All language subtitles for Danger Force s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,206 --> 00:00:09,310 [ music ] 2 00:00:09,310 --> 00:00:13,241 - Okay... time to practice your lying. 3 00:00:13,241 --> 00:00:15,448 [ Miles and Chapa groan ] 4 00:00:15,448 --> 00:00:21,758 - My friend is on fire, I must run to pour water on his face. 5 00:00:21,758 --> 00:00:24,448 - My friend is on fire and-- 6 00:00:24,448 --> 00:00:28,655 --iiiiI'm really the only one doing this? 7 00:00:28,655 --> 00:00:30,689 - As fun as it is to practice lying all day, 8 00:00:30,689 --> 00:00:34,172 it's not fun at all and I hate it. 9 00:00:34,172 --> 00:00:36,344 - Hate is a very strong word. 10 00:00:36,344 --> 00:00:38,275 And in this case, it's accurate. 11 00:00:38,275 --> 00:00:40,586 - What they're trying to say is that Captain Man 12 00:00:40,586 --> 00:00:42,620 bought this school to teach us how to be superheroes. 13 00:00:42,620 --> 00:00:44,103 But if all we do is-- 14 00:00:44,103 --> 00:00:46,000 - Lying is a very important part of being a superhero! 15 00:00:46,000 --> 00:00:49,931 You have learn to protect your secret identity. 16 00:00:49,931 --> 00:00:52,241 - You know what -- we didn't ask for these powers. 17 00:00:52,241 --> 00:00:54,517 - Oh here we go... 18 00:00:54,517 --> 00:00:57,379 - Yeah, you built the weapon that blew up and gave 'em to us 19 00:00:57,379 --> 00:00:59,862 when Captain Man and Kid Danger fought Drex. 20 00:00:59,862 --> 00:01:01,551 BOSE: You were all... 21 00:01:01,551 --> 00:01:03,172 [ imitates Schwoz ] Aiiiiiiieeee there's a caveman 22 00:01:03,172 --> 00:01:04,310 on top of meeeee! 23 00:01:04,310 --> 00:01:05,965 [ the kids all laugh ] 24 00:01:05,965 --> 00:01:09,241 - Why is that funny? A caveman really was on top of me! 25 00:01:09,241 --> 00:01:11,310 - And Mika was all... 26 00:01:11,310 --> 00:01:13,000 - Kid Danger needs help! 27 00:01:13,000 --> 00:01:14,206 - And Captain Man was like... 28 00:01:14,206 --> 00:01:16,379 - Just shoot us! - But Kid Danger said... 29 00:01:16,379 --> 00:01:19,379 - If I blast you, you won't be indestructible anymore! 30 00:01:19,379 --> 00:01:22,137 - Neither will Drex, now shoot us you quitter! 31 00:01:22,137 --> 00:01:23,655 - I hit a caveman on the head. 32 00:01:23,655 --> 00:01:24,793 I was helping. 33 00:01:24,793 --> 00:01:26,275 - And then Kid Danger was like... 34 00:01:26,275 --> 00:01:28,103 - Hold onto your hoses... 35 00:01:28,103 --> 00:01:31,000 [ imitates Omega Weapon firing ] 36 00:01:31,000 --> 00:01:33,586 - Explosion! 37 00:01:35,724 --> 00:01:37,655 And now I can... 38 00:01:37,655 --> 00:01:40,379 Wait, what's my superpower again? 39 00:01:40,379 --> 00:01:42,448 - You can move things with your mind. 40 00:01:42,448 --> 00:01:43,827 - I thought that was Chapa. 41 00:01:43,827 --> 00:01:46,172 - No, I can shoot lighting bolts from my hands. 42 00:01:46,172 --> 00:01:48,689 - Sick. Then what's Miles' power? 43 00:01:48,689 --> 00:01:50,655 - He can teleport anywhere in the world. 44 00:01:50,655 --> 00:01:53,758 - Filthy. Then what's your superpower? 45 00:01:53,758 --> 00:01:55,862 [ Miles and Chapa in unison ] - She doesn't have one. 46 00:01:55,862 --> 00:01:58,620 - For some reason, my power hasn't shown up. Yet. 47 00:01:58,620 --> 00:01:59,931 [ Bose gasps ] 48 00:01:59,931 --> 00:02:01,827 - If I could just focus your attention on what-- 49 00:02:01,827 --> 00:02:03,068 - Are you scared you'll never get one? 50 00:02:03,068 --> 00:02:04,827 - Pffft. Absolutely not. 51 00:02:04,827 --> 00:02:07,758 - See guys, that's bad lying. 52 00:02:07,758 --> 00:02:10,689 - Actually, dear brother, I'm not scared. 53 00:02:10,689 --> 00:02:12,275 - Whoa, you guys are related? 