All language subtitles for Cast A Deadly Spell (1991) 720p WEBRip x264-[YTS LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,191 --> 00:02:39,460 It's very bad, Nikolai. 2 00:02:39,493 --> 00:02:41,161 You can feel the push, 3 00:02:41,195 --> 00:02:44,665 like something leaning on the screen door trying to get in... 4 00:02:44,698 --> 00:02:47,535 Mischief mischieving. 5 00:02:47,568 --> 00:02:50,338 If I had the money, 6 00:02:50,371 --> 00:02:52,840 I'd surely be in Miami. 7 00:03:19,567 --> 00:03:22,703 Sorry, angel, but I don't play the sap for anybody... 8 00:03:22,736 --> 00:03:24,705 bad for business. 9 00:03:24,738 --> 00:03:27,708 Lovecraft, too bad you're losing out on your fee. 10 00:03:27,741 --> 00:03:31,111 With a client like this, maybe you already collected... 11 00:03:31,144 --> 00:03:34,882 Upfront, if you know what I mean. 12 00:03:41,289 --> 00:03:42,956 Get up, Grimaldi, 13 00:03:42,990 --> 00:03:45,626 people will think you've never been socked by a dame before. 14 00:03:45,659 --> 00:03:47,227 Oh. 15 00:03:47,261 --> 00:03:50,097 - Evening, lieutenant. - What's this? 16 00:03:50,130 --> 00:03:52,633 It's the murder weapon. 17 00:03:52,666 --> 00:03:56,236 Well, Bradbury, at least she found a nice, clean way to bump him off. 18 00:03:56,270 --> 00:03:58,606 Time was you had to look a man in the eye before you could kill him. 19 00:03:58,639 --> 00:04:00,641 You owed him that. 20 00:04:00,674 --> 00:04:02,343 Now with the nerve and a little know-how, 21 00:04:02,376 --> 00:04:04,912 I can do it by tying six knots in a piece of string. 22 00:04:04,945 --> 00:04:07,815 - Ain't modern living grand? - Magic. 23 00:04:07,848 --> 00:04:10,518 It gives me the shakes what you can buy in this town. 24 00:04:10,551 --> 00:04:13,220 - They say it'll make things easier. - And it has. 25 00:04:16,390 --> 00:04:18,058 Lots of things. 26 00:04:18,091 --> 00:04:20,794 How is it? 27 00:04:20,828 --> 00:04:23,263 - Bad. - It's always bad. 28 00:04:23,297 --> 00:04:26,367 There's bad and there's bad. Something's coming, something ugly. 29 00:04:26,400 --> 00:04:28,235 And it's guys like me gonna clean up the mess. 30 00:04:28,268 --> 00:04:30,504 I got enough to worry about, Phil, so do us both a favor, 31 00:04:30,538 --> 00:04:32,506 watch your back. 32 00:04:32,540 --> 00:04:34,174 Thanks. 33 00:04:46,420 --> 00:04:49,256 You too, huh? 34 00:04:49,289 --> 00:04:52,125 Not all the time, just some of the time. 35 00:04:52,159 --> 00:04:53,827 You know with the... 36 00:04:53,861 --> 00:04:56,897 it makes things easier. See you, Grimaldi. 37 00:04:58,766 --> 00:05:00,701 Same old Schlubcraft, 38 00:05:00,734 --> 00:05:04,037 same sour outlook, same stubborn streak 39 00:05:04,071 --> 00:05:06,840 and you still wear that dog-puke tie! 40 00:05:08,909 --> 00:05:10,878 Bradbury was right. 41 00:05:10,911 --> 00:05:12,880 There's bad and there's bad. 42 00:05:12,913 --> 00:05:15,048 But what I walked into after I left that night 43 00:05:15,082 --> 00:05:18,986 made all the magic and witchcraft I'd seen up to then look like a sideshow. 44 00:05:19,019 --> 00:05:20,988 My name is Lovecraft 45 00:05:21,021 --> 00:05:23,090 and I'm the guy who knows. 46 00:05:23,123 --> 00:05:25,493 Just about the only guy who knows it all 47 00:05:25,526 --> 00:05:28,328 and who's still breathing. 48 00:05:28,362 --> 00:05:31,632 It started that night and it started with a woman. 49 00:05:31,665 --> 00:05:35,168 It always starts with a woman. 50 00:06:01,595 --> 00:06:03,864 Mickey! 51 00:06:03,897 --> 00:06:06,333 For a minute, I didn't think you were gonna show. 52 00:06:06,366 --> 00:06:09,136 Yeah, it just took a little longer, that's all. 53 00:06:09,169 --> 00:06:11,472 Sorry. 54 00:06:18,345 --> 00:06:22,049 Thank you. Can I buy you a drink? 55 00:06:22,082 --> 00:06:24,818 Oh, thanks, Mr. Borden but I gotta run, 56 00:06:24,852 --> 00:06:26,587 - busy you know... - Mickey, Mickey, Mickey. 57 00:06:26,620 --> 00:06:29,389 Aren't you forgetting a little something? 58 00:06:29,423 --> 00:06:31,625 Mr. Tugwell. 59 00:06:40,233 --> 00:06:42,670 Okay, I understand you're in a hurry, 60 00:06:42,703 --> 00:06:45,739 but I thought you'd want to get paid for this job. 61 00:06:45,773 --> 00:06:49,677 Oh yeah, sure, Mr. Borden. 62 00:06:57,184 --> 00:06:59,152 I'd really like to stay for that drink, 63 00:06:59,186 --> 00:07:01,154 but you know, you've got to understand my position... 64 00:07:02,289 --> 00:07:05,493 I understand just fine. 65 00:07:09,062 --> 00:07:10,831 Good night, Mickey. 66 00:07:12,933 --> 00:07:16,103 I think I'll take some air. 67 00:07:48,401 --> 00:07:49,870 Tugwell! 68 00:07:49,903 --> 00:07:52,105 Announcing 1:30 departure 69 00:07:52,139 --> 00:07:55,776 of the grand San Diegan, now boarding on track six. 70 00:07:55,809 --> 00:07:58,278 Stopping in Long Beach, San Clemente, 71 00:07:58,311 --> 00:08:00,514 LA Jolla and San Diego. 72 00:08:00,548 --> 00:08:03,651 Departing in eight minutes. All aboard. 73 00:08:26,807 --> 00:08:29,342 Paging Mr. Mullreed... 74 00:08:48,428 --> 00:08:51,164 Final call for the grand San Diegan, 75 00:08:51,198 --> 00:08:53,801 service to long beach, San Juan Capistrano... 76 00:09:36,777 --> 00:09:38,946 I had a deal! 77 00:09:38,979 --> 00:09:42,650 I held up my end. Let me go! 78 00:09:42,683 --> 00:09:45,118 Tell him you lost me, tell him... 79 00:09:45,152 --> 00:09:47,387 Tell him I got on the train before you could stop me. 80 00:09:47,420 --> 00:09:49,923 Just let me go, okay? 81 00:09:49,957 --> 00:09:53,126 I'll share the money with you. You can have all of it. 82 00:09:53,160 --> 00:09:55,528 Just let me walk out of here. 83 00:09:55,562 --> 00:09:59,066 That's fair. That's more than fair. 84 00:09:59,099 --> 00:10:01,468 Take it. 85 00:10:51,018 --> 00:10:53,086 Booh! 86 00:11:19,012 --> 00:11:21,048 Good morning, Mr. Lovecraft. 87 00:11:21,081 --> 00:11:22,482 Good morning, Mrs. Kropotkin. 88 00:11:22,515 --> 00:11:24,952 I was wondering, with your attractive desk calendar, 89 00:11:24,985 --> 00:11:26,954 if you could tell me today's date? 90 00:11:26,987 --> 00:11:29,256 Yeah, it's Tuesday, April 28. 91 00:11:29,289 --> 00:11:33,326 And does this date hold a special significance for you? 92 00:11:33,360 --> 00:11:35,128 Huh... I can't say that it does. 93 00:11:35,162 --> 00:11:38,098 It is the third anniversary of the death of my husband Nikolai Kropotkin, 94 00:11:38,131 --> 00:11:40,100 who, when he died, blackbirds fell down from the trees 95 00:11:40,133 --> 00:11:43,203 - for 10 Miles around our house. - Sorry. 96 00:11:43,236 --> 00:11:46,006 It is also 28 days after the first of the month, 97 00:11:46,039 --> 00:11:48,075 which is the day you are obliged to pay me rent 98 00:11:48,108 --> 00:11:51,311 for the space I graciously allow you to share with the Kropotkin academy. 99 00:11:51,344 --> 00:11:53,580 - Eh? - You'll get your dough this afternoon. 100 00:11:53,613 --> 00:11:55,215 I'm on my way to see a new client. 101 00:11:55,248 --> 00:11:56,917 Say that to my face, 102 00:11:56,950 --> 00:11:58,852 remembering that people who lie to witches 103 00:11:58,886 --> 00:12:01,688 have been known to have their eyes shrink into little black raisins. 104 00:12:01,721 --> 00:12:03,456 I'm on my way out there now. 105 00:12:03,490 --> 00:12:05,425 I get a retainer, you get your rent. 106 00:12:05,458 --> 00:12:06,994 I had better, Lovecraft, 107 00:12:07,027 --> 00:12:08,495 or else I will call my rather large 108 00:12:08,528 --> 00:12:11,064 and on the whole unsympathetic brothers who enjoy nothing more 109 00:12:11,098 --> 00:12:13,500 than the throwing of other people's furniture out of windows. 110 00:12:13,533 --> 00:12:16,036 Lovecraft! 111 00:12:16,069 --> 00:12:18,939 Here, give these to your new client. 112 00:12:18,972 --> 00:12:21,809 Look, I'm not going out there to drum up business for you. 113 00:12:21,842 --> 00:12:24,244 28 days in arrears, Lovecraft. 114 00:12:24,277 --> 00:12:27,314 A lesser woman would have called her brothers weeks ago. 115 00:12:29,850 --> 00:12:32,285 And get them to give you cash. 116 00:13:44,024 --> 00:13:46,059 Yes? 117 00:13:49,196 --> 00:13:52,032 "Tap and ballroom"? 118 00:14:05,612 --> 00:14:09,082 Mr. Lovecraft, good morning. 119 00:14:11,351 --> 00:14:14,721 I'm Amos Hackshaw. Empty your pockets, please. 120 00:14:14,754 --> 00:14:17,224 - Do what? - Empty your pockets onto the desk, please. 121 00:14:17,257 --> 00:14:18,558 Why? 122 00:14:18,591 --> 00:14:21,361 Humor a middle-aged man, Mr. Lovecraft. 123 00:14:36,009 --> 00:14:37,945 - Open your shirt, please. - Listen, man... 124 00:14:37,978 --> 00:14:41,982 just one button... one behind that tie. 125 00:14:46,486 --> 00:14:49,122 You go any further, there's gonna be a nurse in the room. 126 00:14:49,156 --> 00:14:52,325 It's true. No tokens, no talismans, 127 00:14:52,359 --> 00:14:55,562 no fetishes, nothing. You really don't use anything... 128 00:14:55,595 --> 00:14:56,863 Any magic, that is. 129 00:14:56,896 --> 00:14:58,665 Just like I told you on the phone. 130 00:14:58,698 --> 00:15:00,133 You don't believe in magic? 131 00:15:00,167 --> 00:15:01,834 I believe it, just don't use it. 132 00:15:01,868 --> 00:15:03,603 - Why? - Got personal reasons. 133 00:15:03,636 --> 00:15:06,906 - And they are? - Personal. 134 00:15:10,277 --> 00:15:12,245 There was a chauffeur, 135 00:15:12,279 --> 00:15:14,747 his name was Larry Willis. I fired him. 136 00:15:14,781 --> 00:15:17,250 Why? 137 00:15:17,284 --> 00:15:20,153 I have a young daughter, Mr. Lovecraft, she's all I have now. 138 00:15:20,187 --> 00:15:22,355 I loved her mother very much. 139 00:15:22,389 --> 00:15:24,424 She wasn't a strong woman, 140 00:15:24,457 --> 00:15:26,693 so we moved here to California for the climate. 141 00:15:26,726 --> 00:15:28,795 We thought it would help. It did not. 142 00:15:28,828 --> 00:15:32,099 Olivia's mother died bringing her into this sorry world 143 00:15:32,132 --> 00:15:34,101 and I have dedicated myself to protecting her 144 00:15:34,134 --> 00:15:37,004 from its more unfortunate realities. 145 00:15:37,037 --> 00:15:39,606 She's only 16 years of age, Mr. Lovecraft, 146 00:15:39,639 --> 00:15:42,075 which makes her quite vulnerable. 