Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,770
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,780 --> 00:00:08,920
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:35,960 --> 00:00:38,900
Kim Young Joo... Kim Young Joo!
4
00:01:28,090 --> 00:01:31,449
This is SukJooDong Officetel*, Parking
Level 3. (*office and apartment building).
5
00:01:31,450 --> 00:01:33,751
There's a man passed out here.
6
00:01:34,390 --> 00:01:36,060
Yeah.
7
00:01:46,740 --> 00:01:49,320
- Boss, did something happen?
- Why?
8
00:01:49,330 --> 00:01:52,450
I think there's an intruder.
The security men are knocked out.
9
00:01:52,480 --> 00:01:53,180
What?
10
00:01:53,181 --> 00:01:56,620
I called security from all the other floors,
but should I call the cops as well?
11
00:01:56,650 --> 00:01:57,850
It's fine.
12
00:01:57,930 --> 00:02:00,176
Don't make a huge scene
and just investigate what happened.
13
00:02:00,177 --> 00:02:02,540
Check the CCTV camera footage
and find out who it is!
14
00:02:02,550 --> 00:02:03,890
Yes, Sir.
15
00:02:12,190 --> 00:02:15,260
It seems City Hunter was here.
16
00:02:16,950 --> 00:02:19,220
But you're too late.
17
00:02:19,470 --> 00:02:23,030
Operation Clean Sweep from 1983...
18
00:02:23,798 --> 00:02:26,064
is going to be buried.
19
00:02:41,860 --> 00:02:47,110
The one given to Chairman Chun was a copy
and this is the original.
20
00:02:53,510 --> 00:02:57,200
I put the money, in cash,
inside the car's trunk.
21
00:02:58,650 --> 00:03:03,340
I'm telling you in case
it will be of some help.
22
00:03:03,580 --> 00:03:07,060
But a prosecutor from the
Seoul Prosecutor's Office...
23
00:03:07,120 --> 00:03:08,820
requested several times
to see that document.
24
00:03:08,870 --> 00:03:13,670
By any chance,
is the prosecutor's name Kim Young Joo?
25
00:03:13,680 --> 00:03:15,229
You already knew.
26
00:03:15,230 --> 00:03:18,667
Yes, he said his name
is Prosecutor Kim Young Joo.
27
00:03:24,940 --> 00:03:26,730
[Father]
28
00:03:30,790 --> 00:03:32,160
What do you need?
29
00:03:32,170 --> 00:03:34,110
Prosecutor Kim Young Joo knows...
30
00:03:34,120 --> 00:03:40,050
about the incident that occurred
off Nampo Port in 1983, and came to see me.
31
00:03:40,060 --> 00:03:43,060
He also figured out that I'm Lee Jin Pyo.
32
00:03:43,260 --> 00:03:45,310
Basically, he has uncovered our background.
33
00:03:45,320 --> 00:03:47,430
You better be careful as well.
34
00:03:47,440 --> 00:03:51,330
Kim Young Joo is someone
who is as big an obstacle to you as I am.
35
00:03:51,340 --> 00:03:56,470
I won't ever get caught,
because I'm going to protect what's mine.
36
00:03:57,330 --> 00:03:59,220
You dream big.
37
00:03:59,230 --> 00:04:04,080
As someone who risks his life every
single day, what could you possibly protect?
38
00:04:04,190 --> 00:04:07,870
You love
and you want to protect that love...
39
00:04:08,080 --> 00:04:10,790
Do you think it's going to go
the way you plan?
40
00:04:10,800 --> 00:04:13,010
I'm going to live.
41
00:04:13,460 --> 00:04:17,450
I'm going to make it out alive,
so I can protect what's mine.
42
00:04:17,460 --> 00:04:22,150
You pushed Kim Young Joo's father,
Kim Jong Shik, to the brink of death.
43
00:04:22,160 --> 00:04:25,480
Do you think Prosecutor Kim
is going to let you off the hook so easily?
44
00:04:25,490 --> 00:04:28,620
Even though his father is a criminal...
45
00:04:28,630 --> 00:04:31,140
A father is a father.
46
00:04:31,150 --> 00:04:32,740
Then Father,
47
00:04:32,741 --> 00:04:37,568
why did you leave the punishment to me
and then started approaching Chun Jae Man?
48
00:04:38,510 --> 00:04:40,400
I don't understand.
49
00:04:40,770 --> 00:04:44,060
Have you given up on revenge?
50
00:04:44,290 --> 00:04:48,980
Try to think of what my battle strategy is.
Even if it won't be easy.
51
00:04:53,080 --> 00:04:56,634
Yoon Sung, for you and I...
52
00:04:56,635 --> 00:05:01,835
an ordinary life, a happy life...
53
00:05:01,890 --> 00:05:05,920
is a life that's absolutely impossible.
54
00:05:15,670 --> 00:05:17,330
This person...
55
00:05:24,550 --> 00:05:26,900
is Chun Jae Man's man.
56
00:05:28,710 --> 00:05:31,830
You said you were going out for field work,
you went over to Chun Jae Man's place?
57
00:05:31,840 --> 00:05:34,840
Bear Na Na, why do you barge in
without notice?
58
00:05:34,850 --> 00:05:36,790
You didn't hear me come in?
59
00:05:36,800 --> 00:05:38,910
I'm working right now, leave.
60
00:05:38,920 --> 00:05:40,930
- Can I help you with anything...?
- No.
61
00:05:40,940 --> 00:05:43,335
You saw me go into a hotel room
with a woman
62
00:05:43,336 --> 00:05:44,659
and you still want
to get involved with this?
63
00:05:44,660 --> 00:05:46,466
I couldn't help but let you get involved
in the Kim Jong Shik case,
64
00:05:46,467 --> 00:05:48,559
but I'll handle Chun Jae Man by myself.
65
00:05:48,560 --> 00:05:51,220
I don't want to drag you
into this dangerous work.
66
00:05:52,040 --> 00:05:55,250
Do you really have to do this?
67
00:05:55,520 --> 00:05:59,330
No matter what you say,
I'm not going to change my mind.
68
00:06:01,060 --> 00:06:02,204
Well, hurry up.
69
00:06:02,205 --> 00:06:05,059
We're going to be late
for visiting hours to see Ahjumma.
70
00:06:05,120 --> 00:06:05,710
Oh.
71
00:06:05,720 --> 00:06:09,000
We were going to pick up Shik Joong ahjussi
on the way, when he gets discharged.
72
00:06:09,010 --> 00:06:10,610
Come on.
73
00:06:19,870 --> 00:06:21,530
Yoon Sung.
74
00:06:21,540 --> 00:06:22,694
Ahjussi.
75
00:06:23,680 --> 00:06:26,480
The hospital isn't the place for me.
76
00:06:26,490 --> 00:06:30,690
I was bored to death there. I couldn't stand
not having the Home Shopping Channel.
77
00:06:31,510 --> 00:06:33,670
Ahjussi.
Are you really okay?
78
00:06:33,680 --> 00:06:35,680
You don't look like
you had a near death experience.
79
00:06:35,690 --> 00:06:37,450
Why would I die and leave
the Home Shopping Channel behind?
80
00:06:37,460 --> 00:06:39,460
There are so many things
I haven't bought yet.
81
00:06:39,470 --> 00:06:41,810
I have to buy
those dishes made by French craftsmen.
82
00:06:41,820 --> 00:06:44,530
Rest here for now.
You're really okay, right?
83
00:06:44,540 --> 00:06:45,770
Yeah.
84
00:06:45,780 --> 00:06:48,530
I have to go to the hospital with Na Na
to see Mom, before visiting hours end.
85
00:06:48,540 --> 00:06:50,960
Okay, go ahead.
86
00:06:52,230 --> 00:06:54,850
Na Na, you don't look well.
Are you ill?
87
00:06:54,860 --> 00:07:00,570
No. Lee Yoon Sung let's hurry up.
We're going to miss visiting hours.
88
00:07:03,050 --> 00:07:05,430
Are you looking for something?
Should I help you?
89
00:07:05,440 --> 00:07:07,100
Hold on.
90
00:07:07,220 --> 00:07:08,580
Hey...
91
00:07:08,930 --> 00:07:11,850
Wow, it's two 100 won coins.
92
00:07:13,590 --> 00:07:15,240
You found it?
93
00:07:16,920 --> 00:07:18,980
Thank you.
94
00:07:18,990 --> 00:07:20,630
Noona is quite strong.
95
00:07:20,640 --> 00:07:25,510
You can pick up 100 won if you look inside
the vending machine coin return slot.
96
00:07:25,520 --> 00:07:29,290
Really? Are you here to visit someone?
Where's your mom?
97
00:07:29,300 --> 00:07:30,810
She's in the isolation room.
98
00:07:30,840 --> 00:07:31,730
Isolation room?
99
00:07:31,740 --> 00:07:34,200
We're going to an isolation room, too.
We'll see each other often in the future.
100
00:07:34,210 --> 00:07:35,220
What's your name?
101
00:07:35,230 --> 00:07:36,970
Yoon Shik. Kim Yoon Shik.
102
00:07:37,110 --> 00:07:38,740
Kim Yoon Shik?
103
00:07:39,030 --> 00:07:42,380
Why does your name sound familiar...?
Yoon Shik...
104
00:07:42,390 --> 00:07:44,310
Yoon... Sung?!
105
00:07:44,940 --> 00:07:47,690
Maybe it's because your names are similar.
106
00:07:48,930 --> 00:07:50,540
What are you looking at, Kid?
107
00:07:50,550 --> 00:07:53,680
Noona, that hyung is scary.
108
00:07:53,850 --> 00:07:56,590
Guardians, you can come
to the isolation rooms to visit patients.
109
00:07:56,600 --> 00:07:58,690
Okay.
Let's go.
110
00:08:03,570 --> 00:08:06,280
Ahjumma.
Are you okay?
111
00:08:06,290 --> 00:08:08,410
I heard chemotherapy treatment is hard.
112
00:08:08,420 --> 00:08:10,660
It's bearable.
113
00:08:11,700 --> 00:08:13,740
But Na Na,
114
00:08:14,550 --> 00:08:18,520
can you tell him that he's
going to stare a hole in my face?
115
00:08:19,120 --> 00:08:23,040
It's because he's embarrassed.
