All language subtitles for Copy of MLWBD.com Seeru (2020) Tamil Proper WEB-DL 480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,480 'Roar' 3 00:00:42,320 --> 00:00:45,200 'Kumbakonam - Mayavaram bypass road' 4 00:00:48,080 --> 00:00:49,240 'Jiiva' 5 00:00:49,320 --> 00:00:54,840 "Thoughts keep popping up in different colours" 6 00:00:54,920 --> 00:01:00,840 "The colours keep changing based on the thoughts that popup" 7 00:01:00,920 --> 00:01:02,080 'Navdeep' 8 00:01:02,120 --> 00:01:06,200 "It's true! I am just stating the truth, oh my dear" 9 00:01:06,280 --> 00:01:08,240 'Introducing Riya Suman' 10 00:01:09,280 --> 00:01:10,040 Madhi... 11 00:01:10,320 --> 00:01:11,880 check out his name 12 00:01:12,240 --> 00:01:13,840 Ilaiyaraaja which means 'The young king' 13 00:01:13,880 --> 00:01:15,400 He can never grow old, isn't it? 14 00:01:15,560 --> 00:01:18,400 Even if this world comes to an end, no one can replace Ilaiyaraaja 15 00:01:19,640 --> 00:01:24,280 Indeed, true! His songs were an important reason why my parents fell in love 16 00:01:24,320 --> 00:01:25,640 Even my grandchildren will fall in love... 17 00:01:25,680 --> 00:01:28,080 and his songs will definitely play an important role in it 18 00:01:35,960 --> 00:01:39,120 We were having a smooth ride and here comes your folks! 19 00:01:41,840 --> 00:01:44,280 Look at him hitting right in our eyes with the torch light! 20 00:01:46,720 --> 00:01:47,680 What is it, sir? 21 00:01:48,080 --> 00:01:50,080 Sir, only ladies here 22 00:01:52,280 --> 00:01:53,680 Please hand me your cell phones 23 00:01:53,720 --> 00:01:54,840 Why are you asking our cell phones? 24 00:01:54,880 --> 00:01:57,320 If we catch you being a defaulter with your vehicle documents... 25 00:01:57,360 --> 00:02:00,840 You'll use your connections and call them. They'll order us to let you go 26 00:02:00,880 --> 00:02:04,240 If any problem arises in the future then we, the nigh duty officer will be scrutinized 27 00:02:04,280 --> 00:02:05,480 Now, give me your phone 28 00:02:06,840 --> 00:02:07,720 I said, give it 29 00:02:12,240 --> 00:02:14,000 Look, so many of them are running towards us! 30 00:02:14,080 --> 00:02:16,240 - Sir, please return our phones! - Please return it 31 00:02:16,280 --> 00:02:18,280 - Please return it - I will, if all documents are perfect 32 00:02:18,320 --> 00:02:19,720 - Go, get inside the car! - Don't worry 33 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 - I said go! - I'm scared! You also come! 34 00:02:23,640 --> 00:02:24,880 - Madhi! - Come on 35 00:02:25,120 --> 00:02:26,360 - Kavi! - Let go of us! 36 00:02:26,560 --> 00:02:27,920 - Madhi! - Let go of me! 37 00:02:27,960 --> 00:02:29,240 - Madhi! - Kavi! 38 00:02:29,280 --> 00:02:30,480 Leave me! 39 00:02:36,800 --> 00:02:37,920 Won't she come out? 40 00:02:37,960 --> 00:02:39,680 Where can she escape? I've got the key 41 00:02:39,720 --> 00:02:41,200 Look! She's calling someone 42 00:02:41,360 --> 00:02:41,960 Dad! 43 00:02:42,040 --> 00:02:43,440 These days they carry more than one cell phone 44 00:02:43,480 --> 00:02:44,680 You go. I'll take care of her! 45 00:02:44,720 --> 00:02:45,880 Please dad! Pick up! 46 00:02:45,920 --> 00:02:46,640 You! 47 00:02:47,480 --> 00:02:48,440 Open the door! 48 00:02:49,040 --> 00:02:49,760 I said, open it! 49 00:02:49,800 --> 00:02:51,080 Now! Open the door! 50 00:02:54,120 --> 00:02:55,480 - Open the door! - Please, leave us 51 00:02:55,520 --> 00:02:57,520 - I said, open the door! - Please, leave us 52 00:02:57,760 --> 00:02:59,400 Now! Open the door! 53 00:02:59,520 --> 00:03:02,320 Hello friends, two of us are in trapped in a problem here 54 00:03:02,400 --> 00:03:05,120 We had been to Kumbakonam to attend a marriage. On our way back, in Chidambaram... 55 00:03:05,160 --> 00:03:07,600 after crossing a bridge, near a temple... 56 00:03:07,640 --> 00:03:10,800 Right after the temple the cops stopped us and are misbehaving with us 57 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 Please, everyone forward this message 58 00:03:12,880 --> 00:03:15,520 If this message reaches anyone nearby, please help us! 59 00:03:15,800 --> 00:03:17,320 So, you won't open the door? 60 00:03:24,560 --> 00:03:26,080 She sent a clear message to everyone! 61 00:03:26,160 --> 00:03:26,800 What's the reply? 62 00:03:26,840 --> 00:03:29,080 'Who is that cop? Send his photo?' 63 00:03:29,120 --> 00:03:31,480 'Let's post it and insult him on Facebook' reply from a guy 64 00:03:31,520 --> 00:03:33,640 They only react in Facebook 65 00:03:33,680 --> 00:03:35,760 No one's gonna come in person and help them! 66 00:03:36,160 --> 00:03:38,800 The message would've gone viral if it was day. Thankfully it's night 67 00:03:38,840 --> 00:03:40,080 What did you reply on that post? 68 00:03:40,160 --> 00:03:44,720 A clear reply saying 'Nothing to worry. The police only came to help us and nothing else' 69 00:03:45,200 --> 00:03:47,320 To that a reply came saying 'Happy journey. Take care' 70 00:03:47,360 --> 00:03:49,040 No one's gonna reply after this 71 00:03:49,840 --> 00:03:51,480 Like a quick coffee on the freeway, everything 72 00:03:51,520 --> 00:03:53,240 would have got over with only one of you. 73 00:03:53,280 --> 00:03:54,400 But now... 74 00:04:13,120 --> 00:04:13,880 What is it? 75 00:04:14,160 --> 00:04:15,840 - A reply - Saying what? 76 00:04:17,160 --> 00:04:18,640 'On the way' 77 00:04:20,360 --> 00:04:23,200 Someone's bluffing to make them feel better. No one's coming 78 00:04:23,600 --> 00:04:25,200 Don't we know from our experience? 79 00:04:30,240 --> 00:04:31,560 Again! Not a text this time 80 00:04:32,280 --> 00:04:33,200 Voice message 81 00:04:33,920 --> 00:04:35,560 'I know that place, where you are' 82 00:04:35,600 --> 00:04:36,720 'This happens regularly over there' 83 00:04:36,760 --> 00:04:39,280 'I'm from neighborhood. I'll be there in 10 minutes. Stay there, no matter what!' 84 00:04:39,320 --> 00:04:40,400 'I promise, I'll be there!' 85 00:04:41,400 --> 00:04:43,680 'You're like a brother to us now! Please come soon!' 86 00:04:43,720 --> 00:04:44,520 Look at that! 87 00:04:44,680 --> 00:04:47,400 Did that voice feed some courage into you? 88 00:04:47,440 --> 00:04:48,880 You heard him! 89 00:04:49,080 --> 00:04:52,680 He said 'I'm from neighborhood. I'll be there in 10 minutes' 90 00:04:53,440 --> 00:04:55,280 'This happens regularly over there.' 91 00:04:55,320 --> 00:04:58,440 Stay there, no matter what!' he said those word clear! 92 00:04:59,560 --> 00:05:01,400 Go, check out who is coming here! 93 00:05:02,360 --> 00:05:04,000 If you come back safe and in shape... 94 00:05:04,400 --> 00:05:07,160 we both will be ready to fulfill any of your desires! 95 00:05:19,880 --> 00:05:21,160 Looks like he is here! 96 00:05:21,440 --> 00:05:23,520 Let him come. He won't make it home! 97 00:05:52,240 --> 00:05:53,280 Brother! 98 00:05:56,600 --> 00:05:57,960 Give me 10 minutes 99 00:05:58,040 --> 00:05:59,680 Let me bash them up. I'll be back 100 00:06:46,680 --> 00:06:48,600 Hope you both are alright 101 00:06:48,640 --> 00:06:49,840 Thanks a lot, brother! 102 00:06:49,880 --> 00:06:51,400 Come on. Please don't mention it 103 00:06:51,760 --> 00:06:52,920 What made you come here? 104 00:06:52,960 --> 00:06:55,800 They had already replied to my message 105 00:06:55,840 --> 00:06:58,320 Your voice message sounded clear that you were in danger 106 00:06:58,360 --> 00:07:00,840 Those fools replied even without realizing caps lock was ON 107 00:07:00,880 --> 00:07:03,280 It was a clear give away that someone else took your phone 108 00:07:03,320 --> 00:07:04,960 What is it? I hope everything's fine 109 00:07:05,200 --> 00:07:06,960 - Hope I'm not late - We're fine 110 00:07:07,040 --> 00:07:08,520 You're the reason we are safe today 111 00:07:08,560 --> 00:07:11,120 If something had happened, my life would've been ruined 112 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 - Come on, now - I'm getting married soon 113 00:07:13,560 --> 00:07:16,000 The groom is also a cop. It's all ruined now! 114 00:07:16,040 --> 00:07:18,360 These guys are not cops but frauds! 115 00:07:18,400 --> 00:07:20,240 - This is regular here. Told you! - Manimaran! 116 00:07:20,280 --> 00:07:21,680 Look, the real cops are here. Sir! 117 00:07:22,200 --> 00:07:23,560 I already informed them 118 00:07:23,600 --> 00:07:25,400 Catch him, Mr. Murthy! Yes, that's the guy! 119 00:07:25,440 --> 00:07:27,080 Told you guys this happens here regularly 120 00:07:27,120 --> 00:07:29,520 We don't how we can thank you for this help 121 00:07:29,560 --> 00:07:30,160 Dear... 122 00:07:30,520 --> 00:07:32,800 Help is like a mole on your back 123 00:07:32,840 --> 00:07:35,720 It cannot be seen but it is considered lucky! 124 00:07:35,760 --> 00:07:36,960 Same thing with Help 125 00:07:37,040 --> 00:07:39,880 You also keep helping others and it'll come back to you one day 126 00:07:40,560 --> 00:07:43,960 Oh yeah! These forwards, from years ago, asking for blood donation... 127 00:07:44,040 --> 00:07:45,440 it is still being forward till date 128 00:07:45,480 --> 00:07:49,480 There is no closure to such forward if it was got, if the patient survived and no thanks! 129 00:07:49,520 --> 00:07:52,520 So forget forwarding message and step forward! 130 00:07:52,600 --> 00:07:56,280 I did my part to my best for your forwarded message 131 00:07:56,560 --> 00:07:59,840 So, help others as much as you can. Ok? 132 00:08:00,120 --> 00:08:02,480 Now, get in the car and leave. Take care! 133 00:08:02,520 --> 00:08:03,640 - Dear brother... - Yes? 134 00:08:03,680 --> 00:08:05,280 When can we meet you again? 135 00:08:05,520 --> 00:08:06,680 I'm from the neighborhood! 136 00:08:06,720 --> 00:08:09,800 Come to Mayavaram, ask for Manimaran and anyone will help you reach me! 137 00:08:21,080 --> 00:08:24,360 Like the husband, who returned from Dubai and surprised the wife at midnight... 138 00:08:24,400 --> 00:08:27,320 And when the rain showered drenching the soil and our hearts... 139 00:08:27,360 --> 00:08:30,160 Here we are wishing you a good morning, from Kokarako TV! 140 00:08:31,040 --> 00:08:32,880 No matter what, Mayavaram is a place no city can replace! 141 00:08:32,920 --> 00:08:36,120 Why? Don't ask me instead ask your grandmother! 142 00:08:36,160 --> 00:08:37,800 River Cauvery! 3 course meal and merry! 143 00:08:37,840 --> 00:08:39,520 Our place that's extra ordinary! So beautiful, it's not imaginary! 144 00:08:39,560 --> 00:08:43,600 A land with so kind people, who will greet and treat even the enemies 145 00:08:43,640 --> 00:08:44,840 And that's our land! 146 00:08:44,880 --> 00:08:48,400 Near the tower clock is our shopping complex! The Akaloor village is our palace! 147 00:08:48,440 --> 00:08:50,160 Never drying pond! Agriculture is our strength and our bond! 148 00:08:50,200 --> 00:08:52,160 Kumbakonam on one side and Chidambaram on the other! 149 00:08:52,200 --> 00:08:54,560 In between lies our place and our channel is it's grace! 150 00:08:54,600 --> 00:08:57,360 There's lots to speak about the Vayurnathar temple and the Kudamuzhuku festival! 151 00:08:57,440 --> 00:08:59,520 Everything up to the neighbourhood border is special here! 152 00:08:59,560 --> 00:09:01,600 Abundant rain ever year! Droughts are never our fear! 153 00:09:01,640 --> 00:09:03,760 Agriculture never stops thanks to the ever flowing ground water 154 00:09:03,800 --> 00:09:07,800 No matter what, life moves on top speed in our land! 155 00:09:07,920 --> 00:09:09,320 Paradise theatre; the place to watch movie! 156 00:09:09,360 --> 00:09:11,200 Fearless are our eyes, for us nothing is scary! 157 00:09:11,240 --> 00:09:14,640 The students here carry a smile in face and fire in heart to succeed in life 158 00:09:14,720 --> 00:09:16,600 Our railway station, crowded bus stand... 159 00:09:16,640 --> 00:09:17,760 The best landmark; Anna statue 160 00:09:17,800 --> 00:09:18,880 What else is left to say? 161 00:09:18,960 --> 00:09:21,600 On top of all, TV is part of everyone's family and so am I! 162 00:09:21,640 --> 00:09:25,920 There are a lot of channels but Kokkarako TV is the best of them! 163 00:09:25,960 --> 00:09:27,680 - Rolling! Ready! - You! 164 00:09:27,800 --> 00:09:31,000 When I start to talk, you should close your mouth! 165 00:09:31,040 --> 00:09:31,800 I don't get it 166 00:09:31,880 --> 00:09:33,960 Shut up your mouth! Shut up! 167 00:09:34,440 --> 00:09:37,240 Aries; today eerie tale and tomorrow fairy tale! 168 00:09:38,360 --> 00:09:40,160 "Your day will be funny!" 169 00:09:40,320 --> 00:09:46,120 "She's got the magnet eyes that attracts me! It attracts me!" 170 00:09:46,160 --> 00:09:52,480 "She gets our attention, so easy! So easy!" 171 00:09:52,840 --> 00:09:58,680 "She's got the magnet eyes that attracts me! It attracts me!" 172 00:09:58,720 --> 00:10:04,960 "She gets our attention, so easy! So easy!" 173 00:10:05,440 --> 00:10:11,760 "Little birdies, so tell me what's your sign? What's your sign?" 174 00:10:11,880 --> 00:10:17,800 "Everything in these modern days are just fine! Everything's just fine!" 175 00:10:17,840 --> 00:10:21,120 "The moustache is sign that we are men now!" 176 00:10:21,160 --> 00:10:24,120 "Not so young, we are old enough though" 177 00:10:24,240 --> 00:10:27,200 "Finally, we have an idea about women" 178 00:10:27,280 --> 00:10:30,600 "So hear me out, my dear men!" 179 00:10:35,400 --> 00:10:36,800 "Hit it! Hit it!" 180 00:10:42,920 --> 00:10:48,880 "She's got the magnet eyes that attracts me! It attracts me!" 181 00:10:48,920 --> 00:10:55,560 "She gets our attention, so easy! So easy!" 182 00:10:57,080 --> 00:10:58,280 "Cancerian girl..." 183 00:10:59,920 --> 00:11:01,720 "will play Loki so be careful!" 184 00:11:03,280 --> 00:11:04,560 "Sagittarius girl..." 185 00:11:06,440 --> 00:11:08,480 "will ask for a life that's luxurious" 186 00:11:23,680 --> 00:11:26,920 "Aquarius will saw you! Leo will screw you!" 187 00:11:26,960 --> 00:11:30,120 "Aquarius will saw you! Leo will screw you!" 188 00:11:30,160 --> 00:11:33,120 "Sagittarius will make you pay. Capricorn is a headache!" 189 00:11:33,320 --> 00:11:36,680 "Gemini... Libra will drive you crazy" 190 00:11:38,840 --> 00:11:40,360 "Will drive you crazy!" 191 00:11:41,960 --> 00:11:42,880 "Will drive you crazy!" 192 00:11:42,960 --> 00:11:48,920 "Well, she is Aries! Don't follow her or else all you'll get are worries!" 193 00:11:48,960 --> 00:11:51,800 "Hell yeah!" 194 00:11:52,080 --> 00:11:55,000 "Oh hell yeah! Oh hell yeah!" 195 00:11:55,360 --> 00:12:01,560 "She is Pisces! You must keep her engaged all time, which will only push you into crisis" 196 00:12:01,600 --> 00:12:04,400 "Hell yeah!" 197 00:12:04,680 --> 00:12:07,560 "Oh hell yeah! Oh hell yeah!" 198 00:12:07,920 --> 00:12:13,400 "A Cancerian is always hot headed" 199 00:12:13,440 --> 00:12:14,240 "Hell yeah!" 200 00:12:14,320 --> 00:12:19,560 "A Taurean girl, has only imaginary stories to tell" 201 00:12:19,640 --> 00:12:20,280 "Hell yeah!" 202 00:12:20,360 --> 00:12:24,240 "She's got the magnet eyes that attracts me! It attracts me!" 203 00:12:24,280 --> 00:12:26,880 Our next show, "The cheeky cat and ruthless lady" 204 00:12:26,920 --> 00:12:32,440 "She gets our attention, so easy! So easy!" 205 00:12:33,080 --> 00:12:39,320 "Little birdies, so tell me what's your sign? What's your sign?" 206 00:12:39,400 --> 00:12:45,600 "Everything in these modern days are just fine! Everything's just fine!" 207 00:12:45,680 --> 00:12:48,560 "The moustache is sign that we are men now!" 208 00:12:48,600 --> 00:12:51,640 "Not so young, we are old enough though" 209 00:12:51,680 --> 00:12:54,840 "Finally, we have an idea about women" 210 00:12:54,880 --> 00:12:58,160 "So hear me out, my dear men!" 211 00:13:01,720 --> 00:13:04,920 - Please! We beg you! Don't drink! Please! - Mind your business! Go to school! 212 00:13:05,000 --> 00:13:07,280 Why'd you girls wanna come to such places! Leave! 213 00:13:07,320 --> 00:13:10,000 Please! We plead you! Don't drink! Please! 214 00:13:19,240 --> 00:13:21,360 Dears, it's time! 215 00:13:21,600 --> 00:13:24,920 The school bell has rung. You guys are already 10 minutes late 216 00:13:25,280 --> 00:13:26,920 You guys don't need this 217 00:13:27,200 --> 00:13:30,040 Why do you wanna do all this? That too towards strangers! 