Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:09,760
♪ ♪
2
00:00:57,870 --> 00:00:59,600
- Elizabeth, are you ready?
3
00:00:59,640 --> 00:01:03,000
- Yes, Caroline.
4
00:01:03,040 --> 00:01:04,810
- Green binder,
we have all the logistics
5
00:01:04,840 --> 00:01:07,210
for Senator Green's
Christmas party.
6
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
Red binder is the museum's
7
00:01:09,080 --> 00:01:10,840
annual "Rudolph the
Red Nosed Reindeer" Gala.
8
00:01:10,910 --> 00:01:13,550
- Okay.
And the white binder?
9
00:01:13,580 --> 00:01:15,450
- Oh, this is
for Lambton's annual
10
00:01:15,480 --> 00:01:17,850
Christmas Festival next week.
11
00:01:17,890 --> 00:01:20,050
It's snowy and white
for Christmas.
12
00:01:20,120 --> 00:01:24,560
- Hmm, you are something else,
Elizabeth.
13
00:01:24,590 --> 00:01:26,960
Christmas is not here yet,
ladies.
14
00:01:27,000 --> 00:01:29,300
Holiday cheer on your own time.
15
00:01:29,370 --> 00:01:31,700
Lambton, now,
your friend is the mayor?
16
00:01:31,730 --> 00:01:33,930
- Yes, George.
We met in college.
17
00:01:33,970 --> 00:01:35,940
- You pushed hard to get me
to agree to let you do this
18
00:01:36,010 --> 00:01:37,840
under Elite Events' banner.
19
00:01:37,870 --> 00:01:40,470
Is there something I should
know about this George?
20
00:01:40,510 --> 00:01:42,680
- Oh, no, he is just a friend.
21
00:01:42,710 --> 00:01:45,080
- And do we
want something more?
22
00:01:45,110 --> 00:01:46,880
- With George? No.
23
00:01:46,920 --> 00:01:48,520
Although I did just
write a letter to Santa
24
00:01:48,550 --> 00:01:50,120
asking to meet my true love.
25
00:01:50,150 --> 00:01:52,120
- You what?
26
00:01:52,190 --> 00:01:54,490
- My five-year-old niece
didn't want to write a letter
27
00:01:54,520 --> 00:01:57,120
this year, so I said
I would do it if she did.
28
00:01:57,190 --> 00:01:58,790
- You're good about getting
people to do things
29
00:01:58,830 --> 00:02:00,660
they don't want to do,
aren't you?
30
00:02:00,700 --> 00:02:03,160
- I've been known
to get my way on occasion.
31
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
- Well, this is the first time
you'll be taking the lead
32
00:02:05,230 --> 00:02:06,730
on an event like this.
33
00:02:06,770 --> 00:02:08,370
I know you're tenacious
when you sink your teeth
34
00:02:08,400 --> 00:02:10,240
into something,
but you're really more
35
00:02:10,310 --> 00:02:12,340
of a behind-the-scenes
binder type.
36
00:02:12,410 --> 00:02:13,540
Are you sure
you're up for this?
37
00:02:13,580 --> 00:02:15,210
- Yes, I am.
38
00:02:15,240 --> 00:02:16,610
I have learned so much from
you over the last few years,
39
00:02:16,650 --> 00:02:18,950
and I'm ready
to take the next step.
40
00:02:18,980 --> 00:02:21,680
- Okay, just know I will
be busy with my own events.
41
00:02:21,720 --> 00:02:23,480
I don't have time
to worry about some
42
00:02:23,520 --> 00:02:25,290
small-town holiday party.
43
00:02:25,350 --> 00:02:26,990
- I've got everything
under control.
44
00:02:27,020 --> 00:02:30,360
- Good, but if anything
goes wrong in Lambton,
45
00:02:30,390 --> 00:02:33,030
it will reflect badly on me.
46
00:02:33,060 --> 00:02:34,430
- I understand.
47
00:02:34,460 --> 00:02:36,730
- I hope so.
Your job depends on it.
48
00:02:40,770 --> 00:02:44,200
- Merry Christmas to you too.
49
00:02:46,610 --> 00:02:48,540
- And we have to set up a call
with the department heads
50
00:02:48,580 --> 00:02:50,140
about the Christmas bonuses.
- Yes, Mr. Darcy.
51
00:02:50,180 --> 00:02:51,580
- I told you,
you can call me William.
52
00:02:51,610 --> 00:02:53,880
- Okay, sorry, Mr. Darcy.
I'll write that down.
53
00:02:53,920 --> 00:02:57,620
- Travis, stop.
Relax. Take a breath.
54
00:02:57,650 --> 00:02:59,320
It's your first
week as my assistant.
55
00:02:59,360 --> 00:03:00,650
No one expects you
to know everything.
56
00:03:00,690 --> 00:03:02,290
You're doing fine.
- Thank you.
57
00:03:02,320 --> 00:03:04,390
It's an honor
to be working for you, sir.
58
00:03:04,430 --> 00:03:05,990
- You say that now.
59
00:03:06,030 --> 00:03:07,530
Wait until I have you
working through Christmas.
60
00:03:07,600 --> 00:03:09,130
- Oh, it's not a problem.
61
00:03:09,200 --> 00:03:10,960
I can video conference with
my family to open presents.
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,170
It's just like being there.
- Timing's not ideal, I know,
63
00:03:13,240 --> 00:03:14,940
but I have to complete the sale
of my late uncle's estate
64
00:03:14,970 --> 00:03:17,600
before the first of the year,
otherwise--
65
00:03:17,640 --> 00:03:19,340
eh, I might get it
done before Christmas.
66
00:03:19,410 --> 00:03:20,470
- It's Pemberley Manor, right?
67
00:03:20,540 --> 00:03:22,310
- Yes, Lambton, Connecticut.
68
00:03:22,340 --> 00:03:23,810
- I saw pictures of Pemberley.
69
00:03:23,850 --> 00:03:25,080
It looks like a nice
place to celebrate Christmas.
70
00:03:25,110 --> 00:03:26,780
- It is.
71
00:03:26,850 --> 00:03:28,480
I spent several there as
a boy with my aunt and uncle.
72
00:03:28,520 --> 00:03:30,620
It's always very--
it's always very nice.
73
00:03:30,650 --> 00:03:33,190
- A big Darcy family holiday?
74
00:03:33,220 --> 00:03:35,190
- No, my father was usually
traveling on business.
75
00:03:35,260 --> 00:03:36,590
- Well, what about
this Christmas?
76
00:03:36,630 --> 00:03:39,190
- I always work
on Christmas, Travis.
77
00:03:39,230 --> 00:03:41,560
Morning, Matt.
78
00:03:41,600 --> 00:03:43,760
What's wrong, Travis?
79
00:03:43,830 --> 00:03:46,830
- I've never been
in a helicopter before.
80
00:03:46,900 --> 00:03:50,400
- Relax. It's only scary
when they fly upside down.
81
00:03:50,470 --> 00:03:52,010
That's a joke.
82
00:03:52,070 --> 00:03:55,380
- Oh, it was very funny, sir.
83
00:03:55,410 --> 00:03:56,940
- Yeah, that's usually
the reaction I get
84
00:03:56,980 --> 00:03:58,380
when I try to make a joke.
85
00:03:58,410 --> 00:03:59,680
That's why it doesn't
happen very often.
86
00:03:59,720 --> 00:04:02,150
Come on, Travis.
Pemberley awaits.
87
00:04:03,350 --> 00:04:07,190
[cheerful music]
88
00:04:07,220 --> 00:04:09,720
[helicopter blades whirring]
89
00:04:09,760 --> 00:04:15,400
♪ ♪
90
00:04:15,430 --> 00:04:17,970
- George, you're
the mayor of Lambton now.
91
00:04:18,000 --> 00:04:20,770
Can't you talk him out
of selling Pemberley Manor?
92
00:04:20,800 --> 00:04:22,840
- I've known William Darcy
since law school.
93
00:04:22,870 --> 00:04:24,440
Once he makes up
his mind about something,
94
00:04:24,470 --> 00:04:26,240
it is virtually impossible
to talk him out of it.
95
00:04:26,280 --> 00:04:27,570
- Tearing down
a place like that
96
00:04:27,610 --> 00:04:29,380
to build condos
isn't right.
97
00:04:29,410 --> 00:04:31,650
I remember when they used
to decorate it for Christmas,
98
00:04:31,680 --> 00:04:33,780
and we'd all go
caroling up there.
99
00:04:33,850 --> 00:04:36,080
Pemberley Manor is a huge
part of Lambton's history.
100
00:04:36,120 --> 00:04:37,780
- Jane, it's been empty
for years.
101
00:04:37,820 --> 00:04:40,050
I mean, there's really nothing
we can do about it, okay?
102
00:04:40,090 --> 00:04:42,590
Anyway, we've got to focus on
this year's Christmas Festival.
103
00:04:42,630 --> 00:04:44,860
It's my first one as mayor,
and I want this thing to be
104
00:04:44,890 --> 00:04:47,660
the biggest and best yet.
105
00:04:47,700 --> 00:04:49,430
That's why I hired
Elizabeth to do it.
106
00:04:49,470 --> 00:04:51,900
- Yes, her plans
are ambitious.
107
00:04:51,970 --> 00:04:53,630
A tree lighting
on the night of the 21st,
108
00:04:53,670 --> 00:04:55,240
Santa's Village on the 22nd--
109
00:04:55,270 --> 00:04:56,870
- That's Elizabeth's best idea.
110
00:04:56,910 --> 00:04:58,540
It's a great
addition to the festival.
111
00:04:58,610 --> 00:05:01,170
- A concert on the 23rd
followed by a traditional
112
00:05:01,210 --> 00:05:02,740
reading of "The Night
Before Christmas" on the 24th
113
00:05:02,810 --> 00:05:04,980
and ending with
a toy giveaway.
114
00:05:05,010 --> 00:05:07,480
- Did you hear,
Elizabeth got Stan Findlay,
115
00:05:07,520 --> 00:05:08,950
the anchorman from the news?
116
00:05:08,980 --> 00:05:12,190
I love the way he says,
"Action News."
117
00:05:12,220 --> 00:05:13,650
- Hopefully
he'll leave that part
118
00:05:13,690 --> 00:05:16,260
out of the Christmas reading.
119
00:05:16,290 --> 00:05:18,890
George, we usually
just do one night,
120
00:05:18,930 --> 00:05:21,500
a tree lighting and the story.
121
00:05:21,560 --> 00:05:25,470
- I know, but I campaigned on
making big changes in Lambton,
122
00:05:25,500 --> 00:05:26,830
and this is a way to show
123
00:05:26,900 --> 00:05:28,700
that I'm actually
serious about that.
124
00:05:28,740 --> 00:05:30,900
- Are you sure your friend
can handle all of these events?
125
00:05:30,970 --> 00:05:33,870
- Yeah, I'm sure.
She's great.
126
00:05:33,910 --> 00:05:37,010
She's, uh,
she's pretty amazing,
127
00:05:37,050 --> 00:05:39,210
an amazing friend
who's gonna be here soon,
128
00:05:39,250 --> 00:05:41,680
so make sure she has
whatever she needs
129
00:05:41,720 --> 00:05:44,220
and you can be her
right-hand, so to speak.
130
00:05:44,250 --> 00:05:47,150
- I will be happy to help.
131
00:05:49,190 --> 00:05:51,290
- It's gonna be
a great Christmas.
132
00:05:51,360 --> 00:05:54,190
[cheerful music]
133
00:05:54,260 --> 00:06:01,100
♪ ♪
134
00:06:30,130 --> 00:06:33,100
- Thank you.
135
00:06:34,470 --> 00:06:36,500
- So far, I have
about 15 volunteers.
136
00:06:36,540 --> 00:06:38,510
I think if we get just
a couple more we'll be all set
137
00:06:38,540 --> 00:06:40,770
to get going on the--
- George.
138
00:06:40,810 --> 00:06:43,180
- Elizabeth.
139
00:06:43,210 --> 00:06:44,850
Oh, my God,
it's good to see you.
140
00:06:44,910 --> 00:06:47,450
- It's so good to see you too.
- You look fantastic.
141
00:06:47,520 --> 00:06:50,720
- Thank you.
- This is Jane Lucas.
142
00:06:50,750 --> 00:06:52,550
She pretty much
keeps the town running.
143
00:06:52,590 --> 00:06:53,920
- He's just saying that
because he doesn't know
144
00:06:53,960 --> 00:06:56,160
where we keep
the takeout lunch menus.
145
00:06:56,190 --> 00:06:57,620
- Hi, it's so great
to meet you.
146
00:06:57,690 --> 00:07:00,330
- Hi.
- George, this is so perfect.
147
00:07:00,360 --> 00:07:01,730
I'm already seeing it.
148
00:07:01,760 --> 00:07:03,460
I can see the Christmas tree
over there,
149
00:07:03,530 --> 00:07:05,300
Santa's village over there.
150
00:07:05,330 --> 00:07:08,000
- Elizabeth, take a breath.
You just got here.
151
00:07:08,040 --> 00:07:10,100
- Well, you know me, once
I get my mind set on something,
152
00:07:10,140 --> 00:07:11,970
it's impossible for me to stop.
153
00:07:12,010 --> 00:07:13,470
- You have not changed a bit.
154
00:07:13,540 --> 00:07:15,440
- You two met in college?
155
00:07:15,510 --> 00:07:16,840
- Yeah, in the classic
literature section
156
00:07:16,880 --> 00:07:18,280
of the campus bookstore.
157
00:07:18,310 --> 00:07:20,750
We bonded over our
love of British authors.
158
00:07:20,780 --> 00:07:23,320
He actually asked me out.
- No, no, no, no.
159
00:07:23,350 --> 00:07:25,690
- He asked me out
by writing a dinner invitation
160
00:07:25,720 --> 00:07:28,320
inside the front cover
of a copy of "Jane Eyre."
161
00:07:28,360 --> 00:07:30,460
- You two dated.
162
00:07:30,490 --> 00:07:32,390
- Just once,
and then we decided
163
00:07:32,430 --> 00:07:34,090
we were better off friends,
right George?
164
00:07:34,130 --> 00:07:36,400
- That's right.
165
00:07:36,430 --> 00:07:38,000
Well, why don't we go
get some coffee
166
00:07:38,030 --> 00:07:39,830
and then we can take you
on a tour of the town.
167
00:07:39,870 --> 00:07:42,070
- Sounds great.
168
00:07:51,910 --> 00:07:53,450
- Ah, I should know
this already,
169
00:07:53,520 --> 00:07:54,980
but how do you
take your coffee?
170
00:07:55,020 --> 00:07:57,320
- Black.
- Okay, I won't let you down.
171
00:07:57,350 --> 00:08:02,120
- Good, because
your job depends on this.
172
00:08:02,160 --> 00:08:05,160
Travis, that was a joke.
173
00:08:05,190 --> 00:08:08,830
Oh, Darcy, just accept the fact
that you're lousy at jokes.
174
00:08:13,340 --> 00:08:15,070
- Excuse me.
Sorry. Excuse me.
175
00:08:15,100 --> 00:08:16,700
I'm sorry,
I'm in a huge hurry.
176
00:08:16,740 --> 00:08:18,770
Can I just get one
cup of black coffee?
177
00:08:18,810 --> 00:08:21,740
- Um, excuse me, sir.
There's a line.
178
00:08:21,780 --> 00:08:24,010
- I know, I'm so sorry.
179
00:08:24,050 --> 00:08:25,780
It's for my boss,
and it's my first week, and--
180
00:08:25,810 --> 00:08:27,250
- Hey, it's okay.
181
00:08:27,280 --> 00:08:28,850
I know what it's like
to have a demanding boss,
182
00:08:28,880 --> 00:08:30,950
but you really shouldn't
let him get to you like this.
183
00:08:30,990 --> 00:08:34,290
- If I don't get this right,
I'm gonna lose my job.
184
00:08:34,320 --> 00:08:36,290
- He threatened to fire you
over a cup of coffee?
185
00:08:36,330 --> 00:08:38,020
- Yeah.
186
00:08:38,060 --> 00:08:40,490
- Wait, is that him
in the Town car?
187
00:08:40,530 --> 00:08:43,030
- Yes.
- Elizabeth?
188
00:08:43,070 --> 00:08:46,000
- I'll be right back.
- No, no, no--
189
00:08:46,030 --> 00:08:47,730
I'm so fired.
190
00:08:47,770 --> 00:08:50,000
[knocking]
191
00:08:50,040 --> 00:08:52,740
- Hi, excuse me.
- Hello, can I help you?
192
00:08:52,770 --> 00:08:54,270
- Did you really
tell your assistant
193
00:08:54,310 --> 00:08:56,510
that his job depended
on a coffee order?
194
00:08:56,550 --> 00:08:58,850
- Yes, but I wasn't serious.
195
00:08:58,910 --> 00:09:00,750
It's his first week,
and he's still adjusting.
196
00:09:00,780 --> 00:09:02,680
- Well, do you know
how you can help him adjust?
197
00:09:02,720 --> 00:09:04,250
- Hmm?
198
00:09:04,290 --> 00:09:06,450
- Don't threaten to fire
him over a cup of coffee.
199
00:09:06,490 --> 00:09:10,090
- Right, but you see,
it was a joke.
200
00:09:10,130 --> 00:09:12,730
- Well, clearly,
he didn't get it.
201
00:09:12,760 --> 00:09:15,430
- No, he didn't,
because he is young and new,
202
00:09:15,460 --> 00:09:20,000
and perhaps I have
a reputation that precedes me.
203
00:09:20,040 --> 00:09:22,270
- As being a demanding boss?
204
00:09:22,300 --> 00:09:24,140
- Of caring about my business.
205
00:09:24,170 --> 00:09:26,340
- Well, I know what it's like
to work for a boss
206
00:09:26,410 --> 00:09:28,510
who says things like,
"Your job depends on it."
207
00:09:28,540 --> 00:09:31,140
- Wow, if your boss said
that to you, shouldn't you be
208
00:09:31,180 --> 00:09:32,910
talking to them through
a car window instead of me?
209
00:09:32,950 --> 00:09:35,950
- Okay, I'm--
I'm merely suggesting that
210
00:09:35,980 --> 00:09:38,750
with holiday spirit upon us,
perhaps we could all
211
00:09:38,790 --> 00:09:40,950
be a little kinder
to our fellow man.
212
00:09:40,990 --> 00:09:42,760
- I'm sorry,
is this just at Christmas
213
00:09:42,790 --> 00:09:44,460
or is this all the time?
214
00:09:44,530 --> 00:09:46,160
I'm just wondering if
I can ask for a cup of coffee
215
00:09:46,190 --> 00:09:48,160
in January or if I'm
out of luck all year round.
216
00:09:48,200 --> 00:09:50,930
- You know what,
I think I've proven my point.
217
00:09:51,000 --> 00:09:53,670
- To recap, I should be nicer.
- Precisely.
218
00:09:53,700 --> 00:09:57,640
- Duly noted.
- Good.
219
00:09:57,670 --> 00:09:58,970
Merry Christmas.
220
00:09:59,010 --> 00:10:01,410
- And to you.
221
00:10:01,440 --> 00:10:03,480
- I am in so much trouble.
222
00:10:03,510 --> 00:10:05,650
- I can't see
who she's talking to.
223
00:10:05,680 --> 00:10:07,680
- William Darcy.
224
00:10:11,020 --> 00:10:13,850
- Don't worry, Travis.
I'm not going to fire you.
225
00:10:13,890 --> 00:10:15,920
- Okay.
226
00:10:19,700 --> 00:10:22,600
I didn't tell her to do that.
I don't even know who she is.
227
00:10:22,630 --> 00:10:24,600
- That's too bad.
228
00:10:26,500 --> 00:10:27,900
- Do you know who that was?
