All language subtitles for Chicago.Med.S02E07.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,502 --> 00:00:06,571
Pack to you some of
the last night lasagna.
2
00:00:06,596 --> 00:00:08,051
Mmh. Thank you babe.
3
00:00:08,313 --> 00:00:09,666
- Okay.
- All right.
4
00:00:09,691 --> 00:00:10,691
Yes.
5
00:00:10,716 --> 00:00:11,716
Bye.
6
00:00:13,002 --> 00:00:14,407
Uh. Wait. Almost forgot.
7
00:00:14,432 --> 00:00:16,877
Uh, I bought you these.
8
00:00:16,902 --> 00:00:19,104
Memory foam, on your feet all day.
9
00:00:19,129 --> 00:00:21,159
I don't know what I'd do without you.
10
00:00:21,184 --> 00:00:22,892
Yeah.
12
00:00:32,402 --> 00:00:33,955
Yes.
13
00:00:35,766 --> 00:00:37,066
Yes...
14
00:00:37,100 --> 00:00:38,594
what?
15
00:00:39,102 --> 00:00:42,239
I'm sorry that it took so long,
16
00:00:42,405 --> 00:00:45,471
but I do want to marry you.
17
00:00:46,611 --> 00:00:50,170
I mean, if the offer still stands.
18
00:00:54,930 --> 00:00:58,093
I've been sitting on this for months.
19
00:00:58,453 --> 00:01:00,417
Just waiting.
20
00:01:04,130 --> 00:01:06,073
Oh.
21
00:01:06,453 --> 00:01:09,475
- What?
- Yeah.
22
00:01:10,421 --> 00:01:14,455
Oh, my God. It's beautiful.
23
00:01:15,189 --> 00:01:16,871
Tate, yes!
24
00:01:26,069 --> 00:01:27,669
Hey.
25
00:01:27,694 --> 00:01:29,622
I thought you were
picking up an extra shift.
26
00:01:29,648 --> 00:01:31,317
Yeah, I was hoping to, but Goodwin
27
00:01:31,342 --> 00:01:33,409
put a moratorium on overtime.
28
00:01:33,575 --> 00:01:35,972
Oh, I do not wanna go home right now
29
00:01:35,997 --> 00:01:38,965
- and face Mandelbrot.
- What? Is your new roomie
30
00:01:38,990 --> 00:01:40,582
still leaving toe nail
clippings on the couch?
31
00:01:40,607 --> 00:01:43,503
Worse. Now he's doing
jumping jacks in the nude.
32
00:01:44,250 --> 00:01:45,917
Okay, you really need a new roommate.
33
00:01:45,942 --> 00:01:47,642
I can't make rent without him.
34
00:01:47,667 --> 00:01:49,809
Well, hey, if worst comes to worst,
35
00:01:49,834 --> 00:01:51,797
got plenty of beds down in the morgue.
36
00:01:51,822 --> 00:01:53,456
Yeah.
37
00:01:53,481 --> 00:01:55,681
Yeah, I bet you do.
I might take you up on that.
38
00:01:55,706 --> 00:01:58,251
Have a good day.
39
00:01:58,684 --> 00:02:00,572
Um, Dr. Halstead?
40
00:02:00,597 --> 00:02:01,764
Yeah?
41
00:02:01,789 --> 00:02:04,735
I, uh, I don't mean to pry,
42
00:02:04,760 --> 00:02:07,929
but it sounds to me like
you may be in need of
43
00:02:07,954 --> 00:02:09,989
a little extra cash flow.
44
00:02:10,231 --> 00:02:13,607
Now just hear me out for one sec.
45
00:02:15,067 --> 00:02:18,343
I think I can help.
46
00:02:19,071 --> 00:02:21,546
Dr. Manning, incoming, Trauma 3.
47
00:02:23,222 --> 00:02:27,225
61 year-old male, BP 140/90, fever 101.
48
00:02:27,250 --> 00:02:28,559
Called it in himself
49
00:02:28,584 --> 00:02:30,053
but could hardly breathe
by the time we got there.
50
00:02:30,078 --> 00:02:32,058
- Please...
- Sir, I need you to relax.
51
00:02:32,083 --> 00:02:33,461
- Listen to me.
- Just try to relax, okay?
52
00:02:33,486 --> 00:02:35,387
Listen to me!
53
00:02:35,412 --> 00:02:36,618
All right, let's start a Neb treatment
54
00:02:36,643 --> 00:02:38,854
and get 125 milligrams solumedrol IV.
55
00:02:38,879 --> 00:02:40,079
Okay, got it.
56
00:02:40,104 --> 00:02:42,348
And an ABG kit...
57
00:02:42,373 --> 00:02:43,744
All right, let's transfer him.
58
00:02:43,769 --> 00:02:46,841
On my count. Ready? One, two, three.
59
00:02:47,181 --> 00:02:49,102
- Let's get it out.
- Let's get that Neb treatment.
60
00:02:49,127 --> 00:02:51,300
Coming up.
61
00:02:51,325 --> 00:02:53,297
Just try to relax, sir.
62
00:02:53,321 --> 00:02:55,590
All right, I need you to take
a deep breath for me, okay?
63
00:02:55,615 --> 00:02:57,017
There you go.
64
00:02:57,043 --> 00:02:59,030
Do you have any family we should notify?
65
00:02:59,055 --> 00:03:03,117
No... I need... I need
to speak to Sharon.
66
00:03:03,141 --> 00:03:04,540
Deep breaths.
67
00:03:04,565 --> 00:03:06,955
I need to speak to Sharon.
68
00:03:06,981 --> 00:03:09,259
- Relax, relax.
- Sharon... Sharon...
69
00:03:09,284 --> 00:03:11,341
- Take this in.
- McGee.
70
00:03:11,365 --> 00:03:12,596
What did he say?
71
00:03:12,621 --> 00:03:15,344
- Something about a Sharon.
- McGee. He said McGee.
72
00:03:16,937 --> 00:03:18,641
That's Goodwin's maiden name.
73
00:03:20,349 --> 00:03:22,432
Keep taking deep breaths, sir.
74
00:03:22,644 --> 00:03:24,365
Ahh.
75
00:03:24,883 --> 00:03:32,969
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
76
00:03:33,379 --> 00:03:35,956
I had a fever and a
headache for the past week,
77
00:03:35,981 --> 00:03:37,332
figured I had the flu.
78
00:03:37,357 --> 00:03:39,232
Next thing I know, I
can't catch my breath.
79
00:03:39,257 --> 00:03:42,590
- Any history of illness?
- Had a flare-up of colitis
80
00:03:42,615 --> 00:03:43,635
a few months back.
81
00:03:43,660 --> 00:03:46,147
Doctor put me on a course of steroids.
82
00:03:46,417 --> 00:03:48,300
Reggie Dixon.
83
00:03:48,695 --> 00:03:50,416
There she is.
84
00:03:50,441 --> 00:03:52,020
Just like I remember.
85
00:03:52,045 --> 00:03:54,899
- It has been way too long.
- Ohh.
86
00:03:54,924 --> 00:03:57,064
It sure has.
87
00:03:57,246 --> 00:03:59,934
Reggie and I grew up in
the same neighborhood.
88
00:04:00,116 --> 00:04:03,752
Haven't seen each other since when?
89
00:04:04,072 --> 00:04:07,147
The summer after my senior year
90
00:04:07,172 --> 00:04:08,766
- in High School.
- That's right.
91
00:04:08,791 --> 00:04:10,797
That's right. I'd just gotten back
92
00:04:10,822 --> 00:04:12,369
- from Vietnam.
- That's right.
93
00:04:12,394 --> 00:04:15,170
- You served?
- Oh, sort of.
94
00:04:15,195 --> 00:04:18,654
I... only thing I ever
shot was my Pentax 1000.
95
00:04:18,679 --> 00:04:22,133
Aw. Reggie was a photographer with
"Stars and Stripes."
96
00:04:22,263 --> 00:04:24,451
Now they said that you're having trouble
97
00:04:24,476 --> 00:04:25,530
catching your breath?
98
00:04:25,555 --> 00:04:27,259
Well, I can't say
99
00:04:27,284 --> 00:04:28,820
you're making it any easier.
100
00:04:29,233 --> 00:04:30,603
Stop it.
101
00:04:30,628 --> 00:04:34,460
Mr. Dixon, um,
the doctor that put you on steroids...
102
00:04:34,485 --> 00:04:35,752
Can you get us his information?
103
00:04:35,777 --> 00:04:37,878
I can, but, uh, he's in Paris.
104
00:04:37,903 --> 00:04:40,548
- In Paris.
- Yeah, Reuters had me
105
00:04:40,572 --> 00:04:43,347
stationed there,
and I transferred back here.
106
00:04:43,687 --> 00:04:45,788
Time to start the next chapter.
107
00:04:45,959 --> 00:04:49,194
And is there anyone we could call?
108
00:04:49,330 --> 00:04:51,587
Are your folks still living?
109
00:04:52,452 --> 00:04:54,049
How about a wife?
110
00:04:54,074 --> 00:04:57,447
Never married. Never put down any roots.