218 00:13:30,080 --> 00:13:32,440 We aren't protesting here to close the liquor shop 219 00:13:32,520 --> 00:13:34,200 Those who turn up here are our relatives 220 00:13:34,240 --> 00:13:36,720 Instead of earning a living, they turn up here early in the morning 221 00:13:36,760 --> 00:13:38,480 You guys do have a point 222 00:13:38,520 --> 00:13:43,600 We have been appointed here to ignore all such justified arguments and points 223 00:13:43,640 --> 00:13:45,640 If I don't do my job i.e. stop people like you... 224 00:13:45,680 --> 00:13:48,480 then I won't be able to earn bread and butter for my family, this month 225 00:13:49,880 --> 00:13:51,880 What is it? Are they gathering up? 226 00:13:52,200 --> 00:13:53,520 Are they protesting? 227 00:13:53,560 --> 00:13:55,200 Such acts have become a fashion statement! 228 00:13:55,240 --> 00:13:58,760 Don't harm the girls. Trace out their father's names 229 00:13:59,000 --> 00:14:01,040 Sundar. Dhanapal. Manohar 230 00:14:01,080 --> 00:14:02,720 Ramurthy. Rajendran 231 00:14:02,760 --> 00:14:05,920 Few girls are pleading to men, who are turning up at our liquor shop to drink 232 00:14:05,960 --> 00:14:08,800 Hit them! Break their arms and legs! 233 00:14:08,840 --> 00:14:11,400 Look what they are doing instead of going to school 234 00:14:13,520 --> 00:14:16,680 Excuse me, other girls had their father to take them away 235 00:14:16,720 --> 00:14:18,560 My father won't come to drive me away 236 00:14:18,720 --> 00:14:21,320 Because last month, you were the one who cremated him! 237 00:14:21,400 --> 00:14:23,040 I'm Dhanapal's daughter 238 00:14:23,280 --> 00:14:24,880 - Dhanapal's daughter? - Yes, chief 239 00:14:25,160 --> 00:14:26,040 Forget it 240 00:14:26,360 --> 00:14:29,640 I call up the cops and ask a lady cop to take care of her. Don't harm her 241 00:14:29,920 --> 00:14:31,240 Chief! Chief! 242 00:14:31,760 --> 00:14:32,600 Now what? 243 00:14:32,680 --> 00:14:33,760 Manimaran is here! 244 00:14:35,840 --> 00:14:37,040 Is it?! 245 00:14:37,080 --> 00:14:38,360 Murthy! 246 00:14:40,200 --> 00:14:42,040 Turn on the television! Now! 247 00:14:47,120 --> 00:14:49,760 Look, she is our late friend Dhanapal's daughter! 248 00:14:49,800 --> 00:14:53,240 Oh my God! Poor girl! Lost her father and now she's fighting all alone! 249 00:14:54,240 --> 00:14:57,480 If a little girl can protest then why can't we? Come on! 250 00:15:04,520 --> 00:15:06,440 Sir! Sir! Hold on 251 00:15:06,560 --> 00:15:09,760 Come on, now. For 3 generations you and your family members have been the MLA here 252 00:15:09,800 --> 00:15:13,240 And why do you want to indulge in this silly issue. He just runs a local channel 253 00:15:13,280 --> 00:15:14,760 And you're afraid of him? 254 00:15:14,800 --> 00:15:16,880 For the reputation your father and grandfather had... 255 00:15:16,920 --> 00:15:18,840 Reputation? Reputation; my foot! 256 00:15:18,880 --> 00:15:20,920 Do you've any idea about Manimaran from Mayavaram? 257 00:15:20,960 --> 00:15:23,880 He just runs a local channel? He's the BBC of this town! 258 00:15:23,920 --> 00:15:25,800 Have you ever witness sun rise in Mayavaram? 259 00:15:25,840 --> 00:15:28,880 He wakes up everyone here. I am unable to do anything about him! 260 00:15:29,360 --> 00:15:31,160 Sir! Sir! Just wait 261 00:15:33,160 --> 00:15:34,360 Greetings chief 262 00:15:37,440 --> 00:15:39,960 Chief, so much crowd within a short span of time?! 263 00:15:40,040 --> 00:15:41,560 Stop! Stop here 264 00:15:42,480 --> 00:15:45,320 He gathered the whole of Mayavaram in 5 minutes! 265 00:15:45,360 --> 00:15:47,200 Who is he? Where is he? 266 00:15:47,280 --> 00:15:48,040 Point him to me 267 00:15:48,080 --> 00:15:50,320 Now that he has gathered the crowd... 268 00:15:50,480 --> 00:15:51,520 he won't be here now! 269 00:15:51,560 --> 00:15:54,040 Why did we leave when people have gathered over there? 270 00:15:54,080 --> 00:15:56,520 If I had been there then that crowd would be behind me 271 00:15:56,560 --> 00:15:59,040 This is their problem and they must handle it on their own 272 00:15:59,080 --> 00:16:01,440 All we need here is someone to bell the cat 273 00:16:01,880 --> 00:16:06,120 Why do people name their kids after leaders and not after objects? 274 00:16:06,160 --> 00:16:08,320 Just a hope they'll grown up to be like those leaders! 275 00:16:08,360 --> 00:16:11,000 My name is Mani (bell), shouldn't I live up to my name? 276 00:16:12,440 --> 00:16:16,400 Manimara, don't you know about my grandfather, Aaruchamy? 277 00:16:16,440 --> 00:16:19,520 Guess what it means to remove the holy thread and tie on the waist 278 00:16:19,560 --> 00:16:20,480 To tighten their lowers? 279 00:16:20,520 --> 00:16:23,560 Means, we priests also know about thug life! Go ask the lady of Rage! 280 00:16:23,600 --> 00:16:24,960 - No, thanks! - Tell him about me 281 00:16:25,040 --> 00:16:28,640 Yes, he and his family has been struggling of late. No one's even tipping us 282 00:16:28,680 --> 00:16:30,240 Please tip him and help him 283 00:16:30,280 --> 00:16:31,800 I didn't ask you to tell this! 284 00:16:39,080 --> 00:16:42,520 Dear brother, what's the issue between you and MrGru? 285 00:16:42,560 --> 00:16:46,800 Quiet, little sister. Grandpa had said that hurt the priest and it'll bring droughts 286 00:16:46,840 --> 00:16:49,360 No! Cut tress and that will bring droughts! 287 00:16:49,400 --> 00:16:52,040 Why are you scared of these wuss? 288 00:16:52,080 --> 00:16:55,440 Manimara, do you want to explain your sister about this issue or shall we? 289 00:16:55,480 --> 00:16:56,720 Quiet or he'll bash you up! 290 00:16:56,760 --> 00:16:58,360 What's the problem? 291 00:16:58,400 --> 00:17:00,960 Will you solve it? It's been there for 3 years now! 292 00:17:01,240 --> 00:17:02,440 Look at that! 293 00:17:02,640 --> 00:17:04,800 Why is the temple bell so weak here? 294 00:17:05,760 --> 00:17:06,880 What's with that bell, brother? 295 00:17:06,960 --> 00:17:09,040 Your elder brother just won't allow us to replace it! 296 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 Earlier, if you ring the bell here, in Mayavaram and it'll be heard it Tanjavur! 297 00:17:11,880 --> 00:17:14,320 But now, it's not even audible till the entrance 298 00:17:14,400 --> 00:17:15,920 Then how will prayers be answered? 299 00:17:15,960 --> 00:17:19,080 - How will God grant wishes? - Wait, who donated the bell here? 300 00:17:19,120 --> 00:17:21,120 It was my grandfather and before that my great grandfather! 301 00:17:21,160 --> 00:17:22,960 We have been doing it for generations! 302 00:17:23,160 --> 00:17:26,160 "One child for a family and bell for the temple" said my grandpa 303 00:17:26,240 --> 00:17:28,000 In fact I was named Manimaran after the bell 304 00:17:28,040 --> 00:17:28,920 So? 305 00:17:28,960 --> 00:17:30,680 Just wait for 2 more months 306 00:17:30,720 --> 00:17:35,200 Once my nephew or niece is born, 250 kilos brand new Brass bell is waiting 307 00:17:35,280 --> 00:17:37,160 Ring it here and not in Tanjavur... 308 00:17:37,200 --> 00:17:38,280 it'll be heard all over Tamil Nadu! 309 00:17:38,320 --> 00:17:42,000 Oh really? Is it a brass bell or comedian Tony Bell? 310 00:17:43,640 --> 00:17:46,480 I don't care if it rains or not, I'm gonna rough him up and hang him! 311 00:17:46,960 --> 00:17:49,240 You little brat! It's all because of you 312 00:17:55,160 --> 00:17:56,400 - Ilakya! - Ilakya! 313 00:17:57,120 --> 00:17:58,200 Catch her! Watch out! 314 00:17:58,280 --> 00:17:59,080 Ilakya! 315 00:17:59,280 --> 00:18:01,280 - Ilakya! Ilakya! - This is happening to her again, dude! 316 00:18:01,320 --> 00:18:03,720 Lift her up! Take her to an hospital, at once! 317 00:18:04,040 --> 00:18:05,960 - Dear! Ilakya! - Lift! 318 00:18:08,720 --> 00:18:10,200 Sister! Here! 319 00:18:16,120 --> 00:18:18,400 Little sister, nothing will happen to you! 320 00:18:18,520 --> 00:18:21,120 Dear little sister, you're fine. Wake up 321 00:18:21,280 --> 00:18:25,040 Nothing to worry! Stay strong! Ok, little sister! 322 00:18:25,320 --> 00:18:26,640 Stay strong, dear! 323 00:18:26,800 --> 00:18:29,920 Listen to me, dear! Don't give up! Stay strong! 324 00:18:29,960 --> 00:18:32,520 Manimara, why did you do this to us? 325 00:18:32,560 --> 00:18:35,200 You tricked us into getting our son married to a girl having fits! 326 00:18:35,280 --> 00:18:38,120 I had set up good alliances for my son from reputed rich families! 327 00:18:38,480 --> 00:18:39,240 You don't get tension 328 00:18:39,280 --> 00:18:41,000 After all for peanuts he flew abroad for work now! 329 00:18:41,040 --> 00:18:43,120 Will she ever deliver a child? Tell me! 330 00:18:43,240 --> 00:18:44,040 Let's wait and watch! 331 00:18:44,120 --> 00:18:45,320 Can you shut up? 332 00:18:45,360 --> 00:18:49,240 Don't call yourselves friends. You all ruined my son's life! 333 00:18:49,280 --> 00:18:50,800 - Shut up! - I curse you! 334 00:18:54,840 --> 00:18:59,320 I can't take my mom's tantrum about marrying my friend's own sister! 335 00:18:59,360 --> 00:19:02,120 Our friends always are our well wishers 336 00:19:02,160 --> 00:19:04,520 Wonder why relatives are so mean and cheap! 337 00:19:04,880 --> 00:19:08,240 Sister, brothers... everyone! 338 00:19:08,480 --> 00:19:10,800 "She'll never get married but she got married now!" 339 00:19:10,880 --> 00:19:13,040 "She'll never give birth to a child but now that's happening" 340 00:19:13,080 --> 00:19:15,040 They keep throwing such tantrums! 341 00:19:15,120 --> 00:19:18,560 They keep telling me that if she delivers a baby, that baby will also have her problem! 342 00:19:18,600 --> 00:19:19,920 It's horrible! 343 00:19:20,720 --> 00:19:22,080 Why are you worried about all this? 344 00:19:22,160 --> 00:19:25,080 If I stay here, I'll murder them all and go to prison! 345 00:19:26,400 --> 00:19:28,480 After my kid is born, I'll be here on the 10th day! 346 00:19:28,720 --> 00:19:30,200 We'll celebrate in a grand manner! 347 00:19:30,320 --> 00:19:33,080 Those who threw tantrums at us, we'll serve them a feast! 348 00:19:34,360 --> 00:19:37,840 Fits occurrence is common during delivery time for women 349 00:19:37,920 --> 00:19:41,760 But handling a delivery for a woman having fits is no easy task 350 00:19:42,040 --> 00:19:43,880 If labour pain and fits occur at same time... 351 00:19:43,960 --> 00:19:46,600 we will only be only able to save either the mother or the child 352 00:19:46,800 --> 00:19:48,360 Please take immense care of her 353 00:19:48,600 --> 00:19:51,440 I don't know what better recommendation I can give 354 00:19:52,320 --> 00:19:53,640 I repeat... 355 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 When she gets labour pain, fits must not occur 356 00:19:56,440 --> 00:19:59,440 When she has a fits attack, she must not get the labour pain at any cost! 357 00:19:59,560 --> 00:20:00,440 Please! 358 00:20:01,480 --> 00:20:03,120 Ok, doctor. Thanks 359 00:20:05,640 --> 00:20:07,200 Don't worry, brother 360 00:20:07,240 --> 00:20:09,480 I know you won't let me die so easy 361 00:20:09,520 --> 00:20:12,400 I won't die before handing my child to you 362 00:20:12,720 --> 00:20:14,400 Suppose, if I die... 363 00:20:14,440 --> 00:20:16,280 I'll be reborn as your daughter 364 00:20:16,720 --> 00:20:19,720 I hope you will pamper me and take care of me very well then also 365 00:20:19,920 --> 00:20:24,040 No matter what, I will be with you forever 366 00:20:24,440 --> 00:20:26,320 Saw that? He was looking at a new born with a yearning 367 00:20:26,360 --> 00:20:26,960 Why? 368 00:20:27,000 --> 00:20:29,360 Because even a new born is taller than him! 369 00:20:29,480 --> 00:20:30,480 Here he is 370 00:20:30,920 --> 00:20:32,160 What did the doctor say? 371 00:20:32,200 --> 00:20:34,280 It's ok, I know what she'd have said. Nothing new! 372 00:20:34,320 --> 00:20:37,040 The doctor would have repeated the same old things! 373 00:20:44,800 --> 00:20:46,480 Where are you? The movie has started 374 00:20:46,520 --> 00:20:48,000 Almost there. In the parking lot 375 00:20:48,080 --> 00:20:48,880 Fine! Make it fast! 376 00:20:48,920 --> 00:20:50,440 - Which row? - C row 377 00:20:50,480 --> 00:20:51,120 P? 378 00:20:52,400 --> 00:20:53,720 C row. C for Sea 379 00:20:53,800 --> 00:20:55,360 - Hang up! - Make it fast 380 00:20:55,400 --> 00:20:56,440 C for Sea? 381 00:20:56,520 --> 00:20:58,280 Then what? Saw? Shut up and watch! 382 00:20:58,920 --> 00:21:01,560 I climbing up the stairs. Tell me properly. Which ro... 383 00:21:02,080 --> 00:21:05,560 "Oh! What a fragrance!" 384 00:21:05,640 --> 00:21:07,760 Such a fragrance in our hood? 385 00:21:07,800 --> 00:21:13,080 "Though far away, is there any way I could get closer to her?" 386 00:21:13,800 --> 00:21:19,160 "Oh my! She's got a beautiful pair of eyes" 387 00:21:19,320 --> 00:21:25,160 "Who is she? Only God knows the truth" 388 00:21:25,280 --> 00:21:28,840 "I can see her fragrance shower like flower petals" 389 00:21:28,920 --> 00:21:30,840 She is not from here! 390 00:21:31,320 --> 00:21:37,200 "Her smile is driving this boy crazy and stealing his heart away" 391 00:21:37,280 --> 00:21:39,960 "What kind of magic is this feeling?" 392 00:21:40,000 --> 00:21:41,520 Whoa! My bike! 393 00:21:43,240 --> 00:21:49,680 "Shall we embark on a new journey is this life? What do you say?" 394 00:22:02,520 --> 00:22:03,480 Dad! Can you hear me? 395 00:22:03,520 --> 00:22:05,320 - Dad, can you hear me? - Hello? 396 00:22:07,920 --> 00:22:09,920 - Can you hear me? - Hello, can you hear me now, dad? 397 00:22:09,960 --> 00:22:12,400 The bride and groom are ahead, in the procession 398 00:22:12,440 --> 00:22:14,200 The band is loud, right behind me 399 00:22:14,240 --> 00:22:15,760 - It's too loud. Hence, I can't hear you - Hello? 400 00:22:15,840 --> 00:22:18,440 - When will you be back? - In 4-5 days 401 00:22:18,480 --> 00:22:20,360 - Convey it to mom too. Hello! - Hello! 402 00:22:20,400 --> 00:22:22,960 - Signal's fluctuating here. Hello! - Hello? Hello! 403 00:22:23,000 --> 00:22:24,640 I'll call you back. Bye 404 00:22:27,280 --> 00:22:28,360 Uh-oh! 405 00:22:29,160 --> 00:22:30,520 Gents restroom! 406 00:22:40,280 --> 00:22:42,480 Looks like someone is in the toilet for long! 407 00:22:43,200 --> 00:22:44,360 Don't crowd here 408 00:22:44,600 --> 00:22:46,480 Dude, take turns one after the other! Not together! 409 00:22:46,520 --> 00:22:48,680 You guys must be put in priso... 410 00:22:49,320 --> 00:22:52,920 Please! Please! Sorry 411 00:22:53,000 --> 00:22:55,160 I plead you. Please don't embarrass me 412 00:22:55,200 --> 00:22:57,760 Firestick, invites you for... 413 00:22:57,800 --> 00:22:59,280 Dude, call up this number 414 00:22:59,320 --> 00:23:02,080 Sorry! I was on a call and walked in without realizing 415 00:23:02,120 --> 00:23:03,760 Dude, it's your number! 416 00:23:04,280 --> 00:23:06,800 I told you to write it down in that restroom! Why did you write it here? 417 00:23:06,880 --> 00:23:09,880 - There was no space on the wall there - So? You'll write it here? Doofus! 418 00:23:09,920 --> 00:23:11,280 Dude, come on! 419 00:23:11,600 --> 00:23:12,760 Hey Tortoise head! 420 00:23:12,920 --> 00:23:14,320 Damn it! You shameless! 421 00:23:14,400 --> 00:23:15,360 Now, let's go! 422 00:23:15,920 --> 00:23:18,440 You just spoiled my mood to pee! You carry on! 423 00:23:44,720 --> 00:23:47,720 What's with you and that girl? Coming out at the same time from the restroom! 424 00:23:47,800 --> 00:23:48,840 Nothing! 425 00:23:53,000 --> 00:23:56,360 Dude, Trisha looked better in 'Endru endrum punnagai' movie than this! 426 00:23:56,840 --> 00:23:58,640 But the hero in it looked just 'okay' 427 00:23:58,720 --> 00:24:00,520 Are you a Santhanam fan? 428 00:24:00,600 --> 00:24:01,560 Thanks! 429 00:24:02,320 --> 00:24:04,720 Why did she just thank you? 430 00:24:17,960 --> 00:24:25,320 "Oh Vasuki, please come with me" 431 00:24:25,480 --> 00:24:26,800 - Hey! - Hi! 432 00:24:26,840 --> 00:24:28,840 - How are you? - I'm fine 433 00:24:29,680 --> 00:24:30,920 What are you doing here? 434 00:24:31,080 --> 00:24:34,160 To this temple. I come here every Friday at 5:30 435 00:24:34,200 --> 00:24:35,760 - Every Friday? - Yes 436 00:24:35,800 --> 00:24:36,480 But today's...Monday, Tuesday... 