Lee Yoon Sung gets embarrassed very easily.
116
00:08:23,050 --> 00:08:24,590
Kim Na Na.
117
00:08:27,050 --> 00:08:28,670
I heard that if you're on chemotherapy,
118
00:08:28,700 --> 00:08:31,090
you could develop mouth sores
and lose your appetite.
119
00:08:31,150 --> 00:08:32,540
Are you eating well?
120
00:08:32,600 --> 00:08:34,400
Apparently, you've done some research.
121
00:08:34,410 --> 00:08:35,980
Shush.
122
00:08:36,400 --> 00:08:42,400
Of course, I eat well
and I'm receiving my treatment well.
123
00:08:43,270 --> 00:08:47,050
You two talk, I'll wait outside.
124
00:08:49,400 --> 00:08:51,880
Na Na is really pretty, isn't she?
125
00:08:52,380 --> 00:08:55,770
I've watched her grow up all these years,
so I know.
126
00:08:55,780 --> 00:08:58,490
She's nice, pretty...
127
00:08:58,620 --> 00:09:00,630
She's not pretty at all.
128
00:09:00,640 --> 00:09:05,010
She's meddlesome, an eating machine,
and do you know how strong she is?
129
00:09:05,020 --> 00:09:08,810
Earlier, she helped a kid looking for coins,
she even lifted up the whole sofa!
130
00:09:08,820 --> 00:09:14,820
Did you see Yoon Shik then?
Is he still going around looking for coins?
131
00:09:15,100 --> 00:09:16,790
Do you know him?
132
00:09:18,650 --> 00:09:22,540
Yoon Shik's mom has leukemia, just like me.
133
00:09:23,110 --> 00:09:27,070
I hear she got sick from working
at a company called Haewon Chemicals.
134
00:09:27,080 --> 00:09:29,620
Haewon Chemicals?
135
00:09:29,970 --> 00:09:32,810
That's a subsidiary of Haewon Group, right?
136
00:09:33,180 --> 00:09:35,120
I think so.
137
00:09:37,120 --> 00:09:41,980
Oh, that's right.
I have something to give you.
138
00:09:48,490 --> 00:09:50,290
What is this?
139
00:09:50,300 --> 00:09:53,930
Your father gave it to me.
140
00:09:54,290 --> 00:09:58,350
Give it to Na Na.
141
00:10:00,130 --> 00:10:01,560
We're not in that kind of relationship.
142
00:10:01,570 --> 00:10:05,320
Why do you act so cold and stiff
when you obviously like her?
143
00:10:11,230 --> 00:10:15,740
It's a happy thing to like someone.
144
00:10:16,620 --> 00:10:23,508
I want my Yoon Sung to be happy.
145
00:11:13,360 --> 00:11:15,460
Are visiting hours over?
146
00:11:15,470 --> 00:11:20,330
Hey, Bear Na Na,
how can you just fall asleep anywhere?
147
00:11:20,890 --> 00:11:23,430
Let's go.
Ahjussi is probably waiting.
148
00:11:23,510 --> 00:11:24,920
Um...
149
00:11:26,510 --> 00:11:29,050
I thought about it...
150
00:11:29,390 --> 00:11:34,170
I won't get involved in your work again.
151
00:11:35,400 --> 00:11:38,750
But, you have to be careful,
152
00:11:38,820 --> 00:11:43,320
more careful, and even more careful.
Okay?
153
00:11:44,010 --> 00:11:48,130
And if you need help, let me know any time.
154
00:11:48,180 --> 00:11:50,690
You know there's no partner
better than me, right?
155
00:11:54,230 --> 00:11:55,660
Let's go.
156
00:12:00,220 --> 00:12:01,780
Prosecutor.
157
00:12:03,560 --> 00:12:05,080
Prosecutor.
158
00:12:07,220 --> 00:12:08,840
Prosecutor.
159
00:12:11,710 --> 00:12:13,160
Prosecutor...
160
00:12:16,990 --> 00:12:19,500
Are you coming around now?
161
00:12:25,370 --> 00:12:27,210
How did I...?
162
00:12:27,320 --> 00:12:31,750
I know things aren't going well these days,
163
00:12:31,760 --> 00:12:34,140
but how could you do something like this?
164
00:12:34,820 --> 00:12:38,590
You are more upright than anyone,
and you never back down. So, why?
165
00:12:38,600 --> 00:12:40,540
Why did you do that?
166
00:12:41,640 --> 00:12:42,710
It's not like that.
167
00:12:42,720 --> 00:12:44,780
What do you mean it's not like that?
168
00:12:44,790 --> 00:12:46,840
You lit something weird inside your car.
169
00:12:46,850 --> 00:12:50,480
Keep this a secret at the office
for a while.
170
00:12:50,580 --> 00:12:54,500
Of course.
Otherwise, you'll become a laughing-stock.
171
00:12:54,510 --> 00:12:56,580
I said it's not like that.
172
00:12:57,150 --> 00:12:58,800
And...
173
00:12:59,680 --> 00:13:03,540
Chairman Chun Jae Man, secretly follow him.
174
00:13:03,550 --> 00:13:05,130
Follow him?
175
00:13:06,380 --> 00:13:11,080
By the way.
Check your phone, you keep getting texts.
176
00:13:20,870 --> 00:13:22,470
This person...
177
00:13:24,780 --> 00:13:26,790
He's Chairman Chun's man.
178
00:13:27,920 --> 00:13:30,800
Then, Chun Jae Man tried to...
179
00:13:31,890 --> 00:13:33,260
Chairman Chun?
180
00:13:33,270 --> 00:13:37,250
Following Chairman Chun...
Do it closely and don't mess up.
181
00:13:37,420 --> 00:13:39,030
Where are you going, Prosecutor?
182
00:13:39,040 --> 00:13:40,520
You have to rest more.
183
00:13:40,530 --> 00:13:41,811
Forget that.
184
00:13:41,812 --> 00:13:45,747
Do you know who called the cops for me?
185
00:13:45,810 --> 00:13:47,840
I'm not too sure.
186
00:13:53,500 --> 00:13:55,700
Lee Yoon Sung actually...
187
00:13:57,670 --> 00:13:58,780
Let's go to the office.
188
00:13:58,790 --> 00:14:01,730
Prosecutor, you need to rest.
189
00:14:01,800 --> 00:14:06,150
Miss, I have severe stomach pain.
Last night, I vomited twice.
190
00:14:06,180 --> 00:14:11,430
Do you understand what I'm saying?
My stomach hurts a lot.
191
00:14:11,550 --> 00:14:13,330
Where do you feel ill?
192
00:14:13,340 --> 00:14:14,520
You know how to speak Thai?
193
00:14:14,530 --> 00:14:18,420
My stomach hurts like it's being
ripped apart and I feel like throwing up.
194
00:14:18,460 --> 00:14:20,840
This man says his stomach hurts
and he feels like throwing up.
195
00:14:20,970 --> 00:14:23,000
If you know the language,
do you mind helping?
196
00:14:23,060 --> 00:14:24,870
Please wait just a minute.
197
00:14:25,190 --> 00:14:27,440
Thank you.
Thank you so much.
198
00:14:27,570 --> 00:14:30,380
He's with Kim Na Na.
199
00:14:30,410 --> 00:14:32,110
I told you last time, right?
200
00:14:32,160 --> 00:14:35,450
The day at the hospital when you took
Lee Yoon Sung's blood sample to the NFS,
201
00:14:35,480 --> 00:14:39,960
I lost track of him at the hospital
because of Kim Na Na.
202
00:14:41,890 --> 00:14:44,980
Investigator Jang, for now investigate
Lee Yoon Sung,
203
00:14:45,030 --> 00:14:46,610
or John Lee's family,
who claims to reside in America.
204
00:14:46,680 --> 00:14:48,380
John Lee?
205
00:14:49,850 --> 00:14:53,920
The reason why you almost died...
It's related to the City Hunter...
206
00:14:53,950 --> 00:14:55,840
If we follow the City Hunter,
207
00:14:55,900 --> 00:14:58,740
Chairman Chun's corruption
will reveal itself.
208
00:14:58,840 --> 00:15:03,730
And I think Lee Yoon Sung
is Lee Kyung Hee and Park Moo Yul's son.
209
00:15:03,840 --> 00:15:06,690
And Steven Lee is linked somehow.
210
00:15:07,320 --> 00:15:09,400
Let's investigate John Lee's parents first.
211
00:15:09,410 --> 00:15:13,520
The reason you're so invested
in the City Hunter's case...
212
00:15:13,710 --> 00:15:16,710
Is it per chance because of your dad?
213
00:15:17,030 --> 00:15:19,290
I'd be lying if I said no.
214
00:15:19,300 --> 00:15:23,520
The City Hunter sent Lee Kyung Wan
and Seo Young Hak to me,
215
00:15:23,530 --> 00:15:25,420
so I'll do a little something for him
in return.
216
00:15:25,430 --> 00:15:31,430
Whatever went down in 1983,
I'm going to investigate it to the end.
217
00:15:45,420 --> 00:15:48,470
If you had disclosed it when I asked you to,
218
00:15:49,220 --> 00:15:51,940
this wouldn't have happened.
219
00:15:53,420 --> 00:15:55,450
200 billion won...
220
00:15:56,470 --> 00:15:58,230
You really...
221
00:16:04,840 --> 00:16:06,600
Mr. President...
222
00:16:24,200 --> 00:16:28,440
I'm really sorry
for what has happened to your father.
223
00:16:29,020 --> 00:16:31,510
I could have stopped it from happening,
224
00:16:32,530 --> 00:16:34,880
but I couldn't persuade my father,
225
00:16:35,660 --> 00:16:38,400
or even find the City Hunter.
226
00:16:39,150 --> 00:16:41,390
That's what bothers me so much.
227
00:16:41,820 --> 00:16:43,680
The tuition money...
228
00:16:44,520 --> 00:16:48,130
If he had turned himself in,
he wouldn't be in that state right now.
229
00:16:48,780 --> 00:16:53,170
Do you know how much courage
it takes to turn oneself in?
230
00:16:53,950 --> 00:17:00,630
When I was in elementary school,
my family was really poor.
231
00:17:01,590 --> 00:17:08,850
One day, I was really hungry,
so I stole my friend's lunch.