111
00:04:57,473 --> 00:04:59,444
Heard you were running
the show at this place,
112
00:04:59,469 --> 00:05:01,717
so I told the dispatcher
to route me here.
113
00:05:01,742 --> 00:05:03,163
Knew you'd have my back.
114
00:05:03,187 --> 00:05:05,085
Yeah. You know that's right.
115
00:05:05,116 --> 00:05:06,817
I'm glad you did.
116
00:05:07,093 --> 00:05:09,487
Uh, Nurse Doris here's
gonna draw some blood
117
00:05:09,512 --> 00:05:10,845
so we can order a few tests.
118
00:05:10,870 --> 00:05:12,170
- I'll be right back.
- Thank you.
119
00:05:12,195 --> 00:05:13,862
Thank you.
120
00:05:17,555 --> 00:05:20,227
So what are we looking at here?
121
00:05:20,251 --> 00:05:22,164
Well, he was on a course of steroids,
122
00:05:22,189 --> 00:05:24,582
which could have weakened
his immune system.
123
00:05:24,607 --> 00:05:25,995
We could be looking at
a respiratory infection.
124
00:05:26,020 --> 00:05:27,653
We'll get a chest X-ray and start him on
125
00:05:27,678 --> 00:05:30,425
broad spectrum antibiotics and
see what the labs say, Maggie.
126
00:05:30,450 --> 00:05:31,585
Copy.
127
00:05:31,610 --> 00:05:33,845
If you suspect anything,
128
00:05:33,872 --> 00:05:37,665
run it down, and you let me
know the second you get results.
129
00:05:37,690 --> 00:05:39,326
- Of course.
- Yes, ma'am.
130
00:05:39,351 --> 00:05:41,269
Okay.
131
00:05:41,690 --> 00:05:43,604
- Was it just me, or...
- No, she was
132
00:05:43,629 --> 00:05:44,933
- definitely flirting.
- Yeah.
133
00:05:45,832 --> 00:05:48,167
Ohh, please help.
134
00:05:48,192 --> 00:05:49,613
- Oh.
- April, what is wrong?
135
00:05:49,638 --> 00:05:51,391
Please, my arm. It's killing me...
136
00:05:51,421 --> 00:05:52,851
- What?
- From the weight of this.
137
00:05:54,236 --> 00:05:55,562
What?
138
00:05:55,588 --> 00:05:57,636
Look at the sparkle on that thing.
139
00:05:57,661 --> 00:05:59,691
You are gonna need some sunglasses.
140
00:05:59,716 --> 00:06:01,556
Congratulations, April.
141
00:06:01,581 --> 00:06:03,389
- Congratulations.
- That is so pretty.
142
00:06:03,414 --> 00:06:04,281
- Thank you.
- Ohh.
143
00:06:04,306 --> 00:06:05,565
Hey, Mags, you see this thing?
144
00:06:05,590 --> 00:06:06,984
It's hard to miss.
145
00:06:07,009 --> 00:06:09,871
- Reese.
- So beautiful.
146
00:06:09,896 --> 00:06:12,158
Treatment 2. Tried to assign him
147
00:06:12,183 --> 00:06:15,236
to someone else,
but he said he would only talk to you.
148
00:06:15,262 --> 00:06:16,600
Okay.
149
00:06:17,815 --> 00:06:20,716
This is big.
150
00:06:20,888 --> 00:06:23,305
Danny, what's wrong?
151
00:06:23,846 --> 00:06:26,460
My stomach, it's tied up in knots.
152
00:06:27,108 --> 00:06:28,974
Well, let's take a look.
153
00:06:29,368 --> 00:06:31,314
Don't they have a clinic at the shelter?
154
00:06:31,339 --> 00:06:32,877
I'm not at the shelter anymore.
155
00:06:32,902 --> 00:06:34,074
What?
156
00:06:34,099 --> 00:06:35,830
A woman came in with her newborn.
157
00:06:35,855 --> 00:06:37,312
They said they needed the bed.
158
00:06:37,337 --> 00:06:38,604
Told me I had to leave.
159
00:06:38,629 --> 00:06:40,104
They kicked you out?
160
00:06:40,129 --> 00:06:41,602
I spend the night on the street.
161
00:06:41,627 --> 00:06:42,738
I barely slept.
162
00:06:42,764 --> 00:06:45,458
Hey, can you close the curtain?
163
00:06:47,518 --> 00:06:49,007
What's going on?
164
00:06:49,039 --> 00:06:51,167
I don't want them to find me, I...
165
00:06:51,265 --> 00:06:53,379
We took your tracking chip out.
166
00:06:53,404 --> 00:06:55,044
They know that I was here.
167
00:06:55,069 --> 00:06:57,249
Don't worry.
168
00:06:57,579 --> 00:07:00,023
I'm gonna keep you safe.
169
00:07:02,667 --> 00:07:05,847
Double iced latte with one
pump of sugar free vanilla.
170
00:07:06,023 --> 00:07:07,657
For Robin.
171
00:07:07,763 --> 00:07:09,461
Excuse me.
172
00:07:10,584 --> 00:07:13,817
I'm sorry, you just ordered
the exact same drink as me.
173
00:07:13,842 --> 00:07:14,909
Vanilla?
174
00:07:14,934 --> 00:07:16,965
A little dainty for a surgeon.
175
00:07:16,989 --> 00:07:18,381
What are the odds?
176
00:07:18,407 --> 00:07:21,641
Well, if you limit the
data set to just lattes,
177
00:07:21,666 --> 00:07:24,864
you've got iced or no
iced, caff or decaf...
178
00:07:24,890 --> 00:07:26,503
Don't forget the vanilla.
179
00:07:26,953 --> 00:07:29,748
I'd say the odds of any
two random people ordering
180
00:07:29,773 --> 00:07:33,346
the same thing are about 1 in 36.
181
00:07:33,371 --> 00:07:34,987
Good with numbers.
182
00:07:35,727 --> 00:07:39,048
Ahh, of course. Epidemiology.
183
00:07:41,161 --> 00:07:43,354
Wait are you... Are you that Charles?
184
00:07:43,379 --> 00:07:45,117
I'll see you later.
185
00:07:45,565 --> 00:07:48,867
Okay, designed it
myself. With one swipe,
186
00:07:48,892 --> 00:07:51,569
you get a board-certified
physician on your doorstep
187
00:07:51,594 --> 00:07:52,903
within the hour.
188
00:07:52,942 --> 00:07:56,802
- A house call app?
- I prefer medicinal concierge.
189
00:07:56,827 --> 00:07:58,957
Look, I just launched the
beta and I already got
190
00:07:58,982 --> 00:08:00,078
a write-up in TechCrunch.
191
00:08:00,104 --> 00:08:02,670
Subscriber base is set to
explode within the next quarter.
192
00:08:02,694 --> 00:08:04,736
And I've got a few residents on board,
193
00:08:04,762 --> 00:08:07,263
but with an attending,
we can make a killing.
194
00:08:07,417 --> 00:08:09,067
A killing making house calls.
195
00:08:09,202 --> 00:08:12,374
How does $200 a call sound?
196
00:08:12,671 --> 00:08:14,838
This is the future of
medicine. All right?
197
00:08:14,863 --> 00:08:17,790
And you have the option to
get in on the ground floor,
198
00:08:17,815 --> 00:08:19,957
without that annoying roommate.
199
00:08:22,700 --> 00:08:24,641
Oh, here's one right now.
200
00:08:24,666 --> 00:08:28,536
A 23-year-old male with
a persistent nosebleed.
201
00:08:30,273 --> 00:08:33,639
So what do you say?
202
00:08:35,662 --> 00:08:37,852
Chicago P.D. dropped
her off this morning.
203
00:08:37,877 --> 00:08:40,114
They found her loitering
outside of a convenience store,
204
00:08:40,138 --> 00:08:42,059
jabbering to herself, disoriented,
205
00:08:42,084 --> 00:08:44,064
no idea where she'd come
from or how she got there.
206
00:08:44,096 --> 00:08:45,496
Pamela?
207
00:08:45,521 --> 00:08:47,167
I'm Dr. Charles.
208
00:08:47,995 --> 00:08:50,286
- You're not Bob.
- No.
209
00:08:50,427 --> 00:08:52,528
But you can call me Daniel.
210
00:08:52,603 --> 00:08:55,605
Um, do you mind if we ask
you a couple of questions?
211
00:08:58,572 --> 00:09:02,613
Dr. Wheeler was thinking
that maybe you're feeling
212
00:09:02,639 --> 00:09:03,820
a bit out of sorts.
213
00:09:03,845 --> 00:09:05,746
Do you know why you're here?
214
00:09:07,794 --> 00:09:12,030
I just wanted some ice cream, and...
215
00:09:13,052 --> 00:09:15,900
You know what? I think I might be able
216
00:09:15,925 --> 00:09:17,222
to help you out with that.
217
00:09:17,247 --> 00:09:19,108
What flavor were you thinking?
218
00:09:19,548 --> 00:09:21,710
- Cookie dough.
- Oh, dang.
