All language subtitles for Born.To.Love.You.2012.DVDRip.x264.AC3-WARRiOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,532 --> 00:00:34,910 For Whom do We Wake up in the morning? 2 00:00:37,537 --> 00:00:39,107 Is it for our families... 3 00:00:40,573 --> 00:00:42,109 For the person We love... 4 00:00:43,977 --> 00:00:45,684 Or for ourselves? 5 00:00:48,448 --> 00:00:49,950 We can't say 'for no one'. 6 00:00:51,151 --> 00:00:53,791 Because no matter how hard life can get... 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,000 No matter how painful... 8 00:00:58,558 --> 00:01:00,834 We all have that special person. 9 00:01:02,862 --> 00:01:05,308 We all have a reason to Wake up in the morning. 10 00:01:06,866 --> 00:01:09,073 We all have a reason for living. 11 00:01:39,566 --> 00:01:42,342 Go, go! Keep going! Good! 12 00:01:43,036 --> 00:01:46,279 Go! Good! Show me a sweet smile. 13 00:01:46,773 --> 00:01:51,415 Good! Great! Higher! There! Flip your hair! Yeah! Good! Nice! 14 00:01:51,678 --> 00:01:53,988 Good! Now fix your hair. 15 00:01:55,315 --> 00:01:56,988 - Are you sure he knows what he's doing? - Yes. 16 00:01:57,050 --> 00:01:57,960 Face here. 17 00:01:58,017 --> 00:02:01,692 - The photographer is in style... - Favor this side of your face. There. 18 00:02:01,754 --> 00:02:05,702 - You see that? Jump? - Look this way. There! Nice! 19 00:02:05,959 --> 00:02:08,235 What's this? Where's the money shot? 20 00:02:09,596 --> 00:02:12,304 This one here. That looks okay. 21 00:02:12,365 --> 00:02:16,108 Okay? Is this really how you work? 22 00:02:16,169 --> 00:02:17,978 Where are the product tags? 23 00:02:18,238 --> 00:02:20,650 I can't even see them! 24 00:02:20,707 --> 00:02:22,687 Where's the concept of freedom? 25 00:02:22,742 --> 00:02:25,313 I think it's good. it's very... artistic. 26 00:02:25,378 --> 00:02:27,358 Rex's style is really unique. 27 00:02:29,749 --> 00:02:33,697 - If you'd like we can do a re-shoot. - Yes! We'll re-shoot. 28 00:02:34,120 --> 00:02:36,999 But obviously we hired the wrong person. 29 00:02:37,290 --> 00:02:41,761 - You're fired! Let's go. - No no, Um, ma'am. Um, sir. 30 00:02:42,896 --> 00:02:44,375 Take it easy. 31 00:02:45,899 --> 00:02:47,003 Easy? 32 00:02:47,267 --> 00:02:50,248 How can I take it easy when we just messed up again? 33 00:02:52,038 --> 00:02:53,676 There are lots of clients out there. 34 00:02:53,740 --> 00:02:56,619 Oh? Where? Every single one's been backing out. 35 00:02:57,443 --> 00:03:00,686 Sheesh, Rex. You're very good! I even admire you. 36 00:03:01,147 --> 00:03:05,152 But you need to focus. Stop being so tense! 37 00:03:06,085 --> 00:03:10,261 As a kid, you were already holding a camera. Get me? 38 00:03:10,323 --> 00:03:12,667 You're wasting what you... what we started! 39 00:03:12,725 --> 00:03:16,832 We' re almost there. Let's not dilly-dally with our business. 40 00:03:16,896 --> 00:03:19,206 I want to start getting big time projects. 41 00:03:19,265 --> 00:03:23,008 Ad agencies, magazine covers, billboards. 42 00:03:23,736 --> 00:03:26,239 Damn it, we've only been getting chunk change. 43 00:03:27,340 --> 00:03:30,685 Hey, I'm talking to you. I'm serious now. 44 00:03:30,743 --> 00:03:31,483 Hi! 45 00:03:31,544 --> 00:03:34,150 Sorry, miss. We' re having an important conversation. 46 00:03:34,214 --> 00:03:36,319 - I'll talk to you later. Okay? - Excuse me. 47 00:03:36,916 --> 00:03:39,226 Hi, do you remember me? 48 00:03:39,886 --> 00:03:41,923 I'm Sasa, by the way. 49 00:03:43,523 --> 00:03:45,127 Rex Manrique. 50 00:03:45,225 --> 00:03:48,672 Oh, would you like to have a drink? 51 00:03:50,063 --> 00:03:51,337 Cheers. 52 00:04:34,507 --> 00:04:36,578 Please leave your message after the beep. 53 00:04:38,344 --> 00:04:42,087 Dude, it's Benjot. What's going on? 54 00:04:42,148 --> 00:04:44,719 I've been trying to call you but you're not picking up. 55 00:04:44,784 --> 00:04:46,559 Damn it, just pay up! 56 00:04:46,619 --> 00:04:49,327 My dad's gonna kill me! Don't Wait for him to sue you! 57 00:04:52,091 --> 00:04:54,401 - Hello? - Rex, where are you? 58 00:04:54,460 --> 00:04:57,703 - The wedding's about to start! - Almost there. Just stuck in traffic. 59 00:04:57,764 --> 00:04:59,766 Rex, I know you. You're still at home. 60 00:04:59,832 --> 00:05:02,176 Stop lying, man. You're driving me crazy. 61 00:05:02,235 --> 00:05:03,578 I'm almost there. 62 00:05:03,670 --> 00:05:05,206 Just get here already. 63 00:05:05,271 --> 00:05:10,516 Hurry up! Hi. Hai! Hai! 64 00:05:18,484 --> 00:05:21,465 Finally. You know, I'm a vegetarian... 65 00:05:21,521 --> 00:05:24,263 but you're like pig fat clogging my arteries! You're killing me! 66 00:05:24,357 --> 00:05:25,597 I said I was sorry. 67 00:05:25,658 --> 00:05:27,365 - Fine, let's go. We need to get inside. - Excuse me. 68 00:05:27,427 --> 00:05:29,065 What took you so long? 69 00:05:33,132 --> 00:05:35,703 Ah, ah, ah, hi. I'm Freddie. 70 00:05:35,768 --> 00:05:38,271 I'm Jam. I'm the one who called you. 71 00:05:39,005 --> 00:05:41,781 The groom's on his way so you better set up inside. 72 00:05:41,841 --> 00:05:44,651 By the way, why's he late? 73 00:05:44,711 --> 00:05:46,850 I wasn't late, ma'am. In fact, I'm early. 74 00:05:47,280 --> 00:05:48,486 It's the groom who's late. 75 00:05:49,248 --> 00:05:50,158 Let's go, Lot. 76 00:05:51,084 --> 00:05:53,894 He's got some nerve. You better watch him. 77 00:05:53,953 --> 00:05:57,162 Don't mind him. He's just joking around. 78 00:05:57,223 --> 00:06:01,433 - Well, he's not funny. - You look cute when you get mad. 79 00:06:01,527 --> 00:06:04,098 And neither are you. 80 00:06:06,566 --> 00:06:08,546 FB. Lot. 81 00:06:34,193 --> 00:06:36,002 A happy union with our family. 82 00:06:36,496 --> 00:06:38,203 Thank you. 83 00:07:06,092 --> 00:07:08,504 Be good, and hopefully your married life will always be happy. 84 00:07:08,561 --> 00:07:10,199 Thank you. 85 00:07:21,140 --> 00:07:22,813 I'm sorry. 86 00:07:23,109 --> 00:07:26,215 Rex, the throwing of the juju beans is their tradition! 87 00:07:26,279 --> 00:07:28,020 They'll be furious! 88 00:07:28,080 --> 00:07:32,358 I almost got it. But that fat-headed lady got in the way. 89 00:07:32,418 --> 00:07:36,389 Oh no! How... 90 00:07:38,024 --> 00:07:41,164 Did you get the shot of the throwing juju beans? 91 00:07:41,227 --> 00:07:44,436 Oh... Um... AW... Ah... 92 00:07:44,964 --> 00:07:47,444 Lo-look we have beautiful photos. Look oh. Look at this. 93 00:07:47,500 --> 00:07:50,538 Smiling. Your face beautiful, eh? See? See? 94 00:07:50,603 --> 00:07:54,016 No! No! Throwing juju bean! 95 00:07:54,073 --> 00:07:55,450 Yes yes yes. Ah, 96 00:07:55,908 --> 00:07:58,980 we-we don't have the throwing of the jujuju beans. 97 00:07:59,045 --> 00:08:03,255 What? What?! No! Stupid both of you! 98 00:08:03,916 --> 00:08:06,760 Give me that. I could just punch her. 99 00:08:06,819 --> 00:08:11,029 Rex, Rex, Rex, Rex, Rex. Take it easy. We need the money. 100 00:08:11,123 --> 00:08:11,999 - I'll handle this eleph... - She's mocking us! 101 00:08:12,058 --> 00:08:14,561 I'll take care of this elephant. Relax. 102 00:08:14,627 --> 00:08:16,004 What did he say?! 103 00:08:16,062 --> 00:08:21,341 Ah he he he he said you're ah... you have a beautiful face! Ha? Yes. 104 00:08:21,701 --> 00:08:22,611 What did he say? 105 00:08:23,269 --> 00:08:26,216 He said you look like an elephant. 106 00:08:26,873 --> 00:08:30,116 And he said he could just punch you. 107 00:08:30,176 --> 00:08:32,952 And he said I'm fat-headed. 108 00:08:33,813 --> 00:08:38,091 - Stupid! Stupid! Both of you stupid! - What what what what's the problem? 109 00:08:38,150 --> 00:08:39,220 What did you say? 110 00:08:39,719 --> 00:08:42,996 I told her that you said she looks like an elephant. 111 00:08:43,055 --> 00:08:46,867 And that your friend here threatened to hit her. 112 00:08:46,926 --> 00:08:49,873 And that I have a fat head. Right? 113 00:08:50,229 --> 00:08:52,038 Hey! Where are you going? 114 00:08:52,298 --> 00:08:55,507 Next time, don't say crap about other people. 115 00:08:55,568 --> 00:08:59,414 Just because they can't understand you, doesn't give you the right to do so. 116 00:08:59,472 --> 00:09:02,351 I already said sorry, ma'am. 117 00:09:02,408 --> 00:09:06,720 So? You even talked behind my back! Who do you think you are? 118 00:09:06,779 --> 00:09:09,953 And don't call me "ma'am". I'm not your teacher! 119 00:09:10,016 --> 00:09:12,053 Who are you to talk down to me? 120 00:09:12,118 --> 00:09:14,962 I'm the tourist guide and the Koreans' translator. 121 00:09:15,021 --> 00:09:18,696 Especially when people like you speak ill about them! 122 00:09:18,758 --> 00:09:21,762 Ma'am translator, please tell your employers... 123 00:09:21,827 --> 00:09:22,862 you can have my paycheck. 124 00:09:22,929 --> 00:09:25,136 If you want it, it's yours! Suck up! 125 00:09:25,197 --> 00:09:29,202 Are you implying that I'm a lowlife? That I can't fend for myself? 126 00:09:29,268 --> 00:09:34,980 Excuse me. I am rich, and I have manners. Unlike you! 127 00:09:35,041 --> 00:09:37,954 And I told you not to call me "ma'am"! 128 00:09:38,511 --> 00:09:39,216 Hey! 129 00:09:46,686 --> 00:09:48,666 Let go of me! I'll scream "rape"! 130 00:09:48,721 --> 00:09:49,495 Are you sure? 131 00:09:49,555 --> 00:09:51,535 RAPE! RAPE! 132 00:09:58,531 --> 00:10:00,101 You fought with a girl! 133 00:10:00,466 --> 00:10:03,447 Plus, even a wedding job we can't do right, man! 134 00:10:03,970 --> 00:10:07,975 Fought? I just did what she asked. 135 00:10:08,040 --> 00:10:10,486 She almost broke her hip! 136 00:10:10,743 --> 00:10:12,051 That Freddie guy said... 137 00:10:12,311 --> 00:10:17,693 if they get that Korean client, they'll hire us as translators! 