54 00:02:12,275 --> 00:02:14,931 - You didn't know that? - Come on, Bose. 55 00:02:14,931 --> 00:02:16,206 - I know I have a superpower, 56 00:02:16,206 --> 00:02:17,413 I'm sure it will show up eventually-- 57 00:02:17,413 --> 00:02:18,413 [ Schwoz hits the button on an air horn ] 58 00:02:18,413 --> 00:02:19,413 SCHWOZ: HEYYYYYY! 59 00:02:19,413 --> 00:02:21,655 - Never "Hey" Horn a woman! 60 00:02:21,655 --> 00:02:26,206 - Chapa, relax. - Never tell me to relax! 61 00:02:26,206 --> 00:02:28,000 We've been here three weeks! 62 00:02:28,000 --> 00:02:30,827 We should be learning how to be superheroes but instead 63 00:02:30,827 --> 00:02:34,310 we're practicing lies and getting the "Hey" Horn! 64 00:02:34,310 --> 00:02:35,896 - Hey, I'm already great at lying. 65 00:02:35,896 --> 00:02:39,000 Watch -- I am so wearing pants right now. 66 00:02:39,000 --> 00:02:41,586 - Bose, are you not wearing pants right now? 67 00:02:41,586 --> 00:02:43,620 - Not important. But what is important 68 00:02:43,620 --> 00:02:46,586 is that I'm takin' Schwoz's "Hey" Horn! 69 00:02:51,068 --> 00:02:52,344 - I'm not going to jump for it. 70 00:02:52,344 --> 00:02:53,793 I know you want me to jump for it, 71 00:02:53,793 --> 00:02:56,931 but I am a man of science and I am not going to-- 72 00:02:56,931 --> 00:02:58,344 hey. 73 00:02:58,344 --> 00:03:01,413 [ Miles and Chapa laugh ] 74 00:03:01,413 --> 00:03:03,000 - Ya' hate to see it... 75 00:03:03,000 --> 00:03:05,413 - Give me back my "Hey" Horn! 76 00:03:05,413 --> 00:03:08,448 - Sure -- soon as you let us fight crime. 77 00:03:08,448 --> 00:03:10,586 - It's not up to me! It's up to Captain Man! 78 00:03:10,586 --> 00:03:11,862 - Well where is he? 79 00:03:11,862 --> 00:03:16,068 - Yeah, the only time Captain Man-- 80 00:03:16,068 --> 00:03:18,103 - EMERGENCY! EMERGENCY! 81 00:03:18,103 --> 00:03:19,689 - Yes! Let's goooo! 82 00:03:19,689 --> 00:03:21,310 - THIS IS NOT A DRILL! GET UP TO THE MAN'S NEST 83 00:03:21,310 --> 00:03:22,965 AND GET YOUR UNIFORMS ON RIGHT NOW 84 00:03:22,965 --> 00:03:26,620 GO GO GO IT'S CRIME FIGHTIN' TIME FOR REEAAAALLL!!! 85 00:03:26,620 --> 00:03:29,793 - I finally get to hurt someone! 86 00:03:29,793 --> 00:03:33,448 - Ahhhh! Ahhh! 87 00:03:33,448 --> 00:03:35,724 - Are you wearing a shirt for pants?! 88 00:03:35,724 --> 00:03:36,896 - YES! 89 00:03:36,896 --> 00:03:39,344 - Give it to me! 90 00:03:39,344 --> 00:03:41,379 - I DO NOT KNOW WHAT TO DO! 91 00:03:41,379 --> 00:03:43,896 I HAVE LITERALLY FORGOTTEN ALL MY TRAINING! 92 00:03:43,896 --> 00:03:46,965 - Get off me! 93 00:03:46,965 --> 00:03:51,103 GET UP TO THE MAN'S NEST THIS IS NOT A DRILL! 94 00:03:51,103 --> 00:03:53,241 MIKA: Hurry up, you guys! 95 00:03:54,551 --> 00:03:56,586 - Don't tell me what to do-- 96 00:03:56,586 --> 00:03:58,931 - Anyone wanna see a hot dog? - I wanna see a hot dog! 97 00:03:58,931 --> 00:04:01,862 [ Miles and Bose groan ] 98 00:04:01,862 --> 00:04:05,034 - Oh you hate to see it. 99 00:04:05,034 --> 00:04:06,310 - Get to the Man's Nest! 100 00:04:06,310 --> 00:04:08,379 Hit the chairs, let's go upstairs! 101 00:04:08,379 --> 00:04:10,137 Up to the nest, then make the arrest! 102 00:04:10,137 --> 00:04:13,206 Everyone get seated, so bad guys can get yeeted! 103 00:04:13,206 --> 00:04:14,586 - I'll teleport there. 104 00:04:14,586 --> 00:04:16,448 - No! You can't control where you-- 105 00:04:22,206 --> 00:04:23,379 - THIS IS NOT A DRILLLLLLLLL! 106 00:04:23,379 --> 00:04:25,586 - I was ready first! 107 00:04:30,206 --> 00:04:31,379 - It's just a drill, right? 108 00:04:31,379 --> 00:04:34,275 - [ laughs ] Yeah. 109 00:04:34,275 --> 00:04:37,000 [ music ] 110 00:04:39,620 --> 00:04:42,275 - I AM A LOST LITTLE BOY IN A SUPERMARKET 111 00:04:42,275 --> 00:04:44,310 AND I DON'T KNOW WHERE I AM! 112 00:04:44,310 --> 00:04:45,931 - You're in the Man's Nest! 113 00:04:45,931 --> 00:04:47,586 - ARE YOU MY MOMMY?! - What? No! 114 00:04:47,586 --> 00:04:49,896 I am not your mommy, Bose. Let go! 115 00:04:49,896 --> 00:04:52,482 - I AM TOO SCARED TO LISTEN TO REASON! 