232
00:17:08,860 --> 00:17:13,820
The teacher found out and told everyone
in class to cover their eyes with one hand.
233
00:17:13,890 --> 00:17:17,930
She said if the person who stole the lunch
raised his hand, she would forgive him.
234
00:17:18,060 --> 00:17:21,176
But, in the end,
I still couldn't raise my hand,
235
00:17:21,177 --> 00:17:24,206
even though I felt apologetic
towards my friends.
236
00:17:26,280 --> 00:17:29,470
My friends complained
their arms hurt from punishment,
237
00:17:29,480 --> 00:17:34,720
and as more and more time passed,
it became harder and harder to confess.
238
00:17:35,300 --> 00:17:37,540
That's what it feels like
to confess your crimes.
239
00:17:37,580 --> 00:17:40,260
Your father probably felt the same.
240
00:17:40,460 --> 00:17:42,970
I am no different as well.
241
00:17:44,250 --> 00:17:51,750
That sudden sense of lost opportunity
is a scary feeling.
242
00:18:08,460 --> 00:18:09,953
Oh, sorry.
243
00:18:10,240 --> 00:18:12,420
I came in without your permission.
244
00:18:14,310 --> 00:18:17,210
You didn't change the passcode.
245
00:18:18,050 --> 00:18:19,430
What are you doing here?
246
00:18:19,440 --> 00:18:21,580
Oh, sit down.
247
00:18:22,740 --> 00:18:25,700
It's impolite to say things like that
when it's not my house, huh?
248
00:18:26,750 --> 00:18:29,850
I was just going to leave this and go.
249
00:18:30,360 --> 00:18:33,240
I guess I'm no good
at being a secret fairy godmother.
250
00:18:39,040 --> 00:18:40,870
Kim Young Joo...
251
00:18:41,500 --> 00:18:43,770
You must be lonely by yourself.
252
00:18:44,370 --> 00:18:47,370
I don't know
if this is the right way to express it,
253
00:18:49,010 --> 00:18:50,720
but I feel like
I've suddenly become an island.
254
00:18:50,730 --> 00:18:52,230
An island?
255
00:18:52,930 --> 00:18:58,190
You've never said anything like that before,
you must really be lonely.
256
00:18:59,700 --> 00:19:01,340
How's your father?
257
00:19:01,350 --> 00:19:05,330
I wanted to visit because I was worried,
but he has always disliked me.
258
00:19:07,230 --> 00:19:09,600
Dad ruined it all...
259
00:19:12,260 --> 00:19:16,820
You and me, and himself too.
260
00:19:21,470 --> 00:19:23,350
Have strength, Kim Young Joo.
261
00:19:23,360 --> 00:19:27,770
Being an island doesn't suit you.
You're more like a bridge.
262
00:19:27,780 --> 00:19:30,670
A bridge between people.
263
00:19:31,350 --> 00:19:32,860
A bridge...
264
00:19:34,100 --> 00:19:37,460
Yeah.
I feel stronger now.
265
00:19:37,470 --> 00:19:40,070
I always wanted to be your strength.
266
00:19:40,180 --> 00:19:42,070
Although I was jealous,
267
00:19:42,100 --> 00:19:45,690
whenever you found strength, you would
pour it all into work at the office.
268
00:19:49,790 --> 00:19:55,070
You have a big surgery coming up,
so you have to build up your body.
269
00:19:55,470 --> 00:19:58,000
Eat a lot.
If I were healthier...
270
00:19:58,030 --> 00:20:02,680
I'd roast a turkey for you,
but just eat this for now.
271
00:20:02,710 --> 00:20:04,560
Thank you, Ahjussi.
272
00:20:04,640 --> 00:20:06,370
Na Na, eat a lot, too.
You worked hard.
273
00:20:06,380 --> 00:20:08,560
Yeah, thank you.
274
00:20:10,970 --> 00:20:14,590
Yoon Sung, do you have to carry out
this revenge to the end?
275
00:20:14,600 --> 00:20:15,900
Why are you saying this all of a sudden?
276
00:20:15,910 --> 00:20:18,890
Maybe because of my near death experience,
277
00:20:20,070 --> 00:20:22,560
but I keep wondering if this is worth it...
278
00:20:22,580 --> 00:20:26,060
Can't we just go live happily
in another country without the boss knowing?
279
00:20:26,070 --> 00:20:29,630
We'll bring your mom, Na Na, and me?
280
00:20:29,640 --> 00:20:31,012
No.
281
00:20:31,013 --> 00:20:33,059
If I don't finish this,
282
00:20:34,020 --> 00:20:35,890
I'll never be able to live a normal life.
283
00:20:35,900 --> 00:20:36,730
Yoon Sung, I...
284
00:20:36,740 --> 00:20:38,960
I already set it up
to look like Mom went overseas.
285
00:20:38,970 --> 00:20:40,760
Father doesn't know either.
286
00:20:40,770 --> 00:20:43,840
I'll eat this later.
Thank you, Ahjussi.
287
00:20:47,900 --> 00:20:49,910
I made him lose his appetite...
288
00:20:53,990 --> 00:20:56,190
After all this ends...
289
00:20:58,820 --> 00:21:01,350
and if I'm still alive...
290
00:21:15,910 --> 00:21:17,460
It's birch bark and mushroom tea.
291
00:21:17,470 --> 00:21:19,470
It helps to cleanse your blood.
292
00:21:19,480 --> 00:21:24,260
If you're going to donate your bone marrow,
you have to be healthy first.
293
00:21:24,700 --> 00:21:27,230
But when are you going to do that?
294
00:21:27,280 --> 00:21:31,070
We have to wait for the test results,
nothing's confirmed yet.
295
00:21:31,080 --> 00:21:33,860
Everything's going to go well.
296
00:21:34,290 --> 00:21:38,140
No matter what you do, I believe in you.
297
00:21:38,560 --> 00:21:40,520
I'll be rooting for you.
298
00:21:41,370 --> 00:21:43,310
Really.
299
00:21:45,780 --> 00:21:48,590
You know right?
I like you, Yoon Sung.
300
00:21:49,570 --> 00:21:53,840
Brat, how can you say
that you like someone so easily?
301
00:21:54,070 --> 00:21:55,240
That's a skill, too.
302
00:21:55,250 --> 00:21:59,400
It's a good thing to like someone,
why would you need to hide that?
303
00:21:59,410 --> 00:22:02,420
Either way, I told you to have strength
so I'm going to leave.
304
00:22:02,430 --> 00:22:03,390
I'll take you home.
305
00:22:03,400 --> 00:22:07,290
No, it looks like
you have a lot to do, so work.
306
00:22:18,530 --> 00:22:20,690
Is this revenge for Operation Clean Sweep?
307
00:22:20,700 --> 00:22:22,030
I see you remember.
308
00:22:22,040 --> 00:22:24,720
Those who risked their lives
for the motherland,
309
00:22:24,730 --> 00:22:27,440
you sacrificed them
off the shores of Nampo...
310
00:22:30,180 --> 00:22:32,240
Operation Clean Sweep...
311
00:22:32,670 --> 00:22:34,770
Nampo Port...
312
00:22:35,340 --> 00:22:36,910
Lee Yoon Sung.
313
00:22:38,430 --> 00:22:40,990
What kind of a person are you?
314
00:22:42,480 --> 00:22:44,260
City Hunter...
315
00:22:44,290 --> 00:22:48,470
Is he really a traitor to the country
like Chairman Chun said?
316
00:22:48,640 --> 00:22:51,370
The things he did up till now
are closer to what a heroic outlaw would do.
317
00:22:51,380 --> 00:22:53,720
Like Hong Gil Dong, he exposed crimes
committed by corrupt government officials,
318
00:22:53,730 --> 00:22:58,530
and took back the stolen money and made
half priced tuition a reality for students.
319
00:22:58,700 --> 00:23:00,940
That was really satisfying.
320
00:23:00,950 --> 00:23:01,834
We have to thank the City Hunter too,
321
00:23:01,835 --> 00:23:04,043
for exposing the corruption case
with the defective military boots.
322
00:23:04,050 --> 00:23:06,070
The soles
won't have to be nailed back on anymore.
323
00:23:06,080 --> 00:23:08,410
Looking at all that,
he doesn't seem like a traitor,
324
00:23:08,420 --> 00:23:10,650
but someone
who really likes our country, no?
325
00:23:10,660 --> 00:23:12,370
I don't agree with that.
326
00:23:12,380 --> 00:23:16,520
It's definitely City Hunter
who tried to assassinate Seo Yong Hak.
327
00:23:16,530 --> 00:23:19,930
They say that it might be the City Hunter
who killed Lee Kyung Wan.
328
00:23:19,940 --> 00:23:22,740
I kind of wish that he won't get caught.
329
00:23:22,750 --> 00:23:25,430
And that he'll beat up all those jerks
who need to be taken down.
330
00:23:25,440 --> 00:23:27,940
That's new, you're always so sharp.
331
00:23:27,950 --> 00:23:29,317
Him sending those guys
to the prosecutor's office,
332
00:23:29,318 --> 00:23:31,539
means he's trying to settle it with the law.
333
00:23:31,610 --> 00:23:34,660
But if what Chairman Chun said is true,
334
00:23:34,670 --> 00:23:38,060
then shouldn't he also be punished
for inciting civil unrest of whatever?
335
00:23:38,070 --> 00:23:40,930
I don't believe what Chairman Chun said.
336
00:23:44,850 --> 00:23:52,130
Last time, I saw him ignore employees
who got sick from working at his facility.
337
00:23:54,130 --> 00:23:57,760
He blocked the press
from reporting anything about it, too.
338
00:23:58,800 --> 00:24:01,440
I don't trust anything
someone like that says.
339
00:24:01,450 --> 00:24:02,980
Tada!
340
00:24:05,100 --> 00:24:06,420
What is all this?
341
00:24:06,430 --> 00:24:08,630
It's all Dr. Lee Yoon Sung's pictures.
342
00:24:08,640 --> 00:24:10,350
I took them secretly.
343
00:24:10,470 --> 00:24:13,310
Since it's cheaper to order prints online,
I sent it over.
344
00:24:13,370 --> 00:24:15,340
How many are there?
345
00:24:15,350 --> 00:24:17,920
This amount makes you a stalker.