147 00:15:42,109 --> 00:15:45,112 So she's inexperienced. 148 00:15:45,145 --> 00:15:46,946 I prefer the word pure. 149 00:15:46,980 --> 00:15:49,316 The purity that charms all things 150 00:15:49,349 --> 00:15:51,684 and blinds them to the trap and the bow. 151 00:15:51,718 --> 00:15:53,753 I didn't like the way Willis was looking at her. 152 00:15:53,786 --> 00:15:56,123 I thought removing him from the property would be enough, 153 00:15:56,156 --> 00:15:57,490 but I underestimated the young man. 154 00:15:57,524 --> 00:15:59,292 He took something with him when he left. 155 00:15:59,326 --> 00:16:01,161 - What? - A book. 156 00:16:01,194 --> 00:16:03,196 An old book. 157 00:16:03,230 --> 00:16:04,931 Valuable? 158 00:16:04,964 --> 00:16:07,700 The fittings and bindings might be worth a few thousand... 159 00:16:07,734 --> 00:16:11,104 it does however hold great sentimental value for me. 160 00:16:11,138 --> 00:16:13,273 Huh, what kind of book was it? 161 00:16:13,306 --> 00:16:17,077 A treatise on certain kinds of esoteric magic. 162 00:16:17,110 --> 00:16:20,880 It's called a "necronomicon." 163 00:16:20,913 --> 00:16:24,084 It's about the same size as a large photograph album, 164 00:16:24,117 --> 00:16:26,453 bound in leather, finished in gold. 165 00:16:26,486 --> 00:16:29,822 - And I want it returned quickly. - How quickly? 166 00:16:29,856 --> 00:16:31,558 I want it in my hands by Thursday. 167 00:16:31,591 --> 00:16:32,925 I'm attending a conference 168 00:16:32,959 --> 00:16:35,228 and this volume is the key to my presentation. 169 00:16:35,262 --> 00:16:38,365 - That's the day after tomorrow. - No later than midnight. 170 00:16:38,398 --> 00:16:40,567 A conference that starts at midnight? 171 00:16:40,600 --> 00:16:42,835 Look, if you don't think you're the right man for the job... 172 00:16:42,869 --> 00:16:45,372 now what does this Willis look like? 173 00:16:45,405 --> 00:16:48,308 Thin, 5'10 "- 5'11", Sandy hair. 174 00:16:48,341 --> 00:16:50,310 - How old? - Not old, 26. 175 00:16:50,343 --> 00:16:51,811 - Did he live here? - No. 176 00:16:51,844 --> 00:16:53,413 Meadows can give you his address, 177 00:16:53,446 --> 00:16:55,915 his landlord says he hasn't been there for days. 178 00:16:55,948 --> 00:16:57,650 Well, it's a place to start. 179 00:16:57,684 --> 00:17:00,220 What are you gonna cost me, Lovecraft? 180 00:17:00,253 --> 00:17:04,291 $40 a day, plus gas and reasonable expenses. 181 00:17:04,324 --> 00:17:06,759 You can get cheaper, but you can't get better. 182 00:17:06,793 --> 00:17:08,761 And if you're looking for someone with an edge, 183 00:17:08,795 --> 00:17:11,864 the phone book is full of detectives that use magic and witchcraft. 184 00:17:11,898 --> 00:17:13,600 No, no, you are the man for the job. 185 00:17:14,767 --> 00:17:16,736 A retainer is customary. $100 will do. 186 00:17:18,671 --> 00:17:21,674 You probably spend more than that on goldfish for your squid. 187 00:17:23,310 --> 00:17:25,778 It is not a squid. 188 00:17:31,384 --> 00:17:33,420 Take the rest of the afternoon, "Jeeves," 189 00:17:33,453 --> 00:17:35,422 I can find my own way out. 190 00:17:44,764 --> 00:17:47,100 May I offer you a drink, Mr. Lovecraft? 191 00:17:48,768 --> 00:17:50,737 I looked at the registration 192 00:17:50,770 --> 00:17:52,505 on the steering column of your car. 193 00:17:52,539 --> 00:17:54,841 - Brandy? - No, it's too early for me. 194 00:17:56,743 --> 00:18:00,213 - That's quite a tie. - Oh, thanks. 195 00:18:00,247 --> 00:18:02,249 Put up much of a fight? 196 00:18:02,282 --> 00:18:04,284 No, I snuck up behind it. 197 00:18:06,018 --> 00:18:09,922 Now, what does my dried-up old walnut of a father 198 00:18:09,956 --> 00:18:11,824 want with a private detective? 199 00:18:11,858 --> 00:18:14,060 It doesn't say detective on my registration. 200 00:18:14,093 --> 00:18:16,596 It does on the business cards in your glove compartment. 201 00:18:16,629 --> 00:18:18,965 You didn't rotate my tires while you were at it, did you? 202 00:18:18,998 --> 00:18:21,768 Maybe later. What's your birthday? 203 00:18:21,801 --> 00:18:24,404 December 5, same as Walt Disney and Martin van Buren. 204 00:18:24,437 --> 00:18:27,474 Sagittarius, with 16 letters to your name... 205 00:18:27,507 --> 00:18:29,142 Not bad. 206 00:18:29,176 --> 00:18:32,179 Not perfect, but not bad. 207 00:18:32,212 --> 00:18:34,681 What sign was Larry Willis born under? 208 00:18:34,714 --> 00:18:36,349 - Gemini. - Twins. 209 00:18:36,383 --> 00:18:38,985 Maybe I ought to charge your old man double for taking care of him. 210 00:18:39,018 --> 00:18:43,790 Is that why my father hired you, to defend my honor? 211 00:18:43,823 --> 00:18:47,126 This is gonna be the easiest money you ever made. 212 00:18:47,160 --> 00:18:49,562 Yeah? How come? 213 00:18:51,030 --> 00:18:53,800 No, I don't think so. 214 00:18:53,833 --> 00:18:56,803 You wouldn't want me to make it too easy for you, would you? 215 00:18:56,836 --> 00:18:59,005 You don't look like the kind. 216 00:18:59,038 --> 00:19:02,709 If you want something, I bet you'd be willing to work for it. 217 00:19:02,742 --> 00:19:05,912 Work hard, really crack a sweat, know what I mean? 218 00:19:06,979 --> 00:19:08,681 You better take that blouse off. 219 00:19:08,715 --> 00:19:11,351 Oh, why? 220 00:19:11,384 --> 00:19:15,121 We can't get bloodstains like that on it if they set. 221 00:19:15,154 --> 00:19:19,526 After the hunt, I usually take all my clothes off and burn them. 222 00:19:19,559 --> 00:19:21,794 You have to be naked for the ceremony. 223 00:19:21,828 --> 00:19:24,231 Oh yeah? What ceremony is that? 224 00:19:24,264 --> 00:19:28,000 It should be to Diana, goddess of the hunt. 225 00:19:28,034 --> 00:19:31,804 - Ah. - Would you like to watch? 226 00:19:31,838 --> 00:19:35,475 Thanks, but I'm supposed to get my teeth cleaned this afternoon. 227 00:19:35,508 --> 00:19:38,611 Well, you're different, Lovecraft, I give you that. 228 00:19:38,645 --> 00:19:40,780 You're sort of something different yourself. 229 00:19:40,813 --> 00:19:42,249 - Am I? - Mm-hmm. 230 00:19:42,282 --> 00:19:45,017 All that smoke and not a lick of flame to back it up. 231 00:19:45,051 --> 00:19:46,553 What makes you say that? 232 00:19:46,586 --> 00:19:49,689 Well, only virgins can catch unicorns, isn't that right? 233 00:19:53,560 --> 00:19:56,463 Just what I thought. 234 00:19:59,332 --> 00:20:02,769 The radio said it was going to be clear all day. 235 00:21:02,161 --> 00:21:05,231 God darn, here we go. 236 00:21:05,264 --> 00:21:07,233 Sounds like the choke's stuck. 237 00:21:07,266 --> 00:21:10,069 Ain't either no goddarn choke. 238 00:21:10,102 --> 00:21:11,904 But I know what it is. 239 00:21:11,938 --> 00:21:15,274 Little bastards. 240 00:21:15,308 --> 00:21:17,109 After world war I, 241 00:21:17,143 --> 00:21:20,112 the only thing we brought back from France was the clap. 242 00:21:20,146 --> 00:21:22,214 This war, they go off to the pacific 243 00:21:22,248 --> 00:21:25,618 and bring back these damn gremlins. 244 00:21:32,492 --> 00:21:35,094 Little bastards get into everything. 245 00:21:37,430 --> 00:21:38,798 You live here? 246 00:21:38,831 --> 00:21:41,834 I own it and run it. I used to run it with my wife. 247 00:21:41,868 --> 00:21:44,904 She died eight years ago, run over by a pie wagon. 248 00:21:44,937 --> 00:21:47,640 Somebody live here by the name of Larry Willis? 249 00:21:47,674 --> 00:21:50,643 That's the part where I ask who wants to know. 250 00:21:53,946 --> 00:21:56,383 Oh, I don't care much for dancing, 251 00:21:56,416 --> 00:21:58,418 I got veins in my legs... 252 00:22:02,054 --> 00:22:05,124 - wouldn't be no kind of reward, would there? - No reward. 253 00:22:05,157 --> 00:22:06,559 Then he ain't here. 254 00:22:06,593 --> 00:22:09,061 Moved out three days ago. Packed up and left. 255 00:22:09,095 --> 00:22:11,063 Can I look in his room? 256 00:22:11,097 --> 00:22:13,132 This is a rooming house, ain't a museum. 257 00:22:13,165 --> 00:22:16,969 How about you rent it to me for say... five minutes? 258 00:22:27,947 --> 00:22:29,916 Ever have any visitors? 259 00:22:29,949 --> 00:22:33,219 - Everybody I know is dead. - I meant Willis. 260 00:22:33,252 --> 00:22:35,755 Oh, not that I ever saw. 261 00:22:35,788 --> 00:22:37,690 Suppose he had any when you were out? 262 00:22:37,724 --> 00:22:40,259 I don't go out. 263 00:22:58,811 --> 00:23:01,213 No ladies? 264 00:23:02,449 --> 00:23:04,417 I'd have heard. 265 00:23:09,288 --> 00:23:11,824 Ha, son of a bitch. 266 00:23:15,061 --> 00:23:17,930 That's it! 267 00:23:17,964 --> 00:23:20,633 That's it, right there. 268 00:23:20,667 --> 00:23:23,202 Enough's enough. I have gone along with it... 269 00:23:23,235 --> 00:23:26,338 - Invading the sanctity of my home... 270 00:23:26,372 --> 00:23:28,407 This is my home, my castle... 271 00:23:31,944 --> 00:23:33,780 Eliminate them with a... 272 00:23:36,315 --> 00:23:39,752 one by one, I'm gonna exterminate 'em all. 273 00:24:10,483 --> 00:24:12,485 Little varmint. 274 00:24:14,353 --> 00:24:16,689 I'm gonna get you now, you... 275 00:24:36,042 --> 00:24:38,745 know anybody by the name of Mickey? 276 00:24:38,778 --> 00:24:42,448 Mickey mouse. 277 00:24:42,481 --> 00:24:45,384 And I don't think you're gonna be any help. 278 00:25:23,690 --> 00:25:25,457 Take it! 279 00:25:45,612 --> 00:25:47,513 Bourbon. Show it some water but be discreet. 280 00:25:47,546 --> 00:25:50,016 Like an orchid in the moonlight. 281 00:26:12,304 --> 00:26:14,306 All right, thank you, thank you. 282 00:26:19,846 --> 00:26:21,413 Larry Willis been in tonight? 283 00:26:21,447 --> 00:26:23,616 - Who? - Larry Willis. 284 00:26:23,650 --> 00:26:25,551 Don't know the gent. 285 00:26:25,584 --> 00:26:27,519 I thought I heard him say he's meeting Mickey here. 286 00:26:27,553 --> 00:26:30,489 Don't know any Mickey. Maybe you've got the wrong joint. 287 00:26:30,522 --> 00:26:33,225 You're sure you don't know Larry Willis? 288 00:26:33,259 --> 00:26:37,529 You're barking up the wrong bartender, pal. I don't know the gent 289 00:26:40,733 --> 00:26:42,635 - like you said. - Ladies and gentlemen, 290 00:26:42,669 --> 00:26:45,838 Harry Borden's Dunwich room is pleased to present 291 00:26:45,872 --> 00:26:49,275 the singular song styling of the one and only 292 00:26:49,308 --> 00:26:52,278 miss Connie stone. 