138 00:10:17,950 --> 00:10:20,590 No way! I don't want to see them again. 139 00:10:21,253 --> 00:10:23,130 And I think I said I was rich. 140 00:10:23,189 --> 00:10:24,293 Rich? 141 00:10:24,357 --> 00:10:28,396 You won't even let us take a cab. Rich? 142 00:10:28,461 --> 00:10:29,906 They said they' re rich. 143 00:10:30,930 --> 00:10:32,375 They don't need our help. 144 00:10:32,431 --> 00:10:34,672 Man, why won't you support my love life? 145 00:10:35,267 --> 00:10:40,046 I think Jam's the love of my life. My Jam, my sweet, my love! 146 00:10:41,407 --> 00:10:45,583 If we get that gig let's hire them, okay? 147 00:10:47,013 --> 00:10:48,686 Let's not talk about it. 148 00:10:48,748 --> 00:10:49,886 That won't do. 149 00:10:50,616 --> 00:10:56,532 How are we gonna get a break when you don't want to talk about your problems? 150 00:10:57,156 --> 00:10:59,602 I thought you want our business to boom? 151 00:10:59,659 --> 00:11:02,640 Your Uncle Charles in advertising has a ton of connections... 152 00:11:02,695 --> 00:11:04,368 but you're too stubborn to ask for help. 153 00:11:04,430 --> 00:11:08,606 Okay! You wanna show everyone you can be independent. 154 00:11:09,201 --> 00:11:12,239 Then, let's help each other, Rex. 155 00:11:12,938 --> 00:11:18,115 Help me help you. Help me help you! 156 00:11:18,778 --> 00:11:23,454 Okay! You win, I lose. As always. 157 00:11:26,886 --> 00:11:27,762 Big bro! 158 00:11:27,820 --> 00:11:30,426 Hey! What' re you doing here? 159 00:11:33,092 --> 00:11:36,198 Who are you with? 160 00:11:36,295 --> 00:11:37,069 Mama! 161 00:11:37,229 --> 00:11:38,139 Bryan! 162 00:11:52,144 --> 00:11:53,555 Why are you here? 163 00:11:56,515 --> 00:11:58,461 It's your brother's birthday next week. 164 00:12:00,086 --> 00:12:03,863 You haven't been answering my calls or emails, 165 00:12:03,923 --> 00:12:05,664 so we opted to visit instead. 166 00:12:06,659 --> 00:12:08,570 Big bro, you forgot? 167 00:12:10,863 --> 00:12:13,673 Of course not! 168 00:12:13,999 --> 00:12:15,672 Are you going? 169 00:12:16,435 --> 00:12:17,778 Of course. 170 00:12:19,438 --> 00:12:20,746 How old will you be? 171 00:12:20,806 --> 00:12:22,308 Five, Big Bro. 172 00:12:23,075 --> 00:12:24,520 That's why you're so big. 173 00:12:25,377 --> 00:12:28,290 You promise, Big Bro! I'll wait for you! 174 00:12:28,347 --> 00:12:30,224 Bryan, let's go. 175 00:12:30,282 --> 00:12:33,161 We still need to buy your party favors. And... 176 00:12:34,453 --> 00:12:37,957 your brother looks busy. Let's go? 177 00:12:39,492 --> 00:12:40,971 See yah, Big Bro! 178 00:12:41,761 --> 00:12:43,297 Please be there. 179 00:12:44,764 --> 00:12:46,971 That's enough of a gift for him. 180 00:12:49,368 --> 00:12:52,076 If it were up to me I wouldn't bother you with this. 181 00:12:53,506 --> 00:12:57,613 But he insists you be there for his birthday. 182 00:12:59,912 --> 00:13:01,357 Please, son. 183 00:13:09,889 --> 00:13:11,391 Let's go, Bryan! 184 00:13:45,858 --> 00:13:46,734 Stop here. 185 00:13:52,198 --> 00:13:54,940 - Joey! - Mommy! 186 00:13:55,000 --> 00:13:57,708 - What took you so long? - She sings Well. 187 00:13:58,070 --> 00:14:00,346 - Where were you? - I almost left my costume. 188 00:14:00,406 --> 00:14:04,548 Gosh, you're always late. Go, get up there. 189 00:14:11,550 --> 00:14:15,896 Let's hear it for the Madrigal Siblings! 190 00:14:15,955 --> 00:14:19,698 And now, for our next performers... 191 00:14:19,758 --> 00:14:25,470 Let's give a round of applause for the JSC Liwanag Trio! 192 00:14:25,531 --> 00:14:28,671 Joey, Sampaguita and Coritha! 193 00:14:28,968 --> 00:14:30,242 Hey! Cheer for them! 194 00:14:31,704 --> 00:14:32,808 Ouch! 195 00:14:33,172 --> 00:14:34,981 - Cheer! - What the? 196 00:14:35,674 --> 00:14:39,383 I'm not looking for anyone else, my love. 197 00:14:39,478 --> 00:14:41,890 I'm already in love with you. 198 00:14:43,249 --> 00:14:44,922 There's nobody... 199 00:14:44,984 --> 00:14:47,931 - nobody else in my... - My dear, give it your best. 200 00:14:47,987 --> 00:14:50,092 - heart and mind. - You can do it. 201 00:14:50,155 --> 00:14:55,332 I'm so happy every time I Wake up. 202 00:14:55,394 --> 00:14:58,898 - Seeing and being with you. - Where have you been? 203 00:14:58,964 --> 00:15:05,279 - Staring at your lips and your eyes. - You see that? Look! 204 00:15:05,337 --> 00:15:07,544 It's like nothing else. 205 00:15:07,640 --> 00:15:12,749 While my heart smiles my mind starts to Worry. 206 00:15:12,845 --> 00:15:16,452 What more if you find out how much I love you. 207 00:15:16,515 --> 00:15:20,292 - What will I do? Come what may! - And who's that girl? 208 00:15:20,352 --> 00:15:23,492 She's not even pretty! She's just light-skinned! 209 00:15:23,555 --> 00:15:27,230 Yeah! Is she really their sister? The other two look burnt! 210 00:15:27,293 --> 00:15:29,569 Shut up! You're one to talk! 211 00:15:29,628 --> 00:15:32,632 You think you're so perfect. Why? Is this a beauty contest? 212 00:15:32,698 --> 00:15:36,976 - You Want to fight? C'mon! - You think you can handle me? 213 00:15:38,103 --> 00:15:39,241 That's it! 214 00:15:39,305 --> 00:15:42,377 Don't mind those old geezers. Let's go. 215 00:15:46,612 --> 00:15:50,287 My mind starts to Worry even more. 216 00:15:50,349 --> 00:15:52,522 What more if you find out 217 00:15:52,584 --> 00:15:54,086 - that I love you. - That's my girl! 218 00:15:54,153 --> 00:15:57,657 What will I do? Come what may! 219 00:15:57,723 --> 00:16:00,761 - There's no one else I need. - Oh no! 220 00:16:00,826 --> 00:16:04,740 - I'm gonna love you now! - Oh my gosh! 221 00:16:04,797 --> 00:16:12,614 Nobody, nobody but you are in my heart and mind. 222 00:16:13,339 --> 00:16:18,982 And the Winner of Masinag Town Got Talent... 223 00:16:19,244 --> 00:16:25,593 With a first prize of five thousand pesos... 224 00:16:26,251 --> 00:16:29,061 Mr. Tony, they're siblings! 225 00:16:29,121 --> 00:16:30,794 That's right! 226 00:16:31,056 --> 00:16:35,334 And the sibling winners are... 227 00:16:36,362 --> 00:16:40,105 - The Madrigal Siblings! - We Won! 228 00:16:40,966 --> 00:16:43,810 - Congratulations to the Winner! - What? 229 00:16:47,139 --> 00:16:49,244 Life's like that, my dears. 230 00:16:49,308 --> 00:16:54,758 You win some, you lose some. This time, we lost. So no electricity. 231 00:16:54,813 --> 00:16:59,728 Don't worry, mom. When I get a new gig we'll be able to pay our bills. 232 00:16:59,785 --> 00:17:04,165 If only we'd won our problems would be solved. 233 00:17:04,223 --> 00:17:06,100 It's tiring! 234 00:17:06,158 --> 00:17:09,571 This is like the forty-eighth contest we've entered and we still haven't won. 235 00:17:09,628 --> 00:17:12,939 Hey, hey. Don't lose hope. We'll win the next one. 236 00:17:12,998 --> 00:17:15,706 Oh oh oh, look at your older sister. 237 00:17:15,768 --> 00:17:19,409 She's full of fighting spirit, never giving up. 238 00:17:19,471 --> 00:17:21,644 Mmmm. Just like your father. 239 00:17:22,241 --> 00:17:26,314 Guess what? He's got a new job! 240 00:17:28,080 --> 00:17:29,252 Really, dad? 241 00:17:30,816 --> 00:17:36,391 Mom, um, the warehouse that hired me turned out to be illegal. 242 00:17:36,455 --> 00:17:38,128 It got closed down. 243 00:17:42,561 --> 00:17:48,170 Don't worry, love. Your luck will come. Let's eat. 244 00:17:48,233 --> 00:17:49,644 C'mon, let's eat. 245 00:17:50,569 --> 00:17:51,513 Have some. 246 00:17:57,776 --> 00:18:03,556 Real Photography award, Photography Masters Cup, and many more. 247 00:18:04,316 --> 00:18:07,763 You have very impressive credentials, Rex Manrique. 248 00:18:10,022 --> 00:18:14,869 But you haven't had a major project yet. 249 00:18:17,329 --> 00:18:22,244 I'm a bit picky with the projects I take. 250 00:18:22,601 --> 00:18:25,377 Especially when I don't believe in the product. 251 00:18:25,437 --> 00:18:31,012 Don't we all want to be proud of our work? 252 00:18:32,678 --> 00:18:36,751 Hmmm... A man of taste. I like that. 253 00:18:43,422 --> 00:18:44,457 Hey, hon. 254 00:18:45,023 --> 00:18:47,025 Oh! Hi, honey! 255 00:18:47,793 --> 00:18:49,966 - Art Jimenez - Rex Manrique. 256 00:18:50,028 --> 00:18:50,972 Rex. 257 00:18:51,063 --> 00:18:52,303 - Freddie Sta. Maria. - Freddie. 258 00:18:52,831 --> 00:18:56,711 Sit down. Sit down, please. Yeah. Okay. Thanks, Pam. 259 00:18:57,703 --> 00:19:04,245 We've got this big client. A noodle company called Kimchi noodles. 260 00:19:04,943 --> 00:19:11,383 It's a Korean brand but we will launch it here in the Philippines. 261 00:19:12,017 --> 00:19:14,122 We'll handle the pictorials. 262 00:19:14,186 --> 00:19:18,692 We'll have it in the most beautiful resort in the country. 263 00:19:19,758 --> 00:19:23,900 And if you do good, we'll bring you to Korea. 264 00:19:23,962 --> 00:19:27,637 And... you'll make the client happy. 265 00:19:27,699 --> 00:19:30,339 I don't think you'll have a problem with that. 266 00:19:30,402 --> 00:19:33,679 You'll do the print ads, the collaterals, 267 00:19:33,839 --> 00:19:38,015 and the billboards to be shown here and in Korea. 268 00:19:39,044 --> 00:19:40,853 Isn't that good? 269 00:19:41,513 --> 00:19:43,356 - Is it good? - Hmm? 270 00:19:46,919 --> 00:19:49,422 Ah... the noodles. 271 00:19:50,556 --> 00:19:55,096 In case the food stylist has some requirements... 272 00:19:55,294 --> 00:19:57,706 we may need to use special lenses. 273 00:19:57,763 --> 00:19:59,606 We might need to rent. 274 00:19:59,965 --> 00:20:03,208 Yes, yes. Anything you need, just tell me. 275 00:20:03,268 --> 00:20:10,618 By the way, one of our Korean partners will be sending some people here. 276 00:20:10,709 --> 00:20:11,551 Is that okay? 277 00:20:11,610 --> 00:20:12,714 No problem. 278 00:20:12,778 --> 00:20:14,485 - We' re used to working with others. - Good! 279 00:20:15,280 --> 00:20:18,352 I'm sorry we' re late, Mr. Jimenez & Ms. Bianca. 