All language subtitles for Da Sweet Blood of Jesus (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,789 --> 00:03:29,009 Church, let's bow our heads 2 00:03:29,167 --> 00:03:32,922 for a brief prayer for our recently departed Bishop Enoch. 3 00:03:33,088 --> 00:03:37,184 - He's in a better place now. - Pray for his lovely family. 4 00:03:37,342 --> 00:03:39,015 - Praise Jesus. - Amen! 5 00:03:39,177 --> 00:03:42,021 Amen! 6 00:03:42,180 --> 00:03:44,353 And Jesus spoke to them, saying, 7 00:03:44,516 --> 00:03:47,690 "He who eateth my flesh and drinketh my blood..." 8 00:03:47,853 --> 00:03:49,571 - Uh-huh. - "...shall have eternal life," 9 00:03:49,730 --> 00:03:54,406 and I shall raise you up in the last day. 10 00:03:54,568 --> 00:03:58,163 For my flesh is the drink indeed, 11 00:03:58,321 --> 00:04:02,042 - "and my blood is the drink indeed..." - Hallelujah! 12 00:04:02,200 --> 00:04:06,205 "...for whosoever eateth my flesh and drinketh my blood 13 00:04:06,371 --> 00:04:08,251 - "shall abide in me..." - Yes, yes, yes! 14 00:04:08,331 --> 00:04:10,925 - "...and I in him." - Yes! 15 00:04:11,084 --> 00:04:14,213 - Amen, church, amen! - Amen! 16 00:04:14,379 --> 00:04:16,222 Pick up your Bible. 17 00:04:16,381 --> 00:04:19,100 - Put down that .22. - Uh-huh! 18 00:04:19,259 --> 00:04:21,557 - Put down that .38. - Yes! 19 00:04:21,720 --> 00:04:23,722 Put down your .45. 20 00:04:23,889 --> 00:04:27,018 Oh, glory to God, lift up your Bible and put down that Uzi. 21 00:04:27,184 --> 00:04:28,857 - That's right. - Yes! 22 00:04:29,019 --> 00:04:33,399 - You don't need no AK-47. - No, you don't! 23 00:04:33,565 --> 00:04:36,114 You need Romans 8:21. 24 00:04:37,527 --> 00:04:40,872 Put down your nuclear arms! 25 00:04:46,411 --> 00:04:47,913 - Yes, thank you, yes. - Yes, God. 26 00:04:48,079 --> 00:04:50,081 Oh, glory to God, right now, right here. 27 00:04:50,248 --> 00:04:53,878 - Whoo! Oh, right here. - Uh-huh, uh-huh! 28 00:04:54,044 --> 00:04:55,605 - Hallelujah! - God loves you right now. 29 00:04:55,754 --> 00:04:58,303 He's giving you the power right now. 30 00:04:58,465 --> 00:05:00,308 - Say, "I accept it." - I accept it. 31 00:05:00,467 --> 00:05:02,765 But you got to say, "I accept You, Lord God." 32 00:05:02,928 --> 00:05:04,271 I accept You, Lord God. 33 00:05:04,429 --> 00:05:05,931 - Thank You. - Thank You. 34 00:05:06,097 --> 00:05:08,600 - For living in my life. - For living in my life. 35 00:05:08,767 --> 00:05:10,485 - Right here. - Right here. 36 00:05:10,644 --> 00:05:12,442 - Right now. - Right now. 37 00:05:12,604 --> 00:05:14,402 - I love You. - I love You. 38 00:05:14,564 --> 00:05:15,656 I love You. 39 00:05:15,816 --> 00:05:17,284 I love You. 40 00:05:17,442 --> 00:05:19,786 I would never turn my back on You. 41 00:05:19,945 --> 00:05:22,073 I would never turn my back on You. 42 00:05:22,239 --> 00:05:23,912 - Amen. - Amen. 43 00:05:24,074 --> 00:05:25,917 Bless the Lord Jesus. 44 00:05:30,288 --> 00:05:33,132 Dr. Greene, you know my associate, Mr. Hightower. 45 00:05:33,291 --> 00:05:35,411 - Such a pleasure to see you again. - Pleasure's mine. 46 00:05:39,464 --> 00:05:41,307 Would you like to see what we found? 47 00:05:44,928 --> 00:05:47,101 Magnificent. 48 00:05:47,264 --> 00:05:49,266 Absolutely magnificent. 49 00:05:51,476 --> 00:05:54,025 I think this may be one of the finest 50 00:05:54,187 --> 00:05:57,361 Ashanti relics to be discovered. 51 00:06:00,777 --> 00:06:02,450 X-rays reveal 52 00:06:02,612 --> 00:06:04,956 fragments of bone and skull. 53 00:06:05,115 --> 00:06:07,789 Notice the curious markings. 54 00:06:07,951 --> 00:06:09,624 A thousand years before 55 00:06:09,786 --> 00:06:12,209 the Egyptians performed surgeries, 56 00:06:12,372 --> 00:06:16,343 the Ashanti used anesthetics 57 00:06:16,501 --> 00:06:19,095 and developed mold cultures, diseases, 58 00:06:19,254 --> 00:06:21,097 and performed blood transfusions. 59 00:06:21,256 --> 00:06:24,476 Queen Helgda suffered from a blood disease. 60 00:06:24,634 --> 00:06:27,228 Ashanti's surgeons came up with the idea 61 00:06:27,387 --> 00:06:29,014 of transfusing blood 62 00:06:29,180 --> 00:06:30,932 from the strong and healthy to the queen. 63 00:06:32,225 --> 00:06:35,445 But she needed so much blood, her victims were bled to death. 64 00:06:35,604 --> 00:06:39,404 Soon, the entire population became addicted to blood. 65 00:06:39,566 --> 00:06:43,196 It was only a matter of years before an almost bloodless nation 66 00:06:43,361 --> 00:06:45,659 began to die of pernicious anemia. 67 00:06:45,822 --> 00:06:48,166 Queen Helgda raised armies and destroyed the nearby lands 68 00:06:48,325 --> 00:06:51,875 in a series of blood wars. 69 00:06:52,037 --> 00:06:53,584 Blood was desired. 70 00:06:53,747 --> 00:06:57,547 I suppose, if I believed in desire, 71 00:06:57,709 --> 00:07:00,383 it wouldn't frighten me so much. 72 00:07:00,545 --> 00:07:03,594 But the idea of desire is a part of our culture. 73 00:07:03,757 --> 00:07:06,260 I believe the Ashanti evolved a need for blood. 74 00:07:06,426 --> 00:07:08,554 Not a passion for it... it was a need. 75 00:07:08,720 --> 00:07:11,564 It's more of a perversion than that. 76 00:07:11,723 --> 00:07:14,602 Something one would feel guilty about needing. 77 00:07:14,768 --> 00:07:15,940 After all, 78 00:07:16,102 --> 00:07:19,231 blood has a dreadful connotation, 79 00:07:19,397 --> 00:07:23,868 like a passion for soiled underwear or urine. 80 00:07:25,612 --> 00:07:28,786 Desiring and drinking blood is a very antisocial act. 81 00:07:28,949 --> 00:07:32,624 Unless we happen to exist in a blood society. 82 00:07:32,786 --> 00:07:35,881 Ah, but we do exist in a blood society. 83 00:07:36,039 --> 00:07:39,293 The United States of America is the most violent country in the world. 84 00:07:39,459 --> 00:07:40,927 We're the best in the business. 85 00:07:41,086 --> 00:07:43,464 Dr. Greene, 86 00:07:43,630 --> 00:07:46,224 I've read all your books several times. 87 00:07:46,383 --> 00:07:49,478 You think I'm impressive? 88 00:07:49,636 --> 00:07:51,229 Yes. 89 00:07:51,388 --> 00:07:54,892 And you discover everything through your senses. 90 00:07:58,645 --> 00:08:00,989 You... 91 00:08:01,147 --> 00:08:04,026 love art. 92 00:08:04,192 --> 00:08:06,320 Art is God's ally. 93 00:08:06,486 --> 00:08:08,784 Science, God's natural foe, would you agree? 94 00:08:08,947 --> 00:08:11,325 Let me think about it. 95 00:08:14,536 --> 00:08:16,709 Dr. Greene? 96 00:08:16,871 --> 00:08:19,294 You have a wonderful home. 97 00:08:24,504 --> 00:08:27,633 How far does the property go? 98 00:08:27,799 --> 00:08:29,016 About 40 acres. 99 00:08:29,175 --> 00:08:32,304 - Do you mind if I get some air? - Not at all. 100 00:08:32,470 --> 00:08:35,895 I have some reading to do before I sleep. 101 00:08:36,057 --> 00:08:38,310 I'll see you in the morning, say 8:30? 102 00:08:38,476 --> 00:08:39,728 Good. 103 00:08:39,894 --> 00:08:42,738 Oh, have a good night's sleep, as I will. 104 00:09:43,291 --> 00:09:44,634 Hightower! 105 00:09:47,420 --> 00:09:49,889 Hightower! 106 00:09:58,890 --> 00:10:01,268 Hightower, is that you? 107 00:10:07,232 --> 00:10:09,735 - I've been drinking. - You haven't been drinking enough 108 00:10:09,901 --> 00:10:12,074 to jump from out of my tree. 109 00:10:12,237 --> 00:10:15,241 This isn't your tree. 110 00:10:15,406 --> 00:10:18,250 It is Almighty God's tree. 111 00:10:18,409 --> 00:10:20,503 God didn't buy this 40 acres, I did. 112 00:10:20,662 --> 00:10:23,415 Money don't mean shit to me. 113 00:10:23,581 --> 00:10:25,458 Especially since I never had any. 114 00:10:25,625 --> 00:10:27,753 Well, money doesn't matter that much to me, either. 115 00:10:27,919 --> 00:10:28,966 Don't look like it. 116 00:10:29,129 --> 00:10:31,632 Your mother ever tell you all that glitters ain't gold? 117 00:10:31,798 --> 00:10:34,051 No, but I do love that Spinners song. 118 00:10:34,217 --> 00:10:36,640 My favorite Spinners song is "Mighty Love." 119 00:10:36,803 --> 00:10:39,181 None of this has anything to do with you. 120 00:10:39,347 --> 00:10:42,021 Mr. Hightower, that's my tree and my rope. 121 00:10:42,183 --> 00:10:44,026 And I'm afraid that would give the authorities 122 00:10:44,185 --> 00:10:47,359 a right to invade my privacy with all sorts of embarrassing questions. 123 00:10:47,522 --> 00:10:49,069 I thought it'd be more considerate 124 00:10:49,232 --> 00:10:52,156 to use the Atlantic Ocean to end my life. 125 00:10:52,318 --> 00:10:53,991 I have a fear of water. 126 00:10:54,154 --> 00:10:56,998 Thank God your fear outweighs your manners. 127 00:10:57,157 --> 00:11:00,502 I tried to find a way not to involve you. 128 00:11:00,660 --> 00:11:03,459 The fact is I'm involved, Mr. Hightower. 129 00:11:03,621 --> 00:11:05,294 Now, there's no way for you to know this, 130 00:11:05,456 --> 00:11:07,254 but I'm the only colored on the block, 131 00:11:07,417 --> 00:11:09,636 so when a black man washes up ashore around here, 132 00:11:09,794 --> 00:11:11,922 you can bet they're gonna drag me in for questioning. 133 00:11:12,088 --> 00:11:14,716 Will you come down from my tree now? 134 00:11:16,843 --> 00:11:18,265 I'm begging you. 135 00:11:28,438 --> 00:11:30,190 I'm sorry. 136 00:11:30,356 --> 00:11:32,825 I'm sorry, Dr. Hess. 137 00:11:35,528 --> 00:11:37,371 I'm sorry, I hope you could forgive me. 138 00:11:37,530 --> 00:11:39,908 It's all right, just... 139 00:11:40,074 --> 00:11:42,873 please, come down. 140 00:11:43,036 --> 00:11:44,538 Be careful. 141 00:11:47,457 --> 00:11:49,835 - For the love of God, come down! - Okay! 142 00:11:50,001 --> 00:11:51,753 Aah! Oh... 143 00:11:51,920 --> 00:11:53,092 Fuck! 144 00:11:53,254 --> 00:11:55,677 I just spent six months in Bellevue. 145 00:11:58,259 --> 00:12:02,014 Working too hard, 146 00:12:02,180 --> 00:12:04,274 suffering with migraine headaches. 147 00:12:04,432 --> 00:12:08,528 I have wasted so many years in therapy. 148 00:12:09,938 --> 00:12:12,441 I'm totally dependent on the system. 149 00:12:12,607 --> 00:12:14,530 And when that fails me, 150 00:12:14,692 --> 00:12:18,742 I set out to find another system by which I can exist. 151 00:12:22,659 --> 00:12:26,038 I read blogs, 152 00:12:26,204 --> 00:12:28,548 self-help books, 153 00:12:28,706 --> 00:12:30,333 et cetera. 154 00:12:30,500 --> 00:12:32,753 Anything to find a way to cope 155 00:12:32,919 --> 00:12:35,798 with a society I despise. 156 00:12:35,964 --> 00:12:38,137 My ex-wife 157 00:12:38,299 --> 00:12:41,644 is a natural bitch. 158 00:12:42,971 --> 00:12:44,518 I don't even know why I married her. 159 00:12:50,979 --> 00:12:52,322 Are you more interested 160 00:12:52,480 --> 00:12:54,574 in the blood of Christ than in His body? 161 00:12:54,732 --> 00:12:56,780 I've lost all interest in the flesh. 162 00:12:56,943 --> 00:12:59,321 So much for what you've lost. What have you gained? 163 00:12:59,487 --> 00:13:01,489 Are you asking me what are my beliefs? 164 00:13:01,656 --> 00:13:03,624 Why did the Ashanti refer to it as 165 00:13:03,783 --> 00:13:05,911 "the beginning of death" 166 00:13:06,077 --> 00:13:08,205 rather than "the end of life"? 167 00:13:08,371 --> 00:13:10,465 I suppose they knew something we didn't. 168 00:13:10,623 --> 00:13:12,796 Is it terrible to drink blood? 169 00:13:12,959 --> 00:13:16,429 It's less of a sacrilege to drink blood than to spill it. 170 00:13:21,384 --> 00:13:23,637 I hope my mood swings do not affect 171 00:13:23,803 --> 00:13:26,852 my employment with you on this research project. 172 00:13:28,474 --> 00:13:32,650 I'm going to sleep now, Dr. Greene. 173 00:13:34,814 --> 00:13:36,157 Have a good night. 174 00:14:13,227 --> 00:14:14,604 Ugh! 175 00:16:53,387 --> 00:16:55,890 Grant, O Lord, 176 00:16:56,057 --> 00:16:58,105 that as we are baptized into the death 177 00:16:58,267 --> 00:16:59,985 of Thy blessed son, 178 00:17:00,144 --> 00:17:02,647 our Savior Jesus Christ, 179 00:17:02,813 --> 00:17:05,817 so by continually mortifying our corrupt affections, 180 00:17:05,983 --> 00:17:07,985 we may be buried with Him 181 00:17:08,152 --> 00:17:10,780 and that through the grave and gate of death, 182 00:17:10,947 --> 00:17:13,666 we may pass to our joyful resurrection, 183 00:17:13,824 --> 00:17:17,545 for His merits, who died and was buried 184 00:17:17,703 --> 00:17:20,252 and rose again for us the same, 185 00:17:20,414 --> 00:17:23,133 Thy Son, Jesus Christ, our Lord. 186 00:17:51,112 --> 00:17:53,206 Amen. 187 00:17:56,826 --> 00:17:59,249 All right, Mr. Long. Don't move. 188 00:17:59,412 --> 00:18:00,709 I'll be right back. 189 00:18:02,748 --> 00:18:03,920 - Hey. - Hey! 190 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 How was your date last night? 