346
00:24:18,270 --> 00:24:20,110
What do you mean a stalker?
347
00:24:20,120 --> 00:24:23,640
Did I send him a letter written in blood
or creepily call him?
348
00:24:23,650 --> 00:24:26,870
I just innocently took a couple of pictures.
349
00:24:26,880 --> 00:24:28,260
A couple?
350
00:24:28,270 --> 00:24:30,280
It looks like about a hundred
without even counting.
351
00:24:30,290 --> 00:24:35,750
Either way, both of you have to
keep this a secret from Dr. Lee Yoon Sung.
352
00:24:35,760 --> 00:24:39,330
If he learns about this, he might say
he's going to quit tutoring me again.
353
00:24:39,340 --> 00:24:41,910
Da Hye, I feel so bad for you.
354
00:24:41,920 --> 00:24:43,720
Dr. Lee Yoon Sung,
355
00:24:43,730 --> 00:24:45,890
- towards me...
- What about you?
356
00:24:47,490 --> 00:24:49,890
Oh, never mind.
357
00:24:50,640 --> 00:24:55,270
Oh, this is a picture of
Agent Kim and Lee Yoon Sung.
358
00:24:56,150 --> 00:25:00,030
I was debating whether I should print this
or not because of Agent Kim.
359
00:25:00,040 --> 00:25:02,550
Dr. Lee's chin didn't come out right
in this photo.
360
00:25:03,100 --> 00:25:05,590
You can have it.
You came out pretty.
361
00:25:05,600 --> 00:25:07,240
Should I?
362
00:25:21,020 --> 00:25:23,510
Is Lee Yoon Sung in?
363
00:25:23,550 --> 00:25:26,020
Lee Yoon Sung left for work
outside the office.
364
00:25:39,620 --> 00:25:41,420
Suk Doo Shik.
365
00:25:41,870 --> 00:25:45,340
He started off as a boxer
and then joined a gang.
366
00:25:45,920 --> 00:25:47,920
That's quite a history.
367
00:25:48,000 --> 00:25:50,170
But now you're Chun Jae Man's shadow,
368
00:25:50,180 --> 00:25:53,790
and you take care
of all the background dirty work.
369
00:25:58,600 --> 00:26:00,960
[Credit Card Usage - Home Shopping
Electric Oven/Range 149,000 won]
370
00:26:00,970 --> 00:26:03,280
Ah, that ahjussi.
My gosh.
371
00:26:24,380 --> 00:26:27,460
How are you feeling?
372
00:26:28,500 --> 00:26:30,993
What are doing here...?
373
00:26:30,994 --> 00:26:33,111
Even if you come visit like this,
it's useless.
374
00:26:33,120 --> 00:26:35,860
Until you acknowledge that what happened
to me was a industrial accident,
375
00:26:35,870 --> 00:26:38,410
I'm going to maintain my alliance
with the factory workers.
376
00:26:38,420 --> 00:26:42,030
Maintaining an alliance?
That's good.
377
00:26:42,040 --> 00:26:44,890
But all of you seem to be oversimplifying
what an industrial accident is.
378
00:26:45,780 --> 00:26:46,924
Would it be an industrial accident
379
00:26:46,925 --> 00:26:49,370
if you got into a car accident
on your way to and from work?
380
00:26:49,380 --> 00:26:52,470
Would an accident due to drunk driving
also be considered an industrial accident?
381
00:26:52,480 --> 00:26:54,680
The company cannot be held responsible
382
00:26:54,690 --> 00:26:56,950
if someone falls ill
while working in our facility.
383
00:26:56,960 --> 00:26:59,632
So, you're saying the fact
that I was previously healthy
384
00:26:59,633 --> 00:27:00,948
and became sick after working there,
385
00:27:00,950 --> 00:27:03,320
and the people I worked with there
are dying one by one,
386
00:27:03,321 --> 00:27:04,821
are all just a coincidences?
387
00:27:04,830 --> 00:27:08,640
The court has ruled that there were
hazardous chemicals used in the facility.
388
00:27:08,650 --> 00:27:11,350
Did you not know this
prior to starting the job?
389
00:27:11,660 --> 00:27:12,360
What?
390
00:27:12,361 --> 00:27:15,324
We told you before you started working
that our factory works with
391
00:27:15,325 --> 00:27:18,863
benzene, toluene, and formaldehyde,
which are harmful to the body.
392
00:27:18,864 --> 00:27:21,393
We informed you of this before you joined
the company, isn't that so?
393
00:27:21,720 --> 00:27:25,680
Yes, I knew this before starting work.
394
00:27:26,180 --> 00:27:30,020
I'm raising a child by myself
and I couldn't find a job anywhere else.
395
00:27:30,770 --> 00:27:34,870
I knew the factory had a lot of problems,
but I went there to work anyway.
396
00:27:35,430 --> 00:27:40,590
But still, that doesn't mean
it's a lie that I'm sick.
397
00:27:40,600 --> 00:27:43,658
If the company doesn't acknowledge this,
no matter how many years it takes,
398
00:27:43,693 --> 00:27:48,760
I'm going to fight to expose the truth
that this is an industrial accident.
399
00:27:48,850 --> 00:27:53,100
Is there a guarantee that you'll be alive
at that time, Ms. Choi Myung Sook?
400
00:27:53,110 --> 00:27:57,320
Your child is still young,
if by chance something happens to you,
401
00:27:57,330 --> 00:28:00,090
I hear your child
will be sent to an orphanage.
402
00:28:00,100 --> 00:28:02,240
Yoon Shik, go outside.
403
00:28:02,250 --> 00:28:06,670
It's okay, mom's okay.
Go outside, hurry.
404
00:28:09,610 --> 00:28:15,530
Thus, our company has prepared
a special compensation for you.
405
00:28:15,540 --> 00:28:18,470
If you're willing
to accept the compensation,
406
00:28:18,580 --> 00:28:21,790
we can also add your son's name
to our scholarship fund list,
407
00:28:21,800 --> 00:28:24,230
so he can study without financial worries
through college.
408
00:28:24,240 --> 00:28:30,230
In addition, we'll guarantee him a job
at our company, after he graduates.
409
00:28:30,470 --> 00:28:35,814
Since you are the leader of the committee
protesting this as an industrial accident,
410
00:28:35,815 --> 00:28:37,650
I'm extending this special offer to you.
411
00:28:38,190 --> 00:28:44,190
But, Ms. Choi Myung Sook,
you must write a statement
412
00:28:44,262 --> 00:28:48,129
clarifying that your illness
has nothing to do with our factory.
413
00:28:48,130 --> 00:28:53,833
As for the workers making trouble,
if you persuade them to give up,
414
00:28:53,834 --> 00:28:56,770
I'll further add to the compensation.
415
00:28:57,960 --> 00:29:03,070
I'll send this person over here again
tomorrow.
416
00:29:03,820 --> 00:29:07,740
If you don't write the statement,
417
00:29:07,890 --> 00:29:12,910
you'll have to leave this hospital
immediately.
418
00:29:16,990 --> 00:29:18,420
Goodbye.
419
00:29:20,200 --> 00:29:21,680
Let's go.
420
00:29:32,280 --> 00:29:34,740
They say
ignorant fools know no fear.
421
00:29:34,750 --> 00:29:35,900
A corporate industrial accident?
422
00:29:35,910 --> 00:29:38,550
Do they really think it's that easy?
423
00:29:39,350 --> 00:29:43,790
We should have moved all our factories
overseas like Chairman Yoo.
424
00:29:44,000 --> 00:29:46,380
I can't sleep thinking about how
I'm giving money to people like that.
425
00:29:46,390 --> 00:29:49,110
I feel like it's a waste
to even give them a penny.
426
00:29:49,120 --> 00:29:51,940
Make her sign that Industrial Accident
Waiver, even if you have to use force.
427
00:29:51,950 --> 00:29:53,550
Yes, Sir.
428
00:29:54,330 --> 00:29:56,800
Chairman, here you are.
429
00:29:56,810 --> 00:30:00,960
The Ministry of Health and Welfare committee
members are in the spa at Terrace Sparkling.
430
00:30:00,970 --> 00:30:01,871
- Great.
- They're all very pleased
431
00:30:01,872 --> 00:30:02,799
and having a great time.
432
00:30:02,805 --> 00:30:04,680
They're important people
so take good care of them.
433
00:30:04,690 --> 00:30:07,450
You reserved that Korean restaurant
for afterwards, right?
434
00:30:07,460 --> 00:30:08,920
Yes.
435
00:30:08,930 --> 00:30:12,740
By the way, this is from Haewon Chemicals'
manufacturing department.
436
00:30:12,750 --> 00:30:15,300
It's a response to the civil rights group's
request for information.
437
00:30:15,310 --> 00:30:17,940
It's a list of chemicals
used during the manufacturing process.
438
00:30:17,950 --> 00:30:20,350
They asked if it's okay
to send it like this.
439
00:30:22,780 --> 00:30:24,340
Are you crazy?!
440
00:30:24,350 --> 00:30:26,090
If you let them know
all these chemicals are used,
441
00:30:26,140 --> 00:30:27,571
then it will be ruled an industrial accident
for sure.
442
00:30:27,572 --> 00:30:29,418
Are you that stupid?!
443
00:30:29,470 --> 00:30:31,940
Just tell them
it's confidential information.
444
00:30:31,950 --> 00:30:34,520
Tell them not release this
and don't even send a reply!
445
00:30:36,710 --> 00:30:38,520
That's what that was...?
446
00:30:38,530 --> 00:30:41,500
It was the first time I saw it
so I didn't know.
447
00:30:47,080 --> 00:30:49,340
Wow, it's 100 won.
448
00:30:49,350 --> 00:30:52,470
What the heck is this?
449
00:30:52,700 --> 00:30:55,640
100 won... my 100 won.
450
00:30:55,650 --> 00:30:59,230
Ahjussi, can you move your foot?
It's under your foot.
451
00:30:59,240 --> 00:31:02,550
The mother and the son
are both like beggars, geez.
452
00:31:02,560 --> 00:31:04,220
Get rid of him.
453
00:31:07,860 --> 00:31:09,490
Go play over there.
454
00:31:13,610 --> 00:31:15,950
These cheap people...
455
00:31:18,300 --> 00:31:19,820
Why is he mad at me?