116 00:04:52,482 --> 00:04:53,517 CHAPA: Calm down! 117 00:04:53,517 --> 00:04:55,620 - You guys! Your gum! 118 00:04:55,620 --> 00:04:57,862 Catch! 119 00:05:00,482 --> 00:05:01,551 CHAPA: Oh, COME ON! 120 00:05:01,551 --> 00:05:05,103 BOSE: WHICH ONES ARE MINE?! 121 00:05:05,103 --> 00:05:07,896 - I ended up in a bird's nest instead of the Man's Nest. 122 00:05:07,896 --> 00:05:10,517 Buncha' dang eagles made me eat a worm! 123 00:05:17,758 --> 00:05:19,068 - MILES FOUND MORE GUM!!! 124 00:05:19,068 --> 00:05:20,758 - What, no! That's my gum... 125 00:05:20,758 --> 00:05:23,000 Give it to me! Give it to me! 126 00:05:23,000 --> 00:05:25,724 - Aw! - Oh man! 127 00:05:25,724 --> 00:05:28,586 - When'd you build this place? - Last year. 128 00:05:32,172 --> 00:05:34,344 I was going to give it to you for your birthday. 129 00:05:34,344 --> 00:05:37,000 - Oh. That's so sweet... 130 00:05:39,413 --> 00:05:42,517 - How did my gum get mixed in with yours?! 131 00:05:42,517 --> 00:05:45,172 - No idea, but it's my costume now! 132 00:05:45,172 --> 00:05:47,379 I have the power to do nothing! 133 00:05:50,724 --> 00:05:52,241 CAPTAIN MAN: Can everybody see this place? 134 00:05:52,241 --> 00:05:53,551 - Yes. 135 00:05:53,551 --> 00:05:55,068 - Well, what happens if bad guys come? 136 00:05:55,068 --> 00:05:58,310 - You'll defeat them. You're Captain Man! 137 00:05:58,310 --> 00:06:00,758 - Oh. That's so sweet. 138 00:06:03,103 --> 00:06:06,379 [ music ] 139 00:06:11,379 --> 00:06:13,275 - It's our time. - That's right. 140 00:06:13,275 --> 00:06:15,448 - This is my cool face. 141 00:06:15,448 --> 00:06:18,551 - This was just a drill. - Not cool! 142 00:06:18,551 --> 00:06:19,827 - How dare you! 143 00:06:19,827 --> 00:06:22,448 - You are a jerk, sir! A jerk! 144 00:06:22,448 --> 00:06:23,620 CAPTAIN MAN: And it took you... 145 00:06:23,620 --> 00:06:26,206 an hour and a half. 146 00:06:26,206 --> 00:06:28,862 - Hokay, who burned the couch? 147 00:06:31,137 --> 00:06:32,655 - Bose did it. 148 00:06:34,655 --> 00:06:37,517 - It all just kinda happened. 149 00:06:37,517 --> 00:06:40,206 [ kids all taking at once ] 150 00:06:40,206 --> 00:06:41,482 - Stop talking! 151 00:06:41,482 --> 00:06:44,517 ♪ Danger 152 00:06:44,517 --> 00:06:45,931 ♪ Whoaaa-oooh 153 00:06:45,931 --> 00:06:48,000 ♪ Whoaaa-oooh 154 00:06:48,000 --> 00:06:50,517 ♪ Ooooh-ooooh 155 00:06:50,517 --> 00:06:51,551 ♪ Danger! 156 00:06:51,551 --> 00:06:53,241 ♪ One two three Force! 157 00:06:53,241 --> 00:06:54,793 [ kids in unison ] - Emergency! 158 00:06:54,793 --> 00:06:57,862 - That's just the doorbell. - I know. 159 00:07:00,965 --> 00:07:03,586 [ music ] 160 00:07:03,586 --> 00:07:06,517 - annnnnnnnd bam! 161 00:07:06,517 --> 00:07:07,724 [ Captain Man laughs ] 162 00:07:07,724 --> 00:07:11,482 Again 'cuz it's funny -- bam! 163 00:07:13,379 --> 00:07:15,965 Alright last time, I swear -- bam! 164 00:07:15,965 --> 00:07:18,689 CAPTAIN MAN: Just kidding I lied -- bam! 165 00:07:18,689 --> 00:07:20,206 - I'm sick of watching film! 166 00:07:20,206 --> 00:07:22,379 - Captain, can we please go out and fight real crime? 167 00:07:22,379 --> 00:07:24,827 I know we look bad in here, but out in the real world 168 00:07:24,827 --> 00:07:26,896 we'd be great. I just know it. 169 00:07:26,896 --> 00:07:29,000 - Well look, I'd love to let you guys come along on a crime run. 170 00:07:29,000 --> 00:07:33,482 But the truth is... there's a crime drought. 171 00:07:33,482 --> 00:07:35,620 - There is no such thing as a crime drought. 172 00:07:35,620 --> 00:07:39,965 - Is too. - He's got ya' there. 173 00:07:39,965 --> 00:07:43,724 - Look -- this town's had some tasty crime waves in the past, 174 00:07:43,724 --> 00:07:46,344 but Kid Danger and I shredded the gnar 175 00:07:46,344 --> 00:07:49,448 and put all the criminals back in prison. 