Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,839
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,840 --> 00:00:08,580
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,120 --> 00:00:12,369
Episode 7
4
00:00:12,970 --> 00:00:14,920
1926.
5
00:00:14,960 --> 00:00:17,810
5? 6?
6
00:00:18,110 --> 00:00:19,291
Ah, you idiot...
7
00:00:19,292 --> 00:00:21,948
It's been only a few minutes,
how can you forget?
8
00:00:33,930 --> 00:00:35,160
Yes?
9
00:01:05,250 --> 00:01:06,933
Hi, Miss Kim...
10
00:01:06,934 --> 00:01:09,735
This is the document
that Mr. Seo is looking for.
11
00:01:10,880 --> 00:01:12,550
Thank you.
12
00:01:13,190 --> 00:01:17,370
Hey, Kim Na Na! Hey, Kim Na Na!
13
00:01:17,540 --> 00:01:20,429
I heard Na Na is a bodyguard
for Seo Yong Hak.
14
00:01:20,430 --> 00:01:21,929
Is she here for that?
15
00:01:21,930 --> 00:01:23,919
The one-year birthday party...
16
00:01:23,920 --> 00:01:26,229
What are you doing here?
17
00:01:26,230 --> 00:01:28,510
As you can see.
18
00:01:29,190 --> 00:01:33,539
Yoon Sung, I'm really sorry
and thankful about today.
19
00:01:33,540 --> 00:01:35,770
Wait just a bit.
20
00:02:12,080 --> 00:02:13,220
[Jerk]
21
00:02:22,940 --> 00:02:25,409
Did you drink?
With Lee Yoon Sung?
22
00:02:25,440 --> 00:02:26,140
Yeah.
23
00:02:26,160 --> 00:02:27,412
Didn't you know I was waiting?
24
00:02:27,413 --> 00:02:31,612
You're the one who treats me
like I'm invisible.
25
00:02:31,680 --> 00:02:32,880
Sae Hee.
26
00:02:36,500 --> 00:02:38,140
Pick it up.
27
00:02:40,470 --> 00:02:41,170
What?
28
00:02:41,190 --> 00:02:42,887
On the list of people returning to Korea,
29
00:02:42,888 --> 00:02:44,128
we found someone
who matches the suspect's description.
30
00:02:44,130 --> 00:02:45,070
Really?
31
00:02:45,090 --> 00:02:46,749
Okay, I'll...
32
00:02:46,950 --> 00:02:48,489
You can go.
33
00:02:48,690 --> 00:02:52,380
Don't mind me.
I don't like it when you do.
34
00:02:53,530 --> 00:02:56,360
I'll go there right now.
35
00:02:56,440 --> 00:02:58,989
Do the work that you love so much.
36
00:02:58,990 --> 00:03:03,580
I'm going to take this to the dry cleaners,
go to the party, and take a taxi home.
37
00:03:09,350 --> 00:03:11,370
You found him?
38
00:03:12,420 --> 00:03:13,529
It's this person.
39
00:03:13,530 --> 00:03:16,489
His profile matches
the profile of the sniper.
40
00:03:16,490 --> 00:03:18,819
His name is Steve Lee,
and he's a Korean-American from the States.
41
00:03:18,820 --> 00:03:23,419
He owns a deer antler company with
connections to Asia, and he has no family.
42
00:03:23,420 --> 00:03:24,469
Where does he live?
43
00:03:24,470 --> 00:03:26,290
I'll look.
44
00:03:28,140 --> 00:03:30,380
Please pick up.
45
00:03:43,940 --> 00:03:47,590
That's more like it.
You have to be the one to call.
46
00:03:51,570 --> 00:03:52,780
Yes, Father.
47
00:03:54,610 --> 00:03:57,840
You're not home very often these days.
48
00:03:58,660 --> 00:04:01,029
He called the house earlier
and asked to get you on the line!
49
00:04:01,030 --> 00:04:03,429
Is it because of a girl?
50
00:04:03,430 --> 00:04:08,059
- No, it's not that...
- I told you not to fall in love.
51
00:04:08,060 --> 00:04:10,429
The moment you fall in love,
52
00:04:10,430 --> 00:04:12,299
our plan will fall through.
53
00:04:12,300 --> 00:04:14,229
It's not because of a girl.
54
00:04:14,230 --> 00:04:17,589
The Blue House is busy right now because
of a recent unknown hard drive attack.
55
00:04:17,590 --> 00:04:23,580
I sent you to the Blue House because
of the information that we can get there.
56
00:04:25,600 --> 00:04:27,800
What about Seo Yong Hak?
57
00:04:28,530 --> 00:04:30,519
I heard Hudson came in.
58
00:04:30,520 --> 00:04:33,759
He knows everything!
I had to tell him everything.
59
00:04:34,460 --> 00:04:39,579
On top of that, I heard
he got a very important document.
60
00:04:39,580 --> 00:04:41,400
He took it.
61
00:04:42,730 --> 00:04:44,549
Leak everything out now.
62
00:04:44,550 --> 00:04:49,819
So he can't get anywhere near the election,
and all the citizens know he's trash.
63
00:04:49,820 --> 00:04:52,559
- It's not time yet.
- Why the he** are you holding back for?
64
00:04:52,560 --> 00:04:53,759
What is your reason?!
65
00:04:53,760 --> 00:04:57,829
It's not enough for me
if he just drops out of the race.
66
00:04:57,830 --> 00:05:02,279
I have to show him that everyone
is equal in the eyes of the law.
67
00:05:02,280 --> 00:05:03,700
Equality?
68
00:05:09,550 --> 00:05:12,069
Why is Prosecutor Kim Young Joo here?
69
00:05:12,070 --> 00:05:13,710
Prosecutor?
70
00:05:29,380 --> 00:05:31,030
Why is he here?
71
00:05:34,170 --> 00:05:37,769
I'm Prosecutor Kim Young Joo from Seoul
Prosecutor's Office, Special Investigations.
72
00:05:37,770 --> 00:05:39,380
I'm Steve Lee.
73
00:05:43,360 --> 00:05:44,389
Please sit.
74
00:05:44,390 --> 00:05:45,660
Thank you.
75
00:05:54,280 --> 00:05:55,520
Aigoo.
76
00:05:56,190 --> 00:05:58,309
This is a child's toy.
77
00:05:58,310 --> 00:06:00,279
You don't have any children
according to what I know.
78
00:06:00,280 --> 00:06:04,499
Oh, maybe the maid dropped it here.
79
00:06:04,500 --> 00:06:06,169
I'm not sure...
80
00:06:06,770 --> 00:06:11,399
But why is the Public Prosecutor's Office
looking for me?
81
00:06:11,400 --> 00:06:12,620
Oh, yes.
82
00:06:12,940 --> 00:06:16,532
Ah, I'll get you guys something to drink.
83
00:06:39,580 --> 00:06:40,800
Have this.
84
00:06:40,820 --> 00:06:42,160
Thank you.
85
00:06:43,070 --> 00:06:46,149
I heard you work
in the deer antler business.
86
00:06:46,150 --> 00:06:48,429
It must be difficult.
87
00:06:48,430 --> 00:06:51,269
Not at all, I don't have
to raise them, the trainers do.
88
00:06:51,270 --> 00:06:56,559
I just get them from the US
and sell them in Korea.
89
00:06:56,560 --> 00:06:58,959
Does this have anything
to do with the deer antler business?
90
00:06:58,960 --> 00:07:00,950
No, it does not.
91
00:07:03,050 --> 00:07:07,569
Your house is very unique,
with the piano and all.
92
00:07:07,570 --> 00:07:09,029
You must have a lot of hobbies.
93
00:07:09,030 --> 00:07:11,529
I like to play the piano and sing,
94
00:07:11,530 --> 00:07:14,359
and even though my leg is no good
as you can see,
95
00:07:14,360 --> 00:07:18,489
I like to ride my motorcycle once in a while
for fresh air.
96
00:07:18,490 --> 00:07:20,379
Impressive.
97
00:07:20,380 --> 00:07:23,159
Then do you like shooting as well?
98
00:07:23,160 --> 00:07:24,580
Shooting?
99
00:07:30,020 --> 00:07:34,259
I've never shot before. I don't like
that type of frightening things.
100
00:07:34,260 --> 00:07:37,829
I don't even go out on the days
the deer antlers are cut off.
101
00:07:37,830 --> 00:07:39,949
To tell you the truth,
we discovered that the sniper
102
00:07:39,950 --> 00:07:42,289
who attempted to murder
Candidate Seo Yong Hak has a leg problem.
103
00:07:42,290 --> 00:07:46,589
The gun was also very special
so we thought the person was a foreigner.
104
00:07:46,590 --> 00:07:49,139
I know this is an inconvenience
but we've come here for that.
105
00:07:49,140 --> 00:07:53,039
Oh, yes, I see.
106
00:07:53,040 --> 00:07:58,439
I'll order a fingerprint comparison
for the elevator fingerprints and these.
107
00:07:58,440 --> 00:08:02,829
He said he has never shot a gun before,
but his hands say something different.
108
00:08:02,830 --> 00:08:07,519
He has a mark in the area
between his thumb and his index finger.
109
00:08:07,520 --> 00:08:11,380
Find out if his alibi is legitimate
and investigate some more.
110
00:08:22,170 --> 00:08:24,812
If he came all the way here to investigate,
111
00:08:24,813 --> 00:08:27,983
that means he's not a prosecutor
to laugh off.
112
00:08:27,990 --> 00:08:30,449
I don't feel good about this.
113
00:08:30,450 --> 00:08:35,106
Be cautious with all your movements
from now on.
114
00:08:42,130 --> 00:08:44,480
Totally unlucky jerk.
115
00:08:44,700 --> 00:08:46,349
Why does it have to be Sae Hee unni
of all people?
116
00:08:46,350 --> 00:08:50,559
How did he know that Sae Hee unni
likes tall guys?