456
00:31:19,830 --> 00:31:22,550
You make me do all the weird things.
457
00:31:29,070 --> 00:31:32,300
I'm not a beggar...
458
00:31:33,260 --> 00:31:36,680
I'm really not a beggar.
459
00:31:41,120 --> 00:31:42,540
Here.
460
00:31:44,270 --> 00:31:46,680
What are you trying to do
with all these coins you're picking up?
461
00:31:46,690 --> 00:31:50,310
I'm going to buy my mom a present.
462
00:31:51,370 --> 00:31:53,000
You're a good son.
463
00:32:00,320 --> 00:32:04,810
Wow, if you dig inside a garbage can,
then you're really a beggar.
464
00:32:08,000 --> 00:32:11,600
The Link Serum absorbs deep into the skin
to revive your collagen.
465
00:32:11,630 --> 00:32:14,330
It will also help decrease the wrinkles
at the corners of your eyes.
466
00:32:19,650 --> 00:32:21,650
Pretending like you weren't watching...
467
00:32:22,400 --> 00:32:24,990
Ahjussi, tape these together for me.
468
00:32:24,991 --> 00:32:26,191
Aigoo...
469
00:32:26,540 --> 00:32:28,900
You made this into confetti.
470
00:32:28,910 --> 00:32:30,600
Since you spent the whole day
watching the Home Shopping Channel,
471
00:32:30,601 --> 00:32:31,629
you should work for your pay.
472
00:32:31,630 --> 00:32:35,030
You did this on purpose to make me suffer,
didn't you?
473
00:32:35,040 --> 00:32:37,230
Seriously, are you always so negative?
474
00:32:38,700 --> 00:32:40,170
Na Na is here, go upstairs.
475
00:32:40,180 --> 00:32:41,620
Na Na?
476
00:32:47,420 --> 00:32:49,640
What are you doing in here
when the owner isn't home?
477
00:32:51,210 --> 00:32:53,480
Look.
Didn't it come out nice?
478
00:32:54,570 --> 00:32:56,020
Put it away.
479
00:32:56,070 --> 00:32:56,950
Why?
480
00:32:56,960 --> 00:32:59,690
When did you take this?
You're making me feel like crap.
481
00:32:59,700 --> 00:33:01,790
It makes you feel like crap?
482
00:33:02,320 --> 00:33:04,820
Do you think I would feel good about
a picture being taken without my knowledge?
483
00:33:05,050 --> 00:33:07,340
I feel like I got owned without any warning.
484
00:33:07,460 --> 00:33:08,900
Put it away.
485
00:33:11,160 --> 00:33:13,430
I'll just leave it here.
486
00:33:16,990 --> 00:33:19,690
Oh, Haewon Chemicals?
487
00:33:19,700 --> 00:33:22,650
This is where Yoon Shik's mom worked.
488
00:33:19,700 --> 00:33:22,650
{\a6}[Haewon Chemicals' Laborers:
"Acknowledge the Industrial Accident."]
489
00:33:22,660 --> 00:33:25,410
Haewon... so Chun Jae Man?
490
00:33:27,010 --> 00:33:28,555
I feel bad for her.
491
00:33:28,556 --> 00:33:31,853
An agent like me
works as a bullet-proof vest,
492
00:33:31,880 --> 00:33:36,430
but these people put their lives on the line
not knowing when they're going to get sick.
493
00:33:36,440 --> 00:33:39,200
Why won't they acknowledge her
as a victim of an industrial accident?
494
00:33:39,770 --> 00:33:41,480
I told you to stay out of it.
495
00:33:43,440 --> 00:33:46,170
Go.
Please go.
496
00:33:46,430 --> 00:33:48,970
Oh, it broke.
497
00:33:53,550 --> 00:33:55,004
You have a weird personality.
498
00:33:55,005 --> 00:33:56,659
You don't like looking
at this picture of us.
499
00:33:56,660 --> 00:34:00,830
You don't like working together.
What's so good about doing things alone?
500
00:34:01,880 --> 00:34:03,580
I'll throw it out.
501
00:34:05,010 --> 00:34:07,660
Throw it out or not, do whatever you want.
502
00:34:07,670 --> 00:34:09,420
I'm going.
503
00:34:10,100 --> 00:34:11,620
Hey, Kim...
504
00:34:24,720 --> 00:34:29,070
As someone who risks his life every
single day, what could you possibly protect?
505
00:34:29,080 --> 00:34:31,950
You love
and you want to protect that love...
506
00:34:31,960 --> 00:34:34,900
Do you think it's going to go
the way you plan?
507
00:34:39,110 --> 00:34:42,000
H, Y, D, E...
508
00:34:43,550 --> 00:34:48,540
Oh... this is formaldehyde.
509
00:34:50,380 --> 00:34:52,136
Toluene...
510
00:34:52,337 --> 00:34:54,460
The pieces are coming together.
511
00:34:54,495 --> 00:34:56,070
I'm guessing these are scary things.
512
00:34:56,080 --> 00:34:57,580
Right?
513
00:34:58,190 --> 00:34:59,720
Kim Na Na.
514
00:35:00,300 --> 00:35:02,120
You didn't leave yet?
515
00:35:02,260 --> 00:35:04,587
Ahjussi is working so hard by himself,
how can I leave?
516
00:35:04,588 --> 00:35:06,849
You're not helping him either.
517
00:35:07,540 --> 00:35:10,600
Ahjussi.
I'm going out.
518
00:35:10,610 --> 00:35:12,240
Kim Na Na, let's go.
519
00:35:12,250 --> 00:35:15,320
Where... why?
Where are we going?
520
00:35:15,410 --> 00:35:17,860
You're in the prime of your lives...
521
00:35:21,400 --> 00:35:26,400
I'm sorry... about earlier.
522
00:35:27,040 --> 00:35:30,420
But I really don't like taking pictures.
523
00:35:31,830 --> 00:35:33,460
Okay.
524
00:35:33,470 --> 00:35:36,280
But give that picture back to me next time.
525
00:35:37,180 --> 00:35:38,900
I threw it out.
526
00:35:39,230 --> 00:35:42,620
You threw it out?
Why did you throw that out?
527
00:35:42,640 --> 00:35:45,080
You're really weird.
528
00:35:47,160 --> 00:35:48,490
Oh.
529
00:35:51,740 --> 00:35:55,370
What is this...?
It's just a twisty tie.
530
00:35:57,330 --> 00:35:59,620
It actually kind of looks like a ring,
right?
531
00:36:00,960 --> 00:36:02,340
It's pretty.
532
00:36:04,460 --> 00:36:06,070
Hello?
533
00:36:06,570 --> 00:36:10,280
Mr. Lee Yoon Sung,
the results of your DNA test are back.
534
00:36:10,290 --> 00:36:12,680
You are a match to donate bone marrow
to your mother.
535
00:36:12,690 --> 00:36:14,000
Really?
536
00:36:14,010 --> 00:36:16,200
Thank you for the good news.
537
00:36:17,540 --> 00:36:19,770
I'm a match for the transplant.
538
00:36:19,780 --> 00:36:22,960
Really? That's great.
Congratulations.
539
00:36:22,970 --> 00:36:25,200
Ahjumma can be saved now.
540
00:36:26,640 --> 00:36:29,560
You're saying John Lee's family
is having a hard time?
541
00:36:29,570 --> 00:36:31,640
There's no way.
542
00:36:32,080 --> 00:36:36,910
Both parents are living in a small rental
apartment in Houston, Texas.
543
00:36:36,920 --> 00:36:39,410
Did you look into where John Lee went
for elementary, middle, and high school?
544
00:36:39,470 --> 00:36:42,620
Yes, and for 12 years straight,
his attendance was bad,
545
00:36:42,650 --> 00:36:44,930
and his grades were in the bottom tier.
546
00:36:44,990 --> 00:36:49,550
But he went to MIT? And he finished
his doctoral degree in seven years.
547
00:36:49,560 --> 00:36:52,410
His grades at MIT are all A's.
548
00:36:52,420 --> 00:36:54,440
He even won an award for his dissertation.
549
00:36:54,450 --> 00:36:58,280
It makes you wonder if it's the same person,
something's definitely suspicious.
550
00:36:58,290 --> 00:37:01,120
Check again by asking his classmates.
551
00:37:06,570 --> 00:37:10,290
The narcotics team
busted a drug smuggling ring.
552
00:37:10,340 --> 00:37:14,310
They got caught while bringing it in
from Thailand, it must be them.
553
00:37:14,320 --> 00:37:15,729
Thailand?
554
00:37:16,130 --> 00:37:18,393
By the way, did you find out
about Lee Kyung Hee?
555
00:37:18,428 --> 00:37:21,570
Yeah, but I don't know where she's hiding.
556
00:37:21,580 --> 00:37:26,300
She wasn't on the list of recent
leukemia patients receiving treatment.
557
00:37:30,620 --> 00:37:32,240
What is that?
558
00:37:32,250 --> 00:37:34,870
It must be boring staying inside
the hospital room all day, right?
559
00:37:34,880 --> 00:37:37,840
At least you can listen to music
while staying here.
560
00:37:53,650 --> 00:37:57,350
That song is from long ago.
561
00:37:57,590 --> 00:38:00,370
How does a young person like you know of it?
562
00:38:15,750 --> 00:38:18,100
The patient really likes it.
563
00:38:18,110 --> 00:38:19,910
How is the patient?
564
00:38:19,920 --> 00:38:23,664
When she came back, her immune system
was very weak, we were worried,
565
00:38:23,665 --> 00:38:25,469
but she's recovering.
566
00:38:25,470 --> 00:38:28,150
Her son takes good care of her.
567
00:38:28,160 --> 00:38:32,280
He's also a match for a transplant, so they
scheduled a date and are waiting patiently.
568
00:38:32,510 --> 00:38:34,970
Please take good care of her.
569
00:38:42,700 --> 00:38:45,030
How are you feeling?
570
00:38:45,820 --> 00:38:48,520
You have to be in good condition
for the results to be good tomorrow.
571
00:38:48,530 --> 00:38:51,810
So don't worry about anything
and just rest today.
572
00:38:53,700 --> 00:38:59,420
I finally met my son after 28 years
and I haven't done anything for him.
573
00:38:59,700 --> 00:39:03,590
But for me to live,
it's causing his body more pain.
