All language subtitles for Contagion.2011.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,043 --> 00:00:48,979 Once again, for passengers traveling on Flight 1457 to Orlando... 2 00:00:48,348 --> 00:00:52,307 please take advantage of the boarding bag-check announcement. 3 00:00:57,690 --> 00:00:59,954 You'll pick it up at baggage claim in Orlando. 4 00:01:00,126 --> 00:01:01,559 It's a really full flight today. 5 00:01:01,728 --> 00:01:03,457 - Hey. - Yeah, Jon Neal here. 6 00:01:03,630 --> 00:01:06,963 You just had sex with me in a hotel and left without saying goodbye. 7 00:01:07,133 --> 00:01:11,263 Yeah, it ended up being delayed, so.... Sorry, I was panicking. 8 00:01:11,438 --> 00:01:13,303 Well, if I don't get to see you again... 9 00:01:13,473 --> 00:01:16,203 I just wanted to say it was nice to see you again. 10 00:01:16,376 --> 00:01:18,901 Yeah, it was nice to see you too. 11 00:01:19,079 --> 00:01:21,912 Um, and listen, use that other e-mail I gave you... 12 00:01:22,082 --> 00:01:25,051 because that's the only secure one, okay? 13 00:01:25,218 --> 00:01:26,708 Okay. 14 00:01:28,121 --> 00:01:29,645 You all right? 15 00:01:29,823 --> 00:01:32,417 Yeah, I'm just.... 16 00:01:32,592 --> 00:01:33,923 I'm just jet-lagged. I'm tired. 17 00:01:34,094 --> 00:01:36,688 You should go home and get some rest. Hong Kong's a long way. 18 00:01:36,863 --> 00:01:38,990 Attention passengers on Flight 5228... 19 00:01:39,165 --> 00:01:40,689 - Oh, wait. - to Minneapolis. 20 00:01:40,867 --> 00:01:42,391 Is that you? 21 00:01:42,569 --> 00:01:44,537 Yep, that's me. They're calling my flight. 22 00:01:44,704 --> 00:01:48,196 All right. Well, look, I'm really glad you called. 23 00:01:48,374 --> 00:01:50,569 - Thanks. Bye. - Bye. 24 00:01:50,743 --> 00:01:53,906 Please have your boarding passes out and ready. 25 00:01:55,949 --> 00:01:57,541 Thanks. 26 00:04:39,212 --> 00:04:41,908 - Good morning, Roger. - Hey. 27 00:04:42,081 --> 00:04:44,481 So you really kicked ass in that football pool, huh? 28 00:04:44,651 --> 00:04:47,950 You need to give up on your Lions. Pick with your head, not your heart. 29 00:04:48,121 --> 00:04:49,418 Yeah, thank you for the tip. 30 00:04:49,589 --> 00:04:51,079 - Yeah. Hey, hey. Hey, doc, uh-- - Yeah? 31 00:04:51,257 --> 00:04:53,122 I know you're busy. Uh-- I, uh-- 32 00:04:53,293 --> 00:04:54,317 - You got a second? - Sure. 33 00:04:54,494 --> 00:04:55,859 - I got a medical question. - Mm-hm. 34 00:04:56,029 --> 00:05:00,090 Uh, my kid's been, uh, having problems at school. 35 00:05:00,266 --> 00:05:03,167 - Uh, attention deficit thing. - ADHD? 36 00:05:03,336 --> 00:05:04,667 - Yeah. - He been diagnosed yet? 37 00:05:04,837 --> 00:05:06,964 That's the thing. They want him to see someone. 38 00:05:07,140 --> 00:05:09,335 I was wondering if you could take a look at him. 39 00:05:09,509 --> 00:05:12,876 - I'm not really that kind of doctor. - Oh. I didn't know. I just thought-- 40 00:05:13,046 --> 00:05:14,707 Maybe I can refer someone, though. 41 00:05:14,881 --> 00:05:16,473 - Yeah? - Yeah. It's treatable. 42 00:05:16,649 --> 00:05:19,140 - Okay. - We'll find someone, have them take a look. 43 00:05:19,319 --> 00:05:20,911 - Shouldn't be a problem. - Okay. 44 00:05:21,087 --> 00:05:22,452 - All right. - Yup. 45 00:05:22,622 --> 00:05:24,089 - Thanks, doc. - You're welcome. 46 00:05:31,230 --> 00:05:33,221 Why doesn't anybody help him? Is he okay? 47 00:05:33,399 --> 00:05:34,423 Read the posts. 48 00:05:35,335 --> 00:05:38,532 Some say it was staged. An art project. 49 00:05:38,705 --> 00:05:41,196 Some say the authorities wouldn't do an autopsy. 50 00:05:41,374 --> 00:05:42,671 Covered it up. 51 00:05:42,842 --> 00:05:45,333 - Covered what up? - We don't know. 52 00:05:45,812 --> 00:05:49,441 Maybe Minamata disease. You know, from mercury in the fish. 53 00:05:49,615 --> 00:05:52,846 There have been outbreaks in the past. Fishing industry suppresses it. 54 00:05:53,019 --> 00:05:55,681 - "Industrial disease." - Yeah, but it's just one man. 55 00:05:55,855 --> 00:05:58,289 - We don't know what happened. - Just one man on video. 56 00:05:58,458 --> 00:06:01,154 Not everyone has the foresight to die in front of a camera. 57 00:06:01,327 --> 00:06:02,555 The ones we don't see worry me. 58 00:06:02,729 --> 00:06:05,459 Fish is shipped all over the world from there. 59 00:06:05,631 --> 00:06:08,122 How many people read your paper over a plate of sushi? 60 00:06:08,301 --> 00:06:11,429 Alan, we have almost no freelance budget anymore, and after H1-- 61 00:06:11,604 --> 00:06:15,096 You wait. A few days, this will be tweeted... 62 00:06:15,274 --> 00:06:17,799 - and YouTubed all over the planet. - We don't wanna be the paper that cries wolf. 63 00:06:20,146 --> 00:06:22,410 I'll show it to Hobart. He does our health stuff. 64 00:06:22,582 --> 00:06:26,040 You're gonna give him my story? You're gonna give him my story, aren't you? 65 00:06:26,219 --> 00:06:29,017 No, Alan, I'm trying to help you. It's just one man on a bus. 66 00:06:29,188 --> 00:06:31,918 - I taped this meeting. - We need more information than that. 67 00:06:32,091 --> 00:06:34,992 This story runs in the Chronicle, I will sue your ass. 68 00:06:35,161 --> 00:06:37,629 Great. Okay, bye, Alan. Don't call me anymore. 69 00:06:37,797 --> 00:06:40,823 Print media is dying, Lorraine. 70 00:06:41,000 --> 00:06:43,833 It's dying. I'll save you a seat on the bus. 71 00:06:53,379 --> 00:06:56,314 Hi, I'm Mitch Emhoff. I'm Clark's stepdad. Clark Morrow. 72 00:06:56,482 --> 00:06:58,347 All right, I'll let him know you're here. 73 00:06:58,518 --> 00:07:00,042 Okay. 74 00:07:00,286 --> 00:07:02,413 He said he was feeling very warm in Mrs. Tatum's class. 75 00:07:03,790 --> 00:07:06,918 I took his temperature again since I called. It was a touch over a hundred. 76 00:07:07,093 --> 00:07:11,154 Okay. Well, first his mom and now the mighty Clark, huh? 77 00:07:11,330 --> 00:07:14,128 All right, let's go get some soup for you and Mom. 78 00:07:14,300 --> 00:07:16,131 Hope you feel better, Clark, okay? 79 00:07:16,302 --> 00:07:18,099 Okay. Thank you. 80 00:07:18,271 --> 00:07:19,295 Thattaboy. 81 00:07:19,472 --> 00:07:22,498 We're gonna beat this thing down by Turkey Day. 82 00:07:26,913 --> 00:07:29,347 I'm in Texas. I'll try it. I'll try anything once. 83 00:07:29,515 --> 00:07:30,948 That's not true. 84 00:07:31,117 --> 00:07:34,211 Jory's going straight from the band trip to her mom's place. 85 00:07:34,387 --> 00:07:37,083 And my job interview got pushed to next week. 86 00:07:37,256 --> 00:07:40,919 I'm not really sure what that means. Hopefully nothing. 87 00:07:44,197 --> 00:07:45,630 Hey. 88 00:07:47,300 --> 00:07:48,790 My arm. 89 00:07:48,968 --> 00:07:52,927 Come here, sit down, sit down, sit down. Watch your feet. Come on. 90 00:07:55,208 --> 00:07:56,903 Come on. Come on, honey. 91 00:07:57,076 --> 00:08:00,477 Okay, what happened? Did you take too much of that flu shit? 92 00:08:02,014 --> 00:08:06,576 Honey? Beth, Beth. Hey, hey, hey. Honey, honey. 93 00:08:06,752 --> 00:08:10,813 Beth. Jesus. Jesus. Sweetheart. Sweetheart. Hey, Beth. 94 00:08:10,990 --> 00:08:14,391 - Mom? - No, no, no. Uh-- Stay there, Clark. Don't-- 95 00:08:14,560 --> 00:08:17,051 Just go-- Go up to your room, honey. Uh.... 96 00:08:17,230 --> 00:08:18,288 Honey, honey. 97 00:08:22,235 --> 00:08:23,896 - Beth. - Beth, can you hear me? 98 00:08:24,070 --> 00:08:26,004 My name's Dr. Arrington. You're in the hospital. 99 00:08:26,172 --> 00:08:28,003 You had a seizure this morning, Beth. 100 00:08:28,174 --> 00:08:30,233 - She have a history of seizures? - No, no, no. 101 00:08:30,409 --> 00:08:32,934 - Allergies? - Uh, I think she's allergic to penicillin. 102 00:08:33,112 --> 00:08:36,275 - She fall recently? Hit her head? - No, she came back from a trip-- 103 00:08:36,449 --> 00:08:38,314 What about drugs? MDMA? Ecstasy? 104 00:08:38,484 --> 00:08:40,076 No. No, we don't do that. 105 00:08:40,253 --> 00:08:42,915 - Okay, let's get some help in here. - Jesus. Beth. Beth. 106 00:08:43,089 --> 00:08:44,750 Sir, you have to go. You have to go. 107 00:08:44,924 --> 00:08:46,414 Let's get a line in her. 108 00:08:46,959 --> 00:08:48,984 And give me 2 milligrams of Ativan, please. 109 00:08:51,697 --> 00:08:56,532 So, um, despite all our efforts, she failed to respond. 110 00:08:56,702 --> 00:08:58,670 - Okay. - And her heart stopped... 111 00:08:58,838 --> 00:09:01,932 and unfortunately, she did die. 112 00:09:02,108 --> 00:09:03,735 Right. 113 00:09:03,910 --> 00:09:07,437 - I'm sorry, Mr. Emhoff. - I know this is hard to accept. 114 00:09:07,613 --> 00:09:10,104 Okay. I mean, so can I go talk to her? 115 00:09:10,283 --> 00:09:14,344 Mr. Emhoff, I'm sorry. Your wife is dead. 116 00:09:17,790 --> 00:09:21,419 I mean, I just saw her. We were just at home. 117 00:09:21,594 --> 00:09:23,391 Is there somebody that we can call? 118 00:09:23,563 --> 00:09:26,327 Someone who you think should be here with you? 119 00:09:32,305 --> 00:09:36,537 I mean, we had dinner. We had pizza. She said she was jet-lagged. 120 00:09:36,709 --> 00:09:39,109 You mentioned that she was away. Hong Kong? 121 00:09:39,879 --> 00:09:41,346 We checked the latest bulletins. 122 00:09:41,514 --> 00:09:43,948 The only things there were measles and H1N1... 123 00:09:44,116 --> 00:09:46,346 and this was not that. 124 00:09:46,519 --> 00:09:48,214 Then what was it? 125 00:09:48,387 --> 00:09:49,684 We don't always know. 126 00:09:49,855 --> 00:09:53,882 I mean, some people get a disease and live, some get sicker and die. 127 00:09:54,060 --> 00:09:56,324 We're gonna have to notify the medical examiner... 128 00:09:56,495 --> 00:09:58,395 and they may request an autopsy. 129 00:09:58,564 --> 00:10:01,032 Or if you wish, we can order one. 130 00:10:01,200 --> 00:10:04,499 But I can't guarantee it's gonna tell you any more than I can. 131 00:10:04,670 --> 00:10:08,504 I mean, my best guess is that this was either meningitis or encephalitis... 132 00:10:08,674 --> 00:10:11,734 and with encephalitis, we're in the dark a lot of the time. 133 00:10:11,911 --> 00:10:16,109 If it was summer, I might say a bug bite, you know, West Nile. 134 00:10:16,282 --> 00:10:18,546 - I don't know-- - Herpes can cause encephalitis. 135 00:10:18,718 --> 00:10:21,152 She didn't have herpes. 136 00:10:21,320 --> 00:10:22,912 - What are you talking about? - Okay. 137 00:10:23,089 --> 00:10:24,920 What happened to her? 138 00:10:25,458 --> 00:10:28,086 - What happened to her? - Okay, okay. 139 00:10:28,260 --> 00:10:31,491 Mr. Emhoff, there are grief counselors... 140 00:10:31,664 --> 00:10:35,327 who are very helpful with this sort of passing, okay? 141 00:10:35,501 --> 00:10:38,334 You might find some resolution there. 142 00:10:38,504 --> 00:10:40,836 Now, I am sorry. 143 00:11:00,726 --> 00:11:02,193 Hello? 144 00:11:05,231 --> 00:11:08,792 Hang up the phone and call 911 right now. Right now. 911. 145 00:11:09,802 --> 00:11:12,168 He said he had a headache, so I put him to bed. 146 00:11:12,338 --> 00:11:14,465 I don't think he's breathing. 147 00:11:19,912 --> 00:11:21,709 Clark. Clark. 148 00:11:23,482 --> 00:11:25,746 Oh, my God, is he dead? 149 00:11:59,585 --> 00:12:03,749 What we are hearing from Beijing is that the outbreak is contained... 150 00:12:03,923 --> 00:12:06,016 to the Chrysanthemum complex in Hong Kong. 151 00:12:06,192 --> 00:12:08,660 Two deaths and 10 suspected cases. 152 00:12:36,822 --> 00:12:39,655 How are we defining "contained?" 153 00:12:40,159 --> 00:12:42,821 They're using the same protocols established for SARS. 154 00:12:42,995 --> 00:12:45,759 They're quarantining the complex and screening for symptoms. 155 00:12:45,931 --> 00:12:48,593 Kowloon is the most densely populated area in the world... 156 00:12:48,768 --> 00:12:50,633 and Hong Kong is a harbor. 