All language subtitles for Chicago Fire S08 E02-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,099 --> 00:00:05,169 - Sylvie Brett? 2 00:00:07,009 --> 00:00:08,070 - You almost ruined everything 3 00:00:08,070 --> 00:00:09,189 that I've worked for, Hope. 4 00:00:09,189 --> 00:00:11,089 Take your drama 5 00:00:09,189 --> 00:00:11,089 back to Fowlerton. 6 00:00:11,089 --> 00:00:13,009 - Everybody said 7 00:00:11,089 --> 00:00:13,009 she'll be back someday 8 00:00:13,009 --> 00:00:14,080 'cause Chicago's 9 00:00:13,009 --> 00:00:14,080 too fast for her 10 00:00:14,080 --> 00:00:16,149 and I guess they were right. 11 00:00:16,149 --> 00:00:19,170 - Hi, are you my partner? 12 00:00:16,149 --> 00:00:19,170 - Yeah, Chad Collins. 13 00:00:19,170 --> 00:00:21,170 Where's the pisser at? 14 00:00:25,050 --> 00:00:26,170 - Firefighter down! 15 00:00:26,170 --> 00:00:27,230 I love you, brother. 16 00:00:27,230 --> 00:00:29,199 I'm gonna miss you. 17 00:00:29,199 --> 00:00:33,000 - Brian Zvonecek 18 00:00:29,199 --> 00:00:33,000 was a hell of a firefighter. 19 00:00:33,000 --> 00:00:34,049 From this day forward, 20 00:00:34,049 --> 00:00:37,130 this memorial site 21 00:00:34,049 --> 00:00:37,130 is sacred ground. 22 00:00:38,070 --> 00:00:40,090 - So as you can see, 23 00:00:38,070 --> 00:00:40,090 it gets lots of light 24 00:00:40,090 --> 00:00:44,090 and, uh, this 25 00:00:40,090 --> 00:00:44,090 is the third bedroom. 26 00:00:44,090 --> 00:00:48,100 It's got a big closet 27 00:00:44,090 --> 00:00:48,100 and, um, oh-- 28 00:00:48,100 --> 00:00:50,060 a partial view of the skyline, 29 00:00:50,060 --> 00:00:52,179 if you, uh-- 30 00:00:50,060 --> 00:00:52,179 if you stand right here. 31 00:00:52,179 --> 00:00:54,210 Anyway, yeah. 32 00:00:52,179 --> 00:00:54,210 That's the tour. 33 00:00:54,210 --> 00:00:57,060 - Nice. 34 00:00:57,060 --> 00:00:59,179 it's a great place, um... 35 00:00:57,060 --> 00:00:59,179 - Yeah, it's a-- 36 00:00:59,179 --> 00:01:02,020 You'd love it here, really. 37 00:01:02,020 --> 00:01:04,019 - If you don't mind my asking, 38 00:01:04,019 --> 00:01:05,140 why are you 39 00:01:04,019 --> 00:01:05,140 breaking your lease? 40 00:01:05,140 --> 00:01:07,099 - Oh, uh, it's... 41 00:01:07,099 --> 00:01:10,079 it's just too much space 42 00:01:07,099 --> 00:01:10,079 for me. 43 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:01:27,150 --> 00:01:29,129 - Hey, you hear any updates 45 00:01:27,150 --> 00:01:29,129 from Casey about 46 00:01:29,129 --> 00:01:31,049 the permanent 47 00:01:29,129 --> 00:01:31,049 Truck replacement? 48 00:01:31,049 --> 00:01:34,109 - No, nothing yet. 49 00:01:31,049 --> 00:01:34,109 - It's been a while. 50 00:01:34,109 --> 00:01:35,229 - Yeah, replacing 51 00:01:34,109 --> 00:01:35,229 Otis is a tall order. 52 00:01:35,229 --> 00:01:38,060 - No doubt about that. 53 00:01:41,210 --> 00:01:46,140 - Hey, we'll have you back 54 00:01:41,210 --> 00:01:46,140 in Engine soon enough. 55 00:01:48,030 --> 00:01:49,159 - I can wait. 56 00:01:52,219 --> 00:01:55,030 Come on. 57 00:01:55,030 --> 00:01:58,049 - Wow, how many shampoos 58 00:01:55,030 --> 00:01:58,049 does one woman need? 59 00:01:58,049 --> 00:02:00,090 - Uh, when Brett 60 00:01:58,049 --> 00:02:00,090 emptied her locker, 61 00:02:00,090 --> 00:02:02,049 I took in her toiletries. 62 00:02:02,049 --> 00:02:04,060 I didn't want them 63 00:02:02,049 --> 00:02:04,060 to feel abandoned. 64 00:02:06,120 --> 00:02:10,050 - Good morning, ladies. 65 00:02:06,120 --> 00:02:10,050 - Morning. 66 00:02:11,199 --> 00:02:14,159 - Oh, my God. 67 00:02:14,159 --> 00:02:18,199 Pull up the towel, Collins. 68 00:02:14,159 --> 00:02:18,199 This isn't a strip club. 69 00:02:18,199 --> 00:02:22,020 I'm gonna kill that guy. 70 00:02:18,199 --> 00:02:22,020 I mean who--who walks around 71 00:02:22,020 --> 00:02:23,199 nude when shift 72 00:02:22,020 --> 00:02:23,199 already started? 73 00:02:23,199 --> 00:02:25,159 - He's not that bad. 74 00:02:25,159 --> 00:02:28,229 And you gotta admit, 75 00:02:25,159 --> 00:02:28,229 the scenery is kind of nice. 76 00:02:28,229 --> 00:02:30,079 It's not nice enough 77 00:02:30,079 --> 00:02:31,159 to compensate for 78 00:02:30,079 --> 00:02:31,159 the rest of him. 79 00:02:31,159 --> 00:02:35,120 Collins is your partner. 80 00:02:31,159 --> 00:02:35,120 - Okay, Foster-- 81 00:02:35,120 --> 00:02:39,039 At least for now 82 00:02:35,120 --> 00:02:39,039 and as much as it sucks, 83 00:02:39,039 --> 00:02:41,099 Brett is not coming back, 84 00:02:41,099 --> 00:02:44,039 so you gotta make this work. 85 00:02:46,159 --> 00:02:49,050 Let's go. 86 00:02:46,159 --> 00:02:49,050 - Truck 81, Ambulance 61, 87 00:02:49,050 --> 00:02:52,079 person trapped, 88 00:02:49,050 --> 00:02:52,079 9724 North Dayton... 89 00:03:11,030 --> 00:03:13,110 Help! 90 00:03:15,039 --> 00:03:16,129 Help! 91 00:03:16,129 --> 00:03:18,090 - Don't let him 92 00:03:16,129 --> 00:03:18,090 move an inch! 93 00:03:18,090 --> 00:03:22,030 And cordon off the area 94 00:03:18,090 --> 00:03:22,030 underneath, just in case. 95 00:03:22,030 --> 00:03:23,170 - Hey! 96 00:03:22,030 --> 00:03:23,170 Can't you lower him down? 97 00:03:23,170 --> 00:03:25,120 - That rope is 98 00:03:23,170 --> 00:03:25,120 barely securing him. 99 00:03:25,120 --> 00:03:27,079 The smallest move could 100 00:03:25,120 --> 00:03:27,079 send him into free fall. 101 00:03:27,079 --> 00:03:29,060 - Help me! 102 00:03:27,079 --> 00:03:29,060 Help! 103 00:03:29,060 --> 00:03:31,000 - Casey, we need the aerial. 104 00:03:31,000 --> 00:03:32,129 - Yep. 105 00:03:31,000 --> 00:03:32,129 Kidd, get Truck as close 106 00:03:32,129 --> 00:03:34,050 as you can 107 00:03:32,129 --> 00:03:34,050 and position the ladder. 108 00:03:34,050 --> 00:03:35,219 - Arnold, back up 90. 109 00:03:35,219 --> 00:03:37,180 - They were moving a piano 110 00:03:35,219 --> 00:03:37,180 from the fifth floor 111 00:03:37,180 --> 00:03:39,060 when the rope snapped. 112 00:03:39,060 --> 00:03:40,219 I don't know 113 00:03:39,060 --> 00:03:40,219 why dispatch sent us. 114 00:03:40,219 --> 00:03:43,020 doesn't get us halfway there. 115 00:03:40,219 --> 00:03:43,020 The longest ladder we carry 116 00:03:43,020 --> 00:03:44,139 - If we can get 117 00:03:43,020 --> 00:03:44,139 to that balcony, 118 00:03:44,139 --> 00:03:46,060 maybe we could 119 00:03:44,139 --> 00:03:46,060 reach him with a pike pole. 120 00:03:46,060 --> 00:03:47,159 - Go. 121 00:03:46,060 --> 00:03:47,159 - Tony, Capp, 122 00:03:47,159 --> 00:03:48,199 get in that unit. 123 00:03:51,060 --> 00:03:53,199 - 81, as fast as you can. 124 00:03:53,199 --> 00:03:55,020 - Good, good, good, good, good. 125 00:03:53,199 --> 00:03:55,020 Whoa. 126 00:03:55,020 --> 00:03:57,139 - Copy that, Captain. 127 00:04:01,050 --> 00:04:04,020 Help me! 128 00:04:04,020 --> 00:04:06,210 Help! 129 00:04:04,020 --> 00:04:06,210 Help me. 130 00:04:06,210 --> 00:04:09,020 - Hey, give me a hand. 131 00:04:10,139 --> 00:04:12,069 Come on. 132 00:04:10,139 --> 00:04:12,069 You got it? 133 00:04:15,219 --> 00:04:19,009 - Hey, what's 134 00:04:15,219 --> 00:04:19,009 your candidate up to? 135 00:04:19,009 --> 00:04:22,069 - Gallo, 136 00:04:19,009 --> 00:04:22,069 what the hell you doing? 137 00:04:22,069 --> 00:04:24,170 - Get me down from here! 138 00:04:33,189 --> 00:04:35,139 - Gallo! 139 00:04:38,050 --> 00:04:40,110 - Guy is gonna 140 00:04:38,050 --> 00:04:40,110 get himself killed. 141 00:04:51,040 --> 00:04:51,050 . 