574
00:39:05,010 --> 00:39:07,630
I'm too ashamed to hold my head up.
575
00:39:07,640 --> 00:39:10,010
Don't say things like that.
576
00:39:10,230 --> 00:39:14,970
Lee Yoon Sung, has a body like a warrior
and he has a strong heart.
577
00:39:14,980 --> 00:39:19,510
After you get better, do all the things
you couldn't do for him before.
578
00:39:19,520 --> 00:39:23,910
Go on vacations together.
Make him a lot of delicious food, too.
579
00:39:25,730 --> 00:39:28,220
We'll invite you, too, Na Na.
580
00:39:38,010 --> 00:39:40,470
You shouldn't be coughing.
581
00:39:46,380 --> 00:39:47,930
But...
582
00:39:48,480 --> 00:39:53,040
Did my Yoon Sung not give you a ring?
583
00:39:53,190 --> 00:39:54,960
A ring?
584
00:39:55,200 --> 00:39:56,910
Oh...
585
00:39:58,220 --> 00:40:03,170
Yoon Sung must have felt shy.
586
00:40:19,580 --> 00:40:21,860
You're already changed.
587
00:40:22,190 --> 00:40:24,950
Yeah.
It's not my style.
588
00:40:24,960 --> 00:40:26,301
It's the same outfit for all patients,
589
00:40:26,302 --> 00:40:28,640
so of course
it can't be styled specifically for you.
590
00:40:28,700 --> 00:40:30,280
But it looks nice on you.
591
00:40:30,290 --> 00:40:31,550
You actually seem to like it.
592
00:40:31,560 --> 00:40:36,400
Of course,
Ahjumma is getting a stem cell transplant.
593
00:40:37,800 --> 00:40:41,370
Oh yeah, I have a gift for you,
Lee Yoon Sung.
594
00:40:41,380 --> 00:40:42,500
A present?
595
00:40:42,510 --> 00:40:48,300
I asked the nurses to let you stay with
your mom tonight in her isolation room.
596
00:40:48,720 --> 00:40:50,550
The doctors gave permission, too.
597
00:40:50,560 --> 00:40:55,400
This is a special service for only
special patients. Do you like it?
598
00:40:55,490 --> 00:40:58,340
Thank you, Kim Na Na.
599
00:41:01,390 --> 00:41:02,810
Um...
600
00:41:04,260 --> 00:41:05,610
What?
601
00:41:07,110 --> 00:41:08,740
Nothing.
602
00:41:16,970 --> 00:41:20,100
If everything goes well,
once we're discharged
603
00:41:20,490 --> 00:41:23,140
it will be close to Korean Thanksgiving.
604
00:41:25,170 --> 00:41:33,014
This Korean Thanksgiving,
I can make food with my Yoon Sung.
605
00:41:34,090 --> 00:41:38,560
Together, we can have
your father's annual memorial service.
606
00:41:41,930 --> 00:41:44,690
Why aren't you answering?
607
00:41:44,780 --> 00:41:47,415
For me...
608
00:41:48,052 --> 00:41:53,476
As long as you're not sick,
and you're happy,
609
00:41:54,180 --> 00:41:56,122
then that's enough.
610
00:41:56,157 --> 00:41:58,790
Your mom is already happy.
611
00:42:01,510 --> 00:42:05,540
Because of you, I can be cured.
612
00:42:05,870 --> 00:42:11,590
I'm very, very happy I got to meet you.
613
00:42:19,730 --> 00:42:24,560
Do you want to hear a song
that your dad sang often?
614
00:42:27,920 --> 00:42:35,610
Happiness, what is it?
615
00:42:36,080 --> 00:42:41,880
It can't be described with words.
616
00:42:43,250 --> 00:42:57,750
A happiness without you is not possible.
617
00:42:59,940 --> 00:43:02,350
I'm Prosecutor Kim Young Joo
from the Seoul Prosecutor's Office.
618
00:43:02,360 --> 00:43:04,390
I'm David Chan.
619
00:43:07,830 --> 00:43:12,690
You called so unexpectedly,
that I was only able to bring our yearbook.
620
00:43:12,700 --> 00:43:15,230
But why are you looking for John Lee?
621
00:43:15,240 --> 00:43:18,210
You graduated from Everest High School
in Houston, right?
622
00:43:18,220 --> 00:43:21,310
Yes, all the students from our area
went there.
623
00:43:21,320 --> 00:43:24,390
John Lee had to quit school
as soon as he started high school, but...
624
00:43:24,400 --> 00:43:27,100
He had to quit?
Why?
625
00:43:27,110 --> 00:43:31,810
Because of a car accident. He was hit by
a drunk driver and he died on the spot.
626
00:43:31,820 --> 00:43:34,510
Can I see a picture of John Lee?
627
00:43:36,630 --> 00:43:38,270
Here.
628
00:43:41,650 --> 00:43:42,910
Are you sure this is him?
629
00:43:42,920 --> 00:43:48,180
Of course, we took classes together
in junior high and we were quite close.
630
00:43:48,750 --> 00:43:52,730
His birthplace, his birthday, his parents,
the school he graduated from,
631
00:43:52,740 --> 00:43:54,690
everything is the same.
632
00:43:54,720 --> 00:43:57,810
John Lee isn't Lee Yoon Sung,
but Lee Yoon Sung lived as John Lee.
633
00:43:58,570 --> 00:44:00,340
Put in a call to America.
634
00:44:00,350 --> 00:44:01,710
Okay.
635
00:44:06,040 --> 00:44:09,840
Hello?
You're John Lee's mom, right?
636
00:44:09,850 --> 00:44:13,240
This is the Public Prosecutor's Office.
I called you earlier.
637
00:44:13,250 --> 00:44:15,620
Yes, please hold on.
638
00:44:17,040 --> 00:44:21,030
Hello. I'm Prosecutor Kim Young Joo
from the Seoul District Prosecutor's Office.
639
00:44:21,530 --> 00:44:24,970
I'm sorry, but could you explain
why your son
640
00:44:24,980 --> 00:44:28,670
who died in a car accident
was not reported as deceased?
641
00:44:28,680 --> 00:44:30,810
Please tell the truth.
642
00:44:30,820 --> 00:44:33,690
Forgery of legal documents
is a serious crime in America.
643
00:44:33,700 --> 00:44:36,030
No, we didn't do it...
644
00:44:36,040 --> 00:44:39,770
It was a Korean man
who came from the Golden Triangle.
645
00:44:39,780 --> 00:44:41,980
- Triangle?
- Yeah.
646
00:44:41,990 --> 00:44:45,060
He was a Korean man from Triangle,
647
00:44:45,070 --> 00:44:51,070
who gave us money
and bought John Lee's identity from us.
648
00:44:51,430 --> 00:44:52,830
- Name.
- Tai.
649
00:44:52,840 --> 00:44:54,650
- Next to you.
- Kai.
650
00:44:54,660 --> 00:44:56,170
- Age.
- 28.
651
00:44:56,180 --> 00:44:58,680
- Next to you.
- 27.
652
00:44:59,510 --> 00:45:00,820
What are you doing here?
653
00:45:00,830 --> 00:45:02,600
We're in the middle of an interrogation,
so please leave.
654
00:45:02,610 --> 00:45:04,490
It will be brief.
655
00:45:05,370 --> 00:45:06,670
Can't you see we're busy?
656
00:45:06,680 --> 00:45:07,980
Quit annoying us and get out.
657
00:45:07,990 --> 00:45:10,140
I can be more annoying.
658
00:45:10,150 --> 00:45:11,780
You know me.
659
00:45:12,290 --> 00:45:13,920
I won't say it twice.
660
00:45:13,930 --> 00:45:17,810
Let me speak to the Thai drug dealers
for a bit.
661
00:45:28,600 --> 00:45:30,800
Did you do everything I asked you to?
662
00:45:30,940 --> 00:45:32,910
Of course.
663
00:45:33,300 --> 00:45:34,720
Here.
664
00:45:35,340 --> 00:45:39,910
I'm a pro at putting puzzles together
and finding hidden pictures.
665
00:45:39,920 --> 00:45:41,290
It was easy.
666
00:45:41,300 --> 00:45:43,890
Bear Na Na, you did a great job
with that slow-witted mind of yours.
667
00:45:43,900 --> 00:45:45,340
And that's not all.
668
00:45:45,350 --> 00:45:49,220
If you look there, it's a report on Haewon
Chemicals that I found on the internet.
669
00:45:49,230 --> 00:45:51,250
Laborers are picketing to be acknowledged
as victims of an industrial accident,
670
00:45:51,260 --> 00:45:53,810
but the company claims
it has done nothing wrong.
671
00:45:53,820 --> 00:45:55,900
But, isn't it weird
that the company is huge,
672
00:45:55,901 --> 00:45:58,629
but only employees from one production line
are getting sick?
673
00:45:59,580 --> 00:46:01,190
If you look at the article behind that,
674
00:46:01,200 --> 00:46:04,650
it seems the company
isn't properly disposing its chemical waste.
675
00:46:04,660 --> 00:46:07,220
Every 14th of the month is the day
they're supposed to dispose the chemicals,
676
00:46:07,230 --> 00:46:11,340
but there was an article saying they dump it
into nearby streams on rainy days.
677
00:46:12,980 --> 00:46:15,970
Kim Na Na. You know how to do
these kinds of things, too?
678
00:46:15,980 --> 00:46:20,870
Why? Do I suddenly look prettier because
I did things you were supposed to do?
679
00:46:20,880 --> 00:46:23,740
Hey. I told you, look in the mirror.
Did you forget already?!
680
00:46:23,750 --> 00:46:27,090
You're... Chicken Na Na.
681
00:46:27,250 --> 00:46:29,470
Am I some kind of animal farm?
682
00:46:29,480 --> 00:46:32,020
You either call me a bear or a chicken
every day.
683
00:46:58,040 --> 00:47:00,980
Da Hye.
How long are you going to keep working here?
684
00:47:00,990 --> 00:47:05,190
Because of you I'm getting confused on
whether I work here or for the Blue House.
685
00:47:05,200 --> 00:47:08,870
Well, what can I do?
I have to buy my dad's birthday present.
686
00:47:08,880 --> 00:47:11,580
Mom cut all my allowance
because I spent too much at the club.
