Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,759
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,760 --> 00:00:10,280
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:01:11,410 --> 00:01:15,090
Kim Young Joo, are you satisfied?
4
00:01:24,890 --> 00:01:26,360
Go.
5
00:01:42,780 --> 00:01:44,499
Are you okay, Prosecutor?
6
00:01:44,500 --> 00:01:46,720
Yeah, I'm fine.
7
00:01:47,720 --> 00:01:50,730
Hurry up and move.
We have to capture him.
8
00:02:00,140 --> 00:02:03,920
The City Hunter is wearing a black jacket.
We can't lose him.
9
00:02:23,800 --> 00:02:25,920
A black jacket?
10
00:02:50,530 --> 00:02:53,240
What?
Chun Jae Man escaped?
11
00:03:04,200 --> 00:03:08,229
He was very cooperative when we brought
him in, so we weren't really concerned.
12
00:03:08,230 --> 00:03:10,149
I'm sorry, it's my fault.
13
00:03:10,150 --> 00:03:12,059
How many minutes ago
did you last check on him?
14
00:03:12,060 --> 00:03:15,869
The guard said he was definitely still here
five minutes ago.
15
00:03:15,870 --> 00:03:18,420
What were you guys thinking?!
16
00:03:20,830 --> 00:03:22,460
I understand...
17
00:03:35,060 --> 00:03:37,850
There's no way
that Chairman Chun escaped on his own.
18
00:03:38,040 --> 00:03:40,939
There's definitely someone
inside the department who helped him.
19
00:03:40,940 --> 00:03:42,289
Then an inside job?
20
00:03:42,290 --> 00:03:44,570
He couldn't have gotten far.
21
00:03:44,780 --> 00:03:47,699
Get an arrest warrant
for Chairman Chun first.
22
00:03:47,700 --> 00:03:49,849
Check around the building
and all possible escape routes.
23
00:03:49,850 --> 00:03:52,759
Focus on places he could be hiding out
24
00:03:52,760 --> 00:03:54,289
and ask the police to cooperate.
25
00:03:54,290 --> 00:03:55,970
Yes.
26
00:03:57,800 --> 00:04:03,720
The key is not to be bound by the belief
that starting anew is impossible.
27
00:04:03,950 --> 00:04:06,549
If you feel aggrieved
or commit wrongs against others,
28
00:04:06,550 --> 00:04:08,726
or over justify your mistakes,
29
00:04:08,761 --> 00:04:11,300
then it is impossible to start anew.
30
00:04:05,020 --> 00:04:13,349
{\a6}[I Am Precious]
31
00:04:14,320 --> 00:04:15,740
You're sleeping again...
32
00:04:19,350 --> 00:04:23,200
How can you fall asleep
during such a crucial section?
33
00:04:23,780 --> 00:04:25,059
How many times do I have to tell you
34
00:04:25,060 --> 00:04:28,920
rough people like you need to have
your minds cleansed with books like these!
35
00:04:30,660 --> 00:04:33,479
Every time Yoon Sung goes out for work
and I feel nervous or scared,
36
00:04:33,480 --> 00:04:36,460
I read this book and...
you're staring again.
37
00:04:37,580 --> 00:04:40,630
Eyes. Eyes!
38
00:04:42,460 --> 00:04:44,100
Ahjussi.
39
00:04:44,660 --> 00:04:46,249
Yoon Sung must be back.
40
00:04:46,250 --> 00:04:49,490
I'll read it for you when I come back,
just wait.
41
00:04:51,830 --> 00:04:54,880
You said Prosecutor Kim saw your face?
42
00:04:55,120 --> 00:04:56,239
Yeah.
43
00:04:56,240 --> 00:04:59,889
Stay calm, stay calm,
Yoon Sung let's stay calm.
44
00:04:59,890 --> 00:05:02,105
I'm going to go start packing. No...
45
00:05:02,106 --> 00:05:04,372
Ah, no wait...
You... you reserve a flight.
46
00:05:04,400 --> 00:05:08,087
No, it's better to stowaway on a boat.
Also,
47
00:05:08,122 --> 00:05:12,329
I'll tell Na Na to get your mom
and to meet us in Busan.
48
00:05:12,330 --> 00:05:14,740
My phone... where did it go?
49
00:05:14,850 --> 00:05:19,730
What do you mean stow away?
You always overreact.
50
00:05:20,720 --> 00:05:21,759
Don't worry.
51
00:05:21,760 --> 00:05:22,769
Prosecutor Kim isn't going to come here.
52
00:05:22,770 --> 00:05:24,369
What do you mean he's not coming, Punk?!
53
00:05:24,370 --> 00:05:28,599
He's been searching everywhere for you
because of what happened to his dad.
54
00:05:28,600 --> 00:05:31,141
And he even knows your name.
Poo Chai, Poo Chai.
55
00:05:31,174 --> 00:05:32,056
That...
56
00:05:32,190 --> 00:05:34,699
I can't live if you get caught, Yoon Sung.
57
00:05:34,700 --> 00:05:36,400
Kim Young Joo...
58
00:05:37,430 --> 00:05:38,769
he just let me go.
59
00:05:38,770 --> 00:05:42,370
What?
He just let you go?
60
00:05:42,480 --> 00:05:44,069
He saw your face but he still let you go?
61
00:05:44,070 --> 00:05:46,170
Really? Seriously?
62
00:05:48,200 --> 00:05:49,371
This afternoon, the City Hunter
63
00:05:49,372 --> 00:05:52,913
once again delivered Chairman Chun
to the Prosecutor's Office,
64
00:05:52,948 --> 00:05:56,839
but Chairman Chun disappeared from
the waiting room at the Prosecutor's Office.
65
00:05:56,840 --> 00:05:59,939
The City Hunter caught him for you
but you lost him?
66
00:06:00,291 --> 00:06:01,889
I should have been there.
67
00:06:01,890 --> 00:06:04,419
Be quiet, I can't hear.
68
00:06:04,420 --> 00:06:07,239
Move aside, so I can see too.
69
00:06:08,527 --> 00:06:11,049
The police on a stakeout...?
70
00:06:11,050 --> 00:06:14,169
The following report is breaking news
on the escape of Chairman Chun.
71
00:06:14,170 --> 00:06:15,539
Prosecutors and police are joining forces
72
00:06:15,540 --> 00:06:17,449
to search the areas
near the Prosecutor's Office.
73
00:06:17,450 --> 00:06:18,839
Police forces in the Kangnam area
are being dispatched urgently.
74
00:06:18,840 --> 00:06:21,529
The dozens of fake City Hunters who appeared
in front of the Prosecutor's Office Building
75
00:06:21,530 --> 00:06:26,499
have been arrested by police forces
waiting to ambush the real City Hunter.
76
00:06:26,500 --> 00:06:27,493
The police confirmed
77
00:06:27,494 --> 00:06:30,150
the fake City Hunters gathered there after
seeing a message he left on his fan cafe,
78
00:06:30,151 --> 00:06:31,359
that they could meet him there
disguised with a mask.
79
00:06:31,360 --> 00:06:33,850
They have all been released with a warning.
80
00:06:51,130 --> 00:06:53,780
[Unlucky Jerk]
81
00:06:56,060 --> 00:06:57,960
[Bear Na Na]
82
00:07:10,080 --> 00:07:11,400
[Unlucky Jerk]
83
00:07:18,940 --> 00:07:20,930
He's definitely going to come back.
84
00:07:27,680 --> 00:07:30,140
I'll definitely stay alive and go back.
85
00:07:43,270 --> 00:07:46,620
What the he** are you doing?