229
00:10:27,940 --> 00:10:29,140
- No, but I'm really glad
I don't ever have
230
00:10:29,200 --> 00:10:30,570
to deal with him ever again.
231
00:10:30,610 --> 00:10:32,270
- Yeah, but, Elizabeth,
that was--
232
00:10:32,310 --> 00:10:34,740
- George, I feel really good
about what I just did.
233
00:10:34,780 --> 00:10:36,740
Is what you want
to tell me gonna ruin that?
234
00:10:36,810 --> 00:10:38,650
- Probably.
235
00:10:38,680 --> 00:10:41,380
- Keep it to yourself.
236
00:10:41,420 --> 00:10:43,480
- Now, I know why you want her
to plan the Christmas Festival.
237
00:10:43,520 --> 00:10:45,390
She gets things done.
238
00:10:59,670 --> 00:11:03,340
- Hello. Welcome.
239
00:11:05,270 --> 00:11:08,070
- Hi, there. I'm William Darcy.
- Yes, yes, you are.
240
00:11:08,110 --> 00:11:10,640
It's so nice to meet you,
young man.
241
00:11:10,680 --> 00:11:12,250
And who's this?
242
00:11:12,280 --> 00:11:14,350
- Travis Payne,
Mr. Darcy's assistant.
243
00:11:14,380 --> 00:11:15,520
- It's nice
to meet you as well.
244
00:11:15,550 --> 00:11:16,680
- Tell them no.
245
00:11:16,720 --> 00:11:18,550
- Welcome to
the Pemberley Manor.
246
00:11:18,590 --> 00:11:20,020
- I'm sorry, and you are?
247
00:11:20,060 --> 00:11:21,620
- I'm the caretaker.
248
00:11:21,660 --> 00:11:23,320
You can call me Kristopher.
249
00:11:23,360 --> 00:11:25,360
- I thought the caretaker
was a Mr. Willoughby?
250
00:11:25,390 --> 00:11:27,660
- He was for many years,
but when he retired
251
00:11:27,700 --> 00:11:30,900
I was more than happy
to take over for him.
252
00:11:30,930 --> 00:11:34,330
- And why are you putting up
Christmas decorations?
253
00:11:34,400 --> 00:11:35,800
- Because it's Christmas.
254
00:11:35,870 --> 00:11:37,270
- We're only going to be here
255
00:11:37,340 --> 00:11:39,110
for a few days
until the sale is final,
256
00:11:39,140 --> 00:11:40,810
and after that the new owners
are going to tear it down.
257
00:11:40,880 --> 00:11:43,510
- I know, but that doesn't
mean it can't be cheerful
258
00:11:43,550 --> 00:11:45,510
while it's still here, does it?
259
00:11:47,450 --> 00:11:49,450
She's a grand old lady,
she is.
260
00:11:52,090 --> 00:11:55,660
- I'll take a look at it
and call you back in 40.
261
00:11:55,690 --> 00:11:59,530
- How long has it been since
you had a visit, Mr. Darcy?
262
00:11:59,560 --> 00:12:02,560
- Not since I was a kid.
I spent a few holidays here.
263
00:12:02,600 --> 00:12:04,700
- That must have
been very special.
264
00:12:04,730 --> 00:12:06,230
- It was a long time ago.
265
00:12:06,300 --> 00:12:08,640
- Why did you decide
to sell it now?
266
00:12:08,700 --> 00:12:10,740
- My uncle left it
to the Darcy Corporation,
267
00:12:10,770 --> 00:12:12,010
so it wasn't my decision.
268
00:12:12,040 --> 00:12:13,340
It was the Board of Directors'.
269
00:12:13,410 --> 00:12:14,740
It didn't make sense
to hold on to a house
270
00:12:14,780 --> 00:12:16,540
that's been empty
for so many years.
271
00:12:16,580 --> 00:12:19,350
- Why don't we go inside
and let you have a look around?
272
00:12:22,980 --> 00:12:25,490
Oh, we could use some light.
273
00:12:28,560 --> 00:12:30,560
- Yeah, that's better.
274
00:12:38,870 --> 00:12:41,740
- It's quite a staircase,
isn't it?
275
00:12:41,770 --> 00:12:44,540
Well, I guess this
brings back fond memories.
276
00:12:46,310 --> 00:12:48,680
- Well, many more fond memories
will be made by the people
277
00:12:48,710 --> 00:12:51,040
living in the condos
they're gonna build here.
278
00:12:51,110 --> 00:12:52,910
- I'm sure that's true.
279
00:12:52,950 --> 00:12:54,910
Let me show you to your rooms.
280
00:12:57,520 --> 00:12:59,890
- I'm so proud of you, George.
281
00:12:59,920 --> 00:13:01,250
Mayor?
282
00:13:01,320 --> 00:13:02,960
You always wanted
to get into politics.
283
00:13:02,990 --> 00:13:04,620
- I mean, I would
have done it earlier,
284
00:13:04,660 --> 00:13:06,860
but my law practice
kept me too busy.
285
00:13:06,900 --> 00:13:08,860
Then the previous mayor
announced she was retiring,
286
00:13:08,900 --> 00:13:11,200
and here I am.
287
00:13:11,230 --> 00:13:13,030
- Today Lambton,
tomorrow the world?
288
00:13:13,070 --> 00:13:16,840
- I think mayor is
enough for me right now.
289
00:13:16,870 --> 00:13:18,470
What about you?
290
00:13:18,510 --> 00:13:21,410
What's it like working those
fancy, New York parties?
291
00:13:21,440 --> 00:13:23,480
- It's not as
glamorous as it sounds.
292
00:13:23,510 --> 00:13:25,950
I do logistics,
so I'm usually in the back
293
00:13:25,980 --> 00:13:28,350
making sure
everything runs smoothly.
294
00:13:28,380 --> 00:13:31,350
- You were always the most
organized person in college.
295
00:13:31,420 --> 00:13:33,090
The color-coded binders.
296
00:13:33,120 --> 00:13:35,490
- Oh, I still use them.
297
00:13:35,520 --> 00:13:37,890
I've always believed that life
would be so much easier
298
00:13:37,930 --> 00:13:41,830
if you could color code
everything, family, work, love,
299
00:13:41,860 --> 00:13:44,830
although that one would be
pretty thin right now.
300
00:13:44,870 --> 00:13:46,530
- So no one serious?
301
00:13:46,570 --> 00:13:49,940
- There was, but we broke up,
so no, not right now,
302
00:13:50,010 --> 00:13:52,170
but you never
know what might happen.
303
00:13:54,180 --> 00:13:55,440
- But you like your job.
304
00:13:55,510 --> 00:13:58,110
- I love my job, actually.
305
00:13:58,150 --> 00:14:00,310
My boss can be a little--
- Demanding.
306
00:14:00,380 --> 00:14:02,080
I mean, at least
that's what you told
307
00:14:02,150 --> 00:14:03,780
the terrified guy
at the cart today.
308
00:14:03,820 --> 00:14:08,490
- Right, but I'm learning
a lot from her and, hopefully,
309
00:14:08,520 --> 00:14:10,990
one day, I'll be able
to have a company of my own.
310
00:14:11,060 --> 00:14:12,830
- I wish I would have
just hired you directly
311
00:14:12,860 --> 00:14:14,230
instead of going through
Elite Events.
312
00:14:14,300 --> 00:14:15,800
- Well, having
Caroline on board,
313
00:14:15,830 --> 00:14:18,670
even if it's just for her name,
is a good thing.
314
00:14:18,700 --> 00:14:21,270
Thank you so much
for giving me this opportunity.
315
00:14:21,300 --> 00:14:22,970
It's going to be great.
316
00:14:23,040 --> 00:14:26,670
- With the two of us together,
nothing can go wrong.
317
00:14:34,720 --> 00:14:35,980
- What happened?
318
00:14:36,020 --> 00:14:37,220
- Water main break last night
319
00:14:37,250 --> 00:14:39,250
right underneath
the town square.
320
00:14:39,290 --> 00:14:41,990
- What town square?
All I see is a big hole.
321
00:14:42,020 --> 00:14:44,920
- Where's the gazebo?
- In the big hole.
322
00:14:44,960 --> 00:14:46,890
- This is a disaster.
323
00:14:46,930 --> 00:14:48,760
There is no way they're
gonna get this fixed
324
00:14:48,800 --> 00:14:50,730
in time enough
for the Christmas Festival.
325
00:14:50,770 --> 00:14:52,570
- Well, is there
somewhere else we can do it?
326
00:14:52,630 --> 00:14:54,530
- Yes, I have spent the last
few hours compiling a list
327
00:14:54,570 --> 00:14:56,400
of places that
have the adequate space
328
00:14:56,440 --> 00:15:00,510
and requisite infrastructure
to accommodate the festival.
329
00:15:00,580 --> 00:15:02,210
- Bowling alley parking lot.
330
00:15:02,240 --> 00:15:03,980
- Mr. Dudley's cow pasture?
331
00:15:04,010 --> 00:15:05,910
- We would have to move
some calves to use that one.
332
00:15:05,950 --> 00:15:07,910
- There's no way that
anything on here comes close
333
00:15:07,950 --> 00:15:10,280
to the magic that the town
square creates at Christmas.
334
00:15:10,320 --> 00:15:13,550
- We could put some lights
on the big hole.
335
00:15:13,590 --> 00:15:15,490
- Come on, in a town
as charming as Lambton,
336
00:15:15,520 --> 00:15:17,460
there's got to be a better
place than the field behind
337
00:15:17,490 --> 00:15:20,160
Chester's Bait and Tackle Shop.
338
00:15:20,200 --> 00:15:22,460
What about the beautiful estate
I saw when I drove into town
339
00:15:22,500 --> 00:15:23,960
with the white fence
and the huge lawn?
340
00:15:24,030 --> 00:15:25,500
- That's Pemberley Manor.
341
00:15:25,530 --> 00:15:27,430
We used to have
events there all the time,
342
00:15:27,470 --> 00:15:29,970
but it's being torn down.
343
00:15:30,040 --> 00:15:31,700
- When?
- After the first of the year.
344
00:15:31,740 --> 00:15:33,270
They're putting condos
in its place.
345
00:15:33,310 --> 00:15:36,010
- Well, if it's not happening
until after Christmas,
346
00:15:36,040 --> 00:15:40,410
maybe we convince them to let
us use it for the festival.
347
00:15:40,450 --> 00:15:42,220
- It's worth a shot.
348
00:15:42,250 --> 00:15:43,820
Come on, it's this way.
349
00:15:43,850 --> 00:15:45,820
- [sighs]
350
00:15:49,620 --> 00:15:51,890
- It's perfect.
351
00:15:51,930 --> 00:15:54,130
It's so beautiful and there's
plenty of room out here.
352
00:15:54,160 --> 00:15:56,630
George, imagine it all done up
for the Christmas Festival.
353
00:15:56,670 --> 00:15:58,670
- Sure, we can string
Christmas lights
354
00:15:58,700 --> 00:16:00,800
on the big wrecking ball
that's gonna be here any day.
355
00:16:00,840 --> 00:16:02,140
- I thought you said
it wasn't being torn down
356
00:16:02,170 --> 00:16:04,270
until the first of the year.
Who owns it?
357
00:16:04,340 --> 00:16:06,010
- It was Fred and Edith
Darcy's house,
358
00:16:06,040 --> 00:16:07,810
but they passed away
a few years ago,
359
00:16:07,880 --> 00:16:11,010
and now their nephew
William Darcy is selling it.
360
00:16:11,050 --> 00:16:13,780
- Wait, Darcy, as
in Darcy Worldwide, that Darcy?
361
00:16:13,820 --> 00:16:15,550
- As in the hotels,
the airline,
362
00:16:15,580 --> 00:16:18,890
and a bunch of other things.
- Yeah.
363
00:16:18,920 --> 00:16:21,020
- That's the guy I saw earlier.
364
00:16:21,060 --> 00:16:23,520
I'm gonna go talk to him.
365
00:16:23,590 --> 00:16:25,360
- Aren't you gonna
tell her that William Darcy
366
00:16:25,390 --> 00:16:28,490
is the same guy she was
yelling at in the limo earlier?
367
00:16:28,530 --> 00:16:29,830
- What's the fun in that?
368
00:16:29,900 --> 00:16:31,100
- George.
- Okay.
369
00:16:31,130 --> 00:16:36,270
[doorbell chimes]
370
00:16:36,300 --> 00:16:38,540
- Elizabeth, there's probably
something you should know
371
00:16:38,570 --> 00:16:39,970
about William Darcy.
372
00:16:40,010 --> 00:16:41,270
- Don't worry,
I'll turn on the charm.
373
00:16:41,310 --> 00:16:42,840
It won't be a problem.
374
00:16:42,880 --> 00:16:45,480
[door opens]
375
00:16:45,510 --> 00:16:47,080
Okay we have a little problem.
376
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
- Yeah.
377
00:16:53,920 --> 00:16:55,360
- So sorry to keep you waiting.
378
00:16:55,390 --> 00:16:56,920
- Oh, it's all right.
379
00:16:56,960 --> 00:16:59,290
Hi, Mr. Darcy,
I'm Elizabeth Bennett.
380
00:16:59,360 --> 00:17:01,030
- Yes, we've met.
381
00:17:01,060 --> 00:17:03,900
And, of course,
you know my assistant Travis.
382
00:17:03,930 --> 00:17:06,800
- Can I get anyone anything?
Coffee?
383
00:17:06,840 --> 00:17:08,400
Or, no, maybe not coffee.
384
00:17:08,440 --> 00:17:10,340
- We're fine, thank you.
385
00:17:10,370 --> 00:17:13,210
- So what can I do for you,
Ms. Bennett?
386
00:17:13,270 --> 00:17:15,240
- I'm planning this
year's Christmas Festival.
387
00:17:15,280 --> 00:17:16,610
Are you familiar with it?
- Yes, of course.
388
00:17:16,680 --> 00:17:17,780
I remember it
from when I was a kid.
389
00:17:17,810 --> 00:17:19,310
It was very festive.
- Yes.
390
00:17:19,350 --> 00:17:21,350
Well, usually, it's held
in the Town Square,
391
00:17:21,380 --> 00:17:22,820
but there's
been a water main break,
392
00:17:22,850 --> 00:17:24,620
and now we're desperate
to find a new location.
393
00:17:24,650 --> 00:17:26,590
- Okay, how can I help you?
394
00:17:26,620 --> 00:17:28,020
- We were hoping
that you would let us use
395
00:17:28,060 --> 00:17:29,620
the front lawn of Pemberley.
396
00:17:29,660 --> 00:17:30,960
- I'm sorry,
that's just not possible.
397
00:17:30,990 --> 00:17:32,390
Pemberley's being sold.
398
00:17:32,430 --> 00:17:34,660
- And being torn down
to make way for condos.
399
00:17:34,700 --> 00:17:37,260
I heard.
- You don't approve.
400
00:17:37,300 --> 00:17:38,400
- [chuckles]
401
00:17:38,430 --> 00:17:41,500
I mean, look at this place.
402
00:17:41,540 --> 00:17:43,770
George and Jane said
it's a really important part
403
00:17:43,840 --> 00:17:45,410
of Lambton's history.
404
00:17:45,470 --> 00:17:47,340
How could you approve
tearing it down?
405
00:17:47,410 --> 00:17:49,340
- No one's lived here
for a very long time.
406
00:17:49,380 --> 00:17:51,210
You prefer it just sit empty?
407
00:17:51,250 --> 00:17:52,850
- No, but it's so beautiful.
408
00:17:52,910 --> 00:17:55,180
Why not sell it to someone
who'll preserve it,
409
00:17:55,220 --> 00:17:57,820
or you could donate it
and turn it into a museum.
410
00:17:57,850 --> 00:17:59,820
Do something that
will benefit the community.
411
00:17:59,850 --> 00:18:01,820
- Like host
a Christmas Festival.
412
00:18:01,860 --> 00:18:03,160
- It's not being torn down
413
00:18:03,190 --> 00:18:04,960
until the first
of the year, right?
414
00:18:04,990 --> 00:18:06,930
- Yes, we're hoping to close
before Christmas though,
415
00:18:07,000 --> 00:18:08,490
if everything goes
according to plan,
416
00:18:08,530 --> 00:18:10,130
so we don't want to do
anything to jeopardize that,
417
00:18:10,170 --> 00:18:11,900
and having the entire town
418
00:18:11,930 --> 00:18:13,330
traipse all over
the front lawn,
419
00:18:13,370 --> 00:18:14,970
I'm afraid that creates
liability issues.
420
00:18:15,000 --> 00:18:16,470
- Well, I'm sure we could
figure out something
421
00:18:16,540 --> 00:18:18,070
with insurance, right, George?
422
00:18:18,110 --> 00:18:19,440
- Elizabeth,
I know the festival's
423
00:18:19,470 --> 00:18:20,770
important to you, but--
424
00:18:20,810 --> 00:18:21,970
- Yes, it's my first big event,
425
00:18:22,040 --> 00:18:23,440
but it's also important to you.
426
00:18:23,510 --> 00:18:24,980
It's your first
impression as mayor,
427
00:18:25,010 --> 00:18:27,950
and it's important to Lambton.
428
00:18:28,020 --> 00:18:29,380
- I am so sorry.
429
00:18:29,420 --> 00:18:30,980
I'm afraid
it's just not possible.
430
00:18:31,020 --> 00:18:33,090
Now, if you'll excuse me,
431
00:18:33,120 --> 00:18:35,190
I have a conference call
that I'm late for.
432
00:18:38,560 --> 00:18:40,090
- Do you remember the part
433
00:18:40,160 --> 00:18:41,690
where we talked
about Christmas spirit?
434
00:18:41,730 --> 00:18:43,400
- Vividly.
435
00:18:43,430 --> 00:18:45,100
- You refusing to save
Christmas for the entire town
436
00:18:45,130 --> 00:18:47,800
is going to get you
on one of Santa's lists.
437
00:18:47,840 --> 00:18:50,600
I just don't think
it's the right one.
438
00:18:57,380 --> 00:18:58,950
- I can't believe this.
439
00:18:58,980 --> 00:19:00,980
My first real event
on my own and it's ruined.
440
00:19:01,050 --> 00:19:02,650
Good thing Caroline's
not paying attention
441
00:19:02,680 --> 00:19:04,380
to any of this.
442
00:19:04,450 --> 00:19:06,490
- It's gonna be fine. Look,
we can still make this special.
443
00:19:06,550 --> 00:19:08,550
- You're mayor,
isn't there some way
444
00:19:08,590 --> 00:19:10,260
you can make Darcy do it?
445
00:19:10,290 --> 00:19:12,730
Eminent domain or something?
446
00:19:12,760 --> 00:19:14,390
- Making him host
the Christmas Festival
447
00:19:14,430 --> 00:19:16,800
on land that his company owns?
448
00:19:16,830 --> 00:19:20,030
I hardly think
that's eminent domain.
449
00:19:20,070 --> 00:19:22,340
I'm so late getting a tree.
What about this one?
450
00:19:22,400 --> 00:19:23,940
- No, too scrawny.
451
00:19:23,970 --> 00:19:27,010
You're a lawyer.
We could sue.
452
00:19:27,040 --> 00:19:29,610
- [chuckles]
On what grounds?
453
00:19:29,640 --> 00:19:32,310
- I don't know,
lack of Christmas spirit?
454
00:19:32,350 --> 00:19:35,210
- I don't think
there's a law for that.
455
00:19:35,250 --> 00:19:37,880
- Okay, well then, now,
we're back to you being mayor.
456
00:19:37,950 --> 00:19:39,820
Have the town
council pass a law.
457
00:19:39,890 --> 00:19:41,520
- Elizabeth,
you got to let this go.
458
00:19:41,560 --> 00:19:43,920
How about that one?
- Ugh, too fluffy.