176 00:07:49,448 --> 00:07:51,551 Miss ya, Kid... 177 00:07:51,551 --> 00:07:55,586 Annnnny-Ray, we're in a crime drought so... 178 00:07:55,586 --> 00:07:57,034 Nobody's doin' nothin'. 179 00:07:57,034 --> 00:08:00,344 - Ray! I've been texting you for ten minutes! 180 00:08:00,344 --> 00:08:03,103 Face your phone! 181 00:08:03,103 --> 00:08:04,620 - Ooopsie-Raysie. 182 00:08:04,620 --> 00:08:07,000 - I miss one text on a weekend, you threaten to fire me, 183 00:08:07,000 --> 00:08:08,689 but I guess it's okay for you to-- 184 00:08:08,689 --> 00:08:10,827 - I gotta go! - Where are you going? 185 00:08:10,827 --> 00:08:13,103 - Is it an emergency?! Can we come? 186 00:08:13,103 --> 00:08:14,379 [ Schwoz sighs ] 187 00:08:14,379 --> 00:08:16,206 - Nah. It's not an emergency at all. 188 00:08:16,206 --> 00:08:18,896 - Then where are you going? 189 00:08:18,896 --> 00:08:20,413 - My friend is on fire. And I... 190 00:08:20,413 --> 00:08:22,310 [ Schwoz clears his throat ] 191 00:08:22,310 --> 00:08:24,551 - No? Okay. 192 00:08:24,551 --> 00:08:28,206 Oh...I gotta take my aunt... to the cleaners. 193 00:08:28,206 --> 00:08:30,206 - Why? - Because... 194 00:08:30,206 --> 00:08:32,620 she's is very large. 195 00:08:32,620 --> 00:08:34,965 - Huge. Big lady. Loves cheese. 196 00:08:34,965 --> 00:08:37,517 - She's so huge she needs to be cleaned... 197 00:08:37,517 --> 00:08:40,241 in a car wash. 198 00:08:40,241 --> 00:08:41,896 - What? - Yep! Car wash. 199 00:08:41,896 --> 00:08:45,172 Only way my aunt can get a real deep cleaning and she is due. 200 00:08:45,172 --> 00:08:47,068 - Can we come?! We'll call it a practice mission! 201 00:08:47,068 --> 00:08:49,068 - Ooooh, you know I'd love to let you come with 202 00:08:49,068 --> 00:08:51,379 but she's really shy and the whole process 203 00:08:51,379 --> 00:08:53,586 is honestly disgusting so... bye! 204 00:08:53,586 --> 00:08:55,000 - Byyeee! 205 00:08:58,482 --> 00:09:00,896 - Ohhh! Ahhh! - Ehhhh! 206 00:09:00,896 --> 00:09:02,655 - Why'd you guys steal a goat, anyway? 207 00:09:02,655 --> 00:09:04,620 - This isn't just any old goat. 208 00:09:04,620 --> 00:09:06,034 This goat can say "but." 209 00:09:06,034 --> 00:09:07,620 - It's worth millions. - Yeah. 210 00:09:07,620 --> 00:09:10,137 - [ scoffs ] Goats can't say "but." 211 00:09:10,137 --> 00:09:11,379 - Buuuuuut! 212 00:09:11,379 --> 00:09:12,931 - Okay that thing should be president. 213 00:09:12,931 --> 00:09:15,413 - Just take us to jail, okay?! 214 00:09:15,413 --> 00:09:18,137 - No can do. Gonna have to zap you unconscious 215 00:09:18,137 --> 00:09:21,586 and drag your sad limp bodies into the woods. 216 00:09:21,586 --> 00:09:24,724 - Why? We're not putting up a fight! 217 00:09:24,724 --> 00:09:26,758 - Been lying to some kids. 218 00:09:26,758 --> 00:09:28,275 Told 'em there's a crime drought. 219 00:09:28,275 --> 00:09:29,793 If they find out the truth they're gonna want 220 00:09:29,793 --> 00:09:31,103 to come with me to fight crime 221 00:09:31,103 --> 00:09:32,620 and it's gonna be a whole thing-- 222 00:09:32,620 --> 00:09:34,827 TRENT: Captain Man? 223 00:09:38,344 --> 00:09:39,586 What are you doing? 224 00:09:39,586 --> 00:09:42,379 - What... what are you doing? 225 00:09:42,379 --> 00:09:44,172 - It's news team trivia night! 226 00:09:44,172 --> 00:09:45,827 - We meet other news teams at a pub 227 00:09:45,827 --> 00:09:48,068 and play trivia games against each other. 228 00:09:48,068 --> 00:09:50,965 - I get to color on the back of my menu! 229 00:09:50,965 --> 00:09:52,793 - Hey is that the goat that says "but?" 230 00:09:52,793 --> 00:09:54,793 - Ah no, no, no... - Buuuuuut! 