142 00:04:52,139 --> 00:04:52,199 - Come on, kid. 143 00:05:16,230 --> 00:05:19,180 - Sev--going up. 144 00:05:27,199 --> 00:05:31,180 Help--help! 145 00:05:27,199 --> 00:05:31,180 Help! 146 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 Help me! 147 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 Help! 148 00:05:50,079 --> 00:05:54,009 Help me, get me-- 149 00:05:50,079 --> 00:05:54,009 - I got you, I got you. 150 00:05:54,009 --> 00:05:56,129 Yeah, you're good--you're good. 151 00:06:11,040 --> 00:06:12,209 Oh, my God. 152 00:06:12,209 --> 00:06:15,019 - I got him. 153 00:06:12,209 --> 00:06:15,019 Hang in there. 154 00:06:15,019 --> 00:06:17,089 - Take your time. 155 00:06:17,089 --> 00:06:20,050 - All right, I got him. 156 00:06:17,089 --> 00:06:20,050 Let go. 157 00:06:22,019 --> 00:06:25,060 - Wow. 158 00:06:33,050 --> 00:06:34,170 - All right! 159 00:06:38,209 --> 00:06:40,060 - That was a hell 160 00:06:38,209 --> 00:06:40,060 of a performance. 161 00:06:40,060 --> 00:06:42,100 You okay? 162 00:06:42,100 --> 00:06:45,139 Yeah, just another dull day 163 00:06:42,100 --> 00:06:45,139 in the CFD, am I right? 164 00:06:47,220 --> 00:06:49,180 Come on. 165 00:06:54,019 --> 00:06:56,110 - Excited for your first shift? 166 00:06:56,110 --> 00:06:58,110 - Yeah, it'll be nice 167 00:06:56,110 --> 00:06:58,110 to be back on the job. 168 00:06:58,110 --> 00:07:00,180 Not used to all this down time. 169 00:06:58,110 --> 00:07:00,180 - Yeah. 170 00:07:00,180 --> 00:07:02,170 - Sylvie! 171 00:07:04,230 --> 00:07:07,069 - Hey, Hope. 172 00:07:07,069 --> 00:07:09,230 - Oh, and you must 173 00:07:07,069 --> 00:07:09,230 be the chaplain. 174 00:07:09,230 --> 00:07:12,019 - You can call me Kyle. 175 00:07:12,019 --> 00:07:13,189 - This is Hope Jacquinot, 176 00:07:13,189 --> 00:07:15,220 my old friend from high school 177 00:07:13,189 --> 00:07:15,220 that I told you about. 178 00:07:15,220 --> 00:07:19,110 Well, that sounds ominous. 179 00:07:19,110 --> 00:07:22,100 - Any friend of Sylvie's 180 00:07:19,110 --> 00:07:22,100 is a friend of mine. 181 00:07:22,100 --> 00:07:24,069 - Well, I owe you 182 00:07:22,100 --> 00:07:24,069 a big thanks, Kyle. 183 00:07:24,069 --> 00:07:25,149 We've all missed 184 00:07:24,069 --> 00:07:25,149 Sylvie so much, 185 00:07:25,149 --> 00:07:27,089 and because of you she's home. 186 00:07:31,189 --> 00:07:33,189 Have you been down Walnut 187 00:07:31,189 --> 00:07:33,189 Street since you've been back? 188 00:07:33,189 --> 00:07:36,110 Claremont Diner is still 189 00:07:33,189 --> 00:07:36,110 there, believe it or not. 190 00:07:36,110 --> 00:07:38,029 - Oh, really? 191 00:07:36,110 --> 00:07:38,029 - It's our old 192 00:07:38,029 --> 00:07:40,000 Best milkshakes in the world. 193 00:07:38,029 --> 00:07:40,000 high school hangout. 194 00:07:40,000 --> 00:07:41,159 - The size of a Cadillac. 195 00:07:41,159 --> 00:07:43,029 - We should meet up there 196 00:07:41,159 --> 00:07:43,029 for old times' sake. 197 00:07:43,029 --> 00:07:44,199 Catch up. 198 00:07:43,029 --> 00:07:44,199 - Oh, um... 199 00:07:44,199 --> 00:07:46,199 you know, it's just--it's just 200 00:07:44,199 --> 00:07:46,199 kind of crazy right now 201 00:07:46,199 --> 00:07:49,149 what with the move 202 00:07:46,199 --> 00:07:49,149 and my new job, so... 203 00:07:54,000 --> 00:07:57,079 - I screwed up big time when 204 00:07:54,000 --> 00:07:57,079 I saw Sylvie last, in Chicago. 205 00:07:58,120 --> 00:08:01,000 I know that a milkshake 206 00:07:58,120 --> 00:08:01,000 is not the answer, 207 00:08:01,000 --> 00:08:02,160 but maybe it's a start? 208 00:08:02,160 --> 00:08:03,230 I would do anything 209 00:08:02,160 --> 00:08:03,230 for the chance 210 00:08:03,230 --> 00:08:06,110 and apologize properly. 211 00:08:03,230 --> 00:08:06,110 to explain things 212 00:08:12,160 --> 00:08:15,069 - I'll check my work schedule. 213 00:08:17,120 --> 00:08:21,129 - I'll take that. 214 00:08:17,120 --> 00:08:21,129 Thanks, Sylvie. 215 00:08:33,169 --> 00:08:37,049 - Bad news. 216 00:08:33,169 --> 00:08:37,049 Vlad and Dmitri are out. 217 00:08:37,049 --> 00:08:40,000 - You couldn't 218 00:08:37,049 --> 00:08:40,000 talk 'em into it? 219 00:08:40,000 --> 00:08:41,169 Bummer. 220 00:08:41,169 --> 00:08:45,129 - Who's Vlad and... 221 00:08:41,169 --> 00:08:45,129 - Dmitri--Otis's brothers. 222 00:08:45,129 --> 00:08:48,090 They inherited 223 00:08:45,129 --> 00:08:48,090 his share of Molly's, 224 00:08:48,090 --> 00:08:49,210 but they'd rather put the money 225 00:08:49,210 --> 00:08:52,169 in municipal bonds 226 00:08:49,210 --> 00:08:52,169 or something. 227 00:08:52,169 --> 00:08:55,080 And that's their right, 228 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 but I ain't got 229 00:08:55,080 --> 00:08:57,230 the cash to buy 'em out. 230 00:09:00,210 --> 00:09:02,220 Okay... 231 00:09:02,220 --> 00:09:07,129 hey, what do you say, 232 00:09:02,220 --> 00:09:07,129 Mouch, huh? 233 00:09:08,179 --> 00:09:11,139 How would you like 234 00:09:08,179 --> 00:09:11,139 to buy into Molly's? 235 00:09:11,139 --> 00:09:14,059 I know you got cash stashed 236 00:09:11,139 --> 00:09:14,059 inside that mattress. 237 00:09:14,059 --> 00:09:17,139 - No, thanks, I got retirement 238 00:09:14,059 --> 00:09:17,139 looming on the horizon. 239 00:09:17,139 --> 00:09:20,059 The last thing I need is 240 00:09:17,139 --> 00:09:20,059 to dump my savings into a bar. 241 00:09:20,059 --> 00:09:22,169 - But you already spend 242 00:09:20,059 --> 00:09:22,169 all your money at Molly's! 243 00:09:22,169 --> 00:09:25,019 I'm offering you 244 00:09:22,169 --> 00:09:25,019 a piece of the action 245 00:09:25,019 --> 00:09:29,200 and...discounted drinks 246 00:09:25,019 --> 00:09:29,200 at the employee rate. 247 00:09:30,100 --> 00:09:33,000 - Could you... 248 00:09:34,139 --> 00:09:36,139 - Don't look at me, all right? 249 00:09:34,139 --> 00:09:36,139 I've been paying rent 250 00:09:36,139 --> 00:09:38,179 by myself for months now. 251 00:09:36,139 --> 00:09:38,179 It's bleeding me dry. 252 00:09:38,179 --> 00:09:40,179 Why don't you go ask somebody 253 00:09:40,179 --> 00:09:42,139 who makes 254 00:09:40,179 --> 00:09:42,139 that sweet lieutenant's pay? 255 00:09:42,139 --> 00:09:45,070 - Hey, Severide, 256 00:09:42,139 --> 00:09:45,070 how would you like to buy 257 00:09:45,070 --> 00:09:46,230 Otis's share of Molly's, huh? 258 00:09:46,230 --> 00:09:48,190 It's a hell of 259 00:09:46,230 --> 00:09:48,190 a business opportunity. 260 00:09:48,190 --> 00:09:51,019 Plus, you're there 261 00:09:48,190 --> 00:09:51,019 all the time anyway. 262 00:09:51,019 --> 00:09:53,110 because I wanna drink, 263 00:09:51,019 --> 00:09:53,110 - I go to Molly's 264 00:09:53,110 --> 00:09:54,190 not fix the urinal. 265 00:09:54,190 --> 00:09:56,110 - I already replaced 266 00:09:54,190 --> 00:09:56,110 that urinal. 267 00:09:56,110 --> 00:09:58,179 It works just fine. 268 00:10:01,230 --> 00:10:04,149 - You know, 269 00:10:01,230 --> 00:10:04,149 Hermann's got a point. 270 00:10:04,149 --> 00:10:08,110 We are at Molly's all the time. 271 00:10:08,110 --> 00:10:12,090 We really need to get out more. 272 00:10:08,110 --> 00:10:12,090 You know, just the two of us. 273 00:10:13,230 --> 00:10:16,110 - You know, Boden said I could 274 00:10:13,230 --> 00:10:16,110 use his boat whenever I want, 275 00:10:16,110 --> 00:10:18,019 since I help maintain it. 276 00:10:18,019 --> 00:10:21,029 Maybe we could go out on 277 00:10:18,019 --> 00:10:21,029 the lake, do some fishing... 