459
00:19:43,960 --> 00:19:46,030
George, we are not doing
the Christmas Festival
460
00:19:46,060 --> 00:19:47,730
in a bowling alley parking lot.
461
00:19:47,760 --> 00:19:49,800
- Chester said his
field's still available.
462
00:19:49,830 --> 00:19:51,300
- No, Christmas is
supposed to be magical.
463
00:19:51,370 --> 00:19:52,730
It's the time of year where
464
00:19:52,770 --> 00:19:54,800
people believe
anything is possible.
465
00:19:54,840 --> 00:19:58,670
It's visions of sugar-plums,
not a bait and tackle shop.
466
00:19:58,710 --> 00:20:00,340
- Yeah, but isn't that
the thing about
467
00:20:00,380 --> 00:20:02,710
the magic of Christmas,
you can find it anywhere
468
00:20:02,740 --> 00:20:04,510
as long as
you believe it exists?
469
00:20:04,550 --> 00:20:06,310
- Okay, you know what, you
did the same thing in college.
470
00:20:06,350 --> 00:20:08,310
You would take my arguments
and then you would throw it
471
00:20:08,350 --> 00:20:11,120
back at me to make a point.
472
00:20:11,150 --> 00:20:14,290
- Look, I appreciate
your tenacity, I do,
473
00:20:14,360 --> 00:20:16,860
but I just don't think
we have a choice on this.
474
00:20:16,890 --> 00:20:19,960
- Do you know the company
that's buying the place?
475
00:20:20,030 --> 00:20:22,530
- Yeah, they're based
out of Seattle.
476
00:20:22,600 --> 00:20:24,960
- Oh, so that means
477
00:20:25,030 --> 00:20:27,700
they're still open.
478
00:20:27,740 --> 00:20:31,100
- Once Darcy makes up his mind,
it is impossible to change it.
479
00:20:31,170 --> 00:20:34,310
- Nothing is impossible
at Christmas.
480
00:20:34,340 --> 00:20:38,040
- Well, apparently finding
a perfect Christmas tree is.
481
00:20:38,080 --> 00:20:41,650
- That one.
482
00:20:41,720 --> 00:20:43,020
- How do you do that?
483
00:20:43,050 --> 00:20:45,020
- I have a gift.
484
00:20:45,050 --> 00:20:48,350
So about this company
in Seattle?
485
00:20:50,430 --> 00:20:53,290
[jazzy version of
"Deck the Halls" playing]
486
00:20:53,360 --> 00:21:00,170
♪ ♪
487
00:21:06,070 --> 00:21:07,510
- Kristopher.
488
00:21:07,540 --> 00:21:10,780
- Oh, Mr. Darcy.
I hope I didn't disturb you.
489
00:21:10,850 --> 00:21:13,650
When I was puttering around,
490
00:21:13,680 --> 00:21:15,720
I came across
this record player
491
00:21:15,750 --> 00:21:18,020
and a bunch of these
old Christmas albums.
492
00:21:18,050 --> 00:21:19,790
I just couldn't resist.
493
00:21:19,820 --> 00:21:21,520
- I remember these.
494
00:21:21,560 --> 00:21:24,290
My aunt used to play these at
the holidays almost non-stop.
495
00:21:24,330 --> 00:21:25,890
- That must have
been very festive.
496
00:21:25,930 --> 00:21:29,200
- It was.
She taught me how to dance.
497
00:21:29,260 --> 00:21:31,000
- Really?
498
00:21:31,070 --> 00:21:33,200
- She was a very
patient woman.
499
00:21:33,230 --> 00:21:34,970
I wasn't very good.
500
00:21:35,000 --> 00:21:37,700
- Well, I doubt that
she minded in the slightest.
501
00:21:37,740 --> 00:21:41,410
- No, it didn't bother her.
She loved Christmas.
502
00:21:41,440 --> 00:21:43,180
- Who doesn't?
503
00:21:43,210 --> 00:21:45,710
Now, if only
we could find a way
504
00:21:45,780 --> 00:21:49,050
to help out the town and have
the Christmas Festival here.
505
00:21:49,080 --> 00:21:52,120
- I agree, but as I told the
mayor today, my hands are tied.
506
00:21:52,150 --> 00:21:55,690
- Well, there's always hope.
507
00:21:55,720 --> 00:21:58,990
What we need is something of
a Christmas miracle
508
00:21:59,060 --> 00:22:02,190
that would untie your hands,
so to speak.
509
00:22:02,230 --> 00:22:04,230
- Mr. Darcy,
I'm sorry to interrupt.
510
00:22:04,270 --> 00:22:05,600
- That's okay, Travis.
What do you need?
511
00:22:05,630 --> 00:22:07,070
- This email
just came in for you.
512
00:22:07,140 --> 00:22:10,900
It's from the company
that's buying Pemberley.
513
00:22:10,940 --> 00:22:12,340
- What does it say?
514
00:22:12,370 --> 00:22:14,440
- They received
a vociferous complaint
515
00:22:14,480 --> 00:22:16,210
about their plans
to tear down the manor.
516
00:22:16,240 --> 00:22:18,340
They'd like us to try to
engender some good will
517
00:22:18,380 --> 00:22:19,850
with the town
before the sale goes through.
518
00:22:19,910 --> 00:22:21,250
- Make it seem
like they're not
519
00:22:21,280 --> 00:22:23,680
just a bunch of heartless
land barons.
520
00:22:23,720 --> 00:22:26,120
- Well, there is
a way to engender good will.
521
00:22:26,150 --> 00:22:28,120
[doorbell chimes]
522
00:22:32,790 --> 00:22:33,860
- Miss Bennett.
523
00:22:33,900 --> 00:22:36,600
- Mr. Darcy.
524
00:22:36,630 --> 00:22:37,900
Come with me.
525
00:22:37,930 --> 00:22:40,030
[upbeat music]
526
00:22:40,070 --> 00:22:43,000
Okay, over there is where
we'd have the Christmas tree,
527
00:22:43,070 --> 00:22:45,270
with as many lights
and ornaments as it can hold
528
00:22:45,340 --> 00:22:47,010
without toppling over.
- Miss Bennett.
529
00:22:47,040 --> 00:22:49,040
- And then over here
on this stage,
530
00:22:49,080 --> 00:22:50,710
this is gonna be
Santa's Workshop.
531
00:22:50,750 --> 00:22:52,450
This is where the kids
can tell him
532
00:22:52,480 --> 00:22:54,250
everything
on their wish list.
533
00:22:54,280 --> 00:22:56,820
Oh, imagine a choir singing
"Deck The Halls."
534
00:22:56,850 --> 00:22:58,050
- Yes, of course,
but it--
535
00:22:58,120 --> 00:22:59,990
- Okay, and then right here,
536
00:23:00,050 --> 00:23:04,990
right here with Pemberley Manor
all lit up in the background,
537
00:23:05,030 --> 00:23:07,130
this is where Santa will
hand out toys to the kids,
538
00:23:07,200 --> 00:23:08,390
and they can listen
to the reading of
539
00:23:08,460 --> 00:23:09,960
"The Night Before Christmas."
540
00:23:10,000 --> 00:23:11,400
Doesn't that sound amazing?
541
00:23:11,430 --> 00:23:13,330
- Yes, it does.
542
00:23:13,370 --> 00:23:15,000
- So, Mr. Darcy,
can we please have
543
00:23:15,040 --> 00:23:16,640
the Christmas Festival here?
- Yes.
544
00:23:16,670 --> 00:23:18,440
- I don't understand why you
won't save Christmas
545
00:23:18,510 --> 00:23:20,610
for an entire--
546
00:23:20,640 --> 00:23:22,540
Did you just say yes?
- Yes.
547
00:23:22,580 --> 00:23:24,340
- We can have
the festival here?
548
00:23:24,380 --> 00:23:27,880
- At the risk of sounding
like a broken record, yes.
549
00:23:27,920 --> 00:23:30,050
- Well, I had
a whole speech prepared.
550
00:23:30,080 --> 00:23:31,880
- And I would love
to hear it at some point,
551
00:23:31,950 --> 00:23:33,550
but it's awfully chilly
outside right now,
552
00:23:33,590 --> 00:23:35,490
and so I'm gonna give you
my one condition
553
00:23:35,520 --> 00:23:36,890
before I head back inside
to get warm.
554
00:23:36,960 --> 00:23:38,620
- What's that?
555
00:23:38,660 --> 00:23:41,160
- Assuming you're the one who
logged the vociferous complaint
556
00:23:41,200 --> 00:23:42,500
with the company
who's buying Pemberley?
557
00:23:42,530 --> 00:23:45,300
- I prefer
strongly worded, but...
558
00:23:45,370 --> 00:23:46,770
- It's one thing
to have them on board,
559
00:23:46,830 --> 00:23:48,670
but Darcy is more
than just my name.
560
00:23:48,700 --> 00:23:50,870
It's a brand,
and I don't allow my brand
561
00:23:50,910 --> 00:23:53,010
to be used for things that
I don't personally oversee,
562
00:23:53,040 --> 00:23:56,710
so I would appreciate it
if you kept my name out of it.
563
00:23:58,080 --> 00:24:01,010
Deal?
564
00:24:01,080 --> 00:24:03,680
- Deal.
565
00:24:03,720 --> 00:24:05,650
- Maybe this will get me
on the nice list.
566
00:24:05,690 --> 00:24:07,550
- You know, I'm not
actually in charge of that,
567
00:24:07,590 --> 00:24:11,520
but I'll put in a good word.
568
00:24:11,590 --> 00:24:13,290
- I appreciate that,
Miss Bennett.
569
00:24:13,360 --> 00:24:16,930
- You know, since we're
saving Christmas together,
570
00:24:16,960 --> 00:24:19,300
I think you can call me
Elizabeth.
571
00:24:19,370 --> 00:24:20,800
- Good night, Elizabeth.
572
00:24:20,840 --> 00:24:22,940
- Good night, William.
573
00:24:22,970 --> 00:24:29,810
♪ ♪
574
00:24:31,680 --> 00:24:33,110
It's taken us a few days to get
575
00:24:33,150 --> 00:24:35,450
all the I's dotted
and the T's crossed,
576
00:24:35,480 --> 00:24:37,250
but we're finally ready
to get started setting up
577
00:24:37,320 --> 00:24:38,450
the Christmas Festival.
578
00:24:38,490 --> 00:24:40,150
[all cheering]
579
00:24:40,220 --> 00:24:42,220
- We have one week
until Christmas,
580
00:24:42,260 --> 00:24:45,120
which means we have three days
to get everything done,
581
00:24:45,160 --> 00:24:47,260
but I think we can do it.
582
00:24:47,300 --> 00:24:49,030
Are you ready?
all: Yes!
583
00:24:49,060 --> 00:24:50,600
- Wonderful.
584
00:24:50,630 --> 00:24:52,200
Jane has
everyone's assignments.
585
00:24:52,230 --> 00:24:54,370
If you guys have any questions,
come and find me.
586
00:24:54,400 --> 00:24:57,300
- Okay.
- Thank you.
587
00:24:57,370 --> 00:24:59,340
- Okay, bring it in.
588
00:25:01,510 --> 00:25:03,240
- You brought
an army with you today.
589
00:25:03,280 --> 00:25:05,410
- Well, you know what they say,
it takes a village,
590
00:25:05,480 --> 00:25:07,180
especially when
the lawyers take four days
591
00:25:07,250 --> 00:25:08,550
to get me my paperwork.
592
00:25:08,580 --> 00:25:10,480
- Yes, sorry about that.
593
00:25:10,520 --> 00:25:12,020
Are you going to be able to get
everything set up in time?
594
00:25:12,050 --> 00:25:14,690
- Absolutely.
Well, almost absolutely.
595
00:25:14,720 --> 00:25:17,220
I've never been in charge
of something like this before.
596
00:25:17,290 --> 00:25:18,920
- I'm sure you'll do fine.
597
00:25:18,960 --> 00:25:20,790
Let me know if there's
anything I can help you with.
598
00:25:20,830 --> 00:25:22,660
- Wait, where are you going?
599
00:25:22,700 --> 00:25:24,500
- I have some work to do.
600
00:25:24,570 --> 00:25:26,730
- You just offered to help me.
601
00:25:26,770 --> 00:25:28,930
In this state, that's
a legally binding contract.
602
00:25:28,970 --> 00:25:30,770
- I must have missed
that class in law school.
603
00:25:30,810 --> 00:25:32,400
- Well, we have a lot to do.
604
00:25:32,440 --> 00:25:35,440
We've got to get wrapping
paper, decorations, ornaments.
605
00:25:35,480 --> 00:25:37,540
- Okay, and I'm
legally obligated
606
00:25:37,580 --> 00:25:39,010
to help you in what way?
607
00:25:39,050 --> 00:25:40,110
- I don't have a car.
608
00:25:40,150 --> 00:25:41,810
- Hmm, don't have a car.
609
00:25:41,880 --> 00:25:43,480
I'm sure one
of the volunteers here
610
00:25:43,520 --> 00:25:46,820
would be happy to help you.
- It's a lot of supplies.
611
00:25:46,890 --> 00:25:49,360
Like, a lot.
612
00:25:52,930 --> 00:25:56,530
So we need to get
some more lights.
613
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
- You have enough lights
to make Pemberley Manor
614
00:25:58,430 --> 00:25:59,930
visible from outer space.
615
00:26:00,000 --> 00:26:02,470
- You can never have
enough Christmas lights.
616
00:26:02,500 --> 00:26:04,140
- [stammers]
617
00:26:04,210 --> 00:26:06,540
You really like Christmas,
don't you?
618
00:26:06,570 --> 00:26:09,070
- Who doesn't?
619
00:26:09,110 --> 00:26:11,380
Oh, that makes sense.
You don't.
620
00:26:11,410 --> 00:26:13,180
- Oh, no, just because
I don't put out every light
621
00:26:13,210 --> 00:26:15,880
in existence doesn't mean
I don't like Christmas.
622
00:26:15,920 --> 00:26:18,050
- What do you do to celebrate?
623
00:26:18,120 --> 00:26:20,220
- I'm usually working.
624
00:26:20,250 --> 00:26:22,890
- You own the company.
625
00:26:22,920 --> 00:26:25,490
I'm sure you could take
the day off or something.
626
00:26:25,560 --> 00:26:29,960
- My father probably would have
disagreed with you about that.
627
00:26:30,000 --> 00:26:32,800
- His name was Phillip, right?
628
00:26:32,870 --> 00:26:35,200
- How did you know that?
629
00:26:35,270 --> 00:26:37,770
- I may have read an article.
630
00:26:37,810 --> 00:26:40,210
- Did you really?
631
00:26:40,240 --> 00:26:42,410
- I needed to know
who I was dealing with.
632
00:26:42,440 --> 00:26:44,040
- What did you read?
633
00:26:44,080 --> 00:26:45,340
- I read a lot of things.
634
00:26:45,380 --> 00:26:46,780
I don't know how
much of it is true.
635
00:26:46,810 --> 00:26:48,010
You know the Internet.
636
00:26:48,080 --> 00:26:49,420
- Okay,
how about you tell me
637
00:26:49,450 --> 00:26:52,050
what you read
and I'll confirm or deny?
638
00:26:52,120 --> 00:26:55,720
- Okay, you went
to boarding school in England.
639
00:26:55,760 --> 00:26:57,220
Harvard. Columbia Law.
640
00:26:57,290 --> 00:27:00,090
- All true.
641
00:27:00,130 --> 00:27:02,630
- You took over your father's
company after he passed away,
642
00:27:02,660 --> 00:27:05,160
which I'm really sorry about,
by the way.
643
00:27:05,230 --> 00:27:07,170
- Thank you.
644
00:27:07,200 --> 00:27:10,170
- You're a workaholic,
and you rarely take a day off.
645
00:27:10,240 --> 00:27:12,100
- I don't really
like the way that sounds,
646
00:27:12,170 --> 00:27:14,140
but, yes,
most of that is true.
647
00:27:16,480 --> 00:27:19,140
Come on, let's get
to the good stuff.
648
00:27:19,180 --> 00:27:20,850
I'm sure you read
all kinds of good stuff
649
00:27:20,920 --> 00:27:22,620
about my personal life.
650
00:27:22,680 --> 00:27:24,650
- Did you really
date two models?
651
00:27:24,690 --> 00:27:26,350
- Not at the same time.
652
00:27:26,420 --> 00:27:28,250
- Well, that's good to hear.
- Yeah.
653
00:27:28,290 --> 00:27:30,020
You have me at a distinct
disadvantage right now.
654
00:27:30,060 --> 00:27:32,630
Everything you're said and done
hasn't been displayed
655
00:27:32,660 --> 00:27:34,430
all over the Internet
for all to see.
656
00:27:34,460 --> 00:27:36,500
- Well, I'm sure there are
embarrassing videos
657
00:27:36,530 --> 00:27:39,130
floating around, but I have
kept a relatively low profile.
658
00:27:39,200 --> 00:27:42,300
- Well, then, educate me
about Elizabeth Bennett.
659
00:27:42,320 --> 00:27:43,620
- Oh, I will.
660
00:27:43,650 --> 00:27:44,920
I'm gonna tell you
all about her
661
00:27:44,950 --> 00:27:46,550
while we're shopping
for more supplies.
662
00:27:46,620 --> 00:27:48,290
- More?
- Mm-hmm.
663
00:27:48,320 --> 00:27:50,190
- Are you joking?
- No.
664
00:27:50,100 --> 00:27:54,200
- Hold this.
665
00:27:55,230 --> 00:27:57,870
A little to the right.
No, my right.
666
00:28:01,040 --> 00:28:02,940
- How's it going over here?
667
00:28:02,970 --> 00:28:04,770
- On schedule.
668
00:28:04,840 --> 00:28:06,940
- I would expect nothing less.
669
00:28:06,980 --> 00:28:09,040
You are giving them
breaks though, right?
670
00:28:09,080 --> 00:28:12,010
- Very funny.
671
00:28:12,050 --> 00:28:14,320
- Excuse me.
I'm Mr. Darcy's assistant.
672
00:28:14,390 --> 00:28:17,320
Have you seen him anywhere?
- No.
673
00:28:17,350 --> 00:28:19,190
- I remember you.
674
00:28:19,260 --> 00:28:20,760
Yes, he went with Elizabeth
to get supplies.
675
00:28:20,790 --> 00:28:22,390
If they stick to the schedule,
676
00:28:22,430 --> 00:28:25,560
they should be back
in 52 minutes.
677
00:28:25,600 --> 00:28:28,300
- That's precise.
678
00:28:28,330 --> 00:28:31,970
- Of course. How else can
you expect to get things done?
679
00:28:32,040 --> 00:28:33,500
- I'm pretty new at this job.
680
00:28:33,540 --> 00:28:35,200
I'm lucky if I remember
to put on my shoes
681
00:28:35,270 --> 00:28:36,640
before I come to work.
682
00:28:36,710 --> 00:28:38,240
- You just need a system.
683
00:28:38,280 --> 00:28:39,980
- Right.
684
00:28:40,010 --> 00:28:42,040
- I could teach you how.
685
00:28:42,080 --> 00:28:44,680
- Really, you wouldn't mind?
686
00:28:44,720 --> 00:28:48,850
- Are you kidding? I think
that's her dream come true.
687
00:28:48,890 --> 00:28:50,950
- I'm Travis.
688
00:28:50,990 --> 00:28:52,950
- Jane.
689
00:28:56,060 --> 00:28:57,990
I'm--uh--
690
00:28:58,030 --> 00:28:59,430
- [stammers]
See you later.
691
00:28:59,460 --> 00:29:00,830
- [stammers]
- Okay, bye.
692
00:29:00,860 --> 00:29:02,360
- Bye. Okay.
693
00:29:05,670 --> 00:29:07,200
What?