117
00:08:50,560 --> 00:08:51,830
Na Na.
118
00:08:52,980 --> 00:08:54,760
Take this.
119
00:08:54,780 --> 00:08:58,419
Aigoo, work must be really hard.
You look so worn out!
120
00:08:58,420 --> 00:09:01,889
No, you don't have to give me anything.
You worked so hard to make this.
121
00:09:01,890 --> 00:09:05,379
I can't eat that much by myself anyway.
122
00:09:05,380 --> 00:09:07,289
It's still better than working odd jobs,
right?
123
00:09:07,290 --> 00:09:08,510
Yes.
124
00:09:08,530 --> 00:09:10,759
I don't have puffy eyes in the morning
lately either.
125
00:09:10,760 --> 00:09:12,239
Maybe it's because
I don't cry before I go to sleep now.
126
00:09:12,240 --> 00:09:16,559
Only good things will happen to you
from now on, since you're a good person.
127
00:09:16,560 --> 00:09:17,910
Here, eat.
128
00:09:18,130 --> 00:09:19,510
Thank you.
129
00:09:30,810 --> 00:09:34,194
Ahjumma's food is always good.
130
00:09:41,530 --> 00:09:43,979
I'm just telling you because
your imagination seems to be running wild.
131
00:09:43,980 --> 00:09:45,929
I don't care.
It's none of my business.
132
00:09:45,930 --> 00:09:49,009
Why aren't you picking up my calls
if it has nothing to do with you?
133
00:09:49,010 --> 00:09:50,740
Just stop.
134
00:09:52,590 --> 00:09:54,200
Hey, Kim Na Na.
135
00:09:55,260 --> 00:09:58,309
Did you just hold my hand?
Let go.
136
00:09:58,310 --> 00:10:00,569
Are you jealous?
137
00:10:00,770 --> 00:10:03,889
You're being curt with me right now,
and you didn't pick up my calls.
138
00:10:03,890 --> 00:10:06,999
- W... Why would I? I was just shocked.
- Shocked?
139
00:10:07,000 --> 00:10:08,499
You know I'm this kind of guy.
140
00:10:08,500 --> 00:10:10,599
Don't go jumping to random conclusions.
141
00:10:10,600 --> 00:10:12,799
Where are you going?
Let's talk.
142
00:10:12,800 --> 00:10:16,549
Hey, Jerk, did you just grab my shoulder?
143
00:10:16,550 --> 00:10:18,309
Yeah, I grabbed your shoulder.
So what?
144
00:10:18,310 --> 00:10:20,259
You grabbed my hand before, too, right?
145
00:10:20,260 --> 00:10:21,369
Then how much is that?
146
00:10:21,370 --> 00:10:23,359
50,000 won for the hand,
100,000 won for the shoulder.
147
00:10:23,360 --> 00:10:26,229
Give me 150,000 won now.
148
00:10:26,230 --> 00:10:28,329
Hey, is everything money to you?
149
00:10:28,330 --> 00:10:29,849
Hurry up and give me the money.
150
00:10:29,850 --> 00:10:32,359
You have to stick to the contract.
151
00:10:32,360 --> 00:10:34,969
Okay.
I'll give it to you.
152
00:10:34,970 --> 00:10:37,279
How much? Hand.
153
00:10:37,280 --> 00:10:41,549
Both shoulders.
What, 250,000 won?
154
00:10:41,550 --> 00:10:42,999
What's wrong with you?
155
00:10:43,000 --> 00:10:46,129
Stop making living with you
so uncomfortable.
156
00:10:46,130 --> 00:10:50,870
- Spill everything out.
- You're such a jerk.
157
00:10:51,030 --> 00:10:54,850
- Hey, take the money!
- I don't want it!
158
00:10:57,820 --> 00:11:01,679
Today at the hotel,
Sae Hee spilled alcohol on my clothes,
159
00:11:01,680 --> 00:11:05,370
so she wanted to take it
to the dry cleaners. That's what happened.
160
00:11:05,700 --> 00:11:07,119
She spilled alcohol?
161
00:11:07,120 --> 00:11:12,050
I don't want to be misunderstood,
so I'm just telling you.
162
00:11:13,280 --> 00:11:16,530
I didn't know that...
163
00:11:37,100 --> 00:11:42,380
Kim Na Na, why do you care
about that kind of stuff?
164
00:11:49,011 --> 00:11:51,169
Why did she have to show up right then?
165
00:11:51,170 --> 00:11:56,550
Forget it.
Just work.
166
00:11:59,340 --> 00:12:04,540
Seo Dong Jin, Seo Dong Seok. Seo Dong Eun.
167
00:12:05,930 --> 00:12:08,280
Were they really sick?
168
00:12:11,470 --> 00:12:13,119
You were watching porn, huh?
169
00:12:13,120 --> 00:12:14,449
What are you getting scared for?
170
00:12:14,450 --> 00:12:18,109
Hey, don't you have to knock
and give me a few seconds?
171
00:12:18,110 --> 00:12:21,409
Well, it would be weird
if a playboy like you didn't watch porn.
172
00:12:21,410 --> 00:12:23,469
Let's eat.
Stop watching.
173
00:12:23,470 --> 00:12:25,329
I'm not eating.
You eat.
174
00:12:25,330 --> 00:12:31,040
If you don't knock next time, you're dead!
Huh?!
175
00:12:31,880 --> 00:12:33,769
I thought you said you're not eating.
176
00:12:33,770 --> 00:12:36,630
There are so many dishes to eat.
177
00:12:37,670 --> 00:12:39,140
So hot!
178
00:12:40,320 --> 00:12:43,610
Madis ahjumma gave it to me.
179
00:12:44,240 --> 00:12:45,549
The Madis ahjumma?
180
00:12:45,550 --> 00:12:49,319
Yeah. She gives it to me sometimes,
like a mom.
181
00:12:49,320 --> 00:12:53,630
Eat quickly
so I can give her back her containers.
182
00:12:54,630 --> 00:12:58,359
I want to have some fresh air too...
183
00:12:58,360 --> 00:12:59,611
Should I go too?
184
00:13:03,410 --> 00:13:06,859
Ajumeoni, you're closing already?
185
00:13:06,860 --> 00:13:12,780
Yeah, I want to rest.
I'm not feeling too good.
186
00:13:13,710 --> 00:13:16,731
Oh, it's the PhD from last time.
187
00:13:17,932 --> 00:13:19,132
Hello.
188
00:13:20,690 --> 00:13:22,109
Here are your containers.
189
00:13:22,110 --> 00:13:25,229
I put some peanuts in there
for you to eat when you're bored.
190
00:13:25,230 --> 00:13:27,909
You didn't have to bring it back so quickly.
191
00:13:27,910 --> 00:13:30,539
I'll eat the peanuts well.
Bye.
192
00:13:30,540 --> 00:13:32,677
Go home carefully.
193
00:13:37,650 --> 00:13:39,069
Are you okay?
194
00:13:40,180 --> 00:13:41,570
Oh, yes...
195
00:13:41,900 --> 00:13:44,319
Are you okay, Ajumeoni?
196
00:13:44,320 --> 00:13:46,349
It's not good if you keep being sick.
197
00:13:46,350 --> 00:13:49,069
Do you want to go to the hospital?
198
00:13:49,070 --> 00:13:51,103
No, it's okay.
199
00:13:51,790 --> 00:13:54,569
I'll just take medicine and rest
when I get home. I'll be okay.
200
00:13:54,570 --> 00:13:58,082
Don't worry.
Go.
201
00:14:03,050 --> 00:14:06,759
Lee Yoon Sung, carry her on your back.
202
00:14:06,760 --> 00:14:08,180
Hurry up.
203
00:14:10,210 --> 00:14:11,651
Get on my back.
204
00:14:12,520 --> 00:14:15,179
Give this to me and get on.
205
00:14:15,180 --> 00:14:16,649
No, it's okay.
206
00:14:16,650 --> 00:14:19,830
You should just get on his back.
207
00:15:12,940 --> 00:15:15,295
Are you okay now?
208
00:15:16,660 --> 00:15:20,729
Yes. Thank you. Thank you.
209
00:15:20,730 --> 00:15:23,155
It must have been hard on you.
210
00:15:25,190 --> 00:15:30,850
Your mother must be proud
to have a strong son like you.
211
00:15:34,200 --> 00:15:36,252
I don't have a mother.
212
00:15:39,900 --> 00:15:42,109
I don't even know her face.
213
00:15:45,940 --> 00:15:47,821
Is that so?
214
00:15:50,120 --> 00:15:56,059
If she was alive,
she would have been proud.
215
00:15:56,260 --> 00:16:01,580
You're handsome, tall, and have a PhD.
216
00:16:03,550 --> 00:16:05,280
Hold on.
217
00:16:06,590 --> 00:16:11,330
Drink this as you go.
218
00:16:11,850 --> 00:16:17,759
It gives me strength while I work.
It's really good.
219
00:16:17,960 --> 00:16:21,509
It's okay.
You should have it.
220
00:16:21,510 --> 00:16:25,449
Thank you.
Now then...
221
00:16:25,450 --> 00:16:27,130
Thank you.
222
00:17:01,010 --> 00:17:02,600
Drink it.
223
00:17:04,670 --> 00:17:06,140
I'm full.
224
00:17:08,370 --> 00:17:12,189
You've been weird since you saw Ajumeoni.
225
00:17:12,190 --> 00:17:14,279
What's wrong?
226
00:17:14,780 --> 00:17:18,580
Go first.
I'll head back later.
227
00:17:50,800 --> 00:17:53,029
I told you to go.
228
00:17:53,730 --> 00:17:58,059
I guess a playboy thinks of his mom
sometimes too.
229
00:17:58,060 --> 00:17:59,920
Go. Hurry.
230
00:18:00,030 --> 00:18:00,869
How interesting.
231
00:18:00,870 --> 00:18:04,849
Sometimes, I think of my mom
when I see Ahjumma too.