191 00:18:05,751 --> 00:18:07,594 It was really fine. 192 00:18:16,345 --> 00:18:18,598 - Fire! - Fire? 193 00:18:18,764 --> 00:18:19,981 - There's a fire in there! - Oh, my God! 194 00:18:20,141 --> 00:18:22,735 Afire! 195 00:18:22,893 --> 00:18:25,237 Hold on. 196 00:18:26,981 --> 00:18:28,741 - Don't panic. - All right, all right. 197 00:18:28,899 --> 00:18:30,572 Don't... 198 00:18:37,575 --> 00:18:39,623 That's more complicated, and that's more personal. 199 00:18:39,785 --> 00:18:42,629 I'm talking about using resources that we can evolve in. 200 00:18:42,788 --> 00:18:44,165 How are your drinks, ladies? 201 00:18:44,332 --> 00:18:46,209 - Just fine, Dr. Greene. - Oh, refreshing. 202 00:18:46,375 --> 00:18:49,128 - Where's yours? - Oh, I don't drink before 5:00. 203 00:18:49,295 --> 00:18:50,592 That's what they all say. 204 00:18:50,755 --> 00:18:52,473 Please help us to settle an argument. 205 00:18:52,632 --> 00:18:55,306 Ms. Blair here says that change is impossible 206 00:18:55,468 --> 00:18:57,596 because we're addicted to our society, 207 00:18:57,762 --> 00:18:59,435 especially the upper-middle class 208 00:18:59,597 --> 00:19:02,476 because they've taken the damn thing in such large doses, 209 00:19:02,642 --> 00:19:05,145 we're all junkies of one sort or another. 210 00:19:05,311 --> 00:19:08,656 What decides if one is a criminal or not 211 00:19:08,814 --> 00:19:12,159 is which side of the law your fix is on. 212 00:19:12,318 --> 00:19:13,490 Really? 213 00:19:13,653 --> 00:19:15,075 Ms. Blair, that makes us all guilty. 214 00:19:15,237 --> 00:19:16,705 On the contrary. 215 00:19:16,864 --> 00:19:18,286 That makes us all innocent. 216 00:19:18,449 --> 00:19:21,328 Well, if my social sins were to ever bring me before a judge, 217 00:19:21,494 --> 00:19:23,337 I would rather it were Ms. Blair. 218 00:19:23,496 --> 00:19:25,794 Where's the progress in discovering a crime 219 00:19:25,956 --> 00:19:27,503 and then excusing it? 220 00:19:27,667 --> 00:19:29,761 We might as well go back to swinging in trees. 221 00:19:29,919 --> 00:19:31,967 But Africa is the cradle of civilization. 222 00:19:32,129 --> 00:19:33,130 Touché. 223 00:19:33,297 --> 00:19:38,144 Dr. Greene, you have the most magnificent display of African art. 224 00:19:38,302 --> 00:19:39,554 When did you start collecting? 225 00:19:39,720 --> 00:19:42,143 Ms. Blair, Africa is my passion. 226 00:19:42,306 --> 00:19:44,183 Will you excuse me, ladies? 227 00:19:44,350 --> 00:19:45,727 - Of course. - Yes. 228 00:19:47,436 --> 00:19:50,280 - I like him. - I do, too. 229 00:19:50,439 --> 00:19:52,112 ♪ Bucky Dent! Bucky Dent! ♪ 230 00:19:52,274 --> 00:19:54,823 Bucky fucking Dent. Bucky fucking Dent. 231 00:19:54,985 --> 00:19:56,987 Bill Buckner! Bill Buckner! 232 00:19:57,154 --> 00:19:58,747 We have no response for that right now. 233 00:20:00,324 --> 00:20:02,622 ♪ Lord, oh, Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 234 00:20:02,785 --> 00:20:04,412 ♪ I fell on my sword ♪ 235 00:20:04,578 --> 00:20:06,455 ♪ Thought more was in store ♪ 236 00:20:06,622 --> 00:20:08,590 ♪ Blinded by the loss ♪ 237 00:20:08,749 --> 00:20:10,501 ♪ Missed what was pure ♪ 238 00:20:10,668 --> 00:20:12,511 ♪ Sick can't be cured ♪ 239 00:20:12,670 --> 00:20:14,013 ♪ I just procured ♪ 240 00:20:14,171 --> 00:20:16,674 ♪ You're destined to forget ♪ 241 00:20:16,841 --> 00:20:18,559 ♪ Thoughts are material ♪ 242 00:20:18,718 --> 00:20:20,470 ♪ Couldn't forget ♪ 243 00:20:20,636 --> 00:20:22,855 ♪ Said I'm stronger... ♪ 244 00:20:23,013 --> 00:20:25,186 Would you like a drink, Dr. Greene? 245 00:20:25,349 --> 00:20:26,692 No, thank you. 246 00:20:28,602 --> 00:20:30,696 Sir, are you all right? 247 00:20:30,855 --> 00:20:32,323 Yes, I'm fine. 248 00:20:32,481 --> 00:20:34,700 Will you excuse me? 249 00:20:34,859 --> 00:20:36,111 Yes, sir. 250 00:20:36,277 --> 00:20:37,745 ♪ I can't help being honest ♪ 251 00:20:37,903 --> 00:20:39,863 ♪ Sometimes it gets me in trouble, but I believe ♪ 252 00:20:39,989 --> 00:20:41,189 ♪ That I'm in a better place ♪ 253 00:20:41,240 --> 00:20:42,958 ♪ When I let it out instead of harborin' ♪ 254 00:20:43,117 --> 00:20:45,495 ♪ I wear my heart on my sleeve, it's part of my garment ♪ 255 00:20:45,661 --> 00:20:47,914 ♪ Can't camouflage it, I keep a tea to try and calm it ♪ 256 00:20:48,080 --> 00:20:49,423 ♪ I'm down, I'm feeling hardened ♪ 257 00:20:49,582 --> 00:20:51,505 ♪ In spots, blood clots is alarming ♪ 258 00:20:51,667 --> 00:20:52,919 ♪ I'm broke, you know they want me to choke ♪ 259 00:20:53,085 --> 00:20:55,554 ♪ Come on, pull off, has gotta spit 'em, gotta get 'em out ♪ 260 00:20:55,713 --> 00:20:56,965 ♪ This what I been about ♪ 261 00:20:57,131 --> 00:20:59,509 ♪ I'm on that tiger blood, yeah, pure winning route ♪ 262 00:20:59,675 --> 00:21:01,395 ♪ I gotta war at times, not a Minnie Mouse ♪ 263 00:21:01,552 --> 00:21:04,396 ♪ I get it from my mama, outspoken and strong ♪ 264 00:21:04,555 --> 00:21:06,728 ♪ I'm fighting for rights, ain't afraid to be wrong ♪ 265 00:21:06,891 --> 00:21:08,734 ♪ I gotta keep on writin' my songs ♪ 266 00:21:08,893 --> 00:21:11,174 ♪ So get a mic and perform from the nights till the dawn ♪ 267 00:21:11,270 --> 00:21:12,943 ♪ That's how I do it, yeah... ♪ 268 00:21:13,105 --> 00:21:15,904 - Oh, Dr. Greene. - Is everything all right? 269 00:21:16,066 --> 00:21:18,740 Just fine, Dr. Greene. Ms. Blair is such a bore. 270 00:21:18,903 --> 00:21:21,122 She never stops talking poems. 271 00:21:21,280 --> 00:21:22,953 Oh, I see you're finally having a drink. 272 00:21:23,115 --> 00:21:25,868 - Have we all driven you mad? - Not at all. Not at all. 273 00:21:26,035 --> 00:21:27,833 Oh, good. What is that? 274 00:21:27,995 --> 00:21:30,839 Oh. I could've had a V8. 275 00:21:33,125 --> 00:21:35,127 No, no, no, no, it's not... 276 00:21:36,420 --> 00:21:38,013 V8. 277 00:21:38,172 --> 00:21:41,267 I don't like the texture. 278 00:21:41,425 --> 00:21:44,144 - What in heaven's name is it? - It's organic. 279 00:21:44,303 --> 00:21:46,055 Let me tell you something. 280 00:21:46,222 --> 00:21:48,600 Seneschal! Seneschal! 281 00:21:48,766 --> 00:21:51,690 Come take this terrible concoction and put some vodka 282 00:21:51,852 --> 00:21:54,947 and a little black pepper and a dash of lemon in it for the doctor. 283 00:21:55,105 --> 00:21:56,106 Right away, madam. 284 00:21:56,273 --> 00:21:59,573 There's no need for you to suffer for your health's sake today. 285 00:21:59,735 --> 00:22:02,329 Besides, I want to talk to you about your new book, 286 00:22:02,488 --> 00:22:04,661 which I liked. 287 00:22:04,824 --> 00:22:06,464 But I don't like what you're saying in it. 288 00:22:06,617 --> 00:22:08,085 If my educational background can't believe it, 289 00:22:08,244 --> 00:22:10,997 then you can imagine what the massive... 290 00:22:11,163 --> 00:22:12,836 - Thank you. - You're welcome. 291 00:22:12,998 --> 00:22:15,797 The vodka will help, you'll see. 292 00:22:21,632 --> 00:22:22,804 Right? 293 00:22:24,969 --> 00:22:27,313 Have we ruined it? 294 00:22:27,471 --> 00:22:29,269 It's just a little heavy on the vodka. 295 00:22:29,431 --> 00:22:31,149 Maybe it's the black pepper. 296 00:22:33,269 --> 00:22:34,737 Oh, God. 297 00:22:34,895 --> 00:22:36,738 Dr. Greene? Dr. Greene? 298 00:22:49,326 --> 00:22:52,045 Yankees! Yo! 299 00:22:52,204 --> 00:22:54,832 - Excuse me, sir? - Yes, Seneschal? 300 00:22:54,999 --> 00:22:58,128 - Will that be all, sir? - Yes. 301 00:22:58,294 --> 00:22:59,841 I'll be back on Monday morning. 302 00:23:00,004 --> 00:23:01,677 Is there anything you need in town, sir? 303 00:23:01,839 --> 00:23:05,059 You can pick up some candles. I think we've run out. 304 00:23:05,217 --> 00:23:06,389 Very good, sir. 305 00:23:27,364 --> 00:23:28,911 Excuse me for a minute, please. 306 00:23:33,370 --> 00:23:36,499 You know a sister named Delores Kincaid? 307 00:23:36,665 --> 00:23:39,714 You look just like this dude Tucson she went out with 308 00:23:39,877 --> 00:23:42,551 before she moved back to North Cackalacky. 309 00:23:42,713 --> 00:23:44,431 I saw him once at the Apollo with her. 310 00:23:44,590 --> 00:23:45,716 Hmm. 311 00:23:45,883 --> 00:23:48,352 You look just like Tucson. 312 00:23:50,346 --> 00:23:53,225 I had the strangest thing happen to me this morning. 313 00:23:53,390 --> 00:23:56,519 Nah, this afternoon. 314 00:23:56,685 --> 00:24:00,110 "Anyhoo," it really had me trippin'. 315 00:24:00,272 --> 00:24:02,115 Sit down. 316 00:24:03,901 --> 00:24:05,278 Please? 317 00:24:09,907 --> 00:24:11,580 May I have a "Kalula"? 318 00:24:11,742 --> 00:24:13,039 Black Russian, please. 319 00:24:13,202 --> 00:24:14,579 Yes, you may. 320 00:24:17,081 --> 00:24:18,458 Miss? 321 00:24:21,460 --> 00:24:22,962 What can I get for you? 322 00:24:23,128 --> 00:24:24,971 A Kahlua Black Russian for the lady. 323 00:24:25,130 --> 00:24:26,723 Do you have Absolut Citron? 324 00:24:26,882 --> 00:24:28,099 Yes, we do. 325 00:24:28,258 --> 00:24:30,306 - Neat, please. - Coming right up. 326 00:24:30,469 --> 00:24:31,937 Be right back. 327 00:24:50,114 --> 00:24:51,957 Here you go. 328 00:24:52,116 --> 00:24:53,663 - Thank you. - Thank you. 329 00:24:53,826 --> 00:24:57,251 Now, where were we? 330 00:24:57,413 --> 00:24:59,415 - I'm Lucky Mays. - Dick. 331 00:24:59,581 --> 00:25:01,458 You have a last name, Mr. Dick? 332 00:25:01,625 --> 00:25:02,968 - Yes. - And? 333 00:25:03,127 --> 00:25:06,347 Long. 334 00:25:06,505 --> 00:25:08,098 Mr. Dick Long. 335 00:25:08,257 --> 00:25:10,760 - At your service. - Are you serious? 336 00:25:10,926 --> 00:25:12,303 As cancer. 337 00:25:13,887 --> 00:25:15,480 Lucky, why don't you finish your Black Russian, 338 00:25:15,639 --> 00:25:17,312 and let's get out of here? 339 00:25:17,474 --> 00:25:20,318 How long is long? 340 00:25:24,773 --> 00:25:27,367 Champagne for my real friends, 341 00:25:27,526 --> 00:25:30,200 real pain for my sham friends. 342 00:25:30,362 --> 00:25:33,662 Cheers. Ah. And then? 343 00:25:33,824 --> 00:25:36,373 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 344 00:25:36,535 --> 00:25:38,754 ♪ So much to do, so much on my mind... ♪ 345 00:25:38,912 --> 00:25:41,210 - So, are we gonna fuck? - Mr. Dick Long, 346 00:25:41,373 --> 00:25:42,795 ain't you one vulgar dude? 347 00:25:42,958 --> 00:25:45,336 Sorry if I offended you for being so blunt. 348 00:25:45,502 --> 00:25:46,674 I'm not offended, 349 00:25:46,837 --> 00:25:48,680 but I have never "likened" that word. 350 00:25:48,839 --> 00:25:51,308 Lucky Mays, you are one fine... 351 00:25:52,551 --> 00:25:55,395 - super sexy lady. - Boo, 352 00:25:55,554 --> 00:25:57,352 thanks for the compliment. 353 00:25:57,514 --> 00:26:00,984 But I still don't like that vulgar word, "fuck." 354 00:26:01,143 --> 00:26:02,543 Help me out with this dress, please. 355 00:26:02,561 --> 00:26:05,064 ♪ Lookin' at my coochie, it's about that time ♪ 356 00:26:05,230 --> 00:26:06,698 ♪ Lookin' at my coochie ♪ 357 00:26:06,857 --> 00:26:08,325 ♪ It's about that time... ♪ 358 00:26:08,484 --> 00:26:11,829 Why don't you go ahead and relax yourself? 359 00:26:11,987 --> 00:26:13,534 ♪...'Cause I will get mine ♪ 360 00:26:13,697 --> 00:26:21,697 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 361 00:26:22,206 --> 00:26:24,208 ♪ So you best get yours 'cause I will get mine... ♪ 362 00:26:24,374 --> 00:26:25,546 You got any money? 363 00:26:29,463 --> 00:26:31,090 Now look who's being vulgar? 364 00:26:31,256 --> 00:26:32,849 Money ain't vulgar. 365 00:26:33,008 --> 00:26:34,885 Martha's Vineyard ain't cheap, 366 00:26:35,052 --> 00:26:36,929 and neither is this good pussy. 367 00:26:37,096 --> 00:26:40,191 No licky, no sticky, no ticky, no tacky. 