694
00:29:07,240 --> 00:29:09,000
- There's really
nothing better
695
00:29:09,070 --> 00:29:12,640
than spending the holidays
with your family.
696
00:29:12,680 --> 00:29:15,240
Well, I mean,
it's not for everybody.
697
00:29:15,280 --> 00:29:17,110
- Are you gonna miss
all of that this year
698
00:29:17,180 --> 00:29:18,550
because of the festival?
699
00:29:18,580 --> 00:29:20,680
- No, I'm planning
on staying until the end
700
00:29:20,720 --> 00:29:24,690
of the Christmas Eve Festival
and drive to my parent's house.
701
00:29:24,720 --> 00:29:26,250
It's only a couple hours away.
702
00:29:26,290 --> 00:29:27,960
- Perfect.
Wait, who's doing the reading?
703
00:29:28,030 --> 00:29:29,960
- The local anchorman.
704
00:29:29,990 --> 00:29:34,260
Unless you want to do it.
705
00:29:34,330 --> 00:29:37,930
- No, I don't really like
public speaking.
706
00:29:37,970 --> 00:29:41,270
- Wait, a man
in your profession?
707
00:29:41,310 --> 00:29:42,800
I mean, I feel like
you'd have to talk
708
00:29:42,840 --> 00:29:46,140
in front of people
all the time, no?
709
00:29:46,180 --> 00:29:47,910
- It's a little bit different.
710
00:29:47,950 --> 00:29:49,780
Yeah, there's usually
charts and graphs
711
00:29:49,810 --> 00:29:51,850
and all kinds
of colorful slides
712
00:29:51,880 --> 00:29:54,880
for people to focus on other
than me and far fewer children.
713
00:29:54,920 --> 00:29:56,320
- Do you not like kids?
714
00:29:56,350 --> 00:29:58,350
- No, it's not that.
I just, um--I'm--
715
00:29:58,390 --> 00:30:00,160
I'm unaccustomed to them.
716
00:30:00,220 --> 00:30:02,520
- Well, you realize
there's gonna be a lot of them
717
00:30:02,560 --> 00:30:04,930
around the Christmas tree
on your front lawn this year.
718
00:30:04,960 --> 00:30:06,930
- Yeah, seeing as how that
will be the only tree
719
00:30:06,960 --> 00:30:08,360
at Pemberley this year,
I'm fine with it.
720
00:30:08,400 --> 00:30:10,630
- Wait, you didn't
get a tree for yourself?
721
00:30:10,670 --> 00:30:13,400
- A tree for just me?
Why would I do that?
722
00:30:13,440 --> 00:30:16,300
- Okay, there are so
many things wrong with this.
723
00:30:20,040 --> 00:30:22,910
["Joy to the World" plays]
724
00:30:22,950 --> 00:30:25,880
♪ ♪
725
00:30:25,950 --> 00:30:27,750
- You didn't have to help me,
you know?
726
00:30:27,790 --> 00:30:30,490
- Well, I forced you to get it,
so I kind of did.
727
00:30:30,520 --> 00:30:33,160
- True.
- Okay, I think we're ready.
728
00:30:33,220 --> 00:30:36,320
Want to get the lights?
- Yeah.
729
00:30:36,360 --> 00:30:42,130
♪ ♪
730
00:30:42,170 --> 00:30:44,970
- Ah, wow.
731
00:30:45,040 --> 00:30:48,440
It's beautiful.
732
00:30:48,470 --> 00:30:50,540
- Very well done.
733
00:30:50,570 --> 00:30:52,110
- "Very well done?"
734
00:30:52,180 --> 00:30:56,410
Careful now, people might
mistake that for enthusiasm.
735
00:30:56,450 --> 00:30:58,750
- I've found that most
of my business associates
736
00:30:58,780 --> 00:31:01,550
frown upon it when
I jump up and down in glee.
737
00:31:01,590 --> 00:31:03,850
- You're funny.
738
00:31:03,890 --> 00:31:06,090
I didn't read that
about you on the Internet.
739
00:31:06,120 --> 00:31:07,760
- That's because
I've never been referred to
740
00:31:07,790 --> 00:31:09,720
as funny before.
741
00:31:09,790 --> 00:31:12,430
- That was a compliment.
742
00:31:12,460 --> 00:31:15,960
- I know, I took it as one.
743
00:31:16,000 --> 00:31:18,970
[gentle music]
744
00:31:19,040 --> 00:31:20,170
It looks good.
745
00:31:20,200 --> 00:31:21,670
- It really does.
746
00:31:21,710 --> 00:31:23,710
- I remember the tree
in this very same hall
747
00:31:23,740 --> 00:31:25,440
when I was a kid.
748
00:31:25,510 --> 00:31:27,040
- Your aunt
and uncle lived here?
749
00:31:27,110 --> 00:31:28,580
- They did, yeah.
750
00:31:28,610 --> 00:31:31,080
My mother passed away
when I was young,
751
00:31:31,110 --> 00:31:34,180
and I spent the holidays
here a few times.
752
00:31:34,250 --> 00:31:37,890
My father was
traveling on business.
753
00:31:37,960 --> 00:31:39,790
- And you would
decorate the tree.
754
00:31:39,820 --> 00:31:42,420
- I did.
755
00:31:42,490 --> 00:31:44,460
It's probably
the closest thing I had
756
00:31:44,490 --> 00:31:47,260
to a traditional
family Christmas.
757
00:31:47,330 --> 00:31:53,340
♪ ♪
758
00:31:53,370 --> 00:31:56,810
Anyway, thanks again
for the tree.
759
00:31:56,840 --> 00:32:00,610
- Uh, yeah, of course.
It's my pleasure.
760
00:32:00,640 --> 00:32:06,380
♪ ♪
761
00:32:06,450 --> 00:32:08,320
- I should probably
get back to work.
762
00:32:08,390 --> 00:32:11,150
- Oh, yeah, no, of course.
I understand.
763
00:32:11,190 --> 00:32:16,690
♪ ♪
764
00:32:16,730 --> 00:32:18,630
- Good night.
765
00:32:18,660 --> 00:32:20,900
- Good night.
766
00:32:20,930 --> 00:32:27,800
♪ ♪
767
00:32:40,750 --> 00:32:44,020
- And then he just
threw me out of the house.
768
00:32:44,050 --> 00:32:46,020
- He threw you out?
769
00:32:46,090 --> 00:32:48,260
- Okay, well, he didn't
actually throw me out,
770
00:32:48,290 --> 00:32:50,960
but he gestured emphatically.
I don't know what happened.
771
00:32:50,990 --> 00:32:52,960
One second we were talking
about his Christmases here
772
00:32:53,000 --> 00:32:57,500
as a kid and then next thing
I know he was just shut down.
773
00:32:57,570 --> 00:33:00,740
I mean, you know him.
Did I say something wrong?
774
00:33:02,510 --> 00:33:04,770
- I have no idea,
but, honestly,
775
00:33:04,810 --> 00:33:07,780
it's not really my place to
talk about William Darcy, so.
776
00:33:07,810 --> 00:33:10,080
- George, come on,
help me out here.
777
00:33:10,110 --> 00:33:12,510
Christmas is in six days
and the festival's in two.
778
00:33:12,550 --> 00:33:15,320
I don't want to do anything
to jeopardize it.
779
00:33:15,390 --> 00:33:18,850
Ugh, no.
780
00:33:18,920 --> 00:33:22,560
- That's all that
this is about, the festival?
781
00:33:22,590 --> 00:33:24,930
- Yeah, of course.
782
00:33:27,060 --> 00:33:30,100
- Okay, well,
when we met in law school,
783
00:33:30,130 --> 00:33:31,800
he found out
I was from Lambton,
784
00:33:31,870 --> 00:33:33,600
and he talked about
Pemberley with, like,
785
00:33:33,670 --> 00:33:35,000
a great deal of affection.
786
00:33:35,040 --> 00:33:36,740
I think he loved
spending the holidays here.
787
00:33:36,770 --> 00:33:41,280
- Oh, that's why he's
approving tearing it down?
788
00:33:41,310 --> 00:33:42,980
- He's his father's son
in many ways.
789
00:33:43,050 --> 00:33:44,910
- Did I tell you
that he demanded
790
00:33:44,980 --> 00:33:47,650
that we leave his name
off of the Christmas Festival?
791
00:33:47,680 --> 00:33:50,390
He's not exactly
the charitable type.
792
00:33:50,420 --> 00:33:52,290
- He's more charitable
than he lets on.
793
00:33:52,320 --> 00:33:54,760
- What do you mean?
794
00:33:54,790 --> 00:33:57,060
- Okay, look, I shouldn't
be telling you this,
795
00:33:57,130 --> 00:33:58,660
but if you're going to be
working with him,
796
00:33:58,700 --> 00:34:01,160
you should probably know
who he really is.
797
00:34:01,200 --> 00:34:03,370
William Darcy
does a lot of charity,
798
00:34:03,430 --> 00:34:05,170
but he does it all anonymously.
799
00:34:05,200 --> 00:34:07,340
The town's new library,
800
00:34:07,370 --> 00:34:10,240
the after-school program
at the community center,
801
00:34:10,270 --> 00:34:12,810
look around.
802
00:34:12,840 --> 00:34:15,080
- Darcy pays for this?
803
00:34:15,110 --> 00:34:17,350
- His foundation does.
804
00:34:17,380 --> 00:34:18,810
He doesn't like the spotlight.
805
00:34:18,850 --> 00:34:22,120
He's--he's a very private man.
806
00:34:25,390 --> 00:34:28,260
[jazzy version of
"The 12 Days of Christmas"]
807
00:34:28,290 --> 00:34:35,160
♪ ♪
808
00:34:39,600 --> 00:34:40,970
- Is there anything you need
809
00:34:41,000 --> 00:34:42,800
before I retire
for the evening?
810
00:34:42,840 --> 00:34:45,870
- No, thank you, Kristopher.
811
00:34:48,010 --> 00:34:51,050
- [sighs]
812
00:34:51,080 --> 00:34:52,410
- Was there anything else?
813
00:34:52,480 --> 00:34:54,120
- Oh, no, no, no,
814
00:34:54,150 --> 00:34:56,890
I was just thinking
about how much fun the children
815
00:34:56,920 --> 00:35:00,560
are gonna have
at the Christmas Festival.
816
00:35:00,590 --> 00:35:02,760
Miss Bennett's just doing
817
00:35:02,830 --> 00:35:04,690
a wonderful job
putting it together.
818
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
- Yes, it's very merry
out there.
819
00:35:06,800 --> 00:35:08,530
I don't think
the grounds are big enough
820
00:35:08,570 --> 00:35:10,200
for that much Christmas cheer.
821
00:35:10,270 --> 00:35:12,800
- Haven't even touched
the grounds behind the manor.
822
00:35:12,870 --> 00:35:15,440
It's beautiful back there.
823
00:35:15,470 --> 00:35:17,440
- My aunt and uncle
used to take me
824
00:35:17,470 --> 00:35:19,410
for sleigh rides back there.
825
00:35:19,440 --> 00:35:20,710
- That sounds nice.
826
00:35:20,780 --> 00:35:22,240
- Really, it wasn't a sleigh.
827
00:35:22,280 --> 00:35:24,350
It was just a carriage
that they fixed up,
828
00:35:24,380 --> 00:35:26,850
but they would bring blankets
829
00:35:26,880 --> 00:35:29,850
and hot chocolate
to make sure I stayed warm.
830
00:35:29,890 --> 00:35:32,390
- Your aunt and uncle sound
like they were a lovely couple.
831
00:35:32,420 --> 00:35:35,190
- They were.
832
00:35:35,230 --> 00:35:37,560
- Well, I'll let you
get back to work.
833
00:35:37,630 --> 00:35:38,930
Good night, Mr. Darcy.
834
00:35:38,960 --> 00:35:40,900
- Good night, Kristopher.
835
00:35:40,930 --> 00:35:45,070
♪ ♪
836
00:35:45,100 --> 00:35:47,970
[dramatic music]
837
00:35:48,000 --> 00:35:54,840
♪ ♪
838
00:36:06,820 --> 00:36:08,760
- Elizabeth.
- William.
839
00:36:08,790 --> 00:36:10,290
Oh, I'm so sorry.
840
00:36:10,330 --> 00:36:12,130
I hope I'm not keeping you up
with the lights.
841
00:36:12,160 --> 00:36:14,130
- No, no.
842
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
What are you doing out here?
843
00:36:15,830 --> 00:36:18,070
- The tree lighting is
less than 48 hours away,
844
00:36:18,100 --> 00:36:19,700
and there's still
so much left to do.
845
00:36:19,740 --> 00:36:22,370
- Are you gonna do it
all by yourself?
846
00:36:22,440 --> 00:36:26,210
- No, but running through
the to-do list helps me relax.
847
00:36:26,240 --> 00:36:27,840
- Hmm.
848
00:36:27,880 --> 00:36:30,450
- See, you're not the only
one who rarely takes a day off.
849
00:36:30,480 --> 00:36:34,180
- When there's no to-do list,
what relaxes you?
850
00:36:34,250 --> 00:36:36,850
- Well, there's always
a to-do list.
851
00:36:36,890 --> 00:36:39,150
I don't know, I, uh--
852
00:36:39,190 --> 00:36:40,920
It's the week before Christmas,
so I'd probably
853
00:36:40,960 --> 00:36:43,560
baking Christmas cookies
or something
854
00:36:43,630 --> 00:36:45,690
if there was
a kitchen out here.
855
00:36:45,730 --> 00:36:47,760
- Pemberley has a kitchen.
856
00:36:53,922 --> 00:36:56,022
- I can't believe you
had all of these ingredients
857
00:36:56,052 --> 00:36:57,592
just laying around.
858
00:36:57,622 --> 00:36:59,292
- Kristopher went shopping.
859
00:36:59,362 --> 00:37:01,022
He wants to make sure
that we're prepared
860
00:37:01,062 --> 00:37:02,992
for just about
any Christmas emergency.
861
00:37:03,032 --> 00:37:05,592
["Hark! The Herald Angels Sing"
plays softly]
862
00:37:05,632 --> 00:37:07,302
Okay.
863
00:37:07,332 --> 00:37:11,832
- ♪ Hark the herald
angels sing ♪
864
00:37:11,872 --> 00:37:16,712
♪ Glory to the newborn king ♪
865
00:37:16,742 --> 00:37:18,942
- You have a nice voice.
866
00:37:18,982 --> 00:37:21,312
- Thank you.
867
00:37:21,382 --> 00:37:23,552
You know the things
that were no big deal
868
00:37:23,582 --> 00:37:25,782
when you were a kid
and then suddenly became
869
00:37:25,822 --> 00:37:27,752
super intimidating
when you were an adult?
870
00:37:27,792 --> 00:37:31,022
- Mm-hmm.
- That's singing for me.
871
00:37:31,092 --> 00:37:34,762
I'm more of a behind-the-scenes
type anyway these days.
872
00:37:34,792 --> 00:37:36,132
- There's nothing
wrong with that.
873
00:37:36,162 --> 00:37:37,492
- What about you?
874
00:37:37,562 --> 00:37:39,732
What did you want
to be when you grew up?
875
00:37:39,762 --> 00:37:42,832
- The head of Darcy Worldwide.
876
00:37:42,902 --> 00:37:44,602
- Really?
877
00:37:44,672 --> 00:37:46,372
You never fantasized about
878
00:37:46,402 --> 00:37:49,912
being a cop or a cowboy?
879
00:37:49,942 --> 00:37:52,142
An astronaut?
880
00:37:52,182 --> 00:37:54,142
- No.
881
00:37:54,182 --> 00:37:56,352
It was impressed upon me
from a very early age
882
00:37:56,382 --> 00:37:58,452
that the choice
of what I wanted to do
883
00:37:58,482 --> 00:38:00,222
when I grew up was
already made for me.
884
00:38:00,252 --> 00:38:04,852
I would take over the company
for my father, so...
885
00:38:04,922 --> 00:38:07,162
- Well, what about now?
886
00:38:07,192 --> 00:38:09,992
If you weren't William Darcy,
captain of industry,
887
00:38:10,032 --> 00:38:13,432
what would you do?
888
00:38:13,502 --> 00:38:15,762
- Bake cookies.
889
00:38:15,802 --> 00:38:17,302
[gentle music]
890
00:38:17,372 --> 00:38:19,472
- [laughs]
891
00:38:19,502 --> 00:38:23,372
Okay, well, you know,
you might want
892
00:38:23,412 --> 00:38:25,372
a back-up career
just in case.
893
00:38:25,412 --> 00:38:27,012
- Why, what's wrong
with these?
894
00:38:27,082 --> 00:38:28,882
- Nothing, no, they're, um--
895
00:38:28,912 --> 00:38:30,412
they're very creative.
896
00:38:30,482 --> 00:38:32,452
Hopefully,
they're gonna taste good.
897
00:38:32,482 --> 00:38:36,192
- Are you mocking
my cookie decorating skills?
898
00:38:36,222 --> 00:38:37,792
- No, let's just hope
899
00:38:37,822 --> 00:38:39,462
Santa doesn't have his
glasses on when he sees these.
900
00:38:39,522 --> 00:38:41,222
- Okay, you're
definitely mocking
901
00:38:41,262 --> 00:38:42,932
my cookie decorating skills.
902
00:38:42,962 --> 00:38:44,962
[laughter,
indistinct talking]
903
00:38:45,032 --> 00:38:48,332
- You want me to choose?
- Yeah, do it. Here we go.
904
00:38:51,442 --> 00:38:52,702
- Mmm.
905
00:38:52,742 --> 00:38:54,542
- Ahh, it's good?
- It's good, here.
906
00:38:54,572 --> 00:38:56,742
- Okay, so the festival
starts tomorrow
907
00:38:56,772 --> 00:38:58,012
with the tree lighting.
908
00:38:58,042 --> 00:38:59,212
Everyone knows
it's at Pemberley
909
00:38:59,282 --> 00:39:01,012
and not the Town Square, right?
910
00:39:01,052 --> 00:39:03,812
- We put up signs, newspaper
ads, TV ads, social media.
911
00:39:03,852 --> 00:39:05,482
- Great, so if anyone
shows up at the big hole,
912
00:39:05,522 --> 00:39:07,082
they have no one to blame
but themselves.
913
00:39:07,122 --> 00:39:09,992
- Right.
914
00:39:10,022 --> 00:39:13,862
- Oh, hi, Elizabeth.
- Hi.
915
00:39:13,892 --> 00:39:15,722
- Jane?
916
00:39:15,792 --> 00:39:17,932
- Right, you have your
meeting about Pemberley.
917
00:39:17,962 --> 00:39:19,192
Sorry, we'll get
out of your way.
918
00:39:19,232 --> 00:39:21,502
- Oh, no, that's okay.
919
00:39:21,532 --> 00:39:23,502
Why don't we go
get some hot chocolate?
920
00:39:23,572 --> 00:39:27,172
- Wonderful. Ladies.
921
00:39:27,202 --> 00:39:29,612
- Bye, Jane.
- Bye, Travis.
922
00:39:31,712 --> 00:39:34,012
- Travis is kind of cute.
923
00:39:34,082 --> 00:39:36,112
- Is he?
I hadn't really noticed.
924
00:39:36,182 --> 00:39:37,582
- Really?
925
00:39:37,622 --> 00:39:39,682
I saw the way you guys
smiled at each other.
926
00:39:39,752 --> 00:39:41,522
- It was just a smile.
I was being friendly.
927
00:39:41,552 --> 00:39:44,992
Do you think he smiled at me?
- Definitely.
928
00:39:45,022 --> 00:39:47,262
- I don't know,
we're very different.
929
00:39:47,292 --> 00:39:50,162
I'm very organized
and he's not.
930
00:39:50,192 --> 00:39:51,892
- You know what they say,
opposites attract.
931
00:39:51,932 --> 00:39:54,362
- Is that what's going
on with you and Mr. Darcy?