232
00:18:04,850 --> 00:18:09,129
So sometimes when I think about my mom,
I go there.
233
00:18:09,130 --> 00:18:13,620
She makes things that aren't on the menu.
234
00:18:14,080 --> 00:18:19,930
And then I come here
and sing songs my mom taught me.
235
00:18:21,400 --> 00:18:25,639
As time goes by,
236
00:18:25,640 --> 00:18:30,039
even if your chest feels like
it might explode
237
00:18:30,040 --> 00:18:35,949
with the longing you feel in your heart,
238
00:18:36,650 --> 00:18:51,070
Don't forget there was a love that
was endlessly precious, and remember me.
239
00:19:00,150 --> 00:19:04,769
Did our big baby have a hard day today?
240
00:19:04,770 --> 00:19:06,869
What are you doing?
241
00:19:06,870 --> 00:19:09,039
You laughed.
242
00:19:09,740 --> 00:19:10,940
Go now.
243
00:19:11,300 --> 00:19:12,520
No.
244
00:19:15,630 --> 00:19:17,489
I'm not going to move.
245
00:19:17,490 --> 00:19:18,740
Go.
246
00:19:31,390 --> 00:19:33,560
It's been a while.
247
00:19:50,560 --> 00:19:54,069
My child! My child!
Where is my child?!
248
00:19:54,070 --> 00:19:55,399
You should have just killed me
when you took him!
249
00:19:55,400 --> 00:19:59,109
How could you take my child from me?
How could you?
250
00:19:59,110 --> 00:20:05,059
What have you done with child?
My child! My child!
251
00:20:05,360 --> 00:20:08,619
What have you done with my child?!
My child!
252
00:20:10,527 --> 00:20:12,021
My child!
253
00:20:21,620 --> 00:20:27,579
Do you know how I lived
for the past 28 years?
254
00:20:27,780 --> 00:20:32,670
Why are you living like this?
What about the money?
255
00:20:34,420 --> 00:20:39,629
Was it you?
The person who sent the money?
256
00:20:39,630 --> 00:20:45,620
I didn't spend a penny of it
so take it and give me back my child.
257
00:20:46,330 --> 00:20:48,749
The child is living well.
258
00:20:48,750 --> 00:20:54,299
He studied in the States
and his job is very nice.
259
00:20:54,300 --> 00:20:58,859
I can't believe any of it.
Bring him in front of my eyes now.
260
00:20:58,860 --> 00:21:00,679
He doesn't know of your existence.
261
00:21:00,680 --> 00:21:02,160
What?
262
00:21:02,200 --> 00:21:06,569
I thought about him every day for 28 years
and he doesn't even know of my existence?
263
00:21:06,570 --> 00:21:12,499
- Let's go. Let me meet him right away.
- Kyung Hee!
264
00:21:12,500 --> 00:21:15,239
What happened back then?
265
00:21:15,240 --> 00:21:18,590
Why couldn't Moo Yul come back?
266
00:21:19,830 --> 00:21:23,580
When the time comes,
I'll tell you everything.
267
00:21:30,900 --> 00:21:35,589
I was sorry... and I'm sorry.
268
00:21:35,590 --> 00:21:39,020
I wanted to tell you that.
269
00:21:43,060 --> 00:21:45,080
My child.
270
00:21:48,070 --> 00:21:50,850
What's his name?
271
00:21:53,020 --> 00:21:56,657
John... John Lee.
272
00:22:56,030 --> 00:22:58,899
It must have been really hard for you
all this time.
273
00:22:58,900 --> 00:23:03,499
I heard everything from the manager.
What about your brother?
274
00:23:03,500 --> 00:23:04,510
Prison.
275
00:23:04,550 --> 00:23:07,739
What are you going to do?
A crime is a crime.
276
00:23:07,740 --> 00:23:11,189
You should be thankful
they're only cutting 6 months of your wages!
277
00:23:11,190 --> 00:23:16,620
Our whole team sent in a group petition
letter to beg for leniency for your brother.
278
00:23:16,930 --> 00:23:19,009
Thank you, Chief.
279
00:23:19,010 --> 00:23:21,219
Let's get back to work.
280
00:23:21,220 --> 00:23:23,229
There's a lot to do.
281
00:23:23,230 --> 00:23:27,350
Bring me the security systems plan
when you're done.
282
00:23:28,930 --> 00:23:30,491
Mr. President.
283
00:23:33,470 --> 00:23:36,049
What are you doing here?
284
00:23:36,550 --> 00:23:42,479
I thought I should come by since the recent
hacking incident must have shocked everyone.
285
00:23:42,680 --> 00:23:46,156
No, actually it has made us
a lot more vigilant while we work.
286
00:23:46,157 --> 00:23:48,370
Everyone is working diligently.
287
00:23:49,680 --> 00:23:53,579
This place is the heart
of Korea's intelligence agency.
288
00:23:53,580 --> 00:23:56,259
Don't think of this as an ordinary job.
289
00:23:56,260 --> 00:23:58,008
As citizens of our country,
look upon your jobs
290
00:23:58,009 --> 00:24:03,142
as safeguarding
the last defenses of the nation.
291
00:24:03,170 --> 00:24:04,430
Yes, Sir.
292
00:24:05,120 --> 00:24:08,399
Dr. Lee Yoon Sung, please see me.
293
00:24:09,000 --> 00:24:10,240
Me?
294
00:24:12,170 --> 00:24:16,409
Did you say your parents are in the US?
295
00:24:16,410 --> 00:24:17,690
Yes.
296
00:24:18,730 --> 00:24:20,914
I envy your father.
297
00:24:20,915 --> 00:24:24,797
Your dad raised such a great son
and even sent him back to S. Korea.
298
00:24:24,800 --> 00:24:29,160
But why am I having
such a hard time raising mine?
299
00:24:29,190 --> 00:24:31,659
You've seen my youngest daughter, Da Hye.
Right?
300
00:24:31,660 --> 00:24:34,829
She used to run away
if we even mentioned the word study.
301
00:24:34,830 --> 00:24:38,189
I don't know what changed her mind,
but she says she wants to study these days.
302
00:24:38,190 --> 00:24:41,249
But, she has never focused on her studies.
303
00:24:41,250 --> 00:24:44,319
She seems to be lost.
304
00:24:45,900 --> 00:24:48,141
Which is why I'm asking...
305
00:24:50,033 --> 00:24:54,158
Can you possibly tutor Da Hye?
306
00:24:54,210 --> 00:24:55,520
Me?
307
00:24:55,960 --> 00:24:58,979
Don't think of this
as an order from the president.
308
00:24:58,980 --> 00:25:04,099
Think of this as a father
requesting for his bratty daughter.
309
00:25:04,100 --> 00:25:09,080
Can you help out until the college exams?
310
00:25:09,840 --> 00:25:11,273
Mr. President.
311
00:25:11,680 --> 00:25:14,529
Doesn't the academy at least have
an opening anniversary day or something?
312
00:25:14,530 --> 00:25:17,099
How can there be no days off?
313
00:25:17,100 --> 00:25:18,817
Just push through.
314
00:25:19,560 --> 00:25:21,899
Do you know how it feels
to be a repeat student?
315
00:25:21,900 --> 00:25:24,149
I got in on my third try.
316
00:25:24,150 --> 00:25:26,790
Well, isn't that
something to be proud of...?
317
00:25:31,260 --> 00:25:33,060
Hello.
318
00:25:33,080 --> 00:25:34,790
Dad?
319
00:25:35,860 --> 00:25:37,300
Really?!
320
00:25:37,320 --> 00:25:41,850
You're for real, right?!
You're the best dad!
321
00:25:42,930 --> 00:25:44,959
Da Hye, where are you going?
What about the academy?
322
00:25:44,960 --> 00:25:49,379
That's Chanel Chance Bath and Shower gel.
323
00:25:49,380 --> 00:25:50,080
You know it?
324
00:25:50,081 --> 00:25:52,853
I bought that and got in so much trouble
with my mom.
325
00:25:52,854 --> 00:25:54,254
She said I was being too lavish.
326
00:25:54,260 --> 00:25:57,820
Unni, you must have a lot of money.
327
00:25:57,920 --> 00:25:59,141
Da Hye!
328
00:26:07,470 --> 00:26:08,969
Dr. Lee Yoon Sung!
329
00:26:08,970 --> 00:26:13,860
Since you're going to tutor me,
how about we start today?
330
00:26:16,750 --> 00:26:17,950
Hey!
331
00:26:18,270 --> 00:26:20,709
How refreshing.
332
00:26:20,710 --> 00:26:24,340
Why is this place so far?
333
00:26:27,370 --> 00:26:32,620
You use
Chanel Chance Bath and Shower gel too?
334
00:26:33,670 --> 00:26:35,630
What's up with you two?
335
00:26:35,631 --> 00:26:37,980
Why do you use the same stuff?
How annoying.
336
00:26:38,015 --> 00:26:40,879
It's like you guys
are living together or something.
337
00:26:40,880 --> 00:26:44,219
Forget that!
Let's do Tuesdays and Thursdays, 6-8.
338
00:26:44,220 --> 00:26:45,019
Let's do Saturday too.
339
00:26:45,020 --> 00:26:46,559
Work 5 days and rest 2.
I never break that golden rule.
340
00:26:46,560 --> 00:26:48,529
What about dinner?
You don't eat?
341
00:26:48,530 --> 00:26:50,929
I get tired when I eat.
You can eat if you want.
342
00:26:50,930 --> 00:26:52,789
Then let's eat after we finish.
343
00:26:52,790 --> 00:26:55,189
I'll tell my mom
to prepare something for us.
344
00:26:55,190 --> 00:26:59,299
I'm telling you this ahead of time, I have
a lot of things on my schedule at night.
345
00:26:59,300 --> 00:27:00,349
Especially at night...
346
00:27:00,350 --> 00:27:04,929
And don't like me.
A kid like you isn't my type.
