All language subtitles for Bonneville (2006)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,100 --> 00:00:54,020 Dear Francine 2 00:00:55,300 --> 00:00:58,620 please, ask yourself 3 00:00:58,660 --> 00:01:00,900 what would you have done? 4 00:01:01,900 --> 00:01:05,500 I did make a promise to the man I loved 5 00:01:09,020 --> 00:01:10,900 We're here 6 00:01:14,940 --> 00:01:17,340 You're home, ma'am 7 00:01:17,420 --> 00:01:19,260 Hmm? 8 00:01:34,740 --> 00:01:37,300 Have you ever tried to imagine that moment? 9 00:01:39,580 --> 00:01:41,820 The day you come home alone 10 00:01:52,980 --> 00:01:57,220 What was so full is suddenly so empty 11 00:02:12,220 --> 00:02:15,380 Joe would have hated that silence 12 00:02:15,460 --> 00:02:18,580 He would have wanted a party 13 00:02:18,660 --> 00:02:20,900 So I tried 14 00:02:20,980 --> 00:02:25,260 This was on our very first field trip to Borneo 15 00:02:26,460 --> 00:02:28,900 We had just started doing our research 16 00:02:28,980 --> 00:02:31,300 He really relied on you 17 00:02:31,380 --> 00:02:33,300 Oh Excuse me 18 00:02:34,940 --> 00:02:37,780 I was afraid you weren't coming 19 00:02:38,820 --> 00:02:41,220 Oh! Oh 20 00:02:41,300 --> 00:02:43,220 What happened to the box? 21 00:02:44,980 --> 00:02:48,100 Well, the diet gave me the box 22 00:02:48,180 --> 00:02:51,060 to bring Joe�s ashes home from Borneo 23 00:02:51,100 --> 00:02:54,740 but he so loved that urn 24 00:02:54,820 --> 00:02:58,020 - It held the hearts of sa... - Sacrificed warriors 25 00:02:59,620 --> 00:03:02,260 We'll want to put him in something more substantial 26 00:03:08,140 --> 00:03:10,700 Arvilla, damn it Let me do those 27 00:03:10,780 --> 00:03:13,260 - Oh - Go visit with your company 28 00:03:13,340 --> 00:03:15,380 I can't take any more sympathy 29 00:03:15,420 --> 00:03:17,660 When Ralph died 30 00:03:17,740 --> 00:03:20,180 I washed dishes nonstop for weeks 31 00:03:20,260 --> 00:03:23,980 Eased the pain, but ruined my hands 32 00:03:24,060 --> 00:03:27,620 I don't know what I would have done without you 33 00:03:27,700 --> 00:03:31,060 Well, it was a choice between Joe�s funeral 34 00:03:31,100 --> 00:03:33,620 and that stupid cruise I saved 10 years for 35 00:03:33,660 --> 00:03:36,900 and I just figured that the funeral would be more fun 36 00:03:47,300 --> 00:03:50,540 I know I owe you an answer, Francine 37 00:03:50,620 --> 00:03:53,940 but you had no right to try to take him 38 00:03:55,140 --> 00:03:57,140 You're his daughter, yes 39 00:03:57,180 --> 00:03:59,460 but whatever you might think of me 40 00:03:59,540 --> 00:04:02,100 I was his wife 41 00:04:04,220 --> 00:04:07,060 I don't suppose Daddy got to finish this 42 00:04:08,980 --> 00:04:12,340 No, but I have all his notes I thought I might try 43 00:04:14,420 --> 00:04:16,340 Mother typed his first two books 44 00:04:16,380 --> 00:04:18,100 I know 45 00:04:18,180 --> 00:04:21,140 She was always too ill to travel, you know? 46 00:04:24,700 --> 00:04:28,420 I've, um, made a list of family heirlooms 47 00:04:28,500 --> 00:04:30,900 things that belong back home 48 00:04:33,060 --> 00:04:35,700 Um, and if you don't mind 49 00:04:35,780 --> 00:04:38,780 Daddy's ashes would be much easier to carry onto the plane 50 00:04:38,860 --> 00:04:41,060 in, um, that box 51 00:04:42,460 --> 00:04:45,620 But, Fran... Francine, I promised Joe... 52 00:04:45,660 --> 00:04:47,860 You're not gonna scatter his ashes 53 00:04:47,940 --> 00:04:50,420 He shouldn't even be ashes 54 00:04:50,460 --> 00:04:52,860 No, but that's what he wanted He made me promise 55 00:04:52,940 --> 00:04:56,260 We are laying him to rest in Montecito a week from Saturday 56 00:04:56,340 --> 00:04:58,180 next to Mother 57 00:04:59,260 --> 00:05:01,180 That's what he wanted 58 00:05:01,260 --> 00:05:04,300 - No, but, Francine... - It's in the will 59 00:05:05,820 --> 00:05:08,220 We also need to discuss this house 60 00:05:09,340 --> 00:05:11,380 What? This house? 