932
00:39:54,402 --> 00:39:57,472
- No, he's not just opposite,
he's like a different species.
933
00:39:57,542 --> 00:39:59,702
- Mm-hmm.
A very handsome one.
934
00:39:59,742 --> 00:40:01,802
- Well, there's nothing
going on with me and Mr. Darcy.
935
00:40:01,842 --> 00:40:03,542
- Well, there's nothing
going on between me and Travis.
936
00:40:03,572 --> 00:40:05,342
- Okay, then.
I'm glad we got that settled.
937
00:40:05,382 --> 00:40:06,982
- Me too.
938
00:40:07,012 --> 00:40:10,552
- [chuckles]
Okay, so, here we are.
939
00:40:10,582 --> 00:40:13,452
[cheerful music]
940
00:40:13,482 --> 00:40:17,052
- I got the draft of the final
documents from the bank.
941
00:40:17,122 --> 00:40:19,392
There're here somewhere, sorry.
942
00:40:19,422 --> 00:40:21,192
- Relax, Travis,
you're doing great.
943
00:40:21,232 --> 00:40:22,832
- You're just saying that
'cause you don't want Elizabeth
944
00:40:22,862 --> 00:40:24,392
coming after you again, right?
- Probably, yeah.
945
00:40:24,432 --> 00:40:26,502
That was a joke,
that was a joke.
946
00:40:26,532 --> 00:40:29,202
- Jane is trying to teach me
how to be more organized,
947
00:40:29,272 --> 00:40:30,702
but I don't know.
948
00:40:30,742 --> 00:40:33,502
- Jane, she seems
like a lovely young woman.
949
00:40:33,542 --> 00:40:35,902
- Oh, she is.
She's--
950
00:40:38,312 --> 00:40:40,282
She's very nice.
951
00:40:42,312 --> 00:40:44,352
- So, yeah, I have
to review the final draft
952
00:40:44,382 --> 00:40:46,322
and then the sale
of Pemberley will be complete.
953
00:40:46,352 --> 00:40:48,752
I should have it all wrapped up
by Christmas Eve.
954
00:40:48,792 --> 00:40:50,692
- You sure you want
to go through with it?
955
00:40:50,722 --> 00:40:52,792
- Of course.
Why wouldn't I?
956
00:40:52,822 --> 00:40:55,662
- I don't know, I just
feel like you maybe be feeling
957
00:40:55,692 --> 00:40:57,632
a little nostalgic about
being back at the old place.
958
00:40:57,662 --> 00:41:00,402
- No room for nostalgia
in business.
959
00:41:00,432 --> 00:41:03,102
- Okay. I just want
to make sure you considered
960
00:41:03,132 --> 00:41:05,532
all your options about
how the estate could be used.
961
00:41:05,572 --> 00:41:09,072
I mean, it's got
a lot to offer.
962
00:41:09,112 --> 00:41:11,112
- Yes, it does.
963
00:41:25,922 --> 00:41:27,892
This will do.
964
00:41:29,692 --> 00:41:32,732
- ♪ Town of Bethlehem ♪
965
00:41:32,762 --> 00:41:36,902
♪ How still we see the lie ♪
966
00:41:36,932 --> 00:41:41,602
♪ Above thy deep
and dreamless sleep ♪
967
00:41:41,642 --> 00:41:44,212
♪ The silent stars go by ♪
968
00:41:44,242 --> 00:41:46,512
[both chuckle]
969
00:41:46,542 --> 00:41:48,242
Sorry, Kristopher.
970
00:41:48,282 --> 00:41:50,052
- You have a beautiful voice.
971
00:41:50,082 --> 00:41:52,112
You should do it more often.
972
00:41:52,152 --> 00:41:54,122
- Oh, well, I love to sing,
but there's not a lot of time
973
00:41:54,152 --> 00:41:55,422
for that these days.
974
00:41:55,452 --> 00:41:57,522
- Well, maybe
the opportunity will arise
975
00:41:57,562 --> 00:41:58,992
for you to do it again.
976
00:41:59,062 --> 00:42:02,122
Things we love
are never far away.
977
00:42:02,162 --> 00:42:04,632
- That's beautiful.
Did you come up with that?
978
00:42:04,662 --> 00:42:07,232
- Me? No.
979
00:42:07,262 --> 00:42:09,102
Listen, I better
get back to work.
980
00:42:09,132 --> 00:42:11,202
I don't want the boss
to catch me.
981
00:42:11,242 --> 00:42:13,502
- All right.
[chuckles]
982
00:42:13,542 --> 00:42:15,302
- Is everything
ready for tonight?
983
00:42:15,342 --> 00:42:17,372
- Yeah, I think so.
I've got my list right here.
984
00:42:17,412 --> 00:42:18,842
- Checking it twice?
985
00:42:18,882 --> 00:42:21,412
- Checking it three
or four times, actually.
986
00:42:21,452 --> 00:42:23,082
I have to admit,
I'm a little nervous.
987
00:42:23,112 --> 00:42:24,512
If this doesn't go well,
988
00:42:24,552 --> 00:42:26,112
I'm gonna have to find
a new career.
989
00:42:26,152 --> 00:42:28,882
- You just need to relax.
990
00:42:28,922 --> 00:42:31,922
- What do you suggest,
making more cookies?
991
00:42:31,962 --> 00:42:34,522
- No, but I may know
something else that could
992
00:42:34,562 --> 00:42:36,022
distract you
for a few minutes.
993
00:42:36,062 --> 00:42:37,292
May I show you?
994
00:42:37,332 --> 00:42:39,062
- Sure.
995
00:42:39,102 --> 00:42:41,002
Okay.
996
00:42:41,032 --> 00:42:42,972
- Okay.
997
00:42:43,002 --> 00:42:46,072
- Can I open them?
- Yeah.
998
00:42:46,102 --> 00:42:47,242
I thought it was
something else
999
00:42:47,272 --> 00:42:48,772
we could offer
at the festival,
1000
00:42:48,812 --> 00:42:50,572
horse-drawn carriage rides
around the property
1001
00:42:50,612 --> 00:42:52,142
or even the town.
1002
00:42:52,182 --> 00:42:53,942
- This is incredible.
1003
00:42:53,982 --> 00:42:55,812
- We're gonna have to fix
it up a little bit, you know,
1004
00:42:55,882 --> 00:42:59,112
some paint, maybe add some more
Christmas decorations, that is,
1005
00:42:59,152 --> 00:43:03,192
if there's any left in town
after you bought them all.
1006
00:43:03,222 --> 00:43:06,262
- I'll go see what I can find.
1007
00:43:17,072 --> 00:43:20,302
- I can't remember the last
time I took a carriage ride.
1008
00:43:20,342 --> 00:43:22,772
- I do.
Kind of wish I didn't.
1009
00:43:22,812 --> 00:43:24,742
- Wasn't a good memory?
1010
00:43:24,782 --> 00:43:26,442
- It was just
my ex-fiancé Jeff.
1011
00:43:26,482 --> 00:43:28,982
- Oh, well, I'm sorry
I brought that up.
1012
00:43:29,052 --> 00:43:30,882
- No, it's fine.
1013
00:43:30,922 --> 00:43:32,852
I mean, we loved each other
and that's not a terrible thing
1014
00:43:32,922 --> 00:43:34,452
even if it doesn't work out,
right?
1015
00:43:34,492 --> 00:43:35,852
- How long were
you two together?
1016
00:43:35,892 --> 00:43:37,722
- Two years.
1017
00:43:37,792 --> 00:43:39,822
I wish I could say that
there was something big that
1018
00:43:39,892 --> 00:43:42,562
made us break up, or something
dramatic that I could point to
1019
00:43:42,632 --> 00:43:44,932
and be like, "Yeah, that,
that's the reason."
1020
00:43:44,962 --> 00:43:48,532
Like, he loves pineapple on his
pizza, and I can't stand it.
1021
00:43:48,572 --> 00:43:50,072
- Oh, yeah, that would
be grounds for a break-up,
1022
00:43:50,102 --> 00:43:52,602
as far as I'm concerned.
1023
00:43:52,672 --> 00:43:56,002
- Yeah, really, we just--
we lost each other
1024
00:43:56,072 --> 00:43:58,372
and we couldn't seem
to figure out our way back.
1025
00:43:58,412 --> 00:44:01,412
- I'm familiar with that.
- One of your models?
1026
00:44:01,452 --> 00:44:03,812
- No, she was a teacher,
1027
00:44:03,852 --> 00:44:06,322
and it was a similar thing.
1028
00:44:06,352 --> 00:44:09,052
It was great until it wasn't.
1029
00:44:09,092 --> 00:44:10,552
- But you want that again?
1030
00:44:10,622 --> 00:44:12,492
I mean, the great part?
1031
00:44:12,562 --> 00:44:14,862
- Of course, you?
- Yeah.
1032
00:44:14,892 --> 00:44:17,632
I actually--you're gonna think
it's ridiculous,
1033
00:44:17,662 --> 00:44:20,262
but one of my nieces
didn't want to write
1034
00:44:20,332 --> 00:44:22,502
a letter top Santa this year,
1035
00:44:22,532 --> 00:44:24,732
so I wrote one to convince her
it was worth doing.
1036
00:44:24,772 --> 00:44:26,472
- What did you wish for?
1037
00:44:26,502 --> 00:44:28,942
- Okay, you promise
not to laugh?
1038
00:44:28,972 --> 00:44:31,542
- I promise.
1039
00:44:31,582 --> 00:44:33,842
- I asked for true love.
1040
00:44:33,882 --> 00:44:38,282
- Why would I laugh at that?
1041
00:44:38,322 --> 00:44:40,552
- Well, hopefully,
my niece has more luck
1042
00:44:40,582 --> 00:44:42,722
with her wish
than I did with mine.
1043
00:44:42,752 --> 00:44:47,222
- It's four days left until
Christmas, so, you never know.
1044
00:44:47,262 --> 00:44:48,822
- [chuckles]
You never know.
1045
00:44:48,862 --> 00:44:51,432
- Elizabeth, the reporter
for the Mansfield press
1046
00:44:51,462 --> 00:44:52,862
is here for you.
- Okay, great.
1047
00:44:52,902 --> 00:44:55,002
I'll be right up.
1048
00:44:55,032 --> 00:44:57,632
- The Mansfield Press.
Fancy.
1049
00:44:57,702 --> 00:44:59,202
You've hit the big time.
1050
00:44:59,242 --> 00:45:01,972
- Anything for publicity.
1051
00:45:02,012 --> 00:45:04,672
Hey, thank you for this.
1052
00:45:04,712 --> 00:45:07,912
This is a really good idea.
1053
00:45:10,382 --> 00:45:12,352
[indistinct chatter]
1054
00:45:20,096 --> 00:45:24,236
- Oh, there you are.
1055
00:45:24,306 --> 00:45:28,106
Just look at all those people.
- It is quite a crowd.
1056
00:45:28,176 --> 00:45:30,976
- The water main break may have
been a blessing in disguise.
1057
00:45:31,006 --> 00:45:33,046
George says that there's
more people here than last year
1058
00:45:33,076 --> 00:45:34,706
'cause everyone wants
a last look at Pemberley.
1059
00:45:34,746 --> 00:45:36,276
- I'm happy to hear it.
1060
00:45:36,316 --> 00:45:38,116
- Well, we're just about
to start our tree lighting.
1061
00:45:38,146 --> 00:45:39,546
Do you want to come outside?
1062
00:45:39,586 --> 00:45:41,546
- No, I can have
a great view from in here.
1063
00:45:41,616 --> 00:45:44,386
- Yeah, but you
could see better out there.
1064
00:45:44,426 --> 00:45:46,356
- I think it's best
if I keep a low profile.
1065
00:45:46,386 --> 00:45:49,596
We want people to pay
attention to the tree, not me.
1066
00:45:51,696 --> 00:45:54,526
You've done a remarkable job,
Elizabeth.
1067
00:45:54,566 --> 00:45:56,666
- Thank you.
1068
00:45:56,696 --> 00:45:58,866
I couldn't have done it
without your help.
1069
00:45:58,906 --> 00:46:01,766
[gentle music]
1070
00:46:01,836 --> 00:46:04,736
♪ ♪
1071
00:46:04,441 --> 00:46:06,171
- Elizabeth, we're ready.
1072
00:46:06,211 --> 00:46:08,541
- Okay. Thanks.
1073
00:46:08,611 --> 00:46:11,081
- Hi, Jane.
- Hi, Travis.
1074
00:46:11,111 --> 00:46:14,811
I have a great spot figured
out to watch the tree lighting.
1075
00:46:14,851 --> 00:46:18,481
Do you--would you
want to watch with me?
1076
00:46:18,521 --> 00:46:20,051
- Sure.
1077
00:46:20,091 --> 00:46:25,931
♪ ♪
1078
00:46:25,961 --> 00:46:28,031
- Are you sure you
don't want to come outside?
1079
00:46:28,061 --> 00:46:30,361
- Yeah, I'm sure.
Have fun.
1080
00:46:30,401 --> 00:46:32,601
- Okay.
1081
00:46:32,631 --> 00:46:38,741
♪ ♪
1082
00:46:44,447 --> 00:46:47,087
Ready, George?
1083
00:46:47,117 --> 00:46:49,117
- Let's do it.
1084
00:46:52,257 --> 00:46:54,997
Ladies and gentlemen, welcome.
1085
00:46:55,027 --> 00:46:58,827
Welcome to the Lambton
Christmas Festival.
1086
00:46:58,867 --> 00:47:01,167
[cheers and applause]
1087
00:47:04,107 --> 00:47:05,467
- I haven't missed it,
have I?
1088
00:47:05,507 --> 00:47:06,937
- No, not yet.
1089
00:47:06,977 --> 00:47:11,377
- Good, I do love
a good tree lighting.
1090
00:47:11,447 --> 00:47:12,907
Aren't you coming?
1091
00:47:12,947 --> 00:47:15,377
- No, I'm gonna watch
from in here.
1092
00:47:15,417 --> 00:47:18,147
- Mr. Darcy,
this is not the way
1093
00:47:18,187 --> 00:47:19,647
to get in your
Christmas spirit.
1094
00:47:19,687 --> 00:47:22,217
- Oh, there's lots
of Christmas in here.
1095
00:47:22,287 --> 00:47:23,587
- This?
1096
00:47:23,627 --> 00:47:26,087
Christmas is about
more than decorations.
1097
00:47:26,127 --> 00:47:28,127
It's about people,
1098
00:47:28,157 --> 00:47:31,827
people you care about
and who care about you.
1099
00:47:31,867 --> 00:47:34,127
You don't want
to miss that, do you?
1100
00:47:37,167 --> 00:47:39,807
- I want to thank
all the volunteers
1101
00:47:39,837 --> 00:47:41,307
who helped pull this
thing together,
1102
00:47:41,377 --> 00:47:43,577
but especially,
my assistant, Jane Lucas.
1103
00:47:43,647 --> 00:47:45,777
[cheers and applause]
1104
00:47:45,807 --> 00:47:49,517
And woman of the hour,
Elizabeth Bennett.
1105
00:47:49,547 --> 00:47:51,077
[applause]
1106
00:47:51,117 --> 00:47:52,417
All right, here we go.
1107
00:47:52,447 --> 00:47:54,387
I'm gonna need
a countdown, ready?
1108
00:47:54,417 --> 00:47:58,387
all: Five, four, three,
two, one.
1109
00:47:58,427 --> 00:48:00,387
[cheers and applause]
1110
00:48:16,277 --> 00:48:18,607
- It's beautiful, isn't it?
- It sure is.
1111
00:48:20,947 --> 00:48:23,177
- We made a good team.
1112
00:48:23,217 --> 00:48:25,317
- Yes, we do.
1113
00:48:25,347 --> 00:48:31,957
♪ ♪
1114
00:48:32,027 --> 00:48:34,457
- All right, well,
just follow the plan.
1115
00:48:34,497 --> 00:48:35,927
Thank you.
1116
00:48:35,967 --> 00:48:37,697
There should be
12 tables on the left
1117
00:48:37,727 --> 00:48:39,397
and 12 tables on the right.
1118
00:48:39,467 --> 00:48:41,467
It's in the binder, people.
1119
00:48:48,737 --> 00:48:50,707
[laughter, chatter]
1120
00:48:55,987 --> 00:48:58,117
[soft knocking]
1121
00:48:58,147 --> 00:49:00,917
- Mr. Darcy, Miss Bennett's
here to see you.
1122
00:49:00,957 --> 00:49:02,657
- Oh, thank you, Kristopher.
1123
00:49:05,287 --> 00:49:07,257
- I'm sorry about
your picture in the paper.
1124
00:49:07,327 --> 00:49:10,157
- Oh, it's all right.
- No, it's not.
1125
00:49:10,227 --> 00:49:14,027
You asked me to do one thing
and I couldn't even do that.
1126
00:49:14,097 --> 00:49:16,397
If this was event planning
school, I would have flunked.
1127
00:49:16,437 --> 00:49:18,367
- Elizabeth,
it's not your fault.
1128
00:49:18,407 --> 00:49:20,107
You didn't know they
were gonna take pictures,
1129
00:49:20,137 --> 00:49:22,607
and, frankly, if I didn't
want my picture to be taken,
1130
00:49:22,677 --> 00:49:24,077
I shouldn't have gone outside.
1131
00:49:24,147 --> 00:49:25,677
- Promise you're not
gonna become one of those
1132
00:49:25,707 --> 00:49:27,447
crazy rich guys that
never leaves his house.
1133
00:49:27,477 --> 00:49:30,777
- [chuckles]
I promise.
1134
00:49:30,817 --> 00:49:33,617
- You know, if I'm honest,
I'm a bit happy
1135
00:49:33,687 --> 00:49:35,317
that you're getting
the credit you deserve.
1136
00:49:35,357 --> 00:49:37,487
The headline was right.
You saved Christmas.
1137
00:49:37,527 --> 00:49:39,057
- Oh, hardly, no.
1138
00:49:39,087 --> 00:49:40,827
Regardless, I don't
need that kind of credit.
1139
00:49:40,857 --> 00:49:42,927
- You allowed the festival
to take place here so that
1140
00:49:42,967 --> 00:49:44,627
the town felt better about what
was happening at Pemberley.
1141
00:49:44,697 --> 00:49:46,497
What's wrong with
taking credit for that?
1142
00:49:46,537 --> 00:49:49,397
- Well, that was more for the
company buying it than for me.
1143
00:49:49,437 --> 00:49:52,167
- William, there's nothing
wrong with people knowing
1144
00:49:52,207 --> 00:49:54,267
that you're a good guy.
1145
00:49:58,707 --> 00:50:02,347
- Elizabeth.
We have a problem.
1146
00:50:02,377 --> 00:50:05,017
- Oh, good. I was wondering
what else could go wrong.
1147
00:50:05,087 --> 00:50:06,547
- The man who was going
to play Santa Claus
1148
00:50:06,587 --> 00:50:07,887
has come down with the flu.
1149
00:50:07,917 --> 00:50:08,887
He's not going
to be able to make it.
1150
00:50:08,957 --> 00:50:10,587
- What are we going to do?
1151
00:50:09,686 --> 00:50:11,416
We have a line of kids out
there waiting to talk to Santa.
1152
00:50:11,446 --> 00:50:13,516
- Well, we're just gonna
have to find a new one.
1153
00:50:13,556 --> 00:50:15,256
If only there
was someone around here
1154
00:50:15,326 --> 00:50:20,596
who looks like Santa Claus.
1155
00:50:20,656 --> 00:50:22,426
- Me?
1156
00:50:22,466 --> 00:50:23,896
You think I look like Santa?
1157
00:50:23,926 --> 00:50:26,026
- Yeah.
- Kind of.