278 00:10:21,029 --> 00:10:23,029 - How about you leave 279 00:10:21,029 --> 00:10:23,029 the fishing gear behind 280 00:10:23,029 --> 00:10:26,000 because I got a new bikini 281 00:10:23,029 --> 00:10:26,000 and a cocktail thermos 282 00:10:26,000 --> 00:10:29,190 that will provide 283 00:10:26,000 --> 00:10:29,190 all the recreation we need. 284 00:10:31,039 --> 00:10:34,159 - That's a much better plan. 285 00:10:31,039 --> 00:10:34,159 - Thank you. 286 00:10:34,159 --> 00:10:38,120 - Two C's in a word? 287 00:10:34,159 --> 00:10:38,120 It's gotta be a mistake. 288 00:10:38,120 --> 00:10:42,120 I tell you, these word jumbles 289 00:10:38,120 --> 00:10:42,120 are something. 290 00:10:45,039 --> 00:10:46,149 Click! 291 00:10:46,149 --> 00:10:49,039 The world is click! 292 00:10:49,039 --> 00:10:51,029 Yahoo! 293 00:10:55,080 --> 00:10:58,039 - I know who I want. 294 00:10:58,039 --> 00:10:59,200 - For Otis's spot, you mean? 295 00:10:59,200 --> 00:11:01,159 - That's right. 296 00:10:59,200 --> 00:11:01,159 - Well, at long last. 297 00:11:01,159 --> 00:11:03,029 Don't keep me in suspense. 298 00:11:01,159 --> 00:11:03,029 Come on. 299 00:11:03,029 --> 00:11:05,159 - Blake Gallo-- 300 00:11:03,029 --> 00:11:05,159 the candidate on Engine 90 301 00:11:05,159 --> 00:11:07,120 from that rescue this morning. 302 00:11:10,049 --> 00:11:12,009 - No. 303 00:11:12,009 --> 00:11:13,090 - What do you mean no? 304 00:11:13,090 --> 00:11:14,129 He's a great kid. 305 00:11:14,129 --> 00:11:15,169 around about him. 306 00:11:14,129 --> 00:11:15,169 I've been asking 307 00:11:15,169 --> 00:11:17,169 - You can't have him. 308 00:11:18,210 --> 00:11:20,129 - I talked to 309 00:11:18,210 --> 00:11:20,129 his lieutenant, Loomis. 310 00:11:20,129 --> 00:11:21,200 He'd consider 311 00:11:20,129 --> 00:11:21,200 transferring Gallo... 312 00:11:21,200 --> 00:11:23,169 - He's a daredevil, Casey. 313 00:11:23,169 --> 00:11:25,120 He's not coming 314 00:11:23,169 --> 00:11:25,120 into my firehouse. 315 00:11:25,120 --> 00:11:27,159 - Chief, 316 00:11:25,120 --> 00:11:27,159 as captain of Truck 81, 317 00:11:27,159 --> 00:11:29,169 I should have the right 318 00:11:27,159 --> 00:11:29,169 to pick my own crew. 319 00:11:29,169 --> 00:11:32,210 - I have just buried 320 00:11:29,169 --> 00:11:32,210 a firefighter. 321 00:11:32,210 --> 00:11:34,200 I am not gonna 322 00:11:32,210 --> 00:11:34,200 bury another one. 323 00:11:42,090 --> 00:11:45,120 Find someone else. 324 00:12:03,029 --> 00:12:03,039 . 325 00:12:18,059 --> 00:12:21,000 - I really appreciate 326 00:12:18,059 --> 00:12:21,000 you coming. 327 00:12:21,000 --> 00:12:23,139 - Well, I did it for Kyle, 328 00:12:21,000 --> 00:12:23,139 to be honest. 329 00:12:23,139 --> 00:12:26,179 He's big on forgiveness. 330 00:12:23,139 --> 00:12:26,179 Must be the chaplain thing. 331 00:12:32,029 --> 00:12:33,230 to show you something. 332 00:12:32,029 --> 00:12:33,230 Oh, I have 333 00:12:33,230 --> 00:12:36,200 Come here. 334 00:12:33,230 --> 00:12:36,200 Look! 335 00:12:40,110 --> 00:12:41,210 Can you believe 336 00:12:40,110 --> 00:12:41,210 that's still here? 337 00:12:41,210 --> 00:12:44,090 - Oh, my God. 338 00:12:41,210 --> 00:12:44,090 Twihards. 339 00:12:44,090 --> 00:12:45,110 did we see that movie? 340 00:12:44,090 --> 00:12:45,110 - How many times 341 00:12:45,110 --> 00:12:47,070 A hundred? 342 00:12:45,110 --> 00:12:47,070 No, more, I bet. 343 00:12:51,110 --> 00:12:53,139 I'm really sorry, Sylvie. 344 00:12:54,110 --> 00:12:56,110 For everything. 345 00:12:58,190 --> 00:13:00,190 I never told you this, 346 00:12:58,190 --> 00:13:00,190 but right before 347 00:13:00,190 --> 00:13:03,190 I got to Chicago, I was 348 00:13:00,190 --> 00:13:03,190 in an abusive relationship... 349 00:13:03,190 --> 00:13:06,190 and it messed with 350 00:13:03,190 --> 00:13:06,190 my head more than I realized. 351 00:13:06,190 --> 00:13:08,230 I'm not trying 352 00:13:06,190 --> 00:13:08,230 to excuse anything, I just-- 353 00:13:08,230 --> 00:13:10,179 I just wanted you to know. 354 00:13:13,080 --> 00:13:15,159 - I'm sorry for what 355 00:13:13,080 --> 00:13:15,159 you've been through. 356 00:13:15,159 --> 00:13:18,080 - Don't--I've made 357 00:13:15,159 --> 00:13:18,080 some bad choices in my life 358 00:13:18,080 --> 00:13:19,200 when it comes to men. 359 00:13:21,179 --> 00:13:23,179 But on the opposite end 360 00:13:21,179 --> 00:13:23,179 of the spectrum, wow... 361 00:13:23,179 --> 00:13:27,080 your guy. 362 00:13:23,179 --> 00:13:27,080 He's pretty special. 363 00:13:27,080 --> 00:13:29,039 - He is. 364 00:13:27,080 --> 00:13:29,039 - It's funny. 365 00:13:29,039 --> 00:13:31,000 I was so sure that you would 366 00:13:29,039 --> 00:13:31,000 end up with a firefighter. 367 00:13:31,000 --> 00:13:33,179 I mean, there's some 368 00:13:31,000 --> 00:13:33,179 awesome guys at your firehouse. 369 00:13:33,179 --> 00:13:35,080 - No, I could never 370 00:13:33,179 --> 00:13:35,080 date anyone there. 371 00:13:35,080 --> 00:13:36,200 It's against the rules. 372 00:13:36,200 --> 00:13:39,139 Pretty much everyone 373 00:13:36,200 --> 00:13:39,139 breaks them, but still. 374 00:13:39,139 --> 00:13:41,220 - You never had a thing 375 00:13:39,139 --> 00:13:41,220 for any of those guys? 376 00:13:41,220 --> 00:13:43,190 Come on. 377 00:13:47,000 --> 00:13:50,029 - It's pretty crazy how much 378 00:13:47,000 --> 00:13:50,029 I miss everyone at 51. 379 00:13:54,029 --> 00:13:57,029 - You're gonna make a wonderful 380 00:13:54,029 --> 00:13:57,029 life for yourself here, Sylvie. 381 00:14:06,169 --> 00:14:09,169 - Hey. 382 00:14:06,169 --> 00:14:09,169 I was looking for you. 383 00:14:09,169 --> 00:14:12,009 - Hey...just chill-axing. 384 00:14:12,009 --> 00:14:14,210 Waiting for the next call. 385 00:14:12,009 --> 00:14:14,210 What's up? 386 00:14:16,149 --> 00:14:18,169 I got this for you. 387 00:14:18,169 --> 00:14:22,169 Maybe I was a little tough on 388 00:14:18,169 --> 00:14:22,169 you, so I just wanted... 389 00:14:22,169 --> 00:14:25,009 - You got me word scrambles? 390 00:14:28,190 --> 00:14:31,120 How'd you know I like these? 391 00:14:28,190 --> 00:14:31,120 - 'Cause you play them all day. 392 00:14:31,120 --> 00:14:33,039 And night. 393 00:14:34,210 --> 00:14:38,059 - Thank you, Foster. 394 00:14:34,210 --> 00:14:38,059 That's really cool of you. 395 00:14:40,179 --> 00:14:44,210 Whoa, these are super tough. 396 00:14:52,220 --> 00:14:56,000 - Hey, Chloe! 397 00:14:52,220 --> 00:14:56,000 - Here's the beautiful girl. 398 00:14:56,000 --> 00:14:59,059 Hello, sweetheart. 399 00:14:56,000 --> 00:14:59,059 Hi, Tuesday. 400 00:14:59,059 --> 00:15:00,220 You walk Tuesday? 401 00:15:00,220 --> 00:15:02,200 - Sometimes. 402 00:15:02,200 --> 00:15:04,220 Last I saw Joe, 403 00:15:02,200 --> 00:15:04,220 he was in the common room. 404 00:15:04,220 --> 00:15:07,139 - I was looking 405 00:15:04,220 --> 00:15:07,139 for you, actually. 406 00:15:07,139 --> 00:15:10,169 You have a minute? 407 00:15:07,139 --> 00:15:10,169 - Sure. 408 00:15:17,070 --> 00:15:19,190 - I'm just... 409 00:15:19,190 --> 00:15:22,190 I wanted to check in 410 00:15:19,190 --> 00:15:22,190 with you about Joe. 411 00:15:22,190 --> 00:15:26,029 I know how close you guys are, 412 00:15:22,190 --> 00:15:26,029 how much you mean to him, 413 00:15:26,029 --> 00:15:28,149 and I can tell Otis 414 00:15:26,029 --> 00:15:28,149 is still on his mind... 415 00:15:28,149 --> 00:15:30,009 all the time. 416 00:15:30,009 --> 00:15:32,220 And Brett leaving, 417 00:15:30,009 --> 00:15:32,220 that hurts too. 418 00:15:33,190 --> 00:15:36,110 if you think there's something 419 00:15:33,190 --> 00:15:36,110 I guess I'm just wondering 420 00:15:36,110 --> 00:15:38,230 I can do to help him better. 