437 00:24:36,520 --> 00:24:39,160 - No! No! Daily 5:30 - Oh! Daily 5:30? 438 00:24:39,600 --> 00:24:42,440 At 5:30? Ok! Ok! 439 00:24:42,600 --> 00:24:50,400 "Even if the branch grows out and touches the sky, the roots still cling on to the ground" 440 00:24:50,440 --> 00:24:58,480 "Even if I am away, my thoughts are always with and about you" 441 00:24:58,560 --> 00:25:06,520 "What do I call this never ending desire?" 442 00:25:06,600 --> 00:25:14,320 "Feels like a ball of fire has swirled me up but I don't see any smoke or feel any burns" 443 00:25:14,440 --> 00:25:18,480 "My heart keeps skipping a beat" 444 00:25:18,600 --> 00:25:22,360 "My heart keeps skipping a beat" 445 00:25:22,440 --> 00:25:26,440 "The heart wants you! It's desperate!" 446 00:25:26,480 --> 00:25:30,720 "The heart wants you! It's desperate!" 447 00:25:38,360 --> 00:25:41,600 "My heart keeps skipping a beat" 448 00:25:42,600 --> 00:25:44,480 "The heart wants you! It's desperate!" 449 00:25:44,520 --> 00:25:45,400 Vasuki! 450 00:25:47,200 --> 00:25:55,040 "Oh Vasuki, please come with me" 451 00:25:55,240 --> 00:26:02,720 "Your eyes have stolen my heart! You've swept me off my feet!" 452 00:26:10,600 --> 00:26:12,840 "My heart keeps skipping a beat" 453 00:26:14,600 --> 00:26:16,720 "The heart wants you!" 454 00:26:19,280 --> 00:26:22,760 "Time spent with you everyday..." 455 00:26:22,800 --> 00:26:26,760 "has changed my world! It's a whole new exciting one" 456 00:26:27,280 --> 00:26:30,760 "My heart was strong and brave" 457 00:26:30,840 --> 00:26:34,840 "But the moment I lay my eyes on you it become nervous" 458 00:26:34,920 --> 00:26:38,720 "All I want to do is be with you" 459 00:26:38,760 --> 00:26:42,880 "I have now lost the track of time" 460 00:26:42,920 --> 00:26:46,600 "Oh dear, henceforth I can't live without you" 461 00:26:46,640 --> 00:26:50,680 "When you are around, I am never alone" 462 00:26:50,760 --> 00:26:54,680 "The moment your fragrance takes over me..." 463 00:26:54,720 --> 00:26:58,920 "I feel something inside of me" 464 00:26:59,000 --> 00:27:06,240 "Oh Vasuki, please come with me" 465 00:27:07,240 --> 00:27:14,040 "Your eyes have stolen my heart! You've swept me off my feet!" 466 00:27:14,720 --> 00:27:22,600 "What do I call this never ending desire?" 467 00:27:22,680 --> 00:27:30,320 "Feels like a ball of fire has swirled me up but I don't see any smoke or feel any burns" 468 00:27:30,720 --> 00:27:34,080 "My heart keeps skipping a beat" 469 00:27:34,480 --> 00:27:37,800 "The heart wants you! It's desperate!" 470 00:27:39,320 --> 00:27:46,600 "Oh Vasuki, please come with me" 471 00:27:48,400 --> 00:27:49,920 What about a photo of your mother? 472 00:27:51,000 --> 00:27:52,320 Don't you feel like seeing her? 473 00:27:52,360 --> 00:27:53,800 My brother is here, right? 474 00:27:54,360 --> 00:27:55,680 What will you do when you feel like seeing her? 475 00:27:55,720 --> 00:27:57,560 My brother has come up with an idea for that 476 00:27:58,360 --> 00:28:00,880 My mother's kitchen. He brings me here 477 00:28:00,920 --> 00:28:02,880 Traditional kitchen reminds us of our mother 478 00:28:05,680 --> 00:28:07,200 - Ok, see you then - See you 479 00:28:07,280 --> 00:28:09,080 Take care of Ilakya. This is very critical time for her 480 00:28:09,160 --> 00:28:10,960 Don't roam around. I'll call you everyday 481 00:28:11,000 --> 00:28:12,680 Tell me once she delivers the child. I'll come down at once! 482 00:28:12,720 --> 00:28:14,240 - Ok. Muah! I love you - Ok? Bye! 483 00:28:14,280 --> 00:28:15,680 - Bye! - Bye! 484 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 Bid her good bye properly 485 00:28:17,040 --> 00:28:17,880 I did! 486 00:28:17,920 --> 00:28:20,040 I said so because the bus will halt for a food break 487 00:28:20,080 --> 00:28:23,320 - Some other guy will woo her then! - You! 488 00:28:27,080 --> 00:28:29,200 Situation is getting worse day by day 489 00:28:29,240 --> 00:28:31,400 Let him and he'll bury us alive! 490 00:28:32,440 --> 00:28:34,800 Put to an end to his channel for once and for all! 491 00:28:35,120 --> 00:28:36,480 Call up that advocate! 492 00:28:36,840 --> 00:28:38,640 Everyday I'm losing one or the other thing because of him! 493 00:28:38,680 --> 00:28:41,680 Last month the marriage hall and yesterday, this factory! 494 00:28:41,760 --> 00:28:43,080 Wonder what I'll lose tomorrow! 495 00:28:43,160 --> 00:28:45,120 Yet why haven't you taken any action? 496 00:28:45,160 --> 00:28:47,040 He is a stranger to nobody here! 497 00:28:47,600 --> 00:28:49,920 He has connections from Mayavaram to Thiruvaroor 498 00:28:49,960 --> 00:28:51,240 If this continues... 499 00:28:51,280 --> 00:28:54,080 then people will gossip that MLASingaram is a wuss! 500 00:29:05,760 --> 00:29:06,640 Chief! 501 00:29:07,560 --> 00:29:11,560 Did you threaten to ruin my friend, Senthil's business if he doesn't suck up to you? 502 00:29:11,640 --> 00:29:12,760 Told you chief is a sucker! 503 00:29:12,840 --> 00:29:14,320 Oh come on! Be nice to him 504 00:29:14,360 --> 00:29:18,320 Chief, he's my friend. I don't have any brother and you know it 505 00:29:18,360 --> 00:29:22,120 If I had an elder brother and if he had a problem, I'd have inquired what happened 506 00:29:22,200 --> 00:29:25,800 If it was a younger brother I'd ask if he created any problem? 507 00:29:25,880 --> 00:29:29,480 But a problem for a friend means I'll start dealing it by chopping off the enemy's head! 508 00:29:29,600 --> 00:29:32,320 Because for me my friends are my life! 509 00:29:32,360 --> 00:29:33,120 What say, buddy? 510 00:29:33,160 --> 00:29:35,880 Fine but what problem do you got with me? 511 00:29:36,600 --> 00:29:37,520 Enough is enough! 512 00:29:37,960 --> 00:29:39,120 You better stop! 513 00:29:39,200 --> 00:29:41,840 I've lost enough because of you! 514 00:29:41,880 --> 00:29:44,880 So, don't mess with me and lose the one and only thing dear to you 515 00:29:47,320 --> 00:29:48,520 Sister! 516 00:29:51,960 --> 00:29:52,800 Chief... 517 00:29:53,200 --> 00:29:56,040 too old school! Didn't scare me at all! 518 00:29:57,360 --> 00:30:01,560 Say something that's in trend and can scare me. Like some ghost plot 519 00:30:01,760 --> 00:30:04,600 Of late even ghosts in ghost plots are very funny 520 00:30:06,360 --> 00:30:08,000 When did the spat between us begin? 521 00:30:08,040 --> 00:30:10,280 You wanted to buy out my cable connection business and I refused 522 00:30:10,320 --> 00:30:12,120 You played dirty games to snatch it from me 523 00:30:12,600 --> 00:30:15,760 Later you became a victim of my dirty games! 524 00:30:15,880 --> 00:30:19,560 If you hadn't disturbed me, I'd have carried on with my horoscope show daily morning... 525 00:30:19,600 --> 00:30:23,320 and 'the secret of the nights' show in the night. I'd have minded my own business 526 00:30:25,640 --> 00:30:26,760 Chief... 527 00:30:27,560 --> 00:30:30,320 do you think I don't about the dirty games you still play to bring me down? 528 00:30:30,360 --> 00:30:34,000 Politicians are too good at messing with and turning others into politician 529 00:30:35,720 --> 00:30:37,960 Please don't turn me too into a politician 530 00:30:38,560 --> 00:30:39,720 Look at him! 531 00:30:40,160 --> 00:30:43,280 You! Aren't you educated enough? Talk some sense into him 532 00:30:43,320 --> 00:30:44,520 He looks educated to you? 533 00:30:44,560 --> 00:30:48,840 It sounds like "Grannies turned into models in a land with no youths" 534 00:30:49,880 --> 00:30:51,120 This comedy didn't work out! 535 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 Wait! I have a better one 536 00:30:52,480 --> 00:30:54,720 - Your jokes suck! - Don't leave me! 537 00:30:54,760 --> 00:30:56,640 I'll go home and message you that joke! 538 00:30:56,760 --> 00:30:57,680 Ok dude! 539 00:30:58,120 --> 00:31:00,840 Chief, remember I have a connection in Courtallam 540 00:31:00,920 --> 00:31:02,680 We have established our business there too 541 00:31:02,720 --> 00:31:05,000 Go there and you can get entertained! 542 00:31:06,320 --> 00:31:07,360 Bye chief! 543 00:31:07,920 --> 00:31:08,840 Love you! 544 00:31:08,880 --> 00:31:11,520 Sir, very dangerous fellow! 545 00:31:11,680 --> 00:31:13,720 He is waiting for the right moment to strike 546 00:31:13,760 --> 00:31:16,160 What will you give me if I remove him from your path? 547 00:31:16,200 --> 00:31:19,800 I know a thug. He won't look at a person's photo before murdering 548 00:31:20,240 --> 00:31:22,600 He murders first and then confirms it with the photo! 549 00:31:22,920 --> 00:31:25,720 If you find an apt person who can finish him off... 550 00:31:26,280 --> 00:31:28,040 then I'll pay whatever he demands! 551 00:31:29,320 --> 00:31:30,480 I'll set him up! 552 00:32:02,000 --> 00:32:04,360 So? You betrayed us, isn't it? 553 00:32:04,400 --> 00:32:07,320 Look I might have but I will never stab you guys or anyone in the back 554 00:32:07,360 --> 00:32:09,800 Don't show off that everyone of us follows you 555 00:32:09,840 --> 00:32:12,480 I just got the phone number promising you'll do it 556 00:32:12,520 --> 00:32:15,680 If I had got the photo and details, I'd have done it myself! 557 00:32:16,960 --> 00:32:20,280 You think you can murder by just looking at the person's photo? 558 00:32:20,520 --> 00:32:23,520 So if the person is tall and muscular, you'll take men with you... 559 00:32:23,560 --> 00:32:26,360 and if he's short and weak, you'll do it yourself. Is this your strategy? 560 00:32:26,400 --> 00:32:28,240 Remember, Hitler was ye height! 561 00:32:28,400 --> 00:32:30,480 Didn't the whole world fear him? 562 00:32:30,960 --> 00:32:33,040 Height and weight of the person doesn't matter 563 00:32:33,120 --> 00:32:34,880 You must read the person's mind first 564 00:32:34,920 --> 00:32:37,840 And you say you'll do it by just seeing the target's photo? My foot! 565 00:32:39,920 --> 00:32:41,280 So, what's your concept? 566 00:32:41,320 --> 00:32:45,080 Like, first provoke the target over a call then decide on whether to finish him off or not? 567 00:32:45,120 --> 00:32:46,160 Confusing! 568 00:32:46,200 --> 00:32:48,920 You guys won't understand if I tell you. Let me show it 569 00:32:49,680 --> 00:32:50,920 Give me his number 570 00:32:51,200 --> 00:32:53,640 She asks for a 'Dark Fantasy' cookie in a local tea shop 571 00:32:53,720 --> 00:32:57,080 "Marry off a girl a little young and it'll keep playing with it's toys!" 572 00:32:57,120 --> 00:32:57,920 You! 573 00:32:59,040 --> 00:32:59,880 Come here 574 00:33:05,160 --> 00:33:06,360 Would you like a tea? 575 00:33:06,800 --> 00:33:09,000 No, seriously. That's the proverb! "it keeps playing..." 576 00:33:09,040 --> 00:33:11,720 - Shut up! I'll finish you off - You're thinking like a pervert! 577 00:33:11,760 --> 00:33:12,560 Hello 578 00:33:35,520 --> 00:33:36,840 A tea for him! 579 00:33:38,360 --> 00:33:39,680 Who was that? 580 00:33:43,760 --> 00:33:44,560 What did I do now? 581 00:33:44,640 --> 00:33:46,280 You called him up and abused him 582 00:33:46,600 --> 00:33:48,400 What would you do if a stranger does this to you? 583 00:33:48,440 --> 00:33:53,200 I'll call him back and abuse him like he has never been abused before! 584 00:33:53,240 --> 00:33:54,800 If he does the same... 585 00:33:54,840 --> 00:33:57,320 then he is a dummy! A nothing! 586 00:33:57,360 --> 00:33:58,840 You can finish him off yourself 587 00:33:58,880 --> 00:34:00,400 But if he calls back and goes like this... 588 00:34:00,440 --> 00:34:04,720 'Hello, sir. I got a call from this number. Who is this? Someone abused me' 589 00:34:04,800 --> 00:34:06,280 "But why? For what?" 590 00:34:06,320 --> 00:34:08,840 If he deals in such a calm manner... 591 00:34:08,880 --> 00:34:10,320 then he is a sharp fellow! 592 00:34:10,520 --> 00:34:11,960 It means he has a clear mind 593 00:34:12,000 --> 00:34:14,960 Not 10, even 100 of you go and still you can't do anything! 594 00:34:15,000 --> 00:34:17,280 Call him back, give it to me and I'll abuse him real bad! 595 00:34:17,320 --> 00:34:19,960 - Let's all abuse him! Come on! - Listen you pot head! 596 00:34:20,000 --> 00:34:24,080 Someone had an issue and he called up the wrong number by mistake 597 00:34:24,440 --> 00:34:27,320 It's a new number and I have never heard this voice 598 00:34:28,080 --> 00:34:31,160 Crystal clear, it was Chennai slang. He's showing it off to me? 599 00:34:31,680 --> 00:34:33,640 I don't recollect having any foes in Chennai 600 00:34:34,480 --> 00:34:35,320 Dude... 601 00:34:36,000 --> 00:34:37,160 order a tea for me 602 00:34:52,480 --> 00:34:53,960 What's running in your mind? 603 00:34:54,040 --> 00:34:55,840 If this call was not meant for me... 604 00:34:55,920 --> 00:34:58,000 then he won't even call back to apologize 605 00:34:58,480 --> 00:34:59,840 If it was meant for me... 606 00:35:00,160 --> 00:35:01,560 then he'll call me again, for sure! 607 00:35:01,600 --> 00:35:02,440 You! 608 00:35:02,840 --> 00:35:04,400 Would you like some fritters? 609 00:35:09,800 --> 00:35:11,200 Confirmed, the call's meant for me 610 00:35:11,240 --> 00:35:13,760 Hey! He disconnected the call 611 00:35:14,280 --> 00:35:16,120 Now, he'll call back for sure! 612 00:35:16,160 --> 00:35:17,240 What now? 613 00:35:17,280 --> 00:35:22,440 Are you gonna call back and ask his details in a polite way? 614 00:35:22,560 --> 00:35:23,280 No 615 00:35:25,480 --> 00:35:27,520 See that? It's him 616 00:35:27,600 --> 00:35:28,840 Either he will talk 617 00:35:28,880 --> 00:35:32,200 Or he'll let a police or his advocate do the talking 618 00:35:33,120 --> 00:35:38,600 A single 'Hello' from him and I'll tell you his height, weight, color and color of his eyes 619 00:35:39,680 --> 00:35:40,480 Start music! 620 00:35:40,520 --> 00:35:43,960 (Group of old ladies abusing) 621 00:35:45,880 --> 00:35:47,480 Enough! Enough! 622 00:35:47,840 --> 00:35:49,720 Ok! Ok! Enough! 623 00:35:50,160 --> 00:35:52,240 Please! Enough! 624 00:35:52,280 --> 00:35:54,160 He's a little kid. Don't abuse his family 625 00:35:54,240 --> 00:35:55,920 That turned out to be really funny! 626 00:36:01,560 --> 00:36:03,320 Manimaran from Mayavaram here 627 00:36:03,360 --> 00:36:04,280 Malli speaking! 628 00:36:04,320 --> 00:36:05,880 Speak and I'll listen 629 00:36:06,720 --> 00:36:08,360 Go ahead! Speak! 630 00:36:08,960 --> 00:36:10,280 Then hear me out! 631 00:36:10,320 --> 00:36:15,600 7th day from today, you will lie chopped into pieces in your place! 632 00:36:16,680 --> 00:36:18,120 I just called to tell you that 633 00:36:18,160 --> 00:36:19,160 Ok 634 00:36:19,480 --> 00:36:21,160 - When are you coming down? - Listen! 635 00:36:21,200 --> 00:36:23,400 This is 'Vysarpadi' Malli! 636 00:36:23,440 --> 00:36:25,440 I asked you, when are you coming down? 637 00:36:25,480 --> 00:36:26,960 Hope you have my address 638 00:36:27,000 --> 00:36:28,240 Come down and call me 639 00:36:35,720 --> 00:36:37,200 What's up Malli, sir? 640 00:36:37,240 --> 00:36:39,400 So, who was he? Hitler or Charlie Chaplin? 641 00:36:39,480 --> 00:36:41,240 You see both of them look similar 642 00:36:41,280 --> 00:36:42,720 Same style of moustache too! 643 00:36:42,760 --> 00:36:44,040 So please enlighten us 644 00:36:45,560 --> 00:36:46,480 Which was the place? 645 00:36:46,520 --> 00:36:48,760 He is an outsider and threatens to kill me 646 00:36:48,800 --> 00:36:50,160 He knows my complete details 647 00:36:50,200 --> 00:36:53,200 I want to know everything about him. He said he'll be here in 7 days 648 00:36:53,440 --> 00:36:56,760 I'm sure he'll reach Mayavaram in 7 hours! 649 00:37:03,360 --> 00:37:06,120 Pondicherry, Kadaloor, Chidambaram, Sirkali 650 00:37:08,960 --> 00:37:09,520 Tell me 651 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 We are looking at the railway station. We'll keep you posted 652 00:37:12,160 --> 00:37:13,400 They won't turn up there 653 00:37:13,440 --> 00:37:15,480 - I'll call you back - Ok buddy! Ok! 654 00:37:15,960 --> 00:37:18,480 What is it, brother? You look very tensed up 655 00:37:18,560 --> 00:37:21,240 What's with so many calls? Isn't your girlfriend visiting you? 656 00:37:21,720 --> 00:37:23,120 Any problem? 