231 00:09:54,793 --> 00:09:57,241 - Holy goats, it is. Daner, give me a two-shot. 232 00:09:57,241 --> 00:09:59,620 Keep it loose, Hirsch can always blow it up in post. 233 00:09:59,620 --> 00:10:01,793 We're going live, people! 234 00:10:07,068 --> 00:10:09,068 - My turn! 235 00:10:09,068 --> 00:10:11,344 - Ohhhhh! 236 00:10:11,344 --> 00:10:16,241 [ speaking Spanish ] 237 00:10:16,241 --> 00:10:19,689 Captain Man? 238 00:10:19,689 --> 00:10:22,068 [ speaking Spanish ] 239 00:10:28,758 --> 00:10:33,586 - Not one word about any of this. 240 00:10:33,586 --> 00:10:35,000 GOAT: Buuuuuut! 241 00:10:35,000 --> 00:10:37,172 - No "buts!" 242 00:10:42,206 --> 00:10:45,586 [ music ] 243 00:10:48,655 --> 00:10:49,724 - Something's not right. 244 00:10:49,724 --> 00:10:52,724 MILES: I agree. - Aaaahh! 245 00:10:55,310 --> 00:10:57,241 You really freaked me out... 246 00:10:57,241 --> 00:11:01,551 - I'm supposed to be fighting crime. That's my path. 247 00:11:01,551 --> 00:11:03,931 But something is blocking my path. 248 00:11:03,931 --> 00:11:05,448 - Why are you even here? 249 00:11:05,448 --> 00:11:08,000 - Because something's not right. 250 00:11:08,000 --> 00:11:09,137 - Ahh! 251 00:11:09,137 --> 00:11:11,758 - Something's not right. - Told ya'. 252 00:11:16,103 --> 00:11:18,034 - What the heck is going on?! 253 00:11:18,034 --> 00:11:19,965 - He's been banging on the front door yelling, 254 00:11:19,965 --> 00:11:22,655 "Mommy, Mommy I'm a lost little boy in a supermarket 255 00:11:22,655 --> 00:11:25,310 and I don't know where I am." 256 00:11:25,310 --> 00:11:28,275 - What the heck is-- 257 00:11:28,275 --> 00:11:30,344 ...going on? 258 00:11:30,344 --> 00:11:32,275 - Miles? Mika? 259 00:11:32,275 --> 00:11:35,724 What are these children doing here this late? 260 00:11:35,724 --> 00:11:40,482 - We... just found out that we have a surprise test tomorrow. 261 00:11:40,482 --> 00:11:42,137 At our school for the gifted! 262 00:11:42,137 --> 00:11:46,206 And we need to study. Together. 263 00:11:46,206 --> 00:11:48,344 - Great lie! 264 00:11:48,344 --> 00:11:50,862 We've been practicing lies in school lately. 265 00:11:50,862 --> 00:11:53,413 - Lies! [ gasps ] That's it! 266 00:11:53,413 --> 00:11:55,103 - Why have you been practicing-- 267 00:11:55,103 --> 00:11:58,896 - Dad! Our school is private and free stop asking questions! 268 00:11:58,896 --> 00:12:00,103 - Good point. - 'Night, kids. 269 00:12:00,103 --> 00:12:02,172 MILES: Love you, Mommy. Bye, Dad. 270 00:12:05,413 --> 00:12:06,620 What did you mean when you said, 271 00:12:06,620 --> 00:12:09,241 "Lies! [ gasp ] That's it?" 272 00:12:09,241 --> 00:12:12,034 - Schwoz said that "lying is a big part of being a superhero." 273 00:12:12,034 --> 00:12:15,241 - So? - So Ray's been lying to us! 274 00:12:15,241 --> 00:12:18,310 He didn't have to hose down his massive aunt in a car wash. 275 00:12:18,310 --> 00:12:21,206 He went off to fight crime! By himself! 276 00:12:21,206 --> 00:12:23,689 - But how can Ray fight crime when there's a crime drought? 277 00:12:23,689 --> 00:12:26,241 [ Mika, Miles and Chapa in unison ] - There is no crime drought! 278 00:12:26,241 --> 00:12:27,931 - You mean Ray's been lying to us?! 279 00:12:27,931 --> 00:12:28,896 Mika, Miles and Chapa in unison ] - Yes! 280 00:12:28,896 --> 00:12:30,620 [ Bose gasps ] 281 00:12:32,448 --> 00:12:34,758 - and even though we were on top of a moving train... 282 00:12:34,758 --> 00:12:37,241 I still saved the day. 283 00:12:37,241 --> 00:12:39,172 Because I'm Captain Man. 284 00:12:39,172 --> 00:12:40,586 The End. 285 00:12:40,586 --> 00:12:43,000 - You were encased in concrete most of the time. 286 00:12:43,000 --> 00:12:46,758 - Mmmm...still saved the day. The End. 287 00:12:46,758 --> 00:12:48,103 - It sounds like Henry, Charlotte, 288 00:12:48,103 --> 00:12:50,275 and the Thunderman kids did most of the saving. 