219
00:09:21,735 --> 00:09:24,786
That's my favorite. Um...
220
00:09:25,694 --> 00:09:28,630
You mind if I... If I look at your hand?
221
00:09:30,140 --> 00:09:31,895
Oh, boy.
222
00:09:31,920 --> 00:09:34,283
You have really beautiful nails.
223
00:09:34,504 --> 00:09:36,405
You know what, Pamela?
224
00:09:36,576 --> 00:09:39,642
I'm gonna see what I can do
about that cookie dough, okay?
225
00:09:39,667 --> 00:09:40,748
Okay.
226
00:09:40,774 --> 00:09:42,775
Thanks.
227
00:09:44,246 --> 00:09:47,621
I need a CBC,
CMP and you better page cardiology.
228
00:09:47,647 --> 00:09:49,779
Why? I called you in
for a psych consult.
229
00:09:49,804 --> 00:09:51,772
She's not psychotic,
she has endocarditis.
230
00:09:51,797 --> 00:09:53,603
You didn't notice the fever?
231
00:09:53,628 --> 00:09:55,747
The splinter hemorrhages
under her nails?
232
00:09:55,772 --> 00:09:57,647
The cops said that she was
having a psychotic episode,
233
00:09:57,672 --> 00:09:59,802
- so I just assumed that...
- An infection is attacking
234
00:09:59,827 --> 00:10:02,032
her heart and sending
micro-strokes to her brain.
235
00:10:02,056 --> 00:10:03,990
Okay, so we should
page cardiology, right?
236
00:10:04,015 --> 00:10:05,331
You know what, Jason? I think I'm gonna
237
00:10:05,356 --> 00:10:07,257
take this myself, but good work, really.
238
00:10:07,282 --> 00:10:08,307
I mean it.
239
00:10:08,332 --> 00:10:10,022
- Maggie?
- Already on it.
240
00:10:10,047 --> 00:10:12,381
Ah, you know,
I was thinking it might be a good idea
241
00:10:12,406 --> 00:10:14,786
to loop in epidemiology, you know?
242
00:10:14,931 --> 00:10:16,625
Maybe Dr. Robin Charles?
243
00:10:16,650 --> 00:10:18,682
Just to be safe.
244
00:10:19,356 --> 00:10:22,807
Help, help, my bel... my belly!
245
00:10:22,832 --> 00:10:25,658
My belly is on fire! It's on fire!
246
00:10:25,682 --> 00:10:28,340
- Okay, okay.
- Help! Ohh!
247
00:10:28,365 --> 00:10:29,959
- Oh, God...
- Oh, he's got a rash.
248
00:10:29,985 --> 00:10:32,603
Ohh, it feels... It
feels like something's
249
00:10:32,627 --> 00:10:34,589
alive in there.
250
00:10:38,006 --> 00:10:40,412
It's not a rash.
251
00:10:40,653 --> 00:10:42,239
Those are worms.
252
00:10:49,419 --> 00:10:51,362
How the hell did I get worms?
253
00:10:51,387 --> 00:10:54,664
Have you traveled recently to
any underdeveloped countries?
254
00:10:54,689 --> 00:10:56,309
Anywhere tropical?
255
00:10:56,752 --> 00:10:58,568
The south of France is as tropical
256
00:10:58,593 --> 00:11:00,757
as I've gotten in the past 20 years.
257
00:11:00,782 --> 00:11:02,402
What about before that?
258
00:11:02,427 --> 00:11:04,204
You said you served with
"Stars and Stripes."
259
00:11:04,229 --> 00:11:05,963
Did you do any time in country?
260
00:11:05,997 --> 00:11:07,376
I was with the 7th Cav
261
00:11:07,401 --> 00:11:09,018
when they took Quang Tri.
262
00:11:10,013 --> 00:11:13,283
What, does that have
something to do with this?
263
00:11:15,903 --> 00:11:17,504
What aren't they telling me?
264
00:11:17,579 --> 00:11:19,547
Let's not get ahead of ourselves.
265
00:11:19,572 --> 00:11:21,058
I wanna get a stool sample.
266
00:11:21,083 --> 00:11:22,884
- See what the labs say.
- Yeah.
267
00:11:22,909 --> 00:11:24,543
Just try to rest, Mr. Dixon.
268
00:11:24,568 --> 00:11:26,736
We'll be back soon.
269
00:11:30,998 --> 00:11:34,968
So what were you driving at in there?
270
00:11:34,993 --> 00:11:36,927
I think we're looking
at a parasitic roundworm
271
00:11:36,962 --> 00:11:38,262
called strongyloides.
272
00:11:38,296 --> 00:11:40,131
Seen a bunch of cases at the VA.
273
00:11:40,165 --> 00:11:41,866
I'm guessing he picked it up in Vietnam.
274
00:11:41,891 --> 00:11:44,531
But that was over 40 years ago.
275
00:11:44,556 --> 00:11:47,175
The worms embed themselves
in the intestinal wall
276
00:11:47,200 --> 00:11:48,734
and can remain dormant for decades.
277
00:11:48,759 --> 00:11:50,899
The steroids he was on
to treat his colitis
278
00:11:50,924 --> 00:11:52,408
must have suppressed his immune system,
279
00:11:52,433 --> 00:11:54,236
allowing the larvae to proliferate.
280
00:11:54,261 --> 00:11:56,659
So we put him on an anti-parasitic.
281
00:11:56,852 --> 00:11:58,653
That should clear him up, right?
282
00:11:58,678 --> 00:12:01,243
Oh, the worms have reached
the surface of his skin.
283
00:12:01,268 --> 00:12:03,977
I'd say he's in a hyperinfective state.
284
00:12:04,002 --> 00:12:05,648
Ms. Goodwin,
285
00:12:05,673 --> 00:12:09,660
I'm sorry,
but most patients don't survive this.
286
00:12:11,031 --> 00:12:13,566
I don't want you two
throwing in the towel
287
00:12:13,591 --> 00:12:15,263
before we've even started.
288
00:12:15,289 --> 00:12:17,867
Ms. Goodwin, we're just
presenting our medical opinion.
289
00:12:17,892 --> 00:12:21,895
I don't want your opinion.
I want you to keep him alive.
290
00:12:28,119 --> 00:12:30,120
So, what'd you find?
291
00:12:30,145 --> 00:12:32,074
Uh, MRSA's definitely a possibility.
292
00:12:32,099 --> 00:12:34,153
But it's hard to confirm
without a detailed history.
293
00:12:34,178 --> 00:12:35,779
Is there any family we can talk to?
294
00:12:35,804 --> 00:12:37,546
You know, so far, nobody that seems
295
00:12:37,571 --> 00:12:39,423
to be in the picture,
but we're still trying.
296
00:12:39,448 --> 00:12:41,550
Then I'll grow some cultures
and fill in the rest
297
00:12:41,575 --> 00:12:42,967
of the puzzle myself.
298
00:12:42,992 --> 00:12:45,067
Look, before you go, um,
299
00:12:45,653 --> 00:12:48,032
your mom told me you just
broke up with your boyfriend.
300
00:12:48,057 --> 00:12:49,092
- Wow.
- I'm sorry.
301
00:12:49,117 --> 00:12:51,516
You keep canceling
coffee. We'll get to it.
302
00:12:51,541 --> 00:12:52,905
- We'll get to it.
- Okay.
303
00:12:52,930 --> 00:12:55,671
Look, it's so not a big deal,
304
00:12:55,696 --> 00:12:56,942
but I got this thing in my office,
305
00:12:56,967 --> 00:12:58,734
it's a pashmina scarf, you know?
306
00:12:58,759 --> 00:13:00,964
It's been up there for a while.
We could go up and get it.
307
00:13:00,989 --> 00:13:02,439
Thank you, Dad. But I really...
308
00:13:02,464 --> 00:13:04,107
- I gotta get cracking on this.
- Of course you do.
309
00:13:04,132 --> 00:13:06,152
Maybe later.
310
00:13:08,176 --> 00:13:09,886
Kids.
311
00:13:10,442 --> 00:13:12,366
People say the hardest
part is when they decide
312
00:13:12,391 --> 00:13:13,873
they don't need you anymore.
313
00:13:14,199 --> 00:13:16,856
- Oh, yeah.
- Daniel? Daniel, Daniel.
314
00:13:16,881 --> 00:13:18,646
Where... where are they taking me?
315
00:13:19,327 --> 00:13:21,354
My friend, Dr. Berger... Alvin...
316
00:13:21,379 --> 00:13:23,380
Is taking you upstairs for a quick test.
317
00:13:23,405 --> 00:13:24,872
- Gonna take about five minutes.
- No, please,
318
00:13:24,897 --> 00:13:26,031
- please don't leave me, Daniel.
- Oh!
319
00:13:26,056 --> 00:13:27,183
- Please don't leave me.
- Oh.
320
00:13:27,208 --> 00:13:29,676
Okay. All right.
321
00:13:29,701 --> 00:13:33,969
Listen, Pamela, Dr. Berger... Alvin...
322
00:13:33,994 --> 00:13:35,470
Really knows what he's doing.