61 00:05:11,460 --> 00:05:13,620 Daddy left it to me 62 00:05:13,660 --> 00:05:16,700 But this is our home We lived here for 20 years 63 00:05:16,780 --> 00:05:18,940 - All... Everything we... - Arvilla 64 00:05:19,020 --> 00:05:21,780 You must have seen the will 65 00:05:21,820 --> 00:05:24,220 Yes, but he made another will after we were married 66 00:05:24,260 --> 00:05:27,420 - Did you ever see it? - Well... 67 00:05:38,860 --> 00:05:41,300 Daddy didn't always get around to things, did he? 68 00:05:42,780 --> 00:05:46,820 Like retire back to Santa Barbara to be near his grandchildren 69 00:05:46,900 --> 00:05:49,340 Daddy gave you a wonderful life 70 00:05:51,260 --> 00:05:55,260 Let me take him home, and you can have this house 71 00:05:57,020 --> 00:05:58,900 No 72 00:06:02,740 --> 00:06:06,460 No l-I'm sorry, Francine I can't not tonight 73 00:06:11,580 --> 00:06:14,100 The service is a week from Saturday 74 00:06:14,180 --> 00:06:16,980 I will call you to make the arrangements 75 00:06:46,780 --> 00:06:48,700 Before I met Joe 76 00:06:48,780 --> 00:06:51,500 I'd barely been out of Idaho 77 00:06:51,580 --> 00:06:54,500 He certainly changed that 78 00:07:05,780 --> 00:07:08,380 What would I do without him? 79 00:08:37,540 --> 00:08:39,540 - Mrs Holden? - Yes? 80 00:08:39,620 --> 00:08:43,420 I'm Riva Fox Your daughter called and asked me to handle your sale 81 00:08:45,220 --> 00:08:47,620 I am so sorry for your loss 82 00:08:48,940 --> 00:08:52,500 You have such a lovely home May I come in? 83 00:08:52,540 --> 00:08:56,220 No. No, you may not 84 00:08:57,380 --> 00:08:59,300 I don't have a daughter 85 00:08:59,380 --> 00:09:02,420 - But Mrs Packard... - Is not my daughter 86 00:09:04,780 --> 00:09:07,300 And my house is not for sale 87 00:09:26,620 --> 00:09:28,810 Boy, they sure don't waste any time, do they? 88 00:09:28,835 --> 00:09:29,564 Oh 89 00:09:29,620 --> 00:09:31,620 Oh 90 00:09:31,700 --> 00:09:34,140 - What happened? - It's Francine 91 00:09:34,220 --> 00:09:38,060 She's threatening to sell the house unless I give her Joe�s ashes 92 00:09:38,140 --> 00:09:40,980 - What? - She can't sell your house 93 00:09:41,060 --> 00:09:45,500 Well, it's her house, according to the will that she has 94 00:09:45,580 --> 00:09:47,940 I don't know Um, Joe... 95 00:09:48,020 --> 00:09:50,660 I was sure Joe made another will when we got married 96 00:09:50,740 --> 00:09:52,580 but I can't find it anywhere 97 00:09:52,660 --> 00:09:55,460 - Did you talk to your lawyer? - Archibald Pratt 98 00:09:55,540 --> 00:09:57,380 Oh, he's in a nursing home 99 00:09:57,460 --> 00:09:59,380 Last time I saw him, he called me Nana 100 00:09:59,420 --> 00:10:01,420 Well, but his files have to have... 101 00:10:01,500 --> 00:10:06,220 No, his files were in the basement last spring during the flood 102 00:10:06,300 --> 00:10:08,700 - It's gotta be here somewhere - No, it's not 103 00:10:08,780 --> 00:10:11,180 It's not 104 00:10:11,260 --> 00:10:13,340 Believe me, I've searched everywhere 105 00:10:18,460 --> 00:10:22,900 Maybe God wants Joe back with his family 106 00:10:22,980 --> 00:10:26,420 - God, I can't believe you said that Carol! - I'm sorry I'm sorry, Arvilla 107 00:10:26,460 --> 00:10:28,340 I didn't mean it like that 