293 00:27:06,926 --> 00:27:13,733 * I'm so easy to please. 294 00:29:08,180 --> 00:29:11,183 You still know how to wrap yourself around a song. 295 00:29:11,217 --> 00:29:12,919 Phil! 296 00:29:12,952 --> 00:29:14,821 Buy you a drink? 297 00:29:16,722 --> 00:29:18,724 Why not? 298 00:29:24,430 --> 00:29:26,398 I'm drinking bourbon and water. 299 00:29:26,432 --> 00:29:28,901 - The lady will have a scotch sour. - Yes, sir. 300 00:29:28,935 --> 00:29:32,104 Suppose somewhere along the line I'd changed my drinking habits. 301 00:29:32,138 --> 00:29:34,540 I'd have ordered you a sour anyway, 302 00:29:34,573 --> 00:29:37,409 just to watch you eat the fruit. 303 00:29:37,443 --> 00:29:40,712 Sweet old Phil. Subtle as a flagpole. 304 00:29:49,088 --> 00:29:51,390 You still cleaning other people's dirty laundry? 305 00:29:51,423 --> 00:29:53,592 No, I'm a private eye now. 306 00:29:53,625 --> 00:29:56,295 - You still with Borden? - Was that a question? 307 00:29:56,328 --> 00:29:58,430 Not really. 308 00:30:02,734 --> 00:30:05,571 - What brings you out here? - Looking for someone. 309 00:30:05,604 --> 00:30:07,506 Anyone in particular? 310 00:30:07,539 --> 00:30:10,309 Just a chauffeur with a delusion of grandeur. 311 00:30:10,342 --> 00:30:12,211 I've been hired to put him in his place. 312 00:30:12,244 --> 00:30:14,213 It sounds like neither one of us 313 00:30:14,246 --> 00:30:17,449 should be throwing rocks as far as our careers go. 314 00:30:18,717 --> 00:30:20,552 Here is to the job at hand. 315 00:30:30,162 --> 00:30:32,198 Does the upstart chauffeur have a name? 316 00:30:33,365 --> 00:30:35,601 Larry Willis. 317 00:30:35,634 --> 00:30:38,670 Doesn't ring a bell. 318 00:30:38,704 --> 00:30:42,574 - Anybody running around here by the name of Mickey? 319 00:30:42,608 --> 00:30:45,211 Mickey who? 320 00:30:45,244 --> 00:30:47,914 Is someone putting up an office building behind me? 321 00:30:50,716 --> 00:30:52,718 Harry wants to see you. 322 00:30:53,785 --> 00:30:56,455 Harry wants to see me. 323 00:30:56,488 --> 00:30:59,458 Harry wants to see you now. 324 00:30:59,491 --> 00:31:01,360 Johnny, we shook hands. 325 00:31:01,393 --> 00:31:03,529 Show me a piece of paper that says we shook hands. 326 00:31:03,562 --> 00:31:06,032 Come in! 327 00:31:09,268 --> 00:31:13,973 Okay, I'm not the type of man who's gonna stand in somebody's way. 328 00:31:14,006 --> 00:31:15,975 You go ahead and sign your record deal. 329 00:31:16,008 --> 00:31:18,210 I wish you nothing but the best. 330 00:31:18,244 --> 00:31:20,779 - Thanks. - Maledicta. 331 00:31:33,859 --> 00:31:36,628 You go sign your record deal now, chump. 332 00:31:43,035 --> 00:31:45,004 It's been a long time, partner, 333 00:31:45,037 --> 00:31:47,339 you're in a good mood. 334 00:31:47,373 --> 00:31:49,008 Why shouldn't I be? 335 00:31:49,041 --> 00:31:52,678 Everything's cream for me these days. Strictly cream. 336 00:31:52,711 --> 00:31:54,846 Have a seat. 337 00:31:59,285 --> 00:32:02,021 - So how's about you? - Surviving. 338 00:32:02,054 --> 00:32:05,958 Still a nickel-and-dimer, huh? 339 00:32:05,992 --> 00:32:08,260 Tell me, aren't you sick of the small time? 340 00:32:08,294 --> 00:32:10,429 Eh, it's got special charms. 341 00:32:10,462 --> 00:32:13,699 - What happened to your regular leg breakers? - Progress. 342 00:32:13,732 --> 00:32:16,935 - Zombies don't eat, don't complain. - Don't get ideas. 343 00:32:16,969 --> 00:32:18,971 Don't they start to smell after a while? 344 00:32:19,005 --> 00:32:21,607 They're good for three months depending on the weather. 345 00:32:21,640 --> 00:32:23,575 - Then they begin to rot. - Then what? 346 00:32:23,609 --> 00:32:25,777 You get some more. 30 bucks a head, 347 00:32:25,811 --> 00:32:28,347 come fresh from the west indies, six to a box. 348 00:32:28,380 --> 00:32:30,916 Like bonbons. 349 00:32:33,085 --> 00:32:36,788 So, how are you doing, Phil? 350 00:32:36,822 --> 00:32:38,890 I mean really. 351 00:32:38,924 --> 00:32:41,627 Could I extend you a couple of bucks just to see you through? 352 00:32:41,660 --> 00:32:43,895 I'm overpowered by your generosity. 353 00:32:43,929 --> 00:32:46,898 Nickel-and-dime, friend. 354 00:32:46,932 --> 00:32:48,667 You got a nickel-and-dime outlook. 355 00:32:48,700 --> 00:32:52,171 That's why you can't see the big picture. You never could. 356 00:32:52,204 --> 00:32:55,307 - Word is on the street, you don't even use magic. - Word is right. 357 00:32:55,341 --> 00:32:58,910 You're a schmuck. Everybody uses magic. 358 00:32:58,944 --> 00:33:01,613 It's 1948, the future is here. 359 00:33:01,647 --> 00:33:03,849 You don't wise up, you're gonna be left so far behind, 360 00:33:03,882 --> 00:33:06,585 it will cost 30ΓΆΒΆ just to send you a postcard. 361 00:33:06,618 --> 00:33:09,421 I didn't know you cared. 362 00:33:09,455 --> 00:33:11,790 We go back, you and me. 363 00:33:15,094 --> 00:33:17,996 So, read any good books lately? 364 00:33:20,832 --> 00:33:22,868 Am I supposed to know what you're talking about? 365 00:33:22,901 --> 00:33:25,404 I'm looking for a cut-rate punk with a hot book. 366 00:33:25,437 --> 00:33:28,507 First rock I look under, I find you telling me the way of the world. 367 00:33:28,540 --> 00:33:30,409 I'm just trying to be a gracious host. 368 00:33:30,442 --> 00:33:32,244 That's great, but I've got better things to do 369 00:33:32,278 --> 00:33:35,781 than listening to you sound off and suck on a smoldering chair leg. 370 00:33:42,321 --> 00:33:45,857 Maybe you'd better be careful how you spend your time, Phil. 371 00:33:45,891 --> 00:33:48,527 You never know how much of it you've got left. 372 00:33:52,064 --> 00:33:54,166 Mr. tugwell, 373 00:33:54,200 --> 00:33:56,602 show my guest the way out. 374 00:34:02,074 --> 00:34:04,443 Hey, Lovecraft! 375 00:34:05,877 --> 00:34:07,879 Connie's looking good, isn't she? 376 00:34:23,362 --> 00:34:25,897 He knows about the book. 377 00:34:26,932 --> 00:34:31,237 - Maybe. What's to do? 378 00:34:31,270 --> 00:34:34,206 I think I'll get some air. 379 00:36:35,026 --> 00:36:38,297 Connie? 380 00:36:41,400 --> 00:36:45,871 Connie! 381 00:37:21,273 --> 00:37:22,941 Connie! 382 00:37:22,974 --> 00:37:25,176 Who's Connie? 383 00:37:26,778 --> 00:37:28,447 Nobody you need to worry about. 384 00:37:34,953 --> 00:37:38,290 A man like you shouldn't have to drink alone. 385 00:37:38,324 --> 00:37:41,226 It just worked out that way. 386 00:37:41,259 --> 00:37:44,763 My, don't we look grownup today. 387 00:37:44,796 --> 00:37:47,999 I wanted to apologize for slapping you yesterday. 388 00:37:48,033 --> 00:37:49,835 Apologize for slapping 389 00:37:49,868 --> 00:37:51,970 or not putting on your brass knuckles strip? 390 00:37:52,003 --> 00:37:53,705 I'm serious. 391 00:37:53,739 --> 00:37:57,008 - Then why are you wearing that hat? 392 00:37:57,042 --> 00:38:00,278 Is this something I should know about? 393 00:38:00,312 --> 00:38:03,214 Just having a conference with a client, Mrs. Kropotkin. 394 00:38:03,248 --> 00:38:04,616 Well, you don't suppose 395 00:38:04,650 --> 00:38:06,785 that as long as there's such a thing as a vice squad 396 00:38:06,818 --> 00:38:10,656 that you could hold a conference of a lesser bohemian nature, 397 00:38:10,689 --> 00:38:12,591 eh? 398 00:38:12,624 --> 00:38:15,694 How 'bout some breakfast? 399 00:38:15,727 --> 00:38:18,196 Isn't it a little late for breakfast? 400 00:38:18,229 --> 00:38:20,165 It's got to be morning someplace in the world. 401 00:38:23,034 --> 00:38:25,904 Hmm, this is delightful. 402 00:38:25,937 --> 00:38:27,573 Probably doesn't rate much 403 00:38:27,606 --> 00:38:30,241 next to the brown derby and the places you're used to. 404 00:38:30,275 --> 00:38:32,611 What makes you think I've been to the brown derby? 405 00:38:32,644 --> 00:38:35,113 My father keeps me cooped up in that dreary house 406 00:38:35,146 --> 00:38:38,584 with all his foul books and chemicals. 407 00:38:38,617 --> 00:38:40,686 I never have any fun. 408 00:38:40,719 --> 00:38:42,788 I had to sneak out to see you. 409 00:38:45,991 --> 00:38:49,595 So grim. I never even get to go out to the movies. 410 00:38:49,628 --> 00:38:52,097 Thank you. 411 00:38:52,130 --> 00:38:54,099 Daddy gets the films for me 412 00:38:54,132 --> 00:38:56,935 and I watch them in the library all by myself. 413 00:38:56,968 --> 00:38:58,236 Where's the fun in that? 414 00:39:01,640 --> 00:39:03,542 I never get to go anyplace exciting. 415 00:39:03,575 --> 00:39:06,177 Lonely, lonely, lonely... 416 00:39:06,211 --> 00:39:09,280 Sometimes, I feel like Rapunzel. 417 00:39:09,314 --> 00:39:11,550 - Who? - Rapunzel. 418 00:39:11,583 --> 00:39:14,352 "Rapunzel, Rapunzel, let down your hair." 419 00:39:14,386 --> 00:39:16,422 Like in the story... 420 00:39:16,455 --> 00:39:19,157 beautiful girl sits in a lonely tower, 421 00:39:19,190 --> 00:39:22,360 waiting to be rescued by a handsome prince. 422 00:39:22,394 --> 00:39:24,362 And just when the prince shows up, 423 00:39:24,396 --> 00:39:27,265 this terrible witch strikes him blind. 424 00:39:27,298 --> 00:39:31,269 And he spends most of the rest of the book just walking in a daze. 425 00:39:31,302 --> 00:39:34,105 It's really sort of an awful story to tell a child. 426 00:39:34,139 --> 00:39:35,841 Yeah, it takes all kinds. 427 00:39:35,874 --> 00:39:38,577 My old man used to read to me from "the racing forum." 428 00:39:38,610 --> 00:39:40,679 - It brought him luck. - Did it? 429 00:39:40,712 --> 00:39:44,182 Not that I ever saw. 430 00:39:44,215 --> 00:39:47,486 So what do you know about this book Willis supposedly took from the old man? 431 00:39:47,519 --> 00:39:50,922 It's the shimmering black diamond of my collection. 432 00:39:50,956 --> 00:39:53,792 All he ever talks about is his collection of books. 433 00:39:53,825 --> 00:39:55,461 I wish I were a book. 434 00:39:55,494 --> 00:39:58,329 Maybe then he'd pay more attention to me. 435 00:39:58,363 --> 00:40:00,699 You have this necronomicon long? 436 00:40:00,732 --> 00:40:04,770 No, he brought it back from Egypt or someplace like that, last winter. 437 00:40:04,803 --> 00:40:06,772 - Everything okay, folks? - Dandy. 