323
00:13:35,495 --> 00:13:39,331
And this is gonna literally
take about five minutes, okay?
324
00:13:40,864 --> 00:13:44,331
Why don't I take you upstairs
and get you settled, okay?
325
00:13:45,054 --> 00:13:49,012
- Okay.
- Okay, here we go.
326
00:13:56,503 --> 00:13:58,293
So when did the bleeding start?
327
00:13:58,318 --> 00:13:59,200
This morning.
328
00:13:59,225 --> 00:14:00,505
Couldn't have come at a worse time.
329
00:14:00,530 --> 00:14:02,010
I don't get 10,000 lines of code
330
00:14:02,035 --> 00:14:03,368
written by the end of the week,
331
00:14:03,393 --> 00:14:05,895
my VC's gonna pull our series B round.
332
00:14:05,920 --> 00:14:07,420
Series B?
333
00:14:07,445 --> 00:14:09,111
That's pre-IPO.
334
00:14:09,580 --> 00:14:11,848
Besides the bleed,
anything else bothering you?
335
00:14:11,873 --> 00:14:14,141
Uh, I've got this headache,
336
00:14:14,256 --> 00:14:16,864
but that's probably
from staring at a screen
337
00:14:16,889 --> 00:14:18,181
for the last 48 hours.
338
00:14:18,206 --> 00:14:19,982
Any history of autoimmune disorders
339
00:14:20,007 --> 00:14:21,839
- or cancer in the family?
- Nada.
340
00:14:21,864 --> 00:14:23,307
Any past addiction, drug use?
341
00:14:23,332 --> 00:14:25,433
Only thing I'm addicted to is my work.
342
00:14:25,458 --> 00:14:27,250
Seen hundreds of bleeds in my day,
343
00:14:27,275 --> 00:14:29,959
most of them from far
worse places than a nose.
344
00:14:30,155 --> 00:14:31,922
Just try to relax, Eliot.
345
00:14:31,947 --> 00:14:34,014
We're gonna get you all fixed up.
346
00:14:36,532 --> 00:14:38,646
- Protective custody?
- Mm-hmm.
347
00:14:38,671 --> 00:14:42,480
We don't have a suspect,
much less an open investigation.
348
00:14:42,962 --> 00:14:46,611
We legally can't protect
Danny unless he gives us
349
00:14:46,636 --> 00:14:48,919
information about the
people who held him captive.
350
00:14:48,944 --> 00:14:51,246
- So talk to him.
- I did. I tried.
351
00:14:51,271 --> 00:14:53,239
I went to the shelter and
he wouldn't talk to me.
352
00:14:53,273 --> 00:14:55,265
Well now he's gonna have to
sleep on the street tonight.
353
00:14:55,290 --> 00:14:56,631
Are you okay with that?
354
00:14:56,655 --> 00:14:58,621
- No, of course not.
- So...
355
00:14:59,045 --> 00:15:00,654
Can we talk to him together?
356
00:15:00,679 --> 00:15:03,755
'Cause maybe he'll
open up with me there.
357
00:15:03,780 --> 00:15:06,949
- Let's give it a shot.
- Okay.
358
00:15:07,110 --> 00:15:10,812
Did you ever hear any of them
call each other by a name?
359
00:15:10,837 --> 00:15:13,004
Or a nickname?
360
00:15:16,336 --> 00:15:18,663
Look, you don't have
to be afraid anymore.
361
00:15:18,965 --> 00:15:20,935
You can help us catch them.
362
00:15:20,960 --> 00:15:23,573
Detective Lindsay's our friend.
363
00:15:23,820 --> 00:15:27,790
If you answer her questions,
she can keep you safe.
364
00:15:35,180 --> 00:15:38,282
It might be a small detail you remember.
365
00:15:38,307 --> 00:15:40,325
About the place that they kept you.
366
00:15:40,684 --> 00:15:43,819
A landmark or any unusual sounds.
367
00:15:43,844 --> 00:15:46,312
My stomach hurts.
368
00:15:52,346 --> 00:15:55,015
I'm gonna let you rest, okay?
369
00:15:55,040 --> 00:15:57,375
You can call me anytime.
370
00:16:00,745 --> 00:16:03,080
I'll be right back, Danny.
371
00:16:05,916 --> 00:16:07,290
He's not ready.
372
00:16:07,315 --> 00:16:09,287
He's obviously terrified.
373
00:16:09,312 --> 00:16:10,694
And I wish that I could help,
374
00:16:10,719 --> 00:16:12,839
but my hands are tied here.
375
00:16:13,135 --> 00:16:15,085
Let me know if he changes his mind.
376
00:16:15,110 --> 00:16:17,811
- Okay.
- Good luck.
377
00:16:23,472 --> 00:16:26,582
- Hey.
- Hey.
378
00:16:27,046 --> 00:16:29,648
So Tate stepped up.
379
00:16:29,786 --> 00:16:32,288
What made you finally
accept the man's proposal?
380
00:16:32,513 --> 00:16:35,350
He's been so great through everything.
381
00:16:35,375 --> 00:16:37,901
And now that it seems like
382
00:16:37,926 --> 00:16:41,952
the TB's gonna remain inactive, I...
383
00:16:42,204 --> 00:16:44,872
So you two resolved
all the other issues?
384
00:16:45,208 --> 00:16:46,575
Issues?
385
00:16:46,600 --> 00:16:49,102
You told me that he didn't
want you working anymore.
386
00:16:49,127 --> 00:16:52,194
Oh that... that was just one time.
387
00:16:52,219 --> 00:16:54,250
You didn't discuss it?
388
00:16:55,340 --> 00:16:58,491
How about his ex-wife?
Or you becoming a stepmom?
389
00:16:58,516 --> 00:17:00,635
We talk about everything.
390
00:17:00,660 --> 00:17:02,647
And I love him. I mean, you don't...
391
00:17:02,672 --> 00:17:04,211
This is the happiest day of my life,
392
00:17:04,236 --> 00:17:05,470
and you're pissing on it.
393
00:17:05,495 --> 00:17:06,751
That's not what I'm doing.
394
00:17:06,776 --> 00:17:08,207
You know what? Next time you feel
395
00:17:08,232 --> 00:17:10,565
the need to weight in, don't.
396
00:17:12,961 --> 00:17:14,454
What?
397
00:17:15,463 --> 00:17:18,314
I thought I made it out of 'Nam alive.
398
00:17:18,752 --> 00:17:22,103
I didn't know there was a
40-year delay on that grenade.
399
00:17:22,128 --> 00:17:24,087
Don't talk like that, Reggie.
400
00:17:24,622 --> 00:17:26,390
I'm a newsman.
401
00:17:26,766 --> 00:17:29,061
Mordant humor comes with the job.
402
00:17:31,882 --> 00:17:34,743
Do you remember that time
we watched the sun rise
403
00:17:34,768 --> 00:17:36,649
- at Rainbow Beach?
- Yeah.
404
00:17:38,191 --> 00:17:41,759
- Stayed up all night.
- All night.
405
00:17:41,784 --> 00:17:44,206
It was good you brought
that flask of Hennessey
406
00:17:44,232 --> 00:17:46,933
- to keep us warm.
- Corrupting a minor.
407
00:17:46,958 --> 00:17:47,778
Indeed.
408
00:17:50,798 --> 00:17:54,363
Listen, about when you left...
409
00:17:54,388 --> 00:17:56,847
Shh.
410
00:17:58,242 --> 00:18:02,245
We were just in different
places in our lives.
411
00:18:02,270 --> 00:18:04,879
Chalk it up to bad timing.
412
00:18:05,235 --> 00:18:09,103
I heard through the grapevine
413
00:18:09,128 --> 00:18:11,141
that you got married.
414
00:18:11,166 --> 00:18:15,103
I did. We had a good run.
415
00:18:15,128 --> 00:18:17,119
But now we're separated.
416
00:18:17,144 --> 00:18:19,382
I'm really sorry about that.
417
00:18:20,073 --> 00:18:21,800
Maybe...
418
00:18:22,481 --> 00:18:24,828
Maybe our timing
419
00:18:25,413 --> 00:18:28,668
will be better this go-round.
420
00:18:33,117 --> 00:18:34,651
Sharon.
421
00:18:34,676 --> 00:18:36,596
Reggie?
422
00:18:38,769 --> 00:18:39,964
Reggie?
423
00:18:39,989 --> 00:18:41,878
I can't...
424
00:18:43,404 --> 00:18:46,533
I need some help in here!
425
00:18:48,746 --> 00:18:50,598
BP's diving. What happened?
426
00:18:50,623 --> 00:18:52,122
Gastric hemorrhage.
427
00:18:52,147 --> 00:18:53,414
Let's get him on the rapid transfuser.
428
00:18:53,439 --> 00:18:54,664
Two of red cells, two of plasma
429
00:18:54,689 --> 00:18:56,341
- and a five pack of platelets.
- I need an NG tube.
430
00:18:56,366 --> 00:18:57,269
Got it.
431
00:18:57,293 --> 00:18:58,969
Here, Nat.