108 00:10:30,740 --> 00:10:34,420 Our marriage was everything to us 109 00:10:34,460 --> 00:10:36,540 We were inseparable You know that 110 00:10:36,620 --> 00:10:38,660 Francine can't take that away from you 111 00:10:38,740 --> 00:10:40,780 No, she can't take that away from me 112 00:10:40,860 --> 00:10:43,780 But she can't take away your house either 113 00:10:45,100 --> 00:10:48,380 Yes, but I promised Joe that I would scatter his ashes 114 00:10:50,380 --> 00:10:53,460 He doesn't want to be sealed up in a box 115 00:10:53,540 --> 00:10:56,380 He wants to be out in the world 116 00:10:58,060 --> 00:11:01,380 Arvilla, Joe wouldn't want you to lose this house 117 00:11:05,900 --> 00:11:08,940 Well 118 00:11:09,020 --> 00:11:13,300 I'm not packing Joe up and dropping him off at the post office 119 00:11:19,100 --> 00:11:20,980 Hello 120 00:11:21,060 --> 00:11:22,980 Oh, hello, Arvilla 121 00:11:24,460 --> 00:11:27,060 Good Thank you I'll arrange to... 122 00:11:27,100 --> 00:11:28,980 What? 123 00:11:29,020 --> 00:11:32,340 Oh, no Really, you needn't come 124 00:11:32,420 --> 00:11:34,780 Oh No, of course you're invited 125 00:11:34,860 --> 00:11:37,300 The service is a week from Saturday at 1:00 pm 126 00:11:37,380 --> 00:11:39,860 You can stay in the green bedroom 127 00:11:39,900 --> 00:11:42,460 No, it's no trouble I insist 128 00:11:42,540 --> 00:11:45,380 Yes just let me know your plans 129 00:11:45,460 --> 00:11:47,420 Yes Fine 130 00:11:47,500 --> 00:11:49,340 Good-bye, Arvilla 131 00:11:50,580 --> 00:11:52,860 - That was Arvilla - Mm-hmm 132 00:11:52,940 --> 00:11:55,940 She's bringing Daddy's ashes 133 00:11:56,020 --> 00:11:57,860 - Thanks - Mm-hmm 134 00:11:57,940 --> 00:11:59,860 - You're doing the right thing - Yeah? 135 00:11:59,900 --> 00:12:01,820 Especially going in person 136 00:12:01,860 --> 00:12:04,820 - And we'll come with you - We'll what? 137 00:12:04,860 --> 00:12:07,860 Oh, no You don't have to do that 138 00:12:07,900 --> 00:12:09,780 Well, listen, sister 139 00:12:09,820 --> 00:12:12,700 I was supposed to be on the cruise of a lifetime this week 140 00:12:12,780 --> 00:12:16,900 - You owe me a trip - Really? 141 00:12:16,980 --> 00:12:20,020 Oh! Well, fine then 142 00:12:20,100 --> 00:12:21,980 Let's take a trip 143 00:12:22,060 --> 00:12:24,060 Well, we can fly out of Salt Lake on Monday 144 00:12:24,140 --> 00:12:26,740 But the funeral isn't until Saturday 145 00:12:26,780 --> 00:12:30,580 Well, that gives us time for Beverly Hills and the beach and... 146 00:12:30,660 --> 00:12:33,140 Ooh! 147 00:12:33,180 --> 00:12:34,900 I'll make the arrangements It's my treat 148 00:12:34,980 --> 00:12:38,580 Rodeo Drive, here I come! 149 00:12:38,620 --> 00:12:40,200 - All right! - Oh! 150 00:12:46,835 --> 00:12:48,964 Neither one of us should be going on this trip 151 00:12:49,020 --> 00:12:52,700 - Oh, come on - I can't leave Arlo alone for a whole week 152 00:12:52,780 --> 00:12:56,060 Well, how would you know? You haven't left his side since high school 153 00:12:56,100 --> 00:12:58,420 - I have so - Trips to the ladies' room don't count 154 00:12:58,460 --> 00:13:02,420 And when did you last have to take care of a man, Miss Free-As-A-Bird? 155 00:13:02,460 --> 00:13:04,980 Well, why do you think I booked that stupid cruise? 156 00:13:05,060 --> 00:13:08,660 I was hopin' to take care of a man one more time before I die 157 00:13:08,700 --> 00:13:11,100 Oh, Margene 158 00:13:26,220 --> 00:13:28,140 I'm sorry, Joe 159 00:13:45,940 --> 00:13:49,460 - Hey! - Looking good there, Sister Brimm 160 00:13:49,500 --> 00:13:52,420 You too! Oh! 161 00:13:52,500 --> 00:13:55,340 Oh! Whoo! Arvilla! 