1158
00:50:26,066 --> 00:50:27,766
♪ ♪
1159
00:50:27,796 --> 00:50:29,436
- I don't see it.
1160
00:50:29,466 --> 00:50:31,236
- Kristopher, you're
just a couple of reindeer shy
1161
00:50:31,266 --> 00:50:33,206
from being a Santa Claus.
1162
00:50:33,276 --> 00:50:35,206
Please,
will you do this for us?
1163
00:50:35,246 --> 00:50:37,706
- I'd be delighted.
1164
00:50:37,746 --> 00:50:40,176
- Yes.
- What about a costume?
1165
00:50:40,216 --> 00:50:43,676
- Um, I probably have
some things that will work.
1166
00:50:43,716 --> 00:50:47,616
- What about an elf helper?
1167
00:50:49,056 --> 00:50:50,586
- Me?
1168
00:50:50,626 --> 00:50:52,856
- Hello, young lady.
1169
00:50:52,896 --> 00:50:57,266
Would you like to tell Santa
what you want for Christmas?
1170
00:50:57,296 --> 00:50:59,666
Bicycle and a doll.
1171
00:50:59,696 --> 00:51:02,566
Nice choice.
Merry Christmas.
1172
00:51:02,606 --> 00:51:04,006
- Are you sure you
don't want to go out there,
1173
00:51:04,036 --> 00:51:05,636
join in on the fun?
1174
00:51:05,676 --> 00:51:08,606
- No, I'm fine.
1175
00:51:08,646 --> 00:51:10,906
You don't have to stay
here and keep me company.
1176
00:51:13,146 --> 00:51:15,216
- That's okay.
1177
00:51:15,246 --> 00:51:18,416
I sent in my wish list
to Santa already, so...
1178
00:51:18,446 --> 00:51:20,786
- Anything interesting on it?
1179
00:51:20,856 --> 00:51:25,626
- Oh, you know, car, boat,
second term as mayor.
1180
00:51:25,696 --> 00:51:27,356
- Right, so nothing big.
1181
00:51:27,396 --> 00:51:29,996
- No, just the usual.
1182
00:51:30,066 --> 00:51:31,796
[chuckles]
1183
00:51:31,866 --> 00:51:34,436
- Everyone's done a fantastic
job with this festival.
1184
00:51:34,466 --> 00:51:38,836
- Yeah, well, Elizabeth,
should get most of the credit.
1185
00:51:38,876 --> 00:51:41,776
She's--she's remarkable
1186
00:51:41,806 --> 00:51:43,036
- Yeah.
1187
00:51:43,076 --> 00:51:46,106
So you two dated in college?
1188
00:51:46,146 --> 00:51:47,746
- One date.
1189
00:51:47,776 --> 00:51:50,646
But I can't help wonder
what it would be like
1190
00:51:50,686 --> 00:51:52,586
if she would have said yes
for a second.
1191
00:51:52,616 --> 00:51:54,356
- What happened?
1192
00:51:54,386 --> 00:51:56,116
- She wanted to be friends.
1193
00:51:56,156 --> 00:51:59,556
You know,
and I wanted her in my life,
1194
00:51:59,596 --> 00:52:03,096
so at the time,
that was good enough for me.
1195
00:52:03,126 --> 00:52:06,966
- What about now?
1196
00:52:08,438 --> 00:52:10,738
- Now?
1197
00:52:10,778 --> 00:52:13,508
I can't help but wonder
1198
00:52:13,578 --> 00:52:17,178
what she would say
if I asked again.
1199
00:52:17,218 --> 00:52:20,588
Maybe it would be different.
1200
00:52:26,258 --> 00:52:28,128
- Okay, so we're making
some good progress,
1201
00:52:28,168 --> 00:52:29,928
and we found almost everything
that the kids asked for.
1202
00:52:29,968 --> 00:52:31,868
- Good, good, good.
How much do we have left?
1203
00:52:31,898 --> 00:52:33,668
- I think half the list?
1204
00:52:33,698 --> 00:52:36,138
- Stop it, half?
If we put anything else
1205
00:52:36,208 --> 00:52:38,138
in this car, we're gonna
have to sit on top.
1206
00:52:38,178 --> 00:52:41,708
- It worked
for the Christmas tree.
1207
00:52:41,748 --> 00:52:45,248
- Do you always
see the bright side?
1208
00:52:45,278 --> 00:52:48,348
- I mean, it's three days
until Christmas.
1209
00:52:48,388 --> 00:52:51,448
It's a beautiful night.
It's a beautiful town.
1210
00:52:51,488 --> 00:52:55,188
We're buying presents for kids
who don't often get presents.
1211
00:52:55,228 --> 00:52:58,258
It doesn't get
much better than that.
1212
00:52:58,298 --> 00:53:00,858
- Point taken.
1213
00:53:00,898 --> 00:53:03,228
- What do you
want for Christmas?
1214
00:53:03,268 --> 00:53:05,868
- I have everything I need.
1215
00:53:05,898 --> 00:53:08,768
- Okay, what do you want?
1216
00:53:08,808 --> 00:53:11,208
You can't possibly
have everything you want.
1217
00:53:11,238 --> 00:53:12,968
- The same thing
everyone else wants,
1218
00:53:13,008 --> 00:53:17,148
to be happy and satisfied
in a job well done.
1219
00:53:17,178 --> 00:53:19,478
- So family, friends, love?
1220
00:53:27,171 --> 00:53:29,701
- Of course.
1221
00:53:29,741 --> 00:53:32,641
- Well, maybe you should put
that in your letter to Santa.
1222
00:53:32,671 --> 00:53:35,211
- Perhaps.
1223
00:53:35,241 --> 00:53:38,441
- Oh, hey, do you think
George would like this scarf?
1224
00:53:38,481 --> 00:53:41,751
What do you think?
1225
00:53:41,781 --> 00:53:45,221
- It's very nice.
- He's been so good to me.
1226
00:53:45,251 --> 00:53:47,551
He's taken such a huge chance
on me with this festival.
1227
00:53:47,591 --> 00:53:51,261
- Yes, he's very fond of you.
1228
00:53:51,291 --> 00:53:53,861
- Well, I'm very fond
of him too.
1229
00:53:55,361 --> 00:53:57,361
[bell jingles]
1230
00:54:08,611 --> 00:54:10,581
Well, thank you so much
for all your help today.
1231
00:54:10,651 --> 00:54:13,651
- I'm beginning to think you
only appreciate me for my car.
1232
00:54:13,721 --> 00:54:17,051
- I mean, that and you're
really good at carrying things.
1233
00:54:17,121 --> 00:54:20,721
- But that's it, right?
1234
00:54:20,761 --> 00:54:23,991
- I mean,
what else could there be?
1235
00:54:24,061 --> 00:54:25,731
- I'll see you tomorrow.
1236
00:54:25,761 --> 00:54:28,801
- Carriage rides
and the concert, yeah.
1237
00:54:32,071 --> 00:54:34,431
Good night.
- Good night.
1238
00:54:39,711 --> 00:54:42,841
[engine starts]
1239
00:54:42,881 --> 00:54:45,751
[gentle music]
1240
00:54:45,781 --> 00:54:52,621
♪ ♪
1241
00:54:56,261 --> 00:54:58,261
[knocking at door]
1242
00:55:02,001 --> 00:55:05,431
- Caroline.
- Elizabeth.
1243
00:55:09,441 --> 00:55:12,241
Why didn't you tell me
you were planning an event
1244
00:55:12,311 --> 00:55:14,071
for William Darcy?
1245
00:55:14,111 --> 00:55:15,441
- Because I wasn't.
1246
00:55:15,481 --> 00:55:16,911
He just donated the use
of the manor
1247
00:55:16,981 --> 00:55:19,311
after the town square
fell through, literally.
1248
00:55:19,351 --> 00:55:23,351
- Darcy Worldwide makes Blair
Industries, our largest client,
1249
00:55:23,381 --> 00:55:25,551
look like a mom and pop shop.
1250
00:55:25,591 --> 00:55:27,121
Do you know how long
I have been trying
1251
00:55:27,191 --> 00:55:29,191
to plan an event
with his company?
1252
00:55:29,221 --> 00:55:30,591
- Yeah, but it's not
with his company.
1253
00:55:30,631 --> 00:55:32,061
It's with the town of Lambton.
1254
00:55:32,091 --> 00:55:35,161
- Elizabeth,
your picture is in the paper
1255
00:55:35,201 --> 00:55:37,231
as Darcy's event planner.
1256
00:55:37,271 --> 00:55:39,371
- That was a mistake.
- Oh, I'll say.
1257
00:55:39,401 --> 00:55:41,771
Do you know what that
picture makes me look like?
1258
00:55:41,801 --> 00:55:44,571
- Smart for hiring
such capable people?
1259
00:55:44,611 --> 00:55:46,171
- It makes me look irrelevant.
1260
00:55:46,211 --> 00:55:49,181
Someone who works for me
is planning an event for one
1261
00:55:49,211 --> 00:55:51,181
of the world's richest,
most powerful men,
1262
00:55:51,211 --> 00:55:53,451
and I'm not even mentioned.
1263
00:55:53,481 --> 00:55:55,051
I should be the face of this.
1264
00:55:55,081 --> 00:55:58,281
- Caroline, I'm really sorry,
1265
00:55:58,321 --> 00:55:59,951
but the festival's
already started
1266
00:56:00,021 --> 00:56:03,591
and everything's
already been planned.
1267
00:56:03,631 --> 00:56:06,061
- I just--
1268
00:56:06,091 --> 00:56:07,791
Order some coffee
from room service.
1269
00:56:07,831 --> 00:56:10,101
We'll be up all night
if we have to.
1270
00:56:10,131 --> 00:56:11,631
- Doing what?
1271
00:56:11,671 --> 00:56:13,531
- I'm gonna go over every
single detail of the plan
1272
00:56:13,571 --> 00:56:16,271
of this event and
see how I can salvage it.
1273
00:56:16,301 --> 00:56:17,771
- But the festival's
going great.
1274
00:56:17,841 --> 00:56:19,611
Everyone seems
to really love it.
1275
00:56:19,641 --> 00:56:21,311
- I am not talking
about the festival.
1276
00:56:21,341 --> 00:56:24,141
I am talking about
my company's reputation.
1277
00:56:24,181 --> 00:56:26,811
Elizabeth,
you know I love you,
1278
00:56:26,881 --> 00:56:30,451
but you are putting
that in jeopardy.
1279
00:56:30,491 --> 00:56:32,451
- [sighs]
1280
00:56:36,061 --> 00:56:38,061
Okay, so over here
we have the stage.
1281
00:56:38,091 --> 00:56:39,831
This is where
we'll do the reading
1282
00:56:39,861 --> 00:56:41,131
of "The Night
Before Christmas."
1283
00:56:41,161 --> 00:56:42,931
- Okay, it's not exactly
what I would do,
1284
00:56:42,961 --> 00:56:44,631
but it's not terrible,
1285
00:56:44,701 --> 00:56:47,001
and we don't have time to
change it anyway, so moving on.
1286
00:56:47,041 --> 00:56:48,031
- Okay.
1287
00:56:48,101 --> 00:56:49,371
Well, over here,
1288
00:56:49,401 --> 00:56:51,071
this is where
we'll serve hot chocolate
1289
00:56:51,111 --> 00:56:54,311
and people can sit and relax,
mingle with their neighbor.
1290
00:56:54,341 --> 00:56:57,911
- Hay? No, Elizabeth, people
can't sit on hay, no, no, no.
1291
00:56:57,951 --> 00:56:59,511
We need tables,
silver tablecloths,
1292
00:56:59,581 --> 00:57:02,881
white chairs--it all needs
to be much more elegant.
1293
00:57:02,921 --> 00:57:04,321
Are you writing this down?
- Yeah.
1294
00:57:04,351 --> 00:57:07,851
- Okay, great.
Moving on.
1295
00:57:14,631 --> 00:57:16,131
- What are you doing?
1296
00:57:16,161 --> 00:57:20,601
- Wrapping the kids'
Christmas gifts.
1297
00:57:20,641 --> 00:57:23,101
- Are you angry at the gifts?
1298
00:57:26,111 --> 00:57:28,571
- I've just never done
something like this by myself,
1299
00:57:28,611 --> 00:57:29,881
but there's nothing wrong
with the way
1300
00:57:29,911 --> 00:57:32,041
these gifts are wrapped,
1301
00:57:32,111 --> 00:57:35,211
provided my intention was
to frighten the children.
1302
00:57:35,251 --> 00:57:37,551
Are you going
to help me or not?
1303
00:57:43,221 --> 00:57:44,991
- I need to
tell you something.
1304
00:57:45,061 --> 00:57:47,061
- Oh-oh,
what else did I do wrong?
1305
00:57:47,101 --> 00:57:49,301
- No, it's actually
something that I did wrong.
1306
00:57:49,331 --> 00:57:52,201
My boss Caroline is here.
- Why?
1307
00:57:52,231 --> 00:57:54,171
- She's a little concerned
with the extra attention
1308
00:57:54,201 --> 00:57:55,741
the festival's getting.
1309
00:57:55,771 --> 00:57:58,171
- Because of the photo
of us in the paper.
1310
00:57:58,211 --> 00:58:01,011
- Yeah, so she's
gonna be taking the lead
1311
00:58:01,081 --> 00:58:02,841
for the rest of the event.
1312
00:58:02,881 --> 00:58:04,141
She's outside making changes
1313
00:58:04,181 --> 00:58:05,481
and talking
to George right now,
1314
00:58:05,511 --> 00:58:06,951
and then
I'll introduce you to her.
1315
00:58:06,981 --> 00:58:08,111
- But you've
been doing a great job.
1316
00:58:08,181 --> 00:58:11,621
- Oh, thank you
for saying that.
1317
00:58:11,651 --> 00:58:14,391
I mean, I'll still be here,
I just will be a little
1318
00:58:14,421 --> 00:58:18,791
bit more behind the scenes
where I belong.
1319
00:58:18,831 --> 00:58:20,531
- I don't think you
belong behind the scenes.
1320
00:58:20,561 --> 00:58:23,261
I think you belong out front.
I'd be happy to tell her that.
1321
00:58:23,301 --> 00:58:26,371
Perhaps I should knock on her
car window and remind her
1322
00:58:26,401 --> 00:58:28,731
about being kind
to the people who work for her.
1323
00:58:28,771 --> 00:58:32,241
- William, no.
Don't, okay?
1324
00:58:32,311 --> 00:58:34,971
Let's just focus on making
Christmas wonderful
1325
00:58:35,041 --> 00:58:37,411
for everyone
and it'll be fine.
1326
00:58:41,681 --> 00:58:46,251
- Mr. Darcy, there's
someone here to see you.
1327
00:58:46,291 --> 00:58:48,691
- Mr. Darcy,
I'm Caroline Bingley.
1328
00:58:48,721 --> 00:58:50,161
Such a pleasure to meet you.
1329
00:58:50,191 --> 00:58:51,461
- Hi. Likewise.
1330
00:58:51,491 --> 00:58:53,661
- Let's chat
about this amazing festival
1331
00:58:53,701 --> 00:58:56,661
and how we can truly
make it spectacular.
1332
00:58:56,731 --> 00:58:58,261
[clears throat]
1333
00:59:03,471 --> 00:59:06,671
- I guess it looks nice.
1334
00:59:06,711 --> 00:59:10,241
- Yes, it's very elegant.
1335
00:59:10,281 --> 00:59:13,351
- Caroline likes
things to look tasteful.
1336
00:59:13,411 --> 00:59:15,081
- Has anyone seen Mr. Darcy?
1337
00:59:15,121 --> 00:59:17,651
- Not since he and Miss
Bingley got back from lunch.
1338
00:59:17,691 --> 00:59:19,621
- He's at lunch with Caroline?
- Yes.
1339
00:59:19,651 --> 00:59:22,091
They seem to be
getting along well.
1340
00:59:22,161 --> 00:59:24,021
Oh, there he is.
- Hi.
1341
00:59:24,091 --> 00:59:26,931
- Oh. Hi.
1342
00:59:27,001 --> 00:59:30,301
- Hey. Has anyone had
a carriage ride yet?
1343
00:59:30,331 --> 00:59:32,061
- Travis and I did.
1344
00:59:32,101 --> 00:59:33,231
- You haven't?
1345
00:59:33,301 --> 00:59:34,771
- No, I'm supposed
to stay here
1346
00:59:34,801 --> 00:59:36,341
in case Caroline
needs help with anything.
1347
00:59:36,371 --> 00:59:38,741
- Well, that's not right,
come on.
1348
00:59:51,991 --> 00:59:55,021
- Mr. Darcy, would you like
to take a carriage ride?
1349
00:59:55,061 --> 00:59:57,221
- I was actually just
about to accompany Elizabeth,
1350
00:59:57,291 --> 00:59:58,761
if that's all right.
- Oh, of course.
1351
00:59:58,791 --> 01:00:00,261
I'll just radio
the driver to come back.
1352
01:00:00,291 --> 01:00:02,061
- That's all right.
I'm happy to wait.
1353
01:00:02,131 --> 01:00:05,161
Do you mind, Elizabeth?
- No, not at all.
1354
01:00:05,201 --> 01:00:07,331
- Okay, let me know
if you change your mind.
1355
01:00:07,371 --> 01:00:09,371
- Thank you.
So how do you feel
1356
01:00:09,441 --> 01:00:11,841
now that Caroline's
taken over the festival?
1357
01:00:11,871 --> 01:00:14,471
- I mean, she knows
what she's doing.
1358
01:00:14,511 --> 01:00:17,411
I'm actually surprised
she hasn't changed more.
1359
01:00:17,451 --> 01:00:20,111
How was lunch with her?
- It was good.
1360
01:00:20,151 --> 01:00:21,781
She tried to get me
to be more forthcoming
1361
01:00:21,821 --> 01:00:23,481
about my involvement about my
involvement with the festival,
1362
01:00:23,521 --> 01:00:26,191
but I made it very clear that
I don't want any publicity.
1363
01:00:26,251 --> 01:00:28,751
- Hasn't that ship
already sailed because of me?
1364
01:00:28,791 --> 01:00:31,121
- Any more publicity.
- Right.
1365
01:00:31,161 --> 01:00:32,891
How did she take it?
1366
01:00:32,931 --> 01:00:34,591
- She can be charming when she
wants to be, but don't worry,
1367
01:00:34,661 --> 01:00:36,831
I didn't say anything about
her taking over the festival.
1368
01:00:36,861 --> 01:00:38,861
- Thank you.
1369
01:00:38,901 --> 01:00:42,101
- But you should be very proud
of what we've accomplished.
1370
01:00:47,441 --> 01:00:50,311
Here we go.
- Oh.
1371
01:00:50,381 --> 01:00:52,341
- All right.
1372
01:00:54,651 --> 01:00:57,521
A special ride
for a special V.I.P.
1373
01:00:57,551 --> 01:00:59,521
- Thank you.
1374
01:01:04,691 --> 01:01:06,091
- Okay.
1375
01:01:06,131 --> 01:01:07,891
- I think we can
take it from here.
1376
01:01:07,931 --> 01:01:09,731
- Of course.
1377
01:01:09,801 --> 01:01:13,831
Elizabeth, let's have a chat
when you get back, okay?
1378
01:01:16,841 --> 01:01:18,841
- Ooh.
1379
01:01:20,711 --> 01:01:22,411
- Are you cold?
Do you want a blanket?
1380
01:01:22,441 --> 01:01:24,881
- No, I'm--No, I'm good.
Thank you.
1381
01:01:24,911 --> 01:01:27,011
- Okay.
1382
01:01:27,081 --> 01:01:29,051
- Wow, everything's
happening so fast.
1383
01:01:29,081 --> 01:01:30,551
Tonight's the concert.
1384
01:01:30,621 --> 01:01:32,551
Tomorrow we read
"The Night Before Christmas."