432
00:18:58,994 --> 00:19:00,737
Excuse me.
433
00:19:15,663 --> 00:19:17,598
- I need cold saline.
- Yes, Doctor.
434
00:19:17,623 --> 00:19:18,605
Reggie?
435
00:19:18,630 --> 00:19:20,890
Reggie, stay with me, I'm here.
436
00:19:29,183 --> 00:19:31,266
- It's not clearing.
- Start a PPI drip,
437
00:19:31,291 --> 00:19:32,623
vasopressin and page GI.
438
00:19:32,648 --> 00:19:33,862
We need to get control of this bleed.
439
00:19:33,887 --> 00:19:35,854
On it.
440
00:19:51,514 --> 00:19:53,586
GI's got his bleeding When
push comesunder control,
441
00:19:53,611 --> 00:19:55,612
but his sats are down to 88.
442
00:19:55,646 --> 00:19:57,152
His lungs are deteriorating.
443
00:19:57,177 --> 00:20:00,043
- So what now?
- We'll see how he responds
444
00:20:00,068 --> 00:20:01,561
to the inhaled nitric oxide.
445
00:20:01,585 --> 00:20:04,521
He's on a PEEP of 10.
There's still room to increase.
446
00:20:04,642 --> 00:20:05,932
If his sats don't improve,
447
00:20:05,957 --> 00:20:07,858
we might consider a paralytic drip.
448
00:20:07,883 --> 00:20:10,817
So we do still have some options.
449
00:20:10,997 --> 00:20:13,499
Why don't we put him on ECMO?
450
00:20:13,597 --> 00:20:15,826
Oh, I don't...
I don't want to speak for Dr. Choi,
451
00:20:15,851 --> 00:20:18,530
but while putting him on
ECMO might protect his lungs,
452
00:20:18,555 --> 00:20:20,293
it wouldn't be addressing
the inflammation
453
00:20:20,318 --> 00:20:21,519
affecting the rest of his organs.
454
00:20:21,544 --> 00:20:23,893
I agree. ECMO might
buy us a little time,
455
00:20:23,927 --> 00:20:26,461
but it won't help him fight
off the hyperinfection.
456
00:20:26,486 --> 00:20:29,092
So you're against it. Both of you.
457
00:20:29,117 --> 00:20:30,540
- Yeah.
- That's right.
458
00:20:30,990 --> 00:20:32,946
See what else you can come up with.
459
00:20:32,971 --> 00:20:34,353
It'd be nice to get ahead of this thing
460
00:20:34,378 --> 00:20:37,821
instead of always playing from behind.
461
00:20:49,750 --> 00:20:50,704
Hey Dr. Charles,
462
00:20:50,729 --> 00:20:52,128
I just got off the
phone with cardiology.
463
00:20:52,153 --> 00:20:54,243
Your patient, Pamela,
they just confirmed,
464
00:20:54,268 --> 00:20:56,386
- endocarditis.
- Hey, um,
465
00:20:56,411 --> 00:20:58,082
they putting her on antibiotics?
466
00:20:58,106 --> 00:21:00,073
No, the plan is to
remove the vegetations,
467
00:21:00,098 --> 00:21:01,898
and reconstruct her aorta.
468
00:21:01,923 --> 00:21:03,907
She's going into surgery now.
469
00:21:03,932 --> 00:21:06,934
Surgery? Who authorized that?
470
00:21:09,790 --> 00:21:12,174
Hey, Dr. Vanilla Latte.
471
00:21:12,293 --> 00:21:14,879
I need to collect another
blood sample from Pamela.
472
00:21:14,904 --> 00:21:16,443
I can't grow a decent culture.
473
00:21:16,468 --> 00:21:18,001
I can do you one better. I can get you
474
00:21:18,026 --> 00:21:21,161
- the infected valve itself.
- Great. I'm scrubbing in.
475
00:21:21,186 --> 00:21:22,402
Once again we're in the same place
476
00:21:22,427 --> 00:21:24,094
at the same time,
wanting the same thing.
477
00:21:24,119 --> 00:21:25,730
Would you care to run that
through your calculator?
478
00:21:26,029 --> 00:21:27,750
Oh, whoa, whoa, whoa.
What's going on here?
479
00:21:27,775 --> 00:21:30,144
Evidently there's an issue with consent.
480
00:21:30,169 --> 00:21:32,708
- Surgery's been cancelled.
- Cancelled by who?
481
00:21:32,733 --> 00:21:34,742
By me.
482
00:21:35,861 --> 00:21:37,928
Hey, Pamela.
483
00:21:40,523 --> 00:21:42,580
Now I laid out everything for her.
484
00:21:42,605 --> 00:21:44,643
I explained the risks, her alternative.
485
00:21:44,668 --> 00:21:46,969
I have her signature right here.
486
00:21:46,994 --> 00:21:49,037
- That scrawl?
- It doesn't matter if you
487
00:21:49,062 --> 00:21:51,029
approve of her penmanship,
I have her consent.
488
00:21:51,054 --> 00:21:52,519
Not her informed consent.
489
00:21:52,543 --> 00:21:54,720
She's way too impaired to make
that kind of decision right now.
490
00:21:54,745 --> 00:21:56,499
So you're gonna make
the decision for her?
491
00:21:56,524 --> 00:21:59,292
We can't get the consent
that you're insisting on
492
00:21:59,317 --> 00:22:01,351
without first performing surgery.
493
00:22:01,376 --> 00:22:02,844
Sounds like a catch-22.
494
00:22:02,869 --> 00:22:05,704
She needs the surgery.
It's urgent and necessary.
495
00:22:05,729 --> 00:22:07,296
Of course you think
that, you're a surgeon.
496
00:22:07,321 --> 00:22:09,900
- Your inherent bias is to cut.
- What about you, the shrink?
497
00:22:09,925 --> 00:22:11,315
You don't have a bias?
498
00:22:11,340 --> 00:22:13,215
Well I'm not afraid to
admit that I'm biased.
499
00:22:13,240 --> 00:22:15,141
My job gets a lot easier
if I can get my hands
500
00:22:15,166 --> 00:22:16,900
- on that infected valve.
- You know what?
501
00:22:16,925 --> 00:22:19,326
Unfortunately, not
really open for debate.
502
00:22:19,351 --> 00:22:23,077
Performing surgery without
actual informed consent
503
00:22:23,102 --> 00:22:24,592
is by law, assault.
504
00:22:24,617 --> 00:22:26,088
I mean, you should thank me, Doctor.
505
00:22:26,113 --> 00:22:27,559
I'm trying to save you
a lot of legal bills.
506
00:22:27,584 --> 00:22:29,715
Well, Dr. Charles,
I hope that when you're done
507
00:22:29,740 --> 00:22:32,892
trying to prove a point,
I still have time to save her.
508
00:22:33,121 --> 00:22:35,357
Now, if you'll excuse me.
509
00:22:41,484 --> 00:22:44,152
I'm gonna need to remove that, okay?
510
00:22:45,899 --> 00:22:48,501
All right. Do your thing, Doc.
511
00:22:52,131 --> 00:22:55,233
Mm. Ah, looks like
the bleeding subsided.
512
00:22:55,258 --> 00:22:56,688
Hey, what do you call that thing again?
513
00:22:56,713 --> 00:22:58,742
- A Rhino Rocket.
- Cool.
514
00:22:58,767 --> 00:23:00,034
All right, what do I owe you?
515
00:23:00,059 --> 00:23:02,234
- $350, flat rate.
- Sounds fair to me.
516
00:23:02,259 --> 00:23:04,531
- You got a Square?
- Sure do.
517
00:23:05,161 --> 00:23:08,232
Now before we finish up,
have you gone swimming lately?
518
00:23:08,257 --> 00:23:09,991
Specifically in fresh water?
519
00:23:10,016 --> 00:23:12,704
Yeah, I got a couple acres
lakeside up in Lake Geneva.
520
00:23:12,729 --> 00:23:13,836
- Why?
- Yeah, I'd like to bring you
521
00:23:13,861 --> 00:23:15,529
back to the ED with us for more tests.
522
00:23:15,554 --> 00:23:17,318
Wait, the hospital?
523
00:23:17,396 --> 00:23:20,707
Guys, uh, I'm kinda busy here.
524
00:23:20,732 --> 00:23:22,098
I thought we got this all fixed up.
525
00:23:22,123 --> 00:23:25,596
We did, probably,
and I'm 95% sure it isn't serious.
526
00:23:25,623 --> 00:23:27,591
- What isn't serious?
- Well there's an infection
527
00:23:27,616 --> 00:23:29,992
I'd like to rule out, naeglariasis.
528
00:23:30,017 --> 00:23:32,301
And that's extremely unlikely.
529
00:23:32,326 --> 00:23:36,195
Excuse me, Dr. Halstead,
can I speak with you for a moment?
530
00:23:37,954 --> 00:23:39,621
Excuse us.
531
00:23:46,303 --> 00:23:49,614
Really, uh,
you think he caught a warm water amoeba
532
00:23:49,639 --> 00:23:52,477
in a Wisconsin lake in October?