Huh?!
86
00:07:47,470 --> 00:07:49,862
I am utterly speechless.
87
00:07:49,863 --> 00:07:54,641
Not just me, but the department and district
heads are all about to get fired!
88
00:07:54,730 --> 00:07:56,770
It was humiliating enough that
the City Hunter had to deliver him to us,
89
00:07:56,771 --> 00:07:58,706
but we lost him too.
90
00:07:58,930 --> 00:08:01,139
Da** it!
91
00:08:01,140 --> 00:08:02,301
I'm sorry.
92
00:08:02,302 --> 00:08:04,974
I'll bring in Chairman Chun
as soon as possible.
93
00:08:04,980 --> 00:08:06,439
Of course you will.
94
00:08:06,440 --> 00:08:09,589
I have a bad personality
so I can't work as a defense attorney.
95
00:08:09,590 --> 00:08:11,139
You're the same too.
96
00:08:11,140 --> 00:08:12,920
Whatever, whatever...
97
00:08:12,930 --> 00:08:16,179
You know full well that the more time passes
after an escape, the harder it gets, right?
98
00:08:16,180 --> 00:08:20,309
No matter what you have to do,
catch him before the City Hunter does.
99
00:08:20,310 --> 00:08:21,249
Okay.
100
00:08:21,250 --> 00:08:22,691
But you...
101
00:08:23,396 --> 00:08:26,564
You really didn't see City Hunter's face?
102
00:08:27,230 --> 00:08:28,719
The police chasing him right behind you
103
00:08:28,720 --> 00:08:32,240
said that
you were standing right next to him.
104
00:08:32,260 --> 00:08:33,199
I didn't see him.
105
00:08:33,200 --> 00:08:34,359
He stole my gun.
106
00:08:34,360 --> 00:08:37,500
So why did you get your gun stolen?
107
00:08:38,700 --> 00:08:41,179
And then?
What happened to the gun?
108
00:08:41,180 --> 00:08:44,339
It was found nearby,
but there were no fingerprints.
109
00:08:44,340 --> 00:08:47,580
Okay, leave.
110
00:08:51,690 --> 00:08:54,340
Da** it!
111
00:09:09,510 --> 00:09:11,510
Why did you let me go?
112
00:09:11,900 --> 00:09:14,350
Why did I let you go?
113
00:09:17,350 --> 00:09:20,340
If I was Kim Jong Shik's son
Kim Young Joo...
114
00:09:20,680 --> 00:09:22,500
Lee Yoon Sung, you...
115
00:09:23,430 --> 00:09:26,200
Would've been caught red-handed
and arrested right away.
116
00:09:27,320 --> 00:09:29,250
But I thought about it and
117
00:09:30,400 --> 00:09:34,680
the City Hunter can do things the law can't.
118
00:09:36,780 --> 00:09:39,700
I don't have any right to arrest you,
119
00:09:41,180 --> 00:09:43,480
since you defeated the law.
120
00:09:44,660 --> 00:09:46,560
That's quite like you, Kim Young Joo,
121
00:09:46,900 --> 00:09:50,280
inflexible and no fun.
122
00:09:51,030 --> 00:09:52,640
Kim Young Joo,
123
00:09:53,400 --> 00:09:55,940
next time, if the same thing happens again,
don't be so sentimental,
124
00:09:56,030 --> 00:09:59,969
and do your duty as a prosecutor.
125
00:09:59,970 --> 00:10:01,530
And you?
126
00:10:03,590 --> 00:10:05,920
Why did you let me live?
127
00:10:07,040 --> 00:10:09,020
Same reason as you.
128
00:10:14,110 --> 00:10:15,879
I should go.
129
00:10:15,880 --> 00:10:17,989
Thanks to a certain someone,
I have to work overtime.
130
00:10:17,990 --> 00:10:20,389
Did you find the classified documents
Chairman Chun had?
131
00:10:20,390 --> 00:10:22,039
It has nothing to with you.
132
00:10:22,040 --> 00:10:26,219
I want to know, the 1983 incident.
133
00:10:26,220 --> 00:10:28,050
Then look for them,
134
00:10:28,130 --> 00:10:31,290
Chairman Chun and the classified documents.
135
00:10:32,020 --> 00:10:34,170
You're going to be busy, Kim Young Joo.
136
00:10:52,000 --> 00:10:53,639
City Hunter?
137
00:10:53,640 --> 00:10:56,610
Chairman Chun, you're quite impressive.
138
00:10:59,420 --> 00:11:01,249
You must be in a noisy place.
139
00:11:01,250 --> 00:11:07,210
I have the files
classified as top secret until 2030.
140
00:11:07,670 --> 00:11:12,799
If you stop chasing after me,
I'll hand them over to you.
141
00:11:12,800 --> 00:11:14,139
Forget it,
142
00:11:14,140 --> 00:11:15,799
I'll look for it myself,
143
00:11:15,800 --> 00:11:18,769
the classified documents and you too,
Chairman Chun.
144
00:11:18,770 --> 00:11:20,960
You impertinent boy.
145
00:11:21,620 --> 00:11:24,930
You're going to regret rejecting my offer.
146
00:11:29,710 --> 00:11:33,990
The classified documents,
he hasn't destroyed them?
147
00:11:36,570 --> 00:11:39,320
He said he was going to hide it
in a secret place.
148
00:11:41,070 --> 00:11:46,299
I don't know where it's hidden,
but he hasn't destroyed it yet, I'm sure.
149
00:11:46,300 --> 00:11:47,710
Yeah?
150
00:11:48,080 --> 00:11:51,800
Any idea where he might be hiding out?
151
00:11:52,590 --> 00:11:56,780
If it's Chairman Chun, he'll still be
thinking about how to climb back up again.
152
00:11:57,010 --> 00:12:02,710
He probably has a couple people like me
still working under him,
153
00:12:03,080 --> 00:12:05,390
since he always uses cash to buy off people.
154
00:12:05,640 --> 00:12:11,619
Then, to get back to the top, where and who
would Chairman Chun be meeting?
155
00:12:11,920 --> 00:12:13,940
Tell me if you know anything.
156
00:12:15,060 --> 00:12:16,990
If I tell you,
157
00:12:18,650 --> 00:12:21,340
can you do what I want?
158
00:12:26,580 --> 00:12:31,050
Finish off Chun Jae Man for good.
159
00:12:34,830 --> 00:12:36,570
I promise you.
160
00:12:39,190 --> 00:12:44,069
A long time ago, he told me to find a woman,
saying she was some sort of hidden card.
161
00:12:44,070 --> 00:12:46,499
He's probably going to try to look for her.
162
00:12:46,500 --> 00:12:48,299
Every time he came back
from meeting the president,
163
00:12:48,300 --> 00:12:50,839
he'd rage at me to go find her.
164
00:12:50,840 --> 00:12:51,979
Who is she?
165
00:12:51,980 --> 00:12:54,670
She used to run a sidewalk snack shop
166
00:12:54,830 --> 00:12:57,440
but I couldn't find her
because she left the country.
167
00:12:57,690 --> 00:13:01,860
Her name is Lee Kyung Hee.
168
00:13:06,610 --> 00:13:10,120
Lee... Kyung Hee?
169
00:13:17,390 --> 00:13:21,070
I think the boss purposely didn't show you
the classified documents.
170
00:13:21,120 --> 00:13:25,310
He said it was better to let it disappear
than have you see it.
171
00:13:34,790 --> 00:13:36,777
These documents were selected
172
00:13:36,778 --> 00:13:39,817
from the files confiscated
from Chairman Chun's house and office.