280 00:20:18,417 --> 00:20:22,797 - The jeepney... - The jeepney we rode broke down. 281 00:20:22,854 --> 00:20:27,325 Rex, Freddie, these are the people Mr. Xianli sent. 282 00:20:27,392 --> 00:20:29,065 Mr. Xianli. 283 00:20:29,528 --> 00:20:34,739 Yes, he's our Korean partner. Is there a problem, Freddie? 284 00:20:34,800 --> 00:20:35,744 No. 285 00:20:37,269 --> 00:20:38,441 Rex? 286 00:20:39,771 --> 00:20:42,081 Rex, this is big money. 287 00:20:42,708 --> 00:20:46,451 We'll earn millions if we go for this. We'll even get to go to Korea. 288 00:20:46,812 --> 00:20:48,223 This is the break we've been waiting for. 289 00:20:48,480 --> 00:20:51,791 You'll be able to pay your debt to Benjot. Right? 290 00:20:53,852 --> 00:20:55,297 You don't understand, Freddie. 291 00:20:55,954 --> 00:20:58,434 That girl makes me lose it! 292 00:20:58,490 --> 00:21:00,868 If you keep thinking like that, then you'll really lose it! 293 00:21:01,193 --> 00:21:04,231 You said you wanted to prove your mom wrong. Here's your chance. 294 00:21:05,197 --> 00:21:09,111 Joey, stop being a baby. Don't you need the money? 295 00:21:09,468 --> 00:21:12,278 To pay for your electricity, your water bill. 296 00:21:12,337 --> 00:21:15,477 And what if this finally gets us to Korea? 297 00:21:15,540 --> 00:21:18,544 You've been dreaming of that for so long. 298 00:21:19,378 --> 00:21:22,291 We've waited four years for this break! 299 00:21:23,181 --> 00:21:26,321 Unlike you, I don't have a rich family I can run to. 300 00:21:27,252 --> 00:21:29,630 I never asked for anything from my family. 301 00:21:29,888 --> 00:21:32,528 Not even a measly penny. 302 00:21:33,258 --> 00:21:37,070 Freddie, you know I'd never do that even if it kills me. 303 00:21:37,129 --> 00:21:40,042 You're so emotional! That's why we' re losers! 304 00:21:40,098 --> 00:21:42,942 I'll do this thing with or without you! 305 00:21:47,005 --> 00:21:49,383 Oh, Freddie. Where's Rex? 306 00:21:49,941 --> 00:21:52,421 I'm sorry, ma'am. He had a stomachache. He went home. 307 00:21:52,477 --> 00:21:56,687 - What?! - I'm fine. When are we leaving? 308 00:21:56,748 --> 00:22:00,355 Next week. Jam, are you free next week? 309 00:22:02,554 --> 00:22:03,532 We'll be there. 310 00:22:03,588 --> 00:22:05,659 Oh! Good then! We're settled. 311 00:22:05,757 --> 00:22:07,998 - No turning back now. Okay? - Yes, sir! 312 00:22:08,060 --> 00:22:10,097 - Next week, okay? - Thank you. 313 00:22:16,568 --> 00:22:17,512 Let's go. 314 00:22:21,273 --> 00:22:23,844 Rex, this is Jam and Joey. 315 00:22:26,411 --> 00:22:27,856 Good morning! 316 00:22:40,959 --> 00:22:42,131 Snack? 317 00:22:42,494 --> 00:22:44,735 - Later. I'm on a diet. - No, thanks. 318 00:22:57,175 --> 00:22:58,620 You want one? 319 00:23:05,951 --> 00:23:07,055 Snob. 320 00:23:07,319 --> 00:23:09,629 She girl's been reaching out to you. C'mon! 321 00:23:09,688 --> 00:23:12,259 We'll be together for a week. Be nice. 322 00:23:13,091 --> 00:23:16,561 You want this job to go well? You promise. 323 00:23:20,031 --> 00:23:22,568 Fine. Just shut up. 324 00:23:23,769 --> 00:23:25,544 Give it here. 325 00:23:26,505 --> 00:23:30,453 By the way, you're sitting with her. 326 00:23:30,709 --> 00:23:31,551 With who? 327 00:23:33,011 --> 00:23:34,820 Jam! That's my seat. 328 00:23:34,880 --> 00:23:37,952 Sit down there. Stop whining. Mmm! 329 00:23:44,656 --> 00:23:46,567 Dibs on the window seat. 330 00:24:04,142 --> 00:24:05,177 First time? 331 00:24:06,144 --> 00:24:10,854 Yeah. How'd you know? 332 00:24:34,339 --> 00:24:35,818 - What the? - She's gonna blow 333 00:24:40,178 --> 00:24:41,156 What's your problem? 334 00:24:45,317 --> 00:24:46,819 Sorry. 335 00:24:57,062 --> 00:24:58,336 Rex, are you okay? 336 00:25:08,139 --> 00:25:12,281 Hey, I'm really sorry. I didn't mean to do it. 337 00:25:12,344 --> 00:25:15,120 You surprised me. That's why it spilled on you. 338 00:25:16,081 --> 00:25:20,188 I said sorry! I got dizzy. You knew it was my first time, right? 339 00:25:20,785 --> 00:25:22,958 What the heck? 340 00:25:23,588 --> 00:25:27,001 I shouldn't even be apologizing to an arrogant guy like you.. 341 00:25:27,058 --> 00:25:30,938 But since it's my fault that I barfed on you, I'm sorry! 342 00:25:31,596 --> 00:25:33,098 What else do you want me to do? 343 00:25:33,164 --> 00:25:36,737 Kneel? Give you money? Sell my soul? 344 00:25:41,473 --> 00:25:44,317 Pervert! My body's not an option! 345 00:25:47,379 --> 00:25:49,222 Hey hey hey! 346 00:25:55,987 --> 00:25:57,660 This is mine, right?! 347 00:25:58,924 --> 00:26:01,871 Hey, Rex! Where are you going? 348 00:26:02,694 --> 00:26:06,471 I'm going back home. I can't stand her anymore. 349 00:26:06,531 --> 00:26:08,101 Can't stand her? Why? 350 00:26:08,166 --> 00:26:12,706 "Why"?! She's the only girl who's ever disrespected me! 351 00:26:12,871 --> 00:26:15,545 She barfed on me, slapped me, and you're asking why?! 352 00:26:18,743 --> 00:26:20,313 - Hello? - Hello? 353 00:26:20,378 --> 00:26:21,448 - Ms. Bianca. - Rex! 354 00:26:21,513 --> 00:26:23,515 - I'm quitting. - Why? 355 00:26:25,183 --> 00:26:27,595 - Damn it! - That's enough. 356 00:26:27,852 --> 00:26:30,992 No! it's not enough! We' re settling this! 357 00:26:31,089 --> 00:26:35,367 Joey! Joey! 358 00:26:35,427 --> 00:26:38,806 Let's get thing straight. I just want to do my job. 359 00:26:38,863 --> 00:26:41,434 Why do you have to let Ms. Bianca choose between us? 360 00:26:41,499 --> 00:26:44,241 Of course she'll choose you. You're the photographer! 361 00:26:47,072 --> 00:26:49,712 Is this a game to you? 362 00:26:49,975 --> 00:26:55,425 If it is to you, well, to me it's not. I need this job. 363 00:26:57,482 --> 00:27:00,326 I need the money for my family. 364 00:27:03,221 --> 00:27:04,859 I thought you're rich? 365 00:27:04,923 --> 00:27:13,001 I just said that because I hate it when people like you look down on me. 366 00:27:14,432 --> 00:27:18,244 Don't worry. I can handle myself. 367 00:27:18,303 --> 00:27:21,216 I've survived without leaning on anyone. 368 00:27:21,272 --> 00:27:25,914 Wish granted. We'll leave tomorrow. 369 00:27:28,813 --> 00:27:31,419 - Ah. Ah. Ah! Aaah! - Hey! Hey! 370 00:27:31,483 --> 00:27:32,188 Joey! 371 00:27:33,918 --> 00:27:36,990 - Rex, she doesn't know how to swim! - Oh no! Rex! 372 00:27:38,923 --> 00:27:41,733 - Sir! Sir! Sir! Go, Rex! - Sir! Joey! 373 00:28:09,754 --> 00:28:11,062 Joey! 374 00:28:12,924 --> 00:28:13,834 Joey. 375 00:28:14,492 --> 00:28:15,994 - Joey! - Joey. 376 00:28:16,728 --> 00:28:18,366 - Joey! - Joey. 377 00:28:19,197 --> 00:28:21,143 Sit still, Joey. 378 00:28:21,199 --> 00:28:22,405 - I'm fine. - I said sit still. 379 00:28:23,301 --> 00:28:24,712 - Joey. - Don't touch me. 380 00:28:25,870 --> 00:28:27,907 I don't need your help. 381 00:28:45,990 --> 00:28:47,367 They're over there. 382 00:28:47,425 --> 00:28:49,769 - Where? - There. 383 00:28:51,362 --> 00:28:56,334 Mom, I'm going home tomorrow. The job's been canceled. 384 00:28:56,401 --> 00:28:59,541 I lost three hundred bucks but it's fine. 385 00:29:00,271 --> 00:29:03,775 Don't worry, mom. We'll get the money to pay for the bills. 386 00:29:04,142 --> 00:29:09,455 You said it yourself. If it isn't for me, then it isn't. 387 00:29:10,281 --> 00:29:13,091 OK, mom. I love you. 388 00:29:19,124 --> 00:29:23,834 I already lost this job, I even lost my wallet. 389 00:29:24,729 --> 00:29:27,141 I'll lend you money. 390 00:29:29,267 --> 00:29:31,042 That's not it. 391 00:29:32,971 --> 00:29:36,783 There's something in there that can't be replaced. 392 00:31:06,464 --> 00:31:08,307 Miss, excuse me. 393 00:31:08,766 --> 00:31:12,373 - Where's the guest in this room? - They've already left, sir. 394 00:31:12,437 --> 00:31:14,110 They' re catching the early flight. 395 00:31:17,041 --> 00:31:19,954 - There. There. - Joey! 396 00:31:21,613 --> 00:31:22,887 - Give that back! - I already talked to Ms. Bianca. 397 00:31:23,381 --> 00:31:24,485 You don't have to leave. 398 00:31:27,285 --> 00:31:28,286 Joey! 399 00:31:28,987 --> 00:31:30,057 What?! 400 00:31:30,121 --> 00:31:32,032 I know you need this job. 401 00:31:34,092 --> 00:31:37,539 So let's all go back and do this thing. 402 00:31:37,595 --> 00:31:40,166 It doesn't matter! We' re leaving. 403 00:31:44,235 --> 00:31:46,613 Hey! Give me back my bag! 404 00:31:49,207 --> 00:31:52,154 So... Let's head back? 405 00:31:56,514 --> 00:32:00,052 Joey, stop that. 406 00:32:00,118 --> 00:32:03,361 The coconut's gonna sue you for harassment. 407 00:32:03,421 --> 00:32:06,493 If I had the money, I'd sue that Rex! 408 00:32:06,791 --> 00:32:11,399 What? He went out of his way to take you back. 409 00:32:11,462 --> 00:32:15,035 He saved your life. What are you whining about? 410 00:32:15,133 --> 00:32:17,773 You want to have a Superman in your life, right? 411 00:32:18,403 --> 00:32:20,679 Maybe it's him. 412 00:32:20,738 --> 00:32:23,878 Disgusting! Yuck! Eww! 413 00:32:23,942 --> 00:32:28,652 Disgusting? Yuck? Eww? Stop pretending! 414 00:32:30,281 --> 00:32:33,751 Oh, Superman's coming. 415 00:32:35,019 --> 00:32:36,054 Joey? 416 00:32:37,956 --> 00:32:39,833 And he's looking for you. 417 00:32:40,959 --> 00:32:42,939 Excuse me. I need to use the restroom. 418 00:32:42,994 --> 00:32:43,995 Hey, wait! 419 00:32:44,662 --> 00:32:50,203 Joey. Joey. Joey, can I talk to you? 420 00:32:53,104 --> 00:32:54,174 No. 421 00:32:56,374 --> 00:32:58,650 Joey, where are you going? 422 00:33:00,278 --> 00:33:01,416 - I've got a date. - Yeah, I know. 423 00:33:01,479 --> 00:33:02,685 Why do you care? 424 00:33:03,481 --> 00:33:06,724 - Oh! So there you are! - Hey there, baby! 425 00:33:06,818 --> 00:33:07,762 - Hey! Hey, baby! - So, how are you, guys? 426 00:33:07,819 --> 00:33:10,231 - You smell good. - They' re my date. 427 00:33:10,922 --> 00:33:14,131 So, shoo! Shoo! 428 00:33:14,959 --> 00:33:16,768 I've been looking for you all over the place. 