533
00:23:52,502 --> 00:23:54,744
Tell me it hasn't been
unseasonably hot lately.
534
00:23:55,225 --> 00:23:57,176
And it would explain the
persistent nose bleeds.
535
00:23:57,201 --> 00:24:00,003
But this app is about convenience.
536
00:24:00,071 --> 00:24:02,487
Dragging our customers into the E.D.
537
00:24:02,512 --> 00:24:04,663
cuts against the value
proposition, okay?
538
00:24:04,688 --> 00:24:06,458
First rule of customer service:
539
00:24:06,483 --> 00:24:09,157
a satisfied customer tells two people.
540
00:24:09,182 --> 00:24:11,200
A dissatisfied one tells 2,000.
541
00:24:11,225 --> 00:24:13,026
I minored in econ, Noah, I get it.
542
00:24:13,051 --> 00:24:15,435
But surely what our customers
want above anything else
543
00:24:15,460 --> 00:24:16,826
is to get better, no?
544
00:24:18,278 --> 00:24:19,812
- Of course, but...
- Not to mention
545
00:24:19,837 --> 00:24:21,729
if we suspect something
and don't test for it.
546
00:24:21,891 --> 00:24:23,625
Talk about liability.
547
00:24:23,708 --> 00:24:25,308
A brain-eating amoeba?
548
00:24:25,397 --> 00:24:27,587
You really think I might have this?
549
00:24:34,952 --> 00:24:37,147
You didn't find me
550
00:24:37,172 --> 00:24:38,505
a place to stay.
551
00:24:38,530 --> 00:24:41,262
No. Not yet.
552
00:24:41,555 --> 00:24:44,089
I'm gonna recommend
admitting you for the night
553
00:24:44,114 --> 00:24:46,148
if the pain in your
stomach doesn't subside.
554
00:24:46,189 --> 00:24:48,753
My stomach's actually
feeling a little better.
555
00:24:49,530 --> 00:24:53,266
If anyone asks,
just keep saying that it hurts.
556
00:24:53,404 --> 00:24:55,482
Uh... are you angry with me?
557
00:24:55,507 --> 00:24:58,951
What?
No... no, I just want you to stay safe.
558
00:25:00,888 --> 00:25:03,023
I'll, uh, I'll check
back in with you soon.
559
00:25:03,048 --> 00:25:05,032
I have... I have an idea.
560
00:25:05,976 --> 00:25:08,177
I could stay at your place tonight.
561
00:25:08,520 --> 00:25:11,027
If... if you're worried about me using,
then don't be.
562
00:25:11,052 --> 00:25:12,150
I'm totally clean.
563
00:25:12,175 --> 00:25:15,177
I... I could sleep on the couch.
Or the floor, even.
564
00:25:15,202 --> 00:25:17,684
You'd hardly even know I was there.
565
00:25:19,316 --> 00:25:22,152
Danny, I don't...
566
00:25:22,305 --> 00:25:24,131
I get it.
567
00:25:24,478 --> 00:25:26,146
- Never mind.
- No, no, no.
568
00:25:26,171 --> 00:25:27,561
You just, uh, you caught me off guard.
569
00:25:27,586 --> 00:25:29,212
No, please, I've seen that look before.
570
00:25:30,043 --> 00:25:33,331
You don't want someone like
me staying at your place.
571
00:25:33,356 --> 00:25:35,646
- I'm trash.
- No.
572
00:25:35,671 --> 00:25:37,593
The hospital has strict policies
573
00:25:37,626 --> 00:25:39,560
about doctor-patient relationships,
574
00:25:39,585 --> 00:25:42,252
and I'm just a first-year resident.
575
00:25:45,316 --> 00:25:49,047
I will figure something out, okay?
576
00:25:49,329 --> 00:25:51,564
Okay.
577
00:25:58,804 --> 00:26:00,705
There you go.
578
00:26:00,730 --> 00:26:02,564
Okay.
579
00:26:02,599 --> 00:26:04,870
Okay, let's lift. Yep.
580
00:26:04,895 --> 00:26:07,196
Ah, hey, don't move him like that.
581
00:26:07,221 --> 00:26:10,227
If you want him more upright,
adjust the bed.
582
00:26:10,252 --> 00:26:12,554
- I'm sorry, Ms. Goodwin.
- I'll do it myself.
583
00:26:12,579 --> 00:26:15,414
I'm gonna go check on
the latest blood gas.
584
00:26:17,644 --> 00:26:20,846
I've never seen Goodwin
like this before.
585
00:26:22,920 --> 00:26:26,889
Nat, all I know is that
when Sharon was graduating
586
00:26:26,914 --> 00:26:29,603
from high school,
Reggie came back from 'Nam.
587
00:26:29,628 --> 00:26:32,696
They practically spent the
entire summer together.
588
00:26:33,409 --> 00:26:35,660
It was her first real love.
589
00:26:35,685 --> 00:26:37,419
So why didn't it work out?
590
00:26:37,444 --> 00:26:39,845
Well, Reggie wanted her to
travel the world with him.
591
00:26:39,870 --> 00:26:42,664
But... but Sharon was going
to college in the fall.
592
00:26:42,689 --> 00:26:46,531
And then Bert came
along and it was just...
593
00:26:46,556 --> 00:26:48,632
If you had listened to me earlier,
594
00:26:48,657 --> 00:26:51,129
we wouldn't be out of options.
595
00:26:51,154 --> 00:26:53,686
- I'm sorry, Ms. Goodwin.
- What's going on?
596
00:26:53,711 --> 00:26:56,333
The infiltrate's in Reggie's lungs.
597
00:26:57,263 --> 00:27:00,204
- Complete white out.
- They're barely functioning.
598
00:27:00,229 --> 00:27:02,242
- So what do we do now?
- Ms. Goodwin,
599
00:27:02,267 --> 00:27:03,491
the condition his lungs are in,
600
00:27:03,516 --> 00:27:05,142
there's very little hope for recovery.
601
00:27:05,167 --> 00:27:06,414
We should try to make him comfortable.
602
00:27:06,439 --> 00:27:08,586
- What about ECMO?
- I'm afraid all ECMO will do
603
00:27:08,612 --> 00:27:10,371
is delay the inevitable.
604
00:27:10,396 --> 00:27:14,436
I have been listening
to your advice all day,
605
00:27:14,727 --> 00:27:16,220
and look where we are.
606
00:27:16,245 --> 00:27:17,591
Ms. Goodwin,
607
00:27:17,616 --> 00:27:20,388
all due respect, both Dr. Manning and I
608
00:27:20,412 --> 00:27:21,931
are telling you that
it isn't gonna help.
609
00:27:21,957 --> 00:27:24,751
Your concerns are noted, Dr. Choi.
610
00:27:24,776 --> 00:27:27,410
Put him on ECMO.
611
00:27:28,670 --> 00:27:31,787
I can assign this case
to another doctor,
612
00:27:31,812 --> 00:27:33,987
- if you prefer.
- Sharon.
613
00:27:37,415 --> 00:27:39,784
- We'll do it.
- What?
614
00:27:39,809 --> 00:27:41,714
We will put Reggie on ECMO.
615
00:27:41,739 --> 00:27:43,306
Call up to the ICU.
616
00:27:43,331 --> 00:27:45,811
I'll take care of the
arrangements myself.
617
00:27:57,176 --> 00:27:59,221
- Thank you, April.
- Yeah.
618
00:28:00,783 --> 00:28:02,722
Hey, what did Dr.
Halstead order in there?
619
00:28:02,747 --> 00:28:05,851
Uh, CBC, metabolic panel, a urinalysis,
620
00:28:05,876 --> 00:28:07,797
- sed rate and a head CT.
- Oh, man.
621
00:28:07,822 --> 00:28:09,608
Can we scale that back?
622
00:28:09,633 --> 00:28:12,008
Or is there some kind
of employee discount
623
00:28:12,033 --> 00:28:13,392
I'm eligible for?
624
00:28:13,417 --> 00:28:15,485
It's not coming out
of your pocket, is it?
625
00:28:15,609 --> 00:28:17,096
It's gonna come out of somebody's.
626
00:28:17,121 --> 00:28:18,640
Well, talk to Will about it.
627
00:28:18,665 --> 00:28:20,399
I already tried.
628
00:28:20,424 --> 00:28:23,198
You know, why'd I think
it'd be a good idea
629
00:28:23,223 --> 00:28:24,557
to hire my attending, you know?
630
00:28:24,582 --> 00:28:25,711
How am I gonna be his boss
631
00:28:25,735 --> 00:28:27,536
when he knows more about
medicine than I do?
632
00:28:27,561 --> 00:28:29,109
It looks like he's getting
along with your client
633
00:28:29,134 --> 00:28:31,058
- really well.
- We'll see.
634
00:28:31,083 --> 00:28:33,338
I've gotta work on my managerial skills.
635
00:28:35,361 --> 00:28:37,961
Wait a second. Is that...
636
00:28:38,370 --> 00:28:40,832
- Oh, yeah.
- Oh, yeah!
637
00:28:44,043 --> 00:28:46,831
This is... this is huge.