157 00:12:50,803 --> 00:12:51,929 It's going to spread. 158 00:12:52,104 --> 00:12:54,698 Hong Kong is sending us blood samples. 159 00:12:54,874 --> 00:12:57,434 We're also looking at samples from London. 160 00:12:57,610 --> 00:13:01,410 Two clusters: One at a hotel, the other at a health club. 161 00:13:01,580 --> 00:13:04,549 Five dead, encephalitis. 162 00:13:04,717 --> 00:13:08,778 And there's the man on the bus in Tokyo. 163 00:13:08,954 --> 00:13:13,084 - Three dead in that cluster. - Any of them travel to China or London? 164 00:13:13,526 --> 00:13:15,323 We're checking. 165 00:13:16,896 --> 00:13:21,026 Mr. Neal, I want you to stay with me here. 166 00:13:21,200 --> 00:13:25,694 Can you hear me? Have you had seizures before? Mr. Neal? 167 00:13:25,871 --> 00:13:28,863 - I want you to open your eyes if you can. - He's breathing, right? 168 00:13:29,041 --> 00:13:32,442 I couldn't wake him. I got home, I couldn't wake him. 169 00:13:32,611 --> 00:13:34,909 We both woke up sick this morning. 170 00:13:36,215 --> 00:13:37,546 Watch your head. 171 00:13:54,333 --> 00:13:56,324 Hmm.... 172 00:13:58,971 --> 00:14:03,067 Well, the sulci are obliterated. Let's look at the base. 173 00:14:06,979 --> 00:14:09,277 Oh, my God. 174 00:14:09,748 --> 00:14:12,046 You want me to take a sample, or...? 175 00:14:12,218 --> 00:14:14,743 I want you to move away from the table. 176 00:14:16,388 --> 00:14:19,516 - Should I call someone, or...? - Call everyone. 177 00:14:28,968 --> 00:14:31,402 Well, these things happen up there from time to time. 178 00:14:31,570 --> 00:14:34,596 Meningitis in a college dorm after a swim meet... 179 00:14:34,773 --> 00:14:38,300 or West Nile in some summer camp near a lake. 180 00:14:38,477 --> 00:14:42,538 I was reading that last summer they had an outbreak of enterovirus encephalitis. 181 00:14:42,715 --> 00:14:44,910 A hundred and three cases, mainly children. 182 00:14:45,084 --> 00:14:47,712 Well, it's probably too cold up there for that right now. 183 00:14:47,887 --> 00:14:50,856 As of last night, there were five deaths and 32 cases. 184 00:14:51,023 --> 00:14:53,014 There's a cluster in an elementary school. 185 00:14:53,192 --> 00:14:55,626 That's the kind of thing you have to be prepared for. 186 00:14:55,794 --> 00:14:57,386 It's gonna be all over the news. 187 00:14:57,563 --> 00:15:00,430 What's your single overriding communications objective? 188 00:15:00,599 --> 00:15:04,126 We're isolating the sick and quarantining those who we believe were exposed. 189 00:15:04,303 --> 00:15:05,827 Okay, good. 190 00:15:06,005 --> 00:15:08,769 As of this moment, you and I are attached at the cell phone. 191 00:15:08,941 --> 00:15:12,672 If you need resources, call me. If you get into a political dogfight, call me. 192 00:15:12,845 --> 00:15:15,837 If you find yourself wide awake, staring at the walls at 3 a.m... 193 00:15:16,015 --> 00:15:18,245 wondering why you took the job, call me. 194 00:15:18,417 --> 00:15:20,681 I sure hope you packed something warmer than that. 195 00:15:20,853 --> 00:15:24,380 We're looking at around zero with the windchill. 196 00:15:25,391 --> 00:15:27,586 Don't want you to catch cold. 197 00:15:30,663 --> 00:15:32,927 Do you wanna go to the hotel first, get situated? 198 00:15:33,098 --> 00:15:35,692 I'd prefer to get started, if that's possible. 199 00:15:35,868 --> 00:15:37,859 - Okay. - How far is the office? 200 00:15:38,037 --> 00:15:40,062 About a half-hour from here. 201 00:15:59,491 --> 00:16:00,890 Your dad's in isolation. 202 00:16:01,160 --> 00:16:04,425 You can go up to the window, pick up the phone, and you can talk to him. 203 00:16:19,211 --> 00:16:20,508 - Hey. - Dad. 204 00:16:20,679 --> 00:16:23,045 - Hey. - Are you sick? 205 00:16:23,716 --> 00:16:25,684 No, no, no. I'm-- Uh.... 206 00:16:25,851 --> 00:16:29,446 This is all just, you know, a precaution. They're, you know, just making sure. 207 00:16:29,621 --> 00:16:32,249 But you were with them. You could still get it. 208 00:16:32,424 --> 00:16:36,520 No, I won't. Um, they said this happens really, really fast. 209 00:16:36,695 --> 00:16:40,222 And, uh, I'm fine. There's nothing wrong with me. 210 00:16:40,399 --> 00:16:44,130 There's nothing wrong with me. We're okay. We're okay. 211 00:16:45,471 --> 00:16:47,336 And Clark? 212 00:16:50,476 --> 00:16:52,569 Yeah, you know, I, um.... 213 00:16:54,646 --> 00:16:59,174 I wasn't there. I went, uh, in the ambulance with, uh, Beth. 214 00:16:59,351 --> 00:17:03,048 And, uh, I just didn't-- I-- 215 00:17:03,222 --> 00:17:06,191 I left him with, uh, Carrie Anne. 216 00:17:06,358 --> 00:17:07,655 I should have been there. 217 00:17:08,293 --> 00:17:10,591 - I could have helped. - No, no, no. Honey, no, no. 218 00:17:10,763 --> 00:17:12,754 It's good that you weren't there. I'm happy. 219 00:17:12,931 --> 00:17:16,025 If something had happened to you, I mean, I'd.... 220 00:17:16,702 --> 00:17:20,297 Honey, you're here now, you know. I'm happy about that. 221 00:17:20,472 --> 00:17:22,497 I'm happy about that. 222 00:17:23,275 --> 00:17:25,470 When are you coming home? 223 00:17:25,644 --> 00:17:28,135 Soon. Very soon. They, you know.... 224 00:17:28,313 --> 00:17:31,441 - Why don't you go, uh, to your mom's? - No. 225 00:17:31,617 --> 00:17:34,882 - Just stay in Wisconsin. - No. She doesn't need me. 226 00:17:35,054 --> 00:17:39,354 She's got Dan. I live here. 227 00:17:41,427 --> 00:17:44,658 You don't have anybody. I'm not leaving you. 228 00:17:44,930 --> 00:17:48,957 We have 47 cases and eight deaths as of 5 this afternoon. 229 00:17:49,134 --> 00:17:51,625 It's a weekend. These numbers might be low. 230 00:17:51,804 --> 00:17:54,864 People are staying home for a couple days, see if they get better. 231 00:17:55,040 --> 00:17:57,907 At this point, I think we have to believe this is respiratory. 232 00:17:58,077 --> 00:18:00,807 - Maybe fomites too. - What's that, fomites? 233 00:18:00,979 --> 00:18:04,210 Uh, it refers to transmission from surfaces. 234 00:18:04,383 --> 00:18:07,784 The average person touches their face 2- or 3000 times a day. 235 00:18:07,953 --> 00:18:13,220 - Two- or 3000 times a day? - Three to five times every waking minute. 236 00:18:13,392 --> 00:18:16,327 In between, we're touching doorknobs... 237 00:18:16,495 --> 00:18:19,225 water fountains, elevator buttons and each other. 238 00:18:19,398 --> 00:18:21,798 Those things become fomites. 239 00:18:21,967 --> 00:18:25,334 Is this something we wanna release to the press? Respiratory and fomites? 240 00:18:25,504 --> 00:18:29,201 - How's the public gonna react? - Hard to say. A plastic shark in a movie... 241 00:18:29,374 --> 00:18:32,866 will keep people from getting in the ocean, but a warning on cigarettes-- 242 00:18:33,045 --> 00:18:36,503 We need to walk the governor through this before we freak everybody out. 243 00:18:36,682 --> 00:18:40,914 I mean.... we can't even tell people right now what they should be afraid of. 244 00:18:41,086 --> 00:18:44,180 We tried that with swine flu. All we did was get healthy people scared. 245 00:18:44,356 --> 00:18:46,153 It's the biggest shopping weekend of the year. 246 00:18:46,325 --> 00:18:48,122 We need to consider closing schools. 247 00:18:48,293 --> 00:18:51,524 And who stays home with the kids? People that work at stores. 248 00:18:51,697 --> 00:18:53,961 Government workers. People that work at hospitals. 249 00:18:54,133 --> 00:18:57,660 When will we know what this is? What causes it, what cures it? 250 00:18:57,836 --> 00:19:00,134 Things that keep people calm. 251 00:19:00,305 --> 00:19:04,969 What we need to determine is this: 252 00:19:05,144 --> 00:19:07,874 For every person who gets sick... 253 00:19:08,046 --> 00:19:11,641 how many other people are they likely to infect? 254 00:19:12,284 --> 00:19:15,481 So for seasonal flu, that's usually about one. 255 00:19:15,654 --> 00:19:19,215 Smallpox, on the other hand, it's over three. 256 00:19:19,391 --> 00:19:20,858 Now, before we had a vaccine... 257 00:19:21,026 --> 00:19:25,360 polio spread at a rate between four and six. 258 00:19:25,531 --> 00:19:28,557 Now, we call that number... 259 00:19:29,301 --> 00:19:30,962 the R-nought. 260 00:19:31,136 --> 00:19:35,971 R stands for the reproductive rate of the virus. 261 00:19:36,141 --> 00:19:38,405 Any ideas what that might be for this? 262 00:19:38,577 --> 00:19:42,741 How fast it multiplies depends on a variety of factors. 263 00:19:42,915 --> 00:19:45,782 The incubation period, how long a person is contagious. 264 00:19:45,951 --> 00:19:49,182 Sometimes people can be contagious without even having symptoms. 265 00:19:49,354 --> 00:19:51,015 We need to know that too. 266 00:19:51,190 --> 00:19:55,354 We need to know how big the population of people susceptible to the virus might be. 267 00:19:55,527 --> 00:19:58,587 So far that appears to be everyone with hands, a mouth and a nose. 268 00:19:58,764 --> 00:20:02,757 Once we know the R-nought, we'll be able to get a handle on the scale of the epidemic. 269 00:20:02,935 --> 00:20:05,768 So it's an epidemic now. An epidemic of what? 270 00:20:05,938 --> 00:20:07,735 We sent samples to the CDC. 271 00:20:08,240 --> 00:20:13,268 In 72 hours, we'll know what it is, if we're lucky. 272 00:20:13,445 --> 00:20:15,310 Clearly, we're not lucky. 273 00:20:45,377 --> 00:20:46,605 What do we got? 274 00:20:46,778 --> 00:20:50,236 A young woman in Minnesota, recently traveled to China. 275 00:20:50,415 --> 00:20:52,542 Son also died. 276 00:20:52,718 --> 00:20:57,314 As of this morning, 87 cases, 15 deaths. 277 00:20:57,489 --> 00:21:00,014 - Did you have a good Thanksgiving? - I worked. 278 00:21:00,192 --> 00:21:01,352 You? Really? 279 00:21:01,526 --> 00:21:06,122 Texas. Salmonella. Pretty limited. 280 00:21:06,298 --> 00:21:08,892 - Mine was great, thanks. - Oh. 281 00:21:22,347 --> 00:21:24,679 It's pleomorphic, but tends toward ovoid in shape. 282 00:21:24,850 --> 00:21:27,785 I see structures on the surface that look like glycoproteins... 283 00:21:27,953 --> 00:21:30,387 but there's nothing morphologically pathognomonic. 284 00:21:30,555 --> 00:21:33,547 We tested all her antibodies. I didn't see much cross-reactivity. 285 00:21:33,725 --> 00:21:37,092 Her body had no idea what to do with it. It just kept amplifying. 286 00:21:37,262 --> 00:21:39,127 Send it to Sussman in San Francisco. 287 00:21:39,298 --> 00:21:41,391 If he doesn't know what it is, nobody does. 288 00:21:41,566 --> 00:21:46,162 It shows novel characteristics and appears to be chimeric in origin. 289 00:21:46,338 --> 00:21:52,299 Virus is 15 to 19 kilobases in length and containing six to 10 genes. 290 00:21:52,477 --> 00:21:54,172 Typical of a paramyxovirus. 291 00:21:54,346 --> 00:21:58,976 It's Godzilla, King Kong and Frankenstein all in one. 292 00:21:59,151 --> 00:22:01,915 - Hold on. Shit, I'll call you back. - You've got it in there. 293 00:22:02,087 --> 00:22:04,521 - Get away from here. - Where'd it come from? Military? 294 00:22:04,690 --> 00:22:07,022 You're not a doctor and you're not a writer. 295 00:22:07,192 --> 00:22:09,387 Yes, I am a writer. Yes, I am. 296 00:22:09,561 --> 00:22:13,190 Blogging is not writing. It's graffiti with punctuation. 297 00:22:13,365 --> 00:22:17,062 I am a journalist, and there's informed discussion on the blogosphere... 298 00:22:17,235 --> 00:22:19,226 that this is a biological weapon. 299 00:22:19,404 --> 00:22:23,465 You wanna talk to me, call my office and make an appointment. 300 00:22:27,479 --> 00:22:28,969 - Dr. Cheever? - Yes. 301 00:22:29,147 --> 00:22:32,241 - Do you have a moment? - Sure. 302 00:22:32,417 --> 00:22:35,750 We found him. Tell the unit on the way to his house to come in. 303 00:22:35,921 --> 00:22:38,185 Excuse me. Who are you? 304 00:22:38,357 --> 00:22:41,417 My name is Dennis French with the Department of Homeland Security. 