657 00:37:23,200 --> 00:37:24,920 Are you guys planning to elope? 658 00:37:25,200 --> 00:37:26,600 Oh come on, little sister 659 00:37:26,640 --> 00:37:28,280 Do bid me good bye if you're eloping 660 00:37:30,200 --> 00:37:31,040 Dear! 661 00:37:31,600 --> 00:37:33,040 Don't laugh so hard! 662 00:37:36,680 --> 00:37:38,360 Hello, tell me 663 00:37:38,400 --> 00:37:39,120 Buddy... 664 00:37:39,160 --> 00:37:40,960 I came here and checked on based on a lead from Dhana 665 00:37:41,000 --> 00:37:42,400 Remember this old rail gate? 666 00:37:42,440 --> 00:37:46,200 In a toddy shop near it, I see an Omni van with Madras registration number 667 00:37:46,840 --> 00:37:50,480 The men also seem very peculiar and their slang also sounds fishy 668 00:37:50,760 --> 00:37:51,560 What do we do? 669 00:37:51,600 --> 00:37:54,080 Buddy, don't move! Stay right there 670 00:37:54,120 --> 00:37:55,720 I'll be there in 5 minutes. Ok? 671 00:37:55,760 --> 00:37:59,240 - Don't move! Stay right there! I'll be there - Ok dude 672 00:38:00,720 --> 00:38:02,360 Where are you going at this hour? 673 00:38:02,440 --> 00:38:07,040 Dear, did you take your medicine? 674 00:38:07,120 --> 00:38:08,760 - I had them - The tonic? 675 00:38:09,000 --> 00:38:09,960 I had that too 676 00:38:10,000 --> 00:38:10,680 Awesome! 677 00:38:10,720 --> 00:38:12,760 Look, just stay put... 678 00:38:12,800 --> 00:38:14,120 - Where are you going? - I'll be back in a jiffy 679 00:38:14,160 --> 00:38:15,000 Where are you going at this hour? 680 00:38:15,040 --> 00:38:17,880 - I'll be back in 10 minutes. Just stay put! - Listen to me... 681 00:38:17,920 --> 00:38:20,160 - Listen! Brother! - I'll be back, dear! 682 00:38:26,840 --> 00:38:27,840 Brother! 683 00:38:39,440 --> 00:38:40,600 Please come back 684 00:38:46,240 --> 00:38:48,480 Where did you go at this hour? 685 00:38:52,280 --> 00:38:53,680 Oh God! 686 00:38:58,520 --> 00:38:59,640 Where are they? 687 00:39:00,360 --> 00:39:01,240 Inside 688 00:39:01,480 --> 00:39:05,680 You said toddy would be good here. I drank 3 bottles but nothing! 689 00:39:05,720 --> 00:39:08,720 - Manimara, Mr. Teetotaler, what are you doing here? - Any problem? 690 00:39:08,760 --> 00:39:11,000 What are you staring at? Hit him! 691 00:39:12,880 --> 00:39:14,360 What's your problem? What... 692 00:39:15,640 --> 00:39:18,480 Sir, we are cinema stunt artists. Here for a shoot at Kumbakonam 693 00:39:18,520 --> 00:39:21,280 We just stopped by for some authentic toddy 694 00:39:21,320 --> 00:39:24,400 - We are not here to create any trouble, sir - Yes, sir 695 00:39:25,120 --> 00:39:26,080 Come on, guys 696 00:39:26,120 --> 00:39:27,920 'Mayiladuthurai' 697 00:39:29,040 --> 00:39:30,600 He had a completely different tone 698 00:39:31,040 --> 00:39:32,640 He won't waste time, drinking! 699 00:39:33,160 --> 00:39:34,040 Fine... 700 00:39:34,480 --> 00:39:37,640 - My sister is alone at home. See you - Ok dude 701 00:39:44,360 --> 00:39:47,080 Remember, you must not get fits attack when the labour pain kicks in 702 00:39:47,120 --> 00:39:49,400 And the labour pain must not occur when you have a fits attack 703 00:39:49,440 --> 00:39:51,800 If both occurs at the same time... 704 00:39:52,000 --> 00:39:55,400 This brother wants both, you and your child. Got it? 705 00:40:13,880 --> 00:40:14,840 Brother! 706 00:41:08,160 --> 00:41:09,600 He'll do a clean job, right? 707 00:41:09,680 --> 00:41:12,800 He is a mad dog! Once he decides to murder... 708 00:41:13,160 --> 00:41:14,880 he won't back down until he draws blood 709 00:41:14,920 --> 00:41:16,640 If he doesn't get hold of the target... 710 00:41:16,680 --> 00:41:18,640 he ends up butchering even street dogs 711 00:41:54,880 --> 00:41:55,640 Dear! 712 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Little sister! 713 00:42:13,400 --> 00:42:14,320 Ilakya! 714 00:42:14,920 --> 00:42:15,880 Ilakya! 715 00:42:20,480 --> 00:42:21,320 Hello? 716 00:42:26,360 --> 00:42:27,800 Buddy, what happened? 717 00:42:27,840 --> 00:42:29,600 Quick, turn around! 718 00:42:55,360 --> 00:42:56,560 23 years, buddy! 719 00:42:56,600 --> 00:43:00,200 For 23 years I took care of her and that too all for this very moment 720 00:43:02,640 --> 00:43:03,400 Like... 721 00:43:03,760 --> 00:43:06,880 if anyone has a problem and all they got to do is make one call! 722 00:43:06,960 --> 00:43:09,400 I'll be there but when it came to my sister... 723 00:43:10,520 --> 00:43:13,440 Poor thing! Wonder how she came here and what all struggle she had to go through 724 00:43:13,480 --> 00:43:14,440 Oh God! 725 00:43:14,480 --> 00:43:17,120 Our friend, Saravanan! Her husband! How will I face him? 726 00:43:17,160 --> 00:43:18,800 If something happens to her, what will I answer him? 727 00:43:18,840 --> 00:43:21,240 - Dude, calm down - Calm down, nothing will happen to her 728 00:43:21,280 --> 00:43:22,640 Wonder what struggles she had to go through 729 00:43:22,680 --> 00:43:24,360 How did she manage to come here? 730 00:43:25,800 --> 00:43:26,600 Buddies... 731 00:43:27,160 --> 00:43:28,720 - I'm useless as of today! - Come on! 732 00:43:28,760 --> 00:43:30,680 - I'm useless! Useless! - Come on! 733 00:43:48,880 --> 00:43:49,880 Gopi... 734 00:43:50,400 --> 00:43:51,920 please go, listen what the doctor has to say 735 00:43:51,960 --> 00:43:53,360 I shall but where are you going? 736 00:43:53,920 --> 00:43:55,800 Buddy, the doctor wants to meet you 737 00:43:57,360 --> 00:43:58,600 Please ask, what is it? 738 00:43:58,640 --> 00:43:59,840 What happened, sister? 739 00:44:00,160 --> 00:44:01,520 I will inform only him 740 00:44:01,840 --> 00:44:04,400 Manimaran, your sister delivered a baby boy! 741 00:44:08,440 --> 00:44:09,240 Madam... 742 00:44:09,640 --> 00:44:10,400 my sister? 743 00:44:10,480 --> 00:44:12,040 Both, mother and child are safe 744 00:44:12,680 --> 00:44:14,640 - Thank God! - Yay! Awesome news! 745 00:44:14,680 --> 00:44:16,400 Congrats, dude! You're now an uncle! 746 00:44:16,440 --> 00:44:19,560 Buddy, stop weeping like a child 747 00:44:20,880 --> 00:44:22,520 - Awesome! - You're an uncle now 748 00:44:22,560 --> 00:44:25,320 - Stop crying! - Thanks buddy. Just a minute 749 00:44:26,000 --> 00:44:28,240 Sister! Sister! Here, have this 750 00:44:28,280 --> 00:44:29,680 He just gave his wallet! 751 00:44:29,720 --> 00:44:31,360 - Can I meet my sister? - Can we meet her? 752 00:44:31,400 --> 00:44:32,680 Please wait for a while 753 00:44:33,520 --> 00:44:34,600 Buddy! 754 00:44:35,600 --> 00:44:36,760 Superb! 755 00:44:46,760 --> 00:44:48,040 Hello! Hello! 756 00:44:48,120 --> 00:44:52,200 Come to uncle! Look, he's smiling at his uncle! 757 00:44:55,800 --> 00:44:56,920 Thank you, dear nephew! 758 00:44:57,040 --> 00:44:59,480 Thank you very, very much! 759 00:44:59,560 --> 00:45:04,280 This uncle's penance, vows, challenges, oath, dream, victory; everything is all about you! 760 00:45:04,320 --> 00:45:05,680 It's all about you! 761 00:45:05,720 --> 00:45:07,440 Thank you, my dear nephew 762 00:45:07,480 --> 00:45:08,760 Buddy, hold him 763 00:45:11,400 --> 00:45:16,080 Sorry, uncle couldn't make it on time today. Please forgive me! 764 00:45:24,000 --> 00:45:25,160 Manimaran! 765 00:45:25,320 --> 00:45:26,360 Doctor! 766 00:45:26,520 --> 00:45:27,480 Thanks doctor! 767 00:45:27,520 --> 00:45:28,960 Enough of your thanks! 768 00:45:29,000 --> 00:45:32,920 Thank your friend, whom you sent along with your sister. He donated blood to her! 769 00:45:32,960 --> 00:45:34,440 Sure, doctor! Thanks! 770 00:45:36,360 --> 00:45:37,720 Who came with my sister? 771 00:45:38,440 --> 00:45:40,520 Don't know. We were with you 772 00:45:40,880 --> 00:45:42,680 Hey! Must be Kumar! 773 00:45:42,760 --> 00:45:45,120 He promised he'd come home to get the Collection amount 774 00:45:45,200 --> 00:45:46,920 - Call him - Call him! 775 00:45:50,040 --> 00:45:51,600 Kumar! Where are you? 776 00:45:51,640 --> 00:45:53,160 On duty at Karaikal 777 00:45:53,200 --> 00:45:54,000 Then who was it? 778 00:45:54,160 --> 00:45:55,480 Must be Ramesh! 779 00:45:55,520 --> 00:45:57,400 Prankster fellow, right from childhood! 780 00:45:57,800 --> 00:45:59,760 - He is trying to prank us, I guess - Oh yeah! 781 00:45:59,800 --> 00:46:01,360 Now watch me when he attends my call 782 00:46:01,400 --> 00:46:02,960 - Did you come home? - No dude 783 00:46:03,000 --> 00:46:06,200 - No, it wasn't me. What's the news? - No, I'm on the way to Tanjavur 784 00:46:06,480 --> 00:46:07,800 No, I hadn't come 785 00:46:07,840 --> 00:46:09,040 No, Mara. I am at native 786 00:46:09,080 --> 00:46:12,600 - He is drunk and sleeping - He is out of station 787 00:46:13,520 --> 00:46:15,720 - Senthil? - He says it's not him 788 00:46:17,520 --> 00:46:18,920 He is the reason for everything! 789 00:46:18,960 --> 00:46:21,760 Had he not disturbed, I would've been there when Ilakya needed me 790 00:46:21,960 --> 00:46:22,640 Hello! 791 00:46:23,000 --> 00:46:23,720 Listen! 792 00:46:24,120 --> 00:46:25,000 Come down! 793 00:46:25,400 --> 00:46:28,480 You keep inviting me but won't you be at home when I come there? 794 00:46:29,600 --> 00:46:30,840 You came to my home? 795 00:46:31,880 --> 00:46:33,120 What did you just say? Hello? 796 00:46:33,160 --> 00:46:35,640 Thought I'll chop of your head when you welcome me 797 00:46:35,680 --> 00:46:38,080 to your home and treat me as your guest 798 00:46:38,120 --> 00:46:41,400 Poor girl. She's your younger sister, right? 799 00:46:46,600 --> 00:46:47,360 Sir... 800 00:46:48,000 --> 00:46:49,320 - Sir... - Sir? 801 00:46:49,680 --> 00:46:50,400 Sir... 802 00:46:50,440 --> 00:46:52,440 Whom are you addressing as 'Sir?' Do I look like an officer? 803 00:46:52,480 --> 00:46:53,160 Boss! 804 00:46:53,200 --> 00:46:53,960 Boss! 805 00:46:54,080 --> 00:46:56,360 You! Whom are you now addressing as 'Boss?' 806 00:46:56,600 --> 00:46:59,160 Well, boss. Where are you now? 807 00:46:59,360 --> 00:47:01,960 You'll keep repeating the same question again and again 808 00:47:02,000 --> 00:47:03,400 If I turn up, you won't be there 809 00:47:03,640 --> 00:47:05,160 You have no ethics! 810 00:47:05,200 --> 00:47:05,680 God! 811 00:47:06,000 --> 00:47:08,240 No, boss. Just tell me where are you? 812 00:47:08,280 --> 00:47:09,720 - I'll come there - And? 813 00:47:10,200 --> 00:47:10,960 Boss... 814 00:47:11,160 --> 00:47:12,760 go ahead, stab me and put me down! 815 00:47:12,800 --> 00:47:14,360 Butcher me into pieces! 816 00:47:14,400 --> 00:47:15,920 Boss, tell me where are you? 817 00:47:15,960 --> 00:47:16,840 I'll come there! 818 00:47:16,880 --> 00:47:21,240 You want me take orders from you? 819 00:47:21,480 --> 00:47:23,800 I'm not always in the mood to murder! 820 00:47:25,440 --> 00:47:26,120 Finish him off! 821 00:47:27,320 --> 00:47:29,960 Sir, just tell me where are you. Sir? Sir? 822 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 - Stop being funny! - Oh my God! Sir! Sir! Sorry, sir! 823 00:47:33,040 --> 00:47:35,080 Talk to me the way you spoke today morning! 824 00:47:35,440 --> 00:47:37,600 Go ahead! Talk with that attitude! 825 00:47:37,680 --> 00:47:39,520 An important call came in between... 826 00:47:39,600 --> 00:47:42,720 which is why I left or else I'd have left only after slitting your throat! 827 00:47:42,760 --> 00:47:43,600 Now, hang up! 828 00:47:43,800 --> 00:47:46,440 - Sir, come stab me now! Leave me! - Dude, shut up! 829 00:47:46,600 --> 00:47:48,320 Sir? Hello? Sir? 830 00:47:54,520 --> 00:47:55,360 Buddy... 831 00:47:55,720 --> 00:47:56,960 What is it? 832 00:47:57,320 --> 00:47:58,440 Malli had been here! 833 00:47:58,520 --> 00:48:00,280 He's the one who admitted my little sister! 834 00:48:00,320 --> 00:48:01,240 Malli did it? 835 00:48:01,480 --> 00:48:03,440 He came to my home when I was away! 836 00:48:03,480 --> 00:48:05,280 He came here, just like he said! 837 00:48:10,600 --> 00:48:13,960 My dear nephew! My darling! My honey! 838 00:48:14,120 --> 00:48:16,200 - Look what all have I got for you - Yesterday... 839 00:48:17,040 --> 00:48:19,840 Our uncle's here from native. Let me go, receive him from bus stand 840 00:48:19,880 --> 00:48:20,520 - Ok? - Brother! 841 00:48:20,560 --> 00:48:22,240 - I'll be back - I said, wait! 842 00:48:22,680 --> 00:48:25,000 The brother who helped me yesterday; who was he? 843 00:48:26,160 --> 00:48:28,440 Haven't you seen him? 844 00:48:28,520 --> 00:48:29,320 Whom? 845 00:48:29,360 --> 00:48:31,400 He's Ilango. You've met him 846 00:48:31,720 --> 00:48:33,000 Then ask him to come here 847 00:48:33,040 --> 00:48:35,800 He'll come, for sure. I'll ask him to come down next week 848 00:48:36,240 --> 00:48:37,440 How can you say so? 849 00:48:37,720 --> 00:48:39,440 I want to meet him, at once! 850 00:48:39,800 --> 00:48:43,640 I saw him in the place where I used to see you for all these years 851 00:48:43,920 --> 00:48:47,720 It's that brother's blood that is running in me and my son 852 00:48:47,760 --> 00:48:51,360 Bring him here. I must fall at his feet and thank him 853 00:48:51,440 --> 00:48:52,920 Hey, little sister, calm down 854 00:48:52,960 --> 00:48:55,920 He lives in the neighbourhood. One call and he'll rush down like a puppy 855 00:48:55,960 --> 00:48:57,240 He's one of us. Ok? 856 00:48:57,280 --> 00:49:01,000 Dear nephew, I'll be back. Take care of mom until then, ok? 857 00:49:04,080 --> 00:49:05,680 What happened, dude? 858 00:49:06,280 --> 00:49:07,080 Well... 859 00:49:09,800 --> 00:49:13,760 if she finds out that the guy who came to murder me is the one who helped her... 860 00:49:14,600 --> 00:49:16,080 won't it kill her? 861 00:49:20,800 --> 00:49:22,200 His help... 862 00:49:22,960 --> 00:49:25,600 - It'll be a mistake - So? What are you gonna do? 863 00:49:25,640 --> 00:49:28,120 - Just a minute - Whom are you calling? 864 00:49:28,520 --> 00:49:30,480 - Hold on! Just a minute! - Oh! Come on 865 00:49:43,520 --> 00:49:45,320 - Hello - Sir, boss... 866 00:49:45,840 --> 00:49:49,280 Sorry boss. It's me, Mayavaram Manimaran 867 00:49:49,320 --> 00:49:50,960 You promised to come down and murder me 868 00:49:51,040 --> 00:49:52,000 When are you coming? 869 00:49:52,040 --> 00:49:55,280 Or else, I shall come. Tell me, how we can work this out 870 00:49:55,360 --> 00:49:56,320 You! 871 00:49:56,720 --> 00:49:59,600 Is this something you discuss early in the morning? 872 00:49:59,720 --> 00:50:01,760 I must have finished you off yesterday 873 00:50:01,840 --> 00:50:03,640 Malli, who is it? Your girlfriend? 874 00:50:03,720 --> 00:50:06,320 - Romancing up so early in the morning? - Shut up you pony tail! 875 00:50:06,360 --> 00:50:07,280 It's a friend 876 00:50:08,640 --> 00:50:09,480 Boss! 877 00:50:10,160 --> 00:50:12,800 - What did you just address me as? - What's the big deal? 878 00:50:12,840 --> 00:50:15,000 You addressed me as friend, right? Isn't it? 879 00:50:15,040 --> 00:50:16,960 Who said we are friends? 880 00:50:17,160 --> 00:50:18,840 I am Vysarpadi Malli! 881 00:50:18,880 --> 00:50:19,560 Boss! 882 00:50:19,680 --> 00:50:22,240 I don't care where you are from. Stop making me laugh! 883 00:50:22,280 --> 00:50:23,720 You addressed me as your friend 884 00:50:25,520 --> 00:50:26,400 Boss! 885 00:50:27,560 --> 00:50:28,800 Crazy fellow! 886 00:50:29,080 --> 00:50:29,960 Friend? 887 00:50:30,080 --> 00:50:31,520 Did you ask him to come down? 888 00:50:31,560 --> 00:50:34,040 He addressed me as friend to someone over there 889 00:50:34,080 --> 00:50:35,400 Oh my God! 890 00:50:35,480 --> 00:50:37,640 He said the word that he shouldn't have said 891 00:50:38,400 --> 00:50:39,840 He called me a friend! 892 00:50:41,320 --> 00:50:45,280 - Will he say so if he doesn't mean it? - So, what now? 893 00:50:49,360 --> 00:50:51,160 Dude, what do you even know about him? 894 00:50:51,200 --> 00:50:52,640 You'll be like blindfolded in a forest 895 00:50:52,680 --> 00:50:54,000 How will you find him? 896 00:50:54,040 --> 00:50:56,880 If you appear in front of him and he'll stab you before talking 897 00:50:56,960 --> 00:50:59,640 Chennai, Vysarpadi, Malli and his phone number 898 00:50:59,680 --> 00:51:00,720 These details are enough! 