421 00:15:38,230 --> 00:15:42,070 - Kiddo, 422 00:15:38,230 --> 00:15:42,070 this is a real tough one. 423 00:15:43,190 --> 00:15:45,149 - We're all dealing 424 00:15:43,190 --> 00:15:45,149 with it different. 425 00:15:45,149 --> 00:15:47,190 Some of us are talking 426 00:15:45,149 --> 00:15:47,190 about it, some aren't. 427 00:15:47,190 --> 00:15:49,149 Some are just 428 00:15:47,190 --> 00:15:49,149 throwing themselves 429 00:15:49,149 --> 00:15:52,149 harder into the job or... 430 00:15:52,149 --> 00:15:54,230 taking the occasional stroll 431 00:15:52,149 --> 00:15:54,230 around the firehouse 432 00:15:54,230 --> 00:15:57,149 when a wave of it 433 00:15:54,230 --> 00:15:57,149 hits too hard. 434 00:15:58,190 --> 00:16:01,159 get any of us through it 435 00:15:58,190 --> 00:16:01,159 Only thing that's gonna 436 00:16:01,159 --> 00:16:03,230 is feeling like 437 00:16:01,159 --> 00:16:03,230 we're not alone. 438 00:16:05,000 --> 00:16:06,230 That's what 439 00:16:05,000 --> 00:16:06,230 you're doing for Joe 440 00:16:06,230 --> 00:16:10,149 and, far as I'm concerned, 441 00:16:06,230 --> 00:16:10,149 there's nothing more important. 442 00:16:12,039 --> 00:16:14,029 - Yeah. 443 00:16:22,039 --> 00:16:24,149 - Damn it. 444 00:16:31,200 --> 00:16:34,000 Damn it. 445 00:16:31,200 --> 00:16:34,000 Come on. 446 00:16:35,200 --> 00:16:39,039 - Listen--I don't know boats, 447 00:16:39,039 --> 00:16:41,090 but maybe... 448 00:16:41,090 --> 00:16:43,190 I could help with 449 00:16:41,090 --> 00:16:43,190 the stress part of all this. 450 00:16:43,190 --> 00:16:47,129 - No, no--it's either 451 00:16:43,190 --> 00:16:47,129 a bad connection 452 00:16:47,129 --> 00:16:50,000 is shot. 453 00:16:47,129 --> 00:16:50,000 or this whole wiring harness 454 00:16:56,049 --> 00:16:59,210 - Okay, all right, that's it. 455 00:16:56,049 --> 00:16:59,210 I'm gonna call Harbor Tow 456 00:16:59,210 --> 00:17:01,210 and I'm gonna 457 00:16:59,210 --> 00:17:01,210 have them tow us back. 458 00:17:01,210 --> 00:17:04,210 - No--no, no, no, no, no. 459 00:17:01,210 --> 00:17:04,210 I'm gonna get this going. 460 00:17:04,210 --> 00:17:07,009 that for an hour. 461 00:17:04,210 --> 00:17:07,009 - You've been saying 462 00:17:07,009 --> 00:17:09,130 - Stella, there's no chance 463 00:17:07,009 --> 00:17:09,130 we're calling for a rescue. 464 00:17:09,130 --> 00:17:11,000 Zero. 465 00:17:13,170 --> 00:17:16,170 - I cannot wait to tell 466 00:17:13,170 --> 00:17:16,170 the boys about this one. 467 00:17:16,170 --> 00:17:18,200 - The firefighter who 468 00:17:18,200 --> 00:17:22,039 had to get himself 469 00:17:18,200 --> 00:17:22,039 rescued off the lake. 470 00:17:22,039 --> 00:17:23,140 Talk about irony, too. 471 00:17:23,140 --> 00:17:25,099 The intrepid Kelly Severide, 472 00:17:25,099 --> 00:17:27,190 helpless and lost at sea... 473 00:17:29,130 --> 00:17:33,049 - This guy's like a big, 474 00:17:29,130 --> 00:17:33,049 important firefighter, so... 475 00:17:33,160 --> 00:17:35,079 - Ah, we got it 476 00:17:33,160 --> 00:17:35,079 from here, Tommy. 477 00:17:35,079 --> 00:17:36,220 Thanks for the help. 478 00:17:36,220 --> 00:17:38,079 You can go back 479 00:17:36,220 --> 00:17:38,079 and work on your tan. 480 00:17:38,079 --> 00:17:40,180 - Whoa, whoa, whoa-- 481 00:17:38,079 --> 00:17:40,180 you're drifting, bro. 482 00:17:40,180 --> 00:17:42,079 Bring it back in. 483 00:17:42,079 --> 00:17:45,019 - I'm trying, I'm trying. 484 00:17:45,019 --> 00:17:47,089 - Give it more juice, bro. 485 00:17:49,119 --> 00:17:51,140 Whoa, whoa, whoa, whoa! 486 00:17:51,140 --> 00:17:54,180 - Help! 487 00:17:54,180 --> 00:17:56,200 - Mikey! 488 00:17:54,180 --> 00:17:56,200 - Kill the motor! 489 00:17:56,200 --> 00:17:58,049 Give me your hand. 490 00:17:58,049 --> 00:18:00,140 Mikey, come on! 491 00:18:00,140 --> 00:18:03,069 - Get that motor shut off! 492 00:18:11,029 --> 00:18:11,029 . 493 00:18:12,200 --> 00:18:14,119 - Mikey, come on! 494 00:18:20,150 --> 00:18:22,130 Mikey, give me your hand! 495 00:18:20,150 --> 00:18:22,130 - Help! 496 00:18:22,130 --> 00:18:24,220 Give me your hand, Mikey! 497 00:18:22,130 --> 00:18:24,220 Mikey! 498 00:18:29,109 --> 00:18:32,039 - Help! 499 00:18:29,109 --> 00:18:32,039 - Mikey! 500 00:18:40,049 --> 00:18:42,029 Where are they? 501 00:18:42,029 --> 00:18:44,029 Are they dead? 502 00:18:50,019 --> 00:18:54,029 - Help him up. 503 00:18:50,019 --> 00:18:54,029 - All right. 504 00:18:56,059 --> 00:18:58,000 - Tommy! 505 00:18:58,000 --> 00:18:59,140 - It's okay. 506 00:18:58,000 --> 00:18:59,140 - We need an ambulance. 507 00:18:59,140 --> 00:19:01,140 Call 911. 508 00:18:59,140 --> 00:19:01,140 - Yeah, yeah, yeah. 509 00:19:01,140 --> 00:19:04,150 - Just breathe, I got ya. 510 00:19:01,140 --> 00:19:04,150 - Mikey, I'm sorry. 511 00:19:06,079 --> 00:19:07,119 You're gonna 512 00:19:06,079 --> 00:19:07,119 be all right, buddy. 513 00:19:07,119 --> 00:19:08,200 Just sit tight. 514 00:19:12,059 --> 00:19:14,000 - Okay. 515 00:19:22,150 --> 00:19:25,140 How you doing? 516 00:19:25,140 --> 00:19:28,049 - Hermann, what are these? 517 00:19:28,049 --> 00:19:31,210 - Those are cherries, Trudy. 518 00:19:28,049 --> 00:19:31,210 - This place... 519 00:19:31,210 --> 00:19:33,210 - Well, here we go... 520 00:19:31,210 --> 00:19:33,210 - A little effort would 521 00:19:33,210 --> 00:19:36,130 go such a long way 522 00:19:33,210 --> 00:19:36,130 making things better. 523 00:19:36,130 --> 00:19:38,130 For example, 524 00:19:36,130 --> 00:19:38,130 these little jobbies? 525 00:19:38,130 --> 00:19:40,000 These are a disgrace. 526 00:19:40,000 --> 00:19:42,049 You know how 527 00:19:40,000 --> 00:19:42,049 they make them glow? 528 00:19:42,049 --> 00:19:43,190 First, they bleach 'em 529 00:19:42,049 --> 00:19:43,190 in calcium chloride 530 00:19:43,190 --> 00:19:45,109 and sulfur dioxide... 531 00:19:45,109 --> 00:19:46,210 - Hey, hey, hey, hey--enough. 532 00:19:46,210 --> 00:19:48,200 No one wants to hear that. 533 00:19:48,200 --> 00:19:51,009 Hang on. 534 00:19:51,009 --> 00:19:53,190 Hey, it's Brett! 535 00:19:51,009 --> 00:19:53,190 She's on the FaceTime. 536 00:19:53,190 --> 00:19:57,119 Back, back, back. 537 00:19:53,190 --> 00:19:57,119 Hang on. 538 00:19:58,089 --> 00:20:02,069 Hey, there's our pioneer woman. 539 00:19:58,089 --> 00:20:02,069 How's life on the plains? 540 00:20:02,069 --> 00:20:05,150 Oh, I'm so glad you answered. 541 00:20:02,069 --> 00:20:05,150 - Hey, hey, Hermann. 542 00:20:05,150 --> 00:20:07,119 I thought you'd be busy. 543 00:20:07,119 --> 00:20:09,079 - Never too busy for you. 544 00:20:09,079 --> 00:20:11,000 - I miss you guys. 545 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 - We miss you more. 546 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 So, listen, everybody here 547 00:20:13,160 --> 00:20:15,220 wants to talk to you 548 00:20:13,160 --> 00:20:15,220 and say hi. 549 00:20:15,220 --> 00:20:17,059 - Sylvie! 550 00:20:17,059 --> 00:20:19,220 - Hey--hey, Mouch. 551 00:20:17,059 --> 00:20:19,220 Hey, Trudy. 552 00:20:19,220 --> 00:20:21,180 How's Molly's? 553 00:20:19,220 --> 00:20:21,180 What's happening? 554 00:20:21,180 --> 00:20:24,009 - We're eating nuclear waste. 555 00:20:24,009 --> 00:20:25,140 - What about you? 556 00:20:25,140 --> 00:20:28,099 - Um--I'm just 557 00:20:25,140 --> 00:20:28,099 settling in, I guess. 558 00:20:28,099 --> 00:20:30,210 Hey, hang on a second-- 559 00:20:28,099 --> 00:20:30,210 - Yeah, sure, sure. 560 00:20:30,210 --> 00:20:33,099 I'm gonna pass you down. 561 00:20:33,099 --> 00:20:35,220 - Hey, Sylvie, what's up? 562 00:20:35,220 --> 00:20:38,140 - Oh, Joe, 563 00:20:35,220 --> 00:20:38,140 I'm so glad you're there. 