289 00:12:50,275 --> 00:12:54,413 - It sounds like you don't know what "The End" means. 290 00:12:54,413 --> 00:12:57,103 [ Ray's phone rings ] 291 00:12:57,103 --> 00:13:00,344 - Whaaassuuuuup?! - Whaaaaasuuuuup?! 292 00:13:00,344 --> 00:13:02,965 Someone's trying to drill a hole into Swellview Prison 293 00:13:02,965 --> 00:13:05,482 so their grandpa can escape! 294 00:13:05,482 --> 00:13:07,172 - On it! 295 00:13:07,172 --> 00:13:10,103 - Who was that? 296 00:13:10,103 --> 00:13:11,689 - My... hairdresser. 297 00:13:11,689 --> 00:13:16,379 I'm late for my appointment. At the haircut store. 298 00:13:16,379 --> 00:13:17,931 - You gettin' some frosted tips? 299 00:13:17,931 --> 00:13:20,310 Blonde highlights are very in right now. 300 00:13:20,310 --> 00:13:23,862 - Yeah sure I'm getting frosted tips. Now move. 301 00:13:23,862 --> 00:13:25,965 - I think you're lying. 302 00:13:28,724 --> 00:13:29,896 - What did you say? 303 00:13:29,896 --> 00:13:34,275 - I said I think you're lying. 304 00:13:34,275 --> 00:13:37,310 I don't think you're going to the haircut store at all. 305 00:13:37,310 --> 00:13:41,000 I think you're going to fight crime without us. 306 00:13:41,000 --> 00:13:44,137 - Why would I go and fight crime without you guys? 307 00:13:44,137 --> 00:13:48,034 I respect all of your "abilities." Equally. 308 00:13:48,034 --> 00:13:50,068 - Aww. Then I look forward to seeing 309 00:13:50,068 --> 00:13:52,000 your blonde highlights when you get back. 310 00:13:52,000 --> 00:13:54,172 From the haircut store. 311 00:13:58,068 --> 00:14:01,448 - They'll probably be more subtle... like a strawberry blonde... 312 00:14:01,448 --> 00:14:03,103 - Yeah. Can't wait. 313 00:14:03,103 --> 00:14:05,586 - or a burnt caramel, kind of tawny color... 314 00:14:05,586 --> 00:14:06,862 something tasteful. 315 00:14:06,862 --> 00:14:09,310 You guys probably won't even notice. 316 00:14:09,310 --> 00:14:11,137 - You guys, he's going to fight crime! 317 00:14:11,137 --> 00:14:12,482 At Swellview Prison. 318 00:14:12,482 --> 00:14:14,586 I heard Schwoz tell him that on the call. 319 00:14:14,586 --> 00:14:16,758 - Can you teleport us to Swellview Prison? 320 00:14:16,758 --> 00:14:18,482 - I can try. 321 00:14:18,482 --> 00:14:23,517 - Bose, you can't teleport. That's Miles's power. 322 00:14:23,517 --> 00:14:25,655 - I can still try. 323 00:14:25,655 --> 00:14:27,413 - I'll get us there. 324 00:14:27,413 --> 00:14:29,896 - Will you?! You can't always control where you teleport yet. 325 00:14:29,896 --> 00:14:32,034 - So? - So what if you accidentally 326 00:14:32,034 --> 00:14:34,103 teleport us to Paris? Or inside a volcano? 327 00:14:34,103 --> 00:14:36,758 Or to the surface of the moon? - I dunno. 328 00:14:36,758 --> 00:14:40,482 I do know that I'm not staying in this classroom anymore. 329 00:14:40,482 --> 00:14:41,931 - Me neither. 330 00:14:41,931 --> 00:14:44,758 - Bose! Chew and blow -- it's time to go. 331 00:14:44,758 --> 00:14:46,793 - Sweeeeeeet rhyyyyyyyyme... 332 00:14:46,793 --> 00:14:50,655 - You in, Sis? 333 00:14:50,655 --> 00:14:52,793 - Yesssssssss! 334 00:14:55,862 --> 00:14:59,310 [ music ] 335 00:15:08,206 --> 00:15:10,275 - Okay, Ray had to leave, so... 336 00:15:10,275 --> 00:15:11,551 Hey, where are you going? 337 00:15:11,551 --> 00:15:12,862 - To the haircut store. 338 00:15:12,862 --> 00:15:17,551 - We're gonna get frosted tips. 339 00:15:17,551 --> 00:15:20,379 - Frosted tips are very in right now... 340 00:15:32,896 --> 00:15:36,689 - All right, ya jerks -- time to kill that drill! 341 00:15:41,103 --> 00:15:44,482 Put your hands in the air like you just do care. 342 00:15:44,482 --> 00:15:47,586 About the law. 343 00:15:47,586 --> 00:15:49,448 Brah. Alright, that's it-- 344 00:15:49,448 --> 00:15:51,517 Heyyyyyy! 