429 00:33:16,828 --> 00:33:18,865 Yeah? We' re here! Come on! 430 00:33:18,930 --> 00:33:20,773 - We' re gonna have some fun. - I'm, I'm leaving. 431 00:33:20,832 --> 00:33:21,606 Let's party! 432 00:33:23,034 --> 00:33:24,342 - Let go of me! - What's wrong with you? 433 00:33:24,402 --> 00:33:26,712 - Asshole! Rex! - Joey! 434 00:33:27,572 --> 00:33:28,915 Hey wait... Uhh! 435 00:33:31,843 --> 00:33:34,414 Rex! Rex! 436 00:33:39,350 --> 00:33:45,164 Rex! That's enough! Let them go, Rex! 437 00:33:46,557 --> 00:33:49,128 Rex, you're hurt. 438 00:33:50,361 --> 00:33:52,932 Leave it. I'll do it myself. 439 00:33:53,297 --> 00:33:58,645 Let me do this. it's the least I can do for you. 440 00:33:58,703 --> 00:34:01,616 You got hurt because of me. 441 00:34:07,545 --> 00:34:11,550 Joey, I'm sorry. For everything. 442 00:34:15,853 --> 00:34:19,460 I'm sorry too. For everything. 443 00:34:23,628 --> 00:34:24,732 Let's drink! 444 00:34:26,831 --> 00:34:30,142 Okay, but just a little. I'm a lightweight. 445 00:34:39,977 --> 00:34:41,547 Your turn. 446 00:34:45,249 --> 00:34:49,629 By the way, Joey. Here. 447 00:34:51,722 --> 00:34:55,067 I know this means a lot to you. So I got it back. 448 00:35:07,805 --> 00:35:09,113 You did? 449 00:35:11,609 --> 00:35:12,815 Really? 450 00:35:13,811 --> 00:35:15,051 Yup. 451 00:35:27,658 --> 00:35:29,535 Wow! You didn't take the cash. 452 00:35:46,677 --> 00:35:47,587 Who's that? 453 00:35:50,414 --> 00:35:52,121 My real father. 454 00:35:57,421 --> 00:36:03,667 My mom used to be in a band. She had a gig in Korea. 455 00:36:03,928 --> 00:36:06,272 That's where she met my dad. 456 00:36:12,403 --> 00:36:16,749 Then she got pregnant. 457 00:36:17,575 --> 00:36:22,490 She said my dad suddenly left as soon as I was born. 458 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 His name is So Yeun Park. 459 00:36:37,461 --> 00:36:40,203 This is the only picture I have of him. 460 00:36:40,464 --> 00:36:43,968 Good thing you found my wallet. 461 00:36:45,770 --> 00:36:48,376 I don't want to forget his face. 462 00:36:50,174 --> 00:36:55,590 That's why I learned to speak Korean and became a tour guide. 463 00:36:56,514 --> 00:37:00,326 There's a chance I might meet him someday. 464 00:37:02,019 --> 00:37:06,968 Then this job came along. It gave me hope. 465 00:37:12,263 --> 00:37:18,145 How about your stepfather? 466 00:37:21,172 --> 00:37:23,652 - Aren't you happy with him? - I am! 467 00:37:25,910 --> 00:37:29,289 My step-dad, Yoyoy, is really good to me. 468 00:37:31,115 --> 00:37:34,619 Even though I'm not his real daughter. 469 00:37:35,219 --> 00:37:39,429 But still, I'd like to meet my true father. 470 00:37:39,490 --> 00:37:41,993 I'm happy with my family, despite being poor. 471 00:37:43,394 --> 00:37:48,639 And they' re my reason for living. 472 00:37:52,837 --> 00:37:58,287 You, Rex? Who do you live for? 473 00:38:00,044 --> 00:38:06,359 You can't say 'no one'. That's impossible. 474 00:38:06,817 --> 00:38:11,732 Let me guess. Girlfriend? 475 00:38:12,390 --> 00:38:15,735 Mmm! For a girl! 476 00:38:17,395 --> 00:38:19,966 Let's go, Joey. I'm sleepy. 477 00:38:20,031 --> 00:38:26,573 Aha! I'm right, aren't I? A girl who left you. 478 00:38:26,837 --> 00:38:30,011 She probably promised to marry you. 479 00:38:30,074 --> 00:38:34,352 To be with you forever. Then left for another guy. 480 00:38:35,046 --> 00:38:39,017 There are lots of girls out there, you know? 481 00:38:40,351 --> 00:38:43,025 You can easily replace her. 482 00:39:21,826 --> 00:39:25,672 - Dad, don't let mom go! - It's alright, son. 483 00:39:29,934 --> 00:39:31,936 You' re right, Joey. 484 00:39:33,938 --> 00:39:39,149 There's a girl who promised she'd come back for me. 485 00:39:47,918 --> 00:39:51,388 Until my father died from waiting for her. 486 00:39:57,428 --> 00:40:01,035 When my father died, my life was ruined. 487 00:40:04,001 --> 00:40:06,208 So it wasn't a girlfriend. 488 00:40:08,839 --> 00:40:10,409 Your mom. 489 00:40:17,081 --> 00:40:18,651 You' re still up? 490 00:40:21,051 --> 00:40:24,362 Obviously. I'm still listening. 491 00:41:17,274 --> 00:41:21,848 - Where are you going? - Uh. Good morning. 492 00:41:22,112 --> 00:41:23,489 I'm going to my room. 493 00:41:25,349 --> 00:41:26,419 Okay, bye. 494 00:41:37,428 --> 00:41:39,374 Good bye! 495 00:41:47,238 --> 00:41:49,650 - Hello! - Hello! 496 00:41:54,278 --> 00:41:55,450 How's this? 497 00:41:55,513 --> 00:41:57,186 Joey, tell them to hug more. 498 00:42:15,566 --> 00:42:19,571 - Yeah! Good! Nice! Fun! Yeah! Okay! - Is this what she had a while ago? 499 00:42:19,637 --> 00:42:21,981 - This one? - Hey, your pose. There. 500 00:42:22,773 --> 00:42:25,219 Okay! One, two, three! 501 00:42:25,276 --> 00:42:28,348 - Fun! Yeah! Good! Nice! - Hold that. 502 00:42:29,179 --> 00:42:31,921 - Joey! - Best friend! Best friend! 503 00:42:31,982 --> 00:42:33,052 - Joey! - Best friend! 504 00:42:33,350 --> 00:42:34,658 - Joey. - Best friend! 505 00:42:34,718 --> 00:42:35,696 Joey! 506 00:42:37,087 --> 00:42:38,566 Can you do that? 507 00:42:42,626 --> 00:42:43,832 Sheesh! 508 00:42:44,962 --> 00:42:46,441 Magic. 509 00:42:47,197 --> 00:42:50,007 It must be magic. 510 00:42:50,734 --> 00:42:57,549 The Way I hold you when the night just seems to fly. 511 00:42:58,709 --> 00:43:00,655 Easy, 512 00:43:00,711 --> 00:43:05,558 For you to take me to a star. 513 00:43:05,616 --> 00:43:12,261 Heaven is that moment when I look into your eyes. 514 00:43:16,393 --> 00:43:17,804 For you. 515 00:43:20,831 --> 00:43:22,777 So, you like the shots? 516 00:43:23,233 --> 00:43:25,975 - But We need to send in a safety. - Um, my hand. 517 00:43:26,937 --> 00:43:28,439 Ooh! 518 00:43:54,331 --> 00:43:55,469 Excuse me. 519 00:44:07,411 --> 00:44:08,549 Let me. 520 00:45:17,981 --> 00:45:20,484 - I knew it. - What a match. 521 00:45:24,421 --> 00:45:26,924 - They look good together. - Mom, dad! 522 00:45:26,990 --> 00:45:28,992 - Mom, it's Joey! - I'm home! 523 00:45:29,660 --> 00:45:32,641 - Joey's here. - Hi, mom. 524 00:45:36,166 --> 00:45:38,578 Ah, Rex, this is my mom, Dulce. 525 00:45:39,603 --> 00:45:41,412 - Good evening. - Yes. 526 00:45:41,472 --> 00:45:47,081 Dad, hi. My dad, Yoyoy. 527 00:45:47,144 --> 00:45:48,521 Good evening, sir. 528 00:45:48,579 --> 00:45:51,185 My little sisters, Coritha and Sampaguita. 529 00:45:51,248 --> 00:45:53,387 - Hello! - Hi! 530 00:45:53,450 --> 00:45:55,828 Rex, I just want to know. 531 00:45:56,754 --> 00:45:58,927 - Are you courting my daughter? - Dad! 532 00:45:59,423 --> 00:46:04,771 I just want to know because he's the first boy you ever took home. 533 00:46:04,828 --> 00:46:09,038 If he isn't courting her, maybe he's her boyfriend. 534 00:46:09,299 --> 00:46:11,575 He just took me home, okay? 535 00:46:11,635 --> 00:46:13,342 C'mon. C'mon. 536 00:46:14,071 --> 00:46:16,517 Did you borrow from the neighbors again? 537 00:46:16,774 --> 00:46:19,846 Don't worry. I'll pay them. Right, Joey? 538 00:46:19,910 --> 00:46:22,390 Yes, dad. We'll pay them tomorrow. 539 00:46:22,446 --> 00:46:26,485 I got my paycheck earlier today. I owe it all to Rex. 540 00:46:26,550 --> 00:46:29,861 It's because of him I got the job. Thanks, Rex. 541 00:46:29,953 --> 00:46:31,955 - No problem. - Forgive me for prying earlier. 542 00:46:32,022 --> 00:46:35,936 I'm just concerned as a father... 543 00:46:36,193 --> 00:46:38,503 that our daughter goes to a good man. 544 00:46:38,762 --> 00:46:41,902 Dad! He's not courting me. 545 00:46:41,965 --> 00:46:45,003 It's fine, if it'll make you happy. 546 00:46:45,102 --> 00:46:50,484 As long as you pick the right kind of guy. 547 00:46:51,208 --> 00:46:55,020 Not the worthless kind. 548 00:46:56,580 --> 00:46:58,582 Let's eat. 549 00:46:59,483 --> 00:47:03,226 In the name of the Father, Son, Holy Spirit. Amen. 550 00:47:03,487 --> 00:47:06,525 Bless us, O Lord and these thy gifts 551 00:47:06,590 --> 00:47:11,005 Which We are about to receive from thy bounty through Christ, our Lord. 552 00:47:11,061 --> 00:47:12,131 Amen. 553 00:47:26,076 --> 00:47:29,285 - Freddie, I'm here. - Okay, give him his bag back. 554 00:47:29,346 --> 00:47:30,416 Yeah, okay. 555 00:47:35,853 --> 00:47:37,230 Can We talk? 556 00:47:38,922 --> 00:47:40,333 Why, what's up? 557 00:47:42,960 --> 00:47:44,166 What's up? 558 00:47:45,863 --> 00:47:47,342 Your brother's birthday! 559 00:47:48,332 --> 00:47:49,709 You forgot? 560 00:47:50,634 --> 00:47:54,309 You shouldn't have promised him, Rex. 561 00:47:55,906 --> 00:47:58,443 You raised his hopes and let him down. 562 00:47:58,709 --> 00:48:02,623 Do you know he won't take off his cowboy costume... 563 00:48:02,679 --> 00:48:04,317 because he wants you to see it? 564 00:48:05,349 --> 00:48:06,885 You could've called. 565 00:48:09,386 --> 00:48:15,564 - You should've text-ed me. - Do I look like your secretary? 566 00:48:15,626 --> 00:48:17,731 It was your brother's birthday! 567 00:48:17,794 --> 00:48:20,138 Not once did you attend his party. 568 00:48:21,565 --> 00:48:23,340 Because you keep forgetting! 569 00:48:24,468 --> 00:48:29,474 If only I could forget about you, I would! 570 00:48:30,374 --> 00:48:31,546 Then stop coming here! 571 00:48:31,909 --> 00:48:34,446 Stop bothering me! I don't need you! 572 00:48:34,511 --> 00:48:37,458 What are you so proud of, huh? What have you got? 573 00:48:37,514 --> 00:48:38,993 You never did anything right! 574 00:48:39,049 --> 00:48:45,830 You know, if you want to ruin your life don't involve my family! 575 00:48:46,089 --> 00:48:48,365 So now, I'm the home Wrecker! 