899 00:51:00,760 --> 00:51:01,600 Sir... 900 00:51:02,040 --> 00:51:05,720 6 kilometre radius on the right and 4 kilometre radius on the left, that's Vyasarpadi 901 00:51:05,880 --> 00:51:07,520 Where do you want to go in Vyasarpadi? 902 00:51:10,040 --> 00:51:12,400 - Quick! Drive! - Stop! Stop! 903 00:51:12,440 --> 00:51:14,960 Only last week I ratted them out to police and here they are again! 904 00:51:15,000 --> 00:51:18,200 Fools! Thieves! They'll never change! 905 00:51:18,440 --> 00:51:19,280 Greetings 906 00:51:19,360 --> 00:51:21,760 Waiter, serve him. Ask him what he'd like to have 907 00:51:22,200 --> 00:51:25,960 I'm stuck between the thieves and cops! I better quit this business and go home! 908 00:51:26,200 --> 00:51:27,960 Troublesome guys! 909 00:51:31,720 --> 00:51:35,520 Excuse me! The Idlys are as good as the authentic Madurai Idlys 910 00:51:35,560 --> 00:51:38,960 I pleaded my father not to open a food outlet here instead open it in Madurai 911 00:51:39,080 --> 00:51:41,400 The rogues always keep messing with this outlet! 912 00:51:41,440 --> 00:51:44,800 - Well, do you know anyone called Malli... - God! That murderer? 913 00:51:44,840 --> 00:51:47,800 I've never seen you here before. Who are you? 914 00:51:51,240 --> 00:51:54,400 - Who is patrolling Jones road? Come on line - Waiter, serve the officer 915 00:51:55,000 --> 00:51:57,240 Sir, that area inspector is Mr. Kishore. Over 916 00:51:58,240 --> 00:52:00,520 Kishore, where are you? Come on line at once! 917 00:52:01,640 --> 00:52:03,120 Kishore, come on line at once 918 00:52:04,280 --> 00:52:05,440 What are you looking at? 919 00:52:05,480 --> 00:52:06,320 Nothing, sir 920 00:52:06,360 --> 00:52:08,920 Why do you guys have the walkie talkie? To hear songs? 921 00:52:08,960 --> 00:52:09,720 Come on line! 922 00:52:09,800 --> 00:52:10,840 Tell me, sir! 923 00:52:10,880 --> 00:52:12,680 Do not patrol Jones road. Tell all your station officers 924 00:52:12,720 --> 00:52:14,560 - Report at AC's office - I'm on the way, sir 925 00:52:14,640 --> 00:52:17,640 Ensure no officers are even near the Jones road surroundings 926 00:52:17,720 --> 00:52:18,720 Copy that, sir 927 00:52:20,760 --> 00:52:22,640 They prevent us from doing our duty 928 00:52:22,880 --> 00:52:25,560 Don't know who is going to do what and when? 929 00:52:25,600 --> 00:52:28,400 The whole department is helping this cause. It's Ashok Mithran's issue 930 00:52:28,440 --> 00:52:29,960 Malli is the one in charge! 931 00:52:30,000 --> 00:52:33,480 Malli is showing off his connection with AshokMithran and troubling us a lot! 932 00:52:33,560 --> 00:52:34,920 Let me get my hands on him 933 00:52:34,960 --> 00:52:38,320 I'll unleash all that I learnt during training, on him! 934 00:53:37,040 --> 00:53:38,920 Malli! Malli! Listen to me... 935 00:53:39,360 --> 00:53:41,120 It wasn't us at the court the other day 936 00:53:41,160 --> 00:53:42,880 We didn't stab Ashok Mithran, I swear! 937 00:53:43,320 --> 00:53:45,240 Don't vent out your anger for our old feuds 938 00:53:45,880 --> 00:53:47,280 The enmity is between us... 939 00:53:47,520 --> 00:53:49,600 why would I try to kill Ashok Mithran? 940 00:53:50,720 --> 00:53:51,600 Sir... 941 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 Sir, your walkie... 942 00:53:53,280 --> 00:53:55,280 Traffic inspectors around Jones road come online 943 00:53:57,200 --> 00:53:58,520 Is Jones road clear? 944 00:53:58,600 --> 00:54:01,200 Those who are leaving after duty, please inform before leaving 945 00:54:05,000 --> 00:54:07,440 Sir, all officers have assembled at the station 946 00:54:07,480 --> 00:54:10,240 Inspector and SI have gone to the AC's office 947 00:54:33,040 --> 00:54:34,680 Even you guys? 948 00:54:35,640 --> 00:54:37,640 Aren't we friends? 949 00:54:37,720 --> 00:54:38,840 Who said we are friends? 950 00:54:38,880 --> 00:54:42,320 If you got a contract to kill me, you'd have done the exact same to me! 951 00:54:42,360 --> 00:54:45,240 We are thugs, Malli. We have no friends! 952 00:54:45,320 --> 00:54:47,760 You refused to join us on this mission and now you are settled with another one! 953 00:54:47,800 --> 00:54:49,720 Looks like you'll cost us our life! 954 00:54:50,120 --> 00:54:51,360 Now, speak! 955 00:55:06,200 --> 00:55:07,480 Hold on! 956 00:55:09,800 --> 00:55:12,080 - Sir? - Did he say something? 957 00:55:12,120 --> 00:55:12,840 Nothing, sir! 958 00:55:12,880 --> 00:55:15,760 He used your issue to his advantage and put an end to his old feuds 959 00:55:15,800 --> 00:55:18,880 He very well knows who stabbed you in the court premises the other day 960 00:55:18,920 --> 00:55:21,240 May be if you come down and ask, he might tell you 961 00:55:21,280 --> 00:55:24,240 Don't let him die. All I need is a name from him 962 00:55:24,280 --> 00:55:24,760 Where are you guys? 963 00:55:24,800 --> 00:55:26,120 Jones road, near Five lights street 964 00:55:26,160 --> 00:55:28,280 You'll find 8 similar streets. Don't get confused 965 00:55:28,320 --> 00:55:30,400 I'll have my men waiting. They will bring you to the spot 966 00:55:30,440 --> 00:55:32,320 - I'll be there in 10 minutes - Ok sir! 967 00:55:37,040 --> 00:55:39,800 Leave him. He is in no condition to attack us! 968 00:55:41,560 --> 00:55:43,360 Guys, take the vehicle and start at once 969 00:55:43,440 --> 00:55:45,600 The engine won't start. Come on, push! 970 00:55:45,640 --> 00:55:48,440 Go to the Five light street. One person at each street end 971 00:55:50,800 --> 00:55:52,760 Make it fast! Go! 972 00:55:56,240 --> 00:55:59,240 Dude, don't you see us pushing the car? Now change the gear and start it! 973 00:56:12,320 --> 00:56:13,880 Guess, that's Malli 974 00:56:13,920 --> 00:56:15,800 So, I saw Malli 975 00:56:15,960 --> 00:56:17,760 Time to appear in front of him 976 00:56:17,840 --> 00:56:20,320 He can stab me! Anything might happen! 977 00:56:20,400 --> 00:56:21,760 No matter what happens... 978 00:56:22,080 --> 00:56:25,520 my sister's 'Thank you' message must reach him 979 00:56:27,920 --> 00:56:28,720 Who are you? 980 00:56:28,800 --> 00:56:30,520 No one's allowed here. Leave! 981 00:56:32,520 --> 00:56:33,960 - Are you Malli? - Malli? 982 00:56:44,600 --> 00:56:46,400 You! Who are you? 983 00:56:47,120 --> 00:56:48,760 - Malli? - That's Malli 984 00:56:48,800 --> 00:56:49,920 Who are you? 985 00:56:58,240 --> 00:56:59,080 Malli! 986 00:56:59,240 --> 00:56:59,920 Malli! 987 00:57:02,000 --> 00:57:04,440 Didn't you promised to come down and kill me! Malli! 988 00:57:06,160 --> 00:57:08,400 Look, what will I answer my sister? 989 00:57:08,680 --> 00:57:10,240 Answer me, Malli! 990 00:57:13,880 --> 00:57:15,880 Do you even know the value of your blood? 991 00:57:16,200 --> 00:57:18,160 It's your blood that runs in my sister! 992 00:57:18,440 --> 00:57:19,080 Malli! 993 00:57:19,120 --> 00:57:20,400 You! Get up! 994 00:57:32,160 --> 00:57:33,120 Move! 995 00:57:41,960 --> 00:57:43,200 Who in the hell are you? 996 00:57:48,240 --> 00:57:49,440 A friend! 997 00:57:50,600 --> 00:57:51,520 A friend? 998 00:57:51,600 --> 00:57:53,040 How come we don't know of such a friend of his? 999 00:57:53,080 --> 00:57:54,800 Never seen him before! 1000 00:57:55,880 --> 00:57:57,840 Could he be the guy Ashok sir is looking for? 1001 00:57:58,600 --> 00:58:00,680 Yes! Yes! Come on! 1002 00:59:28,280 --> 00:59:29,680 He said he is his friend 1003 00:59:29,760 --> 00:59:31,120 But we've never seen him before 1004 00:59:31,160 --> 00:59:34,400 But one thing, sir. His punches land right on the jaws! 1005 00:59:39,160 --> 00:59:40,000 Sister! 1006 00:59:40,440 --> 00:59:42,240 Where is the emergency ward? 1007 00:59:43,480 --> 00:59:44,800 Move! Move! 1008 00:59:45,000 --> 00:59:45,760 Move! 1009 00:59:46,800 --> 00:59:47,920 Where's the doctor? 1010 00:59:48,160 --> 00:59:50,240 - Where's the doctor? - Move! We're almost there 1011 00:59:50,320 --> 00:59:51,880 There's the doctor! Doctor's here 1012 00:59:51,960 --> 00:59:55,160 - Wait, what happened? - Doctor....He met with an accident 1013 00:59:55,200 --> 00:59:56,680 But he has cuts all over his body 1014 00:59:57,440 --> 00:59:59,440 Doesn't look like he met with an accident 1015 01:00:00,040 --> 01:00:01,760 This is a private hospital. Do one thing 1016 01:00:01,840 --> 01:00:04,240 Go, lodge a complaint in the police station and come with the FIR copy 1017 01:00:04,280 --> 01:00:07,600 - Else this case will be an headache - Doctor, please. We don't have that much time 1018 01:00:07,640 --> 01:00:09,960 Doctor, this person was brought here by this cop! 1019 01:00:12,800 --> 01:00:14,960 Sorry, sir. Sister, do the necessary arrangements 1020 01:00:18,840 --> 01:00:21,560 Could it be the same guy who stabbed you the other day? 1021 01:00:21,640 --> 01:00:22,520 Think twice 1022 01:00:23,080 --> 01:00:24,800 Imagine you send someone to kill me 1023 01:00:24,920 --> 01:00:27,680 The plan slips and the murderer gets caught by me 1024 01:00:27,720 --> 01:00:29,960 Now, if you were in his shoes, what would you do? 1025 01:00:30,000 --> 01:00:33,360 Before he rats me out, I'll finish him off 1026 01:00:33,400 --> 01:00:37,000 Then why did the guy, who came, save Malli instead of finishing him off? 1027 01:00:39,640 --> 01:00:41,560 The guy, who came has nothing to do with us 1028 01:00:41,640 --> 01:00:44,000 The one who wanted to finish me is somewhere else 1029 01:00:44,400 --> 01:00:45,200 But... 1030 01:00:45,960 --> 01:00:52,280 when a spectator intervenes and takes over the fight between two individual... 1031 01:00:52,440 --> 01:00:54,600 then he'll finish of the game very quick 1032 01:00:55,000 --> 01:00:57,400 The guy, who intervened now... 1033 01:00:57,640 --> 01:00:59,200 I want him too 1034 01:01:09,640 --> 01:01:11,600 Anyone in the name of Malli admitted here? 1035 01:01:16,160 --> 01:01:18,400 Dear, would you like some tea? 1036 01:01:19,720 --> 01:01:20,720 No, thanks 1037 01:01:20,760 --> 01:01:22,160 Who got admitted here? 1038 01:01:23,680 --> 01:01:24,360 Friend 1039 01:01:24,520 --> 01:01:28,600 My husband fell into the drainage last week and suffocated 1040 01:01:28,680 --> 01:01:29,960 We got him admitted him here 1041 01:01:30,000 --> 01:01:32,080 I have been here for a week now 1042 01:01:32,160 --> 01:01:37,120 Everyone I see, who bring patients by carrying them on their shoulders, I ask them... 1043 01:01:37,160 --> 01:01:38,240 who is the patient 1044 01:01:38,280 --> 01:01:41,880 I get a reply saying that it's their friend. I get no other reply 1045 01:01:41,920 --> 01:01:43,840 Only friends turn up early to help 1046 01:01:43,880 --> 01:01:49,520 Only after that brothers, uncles, in laws and parents turn up 1047 01:01:49,600 --> 01:01:51,760 Wonder what's so special about friendship 1048 01:01:51,840 --> 01:01:54,320 Gifted are the youths of today 1049 01:01:55,120 --> 01:01:57,520 Anyone admitted here in the name of Malli? 1050 01:02:06,600 --> 01:02:07,440 Sir... 1051 01:02:26,320 --> 01:02:27,360 Patient's name? 1052 01:02:27,880 --> 01:02:29,160 Well, Ilangovan 1053 01:02:29,240 --> 01:02:31,600 Ok, the patient requires 5 units of blood 1054 01:02:31,680 --> 01:02:34,320 1 or 2 is fine but 5 units is tough to get in here 1055 01:02:34,360 --> 01:02:36,960 So put a message in social media and you'll easily get it 1056 01:02:37,040 --> 01:02:38,640 - O positive - Ok doctor 1057 01:02:45,040 --> 01:02:47,680 - The hospital looks empty - Well, we'll get someone admitted 1058 01:02:47,760 --> 01:02:48,720 Watch your step! 1059 01:02:48,760 --> 01:02:50,960 Stop staring or we'll get you admitted here! 1060 01:02:51,040 --> 01:02:52,920 Who bashed up Sittu and got away with Malli? 1061 01:02:53,000 --> 01:02:53,880 Who could it be? 1062 01:02:54,080 --> 01:02:55,000 Look, Malli! 1063 01:02:55,040 --> 01:02:57,640 - Yes, it's Malli indeed! - Catch hold of him first! 1064 01:02:58,640 --> 01:03:01,600 Hey, wait! Why are you bashing me up? How would I know? 1065 01:03:01,640 --> 01:03:03,080 Look...I...I don't know 1066 01:03:03,120 --> 01:03:04,800 Where is the guy? 1067 01:03:04,840 --> 01:03:06,400 Who is the guy who admitted him? 1068 01:03:33,600 --> 01:03:34,800 What's your blood group? 1069 01:03:35,200 --> 01:03:35,960 A Negative 1070 01:03:36,040 --> 01:03:38,120 Why is he asking blood? 1071 01:03:39,480 --> 01:03:40,760 - He's a ghost! - A ghost? 1072 01:03:40,800 --> 01:03:41,880 Shut up! 1073 01:03:44,920 --> 01:03:46,960 Guys with O positive blood group step aside 1074 01:03:47,960 --> 01:03:49,400 Let's all attack him at once! 1075 01:03:57,280 --> 01:04:00,200 Hey Mayil, where are we? 1076 01:04:00,840 --> 01:04:03,280 He bashed us up and got us admitted too 1077 01:04:05,440 --> 01:04:06,720 Excuse me, nurse! 1078 01:04:06,800 --> 01:04:08,040 Doctor! 1079 01:04:08,440 --> 01:04:11,480 Sir! Sir! Please help me! I need to make a quick call 1080 01:04:11,520 --> 01:04:13,480 Please come here! I need to make just one call 1081 01:04:13,520 --> 01:04:17,400 "9600537021" 1082 01:04:17,440 --> 01:04:18,960 Fast! It's an emergency 1083 01:04:22,120 --> 01:04:23,880 Hello, Sekar? 1084 01:04:23,920 --> 01:04:26,120 - Hey buddy! What happened? - He bashed us up real bad 1085 01:04:26,200 --> 01:04:28,080 - Quick, come here at once! - Mayil! Wait! We'll come 1086 01:04:28,120 --> 01:04:29,800 Which hospital? Hey! Hello! 1087 01:04:36,080 --> 01:04:38,840 Tell me, sir. Yes, he had called from my mobile 1088 01:04:38,920 --> 01:04:39,720 Which hospital? 1089 01:04:39,800 --> 01:04:40,840 Aruna hospital 1090 01:04:40,880 --> 01:04:42,520 - Aruna hospital? Ok - Yes 1091 01:04:43,200 --> 01:04:46,280 Even in meat shops, the lamb is killed first before it is butchered for meat 1092 01:04:46,320 --> 01:04:48,680 Wonder how could someone get cuts like this? 1093 01:04:48,720 --> 01:04:50,800 Minimum 12 hours before he'll regain his conscious 1094 01:04:50,840 --> 01:04:52,040 36 cuts! 1095 01:04:52,120 --> 01:04:55,360 Only after patient regains his conscious we can further continue the treatment 1096 01:04:55,960 --> 01:04:56,800 Doctor... 1097 01:04:56,840 --> 01:04:58,040 can I shift him to another hospital? 1098 01:04:58,120 --> 01:05:00,160 Why not? But he must be under observation 1099 01:05:00,200 --> 01:05:02,560 For at least 12 hours. So, must be shifted very carefully 1100 01:05:10,360 --> 01:05:12,160 Hey! What happened? 1101 01:05:12,240 --> 01:05:15,600 Dude, he bashed us up all 1102 01:05:16,040 --> 01:05:19,520 I searched all over here, Aruna hospital. Where is Malli? Who bashed you all? 1103 01:05:19,560 --> 01:05:20,920 What? Aruna hospital? 1104 01:05:28,440 --> 01:05:30,200 He bashed us up in Laksha hospital... 1105 01:05:30,920 --> 01:05:34,000 and got us admitted here! Meanwhile, Malli is there 1106 01:05:38,640 --> 01:05:41,080 - Hello - Hey hello! Vasuki here 1107 01:05:41,160 --> 01:05:43,640 - Are you free to talk? - Yes, I'm free 1108 01:05:44,160 --> 01:05:45,400 What's up so early in the morning? 1109 01:05:45,440 --> 01:05:48,120 Remember I told you my parent's wedding anniversary is approaching 1110 01:05:48,160 --> 01:05:50,320 Oh, yeah. You were talking about it 1111 01:05:50,640 --> 01:05:52,680 So, early morning, we are at the temple 1112 01:05:52,720 --> 01:05:55,720 I'll hand over the phone to them exactly after they are done praying 1113 01:05:55,800 --> 01:06:01,360 And if you start with a sweet, loving and polite wishes... 1114 01:06:01,800 --> 01:06:04,720 First, hear me out or allow me to hear you out 1115 01:06:04,800 --> 01:06:07,400 Quit talking without a break like in those advertisements! 1116 01:06:07,480 --> 01:06:08,760 Why do you sound upset? 1117 01:06:08,840 --> 01:06:11,040 Fine, shall I come to Mayavaram to meet his highness? 1118 01:06:11,080 --> 01:06:13,200 Why Mayavaram? I'm nearby 1119 01:06:13,240 --> 01:06:14,120 Where? 1120 01:06:16,280 --> 01:06:18,040 - I'm in Chennai - What do you mean? 1121 01:06:18,080 --> 01:06:20,080 Fine, I'll call you after praying 1122 01:06:45,240 --> 01:06:47,360 What happened? Why are you covered in blood? 1123 01:06:56,760 --> 01:06:59,360 If he sheds a drop of blood again... 