347
00:27:04,930 --> 00:27:07,799
What's your type?
348
00:27:07,800 --> 00:27:09,260
Me?
349
00:27:11,400 --> 00:27:13,819
A girl with long black hair,
350
00:27:13,820 --> 00:27:15,259
who's pretty when she smiles,
351
00:27:15,260 --> 00:27:19,239
makes good kimchi jjigae, likes dogs,
and sings well.
352
00:27:19,240 --> 00:27:20,980
That's me!
353
00:27:21,020 --> 00:27:23,719
I guess Sae Hee unni made him kimchi jjigae.
354
00:27:23,720 --> 00:27:27,580
A kid like you is definitely not it.
355
00:27:30,140 --> 00:27:33,529
I can learn how to make kimchi jjigae!
356
00:27:33,530 --> 00:27:36,600
Why is he always calling me a kid?
357
00:27:38,560 --> 00:27:44,533
Unni, I think my studying will go really
well if I have a sweet cup of coffee.
358
00:27:45,520 --> 00:27:47,359
Okay, I'll make it for you.
359
00:27:47,360 --> 00:27:49,499
Me too, while you're at it.
360
00:27:49,500 --> 00:27:54,619
Okay. I'll make it
so you go study and you look after her.
361
00:27:54,620 --> 00:27:56,087
Yes, Ma'am!
362
00:27:57,860 --> 00:28:01,850
You used my shower gel, right?
Make me coffee.
363
00:28:01,880 --> 00:28:06,130
Why does he always have to drink the coffee
that I make?
364
00:28:12,500 --> 00:28:14,109
How stingy.
365
00:28:14,110 --> 00:28:16,439
You're making me make you coffee
because I just used some of your shower gel?
366
00:28:16,440 --> 00:28:18,791
I like that a lot, okay?
367
00:28:18,792 --> 00:28:23,121
They ran out of stock and I was 28th on the
waiting list, so I almost couldn't buy it!
368
00:28:23,150 --> 00:28:24,747
Doenjang* guy. (*likes expensive things,
especially name brand imports.)
369
00:28:24,748 --> 00:28:26,323
Drink up.
370
00:28:30,320 --> 00:28:32,379
It tastes good.
371
00:28:32,380 --> 00:28:36,079
How come I can't make this taste?
Give me your recipe.
372
00:28:36,080 --> 00:28:39,229
What recipe?
You're done, right?
373
00:28:39,230 --> 00:28:41,099
Oh, you have a something there.
374
00:28:41,100 --> 00:28:45,759
Leave it.
Do that for Sae Hee unni instead.
375
00:28:45,760 --> 00:28:48,929
It's really bothering you, huh?
376
00:28:48,930 --> 00:28:50,689
Stop pretending like it's not!
377
00:28:50,690 --> 00:28:53,899
Bothering me?
You're talking such nonsense!
378
00:28:53,900 --> 00:28:56,759
You're even flustered.
379
00:28:57,160 --> 00:28:59,860
Why is she so flustered?
380
00:29:05,470 --> 00:29:08,659
The oldest son Seo Dong Jee was excused
from the army for his hypertension,
381
00:29:08,660 --> 00:29:11,592
But apparently he recently sent in his
application for the marine plant life team
382
00:29:11,593 --> 00:29:13,273
at the Monterey Bay Aquarium
Research Institute in America.
383
00:29:13,280 --> 00:29:14,180
So?
384
00:29:14,210 --> 00:29:19,369
It's really hard for a person
with high blood pressure to handle the job.
385
00:29:19,370 --> 00:29:22,369
So they have a requirement
for a health test.
386
00:29:22,370 --> 00:29:23,550
So?
387
00:29:23,970 --> 00:29:27,080
So I'm saying let's set a trap.
388
00:29:34,440 --> 00:29:36,049
Lee Yoon Sung.
389
00:29:36,350 --> 00:29:38,979
Of course.
You're so smart!
390
00:29:38,980 --> 00:29:42,349
Okay!
Then I'll get the second son.
391
00:29:42,350 --> 00:29:43,720
That's it.
392
00:29:43,760 --> 00:29:46,870
Okay, they're both dead.
393
00:29:47,230 --> 00:29:50,904
Little bastard, not going to the army...
His dad was even a general, right?!
394
00:29:53,060 --> 00:29:55,501
According to the reports I received,
395
00:29:55,502 --> 00:29:59,083
you carried Lee Kyung Wan on your back*
(*a metaphor)
396
00:29:59,180 --> 00:30:01,135
and lobbied a member of the Defense Ministry
397
00:30:01,136 --> 00:30:04,016
to change the standards to accept
delivery of military boots.
398
00:30:04,020 --> 00:30:05,159
Is this true?
399
00:30:05,160 --> 00:30:07,059
It's nonsense.
400
00:30:07,060 --> 00:30:12,479
It's a rumor created
so that I won't be elected.
401
00:30:12,480 --> 00:30:14,240
Is it?
402
00:30:14,580 --> 00:30:15,990
Okay.
403
00:30:16,010 --> 00:30:19,209
Then we'll say that's that.
404
00:30:19,210 --> 00:30:23,749
But, how can you purchase defective
military boots with soles that fall off?
405
00:30:23,750 --> 00:30:27,689
These are the boots that
South Korean military men have to wear.
406
00:30:27,690 --> 00:30:30,385
You were once a military man.
407
00:30:30,386 --> 00:30:32,428
So, you must have had views different
from average people.
408
00:30:32,480 --> 00:30:37,069
Well, when you accept delivery of goods,
it's sometimes defective...
409
00:30:37,070 --> 00:30:41,759
Sometimes?
It's 7 percent of the boots.
410
00:30:41,760 --> 00:30:44,369
- How is that sometimes?
- I...
411
00:30:44,370 --> 00:30:47,855
I merely followed a legal procedure. There's
no proof I've done anything out of line.
412
00:30:47,860 --> 00:30:51,459
I'm not asking you to debate the legality
or illegality of your act right now!
413
00:30:51,460 --> 00:30:54,799
I'm asking you, Candidate Seo, as a military
man yourself, if South Korean soldiers
414
00:30:54,800 --> 00:30:59,690
should be wearing
these defective military boots right now!?
415
00:31:02,060 --> 00:31:07,009
Have you changed?
Or have you always been like this?
416
00:31:07,010 --> 00:31:09,749
The Seo Yong Hak
that I've known for over 30 years
417
00:31:09,750 --> 00:31:15,700
had a warm heart
and had a big vision for the country.
418
00:31:16,710 --> 00:31:20,779
Which candidate are you planning to back?
419
00:31:20,780 --> 00:31:23,038
Are you going to force a former comrade
into a tight corner
420
00:31:23,039 --> 00:31:25,326
and make me drop out of the election?
421
00:31:25,360 --> 00:31:29,539
- Candidate Seo!
- Yeah, do what you want.
422
00:31:29,540 --> 00:31:32,659
But let me tell you something.
423
00:31:32,660 --> 00:31:36,779
Where there is a setting sun,
there is a rising sun.
424
00:31:36,780 --> 00:31:41,869
And it may become a powerful force.
425
00:31:41,870 --> 00:31:47,790
I hope that you decide well
which side you'll choose.
426
00:31:48,770 --> 00:31:53,900
I have to go attend
the joint election speech.
427
00:31:54,210 --> 00:31:56,520
Excuse me.
428
00:32:13,850 --> 00:32:16,869
The future progress and development
of Korea
429
00:32:16,870 --> 00:32:20,319
does not lie solely
in technological innovation,
430
00:32:20,320 --> 00:32:22,669
but also in how we build social trust
431
00:32:22,670 --> 00:32:26,929
between our nation and its people.
432
00:32:26,930 --> 00:32:30,529
It lies in how we develop that trust.
433
00:32:30,530 --> 00:32:32,479
This sort of trust must be built
434
00:32:32,480 --> 00:32:36,119
so the people can dream and have hope.
435
00:32:36,120 --> 00:32:40,979
And we will live
being proud of the power of the people.
436
00:32:40,980 --> 00:32:48,870
I am hoping to become the cornerstone
upon which this trust is built, Everyone!
437
00:32:58,820 --> 00:33:00,790
Everyone.
438
00:33:00,820 --> 00:33:04,287
The dishonesty and hypocrisy
shown by politicians
439
00:33:04,288 --> 00:33:08,601
have led citizens
to feel disappointed and betrayed.
440
00:33:08,836 --> 00:33:11,327
Who will be responsible
for establishing policies
441
00:33:11,328 --> 00:33:13,343
that will benefit the nation and its people?
442
00:33:13,378 --> 00:33:18,679
How can we console the citizens
who have turned their backs?
443
00:33:18,680 --> 00:33:19,840
Thank you.
444
00:33:19,960 --> 00:33:20,780
Thank you.
445
00:33:20,900 --> 00:33:22,440
Thank you.
446
00:33:26,640 --> 00:33:28,589
What are you doing here?
447
00:33:28,590 --> 00:33:32,659
Excuse me,
I was wondering if you knew who this is.
448
00:33:32,660 --> 00:33:34,679
Who is this?
449
00:33:34,680 --> 00:33:36,019
I don't know.
450
00:33:36,020 --> 00:33:37,219
Look carefully.
451
00:33:37,220 --> 00:33:41,609
Did you see him at the Cherbourg Restaurant
or any other place?
452
00:33:41,610 --> 00:33:43,459
What about you, Honey?
Have you seen him before?
453
00:33:43,460 --> 00:33:46,219
I haven't.
Who is he?
454
00:33:46,220 --> 00:33:50,199
Never mind. He's just someone
who has been placed on the suspect list.
455
00:33:50,200 --> 00:33:52,959
You came all the way here
to find out about that?
456
00:33:52,960 --> 00:33:56,129
You're working hard on my case.
457
00:33:56,130 --> 00:34:02,069
Thank you. But it's more of a problem to me
that you're not cooperating.
458
00:34:03,270 --> 00:34:05,979
Now, let's get going.