576 00:48:50,193 --> 00:48:51,638 Aren't you the one who stole my mom? 577 00:48:51,695 --> 00:48:56,041 Didn't you seduce my mom from my dad, destroying my family? 578 00:48:56,300 --> 00:49:00,874 You're the worthless one! 579 00:49:39,609 --> 00:49:40,610 Rex? 580 00:49:52,222 --> 00:49:53,826 What are you doing here? 581 00:50:01,465 --> 00:50:03,206 You left this at home. 582 00:50:10,407 --> 00:50:12,318 You want to talk? 583 00:50:27,290 --> 00:50:29,031 Let it out. 584 00:50:30,727 --> 00:50:36,040 You'll lose it if you don't. What are friends for? 585 00:50:37,734 --> 00:50:41,375 You have people who can listen to your problems. 586 00:50:45,742 --> 00:50:47,619 Rex, wait! 587 00:50:49,980 --> 00:50:54,019 Joey, go home. This is non of your business. 588 00:50:54,284 --> 00:50:55,490 Rex, wait. 589 00:50:55,552 --> 00:50:56,997 None of my business? 590 00:50:57,054 --> 00:50:59,398 Just a while ago you were all sweet with me in my house, 591 00:50:59,456 --> 00:51:01,436 now you're pushing me away? 592 00:51:02,092 --> 00:51:05,130 Rex, what's going on between us? 593 00:51:07,497 --> 00:51:08,942 Where are you going? 594 00:51:08,999 --> 00:51:09,943 To hell! 595 00:51:10,200 --> 00:51:14,580 To hell? My God. Rex! Rex! Don't! 596 00:51:14,838 --> 00:51:16,215 Stop. 597 00:51:17,674 --> 00:51:21,622 Rex, stop making me chase after you. 598 00:51:21,678 --> 00:51:24,955 What the heck's wrong with you? 599 00:51:25,015 --> 00:51:27,256 Why do you keep pushing me away? 600 00:51:27,951 --> 00:51:31,091 You're confusing me with your mixed signals. 601 00:51:31,154 --> 00:51:34,101 You got me drunk. You hugged me all night. 602 00:51:34,157 --> 00:51:36,433 You held my hand in the plane. 603 00:51:36,493 --> 00:51:38,598 You even met my family! 604 00:51:38,662 --> 00:51:41,939 Was that nothing to you, Rex? 605 00:51:42,699 --> 00:51:45,339 Are you just bored that you made fun of me? 606 00:51:45,402 --> 00:51:46,813 I'm sorry. 607 00:51:48,171 --> 00:51:50,481 But to me it's a big deal. 608 00:51:52,275 --> 00:51:55,415 For the first time, I decided something for myself. 609 00:51:59,182 --> 00:52:01,890 And that is to love you. 610 00:52:04,154 --> 00:52:08,193 Rex, what are we, really? 611 00:52:10,827 --> 00:52:12,568 Do you really love me? 612 00:52:14,431 --> 00:52:16,638 You won't turn your back on me? 613 00:52:17,167 --> 00:52:19,875 You won't treat me like I'm worthless? 614 00:52:20,804 --> 00:52:23,045 Is that what your family thinks of you? 615 00:52:23,840 --> 00:52:25,751 Do you really love me? 616 00:52:34,551 --> 00:52:35,996 Yes. 617 00:52:39,289 --> 00:52:41,200 Very much. 618 00:52:55,539 --> 00:53:00,113 Um, Rex. Rex, train. 619 00:53:05,081 --> 00:53:08,927 Just embrace me, Joey. Trust me. 620 00:53:09,186 --> 00:53:12,861 I do trust you, Rex. But not the train! 621 00:53:12,923 --> 00:53:16,200 It's coming for us! 622 00:53:16,259 --> 00:53:17,966 We' re gonna die, Rex! 623 00:53:18,028 --> 00:53:19,063 Just keep on hugging me, Joey. 624 00:53:19,529 --> 00:53:22,339 Rex, I still wanna live! We' re too young to die! 625 00:53:22,599 --> 00:53:26,877 Do you love me? Do you really love me? 626 00:53:27,938 --> 00:53:32,318 I do! 627 00:53:45,755 --> 00:53:48,326 It's not funny! 628 00:53:51,428 --> 00:53:54,637 Did you know it was going to turn? 629 00:53:55,098 --> 00:53:57,078 You knew we wouldn't get run over? 630 00:53:59,302 --> 00:54:04,251 You trust me, right? Then I'll always protect you. 631 00:54:04,708 --> 00:54:06,346 Hmmh! 632 00:54:08,211 --> 00:54:11,215 If only I didn't love you. 633 00:54:14,618 --> 00:54:18,691 My father was a simple photographer back then. 634 00:54:21,491 --> 00:54:25,598 He had a simple life. Simple dreams. 635 00:54:28,398 --> 00:54:33,074 When he first saw my mother, she was crying. 636 00:54:33,937 --> 00:54:38,545 She said her boyfriend left her to Work in Canada. 637 00:55:04,000 --> 00:55:06,105 Here it is, baby! Almost done! 638 00:55:06,169 --> 00:55:09,480 - My mom and dad lived a simple life. - You're milk's ready. 639 00:55:10,206 --> 00:55:13,153 - And then I was born. - Wow! Cool! 640 00:55:13,843 --> 00:55:15,413 Then everything changed. 641 00:55:15,779 --> 00:55:17,918 - Wow! Awesome! - Let's eat together. 642 00:55:18,181 --> 00:55:21,094 - Wow! Cool! - By the Way. 643 00:55:21,151 --> 00:55:23,222 Here's all I earned. Sorry, it's not a lot. 644 00:55:23,586 --> 00:55:24,656 This is all of it? 645 00:55:25,021 --> 00:55:26,625 This is all you're giving me? 646 00:55:26,690 --> 00:55:28,863 We Won't even be able to pay our bills with this! 647 00:55:29,025 --> 00:55:30,629 Sylvia, what do you Want me to do? 648 00:55:30,694 --> 00:55:32,105 Find a better job! 649 00:55:32,162 --> 00:55:34,768 I'm doing all that I can, but this is the only thing I know! 650 00:55:35,398 --> 00:55:37,139 Fine. That's the only thing you can do? 651 00:55:37,701 --> 00:55:40,147 Then I'll look for a job myself! 652 00:55:40,403 --> 00:55:43,612 Sylvia. Sylvia! 653 00:55:43,873 --> 00:55:46,479 My mother was looking for a better life. 654 00:55:47,077 --> 00:55:50,547 She said We Won't go anywhere with my father's job. 655 00:55:50,980 --> 00:55:53,119 Their relationship got worse and worse. 656 00:55:54,084 --> 00:55:56,030 Until they separated. 657 00:55:57,620 --> 00:56:00,260 My mother left for America. 658 00:56:00,323 --> 00:56:02,769 - Sylvia, Wait! - Mom! 659 00:56:02,826 --> 00:56:08,572 Mom, mom, don't leave me. 660 00:56:10,233 --> 00:56:13,442 - I'll come back. - Mom. 661 00:56:13,503 --> 00:56:17,508 I'll come back for you. I promise. 662 00:56:26,883 --> 00:56:28,829 Years passed, 663 00:56:30,286 --> 00:56:35,793 - and my mother didn't return. - Don't let her leave! 664 00:56:38,361 --> 00:56:40,773 So I focused on photography. 665 00:56:41,030 --> 00:56:42,771 I earned many awards... 666 00:56:42,832 --> 00:56:44,869 - just so my father can be happy. - Dad! How do you do this? 667 00:56:44,934 --> 00:56:46,004 I Want to take a picture of that. 668 00:56:46,069 --> 00:56:48,276 - Sure! Let's do it together. - Yeah. 669 00:56:48,571 --> 00:56:49,549 Okay. 670 00:56:51,374 --> 00:56:53,854 But mom never came back. 671 00:56:57,580 --> 00:57:01,084 She ran into her ex-boyfriend in America. 672 00:57:02,085 --> 00:57:04,087 That's Uncle Charles. 673 00:57:09,759 --> 00:57:12,433 Then my dad died waiting for her. 674 00:57:13,563 --> 00:57:15,873 More years passed. 675 00:57:17,834 --> 00:57:19,711 My mother finally came back. 676 00:57:19,769 --> 00:57:22,079 She wants me to be with her. 677 00:57:23,206 --> 00:57:25,413 But I'd have to live with her husband. 678 00:57:30,713 --> 00:57:35,662 That was five years ago. You need to move on. 679 00:57:35,718 --> 00:57:38,221 That's easier said than done. 680 00:57:38,488 --> 00:57:42,527 You said you and your mom already talked about it. 681 00:57:43,359 --> 00:57:45,032 And your stepfather. 682 00:57:51,234 --> 00:57:56,013 We talked, yeah. Understood each other, no. 683 00:57:57,006 --> 00:57:59,008 Ever since my dad died... 684 00:58:03,279 --> 00:58:05,919 it's like nothing good happened in my life. 685 00:58:15,758 --> 00:58:17,294 You know, Rex... 686 00:58:18,895 --> 00:58:22,308 It all depends on how you look at life. 687 00:58:23,967 --> 00:58:30,509 Me, for example. Yoyoy isn't my true father. 688 00:58:31,374 --> 00:58:34,753 But I love him just the same. 689 00:58:36,613 --> 00:58:43,223 We' re poor, yes. But in a way we' re rich. 690 00:58:44,053 --> 00:58:46,090 Rich with love. 691 00:58:47,090 --> 00:58:51,698 Even though I didn't finish studying, it's fine. 692 00:58:52,595 --> 00:58:55,804 At least I'm able to send my sisters to school. 693 00:58:59,002 --> 00:59:01,949 I have a reason to wake up every morning. 694 00:59:03,940 --> 00:59:07,114 A reason to live. 695 00:59:11,781 --> 00:59:16,526 Rex, there's no heaven on Earth. 696 00:59:19,289 --> 00:59:23,533 You'll have to find your own happiness. 697 00:59:25,061 --> 00:59:28,406 That's why I don't want to be a burden... 698 00:59:29,399 --> 00:59:31,037 nor have a burden. 699 00:59:32,335 --> 00:59:33,905 Your brother... 700 00:59:37,206 --> 00:59:39,652 Does he think you're worthless? 701 00:59:43,980 --> 00:59:46,426 Rex, take care. 702 00:59:47,850 --> 00:59:51,059 Bryan. Bryan. 703 00:59:54,223 --> 00:59:57,636 Big bro? Big bro! 704 01:00:00,096 --> 01:00:01,439 Happy birthday! 705 01:00:02,699 --> 01:00:06,078 Here's your present. 706 01:00:08,004 --> 01:00:09,244 - Wow! - Go. 707 01:00:12,041 --> 01:00:14,783 I'm sorry. This is all I could afford. 708 01:00:14,844 --> 01:00:18,656 Wow! The digicam you promised? 709 01:00:19,849 --> 01:00:22,625 I knew you'd come, big bro! 710 01:00:22,885 --> 01:00:27,197 Mom and dad didn't believe me. Where were you? 711 01:00:29,292 --> 01:00:31,135 Big bro needed to work. 712 01:00:31,394 --> 01:00:34,398 I'm sorry I couldn't be at your party. 713 01:00:34,497 --> 01:00:37,444 But I'm here now, aren't I? 714 01:00:39,435 --> 01:00:41,711 Do you love me, big bro? 715 01:00:42,572 --> 01:00:45,348 Of course I love you! 716 01:00:47,310 --> 01:00:49,847 I love you too, big bro! 717 01:00:54,550 --> 01:00:58,362 I love you. I love you too. 718 01:01:00,323 --> 01:01:02,166 Bryan? 719 01:01:02,525 --> 01:01:05,335 Why are you still up? 720 01:01:06,362 --> 01:01:13,246 I know. it's because we haven't given you our present! 721 01:01:13,336 --> 01:01:16,840 - Happy birthday, Bryan! - Happy birthday! 722 01:01:16,906 --> 01:01:20,444 You wanna open it? Go go. I'll help you. 723 01:01:23,713 --> 01:01:26,887 Wow! My favorite R.C.! 724 01:01:26,949 --> 01:01:28,792 - Yes! - Thanks, mom! 725 01:01:30,086 --> 01:01:31,724 Thanks, dad! 726 01:01:40,930 --> 01:01:42,432 Hi! 727 01:01:42,498 --> 01:01:45,775 - Hey where were you? - Have a snack. 