173
00:13:39,890 --> 00:13:41,009
There are so many.
174
00:13:41,010 --> 00:13:42,159
When are we going to look at all of these?
175
00:13:42,160 --> 00:13:43,979
We'll do an all-nighter if we have to.
176
00:13:43,980 --> 00:13:46,560
Oh and Prosecutor, take a look at this.
177
00:13:47,960 --> 00:13:52,199
We searched his safe in his beach house
and this was in there.
178
00:13:52,200 --> 00:13:57,380
I thought it was something important
since it was so safely secured.
179
00:13:58,440 --> 00:14:00,540
Sunflower.
180
00:14:00,720 --> 00:14:02,590
Sunflower...
181
00:14:11,850 --> 00:14:13,580
Helianthus.
182
00:14:20,030 --> 00:14:21,880
Helianthus flower.
183
00:14:23,410 --> 00:14:26,350
Helianthus is another name for sunflower...
184
00:14:31,550 --> 00:14:35,009
[Lee Kyung Hee]
185
00:14:35,410 --> 00:14:37,140
Lee Kyung Hee?
186
00:14:57,940 --> 00:15:02,149
Even though it's just a painting,
isn't this plant amazing?
187
00:15:02,150 --> 00:15:06,249
It has no branches,
and lives solely off its own leaves.
188
00:15:06,250 --> 00:15:09,140
I think it's 100 times more impressive
than humans.
189
00:15:09,750 --> 00:15:14,300
These days,
without money, education, and connections,
190
00:15:14,600 --> 00:15:17,719
it's difficult to stay alive.
191
00:15:17,720 --> 00:15:20,309
But if the Private School Amendment
gets passed,
192
00:15:20,310 --> 00:15:25,749
it will be very helpful for students
who rely solely on themselves.
193
00:15:25,750 --> 00:15:27,928
The truth is,
during the election four years ago,
194
00:15:27,929 --> 00:15:31,200
because of the Private School Amendment
you described during your election speech,
195
00:15:31,201 --> 00:15:33,309
I believed in you and voted for you.
196
00:15:33,940 --> 00:15:36,439
There will be good news at the next meeting
of the National Assembly.
197
00:15:36,440 --> 00:15:38,289
Have faith, Mr. President.
198
00:15:38,340 --> 00:15:40,060
Thank you.
199
00:15:42,090 --> 00:15:45,280
I should take a picture of this
and put it up on my blog.
200
00:15:46,170 --> 00:15:48,053
I'm going to collect them one by one
201
00:15:48,054 --> 00:15:51,476
and have a personal art show
after I leave office.
202
00:15:53,610 --> 00:15:55,649
Mr. President...
203
00:15:55,650 --> 00:15:59,249
It's an unknown number, what should I do?
204
00:15:59,250 --> 00:16:00,920
Give it here.
205
00:16:08,320 --> 00:16:09,779
Hello?
206
00:16:09,780 --> 00:16:12,100
It's me, Chun Jae Man.
207
00:16:12,430 --> 00:16:14,080
Hold on.
208
00:16:14,120 --> 00:16:16,380
Could you step outside, please?
209
00:16:19,720 --> 00:16:21,019
Go on.
210
00:16:21,020 --> 00:16:23,070
I'll get straight to the point.
211
00:16:23,900 --> 00:16:26,529
Help me leave the country.
212
00:16:26,530 --> 00:16:29,770
You should know what my answer will be.
213
00:16:32,740 --> 00:16:34,580
Turn yourself in.
214
00:16:34,730 --> 00:16:37,290
If you keep pushing me
to the edge like this...
215
00:16:38,640 --> 00:16:40,609
You do remember Lee Kyung Hee, right?
216
00:16:40,610 --> 00:16:45,020
Twenty eight years ago,
she gave birth to your son.
217
00:16:45,850 --> 00:16:46,739
What?
218
00:16:46,740 --> 00:16:49,770
What do you think will happen
if the president whom the citizens love
219
00:16:49,790 --> 00:16:55,510
had an affair with a bar hostess
and had an illegitimate child?
220
00:16:55,820 --> 00:16:58,049
You don't have to be so shocked.
221
00:16:58,050 --> 00:17:01,570
Even though you act all clean and pure,
222
00:17:02,050 --> 00:17:05,540
you used my money as a stepping stone
to get into the Blue House.
223
00:17:07,710 --> 00:17:12,008
The Private School Amendment you've been
preparing since you came to office,
224
00:17:12,043 --> 00:17:14,972
do you want it to fall through
because of you?
225
00:17:16,640 --> 00:17:18,170
My condition is simple.
226
00:17:19,950 --> 00:17:22,800
You just have to get me out of the country.
227
00:17:32,740 --> 00:17:35,919
He disappeared after taking my baby
who was only a month old.
228
00:17:35,920 --> 00:17:37,649
That was the last I heard from him.
229
00:17:37,650 --> 00:17:40,060
Just wait a little.
230
00:17:40,290 --> 00:17:43,570
You'll soon see my gift to you.
231
00:17:48,080 --> 00:17:51,580
Send in Agent Kim Na Na.
232
00:17:55,730 --> 00:18:02,160
Do you know where the woman
who gave you the handkerchief is?
233
00:18:03,560 --> 00:18:04,910
What?
234
00:18:05,860 --> 00:18:10,069
There's someone whom I owe a great debt to,
235
00:18:10,070 --> 00:18:12,780
and I think it's the same person.
236
00:18:12,950 --> 00:18:16,970
If you know, will you please tell me?
237
00:18:27,290 --> 00:18:29,360
With this, you still won't tell me?
238
00:18:56,100 --> 00:18:58,341
After 4 months,
if there are no complications,
239
00:18:58,342 --> 00:19:00,358
you can be discharged from the hospital.
240
00:19:00,390 --> 00:19:03,730
Just wait a little longer
even if it's stuffy in here.
241
00:19:04,420 --> 00:19:05,830
Okay.
242
00:19:06,700 --> 00:19:08,200
Mom...
243
00:19:12,320 --> 00:19:14,010
Are you okay?
244
00:19:18,920 --> 00:19:20,640
Thank you.
245
00:19:20,980 --> 00:19:22,969
You're carrying this around.
246
00:19:22,970 --> 00:19:26,639
Yeah.
I heard you gave one to Na Na too.
247
00:19:26,640 --> 00:19:27,979
Yeah.
248
00:19:27,980 --> 00:19:32,180
It's a gift I give to people I like.
249
00:19:33,250 --> 00:19:35,160
To Dad too?
250
00:19:38,550 --> 00:19:40,140
Yes.
251
00:19:40,175 --> 00:19:44,330
Did you want to ask me something?
252
00:19:44,770 --> 00:19:48,750
Never mind, I'll get you more water.
253
00:19:50,830 --> 00:19:52,800
If...
254
00:19:55,410 --> 00:19:57,770
Really just if...
255
00:20:01,290 --> 00:20:03,850
If your father was alive,
256
00:20:03,910 --> 00:20:07,930
it would be a good thing for you, right?
257
00:20:08,970 --> 00:20:12,540
Why are you saying that all of a sudden?
258
00:20:16,360 --> 00:20:18,070
It's nothing.
259
00:20:38,040 --> 00:20:41,490
Why was Chairman Chun looking for Mom?
260
00:20:57,060 --> 00:20:58,869
Oh, Ahjussi, it's me.
261
00:20:58,870 --> 00:21:01,789
Remember the person you contacted
while looking for mom?