638
00:28:46,856 --> 00:28:48,827
Oh, no, what is he up to now?
639
00:28:50,057 --> 00:28:53,084
Oh, um, let's celebrate later, okay?
640
00:28:53,109 --> 00:28:55,086
- Okay.
- All right.
641
00:28:55,398 --> 00:28:57,799
- Ooh!
- Excuse me, sorry.
642
00:28:57,824 --> 00:29:01,231
Oh, April, listen. About earlier, sorry.
643
00:29:01,436 --> 00:29:03,684
- Don't worry about it.
- Okay.
644
00:29:03,895 --> 00:29:07,621
No, really.
645
00:29:07,948 --> 00:29:09,862
It's not the first time my
mouth's gotten me into trouble.
646
00:29:09,887 --> 00:29:10,700
I shouldn't have said anything.
647
00:29:10,725 --> 00:29:12,438
I was just trying to protect you.
648
00:29:13,194 --> 00:29:15,496
I've had so long to think about this,
649
00:29:15,609 --> 00:29:19,100
and what Tate and I have is real.
650
00:29:19,744 --> 00:29:23,305
Well, okay. In that
case, if you need anyone
651
00:29:23,330 --> 00:29:27,098
to go dress shopping
with, I'm available.
652
00:29:34,067 --> 00:29:36,595
Danny wants to stay at your place.
653
00:29:37,135 --> 00:29:38,836
- Yeah.
- Well, I mean,
654
00:29:38,861 --> 00:29:39,810
makes perfect sense, right?
655
00:29:39,836 --> 00:29:41,779
I mean,
now that he's free of the traffickers,
656
00:29:41,804 --> 00:29:43,004
there's this big void in his life,
657
00:29:43,029 --> 00:29:44,490
which he wants to fill with you.
658
00:29:44,801 --> 00:29:47,322
Obviously, it can't be entertained.
659
00:29:47,669 --> 00:29:50,844
Then again, rejecting him
now could just be reinforcing
660
00:29:50,869 --> 00:29:53,408
the abandonment issues
he's already feeling.
661
00:29:54,544 --> 00:29:55,927
Wait.
662
00:29:57,331 --> 00:29:59,130
Did you come here to ask my permission?
663
00:29:59,155 --> 00:30:01,485
The system's incapable of
keeping a roof over his head.
664
00:30:01,510 --> 00:30:03,824
We can't let him sleep on the streets,
it's too dangerous.
665
00:30:03,849 --> 00:30:06,673
- It'd be just for the one night.
- Dr. Reese,
666
00:30:06,698 --> 00:30:09,183
having a patient stay in your home?
667
00:30:09,208 --> 00:30:10,864
Maintaining professional boundaries
668
00:30:10,888 --> 00:30:12,846
is a fundamental part of our work.
669
00:30:12,936 --> 00:30:15,043
Again, to protect both our patients...
670
00:30:15,068 --> 00:30:17,782
I'm sorry,
but I don't see any other options.
671
00:30:18,028 --> 00:30:19,543
Sarah.
672
00:30:20,702 --> 00:30:22,454
Sarah!
673
00:30:28,772 --> 00:30:30,945
- Sarah.
- Hey, does this look like
674
00:30:30,970 --> 00:30:33,105
- it'll fit Danny?
- I guess... listen, about Danny...
675
00:30:33,130 --> 00:30:35,342
Oh, could you do me a favor?
See if they have any
676
00:30:35,367 --> 00:30:37,520
extra blankets in the store room,
I wanna take some home.
677
00:30:43,481 --> 00:30:45,096
- Where is he?
- I'm sorry,
678
00:30:45,121 --> 00:30:47,168
I tried to stop him,
but he was so desperate
679
00:30:47,193 --> 00:30:48,600
to get out of here.
680
00:30:48,629 --> 00:30:50,343
Did he say where he was going?
681
00:30:50,368 --> 00:30:53,422
Just said that he was going
back where he belongs.
682
00:31:05,342 --> 00:31:06,814
He's gone.
683
00:31:06,839 --> 00:31:09,741
I never should have hesitated.
684
00:31:15,863 --> 00:31:18,218
I knew it wouldn't help and so did you.
685
00:31:19,348 --> 00:31:21,290
I figured we had safety in numbers.
686
00:31:21,315 --> 00:31:22,754
I know.
687
00:31:23,884 --> 00:31:27,954
But if we'd had an alternative
plan to save his life,
688
00:31:28,070 --> 00:31:30,819
yeah, I would've held firm with you.
689
00:31:31,090 --> 00:31:32,715
But we didn't.
690
00:31:33,834 --> 00:31:36,098
So we tried the Hail Mary.
691
00:31:36,422 --> 00:31:39,776
And Goodwin knows that we did
everything we could for her.
692
00:31:39,932 --> 00:31:41,371
For her?
693
00:31:42,255 --> 00:31:44,651
Goodwin's not our patient, Reggie is.
694
00:31:46,125 --> 00:31:47,759
Right now, he's suffering.
695
00:31:47,824 --> 00:31:49,945
Best thing we could've done for him
696
00:31:50,306 --> 00:31:52,465
is to let him die with dignity.
697
00:32:06,824 --> 00:32:08,352
Ms. Goodwin?
698
00:32:08,734 --> 00:32:11,208
You here to tell me my options?
699
00:32:11,457 --> 00:32:13,959
I just wanted to know
if you needed anything.
700
00:32:14,057 --> 00:32:16,983
No. I'm fine.
701
00:32:17,708 --> 00:32:19,242
Okay.
702
00:32:19,371 --> 00:32:21,223
What is about
703
00:32:21,803 --> 00:32:24,268
first love that just...
704
00:32:26,136 --> 00:32:27,966
Sticks with you?
705
00:32:29,012 --> 00:32:31,735
It's like... it's like
706
00:32:31,760 --> 00:32:33,919
those last 40 years
707
00:32:33,944 --> 00:32:35,759
don't even exist.
708
00:32:36,265 --> 00:32:38,465
One day he's saying goodbye to me,
and the next,
709
00:32:38,490 --> 00:32:40,871
he's showing up here on a gurney.
710
00:32:45,738 --> 00:32:47,597
Reggie Dixon.
711
00:32:51,298 --> 00:32:54,949
These machines aren't gonna save him.
712
00:32:56,508 --> 00:32:58,868
- No.
- No.
713
00:32:59,601 --> 00:33:02,216
Yeah.
714
00:33:03,992 --> 00:33:07,061
Excuse me, Ms. Goodwin?
715
00:33:26,191 --> 00:33:27,486
I've collected two signatures.
716
00:33:27,511 --> 00:33:28,770
One from my attending, Dr. Latham.
717
00:33:28,795 --> 00:33:31,386
The other from Dr. Walters,
Director of Cardiology.
718
00:33:31,411 --> 00:33:33,111
I don't care if you have 200 signatures,
719
00:33:33,136 --> 00:33:35,691
it doesn't change the fact
the patient is too impaired
720
00:33:35,716 --> 00:33:37,210
to consent to a high-risk surgery.
721
00:33:37,235 --> 00:33:39,137
They were both willing
to sign their names
722
00:33:39,162 --> 00:33:41,372
to the opinion that
Pamela's surgery is indeed
723
00:33:41,397 --> 00:33:43,014
both urgent and necessary.
724
00:33:43,039 --> 00:33:44,575
This is a blatant end around.
725
00:33:44,600 --> 00:33:47,527
It's just legal cover to keep
us all from getting sued.
726
00:33:47,552 --> 00:33:49,647
Am I actually the only
person who's got this girl's
727
00:33:49,672 --> 00:33:52,040
- best interests at heart?
- Are you sure the surgery
728
00:33:52,074 --> 00:33:53,723
- is the best course of action?
- Yes.
729
00:33:53,748 --> 00:33:55,494
And you're confident you can fix it?
730
00:33:55,519 --> 00:33:56,854
- I am.
- Then go do it.
731
00:33:56,879 --> 00:33:59,041
- Thank you, Ms. Goodwin.
- Mm-hmm.
732
00:34:00,509 --> 00:34:03,754
Wait, wait, wait.
Are you kidding me, Sharon?
733
00:34:03,779 --> 00:34:05,362
You're gonna let a couple of surgeons
734
00:34:05,387 --> 00:34:06,672
tell you who's mentally competent?
735
00:34:06,697 --> 00:34:08,983
I'm the Chief Psychiatrist
in the building.
736
00:34:09,008 --> 00:34:11,713
It's a double doc.
That overrides you, Daniel.
737
00:34:11,738 --> 00:34:14,504
So we're just running this
hospital by majority rule, now?
738
00:34:14,529 --> 00:34:17,063
No, no, no. But after the day I've had,
739
00:34:17,088 --> 00:34:19,614
I'm wary of challenging
the collective wisdom
740
00:34:19,639 --> 00:34:21,794
- of our doctors.
- Okay, okay.
741
00:34:21,819 --> 00:34:24,792
So let's just set the
law aside, for now.
742
00:34:24,817 --> 00:34:27,455
Are we abandoning the ethical
argument altogether as well?