1124 01:07:00,120 --> 01:07:01,600 that means a second before that... 1125 01:07:02,120 --> 01:07:03,480 I'd have just lost my life 1126 01:07:10,280 --> 01:07:13,040 'Chennai Police Control Room' 1127 01:07:19,640 --> 01:07:20,440 Ashok... 1128 01:07:20,600 --> 01:07:21,880 this all the evidence we have 1129 01:07:21,960 --> 01:07:23,880 No one in press media is helping with any footage they got 1130 01:07:23,920 --> 01:07:28,600 They are giving lame excuses like 1131 01:07:28,640 --> 01:07:30,120 They are just dodging our plea 1132 01:07:30,160 --> 01:07:31,120 Rascals! 1133 01:07:31,920 --> 01:07:34,320 My death means celebration for whole of Tamizh Nadu 1134 01:07:34,440 --> 01:07:36,200 Many are awaiting my death 1135 01:07:37,640 --> 01:07:39,800 Malli has done a lot for me 1136 01:07:40,280 --> 01:07:42,120 But one who tried to murder me... 1137 01:07:42,400 --> 01:07:44,720 Why is Mallinot exposing the murderer? 1138 01:07:45,080 --> 01:07:47,880 I must find out who was standing opposite to Malli there! 1139 01:07:58,040 --> 01:07:59,400 Who's Malli here? 1140 01:07:59,880 --> 01:08:01,360 Anyone called Malli? 1141 01:08:01,640 --> 01:08:03,440 - No one in that name, here - Malli? 1142 01:08:04,760 --> 01:08:06,120 Is your friend's name Malli? 1143 01:08:06,200 --> 01:08:08,160 Told you his name is... 1144 01:08:08,520 --> 01:08:09,440 Ilangovan 1145 01:08:09,480 --> 01:08:11,720 No one with that name. Come upstairs and check if you want 1146 01:08:11,800 --> 01:08:12,800 Wait, I'll go 1147 01:08:17,760 --> 01:08:18,560 Mara... 1148 01:08:19,160 --> 01:08:22,200 Look, Vasuki only two of them are coming. I'll manage them somehow 1149 01:08:24,600 --> 01:08:25,960 Don't worry. Ok? 1150 01:08:29,680 --> 01:08:31,680 He is getting closer! Turn around! 1151 01:08:31,760 --> 01:08:34,080 Calm down. Don't panic. I got this 1152 01:08:42,280 --> 01:08:44,000 - Come, let's go out - Hands off me! 1153 01:08:44,040 --> 01:08:45,120 Who the heck are you? 1154 01:08:45,240 --> 01:08:47,440 There are patients here. Let's go out and talk 1155 01:08:48,600 --> 01:08:52,000 - Do you know whom you're messing with? - Won't you just listen to me? 1156 01:09:12,280 --> 01:09:15,920 Buddy! Sekar! Someone just bashed up our fellow guy 1157 01:09:16,040 --> 01:09:18,640 Who is it? Show him to me 1158 01:09:20,280 --> 01:09:22,320 There! That's him! 1159 01:09:30,080 --> 01:09:30,880 Dude! 1160 01:09:31,160 --> 01:09:32,040 He's a cop! 1161 01:09:36,200 --> 01:09:38,320 What's going on? 1162 01:09:38,440 --> 01:09:40,440 - Won't you guys obey? - Sir! Sir! 1163 01:09:40,480 --> 01:09:41,600 Sorry sir! Sorry sir! 1164 01:09:41,640 --> 01:09:44,800 We're searching for him on one hand and you on the other. Hence, the confusion 1165 01:09:44,880 --> 01:09:47,080 Sir, sorry! You! Go get him 1166 01:09:47,400 --> 01:09:48,360 Greetings, officer 1167 01:09:50,840 --> 01:09:52,880 Keep moving! Leave this place 1168 01:09:54,720 --> 01:09:56,400 Put him in the car trunk 1169 01:10:10,680 --> 01:10:11,160 Hello? 1170 01:10:11,440 --> 01:10:14,200 It's me, Saravanan 1171 01:10:15,080 --> 01:10:16,080 Saravana! 1172 01:10:16,960 --> 01:10:17,720 Where are you? 1173 01:10:17,760 --> 01:10:19,400 - Look, Ilakya's husband! - I have arrived 1174 01:10:19,440 --> 01:10:20,440 I'm at the hospital 1175 01:10:20,800 --> 01:10:21,960 Are you inside? 1176 01:10:22,000 --> 01:10:23,880 I wanted to give a surprise. Hence, I didn't inform you 1177 01:10:23,920 --> 01:10:26,560 Surprise? Look! She just delivered the baby 1178 01:10:26,840 --> 01:10:29,360 Careful, let the excitement not put her in danger 1179 01:10:30,040 --> 01:10:31,680 Don't you check out social media? 1180 01:10:31,760 --> 01:10:34,080 Surprising like this is the latest trend! 1181 01:10:34,440 --> 01:10:36,640 Listen, I'll wait here. You also join me 1182 01:10:36,680 --> 01:10:39,040 Let's give her a surprise together 1183 01:10:39,080 --> 01:10:43,080 I am out, regarding a small work 1184 01:10:43,800 --> 01:10:45,680 - I'll finish it and reach - Where are you? 1185 01:10:45,760 --> 01:10:46,800 What's so important? 1186 01:10:47,240 --> 01:10:49,600 - Chennai - In Chennai? 1187 01:10:49,640 --> 01:10:51,400 So, aren't you in town? 1188 01:10:51,440 --> 01:10:53,560 Fine, stay on the call. I'll go, meet her now 1189 01:10:53,640 --> 01:10:56,320 - Saravana! No, wait - Wait, buddy 1190 01:10:56,360 --> 01:10:57,840 - Nothing will happen - No! Listen! 1191 01:10:57,880 --> 01:11:00,760 Look at his nose, exactly like his mother's brother! 1192 01:11:04,760 --> 01:11:05,920 Is it so? 1193 01:11:07,600 --> 01:11:10,720 Eyes exactly like his father 1194 01:11:11,280 --> 01:11:14,240 Quiet, now. Don't jinx things for my baby now 1195 01:11:14,320 --> 01:11:15,640 - Mom! - Can't you keep quiet? 1196 01:11:15,720 --> 01:11:16,840 - Keeps bluffing - Indeed! 1197 01:11:16,880 --> 01:11:18,560 - Eyes are just like me - Who's that? 1198 01:11:23,640 --> 01:11:24,480 Dear! 1199 01:11:28,880 --> 01:11:33,400 I had offered to host a feast in the name of our deity if she delivered a baby boy 1200 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Where are you? 1201 01:11:56,120 --> 01:11:57,760 Shouldn't you be here at this hour? 1202 01:11:58,600 --> 01:12:00,960 Weren't you waiting for this special day? 1203 01:12:02,200 --> 01:12:04,240 Isn't this what you wanted? 1204 01:12:06,200 --> 01:12:08,440 - Where are you? - Well, nothing dear... 1205 01:12:08,480 --> 01:12:11,440 didn't you ask me that you wanted to meet my friend, who helped you? 1206 01:12:11,480 --> 01:12:13,360 I set off immediately when you said that 1207 01:12:13,400 --> 01:12:14,960 I'll bring him soon 1208 01:12:15,000 --> 01:12:16,960 Fine, do one thing 1209 01:12:17,040 --> 01:12:21,200 Not just him, bring everyone in his family 1210 01:12:21,240 --> 01:12:24,000 His parents and his children 1211 01:12:24,680 --> 01:12:25,680 Is he married? 1212 01:12:26,360 --> 01:12:30,960 How does that matter? Just bring down all his family 1213 01:12:31,000 --> 01:12:33,560 Ok, dear. Ok. I'll come soon 1214 01:12:33,600 --> 01:12:36,320 Ask them to come down and spend few days with us 1215 01:12:38,960 --> 01:12:41,080 Things have changed for good here 1216 01:12:42,440 --> 01:12:43,440 Please brother 1217 01:12:43,640 --> 01:12:45,680 He seems to be held up with work 1218 01:12:45,760 --> 01:12:47,240 Once he's done, I'll bring him at once 1219 01:12:47,280 --> 01:12:48,320 Held up with work? 1220 01:12:48,920 --> 01:12:51,960 Whatever work it is, you finish it for him and come soon! 1221 01:12:52,000 --> 01:12:54,080 Bring him! Ok, I'll hang up now 1222 01:12:56,880 --> 01:12:59,400 Where will I look for his family. What's his background? 1223 01:12:59,880 --> 01:13:02,000 Who is is family and where are they? 1224 01:13:02,040 --> 01:13:03,280 Whom did he murder? 1225 01:13:03,840 --> 01:13:05,480 Who is trying to kill him? 1226 01:13:05,520 --> 01:13:08,600 Henchmen keep swarming in every now and then 1227 01:13:09,840 --> 01:13:11,160 Fine, let's go! 1228 01:13:11,200 --> 01:13:13,880 Whoever needs him, let 'em come to my place! 1229 01:13:13,920 --> 01:13:16,360 All I know about him is his name and phone number... 1230 01:13:19,880 --> 01:13:20,600 Phone! 1231 01:13:26,640 --> 01:13:28,440 Sir, Malli's cell phone is switched on 1232 01:13:29,960 --> 01:13:33,080 Sir, Ekattuthangal. Karani thottam building tower 1233 01:13:33,400 --> 01:13:34,840 What are the hospitals nearby? 1234 01:13:34,880 --> 01:13:36,880 Sir, 4 24 hours and 2 private hospitals 1235 01:13:36,920 --> 01:13:39,560 Hospital that he could be admitted in is Laksha as the other one won't admit such cases 1236 01:13:39,600 --> 01:13:41,120 Then that's the one! Ask them check there! 1237 01:13:41,160 --> 01:13:43,080 Ask our men to check! At once! 1238 01:13:46,240 --> 01:13:48,440 Sir, Malli's cell is receiving a call from some local booth 1239 01:13:48,480 --> 01:13:50,600 Hold our men! 1240 01:13:50,720 --> 01:13:54,400 Yesterday, he had an hour call conversation from the very same number but only once 1241 01:13:54,440 --> 01:13:55,760 He's getting a call from the same number 1242 01:13:55,800 --> 01:13:56,920 Let me talk to the department and take action 1243 01:13:56,960 --> 01:13:57,760 Wait! 1244 01:13:59,240 --> 01:14:02,400 I don't want even a single cop over there! 1245 01:14:02,720 --> 01:14:04,560 A brutal murder is going to take place! 1246 01:14:04,640 --> 01:14:05,920 Then ask you cops to turn up 1247 01:14:07,760 --> 01:14:08,600 Just go 1248 01:14:11,960 --> 01:14:14,040 A call immediately after turning on the mobile? 1249 01:14:23,800 --> 01:14:26,360 Hello, I'm Malli's friend. He met with an accide... 1250 01:14:28,320 --> 01:14:29,520 Disconnected! 1251 01:14:34,920 --> 01:14:38,000 Can you please check this number in True caller app and get the details? 1252 01:14:38,320 --> 01:14:41,200 Realizing it wasn't Malli, the caller disconnected the call 1253 01:14:41,760 --> 01:14:43,960 Ask our men to go to the location from where the call was made 1254 01:14:44,040 --> 01:14:46,320 This caller is whom I need bad than Malli! 1255 01:14:47,320 --> 01:14:49,760 I want all of you there in 10 minutes! 1256 01:14:49,840 --> 01:14:51,000 Yes. Ok, sir 1257 01:14:53,160 --> 01:14:56,480 This seems to be a local phone booth in Ashok Nagar 1258 01:14:57,080 --> 01:14:58,640 Unable to get exact details 1259 01:14:58,680 --> 01:15:00,000 Just 6-7 kilometres from here 1260 01:15:00,040 --> 01:15:02,040 The caller disconnected knowing it wasn't Malli 1261 01:15:02,680 --> 01:15:03,360 Who could it be? 1262 01:15:03,400 --> 01:15:06,280 Listen, we have traced out who hired Malli to kill our boss 1263 01:15:06,320 --> 01:15:08,080 - Ok - Come to the location I tell you 1264 01:15:08,160 --> 01:15:09,400 A cop is being a pain in the head here 1265 01:15:09,480 --> 01:15:12,440 The whole police department is on our side. Inform that cop about this 1266 01:15:12,480 --> 01:15:13,200 Ok. I shall 1267 01:15:13,240 --> 01:15:14,360 He's a dead meat, today! 1268 01:15:14,560 --> 01:15:16,440 Would you like something to eat? 1269 01:15:17,400 --> 01:15:18,560 - Coffee? - Granny! 1270 01:15:19,080 --> 01:15:19,960 Where is that officer? 1271 01:15:20,040 --> 01:15:21,800 He just went somewhere 1272 01:15:24,400 --> 01:15:26,480 Sir, the culprit is identified 1273 01:15:26,520 --> 01:15:30,240 Not Malli. Malli is nothing. We've identified the one who hired Malli 1274 01:15:30,280 --> 01:15:31,600 Just got the information on a call 1275 01:15:31,640 --> 01:15:34,760 Since, you too are looking for him I thought I'd inform you. See you 1276 01:15:38,920 --> 01:15:40,440 Ok, you start 1277 01:15:40,640 --> 01:15:43,600 Mara, don't worsen the situation that is already bad! 1278 01:15:43,640 --> 01:15:44,200 Don't do it 1279 01:15:44,240 --> 01:15:45,720 You heard him 1280 01:15:46,320 --> 01:15:47,680 Malli is not whom they need now 1281 01:15:47,760 --> 01:15:50,720 When thugs have a problem, the first thing they do is find a way to escape 1282 01:15:50,800 --> 01:15:53,600 But he has sacrificed himself to save someone 1283 01:15:53,640 --> 01:15:57,720 I can save him only if I find out what the whole issue is all about 1284 01:15:57,800 --> 01:15:59,640 You start. I'll join you on the way 1285 01:15:59,720 --> 01:16:00,520 Ok 1286 01:16:03,920 --> 01:16:07,040 What if Malli comes back to his senses and tell me "Instead of saving me..." 1287 01:16:07,080 --> 01:16:09,800 "you must have save him" What if he tells me so? 1288 01:16:10,280 --> 01:16:13,840 I must tell him "I went on your behalf! I bashed up everyone!" 1289 01:16:13,920 --> 01:16:15,800 I must tell him "I saved that mystery man" 1290 01:16:15,880 --> 01:16:18,160 But I must first find out this mystery person 1291 01:16:19,200 --> 01:16:20,800 - Sir! Greetings - Greetings 1292 01:16:20,840 --> 01:16:21,800 Where are you all going? 1293 01:16:21,840 --> 01:16:23,920 To Ashok Nagar. To finish of that culprit 1294 01:16:23,960 --> 01:16:26,400 I'll also join you. Drop me in the police station on your way 1295 01:16:26,440 --> 01:16:28,360 Sir, please be our guest. You, move! 1296 01:16:44,280 --> 01:16:47,920 Hear me out carefully. Again Malli's number will receive a call from the same number 1297 01:16:48,000 --> 01:16:49,520 I'll call you at once then 1298 01:16:49,680 --> 01:16:52,960 The moment you receive my call, get down and butcher down that caller! 1299 01:16:53,000 --> 01:16:54,920 If that caller is someone I know... 1300 01:16:54,960 --> 01:16:58,000 Even if that caller is someone you've seen with me... 1301 01:16:58,040 --> 01:16:59,200 Still don't hesitate 1302 01:16:59,960 --> 01:17:01,280 Butcher down that person! 1303 01:17:01,320 --> 01:17:04,120 It must be gory to the core! 1304 01:17:04,160 --> 01:17:05,040 Got it? 1305 01:17:09,080 --> 01:17:11,880 The one who commits this murder will be famous 1306 01:17:11,960 --> 01:17:15,320 Guess, who's the lucky one. Everyone be ready! 1307 01:17:17,080 --> 01:17:18,960 Get lost! You just embarrassed me! 1308 01:17:19,040 --> 01:17:20,960 The situation has changed here. Hence, we couldn't do it 1309 01:17:21,040 --> 01:17:24,480 I asked you 15 days time. Don't be in a hurry. We'll finish your work by then 1310 01:17:24,680 --> 01:17:26,600 I asked you to murder him and instead you helped him? 1311 01:17:26,640 --> 01:17:29,080 - Why did you've to do that? - Hold on! Come again 1312 01:17:29,120 --> 01:17:31,320 The MLA spit on my face! 1313 01:17:31,640 --> 01:17:33,720 Forget it. It's hard to finish him off in his hood 1314 01:17:33,760 --> 01:17:37,000 This is a golden opportunity. He is in Chennai, to meet Malli there 1315 01:17:37,040 --> 01:17:39,120 He must not return alive from Chennai. Got it? 1316 01:17:39,160 --> 01:17:40,160 Send his photo! 1317 01:17:48,160 --> 01:17:49,440 How dare he? 1318 01:17:49,640 --> 01:17:52,200 He has tried to murder someone who has taken Tamizh Nadu by storm! 1319 01:17:52,240 --> 01:17:54,040 On top of that Malli tried helping him 1320 01:17:54,120 --> 01:17:56,640 So, instead of the murderer... 1321 01:17:56,680 --> 01:17:58,840 the one who hired the murderer is busted 1322 01:18:05,760 --> 01:18:06,600 Ok 1323 01:18:06,640 --> 01:18:07,960 Ok, I'll pass the information 1324 01:18:08,960 --> 01:18:12,560 Listen, he is the one who bashed up our men and escape away with Malli 1325 01:18:12,640 --> 01:18:13,640 Who the hell is he? 1326 01:18:13,720 --> 01:18:15,760 Just now Kumar informed me. His name is Manimaran 1327 01:18:15,800 --> 01:18:18,440 From Mayavaram. He locked horns with the local MLA there, over some cable connection 1328 01:18:18,520 --> 01:18:20,560 Malli went to kill him but ended up doing him some favor 1329 01:18:20,600 --> 01:18:22,520 He came down to show his appreciation 1330 01:18:23,040 --> 01:18:24,040 Show me his photo 1331 01:18:24,280 --> 01:18:25,720 Wait, it's loading 1332 01:18:27,120 --> 01:18:28,920 Now that he is coming in person... 1333 01:18:28,960 --> 01:18:29,680 deal him then 1334 01:18:29,720 --> 01:18:31,600 Oh! A fight over the cable connection? 1335 01:18:31,840 --> 01:18:34,160 I'll cut all his cable connection today! Wait and watch! 1336 01:18:34,960 --> 01:18:35,680 Sir? 1337 01:18:35,880 --> 01:18:38,200 - Wear your seat belt - I shall while the vehicle is moving 1338 01:18:38,240 --> 01:18:39,480 You'll need it. Just wear it 1339 01:18:42,120 --> 01:18:42,840 Hello 1340 01:18:43,520 --> 01:18:44,920 All of you hear me carefully 1341 01:18:44,960 --> 01:18:48,240 The person calling Malli from this local booth is the black sheep! 1342 01:18:48,880 --> 01:18:50,160 I'll start honking... 1343 01:18:50,200 --> 01:18:52,160 all of you get down and butcher that person. Ok? 1344 01:18:52,240 --> 01:18:54,520 - We'll nail it - Don't worry. It'll be done! 1345 01:19:01,280 --> 01:19:02,160 Not him 1346 01:19:05,080 --> 01:19:06,800 A lady's talking from that booth 1347 01:19:06,880 --> 01:19:07,760 Not her 1348 01:19:15,080 --> 01:19:16,640 Ashok! A call from that booth! 