262
00:21:01,790 --> 00:21:04,090
Can I have her contact information?
263
00:21:09,100 --> 00:21:12,359
Kyung Hee has had a tough life.
264
00:21:12,360 --> 00:21:16,290
She worked in order to raise money
for the treatment of her dad's lung disease.
265
00:21:16,480 --> 00:21:20,390
But, I don't know if I should be talking
about someone's life like this.
266
00:21:21,150 --> 00:21:25,050
Tell me everything you know, please.
267
00:21:25,830 --> 00:21:29,129
I don't know too well either,
268
00:21:29,130 --> 00:21:31,229
and it's been a while too.
269
00:21:31,230 --> 00:21:34,160
I just overheard a few things
here and there...
270
00:21:34,680 --> 00:21:37,890
No, there's no point in talking
about the past.
271
00:21:39,620 --> 00:21:43,170
I'll compensate you well, please.
272
00:21:46,400 --> 00:21:52,039
I'm not too sure, but it's something I heard
after I quit Pal Pan Gab.
273
00:21:52,040 --> 00:21:54,030
There was a rumor that Kyung Hee
274
00:21:55,960 --> 00:22:00,529
got married after getting pregnant
with someone else's baby.
275
00:22:00,530 --> 00:22:04,599
The husband knew all that
and still accepted her.
276
00:22:04,600 --> 00:22:07,639
She was pregnant with someone else's baby?
277
00:22:07,640 --> 00:22:09,419
Yes.
278
00:22:09,420 --> 00:22:13,030
But, not long after getting married,
that man went missing,
279
00:22:13,031 --> 00:22:15,508
and then the baby went missing too.
280
00:22:15,780 --> 00:22:20,500
I told you, Kyung Hee has had a tough life.
281
00:22:32,550 --> 00:22:35,110
[Bear Na Na]
282
00:22:36,190 --> 00:22:37,680
Yeah.
283
00:22:37,860 --> 00:22:41,589
The sunflower handkerchief
that Ajumeoni gave me last time,
284
00:22:41,590 --> 00:22:44,819
the president has the same exact one.
285
00:22:44,820 --> 00:22:47,119
I didn't tell him before
because Ajumeoni told me not to,
286
00:22:47,120 --> 00:22:51,360
but he's been asking about her since then,
saying that he owes her.
287
00:22:51,620 --> 00:22:56,520
But I thought you should at least know.
288
00:22:57,110 --> 00:22:59,200
Are you listening?
289
00:23:00,010 --> 00:23:01,390
Yeah,
290
00:23:02,180 --> 00:23:04,759
so did you tell him where she is?
291
00:23:04,760 --> 00:23:05,869
No.
292
00:23:05,870 --> 00:23:11,329
I told him that I don't know,
but it was just bothering me.
293
00:23:11,330 --> 00:23:13,869
Good job, don't tell him no matter what.
294
00:23:13,870 --> 00:23:17,149
Um... Nothing has happened, right?
295
00:23:17,150 --> 00:23:18,859
You don't sound well.
296
00:23:18,860 --> 00:23:22,390
I'm fine, I'll call you later.
297
00:23:32,600 --> 00:23:34,630
You don't eat beans?
298
00:23:36,420 --> 00:23:37,399
You're the same.
299
00:23:37,400 --> 00:23:39,629
Uh? Teacher,
you pull out the beans from your rice too.
300
00:23:39,630 --> 00:23:41,819
Yeah, I don't like beans.
301
00:23:41,820 --> 00:23:46,380
If my mom sees it,
she'd nag the three of us.
302
00:23:46,740 --> 00:23:49,099
Every time he came back
from meeting the president,
303
00:23:49,100 --> 00:23:52,120
he'd rage at me to go find her.
304
00:24:08,560 --> 00:24:10,360
Yoon Sung.
305
00:24:18,190 --> 00:24:20,160
What's wrong?
306
00:24:21,980 --> 00:24:25,170
You don't look well, did something happen?
307
00:24:34,670 --> 00:24:38,760
Mom, I'm not blaming you.
308
00:24:40,130 --> 00:24:41,580
Just...
309
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
I'm sorry.
310
00:24:45,350 --> 00:24:47,020
I'm sorry,
311
00:24:49,600 --> 00:24:51,670
I found out everything.
312
00:24:54,740 --> 00:24:56,270
About what?
313
00:24:57,930 --> 00:25:00,000
My biological father...
314
00:25:04,710 --> 00:25:06,840
is President Choi Eung Chan.
315
00:25:08,600 --> 00:25:10,170
Am I right?
316
00:25:16,550 --> 00:25:18,110
Is he...
317
00:25:19,670 --> 00:25:22,130
really my biological father?
318
00:25:25,370 --> 00:25:27,300
I'm sorry
319
00:25:28,490 --> 00:25:30,910
for not telling you.
320
00:25:33,640 --> 00:25:37,690
Did he abandon us?
321
00:25:40,510 --> 00:25:46,510
He didn't even know I was pregnant
or that you were born.
322
00:25:48,190 --> 00:25:53,570
When I became pregnant with you,
he already had a family.
323
00:25:54,410 --> 00:25:57,770
Chairman Chun knew I was pregnant.
324
00:25:58,680 --> 00:26:04,230
He said I was going to impede his future,
so he threatened me.
325
00:26:05,130 --> 00:26:11,130
The person who saved me
was Park Moo Yul.
326
00:26:17,880 --> 00:26:22,570
You're disappointed that your mom
is this sort of person, right?
327
00:26:30,240 --> 00:26:32,270
What do you mean disappointed?
328
00:26:32,730 --> 00:26:36,340
I'm not blaming you
and I'm not disappointed.
329
00:26:38,290 --> 00:26:43,400
The fact that you're alive
is the greatest joy to me.
330
00:26:57,580 --> 00:27:00,180
The father who raised me,
331
00:27:01,150 --> 00:27:02,990
did he know too?
332
00:27:05,040 --> 00:27:07,180
Jin Pyo?
333
00:27:15,420 --> 00:27:17,520
He knew?
334
00:27:37,470 --> 00:27:39,461
You stay alive
335
00:27:39,462 --> 00:27:45,924
and nail a bullet into the heart
of your father's and my enemy.
336
00:27:45,959 --> 00:27:50,150
Me because I alone lived
in the waters off Nampo,
337
00:27:50,660 --> 00:27:53,810
and you because you are Moo Yul's son.
338
00:28:26,760 --> 00:28:28,650
Why?
339
00:28:30,260 --> 00:28:32,710
Why did you do that?
340
00:28:35,410 --> 00:28:39,350
Why did you raise me, while lying
that I am someone else's son?
341
00:28:40,450 --> 00:28:42,920
When I am Choi Eung Chan's son...
342
00:28:57,540 --> 00:28:59,900
I will figure it out.
343
00:29:01,300 --> 00:29:02,880
Also,
344
00:29:04,210 --> 00:29:10,950
you'll have to pay
for tearing apart and destroying my life.
345
00:30:26,480 --> 00:30:28,300
The car is nice, right?
346
00:30:28,980 --> 00:30:32,950
You're copying Lee Yoon Sung on everything,
even the car.
347
00:30:33,160 --> 00:30:34,404
I'm not copying.
348
00:30:34,405 --> 00:30:38,642
I too... I liked this car too
and it was time to change cars.
349
00:30:39,280 --> 00:30:41,094
I'm taking you for a test drive,
350
00:30:41,095 --> 00:30:43,662
shouldn't you at least
pay me some lip-service?
351
00:30:48,570 --> 00:30:50,270
Dr. Lee.