368 00:26:41,558 --> 00:26:42,935 How much you need? 369 00:26:43,102 --> 00:26:46,106 I need 500 to start with. 370 00:26:46,271 --> 00:26:48,399 Now? 371 00:26:48,565 --> 00:26:50,363 Yep. 372 00:26:50,526 --> 00:26:53,530 ♪ You're so predictable, she says, "I miss you, too" ♪ 373 00:26:53,695 --> 00:26:55,993 ♪ Baby, come over, she says, "Not tonight" ♪ 374 00:26:56,156 --> 00:26:59,205 ♪ "Why's that?" "Last night, me and John had a fight" ♪ 375 00:26:59,368 --> 00:27:02,212 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 376 00:27:02,371 --> 00:27:04,624 - ♪ Looking at my coochie... ♪ - Slow down. 377 00:27:04,790 --> 00:27:05,882 I'm not goin' anywhere. 378 00:27:06,041 --> 00:27:08,965 Ow! Stop, YOU play too rough! 379 00:27:09,128 --> 00:27:10,755 Ow! 380 00:27:10,921 --> 00:27:12,844 Stop! 381 00:27:14,424 --> 00:27:16,347 Ow! Ahh! 382 00:27:16,510 --> 00:27:19,104 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 383 00:27:19,263 --> 00:27:21,891 ♪ Best to get yours 'cause I will get mine ♪ 384 00:27:22,057 --> 00:27:24,776 ♪ Now I'm an independent woman who ain't trying to wait ♪ 385 00:27:24,935 --> 00:27:25,982 ♪ Call up the one motherfucker... ♪ 386 00:27:28,105 --> 00:27:30,028 ♪ The only problem is that he has no soul ♪ 387 00:27:30,190 --> 00:27:33,660 ♪ And depending on the weather, it can be so cold ♪ 388 00:27:33,819 --> 00:27:36,618 ♪ But that don't bother me 'cause he's long and strong ♪ 389 00:27:36,780 --> 00:27:39,249 ♪ Moves like a cat and stays where he belongs ♪ 390 00:27:39,408 --> 00:27:42,002 ♪ I keep him in a box right beside my bed... ♪ 391 00:27:42,161 --> 00:27:43,458 Aah! 392 00:27:43,620 --> 00:27:44,963 ♪...he won't ask for head ♪ 393 00:27:45,122 --> 00:27:46,294 ♪ Shakes like I tell him ♪ 394 00:27:46,456 --> 00:27:47,799 ♪ Till it time to breathe ♪ 395 00:27:47,958 --> 00:27:48,959 ♪ In the box, when I'm finished ♪ 396 00:27:49,126 --> 00:27:50,799 ♪ I get dressed and leave ♪ 397 00:27:50,961 --> 00:27:58,961 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 398 00:27:59,469 --> 00:28:02,143 ♪ Best to get yours 'cause I will get mine ♪ 399 00:28:02,306 --> 00:28:10,306 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 400 00:28:10,981 --> 00:28:13,404 ♪ Best to get yours, 'cause I will get mine ♪ 401 00:28:13,567 --> 00:28:16,446 ♪ Like looking at my coochie, it's about that time ♪ 402 00:28:16,612 --> 00:28:19,331 ♪ So much to do, so much on my mind ♪ 403 00:28:19,489 --> 00:28:22,038 ♪ Baby, I'm stuck in 9:00 to 5:00 ♪ 404 00:28:22,201 --> 00:28:24,920 ♪ My girl wants a scrub, needs it all the time ♪ 405 00:28:25,078 --> 00:28:27,627 ♪ Just one of those days, and I'm so turned off ♪ 406 00:28:27,789 --> 00:28:30,417 ♪ Have to work in an hour, think I'll call John ♪ 407 00:28:30,584 --> 00:28:33,428 ♪ He's been talking shit for weeks, think I'll give him a chance ♪ 408 00:28:33,587 --> 00:28:36,386 ♪ My little girl's horny, and she's ready to dance ♪ 409 00:28:36,548 --> 00:28:39,017 ♪ Knock back some shots, now I'm feeling my peak ♪ 410 00:28:39,176 --> 00:28:41,804 ♪...he's ready to sleep ♪ 411 00:28:41,970 --> 00:28:43,222 ♪ Looking at my coochie... ♪ 412 00:28:45,224 --> 00:28:47,602 ♪ Best to get yours, 'cause I will get mine ♪ 413 00:28:47,768 --> 00:28:50,396 ♪ Like that, y'all, it's like that, y'all ♪ 414 00:28:50,562 --> 00:28:53,281 ♪ It's like that, that, that, that, y'all... I 415 00:28:53,440 --> 00:28:54,817 ♪ It's like that, y'all ♪ 416 00:28:54,983 --> 00:28:56,109 - ♪ It's like that, y'all... ♪ - Ugh! 417 00:28:56,276 --> 00:28:59,029 ♪ It's like that, that, that, that, y'all ♪ 418 00:28:59,196 --> 00:29:00,664 ♪ It's like that, y'all... ♪ 419 00:29:00,822 --> 00:29:01,823 ♪ It's like that, y'all ♪ 420 00:29:01,990 --> 00:29:04,584 ♪ It's like that, that, that, that, y'all ♪ 421 00:29:04,743 --> 00:29:06,040 ♪ It's like that, y'all ♪ 422 00:29:06,203 --> 00:29:07,500 ♪ It's like that, y'all ♪ 423 00:29:07,663 --> 00:29:10,337 ♪ It's like that, that, that, that, y'all ♪ 424 00:29:10,499 --> 00:29:14,049 ♪ It's like that, y'all. ♪ 425 00:30:10,267 --> 00:30:13,020 Motherfucker, you "killeded" me! 426 00:30:17,524 --> 00:30:18,696 Excuse me, Dr. Greene? 427 00:30:18,859 --> 00:30:21,282 May I offer you a beverage before we take off? 428 00:30:21,445 --> 00:30:22,867 No, thank you, Theresa. 429 00:30:23,030 --> 00:30:25,533 We'll be landing in Teterboro in just 45 minutes. 430 00:30:30,287 --> 00:30:32,289 Dr. Greene, 431 00:30:32,456 --> 00:30:34,629 if I may say so, 432 00:30:34,791 --> 00:30:36,293 you don't look that good. 433 00:30:36,460 --> 00:30:38,554 Summer colds are the worst. 434 00:30:38,712 --> 00:30:40,635 But it's not summer. 435 00:30:40,797 --> 00:30:42,799 Well, it's summer somewhere. 436 00:30:48,972 --> 00:30:50,940 Good afternoon, Dr. Greene. How are you today? 437 00:30:51,099 --> 00:30:52,225 Same to you, Mr. Clemente. 438 00:30:52,392 --> 00:30:54,065 Thank you, sir. Have a nice day. 439 00:31:22,589 --> 00:31:24,683 Good to have you back in the city, sir. 440 00:31:27,010 --> 00:31:28,102 Tea, sir? 441 00:31:28,261 --> 00:31:29,604 Thank you, Ellington. 442 00:31:37,020 --> 00:31:39,148 Will there be anything else, sir? 443 00:31:39,314 --> 00:31:41,157 That'll be all. Thank you. 444 00:31:50,283 --> 00:31:52,035 ♪ Release me ♪ 445 00:31:52,202 --> 00:31:53,704 ♪ From the catchin' of the vultures ♪ 446 00:31:53,870 --> 00:31:55,338 ♪ And let me breathe ♪ 447 00:31:55,497 --> 00:31:57,670 ♪ Right, right, right ♪ 448 00:31:57,833 --> 00:32:00,086 ♪ I'm disgusting, disgusting ♪ 449 00:32:00,252 --> 00:32:03,051 ♪ Addicted to a culture that merely bleeds ♪ 450 00:32:03,213 --> 00:32:05,557 ♪ Light, light, light ♪ 451 00:32:05,715 --> 00:32:07,592 ♪ Uncuff me, uncuff me ♪ 452 00:32:07,759 --> 00:32:09,136 ♪ Roll off this filthy gurney ♪ 453 00:32:09,302 --> 00:32:12,556 ♪ And let me feel, feel, feel ♪ 454 00:32:12,722 --> 00:32:15,225 ♪ If I'm barely breathing, no dunkin' ♪ 455 00:32:15,392 --> 00:32:16,894 ♪ Then how am I survivin' ♪ 456 00:32:17,060 --> 00:32:20,906 ♪ This dyin' dream of life, of life, of life ♪ 457 00:32:21,064 --> 00:32:23,237 - ♪ Sometimes, sometimes ♪ - ♪ I don't feel God ♪ 458 00:32:23,400 --> 00:32:26,995 ♪ I don't feel God, I don't feel God... ♪ 459 00:32:27,154 --> 00:32:29,703 - I hope everything's okay. - ♪ Sometimes, sometimes... ♪ 460 00:32:29,865 --> 00:32:32,084 Louie Jones? 461 00:32:35,203 --> 00:32:38,753 Louis? Louis Jones, Louie Jones? 462 00:32:40,333 --> 00:32:42,427 Are you Louie Jones, sir? 463 00:32:42,586 --> 00:32:43,963 - That's me. - Okay, are you sure? 464 00:32:44,129 --> 00:32:45,346 'Cause you act like you don't even know your name. 465 00:32:45,505 --> 00:32:47,098 Ain't nobody got time for this, sir. 466 00:32:47,257 --> 00:32:49,305 Please, come on. Follow me. 467 00:32:54,514 --> 00:32:56,141 So who you hiding from? 468 00:33:02,439 --> 00:33:04,533 Okay, now open your mouth. 469 00:33:04,691 --> 00:33:05,863 Open wide. 470 00:33:17,287 --> 00:33:19,710 May I ask what your name is? 471 00:33:19,873 --> 00:33:21,125 Colquitt. 472 00:33:21,291 --> 00:33:23,134 Nurse Colquitt. 473 00:33:23,293 --> 00:33:26,046 Nurse Colquitt, how long will the results take? 474 00:33:26,213 --> 00:33:27,806 20 minutes. 475 00:33:31,843 --> 00:33:33,891 Here's a pamphlet. 476 00:33:34,054 --> 00:33:36,523 I'll be back. Don't touch that test. 477 00:34:12,384 --> 00:34:13,761 You are... 478 00:34:17,180 --> 00:34:19,774 HIV/AIDS negative. 479 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 Thank God. 480 00:34:27,607 --> 00:34:30,656 - Mmmmm. - Anything else? 481 00:34:30,819 --> 00:34:32,321 Practice safe sex. 482 00:34:32,487 --> 00:34:33,830 I will. 483 00:34:39,202 --> 00:34:40,579 Yeah, yeah. 484 00:34:40,745 --> 00:34:42,418 That's what they all say. 485 00:34:53,216 --> 00:34:54,684 ♪ Girl... ♪ 486 00:34:56,386 --> 00:34:58,935 ♪ Said the oceans would run dry... ♪ 487 00:34:59,097 --> 00:35:00,770 - Hello? - Hello. 488 00:35:02,517 --> 00:35:05,896 - Yes? - Is this Dr. Greene? 489 00:35:06,062 --> 00:35:08,906 - Who is this? - Is my husband there? 490 00:35:09,065 --> 00:35:11,193 I haven't the slightest idea who your husband is. 491 00:35:11,359 --> 00:35:14,203 Lafayette Hightower is my husband. 492 00:35:14,362 --> 00:35:16,831 Is he there? I need to speak to him now. 493 00:35:16,990 --> 00:35:19,038 Who is this? Where are you from? 494 00:35:19,200 --> 00:35:21,749 I'm from London, and this is Mrs. Hightower. 495 00:35:21,911 --> 00:35:23,254 Where's Lafayette? 496 00:35:25,665 --> 00:35:27,713 Lafayette can't come to the phone now. 497 00:35:31,254 --> 00:35:33,928 ♪ Don't be scared of the water... ♪ 498 00:35:37,427 --> 00:35:38,474 Hello? 499 00:35:38,637 --> 00:35:41,561 Tell Lafayette that I've had a very difficult six months. 500 00:35:41,723 --> 00:35:42,849 I want my money. 501 00:35:43,016 --> 00:35:47,146 And if he can't speak to me, he can speak to the police. 502 00:35:47,312 --> 00:35:49,781 I have a very serious lawyer, and he has advised me 503 00:35:49,939 --> 00:35:51,987 on what to do with Lafayette. 504 00:35:52,150 --> 00:35:53,322 Are you Dr. Greene? 505 00:35:53,485 --> 00:35:55,237 Your husband has disappeared. 506 00:35:55,403 --> 00:35:56,529 He's what? 507 00:35:59,991 --> 00:36:01,459 Is he staying with you? 508 00:36:01,618 --> 00:36:03,712 Yes. In the guesthouse. 509 00:36:07,957 --> 00:36:11,427 Listen, Dr. Greene, I'm gonna be honest with you. 510 00:36:11,586 --> 00:36:13,714 I've just arrived from Amsterdam, 511 00:36:13,880 --> 00:36:15,632 and I'm hungry, I'm tired, 512 00:36:15,799 --> 00:36:18,143 and I need a proper hot shower. 513 00:36:19,678 --> 00:36:22,022 I'm flying to the Dominican Republic next week, 514 00:36:22,180 --> 00:36:25,184 and I need to speak to Lafayette in person. 515 00:36:26,643 --> 00:36:30,193 Please, please, may I stay in the guest house 516 00:36:30,355 --> 00:36:33,029 and wait for him until I fly to the D.R.? 517 00:36:36,653 --> 00:36:37,745 Are you still there? Hello? 518 00:36:37,904 --> 00:36:40,657 - Where are you now? - I'm freezing my tits off 519 00:36:40,824 --> 00:36:43,168 in the bloody Martha's Vineyard Airport. 520 00:36:43,326 --> 00:36:45,294 Well, it's sunny on this side of the island. 521 00:36:45,453 --> 00:36:46,625 Oh, great. 522 00:36:46,788 --> 00:36:49,462 I'm sending a car for you now. 523 00:36:49,624 --> 00:36:52,423 The chauffeur's name is Seneschal. 524 00:36:52,585 --> 00:36:53,632 Thank you. 525 00:36:53,795 --> 00:36:57,049 ♪...but you tried to drown me ♪ 526 00:36:57,215 --> 00:36:59,092 ♪ Lord knows ♪ 527 00:36:59,259 --> 00:37:02,433 ♪ Lord knows that I can't swim ♪ 528 00:37:02,595 --> 00:37:04,438 ♪ No, no, no ♪ 529 00:37:06,057 --> 00:37:08,185 ♪ Girl, I feel you ♪ 530 00:37:08,351 --> 00:37:11,730 ♪ Try to drown me ♪ 531 00:37:11,896 --> 00:37:13,398 ♪ In water ♪ 532 00:37:16,067 --> 00:37:18,240 ♪ In flood ♪ 533 00:37:20,655 --> 00:37:25,377 ♪ I think you... did you try to drown me? ♪ 534 00:37:25,535 --> 00:37:27,537 ♪ Lord knows ♪ 535 00:37:27,704 --> 00:37:30,628 ♪ Lord knows that I can't swim... ♪ 536 00:37:30,790 --> 00:37:32,007 Madam. 537 00:37:34,419 --> 00:37:36,672 ♪ Girl, I feel you ♪ 538 00:37:36,838 --> 00:37:39,011 ♪ Try to drown me ♪ 539 00:37:41,426 --> 00:37:42,769 ♪ Lord knows ♪ 540 00:37:42,927 --> 00:37:46,352 ♪ That I can't swim ♪ 541 00:37:46,514 --> 00:37:50,735 ♪ I said, the ocean's all goin' dry... ♪ 542 00:37:50,894 --> 00:37:52,692 Hello, Mrs. Hightower. 543 00:37:52,854 --> 00:37:56,279 Can you tell Dr. Greene I've arrived? 544 00:37:56,441 --> 00:37:57,658 I'm Dr. Greene. 545 00:38:00,612 --> 00:38:03,286 Sh, 546 00:38:03,448 --> 00:38:04,745 apologies. 547 00:38:06,785 --> 00:38:09,254 Impeccable grounds. 548 00:38:09,412 --> 00:38:11,631 You must be doing all right. 549 00:38:11,790 --> 00:38:13,542 I get by- 550 00:38:14,918 --> 00:38:16,420 What's your first name? 551 00:38:16,586 --> 00:38:19,214 I beg your pardon? 552 00:38:19,380 --> 00:38:21,428 Now, don't tell me your mother named you Dr. Greene. 553 00:38:21,591 --> 00:38:23,434 It's very unfriendly. 554 00:38:23,593 --> 00:38:25,516 Hess. 555 00:38:25,678 --> 00:38:27,680 Ganja. 556 00:38:27,847 --> 00:38:28,848 Do you mind if I go straight to my room? 557 00:38:29,015 --> 00:38:31,017 I haven't changed since Amsterdam. 558 00:38:31,184 --> 00:38:34,984 It's the first room on the right at the top of the stairs. 559 00:38:35,146 --> 00:38:36,489 I can take you up. 560 00:38:38,358 --> 00:38:40,781 I can find it myself. 