459
00:34:36,550 --> 00:34:38,369
Pretty!
Get in.
460
00:34:38,370 --> 00:34:39,603
I'll take you.
461
00:34:41,070 --> 00:34:42,853
I said get in.
462
00:34:44,210 --> 00:34:48,179
I can take the bus, go on ahead.
463
00:34:48,180 --> 00:34:49,739
Your legs hurt too.
464
00:34:49,740 --> 00:34:52,744
I'm fine, just go ahead.
465
00:34:56,660 --> 00:35:00,003
If you get in,
your legs will get better.
466
00:35:06,530 --> 00:35:10,670
Yoon Sung, hurry up and come.
Na Na is in trouble.
467
00:35:17,950 --> 00:35:21,370
I said I'll get rid of your tiredness.
468
00:35:23,150 --> 00:35:26,114
What do you think Candidate Seo
will think
469
00:35:26,115 --> 00:35:28,415
if he finds out that his son
is treating his security agent like this?
470
00:35:28,460 --> 00:35:29,359
Don't do this.
471
00:35:29,360 --> 00:35:32,005
Don't be so stubborn, come on.
472
00:35:35,550 --> 00:35:39,109
Do I have to put up a sign
that says you're my girl?
473
00:35:39,110 --> 00:35:41,606
Who is he?
Your boyfriend?
474
00:35:42,170 --> 00:35:44,399
Who do you think I am to act like this?
475
00:35:44,400 --> 00:35:47,029
Who cares whoever you are?
476
00:35:47,030 --> 00:35:49,899
Go whine to your daddy.
477
00:35:49,900 --> 00:35:51,330
Let's go.
478
00:35:53,580 --> 00:35:54,930
What the...?
479
00:36:01,570 --> 00:36:04,685
That bastard...
He's not getting away with this.
480
00:36:08,000 --> 00:36:13,060
What the...? Oh, my gosh.
It's not like I belong to someone.
481
00:36:13,200 --> 00:36:15,539
Either way, thank you Lee Yoon Sung.
482
00:36:15,540 --> 00:36:18,079
Hey, are you showing discrimination?
483
00:36:18,080 --> 00:36:20,699
You should flip him over like you do to me,
what are you doing?
484
00:36:20,700 --> 00:36:23,759
I already got a warning for overprotecting.
485
00:36:23,760 --> 00:36:27,059
If I do that,
they won't let me off the hook.
486
00:36:27,060 --> 00:36:29,779
You're afraid of getting yelled at,
so sexual harassment isn't anything to you?
487
00:36:29,780 --> 00:36:32,819
Sexual harassment?
Lee Yoon Sung.
488
00:36:32,820 --> 00:36:35,859
Or, are you mad
that you didn't get dragged off by him?
489
00:36:35,860 --> 00:36:39,989
Yeah, I have no idea what you're thinking.
490
00:36:39,990 --> 00:36:43,479
That's such a player's way of thinking.
491
00:36:43,480 --> 00:36:46,679
But, what are you doing here?
492
00:36:46,680 --> 00:36:49,519
I wanted to check out
a joint speech session, why?
493
00:36:49,520 --> 00:36:53,860
And I wanted to see how different
elections were in Korea and America.
494
00:36:53,870 --> 00:36:57,930
Ahh, so you had those profound thoughts.
495
00:37:03,620 --> 00:37:04,640
Yeah.
496
00:37:04,670 --> 00:37:06,290
Go sunbae?
497
00:37:06,810 --> 00:37:08,682
I'm on my way.
498
00:37:11,050 --> 00:37:12,669
You're here.
499
00:37:13,170 --> 00:37:17,039
Oh, Unni.
Why are you arriving with my tutor?
500
00:37:17,040 --> 00:37:22,059
Oh? We coincidentally met out front,
coincidentally.
501
00:37:22,060 --> 00:37:23,260
Yeah?
502
00:37:23,380 --> 00:37:25,349
Teacher, sit here.
503
00:37:25,350 --> 00:37:29,090
I saved it just for you
so no one else can sit here.
504
00:37:40,110 --> 00:37:43,369
Thanks to you guys who signed a petition,
Gi Hyuk was released.
505
00:37:43,370 --> 00:37:45,269
I should at least buy dinner.
506
00:37:45,270 --> 00:37:46,769
Da Hye, thank you for coming too.
507
00:37:46,770 --> 00:37:49,149
Eun Ah unni really wanted to come.
508
00:37:49,150 --> 00:37:51,679
She couldn't come if I didn't come,
so I just came.
509
00:37:51,680 --> 00:37:53,069
When did I say that?
510
00:37:53,070 --> 00:37:56,334
You said you were craving meat
at the academy before,
511
00:37:56,335 --> 00:37:59,494
and that you could kill two birds
with one stone and get a free meal.
512
00:38:03,350 --> 00:38:05,599
Don't feel down
that you went to a detention center.
513
00:38:05,600 --> 00:38:09,339
There isn't a tough kid
who hasn't done a round in there before.
514
00:38:09,340 --> 00:38:10,432
But thanks to you guys,
515
00:38:10,433 --> 00:38:14,098
the people responsible for the
defective goods have all stepped down.
516
00:38:14,180 --> 00:38:18,560
Let's cheer to that.
Here. Let's take a shot.
517
00:38:21,961 --> 00:38:22,702
Stop it!
518
00:38:23,503 --> 00:38:24,803
I said I don't want any.
519
00:38:25,040 --> 00:38:27,549
I'm sorry about what happened
because of me.
520
00:38:27,550 --> 00:38:29,369
I was really frustrated.
521
00:38:29,370 --> 00:38:31,262
I wanted someone to hear
what I had to say,
522
00:38:31,263 --> 00:38:34,488
so that way, what happened to me
won't happen again.
523
00:38:34,740 --> 00:38:39,049
I hate that I lost a leg,
but I really don't regret going to the army.
524
00:38:39,050 --> 00:38:41,298
I was just unlucky.
525
00:38:45,620 --> 00:38:46,500
Teacher.
526
00:38:46,520 --> 00:38:50,929
Why do you keep acting like this?
I told you not to drink. Are you even drunk?
527
00:38:50,930 --> 00:38:56,100
Is there an earthquake?
Why is the ground shaking so much?
528
00:38:56,250 --> 00:38:59,369
There are two agents,
what are you guys doing?
529
00:38:59,370 --> 00:39:01,989
We all know you're not drunk.
530
00:39:01,990 --> 00:39:03,342
Is it obvious?
531
00:39:05,910 --> 00:39:06,870
Let's go.
532
00:39:06,890 --> 00:39:10,379
Teacher, I have a question.
533
00:39:10,380 --> 00:39:11,989
What is this?
534
00:39:11,990 --> 00:39:13,869
This one, question 8.
535
00:39:13,870 --> 00:39:17,339
Set S, which contains a 2 x 1 matrix,
536
00:39:17,340 --> 00:39:21,599
times T, which contains a 1 x 2 matrix,
equals the following.
537
00:39:21,600 --> 00:39:25,289
What's going on?
Why is Da Hye calling Lee Yoon Sung teacher?
538
00:39:25,290 --> 00:39:29,059
He's my tutor.
Although we haven't officially started yet.
539
00:39:29,060 --> 00:39:31,479
Da Hye, you're really on fire to study.
540
00:39:31,480 --> 00:39:33,399
I'll see you tomorrow.
541
00:39:33,400 --> 00:39:35,119
Hey, Kim Na Na. Kim Na Na.
542
00:39:35,120 --> 00:39:39,939
It's kind of weird doing it here, right?
Do you want to go to a cafe?
543
00:39:39,940 --> 00:39:45,119
Da Hye, can we go do it at the Blue House?
I want to leave for home. Yeah?
544
00:39:45,120 --> 00:39:49,580
Unni, cooperate with me
so I can go to college.
545
00:39:50,750 --> 00:39:52,019
I don't want to.
546
00:39:52,020 --> 00:39:53,060
Let's go.
547
00:39:53,090 --> 00:39:54,740
- I said no.
- Cafe.
548
00:39:54,760 --> 00:39:55,889
- Do it yourself.
- Cafe.
549
00:39:55,890 --> 00:39:57,650
I said no.
550
00:39:57,670 --> 00:40:00,409
I'm the manager at Monterey Bay Aquarium
Research Institute, John Lee.
551
00:40:00,410 --> 00:40:02,999
I'm the director at Trust Life,
Park Kim.
552
00:40:03,000 --> 00:40:06,509
You're saying Trust Life
is offering to insure my whole family?
553
00:40:06,510 --> 00:40:07,839
And the company is going to pay for it all?
554
00:40:07,840 --> 00:40:12,489
You're the family of the soon to be
president, this is nothing to us.
555
00:40:12,490 --> 00:40:16,429
Ah, yes. I've sent in my resume
to the marine life research team.
556
00:40:16,430 --> 00:40:22,379
First of all, it's really an honor to have
someone like you applying to our facility.
557
00:40:22,680 --> 00:40:25,551
The noblesse oblige we talked about
last time,
558
00:40:25,552 --> 00:40:28,169
we say it's an insurance
but we're just giving it to you.
559
00:40:28,210 --> 00:40:31,253
No matter what happens to you
even outside the country,
560
00:40:31,254 --> 00:40:34,138
we're able to provide faster and friendlier
service than our country's embassy.
561
00:40:34,180 --> 00:40:35,770
Cancer?
562
00:40:36,130 --> 00:40:39,019
You sign the special contract
and the moment you get cancer,
563
00:40:39,020 --> 00:40:40,709
our insurance will cover it 100 percent,
564
00:40:40,744 --> 00:40:42,513
without even asking what kind of cancer
if there be one.
565
00:40:42,520 --> 00:40:44,490
Oh, really?
566
00:40:44,570 --> 00:40:47,139
Then please take care of it.
567
00:40:47,140 --> 00:40:50,419
For the rest of the family, just give me
the paperwork and I'll get it all handled.