1385
01:01:32,591 --> 01:01:34,221
Then Santa hands out the gifts.
1386
01:01:34,261 --> 01:01:35,791
- And you're staying through
the end of the festival still.
1387
01:01:35,821 --> 01:01:37,591
Right?
- Yeah.
1388
01:01:37,631 --> 01:01:40,091
I'll head to my parents' house
right after we wrap up.
1389
01:01:40,161 --> 01:01:42,501
- Christmas morning
with your family.
1390
01:01:42,531 --> 01:01:45,271
- Mm-hmm.
- That sounds perfect.
1391
01:01:45,301 --> 01:01:47,801
- Mm-hmm.
What about you?
1392
01:01:47,841 --> 01:01:50,041
Are you still
working that day?
1393
01:01:50,071 --> 01:01:52,241
- I don't know, maybe
I'll take the day off for once.
1394
01:01:52,311 --> 01:01:53,711
Possibly. We'll see.
- Really?
1395
01:01:53,781 --> 01:01:55,911
- Maybe one last
Christmas at Pemberley.
1396
01:01:59,151 --> 01:02:01,551
- Well, is that why you
decided to come here personally
1397
01:02:01,581 --> 01:02:04,151
instead of sending someone
who works for you?
1398
01:02:04,191 --> 01:02:06,791
- I guess it is.
1399
01:02:06,821 --> 01:02:09,621
Pemberley has a lot
of powerful memories for me.
1400
01:02:09,661 --> 01:02:12,891
I couldn't let that go without
at least saying good-bye.
1401
01:02:12,931 --> 01:02:16,601
- Why are you
selling it at all?
1402
01:02:16,631 --> 01:02:18,571
- The Board of Directors
decided that our company
1403
01:02:18,601 --> 01:02:20,001
needed to sell it.
1404
01:02:20,041 --> 01:02:21,971
- Yeah, but I'm sure
you could talk to them
1405
01:02:22,001 --> 01:02:24,571
and change their mind.
1406
01:02:24,611 --> 01:02:28,441
Why not tell them how
important it was to you?
1407
01:02:28,481 --> 01:02:32,911
- Well, the board has been
there forever, and my father--
1408
01:02:32,951 --> 01:02:35,221
[chuckles]
1409
01:02:35,251 --> 01:02:36,921
he would never
have let something
1410
01:02:36,991 --> 01:02:38,621
like fond childhood memories
1411
01:02:38,651 --> 01:02:40,921
interfere with
a business decision.
1412
01:02:40,961 --> 01:02:42,891
- You're not your father.
1413
01:02:42,961 --> 01:02:45,791
- But sometimes
I need to be.
1414
01:02:45,831 --> 01:02:48,131
- Well, maybe
a Christmas at Pemberley
1415
01:02:48,161 --> 01:02:50,031
will change your mind.
1416
01:02:50,101 --> 01:02:52,271
If it doesn't,
I don't know what else will.
1417
01:02:52,301 --> 01:02:54,471
- Me neither.
1418
01:03:05,081 --> 01:03:06,981
- Welcome back.
1419
01:03:07,021 --> 01:03:08,451
How was your carriage ride,
Mr. Darcy?
1420
01:03:08,481 --> 01:03:11,151
- It was lovely.
- Oh. Excellent.
1421
01:03:11,191 --> 01:03:13,921
Well, perhaps,
I should give it a go.
1422
01:03:21,401 --> 01:03:23,161
Would you mind accompanying me?
1423
01:03:23,201 --> 01:03:25,271
I don't want
to do this by myself.
1424
01:03:25,301 --> 01:03:26,731
- Oh, I think perhaps we should
1425
01:03:26,771 --> 01:03:28,301
let the other people
have a chance.
1426
01:03:28,341 --> 01:03:30,301
- Oh, they're fine.
Yeah, come on.
1427
01:03:34,411 --> 01:03:37,241
Driver.
1428
01:03:41,281 --> 01:03:44,151
- ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1429
01:03:44,191 --> 01:03:46,021
- Merry Christmas.
1430
01:03:46,091 --> 01:03:47,421
- ♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
1431
01:03:47,461 --> 01:03:49,391
- Wow, this is quite a turnout.
1432
01:03:49,461 --> 01:03:51,561
- Ah, trust Caroline to turn
a little Christmas concert
1433
01:03:51,591 --> 01:03:53,861
into the hottest event
of the year.
1434
01:03:53,901 --> 01:03:56,131
- Do you think she's the reason
all these people are here?
1435
01:03:56,161 --> 01:03:57,931
- She sent out
an email blast this morning
1436
01:03:57,971 --> 01:04:00,001
and had the social media
team working on overdrive.
1437
01:04:00,041 --> 01:04:01,501
People even came
from New York
1438
01:04:01,541 --> 01:04:03,971
because she said it
was gonna be spectacular.
1439
01:04:04,041 --> 01:04:06,511
- Your concert would
have been just as good,
1440
01:04:06,541 --> 01:04:09,641
maybe better because it
was coming from your heart.
1441
01:04:09,711 --> 01:04:10,781
[both chuckle]
1442
01:04:10,851 --> 01:04:12,511
- That's very sweet,
Kristopher,
1443
01:04:12,551 --> 01:04:15,881
but I'm content
being in the background.
1444
01:04:15,921 --> 01:04:17,681
She's the one that belongs
out front.
1445
01:04:17,721 --> 01:04:21,221
- Well, you never know,
Elizabeth.
1446
01:04:21,261 --> 01:04:24,791
You might be more important
to this evening than you think.
1447
01:04:24,831 --> 01:04:28,901
- Elizabeth, our soloist
has a sore throat.
1448
01:04:28,961 --> 01:04:30,561
- Oh, no, is she able to sing?
- I don't think so,
1449
01:04:30,601 --> 01:04:32,571
and now we don't have anybody
to do the finale.
1450
01:04:32,601 --> 01:04:34,471
- Ugh.
- Hey.
1451
01:04:34,501 --> 01:04:36,141
Why don't you do it,
Elizabeth?
1452
01:04:36,171 --> 01:04:37,901
You have a lovely voice.
1453
01:04:37,941 --> 01:04:39,571
- You do?
I didn't know you sang.
1454
01:04:39,641 --> 01:04:43,141
- I don't really.
Not in front of people.
1455
01:04:43,211 --> 01:04:47,011
- Elizabeth, this concert
is important to Lambton.
1456
01:04:47,081 --> 01:04:51,181
It's part of the spirit
of Christmas.
1457
01:04:51,221 --> 01:04:53,051
You don't want
to disappoint them.
1458
01:04:53,091 --> 01:04:54,451
- He's right.
I'm desperate.
1459
01:04:54,521 --> 01:04:55,821
You're in.
- Caroline, no.
1460
01:04:55,861 --> 01:04:57,821
- Elizabeth, if you're
looking for a way
1461
01:04:57,861 --> 01:04:59,331
to make up for
the whole Darcy thing,
1462
01:04:59,391 --> 01:05:00,861
this would be
a great way to do it.
1463
01:05:00,901 --> 01:05:03,101
I'm gonna go tell George.
1464
01:05:03,131 --> 01:05:06,231
- You're gonna be great.
1465
01:05:06,271 --> 01:05:08,271
Yeah.
1466
01:05:09,471 --> 01:05:13,611
- ♪ Soul felt its worth ♪
1467
01:05:13,641 --> 01:05:17,511
[humming]
1468
01:05:17,551 --> 01:05:18,851
- Hi.
1469
01:05:18,881 --> 01:05:21,481
- Hi. What are you
doing out here?
1470
01:05:21,551 --> 01:05:24,681
You know there's photographers
in the crowd, right?
1471
01:05:24,721 --> 01:05:27,251
- I couldn't miss
the grand finale.
1472
01:05:27,291 --> 01:05:29,661
- You heard.
- I did.
1473
01:05:29,691 --> 01:05:32,161
You're gonna be great.
1474
01:05:32,231 --> 01:05:35,331
- I haven't sung in front of
people in a really long time.
1475
01:05:35,361 --> 01:05:36,601
- What did Kristopher say?
1476
01:05:36,631 --> 01:05:38,871
The things we love
are never far away.
1477
01:05:38,901 --> 01:05:44,201
[cheers and applause]
1478
01:05:44,241 --> 01:05:45,341
- Ladies and gentlemen,
1479
01:05:45,371 --> 01:05:47,111
for our grand finale tonight,
1480
01:05:47,141 --> 01:05:50,181
please welcome to the stage
Elizabeth Bennett.
1481
01:05:50,211 --> 01:05:52,081
- Break a leg.
[cheers and applause]
1482
01:05:52,151 --> 01:05:54,611
- Thanks.
1483
01:05:54,651 --> 01:05:56,481
[cheers and applause]
1484
01:06:08,331 --> 01:06:13,231
- ♪ Oh holy night ♪
1485
01:06:13,271 --> 01:06:18,071
♪ The stars are
brightly shining ♪
1486
01:06:18,111 --> 01:06:21,041
♪ It is the night ♪
1487
01:06:21,111 --> 01:06:26,481
♪ Of our dear Savior's birth ♪
1488
01:06:26,521 --> 01:06:30,651
♪ Long lay the world ♪
1489
01:06:30,691 --> 01:06:35,661
♪ In sin and error pining ♪
1490
01:06:35,691 --> 01:06:38,291
♪ Till He appeared ♪
1491
01:06:38,331 --> 01:06:44,261
♪ And the soul
felt its worth ♪
1492
01:06:44,301 --> 01:06:48,371
♪ A thrill of hope ♪
1493
01:06:48,441 --> 01:06:52,541
♪ The weary world rejoices ♪
1494
01:06:52,571 --> 01:06:56,581
♪ For yonder breaks ♪
1495
01:06:56,611 --> 01:07:00,851
♪ A new and glorious morn ♪
1496
01:07:00,921 --> 01:07:07,621
♪ Fall on your knees ♪
1497
01:07:07,691 --> 01:07:12,591
♪ Oh hear the angels' voices ♪
1498
01:07:12,631 --> 01:07:15,461
- She's amazing, isn't she?
1499
01:07:15,501 --> 01:07:17,161
- Yes, she is.
1500
01:07:17,201 --> 01:07:20,031
- ♪ Oh night divine ♪
1501
01:07:20,071 --> 01:07:22,101
- I think, uh--
1502
01:07:22,141 --> 01:07:24,801
I think I'm gonna ask
for that second date.
1503
01:07:24,841 --> 01:07:27,441
What do you think?
1504
01:07:29,911 --> 01:07:32,881
- I think you should.
1505
01:07:32,951 --> 01:07:37,781
- ♪ Oh night oh night ♪
1506
01:07:37,821 --> 01:07:42,391
♪ Oh night divine ♪
1507
01:07:42,421 --> 01:07:45,331
[cheers and applause]
1508
01:07:46,861 --> 01:07:49,231
Merry Christmas.
Thank you.
1509
01:07:51,601 --> 01:07:53,401
- Well, that went well,
I think.
1510
01:07:53,441 --> 01:07:56,301
- Yes, it did.
Elizabeth is fantastic.
1511
01:07:56,341 --> 01:07:57,771
- Yes, she is.
1512
01:07:57,811 --> 01:07:59,411
- I think I'm
gonna go tell her that.
1513
01:07:59,471 --> 01:08:01,341
- Yeah, before you do,
I think now might be a good
1514
01:08:01,381 --> 01:08:05,581
time to discuss Elite Events
working with Darcy Worldwide.
1515
01:08:05,651 --> 01:08:07,611
Come on, come in.
1516
01:08:07,651 --> 01:08:10,121
- My God, that was fantastic.
1517
01:08:10,151 --> 01:08:11,951
- Oh, thank you.
- So good.
1518
01:08:11,991 --> 01:08:13,321
Thank you so much
for doing this.
1519
01:08:13,361 --> 01:08:16,321
Seriously, you--
you saved the night.
1520
01:08:25,269 --> 01:08:28,709
- Caroline, hi.
I was just looking for William.
1521
01:08:28,739 --> 01:08:31,309
- Mr. Darcy is in his study.
1522
01:08:31,339 --> 01:08:33,039
We were just talking
about the possibility
1523
01:08:33,079 --> 01:08:34,709
of Elite Events
working with his company.
1524
01:08:34,749 --> 01:08:36,679
- That's great.
- Yes.
1525
01:08:36,749 --> 01:08:39,179
And he made it very clear
you played a big part
1526
01:08:39,219 --> 01:08:41,019
in his willingness
to work with us.
1527
01:08:41,049 --> 01:08:43,589
- Well, I'm really happy
I could help.
1528
01:08:43,619 --> 01:08:46,559
- I think though that
it might be a good idea
1529
01:08:46,629 --> 01:08:50,499
for you to take a step back
at this point.
1530
01:08:50,529 --> 01:08:53,129
- Wait, what do you mean?
1531
01:08:53,169 --> 01:08:55,399
- I need to establish
a relationship
1532
01:08:55,439 --> 01:08:57,299
with Mr. Darcy myself.
1533
01:08:57,339 --> 01:08:59,739
I need him to understand
that it's my company
1534
01:08:59,809 --> 01:09:02,939
and that I can provide for his
needs better than anyone else.
1535
01:09:02,979 --> 01:09:05,139
- Are--are you firing me?
1536
01:09:05,179 --> 01:09:06,909
- No.
- Okay.
1537
01:09:06,949 --> 01:09:08,749
- Of course not.
- Good.
1538
01:09:08,779 --> 01:09:11,279
- You're an invaluable part
of Elite Events,
1539
01:09:11,319 --> 01:09:12,949
but you said it yourself,
1540
01:09:12,989 --> 01:09:15,819
you shine in
a behind-the-scenes capacity.
1541
01:09:15,859 --> 01:09:17,419
Mr. Darcy
is someone I should be
1542
01:09:17,459 --> 01:09:19,789
dealing with directly
from here on.
1543
01:09:19,859 --> 01:09:22,229
- Oh, yeah.
1544
01:09:22,299 --> 01:09:24,629
- Don't look at
this as a failure.
1545
01:09:24,659 --> 01:09:27,399
You did a fine job
taking the lead.
1546
01:09:27,469 --> 01:09:29,329
It's just not
where you belong.
1547
01:09:29,399 --> 01:09:31,399
As a matter of fact,
why don't you take
1548
01:09:31,439 --> 01:09:33,639
a Christmas vacation
a little early?
1549
01:09:33,669 --> 01:09:35,639
Head out tomorrow morning.
1550
01:09:35,709 --> 01:09:37,539
- But tomorrow's Christmas Eve,
1551
01:09:37,579 --> 01:09:39,209
and it's the last night
of the festival.
1552
01:09:39,279 --> 01:09:40,809
- Oh, I can handle it.
1553
01:09:40,849 --> 01:09:42,879
I have your binder.
1554
01:09:42,919 --> 01:09:44,619
Merry Christmas, Elizabeth.
1555
01:09:44,649 --> 01:09:47,289
- Merry Christmas.
1556
01:09:50,989 --> 01:09:53,759
[instrumental
"Deck the Halls" plays]
1557
01:09:53,789 --> 01:10:00,369
♪ ♪
1558
01:10:00,399 --> 01:10:02,599
- Is everything all right?
1559
01:10:02,639 --> 01:10:05,069
- Yes, yes, it is.
1560
01:10:05,109 --> 01:10:09,469
- Pardon me for saying so,
but it doesn't seem like it.
1561
01:10:09,539 --> 01:10:11,209
- Well, it is.
1562
01:10:11,239 --> 01:10:12,979
The sale of Pemberley
is almost final,
1563
01:10:13,009 --> 01:10:15,409
and the Christmas Festival
has been a big success.
1564
01:10:15,449 --> 01:10:17,549
- Thanks to Elizabeth.
1565
01:10:17,579 --> 01:10:19,919
- Yes, I made sure
to let Caroline know
1566
01:10:19,949 --> 01:10:22,249
how much I valued
her contribution.
1567
01:10:22,319 --> 01:10:24,659
- And have you let
Elizabeth know that?
1568
01:10:24,689 --> 01:10:27,829
- Yes, I think so.
1569
01:10:27,859 --> 01:10:31,629
- And have you let Elizabeth
know how much you value her?
1570
01:10:34,869 --> 01:10:36,939
- She is very special,
1571
01:10:36,969 --> 01:10:40,509
but I think she and George are
better suited to each other.
1572
01:10:40,539 --> 01:10:45,639
- Perhaps you should let
Elizabeth make that decision.
1573
01:10:45,679 --> 01:10:47,679
Mr. Darcy,
it's almost Christmas.
1574
01:10:47,709 --> 01:10:51,179
It's time to believe
in the magic of the holidays.
1575
01:10:51,219 --> 01:10:55,219
You can get
what you wish for,
1576
01:10:55,259 --> 01:10:57,989
but you have to ask.
1577
01:10:58,019 --> 01:11:00,889
[gentle music]
1578
01:11:00,929 --> 01:11:03,859
♪ ♪
1579
01:11:03,899 --> 01:11:05,359
- On the bright side,
1580
01:11:05,399 --> 01:11:07,629
I guess this means
I get to go home early.
1581
01:11:07,669 --> 01:11:10,239
- You're really not going
to come to the toy giveaway
1582
01:11:10,269 --> 01:11:12,169
or the reading of "The Night
Before Christmas?"
1583
01:11:12,209 --> 01:11:15,869
- I mean, I was gonna leave
straightaway afterwards anyway.
1584
01:11:15,909 --> 01:11:17,709
This means I get to spend
a little bit more
1585
01:11:17,739 --> 01:11:19,879
of Christmas Eve
with my family.
1586
01:11:19,949 --> 01:11:22,049
- Well, at least you don't have
to deal with Caroline anymore.
1587
01:11:22,079 --> 01:11:24,449
I tried talking to her, and
she would not budge an inch.
1588
01:11:24,479 --> 01:11:28,849
- I told you she wasn't
gonna listen to you.
1589
01:11:28,889 --> 01:11:31,089
- I don't know,
maybe we can get Darcy to--
1590
01:11:31,119 --> 01:11:33,629
- No, no, I don't want
to involve him in this
1591
01:11:33,689 --> 01:11:35,959
any more than I already have.
1592
01:11:35,999 --> 01:11:38,299
I feel terrible for
dragging him into this mess
1593
01:11:38,329 --> 01:11:40,629
in the first place.
1594
01:11:40,669 --> 01:11:42,899
- William Darcy is a grown man.
1595
01:11:42,939 --> 01:11:46,299
You do not drag him
into anything.
1596
01:11:46,339 --> 01:11:48,339
- I'm really sorry
I let you down, George.
1597
01:11:48,409 --> 01:11:51,409
- You didn't.
1598
01:11:51,479 --> 01:11:53,479
- So does that mean
we're still friends?
1599
01:11:53,509 --> 01:11:55,879
♪ ♪
1600
01:11:55,919 --> 01:11:58,519
- Friends. Always.
1601
01:11:58,549 --> 01:12:00,949
♪ ♪
1602
01:12:00,989 --> 01:12:03,289
- Okay.
1603
01:12:03,319 --> 01:12:10,159
♪ ♪
1604
01:12:12,269 --> 01:12:14,029
- All right, good night.
1605
01:12:14,069 --> 01:12:16,969
- Good night.
1606
01:12:16,999 --> 01:12:23,839
♪ ♪
1607
01:12:28,619 --> 01:12:30,519
- Mr. Darcy, the final
paperwork for the sale
1608
01:12:30,549 --> 01:12:32,119
of Pemberley is here.
1609
01:12:32,149 --> 01:12:34,619
It just needs your signature.
1610
01:12:46,229 --> 01:12:47,899
- Thank you, Travis.
1611
01:12:47,969 --> 01:12:49,669
Have them prepare
the helicopter.
1612
01:12:49,739 --> 01:12:51,039
- We're leaving?