687
00:47:11,590 --> 00:47:14,440
Is there any other way?
I have to at least work part-time.
688
00:47:14,450 --> 00:47:19,310
It's not like there's a law
that a president's daughter can't work.
689
00:47:19,890 --> 00:47:22,280
But Unni, it's hard to work.
690
00:47:22,290 --> 00:47:26,870
Because of the video uploaded on the
internet last time, people recognize me.
691
00:47:26,880 --> 00:47:28,580
I even have an anti-club.
692
00:47:28,590 --> 00:47:32,700
Oh my, you know about it?
693
00:47:32,710 --> 00:47:35,680
You're not a member of that club are you?
694
00:47:35,690 --> 00:47:37,300
Are you crazy?
695
00:47:37,310 --> 00:47:40,410
But, you won't get into college like this.
696
00:47:41,250 --> 00:47:42,020
Did you give up?
697
00:47:42,030 --> 00:47:46,160
I think I'm more suited
for this kind of stuff than studying.
698
00:47:46,170 --> 00:47:51,950
Dr. Lee Yoon Sung likes coffee, so I can
become a barista and make him coffee...
699
00:47:52,430 --> 00:47:55,960
Yeah! Unni, I want to become a barista.
I must!
700
00:47:55,970 --> 00:47:59,560
Da Hye, Dr. Lee Yoon Sung...
701
00:48:01,700 --> 00:48:04,860
It's best to give up on dreams
which can't come true.
702
00:48:04,870 --> 00:48:10,860
Either way, for the time being, you really,
really must keep this a secret from my mom.
703
00:48:12,600 --> 00:48:13,920
Welcome.
704
00:48:13,930 --> 00:48:16,250
What drink can I get you?
705
00:48:16,870 --> 00:48:19,020
I found the right place, right Eun Hye?
706
00:48:19,030 --> 00:48:21,550
Yeah, you did.
707
00:48:21,560 --> 00:48:25,630
Uh... do you have a coffee
that's strong and refreshing?
708
00:48:25,640 --> 00:48:27,970
Should I get you
a double-shot iced Americano?
709
00:48:27,980 --> 00:48:29,610
That's very strong and refreshing.
710
00:48:29,620 --> 00:48:31,470
Okay.
One please.
711
00:48:31,480 --> 00:48:33,540
Eun Hye, what do you want?
712
00:48:33,550 --> 00:48:35,080
Me?
713
00:48:35,250 --> 00:48:40,320
I want a gold kiwi shake
and an ice cream waffle.
714
00:48:40,330 --> 00:48:42,500
Okay.
How would you like to pay your bill?
715
00:48:42,510 --> 00:48:44,970
Bill?
I'll pay.
716
00:48:47,600 --> 00:48:49,550
Did you eat?
717
00:48:49,560 --> 00:48:51,000
Yes.
718
00:48:51,450 --> 00:48:54,640
Customer, this card has been declined.
719
00:48:54,650 --> 00:48:56,160
Do you have another card?
720
00:48:56,170 --> 00:48:59,130
Declined?
Oh, really?
721
00:48:59,140 --> 00:49:01,230
I have another card.
722
00:49:02,540 --> 00:49:05,040
This is also declined.
723
00:49:05,100 --> 00:49:08,800
There's no way...
Uh, here.
724
00:49:09,370 --> 00:49:11,160
Declined.
725
00:49:11,170 --> 00:49:16,560
That shouldn't be...
I don't even have cash.
726
00:49:16,570 --> 00:49:20,930
Then, pay with...
727
00:49:23,290 --> 00:49:27,520
Add a strawberry smoothie to that order,
and put the entire order...
728
00:49:27,660 --> 00:49:29,330
on my card.
729
00:49:31,370 --> 00:49:33,670
Wait a minute...
730
00:49:33,890 --> 00:49:37,760
I have ten stamps on my coupon card,
so mine should be free, right?
731
00:49:37,770 --> 00:49:40,700
Yes, I'll ring you up.
732
00:49:47,840 --> 00:49:48,900
Hey, Lee Yoon Sung.
733
00:49:48,910 --> 00:49:50,170
Ahjussi, perfect timing...
734
00:49:50,180 --> 00:49:52,450
Can you go home and bring me
the news clippings on Chun Jae Man
735
00:49:52,460 --> 00:49:54,590
and the building floor plan
for Haewon Chemicals?
736
00:49:54,600 --> 00:49:56,930
The building is so old,
I can only use the floor plans.
737
00:49:56,940 --> 00:49:59,230
Floor plan?!
Floor plan, yeah right!
738
00:49:59,240 --> 00:50:01,960
I can't go! I won't!
If you want it, go get it yourself.
739
00:50:01,970 --> 00:50:03,320
What's wrong?
740
00:50:03,330 --> 00:50:04,580
Did something happen to you out there?
741
00:50:04,590 --> 00:50:05,710
Are you asking
because you really don't know?
742
00:50:05,720 --> 00:50:07,290
What is it?
743
00:50:08,640 --> 00:50:10,220
Cards!
Why did you stop all of them?
744
00:50:10,230 --> 00:50:12,700
I told you before to stop using the cards.
Didn't I?
745
00:50:12,710 --> 00:50:15,340
Should I read out loud all the itemized
bills from the Home Shopping Channel?!
746
00:50:15,350 --> 00:50:18,090
I told you I didn't buy it for myself!
I bought stuff for Na Na too! For Na Na!
747
00:50:18,100 --> 00:50:19,730
Don't use Na Na as an excuse.
748
00:50:19,740 --> 00:50:22,110
All the food you bring to the hospital
is from the Home Shopping Channel, too.
749
00:50:22,120 --> 00:50:22,820
Right?
750
00:50:22,821 --> 00:50:24,880
How can a man be so petty?
Who's the one who ate it so happily?
751
00:50:24,890 --> 00:50:27,700
Whatever! Keep a log of the things you buy
from now on,
752
00:50:27,710 --> 00:50:29,010
and I'll give you weekly allowance.
753
00:50:29,020 --> 00:50:31,010
Hey you, really...
754
00:50:31,260 --> 00:50:34,780
Punk... you've really changed.
755
00:50:37,110 --> 00:50:39,230
Ahjussi, you better not buy things
from Home Shopping Channel again!
756
00:50:39,240 --> 00:50:42,040
They're my cards, I'm going to use them
the way I want. So, what!?
757
00:50:42,341 --> 00:50:43,541
Ah, seriously...
758
00:50:44,930 --> 00:50:46,563
Geez... such a kid.
759
00:50:47,880 --> 00:50:50,640
If I stay here any longer,
someone's going to call me a shopaholic.
760
00:50:50,650 --> 00:50:54,200
Did I do it for me?
I did it for you and Na Na.
761
00:50:54,210 --> 00:50:56,450
I didn't even swipe that much, gosh...
762
00:50:58,140 --> 00:50:59,360
[Yoon Sung]
763
00:50:59,370 --> 00:51:00,900
Ha!
764
00:51:01,730 --> 00:51:04,390
Be well, Lee Yoon Sung.
I'm leaving.
765
00:51:08,090 --> 00:51:11,510
The call cannot be connected,
transferring to voicemail.
766
00:51:11,620 --> 00:51:13,700
You're going to stage a protest?
767
00:51:13,950 --> 00:51:16,460
We'll see if I reactivate your cards again.
768
00:51:20,760 --> 00:51:21,890
Yeah, Bear Na Na.
769
00:51:21,900 --> 00:51:26,800
Lee Yoon Sung, Shik Joong ahjussi
is at my house right now.
770
00:51:26,810 --> 00:51:28,770
But, there's a problem.
771
00:51:28,780 --> 00:51:30,060
What problem?
772
00:51:30,070 --> 00:51:33,540
I think Ahjussi ran away from home.
773
00:51:33,550 --> 00:51:35,110
He came with his luggage.
774
00:51:35,120 --> 00:51:36,570
What?
775
00:51:37,460 --> 00:51:40,570
That Ahjussi seriously... okay.
776
00:51:42,020 --> 00:51:44,990
He's changed.
He wasn't like that at the Triangle.
777
00:51:45,000 --> 00:51:48,220
I think nothing is too good for him,
but he thinks everything is wasted on me.
778
00:51:48,230 --> 00:51:50,880
Do you know how much grief
he gives me lately over the food?
779
00:51:50,890 --> 00:51:52,620
I'm so sad.
780
00:51:52,630 --> 00:51:56,970
Oh, Huay...
I can't even think of the name...
781
00:51:56,980 --> 00:51:58,940
Huay Ni...
782
00:51:58,950 --> 00:52:02,340
Ahjussi, what are you doing here right now?
783
00:52:02,460 --> 00:52:03,830
Hurry up and get up so we can leave.
784
00:52:03,840 --> 00:52:06,650
No!
I can't live with you anymore.
785
00:52:06,660 --> 00:52:08,090
Being bullied, I can't live like that.
786
00:52:08,100 --> 00:52:09,230
I gave the cards to you because I trust you,
787
00:52:09,240 --> 00:52:11,220
but my cell phone rings nonstop daily with
text messages about credit card purchases.
788
00:52:11,230 --> 00:52:12,810
Have you thought about the stress
that causes me?
789
00:52:12,820 --> 00:52:14,670
Then turn off the ringer
and don't let it ring!
790
00:52:14,680 --> 00:52:16,280
When I came here from the Triangle,
what did you say to me?
791
00:52:16,290 --> 00:52:18,340
That there are a lot of good things here
and you'll let me do whatever I want.
792
00:52:18,350 --> 00:52:19,890
You said you'll let me live in luxury,
793
00:52:19,900 --> 00:52:21,750
but you get me beaten up by weird people
all day long,
794
00:52:21,760 --> 00:52:23,440
you make me wash windows on high buildings,
795
00:52:23,450 --> 00:52:26,570
and send me out to pose
as an insurance worker and commit fraud!
796
00:52:27,380 --> 00:52:28,720
I'm going to go back to the Triangle.
797
00:52:28,730 --> 00:52:31,770
Go? Where do you think you're going?!
You know that I can't live without you.
798
00:52:31,780 --> 00:52:33,370
Can't live without?!
799
00:52:33,380 --> 00:52:36,570
You only scold me.
Yeah right, you can't live without me.