568
00:40:50,420 --> 00:40:53,139
But there's one thing
that kind of bothers me.
569
00:40:53,140 --> 00:40:55,319
I heard you were excused from the army
because of your high blood pressure.
570
00:40:55,320 --> 00:41:01,919
But, there's nothing wrong with your family
but you got excused from the army, right?
571
00:41:01,920 --> 00:41:04,229
I heard it was the after effects
of an accident.
572
00:41:04,230 --> 00:41:05,819
Does that cause a problem?
573
00:41:05,820 --> 00:41:08,429
Due to the high underwater pressures,
574
00:41:08,430 --> 00:41:10,419
it's going to be hard for someone
with hypertension to work tenaciously.
575
00:41:10,420 --> 00:41:12,839
Everything about this insurance is great...
576
00:41:12,840 --> 00:41:17,339
But if one person in the family is sick,
the entire family can't qualify.
577
00:41:17,340 --> 00:41:21,839
I could face a lawsuit
if I hire without checking such things.
578
00:41:21,840 --> 00:41:27,710
Oh, the truth is...
579
00:41:30,340 --> 00:41:32,569
The truth is...
580
00:41:32,570 --> 00:41:35,090
Oh, that?
581
00:41:35,180 --> 00:41:36,889
The truth is...
582
00:41:36,890 --> 00:41:39,479
The truth is I don't have hypertension.
583
00:41:39,480 --> 00:41:43,580
The truth is there's nothing like that.
584
00:41:47,690 --> 00:41:50,939
You are indeed a general's son.
585
00:41:50,940 --> 00:41:53,809
I'm sorry, but you have to send me
your results from a medical examination.
586
00:41:53,810 --> 00:41:58,179
Then you can go to our facility
and get a medical examination, right?
587
00:41:58,180 --> 00:41:58,880
Of course.
588
00:41:58,890 --> 00:42:01,559
You just have to check
that my health is fine, right?
589
00:42:01,560 --> 00:42:04,029
Yeah, I'll take care of everything,
so don't worry about it.
590
00:42:04,030 --> 00:42:05,530
Of course.
591
00:42:15,250 --> 00:42:17,199
Here.
The second son's...
592
00:42:17,200 --> 00:42:21,439
The physical exam says he's perfectly fine,
very healthy!
593
00:42:21,440 --> 00:42:24,719
I asked him how he faked the test results
for glomerulonephritis...
594
00:42:24,720 --> 00:42:26,475
And you know coffee mix?
595
00:42:26,640 --> 00:42:29,319
He said if you drink about 30 of those,
the x-rays come out like that.
596
00:42:29,320 --> 00:42:31,009
Ahjussi, you're great.
597
00:42:31,010 --> 00:42:33,209
You're good at this.
598
00:42:33,710 --> 00:42:37,219
When you play go-stop or poker, you do it
by looking at everyone else's actions.
599
00:42:37,220 --> 00:42:40,989
No matter what kind of poker face they have,
I can still see right through it.
600
00:42:40,990 --> 00:42:43,100
Let's go eat.
601
00:42:44,610 --> 00:42:48,319
Come quickly!
Studying is so much fun. Da Hye.
602
00:42:48,320 --> 00:42:50,309
I'm going crazy.
603
00:42:50,310 --> 00:42:51,790
Why?
604
00:42:52,340 --> 00:42:54,999
Ahjussi, let's eat next time.
I have to go to my part-time job.
605
00:42:55,000 --> 00:42:57,269
What part-time job?
You have a full-time job.
606
00:42:57,270 --> 00:42:58,859
There's something like that.
607
00:42:59,260 --> 00:43:03,089
Yoon Sung.
Hey, do I have to eat alone all the time?
608
00:43:03,090 --> 00:43:05,409
You don't need anything else,
you just have to memorize these words.
609
00:43:05,410 --> 00:43:09,830
Verb plus preposition
plus the passive voice...
610
00:43:11,230 --> 00:43:15,669
Hey Kid, did you put lasers in your eyes?
You're going to make a hole in my body.
611
00:43:15,670 --> 00:43:17,319
Stop saying kid.
612
00:43:17,320 --> 00:43:19,559
What else would I call a kid?
613
00:43:19,560 --> 00:43:21,839
What did I just say?
614
00:43:22,240 --> 00:43:23,700
Teacher.
615
00:43:23,720 --> 00:43:26,419
How do you say a statuesque good-looking man
in English?
616
00:43:26,420 --> 00:43:27,120
What?
617
00:43:27,121 --> 00:43:31,319
You surprise yourself
when you look in the mirror, right?
618
00:43:31,320 --> 00:43:32,640
I do too.
619
00:43:33,080 --> 00:43:35,342
I'm going crazy.
620
00:43:37,060 --> 00:43:39,279
Hey, focus!
621
00:43:39,780 --> 00:43:42,779
Lee Yoon Sung, you can't hit her.
622
00:43:42,780 --> 00:43:48,120
The president approved it,
he said I can use any method to teach her.
623
00:43:53,700 --> 00:43:56,119
The youngest of Seo Yong Hak's sons
is at the MiMi Club.
624
00:43:56,120 --> 00:43:57,959
Time's up.
I'm going.
625
00:43:57,960 --> 00:44:00,019
What about dinner?
Let's eat together.
626
00:44:00,020 --> 00:44:01,219
I'm hungry.
627
00:44:01,220 --> 00:44:05,519
I told you, I'm especially busy at night.
628
00:44:05,520 --> 00:44:07,069
You better look over this.
629
00:44:07,070 --> 00:44:09,668
You're very busy.
630
00:44:17,450 --> 00:44:23,440
How am I supposed to calm this heart
by only seeing him for two hours?
631
00:44:24,220 --> 00:44:26,429
That ruined my mood.
632
00:44:26,730 --> 00:44:28,889
Unni, get ready.
633
00:44:28,890 --> 00:44:31,439
I have to go work my body.
634
00:44:31,440 --> 00:44:32,690
Again?
635
00:45:13,740 --> 00:45:15,339
Who are you?
636
00:45:15,640 --> 00:45:18,840
Let go and let's talk.
637
00:45:21,720 --> 00:45:23,629
Meeting like this is fate.
638
00:45:23,630 --> 00:45:26,810
Let's go talk somewhere quiet.
639
00:45:28,170 --> 00:45:31,840
Let go.
I said let go.
640
00:45:34,530 --> 00:45:35,620
You again?
641
00:45:35,650 --> 00:45:38,149
I told you I'd get mad
if you touch things that belong to me.
642
00:45:38,150 --> 00:45:40,889
Get mad?
Do you really want to get mad tonight?
643
00:45:40,890 --> 00:45:44,151
Girls that I want I always get.
644
00:45:45,540 --> 00:45:47,739
You're laughing.
645
00:45:48,540 --> 00:45:49,950
Come out.
646
00:45:52,500 --> 00:45:54,850
Teacher, no.
647
00:46:06,680 --> 00:46:08,689
You can't even take a punch.
648
00:46:08,690 --> 00:46:12,042
You just wanted to act cool
in front of the ladies.
649
00:46:21,990 --> 00:46:24,390
That bastard...
650
00:46:26,810 --> 00:46:29,119
Unni, do something.
651
00:46:29,120 --> 00:46:33,089
I won't run away so save Teacher.
Yeah? Yeah?
652
00:46:33,090 --> 00:46:37,830
We can't, that's outside our line of duty.
653
00:46:41,460 --> 00:46:42,996
Unlucky Jerk, you fool.
654
00:46:42,997 --> 00:46:46,418
I taught him so much,
he can't even fight back?
655
00:46:52,470 --> 00:46:56,859
Yes, Boss.
The guy at the hospital last time...
656
00:46:56,860 --> 00:47:02,310
I don't think he's the City Hunter.
He's quite weak.
657
00:47:03,000 --> 00:47:06,570
But I will keep watching him.
658
00:47:09,470 --> 00:47:11,270
Oh, Jerk.
659
00:47:15,750 --> 00:47:17,439
That must have really hurt.
660
00:47:17,440 --> 00:47:23,371
- You, Jerk! How...?
- Who are you? What a loser.
661
00:47:31,620 --> 00:47:33,310
Let go!
662
00:47:33,740 --> 00:47:35,169
I said don't do it.
663
00:47:35,170 --> 00:47:36,390
Let go.
664
00:47:36,410 --> 00:47:37,459
Should I call the police?
665
00:47:37,460 --> 00:47:40,159
Forget it.
It's pointless making a big deal of this.
666
00:47:40,160 --> 00:47:41,729
It's Seo Yong Hak's youngest son.
667
00:47:41,730 --> 00:47:45,149
Yeah, it is the youngest son.
668
00:47:45,150 --> 00:47:48,769
Look here Youngest Prince,
you should hurry up and leave.
669
00:47:48,770 --> 00:47:52,709
The bystanders nearby
seemed to have called someone.
670
00:47:52,710 --> 00:47:55,689
How about it?
Don't you hear some sirens?
671
00:47:55,690 --> 00:47:59,210
Let go!
I can only leave if you let go!
672
00:48:05,580 --> 00:48:06,739
Where's Lee Yoon Sung?
673
00:48:06,740 --> 00:48:07,939
He disappeared.
674
00:48:07,940 --> 00:48:12,269
He must have been embarrassed
that he got beat up in front of us.
675
00:48:12,270 --> 00:48:17,820
Oh, no.
We shouldn't have watched.
676
00:48:40,540 --> 00:48:46,300
You told me to use non-scarring bandages
and you just put on whatever.
677
00:48:47,240 --> 00:48:48,746
Move your hand.
678
00:48:50,150 --> 00:48:52,379
I don't want to use something
someone else was using.
679
00:48:52,380 --> 00:48:53,789
Quiet down.
680
00:48:54,390 --> 00:48:56,089
I don't want to.
681
00:48:56,790 --> 00:48:58,000
Quiet.