305 00:22:41,593 --> 00:22:43,424 And what's this all about? 306 00:22:43,595 --> 00:22:46,928 Rear Admiral Haggerty's expecting us in the emergency operations center. 307 00:22:47,099 --> 00:22:49,294 We can discuss it there. 308 00:22:49,468 --> 00:22:51,265 This happened in Kowloon. 309 00:22:51,436 --> 00:22:55,429 Today we've got workers at a casino in Macao striking over conditions. 310 00:22:55,607 --> 00:23:00,101 Three have died in one bunkhouse. CIA thinks there may be a connection. 311 00:23:00,278 --> 00:23:04,339 Casinos are of particular concern to Homeland Security. 312 00:23:04,516 --> 00:23:07,952 Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market... 313 00:23:08,120 --> 00:23:10,782 the thought of getting themselves sick with smallpox... 314 00:23:10,956 --> 00:23:14,187 and walking through a crowded casino must have crossed their mind. 315 00:23:14,359 --> 00:23:16,486 What did they die of, the three? 316 00:23:16,661 --> 00:23:19,255 Reports are vague. Seizures, comas. 317 00:23:19,431 --> 00:23:23,026 We've reached out to the WHO, see what they know. 318 00:23:23,201 --> 00:23:25,795 If you were gonna plan it, can't think of a better time. 319 00:23:25,971 --> 00:23:28,303 - Plan what? - An attack. 320 00:23:31,710 --> 00:23:34,645 Is there any way someone could weaponize the bird flu? 321 00:23:34,813 --> 00:23:37,680 Someone doesn't have to weaponize the bird flu. 322 00:23:37,849 --> 00:23:39,908 The birds are doing that. 323 00:23:40,085 --> 00:23:43,145 Officials are reporting the closing of Mondale Elementary School... 324 00:23:43,321 --> 00:23:44,845 in suburban Minneapolis... 325 00:23:45,023 --> 00:23:48,083 in response to the recent outbreak of a still-unknown disease... 326 00:23:48,260 --> 00:23:52,196 that has so far taken the life of a school nurse and three students. 327 00:23:52,364 --> 00:23:54,855 Other schools in District 281 will remain open... 328 00:23:55,033 --> 00:23:59,129 but parents have been notified to keep home any children with symptoms. 329 00:23:59,304 --> 00:24:01,704 The Department of Health is awaiting confirmation... 330 00:24:01,873 --> 00:24:05,309 but sources say these new cases may be connected to the sudden death... 331 00:24:05,477 --> 00:24:08,071 of a 34-year-old AIMM Alderson executive... 332 00:24:08,246 --> 00:24:10,976 and her 6-year-old son this holiday weekend. 333 00:24:12,050 --> 00:24:14,678 Hello. I'm Dr. Mears. 334 00:24:14,853 --> 00:24:17,117 I'm an Epidemic Intelligence Service officer... 335 00:24:17,289 --> 00:24:22,659 and I'm here from Atlanta to find out what happened to Beth Emhoff. 336 00:24:22,828 --> 00:24:25,456 Okay, I'm gonna ask you some questions and see if-- 337 00:24:25,630 --> 00:24:27,962 There was a package she messengered from Hong Kong. 338 00:24:28,133 --> 00:24:32,035 - I opened it with scissors. I'm not sure if-- - No. It shouldn't be an issue. 339 00:24:32,204 --> 00:24:34,035 Virus can't live for days on a box. 340 00:24:34,206 --> 00:24:35,696 We did Pilates together. 341 00:24:35,874 --> 00:24:38,638 I called her after she got back. I never heard from her. 342 00:24:38,810 --> 00:24:41,005 - So you had no contact with her? - No. 343 00:24:41,179 --> 00:24:44,615 - Did she go to the class? - I didn't see her there. 344 00:24:44,783 --> 00:24:46,808 We had coffee the day she left. 345 00:24:46,985 --> 00:24:50,978 I think she might have moved my cup because it was on some papers. 346 00:24:51,156 --> 00:24:54,284 - I can't remember. - How many days ago? 347 00:24:54,459 --> 00:24:56,723 About 10 days. 348 00:24:56,895 --> 00:25:01,855 That's okay. The incubation period is less than that. 349 00:25:02,033 --> 00:25:04,729 Is there anyone else who might have had contact with her? 350 00:25:04,903 --> 00:25:07,463 - This was everyone. - Aaron Barnes did. 351 00:25:07,973 --> 00:25:09,600 Barnes? He worked on another floor. 352 00:25:09,774 --> 00:25:12,709 There were documents she needed. He picked her up from the airport. 353 00:25:13,079 --> 00:25:16,741 He picked her up from the airport? Where is he? 354 00:25:16,915 --> 00:25:17,939 Hello? 355 00:25:18,116 --> 00:25:20,983 - Hello? Mr. Barnes? - Hello? Yes. 356 00:25:21,152 --> 00:25:24,588 This is Dr. Mears from the Centers for Disease Control. 357 00:25:24,756 --> 00:25:25,780 - I believe-- - Hi. 358 00:25:25,957 --> 00:25:29,984 Hi. I believe you may have had contact with Beth Emhoff last week. 359 00:25:30,161 --> 00:25:32,527 Yeah, I picked her up at the airport. What's this about? 360 00:25:33,899 --> 00:25:36,959 - And how are you feeling today? - Uh, pretty cruddy, to be honest. 361 00:25:37,135 --> 00:25:39,467 My head is pounding. I probably picked up some bug. 362 00:25:39,638 --> 00:25:42,869 - Where are you right now? - I'm on the bus, heading to work. 363 00:25:43,041 --> 00:25:45,066 - I'd like you to get off immediately. - What? 364 00:25:45,243 --> 00:25:46,904 - He's on a bus. - Where? 365 00:25:47,078 --> 00:25:51,014 - Where? Where's the bus, Aaron? - Um.... Uh.... 366 00:25:51,182 --> 00:25:53,673 - Lake and Lyndale. What's going on? - Lake and Lyndale. 367 00:25:53,852 --> 00:25:55,649 I really need you to get off that bus. 368 00:25:55,820 --> 00:25:58,880 It's possible you've come in contact with an infectious disease... 369 00:25:59,057 --> 00:26:01,491 and you're highly contagious. Do you understand? 370 00:26:01,660 --> 00:26:04,561 I want you to get off now. And stay away from other people. 371 00:26:04,729 --> 00:26:05,753 Now what do I do? 372 00:26:05,931 --> 00:26:08,331 Don't talk to anyone, don't touch anyone. 373 00:26:08,500 --> 00:26:10,400 That's the most important thing. 374 00:26:10,569 --> 00:26:13,561 - We'll send somebody to meet the bus. - Okay. 375 00:26:13,738 --> 00:26:16,206 I'm on my way to you now, Aaron. 376 00:26:19,811 --> 00:26:23,611 What about my kids? I touched them. 377 00:26:56,848 --> 00:27:00,807 It was a groundbreaking ceremony for a new factory. 378 00:27:00,986 --> 00:27:03,887 She traveled a lot for work. 379 00:27:04,055 --> 00:27:06,615 Did her work involve contact with livestock in any way? 380 00:27:06,791 --> 00:27:09,555 - Did you keep any pets at home? - No. 381 00:27:10,795 --> 00:27:12,228 No. 382 00:27:13,431 --> 00:27:16,332 Did she mention seeing anyone who was sick? 383 00:27:16,868 --> 00:27:19,166 Anyone on a plane? 384 00:27:20,372 --> 00:27:21,805 No. 385 00:27:22,374 --> 00:27:27,209 She went through customs in Chicago at 11:15 a.m... 386 00:27:27,379 --> 00:27:31,406 and then took a flight to Minneapolis at 6 p.m. 387 00:27:31,583 --> 00:27:34,279 Any idea what she did in Chicago during that layover? 388 00:27:34,452 --> 00:27:35,476 Did she have meetings? 389 00:27:35,654 --> 00:27:40,751 Is there any reason she might have left the airport? 390 00:27:42,927 --> 00:27:47,364 Why? I mean, is there someone sick in Chicago? 391 00:27:53,805 --> 00:27:57,639 Uh, before we were married, my wife had a relationship... 392 00:27:57,809 --> 00:28:00,744 with a man in Chicago named Jon Neal. 393 00:28:05,750 --> 00:28:07,843 Is Jon Neal sick? 394 00:28:08,019 --> 00:28:10,112 Did we get this from him? 395 00:28:11,923 --> 00:28:15,620 - We're investigating all the possibilities. - No. I think I have a right to know. 396 00:28:15,794 --> 00:28:18,456 Look at where I am here. Look at where I am here. 397 00:28:18,630 --> 00:28:22,964 - I can't disclose that information. I'm sorry. - No, I'm just-- I'm just trying to understand. 398 00:28:23,134 --> 00:28:24,226 I know. 399 00:28:24,402 --> 00:28:26,393 We're getting the same results as Sussman. 400 00:28:26,571 --> 00:28:28,903 We've sequenced the virus, determined its origin... 401 00:28:29,074 --> 00:28:32,532 and we've modeled the way it enters the cells of the lung and the brain. 402 00:28:32,711 --> 00:28:34,941 The virus contains both bat and pig sequences. 403 00:28:35,113 --> 00:28:37,911 The dark green is pig, and the light green is bat. 404 00:28:38,083 --> 00:28:40,108 And here you can see the crossover event. 405 00:28:40,285 --> 00:28:43,777 Uh, bat, bat, and pig, bat. 406 00:28:43,955 --> 00:28:47,755 And here is a model of the virus and how it attaches to its host. 407 00:28:47,926 --> 00:28:52,920 The blue is virus, and the gold is human, and the red is the viral attachment protein... 408 00:28:53,098 --> 00:28:55,692 and the green is its receptor in the human cells. 409 00:28:55,867 --> 00:28:59,769 These receptors are found in the cells of both the respiratory tract... 410 00:28:59,938 --> 00:29:01,530 and the central nervous system. 411 00:29:01,706 --> 00:29:07,508 And the virus attaches to the cell like a key slipping into a lock. 412 00:29:07,679 --> 00:29:10,978 Somewhere in the world, the wrong pig met up with the wrong bat. 413 00:29:11,149 --> 00:29:15,552 - You ever seen anything like this before? - No. And it's still changing. 414 00:29:15,720 --> 00:29:18,245 It's figuring us out faster than we're figuring it out. 415 00:29:18,423 --> 00:29:20,653 It doesn't have anything else to do. 416 00:29:20,825 --> 00:29:23,794 So we have a novel virus with a mortality rate in the low 20s... 417 00:29:23,962 --> 00:29:26,692 no treatment protocol, and no vaccine at this time. 418 00:29:26,865 --> 00:29:28,560 That is correct. 419 00:29:31,336 --> 00:29:35,329 From here on out, I want no one working on this except at BSL-4. 420 00:29:35,507 --> 00:29:40,103 Last thing we need is for this to walk out of the lab on the bottom of someone's shoe. 421 00:29:52,323 --> 00:29:54,348 Dr. Sussman's office. 422 00:29:54,526 --> 00:29:56,721 Lan, hi. Ally Hextall. 423 00:29:56,895 --> 00:30:00,353 We need to shut you down. This thing's too hot. Uh.... 424 00:30:00,532 --> 00:30:04,525 - BSL-4 only at this point. - I think that's a mistake. 425 00:30:05,937 --> 00:30:08,565 Cook your samples. Uh, destroy everything. 426 00:30:09,040 --> 00:30:11,907 - We can't risk it. - We're making progress. 427 00:30:12,076 --> 00:30:15,910 You limit this to government-run BSL-4s, it'll take forever. 428 00:30:16,080 --> 00:30:17,604 I can do this. 429 00:30:18,383 --> 00:30:20,010 I'm sorry. 430 00:30:22,687 --> 00:30:24,177 Yeah. 431 00:30:24,355 --> 00:30:25,879 Sure, Ally. 432 00:30:32,163 --> 00:30:34,324 Can you repeat the affected cities so far? 433 00:30:34,499 --> 00:30:36,126 Again, the affected cities are... 434 00:30:36,301 --> 00:30:41,295 Minneapolis, Chicago, Los Angeles, Boston and Salt Lake. 435 00:30:41,472 --> 00:30:44,202 We expect that list to grow... 436 00:30:44,375 --> 00:30:46,673 as people return home from their holidays. 437 00:30:46,845 --> 00:30:48,107 Yes? 438 00:30:48,279 --> 00:30:50,747 Dr. Cheever, how many people are infected... 439 00:30:50,915 --> 00:30:52,109 and how many have died? 440 00:30:52,283 --> 00:30:54,945 Those numbers are changing as we speak... 441 00:30:55,119 --> 00:30:57,587 so any figure I give you is likely to be low. 442 00:30:57,755 --> 00:31:00,315 We're still calculating the mortality rate at this time. 443 00:31:00,959 --> 00:31:03,120 Uh, Dr. Cheever, are you concerned... 444 00:31:03,294 --> 00:31:05,592 that the CDC faces a credibility issue here... 445 00:31:05,763 --> 00:31:08,630 after the perceived overreaction to H1N1? 446 00:31:08,800 --> 00:31:10,961 I'd rather the story be that we overreacted... 447 00:31:11,135 --> 00:31:14,366 than that many people lost their lives because we didn't do enough. 448 00:31:14,539 --> 00:31:15,733 That's why we're here. 449 00:31:15,907 --> 00:31:21,004 It's also why the World Health Organization is sending an epidemiologist to Hong Kong. 450 00:31:21,179 --> 00:31:23,579 Hard to know what it is without where it came from. 451 00:31:23,748 --> 00:31:26,876 Our first job with these things is to find ground zero. 452 00:31:27,051 --> 00:31:29,485 Figure out how it jumped into the population. 