561 00:38:40,944 --> 00:38:43,993 Why don't you find me a glass of red wine? 562 00:38:44,155 --> 00:38:45,372 Please. 563 00:38:53,164 --> 00:38:55,587 And thanks for the hospitality. 564 00:38:55,750 --> 00:38:57,593 You are really too much. 565 00:39:03,967 --> 00:39:05,810 Red wine, sir? 566 00:39:05,969 --> 00:39:07,312 Thank you, Seneschal. 567 00:39:09,973 --> 00:39:11,316 Will that be all, sir? 568 00:39:11,474 --> 00:39:12,600 That'll be all. 569 00:39:22,986 --> 00:39:25,114 Nice home you have. 570 00:39:25,280 --> 00:39:27,703 You said that already. 571 00:39:27,866 --> 00:39:30,710 - Can I ask you a question? - Ask away. 572 00:39:30,869 --> 00:39:34,214 What would have happened if I wasn't here when you called? 573 00:39:34,372 --> 00:39:35,999 I don't believe in "ifs." 574 00:39:36,165 --> 00:39:38,588 if I had two balls and a dick, I'd be a bloke. 575 00:39:38,751 --> 00:39:40,469 Fuck "ifs." 576 00:39:40,628 --> 00:39:42,130 Sorry I asked. 577 00:39:42,297 --> 00:39:44,720 You asked me a question, I'm always gonna be honest, 578 00:39:44,883 --> 00:39:46,260 to a fault. 579 00:39:46,426 --> 00:39:48,019 I want the truth, 580 00:39:48,177 --> 00:39:49,269 good news or bad. 581 00:39:49,429 --> 00:39:52,603 I guess that makes you a better person than I. 582 00:39:52,765 --> 00:39:56,486 Between hurting someone with the truth and just being quiet, 583 00:39:56,644 --> 00:39:58,988 I tend to do the latter. 584 00:39:59,147 --> 00:40:01,115 Dr. Greene. 585 00:40:01,274 --> 00:40:03,447 The truth shall set you free. 586 00:40:05,153 --> 00:40:08,623 Minister Ganja, I only pray to God. 587 00:40:08,781 --> 00:40:10,499 So do I. 588 00:40:10,658 --> 00:40:12,877 Every night, on bended knee. 589 00:40:13,036 --> 00:40:15,164 I don't see you with Hightower. 590 00:40:17,582 --> 00:40:19,584 You should've been around before we met. 591 00:40:23,421 --> 00:40:24,764 How'd you meet? 592 00:40:27,216 --> 00:40:28,718 We were in a queue, 593 00:40:28,885 --> 00:40:31,559 boarding a plane to Saint-Tropez for a holiday, 594 00:40:31,721 --> 00:40:33,769 both alone. 595 00:40:33,932 --> 00:40:35,184 I was standing in front of him, 596 00:40:35,350 --> 00:40:37,352 and I could feel somebody burning a hole 597 00:40:37,518 --> 00:40:40,362 in the back of my head like a laser. 598 00:40:40,521 --> 00:40:42,899 It was intense. 599 00:40:43,066 --> 00:40:46,070 Finally, I turned around, and I said to Lafayette, 600 00:40:46,235 --> 00:40:48,579 - "May I help you?" - What did he say? 601 00:40:48,738 --> 00:40:51,412 He smiled. 602 00:40:51,574 --> 00:40:53,247 Lafayette has a great smile. 603 00:40:56,079 --> 00:40:58,673 He said, "I've been looking for you" 604 00:40:58,831 --> 00:41:00,424 for the last 2,000 years. 605 00:41:00,583 --> 00:41:03,507 "Where have you been all my unhappy life?" 606 00:41:03,670 --> 00:41:06,264 - And what did you say? - Please. 607 00:41:06,422 --> 00:41:07,423 His answer? 608 00:41:07,590 --> 00:41:10,685 "I've been looking for you for the last 2,000 years." 609 00:41:10,843 --> 00:41:11,844 What did you say? 610 00:41:12,011 --> 00:41:15,140 "Oh, fuck off." 611 00:41:15,306 --> 00:41:16,558 You're lying. 612 00:41:16,724 --> 00:41:19,193 Dr. Greene, I've already told you, I don't lie. 613 00:41:19,352 --> 00:41:22,231 We left Saint-Tropez engaged, 614 00:41:22,397 --> 00:41:24,946 and it's all been downhill since then. 615 00:41:25,108 --> 00:41:28,658 Fast-forward, I'm stuck in a funky hotel in Amsterdam, 616 00:41:28,820 --> 00:41:31,039 he was supposed to wire me money, which he didn't, 617 00:41:31,197 --> 00:41:34,076 so I had to call my parents, which I hate, 618 00:41:34,242 --> 00:41:36,961 to get my backside back to the States. 619 00:41:37,120 --> 00:41:38,793 When did you get divorced? 620 00:41:42,166 --> 00:41:44,669 Are you married? 621 00:41:44,836 --> 00:41:46,213 No. 622 00:41:46,379 --> 00:41:48,473 You have baby mamas with babies? 623 00:41:48,631 --> 00:41:50,224 Really? 624 00:41:50,383 --> 00:41:53,353 No baby mamas with babies. 625 00:41:53,511 --> 00:41:54,728 Gay? 626 00:41:54,887 --> 00:41:56,981 Why does everyone think a man my age 627 00:41:57,140 --> 00:41:59,643 who isn't married is homosexual? 628 00:41:59,809 --> 00:42:01,903 Don't answer that. 629 00:42:02,061 --> 00:42:04,564 Bisexual. 630 00:42:06,315 --> 00:42:08,818 - What's so funny? - You are. 631 00:42:26,252 --> 00:42:27,845 Care to partake? 632 00:43:19,680 --> 00:43:21,182 I have to confess. 633 00:43:24,852 --> 00:43:26,695 I've killed a human being. 634 00:43:28,439 --> 00:43:30,441 I hope one of them was Lafayette. 635 00:43:31,859 --> 00:43:36,114 As Christ died for our sins and was buried, 636 00:43:36,280 --> 00:43:39,659 so also is it to be believed that... 637 00:43:39,826 --> 00:43:41,999 He went down into hell. 638 00:43:45,248 --> 00:43:48,422 I, Dr. Hess Greene, 639 00:43:48,584 --> 00:43:51,258 confess to the destruction of the very souls 640 00:43:51,420 --> 00:43:53,263 before God Almighty. 641 00:43:56,968 --> 00:43:58,766 So help me, Jesus. 642 00:44:14,819 --> 00:44:17,038 You're just high. 643 00:44:17,196 --> 00:44:18,698 It's all right. 644 00:44:25,872 --> 00:44:28,125 Your husband committed suicide. 645 00:44:31,127 --> 00:44:32,807 What did you smoke and drink that I didn't? 646 00:44:32,837 --> 00:44:34,839 You said you wanted the truth. 647 00:44:38,718 --> 00:44:40,345 That's the truth. 648 00:44:42,638 --> 00:44:44,982 How come every rich man I meet 649 00:44:45,141 --> 00:44:47,360 is so fucked up? 650 00:44:50,313 --> 00:44:53,192 Why couldn't you be sane? Normal? 651 00:44:53,357 --> 00:44:54,984 Anything but bonkers? 652 00:44:56,611 --> 00:44:58,079 What was the sin 653 00:44:58,237 --> 00:45:00,911 whereby our first parents fell from the estate 654 00:45:01,073 --> 00:45:02,746 wherein they were created? 655 00:45:04,285 --> 00:45:05,628 You tell me. 656 00:45:07,830 --> 00:45:10,174 Was she eating the forbidden fruit? 657 00:45:50,998 --> 00:45:54,673 ♪ It doesn't matter the way that you take it ♪ 658 00:45:54,835 --> 00:45:58,465 ♪ It doesn't matter the way that you make it ♪ 659 00:45:58,631 --> 00:46:02,261 ♪ Love only matters, it's never the kind ♪ 660 00:46:02,426 --> 00:46:04,349 ♪ And if you think you can choose ♪ 661 00:46:04,512 --> 00:46:05,980 ♪ You won't find ♪ 662 00:46:06,138 --> 00:46:09,813 I Pity. A Pity. Oh, God, it's a pity ♪ 663 00:46:09,976 --> 00:46:13,526 ♪ They didn't know that their love was so pretty... ♪ 664 00:46:17,441 --> 00:46:21,116 ♪ They let me learn how to make my guitar sing... ♪ 665 00:46:23,072 --> 00:46:24,790 Hess? 666 00:46:24,949 --> 00:46:28,544 ♪ They made the music within, they kept going... ♪ 667 00:46:32,081 --> 00:46:35,335 Hess? Hess? 668 00:46:35,501 --> 00:46:38,129 Hess! Hess! 669 00:46:43,092 --> 00:46:45,345 Hess! Hess! 670 00:46:47,305 --> 00:46:48,648 Hess! 671 00:46:49,974 --> 00:46:52,193 - Hess, open the door! - Go away! 672 00:46:52,351 --> 00:46:54,979 - Are you all right? - I said, "Go away!" 673 00:46:55,146 --> 00:46:57,490 Come on, what's going on? What's wrong? 674 00:46:57,648 --> 00:46:59,776 What's happening to you? 675 00:47:20,171 --> 00:47:21,388 Come to bed. 676 00:47:21,547 --> 00:47:24,892 ♪ Children, more children, come on, help me sing it... ♪ 677 00:48:34,078 --> 00:48:35,421 Hess... 678 00:48:41,085 --> 00:48:44,339 ♪ Children, oh, children, come on, help me sing it... ♪ 679 00:48:51,720 --> 00:48:53,688 Oh, Hess... 680 00:49:04,650 --> 00:49:08,029 ♪ It doesn't matter the way that you take it ♪ 681 00:49:08,195 --> 00:49:11,540 ♪ It doesn't matter the way that you make it ♪ 682 00:49:11,699 --> 00:49:14,953 ♪ Love only matters, it's never unkind ♪ 683 00:49:15,119 --> 00:49:16,587 ♪ And if you think you can choose ♪ 684 00:49:16,745 --> 00:49:18,463 ♪ You won't find... ♪ 685 00:49:30,301 --> 00:49:32,975 Where did you get all your money? 686 00:49:33,137 --> 00:49:35,515 That's an impolite question. 687 00:49:35,681 --> 00:49:37,524 They're the only ones worth asking. 688 00:49:42,146 --> 00:49:44,069 My parents were the first African-Americans 689 00:49:44,231 --> 00:49:46,074 to own a firm on Wall Street. 690 00:49:47,985 --> 00:49:50,454 They sold it for a fortune, retired, 691 00:49:50,613 --> 00:49:52,615 passed on, and they left it to me. 692 00:49:54,992 --> 00:49:56,665 I'm sorry for your loss. 693 00:49:56,827 --> 00:49:58,670 Thank you. 694 00:49:58,829 --> 00:50:00,502 I'm the only child. 695 00:50:01,957 --> 00:50:05,632 So why do you live in this big house all on your lonesome? 696 00:50:11,884 --> 00:50:14,888 Your home is supposed to shield and shelter you. 697 00:50:17,014 --> 00:50:18,357 I fin it up. 698 00:50:18,516 --> 00:50:20,393 I love it. 699 00:50:20,559 --> 00:50:22,152 It's my sanctuary. 700 00:50:22,311 --> 00:50:24,188 A home like this, who wouldn't? 701 00:50:25,814 --> 00:50:27,441 No, I mean, I really love it. 702 00:50:30,528 --> 00:50:32,747 The way it might be possible to love you. 703 00:50:32,905 --> 00:50:35,124 Oh, come on, Dr. Greene. 704 00:50:35,282 --> 00:50:38,912 You're not the type who falls in love on the first date. 705 00:50:39,078 --> 00:50:41,422 You mean, like you and your husband did? 706 00:50:41,580 --> 00:50:43,878 Ex-husband. 707 00:50:44,041 --> 00:50:45,714 I keep forgetting. 708 00:50:47,878 --> 00:50:52,008 He's the only human being I've ever wished dead. 709 00:50:52,174 --> 00:50:55,348 That bad? I'm sorry. 710 00:50:55,511 --> 00:50:56,854 Don't be. 711 00:50:58,556 --> 00:51:00,058 Why did you get married? 712 00:51:00,224 --> 00:51:01,726 How do I know? 713 00:51:03,852 --> 00:51:07,573 You get married to get away from home, 714 00:51:07,731 --> 00:51:11,406 for love, because it's the thing to do... 715 00:51:11,569 --> 00:51:12,866 for money. 716 00:51:15,364 --> 00:51:17,366 Hightower never made any money. 717 00:51:17,533 --> 00:51:20,082 Ganja, what do you want now? 718 00:51:20,244 --> 00:51:21,996 Could be this. 719 00:51:22,162 --> 00:51:23,379 Hmm. 720 00:51:27,084 --> 00:51:30,964 My grandma used to tell me all the time, 721 00:51:31,130 --> 00:51:34,885 "You have not because you ask not." 722 00:51:55,362 --> 00:51:56,534 Hess! 723 00:52:02,036 --> 00:52:03,458 What do you want to eat? 724 00:52:03,621 --> 00:52:04,838 Whatever you cook best. 725 00:52:04,997 --> 00:52:06,169 I'll have to shop. 726 00:52:06,332 --> 00:52:08,460 Seneschal will take you to town. 727 00:52:08,626 --> 00:52:10,594 I have to go to New York for some business. 728 00:52:10,753 --> 00:52:13,222 - Dinner's at 9:00. - I won't be late. 729 00:52:13,380 --> 00:52:14,802 I'll miss you while I'm gone. 730 00:52:14,965 --> 00:52:18,139 Dr. Greene, did you say you're against marriage? 731 00:52:18,302 --> 00:52:20,020 That was not I. 732 00:52:34,276 --> 00:52:36,745 I love you. 733 00:52:36,904 --> 00:52:39,157 All right, I'm going, I'm going. 734 00:52:49,667 --> 00:52:51,385 That's what you think, stupid. 735 00:52:51,543 --> 00:52:53,511 I'm not stupid, you stupid. 736 00:52:53,671 --> 00:52:56,515 I'm gonna come down there, bust your stupid butt. 737 00:52:56,674 --> 00:52:58,267 I'll bust your stupid butt. 738 00:52:58,425 --> 00:53:00,505 - I'll do it Black Panther. - Yo, Mikey! 739 00:53:00,594 --> 00:53:01,937 Mikey! 740 00:53:46,140 --> 00:53:47,483 May I sit down? 741 00:53:48,976 --> 00:53:52,196 Even in the Fort Greene Projects, it's still a free country. 742 00:53:52,354 --> 00:53:53,697 Go ahead. 743 00:53:56,734 --> 00:53:59,578 Ready? Yes. 744 00:53:59,737 --> 00:54:01,660 Mmmmm. 745 00:54:01,822 --> 00:54:03,074 It's a cute baby. 746 00:54:03,240 --> 00:54:04,742 Thank you. 747 00:54:06,869 --> 00:54:10,248 I named her Najah. You think she looks like me? 748 00:54:10,414 --> 00:54:11,757 A little bit. 749 00:54:11,915 --> 00:54:14,919 A little bit. 750 00:54:15,085 --> 00:54:16,257 What's your name? 751 00:54:17,588 --> 00:54:19,511 Sahara. 752 00:54:19,673 --> 00:54:21,391 It's pretty... 753 00:54:21,550 --> 00:54:23,052 that much is sure. 754 00:54:24,303 --> 00:54:25,680 What are you doing around here? 755 00:54:25,846 --> 00:54:27,314 Looking for company. 756 00:54:28,599 --> 00:54:30,852 You chill here? 757 00:54:31,018 --> 00:54:32,816 Just getting some fresh air for Najah. 758 00:54:32,978 --> 00:54:34,275 Taking care of some business. 