1349 01:19:22,480 --> 01:19:24,200 The caller is there now! 1350 01:19:24,440 --> 01:19:25,400 Who is it? 1351 01:19:27,920 --> 01:19:30,360 Sir! Sir! It's a young girl 1352 01:19:30,400 --> 01:19:31,320 A girl? 1353 01:21:55,600 --> 01:21:57,960 Is anyone of you Malli's younger sister? 1354 01:21:58,000 --> 01:21:58,840 Brother... 1355 01:21:59,400 --> 01:22:01,880 do you recognize us? 1356 01:22:02,920 --> 01:22:04,240 Remember... 1357 01:22:04,400 --> 01:22:06,280 we were talk of Tamizh Nadu one day 1358 01:22:07,080 --> 01:22:08,440 Think harder 1359 01:22:27,840 --> 01:22:32,360 "Oh little flower..." 1360 01:22:32,400 --> 01:22:36,800 "She will soon be the queen of this world" 1361 01:22:39,360 --> 01:22:43,800 "Oh little flowers..." 1362 01:22:43,840 --> 01:22:46,480 "You're the queen bee that keeps flying" 1363 01:22:46,520 --> 01:22:48,600 'Virudhunagar District Arankottai Village' 1364 01:22:48,640 --> 01:22:53,280 "Sweet as an elixir and pure as the milk" 1365 01:22:53,320 --> 01:22:57,760 "A fire that burns forever" 1366 01:22:57,800 --> 01:23:02,280 "Like an art she has many unique qualities" 1367 01:23:02,320 --> 01:23:06,840 "She is the epitome of beauty" 1368 01:23:16,360 --> 01:23:20,800 "Oh little flower..." 1369 01:23:20,840 --> 01:23:24,880 "She will soon be the queen of this world" 1370 01:23:25,440 --> 01:23:29,920 "Oh little flower..." 1371 01:23:30,040 --> 01:23:34,400 "You're the queen bee that keeps flying" 1372 01:24:02,720 --> 01:24:11,560 "Even a thought of failure will drive you angry because you don't see it as an option" 1373 01:24:11,920 --> 01:24:20,720 "Anything that is genuine will make you emotional, for you are sensitive towards truth" 1374 01:24:20,800 --> 01:24:25,320 "You always live up to your words" 1375 01:24:25,400 --> 01:24:29,920 "Your friends call you the queen of the flowers" 1376 01:24:29,960 --> 01:24:34,640 "You're as authentic as a pure sandalwood" 1377 01:24:34,680 --> 01:24:39,080 "Your words are mightier than the sword itself" 1378 01:24:39,200 --> 01:24:43,680 "She is as soft the peacock feather" 1379 01:24:43,800 --> 01:24:48,600 "She has a very open and kind heart" 1380 01:24:48,680 --> 01:24:52,920 "Life is a celebration when she is around" 1381 01:24:53,280 --> 01:24:57,640 "Oh little flower..." 1382 01:24:57,680 --> 01:25:01,880 "She will soon be the queen of this world" 1383 01:25:02,200 --> 01:25:06,800 "Oh little flower..." 1384 01:25:06,880 --> 01:25:11,480 "You're the queen bee that keeps flying" 1385 01:25:11,600 --> 01:25:16,280 "Oh little flower..." 1386 01:25:16,600 --> 01:25:18,600 'S.Pavithra M.A., M.L,, Ph.D.' 1387 01:25:19,280 --> 01:25:21,720 'Who surpassed in the Exams? Girls or Boys?' 1388 01:25:21,760 --> 01:25:26,640 'This becomes the hot topic every year when the exam results are announced' 1389 01:25:26,720 --> 01:25:29,040 Every one has at least one enemy in their life 1390 01:25:29,640 --> 01:25:32,480 But it's us, who decide the time we encounter our enemy 1391 01:25:32,720 --> 01:25:36,120 But Pavithra's enemy was hiding in her dreams 1392 01:25:37,160 --> 01:25:39,640 All the press media is here 1393 01:25:39,680 --> 01:25:42,360 Come, let's interview the state topper 1394 01:25:43,280 --> 01:25:47,160 Pavi, go ahead, talk! Come on, say something! 1395 01:25:48,080 --> 01:25:50,240 Once, near my home, a dog gave birth to puppies 1396 01:25:51,000 --> 01:25:53,720 Once, near my home, a dog gave birth to 10 puppies 1397 01:25:53,760 --> 01:25:55,600 10 beautiful puppies 1398 01:25:55,640 --> 01:25:58,320 People around came in and took away the puppies one by one 1399 01:25:58,360 --> 01:26:01,480 But only one puppy was left stranded on the streets 1400 01:26:01,520 --> 01:26:04,280 Me and my grandpa saved it before any vehicle ran over it 1401 01:26:04,320 --> 01:26:05,800 That's when I asked my grandpa... 1402 01:26:05,840 --> 01:26:09,200 Why did people leave this puppy alone stranded? 1403 01:26:09,240 --> 01:26:12,280 Grandpa replied that all the puppies taken were male 1404 01:26:12,320 --> 01:26:14,000 This one's a female puppy hence nobody wants it 1405 01:26:14,040 --> 01:26:17,760 I asked "Grandpa, wasn't it a female dog that delivered all the puppies?" 1406 01:26:17,800 --> 01:26:22,320 He replied "Male puppies grow up and guard the house where as female dogs wander around" 1407 01:26:23,040 --> 01:26:25,040 I adopted that female puppy 1408 01:26:25,480 --> 01:26:26,440 I trained it 1409 01:26:26,600 --> 01:26:28,960 All those male puppies only guarded their master's house 1410 01:26:29,000 --> 01:26:31,760 But my puppy grew up and guarded the whole town! 1411 01:26:31,800 --> 01:26:34,120 You must have read about her in a magazine last month 1412 01:26:34,160 --> 01:26:35,480 That's my pet 1413 01:26:35,520 --> 01:26:37,600 Awesome Pavi! 1414 01:26:37,640 --> 01:26:40,920 So females are no lesser than males even in dogs! 1415 01:26:41,120 --> 01:26:42,560 Men and women are equal! 1416 01:26:42,600 --> 01:26:43,840 They have same power! 1417 01:26:44,120 --> 01:26:45,760 Sounds good, sir? 1418 01:26:45,800 --> 01:26:49,160 Superb, Pavithra! You're very bold! So, what's your future plan? 1419 01:26:49,240 --> 01:26:51,080 What are you going to study? What next? 1420 01:26:51,120 --> 01:26:52,600 I want to become a lawyer 1421 01:26:53,640 --> 01:26:54,960 Criminal lawyer! 1422 01:26:55,040 --> 01:26:57,480 Dear, you have scored centum in Physics! 1423 01:26:57,600 --> 01:26:59,760 Tamizh, English, Maths etc. leave all of them 1424 01:26:59,800 --> 01:27:01,840 Scoring centum in Physics is not an easy task 1425 01:27:01,880 --> 01:27:04,680 I expected you'll say you will become a scientist and work in NASA... 1426 01:27:04,720 --> 01:27:06,160 instead you wanna become a lawyer? 1427 01:27:06,200 --> 01:27:09,440 Our country is going down the drains and what will change if go to NASA? 1428 01:27:09,480 --> 01:27:11,160 We can't keep pondering that the government and 1429 01:27:11,200 --> 01:27:13,040 it's official are not functioning properly 1430 01:27:13,080 --> 01:27:15,960 This is our land and we must take care of it ourselves! 1431 01:27:16,000 --> 01:27:16,680 That is why... 1432 01:27:16,720 --> 01:27:18,440 But what's advocate profession got to do with it? 1433 01:27:18,480 --> 01:27:22,120 Simple, only when the system and it's rules are strict, the country will develop 1434 01:27:22,200 --> 01:27:23,120 Confused? 1435 01:27:23,280 --> 01:27:25,080 Strict punishments! 1436 01:27:25,120 --> 01:27:30,440 We keep boasting about foreign countries and how we can't break rules there 1437 01:27:30,520 --> 01:27:33,640 Guess why? Because their rules and regulations are very strict 1438 01:27:33,720 --> 01:27:36,320 A rapist is beheaded in front of a huge crowd 1439 01:27:36,360 --> 01:27:37,200 But here? 1440 01:27:37,480 --> 01:27:40,320 We can't even chop off a finger of any criminal 1441 01:27:40,360 --> 01:27:42,920 The God can only decide the punishment 1442 01:27:43,080 --> 01:27:47,200 To ensure the right person, confirmed to his initials, gets that punishment... 1443 01:27:47,240 --> 01:27:49,400 can only be done by a lawyer! 1444 01:27:49,440 --> 01:27:52,400 Here the wages and punishment always finds the wrong person! 1445 01:27:52,440 --> 01:27:54,680 It must reach the correct person 1446 01:27:54,720 --> 01:27:57,040 Such a rage at this age. Do you really need to worry so much? 1447 01:27:57,080 --> 01:28:00,040 My anger is reasonable and justified. You guys find it amusing, isn't it? 1448 01:28:00,120 --> 01:28:01,440 I'm not surprised 1449 01:28:01,640 --> 01:28:04,240 After all, all of your rage and anger are now like antiques in museum 1450 01:28:04,280 --> 01:28:05,480 Where's all your anger? 1451 01:28:05,680 --> 01:28:10,400 You vent it out by honking at the poor load pulling labours on the road 1452 01:28:10,440 --> 01:28:14,520 Or worst come, you vent it out in social media as a mere post! 1453 01:28:14,600 --> 01:28:16,920 Do you expect your anger will result to something? 1454 01:28:16,960 --> 01:28:18,280 It will, for sure! 1455 01:28:18,400 --> 01:28:23,920 There are many pending cases that drive me crazy and won't just let me sleep 1456 01:28:23,960 --> 01:28:26,560 Allow me and I'll fight them right from tomorrow 1457 01:28:26,600 --> 01:28:28,200 I'm desperate and eager to wear the advocate uniform 1458 01:28:28,240 --> 01:28:32,160 You have just completed your 12th grade. There is still a long way to reach there 1459 01:28:32,200 --> 01:28:35,840 Where do you think you can collect evidence and pointers for these pending cases? 1460 01:28:35,880 --> 01:28:38,960 Why would I have to look for it when you all are here? 1461 01:28:39,000 --> 01:28:41,120 How many press are functioning here? 1462 01:28:41,160 --> 01:28:43,120 Around 230 1463 01:28:43,160 --> 01:28:47,240 All these 230 press report the same news but in their own unique way 1464 01:28:47,280 --> 01:28:49,440 Each of you have different way of telling the same story! 1465 01:28:49,520 --> 01:28:54,680 That's all I need to collect evidences and pointer. I have stored them in bundles 1466 01:28:54,720 --> 01:28:57,360 - Which cases are you talking about? - Well, there are hundreds 1467 01:28:57,440 --> 01:28:59,640 Name a few important ones out of those 1468 01:28:59,680 --> 01:29:01,680 Gang rape by minister's son and his friends 1469 01:29:01,800 --> 01:29:06,200 The suicide committed by 6 girls in a medical college owned by a big shot in Tamizh Nadu 1470 01:29:06,280 --> 01:29:08,440 The saint Lord of modern era in Tamizh Nadu... 1471 01:29:10,280 --> 01:29:11,920 The mysterious hermitage case 1472 01:29:11,960 --> 01:29:13,880 Do you've any idea who is dealing those cases? 1473 01:29:13,920 --> 01:29:15,760 Especially the accused one's background in those cases 1474 01:29:15,840 --> 01:29:18,160 Guess who is the lawyer fighting for them? 1475 01:29:18,280 --> 01:29:19,520 The Ashok Mithran! 1476 01:29:19,560 --> 01:29:21,080 #1 Criminal lawyer! 1477 01:29:21,120 --> 01:29:25,200 You keep singing praises of such people and never let anyone fight or rise! Isn't it? 1478 01:29:25,240 --> 01:29:27,920 Someone raises voice and you'll kick them down with your words. Isn't it? 1479 01:29:27,960 --> 01:29:30,680 Ashok Mithran! You call him an advocate? 1480 01:29:30,920 --> 01:29:35,720 Pity that, people who lick boots and dance to others' tunes are called advocate these days 1481 01:29:35,800 --> 01:29:38,000 We only have ourselves to blame for it 1482 01:29:38,080 --> 01:29:40,440 Now, we must rise and change everything 1483 01:29:40,480 --> 01:29:42,360 What an energetic young girl! 1484 01:29:42,440 --> 01:29:45,400 "We are the sharp minds that can bring about change with non violence" 1485 01:29:45,480 --> 01:29:48,280 "We are swords that will shed blood to win our war" 1486 01:29:48,320 --> 01:29:51,640 "We aren't angels merely because of our soft bodies" 1487 01:29:51,680 --> 01:29:55,000 "But because we question even the saint to serve justice" 1488 01:29:55,080 --> 01:29:59,520 "I'll trounce tyranny with my arguments and make the sinner bow in front of me" 1489 01:29:59,600 --> 01:30:03,040 "I need the black uniform to save the fair lady of justice" 1490 01:30:03,080 --> 01:30:07,080 "The women will soon rule and the advocate uniform will become my identity" 1491 01:30:12,960 --> 01:30:15,400 I'll wear the advocate coat and meet everyone in the court! 1492 01:30:17,960 --> 01:30:18,880 Young girl... 1493 01:30:19,280 --> 01:30:20,640 A young girl... 1494 01:30:24,120 --> 01:30:26,360 Who's the connection we got in Virudhu Nagar district? 1495 01:30:31,800 --> 01:30:34,720 In inquired. Our men have gone to her village 1496 01:30:43,560 --> 01:30:44,920 - Hello - What's happening there Ashok? 1497 01:30:45,000 --> 01:30:46,200 - Sir... - This is my son's future! 1498 01:30:46,280 --> 01:30:47,720 If something goes awry then you will... 1499 01:30:47,760 --> 01:30:50,320 - You will suffer! Remember that! - Sir, just... 1500 01:30:50,840 --> 01:30:52,440 If the case becomes a news then... 1501 01:30:52,480 --> 01:30:55,120 - Sir, she's just a 12th grade student! - I don't want her to speak! 1502 01:30:57,720 --> 01:31:00,560 Our people crowd even if 10 crows crow together! 1503 01:31:00,720 --> 01:31:02,280 We could've handled if it were boys 1504 01:31:02,360 --> 01:31:03,520 But now, it's a girl 1505 01:31:04,280 --> 01:31:05,640 Is Shankar home? 1506 01:31:05,680 --> 01:31:06,840 He has stepped out 1507 01:31:06,920 --> 01:31:09,600 Where is Pavithra's house, the girl who secured state 1st? 1508 01:31:09,680 --> 01:31:11,080 That's her house 1509 01:31:14,920 --> 01:31:15,720 No, sir 1510 01:31:16,000 --> 01:31:16,800 Forget it 1511 01:31:17,120 --> 01:31:18,520 It's risky if we do it here 1512 01:31:18,720 --> 01:31:22,400 Not just that. She is always surrounded by 10 girls all the time 1513 01:31:26,280 --> 01:31:27,400 Name: Pavithra 1514 01:31:27,440 --> 01:31:28,520 Age: 17 years old 1515 01:31:28,600 --> 01:31:29,680 Her parents are no more 1516 01:31:30,120 --> 01:31:31,000 Only relative is her grandfather 1517 01:31:31,040 --> 01:31:35,160 When she was in 7th , she had a fall from the giant wheel during a festive season 1518 01:31:35,200 --> 01:31:38,320 She had a head injury and was in comatose for 6 months and 18 days 1519 01:31:38,400 --> 01:31:41,600 She became brilliant after that injury. She was always the school topper from there on 1520 01:31:41,640 --> 01:31:45,200 Right from her hair color to her toe nail polish... 1521 01:31:45,240 --> 01:31:47,600 Ask everything to be sponsored to her, at once 1522 01:31:48,880 --> 01:31:52,520 Pity that, people who lick boots and dance to others' tunes are called advocate these days 1523 01:31:52,560 --> 01:31:54,440 News spread that all the cases Pavithra mentioned 1524 01:31:54,480 --> 01:31:56,320 will be re-opened by the Delhi high court 1525 01:31:56,360 --> 01:31:59,920 That news shook the whole foundation of Ashok Mithran's firm 1526 01:32:01,320 --> 01:32:04,480 - Whose mail is it? - Someone called Manimaran from Mayavaram 1527 01:32:04,560 --> 01:32:06,520 He has sent me Rs. 5000 insisting that my first 1528 01:32:06,560 --> 01:32:08,440 advocate uniform coat should come from him 1529 01:32:08,520 --> 01:32:09,480 Really? 1530 01:32:12,080 --> 01:32:14,720 Hey Pavi, come out and check this out 1531 01:32:14,760 --> 01:32:15,600 Desire! 1532 01:32:15,920 --> 01:32:19,640 Every business today in the world runs on the desires of the poor 1533 01:32:25,120 --> 01:32:27,840 Everything that he sponsored reached her 1534 01:32:35,760 --> 01:32:40,000 Tickets to a theme park in Chennai was also a part of it 1535 01:32:41,200 --> 01:32:44,680 No arguments! We are taking Pavithra to Chennai! 1536 01:32:58,600 --> 01:33:00,920 Hey Pavi, come let's go in! 1537 01:35:33,200 --> 01:35:35,120 Everyone has the right to dream 1538 01:35:35,440 --> 01:35:38,560 But your dream shouldn't interfere and crush my dreams 1539 01:35:41,680 --> 01:35:43,400 Nice to meet you Pavithra 1540 01:36:34,920 --> 01:36:36,640 A voice from the crowd... 1541 01:36:36,680 --> 01:36:40,280 shouted out that a girl fell off from the giant wheel 1542 01:37:00,640 --> 01:37:03,760 Senior, this is your grand daughter's autopsy report 1543 01:37:03,800 --> 01:37:07,120 The press is waiting outside, go out and show this to them... 1544 01:37:07,160 --> 01:37:08,520 and explain her death to them 1545 01:37:08,560 --> 01:37:11,760 They will keep twisting their questions. Just read out the report! 1546 01:37:11,960 --> 01:37:13,880 What's written in the report 1547 01:37:13,920 --> 01:37:17,240 It's written that yesterday your granddaughter got drunk and high 1548 01:37:17,280 --> 01:37:17,800 What? 1549 01:37:17,840 --> 01:37:20,120 Looks like she had too many... 1550 01:37:20,160 --> 01:37:21,040 Is it so? 1551 01:37:21,080 --> 01:37:22,760 - No! - Yesterday, here... 1552 01:37:22,800 --> 01:37:24,960 along with 3 boys... 1553 01:37:26,080 --> 01:37:27,840 Please! She is no more! 1554 01:37:27,880 --> 01:37:30,000 I'm not saying it. Her medical report says so 1555 01:37:31,560 --> 01:37:33,800 Just read out the truth. Now, get up 1556 01:37:48,920 --> 01:37:50,680 Sir, what happened to Pavithra? 1557 01:37:50,760 --> 01:37:51,960 My granddaughter? 