453 00:31:29,654 --> 00:31:32,885 We do know that a patient in Minnesota... 454 00:31:33,057 --> 00:31:35,025 traveled to that part of the world. 455 00:32:44,762 --> 00:32:49,563 We believe that there are approximately 89,000 cases at this point... 456 00:32:50,101 --> 00:32:54,162 and that we are heading toward 267,000. 457 00:32:54,939 --> 00:33:00,309 And from there, using our model, based on an R-nought of two... 458 00:33:00,478 --> 00:33:03,606 here is where we expect to be in 48 hours. 459 00:33:03,781 --> 00:33:07,217 Dr. Cheever, perhaps you can update us on the research. 460 00:33:07,819 --> 00:33:11,482 As of right now, no one has found a good way to grow the virus in cells. 461 00:33:11,656 --> 00:33:13,283 Why is that? 462 00:33:13,458 --> 00:33:17,519 Because it kills every cell we put it in. A pig, a chicken, everything. 463 00:33:17,695 --> 00:33:21,256 Until we can grow it, and a great deal of it, we can't experiment with it. 464 00:33:21,432 --> 00:33:23,559 And until then, we can't vaccinate against it. 465 00:33:23,735 --> 00:33:29,139 Have you found any treatment at all? Any antivirus? Anything? 466 00:33:29,640 --> 00:33:31,164 No. 467 00:33:32,810 --> 00:33:36,610 Beth Emhoff used an ATM at a casino in Macao. 468 00:33:36,781 --> 00:33:38,749 Citibank released her records. 469 00:33:38,916 --> 00:33:44,513 We have her using the machine at 10:43 just off the casino floor. 470 00:33:44,689 --> 00:33:49,353 I wanna see the casino security footage for two hours on either side of that. 471 00:33:50,928 --> 00:33:52,486 Is there a problem? 472 00:33:52,663 --> 00:33:56,155 Oh, they're from my village. They found a new cluster there. 473 00:33:56,601 --> 00:33:57,693 Oh. 474 00:33:57,869 --> 00:34:02,169 - Is your family still there? - My mother has symptoms. 475 00:34:02,340 --> 00:34:05,571 I'll get you the footage you require. Excuse me. 476 00:34:48,419 --> 00:34:51,445 Dr. Sussman, I heard that they were shutting us down. 477 00:34:51,622 --> 00:34:53,817 Yeah, I just have to deal with the samples. 478 00:34:53,991 --> 00:34:56,482 If it's just a matter of destroying them, I can do it. 479 00:34:56,661 --> 00:34:58,561 No, I'll take care of it. You go on home. 480 00:34:58,729 --> 00:35:01,562 I'll do that, and then I just want to recheck some data. 481 00:35:33,297 --> 00:35:34,321 He grew it. 482 00:35:34,499 --> 00:35:36,933 He tried antibodies and immunological MAC outlines... 483 00:35:37,101 --> 00:35:39,695 but the key was a fetal-bat cell line from Geelong. 484 00:35:39,871 --> 00:35:42,465 - We didn't have it. - He grew it in a BSL-3. 485 00:35:42,640 --> 00:35:45,404 Ally, what the hell was he doing working with it in a BSL-3? 486 00:35:45,576 --> 00:35:46,838 Ignoring me. 487 00:35:49,947 --> 00:35:52,916 He's gonna publish. Shit. What does he want? 488 00:35:53,084 --> 00:35:55,382 A box of cigars. He had a choice, Ellis. 489 00:35:55,553 --> 00:35:57,646 He could have gone into business for himself. 490 00:35:57,822 --> 00:36:00,723 There's no doubt he was approached, but he gave it to us. 491 00:36:00,892 --> 00:36:04,293 - And we're supposed to trust him? - We don't have a choice. 492 00:36:06,030 --> 00:36:09,124 The Centers for Disease Control and Prevention in the United States... 493 00:36:09,300 --> 00:36:11,427 and the World Health Organization in Switzerland... 494 00:36:11,602 --> 00:36:14,162 confirmed today that Dr. Lan Sussman of San Francisco... 495 00:36:14,338 --> 00:36:18,399 has succeeded in growing the MEV-1 virus in a laboratory setting. 496 00:36:18,576 --> 00:36:22,444 Officials at the CDC cautioned that the breakthrough is only the first step... 497 00:36:22,613 --> 00:36:24,240 toward developing a vaccine... 498 00:36:24,415 --> 00:36:27,350 which is likely still months away from human trials. 499 00:36:27,518 --> 00:36:32,251 The WHO estimates the number of people infected worldwide to be over 8 million. 500 00:36:32,423 --> 00:36:34,891 Now it all changes. 501 00:36:35,326 --> 00:36:38,261 Sussman gets anointed by the National Academy of Sciences... 502 00:36:38,429 --> 00:36:41,330 and every pharmaceutical executive gets a hard-on. 503 00:36:41,499 --> 00:36:43,831 They'll be growing the virus in every lab on Earth. 504 00:36:44,001 --> 00:36:46,561 It's a bad day to be a rhesus monkey. 505 00:36:46,737 --> 00:36:51,800 Crikey, first we shoot them into space, now we'll be shooting them full of virus. 506 00:36:51,976 --> 00:36:53,841 So this is where we need your expertise. 507 00:36:54,011 --> 00:36:56,343 Pharmaceutical stocks are already through the roof. 508 00:36:56,514 --> 00:36:59,881 What's next? Where's the opportunity? 509 00:37:00,051 --> 00:37:02,611 Now, you saw that Shinko bus thing day one. 510 00:37:02,787 --> 00:37:04,812 That's why we wanted this meeting. 511 00:37:05,590 --> 00:37:07,581 When I turned on my computer this morning... 512 00:37:07,758 --> 00:37:12,252 I had over 2 million unique visitors, all looking for the truth. 513 00:37:12,964 --> 00:37:16,525 You think they wanna see me talking to some hedge-fund guy? 514 00:37:16,701 --> 00:37:19,898 Mr. Krumwiede, we don't invent need here. 515 00:37:20,071 --> 00:37:24,007 We just analyze it, predict it. 516 00:37:24,976 --> 00:37:28,002 You tell me what it costs to look into your crystal ball. 517 00:37:30,982 --> 00:37:33,450 You're familiar with forsythia? 518 00:37:33,951 --> 00:37:36,579 - No, I'm not. - What I'm about to tell you is backed up... 519 00:37:36,754 --> 00:37:39,382 by testimonials that will appear shortly in the media. 520 00:37:39,557 --> 00:37:43,118 I'll be talking about it extensively in the days ahead. 521 00:37:43,294 --> 00:37:45,888 What does forsythia do? 522 00:37:47,465 --> 00:37:48,659 It's the cure. 523 00:37:48,833 --> 00:37:52,360 If I'm immune, can't you use my blood to cure this? 524 00:37:52,536 --> 00:37:55,869 Blood serums can take a long time to make, and are very expensive. 525 00:37:56,040 --> 00:37:59,532 But the good news here is that you're not going to get sick. 526 00:38:00,645 --> 00:38:02,806 Okay. Um.... 527 00:38:02,980 --> 00:38:05,778 Then that would mean that my daughter can't get it either, right? 528 00:38:05,950 --> 00:38:08,180 I can't promise you that. 529 00:38:08,352 --> 00:38:11,549 But isn't that something that she would inherit from me? 530 00:38:11,722 --> 00:38:14,213 Well, half her immune system came from you... 531 00:38:14,392 --> 00:38:17,122 but the other half came from her mother. 532 00:38:23,302 --> 00:38:24,626 --almost three hours. 533 00:38:24,703 --> 00:38:27,964 I need to see a doctor or a supervisor or something. 534 00:38:28,139 --> 00:38:30,869 I wanna know if he has this thing on the news. 535 00:38:31,042 --> 00:38:34,034 I'm sorry, sir, we're doing the best we can. 536 00:38:34,211 --> 00:38:36,736 Can I just speak to an administrator or something? Anybody. 537 00:38:36,914 --> 00:38:38,848 Sir, please be patient. We'll get you in-- 538 00:38:39,016 --> 00:38:40,347 He's sick! 539 00:38:41,218 --> 00:38:43,652 My wife makes me take off my clothes in the garage. 540 00:38:43,821 --> 00:38:46,756 Then she leaves out a bucket of warm water and some soap. 541 00:38:46,924 --> 00:38:51,020 And then she douses everything in hand sanitizer after I leave. 542 00:38:51,195 --> 00:38:53,493 I mean, she's overreacting, right? 543 00:38:53,664 --> 00:38:57,532 Not really. And stop touching your face, Dave. 544 00:39:04,375 --> 00:39:06,275 Okay, we'll put the air lock here. 545 00:39:06,444 --> 00:39:10,904 I want 25 rows of 10 beds apiece. The most febrile cases at this end. 546 00:39:11,082 --> 00:39:15,314 We'll set up triage outside, FEMA can handle food in the basement... 547 00:39:15,486 --> 00:39:19,513 and we'll need to be operational within the next 24 to 48 hours. 548 00:39:19,690 --> 00:39:21,157 Gotcha. 549 00:39:22,593 --> 00:39:25,585 - Nice job, Dave. This will work. - Thanks. 550 00:39:25,763 --> 00:39:27,196 Now find me three more just like it. 551 00:39:28,566 --> 00:39:32,696 Excuse me, Dr. Mears. Is this coming out of your budget or ours? 552 00:39:34,305 --> 00:39:36,500 WHO has confirmed that the Hong Kong sample... 553 00:39:36,674 --> 00:39:38,539 matches London, Tokyo and Abu Dhabi... 554 00:39:38,709 --> 00:39:42,611 and we're seeing large clusters in from Frankfurt and Cairo. 555 00:39:42,780 --> 00:39:45,214 Are we any closer to an index patient? 556 00:39:45,383 --> 00:39:48,944 Could be your Beth Emhoff or the guy on the bus in Japan. 557 00:39:49,120 --> 00:39:52,283 Someone else who crawled off the grid. How you doing? 558 00:39:52,456 --> 00:39:54,515 Yeah, good. I'm going into a meeting with-- 559 00:39:54,692 --> 00:39:57,684 No, I didn't ask what you were doing, I asked how you were doing. 560 00:39:57,862 --> 00:39:59,056 How are you doing? 561 00:40:00,331 --> 00:40:01,662 I'm, uh.... 562 00:40:02,767 --> 00:40:04,291 I'm fine. 563 00:40:04,468 --> 00:40:06,231 Fine? 564 00:40:06,404 --> 00:40:08,065 You know, I was in the field for 15 years. 565 00:40:08,239 --> 00:40:12,141 I've seen a lot of shit. If you're not doing fine, you can tell me. 566 00:40:12,443 --> 00:40:15,435 You ever have to tell a man who just lost his wife and stepson... 567 00:40:15,613 --> 00:40:18,582 that his wife was cheating on him before she died? 568 00:40:18,749 --> 00:40:20,307 No, I haven't. 569 00:40:20,484 --> 00:40:22,452 I'm sure you did the best you could. 570 00:40:22,620 --> 00:40:26,112 - Uh-uh. - You sound tired. 571 00:40:26,290 --> 00:40:28,281 You gotta try to remember to sleep once in a while. 572 00:40:29,060 --> 00:40:33,289 When was the last time you had something that didn't come out of a vending machine? 573 00:40:34,932 --> 00:40:36,331 Taco Bell. 574 00:40:36,500 --> 00:40:40,027 Local officials are now saying over 3000 cases have been confirmed... 575 00:40:40,204 --> 00:40:41,535 in the western suburbs... 576 00:40:41,705 --> 00:40:45,197 as well as the first cases reported in Ramsey, Carlton and Saint Louis counties... 577 00:40:45,376 --> 00:40:46,809 as the virus continues to spread. 578 00:40:48,179 --> 00:40:50,374 - Got it! - A state Health Department spokesperson... 579 00:40:50,548 --> 00:40:53,915 at this hour is appealing to hospitals as far away as lowa for medicine. 580 00:40:54,084 --> 00:40:56,609 No, don't open that door. Don't open the door. 581 00:40:56,787 --> 00:41:00,917 - It's Andrew. - Uh, sorry, Andrew, I can't let you in. 582 00:41:01,091 --> 00:41:03,286 I just came to give my condolences, Mr. Emhoff. 583 00:41:03,461 --> 00:41:06,624 I understand. Thank you. Uh, but I can't let you in. 584 00:41:08,165 --> 00:41:09,826 I'll just leave them, then. 585 00:41:10,000 --> 00:41:13,128 No, actually, you should take them. Uh, thank you, though. 586 00:41:15,172 --> 00:41:17,402 - I'll call you later. - Bye. 587 00:41:21,045 --> 00:41:23,843 We just, you know, aren't gonna take any chances. 588 00:41:38,362 --> 00:41:41,559 - Do you know how to play this? - No, I have no idea what's going on. 589 00:41:42,933 --> 00:41:44,764 But it looks fun. 590 00:41:44,935 --> 00:41:46,994 You wanna try? 591 00:41:48,739 --> 00:41:49,797 Okay. 592 00:41:51,709 --> 00:41:53,336 We'll see. 593 00:41:53,511 --> 00:41:55,479 Hello. Hi. 594 00:41:55,646 --> 00:41:57,136 Oh, yeah, my turn, okay. 595 00:41:57,815 --> 00:42:00,147 This one. Crab. Okay. 596 00:42:04,321 --> 00:42:05,788 - Hey. - Oh! 597 00:42:05,956 --> 00:42:06,980 Oh.... 598 00:42:07,157 --> 00:42:10,126 Oh, my God. I'll do-- What is that? Which one is this? 599 00:42:10,294 --> 00:42:11,761 - Coin. - It's a coin. 600 00:42:13,130 --> 00:42:16,622 Oh, okay, okay, okay. 601 00:42:16,800 --> 00:42:19,928 It's transmission. So we just need to know which direction. 