352
00:31:00,740 --> 00:31:04,770
Go Ki Joon changed his car,
and bought the same one as yours.
353
00:31:07,790 --> 00:31:10,510
Only the color is different,
the style is the same...
354
00:31:11,050 --> 00:31:12,730
What's with him?
355
00:31:13,290 --> 00:31:15,590
Is he angry
that I bought the same car as him?
356
00:31:17,630 --> 00:31:19,099
Seriously...
357
00:31:19,100 --> 00:31:22,849
It's been a while since we met
but you're asking about another guy.
358
00:31:22,850 --> 00:31:24,589
That's so like you, Kim Young Joo.
359
00:31:24,590 --> 00:31:26,179
Tell me the truth.
360
00:31:26,180 --> 00:31:29,819
When Lee Yoon Sung was shot,
you treated him.
361
00:31:29,820 --> 00:31:31,450
I don't know.
362
00:31:33,220 --> 00:31:34,599
I don't know.
363
00:31:34,600 --> 00:31:37,729
Are you going to keep doing this
to someone who doesn't know?
364
00:31:37,730 --> 00:31:41,649
I left my jacket at your house last time.
365
00:31:41,650 --> 00:31:42,809
When should I come to pick it up?
366
00:31:42,810 --> 00:31:46,789
Lee Yoon Sung went by the name Poo Chai
in the Golden Triangle.
367
00:31:46,790 --> 00:31:48,909
He came to Korea with a new identity.
368
00:31:48,910 --> 00:31:53,749
Because of the incident in 1983, he's
working on a project to mete out punishment.
369
00:31:53,750 --> 00:31:57,199
Young Joo, I'm sorry about
what happened to your father, but...
370
00:31:57,200 --> 00:31:59,650
This hurts my pride as a prosecutor...
371
00:32:02,050 --> 00:32:04,240
I keep having to acknowledge that.
372
00:32:04,490 --> 00:32:07,579
More and more, I feel like his methods
are actually more correct than mine.
373
00:32:07,580 --> 00:32:09,640
I'm angry and irritated,
374
00:32:10,530 --> 00:32:13,050
but there's nothing I can do.
375
00:32:14,640 --> 00:32:16,460
The law lost...
376
00:32:17,410 --> 00:32:19,230
to that jerk.
377
00:32:21,550 --> 00:32:24,220
You should have shown me
this side of you earlier.
378
00:32:24,680 --> 00:32:27,600
I left because you were so perfect.
379
00:32:28,270 --> 00:32:32,440
But today,
I kind of want to be by your side.
380
00:32:33,980 --> 00:32:38,460
Lee Yoon Sung is a lot like you.
381
00:32:39,270 --> 00:32:42,250
He seems really lonely too.
382
00:32:43,600 --> 00:32:47,269
I don't know how he lived
but his back was covered by scars.
383
00:32:47,270 --> 00:32:50,900
He was so proficient at removing the bullet
from his own shoulder,
384
00:32:52,250 --> 00:32:54,510
I pitied him.
385
00:32:54,960 --> 00:32:59,900
You know that I can't just pass by a dog
who has lost his way.
386
00:33:01,350 --> 00:33:04,390
You're like that too, aren't you?
387
00:33:10,110 --> 00:33:13,159
I bought these sunflowers
because they're pretty. What do you think?
388
00:33:13,160 --> 00:33:15,750
We used to go to Namsan often.
389
00:33:15,860 --> 00:33:19,940
Looking at these sunflowers
makes me think about those days.
390
00:33:25,680 --> 00:33:27,410
Sunflower.
391
00:33:29,040 --> 00:33:30,870
Sunflower.
392
00:33:31,600 --> 00:33:34,330
[President's Blog]
393
00:33:51,760 --> 00:33:54,700
Chairman Chun, you're quite impressive.
394
00:33:57,540 --> 00:33:59,389
You must be in a noisy place.
395
00:33:59,390 --> 00:34:05,310
I have the files
classified as top secret until 2030.
396
00:34:10,090 --> 00:34:11,870
That sound...
397
00:34:13,320 --> 00:34:15,380
Where can it be?
398
00:34:20,150 --> 00:34:22,700
[Kim Young Joo]
399
00:34:25,850 --> 00:34:28,890
Here, coffee.
400
00:34:31,370 --> 00:34:34,280
Prosecutor, please enjoy it.
401
00:34:51,270 --> 00:34:52,449
Let me ask you one thing.
402
00:34:52,450 --> 00:34:54,119
When have you ever asked for permission
before posing a question?
403
00:34:54,120 --> 00:34:58,760
Everything you did in the name of revenge,
404
00:34:58,980 --> 00:35:01,970
ended up correcting
the corruption in our society.
405
00:35:03,390 --> 00:35:05,609
If that corruption
406
00:35:05,610 --> 00:35:08,700
isn't related to your revenge in any way,
407
00:35:09,270 --> 00:35:11,540
would you still have done it?
408
00:35:12,210 --> 00:35:13,919
I am just curious,
409
00:35:13,920 --> 00:35:19,110
if it isn't for the revenge,
if you could still have become City Hunter.
410
00:35:20,790 --> 00:35:22,559
I'm asking purely out of curiosity.
411
00:35:22,560 --> 00:35:24,840
I put my life on the line to do this task.
412
00:35:25,420 --> 00:35:30,069
Although revenge is also important,
for me to wager my life,
413
00:35:30,070 --> 00:35:32,500
there needs to be a strong enough motivation
to spur me into action.
414
00:35:33,610 --> 00:35:38,810
If it were you, could you just stand by
and watch others suffer and be in pain?
415
00:35:40,200 --> 00:35:42,100
That's quite like you, Lee Yoon Sung.
416
00:35:52,150 --> 00:35:55,240
It's fine.
Let him go.
417
00:36:04,220 --> 00:36:08,880
You're visiting me too often,
Prosecutor Kim.
418
00:36:09,810 --> 00:36:11,169
And the reason you're here?
419
00:36:11,170 --> 00:36:13,190
I'm curious about something.
420
00:36:14,350 --> 00:36:18,870
Lee Yoon Sung said
he doesn't regret becoming the City Hunter.
421
00:36:19,350 --> 00:36:24,450
He said he can't just stand by
and watch people suffer and be in pain.
422
00:36:25,540 --> 00:36:28,080
I liked that answer,
423
00:36:28,100 --> 00:36:29,447
compared to someone else's revenge plan
424
00:36:29,448 --> 00:36:32,659
to kidnap an innocent baby
and raise him to become a killer.
425
00:36:32,660 --> 00:36:35,550
Lee Yoon Sung's revenge can be rationalized,
426
00:36:36,160 --> 00:36:40,070
but I can't forgive
this bloody revenge of yours.
427
00:36:40,380 --> 00:36:42,959
Why would I need to seek your forgiveness?
428
00:36:42,960 --> 00:36:45,480
There's no way that you didn't know,
429
00:36:45,570 --> 00:36:48,570
that Park Moo Yul isn't
Lee Yoon Sung's biological father.
430
00:36:50,510 --> 00:36:54,049
I'm not interested in how you survived
off the shores of Nampo,
431
00:36:54,050 --> 00:36:55,505
but,
432
00:36:55,506 --> 00:37:00,474
I want to know why you took
Lee Yoon Sung and raised him.
433
00:37:00,490 --> 00:37:04,890
If you're curious about that,
you can ask your father.
434
00:37:06,860 --> 00:37:11,236
The reason I took Lee Yoon Sung
and raised him...