564 00:20:38,140 --> 00:20:41,089 Um, well, I start 565 00:20:38,140 --> 00:20:41,089 with Fowlerton FD tomorrow, 566 00:20:41,089 --> 00:20:42,210 and I'm a little nervous... 567 00:20:42,210 --> 00:20:44,059 - Oh, don't be. 568 00:20:42,210 --> 00:20:44,059 They're not gonna know 569 00:20:44,059 --> 00:20:45,119 what hit 'em once they see 570 00:20:45,119 --> 00:20:46,180 Chicago Sylvie 571 00:20:45,119 --> 00:20:46,180 kick into gear... 572 00:20:46,180 --> 00:20:48,000 - I don't know about that. 573 00:20:48,000 --> 00:20:49,089 - Here's Foster. 574 00:20:49,089 --> 00:20:51,109 - Oh, okay--well, bye, Joe. 575 00:20:49,089 --> 00:20:51,109 Um, I miss you. 576 00:20:51,109 --> 00:20:54,150 - Hey, girl, it feels like 100 577 00:20:51,109 --> 00:20:54,150 years since you been gone. 578 00:20:54,150 --> 00:20:56,069 - I know, I know. 579 00:20:54,150 --> 00:20:56,069 You have to come and visit. 580 00:20:56,069 --> 00:21:00,029 We looked at houses today. 581 00:20:56,069 --> 00:21:00,029 You know--to buy 582 00:21:00,029 --> 00:21:04,009 and we found this nice one 583 00:21:00,029 --> 00:21:04,009 with a great guest bedroom 584 00:21:04,009 --> 00:21:07,089 and, um, a beautiful garden... 585 00:21:07,089 --> 00:21:09,049 - Sounds perfect. 586 00:21:09,049 --> 00:21:11,049 I'm so glad that things 587 00:21:09,049 --> 00:21:11,049 are working out for you. 588 00:21:11,049 --> 00:21:13,029 Hang on, here's Hermann. 589 00:21:13,029 --> 00:21:15,150 - Oh, uh, how are you? 590 00:21:13,029 --> 00:21:15,150 How's the new partner? 591 00:21:15,150 --> 00:21:17,130 - Hey, uh, listen, 592 00:21:15,150 --> 00:21:17,130 the customers are barking 593 00:21:17,130 --> 00:21:20,220 at me, so I gotta go, but come 594 00:21:17,130 --> 00:21:20,220 back for a visit real soon. 595 00:21:20,220 --> 00:21:23,089 You gotta see the memorial 596 00:21:20,220 --> 00:21:23,089 they made for Otis. 597 00:21:23,089 --> 00:21:25,000 It's--it's a beauty. 598 00:21:26,009 --> 00:21:27,190 - Yeah, I wish 599 00:21:26,009 --> 00:21:27,190 I was there right now. 600 00:21:27,190 --> 00:21:30,150 - I said I'm coming! 601 00:21:27,190 --> 00:21:30,150 Hold onto your horses. 602 00:21:30,150 --> 00:21:32,069 Bye, Sylvie! 603 00:21:49,019 --> 00:21:53,109 - Oh, after all the big plans, 604 00:21:49,019 --> 00:21:53,109 look where we end up. 605 00:21:53,109 --> 00:21:56,160 - We can make up for today. 606 00:21:53,109 --> 00:21:56,160 How about a road trip... 607 00:21:56,160 --> 00:22:01,109 to Pictured Rocks? 608 00:21:56,160 --> 00:22:01,109 - Ooh, I like that idea. 609 00:22:01,109 --> 00:22:03,140 Except I will drive this time. 610 00:22:03,140 --> 00:22:06,069 - Severide. 611 00:22:09,200 --> 00:22:12,069 You remember Gallo? 612 00:22:13,140 --> 00:22:16,069 - From the pulley 613 00:22:13,140 --> 00:22:16,069 rescue yesterday, sure. 614 00:22:16,069 --> 00:22:17,130 - This is Kelly Severide. 615 00:22:17,130 --> 00:22:18,210 - I know who you are, 616 00:22:17,130 --> 00:22:18,210 Lieutenant. 617 00:22:18,210 --> 00:22:20,049 Blake Gallo, good to meet you. 618 00:22:20,049 --> 00:22:21,200 - That was a hell 619 00:22:20,049 --> 00:22:21,200 of a save back there. 620 00:22:21,200 --> 00:22:23,210 - Thanks--yeah, that was fun. 621 00:22:23,210 --> 00:22:26,130 - Pretty stupid, too. 622 00:22:23,210 --> 00:22:26,130 - I had a clean route 623 00:22:26,130 --> 00:22:27,230 and good holds. 624 00:22:26,130 --> 00:22:27,230 No different than 625 00:22:27,230 --> 00:22:29,130 on sighting 626 00:22:27,230 --> 00:22:29,130 a rock wall, really. 627 00:22:29,130 --> 00:22:31,029 - Except that was 628 00:22:29,130 --> 00:22:31,029 no climbing gym. 629 00:22:31,029 --> 00:22:32,170 One false move-- 630 00:22:31,029 --> 00:22:32,170 that's a five-story drop 631 00:22:32,170 --> 00:22:34,049 to the concrete. 632 00:22:34,049 --> 00:22:36,089 - He does have a point. 633 00:22:34,049 --> 00:22:36,089 You could've waited for us 634 00:22:36,089 --> 00:22:38,069 to get our ladder in place. 635 00:22:38,069 --> 00:22:40,000 he wouldn't have held out 636 00:22:38,069 --> 00:22:40,000 - Victim was slipping-- 637 00:22:40,000 --> 00:22:41,190 that long, so I did 638 00:22:40,000 --> 00:22:41,190 the mental calculus. 639 00:22:41,190 --> 00:22:45,049 You know, gaming out 640 00:22:41,190 --> 00:22:45,049 different scenarios. 641 00:22:45,049 --> 00:22:48,009 What I kept coming back 642 00:22:45,049 --> 00:22:48,009 to was if I just stood there 643 00:22:48,009 --> 00:22:49,230 and this guy 644 00:22:48,009 --> 00:22:49,230 falls to his death... 645 00:22:49,230 --> 00:22:52,170 I'll never be able 646 00:22:49,230 --> 00:22:52,170 to live with myself. 647 00:22:55,190 --> 00:22:57,089 Damn, I gotta dip. 648 00:22:57,089 --> 00:22:58,200 It was really nice 649 00:22:57,089 --> 00:22:58,200 meeting you guys. 650 00:22:58,200 --> 00:23:00,019 Captain, thanks for the beer. 651 00:23:00,019 --> 00:23:01,180 - Thanks for coming out. 652 00:23:00,019 --> 00:23:01,180 - Yeah. 653 00:23:02,220 --> 00:23:04,130 I hope our paths cross again. 654 00:23:04,130 --> 00:23:07,049 I feel like I could 655 00:23:04,130 --> 00:23:07,049 learn a lot from you guys. 656 00:23:10,079 --> 00:23:13,049 - Hey. 657 00:23:13,049 --> 00:23:16,089 Talent and heart in spades. 658 00:23:13,049 --> 00:23:16,089 Tell me that's not exactly 659 00:23:16,089 --> 00:23:19,009 the kind of energy 660 00:23:16,089 --> 00:23:19,009 we need at 51 right now. 661 00:23:19,009 --> 00:23:21,059 - Did he say, "I gotta dip"? 662 00:23:21,059 --> 00:23:24,039 - What that kid's got, 663 00:23:21,059 --> 00:23:24,039 you can't teach. 664 00:23:24,039 --> 00:23:27,119 He could be a real shot 665 00:23:24,039 --> 00:23:27,119 in the arm for the whole house. 666 00:23:27,119 --> 00:23:29,039 - Yeah, maybe. 667 00:23:29,039 --> 00:23:31,170 But how are you 668 00:23:29,039 --> 00:23:31,170 gonna convince Boden? 669 00:24:09,029 --> 00:24:09,029 . 670 00:24:14,109 --> 00:24:16,170 - Hey. 671 00:24:14,150 --> 00:24:16,170 - Hey. 672 00:24:18,130 --> 00:24:21,190 - I didn't see you 673 00:24:18,130 --> 00:24:21,190 at Molly's last night. 674 00:24:23,039 --> 00:24:25,119 Maybe you should 675 00:24:23,039 --> 00:24:25,119 come by more often... 676 00:24:25,119 --> 00:24:27,000 Hang out? 677 00:24:27,000 --> 00:24:29,130 - Look, Foster... 678 00:24:30,220 --> 00:24:35,140 and I am really flattered, 679 00:24:30,220 --> 00:24:35,140 I am picking up on your vibe 680 00:24:35,140 --> 00:24:39,150 but I've got a girlfriend, 681 00:24:35,140 --> 00:24:39,150 so this... 682 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Is never gonna happen. 683 00:24:45,000 --> 00:24:49,009 You are a great girl... 684 00:24:50,039 --> 00:24:53,019 And I know... 685 00:24:53,019 --> 00:24:55,160 that you're gonna 686 00:24:53,019 --> 00:24:55,160 find somebody. 687 00:24:57,200 --> 00:25:00,119 - Ambulance 61, person down, 688 00:24:57,200 --> 00:25:00,119 1291 Wrightwood... 689 00:25:00,119 --> 00:25:02,170 - I was about 690 00:25:00,119 --> 00:25:02,170 to make a power shake. 691 00:25:13,089 --> 00:25:17,019 - Hurry, please! 692 00:25:13,089 --> 00:25:17,019 She's getting worse! 693 00:25:19,069 --> 00:25:20,210 She was so tired, 694 00:25:20,210 --> 00:25:23,089 and I thought it was just 695 00:25:20,210 --> 00:25:23,089 jet lag, but when she woke up, 696 00:25:23,089 --> 00:25:26,089 was having trouble breathing. 697 00:25:23,089 --> 00:25:26,089 she was blotchy and she 698 00:25:26,089 --> 00:25:28,200 Addy! 699 00:25:26,089 --> 00:25:28,200 - Mommy! 