759 00:54:34,438 --> 00:54:36,440 What kind of business? 760 00:54:36,607 --> 00:54:38,109 Personal business. 761 00:54:38,275 --> 00:54:40,118 You ask mad questions, dang. 762 00:54:40,277 --> 00:54:41,950 Where's your apartment? 763 00:54:56,627 --> 00:54:59,050 Fourth floor. Third window from the left. 764 00:55:01,465 --> 00:55:03,638 Are you going to invite me up? 765 00:55:34,623 --> 00:55:36,125 Do you wanna party? 766 00:55:39,837 --> 00:55:41,134 Mom! 767 00:55:44,007 --> 00:55:45,805 All right, follow me. 768 00:56:10,534 --> 00:56:11,911 Seneschal! 769 00:56:17,374 --> 00:56:19,001 Seneschal! 770 00:56:19,167 --> 00:56:20,885 Be right there, madam. 771 00:56:21,044 --> 00:56:24,173 What is taking you so bloody long? 772 00:56:24,339 --> 00:56:26,637 ♪ They say, "You know you want to," but you really don't ♪ 773 00:56:26,800 --> 00:56:29,098 ♪ I know it seems like you're saying just what you need ♪ 774 00:56:29,261 --> 00:56:31,559 ♪ But I'm a King's kid, you see the best of me ♪ 775 00:56:31,722 --> 00:56:33,850 ♪ They say, "You're going to need it," but you really won't ♪ 776 00:56:34,016 --> 00:56:35,893 ♪ They say, "You know you want to"... ♪ 777 00:56:36,059 --> 00:56:38,733 Madam. 778 00:56:38,896 --> 00:56:41,615 I...but I'm a king's kid, you see the best of me ♪ 779 00:56:41,773 --> 00:56:44,151 ♪ They say, "You know you need it," but you really don't ♪ 780 00:56:44,318 --> 00:56:45,490 ♪ They say, "You know you want to" ♪ 781 00:56:45,652 --> 00:56:46,744 ♪ But you really don't ♪ 782 00:56:46,904 --> 00:56:48,827 ♪ I know it seems like they sayin' just what you need ♪ 783 00:56:48,989 --> 00:56:51,162 ♪ But I'm a king's kid, you see the best of me ♪ 784 00:56:51,325 --> 00:56:53,953 ♪ They say, "You know you need it," but you really don't ♪ 785 00:56:54,119 --> 00:56:55,496 I They say, "You know you want to" 786 00:56:55,662 --> 00:56:56,754 ♪ But you really don't ♪ 787 00:56:56,914 --> 00:56:58,434 ♪ I know it seems like they sayin'... ♪ 788 00:56:58,457 --> 00:57:00,551 It's a lovely day. 789 00:57:00,709 --> 00:57:02,256 It is, it is. 790 00:57:07,925 --> 00:57:09,427 ♪...people really think their life's the most important ♪ 791 00:57:09,593 --> 00:57:11,812 ♪ So they try to soak up all your time ♪ 792 00:57:11,970 --> 00:57:14,171 ♪ I step off my rocker, I don't want to stay this cold ♪ 793 00:57:14,222 --> 00:57:18,602 ♪ I'm on my way to heaven, I do hate the haters, though... ♪ 794 00:57:18,769 --> 00:57:21,113 Pardon me, madam. 795 00:57:21,271 --> 00:57:24,024 ♪...see, these are life lessons, we've already learned ♪ 796 00:57:24,191 --> 00:57:26,711 ♪ I'll teach you how to fish, but first you must hook the worm ♪ 797 00:57:26,777 --> 00:57:29,030 ♪ They always honkin' noise, they just too tired, yo ♪ 798 00:57:29,196 --> 00:57:31,636 ♪ I used to fight them with fire, but water's wetter, though ♪ 799 00:57:31,698 --> 00:57:34,076 ♪ People can follow them, or they can follow you ♪ 800 00:57:34,242 --> 00:57:37,496 ♪ 'Cause it ain't 'bout what they say, it's about what you do... ♪ 801 00:57:37,663 --> 00:57:38,960 Shit. 802 00:57:39,122 --> 00:57:40,874 I forgot red wine. 803 00:57:41,041 --> 00:57:43,590 Dr. Greene keeps a well-stocked wine cellar. 804 00:57:43,752 --> 00:57:45,595 Good. Where is it? 805 00:57:45,754 --> 00:57:48,473 Oh. I'm afraid, madam, 806 00:57:48,632 --> 00:57:51,055 you'll have to wait until the doctor returns from the city. 807 00:57:51,218 --> 00:57:53,437 He doesn't allow anybody into the wine cellar. 808 00:57:53,595 --> 00:57:57,816 - Only time I go... - Oh, for Christ's sakes. 809 00:57:57,975 --> 00:57:59,648 I need some red wine, Seneschal, 810 00:57:59,810 --> 00:58:02,484 so show me where it is, and I'll say I found it myself. 811 00:58:03,730 --> 00:58:05,073 Madam, I'm terribly sorry, 812 00:58:05,232 --> 00:58:07,485 but you'll have to wait until the doctor returns from the city. 813 00:58:07,651 --> 00:58:10,700 Okay, there are rules and procedures prescribed to... 814 00:58:10,862 --> 00:58:13,741 I do not care for rules and procedures. 815 00:58:13,907 --> 00:58:15,250 Clearly, madam. 816 00:58:15,409 --> 00:58:19,130 I... I don't like to raise my voice, 817 00:58:19,287 --> 00:58:21,540 but you must have red wine 818 00:58:21,707 --> 00:58:23,960 at this precise moment? 819 00:58:24,126 --> 00:58:26,595 ♪ They say you know you want to, but you really don't ♪ 820 00:58:26,753 --> 00:58:28,050 ♪ I know it seems like you're saying... ♪ 821 00:58:28,213 --> 00:58:30,682 - Yes. - Yes. 822 00:58:32,759 --> 00:58:34,261 The wine cellar 823 00:58:34,428 --> 00:58:37,227 is through the third door, down in the basement. 824 00:58:37,389 --> 00:58:39,187 It shouldn't be hard to find. 825 00:58:39,349 --> 00:58:41,568 ♪...but I'm a king's kid, you see the best in me ♪ 826 00:58:41,727 --> 00:58:44,150 ♪ They say, "You know you need it," but you really want it ♪ 827 00:58:44,312 --> 00:58:46,610 ♪ They say, "You know you want to," but you really don't ♪ 828 00:58:46,773 --> 00:58:49,026 ♪ I know it seem like they saying just what you need ♪ 829 00:58:49,192 --> 00:58:51,661 ♪ But I'm a king's kid, he see the best in me ♪ 830 00:58:51,820 --> 00:58:54,198 ♪ They say, "You know you need it," but you really want it ♪ 831 00:58:54,364 --> 00:58:56,684 ♪ They say, "You know you want to," but you really don't. ♪ 832 00:59:06,001 --> 00:59:07,878 ♪ Well, if you gonna dig a grave for me ♪ 833 00:59:08,045 --> 00:59:09,888 ♪ Might as well go on and dig two ♪ 834 00:59:10,047 --> 00:59:11,890 ♪ That's one for you, huh ♪ 835 00:59:12,049 --> 00:59:14,222 ♪ That one for you, yeah ♪ 836 00:59:14,384 --> 00:59:16,057 ♪ That one for you ♪ 837 00:59:16,219 --> 00:59:17,892 ♪ Well, if you gonna dig a grave for me ♪ 838 00:59:18,055 --> 00:59:20,149 ♪ Ya might as well go on and dig two ♪ 839 00:59:20,307 --> 00:59:22,230 ♪ That's one for you, huh, yeah ♪ 840 00:59:22,392 --> 00:59:23,814 ♪ That one for you ♪ 841 00:59:23,977 --> 00:59:27,322 ♪ Your plans of deceiving me won't never get through, huh ♪ 842 00:59:27,481 --> 00:59:29,984 ♪ Your plans of deceiving me won't never get through ♪ 843 00:59:30,150 --> 00:59:31,402 ♪ Your plans of deceiving me ♪ 844 00:59:31,568 --> 00:59:32,649 ♪ Won't never get through ♪ 845 00:59:32,736 --> 00:59:33,953 ♪ Never get through ♪ 846 00:59:34,112 --> 00:59:35,659 ♪ Never get through, uh-huh ♪ 847 00:59:35,822 --> 00:59:38,245 - ♪ Live it how you talk it... ♪ - Shit. 848 00:59:38,408 --> 00:59:40,581 ♪...really, I did had enough ♪ 849 00:59:40,744 --> 00:59:43,873 ♪ Never had time for no South suckers cutting 'em off ♪ 850 00:59:44,039 --> 00:59:45,586 ♪ Like unpaid power bills ♪ 851 00:59:45,749 --> 00:59:47,843 ♪ Slick this, and they never been grown ♪ 852 00:59:48,001 --> 00:59:49,681 ♪ Disappointed at their life, so you know ♪ 853 00:59:49,795 --> 00:59:50,921 ♪ Something they giving energy to ♪ 854 00:59:51,088 --> 00:59:52,209 - ♪ Honey child boo ♪ - Fuck! 855 00:59:52,339 --> 00:59:54,012 ♪ Hurdle the obstacles of life and truth ♪ 856 00:59:54,174 --> 00:59:55,972 ♪ Understand yourself, for that's something ♪ 857 00:59:56,134 --> 00:59:57,135 ♪ That they'll never do ♪ 858 00:59:57,302 --> 00:59:59,382 ♪ The average mind would think this a killing, too ♪ 859 00:59:59,513 --> 01:00:02,312 ♪ But if I ain't flipping this way, my message of elevation ♪ 860 01:00:02,474 --> 01:00:03,555 ♪ Would never get through ♪ 861 01:00:03,642 --> 01:00:06,270 ♪ Don't worry about the enemy and what he plottin' ♪ 862 01:00:06,436 --> 01:00:08,939 ♪ So you understand that you gonna have a judgment day ♪ 863 01:00:09,106 --> 01:00:11,700 ♪ And every knee gonna bow, and every tongue gonna confess ♪ 864 01:00:11,858 --> 01:00:13,405 ♪ Every thought that you think ♪ 865 01:00:13,568 --> 01:00:16,788 ♪ Leads you on a journey somewhere, so I pose the question ♪ 866 01:00:16,947 --> 01:00:18,574 ♪ Well, if you gonna dig a grave for me ♪ 867 01:00:18,740 --> 01:00:20,788 ♪ Might as well go on and dig two ♪ 868 01:00:20,951 --> 01:00:22,624 ♪ That's one for you, huh ♪ 869 01:00:22,786 --> 01:00:25,505 ♪ Your plans of deceiving me won't never get through ♪ 870 01:00:25,664 --> 01:00:26,916 ♪ Never get through ♪ 871 01:00:27,082 --> 01:00:28,959 ♪ Never get through, uh-uh. ♪ 872 01:01:13,003 --> 01:01:14,220 Najah? 873 01:01:14,379 --> 01:01:16,973 Hey. 874 01:01:17,132 --> 01:01:18,679 Bye-bye, Najah. 875 01:02:04,346 --> 01:02:05,893 That'll be all. 876 01:02:09,184 --> 01:02:11,528 More red wine, madam? 877 01:02:11,686 --> 01:02:13,529 Leave. 878 01:02:31,957 --> 01:02:33,254 You're not eating, my dear. 879 01:02:33,416 --> 01:02:35,965 I'm not very hungry. 880 01:02:36,127 --> 01:02:37,925 It's delicious. 881 01:02:39,214 --> 01:02:41,137 Seneschal cooked. 882 01:02:41,299 --> 01:02:44,223 - I couldn't get it together. - Are you all right? 883 01:02:44,386 --> 01:02:46,935 Just couldn't cook dinner. That's all. 884 01:02:47,097 --> 01:02:48,189 Fair enough. 885 01:02:48,348 --> 01:02:51,192 I know you killed my husband. 886 01:02:51,351 --> 01:02:52,728 Ex-husband. 887 01:02:52,894 --> 01:02:54,862 You have his dead body 888 01:02:55,021 --> 01:02:58,651 in a fucking freezer downstairs in the basement. 889 01:02:58,817 --> 01:03:00,615 Seneschal. 890 01:03:07,951 --> 01:03:09,749 Everything all right, sir? 891 01:03:09,911 --> 01:03:12,289 Leave the dishes. 892 01:03:13,623 --> 01:03:15,921 I'll call you in the morning when we'll be needing you. 893 01:03:16,084 --> 01:03:18,132 Very good, sir. 894 01:03:20,755 --> 01:03:22,598 Good evening, madam. 895 01:03:33,143 --> 01:03:34,941 Why did you kill him? 896 01:03:35,103 --> 01:03:38,277 Ever since the moment that I met you... 897 01:03:40,150 --> 01:03:42,198 I thank God you didn't love him. 898 01:03:46,323 --> 01:03:48,621 I wouldn't do anything to hurt you. 899 01:03:48,783 --> 01:03:50,410 You have to believe that. 900 01:03:50,577 --> 01:03:52,454 Why did you kill him? 901 01:03:52,620 --> 01:03:54,588 Ganja, he tried to kill me. 902 01:03:54,748 --> 01:03:56,295 I did not kill him. 903 01:03:56,458 --> 01:03:59,337 So, he killed himself and jumped in the freezer? 904 01:03:59,502 --> 01:04:00,623 Ganja, you're not listening. 905 01:04:00,712 --> 01:04:03,215 Your ex-husband committed suicide. 906 01:04:03,381 --> 01:04:04,633 That's the honest truth. 907 01:04:04,799 --> 01:04:06,176 I swear to God. 908 01:04:11,514 --> 01:04:13,357 I believe you. 909 01:04:17,479 --> 01:04:19,573 I'm surprised it didn't happen sooner. 910 01:04:36,748 --> 01:04:38,876 My three brothers used to gang up on me. 911 01:04:41,628 --> 01:04:43,630 Beat me up when I was little. 912 01:04:46,758 --> 01:04:49,102 I'm the youngest of four kids, so... 913 01:04:49,260 --> 01:04:52,059 I had a rough time growing up. 914 01:04:57,519 --> 01:05:00,443 One clay, I got into a huge fight with my youngest brother. 915 01:05:02,107 --> 01:05:04,075 We called him Baby Jesus. 916 01:05:06,903 --> 01:05:09,247 He'd been picking on me all day. 917 01:05:11,366 --> 01:05:13,414 And finally, I'd had enough. 918 01:05:15,745 --> 01:05:17,588 I was fed up. 919 01:05:22,585 --> 01:05:24,508 I started throwing hands. 920 01:05:26,548 --> 01:05:29,973 It was an all-out donnybrook. It was a proper brouhaha. 921 01:05:32,554 --> 01:05:34,898 And my brothers didn't stop it. 922 01:05:36,933 --> 01:05:38,810 They just kept cheering him on. 923 01:05:41,604 --> 01:05:45,609 And I was beating his skinny black backside. 924 01:05:48,695 --> 01:05:50,447 And then he punched me... 925 01:05:52,991 --> 01:05:54,914 straight in the stomach. 926 01:06:00,123 --> 01:06:03,377 My mother beat him to within an inch of his life. 927 01:06:06,713 --> 01:06:08,511 And she told him, 928 01:06:08,673 --> 01:06:11,802 "Don't you ever hit a woman again, 929 01:06:11,968 --> 01:06:14,812 especially in her stomach." 930 01:06:20,143 --> 01:06:22,646 Later that night, my dad came into my bedroom... 931 01:06:24,772 --> 01:06:27,116 to tuck me in. 932 01:06:27,275 --> 01:06:29,152 Check on me. 933 01:06:32,030 --> 01:06:33,657 He told me... 934 01:06:33,823 --> 01:06:36,497 "Baby Jesus was wrong." 935 01:06:39,078 --> 01:06:40,751 He loves you. 936 01:06:44,042 --> 01:06:45,589 We all love you. 937 01:06:48,546 --> 01:06:52,221 That this world is a cruel, harsh place, 938 01:06:52,383 --> 01:06:54,681 especially for a black woman. 