728 01:01:47,270 --> 01:01:50,740 Wow! Those look beautiful! 729 01:01:51,107 --> 01:01:56,523 - I'll just finish this. - C'mon, let's eat first. 730 01:02:02,118 --> 01:02:04,029 - You cooked? - Of course! 731 01:02:05,588 --> 01:02:06,566 Dig if? 732 01:02:07,190 --> 01:02:09,329 - Mmm! Hotdog! - Let's eat! 733 01:02:09,392 --> 01:02:14,865 - Don't finish it all. - Alright! Breakfast! 734 01:02:39,889 --> 01:02:40,799 Woow! 735 01:03:36,579 --> 01:03:37,751 Is this fine? 736 01:03:38,614 --> 01:03:40,855 It was a mess so I cleaned. 737 01:03:42,218 --> 01:03:43,959 Is that okay? 738 01:04:04,941 --> 01:04:09,856 Rex! Not right now! I stink! 739 01:04:11,013 --> 01:04:12,856 Really? 740 01:04:14,250 --> 01:04:15,888 Not now! 741 01:04:16,886 --> 01:04:19,366 - Stop it! - Here I come! 742 01:04:19,822 --> 01:04:22,860 What? What? 743 01:04:25,061 --> 01:04:26,734 Ah! 744 01:04:46,716 --> 01:04:48,195 Thank you for everything, Joey. 745 01:04:49,218 --> 01:04:51,255 I don't know how I'll ever repay you. 746 01:04:51,954 --> 01:04:53,490 For everything you've done. 747 01:04:59,562 --> 01:05:01,473 A kiss will do. 748 01:05:01,831 --> 01:05:03,777 You know what, Joey Liwanag? 749 01:05:04,667 --> 01:05:07,477 - I love you. - I love you too 750 01:05:07,536 --> 01:05:11,040 - I love you three. - I love you four... forever. 751 01:05:12,141 --> 01:05:13,484 Forever. 752 01:05:18,814 --> 01:05:23,854 Mmm. Hold still. You'll look better. 753 01:05:51,580 --> 01:05:53,890 For whom do we wake up in the morning? 754 01:05:53,983 --> 01:05:55,485 For ourselves? 755 01:05:56,152 --> 01:06:00,498 For our friends? Our loved ones? 756 01:06:02,291 --> 01:06:04,271 Or for our families? 757 01:06:14,303 --> 01:06:16,715 - Yes! Hoo! - Yes! 758 01:06:19,208 --> 01:06:21,484 - Thank you very much! - Thank you! 759 01:06:22,211 --> 01:06:24,213 - Hey! Congratulations to us! - Thank you, sir. Thank you. 760 01:06:24,347 --> 01:06:27,487 - Thank you, sir. Thank you. - Rex! 761 01:06:32,521 --> 01:06:34,023 Congratulations! 762 01:06:34,090 --> 01:06:35,535 - Ouch! - Sorry! 763 01:06:36,225 --> 01:06:39,104 - Rex, congratulations. - Thank you. 764 01:06:39,161 --> 01:06:41,038 - Freddie, Joey, Jam, good job! - Thank you. 765 01:06:41,731 --> 01:06:46,510 And here's your down payment of three hundred thousand. 766 01:06:46,569 --> 01:06:47,309 Thank you! 767 01:06:49,105 --> 01:06:51,745 Rex, deposit this cheque. 768 01:06:51,807 --> 01:06:53,616 I talked to Benjot. I promised we'd pay him... 769 01:06:53,676 --> 01:06:55,178 the three hundred thousand. 770 01:06:57,413 --> 01:06:59,188 - Thank you. - You're welcome. 771 01:06:59,248 --> 01:07:02,388 Ma'am, this is a good present for Joey. 772 01:07:02,451 --> 01:07:04,089 It's her birthday next week. 773 01:07:04,787 --> 01:07:07,563 If possible, I'd like my birthday to be within our trip to Korea. 774 01:07:07,790 --> 01:07:11,135 I've been wanting to meet my dad for so long. 775 01:07:11,394 --> 01:07:14,432 Even for just one day. 776 01:07:14,497 --> 01:07:18,309 Oh, that's so sad. We' re not going to Korea anymore. 777 01:07:18,367 --> 01:07:19,539 Sorry? 778 01:07:19,602 --> 01:07:24,278 Well you see, our Korean clients liked the locations you used. 779 01:07:24,440 --> 01:07:28,388 So everything will be shot here and we'll just send it to them. 780 01:07:28,444 --> 01:07:29,923 Better for the company. 781 01:07:29,979 --> 01:07:33,791 Less expenses. Good job, guys! Well done! 782 01:07:33,849 --> 01:07:34,486 Thank you. 783 01:07:34,550 --> 01:07:37,121 Well, congrats again, guys. I'll see you. 784 01:07:37,186 --> 01:07:39,063 - Thank you. - Thank you. Thank you. 785 01:07:46,295 --> 01:07:51,870 Don't worry, Joey. You'll see your dad soon. 786 01:07:51,934 --> 01:07:55,905 It's okay. The good thing is you got the project. 787 01:07:56,372 --> 01:07:58,079 That's what's important. 788 01:08:03,512 --> 01:08:07,426 - Sir. - Oh. Rex. Have a seat. 789 01:08:13,923 --> 01:08:17,234 Your girl's father, So Yeun Park, 790 01:08:19,428 --> 01:08:22,898 He's not the type who can afford to fly here. 791 01:08:23,766 --> 01:08:25,746 What's important is you found him. 792 01:08:28,771 --> 01:08:32,150 The Korean private investigator who's my friend is really good. 793 01:08:32,208 --> 01:08:33,619 But he's not cheap. 794 01:08:34,376 --> 01:08:38,415 I won't lie to you, Rex. it's going to cost you. 795 01:08:39,014 --> 01:08:40,322 That's fine. 796 01:08:40,382 --> 01:08:43,454 Two hundred eight thousand six hundred fifteen pesos in total. 797 01:08:44,153 --> 01:08:45,154 All in. 798 01:08:45,521 --> 01:08:47,660 All expenses paid. 799 01:08:48,691 --> 01:08:51,399 That's too steep. 800 01:08:53,329 --> 01:08:58,403 Well, just call me when you have the money. 801 01:09:06,442 --> 01:09:10,015 Rex, you sure this is where you're treating me for dinner? 802 01:09:10,747 --> 01:09:12,749 I don't mind eating in a cheaper place. 803 01:09:12,916 --> 01:09:14,657 I have a surprise for you. 804 01:09:32,101 --> 01:09:33,102 She's your daughter. 805 01:09:49,052 --> 01:09:50,531 Mr. So Yeun Park,... 806 01:09:54,490 --> 01:09:58,165 she is your daughter, Joey. 807 01:10:11,474 --> 01:10:12,714 Joey? 808 01:10:20,516 --> 01:10:21,927 Dad? 809 01:10:26,422 --> 01:10:27,298 Dad! 810 01:10:36,532 --> 01:10:38,273 Dad. 811 01:10:39,068 --> 01:10:44,848 I'm sorry. I didn't know that your mother was pregnant. 812 01:10:49,312 --> 01:10:52,953 It's okay, dad. It's okay. 813 01:11:02,892 --> 01:11:04,667 Thank you, Rex. 814 01:11:06,162 --> 01:11:07,698 Thank you. 815 01:11:14,070 --> 01:11:17,017 You know what? You're very beautiful. 816 01:11:19,142 --> 01:11:22,680 You have the eyes of your mother. We have the same face. 817 01:11:24,580 --> 01:11:26,150 I love you, dad. 818 01:11:33,856 --> 01:11:38,771 This is my family. My two sister, and my mother. 819 01:11:39,562 --> 01:11:41,007 How are you doing? 820 01:11:46,436 --> 01:11:48,438 This is my stepfather, Yoyoy. 821 01:11:49,072 --> 01:11:49,846 Hello. 822 01:11:50,673 --> 01:11:52,653 - See? - Yes. 823 01:11:53,376 --> 01:11:54,855 Oh there you are! 824 01:12:00,249 --> 01:12:02,320 My childhood friends. 825 01:12:03,886 --> 01:12:05,524 My best friend. 826 01:12:06,122 --> 01:12:07,533 You' re chubby. 827 01:12:07,623 --> 01:12:10,570 Mmm. Not so much, dad. 828 01:12:29,345 --> 01:12:32,053 Dad, you want to see my graduation pictures? 829 01:12:37,186 --> 01:12:42,431 Benjot! What are you doing here? 830 01:12:42,492 --> 01:12:43,300 Where's Rex?! 831 01:12:43,559 --> 01:12:45,630 Wait, is there a problem? 832 01:12:45,695 --> 01:12:48,505 The cheque he issued me is the problem! 833 01:12:48,564 --> 01:12:52,808 Wait! We already deposited the money! Rex did it himself. 834 01:12:52,869 --> 01:12:55,713 Then why did the cheque bounce?! 835 01:12:55,772 --> 01:13:00,187 Freddie, no more second chances. My dad's fed up with this. 836 01:13:05,314 --> 01:13:09,194 Rex, thank you very much for everything. 837 01:13:10,019 --> 01:13:11,396 You're welcome, sir. 838 01:13:11,454 --> 01:13:13,024 Please take care of my daughter. 839 01:13:14,824 --> 01:13:16,167 I will. 840 01:13:19,796 --> 01:13:23,972 Joey, I'm very happy to have a daughter like you. 841 01:13:27,303 --> 01:13:29,180 I love you, dad. 842 01:13:31,140 --> 01:13:33,347 I love you too, my child. 843 01:13:38,414 --> 01:13:39,586 I have to go. 844 01:13:41,117 --> 01:13:42,494 Take care of yourself. 845 01:13:42,552 --> 01:13:43,656 - Yes. - OK? 846 01:14:00,136 --> 01:14:03,413 Rex! Rex! Rex. 847 01:14:03,472 --> 01:14:05,645 - What's up, Freddie? - We have a problem. 848 01:14:05,708 --> 01:14:06,652 What? 849 01:14:07,343 --> 01:14:08,515 Them. 850 01:14:12,548 --> 01:14:14,027 Arrest him, officer! 851 01:14:14,183 --> 01:14:16,789 Rex Manrique, we have a warrant for your arrest. 852 01:14:26,662 --> 01:14:29,609 Rex, you told me you deposited the money. 853 01:14:29,665 --> 01:14:31,645 What happened? 854 01:14:36,739 --> 01:14:39,219 Rex Manrique, you made bail. 855 01:14:49,051 --> 01:14:52,032 Here are the release papers. 856 01:14:54,924 --> 01:14:56,267 How, Joey? 857 01:14:58,694 --> 01:15:00,833 Your debt to Benjof's been cleared, Rex. 858 01:15:02,832 --> 01:15:04,209 Where'd you get the money? 859 01:15:04,267 --> 01:15:08,545 I'm sorry, Rex, but your mom fixed everything. 860 01:15:08,604 --> 01:15:11,050 Your Uncle Charles helped too. 861 01:15:11,107 --> 01:15:14,987 Your mom was even here earlier and did everything to get you out. 862 01:15:15,244 --> 01:15:18,748 But she didn't want you to know because you'd get angry. 863 01:15:18,814 --> 01:15:20,623 Joey, how could you do this? 864 01:15:21,617 --> 01:15:23,927 I could've fixed this on my own. 865 01:15:23,986 --> 01:15:25,124 H ow? 866 01:15:25,988 --> 01:15:29,265 I'll ask Mr. Jimenez for an advance on my salary. 867 01:15:29,926 --> 01:15:32,634 You know, I can accept any form of help. 868 01:15:32,695 --> 01:15:34,470 But not from Uncle Charles! 869 01:15:40,102 --> 01:15:42,446 Rex, can't just walk in there. 870 01:15:42,538 --> 01:15:44,518 We don't even have an appointment. 871 01:15:44,573 --> 01:15:46,678 I'll never hear the end of it from Uncle Charles... 872 01:15:46,742 --> 01:15:48,551 if I don't do something about it now. 873 01:15:48,611 --> 01:15:50,249 Rex! Rex! 874 01:15:50,313 --> 01:15:53,453 Miss, where are you going? Miss, you can't go there! 875 01:15:53,549 --> 01:15:54,687 - To see Mr. Jimenez. - You can't go in there! 876 01:15:54,750 --> 01:15:56,093 He's in a conference! 877 01:15:56,152 --> 01:15:58,098 - Mr. Jimenez... - Miss! 878 01:15:59,255 --> 01:16:01,098 It’s OK. 879 01:16:05,728 --> 01:16:07,639 Pam, close the door. 880 01:16:14,937 --> 01:16:16,780 What's the meaning of this? 881 01:16:18,607 --> 01:16:20,746 You know my mother, Mr. Jimenez? 