800
00:52:37,310 --> 00:52:40,300
Ahjussi,
I told you I can't live without you. Okay?
801
00:52:40,720 --> 00:52:42,020
I was wrong.
802
00:52:42,030 --> 00:52:43,600
Did I do it only for myself?
803
00:52:43,610 --> 00:52:46,080
I was just trying to feed you
and take care of you...
804
00:52:46,090 --> 00:52:48,940
I know, I know.
I was wrong. All right?
805
00:52:48,950 --> 00:52:50,830
I'll let you use the cards,
will that do?
806
00:52:50,840 --> 00:52:51,950
Yeah.
807
00:52:51,960 --> 00:52:56,060
Excuse me, but can you take
your marital spat back to your house?
808
00:53:00,700 --> 00:53:02,960
Such an embarrassment!
Geez!
809
00:53:02,970 --> 00:53:04,610
Let's... let's go.
810
00:53:05,090 --> 00:53:06,030
Can you take this?
811
00:53:06,040 --> 00:53:07,550
Yeah. Okay.
812
00:53:07,560 --> 00:53:10,330
Hurry up, let's go.
813
00:53:10,340 --> 00:53:12,260
Go back safely.
814
00:53:12,270 --> 00:53:13,230
Na Na, come visit.
815
00:53:13,240 --> 00:53:14,640
Okay.
816
00:53:14,850 --> 00:53:16,280
I'm sorry.
817
00:53:26,000 --> 00:53:28,570
Shik Joong ahjussi just left in a taxi.
818
00:53:28,580 --> 00:53:30,240
Is your body feeling okay?
819
00:53:30,250 --> 00:53:32,520
No, I don't think it is.
820
00:53:32,530 --> 00:53:34,030
Really?
821
00:53:35,950 --> 00:53:38,480
Oh, you have a fever.
822
00:53:44,050 --> 00:53:46,900
My fever is going down right now,
823
00:53:47,210 --> 00:53:50,630
so until it's completely gone,
don't move and wait here.
824
00:53:57,160 --> 00:54:00,430
What was it like living in the Triangle?
825
00:54:01,220 --> 00:54:04,920
Did you have other friends
besides your floppy-eared friend?
826
00:54:06,890 --> 00:54:09,120
It's really hot there, right?
827
00:54:09,370 --> 00:54:13,480
Lee Yoon Sung, you're in for it now.
Korea's winter is really cold.
828
00:54:13,690 --> 00:54:16,590
I lived in America before, too.
829
00:54:17,530 --> 00:54:20,450
Oh... right. You did.
830
00:54:26,700 --> 00:54:29,940
You're staring at me with sexy eyes
right now, aren't you?
831
00:54:34,030 --> 00:54:38,640
You never let a chance go by.
Do you really like me that much?
832
00:54:40,380 --> 00:54:44,050
This is why the person who confesses
always loses.
833
00:54:45,010 --> 00:54:47,450
Yeah, I like you Lee Yoon Sung.
Happy?
834
00:54:47,460 --> 00:54:51,630
Wow, how can a girl confess so easily...?
835
00:54:52,310 --> 00:54:54,310
You iron face.
836
00:54:58,640 --> 00:55:04,020
But... Lee Yoon Sung, why don't you say it?
837
00:55:05,900 --> 00:55:10,340
Why don't you tell me you like me?
838
00:55:13,990 --> 00:55:17,840
Are you going to keep on making me feel
like I'm losing out here?
839
00:55:18,870 --> 00:55:21,260
Tell me.
All right?
840
00:55:21,270 --> 00:55:23,720
Tell me, now.
Hurry.
841
00:55:23,730 --> 00:55:26,130
Tell me.
842
00:55:27,430 --> 00:55:29,574
Saying that I like you...
843
00:55:31,204 --> 00:55:33,267
I can't do that for you.
844
00:55:33,480 --> 00:55:35,190
Don't wait for it.
845
00:55:37,879 --> 00:55:42,780
Sheesh. It's not like I really wanted
to hear it. I was just saying...
846
00:55:44,910 --> 00:55:47,750
I have my own pride, too.
847
00:55:49,420 --> 00:55:53,690
But, you have to grant me a wish
this winter.
848
00:55:53,700 --> 00:55:57,760
I'm going to think of one
that's going to be really hard to grant.
849
00:56:00,220 --> 00:56:03,160
I'm going.
Rest.
850
00:56:11,380 --> 00:56:18,379
There were challenges and setbacks,
851
00:56:18,380 --> 00:56:25,409
But, I do not regret.
852
00:56:25,410 --> 00:56:32,360
When I close my eyes,
I can feel you breathing,
853
00:56:32,500 --> 00:56:35,849
Now I can smile.
854
00:56:35,850 --> 00:56:38,080
Yeah, Kim Na Na.
855
00:56:38,290 --> 00:56:42,380
It's not like you didn't know.
Let's not get hurt.
856
00:56:42,410 --> 00:56:48,349
So goodbye, don't cry, and smile.
857
00:56:48,350 --> 00:56:56,839
The days filled with emotion,
I'll entrust them all to you.
858
00:56:56,840 --> 00:57:03,649
So goodbye,
to the me who existed alone in the dark.
859
00:57:03,650 --> 00:57:05,809
I need you.
860
00:57:07,300 --> 00:57:09,590
I have to live like this...
861
00:57:11,630 --> 00:57:13,960
How could I tell you...
862
00:57:14,730 --> 00:57:16,570
that I like you?
863
00:57:27,370 --> 00:57:32,040
Laborers are not animals.
Let us live like humans!
864
00:57:32,050 --> 00:57:35,990
Let us live! Let us live!
865
00:58:02,010 --> 00:58:04,030
At night, don't do that.
866
00:58:04,220 --> 00:58:06,010
What is this?
867
00:58:06,250 --> 00:58:08,840
You guys were a mess while I was gone.
868
00:58:54,200 --> 00:58:58,340
Oh. Isn't he doing his rounds right now?
But no one is there?
869
00:58:58,350 --> 00:58:59,120
Call him.
870
00:58:59,130 --> 00:59:00,540
Yeah.
871
00:59:01,030 --> 00:59:03,650
This is the control room,
this is the control room, report.
872
00:59:04,810 --> 00:59:05,760
He's not responding.
873
00:59:05,770 --> 00:59:09,008
Is he sleeping?
This is the control room, control room!
874
00:59:09,162 --> 00:59:10,189
Set off the exhaust gas pipes
in factory room 3.
875
00:59:10,190 --> 00:59:11,960
- Follow me.
- Okay.
876
01:01:09,370 --> 01:01:11,020
[Bear Na Na]
877
01:01:16,280 --> 01:01:19,170
Lee Yoon Sung, you weren't sleeping, right?
878
01:01:19,220 --> 01:01:25,220
Yoon Sung, I thought about it...
on the last day of the year,
879
01:01:25,890 --> 01:01:29,140
do you want to go hear the City Bell ring?
880
01:01:29,410 --> 01:01:34,370
While we're there, we can wish for Ahjumma
to get better too. It's a good idea, right?
881
01:01:34,720 --> 01:01:39,910
Then, I'm going to reserve a spot at the
Cafe, so you can't back out later.
882
01:01:39,920 --> 01:01:42,750
Okay?
It's a promise.
883
01:01:45,120 --> 01:01:48,630
Lee Yoon Sung, can you hear me?
884
01:01:51,490 --> 01:01:55,610
Lee Yoon Sung, are you listening to me?
885
01:01:59,730 --> 01:02:01,810
Lee Yoon Sung...
886
01:02:33,940 --> 01:02:35,590
You're late.
887
01:02:39,930 --> 01:02:41,950
I've been waiting a long time for you.
888
01:02:46,360 --> 01:02:49,400
You should have called
and made an appointment.
889
01:02:49,790 --> 01:02:51,240
What do you want?
890
01:02:51,250 --> 01:02:54,660
You don't look good, are you sick?
891
01:02:54,670 --> 01:02:59,050
I was out partying all night at a club.
The air there isn't good.
892
01:02:59,060 --> 01:03:02,340
That's just like you, club and girls.
893
01:03:02,550 --> 01:03:06,110
By the way, the City Hunter sent me a video.
894
01:03:06,120 --> 01:03:08,920
It seems Chairman Chun is after my life.
895
01:03:08,930 --> 01:03:14,730
I'm thankful to the City Hunter for worrying
about someone who's out to arrest him.
896
01:03:14,850 --> 01:03:17,640
If I meet the City Hunter,
897
01:03:17,650 --> 01:03:22,220
I'll tell him that Prosecutor Kim Young Joo
is very thankful.
898
01:03:25,510 --> 01:03:27,880
You look tired, get a good rest.
899
01:03:28,610 --> 01:03:30,420
Poo Chai.
900
01:03:39,780 --> 01:03:42,800
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
901
01:03:42,810 --> 01:03:45,690
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
902
01:03:45,700 --> 01:03:47,930
Main Translator: sparklinghugs
903
01:03:47,940 --> 01:03:49,990
Lyrics Translations provided by: lizzyd
904
01:03:50,000 --> 01:03:52,090
Spot Translator: meju, soutsada7
905
01:03:52,100 --> 01:03:54,110
Timer: dizzybugs
906
01:03:54,120 --> 01:03:56,120
Editor/QC: tofu
907
01:03:56,130 --> 01:03:58,320
Coordinators: mily2, ay_link
908
01:03:58,330 --> 01:04:01,090
The classified document
disappeared from the NIS.
909
01:04:01,100 --> 01:04:02,220
From the NIS?
910
01:04:02,230 --> 01:04:03,092
Should we look at it together?
911
01:04:03,140 --> 01:04:05,410
Lee Jin Pyo...
The sole survivor of Operation Clean Sweep.
912
01:04:05,420 --> 01:04:07,210
And Lee Yoon Sung,
you're the City Hunter, right?
913
01:04:07,220 --> 01:04:08,810
I'll reveal it to you right here.
914
01:04:08,820 --> 01:04:11,920
How long are you going to hold onto
memories of people no longer by your side?
915
01:04:11,950 --> 01:04:14,140
I don't have the confidence
in letting you go.
916
01:04:14,150 --> 01:04:16,250
Kim Na Na, I like you.
917
01:04:16,260 --> 01:04:20,060
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
73138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.