1558 01:37:52,280 --> 01:37:54,640 When she was in the 7th grade... 1559 01:37:55,040 --> 01:37:57,960 she took the giant wheel ride when she was out on a school trip 1560 01:37:58,360 --> 01:38:02,240 She fell from it and hurt her head very bad 1561 01:38:02,280 --> 01:38:04,720 She was in comatose for a year 1562 01:38:05,040 --> 01:38:07,600 After that she was afraid of the giant wheel 1563 01:38:07,840 --> 01:38:09,080 But yesterday... 1564 01:38:09,560 --> 01:38:14,320 she tried to overcome her fear and again took the giant wheel ride 1565 01:38:14,360 --> 01:38:19,880 She again fell from it and died! 1566 01:38:21,280 --> 01:38:23,600 He wrote our destiny 1567 01:38:23,640 --> 01:38:26,720 He decided what we should say 1568 01:38:58,840 --> 01:39:00,520 What's the problem, dear? 1569 01:39:01,360 --> 01:39:04,720 The main problem is here that she secured the state first rank in 12th grade! 1570 01:39:05,320 --> 01:39:08,680 People like us getting educated is a big issue here! 1571 01:39:38,560 --> 01:39:39,520 Stop! 1572 01:39:40,120 --> 01:39:41,800 Hey! Can't you hear me? 1573 01:39:41,840 --> 01:39:43,280 Where are you going? 1574 01:39:43,720 --> 01:39:44,520 To home! 1575 01:39:45,000 --> 01:39:46,000 For what? 1576 01:39:46,120 --> 01:39:47,880 - I'll go - To where? 1577 01:39:47,960 --> 01:39:48,720 To Chennai! 1578 01:39:48,760 --> 01:39:49,440 Why? 1579 01:39:50,800 --> 01:39:52,440 We took her to Chennai 1580 01:39:53,040 --> 01:39:53,760 Now, look! 1581 01:39:55,560 --> 01:39:56,600 I don't get you 1582 01:39:56,680 --> 01:40:00,680 She doesn't deserve this. Look what they did to her! 1583 01:40:00,960 --> 01:40:03,400 Why and how did this happen to her? Who did it? 1584 01:40:03,480 --> 01:40:05,040 We know the answers to everything! 1585 01:40:05,200 --> 01:40:08,000 Yet we are here, just weeping and mourning for her! 1586 01:40:08,560 --> 01:40:11,480 Not even a single press channel bothered to turn up 1587 01:40:13,560 --> 01:40:15,320 What are you going to do for Pavithra? 1588 01:40:15,360 --> 01:40:17,280 We are even ready to sacrifice ourselves! 1589 01:40:17,320 --> 01:40:18,720 I don't want you worth-less life! 1590 01:40:18,760 --> 01:40:20,920 Money! How much money can you guys shell out? 1591 01:40:20,960 --> 01:40:23,760 - Tell me, how much can you give? - Tell us! How much do you need? 1592 01:40:23,800 --> 01:40:24,880 Give it to me! 1593 01:40:25,520 --> 01:40:26,920 Come, on. Give it! 1594 01:40:27,400 --> 01:40:29,080 What are you going to do with this? 1595 01:40:29,120 --> 01:40:32,480 When boys have a problem don't their friends huddle up and fight for them? 1596 01:40:32,520 --> 01:40:35,280 If the same happens to us, why should we sit at home and weep! 1597 01:40:35,360 --> 01:40:36,440 We must also fight back! 1598 01:40:36,480 --> 01:40:37,800 - Yes! - Indeed! 1599 01:40:37,840 --> 01:40:39,400 We must finish him off! 1600 01:40:39,480 --> 01:40:40,760 We must do something about this! 1601 01:40:40,800 --> 01:40:44,240 Pavithra said, females are no lesser than males even in dogs! We must prove it! 1602 01:40:44,320 --> 01:40:46,880 Then what are you all waiting for! Come on! Let's go! 1603 01:40:52,760 --> 01:40:54,440 'Chennai High Court' 1604 01:41:15,680 --> 01:41:17,480 The court was wired with cameras all around 1605 01:41:17,520 --> 01:41:19,440 There was no one to help us 1606 01:41:19,520 --> 01:41:24,040 But the only thing that helped us that day was rain 1607 01:41:43,560 --> 01:41:48,440 After every case, no matter how much the press questions... 1608 01:41:48,480 --> 01:41:51,640 Ignoring them is Ashok Mithran's usual reply 1609 01:41:55,280 --> 01:42:00,000 We decided that what we were gonna do that day could be the first of more to come 1610 01:42:02,840 --> 01:42:03,520 Run! 1611 01:42:04,040 --> 01:42:06,200 Hey! Someone in the crowd stabbed Mithran sir! 1612 01:42:06,840 --> 01:42:07,720 Run! Run! 1613 01:42:15,200 --> 01:42:16,720 Who stabbed him? 1614 01:42:48,920 --> 01:42:49,960 No one's here 1615 01:42:50,040 --> 01:42:51,720 - Come on - Let's check over there 1616 01:42:54,000 --> 01:42:57,480 It is said that it is easy to escape using the loop holes in the law and order 1617 01:42:57,520 --> 01:43:02,040 Similarly we found a small way out to escape from the court premises 1618 01:44:02,560 --> 01:44:03,560 Malli! 1619 01:44:03,760 --> 01:44:04,920 Anybody there? 1620 01:44:05,000 --> 01:44:06,280 No one's here. Search over there! 1621 01:44:06,320 --> 01:44:08,120 Amidst that group full of beasts... 1622 01:44:08,160 --> 01:44:11,160 we saw a person who turned into a kind human at that very moment 1623 01:44:11,880 --> 01:44:12,640 Go! 1624 01:44:45,840 --> 01:44:47,240 His name is Malli 1625 01:44:47,520 --> 01:44:49,280 That is all we know about him 1626 01:45:03,760 --> 01:45:08,160 Why did he help us and didn't rat us out? We started looking for him to find answers 1627 01:45:08,640 --> 01:45:11,040 We decided to ask his help 1628 01:45:11,880 --> 01:45:14,520 We finally found him out 1629 01:45:14,960 --> 01:45:17,040 But we couldn't talk to him in person 1630 01:45:40,400 --> 01:45:43,480 We managed to get his mobile number 1631 01:45:43,840 --> 01:45:46,360 We told him about us and our story 1632 01:45:51,680 --> 01:45:54,160 Do you have the last month edition of Junior Vikatan? 1633 01:46:09,040 --> 01:46:10,280 What's up with him? 1634 01:46:16,160 --> 01:46:17,240 Let me go, check 1635 01:46:19,960 --> 01:46:21,840 Since that issue at court, he seems to be double minded 1636 01:46:21,880 --> 01:46:22,800 Isn't it? 1637 01:46:22,840 --> 01:46:26,320 He promised to meet all of us in person 1638 01:46:31,200 --> 01:46:34,880 Whom do we approach for help if we have to lock horns with such a big shot? 1639 01:46:34,920 --> 01:46:40,400 Thought we'll ask our families to help us but the situation will only make the stop us 1640 01:46:40,440 --> 01:46:45,040 If she had a brother, he would have fought for her 1641 01:46:45,120 --> 01:46:46,880 But she has nobody like that 1642 01:46:47,000 --> 01:46:49,800 Her friends; us, isn't it us who must step up? 1643 01:46:50,160 --> 01:46:52,600 That what's we did! We stepped up! We stabbed him! 1644 01:46:52,920 --> 01:46:54,640 He was lucky, the first time 1645 01:46:54,680 --> 01:46:58,120 You must have read about it in the flash news and as heading in the papers 1646 01:46:58,200 --> 01:47:00,640 "Murder attempt on popular advocate Ashok Mithran" 1647 01:47:00,720 --> 01:47:01,520 That was us! 1648 01:47:01,560 --> 01:47:03,560 Malli promised to meet us 1649 01:47:03,680 --> 01:47:07,040 We called him from the local booth but we felt something was fishy 1650 01:47:07,640 --> 01:47:08,880 Whom do we trust? 1651 01:47:09,280 --> 01:47:12,240 We don't have an option but to depend on someone 1652 01:47:12,280 --> 01:47:14,400 We did trust someone but got busted 1653 01:47:14,720 --> 01:47:15,520 Brother... 1654 01:47:15,920 --> 01:47:17,520 do you have a sister? 1655 01:47:17,960 --> 01:47:18,840 I do have a sister 1656 01:47:18,880 --> 01:47:21,080 Please let go of us considering us as your sisters 1657 01:47:22,160 --> 01:47:23,920 We have no idea about who are you 1658 01:47:24,760 --> 01:47:26,400 You saved us from them... 1659 01:47:26,760 --> 01:47:28,760 but don't know what you'll do to us 1660 01:47:29,880 --> 01:47:31,840 We have no idea, whom to trust 1661 01:47:32,200 --> 01:47:33,960 That's is why told you our story 1662 01:47:34,400 --> 01:47:36,680 Expecting you'll spare us showing some mercy 1663 01:47:39,880 --> 01:47:42,280 Here, please have this 1664 01:47:43,040 --> 01:47:45,000 All we ask is please don't rat us out 1665 01:47:55,800 --> 01:47:58,240 Someone called Manimaran from Mayavaram 1666 01:47:58,280 --> 01:48:00,080 He has sent me Rs. 5000 insisting that my first 1667 01:48:00,120 --> 01:48:02,520 advocate uniform coat should come from him 1668 01:48:05,360 --> 01:48:09,760 Girls are being victimized in the railway station, bus stand and crowded places 1669 01:48:09,840 --> 01:48:13,520 A single person from the crowd has never saved any such victimized girls 1670 01:48:13,560 --> 01:48:15,520 There was never such a headline in papers 1671 01:48:16,280 --> 01:48:19,480 In Maharashra, when a girl was murdered, a cow intervened and tried to save her 1672 01:48:19,520 --> 01:48:22,920 In Mylapore, when a one sided lover stabbed a girl, a dog came to her rescue 1673 01:48:22,960 --> 01:48:26,520 But the humans? All they do is just be a bystander! 1674 01:48:27,040 --> 01:48:31,800 It is said that such bystanders are the reason why our nation is going down the drains 1675 01:48:31,960 --> 01:48:35,680 We didn't want to go to such bystanders and beg them for help! 1676 01:48:35,800 --> 01:48:38,200 Hereafter, bystanders will remain bystanders! 1677 01:48:38,240 --> 01:48:41,160 Because we'll also stab back and even then bystanders must keep quiet! 1678 01:48:42,200 --> 01:48:45,880 No one meets anyone in this world without a reason 1679 01:48:47,120 --> 01:48:48,680 All I wish for... 1680 01:48:48,960 --> 01:48:50,080 and all I desire is... 1681 01:48:50,520 --> 01:48:52,200 is my younger sister's welfare 1682 01:48:52,280 --> 01:48:55,720 A selfishness that nothing good must happen without my presence 1683 01:48:56,800 --> 01:48:59,040 I wasn't there on the day I must have been there for her 1684 01:48:59,120 --> 01:49:00,240 That one day... 1685 01:49:00,560 --> 01:49:02,400 Malli stole it completely from me 1686 01:49:02,840 --> 01:49:05,040 I even cursed God that day! 1687 01:49:06,880 --> 01:49:08,760 Now, I have a clear understanding 1688 01:49:09,760 --> 01:49:11,720 He saved my only sister 1689 01:49:12,320 --> 01:49:13,160 But... 1690 01:49:13,320 --> 01:49:15,920 I have a task here to save 10 of my sisters! 1691 01:49:15,960 --> 01:49:16,840 Well... 1692 01:49:17,040 --> 01:49:18,840 God doesn't test us without a reason 1693 01:49:19,480 --> 01:49:23,240 First and foremost, an applause and hats off to you all! 1694 01:49:23,840 --> 01:49:27,240 If everyone in every town stands up and fight like you then on will dare to attack you 1695 01:49:27,280 --> 01:49:28,760 Aren't you all here for your friend? 1696 01:49:28,920 --> 01:49:31,320 I too am here for my friend. Malli is my friend! 1697 01:49:32,120 --> 01:49:32,880 Dears... 1698 01:49:33,160 --> 01:49:35,160 here, not only bulls have horns! 1699 01:49:35,200 --> 01:49:36,920 Even deers have horns! 1700 01:49:37,000 --> 01:49:40,560 Use them and their horns too will pierce through and draw blood! 1701 01:49:40,720 --> 01:49:42,280 They don't realize your power 1702 01:49:42,320 --> 01:49:44,600 Brother, can we trust you? 1703 01:49:45,800 --> 01:49:48,000 Call me a brother and my eyes will tear up 1704 01:49:49,240 --> 01:49:52,240 You all have told me your issue considering me as your brother 1705 01:49:53,440 --> 01:49:54,760 Do you think I'll let go of them so easy? 1706 01:49:54,800 --> 01:49:55,640 Brother! 1707 01:49:56,320 --> 01:49:59,520 Please don't beat him! Please no! 1708 01:50:00,000 --> 01:50:01,520 Please don't hurt him! 1709 01:50:01,600 --> 01:50:05,000 Please don't beat him! No! Please! 1710 01:50:05,800 --> 01:50:06,800 Dear brother! 1711 01:50:07,960 --> 01:50:11,240 How dare you pose as a cop? 1712 01:50:11,360 --> 01:50:14,120 That too using my walkie! Drag him! 1713 01:50:14,160 --> 01:50:14,840 My dears! 1714 01:50:15,240 --> 01:50:18,200 Don't panic! You can even lose a battle to your enemy... 1715 01:50:18,280 --> 01:50:20,680 but for even a moment do not lose the battle with yourself 1716 01:50:20,720 --> 01:50:23,000 Do not let your self confidence die! 1717 01:50:23,080 --> 01:50:23,800 Shut up! 1718 01:50:24,480 --> 01:50:27,680 You were born only after fighting and defeating millions of cells! 1719 01:50:27,720 --> 01:50:30,440 Your life started by winning! Do not depend or trust anyone else! 1720 01:50:30,480 --> 01:50:32,160 You are your only savior! 1721 01:50:33,160 --> 01:50:35,320 Don't think! Thoughts are tricky! 1722 01:50:35,360 --> 01:50:36,880 It'll take the side of both good and evil! 1723 01:50:36,920 --> 01:50:39,840 Do what your heart says, even if it is wrong! 1724 01:50:39,880 --> 01:50:42,920 Everything will fall in place automatically! Don't think too much, my dears! 1725 01:50:52,200 --> 01:50:54,840 Prabhu, tell them to drop off Malli and that girl at the location I say 1726 01:50:54,880 --> 01:50:55,600 Ok, sir 1727 01:50:56,360 --> 01:50:59,280 Sir, please let me explain. Sir... 1728 01:51:00,000 --> 01:51:02,480 Don't you dare try trick us or else... 1729 01:51:02,840 --> 01:51:05,600 The department have given me the permission take any action against you 1730 01:51:05,640 --> 01:51:08,440 Please, sir. Just hear me out for 2 minutes. Please! 1731 01:51:08,480 --> 01:51:10,320 - Keep quiet - Sir, this is a different issue 1732 01:51:10,480 --> 01:51:11,200 Yes, dear 1733 01:51:11,560 --> 01:51:13,040 A small issue last night 1734 01:51:13,240 --> 01:51:14,800 A guy stole my walkie talkie 1735 01:51:14,840 --> 01:51:16,120 Sir, actually I didn't steal 1736 01:51:16,560 --> 01:51:17,840 Like I'm gonna believe that! 1737 01:51:18,520 --> 01:51:21,560 Caught the accused. The DGP has asked me to meet him. I'm on my way 1738 01:51:21,760 --> 01:51:22,480 What? 1739 01:51:22,520 --> 01:51:23,880 You guys just won't understand! 1740 01:51:24,520 --> 01:51:25,600 What do you mean? 1741 01:51:52,280 --> 01:51:54,720 The whole Tamizh Nadu is waiting to witness our end 1742 01:51:54,880 --> 01:51:56,960 But none has the guts to finish us off 1743 01:51:57,120 --> 01:52:00,720 It's embarrassing to tell everyone that these girls stabbed me! 1744 01:52:34,960 --> 01:52:36,200 That's what I want! 1745 01:52:56,120 --> 01:52:58,600 Your dream is on a whole different level! 1746 01:53:01,520 --> 01:53:02,960 Hello. Tell me, Ravi 1747 01:53:03,000 --> 01:53:04,360 Break his knees... 1748 01:53:13,560 --> 01:53:15,880 Help is like a mole on your back 1749 01:53:16,160 --> 01:53:18,840 It cannot be seen but it is considered lucky! 1750 01:53:20,760 --> 01:53:25,360 Keep helping others and it'll come back to us one day 1751 01:53:30,560 --> 01:53:32,840 Tell me, how can I help you and I'll do it 1752 01:53:45,080 --> 01:53:48,880 That was our brother who made you break your phone! 1753 01:53:49,520 --> 01:53:51,560 Do you guys have his photo? 1754 01:53:51,600 --> 01:53:52,360 I want to see him! 1755 01:53:52,400 --> 01:53:53,320 You wanna see him? 1756 01:53:53,360 --> 01:53:56,240 You'll soon be just a memory in a photo! Because he'll be here soon! 1757 01:53:56,320 --> 01:53:57,720 How many of our men are here? 1758 01:53:57,880 --> 01:54:00,440 - 12 of us, boss - 12? 1759 01:54:00,640 --> 01:54:02,880 Not enough. 12 is nothing! 1760 01:54:03,480 --> 01:54:07,080 12 of us but each of our hand is equal to a man 1761 01:54:07,120 --> 01:54:10,440 That makes 24 men! Can we manage to at least stab him once? 1762 01:54:45,080 --> 01:54:45,920 Malli! 1763 01:54:47,160 --> 01:54:48,080 Hey, it's me... 1764 01:54:48,760 --> 01:54:50,560 Hey, it's me, Mayavaram Manimaran! 1765 01:54:51,120 --> 01:54:52,920 Remember, you promised to kill me! 1766 01:54:53,720 --> 01:54:54,840 Look here! Here! 1767 01:54:54,880 --> 01:54:57,080 I thought I'll hang out with you and have a cup of tea 1768 01:55:46,360 --> 01:55:47,840 Son of a gun! 1769 01:58:24,600 --> 01:58:26,120 Well, stop pulling my leg now 1770 01:58:26,200 --> 01:58:27,480 I did a small favor after all... 1771 01:58:27,520 --> 01:58:29,520 and instead you almost sacrificed yourself for me 1772 01:58:29,600 --> 01:58:30,720 Look at him! 1773 01:58:30,840 --> 01:58:33,640 Did you take us for Facebook friend who'll just stop with likes? 1774 01:58:33,800 --> 01:58:35,920 A real friend puts his/her life on the line for friends! 1775 01:58:36,840 --> 01:58:38,400 Oops! Ok! Ok 1776 01:58:38,640 --> 01:58:40,440 An almond milk for our boy here! 1777 01:58:50,680 --> 01:58:51,640 See that saami? 1778 01:58:51,840 --> 01:58:53,920 Whole Tamil Nadu will hear it. Isn't it? 1778 01:58:54,305 --> 01:59:00,444 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org139477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.