345 00:15:51,517 --> 00:15:52,965 - Captain Man! 346 00:15:52,965 --> 00:15:54,965 - Yeah! I'm over here dropping dope rhymes 347 00:15:54,965 --> 00:15:57,379 but none of you poops are even paying attention. 348 00:15:57,379 --> 00:16:00,344 - Well sorry, but we were tryin' to break my grandpa out of jail. 349 00:16:00,344 --> 00:16:03,482 - Aw, I bet you love him. 350 00:16:03,482 --> 00:16:05,206 - He owes me money. 351 00:16:05,206 --> 00:16:08,655 Gonna break his legs. 352 00:16:08,655 --> 00:16:09,758 - Well I'm afraid I can't let you 353 00:16:09,758 --> 00:16:12,000 do either of those things, son. 354 00:16:12,000 --> 00:16:15,137 But...just out of curiosity, how much does he owe you? 355 00:16:15,137 --> 00:16:17,758 Because, you know, for a reasonable "collection fee" 356 00:16:17,758 --> 00:16:22,068 I could just go in there and-- 357 00:16:22,068 --> 00:16:25,206 - Where are we?! - I wanna go home! 358 00:16:25,206 --> 00:16:26,793 - We did it! 359 00:16:26,793 --> 00:16:30,068 [ kids all talking at once ] 360 00:16:32,482 --> 00:16:34,793 - Hey! What are you doing here?! 361 00:16:34,793 --> 00:16:38,000 - What are you doing here?! - Fighting crime! 362 00:16:38,000 --> 00:16:40,758 - That's funny, I thought you were at the haircut store 363 00:16:40,758 --> 00:16:43,827 getting frosted tips! - Yeah well, I went and decided 364 00:16:43,827 --> 00:16:46,689 I looked fine the way it was. Get out of there. 365 00:16:46,689 --> 00:16:48,931 - If it's okay with you, I'm gonna go back to 366 00:16:48,931 --> 00:16:50,689 breaking my grandpa out of prison now. 367 00:16:50,689 --> 00:16:52,241 - No! - Yeah, no! 368 00:16:52,241 --> 00:16:53,482 'Cuz we're going to stop you! 369 00:16:53,482 --> 00:16:54,724 - Uh, I'm gonna stop them actually 370 00:16:54,724 --> 00:16:56,275 because I'm the superhero. 371 00:16:56,275 --> 00:16:58,275 Yeah, a superhero who's been lying to us for a week! 372 00:16:58,275 --> 00:17:00,137 - There hasn't been a "crime drought!" 373 00:17:00,137 --> 00:17:01,620 - You've just been telling us that 374 00:17:01,620 --> 00:17:03,620 so you fight crime by yourself! 375 00:17:03,620 --> 00:17:05,344 - Yeah you bet I've been lying to you 376 00:17:05,344 --> 00:17:07,689 'cuz you two can't control your powers, 377 00:17:07,689 --> 00:17:09,241 you don't even have one yet, 378 00:17:09,241 --> 00:17:12,827 and you, you wear shirts for pants! 379 00:17:12,827 --> 00:17:15,931 - They're called "shants." 380 00:17:15,931 --> 00:17:19,137 - Face it -- none of you are ready to be superheroes. 381 00:17:25,103 --> 00:17:28,206 - You're right. I don't have a superpower. 382 00:17:28,206 --> 00:17:31,137 I might not ever get one. But you know what? 383 00:17:31,137 --> 00:17:35,206 Being a superhero isn't about having a superpower. 384 00:17:35,206 --> 00:17:37,724 It's about what's inside of you. 385 00:17:37,724 --> 00:17:39,862 It's about what's in here. - Our skeletons. 386 00:17:39,862 --> 00:17:42,482 - Please don't help. 387 00:17:42,482 --> 00:17:46,827 I know I've got what it takes to be a superhero. 388 00:17:46,827 --> 00:17:49,827 And I know they do, too. 389 00:17:57,206 --> 00:18:02,000 - [ sighs ] Okay. Show me how ready you are. 390 00:18:05,379 --> 00:18:06,551 - Let's do this. 391 00:18:06,551 --> 00:18:10,275 ♪ Danger 392 00:18:10,275 --> 00:18:11,586 ♪ Whoaaa-oooh 393 00:18:11,586 --> 00:18:13,482 ♪ Whoaaa-oooh 394 00:18:13,482 --> 00:18:16,862 ♪ Danger 395 00:18:16,862 --> 00:18:18,620 ♪ Whoaaa-oooh 396 00:18:18,620 --> 00:18:20,827 ♪ Whoaaa-oooh 397 00:18:22,896 --> 00:18:24,551 - I haven't learned to aim yet. 398 00:18:24,551 --> 00:18:25,551 - Just believe. - So? 399 00:18:25,551 --> 00:18:27,862 - Can you learn now? 400 00:18:27,862 --> 00:18:29,344 [ Chapa screams ] 401 00:18:29,344 --> 00:18:31,724 - AHHHHHH! 