438 00:40:06,805 --> 00:40:09,841 Can I get you something else? More coffee? 439 00:40:09,875 --> 00:40:12,010 - No, we're Jake. - Okay then. 440 00:40:12,043 --> 00:40:14,546 Okay, thanks. 441 00:40:14,580 --> 00:40:16,948 My compliments to the chef. 442 00:40:16,982 --> 00:40:18,850 This was terribly good. 443 00:40:18,884 --> 00:40:21,720 A little greasy, but much better than I expected. 444 00:40:21,753 --> 00:40:23,789 - Can we come back? - Stay put. 445 00:40:23,822 --> 00:40:26,124 - Stay put? - If anything happens, jump under a table. 446 00:40:26,157 --> 00:40:27,759 Under a table? Lovecraft! 447 00:40:28,960 --> 00:40:30,962 Off limits, pal. 448 00:40:30,996 --> 00:40:33,264 Just looking for somebody... hell! 449 00:40:34,299 --> 00:40:36,902 - What's the rush? - You shouldn't be back here. 450 00:40:36,935 --> 00:40:39,671 I got a little problem with the check, you better take a look at it. 451 00:40:39,705 --> 00:40:42,474 Sir, I'm sorry, you just pay whatever you think you owe and... 452 00:40:42,508 --> 00:40:44,442 take a look at it, I wouldn't want to cheat you. 453 00:40:44,476 --> 00:40:46,545 I don't want to take a look at it, you can't make me. 454 00:40:46,578 --> 00:40:48,480 Do you think I just fell off a turnip truck? 455 00:40:48,514 --> 00:40:49,881 Who paid you to finger me, huh? 456 00:40:49,915 --> 00:40:51,149 - Nuts. - What's this? 457 00:40:51,182 --> 00:40:52,551 - What's what? - This right here. 458 00:40:52,584 --> 00:40:54,419 - I don't know. - Why don't you touch it? 459 00:40:54,452 --> 00:40:57,188 You'd better just stand there, Steve, if you want to stay alive. 460 00:40:57,222 --> 00:41:00,358 - You fingered me for it. You cast runes at me. - No. 461 00:41:00,391 --> 00:41:02,894 - Who put you up to it? - I don't know what you're talking about. 462 00:41:02,928 --> 00:41:05,296 If I stand this close, what happens to me happens to you. 463 00:41:05,330 --> 00:41:07,699 Let me go! 464 00:41:45,671 --> 00:41:48,506 Don't touch it. 465 00:41:57,916 --> 00:42:00,619 Take it back. You gotta take it back. 466 00:42:56,141 --> 00:42:58,509 Open the freezer door. Open it! 467 00:43:42,187 --> 00:43:46,257 I didn't know the outside world could be so fascinating. 468 00:43:46,291 --> 00:43:48,927 Do all police stations have the same smell? 469 00:43:48,960 --> 00:43:50,996 - All the ones I know. - You're up. 470 00:43:51,029 --> 00:43:52,297 It's about time. 471 00:43:52,330 --> 00:43:54,733 Hurry up and wait. Remember, Schlubcraft? 472 00:43:54,766 --> 00:43:56,668 The old man wants to talk to you personally. 473 00:43:56,702 --> 00:43:59,237 But I thought I might have a few words with the young lady. 474 00:43:59,270 --> 00:44:01,272 Miss. 475 00:44:18,089 --> 00:44:20,826 Wait. 476 00:44:34,605 --> 00:44:36,207 I've got your ass, punk, 477 00:44:36,241 --> 00:44:38,143 I've got it tied up with a nice Christmas ribbon 478 00:44:38,176 --> 00:44:39,677 and I don't care how long it takes, 479 00:44:39,711 --> 00:44:41,579 so why don't you be smarter than you look and spill it? 480 00:44:43,949 --> 00:44:47,252 Save it, pal. That doesn't buy nothing with me. You're going over. 481 00:44:50,288 --> 00:44:52,523 Your buddies can't hear you now. 482 00:44:52,557 --> 00:44:54,692 And if you think they'd lift a paw to help you, 483 00:44:54,726 --> 00:44:56,895 you're an even bigger chump than I figured. 484 00:44:58,496 --> 00:45:01,599 Throw him in a cage, let him sweat a while. 485 00:45:07,572 --> 00:45:10,308 God, I hate full moons. 486 00:45:12,677 --> 00:45:14,780 Moonwalk, that's it, all right. 487 00:45:14,813 --> 00:45:16,782 Plant it. 488 00:45:16,815 --> 00:45:19,717 Not, not there, you'll get hair all over your suit. 489 00:45:28,860 --> 00:45:30,661 What are we drinking to? 490 00:45:30,695 --> 00:45:33,364 Nothing, we're just drinking. 491 00:45:42,808 --> 00:45:44,876 I used to hate your guts, you know that, don't you? 492 00:45:44,910 --> 00:45:46,444 You told me often enough. 493 00:45:46,477 --> 00:45:48,579 Now, you're about the only man in this town I can trust. 494 00:45:48,613 --> 00:45:51,516 Gosh, Bradbury, I didn't know you cared. 495 00:45:51,549 --> 00:45:53,985 It's just that you're the only guy I know walking around 496 00:45:54,019 --> 00:45:55,620 without a magic wand up his ass. 497 00:45:55,653 --> 00:45:57,823 I got vampires in west Hollywood, 498 00:45:57,856 --> 00:46:00,425 salamanders coming out of the fire hydrants in Santa Monica, 499 00:46:00,458 --> 00:46:03,929 black rain, red rain, hail the size of your fist. 500 00:46:03,962 --> 00:46:05,496 Magic is the wave of the future. 501 00:46:05,530 --> 00:46:07,598 Wouldn't want to buck the future, would you? 502 00:46:07,632 --> 00:46:11,536 If this is the future, I'll take vanilla. 503 00:46:11,569 --> 00:46:13,304 I could use some help. 504 00:46:13,338 --> 00:46:15,140 I'm an independent contractor now. 505 00:46:15,173 --> 00:46:17,008 You could come back. 506 00:46:17,042 --> 00:46:20,378 The department has got no beef with you, never has. 507 00:46:20,411 --> 00:46:23,481 Sorry. I like being my own boss. 508 00:46:24,950 --> 00:46:27,385 You got any dissatisfied customers? 509 00:46:27,418 --> 00:46:29,988 Some people might be better than other people. 510 00:46:30,021 --> 00:46:33,224 But who doesn't like you enough to cast runes in your direction? 511 00:46:33,258 --> 00:46:34,826 Haven't a clue. 512 00:46:34,860 --> 00:46:36,862 Grimaldi says you were with a skirt. 513 00:46:36,895 --> 00:46:38,229 Daughter of a client of mine. 514 00:46:38,263 --> 00:46:41,199 Client got a name? 515 00:46:41,232 --> 00:46:44,235 Yes. 516 00:46:46,537 --> 00:46:49,640 Phil, this doesn't have to be a trip to the dentist. 517 00:46:49,674 --> 00:46:52,777 Like I said, we've got no beef with you. 518 00:46:52,810 --> 00:46:55,780 Fella's partner goes bad, goes on the take, that happens. 519 00:46:55,813 --> 00:46:59,550 But you were square with us. Just because Borden... 520 00:46:59,584 --> 00:47:01,786 I don't need a history lesson. 521 00:47:01,819 --> 00:47:03,721 Someone's throwing lesser demons at you, 522 00:47:03,754 --> 00:47:05,623 black magic from the pit of acid goth, 523 00:47:05,656 --> 00:47:08,159 - and you don't even carry a rabbit's foot. - I can handle it. 524 00:47:08,193 --> 00:47:09,660 I'm not worried about you, Phil, 525 00:47:09,694 --> 00:47:13,264 I'm worried about the people who might get in the way. 526 00:47:16,267 --> 00:47:18,970 All right. 527 00:47:19,004 --> 00:47:21,706 Have it your way, I can use the overtime. 528 00:47:29,214 --> 00:47:31,682 - Thank you. - Welcome. 529 00:47:33,351 --> 00:47:36,087 Will you have to take my fingerprints? 530 00:47:36,121 --> 00:47:38,523 We don't have to get your hands dirty, cupcake. 531 00:47:38,556 --> 00:47:40,091 Oh, I thought you might. 532 00:47:40,125 --> 00:47:43,561 - I've never had my fingerprints taken. - Mm-hmm. 533 00:47:43,594 --> 00:47:46,131 I'd never been in a police station before. 534 00:47:46,164 --> 00:47:50,535 And I've never spoken to an actual police officer until now. 535 00:47:50,568 --> 00:47:53,204 How is the experience shaping up for you so far? 536 00:47:53,238 --> 00:47:55,540 It's very stimulating. 537 00:47:55,573 --> 00:47:57,475 You'll get used to it. 538 00:47:57,508 --> 00:48:00,411 What did you see in that owl wagon before the runes got there? 539 00:48:00,445 --> 00:48:03,714 Two eggs over easy and a side of toast. 540 00:48:03,748 --> 00:48:07,718 Phil, nothing in life is as funny as you think. 541 00:48:09,754 --> 00:48:11,722 Yeah. 542 00:48:12,757 --> 00:48:14,960 Who? 543 00:48:14,993 --> 00:48:17,862 All right. 544 00:48:17,895 --> 00:48:20,731 Your lawyer's here. 545 00:48:20,765 --> 00:48:23,234 Lawyer? I don't have a lawyer. 546 00:48:23,268 --> 00:48:26,437 You do now. 547 00:48:28,506 --> 00:48:31,242 A pleasant evening to this fine and good company. 548 00:48:31,276 --> 00:48:34,479 I am Thaddeus pilgrim, Mr. Lovecraft's legal advisor. 549 00:48:34,512 --> 00:48:36,714 Please accept my apologies for being so late, 550 00:48:36,747 --> 00:48:39,117 but I'm afraid my client failed to notify me 551 00:48:39,150 --> 00:48:42,287 of his decision to voluntarily assist the police in their investigations. 552 00:48:42,320 --> 00:48:45,156 Often, our courageous public servants neglect, 553 00:48:45,190 --> 00:48:49,027 with not a molecule of malice... certain constitutional boilerplate. 554 00:48:49,060 --> 00:48:51,396 It is then the humble role of men such as myself 555 00:48:51,429 --> 00:48:53,931 to point out the potential repercussions 556 00:48:53,965 --> 00:48:56,901 of their well-intentioned but nonetheless illegal actions. 557 00:48:56,934 --> 00:49:00,171 I'm getting a headache just listening to this. 558 00:49:01,806 --> 00:49:03,108 How did you know where to find me? 559 00:49:03,141 --> 00:49:05,376 You give off vibrations, like a cheap radio. 560 00:49:05,410 --> 00:49:07,245 Miss Hackshaw! 561 00:49:07,278 --> 00:49:09,180 Yes, officer Grimaldi? 562 00:49:09,214 --> 00:49:12,683 Don't want you running off without signing your statement. 563 00:49:12,717 --> 00:49:15,153 Silly me. 564 00:49:15,186 --> 00:49:17,555 Still plotting to leave town, cousin Hypolite? 565 00:49:17,588 --> 00:49:21,792 - As soon as possible. - Good, I'll fetch the car. 566 00:49:21,826 --> 00:49:25,230 - Leaving town? - And I suggest that you do the same. 567 00:49:25,263 --> 00:49:27,298 - I've got a job to do. - Do it somewhere else. 568 00:49:27,332 --> 00:49:30,501 The signs here are bad. Tomorrow night there will be an alignment. 569 00:49:30,535 --> 00:49:33,904 All of the wrong planets will be in the right place at the wrong time. 570 00:49:33,938 --> 00:49:35,273 If you are sensitive at all, 571 00:49:35,306 --> 00:49:37,675 the air would crackle in your ears like wax paper. 572 00:49:37,708 --> 00:49:39,710 Things are in flux, the auras are bad. 573 00:49:39,744 --> 00:49:42,647 Me? I'm going to Florida. 574 00:49:44,349 --> 00:49:47,285 Nasty, very nasty. 575 00:49:48,919 --> 00:49:50,721 The necronomicon. 576 00:49:52,657 --> 00:49:54,525 I guess you've heard of it. 577 00:49:54,559 --> 00:49:56,327 What have you stepped in? 578 00:49:56,361 --> 00:49:57,695 It must be some book! 579 00:49:59,930 --> 00:50:02,867 "And I saw on the right hand of him that sat on the throne, 580 00:50:02,900 --> 00:50:06,371 a book written within and on the backside sealed with seven seals. 