602 00:42:23,207 --> 00:42:24,970 But we don't know where it comes from. 603 00:42:25,609 --> 00:42:29,773 I would like to suggest that the virus started before Macao... 604 00:42:29,947 --> 00:42:31,710 and maybe here in Hong Kong. 605 00:42:39,890 --> 00:42:43,951 You're considering pronouncements with serious implications. 606 00:42:44,728 --> 00:42:48,994 A virus is too small to be seen on video camera. 607 00:43:13,991 --> 00:43:15,754 Please, God. 608 00:43:15,926 --> 00:43:17,723 Please, God. 609 00:43:26,003 --> 00:43:28,301 No, no, no. 610 00:43:44,822 --> 00:43:46,483 Hello? 611 00:43:46,657 --> 00:43:50,058 This is Dr. Erin Mears in Room 821. 612 00:43:52,029 --> 00:43:56,796 I need you to get me the names of everyone who serviced this room in the last 24 hours. 613 00:43:56,967 --> 00:44:00,232 Also, you need to get in touch with the waiter... 614 00:44:00,404 --> 00:44:02,599 who brought me my room service last night. 615 00:44:02,773 --> 00:44:07,073 I need all of their numbers. Home, cell, everything, yes. 616 00:44:16,186 --> 00:44:17,517 Mears? 617 00:44:17,688 --> 00:44:19,519 Dr. Cheever... 618 00:44:20,724 --> 00:44:22,123 I think I'm sick. 619 00:44:22,292 --> 00:44:25,887 What? What's going on? What kind of symptoms do you have? 620 00:44:26,063 --> 00:44:29,931 Can't swallow. Severe headache. 621 00:44:30,100 --> 00:44:31,863 What's your temperature? 622 00:44:32,036 --> 00:44:35,062 - 101.8. - Uh, listen, you can't-- You just-- 623 00:44:35,239 --> 00:44:36,866 - You can't panic now, okay? - I know. 624 00:44:37,041 --> 00:44:40,909 - Are you alone? - I've definitely infected other people. 625 00:44:41,078 --> 00:44:42,875 You don't know that. 626 00:44:44,481 --> 00:44:47,644 - So, what should I do? - Well, I want you to stay in your room. 627 00:44:47,818 --> 00:44:50,378 I'll call the Health Department, tell them you're there. 628 00:44:50,554 --> 00:44:54,888 - Erin, just-- You're gonna be okay. - No, I know. I know. 629 00:44:55,059 --> 00:44:56,993 - Okay. - You gotta send somebody else. 630 00:44:57,161 --> 00:44:59,561 Yes, but you don't worry about that right now, okay? 631 00:44:59,730 --> 00:45:01,789 - Hey, I'm-- - You take care of yourself. 632 00:45:01,965 --> 00:45:03,626 I'm sorry I couldn't finish. 633 00:45:03,801 --> 00:45:07,498 That's-- Never mind that. Let me see what I can do about getting you back here. 634 00:45:07,671 --> 00:45:10,765 - I'm gonna get you home if I can, healthy. - Thank you. 635 00:45:10,941 --> 00:45:13,842 - Now, you hang in there. - Bye. 636 00:45:14,011 --> 00:45:15,774 - Bye. - Bye. 637 00:45:34,531 --> 00:45:38,763 The problem is, we just can't take delivery of the bodies. 638 00:45:40,237 --> 00:45:42,865 We have insurance issues with our own employees... 639 00:45:43,040 --> 00:45:46,703 with our union, not to mention the health of the mourners, to consider. 640 00:45:47,711 --> 00:45:51,579 I just-- I wanna bury my wife and my stepson... 641 00:45:51,749 --> 00:45:54,809 and have a service where our friends and our family can come... 642 00:45:54,985 --> 00:45:56,782 and pay their respects and grieve. 643 00:45:57,321 --> 00:46:00,848 I understand, and I am truly sorry about your loss. 644 00:46:02,659 --> 00:46:05,059 Have you considered other options? 645 00:46:05,562 --> 00:46:10,363 How can they do that? We have a family plot here. 646 00:46:10,534 --> 00:46:13,560 They want us to think about cremation. 647 00:46:13,737 --> 00:46:17,400 They just say that it's the safest thing in a situation like this. 648 00:46:17,574 --> 00:46:22,841 I wanna be buried with my daughter and grandson... 649 00:46:23,013 --> 00:46:24,310 with Jack and my parents. 650 00:46:24,481 --> 00:46:26,346 I want us all together. 651 00:46:26,517 --> 00:46:30,851 They're not gonna take them, Sarah. They're not gonna take the bodies. 652 00:46:31,688 --> 00:46:34,953 I'll figure something out. I'll figure something out. 653 00:46:40,864 --> 00:46:44,664 She made mistakes, Mitch... 654 00:46:44,835 --> 00:46:49,534 but I know she loved you very much. 655 00:46:58,816 --> 00:47:03,879 I'm gonna use some of these to get us some drinks, okay? 656 00:47:13,730 --> 00:47:15,994 You have not reached Jon Neal... 657 00:47:16,166 --> 00:47:18,532 but you will if you leave a message. 658 00:47:20,170 --> 00:47:23,970 Hi. It's me. Um.... 659 00:47:25,409 --> 00:47:30,312 I checked the flights, and I can actually get an earlier flight... 660 00:47:30,480 --> 00:47:36,146 that would give me a five-hour layover in Chicago... 661 00:47:37,621 --> 00:47:41,819 so let me know if that's something that you'd like me to do. 662 00:47:46,263 --> 00:47:48,390 - That's for you, okay? - Oh, thank you. 663 00:47:48,565 --> 00:47:52,092 Thank you very much. Thank you. 664 00:47:53,237 --> 00:47:55,671 - Excuse me. - Oh, my God. 665 00:48:00,110 --> 00:48:01,771 Thank-- 666 00:48:01,945 --> 00:48:06,314 - Emhoff gave it to the Ukrainian. - That just shows contact. 667 00:48:06,483 --> 00:48:09,350 Maybe it went the other way. What about Li Fai? 668 00:48:10,153 --> 00:48:12,451 - He was on the casino floor. - Watch this. 669 00:48:17,694 --> 00:48:21,494 Whoa. Oh, good. Okay, come on. Let's get one together. Ready? 670 00:48:23,133 --> 00:48:24,225 Cheers. 671 00:48:24,401 --> 00:48:25,698 Mm. 672 00:48:25,869 --> 00:48:27,302 Let's go. 673 00:48:43,205 --> 00:48:46,436 That's him with Emhoff at 12:08. 674 00:48:46,608 --> 00:48:50,271 I can show you the Ukrainian woman on the security camera in the elevator... 675 00:48:50,445 --> 00:48:53,141 going back to her room 20 minutes earlier. 676 00:48:53,315 --> 00:48:55,977 She was gone before Li Fai started work. 677 00:48:56,718 --> 00:48:58,743 It came from here. 678 00:48:59,321 --> 00:49:00,618 Emhoff is the index patient. 679 00:49:00,789 --> 00:49:03,553 We need to know everywhere she went before the casino. 680 00:49:03,992 --> 00:49:06,859 I want to see her itinerary again. 681 00:49:07,663 --> 00:49:10,598 They say the French and Americans have a cure. 682 00:49:10,766 --> 00:49:13,098 They're manufacturing it in secret. 683 00:49:13,268 --> 00:49:16,237 WHO knows, but they're in bed with the Americans. 684 00:49:16,405 --> 00:49:19,431 - Who says? - The Internet. 685 00:49:19,608 --> 00:49:24,045 - The Internet? And you believe it? - I don't know. 686 00:49:25,514 --> 00:49:26,845 How's your mother? 687 00:49:29,685 --> 00:49:33,177 We tried forsythia, but she wasn't strong. 688 00:49:33,355 --> 00:49:36,085 There's a mass grave in Lan Tau. 689 00:49:38,026 --> 00:49:39,755 I'm sorry. 690 00:49:43,398 --> 00:49:48,097 I'm taking this to the ministry. We need to send this to Geneva. 691 00:50:42,491 --> 00:50:44,584 I need you to come with me. 692 00:50:44,760 --> 00:50:46,352 - What are you doing? - Please. 693 00:50:46,528 --> 00:50:47,893 No. 694 00:50:48,063 --> 00:50:51,760 What's going on? Sun Feng. What's going on? What are you doing? 695 00:51:08,417 --> 00:51:11,875 - What are you doing? - I'm sorry. 696 00:51:12,053 --> 00:51:14,283 We couldn't wait any longer. 697 00:51:28,970 --> 00:51:32,565 While they cure each other, we're here... 698 00:51:33,308 --> 00:51:35,469 at the end of the line. 699 00:51:35,644 --> 00:51:38,670 This is what is left of my village. 700 00:51:40,215 --> 00:51:43,582 - Are they sick? - Not yet. 701 00:51:44,152 --> 00:51:46,382 And we're gonna keep it that way. 702 00:51:46,555 --> 00:51:49,718 You'll stay here with us until they find a cure. 703 00:51:49,891 --> 00:51:52,086 How is that gonna help? 704 00:51:52,260 --> 00:51:55,058 You're gonna get us to the front of the line. 705 00:52:07,309 --> 00:52:09,243 Dr. Mears. 706 00:52:11,880 --> 00:52:13,745 Dr. Cheever called again. 707 00:52:14,683 --> 00:52:18,551 We're just having a hard time with the logistics of evacuating you. 708 00:52:18,720 --> 00:52:20,278 Finding a plane and all. 709 00:52:21,089 --> 00:52:22,989 I got your phone. 710 00:52:24,893 --> 00:52:29,057 Dr. Cheever, he asked you to call if you feel up to it. 711 00:52:29,731 --> 00:52:31,562 Now, we're setting up a special ward... 712 00:52:31,733 --> 00:52:34,759 for medical personnel and first responders at the university. 713 00:52:34,936 --> 00:52:37,029 I wanna move you there... 714 00:52:37,205 --> 00:52:41,107 but the nurses' union is calling a work stoppage... 715 00:52:41,276 --> 00:52:43,005 until protocols are in place. 716 00:52:43,178 --> 00:52:47,080 There are volunteers, but it's just.... 717 00:52:47,716 --> 00:52:52,278 It's hard right now to know where's the right place. 718 00:52:52,454 --> 00:52:55,252 You're asking me to spend a lot of resources on one person... 719 00:52:55,423 --> 00:52:57,118 and right now, I can't do that. 720 00:52:57,292 --> 00:52:58,691 Dr. Mears would agree with me. 721 00:52:58,860 --> 00:53:01,124 She's one of our own, Lyle. We sent her up there. 722 00:53:01,296 --> 00:53:03,992 Okay, I sent her up there. I would like to go get her back. 723 00:53:04,165 --> 00:53:06,030 We have a plane with an isolation pod... 724 00:53:06,201 --> 00:53:09,261 to bring our people in the field home when they're sick, right? 725 00:53:12,207 --> 00:53:14,334 What's going on, Lyle? 726 00:53:15,477 --> 00:53:19,277 There's a sick congressman from Illinois in D.C. 727 00:53:19,447 --> 00:53:23,076 He was in Chicago over the holiday. 728 00:53:23,652 --> 00:53:25,517 They're using the pod to fly him home. 729 00:53:25,687 --> 00:53:28,315 Then they're closing down Midway and O'Hare. 730 00:53:28,490 --> 00:53:31,926 The governor is calling the National Guard. They're setting up roadblocks. 731 00:53:32,093 --> 00:53:34,618 They're shutting down trade, public transportation. 732 00:53:34,796 --> 00:53:36,923 The Teamsters are pulling drivers off the road. 733 00:53:37,098 --> 00:53:39,589 - People are still gonna slip through. - Yes, they will. 734 00:53:39,768 --> 00:53:42,794 The Secret Service is moving the president underground. 735 00:53:42,971 --> 00:53:46,737 Congress is figuring out how to work online. 736 00:53:46,908 --> 00:53:48,739 When the word goes out... 737 00:53:48,910 --> 00:53:52,971 there will be a run on the banks, gas stations, grocery stores, you name it. 738 00:53:53,148 --> 00:53:56,015 People will panic. The virus will be the least of our worries. 739 00:53:56,184 --> 00:53:57,446 It will tip over now. 740 00:53:57,719 --> 00:54:02,520 We just need to make sure that nobody knows until everybody knows. 741 00:54:02,691 --> 00:54:04,386 My temperature's 101. 742 00:54:06,127 --> 00:54:08,425 Higher than it was earlier. 743 00:54:09,731 --> 00:54:11,631 My head hurts... 744 00:54:12,601 --> 00:54:15,263 and my throat feels like it's closing. 745 00:54:16,338 --> 00:54:18,363 This is forsythia. 746 00:54:18,873 --> 00:54:24,869 I've been taking it since the onset of the symptoms. 747 00:54:37,926 --> 00:54:41,953 If I'm here tomorrow, you'll know it works. 748 00:54:43,798 --> 00:54:46,995 Truth Serum Now. I'm Alan Krumwiede. 749 00:54:48,837 --> 00:54:50,998 How many people are gonna die? 750 00:54:51,172 --> 00:54:53,265 Well, in 1918... 751 00:54:53,441 --> 00:54:56,274 1 percent of the population died from Spanish flu. 752 00:54:56,444 --> 00:55:00,039 It was novel, like this, no one had ever seen it before. 753 00:55:00,215 --> 00:55:04,311 - One percent of America? - One percent of the world. 754 00:55:04,853 --> 00:55:08,118 As many as 70 million people could die, baby, maybe more. 755 00:55:10,592 --> 00:55:13,288 - So, what do we do? - I don't know. We try to figure it out. 756 00:55:13,461 --> 00:55:15,656 This is why I sent Mears up there, to Minnesota. 757 00:55:15,830 --> 00:55:17,422 And now I can't get her back. 758 00:55:17,599 --> 00:55:20,159 She's sick, Aubrey, and I can't do anything for her... 759 00:55:20,335 --> 00:55:21,802 because there are no nurses. 