743
00:34:27,480 --> 00:34:29,145
It's done, Daniel.
744
00:34:29,170 --> 00:34:33,605
If you want to file a complaint,
be my guest.
745
00:34:39,222 --> 00:34:42,110
Kaplan, Eliot, good news.
746
00:34:42,135 --> 00:34:45,037
Test came back negative.
You don't have naeglariasis.
747
00:34:45,105 --> 00:34:47,235
My brain's not being eaten by an amoeba.
748
00:34:47,309 --> 00:34:48,426
I guess that's a good thing.
749
00:34:48,451 --> 00:34:49,204
Yeah.
750
00:34:49,229 --> 00:34:51,463
We're all about customer satisfaction.
751
00:34:51,954 --> 00:34:55,339
Okay, so all in, it comes to comes to
752
00:34:55,513 --> 00:34:59,116
$2,134.68.
753
00:34:59,192 --> 00:35:01,911
You told me it would be $350.
754
00:35:02,292 --> 00:35:04,650
Well, there was the,
um, the blood panel.
755
00:35:04,675 --> 00:35:08,010
- Mm-hmm.
- Urinalysis, uh, CT Scan.
756
00:35:08,035 --> 00:35:09,550
It's all in our terms and conditions.
757
00:35:09,575 --> 00:35:10,745
No, wait a minute. You're upcharging me
758
00:35:10,770 --> 00:35:12,009
for something I don't even have.
759
00:35:12,034 --> 00:35:14,131
Well it's a good thing
we ran those tests.
760
00:35:14,156 --> 00:35:17,040
We did find your liver function
markers slightly elevated.
761
00:35:17,195 --> 00:35:19,696
Now a good excuse to cut
back on your alcohol intake.
762
00:35:19,721 --> 00:35:21,919
Now you're telling me I'm an alcoholic.
763
00:35:22,332 --> 00:35:25,168
Just get me out of here. Okay?
764
00:35:25,594 --> 00:35:27,911
Okay, um.
765
00:35:30,538 --> 00:35:32,642
Would you like me to
email you the receipt?
766
00:35:32,667 --> 00:35:34,257
See that?
767
00:35:34,671 --> 00:35:38,176
Congratulations. You
just went anti-viral.
768
00:35:41,563 --> 00:35:43,531
I didn't expect that.
769
00:35:45,437 --> 00:35:47,237
I thought he'd be relieved.
770
00:35:48,309 --> 00:35:51,108
Yeah, uh, it's, uh... it's hard.
771
00:35:51,906 --> 00:35:53,916
Concierge patients.
772
00:35:54,276 --> 00:35:58,212
You know,
you were just trying to be thorough.
773
00:35:58,239 --> 00:36:01,916
Yeah, thanks. Listen, Noah,
I appreciate the opportunity,
774
00:36:01,941 --> 00:36:05,054
but maybe this just isn't for me.
775
00:36:05,364 --> 00:36:07,719
- Really?
- Yeah.
776
00:36:08,170 --> 00:36:10,288
Damn, I'm sorry to hear that.
777
00:36:10,743 --> 00:36:12,384
I... if I'm leaving you in a tight spot,
778
00:36:12,409 --> 00:36:14,022
I can stay on until you find someone...
779
00:36:14,047 --> 00:36:15,268
Oh, no, no.
780
00:36:15,405 --> 00:36:18,659
I appreciate it, but I...
I think I can handle it.
781
00:36:30,938 --> 00:36:32,356
Pamela?
782
00:36:33,995 --> 00:36:36,193
Pamela Blake. How you doing?
783
00:36:36,218 --> 00:36:37,612
I just came to
784
00:36:37,636 --> 00:36:39,711
see how everything was going.
785
00:36:40,102 --> 00:36:42,766
- Much better, thank you.
- Great.
786
00:36:42,836 --> 00:36:44,749
I'm really glad to hear it.
787
00:36:46,158 --> 00:36:47,862
I'm sorry, you are?
788
00:36:48,928 --> 00:36:51,196
I'm Dr. Charles. Daniel.
789
00:36:51,424 --> 00:36:54,763
We, um, we met earlier today
when you got to the hospital.
790
00:36:54,788 --> 00:36:56,132
You remember?
791
00:36:56,956 --> 00:36:59,157
Oh, yeah. Right, yeah.
792
00:36:59,328 --> 00:37:03,669
Yeah. Okay, well,
I'm happy to see you're doing so well.
793
00:37:10,795 --> 00:37:12,695
Glad to see she's finally coming around.
794
00:37:12,720 --> 00:37:14,136
Yeah.
795
00:37:17,016 --> 00:37:18,683
We're gonna have to agree
to disagree on this one,
796
00:37:18,708 --> 00:37:20,474
- aren't we?
- Yeah, we can just
797
00:37:20,499 --> 00:37:22,357
disagree, too, that'd be all right.
798
00:37:24,784 --> 00:37:28,048
Hey Connor, the lab ID'd the bacteria
799
00:37:28,073 --> 00:37:29,354
from her infected valve.
800
00:37:29,734 --> 00:37:31,473
- Q fever?
- Mm-hmm.
801
00:37:31,534 --> 00:37:34,085
She works on a dairy farm
down-state on weekends.
802
00:37:35,565 --> 00:37:37,847
I'm heading down to the
cafeteria to write up my report
803
00:37:37,872 --> 00:37:39,840
for the health department.
804
00:37:39,930 --> 00:37:41,523
If you're free, I was hoping you might
805
00:37:41,548 --> 00:37:43,208
help me fill in a few details.
806
00:37:43,232 --> 00:37:47,352
Uh, yeah,
I just have to sign over a few patients.
807
00:37:47,582 --> 00:37:49,568
I'll, um,
808
00:37:49,693 --> 00:37:52,143
- meet you down there in ten?
- Great.
809
00:38:01,338 --> 00:38:03,741
You wanted to know why I
broke up with my boyfriend.
810
00:38:03,766 --> 00:38:07,390
He was too soft. He rolled
over every time we had a fight.
811
00:38:07,661 --> 00:38:10,836
But that guy, though. Oof.
812
00:38:10,993 --> 00:38:13,062
Anyway, I better get downstairs.
813
00:38:13,094 --> 00:38:14,983
See you later?
814
00:38:23,138 --> 00:38:25,143
Are you ready?
815
00:38:39,878 --> 00:38:43,200
Time of death, 20:53.
816
00:39:20,155 --> 00:39:22,285
Hey, hear anything
from Detective Lindsay?
817
00:39:22,310 --> 00:39:24,536
- Not yet.
- Hang in there.
818
00:39:24,561 --> 00:39:26,477
The kid's a survivor. PD will find him.
819
00:39:26,624 --> 00:39:29,249
I'm not just gonna sit
around and do nothing.
820
00:39:29,274 --> 00:39:31,006
Well you're gonna go
out looking for him?
821
00:39:31,282 --> 00:39:32,811
Come on, Sarah, it's a big city.
822
00:39:32,836 --> 00:39:34,186
Sarah.
823
00:39:37,194 --> 00:39:39,068
Give me a minute.
824
00:39:39,415 --> 00:39:41,051
I'll come with you.
825
00:39:47,425 --> 00:39:50,990
- He offered me stock options.
- Stock options?
826
00:39:51,015 --> 00:39:53,283
- And you turned him down?
- Yeah, I know.
827
00:39:53,308 --> 00:39:54,597
I'm kind of kicking myself a little,
828
00:39:54,622 --> 00:39:56,789
but it's not for me.
829
00:39:56,824 --> 00:39:58,625
I'll figure out another
way to make some cash.
830
00:39:58,650 --> 00:40:00,620
Well, or just save some.
831
00:40:01,985 --> 00:40:05,509
- How about you move in with me?
- Lena, come on.
832
00:40:05,633 --> 00:40:07,990
I appreciate the offer, but if I'm gonna
833
00:40:08,015 --> 00:40:10,485
move in with you,
I don't want it to be because of money.
834
00:40:10,510 --> 00:40:12,389
It's not about the money.
835
00:40:13,566 --> 00:40:15,814
It's because I really think
836
00:40:15,839 --> 00:40:17,125
this has a chance to work.
837
00:40:19,012 --> 00:40:21,224
So what do you say?
838
00:40:22,385 --> 00:40:24,969
I am so happy for you guys.
839
00:40:29,479 --> 00:40:31,179
- It's $8.50.
- Oh, thanks.
840
00:40:31,204 --> 00:40:32,978
- Thank you.
- Let me give you a hand.
841
00:40:33,003 --> 00:40:34,317
All right.
842
00:40:34,679 --> 00:40:38,180
Hey, April, you okay?
843
00:40:41,425 --> 00:40:42,654
You sure?
844
00:40:52,211 --> 00:40:53,982
Hey, hey, hey.
845
00:40:55,970 --> 00:40:59,584
April, you're burning up.
846
00:41:29,717 --> 00:41:32,992
- Sorry.
- All right, thank you.
847
00:41:38,172 --> 00:41:40,067
Thank you.
61445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.