581 00:50:06,404 --> 00:50:09,774 And I saw a strong angel proclaiming in a loud voice 582 00:50:09,807 --> 00:50:12,377 'who is ready to open the book and loose the seals thereof?' 583 00:50:12,410 --> 00:50:15,913 and no man in heaven nor earth, neither under the earth 584 00:50:15,946 --> 00:50:18,283 was able to open the book neither to look thereon." 585 00:50:18,316 --> 00:50:20,885 They talk about the necronomicon in the Bible? 586 00:50:20,918 --> 00:50:23,754 The end will come with the opening of a door. 587 00:50:23,788 --> 00:50:26,591 The necronomicon is the key to that door. 588 00:50:38,536 --> 00:50:40,971 Can't tell you when I've had a lovelier time. 589 00:50:41,005 --> 00:50:43,141 Maybe next time I'll take you to the morgue. 590 00:50:43,174 --> 00:50:45,810 - Could we? - Skip it. 591 00:50:45,843 --> 00:50:47,845 Uh-oh. 592 00:50:52,117 --> 00:50:54,085 Hello, daddy. 593 00:50:54,119 --> 00:50:57,155 Inside, to your room. I'll be with you when I'm finished here. 594 00:50:57,188 --> 00:51:00,125 Thank you for a very educational day, Mr. Lovecraft. 595 00:51:00,158 --> 00:51:02,460 Don't mention it. 596 00:51:02,493 --> 00:51:05,996 I hired you to remove a threat to my daughter's honor, not to replace it. 597 00:51:06,030 --> 00:51:08,733 - You're wasting your wind. - I'm distressed. Time's running out 598 00:51:08,766 --> 00:51:10,835 and I find this is how you're pursuing your investigation. 599 00:51:10,868 --> 00:51:13,304 Do I come over here and tell you how to abuse the servants? 600 00:51:13,338 --> 00:51:15,206 I've had about all I intend to take from you. 601 00:51:15,240 --> 00:51:18,709 Willis stole the book for a man named Borden. 602 00:51:18,743 --> 00:51:20,445 He did what? 603 00:51:20,478 --> 00:51:22,180 There's a link between a hood named Borden 604 00:51:22,213 --> 00:51:24,815 and a middleman by the name of Mickey Locksteader. 605 00:51:24,849 --> 00:51:27,918 I figured Mickey works with Willis. 606 00:51:27,952 --> 00:51:30,255 Still don't think you're getting your money's worth? 607 00:51:30,288 --> 00:51:32,457 No, not at all. 608 00:51:32,490 --> 00:51:34,792 This has been most enlightening. 609 00:51:34,825 --> 00:51:36,794 Carry on with your inquiries, 610 00:51:36,827 --> 00:51:39,297 I have every confidence in you. 611 00:51:39,330 --> 00:51:42,567 The necronomicon must be in my hands by tomorrow midnight. 612 00:51:42,600 --> 00:51:44,402 - I know. - Good. 613 00:51:44,435 --> 00:51:47,004 Well, I'll leave it to you then? 614 00:51:47,037 --> 00:51:49,106 Goodnight. 615 00:52:35,253 --> 00:52:37,988 Grimaldi, your technique stinks. 616 00:52:38,022 --> 00:52:40,191 Bradbury said to follow you. 617 00:52:40,225 --> 00:52:42,092 He didn't say anything about you knowing it or not. 618 00:52:42,126 --> 00:52:43,528 Do me a favor. 619 00:52:43,561 --> 00:52:45,830 Why should I do you any favors, Schlubcraft? 620 00:52:45,863 --> 00:52:48,899 'Cause it involves that cute tomato you were with today. 621 00:52:48,933 --> 00:52:50,835 - It does, does it? - It does. 622 00:52:50,868 --> 00:52:52,737 - What's the Lou? - Keep an eye on her. 623 00:52:52,770 --> 00:52:55,706 - That's it? - That's it. What do you say? 624 00:52:55,740 --> 00:52:57,642 I'll think about it. 625 00:52:57,675 --> 00:52:59,677 You do that. 626 00:53:29,206 --> 00:53:31,075 Stick 'em up! 627 00:53:36,080 --> 00:53:37,982 Suppose I'd been a bad guy. 628 00:53:38,015 --> 00:53:40,017 I knew it was you. 629 00:53:40,050 --> 00:53:41,919 How? 630 00:53:41,952 --> 00:53:43,921 I recognized the sound of your breathing. 631 00:53:49,159 --> 00:53:52,530 You haven't changed, not a slice. 632 00:53:52,563 --> 00:53:54,164 Hey, it's a new suit. 633 00:53:54,198 --> 00:53:57,067 Yeah, but you kept that tie. 634 00:53:57,101 --> 00:53:58,503 What's wrong with my tie? 635 00:53:58,536 --> 00:54:01,406 Nothing, if you like vertigo. 636 00:54:01,439 --> 00:54:04,342 - You look good. - So do you. 637 00:54:06,977 --> 00:54:10,715 You had your audience with Harry last night. 638 00:54:10,748 --> 00:54:12,016 Yes. 639 00:54:12,049 --> 00:54:14,151 He say anything interesting? 640 00:54:14,184 --> 00:54:16,153 I've heard more intelligent sounds 641 00:54:16,186 --> 00:54:18,656 coming out of a pair of corduroy pants. 642 00:54:18,689 --> 00:54:20,791 Want a drink? 643 00:54:20,825 --> 00:54:23,561 Sure. 644 00:54:23,594 --> 00:54:26,431 To the good old days. 645 00:54:26,464 --> 00:54:29,199 Whatever the hell they are. 646 00:54:31,702 --> 00:54:35,139 I heard something about you at the club. 647 00:54:35,172 --> 00:54:38,409 - Such as? - You don't use magic. 648 00:54:38,443 --> 00:54:39,977 You heard right. 649 00:54:40,010 --> 00:54:41,646 How do you expect to get out of dumps like this 650 00:54:41,679 --> 00:54:43,514 if you don't start playing the game? 651 00:54:43,548 --> 00:54:45,883 Seems to me we've already had this discussion. 652 00:54:45,916 --> 00:54:47,518 - Everybody uses magic. - I don't. 653 00:54:47,552 --> 00:54:49,086 What have you got to show for it? 654 00:54:49,119 --> 00:54:51,622 Fly-specked office, a broken-down car and a ugly necktie, 655 00:54:51,656 --> 00:54:53,491 that's what all this integrity buys you. 656 00:54:53,524 --> 00:54:57,728 - Damn it, everybody's got to compromise. - That's what I keep hearing. 657 00:54:57,762 --> 00:54:59,897 And what makes you so special? 658 00:55:06,971 --> 00:55:09,674 What makes me special is that I'm my own man. 659 00:55:09,707 --> 00:55:12,910 When I started out, I said there were things I would do and things I wouldn't do. 660 00:55:12,943 --> 00:55:15,413 Lot of guys start like that and a lot of them sell out along the way, 661 00:55:15,446 --> 00:55:17,081 but the more who fall, the easier it gets. 662 00:55:17,114 --> 00:55:20,351 See, look... everybody compromises, everybody cheats, 663 00:55:20,385 --> 00:55:21,986 everybody uses magic. 664 00:55:22,019 --> 00:55:24,522 So they empty ideals out of their pockets and get on with the job 665 00:55:24,555 --> 00:55:26,857 of sticking it to their neighbor before they stick it to them. 666 00:55:26,891 --> 00:55:29,894 That's the way it's done. To which I say "nuts." 667 00:55:29,927 --> 00:55:33,964 My collar may be a little frayed, maybe I need a shoeshine, 668 00:55:33,998 --> 00:55:36,701 but nobody's got a mortgage on my soul. 669 00:55:36,734 --> 00:55:39,704 I own it, free and clear. 670 00:55:39,737 --> 00:55:42,106 I'm not gonna apologize for my life. 671 00:55:42,139 --> 00:55:44,074 - Didn't ask you to. - I'm happy the way things are. 672 00:55:44,108 --> 00:55:45,676 Glad to hear it. 673 00:55:45,710 --> 00:55:48,012 You've got to look ahead. You can't drag around the past. 674 00:55:48,045 --> 00:55:50,014 There's nothing you can do about it. 675 00:55:50,047 --> 00:55:53,017 Sounds like you have a real good grip on things. 676 00:55:59,490 --> 00:56:02,226 Why did you have to walk back into my life? 677 00:56:02,259 --> 00:56:04,028 Why did you walk out of mine? 678 00:56:04,061 --> 00:56:06,030 Because you're a wiseacre son of a bitch 679 00:56:06,063 --> 00:56:08,032 who doesn't know which way the wind is blowing. 680 00:56:09,133 --> 00:56:11,301 And? 681 00:56:11,335 --> 00:56:13,904 And did you really remember the sound of my breathing? 682 00:56:41,999 --> 00:56:44,435 Good morning. 683 00:56:54,311 --> 00:56:56,814 You weren't this organized when we had an apartment. 684 00:56:56,847 --> 00:56:59,349 A guy on his own learns to adapt. 685 00:57:03,454 --> 00:57:06,524 Phil, the other night at the club, 686 00:57:06,557 --> 00:57:10,260 you started to ask me if I knew somebody named Mickey. 687 00:57:10,294 --> 00:57:13,063 - Yeah? - Kind of a fat guy? 688 00:57:13,097 --> 00:57:15,500 Nervous around the edges? 689 00:57:15,533 --> 00:57:17,735 That could be. 690 00:57:17,768 --> 00:57:20,437 There was a guy I saw at the club sometimes. His name was Mickey, 691 00:57:20,471 --> 00:57:22,473 worked for Harry. 692 00:57:22,507 --> 00:57:25,242 - Doing what? - Harry doesn't tell, so I don't ask. 693 00:57:25,275 --> 00:57:27,678 If you're looking for him, I think you're looking for a dead man. 694 00:57:31,248 --> 00:57:33,450 He came to the club the other night with a package for Harry, 695 00:57:33,484 --> 00:57:37,021 a book... old leather with gold clasps and things. 696 00:57:37,054 --> 00:57:39,890 Whatever it was, it was the wrong one. 697 00:57:39,924 --> 00:57:41,892 What do you mean it was the wrong one? 698 00:57:41,926 --> 00:57:45,563 Harry sent tugwell after this guy Mickey to kill him. 699 00:57:45,596 --> 00:57:46,897 How do you figure that? 700 00:57:46,931 --> 00:57:50,100 You don't send tugwell to fetch the evening paper. 701 00:57:56,907 --> 00:57:59,810 Take a whiff. What is it? 702 00:57:59,844 --> 00:58:01,812 I think it's called "grand illusion." 703 00:58:01,846 --> 00:58:05,015 - Cheap or expensive? - A real lady wouldn't wear it. 704 00:58:05,049 --> 00:58:07,017 Is this Mickey? 705 00:58:07,051 --> 00:58:08,919 - Yeah. - Who's the skirt? 706 00:58:08,953 --> 00:58:11,656 I think her name is Lilly. I've seen her at the club with him. 707 00:58:11,689 --> 00:58:13,023 You ever talk to her? 708 00:58:13,057 --> 00:58:15,125 Traded lipstick once in the powder room, 709 00:58:15,159 --> 00:58:18,763 dished about what rats men are. You know, girl talk. 710 00:58:21,365 --> 00:58:24,368 Why did you come here last night? 711 00:58:24,401 --> 00:58:29,139 I'm pretty good at looking the other way. I've been doing it most of my life. 712 00:58:29,173 --> 00:58:33,077 I've been walking into a lot of brick walls doing that. 713 00:58:33,110 --> 00:58:36,881 Maybe I got tired of smashing my nose. Maybe I'm just too proud 714 00:58:36,914 --> 00:58:41,018 and it takes me this long to admit I've made a mistake. 715 00:58:41,051 --> 00:58:43,287 Anyway... 716 00:58:43,320 --> 00:58:45,289 Where do you go from here? 717 00:58:45,322 --> 00:58:47,958 - I have an apartment. - Whose apartment? 718 00:58:47,992 --> 00:58:51,028 Mine. 719 00:58:51,061 --> 00:58:53,664 There's more we have to talk about. 