939 01:06:56,930 --> 01:06:59,934 And you're going to have to learn to deal with the double whammy. 940 01:07:03,686 --> 01:07:05,859 You're gonna be a woman one day soon, 941 01:07:06,022 --> 01:07:08,320 and you were born black. 942 01:07:11,486 --> 01:07:14,831 "Ganja's got to learn to take care of Ganja." 943 01:07:18,868 --> 01:07:20,040 I said... 944 01:07:22,539 --> 01:07:24,962 "Daddy... 945 01:07:25,124 --> 01:07:26,592 it's not fair." 946 01:07:30,046 --> 01:07:32,094 And my father answered... 947 01:07:34,175 --> 01:07:35,392 "I know." 948 01:07:37,720 --> 01:07:39,393 Life's not fair. 949 01:07:41,933 --> 01:07:45,153 Life is as hard as steel. 950 01:07:46,896 --> 01:07:50,400 "Ganja has to take care of Ganja." 951 01:07:54,571 --> 01:07:57,575 I've been taking care of myself since I was seven years old. 952 01:08:10,795 --> 01:08:14,299 Why do you have his dead body in the freezer? 953 01:08:17,635 --> 01:08:20,104 Answer me, for fuck's sake! 954 01:08:42,035 --> 01:08:44,413 Do you know what your husband and I were working on? 955 01:08:44,579 --> 01:08:46,502 He never talked to me about his work. 956 01:08:46,664 --> 01:08:50,885 He was assisting me on my study of the ancient Ashanti culture. 957 01:08:51,044 --> 01:08:52,261 I've never heard of it. 958 01:08:52,420 --> 01:08:56,095 When I found his dead body, 959 01:08:56,257 --> 01:08:57,634 I took his blood. 960 01:08:57,800 --> 01:09:00,303 - Took it where? - I drank it. 961 01:09:00,470 --> 01:09:01,471 Where did you take it? 962 01:09:01,638 --> 01:09:04,482 I said... 963 01:09:04,641 --> 01:09:05,733 I drank it. 964 01:09:05,892 --> 01:09:09,021 - You're insane. - Ganja, no, I'm perfectly sane. 965 01:09:09,187 --> 01:09:11,485 - You're a freak! - I'm not a freak. 966 01:09:11,648 --> 01:09:12,991 Then what are you? 967 01:09:13,149 --> 01:09:14,321 I'm an addict. 968 01:09:14,484 --> 01:09:15,906 Addicted to blood. 969 01:09:16,069 --> 01:09:18,367 Yes, people have many addictions. 970 01:09:20,239 --> 01:09:23,118 Sex, drugs, alcohol, 971 01:09:23,284 --> 01:09:26,504 food, power, 972 01:09:26,663 --> 01:09:29,086 money, 973 01:09:29,248 --> 01:09:31,296 nicotine. 974 01:09:31,459 --> 01:09:32,802 And blood. 975 01:09:35,213 --> 01:09:37,307 - You're a vampire. - What I am 976 01:09:37,465 --> 01:09:39,684 is in love with you. 977 01:10:15,211 --> 01:10:17,384 One, two... 978 01:10:28,057 --> 01:10:30,025 Yeah. 979 01:10:35,064 --> 01:10:36,236 Wait, wait. 980 01:10:39,235 --> 01:10:41,112 On two. Ready? Come on. 981 01:10:47,785 --> 01:10:49,037 Stop. 982 01:11:04,886 --> 01:11:06,058 That's good. 983 01:11:48,513 --> 01:11:50,481 Dearly beloved, 984 01:11:50,640 --> 01:11:53,644 we are gathered here under the watchful eyes 985 01:11:53,810 --> 01:11:55,653 of our living God 986 01:11:55,812 --> 01:11:59,316 that we may join this man and this woman 987 01:11:59,482 --> 01:12:01,655 together in holy matrimony. 988 01:12:01,818 --> 01:12:05,664 Do you, Hess, take Ganja 989 01:12:05,822 --> 01:12:07,995 to be your lawfully wedded wife 990 01:12:08,157 --> 01:12:10,251 and in the eyes of God 991 01:12:10,409 --> 01:12:13,629 promise to love her, honor, and protect her 992 01:12:13,788 --> 01:12:16,382 in sickness and in health 993 01:12:16,541 --> 01:12:18,339 as long as you both shall live? 994 01:12:18,501 --> 01:12:19,718 I do. 995 01:12:19,877 --> 01:12:22,972 And do you, Ganja, take Hess 996 01:12:23,130 --> 01:12:26,304 to be your lawfully wedded husband 997 01:12:26,467 --> 01:12:28,469 and in the eyes of God, 998 01:12:28,636 --> 01:12:30,684 promise to love him, 999 01:12:30,847 --> 01:12:32,520 honor, and protect him 1000 01:12:32,682 --> 01:12:34,730 in sickness and in health 1001 01:12:34,892 --> 01:12:36,690 for as long as you both shall live? 1002 01:12:36,853 --> 01:12:38,696 I do. 1003 01:12:38,855 --> 01:12:40,698 The ring, get her ring. 1004 01:12:53,327 --> 01:12:56,877 I now pronounce you man and wife. 1005 01:12:57,039 --> 01:12:59,542 You may now kiss the bride. 1006 01:14:33,803 --> 01:14:36,022 I want you to live forever. 1007 01:17:30,980 --> 01:17:34,484 ♪ Contemplating Babylon ♪ 1008 01:17:36,402 --> 01:17:40,748 ♪ I've been waiting far too long... ♪ 1009 01:17:53,335 --> 01:17:55,838 Hess, I'm... I'm sick! 1010 01:17:56,005 --> 01:17:57,973 Look, in time, it will go away. 1011 01:18:00,176 --> 01:18:03,055 I had a terrible dream last night. 1012 01:18:03,220 --> 01:18:05,097 What was it? 1013 01:18:06,849 --> 01:18:08,692 I dreamt that you murdered me. 1014 01:18:09,977 --> 01:18:11,695 It was just a nightmare. 1015 01:18:13,147 --> 01:18:15,115 I'm hungry all the time. 1016 01:18:15,274 --> 01:18:17,777 I'm thirsty all the time. 1017 01:18:19,445 --> 01:18:21,948 Ganja, I'll tell you everything. 1018 01:18:22,114 --> 01:18:24,333 And as insane as it sounds, 1019 01:18:24,491 --> 01:18:26,118 you must believe me. 1020 01:18:26,285 --> 01:18:30,085 ♪ There is something that you do ♪ 1021 01:18:31,707 --> 01:18:35,553 ♪ From the first time I saw you ♪ 1022 01:18:37,213 --> 01:18:38,715 ♪ It's the truth ♪ 1023 01:18:38,881 --> 01:18:42,385 ♪ You're my desire ♪ 1024 01:18:42,551 --> 01:18:44,394 ♪ Trying to stop ♪ 1025 01:18:44,553 --> 01:18:48,228 ♪ Put out the fire ♪ 1026 01:18:48,390 --> 01:18:51,610 ♪ I've come too far too late ♪ 1027 01:18:51,769 --> 01:18:53,567 ♪ Come too far ♪ 1028 01:18:53,729 --> 01:18:57,404 ♪ I've come too far too late ♪ 1029 01:18:59,944 --> 01:19:02,914 ♪ I've come too far ♪ 1030 01:19:03,072 --> 01:19:05,416 ♪ Too late ♪ 1031 01:19:05,574 --> 01:19:09,545 ♪ I've come too far too late ♪ 1032 01:19:09,703 --> 01:19:12,081 ♪ Too far too late ♪ 1033 01:19:12,248 --> 01:19:13,688 ♪ Too far too late ♪ 1034 01:19:13,749 --> 01:19:16,468 ♪ Oh, yeah... ♪ 1035 01:19:16,627 --> 01:19:18,595 What have you done to me? 1036 01:19:18,754 --> 01:19:22,008 ♪...too far too late ♪ 1037 01:19:22,174 --> 01:19:25,098 ♪ I've come too far ♪ 1038 01:19:25,261 --> 01:19:26,683 ♪ Too late... I 1039 01:19:29,348 --> 01:19:31,271 We're both addicted to blood. 1040 01:19:33,894 --> 01:19:36,147 We're both addicted to blood. 1041 01:19:36,313 --> 01:19:38,065 It's not true. 1042 01:19:38,232 --> 01:19:39,950 Do you believe me? 1043 01:19:40,109 --> 01:19:41,782 No! 1044 01:19:49,493 --> 01:19:51,587 Look at yourself. 1045 01:19:51,745 --> 01:19:54,840 ♪ I've come too far too late... ♪ 1046 01:19:54,999 --> 01:19:56,626 Come here. 1047 01:19:56,792 --> 01:20:00,842 ♪ I've come too far too late ♪ 1048 01:20:03,465 --> 01:20:08,221 ♪ I've come too far too late. I 1049 01:20:08,387 --> 01:20:10,139 You have to eat. 1050 01:20:10,306 --> 01:20:12,149 Can't eat. 1051 01:20:12,308 --> 01:20:15,152 It only gets worse if you don't keep up your strength. 1052 01:20:15,311 --> 01:20:18,656 I said, "I can't eat." 1053 01:20:18,814 --> 01:20:21,613 Ganja, I'm doing this for the both of us. 1054 01:20:22,985 --> 01:20:24,328 I want to sleep. 1055 01:21:13,535 --> 01:21:16,379 You just sleep. We're gonna have a guest for drinks. 1056 01:21:28,092 --> 01:21:29,435 Mrs. Greene? 1057 01:21:44,691 --> 01:21:46,364 Mrs... Mrs. Greene? 1058 01:21:51,240 --> 01:21:53,459 Everything all right, Mrs. Greene? 1059 01:21:53,617 --> 01:21:55,619 Seneschal, I'm fine. 1060 01:22:25,441 --> 01:22:26,738 ♪ Reality combustion ♪ 1061 01:22:26,900 --> 01:22:29,119 ♪ When God leaves, niggas wanna burst in eruption ♪ 1062 01:22:29,278 --> 01:22:30,879 I Thick thighs with a vibe of a Martian ♪ 1063 01:22:31,029 --> 01:22:33,077 ♪ Walks in, ain't no Allah when you call him ♪ 1064 01:22:33,240 --> 01:22:34,617 ♪ Blackness was the first thing ♪ 1065 01:22:34,783 --> 01:22:36,584 ♪ Put a levee round my dick like a hurricane ♪ 1066 01:22:36,743 --> 01:22:38,495 ♪ But the stains are lost in the soil of the earth ♪ 1067 01:22:38,662 --> 01:22:40,630 ♪ Giving birth to pagan goddesses ♪ 1068 01:22:40,789 --> 01:22:42,632 ♪ Nefertiti on that ol' e ♪ 1069 01:22:42,791 --> 01:22:44,509 ♪ With east tar on some endo ♪ 1070 01:22:44,668 --> 01:22:46,708 ♪ When my eyes closed, that's when the third flows ♪ 1071 01:22:46,795 --> 01:22:48,718 ♪ Seizing the crown and ripping off the thorns ♪ 1072 01:22:48,881 --> 01:22:50,682 ♪ We breaking bread, let me replace your cup ♪ 1073 01:22:50,799 --> 01:22:52,597 ♪ Raise your spirits so you know what's up ♪ 1074 01:22:52,759 --> 01:22:54,602 ♪ Putting blood on my tongue, make me savor it all ♪ 1075 01:22:54,761 --> 01:22:56,308 ♪ What a cost for the love that you was giving up ♪ 1076 01:22:56,472 --> 01:22:57,564 ♪ What we saw ♪ 1077 01:22:57,723 --> 01:23:00,317 ♪ Enter the void of the black hole ♪ 1078 01:23:00,476 --> 01:23:02,604 ♪ Yeah, all minds consumed ♪ 1079 01:23:02,769 --> 01:23:05,192 ♪ When a man gets close to you for real ♪ 1080 01:23:05,355 --> 01:23:07,699 ♪ Start engines, go ♪ 1081 01:23:09,485 --> 01:23:11,613 ♪ Start engines, go. ♪ 1082 01:23:21,997 --> 01:23:23,544 Ah, what lovely roses. 1083 01:23:23,707 --> 01:23:25,004 Thank you. 1084 01:23:25,167 --> 01:23:26,510 Shall I put my stuff here? 1085 01:23:26,668 --> 01:23:28,841 Yes, you may. 1086 01:23:46,021 --> 01:23:47,648 You haven't changed a thing. 1087 01:23:47,814 --> 01:23:50,442 Still into all this African art. 1088 01:23:50,609 --> 01:23:53,533 I know it's the motherland, but you overdo it. 1089 01:23:53,695 --> 01:23:54,867 Love you some Africa. 1090 01:23:56,949 --> 01:23:58,542 Yes, I do. 1091 01:24:09,044 --> 01:24:12,048 Uh, this is my lovely bride Ganja. 1092 01:24:12,214 --> 01:24:14,933 Ganja, Tangier. Tangier, Ganja. 1093 01:24:15,092 --> 01:24:17,561 Hello. 1094 01:24:17,719 --> 01:24:19,938 Tangier... like the city in Morocco? 1095 01:24:20,097 --> 01:24:22,395 Yes, I was conceived there. 1096 01:24:22,558 --> 01:24:23,810 A drink? 1097 01:24:23,976 --> 01:24:25,603 Sure. 1098 01:24:25,769 --> 01:24:27,567 Uh, allow me. 1099 01:24:40,826 --> 01:24:41,952 Hess? 1100 01:24:42,119 --> 01:24:43,587 No, thank you. 1101 01:24:57,426 --> 01:25:00,430 How long have you known Hess? 1102 01:25:00,596 --> 01:25:03,315 We grew up together during the summers here on the Vineyard. 1103 01:25:03,473 --> 01:25:05,567 We used to date. 1104 01:25:05,726 --> 01:25:07,945 Oh... is that so? 1105 01:25:08,103 --> 01:25:10,276 True. 1106 01:25:10,439 --> 01:25:11,656 What happened? 1107 01:25:11,815 --> 01:25:13,783 The question is, what didn't happen? 1108 01:25:13,942 --> 01:25:15,285 That was a long time ago. 1109 01:25:15,444 --> 01:25:18,323 It was a long, long time ago. 1110 01:25:18,488 --> 01:25:20,582 But over the years, we've maintained our friendship, 1111 01:25:20,741 --> 01:25:23,790 so when I got the invitation for drinks, I knew I'd accept, 1112 01:25:23,952 --> 01:25:26,671 especially since I wasn't invited to the wedding. 1113 01:25:26,830 --> 01:25:28,628 It was a big oversight on my part. 1114 01:25:28,790 --> 01:25:31,509 I apologize. 1115 01:25:31,668 --> 01:25:32,885 Apology accepted. 1116 01:25:34,630 --> 01:25:36,348 Do you approve of Mrs. Greene? 1117 01:25:36,506 --> 01:25:37,974 She all right. 1118 01:25:39,676 --> 01:25:41,974 No, she's very lovely. 1119 01:25:42,137 --> 01:25:44,390 I'm happy for the both of you. 1120 01:25:44,556 --> 01:25:46,650 So, Tangier... 1121 01:25:48,435 --> 01:25:51,188 how do you feel about the possibility of eternal life? 1122 01:25:51,355 --> 01:25:52,823 What, you found the magic elixir? 1123 01:25:52,981 --> 01:25:54,741 If you were given the secret to eternal life, 1124 01:25:54,816 --> 01:25:57,410 what would you do with it? 1125 01:25:57,569 --> 01:25:59,822 I'd teach it to the children. 1126 01:25:59,988 --> 01:26:02,286 - Why is that? - Because in today's world, 1127 01:26:02,449 --> 01:26:04,827 our black children need to be indestructible. 1128 01:26:04,993 --> 01:26:08,122 Sounds like something my husband would say. 1129 01:26:08,288 --> 01:26:11,007 And on that note, if you ladies excuse me... 1130 01:26:11,166 --> 01:26:13,294 Oh, no, Tangier, for God's sake. 1131 01:26:13,460 --> 01:26:14,507 I just have some reading to do. 1132 01:26:14,670 --> 01:26:15,887 I should go. 1133 01:26:16,046 --> 01:26:17,673 Please. Stay. 1134 01:26:17,839 --> 01:26:20,683 You're sure? 1135 01:26:20,842 --> 01:26:22,640 - We're sure. - We're sure. 1136 01:26:28,433 --> 01:26:31,027 No exchanging war stories about me. 1137 01:26:57,379 --> 01:26:58,631 Thank you. 1138 01:27:05,387 --> 01:27:06,730 Cheers. 