760 00:55:21,970 --> 00:55:24,268 - Why not? - Because they're on strike. 761 00:55:24,439 --> 00:55:27,203 - How can they do that? - Because there's nothing they can do. 762 00:55:27,375 --> 00:55:29,707 We're putting healthy people next to sick people... 763 00:55:29,878 --> 00:55:32,142 and hoping the healthy people don't get sick. 764 00:55:32,313 --> 00:55:36,147 - I'm sorry, Ellis, but that's not your fault. - I sent her up there, Aubrey. 765 00:55:36,317 --> 00:55:40,276 If one in four are dying, that means three out of four are living, right? 766 00:55:40,455 --> 00:55:42,946 So the odds are in her favor. 767 00:55:43,491 --> 00:55:46,483 I want you to get in your car and drive down here to Atlanta now. 768 00:55:46,661 --> 00:55:48,356 You hear me, Aubrey? 769 00:55:50,498 --> 00:55:51,760 What are you talking about? 770 00:55:51,933 --> 00:55:54,458 I want you to get in your car and leave Chicago. 771 00:55:54,636 --> 00:55:58,231 I want you to drive here to Atlanta. Drive by yourself. 772 00:55:58,406 --> 00:56:02,775 You do it. You do it now. Don't tell anyone and don't stop. 773 00:56:02,944 --> 00:56:06,744 Stay away from other people, understand? Keep your distance from other people. 774 00:56:06,915 --> 00:56:09,509 Call me when you're on the road, Aubrey. 775 00:56:18,493 --> 00:56:20,120 Roger. 776 00:56:21,896 --> 00:56:22,988 Did you hear...? 777 00:56:23,164 --> 00:56:26,190 I got people too, Dr. Cheever. 778 00:56:26,367 --> 00:56:28,267 We all do. 779 00:56:48,089 --> 00:56:49,681 Hello? 780 00:56:49,858 --> 00:56:53,055 Hey, friend, what's up with blowing off dinner? 781 00:56:53,228 --> 00:56:57,324 - I'm sorry, Liz. - Why you so flaky? You feeling okay? 782 00:56:58,032 --> 00:57:00,159 This flu sh-- 783 00:57:00,335 --> 00:57:04,465 Stuff is really spooky. What does Ellis say? 784 00:57:07,275 --> 00:57:10,301 He says it's-- He says it's serious. 785 00:57:13,815 --> 00:57:15,840 What do you mean, serious? 786 00:57:16,017 --> 00:57:17,245 Where are you? 787 00:57:17,418 --> 00:57:19,909 - I'm getting out of town. - What? 788 00:57:24,592 --> 00:57:27,220 I'm gonna tell you something... 789 00:57:27,395 --> 00:57:29,488 and you're not gonna repeat it. 790 00:58:05,967 --> 00:58:08,595 - Cover your mouth, please. - Fuck off, lady. 791 00:58:08,770 --> 00:58:12,171 We will only be able to give out 50 doses today. 792 00:58:12,340 --> 00:58:14,137 - What? - That's our allotment. 793 00:58:15,577 --> 00:58:16,805 This is bullshit. 794 00:58:16,978 --> 00:58:20,072 Hey. There-- Excuse me, there's a line here. Excuse me! 795 00:58:52,747 --> 00:58:54,442 Jesus. 796 00:58:55,083 --> 00:58:57,449 Where's the fire department? 797 00:59:14,369 --> 00:59:16,428 Is anyone even working here? 798 00:59:16,604 --> 00:59:18,663 Just get the cereal. 799 00:59:23,044 --> 00:59:26,343 - Jory, don't touch anything. - Help me. 800 00:59:29,918 --> 00:59:31,647 Okay, take your gloves off. 801 00:59:32,620 --> 00:59:34,247 Here, give me your hands. 802 00:59:34,422 --> 00:59:36,913 Okay. I want you to really rub this in. 803 00:59:39,027 --> 00:59:40,961 Okay, okay, come on. 804 00:59:44,499 --> 00:59:46,228 Come on, come on. 805 00:59:47,035 --> 00:59:48,730 Hey, get away from there. Get away. 806 00:59:55,643 --> 00:59:57,304 Lock the door. 807 01:00:02,417 --> 01:00:05,477 Get back in your car, sir. Get back in your car. 808 01:00:05,653 --> 01:00:07,553 - No, no, I'm not-- I'm immune. - Stay back. 809 01:00:07,722 --> 01:00:08,848 I've already had it. 810 01:00:09,023 --> 01:00:11,116 - And my daughter's not sick. - She's sick? 811 01:00:11,292 --> 01:00:14,056 She's not, no. We're just trying to get to Wisconsin. 812 01:00:14,228 --> 01:00:17,061 The border is sealed. The governor has declared a quarantine. 813 01:00:17,231 --> 01:00:18,255 Get back in your car. 814 01:00:18,433 --> 01:00:20,867 No, we don't wanna go back there. We wanna go across. 815 01:00:21,035 --> 01:00:23,833 - There is no way across. Get in your car. - We're not sick. 816 01:00:24,005 --> 01:00:27,168 Get back in your car or I will detain you. 817 01:00:27,342 --> 01:00:29,003 Where? 818 01:00:29,177 --> 01:00:30,542 Get in the car! 819 01:00:42,857 --> 01:00:45,724 - What happened? - We have to go home. 820 01:01:07,749 --> 01:01:09,683 What are you doing here? 821 01:01:11,786 --> 01:01:14,550 I think I had a seizure. 822 01:01:15,456 --> 01:01:16,923 Oh. 823 01:01:17,091 --> 01:01:21,528 I can't-- I can't find any in the stores. I tried. 824 01:01:21,696 --> 01:01:25,792 Look, I don't have any here. People broke in. 825 01:01:27,535 --> 01:01:29,366 I'm-- I'm pregnant, Alan. 826 01:01:29,537 --> 01:01:35,635 And I have-- I have money. 827 01:01:35,810 --> 01:01:39,576 I can give you some money. 828 01:01:40,214 --> 01:01:42,808 Lorraine, you shouldn't be out. 829 01:01:42,984 --> 01:01:44,042 - Please, Alan. - Go home. 830 01:01:44,218 --> 01:01:46,982 I'll bring it to you when I get it. 831 01:02:03,304 --> 01:02:07,638 I was wondering if I could get another blanket. 832 01:02:07,809 --> 01:02:09,538 This one's very damp now. 833 01:02:09,710 --> 01:02:12,235 I'm truly sorry, sir. We're out of blankets. 834 01:02:12,413 --> 01:02:16,213 We're hoping for more to be donated. We put the word out. 835 01:02:16,384 --> 01:02:19,512 What about the heat? Can we turn that up? 836 01:02:19,687 --> 01:02:21,450 I'll find out. 837 01:03:06,501 --> 01:03:11,097 - When did we run out of body bags? - Two days ago. 838 01:03:11,272 --> 01:03:15,436 We're trying to get more in from Canada, but they just wanna wait and see. 839 01:03:22,917 --> 01:03:28,446 No more lies! No more lies! No more lies! 840 01:03:41,135 --> 01:03:44,070 There are stories on the Internet that in India and elsewhere... 841 01:03:44,238 --> 01:03:47,867 the drug ribavirin has been shown to be effective against this virus. 842 01:03:48,042 --> 01:03:51,409 Yet Homeland Security is telling the CDC not to make any announcements... 843 01:03:51,579 --> 01:03:53,843 until stockpiles of the drug could be secured. 844 01:03:54,015 --> 01:03:57,712 Well, Dr. Gupta, there continue to be evaluations of several drugs. 845 01:03:57,885 --> 01:03:59,716 Ribavirin is among them. 846 01:03:59,887 --> 01:04:03,755 But right now, our best defense has been social distancing. 847 01:04:03,925 --> 01:04:06,325 No hand-shaking, staying home when you're sick... 848 01:04:06,494 --> 01:04:08,553 washing your hands frequently. 849 01:04:08,729 --> 01:04:12,426 Can you tell us, to date, how many people have died from this virus? 850 01:04:12,600 --> 01:04:17,037 Very difficult. We're still working on, uh, confirming that number. 851 01:04:17,205 --> 01:04:19,400 There are 50 different states in this country... 852 01:04:19,574 --> 01:04:22,270 which means there are 50 different Health Departments... 853 01:04:22,443 --> 01:04:25,207 followed by 50 different protocols. 854 01:04:25,846 --> 01:04:28,212 Let me bring Alan Krumwiede into this debate as well. 855 01:04:28,382 --> 01:04:29,906 Uh, Alan's a freelance journalist. 856 01:04:30,084 --> 01:04:33,144 Uh, he was the first to track the "Shinko Bus Man" video. 857 01:04:33,321 --> 01:04:34,982 Uh, Alan, today on Twitter... 858 01:04:35,156 --> 01:04:38,819 you wrote that the truth about this virus is being kept from the world... 859 01:04:38,993 --> 01:04:41,518 by the CDC, by the World Health Organization... 860 01:04:41,696 --> 01:04:44,756 to allow friends of the administration to benefit from it... 861 01:04:44,932 --> 01:04:47,196 both financially and physically. 862 01:04:47,368 --> 01:04:52,305 Uh, there are therapies we know are effective right now, like forsythia... 863 01:04:52,473 --> 01:04:54,964 and they don't even appear on the CDC website. 864 01:04:55,142 --> 01:04:56,769 On your blog, you also wrote... 865 01:04:56,944 --> 01:05:00,880 that the World Health Organization is in bed with pharmaceutical companies? 866 01:05:01,048 --> 01:05:02,572 Because they are. 867 01:05:02,750 --> 01:05:06,015 That's who stands to gain from this. They're working hand in glove. 868 01:05:06,587 --> 01:05:08,646 And the hand is reaching into our pockets. 869 01:05:08,823 --> 01:05:11,986 The CDC is exploring forsythia and other homeopathic treatments. 870 01:05:12,159 --> 01:05:15,492 But right now, there's no science to back any of these claims. 871 01:05:15,663 --> 01:05:20,066 Or no way Dr. Cheever or the people who put him into power can profit from it. 872 01:05:20,234 --> 01:05:21,667 We're not ruling anything out. 873 01:05:21,836 --> 01:05:25,203 There are people who are sick, people who are dying, and we are doing-- 874 01:05:25,373 --> 01:05:27,807 They're not keeping us safe from this any more than-- 875 01:05:27,975 --> 01:05:30,273 We're concerned about every American citizen. 876 01:05:30,444 --> 01:05:36,007 Dr. Cheever is being a bit disingenuous when he says "every American citizen." 877 01:05:36,183 --> 01:05:39,641 We're working very hard to find out where this virus came from, treat it... 878 01:05:39,820 --> 01:05:41,583 and vaccinate against it if we can. 879 01:05:41,756 --> 01:05:43,815 We don't know all of that yet, we just don't. 880 01:05:43,991 --> 01:05:46,357 What we do know is that in order to become sick... 881 01:05:46,527 --> 01:05:50,395 you have to first come in contact with a sick person or something they touched. 882 01:05:51,232 --> 01:05:54,793 In order to get scared, all you have to do is come in contact with a rumor... 883 01:05:54,969 --> 01:05:56,402 television or the Internet. 884 01:05:56,570 --> 01:06:01,007 I think what Mr. Krumwiede is spreading is far more dangerous than the disease. 885 01:06:01,175 --> 01:06:03,075 - Oh, really? - Yes. 886 01:06:03,244 --> 01:06:04,768 - That's funny. - What's funny? 887 01:06:04,945 --> 01:06:07,209 You're funny, because if you check on Facebook... 888 01:06:07,381 --> 01:06:11,147 you'll find a communiqu� attributed to Dr. Cheever by Elizabeth Nygaard... 889 01:06:11,319 --> 01:06:15,016 about the quarantine of Chicago hours before it was announced to the public. 890 01:06:15,189 --> 01:06:17,487 That's why I think he's a bit disingenuous... 891 01:06:17,658 --> 01:06:20,684 when he says equal care for all and not just his friends. 892 01:06:21,562 --> 01:06:23,928 Some pretty wild allegations here, Dr. Cheever. 893 01:06:24,098 --> 01:06:27,033 Can you tell us what communication appeared and when? 894 01:06:27,201 --> 01:06:29,635 What is the nature of your relationship with Nygaard? 895 01:06:29,804 --> 01:06:32,898 I'm not aware of anything attributed to me on any social network. 896 01:06:33,074 --> 01:06:36,737 I'm sure you're not. It is there. It is there. 897 01:06:36,911 --> 01:06:40,142 Tell them what an R-nought of two really means, Dr. Cheever. 898 01:06:40,314 --> 01:06:42,248 Teach them some math. Hm? 899 01:06:42,817 --> 01:06:44,148 No? I'll do it. 900 01:06:44,318 --> 01:06:47,947 On day 1, there were two people with it, and then there were four. 901 01:06:48,122 --> 01:06:51,649 And then it was 16, and you think you've got it in front of you... 902 01:06:51,826 --> 01:06:54,590 but next it's 256, and then it's 65,000... 903 01:06:54,762 --> 01:06:57,253 and it's behind you, above you, and all around you. 904 01:06:57,431 --> 01:07:00,457 In 30 steps, it's a billion sick. 905 01:07:00,634 --> 01:07:03,330 Three months. It's a math problem you can do on a napkin. 906 01:07:03,504 --> 01:07:05,495 And that's where we're headed. 907 01:07:05,673 --> 01:07:08,733 And that's why you won't even tell us the number of the dead... 908 01:07:08,909 --> 01:07:10,103 will you, Dr. Cheever? 909 01:07:10,277 --> 01:07:12,939 But you'll tell your friends when to get out of Chicago... 910 01:07:13,114 --> 01:07:15,674 before anyone else has a chance. 911 01:07:17,952 --> 01:07:20,614 They're looking for a scapegoat. 