720 00:58:53,698 --> 00:58:56,433 Lots more. 721 00:58:56,466 --> 00:58:59,704 If you need me, I wrote down my number. It's on the desk. 722 00:59:03,273 --> 00:59:07,511 Careful. Don't get burned. 723 00:59:21,458 --> 00:59:24,662 Lovecraft, a moment. 724 00:59:29,299 --> 00:59:31,001 Hey, going someplace? 725 00:59:31,035 --> 00:59:34,371 - The Dixie queen out of union station. - Miami. 726 00:59:34,404 --> 00:59:37,274 - There's something I must do before I go. - Yeah? 727 00:59:37,307 --> 00:59:39,844 And what's this? 728 00:59:39,877 --> 00:59:42,179 The left arm is the one that's attached to the heart. 729 00:59:42,212 --> 00:59:44,381 Get this thing off me. You know I don't use the stuff. 730 00:59:44,414 --> 00:59:46,784 - Which is why I locked it on. - Mrs. Kropotkin... 731 00:59:46,817 --> 00:59:49,854 you are a fool, but you're a good-hearted fool, 732 00:59:49,887 --> 00:59:52,422 and as such you deserve white magic even if you spurn it. 733 00:59:52,456 --> 00:59:54,424 - I don't need this. - You seek the necronomicon? 734 00:59:54,458 --> 00:59:57,662 - Yeah. - Keep the bracelet. You'll need it. 735 00:59:57,695 --> 01:00:00,631 I'll add it to next month's rent, if we're lucky. 736 01:00:24,588 --> 01:00:25,923 You could have killed me. 737 01:00:25,956 --> 01:00:29,794 Detective Grimaldi? Did I hurt you? 738 01:00:29,827 --> 01:00:32,663 Uh, I'm okay. 739 01:00:32,697 --> 01:00:35,900 Come into the house. I'll fix you a Brandy. 740 01:00:35,933 --> 01:00:39,236 Then you can tell me why you were lurking behind my mulberry bush. 741 01:00:40,337 --> 01:00:42,172 - Detective Grimaldi? - Otto. 742 01:00:42,206 --> 01:00:45,475 Otto, what is your date of birth? 743 01:02:03,353 --> 01:02:07,958 Welcome, welcome to vista Bonita. Welcome, welcome, 744 01:02:07,992 --> 01:02:11,796 I'm Amber Peruba. I want you to call me Amber. Might I know your name? 745 01:02:11,829 --> 01:02:14,231 - Phil Lovecraft. - Well, Phil, if I may, 746 01:02:14,264 --> 01:02:17,935 I just know it's going to be a pleasure doing business with you. 747 01:02:17,968 --> 01:02:20,604 Excuse me just a second. 748 01:02:31,615 --> 01:02:35,152 Please, forgive the interruption, but I'm here alone today. 749 01:02:35,185 --> 01:02:39,423 Vista Bonita is the community of the future, ready for living in today. 750 01:02:39,456 --> 01:02:40,991 The first planned housing tract 751 01:02:41,025 --> 01:02:44,494 designed and built through applied industrial thaumaturgy. 752 01:02:44,528 --> 01:02:45,863 - What? - By magic. 753 01:02:45,896 --> 01:02:48,698 And so very peaceful. 754 01:02:48,732 --> 01:02:52,702 - Peaceful like a graveyard. - How awfully droll. 755 01:02:52,736 --> 01:02:54,805 Somebody told me an old pal of mine worked here, 756 01:02:54,839 --> 01:02:57,374 a guy named Locksteader, Mickey Locksteader? 757 01:02:57,407 --> 01:02:59,376 You're a friend of Mr. Locksteader's? 758 01:02:59,409 --> 01:03:01,245 Mickey and I go way back. 759 01:03:01,278 --> 01:03:04,448 Mr. Locksteader is the man behind vista Bonita. 760 01:03:04,481 --> 01:03:08,318 - He is the guiding light of the entire project. - Is he here? 761 01:03:08,352 --> 01:03:11,721 He left suddenly... business in the north. But don't worry, 762 01:03:11,755 --> 01:03:15,225 I am sure that we can find something special and affordable 763 01:03:15,259 --> 01:03:17,161 for a friend of Mr. Locksteader's. 764 01:03:17,194 --> 01:03:20,965 In fact, I think I can make you the same irresistible offer I made his sister. 765 01:03:20,998 --> 01:03:23,433 - Mickey's sister? - Yes. 766 01:03:23,467 --> 01:03:25,469 - Lilly was here? - Yes, Lilly Sirwar. 767 01:03:25,502 --> 01:03:28,272 - Sirwar. - A widow, poor dear. 768 01:03:28,305 --> 01:03:31,275 She married an Indian gentleman who died tragically 769 01:03:31,308 --> 01:03:35,279 - in an attempt to levitate the Woolworth building. - Oh, what happened? 770 01:03:35,312 --> 01:03:38,215 - It fell on him. - Poor kid, it must be tough. 771 01:03:38,248 --> 01:03:40,851 Say, as long as I'm in town I'd love to look her up. 772 01:03:40,885 --> 01:03:42,819 I haven't seen little Lilly since Hector was a pup. 773 01:03:42,853 --> 01:03:46,423 She's at the hotel Ashcroft. I have the number in the office. 774 01:03:46,456 --> 01:03:51,028 And while we're inside, I'll point out a wide range of modern time-saving advances 775 01:03:51,061 --> 01:03:53,363 which add up to life in vista Bonita, 776 01:03:53,397 --> 01:03:58,268 where our motto is "built by magic, built to last." 777 01:04:03,173 --> 01:04:04,942 Hello? 778 01:04:04,975 --> 01:04:07,744 - Hello, baby. - Hello, Phil. 779 01:04:07,777 --> 01:04:09,880 Is that offer of help still open? 780 01:04:09,914 --> 01:04:12,049 What did you have in mind? 781 01:04:23,427 --> 01:04:25,362 It's all set. 782 01:04:25,395 --> 01:04:28,232 She's remembered me and she'll meet me in the casbah room in 10 minutes. 783 01:04:28,265 --> 01:04:30,267 - Good, you've got cab fare? - Why do I need cab fare? 784 01:04:30,300 --> 01:04:32,369 Because I want you out of here. 785 01:04:32,402 --> 01:04:36,206 I've been away too long for you to get rid of me that quickly. I'm staying. 786 01:04:36,240 --> 01:04:39,043 Okay, but stay down here in the lobby. Don't let her see you. 787 01:04:39,076 --> 01:04:41,211 I want to have a private conversation. 788 01:04:57,394 --> 01:04:59,729 - Who asked you to sit down? - My feet. 789 01:04:59,763 --> 01:05:01,999 Snappy comebacks, I like that. 790 01:05:02,032 --> 01:05:04,868 It's one of the things I do best. 791 01:05:04,901 --> 01:05:07,271 I bet it is. 792 01:05:07,304 --> 01:05:11,441 Listen, under different circumstances, I'd... 793 01:05:11,475 --> 01:05:13,477 But I'm meeting someone, okay? 794 01:05:13,510 --> 01:05:16,846 You've got time for me, don't you, Lilly? 795 01:05:16,880 --> 01:05:18,848 Who the hell are you? 796 01:05:18,882 --> 01:05:20,750 You and I are gonna have a private chat. 797 01:05:38,668 --> 01:05:41,371 Okay, what gives? 798 01:05:41,405 --> 01:05:43,607 Hmm, what's the name of that perfume you're wearing? 799 01:05:43,640 --> 01:05:48,678 - It's "grand illusion." What's it to you? 800 01:06:40,997 --> 01:06:43,633 That'll teach you not to pick up strange men in bars. 801 01:06:43,667 --> 01:06:46,036 Who the hell are you? 802 01:06:48,472 --> 01:06:51,575 - Why don't we let our hair down and talk things over? - No! 803 01:06:55,245 --> 01:06:58,715 - I've been looking for you, Willis. - Who told you? 804 01:06:58,748 --> 01:07:01,118 I'm just adding things up, that's what people pay me for... 805 01:07:01,151 --> 01:07:03,053 "love Mickey," 806 01:07:03,087 --> 01:07:06,756 why you're the only man in town Olivia Hackshaw doesn't seem to have the hots for. 807 01:07:06,790 --> 01:07:08,825 And it doesn't take a scientist to figure out 808 01:07:08,858 --> 01:07:11,395 that Lilly sirwar is an anagram for Larry Willis. 809 01:07:11,428 --> 01:07:13,497 So loosen your girdle and let's talk. 810 01:07:13,530 --> 01:07:16,700 - I don't need a girdle. - Hmm. 811 01:07:16,733 --> 01:07:18,702 So what have you and Mickey been up to, eh? 812 01:07:18,735 --> 01:07:21,171 Have you seen Mickey? Is he all right? 813 01:07:21,205 --> 01:07:24,674 I'll give it to you straight. Figure he's dead. 814 01:07:24,708 --> 01:07:28,212 - Dead? - Have a shot. 815 01:07:32,816 --> 01:07:36,253 I guess I knew that, but I didn't want to believe it. 816 01:07:36,286 --> 01:07:38,922 Never should have crossed Harry Borden. 817 01:07:38,955 --> 01:07:41,325 Look, I gotta get out of town. You gotta help me, 818 01:07:41,358 --> 01:07:44,094 - take me to Tijuana, please. - Tijuana? 819 01:07:44,128 --> 01:07:47,131 Long drive on a bad night. What's in it for me? 820 01:07:47,164 --> 01:07:51,501 Don't play dumb. This is the biggest thing you ever got close to. 821 01:07:51,535 --> 01:07:52,669 Is it a deal? 822 01:07:52,702 --> 01:07:55,872 Okay, you got your ride. Start talking. 823 01:07:55,905 --> 01:07:58,108 First, give me back my hair. 824 01:08:03,780 --> 01:08:05,949 So how do you fit in with Mickey? 825 01:08:05,982 --> 01:08:08,885 We met at a party about six months ago. 826 01:08:08,918 --> 01:08:10,520 Fag party? 827 01:08:10,554 --> 01:08:13,123 No, knights of Columbus, what do you think? 828 01:08:13,157 --> 01:08:15,659 Okay, so he swept you off your feet. 829 01:08:15,692 --> 01:08:18,362 He may not have looked like much to you, 830 01:08:18,395 --> 01:08:21,298 but he had a heart as big as all outdoors. 831 01:08:21,331 --> 01:08:23,400 What's Harry Borden got to do with vista Bonita? 832 01:08:23,433 --> 01:08:25,535 Well, he owns it, doesn't he? 833 01:08:25,569 --> 01:08:29,239 Through half a dozen different corporations and fronts, but it's his all right. 834 01:08:29,273 --> 01:08:31,141 How did you end up driving for Hackshaw? 835 01:08:31,175 --> 01:08:35,345 Borden told Mickey he wanted someone inside the Hackshaw place he could trust. 836 01:08:35,379 --> 01:08:37,781 Hackshaw had been asking around about vista Bonita, 837 01:08:37,814 --> 01:08:39,816 offering to buy it for way more than it was worth. 838 01:08:39,849 --> 01:08:41,651 Borden wanted to know why. 839 01:08:41,685 --> 01:08:44,087 So you traded in your French knickers for a chauffeur's uniform 840 01:08:44,120 --> 01:08:46,890 - and made like Mata Hari. - And I found out plenty. 841 01:08:46,923 --> 01:08:49,993 You found out something about vista Bonita and the necronomicon. 842 01:08:50,026 --> 01:08:52,962 Borden told Mickey he wanted you to steal the book, huh? 843 01:08:52,996 --> 01:08:57,401 Which I did, along with a fake copy the old man made for the insurance company. 844 01:08:57,434 --> 01:09:00,704 And you tried to double-cross Borden and sell the real book back to hackshaw, 845 01:09:00,737 --> 01:09:02,172 but before Harry tumbled, 846 01:09:02,206 --> 01:09:04,741 he made the mistake of having Mickey killed. 847 01:09:04,774 --> 01:09:06,743 All we wanted was a little nest egg, 848 01:09:06,776 --> 01:09:09,479 so we could go someplace and settle down. 849 01:09:11,014 --> 01:09:12,649 They're gonna have the whole world. 850 01:09:12,682 --> 01:09:15,919 Wait a minute, who's gonna have the whole world? 851 01:09:19,022 --> 01:09:22,326 Have you heard of the old ones? The outsiders? 