435
00:37:11,323 --> 00:37:16,430
It's all in the classified documents you're
working so hard to find. Go search for it.
436
00:37:16,660 --> 00:37:22,390
Furthermore, in that document,
you'll discover your father's vile side.
437
00:37:24,350 --> 00:37:26,585
If a person is murdered or assaulted,
438
00:37:26,586 --> 00:37:31,957
it's the prosecutor's responsibility
to bring the culprit to trial.
439
00:37:32,140 --> 00:37:36,255
But the truth is,
the motherland murdered 20 men.
440
00:37:36,256 --> 00:37:41,657
And that motherland
wiped out all evidence of their existence.
441
00:37:44,140 --> 00:37:48,439
My revenge is aimed at the nation
that tried to cover up the truth,
442
00:37:48,440 --> 00:37:51,730
you think that's just a bloody revenge?
443
00:37:52,240 --> 00:37:55,509
The nation we swore to guard with our lives
and trusted in,
444
00:37:55,510 --> 00:37:56,818
the way it silently obliterated 20 lives,
445
00:37:56,819 --> 00:38:00,060
and then completely buried the truth,
uncover it!
446
00:38:01,830 --> 00:38:03,979
As for those bastards in power,
447
00:38:03,980 --> 00:38:06,359
who claimed they did it for the nation,
uncover the crimes they actually committed
448
00:38:06,360 --> 00:38:09,170
and the vile things your father did!
449
00:38:11,670 --> 00:38:13,630
I will uncover it.
450
00:38:15,510 --> 00:38:20,079
As for you, I will make sure
you'll be judged by the law too.
451
00:38:20,080 --> 00:38:21,529
I'm ready for it.
452
00:38:21,530 --> 00:38:26,489
But you'll have to bring the nation to trial
too.
453
00:38:26,490 --> 00:38:30,890
If the nation committed a crime,
then it too will be brought to trial.
454
00:38:32,130 --> 00:38:34,450
Of course my father will be as well...
455
00:38:38,400 --> 00:38:42,850
I hope next time,
we'll meet as prosecutor and criminal...
456
00:38:43,810 --> 00:38:45,690
in court.
457
00:39:01,520 --> 00:39:04,400
Chairman Chun, you're quite impressive.
458
00:39:07,860 --> 00:39:10,959
Yoon Sung, what are you doing?
You haven't eaten anything all day.
459
00:39:10,960 --> 00:39:14,510
You just keep listening to
Chairman Chun's voice over and over again.
460
00:39:16,040 --> 00:39:18,949
Hey Yoon Sung, what are we going to do
with Suk Doo Shik?
461
00:39:18,950 --> 00:39:20,919
I have to feed him 3 times a day.
462
00:39:20,920 --> 00:39:22,639
I have to take him to the bathroom
once or twice a day,
463
00:39:22,640 --> 00:39:23,719
and I have to read to him.
464
00:39:23,720 --> 00:39:26,670
I can't do anything because of him.
465
00:39:27,220 --> 00:39:28,908
He said he wants to turn himself in,
466
00:39:28,909 --> 00:39:31,787
but he knows your face, so it's not
a good idea to let him turn himself in.
467
00:39:32,200 --> 00:39:36,689
What should we do? I don't know
what I should do Yoon Sung.
468
00:39:36,690 --> 00:39:38,769
Yoon Sung, what do we do with Suk Doo Shik?
469
00:39:38,770 --> 00:39:41,340
Stop it already!
I can't hear it!
470
00:39:44,090 --> 00:39:45,829
I have to catch Chairman Chun.
471
00:39:45,830 --> 00:39:48,639
I'm going crazy because
I don't know where he's hiding.
472
00:39:48,640 --> 00:39:53,000
I have to find the classified documents,
I have to find it and verify something.
473
00:39:53,020 --> 00:39:55,086
Ye... Yeah, Yoon Sung.
474
00:39:55,090 --> 00:40:00,050
I was just worried
because you haven't eaten anything.
475
00:40:05,770 --> 00:40:07,550
I'm sorry, Ahjussi.
476
00:40:08,520 --> 00:40:09,879
I'm just a little on edge.
477
00:40:09,880 --> 00:40:12,889
No, no, Punk.
I'm the one who's sorry.
478
00:40:12,890 --> 00:40:16,790
Eat and then work.
I'll leave.
479
00:40:35,330 --> 00:40:38,919
We made a deal with the owner of the junk
yard and he's letting us use it for now.
480
00:40:38,920 --> 00:40:41,080
Change of plans...
481
00:40:42,970 --> 00:40:47,920
At the airport, I sent something
to Kim Young Joo's house by mail.
482
00:40:47,980 --> 00:40:49,339
Go get it back.
483
00:40:49,340 --> 00:40:51,120
Yes.
484
00:40:52,520 --> 00:40:54,630
I'm Chun Jae Man.
485
00:40:56,340 --> 00:40:58,740
I'm absolutely not going down by myself.
486
00:41:00,720 --> 00:41:03,590
Will the stubborn man,
487
00:41:04,580 --> 00:41:07,044
or the strong man live?
488
00:41:07,685 --> 00:41:09,505
Let's find out.
489
00:41:13,810 --> 00:41:16,390
Yes, did you find the jacket you left?
490
00:41:16,420 --> 00:41:19,380
I left it on the sofa
so you can find it easily.
491
00:41:19,860 --> 00:41:23,400
Yeah...
What is there to be thankful for?
492
00:41:23,670 --> 00:41:29,049
Sae Hee, if you're not busy,
do you want to eat together?
493
00:41:29,050 --> 00:41:32,710
I'm not busy, where are you?
494
00:41:35,480 --> 00:41:37,889
Oh, you're almost here.
495
00:41:37,890 --> 00:41:40,000
Then I'll wait.
496
00:41:44,080 --> 00:41:45,930
Who is it?
497
00:41:54,900 --> 00:41:56,740
Who is it?
498
00:42:15,470 --> 00:42:17,380
You have a delivery.
499
00:42:18,100 --> 00:42:21,530
Young Joo, you have a delivery.
500
00:42:21,980 --> 00:42:24,249
I'll sign for it for you.
501
00:42:24,250 --> 00:42:26,049
Should I sign it?
502
00:42:26,050 --> 00:42:28,390
I don't know who it's from.
503
00:42:29,310 --> 00:42:32,000
There's no sender's name.
504
00:42:32,660 --> 00:42:36,620
Open it?
Okay, hold on.
505
00:42:43,361 --> 00:42:46,921
[Classified Documents,
classified until 2030]
506
00:42:47,900 --> 00:42:51,066
Classified Documents, classified until 2030.
507
00:42:51,067 --> 00:42:53,013
That's what the cover says.
508
00:42:53,130 --> 00:42:54,840
Classified Documents?
509
00:42:55,140 --> 00:42:57,949
Okay, I'm coming right now
so hold onto it carefully.
510
00:42:57,950 --> 00:42:59,419
Okay, hurry up and come.
511
00:42:59,420 --> 00:43:01,800
I'll just leave it right here.
512
00:43:09,550 --> 00:43:11,209
Who is it?
513
00:43:11,210 --> 00:43:14,959
There was a gas leak report
so we came for an inspection.
514
00:43:14,960 --> 00:43:17,200
Gas leak?
515
00:43:31,670 --> 00:43:33,190
Who are you?
516
00:43:38,340 --> 00:43:43,080
Do you guys know that this is called
trespassing on private property?
517
00:43:44,410 --> 00:43:48,990
This is Seoul District Prosecutor's Office's
Prosecutor Kim Young Joo's home.