912 01:07:20,788 --> 01:07:23,154 You just made it easy. 913 01:07:25,025 --> 01:07:28,119 The only reason we're not taking this to the attorney general... 914 01:07:28,295 --> 01:07:30,354 is because we can't replace you right now. 915 01:07:30,531 --> 01:07:33,830 But there's gonna be an investigation. Do you understand that? 916 01:07:38,272 --> 01:07:41,332 And we don't wanna see you in front of the cameras anymore. 917 01:07:52,953 --> 01:07:56,047 Whoa, whoa, whoa. Where did you come from? 918 01:07:58,793 --> 01:08:01,523 - It's mutated. - Which way, better or worse? 919 01:08:01,695 --> 01:08:04,721 It's moved into an African HIV AIDS population. 920 01:08:04,899 --> 01:08:07,891 The Durban cluster is highly divergent. 921 01:08:09,503 --> 01:08:13,303 We have a new R-nought, Ellis. It's not two anymore. 922 01:08:31,192 --> 01:08:34,525 I thought you said once we could grow it, we could vaccinate against it. 923 01:08:34,695 --> 01:08:38,825 We tried using dead virus combined with atrophins to boost immune response. 924 01:08:38,999 --> 01:08:40,023 And? 925 01:08:40,201 --> 01:08:42,795 No protective antibodies, a lot of dead monkeys. 926 01:08:42,970 --> 01:08:46,701 - Can you get to the good news? - Now we have to try a live attenuated virus. 927 01:08:46,941 --> 01:08:48,431 - Like with polio? - Exactly. 928 01:08:48,609 --> 01:08:50,304 The only danger with a live virus... 929 01:08:50,478 --> 01:08:53,914 is the possibility that it will revert to wild type and kill the host. 930 01:08:54,081 --> 01:08:56,413 And when will we know about that? 931 01:08:57,218 --> 01:08:58,879 I'll ask the monkeys. 932 01:08:59,053 --> 01:09:01,851 As of right now, the mortality rate is fluctuating... 933 01:09:02,022 --> 01:09:04,684 between 25 and 30 percent... 934 01:09:04,859 --> 01:09:07,623 depending upon underlying medical conditions... 935 01:09:07,795 --> 01:09:11,287 socioeconomic factors, nutrition, fresh water. 936 01:09:11,465 --> 01:09:13,057 With the new mutation... 937 01:09:13,234 --> 01:09:17,637 we are predicting an R-nought of no less than four. 938 01:09:17,805 --> 01:09:20,330 And without a vaccine, we can anticipate... 939 01:09:20,508 --> 01:09:27,107 that approximately one in 12 people on the planet will contract the disease. 940 01:10:40,154 --> 01:10:41,712 Folks, attention. 941 01:10:41,889 --> 01:10:45,757 We appreciate your patience and we're doing the best we can. 942 01:10:45,926 --> 01:10:49,487 We have exhausted our supply of meals ready-to-eat for today. 943 01:10:49,663 --> 01:10:51,028 What? 944 01:10:51,198 --> 01:10:52,688 Please remain calm. We'll be sending-- 945 01:10:52,866 --> 01:10:55,494 Please-- Hey. Can we get some help over here? 946 01:10:56,870 --> 01:10:58,599 Leave the park in an orderly fashion. 947 01:10:58,772 --> 01:11:00,239 Help me! 948 01:11:04,778 --> 01:11:06,245 - You okay? - Thank you. 949 01:11:06,413 --> 01:11:09,177 - Sorry, they got one of them. - Get the trucks! 950 01:11:10,050 --> 01:11:11,813 Get the trucks! 951 01:11:28,202 --> 01:11:31,330 There's-- There's nothing in there! 952 01:11:32,272 --> 01:11:35,207 As the death toll in the United States is now believed... 953 01:11:35,376 --> 01:11:36,707 to have reached 2.5 million... 954 01:11:36,877 --> 01:11:40,244 the president issued a statement today from an undisclosed location... 955 01:11:40,414 --> 01:11:43,747 implementing mandatory curfews in major metropolitan areas... 956 01:11:43,917 --> 01:11:47,785 after a second consecutive day of riots in Dallas, Miami, Cleveland and Phoenix. 957 01:11:47,955 --> 01:11:50,947 Absenteeism in law enforcement is nearing 25 percent... 958 01:11:51,125 --> 01:11:52,592 according to reports-- 959 01:12:18,519 --> 01:12:21,317 Because of the high volume of 911 calls... 960 01:12:21,488 --> 01:12:23,422 please use the following directory: 961 01:12:23,590 --> 01:12:29,859 If you have symptoms, please hang up and call 612-188-6336. 962 01:12:30,030 --> 01:12:34,057 To report a death or for the removal of a body, please press 1. 963 01:12:45,145 --> 01:12:47,170 Hello? Anybody home? 964 01:12:50,284 --> 01:12:51,945 Hey, Mark? 965 01:13:24,451 --> 01:13:26,043 Hey, Jor? 966 01:13:31,558 --> 01:13:33,082 Jor? 967 01:14:03,524 --> 01:14:05,822 I can't feel my hands. 968 01:14:09,329 --> 01:14:11,763 That messed up my snow angel. 969 01:14:13,033 --> 01:14:14,193 I'm fine, Jory. 970 01:14:14,368 --> 01:14:17,667 If neither of us have it, then we can't give it to each other. 971 01:14:23,143 --> 01:14:24,508 - Get away from her. - Dad! 972 01:14:24,678 --> 01:14:26,771 - Get away. Get away. - Dad! 973 01:14:26,947 --> 01:14:29,415 - What are you doing? - Stay there. 974 01:14:29,583 --> 01:14:31,744 Go home, Andrew. 975 01:14:40,727 --> 01:14:41,751 Get up. 976 01:14:50,204 --> 01:14:52,434 Are we even close? 977 01:14:53,907 --> 01:14:56,398 If we even had a viable vaccine right now... 978 01:14:56,577 --> 01:14:59,774 we would still have to do human trials, and that would take weeks. 979 01:14:59,947 --> 01:15:02,541 And then we would have to get clearance and approval... 980 01:15:02,716 --> 01:15:04,581 figure out manufacturing and distribution. 981 01:15:04,751 --> 01:15:06,116 That would take months. 982 01:15:06,286 --> 01:15:08,550 And then training survivors to give inoculations. 983 01:15:08,722 --> 01:15:11,213 More months, more deaths. 984 01:15:11,758 --> 01:15:13,623 Well, Homeland Security wants to know... 985 01:15:13,794 --> 01:15:17,696 if we can put a vaccination in the water supply, like fluoride. 986 01:15:17,865 --> 01:15:19,662 Cure everyone all at once. 987 01:15:21,501 --> 01:15:24,902 I'm going home now, Ellis. It's getting late. 988 01:15:25,072 --> 01:15:26,505 Merry Christmas. 989 01:15:30,978 --> 01:15:32,912 Merry Christmas. 990 01:17:02,803 --> 01:17:04,703 - What are you doing? - It's okay, Dad. 991 01:17:04,871 --> 01:17:09,035 - No, it's not okay. - Do you remember Dr. Barry Marshall? 992 01:17:09,209 --> 01:17:13,543 Thought that bacteria caused ulcers, not stress. 993 01:17:13,714 --> 01:17:15,807 Gave himself the bug and then cured himself. 994 01:17:15,983 --> 01:17:18,144 You taught me about him. 995 01:17:19,619 --> 01:17:22,281 I'm testing my vaccine. 996 01:17:23,223 --> 01:17:25,350 No, this is different. 997 01:17:25,525 --> 01:17:27,891 I don't want to get you sick. 998 01:17:28,061 --> 01:17:29,585 Ally, you can't take that chance. 999 01:17:29,997 --> 01:17:34,093 Oh, Dad, you're here because you stayed in your practice... 1000 01:17:34,267 --> 01:17:36,963 treating sick people after everyone else went home. 1001 01:17:37,137 --> 01:17:40,903 You took that chance. You took that chance every day. 1002 01:17:51,218 --> 01:17:52,845 What? 1003 01:17:55,288 --> 01:17:57,256 He won a Nobel Prize. 1004 01:17:57,424 --> 01:18:00,951 - Yes, I know, Dad. - Barry Marshall. 1005 01:18:10,837 --> 01:18:13,704 The Food and Drug Administration is accelerating approval... 1006 01:18:13,874 --> 01:18:15,739 of the MEV-1 vaccine... 1007 01:18:15,909 --> 01:18:19,845 currently in production at five secret locations in the U.S. and Europe... 1008 01:18:20,013 --> 01:18:24,677 saying the first doses could be available for human use within 90 days. 1009 01:18:24,851 --> 01:18:27,376 The WHO estimates that it could take nearly a year... 1010 01:18:27,554 --> 01:18:30,887 to manufacture and distribute the necessary amount of the vaccine... 1011 01:18:31,058 --> 01:18:33,026 to stop the spread of the virus... 1012 01:18:33,193 --> 01:18:37,152 which so far has taken over 26 million lives worldwide. 1013 01:18:37,330 --> 01:18:41,164 But as labs work around the clock to produce the life-saving formula... 1014 01:18:41,334 --> 01:18:44,633 the question remains: Who gets it first? 1015 01:18:55,749 --> 01:18:57,649 - Don't touch me. - Where is it? 1016 01:18:57,951 --> 01:19:00,852 - We don't have it. - Bullshit. He works there. He gets it first. 1017 01:19:01,021 --> 01:19:02,989 We don't have it. We have to wait-- 1018 01:19:32,052 --> 01:19:34,020 - Aubrey? - Ellis? 1019 01:19:34,187 --> 01:19:35,882 Where are you? 1020 01:19:36,523 --> 01:19:40,084 It's because they saw you on the news and they heard about what happened. 1021 01:19:40,260 --> 01:19:42,251 - You all right? - They knew where you worked. 1022 01:19:42,429 --> 01:19:43,953 They waited for you to leave. 1023 01:19:45,732 --> 01:19:49,532 - Get up here. Come on. Let me look at you. - I tried to stop them. 1024 01:19:49,703 --> 01:19:51,500 I tried. 1025 01:19:52,105 --> 01:19:56,838 - Did they touch you? Did they look sick? - They had masks on, Ellis, and gloves. 1026 01:19:57,010 --> 01:20:01,106 Don't tell me that-- Aubrey, we get the vaccine tomorrow. 1027 01:20:01,281 --> 01:20:04,045 You have to trust me, Ellis. 1028 01:20:04,217 --> 01:20:06,412 They didn't touch me. 1029 01:20:07,087 --> 01:20:10,784 After the Spanish flu in 1918, you know, people got rich. 1030 01:20:10,957 --> 01:20:14,654 The Vicks VapoRub people, the Lysol people, look it up. 1031 01:20:14,828 --> 01:20:18,389 One man dies, another man makes money off his coffin. 1032 01:20:18,565 --> 01:20:21,864 One country culls all their chickens, red meat goes into higher demand. 1033 01:20:22,035 --> 01:20:23,935 I'm not the first person to make money... 1034 01:20:24,104 --> 01:20:27,699 off the fact that our immune system is a work in progress. 1035 01:20:27,874 --> 01:20:30,866 The pharmaceutical industry do it every quarter. 1036 01:20:31,044 --> 01:20:33,808 I don't think anyone is immune to opportunity, Alan. 1037 01:20:33,980 --> 01:20:37,313 It's just that studies show that there is no proof that forsythia works. 1038 01:20:37,484 --> 01:20:39,076 Who conducted the studies? 1039 01:20:39,252 --> 01:20:42,653 What defines "works"? Against what strain of the virus? 1040 01:20:42,822 --> 01:20:45,450 Did you know about the studies when we met the last time? 1041 01:20:45,625 --> 01:20:47,092 We can get in a lot of trouble-- 1042 01:20:47,260 --> 01:20:51,321 Do you really think this Dr. Hextall CDC person is Jesus in a lab coat? 1043 01:20:51,498 --> 01:20:53,625 The government rushed the trials. 1044 01:20:53,800 --> 01:20:56,860 The lawyers indemnified the drug companies. 1045 01:20:57,037 --> 01:21:01,974 Maybe it causes autism or narcolepsy or cancer 10 years from now. 1046 01:21:02,142 --> 01:21:04,474 Who knows? 1047 01:21:04,644 --> 01:21:05,941 You-- The-- 1048 01:21:06,112 --> 01:21:10,105 The swine flu vaccine killed people back in 1976. 1049 01:21:10,283 --> 01:21:11,307 Nerve disease. 1050 01:21:11,484 --> 01:21:14,078 So we're all guinea pigs, starting from today. 1051 01:21:14,254 --> 01:21:19,590 Just wait, they'll start listing side effects like the credits at the end of a movie. 1052 01:21:19,759 --> 01:21:23,195 People trust you, Alan. If you tell them not to take it-- 1053 01:21:23,363 --> 01:21:25,160 That's right. 1054 01:21:25,332 --> 01:21:28,995 They trust me. All 12 million unique visitors. 1055 01:21:29,169 --> 01:21:31,433 I'm a trusted man stepping up to a microphone... 1056 01:21:31,605 --> 01:21:34,506 in front of a very large crowd. 1057 01:21:34,674 --> 01:21:37,700 That's who I am. That's the brand. 1058 01:21:37,877 --> 01:21:40,368 I say the right thing, nobody shows up for their shot. 1059 01:21:40,547 --> 01:21:42,811 Maybe they'd rather roll the dice with forsythia. 1060 01:21:44,351 --> 01:21:45,716 I can make that happen. 1061 01:21:45,885 --> 01:21:49,013 I just wanna know I'm in the best position possible when I do. 1062 01:21:49,189 --> 01:21:51,316 What does that mean, exactly? 