162 00:13:55,420 --> 00:13:57,660 - You look like a new woman - Oh! 163 00:13:57,740 --> 00:13:59,580 Mom, wait 164 00:14:00,660 --> 00:14:03,620 Oh, I packed a snack 165 00:14:03,700 --> 00:14:05,780 For who, the Green Bay Packers? 166 00:14:05,820 --> 00:14:07,700 Salt Lake's only three hours 167 00:14:07,740 --> 00:14:09,660 I thought you said we were taking the Volvo 168 00:14:09,740 --> 00:14:11,463 Why don't you let me drive you to Salt Lake? 169 00:14:11,488 --> 00:14:12,544 Oh, no, Arlo, thanks 170 00:14:12,700 --> 00:14:14,340 Women only from here on 171 00:14:14,420 --> 00:14:17,620 Well, then take our car This thing doesn't even have air bags 172 00:14:17,660 --> 00:14:19,580 Sure it does Three of them 173 00:14:19,660 --> 00:14:22,540 Come on Come on 174 00:14:22,620 --> 00:14:25,300 Go on Have fun Heck, go a little crazy 175 00:14:25,340 --> 00:14:28,340 - Shotgun! - Bye 176 00:14:28,380 --> 00:14:30,900 - Okay You take care of him, all right? - Arvilla 177 00:14:30,940 --> 00:14:34,740 - There - Don't let anything happen to Joe 178 00:14:34,820 --> 00:14:38,140 or Arvilla will be living out of a shopping cart 179 00:14:38,220 --> 00:14:41,780 - Evelyn, your father's pills are in the... - I know where they are, Mom 180 00:14:41,820 --> 00:14:44,020 If you let her finish, you're gonna miss your plane 181 00:14:44,060 --> 00:14:46,460 We're six hours early I think we'll be all right 182 00:14:46,540 --> 00:14:49,460 Don't forget your sunblock, Mom 183 00:14:49,500 --> 00:14:51,540 Bye Have fun 184 00:14:51,580 --> 00:14:54,740 - Be careful, ladies - Bye! I'll miss you 185 00:14:54,780 --> 00:14:57,180 Joe's Bonneville... 186 00:14:57,260 --> 00:15:00,340 I'd never even driven that darn thing 187 00:15:00,420 --> 00:15:04,460 To be honest, I think I was going a little crazy 188 00:15:04,580 --> 00:15:07,900 Laughing one minute, crying the next 189 00:15:07,980 --> 00:15:10,620 - I was a mess - Oh! Ah! 190 00:15:10,700 --> 00:15:13,140 - Arvilla! - Arvilla! 191 00:15:13,220 --> 00:15:15,140 Whoa! 192 00:15:21,180 --> 00:15:23,060 - Ooh - What? 193 00:15:25,220 --> 00:15:27,580 Arvilla, what are you doing? 194 00:15:27,660 --> 00:15:30,060 Are you okay? 195 00:15:35,060 --> 00:15:38,460 Here I got these for the beach, but, well... 196 00:15:38,540 --> 00:15:40,460 - What? - You can use them now 197 00:15:40,540 --> 00:15:42,380 Oh! 198 00:15:42,460 --> 00:15:44,820 Oh! Oh! 199 00:15:44,900 --> 00:15:47,460 - Oh! - Oh, I love it! 200 00:15:47,540 --> 00:15:50,780 That was so thoughtful This is my color too 201 00:15:50,860 --> 00:15:52,420 - Uh-huh - This will help with the hair 202 00:15:52,500 --> 00:15:55,900 - Hello, Jackie O - Ooh 203 00:15:55,980 --> 00:15:58,620 Let me get my glasses on 204 00:15:58,700 --> 00:16:00,700 - You look like Grace Kelly - Oh, do I? 205 00:16:00,780 --> 00:16:04,060 Fabulous Okay All right 206 00:16:04,140 --> 00:16:07,020 - Here Ready? - Yes Let me take Joe back 207 00:16:07,100 --> 00:16:09,780 - Okay - All right, girls 208 00:16:10,780 --> 00:16:12,700 Here we go 209 00:16:12,740 --> 00:16:16,660 All right California, here we come 210 00:16:27,180 --> 00:16:29,620 Hey! 211 00:16:29,700 --> 00:16:31,540 Yeah! 212 00:16:33,260 --> 00:16:37,500 Come on, y'all I think the time is right 213 00:16:37,580 --> 00:16:40,500 Let's get down with the groove 214 00:16:40,580 --> 00:16:42,500 The music's out of sight 215 00:16:42,580 --> 00:16:45,620 What it is, everybody what we're runnin'from 216 00:16:45,660 --> 00:16:48,380 - I wonder what the "L" stands for? - Luscious 217 00:16:48,460 --> 00:16:50,300 Oh, it's loser 218 00:16:52,580 --> 00:16:54,660 Feelin'that's got me 219 00:16:54,740 --> 00:16:56,580 Hit me before I knew it 220 00:16:56,660 --> 00:16:59,620 Now that I got myself together 221 00:16:59,700 --> 00:17:02,340 Truly ain't nothin'to it 222 00:17:02,420 --> 00:17:04,820 'Cause I feel all right, y'all 223 00:17:08,620 --> 00:17:11,980 Wish this relic had a tape player 224 00:17:12,060 --> 00:17:14,420 Why? Did you pack your eight-tracks? 