1139 01:27:16,732 --> 01:27:18,575 Are you going to sit down, or what? 1140 01:27:34,583 --> 01:27:37,928 Why were you giving me so much attitude? 1141 01:27:38,086 --> 01:27:40,635 You really want to know? 1142 01:27:40,797 --> 01:27:43,016 That's why I asked, bitch. 1143 01:27:50,223 --> 01:27:51,725 I'm a little bit jealous. 1144 01:27:54,269 --> 01:27:55,441 Is that all? 1145 01:27:55,604 --> 01:27:57,447 No. 1146 01:27:57,606 --> 01:27:59,574 And? 1147 01:27:59,733 --> 01:28:01,576 And I feel embarrassed. 1148 01:28:03,570 --> 01:28:06,073 I make you feel embarrassed? 1149 01:28:06,239 --> 01:28:08,708 Yes, but it's a good feeling. 1150 01:28:25,634 --> 01:28:27,807 Would you like to dance? 1151 01:28:27,969 --> 01:28:29,937 Where's the music? 1152 01:28:30,096 --> 01:28:31,598 We don't need music. 1153 01:28:45,487 --> 01:28:47,615 How long will you be on the island? 1154 01:28:47,781 --> 01:28:49,328 About another two weeks, 1155 01:28:49,491 --> 01:28:52,995 and then I'm gonna close my house up for the winter. 1156 01:28:53,161 --> 01:28:55,038 Good. 1157 01:28:55,205 --> 01:28:57,879 I'll have some womanly companionship. 1158 01:28:58,041 --> 01:29:00,135 It's very quiet here. 1159 01:29:04,005 --> 01:29:06,349 Why didn't it work out between you and Hess? 1160 01:29:09,636 --> 01:29:11,855 We just moved in two different directions. 1161 01:29:13,390 --> 01:29:16,064 - I know that feeling. - Mm. 1162 01:29:16,226 --> 01:29:17,648 How did you guys meet? 1163 01:29:20,188 --> 01:29:22,816 We met through a mutual friend. 1164 01:29:22,983 --> 01:29:26,157 Just turned out I got along with Hess a lot better. 1165 01:29:26,319 --> 01:29:28,162 Ah, it be's like that sometimes. 1166 01:29:35,704 --> 01:29:37,581 What color are your eyes? 1167 01:29:37,747 --> 01:29:40,421 Blue. 1168 01:29:40,584 --> 01:29:43,428 - Lovely. - Thank you. 1169 01:29:43,587 --> 01:29:45,931 My mom's black, and my dad's Irish. 1170 01:29:46,089 --> 01:29:47,591 Black Irish, there you go. 1171 01:30:09,738 --> 01:30:12,412 You have the most beautiful skin. 1172 01:30:14,451 --> 01:30:16,749 Do people tell you that? 1173 01:30:16,912 --> 01:30:19,085 No. 1174 01:30:19,247 --> 01:30:20,749 Well, they should. 1175 01:30:22,584 --> 01:30:23,756 Thank you. 1176 01:30:25,587 --> 01:30:28,386 People just get stuck on the blue eyes 1177 01:30:28,548 --> 01:30:31,893 like I am on your beautiful red lips. 1178 01:30:35,305 --> 01:30:36,648 Thank you. 1179 01:31:01,623 --> 01:31:04,547 May I take a shower? 1180 01:31:23,603 --> 01:31:26,447 ♪ Baby ♪ 1181 01:31:26,606 --> 01:31:29,029 ♪ I see you from across the room ♪ 1182 01:31:29,192 --> 01:31:31,035 ♪ See you across the room ♪ 1183 01:31:31,194 --> 01:31:33,492 ♪ You've got your eyes locked with mine ♪ 1184 01:31:33,655 --> 01:31:35,828 ♪ Eyes locked with mine ♪ 1185 01:31:35,991 --> 01:31:37,288 ♪ What you trying to do? ♪ 1186 01:31:37,450 --> 01:31:40,078 ♪ Hey, what you trying to do when you see me like that? ♪ 1187 01:31:40,245 --> 01:31:43,465 - ♪ I can't believe ♪ - ♪ I can't believe ♪ 1188 01:31:43,623 --> 01:31:45,967 ♪ That you're dancing with her ♪ 1189 01:31:48,294 --> 01:31:50,888 ♪ Tell me what's she's got on me ♪ 1190 01:31:51,047 --> 01:31:52,549 ♪ Got on me a' 1191 01:31:52,716 --> 01:31:54,468 ♪ Not a doggone thing ♪ 1192 01:31:54,634 --> 01:31:56,853 ♪ It's no mystery, no ♪ 1193 01:31:57,012 --> 01:32:00,312 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1194 01:32:00,473 --> 01:32:03,226 ♪ Wanna feel that groove, yeah ♪ 1195 01:32:03,393 --> 01:32:04,861 ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪ 1196 01:32:05,020 --> 01:32:07,443 ♪ Can't let you pass ♪ 1197 01:32:07,605 --> 01:32:12,156 ♪ I just wanna dance with you all night ♪ 1198 01:32:12,318 --> 01:32:13,410 ♪ All night ♪ 1199 01:32:13,570 --> 01:32:17,165 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1200 01:32:17,323 --> 01:32:20,793 ♪ Wanna feel that groove, yeah ♪ 1201 01:32:20,952 --> 01:32:24,001 - ♪ Feel that groove ♪ - ♪ Can't let you pass ♪ 1202 01:32:24,164 --> 01:32:26,005 - ♪ Wanna dance with you ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1203 01:32:26,041 --> 01:32:28,840 ♪ Just wanna dance with you all night ♪ 1204 01:32:29,002 --> 01:32:31,801 - ♪ I Wanna dance with you ♪ - ♪ Such a lady ♪ 1205 01:32:33,965 --> 01:32:36,514 ♪ Tell me when you run the world ♪ 1206 01:32:38,428 --> 01:32:41,022 ♪ I know that you're on me ♪ 1207 01:32:41,181 --> 01:32:42,558 ♪ You're on me ♪ 1208 01:32:42,724 --> 01:32:44,726 ♪ What took you so long? ♪ 1209 01:32:44,893 --> 01:32:47,863 - ♪ Just push it along ♪ - ♪ Just push it along ♪ 1210 01:32:48,021 --> 01:32:51,525 ♪ Reach for my hand ♪ 1211 01:32:51,691 --> 01:32:53,910 ♪ And you pull me real close ♪ 1212 01:32:54,069 --> 01:32:55,696 ♪ Pull me real close ♪ 1213 01:32:55,862 --> 01:32:58,035 ♪ We'll sway to the rhythm ♪ 1214 01:32:58,198 --> 01:33:01,623 ♪ And feel the beat in our souls ♪ 1215 01:33:01,785 --> 01:33:03,913 ♪ Our souls ♪ 1216 01:33:04,079 --> 01:33:07,709 - ♪ Take this chance with me tonight ♪ - ♪ Chance with me ♪ 1217 01:33:07,874 --> 01:33:12,300 - ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪ - ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪ 1218 01:33:12,462 --> 01:33:14,681 - ♪ Can't let you pass ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1219 01:33:14,839 --> 01:33:18,719 - ♪ I just wanna dance with you ♪ - ♪ Just wanna dance with you ♪ 1220 01:33:18,885 --> 01:33:20,762 - ♪ All night ♪ - ♪ I wanna dance with you ♪ 1221 01:33:20,929 --> 01:33:23,398 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1222 01:33:23,556 --> 01:33:24,603 ♪ Take a chance with me ♪ 1223 01:33:24,766 --> 01:33:29,146 - ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪ - ♪ I wanna feel that groove ♪ 1224 01:33:29,312 --> 01:33:33,067 - ♪ Can't let you pass ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1225 01:33:33,233 --> 01:33:35,361 - ♪ Just wanna dance with you ♪ - ♪ Just wanna dance with you ♪ 1226 01:33:35,527 --> 01:33:37,495 - J' All night J' - J' All night 1227 01:33:37,654 --> 01:33:39,031 ♪ Can't let you pass ♪ 1228 01:33:39,197 --> 01:33:41,575 - ♪ I wanna dance ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1229 01:33:41,741 --> 01:33:44,415 ♪ I wanna dance, wanna dance with you ♪ 1230 01:33:44,577 --> 01:33:46,420 - ♪ All night ♪ - ♪ All night... ♪ 1231 01:33:46,579 --> 01:33:47,671 Right there. 1232 01:33:47,831 --> 01:33:50,175 Ugh! Right there. 1233 01:33:52,585 --> 01:33:54,428 - Choke me. - ♪...show me how you do it ♪ 1234 01:33:54,587 --> 01:33:57,181 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1235 01:33:57,340 --> 01:33:59,183 ♪ Chance with me... ♪ 1236 01:33:59,342 --> 01:34:01,219 Choke me. Choke me! 1237 01:34:01,386 --> 01:34:03,104 ♪...I want to feel that groove, yeah ♪ 1238 01:34:03,263 --> 01:34:05,061 ♪ Can't let you pass... ♪ 1239 01:34:05,223 --> 01:34:07,021 Harder. 1240 01:34:07,183 --> 01:34:09,185 ♪ Just wanna dance with you ♪ 1241 01:34:09,352 --> 01:34:11,354 - J' All night J' - J' All night 1242 01:34:11,521 --> 01:34:13,944 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1243 01:34:14,107 --> 01:34:17,907 - ♪ Take a chance with me ♪ - ♪ Wanna feel that groove ♪ 1244 01:34:18,069 --> 01:34:19,491 ♪ I want to feel that groove... ♪ 1245 01:34:28,913 --> 01:34:31,712 ♪...take this chance with me tonight ♪ 1246 01:34:31,875 --> 01:34:34,674 ♪ I want to feel that groove, yeah ♪ 1247 01:34:34,836 --> 01:34:36,930 ♪ Feel that groove ♪ 1248 01:34:37,088 --> 01:34:38,806 ♪ Can't let you pass ♪ 1249 01:34:38,965 --> 01:34:40,512 - ♪ Wanna dance with you ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1250 01:34:40,675 --> 01:34:42,894 ♪ Just wanna dance with you ♪ 1251 01:34:43,052 --> 01:34:44,304 ♪ All night ♪ 1252 01:34:44,470 --> 01:34:48,646 - ♪ Wanna dance with you ♪ - ♪ Such a lady ♪ 1253 01:34:48,808 --> 01:34:51,311 ♪ Tell me when you run the world... ♪ 1254 01:34:53,146 --> 01:34:55,990 ♪...I know that you're on me ♪ 1255 01:34:56,149 --> 01:34:59,369 - ♪ You're on me ♪ - ♪ What took you so long? ♪ 1256 01:34:59,527 --> 01:35:02,576 - ♪ Just push it along ♪ - ♪ Just push it along ♪ 1257 01:35:02,739 --> 01:35:06,494 ♪ Reach for my hand ♪ 1258 01:35:06,659 --> 01:35:10,584 - ♪ Then you pull me real close ♪ - ♪ Pull me real close ♪ 1259 01:35:10,747 --> 01:35:12,670 ♪ We'll sway to the rhythm ♪ 1260 01:35:12,832 --> 01:35:16,302 ♪ And feel the beat in our souls ♪ 1261 01:35:16,461 --> 01:35:18,964 ♪ Our souls ♪ 1262 01:35:19,130 --> 01:35:21,098 ♪ Take this chance with me tonight. ♪ 1263 01:37:16,664 --> 01:37:18,917 Ah! Stop! 1264 01:37:19,083 --> 01:37:22,257 She's breathing! 1265 01:37:22,420 --> 01:37:24,263 She's alive, don't! 1266 01:37:26,966 --> 01:37:29,219 We're not alive. 1267 01:37:29,385 --> 01:37:31,308 What? 1268 01:37:31,471 --> 01:37:32,973 Hold her legs. 1269 01:37:57,038 --> 01:37:58,915 Why am I always so cold? 1270 01:37:59,082 --> 01:38:00,504 It's a symptom. 1271 01:38:05,505 --> 01:38:08,008 Are you always cold? 1272 01:38:08,174 --> 01:38:10,347 Yes. 1273 01:38:10,510 --> 01:38:12,308 What have you done about it? 1274 01:38:14,180 --> 01:38:16,274 I've gotten used to it. 1275 01:38:16,432 --> 01:38:18,400 What are you reading? 1276 01:38:21,270 --> 01:38:23,489 It's a guide to our destruction. 1277 01:38:25,691 --> 01:38:27,034 Destruction? 1278 01:38:28,528 --> 01:38:30,576 It pretends to be our salvation. 1279 01:38:30,738 --> 01:38:33,287 Ganja, do you wish to die? 1280 01:38:33,449 --> 01:38:35,702 Hess, do you still love me? 1281 01:38:40,706 --> 01:38:44,882 I've tasted the blood of your wound. 1282 01:38:45,044 --> 01:38:47,888 I'll sleep in your lap forever. 1283 01:38:48,047 --> 01:38:51,051 The shadow of the cross against our hearts will destroy us. 1284 01:38:52,718 --> 01:38:55,346 The cross is only an implement of torture. 1285 01:38:57,390 --> 01:39:00,018 Each shadow is the darkness it casts. 1286 01:39:00,184 --> 01:39:02,607 We're evil. 1287 01:39:04,188 --> 01:39:05,690 I know, my dear. 1288 01:39:07,733 --> 01:39:09,326 We've taken lives. 1289 01:39:09,485 --> 01:39:11,328 We're giving life. 1290 01:39:13,531 --> 01:39:17,581 What we've taken is God's eventual gift of death. 1291 01:39:17,743 --> 01:39:21,247 Hess, you don't look well. 1292 01:39:21,414 --> 01:39:23,416 I'm very tired. 1293 01:39:28,963 --> 01:39:31,011 I'm tired of this existence. 1294 01:39:31,174 --> 01:39:34,519 I killed Tangier. 