682
00:48:58,910 --> 00:49:00,560
I don't want to.
683
00:49:08,140 --> 00:49:11,309
I taught you so much.
You couldn't even hit him once.
684
00:49:11,310 --> 00:49:14,139
Do you know how embarrassed I was
in front of Agent Shin?
685
00:49:14,140 --> 00:49:15,379
Why were you embarrassed
in front of Agent Shin?
686
00:49:15,380 --> 00:49:18,419
Because you're worse than Go Ki Joon!
687
00:49:18,420 --> 00:49:20,309
I thought you were worrying about me.
688
00:49:20,310 --> 00:49:22,789
Either way,
starting tomorrow it's hardcore training.
689
00:49:22,790 --> 00:49:26,429
I'll work you
so that you won't get beat up again.
690
00:49:26,430 --> 00:49:27,770
I'm going to get beat up everyday.
691
00:49:31,100 --> 00:49:34,209
Ahjussi, you filmed it well
so that my face doesn't show.
692
00:49:34,210 --> 00:49:36,069
Of course.
What is there that I can't do?
693
00:49:36,070 --> 00:49:40,349
But, hey. You're okay where you got hit?
You seemed to have gotten hit hard.
694
00:49:40,350 --> 00:49:44,580
I'm fine.
It won't scar thanks to someone.
695
00:49:45,059 --> 00:49:46,359
[E-MAIL: You've got mail]
696
00:49:47,060 --> 00:49:48,319
Oh, Ahjussi.
697
00:49:48,320 --> 00:49:50,779
Seo Dong Min sent the stuff I told him to.
698
00:49:50,780 --> 00:49:52,540
Really?
699
00:49:54,060 --> 00:49:57,549
That idiot, he got fooled.
700
00:49:57,550 --> 00:49:58,470
Idiot.
701
00:49:58,490 --> 00:50:01,979
He probably didn't expect this to be sent
to the military service office, right?
702
00:50:01,980 --> 00:50:05,161
It's time to show him everyone is equal
in the eyes of the law, Yoon Sung.
703
00:50:05,162 --> 00:50:06,565
Right?
704
00:50:16,870 --> 00:50:17,900
Yeah.
705
00:50:18,101 --> 00:50:22,764
For being accepted at the research facility
overseas that you wanted to go to...
706
00:50:22,772 --> 00:50:23,522
Congratulations.
707
00:50:23,530 --> 00:50:24,409
Have a safe trip.
708
00:50:24,410 --> 00:50:27,579
I'll call you
as soon as I find a house in America.
709
00:50:27,580 --> 00:50:30,749
The election is almost here,
I'm sorry I can't help.
710
00:50:30,750 --> 00:50:32,070
It's okay.
711
00:50:32,120 --> 00:50:34,789
Dong Eun and I
will take Hyung to the airport.
712
00:50:34,790 --> 00:50:37,030
He's got quite a lot of luggage.
713
00:50:50,580 --> 00:50:51,830
Sir.
714
00:50:54,180 --> 00:50:55,399
- What is going on?
- Sir.
715
00:50:55,400 --> 00:50:56,670
- Sir.
- Sir.
716
00:50:57,860 --> 00:51:00,332
What is going on?
717
00:51:00,990 --> 00:51:02,000
Salute.
718
00:51:02,140 --> 00:51:03,360
Salute.
719
00:51:03,580 --> 00:51:04,929
What are you doing here
so early in the morning?
720
00:51:04,930 --> 00:51:06,769
I came from the military service office.
721
00:51:06,770 --> 00:51:07,949
The service office?
722
00:51:07,950 --> 00:51:12,189
The applications your 3 sons sent by email
were well received.
723
00:51:12,190 --> 00:51:16,579
From the test results, we have determined
your sons are all healthy to be enlisted.
724
00:51:16,580 --> 00:51:19,019
Especially watching the video clip
of your youngest son,
725
00:51:19,020 --> 00:51:21,459
we have determined that his knee
726
00:51:21,460 --> 00:51:23,709
has completely healed and will
cause no harm while serving in the army.
727
00:51:23,710 --> 00:51:26,369
All 3 have been accepted
and will be enlisted.
728
00:51:26,370 --> 00:51:31,159
They'll be good role models for the citizens
for enlisting after their health improved.
729
00:51:31,160 --> 00:51:33,168
There are rumors you are using
730
00:51:33,169 --> 00:51:37,307
the enlistment of all 3 of your sons
to support your campaign.
731
00:51:37,500 --> 00:51:41,529
Did they recover or was there nothing
to recover from to begin with?
732
00:51:41,530 --> 00:51:44,629
Oh... yes, yes.
733
00:51:44,630 --> 00:51:48,769
We were going to send them off quietly
but I'm taken aback
734
00:51:48,770 --> 00:51:52,279
that the public got wind of it.
735
00:51:52,280 --> 00:51:56,689
If you are a Korean male citizens,
you should all go to the army.
736
00:51:56,690 --> 00:52:02,027
So I told them a speedy recovery and
enlistment is the way to serve the country.
737
00:52:02,028 --> 00:52:05,831
This is what I've always taught them.
738
00:52:05,835 --> 00:52:09,179
Three Sons... You have already
prepared for your enlistment.
739
00:52:09,180 --> 00:52:11,809
You don't need all these things,
only your body has to come.
740
00:52:11,810 --> 00:52:15,820
I brought the military car.
Please get in.
741
00:52:18,260 --> 00:52:20,760
Dad... Mom...
742
00:52:24,250 --> 00:52:26,029
Youngest...
743
00:52:26,030 --> 00:52:27,149
I don't know anything about this.
744
00:52:27,150 --> 00:52:28,749
Youngest Son...
745
00:52:29,650 --> 00:52:32,029
- How do you feel right now, Sir?
- Yes...
746
00:52:32,030 --> 00:52:35,360
- Honey, Honey...
- Are you okay?
747
00:52:40,761 --> 00:52:41,761
Goodbye!
748
00:52:41,770 --> 00:52:46,770
In Korea, a man should...
749
00:52:46,810 --> 00:52:48,916
The three sons of former Minister
of National Defense, Assemblyman Seo
750
00:52:48,917 --> 00:52:51,538
have arrived at the Nonsan Training Center.
751
00:52:51,560 --> 00:52:55,969
Experts have said
that all three sons enlisting in the army
752
00:52:55,970 --> 00:53:01,960
will be a great benefit to the candidate
for the election in a couple of days.
753
00:53:02,630 --> 00:53:04,469
How did this happen?
754
00:53:04,470 --> 00:53:06,229
Voluntary enlistment?
755
00:53:06,230 --> 00:53:07,590
I did it.
756
00:53:08,650 --> 00:53:09,490
What?
757
00:53:09,510 --> 00:53:11,559
I turned it into a voluntary enlistment.
758
00:53:11,560 --> 00:53:12,266
Is this what you meant
759
00:53:12,267 --> 00:53:15,120
when you said you'd show them
everyone is equal in the eyes of the law?
760
00:53:15,155 --> 00:53:16,959
By raising Seo Yong Hak's popularity?!
761
00:53:16,960 --> 00:53:19,092
We'll destroy him when the time comes,
762
00:53:19,093 --> 00:53:21,932
but we have to console
the citizens who feel betrayed.
763
00:53:22,020 --> 00:53:26,039
"My son had a hard time in the army
while someone else's doesn't have to go."
764
00:53:26,040 --> 00:53:29,599
Who is going to console
the weak and powerless citizens
765
00:53:29,600 --> 00:53:31,219
who don't have people watching their backs?
766
00:53:31,220 --> 00:53:32,520
Console?
767
00:53:33,170 --> 00:53:37,199
What if Candidate Seo wins the election?
768
00:53:37,200 --> 00:53:40,150
I'm going to send him to the highest place
769
00:53:40,151 --> 00:53:41,762
and then make him take a plunge.
770
00:53:43,300 --> 00:53:46,879
You've become very arrogant
since I last saw you.
771
00:53:46,880 --> 00:53:49,359
Opportunities don't come around that often.
772
00:53:49,360 --> 00:53:50,944
Because of your act of bravado,
773
00:53:50,945 --> 00:53:54,179
Seo Yong Hak has escaped
into the shelter of public opinion.
774
00:53:54,760 --> 00:53:56,749
Don't worry.
775
00:53:56,750 --> 00:53:59,559
The only one who can undo
the bell that's been tied around the neck
776
00:53:59,560 --> 00:54:02,840
is the one who tied it there
in the first place.
777
00:54:03,110 --> 00:54:08,560
In three days, at the election,
I'll make sure he takes the plunge.
778
00:54:12,130 --> 00:54:15,089
Prosecutor...
It's as expected.
779
00:54:15,090 --> 00:54:18,659
HNC made 7 transfers into the account of
Candidate Seo's daughter, Seo Dong Hye,
780
00:54:18,660 --> 00:54:21,489
As expected, it's a dummy company
they created in a tax haven.
781
00:54:21,490 --> 00:54:25,089
In other words,
it's a bogus company created by Maris.
782
00:54:25,090 --> 00:54:26,896
The bank account under a false name
has been uncovered,
783
00:54:26,897 --> 00:54:28,866
and it's confirmed
that the money was deposited.
784
00:54:28,880 --> 00:54:30,544
What's the point of hesitating any longer?
785
00:54:30,545 --> 00:54:33,003
Let's get an arrest warrant
for Candidate Seo immediately.
786
00:54:33,010 --> 00:54:35,689
But tomorrow is the last day of campaign
activities, do you think it will be okay?
787
00:54:35,690 --> 00:54:37,365
Based on the trend right now,
788
00:54:37,366 --> 00:54:40,201
I believe he's certain to be the
New People's Party Presidential Candidate.
789
00:54:40,250 --> 00:54:43,679
The minute the warrant is issued tomorrow,
quickly get a search and seizure warrant.
790
00:54:43,680 --> 00:54:46,937
Let's reveal
what's beyond the tip of the iceberg.