225 00:17:14,500 --> 00:17:16,980 - I gave those to Goodwill - Did not 226 00:17:17,020 --> 00:17:18,940 I know you didn't 227 00:17:22,820 --> 00:17:26,420 Margene! 228 00:17:26,500 --> 00:17:29,540 - That's coffee! Oh! - What did you expect, chicken soup? 229 00:17:29,620 --> 00:17:32,940 - What kind of Mormon are you? - The fun kind 230 00:17:33,020 --> 00:17:36,260 Come on You're not gonna go to hell over a cup of coffee 231 00:17:36,340 --> 00:17:38,514 Besides, if anybody's gonna fry, it's gonna be me 232 00:17:38,539 --> 00:17:39,364 Don't say that 233 00:17:39,420 --> 00:17:41,260 I drink coffee 234 00:17:41,340 --> 00:17:43,780 enjoy the occasional medicinal scotch 235 00:17:43,860 --> 00:17:46,500 And I would give anything to feel a man's... 236 00:17:46,580 --> 00:17:48,260 Oh, Margene 237 00:17:48,340 --> 00:17:51,860 Big rig 238 00:17:51,900 --> 00:17:54,140 Who put a nickel in you? 239 00:17:56,140 --> 00:17:59,940 Oh, the land of cloudless skies 240 00:18:00,020 --> 00:18:01,900 You don't remember this? 241 00:18:01,980 --> 00:18:05,180 He locked us in the basement so we couldn't get away 242 00:18:05,260 --> 00:18:08,260 And then Rusty Marcen jimmied the window, and we all climbed out and escaped 243 00:18:08,300 --> 00:18:10,141 Except for Tommy Scoefield, the little wuss 244 00:18:10,166 --> 00:18:11,044 I don't remember 245 00:18:11,100 --> 00:18:13,540 - Oh, look! - Oh-ho! 246 00:18:13,620 --> 00:18:15,140 Hi! 247 00:18:15,220 --> 00:18:17,660 Oh, my word! They're so young 248 00:18:17,740 --> 00:18:21,220 Really takes you back, doesn't it? 249 00:18:26,060 --> 00:18:28,660 Have you ever been to the Salt Flats? 250 00:18:28,740 --> 00:18:31,620 No 251 00:18:31,700 --> 00:18:34,060 Arvilla, we don't have time to go sightseeing 252 00:18:34,140 --> 00:18:37,460 - We'll get a later flight It's okay - But Francine's expecting us 253 00:18:38,780 --> 00:18:40,860 - Who are you calling? - I'm just calling Arlo 254 00:18:40,940 --> 00:18:44,660 Arlo said to have fun, so have fun, damn it 255 00:19:11,420 --> 00:19:13,340 It's not the same 256 00:19:13,420 --> 00:19:14,470 The same as what? 257 00:19:14,495 --> 00:19:17,644 Well, Joe and I stopped here on our honeymoon 258 00:19:17,700 --> 00:19:20,220 It was perfectly dry then 259 00:19:20,300 --> 00:19:24,660 There were amateur races that day 260 00:19:24,740 --> 00:19:28,740 and a driver let Joe take his sports car for a run 261 00:19:28,820 --> 00:19:31,860 I stood there and watched as the man I just married 262 00:19:31,900 --> 00:19:35,740 raced away at 150 miles an hour 263 00:19:38,340 --> 00:19:40,580 - Tighten your seat belts - Why? 264 00:19:40,660 --> 00:19:44,020 'Cause I promised Arlo I would get you back in one piece 265 00:19:50,580 --> 00:19:53,500 This is stupid! 266 00:19:53,580 --> 00:19:55,500 Oh! Oh! 267 00:19:55,580 --> 00:19:58,420 - No! - Oh, no! 268 00:19:58,460 --> 00:20:02,140 - Yeah! - This isn't funny! Oh, my goodness! 