852 01:09:22,359 --> 01:09:25,629 Of Yog-Sothoth? Cthulhu? 853 01:09:25,662 --> 01:09:28,565 They're out there, Shamus. They've always been out there, 854 01:09:28,598 --> 01:09:31,167 waiting for someone to unlock the door. 855 01:09:31,201 --> 01:09:33,837 It's in the book, all right here, 856 01:09:33,870 --> 01:09:37,341 the promise, the power and the price. 857 01:09:37,374 --> 01:09:39,343 What price? 858 01:09:39,376 --> 01:09:41,745 The virgin, Lovecraft, 859 01:09:41,778 --> 01:09:44,914 the last of the unicorn hunters. 860 01:09:44,948 --> 01:09:47,751 Olivia. What about Olivia? 861 01:10:08,938 --> 01:10:11,841 - Hold it right there, Lon Chaney. 862 01:10:11,875 --> 01:10:14,544 Move away from the fairy and keep those meathooks so I can see them. 863 01:10:15,845 --> 01:10:19,716 Yeah, you and the horse you rode in on. 864 01:10:42,939 --> 01:10:46,276 Phil? 865 01:10:55,285 --> 01:10:58,322 - I thought I told you to stay in the lobby. - I got bored. 866 01:10:58,355 --> 01:11:00,924 You could have bought a magazine not a crossword. Come here. 867 01:11:00,957 --> 01:11:03,427 Thanks for saving my life. 868 01:11:03,460 --> 01:11:06,996 I'll put it on your tab. What do we do now? 869 01:11:07,030 --> 01:11:10,099 - I need a place to think. - I know a place. 870 01:11:13,503 --> 01:11:17,474 I don't know about you, but I could use a drink. 871 01:11:17,507 --> 01:11:19,976 I'll fix them. You've done enough for the day. 872 01:11:20,009 --> 01:11:22,245 - Sour? - Sour. 873 01:11:24,180 --> 01:11:26,916 Those things always made my teeth hurt. 874 01:11:28,718 --> 01:11:31,888 Cozy little pad, eh? 875 01:11:31,921 --> 01:11:33,757 Yeah, as far as I can see. 876 01:11:33,790 --> 01:11:36,993 Oh, take it from me, I've seen the whole spread. 877 01:11:37,026 --> 01:11:39,596 I know it like the back of my hand. 878 01:11:46,269 --> 01:11:48,037 Why don't you freshen up, doll? 879 01:11:48,071 --> 01:11:50,139 Take a nice bubble bath. 880 01:11:50,173 --> 01:11:52,141 I'll run the water for you and everything. 881 01:11:52,175 --> 01:11:55,311 - I don't want to take a bath. - Take one. 882 01:12:07,757 --> 01:12:10,527 She called me from the hotel. 883 01:12:12,061 --> 01:12:14,698 Come on, don't tell me you're out of wisecracks. 884 01:12:14,731 --> 01:12:16,566 It's not the way I had it picked. 885 01:12:16,600 --> 01:12:18,668 Yeah, I bet it's not. 886 01:12:18,702 --> 01:12:21,538 You should be grateful, Lovecraft. 887 01:12:21,571 --> 01:12:24,107 If it weren't for her, you'd be dead right now. 888 01:12:24,140 --> 01:12:27,243 She convinced me that if anybody was going to find that book, you would. 889 01:12:27,276 --> 01:12:32,081 She's smart and I'm smart for listening to her. 890 01:12:32,115 --> 01:12:34,818 You, on the other hand... 891 01:12:36,686 --> 01:12:38,922 Hand it over. 892 01:12:38,955 --> 01:12:42,058 Come on, Phil, I said hand it over. 893 01:12:42,091 --> 01:12:44,193 Tsst! 894 01:12:46,496 --> 01:12:49,466 Thanks, Mr. tugwell, thanks a million. 895 01:12:49,499 --> 01:12:52,636 I went through a lot of trouble to find this book. A lot of trouble. 896 01:12:52,669 --> 01:12:54,638 Of course, it would have been a lot less trouble 897 01:12:54,671 --> 01:12:58,241 if you hadn't killed Mickey before he led us to Willis like he was supposed to. 898 01:12:58,274 --> 01:13:01,878 - Yeah, but... - yeah, but what? 899 01:13:01,911 --> 01:13:05,549 Wait a minute, boss. Fair is fair... 900 01:13:05,582 --> 01:13:07,316 I've been in your corner the whole time, 901 01:13:07,350 --> 01:13:08,718 you say something, it happens, right? 902 01:13:08,752 --> 01:13:10,554 That's how it works... 903 01:13:10,587 --> 01:13:13,389 - excuse me, partner. - Boss? 904 01:13:13,423 --> 01:13:16,225 - Yeah? - Can we discuss this? 905 01:13:17,761 --> 01:13:21,631 No. 906 01:13:25,602 --> 01:13:27,937 I'm very disappointed. 907 01:13:27,971 --> 01:13:29,939 You can't trust anybody anymore. 908 01:13:31,975 --> 01:13:33,977 Trust is for suckers. 909 01:13:44,320 --> 01:13:48,091 Nickel-and-dime, nickel-and-dime. 910 01:13:48,124 --> 01:13:50,159 You're taking us to the beach for a wienie roast? 911 01:13:51,160 --> 01:13:55,231 You're a funny guy, Phil. I bet your dying words are gonna be a scream. 912 01:13:55,264 --> 01:13:57,400 Hey, take a look at this. 913 01:13:57,433 --> 01:13:59,469 She is a beauty, isn't she? 914 01:13:59,503 --> 01:14:02,572 See these clasp things, those are solid gold. 915 01:14:02,606 --> 01:14:04,808 Gonna melt them down for cufflinks? 916 01:14:04,841 --> 01:14:08,745 - I'm gonna be able to melt down fort Knox if I want to. - Sounds great. 917 01:14:08,778 --> 01:14:11,615 You don't believe me? Maybe you don't know what this thing is. 918 01:14:11,648 --> 01:14:13,783 I've got an idea. How close are we to vista Bonita? 919 01:14:13,817 --> 01:14:16,686 You were always good at Jigsaw puzzles. 920 01:14:16,720 --> 01:14:19,222 You're lousy at living, but great with games. 921 01:14:19,255 --> 01:14:21,224 That's where it has to happen, 922 01:14:21,257 --> 01:14:23,560 Hackshaw's special midnight conference. 923 01:14:23,593 --> 01:14:26,262 What a smart guy my old partner is. 924 01:14:26,295 --> 01:14:29,232 Yeah, your land, his book, huh? 925 01:14:29,265 --> 01:14:32,669 Don't forget the girl. 926 01:14:32,702 --> 01:14:34,704 Wrong tomato, partner. 927 01:14:34,738 --> 01:14:39,208 Ah, right, Olivia. Last of the unicorn hunters. 928 01:14:39,242 --> 01:14:42,812 Hey, do you have any idea how hard it is to find a virgin in Hollywood? 929 01:14:42,846 --> 01:14:46,249 You've got to have one. That's why hackshaw kept her so close. 930 01:14:46,282 --> 01:14:48,351 The thing won't work if you don't have a virgin. 931 01:14:48,384 --> 01:14:51,154 Try it with something else, it will blow up right in your face. 932 01:14:51,187 --> 01:14:53,757 Yeah? Did you call hackshaw or did he call you? 933 01:14:53,790 --> 01:14:56,960 I'm a sport. It was my nickel. I called him while you were napping. 934 01:14:56,993 --> 01:14:59,796 He sounds like a great guy. I can hardly wait to meet him. 935 01:14:59,829 --> 01:15:02,298 You're way out of your class. 936 01:15:02,331 --> 01:15:05,201 There's no time to be particular. 937 01:15:05,234 --> 01:15:06,870 See, if it doesn't happen tonight, 938 01:15:06,903 --> 01:15:09,472 it can't happen again for another 666 years. 939 01:15:09,505 --> 01:15:13,009 So I gave him a choice... either he cuts me in, 940 01:15:13,042 --> 01:15:16,012 or Olivia is gonna go a long time before her first poke. 941 01:15:19,348 --> 01:15:21,985 But you know the thing that kills me? 942 01:15:22,018 --> 01:15:25,689 Is how out of the whole phone book, he had the dumb luck to pick you. 943 01:15:25,722 --> 01:15:28,024 Maybe it wasn't luck. Maybe it was fate. 944 01:15:28,057 --> 01:15:29,893 I thought you didn't believe in that stuff. 945 01:15:29,926 --> 01:15:32,028 What I don't believe in is unfinished business. 946 01:15:32,061 --> 01:15:34,631 It took this to get us face to face where we could settle accounts. 947 01:15:34,664 --> 01:15:37,133 We'll settle up. You bet we will. 948 01:15:37,166 --> 01:15:38,868 No more, Lovecraft. 949 01:15:38,902 --> 01:15:41,838 No more waking up with the shakes thinking about you hovering over me 950 01:15:41,871 --> 01:15:44,407 like some angel. No more. 951 01:15:44,440 --> 01:15:47,777 You're gonna be dead, Lovecraft, and I'm gonna be on top of the world. 952 01:15:47,811 --> 01:15:51,681 I should settle things once and for all about who is smart and who is a chump. 953 01:15:51,715 --> 01:15:53,416 I'm gonna be immortal. 954 01:15:53,449 --> 01:15:56,152 And I'm gonna wear your head for a watch fob. 955 01:16:01,057 --> 01:16:03,059 What, you're splitting? 956 01:16:32,722 --> 01:16:35,792 All right, let's get the rag up on this cantata. 957 01:16:45,101 --> 01:16:47,303 Don't fidget, Olivia. 958 01:16:47,336 --> 01:16:49,405 Good evening, Mr. Lovecraft. 959 01:16:49,438 --> 01:16:51,340 In the light of things, Mr. H., 960 01:16:51,374 --> 01:16:53,409 I really don't think I can keep working for you. 961 01:16:53,442 --> 01:16:57,413 Too bad. You've been most effective up until now, 962 01:16:57,446 --> 01:16:58,982 leading me to the book, 963 01:16:59,015 --> 01:17:00,784 helping us to come together tonight. 964 01:17:00,817 --> 01:17:04,620 The ugly at the hotel was your muscle. You tailed me. 965 01:17:04,654 --> 01:17:05,855 Nothing must stand in the way. 966 01:17:05,889 --> 01:17:08,624 I've spent my life in expectation of this night. 967 01:17:08,658 --> 01:17:12,829 Studying, preparing, living with Olivia's mother, 968 01:17:12,862 --> 01:17:15,899 protected the girl from this town and her own hormones. 969 01:17:15,932 --> 01:17:17,801 It's been a lifelong struggle. 970 01:17:17,834 --> 01:17:20,236 But one human lifetime shrinks to invisibility 971 01:17:20,269 --> 01:17:22,706 compared to the span of the old ones. 972 01:17:22,739 --> 01:17:27,210 Do you realize how long they've waited for me? Centuries. 973 01:17:27,243 --> 01:17:29,212 Millennia. 974 01:17:29,245 --> 01:17:31,014 How long is that in dog years? 975 01:17:31,047 --> 01:17:33,950 "The wheel has turned. 976 01:17:33,983 --> 01:17:36,519 Yog-Sothoth knows the gate." 977 01:17:36,552 --> 01:17:38,621 That's the promise of the necronomicon. 978 01:17:38,654 --> 01:17:41,190 Open the gate. Let the old ones back in 979 01:17:41,224 --> 01:17:43,226 and they will make you a God. 980 01:17:43,259 --> 01:17:45,762 Oh, you get to be a God. 981 01:17:45,795 --> 01:17:48,531 - What does Harry get? - Tell him. 982 01:17:48,564 --> 01:17:51,901 For services rendered, Mr. Borden gets to rule the world. 983 01:17:51,935 --> 01:17:53,903 What kind of world? 984 01:17:53,937 --> 01:17:57,540 A world of the unburied dead and a sky dark with ashes. 985 01:17:57,573 --> 01:17:59,743 It'll be a blasted maimed planet, 986 01:17:59,776 --> 01:18:01,811 but he'll be the most important person in it. 987 01:18:01,845 --> 01:18:04,380 How do you like them apples, partner? 988 01:18:04,413 --> 01:18:06,382 All right, enough of your flapping. 989 01:18:06,415 --> 01:18:08,952 I thought this shindig had to start dead at midnight. 