882 01:16:21,377 --> 01:16:23,914 I'm a friend of Charles. 883 01:16:29,085 --> 01:16:31,463 Did you hire me because of them? 884 01:16:32,388 --> 01:16:34,265 And not because I earned it? 885 01:16:38,094 --> 01:16:39,573 That's not true, son. 886 01:16:40,396 --> 01:16:44,105 Mr. Jimenez hired you because you're good. 887 01:16:45,368 --> 01:16:47,871 Rex, sorry. 888 01:16:48,604 --> 01:16:51,915 But your mom and Uncle Charles knew everything. 889 01:16:53,009 --> 01:16:55,546 They' re the ones who gave me this project. 890 01:16:56,012 --> 01:16:58,925 And the other jeans ad project. 891 01:16:59,348 --> 01:17:01,294 They also knew about your debt to Benjot. 892 01:17:01,350 --> 01:17:04,627 And they did all of it to help our business. 893 01:17:06,389 --> 01:17:11,498 It doesn't matter. You shouldn't have lied. 894 01:17:17,233 --> 01:17:23,775 If we told the truth, would you have accepted our help? 895 01:17:25,708 --> 01:17:27,244 No. You'd spit on it. 896 01:17:28,411 --> 01:17:31,119 Like you always do when I try to help you. 897 01:17:31,614 --> 01:17:34,618 Everything I do for you, you take for granted. 898 01:17:40,556 --> 01:17:44,834 We've been trying so hard to get closer to you. 899 01:17:45,661 --> 01:17:47,197 But you always pull away. 900 01:17:49,498 --> 01:17:53,947 We try to understand you, but you won't let us. 901 01:17:56,605 --> 01:17:58,482 I'm not a bad guy. 902 01:18:01,210 --> 01:18:04,748 I just don't know how to handle you. 903 01:18:12,721 --> 01:18:20,697 Son, I hope you see that we' re doing this because we all love you. 904 01:18:21,897 --> 01:18:23,843 Don't worry, mom. 905 01:18:25,101 --> 01:18:28,412 I'll pay you back for every penny you spent on me. 906 01:18:30,339 --> 01:18:33,479 Rex. Wait. 907 01:18:34,110 --> 01:18:34,952 Rex. 908 01:18:35,811 --> 01:18:40,123 Rex, wait! Stop! 909 01:18:40,950 --> 01:18:44,523 Why can't you just accept our help? 910 01:18:44,587 --> 01:18:47,124 You still can't accept Charles? 911 01:18:49,792 --> 01:18:51,703 It's not just about him. 912 01:18:51,961 --> 01:18:53,304 Then what?! 913 01:18:54,263 --> 01:18:55,970 Why did you leave us? 914 01:18:59,068 --> 01:19:02,174 Is it because dad can't give you what Uncle Charles can? 915 01:19:02,438 --> 01:19:07,012 Because he wasn't as rich as Uncle Charles? 916 01:19:07,676 --> 01:19:09,917 Because he can get you what you want? 917 01:19:10,312 --> 01:19:14,886 You know that's not true. Your father and I never got along. 918 01:19:14,950 --> 01:19:18,227 I needed to work to give you a better life. 919 01:19:18,487 --> 01:19:20,865 We couldn't live off his photography. 920 01:19:20,923 --> 01:19:25,702 Mom, we were complete. When you left it was just us two. 921 01:19:25,761 --> 01:19:28,367 Then dad died, and I was left all alone. 922 01:19:29,231 --> 01:19:33,441 But you have a complete family. 923 01:19:37,273 --> 01:19:39,810 You promised me you'd come back for me. 924 01:19:41,510 --> 01:19:43,649 But you never did. 925 01:19:43,712 --> 01:19:45,555 You abandoned me! 926 01:19:46,482 --> 01:19:48,758 You know why it hurts so much? 927 01:19:49,385 --> 01:19:51,956 Because you made me trust you. 928 01:19:53,856 --> 01:19:56,462 And I was a fool to do so. 929 01:19:57,393 --> 01:19:58,599 Rex. 930 01:20:05,768 --> 01:20:08,044 Rex, where are you going? 931 01:20:15,144 --> 01:20:18,250 Please, Joey. Leave me alone. 932 01:20:18,981 --> 01:20:20,722 I love you, Rex. 933 01:20:21,050 --> 01:20:23,189 As your girlfriend I have to be here for you. 934 01:20:25,788 --> 01:20:27,267 Then I'm breaking up with you. 935 01:20:27,523 --> 01:20:33,530 No. I won't accept it. No. 936 01:20:34,530 --> 01:20:37,204 Aaah! Rex?! 937 01:20:40,502 --> 01:20:42,106 Rex. can't you see? 938 01:20:43,472 --> 01:20:46,180 We' re all just trying to help you. 939 01:20:47,610 --> 01:20:51,217 You need to face the facts. 940 01:20:55,217 --> 01:20:59,757 Not everything you see is right. 941 01:20:59,822 --> 01:21:02,564 And just because you can't see it doesn't make it wrong. 942 01:21:03,559 --> 01:21:05,334 Don't use your eyes, Rex. 943 01:21:06,295 --> 01:21:07,968 Use your heart. 944 01:21:08,530 --> 01:21:09,907 So, I'm the one at fault? 945 01:21:10,866 --> 01:21:11,901 Yes! 946 01:21:13,002 --> 01:21:16,540 You need to grow up, Rex. 947 01:21:16,605 --> 01:21:18,084 You' re so immature! 948 01:21:23,345 --> 01:21:27,919 Fine! I'm the immature one! I'm the one who's wrong! 949 01:21:28,684 --> 01:21:30,857 I'm the one who ruined all your lives. 950 01:21:31,220 --> 01:21:35,930 You said you don't want any burden? Then leave me! 951 01:21:42,464 --> 01:21:46,310 There you go again! You always lash out when cornered. 952 01:21:46,769 --> 01:21:50,512 You said you hate rejection? You hate being left alone? 953 01:21:50,572 --> 01:21:54,816 But look at what you're doing! You're pushing us away! 954 01:21:55,377 --> 01:22:00,793 Rex, don't look at what you don't have. 955 01:22:02,985 --> 01:22:04,862 Look at what you do have. 956 01:22:07,990 --> 01:22:10,061 There's so much love around you. 957 01:22:13,796 --> 01:22:14,934 I'm with you. 958 01:22:44,860 --> 01:22:48,034 Rex, are you still mad? 959 01:22:49,665 --> 01:22:50,837 Let's go home. 960 01:22:52,768 --> 01:22:55,146 Ah! Ah! Rex! 961 01:22:58,474 --> 01:23:03,423 Aah! Ah! Rex! 962 01:23:03,912 --> 01:23:09,191 Ah! Rex! Ah! Rex! Aaah! Ah! 963 01:23:09,852 --> 01:23:15,495 Aah! Aaaah! 964 01:23:23,499 --> 01:23:25,775 Ah. Joey... Joey... 965 01:23:27,669 --> 01:23:30,707 Joey! 966 01:23:37,846 --> 01:23:38,950 Joey. 967 01:23:40,783 --> 01:23:44,196 - Help! - What happened? 968 01:23:44,286 --> 01:23:46,357 - Please, bring her to a hospital. - Hurry! Give her to me! 969 01:23:46,422 --> 01:23:48,231 - How about you? - I'm fine! Take care of her! 970 01:24:16,985 --> 01:24:18,828 What happened? 971 01:24:19,488 --> 01:24:21,695 She has a concussion caused by a car accident. 972 01:24:37,272 --> 01:24:38,910 Rex, Where are you? 973 01:24:39,174 --> 01:24:40,949 I've been trying to call you. 974 01:24:41,543 --> 01:24:44,524 Jam called. She said Joey got into an accident. Weren't you with her? 975 01:24:45,781 --> 01:24:47,021 Was she taken to a hospital? 976 01:24:47,082 --> 01:24:49,062 Yeah. She's fine. She's at St. John's. 977 01:24:49,518 --> 01:24:52,431 She's stable. Her family's on their way to her. 978 01:24:52,488 --> 01:24:55,435 Rex, are you okay? Are you hurt? 979 01:24:56,992 --> 01:25:03,910 Rex, are you hurt? Hey! Rex! Rex! 980 01:25:07,002 --> 01:25:09,482 Answer me, Rex! Hey! 981 01:25:47,242 --> 01:25:49,745 For Whom do We Wake up in the morning? 982 01:25:53,282 --> 01:25:54,659 Is it for our families... 983 01:25:56,218 --> 01:25:57,959 For the person We love... 984 01:25:59,721 --> 01:26:01,257 Or for ourselves? 985 01:26:04,293 --> 01:26:05,465 We can't say 'for no one'. 986 01:26:07,029 --> 01:26:09,202 Because no matter how hard life can get... 987 01:26:10,933 --> 01:26:12,674 No matter how painful... 988 01:26:14,169 --> 01:26:16,274 We all have that special person. 989 01:26:18,473 --> 01:26:20,680 We all have a reason to Wake up in the morning. 990 01:26:22,644 --> 01:26:24,624 We all have a reason for living. 991 01:26:53,241 --> 01:26:54,311 Huh? 992 01:26:55,877 --> 01:26:56,947 Sis! 993 01:26:57,679 --> 01:27:03,459 My dear! Thank God you're awake! 994 01:27:09,625 --> 01:27:13,505 Mom, where's Rex? 995 01:27:21,103 --> 01:27:22,514 I don't know. 996 01:27:24,072 --> 01:27:27,679 Someone else brought you in here. 997 01:27:27,743 --> 01:27:31,782 Jam and Freddie visited you the other day. 998 01:27:32,047 --> 01:27:36,518 But even they don't know where Rex is. 999 01:27:38,487 --> 01:27:40,296 You know, dear? 1000 01:27:42,057 --> 01:27:46,733 To love is the happiest thing you could ever experience. 1001 01:27:50,198 --> 01:27:56,149 But it will also be the source of your greatest pain. 1002 01:27:58,073 --> 01:28:02,453 What are you trying to say? 1003 01:28:04,379 --> 01:28:06,586 Did he leave me? 1004 01:28:06,648 --> 01:28:09,185 It's been days, my dear. 1005 01:28:11,887 --> 01:28:15,460 He hasn't visited even once. 1006 01:28:21,797 --> 01:28:29,147 Just because he's not here doesn't mean he left me. 1007 01:28:33,308 --> 01:28:35,015 I want to see him. 1008 01:28:37,245 --> 01:28:39,851 I want to speak with him. 1009 01:28:42,250 --> 01:28:45,823 My dear, you have to let go. 1010 01:28:47,556 --> 01:28:52,062 Save some dignity for yourself. 1011 01:28:57,466 --> 01:29:02,381 Joey, my daughter, I'm so glad you're awake. 1012 01:29:03,004 --> 01:29:06,474 I've got some snacks. They' re good for you. 1013 01:29:10,812 --> 01:29:13,122 Why? What's wrong? 1014 01:29:13,682 --> 01:29:16,595 Dad, She and Rex are over. 1015 01:29:17,085 --> 01:29:19,429 Huh? Were they together? 1016 01:29:28,296 --> 01:29:29,673 Any news? 1017 01:29:30,432 --> 01:29:35,541 Best friend, the police said they couldn't find Rex. 1018 01:29:36,338 --> 01:29:40,013 He's not in the hospital or anywhere else. 1019 01:29:40,275 --> 01:29:43,586 There's no sign of foul play. No body. 1020 01:29:44,346 --> 01:29:49,762 Maybe he doesn't want to be found. 1021 01:29:52,921 --> 01:29:58,530 Joey, we won't find him if he's trying to hide. 1022 01:30:08,970 --> 01:30:11,780 We tried to search for him in the accident area. 1023 01:30:11,840 --> 01:30:15,447 But We don't have any leads as of now 1024 01:31:07,829 --> 01:31:09,240 Hello, everyone! 1025 01:31:09,631 --> 01:31:13,101 We are now here at the famous Tagaytay picnic grove. 1026 01:31:13,368 --> 01:31:15,780 This way please so we can see the famous, 1027 01:31:15,837 --> 01:31:19,148 majestic View of Taal Lake and Taal Volcano. 1028 01:31:19,674 --> 01:31:22,280 There is the Taal Lake and Taal Volcano. 