518
00:43:51,700 --> 00:43:54,120
This package was delivered to my husband.
519
00:43:54,350 --> 00:43:58,180
If you want to take it, then
you have to get his permission to do so.
520
00:43:59,790 --> 00:44:00,669
Do you want to die?
521
00:44:00,670 --> 00:44:05,520
Do you think you'll get away
with killing a prosecutor's wife?
522
00:44:11,310 --> 00:44:13,690
Hey, Prosecutor's Wife.
523
00:44:14,460 --> 00:44:19,220
If we're afraid of dying
we can't do this kind of work.
524
00:44:19,910 --> 00:44:21,460
Take care of her.
525
00:44:22,460 --> 00:44:25,689
Let go, let go. Let go.
526
00:44:25,690 --> 00:44:28,150
Let me go.
527
00:44:31,090 --> 00:44:32,890
You did well.
528
00:44:48,170 --> 00:44:49,840
Sae Hee.
529
00:44:52,530 --> 00:44:54,110
Sae Hee?
530
00:44:58,420 --> 00:45:00,190
Sae Hee.
531
00:45:02,150 --> 00:45:03,910
Jin Sae Hee.
532
00:45:10,800 --> 00:45:12,430
Sae Hee!
533
00:45:13,570 --> 00:45:15,150
Sae Hee.
534
00:45:16,410 --> 00:45:18,270
Sae Hee, are you okay?
535
00:45:22,160 --> 00:45:24,100
Young Joo...
536
00:45:24,160 --> 00:45:27,429
It's fine.
It's fine now, Sae Hee.
537
00:45:27,430 --> 00:45:32,060
Those guys took it,
the classified documents.
538
00:45:33,410 --> 00:45:35,690
Hurry up and go.
539
00:45:42,410 --> 00:45:46,050
I'm sorry, for dragging you into this.
540
00:45:51,230 --> 00:45:54,110
Chairman Chun, you're quite impressive.
541
00:45:57,000 --> 00:45:58,789
You must be in a noisy place.
542
00:45:58,790 --> 00:46:04,120
I have the files
classified as top secret until 2030.
543
00:46:04,450 --> 00:46:07,140
If you stop chasing after me,
544
00:46:07,600 --> 00:46:10,149
- That's it...
- I'll hand them over to you.
545
00:46:10,150 --> 00:46:11,477
- That sound...
- Forget it.
546
00:46:11,478 --> 00:46:13,361
- It's a car junk yard.
- I'll look for it myself.
547
00:46:13,390 --> 00:46:14,466
The classified documents and you too,
548
00:46:14,467 --> 00:46:16,298
- Yeah, it's a junk yard.
- Chairman Chun.
549
00:46:16,333 --> 00:46:18,450
You impertinent boy...
550
00:46:20,790 --> 00:46:24,549
The City Hunter once again delivered
Chairman Chun to the Prosecutor's Office.
551
00:46:24,550 --> 00:46:26,560
Chairman Chun was...
552
00:46:28,569 --> 00:46:30,469
He must have
553
00:46:30,470 --> 00:46:33,550
hid inside the car that was being sent
to the junk yard and escaped.
554
00:46:33,552 --> 00:46:36,699
- Tell me what was I supposed to do?
- You're really something!
555
00:46:36,700 --> 00:46:38,436
You're the one who slammed on the breaks!
556
00:46:38,480 --> 00:46:41,159
- So I had to swerve in that direction!
- That side is narrow.
557
00:46:41,160 --> 00:46:43,239
Why did you swerve that way?!
558
00:46:43,240 --> 00:46:45,840
You're completely unreasonable!
This is unbelievable!
559
00:46:52,420 --> 00:46:55,390
Seoul, 32 Mo 5987.
560
00:47:01,230 --> 00:47:04,112
This car is registered in Seocho-gu,
561
00:47:04,113 --> 00:47:07,498
so it was sent to the Seoul car junkyard.
562
00:47:09,540 --> 00:47:12,189
I was just a little shocked,
but otherwise I'm fine.
563
00:47:12,190 --> 00:47:14,520
So go and do you work, Young Joo.
564
00:47:15,490 --> 00:47:18,250
You were like that
when we lived together too.
565
00:47:18,850 --> 00:47:22,209
You'd say you were okay
and tell me to go work.
566
00:47:22,210 --> 00:47:24,239
Do you think I don't know Kim Young Joo?
567
00:47:24,240 --> 00:47:28,590
I can tell just by your face,
how can I hold you back?
568
00:47:29,560 --> 00:47:32,640
That is what's attractive about you as well.
569
00:47:35,170 --> 00:47:37,140
I'm sorry, Sae Hee.
570
00:47:38,410 --> 00:47:40,370
Your apology,
571
00:47:42,710 --> 00:47:46,650
if I give you another chance
to make it up to me, will you do a good job?
572
00:47:48,470 --> 00:47:50,320
I want to do that.
573
00:47:50,370 --> 00:47:54,230
I'm happy that you're here
watching over me,
574
00:47:54,740 --> 00:48:00,670
and I want to see you go to work
with a nicely ironed shirt.
575
00:48:05,030 --> 00:48:07,330
Yes, Chairman, we found it.
576
00:48:07,390 --> 00:48:11,799
Prosecutor Kim wasn't there,
but his wife was there.
577
00:48:11,800 --> 00:48:13,909
There was a small mishap.
578
00:48:13,910 --> 00:48:15,640
Come back first.
579
00:48:19,120 --> 00:48:21,910
I'll take care of the president later.
580
00:48:23,160 --> 00:48:26,260
I have to get rid of that City Hunter first.
581
00:48:28,080 --> 00:48:29,800
Lee Jin Pyo,
582
00:48:31,210 --> 00:48:35,060
you should have died
in the waters of Nampo that day.
583
00:48:52,830 --> 00:48:55,750
There's not much left, Moo Yul.
584
00:49:04,360 --> 00:49:10,140
If you want the classified documents, come
to the Seoul car junk yard. Chun Jae Man.
585
00:49:14,340 --> 00:49:18,510
[ If you want the classified documents,
come to the Seoul junk yard. City Hunter. ]
586
00:49:20,710 --> 00:49:22,690
City Hunter.
587
00:49:25,700 --> 00:49:27,569
You have to leave, right?
588
00:49:27,570 --> 00:49:31,740
See, you have no poker face.
589
00:49:31,850 --> 00:49:34,860
Your face says it all, Young Joo.
590
00:49:35,260 --> 00:49:36,139
Sae Hee...
591
00:49:36,140 --> 00:49:39,650
Don't worry, this is the hospital.
592
00:49:39,680 --> 00:49:43,310
I'll take a nap while getting the IV fluids
until you come back.
593
00:49:51,460 --> 00:49:53,480
You said you'd give me another chance,
594
00:49:57,290 --> 00:49:59,200
that's a promise.
595
00:50:02,930 --> 00:50:06,190
Don't you forget this promise.
596
00:50:06,640 --> 00:50:10,160
Let's talk when I come back,
I'll come back soon.
597
00:50:52,910 --> 00:50:55,240
Ajumeoni, I'm here.
598
00:50:56,010 --> 00:50:57,449
It's been a while.
599
00:50:57,450 --> 00:50:59,479
Have you been well?
600
00:50:59,480 --> 00:51:02,859
Have you seen Yoon Sung?
601
00:51:02,860 --> 00:51:05,949
Yes, I saw him outside the Security Office
just now.
602
00:51:05,950 --> 00:51:08,320
Did anything seem odd?