269 00:20:02,220 --> 00:20:06,100 Joe! Joe! Joe! Stop the car! 270 00:20:06,180 --> 00:20:08,220 Stop the car, damn it! 271 00:20:13,620 --> 00:20:17,300 Oh! 272 00:20:17,380 --> 00:20:20,260 - Oh Of course - Oh 273 00:20:32,740 --> 00:20:34,820 Oh! 274 00:20:34,900 --> 00:20:37,740 I told you I didn't think we should come 275 00:21:16,620 --> 00:21:19,860 I suppose you think this is funny 276 00:21:31,500 --> 00:21:34,740 - We're stranded - Don't worry Everything's fine 277 00:21:34,780 --> 00:21:37,460 No, it isn't Carol Brimm said "damn it" 278 00:21:37,500 --> 00:21:40,500 I did not And don't you dare tell anyone 279 00:21:43,260 --> 00:21:45,140 Someone will come by 280 00:21:51,820 --> 00:21:54,020 We could die here 281 00:21:54,100 --> 00:21:56,540 Then we'll all go together 282 00:21:57,980 --> 00:21:59,900 Found it? 283 00:21:59,940 --> 00:22:01,860 Joe gave me this scarf 284 00:22:04,780 --> 00:22:07,100 - Where'd you get that? - It was under the front seat 285 00:22:07,180 --> 00:22:09,020 Oh 286 00:22:11,580 --> 00:22:13,420 Oh 287 00:22:21,860 --> 00:22:23,700 Aww 288 00:22:23,780 --> 00:22:26,620 Bryce Canyon on our honeymoon 289 00:22:35,220 --> 00:22:37,140 There's someone out there 290 00:22:37,220 --> 00:22:39,380 - What? - Carol's hallucinating 291 00:22:39,420 --> 00:22:42,500 Look No Look, look Someone's out there 292 00:22:43,820 --> 00:22:46,220 Oh 293 00:22:49,900 --> 00:22:53,220 What should we do? 294 00:22:53,300 --> 00:22:55,260 Ooh Margene! 295 00:23:06,900 --> 00:23:10,460 - Need help? - No, honey We're just sunbathin' 296 00:23:11,900 --> 00:23:14,300 Do you need help? 297 00:23:16,220 --> 00:23:18,300 I'm Bo 298 00:23:18,380 --> 00:23:22,020 I'm Arvilla Where did you come from? 299 00:23:22,100 --> 00:23:25,620 I'm hitchhiking I never been to the Salt Flats 300 00:23:25,660 --> 00:23:27,900 It's breathtaking, ain't it? 301 00:23:29,340 --> 00:23:31,260 Here Let me 302 00:23:31,300 --> 00:23:33,140 Oh, thank you 303 00:23:40,180 --> 00:23:42,420 Oh! Hallelujah 304 00:23:45,860 --> 00:23:48,060 Do you think it's safe? 305 00:23:48,140 --> 00:23:50,060 - Well... - Oh! 306 00:23:55,660 --> 00:23:59,060 What are you waitin' for, an engraved invitation? 307 00:23:59,140 --> 00:24:01,300 Which direction are you heading? 308 00:24:01,380 --> 00:24:03,220 Does it matter? 309 00:24:03,300 --> 00:24:05,820 We're heading south 310 00:24:07,420 --> 00:24:09,300 So am I 311 00:24:09,340 --> 00:24:11,260 Well, get in 312 00:24:18,340 --> 00:24:20,740 Arvilla, wait You don't mean that we're... 313 00:24:20,820 --> 00:24:23,860 No, we're not driving all the way to California in this thing 314 00:24:23,900 --> 00:24:28,620 Joe had "this thing" overhauled just last month She's as good as new 315 00:24:28,700 --> 00:24:30,740 - I wish we could all do that - No, I'm serious 316 00:24:30,820 --> 00:24:33,260 - So am I - What about Francine? 317 00:24:34,300 --> 00:24:36,340 Well, I'll call her 318 00:24:36,420 --> 00:24:38,260 Uh... 319 00:24:38,340 --> 00:24:40,180 It works 320 00:24:45,020 --> 00:24:47,300 It's her machine 321 00:24:47,380 --> 00:24:50,700 Francine? 322 00:24:50,780 --> 00:24:54,780 This is Arvilla Um... Um... 323 00:24:54,860 --> 00:24:57,580 I don't... We missed the flight 324 00:24:57,660 --> 00:25:00,020 and, um... 325 00:25:00,060 --> 00:25:02,220 so we've decided to drive 326 00:25:02,300 --> 00:25:05,020 Okay 327 00:25:05,100 --> 00:25:08,260 You're my witnesses I called 328 00:25:12,300 --> 00:25:14,100 How they grow 329 00:25:14,140 --> 00:25:16,060 They neither toil nor spin 330 00:25:16,100 --> 00:25:19,420 I was toiling and spinning in the car on the way over to the station today 331 00:25:31,620 --> 00:25:35,140 Don't worry He's not going anywhere 332 00:25:36,540 --> 00:25:39,700 I just wish you