700 00:25:31,130 --> 00:25:35,170 Mommy--my legs! 701 00:25:31,130 --> 00:25:35,170 I can't feel them. 702 00:25:35,170 --> 00:25:38,029 - Let's take a look, sweetie. 703 00:25:38,029 --> 00:25:41,019 - What's wrong with her? 704 00:25:38,029 --> 00:25:41,019 Help her, please. 705 00:25:42,210 --> 00:25:44,099 - This blotchiness 706 00:25:42,210 --> 00:25:44,099 and wheezing-- 707 00:25:44,099 --> 00:25:46,019 seems like an 708 00:25:44,099 --> 00:25:46,019 allergic reaction. 709 00:25:46,019 --> 00:25:48,059 Give me the EpiPen. 710 00:25:46,019 --> 00:25:48,059 Does she have any allergies? 711 00:25:48,059 --> 00:25:50,220 - Uh, no. 712 00:25:48,059 --> 00:25:50,220 I mean, I don't think so. 713 00:25:50,220 --> 00:25:53,140 that causes paralysis? 714 00:25:50,220 --> 00:25:53,140 - An allergic reaction 715 00:25:53,140 --> 00:25:55,140 - Can you move your arms, Addy? 716 00:25:55,140 --> 00:25:57,140 Paralysis is spreading. 717 00:25:55,140 --> 00:25:57,140 - This doesn't make any sense. 718 00:25:57,140 --> 00:25:59,180 She's probably just 719 00:25:57,140 --> 00:25:59,180 trying to get out of school. 720 00:25:59,180 --> 00:26:01,140 - EpiPen. 721 00:26:04,180 --> 00:26:06,220 EpiPen! 722 00:26:19,140 --> 00:26:22,099 - You mentioned jet lag. 723 00:26:19,140 --> 00:26:22,099 Have you two been traveling? 724 00:26:22,099 --> 00:26:24,069 - Uh, for the last 725 00:26:22,099 --> 00:26:24,069 two weeks, yes, 726 00:26:24,069 --> 00:26:26,069 in Australia. 727 00:26:28,109 --> 00:26:30,190 What is it? 728 00:26:28,109 --> 00:26:30,190 What's wrong? 729 00:26:30,190 --> 00:26:33,069 - Just wanna see if... 730 00:26:33,069 --> 00:26:35,190 Yep, there it is. 731 00:26:35,190 --> 00:26:37,210 She has a tick. 732 00:26:37,210 --> 00:26:40,230 One of the medical journals 733 00:26:37,210 --> 00:26:40,230 published an article 734 00:26:40,230 --> 00:26:43,190 a few weeks ago about 735 00:26:40,230 --> 00:26:43,190 a disease showing up in ticks 736 00:26:43,190 --> 00:26:45,069 in certain countries. 737 00:26:43,190 --> 00:26:45,069 It can cause these symptoms 738 00:26:45,069 --> 00:26:47,069 in young bite victims. 739 00:26:47,069 --> 00:26:49,150 you breathe, huh? 740 00:26:47,069 --> 00:26:49,150 This medicine's helping 741 00:26:49,150 --> 00:26:51,160 Okay. 742 00:26:54,150 --> 00:26:57,069 - Okay. 743 00:26:57,069 --> 00:26:58,230 All right--we're gonna 744 00:26:57,069 --> 00:26:58,230 get her to the hospital, 745 00:26:58,230 --> 00:27:00,109 put her on some antibiotics. 746 00:27:00,109 --> 00:27:03,069 The paralysis should 747 00:27:00,109 --> 00:27:03,069 subside in a few hours. 748 00:27:03,069 --> 00:27:05,069 Okay. 749 00:27:05,069 --> 00:27:07,079 - Okay, let's get 750 00:27:05,069 --> 00:27:07,079 that stair chair open. 751 00:27:07,079 --> 00:27:08,220 - Hey, baby, you hear that? 752 00:27:08,220 --> 00:27:10,170 You're gonna be okay. 753 00:27:11,160 --> 00:27:14,170 - Stair chair. 754 00:27:16,119 --> 00:27:17,200 - Hey, chief, 755 00:27:16,119 --> 00:27:17,200 I was just wondering 756 00:27:17,200 --> 00:27:20,000 how I should fill out 757 00:27:17,200 --> 00:27:20,000 the shift paperwork... 758 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 - How many coach of the year 759 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 awards does Kelly have to win 760 00:27:22,200 --> 00:27:25,039 before they stop questioning 761 00:27:22,200 --> 00:27:25,039 his every move? 762 00:27:25,039 --> 00:27:27,160 - Um... 763 00:27:27,160 --> 00:27:29,039 Bunch of know-it-all 764 00:27:27,160 --> 00:27:29,039 announcers. 765 00:27:29,039 --> 00:27:30,160 You had a question for me? 766 00:27:30,160 --> 00:27:34,039 - Yeah--well, I was-- 767 00:27:30,160 --> 00:27:34,039 I started filling out 768 00:27:34,039 --> 00:27:35,160 the shift paperwork, 769 00:27:34,039 --> 00:27:35,160 but then I realized 770 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 I've never gone 771 00:27:35,160 --> 00:27:37,200 a shift with no calls before. 772 00:27:37,200 --> 00:27:39,150 - Welcome to Fowlerton! 773 00:27:39,150 --> 00:27:42,160 This is the best part. 774 00:27:39,150 --> 00:27:42,160 You just sign your name. 775 00:27:42,160 --> 00:27:45,140 Leave the whole form blank. 776 00:27:42,160 --> 00:27:45,140 There's no extra work. 777 00:27:52,089 --> 00:27:55,119 - See you next shift, Chief. 778 00:27:52,089 --> 00:27:55,119 - You bet. 779 00:27:56,170 --> 00:27:58,220 Yes! 780 00:28:12,009 --> 00:28:14,170 - Sylvie... 781 00:28:14,170 --> 00:28:17,089 your fiancé was just 782 00:28:14,170 --> 00:28:17,089 giving me some advice. 783 00:28:17,089 --> 00:28:19,069 Jordan's having a PTSD 784 00:28:17,089 --> 00:28:19,069 kind of thing, you know, 785 00:28:19,069 --> 00:28:21,079 firefighter stuff. 786 00:28:22,130 --> 00:28:24,170 - I'm sorry to hear that. 787 00:28:24,170 --> 00:28:27,000 I'll just let you two 788 00:28:24,170 --> 00:28:27,000 get back to talking. 789 00:28:40,019 --> 00:28:42,180 - Hey, you talk to Chief yet 790 00:28:40,019 --> 00:28:42,180 about what's-his-name? 791 00:28:42,180 --> 00:28:45,019 Gallo? 792 00:28:45,019 --> 00:28:47,180 - I, uh...took 793 00:28:45,019 --> 00:28:47,180 a roundabout approach. 794 00:28:47,180 --> 00:28:51,180 Left Gallo's records on 795 00:28:47,180 --> 00:28:51,180 Boden's desk before he got in. 796 00:28:51,180 --> 00:28:55,180 Hoping he'll get curious 797 00:28:51,180 --> 00:28:55,180 and have a look. 798 00:28:55,180 --> 00:28:59,019 - I'm steering clear 799 00:28:55,180 --> 00:28:59,019 of the big man myself, 800 00:28:59,019 --> 00:29:02,180 in a nonoperational state. 801 00:28:59,019 --> 00:29:02,180 ever since I left his boat 802 00:29:02,180 --> 00:29:05,039 - Oh, no. 803 00:29:02,180 --> 00:29:05,039 - Yeah, I-I... 804 00:29:05,039 --> 00:29:06,180 I bought a new wiring harness. 805 00:29:06,180 --> 00:29:09,079 I'm trying to fix it 806 00:29:06,180 --> 00:29:09,079 before he finds out. 807 00:29:09,079 --> 00:29:11,180 - Good luck with that. 808 00:29:09,079 --> 00:29:11,180 - Yeah, thanks. 809 00:29:12,230 --> 00:29:14,230 So are you gonna 810 00:29:12,230 --> 00:29:14,230 follow up about Gallo, 811 00:29:14,230 --> 00:29:16,069 or let the chips fall? 812 00:29:16,069 --> 00:29:18,069 - Well, I-I'm not eager 813 00:29:18,069 --> 00:29:19,210 to push my luck 814 00:29:18,069 --> 00:29:19,210 with Boden, but... 815 00:29:19,210 --> 00:29:22,029 I have to pursue this. 816 00:29:22,029 --> 00:29:24,079 We need it. 817 00:29:28,109 --> 00:29:30,210 Thanks. 818 00:29:28,109 --> 00:29:30,210 - Excuse me, Lieutenant. 819 00:29:30,210 --> 00:29:33,109 - You're not 820 00:29:30,210 --> 00:29:33,109 sitting on a pile of cash 821 00:29:33,109 --> 00:29:35,230 I don't know about, 822 00:29:33,109 --> 00:29:35,230 huh, Ritter? 823 00:29:35,230 --> 00:29:38,029 - I wish. 824 00:29:35,230 --> 00:29:38,029 Sorry. 825 00:29:38,029 --> 00:29:41,029 - Eh, it's my problem, 826 00:29:38,029 --> 00:29:41,029 not yours. 827 00:29:41,029 --> 00:29:43,230 - Well, you know, 828 00:29:41,029 --> 00:29:43,230 my cousin, she's a loan officer 829 00:29:43,230 --> 00:29:46,109 at a bank on LaSalle. 830 00:29:43,230 --> 00:29:46,109 I could hook you up with her. 831 00:29:46,109 --> 00:29:50,029 - I don't want-- 832 00:29:46,109 --> 00:29:50,029 I don't want a loan, Ritter. 833 00:29:50,029 --> 00:29:52,220 I want a partner. 834 00:29:54,160 --> 00:29:57,220 Dawson flew the coop 835 00:29:54,160 --> 00:29:57,220 last year--all right, fine. 836 00:29:57,220 --> 00:30:00,200 we split her share. 