791
00:54:48,500 --> 00:54:53,440
[New People's Party National Convention
and Presidential Candidate Primary Election]
792
00:55:07,960 --> 00:55:08,929
Is there anything wrong?
793
00:55:08,930 --> 00:55:10,300
Yes.
794
00:55:25,340 --> 00:55:26,040
Ahjussi.
795
00:55:26,041 --> 00:55:28,309
- You scared me.
- You're ready?
796
00:55:28,310 --> 00:55:29,739
Why are you so late?
797
00:55:29,740 --> 00:55:33,529
I had to go to the Korea Communications
Commission (KCC) and lost some time.
798
00:55:33,530 --> 00:55:35,059
You should have taken a day off.
799
00:55:35,060 --> 00:55:38,309
If I take too many days off,
it'll look suspicious.
800
00:55:38,310 --> 00:55:40,709
You're doing a good careful job.
801
00:55:40,710 --> 00:55:42,229
Here, press tag.
802
00:55:42,230 --> 00:55:43,430
Yeah.
803
00:55:44,540 --> 00:55:46,514
Go to the control room on the second floor
804
00:55:46,515 --> 00:55:49,395
and plug this in the computer that
looks like this when I give you the signal.
805
00:55:49,400 --> 00:55:53,480
I already put a program in there
so that it will automatically play.
806
00:55:53,860 --> 00:55:54,739
Will it go okay?
807
00:55:54,740 --> 00:55:59,789
Don't shake like it's your first time.
This is your specialty.
808
00:55:59,790 --> 00:56:00,799
Do I look like
I work at this broadcasting company?
809
00:56:00,800 --> 00:56:04,219
- Button this up, like this.
- It won't button...
810
00:56:04,220 --> 00:56:07,550
Lose some weight.
811
00:56:12,020 --> 00:56:13,839
I'm Prosecutor Kim
from the Seoul District Prosecutor�s Office.
812
00:56:13,840 --> 00:56:19,800
I have a warrant to collect all materials
here as evidence. Please cooperate.
813
00:56:51,860 --> 00:56:54,939
What's with the lighting?
It's so dim.
814
00:56:54,940 --> 00:56:56,849
We won't be able to see
the candidates' faces.
815
00:56:56,850 --> 00:56:59,870
Where's the lighting director,
the lighting director?
816
00:57:00,890 --> 00:57:02,689
Are you the lighting director?
817
00:57:02,690 --> 00:57:03,630
Yes.
818
00:57:03,660 --> 00:57:07,399
You should make the lights brighter,
much brighter.
819
00:57:07,400 --> 00:57:10,699
We won't be able to even see
the candidates' faces the way it is now.
820
00:57:10,700 --> 00:57:13,459
Focus and do it. Hurry up!
821
00:57:13,460 --> 00:57:18,030
We've been asked
to focus the lighting more please.
822
00:57:22,500 --> 00:57:24,429
Yeah, that's great.
823
00:57:24,430 --> 00:57:26,909
So bright and majestic.
824
00:57:26,910 --> 00:57:29,860
That's how it should be done.
825
00:57:30,170 --> 00:57:31,400
Continue.
826
00:59:02,630 --> 00:59:04,280
Wha... What?
827
00:59:04,750 --> 00:59:06,897
Great job, thanks.
828
00:59:09,590 --> 00:59:13,079
So they're planning to go all the way, huh?
829
00:59:13,080 --> 00:59:19,079
No. This is definitely a political attack.
830
00:59:19,180 --> 00:59:23,679
I have to win in order to clear my name.
831
00:59:23,680 --> 00:59:24,620
Yeah.
832
00:59:24,640 --> 00:59:27,789
Chairman Chang, thank you.
833
00:59:27,790 --> 00:59:31,969
Yes... Please take care of things
from behind the scenes.
834
00:59:31,970 --> 00:59:33,269
Yeah. Yeah.
835
00:59:33,270 --> 00:59:34,220
Thank you.
836
00:59:34,260 --> 00:59:35,440
Yes.
837
00:59:40,190 --> 00:59:43,840
They want to pull me down?
838
00:59:44,470 --> 00:59:48,320
Prosecutor Kim, that jerk...
Really.
839
00:59:54,950 --> 01:00:00,949
The safety of the Republic of S. Korea
has never been as crucial as it is now.
840
01:00:01,350 --> 01:00:04,879
Right now,
the People's Army of North Korea
841
01:00:04,880 --> 01:00:08,719
may launch an attack on us
at any given place, at any given time.
842
01:00:08,720 --> 01:00:12,339
Currently...
Come in.
843
01:00:12,340 --> 01:00:18,320
Currently in North Korea...
I said come in.
844
01:00:18,440 --> 01:00:20,300
We...
845
01:00:21,440 --> 01:00:23,540
Who is it?
846
01:00:40,520 --> 01:00:43,811
You just need to sleep a while,
Candidate Seo.
847
01:00:48,512 --> 01:00:50,112
This coffee is good.
848
01:00:51,100 --> 01:00:54,390
How long have you been working in
election broadcasting?
849
01:00:54,420 --> 01:00:56,619
The sound is so...
850
01:00:56,620 --> 01:00:59,317
You should make it louder...
851
01:00:59,352 --> 01:01:02,619
so we can hear
how trustworthy the candidates sound.
852
01:01:02,620 --> 01:01:04,119
It's so soft, like the sound of an ant.
853
01:01:04,120 --> 01:01:05,659
Make it louder.
854
01:01:05,660 --> 01:01:07,479
I think it's okay.
855
01:01:07,480 --> 01:01:09,069
What do you mean it's okay?
856
01:01:09,070 --> 01:01:13,969
You have to make it so that the candidates'
voices can be heard across the nation!
857
01:01:13,970 --> 01:01:18,840
Hurry up and do it.
Hurry, louder.
858
01:01:19,990 --> 01:01:24,879
Your ID...
Who are you?
859
01:01:24,880 --> 01:01:28,559
Why is someone else's picture under yours?
860
01:01:28,560 --> 01:01:33,079
Where are you...?
What are you doing...?
861
01:01:33,080 --> 01:01:37,769
Do you think this looks like a fake?
Huh?
862
01:01:37,770 --> 01:01:43,699
Make the sound loud so that the candidates'
voices can be heard across the nation, okay?
863
01:01:44,300 --> 01:01:47,509
I'm going to go to the bathroom
so wait here.
864
01:01:47,510 --> 01:01:49,799
Louder, okay?
865
01:01:49,800 --> 01:01:53,280
And fix the lighting too.
866
01:01:54,880 --> 01:01:58,139
Isn't that guy suspicious?
There's another picture under his ID.
867
01:01:58,140 --> 01:01:58,929
I've never seen him before.
868
01:01:58,930 --> 01:01:59,979
Let's go. Let's go.
869
01:01:59,980 --> 01:02:03,019
Yes. I'm going right now
to pick up Candidate Seo.
870
01:02:03,020 --> 01:02:04,069
Yes.
871
01:02:04,370 --> 01:02:07,077
I know he'll be coming through Gate 2.
872
01:02:07,920 --> 01:02:09,130
Yes.
873
01:02:10,340 --> 01:02:14,879
Yoon... Yoon Sung. I think I got caught.
Hurry up and run.
874
01:02:14,880 --> 01:02:15,871
Hold it.
875
01:02:16,379 --> 01:02:17,811
- Hold it.
- Catch him.
876
01:02:18,105 --> 01:02:19,312
- Hey!
- Stop.
877
01:02:19,440 --> 01:02:23,140
Stop... Stop!
878
01:02:31,970 --> 01:02:35,600
Agent Kim, hurry and go.
879
01:02:57,520 --> 01:03:00,289
This is Candidate Seo's waiting room.
Candidate Seo has disappeared.
880
01:03:00,290 --> 01:03:03,890
Block all the exits and send more people.
881
01:03:15,090 --> 01:03:17,629
Hello, this is Prosecutor Kim...
What?
882
01:03:17,630 --> 01:03:20,379
Candidate Seo has been kidnapped?
883
01:03:20,380 --> 01:03:21,580
Okay.
884
01:04:21,480 --> 01:04:22,640
Na Na.
885
01:04:23,510 --> 01:04:24,720
Hello.
886
01:04:33,730 --> 01:04:36,149
Is it true
Candidate Seo has been kidnapped?
887
01:04:36,150 --> 01:04:38,759
Yes, I think he was kidnapped.
888
01:04:38,760 --> 01:04:41,649
We blocked all the exits
so he's definitely still inside.
889
01:04:41,650 --> 01:04:43,429
I'm going to search
from top to bottom.
890
01:04:43,430 --> 01:04:44,640
Fighting!
891
01:04:56,110 --> 01:04:57,600
What's going on?
892
01:04:59,190 --> 01:05:01,133
The elevator has stopped.
893
01:05:22,090 --> 01:05:24,229
Then I'm going to go first
and find Candidate Seo.
894
01:05:24,230 --> 01:05:26,109
Be careful Na Na.
We'll be right behind.
895
01:05:26,110 --> 01:05:27,400
Okay.
896
01:06:08,600 --> 01:06:09,815
Stop right there!
897
01:06:18,200 --> 01:06:19,620
Stop!
898
01:06:24,560 --> 01:06:28,250
I'm warning you...
Stop what you're doing!
899
01:07:08,750 --> 01:07:10,749
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
900
01:07:10,750 --> 01:07:12,749
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
901
01:07:12,750 --> 01:07:14,749
Main translators:
nysophia_x_ii, sparklinghugs
902
01:07:14,750 --> 01:07:16,749
Spot Translator: meju
903
01:07:16,750 --> 01:07:18,749
Timer: soutsada7
904
01:07:18,750 --> 01:07:20,749
Editor/QC: aaachec
905
01:07:20,750 --> 01:07:22,749
Coordinators: mily2, ay_link
906
01:07:22,750 --> 01:07:24,790
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com70053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.