hadn't given him the keys That's all 333 00:25:42,180 --> 00:25:45,060 Okay Three Trucker Specials 334 00:25:46,380 --> 00:25:48,300 Thank you 335 00:25:48,380 --> 00:25:51,300 And a veggie sand 336 00:25:59,580 --> 00:26:02,020 I don't think he can hear I'll go get him 337 00:26:19,740 --> 00:26:23,460 It... It's a beautiful car 338 00:26:24,500 --> 00:26:26,340 It was my husband's 339 00:26:31,380 --> 00:26:35,860 Oh, uh, I thought you might need a clean T-shirt 340 00:26:35,900 --> 00:26:39,980 So, you're not from around here 341 00:26:40,060 --> 00:26:43,540 - Nah - Well, neither are we 342 00:26:43,620 --> 00:26:46,940 We're from Pocatello Idaho 343 00:26:46,980 --> 00:26:48,860 Where are you headed, Bo? 344 00:26:48,940 --> 00:26:51,180 New Mexico 345 00:26:51,260 --> 00:26:53,180 - What's in New Mexico? - Hmm? 346 00:26:53,260 --> 00:26:55,780 What's in New Mexico? 347 00:26:55,860 --> 00:26:59,460 Family reunion And you? Vacation? 348 00:26:59,540 --> 00:27:02,060 Oh, yeah It's a regular joyride 349 00:27:02,140 --> 00:27:05,260 We're taking Arvilla's husband back to her stepdaughter 350 00:27:05,340 --> 00:27:07,260 Oh 351 00:27:07,340 --> 00:27:09,620 Oh I'm sorry 352 00:27:09,660 --> 00:27:11,700 See, Arvilla promised to scatter his ashes... 353 00:27:11,725 --> 00:27:12,404 Margene! 354 00:27:12,460 --> 00:27:15,380 - He's not interested in this - But... But if she... if she does 355 00:27:15,460 --> 00:27:17,860 Joe's daughter will take away her house 356 00:27:17,940 --> 00:27:19,780 Oh 357 00:27:25,060 --> 00:27:27,980 Bo, be careful down there 358 00:27:28,060 --> 00:27:31,380 Are you sure you know what you're doing with all those wires? 359 00:27:33,940 --> 00:27:36,500 Whew! There 360 00:27:37,900 --> 00:27:40,060 That should do it 361 00:27:42,180 --> 00:27:44,020 Hmm 362 00:27:44,100 --> 00:27:46,540 Where do your parents live? 363 00:27:46,620 --> 00:27:48,820 My father lives in New Mexico 364 00:27:48,900 --> 00:27:49,630 And your mother? 365 00:27:49,655 --> 00:27:51,844 In the chilly hours and minutes 366 00:27:51,900 --> 00:27:52,860 She died when I was nine 367 00:27:52,885 --> 00:27:53,844 Of uncertainty 368 00:27:53,900 --> 00:27:55,271 I want to be 369 00:27:55,296 --> 00:27:56,404 Oh, I'm sorry 370 00:27:56,460 --> 00:28:01,500 In the warm hold of your loving mind 371 00:28:04,100 --> 00:28:07,540 To feel you all around me 372 00:28:07,620 --> 00:28:09,860 And to take your hand 373 00:28:09,940 --> 00:28:12,100 Along the sand 374 00:28:12,180 --> 00:28:17,140 Ah, but I may as well try and catch the wind 375 00:28:17,180 --> 00:28:19,580 Oh, she's beautiful, Bo 376 00:28:19,660 --> 00:28:23,100 - So beautiful - May I? 377 00:28:24,140 --> 00:28:26,140 I want to hide a while 378 00:28:26,220 --> 00:28:28,340 - Behind your smile - Oh 379 00:28:28,380 --> 00:28:30,900 And everywhere I'd look 380 00:28:30,980 --> 00:28:33,420 - So your father raised you? - Your eyes would find me 381 00:28:33,500 --> 00:28:34,490 I raised myself 382 00:28:34,515 --> 00:28:37,484 But someone must have been there to take care of you 383 00:28:37,540 --> 00:28:40,660 They met when he was on leave 384 00:28:40,740 --> 00:28:44,420 and she never heard from him again 385 00:28:44,500 --> 00:28:46,820 - But... - But you found him 386 00:28:46,900 --> 00:28:49,660 But I may as well try and catch the wind 387 00:28:49,740 --> 00:28:51,660 I promised my mom I would 388 00:28:56,500 --> 00:28:58,340 Oh 389 00:29:28,740 --> 00:29:34,500 Ah, but I may as well try and catch the wind 390 00:29:38,660 --> 00:29:40,500 Where are we? 391 00:29:40,580 --> 00:29:42,580 I don't