1295 01:40:49,502 --> 01:40:52,051 Najah, I didn't mean it. 1296 01:40:58,803 --> 01:41:01,773 - May God have mercy on my soul. - One, two... 1297 01:41:13,693 --> 01:41:16,037 - ♪ You gotta learn... ♪ - Amen! 1298 01:41:16,195 --> 01:41:18,618 - ♪ To let it go... ♪ - Amen! 1299 01:41:18,781 --> 01:41:22,160 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1300 01:41:22,326 --> 01:41:23,669 - ♪ Over, yeah... ♪ - Come on, now! 1301 01:41:23,828 --> 01:41:26,251 - ♪ You gotta learn... ♪ - Amen! 1302 01:41:26,414 --> 01:41:28,712 ♪ To let it go ♪ 1303 01:41:28,874 --> 01:41:32,219 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1304 01:41:32,378 --> 01:41:33,925 - ♪ Over... I - One more time! 1305 01:41:34,088 --> 01:41:36,591 - ♪ You gotta learn ♪ - ♪ You got to learn ♪ 1306 01:41:36,757 --> 01:41:39,226 - ♪To let it go ♪ - ♪ Let it go ♪ 1307 01:41:39,385 --> 01:41:40,728 ♪ You got to know ♪ 1308 01:41:40,886 --> 01:41:42,513 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ When it's all over ♪ 1309 01:41:42,680 --> 01:41:44,398 - ♪ Over ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 1310 01:41:44,557 --> 01:41:46,651 - ♪ You gotta learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1311 01:41:46,809 --> 01:41:48,561 ♪ To let it go ♪ 1312 01:41:48,728 --> 01:41:50,856 - ♪ Let it go ♪ - ♪ You got to know ♪ 1313 01:41:51,022 --> 01:41:52,865 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ It's all over ♪ 1314 01:41:53,024 --> 01:41:54,571 - ♪ Over ♪ - ♪ Yeah ♪ 1315 01:41:54,734 --> 01:41:56,907 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ Well, well ♪ 1316 01:41:57,069 --> 01:41:59,413 - ♪ To let it go ♪ - ♪ Well, well, well ♪ 1317 01:41:59,572 --> 01:42:02,917 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ When it's all over I 1318 01:42:03,075 --> 01:42:04,793 - ♪ Over, yeah ♪ - ♪ Come on I 1319 01:42:04,952 --> 01:42:07,296 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ You got to learn ♪ 1320 01:42:07,455 --> 01:42:09,833 - ♪ To let it go ♪ - ♪ To let it go ♪ 1321 01:42:09,999 --> 01:42:13,048 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1322 01:42:13,210 --> 01:42:14,803 ♪ Over ♪ 1323 01:42:14,962 --> 01:42:19,012 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ Ooh, you got to learn ♪ 1324 01:42:19,175 --> 01:42:21,303 - ♪ To let it go ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1325 01:42:21,469 --> 01:42:23,221 - ♪ Oh ♪ - ♪ When it's all over ♪ 1326 01:42:23,387 --> 01:42:25,014 ♪ Yeah ♪ 1327 01:42:25,181 --> 01:42:29,027 ♪ Ooh ♪ 1328 01:42:29,185 --> 01:42:32,189 ♪ Ooh, yeah ♪ 1329 01:42:32,355 --> 01:42:34,983 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ All over ♪ 1330 01:42:35,149 --> 01:42:37,243 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Ooh ♪ 1331 01:42:37,401 --> 01:42:42,453 ♪ Yeah, yeah ♪ 1332 01:42:42,615 --> 01:42:44,117 ♪ When it's all over ♪ 1333 01:42:44,283 --> 01:42:46,752 ♪ Over, yeah ♪ 1334 01:42:46,911 --> 01:42:50,131 ♪ Yeah ♪ 1335 01:42:50,289 --> 01:42:52,587 - ♪ Yeah, yeah I - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1336 01:42:52,750 --> 01:42:54,423 ♪ When it's all over... ♪ 1337 01:42:54,585 --> 01:42:56,007 Hey! 1338 01:42:56,170 --> 01:42:58,514 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ To learn ♪ 1339 01:42:58,673 --> 01:43:00,926 ♪ To let it go ♪ 1340 01:43:01,092 --> 01:43:04,471 ♪ You gotta know when it's all over ♪ 1341 01:43:04,637 --> 01:43:06,310 ♪ Over ♪ 1342 01:43:06,472 --> 01:43:08,725 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1343 01:43:08,891 --> 01:43:11,770 - ♪ To let it go ♪ - ♪ To let it go ♪ 1344 01:43:11,936 --> 01:43:14,610 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1345 01:43:14,772 --> 01:43:15,944 ♪ Over ♪ 1346 01:43:16,107 --> 01:43:18,326 - ♪ You gotta learn ♪ - ♪To let it go ♪ 1347 01:43:18,484 --> 01:43:20,987 - ♪ To let it go, let it go ♪ - ♪ You've got to know I 1348 01:43:21,153 --> 01:43:23,827 - ♪ When it's all over, over ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 1349 01:43:23,989 --> 01:43:26,583 - ♪ You've got to learn... ♪ - Praise the Lord! 1350 01:43:26,742 --> 01:43:28,039 ♪ To let it go... ♪ 1351 01:43:28,202 --> 01:43:29,294 - Praise the Lord! - ♪ Let it go ♪ 1352 01:43:29,453 --> 01:43:32,127 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1353 01:43:32,289 --> 01:43:34,462 ♪ Well, well, well, well, well, well, well ♪ 1354 01:43:34,625 --> 01:43:37,003 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1355 01:43:37,169 --> 01:43:39,547 - ♪ To let it go ♪ - ♪ Let it go ♪ 1356 01:43:39,714 --> 01:43:43,184 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1357 01:43:43,342 --> 01:43:45,140 ♪ Over, yeah ♪ 1358 01:43:45,302 --> 01:43:47,646 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ You got to learn ♪ 1359 01:43:47,805 --> 01:43:50,024 - ♪ To let it go ♪ - ♪ To let it go ♪ 1360 01:43:50,182 --> 01:43:53,231 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ When it's all over I 1361 01:43:53,394 --> 01:43:55,362 - ♪ It's all over ♪ - ♪ Sing it now ♪ 1362 01:43:55,521 --> 01:43:57,569 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ Sing it now ♪ 1363 01:43:57,732 --> 01:44:00,326 - ♪ To let it go ♪ - ♪ Got to let it go ♪ 1364 01:44:00,484 --> 01:44:01,781 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ Oh ♪ 1365 01:44:01,944 --> 01:44:04,197 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ When, when, when, when ♪ 1366 01:44:04,363 --> 01:44:05,615 ♪ When it's all over ♪ 1367 01:44:05,781 --> 01:44:07,749 - ♪ You've got to know ♪ - I Yeah, yeah, yeah ♪ 1368 01:44:07,908 --> 01:44:10,661 - ♪ To let it go ♪ - ♪ Let it go ♪ 1369 01:44:10,828 --> 01:44:14,002 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ When it's all over I 1370 01:44:14,165 --> 01:44:15,382 ♪ Over ♪ 1371 01:44:15,541 --> 01:44:21,389 - ♪ Over, over, over, over ♪ - ♪ Over, over, over, over ♪ 1372 01:44:21,547 --> 01:44:24,926 ♪ Over, yeah ♪ 1373 01:44:25,092 --> 01:44:27,561 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1374 01:44:27,720 --> 01:44:31,099 - ♪ Oh! ♪ - ♪ To let it go ♪ 1375 01:44:31,265 --> 01:44:33,233 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ Ooh I 1376 01:44:33,392 --> 01:44:36,066 ♪ When it's all over, over ♪ 1377 01:44:36,228 --> 01:44:38,196 ♪ You've got to learn ♪ 1378 01:44:38,355 --> 01:44:41,404 - ♪ Ooh ♪ - ♪ To let it go ♪ 1379 01:44:41,567 --> 01:44:44,571 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1380 01:44:44,737 --> 01:44:46,410 ♪ Over ♪ 1381 01:44:46,572 --> 01:44:48,791 ♪ You've got to learn ♪ 1382 01:44:48,949 --> 01:44:51,418 ♪ To let it go ♪ 1383 01:44:51,577 --> 01:44:55,002 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1384 01:44:55,164 --> 01:44:56,381 ♪ Over ♪ 1385 01:44:56,540 --> 01:44:58,634 - ♪ You gotta know ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1386 01:44:58,793 --> 01:45:01,296 - ♪ 'Cause you gotta learn ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1387 01:45:01,462 --> 01:45:03,806 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1388 01:45:03,964 --> 01:45:06,433 ♪ When it's all over, over ♪ 1389 01:45:06,592 --> 01:45:08,594 - ♪ You gotta learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1390 01:45:08,761 --> 01:45:11,435 - ♪ You gotta know ♪ - ♪ To let it go ♪ 1391 01:45:11,597 --> 01:45:14,146 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1392 01:45:14,308 --> 01:45:17,437 - ♪ When it's all over, over ♪ - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1393 01:45:17,603 --> 01:45:19,276 ♪ You've got to learn ♪ 1394 01:45:19,438 --> 01:45:21,361 - ♪ Oh ♪ - ♪ To let it go ♪ 1395 01:45:21,524 --> 01:45:22,764 ♪ You gotta learn, yeah, yeah ♪ 1396 01:45:22,900 --> 01:45:25,653 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1397 01:45:25,820 --> 01:45:26,912 ♪ Over ♪ 1398 01:45:27,071 --> 01:45:28,664 ♪ Whoo ♪ 1399 01:45:28,823 --> 01:45:30,541 ♪ You got to learn ♪ 1400 01:45:30,699 --> 01:45:32,622 ♪ To let it go ♪ 1401 01:45:32,785 --> 01:45:36,164 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1402 01:45:36,330 --> 01:45:37,923 ♪ Over ♪ 1403 01:45:38,082 --> 01:45:40,631 ♪ You got to learn ♪ 1404 01:45:40,793 --> 01:45:42,136 ♪ To let it go... ♪ 1405 01:45:42,294 --> 01:45:44,672 - He paid your debt! - ♪ You got to know ♪ 1406 01:45:44,839 --> 01:45:46,386 ♪ When it's all over ♪ 1407 01:45:46,549 --> 01:45:48,426 - ♪ Over I - ♪ Over, yeah... ♪ 1408 01:45:48,592 --> 01:45:49,593 Whoo! 1409 01:45:49,760 --> 01:45:50,807 Oh, thank you, Jesus. 1410 01:45:50,970 --> 01:45:52,347 - ♪ To let it go... ♪ - Hey! 1411 01:45:52,513 --> 01:45:55,141 - ♪ Whoo ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1412 01:45:55,307 --> 01:45:58,732 ♪ When it's all over, over ♪ 1413 01:45:58,894 --> 01:46:00,942 ♪ You've got to learn ♪ 1414 01:46:01,105 --> 01:46:04,484 ♪ Oh, you've got to know ♪ 1415 01:46:04,650 --> 01:46:06,994 ♪ Hey... ♪ 1416 01:46:07,152 --> 01:46:08,904 Yeah! 1417 01:46:09,071 --> 01:46:11,824 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1418 01:46:11,991 --> 01:46:14,164 - ♪ To let it go ♪ - ♪ To let it go ♪ 1419 01:46:14,326 --> 01:46:17,079 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1420 01:46:17,246 --> 01:46:19,294 ♪ Over ♪ 1421 01:46:19,456 --> 01:46:24,212 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ To let it go ♪ 1422 01:46:24,378 --> 01:46:27,507 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1423 01:46:27,673 --> 01:46:29,220 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1424 01:46:29,383 --> 01:46:31,385 ♪ You got to learn ♪ 1425 01:46:31,552 --> 01:46:34,055 ♪ To let it go ♪ 1426 01:46:34,221 --> 01:46:37,350 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1427 01:46:37,516 --> 01:46:39,518 ♪ Over, yeah ♪ 1428 01:46:39,685 --> 01:46:42,154 ♪ You've got to learn ♪ 1429 01:46:42,313 --> 01:46:44,361 ♪ To let it go ♪ 1430 01:46:44,523 --> 01:46:49,074 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1431 01:46:51,030 --> 01:46:56,878 ♪ You've got to know ♪ 1432 01:46:57,036 --> 01:47:00,131 ♪ Yeah ♪ 1433 01:47:00,289 --> 01:47:05,637 ♪ When it's all over. ♪ 1434 01:47:07,922 --> 01:47:11,051 Whoo! Whoo! 1435 01:47:11,216 --> 01:47:14,641 Hallelujah! Hallelujah, glory to God. 1436 01:47:14,803 --> 01:47:16,646 A Lil' Piece of Heaven back in church. 1437 01:47:16,805 --> 01:47:19,058 Give God some love right now! 1438 01:47:27,149 --> 01:47:28,822 May I help you, madam? 1439 01:47:30,569 --> 01:47:31,570 Sorry to wake you. 1440 01:47:31,737 --> 01:47:34,411 I was just looking for the yogurt. 1441 01:47:34,573 --> 01:47:36,621 Allow me. 1442 01:47:36,784 --> 01:47:38,411 Thank you. 1443 01:47:40,412 --> 01:47:43,416 Seneschal, I'm sorry for the way I've been treating you. 1444 01:47:45,084 --> 01:47:46,927 Must be in here somewhere. 1445 01:47:58,847 --> 01:48:00,565 Oh, here it is. 1446 01:48:00,724 --> 01:48:01,850 Right here in the back. 1447 01:48:02,017 --> 01:48:04,611 Oh! Oh! 1448 01:48:06,772 --> 01:48:08,240 Oh! 1449 01:49:58,717 --> 01:49:59,934 Hess? 1450 01:50:04,389 --> 01:50:05,561 Hess? 1451 01:50:50,310 --> 01:50:52,483 Drink. 1452 01:51:00,028 --> 01:51:03,032 I killed Seneschal. 1453 01:51:05,784 --> 01:51:07,457 We both did. 1454 01:51:09,121 --> 01:51:10,794 I'm dying. 1455 01:51:12,958 --> 01:51:14,631 I'm dying. 1456 01:51:17,296 --> 01:51:18,798 Mm-mm. 1457 01:51:39,401 --> 01:51:40,994 Ganja. 1458 01:51:43,906 --> 01:51:47,501 Move into the shadow of the cross of Jesus with me. 1459 01:52:11,516 --> 01:52:13,644 Does it hurt? 1460 01:52:13,810 --> 01:52:15,653 No. 1461 01:52:17,189 --> 01:52:19,362 I feel at peace. 1462 01:52:22,361 --> 01:52:25,535 Move into the shadow of the cross and warm yourself. 1463 01:52:30,577 --> 01:52:32,250 I'm frightened. 1464 01:52:36,124 --> 01:52:37,717 Why? 1465 01:52:37,876 --> 01:52:41,050 I'm here with you. 1466 01:52:48,220 --> 01:52:50,222 I can't. 1467 01:52:52,724 --> 01:52:54,852 Please stay with me. 1468 01:52:59,731 --> 01:53:01,904 Please stay with me forever. 1469 01:53:15,080 --> 01:53:16,582 Ganja. 1470 01:53:22,921 --> 01:53:25,094 Hess, I'm afraid to die. 1471 01:53:29,761 --> 01:53:31,934 I don't want to die alone. 1472 01:53:50,157 --> 01:53:51,659 I love you. 1473 01:53:57,539 --> 01:53:59,883 I love you forever and a day. 1474 01:58:32,063 --> 01:58:38,366 ♪ I saw a light illuminating ♪ 1475 01:58:38,528 --> 01:58:45,002 ♪ Lighting the road ahead of me ♪ 1476 01:58:45,160 --> 01:58:48,255 ♪ I saw a light ♪ 1477 01:58:48,413 --> 01:58:51,337 ♪ Shining for me ♪ 1478 01:58:51,499 --> 01:58:57,973 ♪ But I did not know it as real ♪ 1479 01:58:58,131 --> 01:59:01,101 ♪ As we may dream ♪ 1480 01:59:01,259 --> 01:59:04,263 ♪ A dream we all share ♪ 1481 01:59:04,429 --> 01:59:10,653 ♪ Together we'll find our way ♪ 1482 01:59:10,810 --> 01:59:13,780 ♪ As we may dream ♪ 1483 01:59:13,938 --> 01:59:16,942 ♪ Our dream is our prayer ♪ 1484 01:59:17,108 --> 01:59:23,115 ♪ Forever He'll light our way ♪ 1485 01:59:48,682 --> 01:59:54,815 ♪ I saw a light illuminating ♪ 1486 01:59:54,979 --> 02:00:01,203 ♪ Lighting the road ahead of me ♪ 1487 02:00:01,361 --> 02:00:04,535 ♪ I saw a light ♪ 1488 02:00:04,698 --> 02:00:07,372 ♪ Shining from Thee ♪ 1489 02:00:07,534 --> 02:00:13,667 ♪ And now I know it as me ♪ 1490 02:00:13,832 --> 02:00:16,676 ♪ As we may dream ♪ 1491 02:00:16,835 --> 02:00:19,839 ♪ A dream we all share ♪ 1492 02:00:20,004 --> 02:00:26,057 ♪ Together we'll find our way ♪ 1493 02:00:26,219 --> 02:00:28,847 ♪ As we may dream ♪ 1494 02:00:29,013 --> 02:00:32,062 ♪ Our dream is our prayer ♪ 1495 02:00:32,225 --> 02:00:37,402 ♪ Forever He'll light our way ♪ 1496 02:02:43,481 --> 02:02:46,655 ♪ As we may dream ♪ 1497 02:02:46,818 --> 02:02:50,118 ♪ A dream we all share ♪ 1498 02:02:50,280 --> 02:02:55,662 ♪ Together we'll find our way ♪ 1499 02:02:57,245 --> 02:03:00,294 ♪ As we may dream ♪ 1500 02:03:00,456 --> 02:03:03,801 ♪ Our dream is our prayer ♪ 1501 02:03:03,960 --> 02:03:10,639 ♪ Forever He'll light our way. ♪ 108183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.