603
00:51:08,880 --> 00:51:12,170
Why?
Did something happen?
604
00:51:15,060 --> 00:51:17,259
No... no.
605
00:51:17,260 --> 00:51:18,990
Ajumeoni...
606
00:51:21,150 --> 00:51:23,860
The handkerchief you gave me,
607
00:51:24,900 --> 00:51:28,440
the president has the same one.
608
00:51:31,200 --> 00:51:36,820
Can't you tell me what's going on?
609
00:51:39,970 --> 00:51:41,720
The truth is,
610
00:51:41,950 --> 00:51:47,950
I told Lee Yoon Sung
that the president was looking for you.
611
00:51:51,980 --> 00:51:54,210
It was because I was worried about you.
612
00:51:54,460 --> 00:51:57,690
Whether what I'm suspecting right now
is true,
613
00:51:59,000 --> 00:52:00,910
please tell me.
614
00:53:42,500 --> 00:53:44,571
I called Lee Jin Pyo
but he hasn't come.
615
00:53:44,572 --> 00:53:48,470
Kim Young Joo,
how did you know to come here?
616
00:53:50,220 --> 00:53:52,649
Did you come for the classified documents?
617
00:53:52,650 --> 00:53:53,979
Stubborn bastard...
618
00:53:53,980 --> 00:53:55,599
Where are the classified documents?
619
00:53:55,600 --> 00:53:57,360
What do we do?
620
00:53:58,360 --> 00:54:02,120
It's about to disappear with that car
that's being crushed.
621
00:54:04,280 --> 00:54:08,280
That... I can't give it to you anymore.
622
00:54:09,510 --> 00:54:12,420
I took it back because I need to use it.
623
00:54:13,360 --> 00:54:14,839
Grab him!
624
00:54:14,840 --> 00:54:17,103
Hey, Punk!
625
00:54:20,405 --> 00:54:21,609
Grab him!
626
00:55:57,680 --> 00:56:01,620
Do you think you have two lives?
627
00:56:06,670 --> 00:56:08,510
City Hunter...
628
00:56:31,470 --> 00:56:32,890
Go take a look.
629
00:56:55,410 --> 00:56:58,100
The Classified Documents
are in the car crusher at the junkyard.
630
00:57:07,440 --> 00:57:12,850
You guys can't move one step from here.
631
00:57:13,250 --> 00:57:15,990
If you want to die, try me.
632
00:59:00,480 --> 00:59:03,010
You stubborn bastard...
633
00:59:08,370 --> 00:59:10,729
You'd be better off
if you were like your father.
634
00:59:10,730 --> 00:59:13,659
You can't get away.
635
00:59:13,660 --> 00:59:15,900
That's your wish,
636
00:59:15,980 --> 00:59:19,380
but my boat has already arrived
at Hwaseong Port.
637
00:59:19,990 --> 00:59:23,739
If the skies are blocked, then we have
to make an opening in the ocean.
638
00:59:23,740 --> 00:59:26,219
Can you stop me in your current condition?
639
00:59:26,220 --> 00:59:28,960
Do you have any final words?
640
00:59:29,290 --> 00:59:31,090
Say it!
641
00:59:33,350 --> 00:59:35,090
Chun Jae Man,
642
00:59:36,330 --> 00:59:38,118
for your crimes
643
00:59:38,319 --> 00:59:44,119
of professional negligence, fraud,
tax evasion, and contract killing,
644
00:59:44,333 --> 00:59:50,933
I, Prosecutor Kim Young Joo,
Seoul District Prosecutor's Office,
645
00:59:50,974 --> 00:59:53,751
will ensure you, Chun Jae Man,
646
00:59:53,786 --> 00:59:59,283
receive the maximum sentence
of 22 years and 6 months.
647
01:00:54,410 --> 01:00:57,000
Hey, go.
648
01:01:30,370 --> 01:01:33,590
Kim Young Joo...
Kim Young Joo, are you okay?
649
01:01:36,700 --> 01:01:38,430
Pull yourself together.
650
01:01:43,580 --> 01:01:45,750
D... Did you find it?
651
01:01:47,390 --> 01:01:49,870
Yeah, I found it.
652
01:01:51,210 --> 01:01:55,160
Use... the classified documents...
653
01:01:56,370 --> 01:02:03,610
to uncover how the nation
duped its citizens...
654
01:02:04,920 --> 01:02:08,360
Stop talking.
It's hard for you right now.
655
01:02:13,010 --> 01:02:17,893
Chun Jae Man...
is going to Hwaseong Port.
656
01:02:18,923 --> 01:02:20,680
Hurry and catch him.
657
01:02:23,120 --> 01:02:24,450
I...
658
01:02:25,880 --> 01:02:28,280
don't think I can go right now.
659
01:02:28,650 --> 01:02:30,330
Kim Young Joo...
660
01:02:31,460 --> 01:02:33,800
You catch him with your own hands.
661
01:02:42,900 --> 01:02:48,020
Ci... City Hunter,
662
01:02:52,640 --> 01:02:54,270
Lee Yoon Sung,
663
01:02:55,810 --> 01:03:01,260
please forgive my father.
664
01:03:05,770 --> 01:03:07,460
I'm sorry.
665
01:03:22,340 --> 01:03:24,010
Kim Young Joo...
666
01:03:24,660 --> 01:03:26,360
Kim Young Joo...
667
01:03:27,470 --> 01:03:29,029
Kim Young Joo!
668
01:03:29,030 --> 01:03:31,029
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
669
01:03:31,030 --> 01:03:33,029
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
670
01:03:33,030 --> 01:03:35,029
Main Translator: sparklinghugs
671
01:03:35,030 --> 01:03:37,029
Spot Translators: lizzyd, meju
672
01:03:37,030 --> 01:03:39,029
Timer: dizzybugs
673
01:03:39,030 --> 01:03:41,029
Editor/QC: aaachec
674
01:03:41,030 --> 01:03:43,029
Coordinators: mily2, ay_link
675
01:03:44,678 --> 01:03:49,820
{\a6}I told myself I'd be fine alone,
676
01:03:49,990 --> 01:03:55,428
{\a6}that I'd do just as well without you.
677
01:03:55,498 --> 01:04:00,882
{\a6}Resolutely, I wish every night
for sleep that won't come.
678
01:04:00,952 --> 01:04:05,926
{\a6}But your voice, your expressions
emerge ever more clearly.
679
01:04:05,996 --> 01:04:11,136
{\a6}Please tell me now,
what did I do wrong?
680
01:04:11,206 --> 01:04:13,847
{\a6}Please tell me now...
681
01:04:13,848 --> 01:04:19,848
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
682
00:06:39,931 --> 00:06:44,914
{\a6}Every day as I'd always done,
683
00:06:45,085 --> 00:06:53,488
{\a6}All those painful wounds and sad memories,
I was washing all of it away.
684
00:06:53,558 --> 00:06:58,933
{\a6}The moment we first met,
685
00:06:59,103 --> 00:07:07,670
{\a6}Time came to a standstill
and my eyes filled with only you.
686
00:07:07,840 --> 00:07:14,792
{\a6}I'm falling apart from this rough ordeal.
687
00:07:14,962 --> 00:07:22,112
{\a6}But, I don't believe I'll have any regrets.
688
00:07:22,182 --> 00:07:29,050
{\a6}When I close my eyes,
I can feel you breathing,
689
00:07:29,120 --> 00:07:38,736
{\a6}Now I can smile.
690
00:07:39,197 --> 00:07:44,854
{\a6}So goodbye, don't cry, and smile.
53144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.