990 01:18:08,985 --> 01:18:11,721 Quite right. Now if you'll give me the book... 991 01:18:14,123 --> 01:18:17,761 Nothing happens without the book, Mr. Borden. 992 01:18:20,663 --> 01:18:23,566 Here we go, baby. How about a kiss for good luck, eh? 993 01:18:23,599 --> 01:18:25,601 Sure. 994 01:18:39,082 --> 01:18:41,084 Good luck, Harry. 995 01:18:42,618 --> 01:18:45,588 Couldn't lay off, could you? You couldn't take the hint. 996 01:18:45,621 --> 01:18:49,058 No, not you, not public conscience number one. 997 01:18:49,092 --> 01:18:50,593 Who died and made you Jiminy Cricket? 998 01:18:50,626 --> 01:18:53,062 What was I supposed to do? Go to the movies? 999 01:18:53,096 --> 01:18:55,698 Excuse me, we are on something of a tight schedule. 1000 01:18:55,731 --> 01:18:58,634 - Shut up, rich man. I'll deal with you in a minute. - Don't do it, Connie. 1001 01:18:58,667 --> 01:19:01,670 Whatever you think it's gonna be, it will end up something else. 1002 01:19:01,704 --> 01:19:03,940 We could have gone to the top, you and me. 1003 01:19:03,973 --> 01:19:06,843 But you never accepted the reality of things. 1004 01:19:06,876 --> 01:19:08,477 And Harry could? 1005 01:19:08,511 --> 01:19:12,315 At least he knew that an honest cop and a poor cop are the same thing. 1006 01:19:12,348 --> 01:19:14,851 You talked him into going on the take? 1007 01:19:15,919 --> 01:19:18,321 I didn't do it with a talk. 1008 01:19:20,456 --> 01:19:23,492 If push comes to shove, you double-cross him. 1009 01:19:23,526 --> 01:19:27,630 Do you think I came this far just to be Harry Borden's pet? 1010 01:19:27,663 --> 01:19:31,968 God, Phil, there's so much you don't know about women. 1011 01:19:34,137 --> 01:19:37,974 Last chance. You can still sign on. 1012 01:19:39,042 --> 01:19:40,276 Sorry, Connie, 1013 01:19:40,309 --> 01:19:43,446 me too. 1014 01:19:43,479 --> 01:19:45,481 Goodbye, Phil. 1015 01:19:48,684 --> 01:19:52,989 That's enough, amateur night is over. 1016 01:19:59,162 --> 01:20:00,930 Sorry about the hand, my dear. 1017 01:20:00,964 --> 01:20:04,467 I couldn't have you killing our friend. I want him to see this. 1018 01:20:04,500 --> 01:20:06,469 Thank you for killing that, though. 1019 01:20:06,502 --> 01:20:09,305 Tiny minds with stunted dreams... 1020 01:20:09,338 --> 01:20:11,207 Pathetic. 1021 01:20:11,240 --> 01:20:15,411 Come along, Olivia. Time to fulfill your destiny like a good girl. 1022 01:20:22,618 --> 01:20:24,820 Be still. 1023 01:20:49,112 --> 01:20:52,681 From the worlds of night to the gulfs of space, 1024 01:20:52,715 --> 01:20:55,885 ever the praises of great Cthulhu or Tsathoggua 1025 01:20:55,919 --> 01:20:58,287 and of him who is not named, 1026 01:20:58,321 --> 01:21:02,158 ever praises in abundance to the black goat of the woods, 1027 01:21:02,191 --> 01:21:05,962 Ila-Niggurath, the goat with a thousand young. 1028 01:21:05,995 --> 01:21:09,365 For thou hast seen the dark universe yawning, 1029 01:21:09,398 --> 01:21:13,269 the lost place where black planets roll without aim. 1030 01:21:13,302 --> 01:21:16,539 Too long hath thou dwelt in that cold captivity, 1031 01:21:16,572 --> 01:21:18,607 beyond the mercy of time. 1032 01:21:18,641 --> 01:21:21,710 The way is clear. 1033 01:21:21,744 --> 01:21:23,947 Return 1034 01:21:23,980 --> 01:21:26,049 and rule. 1035 01:21:28,717 --> 01:21:32,188 Yog-Sothoth is the key and the guardian of the gates. 1036 01:21:32,221 --> 01:21:35,224 He knows where the old ones have trodden earth's fields 1037 01:21:35,258 --> 01:21:37,160 and that they will tread once more. 1038 01:21:37,193 --> 01:21:39,162 Sorcerer, emissary, 1039 01:21:39,195 --> 01:21:42,898 changeling outsider, thou art the whisper in the dark, 1040 01:21:42,932 --> 01:21:46,402 for a million years, the voice in man's ear. 1041 01:21:46,435 --> 01:21:49,939 The seducer, shaper of foul deed and betrayal. 1042 01:21:49,973 --> 01:21:52,741 All was prelude in preparation. 1043 01:21:52,775 --> 01:21:55,711 We empty our hearts in your name, 1044 01:21:55,744 --> 01:22:00,116 teacher. Master, complete us. 1045 01:22:00,149 --> 01:22:03,852 The things outside become the things inside. 1046 01:22:03,886 --> 01:22:07,623 The waiting ends, the journey begins. 1047 01:22:07,656 --> 01:22:10,726 Consume the darkness between the dimensions. 1048 01:22:10,759 --> 01:22:13,862 Cross the Gulf with a single stride. 1049 01:22:16,532 --> 01:22:20,136 Here on this threshold is placed the given. 1050 01:22:20,169 --> 01:22:23,606 This is my gift. 1051 01:22:23,639 --> 01:22:26,875 Come forth and receive it. 1052 01:22:52,601 --> 01:22:54,470 * happy, happy, happy 1053 01:22:54,503 --> 01:22:57,173 * happy, happy, happy... 1054 01:23:56,799 --> 01:23:59,268 Stars align, 1055 01:23:59,302 --> 01:24:00,903 space folds, 1056 01:24:00,936 --> 01:24:04,039 a thousand worlds merge in a single instant. 1057 01:24:04,073 --> 01:24:07,143 Crack the band of formlessness. 1058 01:24:07,176 --> 01:24:11,347 Take shape and come forth. 1059 01:24:57,426 --> 01:25:01,264 Look. 1060 01:25:01,297 --> 01:25:04,533 This is what you wanted to look at. No, look. 1061 01:26:14,870 --> 01:26:17,240 Hold on, Lovecraft. Don't let me go, 1062 01:26:17,273 --> 01:26:20,042 please. 1063 01:26:20,075 --> 01:26:21,910 Help me. Put me on the ground. No! 1064 01:27:17,733 --> 01:27:20,636 - It's all right. - It's okay. 1065 01:27:20,669 --> 01:27:22,705 It's okay, it's okay 1066 01:27:22,738 --> 01:27:25,574 it's all right. The thing's gone. 1067 01:27:25,608 --> 01:27:28,311 It's gone. 1068 01:27:28,344 --> 01:27:32,014 Where's daddy? 1069 01:27:32,047 --> 01:27:34,049 Sorry, kid. 1070 01:27:38,086 --> 01:27:42,725 - Mr. Grimaldi is in the back of the car. - Grimaldi? 1071 01:27:42,758 --> 01:27:45,127 Daddy threw him in the back. 1072 01:27:45,160 --> 01:27:47,129 Otto? 1073 01:27:49,398 --> 01:27:51,734 Are you all right? 1074 01:27:51,767 --> 01:27:54,069 Grimaldi, you shouldn't ride like this in cars. It's dangerous 1075 01:27:54,102 --> 01:27:56,305 what the hell happened? 1076 01:27:56,339 --> 01:27:58,441 You're sure you're all right? 1077 01:28:00,576 --> 01:28:02,845 Grimaldi, you son of a bitch. 1078 01:28:02,878 --> 01:28:06,181 I don't know what you're talking about. Nix it, kid, nix it. 1079 01:28:06,214 --> 01:28:07,516 She's only 16 years old! 1080 01:28:07,550 --> 01:28:10,953 Cleopatra was only 14 when she surrendered to passion. 1081 01:28:10,986 --> 01:28:13,656 Listen, you wouldn't tell anybody, now would you? 1082 01:28:13,689 --> 01:28:15,658 Grimaldi, you poor sap, don't you get it? 1083 01:28:15,691 --> 01:28:17,660 You saved the world! 1084 01:28:17,693 --> 01:28:19,762 They'll put up a monument to you! 1085 01:28:19,795 --> 01:28:21,797 You could have lunch at the white house, 1086 01:28:21,830 --> 01:28:23,799 your picture on the cover of "look." 1087 01:28:23,832 --> 01:28:26,769 And all you're worried about is your wife, 1088 01:28:26,802 --> 01:28:30,339 and you just screwed a 16-year-old virgin. 1089 01:28:30,373 --> 01:28:32,641 You're married? 1090 01:28:32,675 --> 01:28:36,278 Huh, listen, you wouldn't tell anybody now, would you, Phil? 1091 01:28:36,311 --> 01:28:38,747 Come on, give me a break, huh? 1092 01:28:38,781 --> 01:28:40,449 Otto? 1093 01:28:40,483 --> 01:28:43,285 Cupcake, I'm as surprised as you are. 1094 01:28:43,318 --> 01:28:45,153 Surprised that you're married? 1095 01:28:45,187 --> 01:28:48,657 No, surprised by you. 1096 01:29:11,079 --> 01:29:13,716 How's the hand? 1097 01:29:13,749 --> 01:29:18,387 Broken. What's going on? 1098 01:29:18,421 --> 01:29:20,989 You just missed the screw that saved the world. 1099 01:29:21,023 --> 01:29:23,392 I miss everything. 1100 01:29:23,426 --> 01:29:26,429 I even miss being a God. 1101 01:29:27,830 --> 01:29:30,899 What happens now? 1102 01:29:30,933 --> 01:29:33,502 Grimaldi takes you in for killing Borden. 1103 01:29:38,006 --> 01:29:40,543 We were a hell of a team, you and me. 1104 01:29:42,177 --> 01:29:45,047 We still could be. 1105 01:29:45,080 --> 01:29:47,249 Maybe someday... 1106 01:29:47,282 --> 01:29:49,585 - Phil? - Yeah? 1107 01:29:49,618 --> 01:29:52,154 Kiss me before I faint. 1108 01:30:33,762 --> 01:30:36,599 Lovecraft? 1109 01:30:36,632 --> 01:30:38,266 Are you all right? 1110 01:30:38,300 --> 01:30:40,469 Sort of. 1111 01:30:40,503 --> 01:30:41,970 Hey, I thought you were going to Miami. 1112 01:30:42,004 --> 01:30:45,373 There's no need to now, is there? 1113 01:30:47,676 --> 01:30:49,678 I guess not. 1114 01:30:58,987 --> 01:31:00,956 What's that stuff? 1115 01:31:00,989 --> 01:31:02,591 Juice of leaves of the adder's tongue 1116 01:31:02,625 --> 01:31:04,893 with distilled water, horsetail and a pinch of Mugwort. 1117 01:31:04,927 --> 01:31:06,762 - And that? - Mercurochrome. 1118 01:31:06,795 --> 01:31:09,464 I'm a witch, but I'm not a fanatic. 1119 01:31:09,498 --> 01:31:11,466 Bandages I have in my office. 1120 01:31:11,500 --> 01:31:13,335 Kropotkin? 1121 01:31:16,271 --> 01:31:19,875 - Thanks. - For what? 1122 01:31:19,908 --> 01:31:21,910 It's a long story. 1123 01:31:23,245 --> 01:31:25,347 I'll get the piroshkies. 1124 01:31:36,559 --> 01:31:39,862 I was tired as hell, but I could afford to be tired, 1125 01:31:39,895 --> 01:31:41,964 now that it was over. 1126 01:31:41,997 --> 01:31:43,966 Over for a lot of people... 1127 01:31:43,999 --> 01:31:45,968 for Locksteader and Willis, 1128 01:31:46,001 --> 01:31:48,737 hackshaw and Borden, 1129 01:31:48,771 --> 01:31:51,339 and all over for Connie. 1130 01:31:51,373 --> 01:31:54,977 I needed it to be morning. 1131 01:31:55,010 --> 01:31:57,580 I wanted to hear doors open and cars start, 1132 01:31:57,613 --> 01:32:01,717 human voices talking about baseball and the weather. 1133 01:32:01,750 --> 01:32:04,953 I wanted to make sure there were still folks out there facing life 1134 01:32:04,987 --> 01:32:08,490 with nothing up their sleeves but their arms. 1135 01:32:08,523 --> 01:32:10,258 They didn't know it yet, 1136 01:32:10,292 --> 01:32:12,094 but they've got a better shot at happiness 1137 01:32:12,127 --> 01:32:16,164 and a fairer shake today than they did yesterday. 1138 01:32:16,198 --> 01:32:20,468 'Cause today... I've got the book. 88126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.