1063 01:21:52,592 --> 01:21:55,959 If I'm gonna step into the crosshairs, I wanna know what's in-- 1064 01:21:59,332 --> 01:22:01,323 - Is he with you? - What? Who? 1065 01:22:01,501 --> 01:22:03,526 Are you wearing a wire? 1066 01:22:05,472 --> 01:22:08,999 Alan, I didn't have a choice. They've seen your blog. 1067 01:22:09,576 --> 01:22:10,668 Get him. 1068 01:22:15,649 --> 01:22:19,050 - Far enough, far enough. - For what? Tell me, for what? 1069 01:22:19,219 --> 01:22:22,848 Securities fraud, conspiracy, and most likely manslaughter. 1070 01:22:23,023 --> 01:22:26,049 - It cured me. Forsythia cured me. - We'll see, Alan. 1071 01:22:26,626 --> 01:22:28,560 This is entrapment. 1072 01:22:28,728 --> 01:22:32,960 You can't take my blood. You can't, that's my property. 1073 01:22:40,173 --> 01:22:43,836 We may never know where this disease came from. 1074 01:22:44,010 --> 01:22:46,774 But we do know that this vaccine is the result... 1075 01:22:46,946 --> 01:22:51,747 of the courage and perseverance of a remarkable few. 1076 01:22:52,919 --> 01:22:57,049 We shall now begin the drawing. John. 1077 01:23:00,427 --> 01:23:03,794 The first MEV-1 vaccination... 1078 01:23:03,963 --> 01:23:07,922 are those people born on March 10th. 1079 01:23:08,101 --> 01:23:09,125 March 10th. 1080 01:23:09,302 --> 01:23:14,103 We remind all of you to stay 10 feet apart from each other... 1081 01:23:14,274 --> 01:23:16,208 while on line. 1082 01:23:25,318 --> 01:23:26,580 Shouldn't you be downstairs? 1083 01:23:26,753 --> 01:23:29,187 I'm tracking vaccine batch numbers. 1084 01:23:29,356 --> 01:23:31,756 This is what you have to be doing right this minute? 1085 01:23:31,925 --> 01:23:34,826 This is what I want to do right this minute. 1086 01:23:36,496 --> 01:23:38,293 Take a bow, Ally. 1087 01:23:38,465 --> 01:23:39,830 People have for a lot less. 1088 01:23:39,999 --> 01:23:42,661 It's not that hard to give yourself an injection. 1089 01:23:42,836 --> 01:23:47,068 What about Mears or my father or you? 1090 01:23:47,240 --> 01:23:51,108 I'm gonna take a bow while you get hauled in front of Congress? 1091 01:23:51,277 --> 01:23:54,212 What do I say when they ask about that? 1092 01:23:55,014 --> 01:23:57,812 You tell them that I told a loved one who told a loved one... 1093 01:23:57,984 --> 01:23:59,281 and that I'd do it again. 1094 01:23:59,452 --> 01:24:03,013 Without you-- Ally, you have saved millions of lives. 1095 01:24:03,189 --> 01:24:05,453 That's a great story. It also happens to be true. 1096 01:24:05,625 --> 01:24:07,286 Now, how often can you say that? 1097 01:24:10,130 --> 01:24:13,395 The next citizens to receive the MEV-1 vaccination... 1098 01:24:13,566 --> 01:24:16,399 are those born on the date... 1099 01:24:17,003 --> 01:24:19,471 What is that? January 11th. 1100 01:24:19,639 --> 01:24:23,973 Okay. All right, 144. 1101 01:24:24,677 --> 01:24:27,475 That's-- There's still, uh, 200-- 1102 01:24:27,647 --> 01:24:30,946 More than 200 birthdays, hon, that haven't been called, so that's good. 1103 01:24:31,117 --> 01:24:32,584 That's a good number. 1104 01:24:33,119 --> 01:24:35,519 - What if they run out? - They're not gonna run out. 1105 01:24:35,688 --> 01:24:38,919 They have enough to keep up with demand. They said that already. 1106 01:24:39,092 --> 01:24:42,220 Maybe I'm immune like you and I don't even need it. 1107 01:24:42,395 --> 01:24:45,125 That's not a chance we're gonna take. 1108 01:24:45,298 --> 01:24:49,291 So instead we lose spring, we lose summer... 1109 01:24:49,469 --> 01:24:53,235 we lose another 144 days that don't happen again. 1110 01:24:54,040 --> 01:24:57,737 Why can't they invent a shot that keeps time from passing? 1111 01:24:58,344 --> 01:25:01,541 It's gonna start getting normal again, Jory. 1112 01:25:39,853 --> 01:25:44,187 How do you call this, "fish," in Chinese? 1113 01:25:44,791 --> 01:25:46,816 This is y�. 1114 01:25:48,962 --> 01:25:52,090 - This is beautiful. - Thank you. 1115 01:25:52,265 --> 01:25:55,962 It's time. We have to run. He just landed. 1116 01:25:56,569 --> 01:25:59,037 I want you to keep drawing... 1117 01:25:59,205 --> 01:26:03,642 and Assand will come and finish the class, all right? 1118 01:26:03,810 --> 01:26:05,368 I'll see you soon. 1119 01:26:05,545 --> 01:26:07,945 - See you. - See you. 1120 01:26:18,358 --> 01:26:21,452 Tsuen Wan Cemetery off the Number 3 Expressway. 1121 01:26:21,628 --> 01:26:25,064 It's close to where you are now. In 15 minutes. 1122 01:26:25,231 --> 01:26:29,327 One hundred doses. Nobody from the ministry, no police. 1123 01:26:29,502 --> 01:26:34,201 If we see anybody else, any other vehicles, you'll never see her again. 1124 01:26:37,410 --> 01:26:38,934 Yes? 1125 01:26:39,812 --> 01:26:43,145 Yes, I'm fine. Please give them what they ask. 1126 01:26:43,316 --> 01:26:45,409 I just wanna go home. 1127 01:26:47,387 --> 01:26:51,551 Once we have the vaccine, we'll tell you where to find her. 1128 01:27:39,172 --> 01:27:42,801 - Is it French or American? - We could not get enough from the French. 1129 01:27:42,976 --> 01:27:45,672 It's been made here. The same formula, though. 1130 01:27:46,579 --> 01:27:49,104 It is effective, I promise. 1131 01:27:49,983 --> 01:27:51,507 There, be careful. 1132 01:28:02,428 --> 01:28:04,623 Wait, where is she? 1133 01:28:10,203 --> 01:28:14,037 - We don't know what it is. - Well, we have no choice. 1134 01:28:16,242 --> 01:28:17,436 Where is Dr. Orantes? 1135 01:28:31,691 --> 01:28:34,353 Now, wait, this is not what we agreed on. 1136 01:28:43,469 --> 01:28:45,198 Are you okay? 1137 01:28:48,708 --> 01:28:50,767 Yes, I'm fine. 1138 01:28:50,943 --> 01:28:52,638 I'm good. 1139 01:29:09,929 --> 01:29:12,056 Oh, I almost forgot. 1140 01:29:15,735 --> 01:29:17,794 - What's that? - Your vaccine. 1141 01:29:17,970 --> 01:29:20,564 The one you took was a placebo. 1142 01:29:21,207 --> 01:29:22,640 What? 1143 01:29:23,743 --> 01:29:27,679 The Chinese insisted. There have been many abductions, not just here. 1144 01:29:27,847 --> 01:29:29,678 In Russia, Mexico, all over. 1145 01:29:29,849 --> 01:29:34,411 Government officials, scientists, or Westerners with great wealth. 1146 01:29:34,587 --> 01:29:37,522 Mostly perpetrated by organized crime or revolutionary groups... 1147 01:29:37,690 --> 01:29:39,123 trying to extort medicines. 1148 01:29:39,292 --> 01:29:42,625 The Chinese don't negotiate with kidnappers. It wasn't up to us. 1149 01:29:42,795 --> 01:29:45,958 We've got a limited supply, just like everyone else. 1150 01:29:46,132 --> 01:29:48,225 Leo-- Leonora. 1151 01:29:48,701 --> 01:29:50,635 Where are you going? 1152 01:30:22,135 --> 01:30:25,161 Blood results came back, Mr. Krumwiede. 1153 01:30:25,338 --> 01:30:30,275 You never had the virus. You have no antibodies. You lied. 1154 01:30:30,443 --> 01:30:32,934 Of course that's what your labs say. 1155 01:30:33,112 --> 01:30:35,342 Forsythia is a lie. 1156 01:30:35,515 --> 01:30:38,712 It's a lie, and you made $4.5 million for telling it. 1157 01:30:38,885 --> 01:30:40,750 You wanna blog about that? 1158 01:30:42,822 --> 01:30:47,282 You are going to go away, Mr. Krumwiede, and so is all your money. 1159 01:30:47,460 --> 01:30:51,021 I can't even imagine all the civil suits people are gonna file against you... 1160 01:30:51,197 --> 01:30:53,062 and I have a pretty good imagination. 1161 01:30:53,232 --> 01:30:55,496 Now you wanna tell people not to get vaccinated... 1162 01:30:55,668 --> 01:30:58,102 when that's the best chance they've got. 1163 01:30:59,105 --> 01:31:01,335 If I could throw your computer in jail, I would. 1164 01:31:05,711 --> 01:31:07,269 Made bail. 1165 01:31:12,218 --> 01:31:14,152 Are we done here? 1166 01:31:14,320 --> 01:31:17,312 Evidently, there are 12 million other people as crazy as you are. 1167 01:31:17,490 --> 01:31:19,651 You made bail. Congratulations. 1168 01:31:30,169 --> 01:31:34,299 Cheever and wife. Congratulate Aubrey for me. 1169 01:31:34,473 --> 01:31:37,965 I'd shake your hand, but I don't wanna set a bad example. 1170 01:31:38,244 --> 01:31:42,578 Um, we're gonna have an official reception when we can get everybody in one place... 1171 01:31:42,748 --> 01:31:44,943 and we really hope you can be with us. 1172 01:31:45,117 --> 01:31:48,052 Sure. So are you ready for yours? I've got mine. 1173 01:31:48,221 --> 01:31:51,019 No, I think she's gonna wanna do these together. 1174 01:31:51,190 --> 01:31:54,387 - I know she sprang for some champagne. - Hm. 1175 01:31:55,494 --> 01:32:00,898 They have scheduled the hearings. We'll both be expected to testify. 1176 01:32:01,067 --> 01:32:02,534 Right. 1177 01:32:03,836 --> 01:32:05,360 Good luck. 1178 01:32:28,194 --> 01:32:30,162 Head back, Anthony. 1179 01:32:32,598 --> 01:32:33,622 There you go. 1180 01:32:40,606 --> 01:32:41,698 Good job. 1181 01:32:41,874 --> 01:32:47,335 I can't give him the bracelet, but at least you know he'll be safe. 1182 01:32:47,513 --> 01:32:50,607 Yeah, beats waiting another seven months. 1183 01:32:52,451 --> 01:32:54,316 Okay, what do you say? 1184 01:32:56,489 --> 01:32:59,356 - Thank you. - You're welcome, Anthony. 1185 01:32:59,525 --> 01:33:01,891 You know where this comes from, shaking hands? 1186 01:33:02,061 --> 01:33:03,085 No. 1187 01:33:03,262 --> 01:33:07,631 It was a way of showing a stranger you weren't carrying a weapon in the old days. 1188 01:33:08,401 --> 01:33:12,132 - Good job. Now go finish your homework. - Okay. 1189 01:33:13,272 --> 01:33:14,796 Yeah. 1190 01:33:14,974 --> 01:33:18,671 You offered your empty right hand to show that you meant no harm. 1191 01:33:18,844 --> 01:33:22,439 - Oh, I didn't know that. - I wonder if the virus does. 1192 01:33:23,082 --> 01:33:26,677 Well, Dr. Cheever, thanks. 1193 01:33:30,756 --> 01:33:32,587 Take care, Roger. 1194 01:33:32,758 --> 01:33:34,419 You too. 1195 01:33:51,777 --> 01:33:54,109 You're not gonna get in trouble for this, are you? 1196 01:33:54,280 --> 01:33:55,872 Will you be quiet? 1197 01:33:56,048 --> 01:33:58,516 My number is 287, Ellis. 1198 01:33:58,684 --> 01:34:01,312 If we weren't married, I'd have to wait almost a year. 1199 01:34:01,487 --> 01:34:03,580 Then it's a good thing we're married. 1200 01:34:03,856 --> 01:34:04,880 Hold your head back. 1201 01:34:05,057 --> 01:34:07,582 I don't wanna give them another reason to go after you. 1202 01:34:07,760 --> 01:34:10,490 Will you please be quiet and hold your head back? 1203 01:34:12,932 --> 01:34:13,956 Okay, go. 1204 01:34:15,334 --> 01:34:16,858 - Good. - Mm. 1205 01:34:17,803 --> 01:34:20,795 And go. 1206 01:34:20,973 --> 01:34:21,997 Good. 1207 01:34:24,143 --> 01:34:25,770 All right. 1208 01:34:27,146 --> 01:34:29,171 Like you said, baby... 1209 01:34:31,450 --> 01:34:34,510 just taking care of everybody that's in my lifeboat. 1210 01:38:18,043 --> 01:38:22,571 You say you want 1211 01:38:23,849 --> 01:38:27,580 Diamonds on a ring of gold 1212 01:38:28,487 --> 01:38:32,719 You say you want 1213 01:38:34,026 --> 01:38:38,258 Your story to remain untold 1214 01:38:38,564 --> 01:38:43,194 But all the promises we make 1215 01:38:43,902 --> 01:38:47,497 From the cradle to the grave 1216 01:38:47,673 --> 01:38:50,403 Dad, are you coming? 1217 01:38:51,744 --> 01:38:53,177 Yep. 1218 01:38:56,415 --> 01:38:59,213 I'm just looking for the camera. 1219 01:39:04,556 --> 01:39:09,789 You say you'll give me 1220 01:39:10,095 --> 01:39:14,327 A highway with no one on it 1221 01:39:15,834 --> 01:39:19,930 Treasure just to look upon it 1222 01:39:20,105 --> 01:39:24,303 All the riches in the night 1223 01:39:25,210 --> 01:39:30,307 You say you'll give me 1224 01:39:30,916 --> 01:39:35,580 Eyes in a moon of blindness 1225 01:39:35,754 --> 01:39:40,555 A river in a time of dryness 1226 01:39:40,993 --> 01:39:45,362 A harbor in the tempest 1227 01:39:45,531 --> 01:39:50,696 But all the promises we make 1228 01:39:50,869 --> 01:39:55,863 From the cradle to the grave 1229 01:39:56,041 --> 01:40:02,913 When all I want is you 1230 01:46:20,926 --> 01:46:22,917 [English - US]103363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.