837 00:29:57,220 --> 00:30:00,200 So me and Otis-- 838 00:30:00,200 --> 00:30:02,150 But now? 839 00:30:04,119 --> 00:30:06,220 It's no fun doing it by myself. 840 00:30:06,220 --> 00:30:09,130 I'll figure 841 00:30:06,220 --> 00:30:09,130 something out, though. 842 00:30:10,140 --> 00:30:12,210 What choice do I got? 843 00:30:17,039 --> 00:30:19,230 - Hey, Chief, 844 00:30:17,039 --> 00:30:19,230 can I bug you a sec? 845 00:30:21,019 --> 00:30:22,220 - Are you here 846 00:30:21,019 --> 00:30:22,220 to tell me why my motor 847 00:30:22,220 --> 00:30:24,200 is sitting in pieces 848 00:30:22,220 --> 00:30:24,200 at the marine? 849 00:30:24,200 --> 00:30:26,119 - Uh... 850 00:30:26,119 --> 00:30:29,130 - Ah. 851 00:30:26,119 --> 00:30:29,130 - I was gonna... 852 00:30:30,200 --> 00:30:35,089 I am going to fix that. 853 00:30:30,200 --> 00:30:35,089 - Oh, I know. 854 00:30:35,089 --> 00:30:37,089 I just want you to know I know. 855 00:30:37,089 --> 00:30:40,089 - Um... 856 00:30:40,089 --> 00:30:43,069 Have you had a chance to read 857 00:30:40,089 --> 00:30:43,069 up on that kid, Blake Gallo? 858 00:30:43,069 --> 00:30:45,130 - Are you on this, too? 859 00:30:45,130 --> 00:30:48,230 Okay, yes, 860 00:30:45,130 --> 00:30:48,230 I have checked him out 861 00:30:48,230 --> 00:30:51,160 and he's quite the rock star, 862 00:30:48,230 --> 00:30:51,160 but he will never work at 51. 863 00:30:51,160 --> 00:30:54,009 Not while I call the shots. 864 00:30:54,009 --> 00:30:56,170 - Can I ask why 865 00:30:54,009 --> 00:30:56,170 you're so dead set against him? 866 00:30:56,170 --> 00:30:59,009 - You saw him on that call. 867 00:30:59,009 --> 00:31:01,130 He's missing 868 00:30:59,009 --> 00:31:01,130 that little voice in his head, 869 00:31:01,130 --> 00:31:04,000 the one that lets you know 870 00:31:01,130 --> 00:31:04,000 when something's a bad idea. 871 00:31:05,089 --> 00:31:07,220 That'll get him killed. 872 00:31:10,210 --> 00:31:13,180 We've suffered too much 873 00:31:10,210 --> 00:31:13,180 loss here, Kelly. 874 00:31:17,119 --> 00:31:21,140 Anyway, I'm done 875 00:31:17,119 --> 00:31:21,140 talking about Gallo. 876 00:31:27,019 --> 00:31:30,220 - You know, a long time ago... 877 00:31:30,220 --> 00:31:34,170 you had a fool 878 00:31:30,220 --> 00:31:34,170 of a young rookie on squad. 879 00:31:34,170 --> 00:31:36,140 before he attached ten feet 880 00:31:34,170 --> 00:31:36,140 He wasn't here a week 881 00:31:36,140 --> 00:31:38,140 of webbing to himself 882 00:31:36,140 --> 00:31:38,140 and went head-first 883 00:31:38,140 --> 00:31:42,049 out a 64th story window 884 00:31:38,140 --> 00:31:42,049 to rescue a window washer. 885 00:31:42,049 --> 00:31:44,019 Do you remember? 886 00:31:44,019 --> 00:31:45,230 - All too well. 887 00:31:47,180 --> 00:31:50,000 You should've 888 00:31:47,180 --> 00:31:50,000 called for backup. 889 00:31:50,000 --> 00:31:53,019 - You're right--and you 890 00:31:50,000 --> 00:31:53,019 could've booted me for that, 891 00:31:53,019 --> 00:31:54,230 but you didn't. 892 00:31:57,099 --> 00:32:00,069 You made me 893 00:31:57,099 --> 00:32:00,069 a better firefighter. 894 00:32:00,069 --> 00:32:03,029 You can do the same for him. 895 00:32:23,029 --> 00:32:23,039 . 896 00:32:25,230 --> 00:32:26,180 - Hey, you did some 897 00:32:26,069 --> 00:32:26,180 good work out there today. 898 00:32:29,019 --> 00:32:31,190 Mañana, iguana. 899 00:32:36,109 --> 00:32:38,180 - That's it. 900 00:32:38,180 --> 00:32:41,160 Hey, Collins. 901 00:32:38,180 --> 00:32:41,160 - What's up? 902 00:32:41,160 --> 00:32:44,119 - You're fired. 903 00:32:41,160 --> 00:32:44,119 - What? 904 00:32:44,119 --> 00:32:47,029 - Whoa. 905 00:32:44,119 --> 00:32:47,029 - You're terrible at your job. 906 00:32:47,029 --> 00:32:49,099 Your--your attitude, 907 00:32:47,029 --> 00:32:49,099 your lack of empathy 908 00:32:49,099 --> 00:32:51,109 or knowledge, even. 909 00:32:51,109 --> 00:32:54,019 - You can't fire me. 910 00:32:51,109 --> 00:32:54,019 You're just a medic. 911 00:32:54,019 --> 00:32:56,230 - Oh, trust me. 912 00:32:54,019 --> 00:32:56,230 You're fired. 913 00:32:56,230 --> 00:32:58,119 Put your clothes on. 914 00:32:56,230 --> 00:32:58,119 Go report to headquarters 915 00:32:58,119 --> 00:32:59,230 for a new assignment. 916 00:33:15,190 --> 00:33:18,140 - You're a killer... 917 00:33:18,140 --> 00:33:20,190 - What did I just do? 918 00:33:20,190 --> 00:33:22,109 Oh, my God-- 919 00:33:20,190 --> 00:33:22,109 Boden is gonna murder me. 920 00:33:22,109 --> 00:33:26,039 I can't fire anyone. 921 00:33:22,109 --> 00:33:26,039 - All right--my love chariot 922 00:33:26,039 --> 00:33:30,210 me and Kelly to Pictured Rocks. 923 00:33:26,039 --> 00:33:30,210 is gassed up and ready to take 924 00:33:30,210 --> 00:33:33,130 Farewell. 925 00:33:33,130 --> 00:33:36,009 - No. 926 00:33:36,009 --> 00:33:37,089 You and I are 927 00:33:36,009 --> 00:33:37,089 gonna go get Brett back. 928 00:33:37,089 --> 00:33:39,130 Now. 929 00:33:37,089 --> 00:33:39,130 - What? 930 00:33:40,210 --> 00:33:42,130 - She doesn't wanna be there. 931 00:33:42,130 --> 00:33:44,089 You heard her 932 00:33:42,130 --> 00:33:44,089 on the phone last night. 933 00:33:44,089 --> 00:33:46,019 She didn't sound like herself. 934 00:33:47,009 --> 00:33:48,150 - Foster's right. 935 00:33:48,150 --> 00:33:50,150 She was talking about 936 00:33:48,150 --> 00:33:50,150 starting a garden. 937 00:33:50,150 --> 00:33:52,200 She killed every houseplant 938 00:33:50,150 --> 00:33:52,200 in the apartment. 939 00:33:52,200 --> 00:33:54,109 - And also, side note, 940 00:33:54,109 --> 00:33:56,150 by next shift, I am screwed. 941 00:33:54,109 --> 00:33:56,150 if I don't get her back 942 00:34:00,119 --> 00:34:03,009 - Let's go bring our girl home. 943 00:34:05,130 --> 00:34:07,160 - Good luck, ladies. 944 00:34:07,160 --> 00:34:08,170 - Let's go! 945 00:34:16,039 --> 00:34:18,199 - You have to know nothing 946 00:34:16,039 --> 00:34:18,199 was happening with me and Hope. 947 00:34:18,199 --> 00:34:20,179 - I-I do know that. 948 00:34:20,179 --> 00:34:24,030 I don't trust her, 949 00:34:20,179 --> 00:34:24,030 but I do trust you. 950 00:34:31,139 --> 00:34:34,000 I'm sorry... 951 00:34:34,000 --> 00:34:36,039 that I've been so quiet lately. 952 00:34:39,090 --> 00:34:41,230 I've been thinking, mostly... 953 00:34:47,210 --> 00:34:50,030 Kyle, 954 00:34:47,210 --> 00:34:50,030 you're such an amazing guy. 955 00:34:51,099 --> 00:34:55,030 But...this--this life, 956 00:34:55,030 --> 00:34:57,150 it's not my life. 957 00:34:57,150 --> 00:35:02,010 just not my home anymore. 958 00:34:57,150 --> 00:35:02,010 And Fowlerton's 959 00:35:03,030 --> 00:35:04,230 51 is. 960 00:35:08,010 --> 00:35:09,219 I thought, maybe-- 961 00:35:08,010 --> 00:35:09,219 - You don't... 962 00:35:09,219 --> 00:35:12,099 have to explain, Sylvie. 963 00:35:12,099 --> 00:35:14,070 Everything inside 964 00:35:12,099 --> 00:35:14,070 of me says I should try 965 00:35:14,070 --> 00:35:17,179 to stay--everything... 966 00:35:14,070 --> 00:35:17,179 and convince you 967 00:35:17,179 --> 00:35:20,170 give you 100 reasons why... 968 00:35:23,050 --> 00:35:24,230 I've seen how hard 969 00:35:23,050 --> 00:35:24,230 you've tried to make it work. 970 00:35:24,230 --> 00:35:27,019 I know you're not happy here. 971 00:35:27,019 --> 00:35:28,179 - I'm sorry. 972 00:35:31,230 --> 00:35:36,079 - More than anything, 973 00:35:31,230 --> 00:35:36,079 Sylvie Brett... 974 00:35:38,119 --> 00:35:41,059 I want you to be happy. 975 00:35:51,159 --> 00:35:55,039 - I think it's on the right... 976 00:35:51,159 --> 00:35:55,039 - On the left or the right? 