1613
01:12:51,069 --> 01:12:52,839
- Tomorrow.
1614
01:12:52,869 --> 01:12:55,309
No reason for us
to be here any longer.
1615
01:12:55,339 --> 01:13:02,209
♪ ♪
1616
01:13:04,579 --> 01:13:06,619
- Caroline, what's happening?
1617
01:13:06,649 --> 01:13:08,619
Why are they tearing
everything down?
1618
01:13:08,689 --> 01:13:11,059
- The festival is over.
- What? Why?
1619
01:13:11,089 --> 01:13:12,319
- It's been cancelled.
1620
01:13:12,389 --> 01:13:14,129
- No, it's Christmas Eve.
1621
01:13:14,189 --> 01:13:15,689
The gift giving
and the reading
1622
01:13:15,729 --> 01:13:17,299
of "The Night Before
Christmas" is tonight.
1623
01:13:17,329 --> 01:13:19,359
- The sale of Pemberley
is complete,
1624
01:13:19,399 --> 01:13:21,169
and the company that bought it
doesn't want the liability,
1625
01:13:21,199 --> 01:13:22,829
so they pulled the plug.
1626
01:13:22,869 --> 01:13:24,139
- Well, no, I actually
spoke to them personally.
1627
01:13:24,199 --> 01:13:25,539
They said they wanted
to inspire
1628
01:13:25,569 --> 01:13:27,169
some goodwill
for the community.
1629
01:13:27,209 --> 01:13:28,839
- That was to close the deal,
and now that it's done,
1630
01:13:28,909 --> 01:13:30,539
they don't care
what the town thinks.
1631
01:13:30,579 --> 01:13:31,879
- Well, we have
to talk to William.
1632
01:13:31,909 --> 01:13:34,179
He can fix this.
1633
01:13:34,249 --> 01:13:38,179
- Mr. Darcy left, Elizabeth.
1634
01:13:38,219 --> 01:13:40,619
- What do you--
what do you mean he left?
1635
01:13:40,649 --> 01:13:42,649
- He went back to New York.
1636
01:13:54,099 --> 01:13:55,799
- [sighs]
1637
01:13:55,839 --> 01:13:58,099
I just can't believe he left
without saying goodbye.
1638
01:13:58,139 --> 01:13:59,539
- Well, he must have had
a good reason.
1639
01:13:59,569 --> 01:14:01,139
- The sale of Pemberley's done.
1640
01:14:01,169 --> 01:14:02,739
You're right,
he's all business.
1641
01:14:02,779 --> 01:14:04,879
He doesn't care
about anything else.
1642
01:14:04,909 --> 01:14:07,779
- Elizabeth...
1643
01:14:07,809 --> 01:14:09,909
over the past
couple of weeks,
1644
01:14:09,949 --> 01:14:11,979
I saw a different man.
1645
01:14:12,019 --> 01:14:14,749
I mean, it's--
1646
01:14:14,789 --> 01:14:17,489
it's clear that he cares
about something more.
1647
01:14:17,519 --> 01:14:19,989
- George--
- No, it's--it's okay.
1648
01:14:20,029 --> 01:14:23,229
We're friends, right?
1649
01:14:23,259 --> 01:14:26,899
- You care about him too,
don't you?
1650
01:14:26,929 --> 01:14:31,299
- Yeah, but it's too late
to do anything about that now.
1651
01:14:31,369 --> 01:14:34,309
- No, it's not.
It's Christmas.
1652
01:14:34,339 --> 01:14:37,709
What better time to ask
for a Christmas miracle?
1653
01:14:39,809 --> 01:14:41,609
- You're right,
1654
01:14:41,649 --> 01:14:45,979
but I'm gonna use that wish
on the festival.
1655
01:14:46,019 --> 01:14:48,089
Let's go save
Christmas together.
1656
01:14:52,929 --> 01:14:54,589
[phone buzzes]
1657
01:14:54,659 --> 01:14:56,489
- Sorry.
1658
01:14:56,529 --> 01:14:59,199
I'm just gonna--
I'm gonna take this.
1659
01:15:01,899 --> 01:15:03,899
Hello? Jane?
1660
01:15:07,209 --> 01:15:10,209
You--you want me
to do what?
1661
01:15:10,239 --> 01:15:12,579
I can't lie to him.
I can't.
1662
01:15:14,279 --> 01:15:16,409
You really think I can do it?
1663
01:15:19,049 --> 01:15:22,449
Okay, you can count on me.
1664
01:15:30,199 --> 01:15:32,629
Mr. Darcy, that was the company
that bought Pemberley.
1665
01:15:32,699 --> 01:15:34,899
- I signed their contract.
What else do they want?
1666
01:15:34,969 --> 01:15:36,499
- They just want to make sure
the contract
1667
01:15:36,539 --> 01:15:37,869
is completely done.
1668
01:15:37,899 --> 01:15:40,669
You know, done done.
- Done done?
1669
01:15:40,709 --> 01:15:42,469
- Their term, not mine.
1670
01:15:42,509 --> 01:15:44,239
- Okay, yeah,
the contract is done done.
1671
01:15:44,279 --> 01:15:47,809
Pemberley is theirs,
except for the ratification.
1672
01:15:47,849 --> 01:15:49,609
- The what?
1673
01:15:49,679 --> 01:15:51,679
- The Darcy Board of Directors
has to ratify the contract.
1674
01:15:51,719 --> 01:15:53,349
It's just a formality.
1675
01:15:53,419 --> 01:15:54,649
We'll take care of it
with a simple vote
1676
01:15:54,719 --> 01:15:56,589
when I get back to New York.
1677
01:15:56,659 --> 01:15:59,559
- So until you get back to the
city and the board votes on it,
1678
01:15:59,589 --> 01:16:01,889
technically you
still own Pemberley.
1679
01:16:01,929 --> 01:16:03,859
- Technically, yes.
1680
01:16:03,929 --> 01:16:05,859
- Got it, good.
1681
01:16:05,899 --> 01:16:07,969
- Oh, while I was out there,
the pilot said it would be
1682
01:16:07,999 --> 01:16:10,429
a while before we can take off.
1683
01:16:10,469 --> 01:16:11,569
- The weather?
1684
01:16:11,599 --> 01:16:13,739
- Right, yes, the weather.
1685
01:16:13,809 --> 01:16:16,139
So should we go back
to the manor to wait?
1686
01:16:16,179 --> 01:16:17,739
- No, there's no reason
to go back there.
1687
01:16:17,779 --> 01:16:20,439
We'll just wait here.
- Okay.
1688
01:16:24,549 --> 01:16:27,489
- Back online. Yeah,
we need some volunteers.
1689
01:16:27,549 --> 01:16:29,649
Are you able to?
[phone buzzes]
1690
01:16:29,689 --> 01:16:31,289
Mm-hmm.
Okay, how many people?
1691
01:16:31,319 --> 01:16:34,589
- Guys, we're a go
for Pemberley.
1692
01:16:34,629 --> 01:16:36,659
- Yes.
- Yes!
1693
01:16:42,226 --> 01:16:43,996
- Caroline,
I thought you left.
1694
01:16:44,026 --> 01:16:46,466
- I got a call saying that
someone told the workers
1695
01:16:46,496 --> 01:16:48,866
to stop dismantling
the festival.
1696
01:16:48,906 --> 01:16:51,036
- Yeah, that was me.
1697
01:16:51,106 --> 01:16:53,706
- Elizabeth, I know how
important this event is to you,
1698
01:16:53,736 --> 01:16:55,576
but out hands are tied.
1699
01:16:55,646 --> 01:16:57,746
- I actually just untied them.
1700
01:16:57,776 --> 01:16:59,776
I don't have time to explain
because I got to put
1701
01:16:59,846 --> 01:17:01,376
this entire Christmas
Festival back together.
1702
01:17:01,416 --> 01:17:03,116
- Look around.
1703
01:17:03,146 --> 01:17:05,586
You don't have time to put it
back together all by yourself.
1704
01:17:05,616 --> 01:17:08,456
- I won't be by myself,
1705
01:17:08,486 --> 01:17:10,226
I called some friends to help.
1706
01:17:10,256 --> 01:17:14,126
[cheerful music]
1707
01:17:14,156 --> 01:17:15,896
Caroline, look, I know
that you said that I belong
1708
01:17:15,926 --> 01:17:17,566
behind the scenes,
but this festival
1709
01:17:17,626 --> 01:17:20,296
is more important
than the both of us.
1710
01:17:20,336 --> 01:17:23,636
It's about making sure that
this entire town experiences
1711
01:17:23,666 --> 01:17:27,106
the joy of Christmas,
and I can make that happen,
1712
01:17:27,136 --> 01:17:29,136
as long as you'll let me.
1713
01:17:31,276 --> 01:17:33,046
- What can I do to help?
1714
01:17:35,686 --> 01:17:39,316
- There you go.
1715
01:17:39,356 --> 01:17:41,016
- This is getting ridiculous.
1716
01:17:41,056 --> 01:17:42,556
- Where are you going?
1717
01:17:42,586 --> 01:17:44,026
- I'm gonna go talk
to the pilot,
1718
01:17:44,056 --> 01:17:45,256
find out what the delay is.
1719
01:17:45,326 --> 01:17:46,556
- The weather, remember?
1720
01:17:46,596 --> 01:17:47,926
- It's barely even snowing.
1721
01:17:47,966 --> 01:17:50,496
Helicopters
can fly in the snow.
1722
01:17:50,526 --> 01:17:52,496
- I'll do it. I can do it.
1723
01:17:52,536 --> 01:17:54,236
- I'm gonna go get an update.
1724
01:17:54,266 --> 01:17:56,266
- I'll do it. I can do it.
- No, it's fine, I got it.
1725
01:17:56,306 --> 01:17:58,936
- It's not the weather.
1726
01:17:58,976 --> 01:18:00,776
- It's not?
- The helicopter's ready.
1727
01:18:00,836 --> 01:18:03,206
It has been for a while now.
1728
01:18:03,276 --> 01:18:04,976
- Well, why haven't
we left yet?
1729
01:18:05,046 --> 01:18:08,176
- Because you're
not supposed to leave.
1730
01:18:08,216 --> 01:18:09,746
- I'm not?
1731
01:18:09,786 --> 01:18:12,086
- No, you're supposed to
remember that it's Christmas,
1732
01:18:12,116 --> 01:18:13,716
and that anything is
possible at Christmas,
1733
01:18:13,786 --> 01:18:15,156
and that you
shouldn't sell Pemberley,
1734
01:18:15,186 --> 01:18:17,026
and that you love Elizabeth,
and she loves you.
1735
01:18:17,056 --> 01:18:19,126
So I had to pretend that
the helicopter wasn't working
1736
01:18:19,156 --> 01:18:22,426
and keep you here until
you did remember all that.
1737
01:18:22,466 --> 01:18:25,326
- You think Elizabeth loves me?
1738
01:18:25,366 --> 01:18:27,866
- I know she does.
1739
01:18:27,896 --> 01:18:30,736
And I know I don't know you
very well yet, Mr. Darcy,
1740
01:18:30,766 --> 01:18:32,806
but I know that
you could really use
1741
01:18:32,836 --> 01:18:36,506
someone like her in your life,
especially at Christmas.
1742
01:18:36,546 --> 01:18:39,946
That's what it's
all about, right?
1743
01:18:40,016 --> 01:18:42,846
- We're going back
to Pemberley Manor.
1744
01:18:42,916 --> 01:18:45,046
We have a Christmas
Festival to get to.
1745
01:18:45,086 --> 01:18:48,816
♪ ♪
1746
01:18:48,856 --> 01:18:51,356
Thank you, Travis.
1747
01:18:56,896 --> 01:18:59,596
- Have you seen Kristopher?
I can't find him anywhere.
1748
01:18:59,636 --> 01:19:01,866
- Well, he's our Santa.
- Yeah, bad news.
1749
01:19:01,906 --> 01:19:03,706
Stan Findlay, the anchorman
who was gonna read
1750
01:19:03,736 --> 01:19:07,076
"The Night Before Christmas,"
his wife just went into labor.
1751
01:19:07,106 --> 01:19:09,206
- Okay, nobody panic.
1752
01:19:09,246 --> 01:19:11,076
George, you hand out
the toys to the kids,
1753
01:19:11,106 --> 01:19:12,706
and I'll read the story.
1754
01:19:12,746 --> 01:19:14,346
- I don't have a Santa suit,
1755
01:19:14,376 --> 01:19:15,876
and they're expecting
a celebrity to read to them.
1756
01:19:15,946 --> 01:19:17,786
- I know it's not perfect,
but unless there's
1757
01:19:17,816 --> 01:19:20,716
a Christmas miracle,
it'll have to do.
1758
01:19:26,656 --> 01:19:28,256
- Still no luck.
I can't get a signal.
1759
01:19:28,296 --> 01:19:30,426
The snow must have knocked out
all the cell towers.
1760
01:19:30,496 --> 01:19:32,466
- I'll try mine.
1761
01:19:34,636 --> 01:19:36,636
[bells ringing]
1762
01:19:45,746 --> 01:19:48,016
Kristopher, is that you?
1763
01:19:48,046 --> 01:19:50,286
- Yes, William.
1764
01:19:50,316 --> 01:19:52,846
I've come to give you
a lift back to Pemberley.
1765
01:19:52,886 --> 01:19:55,986
- Did you drive
your car out here?
1766
01:19:56,056 --> 01:19:59,986
- Uh...[chuckles]
something like that.
1767
01:20:00,026 --> 01:20:01,996
You'll see.
1768
01:20:02,066 --> 01:20:04,726
You know, I thought
it was all set up.
1769
01:20:04,796 --> 01:20:09,036
Elizabeth wrote her Christmas
letter looking for true love.
1770
01:20:09,066 --> 01:20:10,836
The two of you should have
been able to figure that out
1771
01:20:10,866 --> 01:20:13,406
on your own,
but here I am,
1772
01:20:13,436 --> 01:20:16,536
it's Christmas Eve,
needing to drop everything
1773
01:20:16,606 --> 01:20:19,846
to make sure that you
understand that Christmas
1774
01:20:19,876 --> 01:20:22,616
is not just sitting in a big
house watching the festivities
1775
01:20:22,646 --> 01:20:25,786
through the window and that
she gets her Christmas wish.
1776
01:20:25,856 --> 01:20:27,456
- What are you talking about?
1777
01:20:27,486 --> 01:20:29,716
- Well, it's a long story.
1778
01:20:29,756 --> 01:20:32,226
Come on, come on.
1779
01:20:34,126 --> 01:20:36,766
[indistinct chatter]
1780
01:20:40,296 --> 01:20:44,966
- Elizabeth,
we can't wait any longer.
1781
01:20:47,136 --> 01:20:49,676
- Okay, let's do this.
1782
01:20:49,706 --> 01:20:51,676
[bells jingling]
1783
01:21:00,856 --> 01:21:02,256
- William.
1784
01:21:02,286 --> 01:21:05,386
- It's Kristopher too.
1785
01:21:05,426 --> 01:21:07,326
- So sorry we're late.
1786
01:21:07,356 --> 01:21:10,326
We had a little,
uh, car trouble.
1787
01:21:10,366 --> 01:21:14,136
Right, Mr. Darcy?
1788
01:21:14,166 --> 01:21:15,836
- Yeah, car trouble.
1789
01:21:15,866 --> 01:21:17,466
- But we're here now,
1790
01:21:17,506 --> 01:21:19,436
ready to read "The Night
Before Christmas"
1791
01:21:19,476 --> 01:21:21,206
and hand out some presents.
1792
01:21:21,236 --> 01:21:22,706
- Well, the guy that was
supposed to read it
1793
01:21:22,746 --> 01:21:25,076
never showed,
so I'm taking over.
1794
01:21:25,116 --> 01:21:28,046
- Actually, you know what,
Elizabeth,
1795
01:21:28,076 --> 01:21:30,516
may I do it?
1796
01:21:30,586 --> 01:21:32,016
I think it's time
that I partake
1797
01:21:32,056 --> 01:21:34,356
in the Christmas festivities
instead of just
1798
01:21:34,386 --> 01:21:36,886
watching them from
the window of my house.
1799
01:21:36,926 --> 01:21:39,656
- Your house?
I thought you were--
1800
01:21:39,696 --> 01:21:42,696
- I talked to the Board,
the sale's off.
1801
01:21:42,726 --> 01:21:46,126
[laughter]
1802
01:21:46,166 --> 01:21:49,436
- Okay, well, everyone's
waiting, so are you ready?
1803
01:21:49,506 --> 01:21:52,006
- Remember what
Kristopher said,
1804
01:21:52,036 --> 01:21:56,406
"The things you love
are never too far away."
1805
01:21:56,476 --> 01:21:58,676
- Okay.
1806
01:22:06,356 --> 01:22:07,716
- Ladies and gentlemen,
1807
01:22:07,786 --> 01:22:10,456
reading "The Night Before
Christmas,"
1808
01:22:10,486 --> 01:22:11,626
William Darcy.
1809
01:22:11,656 --> 01:22:15,326
[cheers and applause]
1810
01:22:15,396 --> 01:22:18,566
- All right.
1811
01:22:18,636 --> 01:22:21,596
- "Twas the night before
Christmas when all through
1812
01:22:21,636 --> 01:22:25,106
"the house not a creature
was stirring, not even a mouse.
1813
01:22:25,136 --> 01:22:28,536
"The stockings were hung
by the chimney with care,
1814
01:22:28,576 --> 01:22:31,976
"in hopes that St. Nicholas
soon would be there.
1815
01:22:32,016 --> 01:22:34,716
"The children were nestled
all snug in their beds,
1816
01:22:34,746 --> 01:22:37,346
"while visions of sugar plums
danced in their heads.
1817
01:22:37,416 --> 01:22:39,816
"And mamma in her 'kerchief,
and I in my cap,
1818
01:22:39,856 --> 01:22:42,986
"had just settled down
for a long winter's nap,
1819
01:22:43,056 --> 01:22:44,626
when out on the lawn there
arose such a clatter..."
1820
01:22:44,686 --> 01:22:46,186
- Thank you, Kristopher.
1821
01:22:46,226 --> 01:22:47,996
- It's my pleasure,
Elizabeth.
1822
01:22:48,026 --> 01:22:52,396
And I hope that you get what
you wanted for Christmas.
1823
01:22:52,466 --> 01:22:53,966
- I already have.
1824
01:22:53,996 --> 01:22:55,766
[both chuckle]
1825
01:22:55,806 --> 01:22:59,136
- "He sprang to his sleigh,
to his team gave a whistle,
1826
01:22:59,176 --> 01:23:02,706
"and away they all flew
like the down of a thistle.
1827
01:23:02,746 --> 01:23:05,646
"But I heard him exclaim,
ere he rode out of sight,
1828
01:23:05,716 --> 01:23:09,676
Merry Christmas to all,
and to all a good night."
1829
01:23:09,716 --> 01:23:11,486
[cheers and applause]
- All right.
1830
01:23:11,546 --> 01:23:13,316
- Merry Christmas, everyone.
1831
01:23:13,356 --> 01:23:16,926
[gentle music]
1832
01:23:16,956 --> 01:23:18,556
- Merry Christmas!
1833
01:23:18,596 --> 01:23:21,826
Who wants some presents?
Ha! Come on up.
1834
01:23:21,896 --> 01:23:23,626
[indistinct chatter]
1835
01:23:23,696 --> 01:23:27,266
How 'bout you, my friend?
1836
01:23:27,296 --> 01:23:30,466
- I thought you didn't like
speaking in public.
1837
01:23:30,506 --> 01:23:33,406
- Had to try and make it
onto the nice list.
1838
01:23:33,436 --> 01:23:36,136
- Well, I think you did.
1839
01:23:36,176 --> 01:23:43,016
♪ ♪
138118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.