1029 01:31:22,544 --> 01:31:26,492 As you can see, it is comparable to Korea's Jeju Island. 1030 01:31:26,548 --> 01:31:28,050 And over there is... 1031 01:31:28,450 --> 01:31:30,123 - the picnic area Where... - Water, please. 1032 01:31:30,185 --> 01:31:32,563 The Filipino families love to go to. 1033 01:31:33,989 --> 01:31:35,059 Thank you. 1034 01:31:57,979 --> 01:32:01,756 Guys, just take pictures. I'll be back. 1035 01:32:02,083 --> 01:32:03,323 - Okay. - Okay. 1036 01:32:15,630 --> 01:32:16,870 So, you're alive. 1037 01:32:22,037 --> 01:32:23,880 We looked everywhere for you. 1038 01:32:25,840 --> 01:32:28,252 Your mother even hired a private investigator. 1039 01:32:29,311 --> 01:32:31,188 And all this time you were here. 1040 01:32:32,580 --> 01:32:36,221 - We have nothing to discuss, Joey. - Yes, we do! 1041 01:32:36,584 --> 01:32:38,928 You've got some explaining to do. 1042 01:32:40,422 --> 01:32:42,402 You left me hanging. 1043 01:32:42,457 --> 01:32:47,600 My boyfriend left me while I was half-dead in a hospital. 1044 01:32:48,229 --> 01:32:53,542 He left me wondering if he really loved me. 1045 01:32:57,772 --> 01:33:04,587 Because you never leave someone you love. 1046 01:33:07,115 --> 01:33:09,459 Especially when in danger. 1047 01:33:11,052 --> 01:33:13,191 You don't want any burden, right? 1048 01:33:15,256 --> 01:33:17,793 Because you never felt how to be one. 1049 01:33:18,059 --> 01:33:24,066 I'd be too heavy for you to carry if I stayed with you. 1050 01:33:24,132 --> 01:33:27,011 You'll really be the end of me. 1051 01:33:29,371 --> 01:33:31,248 I Want to forget you. 1052 01:33:32,273 --> 01:33:33,980 I don't want to love you anymore. 1053 01:33:35,010 --> 01:33:37,422 Give your love to someone else. 1054 01:33:40,248 --> 01:33:42,250 To someone who deserves it. 1055 01:33:43,885 --> 01:33:45,762 Someone who'll love you back. 1056 01:33:46,721 --> 01:33:49,429 You've already got your family to Worry about, Joey. 1057 01:33:50,191 --> 01:33:51,761 I don't want to add to that. 1058 01:33:52,193 --> 01:33:53,331 You know... 1059 01:33:54,896 --> 01:33:58,469 If I could just teach myself to forget about you... 1060 01:34:01,336 --> 01:34:03,680 I'd have done it already. 1061 01:34:07,242 --> 01:34:09,017 But it's not that easy. 1062 01:34:10,478 --> 01:34:12,583 My heart longs for you. 1063 01:34:15,050 --> 01:34:17,360 I used to be so happy with just my family. 1064 01:34:18,386 --> 01:34:24,166 A family who loves me unconditionally. 1065 01:34:51,853 --> 01:34:52,729 Hello? 1066 01:34:54,255 --> 01:34:57,293 Joey, they found Rex. 1067 01:34:57,358 --> 01:34:59,929 The police told me... 1068 01:35:01,129 --> 01:35:02,938 They brought him to another hospital. 1069 01:35:03,731 --> 01:35:09,374 The doctors said Rex suffered many injuries. 1070 01:35:09,904 --> 01:35:12,475 They said shards of glass got into his eyes. 1071 01:35:13,241 --> 01:35:18,953 They Went deeper into his eyes Without treatment. 1072 01:35:19,481 --> 01:35:22,121 It damaged his optic nerve. 1073 01:35:22,183 --> 01:35:25,756 Joey, Rex is blind. If only he was treated sooner... 1074 01:35:25,820 --> 01:35:28,232 if he was brought to the hospital Within thirty minutes... 1075 01:35:28,289 --> 01:35:30,269 they could have saved his eyesight. 1076 01:35:30,325 --> 01:35:33,795 And when the doctor said he was blind... 1077 01:35:34,529 --> 01:35:36,167 Rex just smiled. 1078 01:35:36,731 --> 01:35:40,736 He said he was just happy you were safe. 1079 01:35:46,741 --> 01:35:47,719 Rex. 1080 01:35:53,681 --> 01:35:55,592 Why didn't you tell me? 1081 01:35:59,187 --> 01:36:01,326 'Cause I don't want to be a burden. 1082 01:36:03,358 --> 01:36:05,770 Not to you, not to anyone. 1083 01:36:07,362 --> 01:36:09,603 This is my punishment. 1084 01:36:13,101 --> 01:36:17,072 I acted like I was right when I was really wrong. 1085 01:36:17,906 --> 01:36:19,385 You're right. 1086 01:36:20,975 --> 01:36:22,249 I'm immature. 1087 01:36:23,845 --> 01:36:26,621 I wasted years being mad at nothing. 1088 01:36:30,451 --> 01:36:34,991 When I lost my sense of sight, I finally got a sense of myself. 1089 01:36:37,592 --> 01:36:39,469 Life became peaceful. 1090 01:36:44,432 --> 01:36:45,536 You were right, Joey. 1091 01:36:47,535 --> 01:36:49,105 My eyes deceived me. 1092 01:36:50,471 --> 01:36:52,781 And my heart is telling the truth. 1093 01:37:08,556 --> 01:37:11,969 Can you hear what my heart is telling you? 1094 01:37:16,397 --> 01:37:18,468 I love you, Rex. 1095 01:37:20,001 --> 01:37:27,044 I'm never going to let you go. 1096 01:37:30,778 --> 01:37:32,553 I'll never leave you. 1097 01:37:40,455 --> 01:37:47,065 Woah, I just fall in love again. 1098 01:37:47,128 --> 01:37:53,409 Just one touch and then it happens every time. 1099 01:37:53,468 --> 01:37:58,468 There I go I just fall in love again and when I do... 1100 01:38:04,178 --> 01:38:10,060 I can't help myself I fall in love with you... 1101 01:38:10,118 --> 01:38:11,028 Rex? 1102 01:38:11,919 --> 01:38:12,659 Joey? 1103 01:38:12,720 --> 01:38:18,033 I can't help myself I fall in love... 1104 01:38:18,559 --> 01:38:22,598 Have you been there long? 1105 01:38:22,664 --> 01:38:25,508 Big bro! 1106 01:38:27,068 --> 01:38:28,672 I missed you, big bro! 1107 01:38:29,437 --> 01:38:30,177 Bryan! 1108 01:38:33,408 --> 01:38:34,318 My son. 1109 01:38:38,513 --> 01:38:39,583 Mom? 1110 01:38:42,784 --> 01:38:43,762 Mom? 1111 01:38:48,790 --> 01:38:50,098 - Mom. - Rex. 1112 01:38:54,629 --> 01:38:55,869 Mom, I'm sorry. 1113 01:38:58,433 --> 01:39:00,606 Sorry because I blamed you. 1114 01:39:03,338 --> 01:39:06,012 I thought you abandoned me. 1115 01:39:06,974 --> 01:39:09,511 I'm sorry for being so selfish. 1116 01:39:14,982 --> 01:39:18,930 - Forgive me, mom. - Shh. Ssh. 1117 01:39:22,090 --> 01:39:26,698 What's important is you're safe. 1118 01:39:29,997 --> 01:39:34,139 Thank you for letting me in your life again. 1119 01:39:38,506 --> 01:39:41,453 I'm sorry too, son. 1120 01:39:43,444 --> 01:39:48,393 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1121 01:39:53,221 --> 01:39:55,064 I'm sorry. 1122 01:40:01,028 --> 01:40:04,441 Rex. Rex, wait. 1123 01:40:05,867 --> 01:40:09,440 - I need to ask you something. - What is it, Joey? 1124 01:40:17,078 --> 01:40:18,921 Rex, will you marry me? 1125 01:40:26,821 --> 01:40:31,292 This is embarrassing, so hurry up and answer. 1126 01:40:32,160 --> 01:40:33,696 I will. 1127 01:40:36,397 --> 01:40:37,671 Really? 1128 01:40:38,499 --> 01:40:42,970 I love you so much, Joey. So much. 1129 01:40:43,738 --> 01:40:46,048 I love you too, Rex. 1130 01:41:01,022 --> 01:41:04,435 There's nobody else I Want to be With. 1131 01:41:04,492 --> 01:41:08,338 I am in love with you. 1132 01:41:08,396 --> 01:41:11,741 Nobody, nobody else... 1133 01:41:11,799 --> 01:41:16,373 - is on my heart and mind but you. - it's like the seventies here. 1134 01:41:17,004 --> 01:41:20,611 I start my day so happily. 1135 01:41:20,675 --> 01:41:24,282 Seeing and being with you. 1136 01:41:24,345 --> 01:41:30,591 Looking at your lips and your eyes. 1137 01:41:30,651 --> 01:41:34,428 There's no one like you. My heart is smiling. 1138 01:41:34,489 --> 01:41:37,993 But my mind is starting to Worry. 1139 01:41:38,059 --> 01:41:41,768 What if you find out that I love you? 1140 01:41:41,829 --> 01:41:45,038 What will I do? Come what may! 1141 01:41:45,099 --> 01:41:48,410 There's nobody else I Want to be With. 1142 01:41:48,469 --> 01:41:52,281 I am in love with you. 1143 01:41:52,340 --> 01:41:59,758 Nobody, nobody else is on my heart and mind but you. 1144 01:42:08,055 --> 01:42:09,864 Congratulations! Congratula... 1145 01:42:10,992 --> 01:42:11,595 Cut! 1146 01:42:12,927 --> 01:42:13,564 Great! 1147 01:42:13,828 --> 01:42:16,104 There! That's what you're good at! 1148 01:42:19,233 --> 01:42:20,610 Rex, where are you going? 1149 01:42:23,304 --> 01:42:24,180 I don't know! 1150 01:42:26,474 --> 01:42:28,715 It's your first time to fly beside a guy? 1151 01:42:32,513 --> 01:42:35,960 Who isn't handsome and... eh! Sorry sorry sorry. 1152 01:42:41,055 --> 01:42:41,829 Cut! 1153 01:42:42,123 --> 01:42:42,897 Cut! Cut! 1154 01:42:42,957 --> 01:42:43,731 Cut! 1155 01:42:43,791 --> 01:42:44,861 Cut! 1156 01:42:50,932 --> 01:42:53,037 Give me the shades! 1157 01:42:53,134 --> 01:42:55,045 Sir! Sir! Please, sir! 1158 01:42:55,303 --> 01:42:57,305 - Sir! Joey! - Cut! 1159 01:42:59,840 --> 01:43:01,012 You were seen? 1160 01:43:04,145 --> 01:43:04,987 Cut! 1161 01:43:10,117 --> 01:43:10,925 Cut! 1162 01:43:16,824 --> 01:43:17,461 Cut! 1163 01:43:19,727 --> 01:43:21,502 So close! 1164 01:43:26,634 --> 01:43:28,272 Magic. 1165 01:43:28,970 --> 01:43:31,814 It must be magic. 1166 01:43:32,640 --> 01:43:39,114 The Way I hold you and the night just seems to fly. 1167 01:43:40,314 --> 01:43:42,225 Easy. 1168 01:43:42,917 --> 01:43:46,956 For you to take me to a star. 1169 01:43:47,622 --> 01:43:53,903 Heaven is that moment when I look into your eyes. 1170 01:43:53,995 --> 01:44:01,209 And oh I just fall in love again. 1171 01:44:01,268 --> 01:44:07,446 Just one touch and then it happens every time. 1172 01:44:07,508 --> 01:44:16,553 There I go, I just fall in love again. And when I do... 1173 01:44:18,586 --> 01:44:25,003 I can't help myself I fall in love with you. 1174 01:44:36,437 --> 01:44:42,945 Woah, I just fall in love again. 1175 01:44:43,010 --> 01:44:49,393 Just one touch and then it happens every time. 1176 01:44:49,450 --> 01:44:54,450 There I go, I just fall in love again. And when I do... 1177 01:45:00,127 --> 01:45:08,512 I can't help myself I fall in love with you. 1178 01:45:08,569 --> 01:45:11,569 I can't help myself I fall in love with you. 84758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.