977 00:35:55,039 --> 00:35:58,059 - Is this it? 978 00:35:55,039 --> 00:35:58,059 - Oh, yeah. 979 00:35:58,059 --> 00:36:01,030 Yeah, that's it. 980 00:35:58,059 --> 00:36:01,030 That's Kyle's rental place. 981 00:36:01,030 --> 00:36:02,219 - All right. 982 00:36:07,190 --> 00:36:10,130 All right, let's go 983 00:36:07,190 --> 00:36:10,130 kick this door down. 984 00:36:10,130 --> 00:36:11,170 - Wait, we're not literally 985 00:36:11,170 --> 00:36:13,090 gonna kick 986 00:36:11,170 --> 00:36:13,090 the door down, right? 987 00:36:13,090 --> 00:36:15,210 Kyle's my friend and-- 988 00:36:15,210 --> 00:36:18,099 Maybe we should knock first. 989 00:36:29,159 --> 00:36:31,079 - You need to come home, Brett. 990 00:36:31,079 --> 00:36:33,190 Okay, we don't 991 00:36:31,079 --> 00:36:33,190 want to kidnap you, 992 00:36:33,190 --> 00:36:35,150 but we will if we have to. 993 00:36:35,150 --> 00:36:37,039 - Look, you might 994 00:36:35,150 --> 00:36:37,039 think you're happy here, 995 00:36:37,039 --> 00:36:40,170 but you're not. 996 00:36:37,039 --> 00:36:40,170 You need to be next to me 997 00:36:40,170 --> 00:36:44,210 in the rig yelling 998 00:36:40,170 --> 00:36:44,210 about how I sing out of pitch 999 00:36:44,210 --> 00:36:47,199 all the time, or how I don't 1000 00:36:44,210 --> 00:36:47,199 stock the gauze properly or-- 1001 00:36:49,090 --> 00:36:51,059 - Let's go. 1002 00:37:05,039 --> 00:37:07,059 - Here, we got it. 1003 00:37:05,039 --> 00:37:07,059 - Oh, yeah. 1004 00:37:07,059 --> 00:37:08,219 - Okay. 1005 00:37:16,179 --> 00:37:18,219 - Joe, text from Stella. 1006 00:37:20,039 --> 00:37:22,130 - "We have secured 1007 00:37:20,039 --> 00:37:22,130 the package." 1008 00:37:22,130 --> 00:37:25,170 Brett's coming home! 1009 00:37:22,130 --> 00:37:25,170 - Oh, that's good news. 1010 00:37:25,170 --> 00:37:27,050 - What did I say? 1011 00:37:27,050 --> 00:37:29,000 She missed you as much 1012 00:37:27,050 --> 00:37:29,000 as you guys missed her. 1013 00:37:31,199 --> 00:37:33,190 - Hey, Mouch. 1014 00:37:31,199 --> 00:37:33,190 - Hey. 1015 00:37:33,190 --> 00:37:35,050 - Did you hear? 1016 00:37:33,190 --> 00:37:35,050 Brett's coming home. 1017 00:37:35,050 --> 00:37:37,230 - No kidding. 1018 00:37:35,050 --> 00:37:37,230 That's great. 1019 00:37:40,030 --> 00:37:43,139 - Uh... 1020 00:37:40,030 --> 00:37:43,139 - What's that? 1021 00:37:43,139 --> 00:37:45,210 Hey, Hermann. 1022 00:37:45,210 --> 00:37:48,130 - Hey, Mouch. 1023 00:37:45,210 --> 00:37:48,130 What can I get you--a beer? 1024 00:37:48,130 --> 00:37:50,010 Huh? 1025 00:37:52,090 --> 00:37:55,130 Cashier's check? 1026 00:37:52,090 --> 00:37:55,130 What's this about? 1027 00:37:57,050 --> 00:37:59,110 - I'm buying 1028 00:37:57,050 --> 00:37:59,110 Otis's share of Molly's. 1029 00:38:01,230 --> 00:38:05,150 You know, Mouch-- 1030 00:38:01,230 --> 00:38:05,150 this looks real. 1031 00:38:05,150 --> 00:38:10,090 - Yeah, um, because I'm 1032 00:38:05,150 --> 00:38:10,090 buying Otis's share of Molly's. 1033 00:38:17,199 --> 00:38:20,099 - Mouch, um... 1034 00:38:20,099 --> 00:38:23,059 you're saving my bacon, 1035 00:38:20,099 --> 00:38:23,059 you know that? 1036 00:38:24,159 --> 00:38:26,199 Why the change of heart? 1037 00:38:26,199 --> 00:38:29,070 - Well, uh...I didn't have 1038 00:38:26,199 --> 00:38:29,070 enough cash on my own, 1039 00:38:29,070 --> 00:38:33,039 so I talked to Trudy about it 1040 00:38:29,070 --> 00:38:33,039 and she agreed to kick in half. 1041 00:38:34,190 --> 00:38:36,230 - Trudy. 1042 00:38:34,190 --> 00:38:36,230 - Yeah, she's excited to help 1043 00:38:36,230 --> 00:38:39,159 take Molly's to the next level. 1044 00:38:36,230 --> 00:38:39,159 Has lots of ideas. 1045 00:38:39,159 --> 00:38:42,039 - Oh... 1046 00:38:44,179 --> 00:38:47,179 Welcome aboard, partner. 1047 00:38:47,179 --> 00:38:49,190 Molly's is saved! 1048 00:38:51,219 --> 00:38:53,079 Whoop-de-doo, holy smokes. 1049 00:38:53,079 --> 00:38:55,199 You know what, 1050 00:38:53,079 --> 00:38:55,199 we got a lot to celebrate here, 1051 00:38:55,199 --> 00:38:57,090 so I'm thinking that 1052 00:38:57,090 --> 00:38:59,130 we have a barbeque 1053 00:38:57,090 --> 00:38:59,130 at my house tomorrow. 1054 00:38:59,130 --> 00:39:01,130 I'll spread the word. 1055 00:38:59,130 --> 00:39:01,130 - Here, here! 1056 00:39:01,130 --> 00:39:03,139 - Trudy asked me to take 1057 00:39:01,130 --> 00:39:03,139 some measurements for her. 1058 00:39:06,010 --> 00:39:07,210 - Hey, congratulations, 1059 00:39:06,010 --> 00:39:07,210 Lieutenant. 1060 00:39:07,210 --> 00:39:10,079 - Thank you. 1061 00:39:07,210 --> 00:39:10,079 Hey, listen-- 1062 00:39:10,079 --> 00:39:13,010 you better show up 1063 00:39:10,079 --> 00:39:13,010 at my barbeque. 1064 00:39:13,010 --> 00:39:15,079 Bring a date-- 1065 00:39:13,010 --> 00:39:15,079 or you got a girlfriend? 1066 00:39:15,079 --> 00:39:17,119 - Uh, well... 1067 00:39:17,119 --> 00:39:18,190 A boyfriend, actually. 1068 00:39:18,190 --> 00:39:20,130 - Shut up--what? 1069 00:39:22,090 --> 00:39:24,019 - Yeah. 1070 00:39:27,070 --> 00:39:29,130 - You aren't vegan, 1071 00:39:27,070 --> 00:39:29,130 too, are you? 1072 00:39:29,130 --> 00:39:31,050 No. 1073 00:39:31,050 --> 00:39:33,010 - Then bring your boyfriend 1074 00:39:31,050 --> 00:39:33,010 to the barbeque 1075 00:39:33,010 --> 00:39:35,010 because you and me and everyone 1076 00:39:33,010 --> 00:39:35,010 here-- 1077 00:39:35,010 --> 00:39:38,059 we are celebrating you 1078 00:39:35,010 --> 00:39:38,059 coming back on Engine. 1079 00:39:38,059 --> 00:39:40,110 - So...Casey 1080 00:39:38,059 --> 00:39:40,110 found a replacement? 1081 00:39:42,179 --> 00:39:44,159 - Lieutenant Loomis 1082 00:39:42,179 --> 00:39:44,159 isn't eager to see you go, 1083 00:39:44,159 --> 00:39:47,179 but he knows you're ready 1084 00:39:44,159 --> 00:39:47,179 to ride with a Truck company. 1085 00:39:47,179 --> 00:39:51,130 - And, if you come work at 51, 1086 00:39:47,179 --> 00:39:51,130 you'll also get to observe 1087 00:39:51,130 --> 00:39:54,059 Rescue Squad up close, 1088 00:39:51,130 --> 00:39:54,059 maybe pick up a few tricks. 1089 00:39:54,059 --> 00:39:58,050 Are you interested? 1090 00:39:54,059 --> 00:39:58,050 - So, Gallo, what do you say? 1091 00:40:00,010 --> 00:40:02,059 - Am I interested? 1092 00:40:00,010 --> 00:40:02,059 Yeah, you could say that. 1093 00:40:02,059 --> 00:40:05,090 I'm freaking hyped. 1094 00:40:02,059 --> 00:40:05,090 I mean-- 1095 00:40:05,090 --> 00:40:07,210 you guys rolling 1096 00:40:05,090 --> 00:40:07,210 the dice on me like this. 1097 00:40:07,210 --> 00:40:10,119 What can I say? 1098 00:40:07,210 --> 00:40:10,119 Thank you. 1099 00:40:10,119 --> 00:40:12,150 And you know, um... 1100 00:40:14,139 --> 00:40:17,219 I realize that this opportunity 1101 00:40:14,139 --> 00:40:17,219 comes to me 1102 00:40:17,219 --> 00:40:20,039 at a very high cost to 51. 1103 00:40:22,230 --> 00:40:26,079 I don't take that lightly. 1104 00:40:27,230 --> 00:40:30,110 I know I'll be walking 1105 00:40:27,230 --> 00:40:30,110 in the shadow 1106 00:40:30,110 --> 00:40:33,070 of a beloved member 1107 00:40:30,110 --> 00:40:33,070 of this family. 1108 00:40:38,070 --> 00:40:40,190 I intend to honor 1109 00:40:38,070 --> 00:40:40,190 Otis's memory 1110 00:40:40,190 --> 00:40:43,170 in everything I do here. 1111 00:40:53,230 --> 00:40:57,059 - Welcome to 51. 1112 00:40:58,010 --> 00:41:01,000 - Thank you, Chief. 1113 00:40:58,010 --> 00:41:01,000 I won't let you down. 1114 00:41:01,000 --> 00:41:02,150 - Okay. 1115 00:41:03,305 --> 00:41:09,552 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.