402 00:18:34,724 --> 00:18:38,896 - Bose. How could you? 403 00:18:38,896 --> 00:18:41,103 - Get in there and bring back Captain Man. 404 00:18:41,103 --> 00:18:43,724 - Copy that. 405 00:18:43,724 --> 00:18:45,620 - Get 'em. 406 00:18:45,620 --> 00:18:47,241 [ in unison ] - AHHHHHHHH! 407 00:18:47,241 --> 00:18:50,379 [ Mika, Bose and Chapa in unison ] - AHHHHHHHHH! 408 00:18:50,379 --> 00:18:53,137 - Ahhhh! 409 00:18:56,448 --> 00:19:02,379 Dangit! 410 00:19:02,379 --> 00:19:04,517 - Hey! Heyyyy! 411 00:19:04,517 --> 00:19:05,586 - Captain Man? 412 00:19:05,586 --> 00:19:07,655 - We're up here! 413 00:19:07,655 --> 00:19:09,206 - Bose, what are you doing? 414 00:19:09,206 --> 00:19:11,172 - Will you guys get down here? 415 00:19:11,172 --> 00:19:13,172 CAPTAIN MAN: We can't! - What happened? 416 00:19:13,172 --> 00:19:15,413 - We got stuck in the wall on the way back. 417 00:19:15,413 --> 00:19:16,655 - That can happen? 418 00:19:16,655 --> 00:19:19,241 - I have just learned that it can. 419 00:19:19,241 --> 00:19:23,724 [ Bose grunting ] 420 00:19:23,724 --> 00:19:25,517 - I thought that would work. 421 00:19:25,517 --> 00:19:27,413 - You see? 422 00:19:27,413 --> 00:19:28,931 Not. Ready. 423 00:19:28,931 --> 00:19:32,379 - Yes. We. ARE! 424 00:19:38,551 --> 00:19:41,862 You guys, I have a super power! 425 00:19:41,862 --> 00:19:43,896 - It's about time. - Time reveals all things. 426 00:19:43,896 --> 00:19:46,206 - You can fly?! 427 00:19:52,724 --> 00:19:54,379 - Pop-pop? 428 00:19:54,379 --> 00:19:56,620 - Crank, my boy! 429 00:19:56,620 --> 00:19:58,482 - You owe me money! 430 00:19:58,482 --> 00:20:00,724 - AHHHHH!!! 431 00:20:05,517 --> 00:20:09,000 TODDLER: Well, well, well. 432 00:20:12,448 --> 00:20:14,620 What's going on out here? 433 00:20:14,620 --> 00:20:17,517 - Toddler! Get back in your crib! 434 00:20:17,517 --> 00:20:20,310 - No! Come on, everybody! 435 00:20:20,310 --> 00:20:22,517 We're free again! 436 00:20:22,517 --> 00:20:26,655 - No no no no no no no no...! 437 00:20:26,655 --> 00:20:30,482 [ laughs ] 438 00:20:30,482 --> 00:20:32,000 - Yay! 439 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 - Frankini! Wait for me! 440 00:20:37,758 --> 00:20:41,586 - I can't bee-lieve my luck! 441 00:20:41,586 --> 00:20:45,310 - I still have hope for a win! 442 00:20:45,310 --> 00:20:49,413 - My life has purpose again! Yeah! 443 00:20:49,413 --> 00:20:51,241 - Time to go! 444 00:20:53,724 --> 00:20:54,931 - You happy? 445 00:20:54,931 --> 00:20:57,413 - Yeah! I got a superpower! 446 00:20:57,413 --> 00:21:00,551 - You just let every criminal out of Swellview Prison! 447 00:21:00,551 --> 00:21:04,413 - With my superpower! 448 00:21:04,413 --> 00:21:09,448 [ music ] 449 00:21:09,448 --> 00:21:11,379 - Weeeee! 450 00:21:11,379 --> 00:21:17,241 [ evil laugh ] - I started out as a good guy! 451 00:21:17,241 --> 00:21:21,000 [ Joey and Mark in unison ] - So did we! Heyyyy! 452 00:21:22,758 --> 00:21:26,551 - Hey! I just realized -- we ended the crime drought! 453 00:21:26,551 --> 00:21:29,413 - Now you have to let us fight crime. 454 00:21:29,413 --> 00:21:31,275 - Yeah, you're gonna need our help 455 00:21:31,275 --> 00:21:33,758 to capture all these bad guys. 456 00:21:33,758 --> 00:21:37,655 We'll probably need, like, a hundred hilarious missions to do it. 457 00:21:37,655 --> 00:21:39,965 Maybe more! 458 00:21:44,931 --> 00:21:46,103 - Are you just going back around 459 00:21:46,103 --> 00:21:49,517 and running out over and over again? 460 00:21:49,517 --> 00:21:50,862 - Check check. 461 00:21:50,862 --> 00:21:53,689 Sweetie, I smuggled seventy-five outfits 462 00:21:53,689 --> 00:21:55,827 into this prison and you're going to see 463 00:21:55,827 --> 00:21:59,551 every last one of 'em! 464 00:21:59,551 --> 00:22:04,068 [ upbeat music ] 465 00:22:12,310 --> 00:22:17,000 [ music ] 33227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.