know 392 00:29:42,660 --> 00:29:45,660 I don't know, but I think we've gone far enough for today 393 00:29:45,740 --> 00:29:48,380 I'm gonna find a motel 394 00:29:48,460 --> 00:29:51,460 We're gonna continue on south tomorrow, Bo 395 00:29:51,540 --> 00:29:54,260 if you want to keep riding with us 396 00:29:54,300 --> 00:29:56,820 Ladies 397 00:29:56,940 --> 00:30:00,020 Thank you, but it's taken me so long to get here 398 00:30:00,100 --> 00:30:02,980 and I'm in kind of a hurry 399 00:30:09,940 --> 00:30:12,540 Well, you ever get up to Pocatello, you look us up 400 00:30:12,620 --> 00:30:15,900 I mean it Come give an old lady a kiss 401 00:30:18,300 --> 00:30:21,620 Oh, Bo, here Don't forget this 402 00:30:22,780 --> 00:30:24,700 You know what? Keep it 403 00:30:24,780 --> 00:30:28,700 - Oh, Bo Don't be silly - Please, it's a gift 404 00:30:28,780 --> 00:30:31,900 I could use the silence 405 00:30:31,980 --> 00:30:35,620 and you guys could use the tunes 406 00:30:35,700 --> 00:30:38,180 Well, then let me buy it 407 00:30:38,260 --> 00:30:40,220 You gave me a ride, and that's fair 408 00:30:40,300 --> 00:30:45,300 You rescued us off the Salt Flats 409 00:30:45,380 --> 00:30:47,860 We must be worth more than that 410 00:30:49,300 --> 00:30:52,140 Please? Bo 411 00:30:58,020 --> 00:31:00,540 Bo, take my Book of Mormon 412 00:31:00,620 --> 00:31:03,620 You might find something good in it 413 00:31:16,980 --> 00:31:19,700 I got this one from my first ride in Utah 414 00:31:19,780 --> 00:31:22,500 And I've been offered two more 415 00:31:25,260 --> 00:31:28,540 Keep yours It looks like it's special 416 00:31:31,940 --> 00:31:35,460 Now, you be careful There are some dangerous people on the road 417 00:31:35,540 --> 00:31:37,620 Ah! Like you three 418 00:31:40,660 --> 00:31:42,660 Uh... 419 00:31:42,740 --> 00:31:44,620 Here Headphones 420 00:31:50,700 --> 00:31:53,300 I hope you find your father, Bo 421 00:31:56,300 --> 00:31:58,300 At least I tried 422 00:32:09,580 --> 00:32:11,540 And that was it... 423 00:32:11,620 --> 00:32:13,780 the moment I started to wonder 424 00:32:13,820 --> 00:32:15,740 Was I wrong? 425 00:32:17,580 --> 00:32:21,380 If a nine-year-old boy could make a promise 426 00:32:21,460 --> 00:32:25,260 and keep it all these years 427 00:32:25,340 --> 00:32:27,220 shouldn't I? 428 00:32:48,460 --> 00:32:50,660 Oh, Arvilla 429 00:32:50,740 --> 00:32:54,620 Have you got any quarters? Carol cut me off 430 00:32:54,700 --> 00:32:56,820 Bless your little heart 431 00:33:02,660 --> 00:33:05,300 - Ah Have you ever been to Bryce Canyon? - No Why? 432 00:33:05,340 --> 00:33:07,220 It's so beautiful 433 00:33:07,260 --> 00:33:09,140 Oh 434 00:33:12,780 --> 00:33:15,580 Joe and I drove the Bonneville on the back roads 435 00:33:15,660 --> 00:33:19,380 all the way from Santa Barbara to Pocatello 436 00:33:19,460 --> 00:33:23,540 We always said we were gonna go back for a second honeymoon 437 00:33:23,620 --> 00:33:25,460 but... 438 00:33:30,220 --> 00:33:34,100 You planned this all along, didn't you? You never intended to fly 439 00:33:37,500 --> 00:33:40,500 Yeah See for yourself 440 00:33:44,660 --> 00:33:47,740 Come on You have to try it! 441 00:33:53,660 --> 00:33:55,860 Oh 442 00:34:11,540 --> 00:34:13,780 - Klepto - They're for Arlo 443 00:34:13,820 --> 00:34:16,180 - He collects them - Yeah, sure he does 444 00:34:16,260 --> 00:34:18,140 Come on Get over here 445 00:34:18,220 --> 00:34:21,660 - No, I'm busy - Carol's had enough adventure for one day 446 00:34:23,100 --> 00:34:25,300 You two don't think I'm any fun, do you? 447 00:34:25,380 --> 00:34:28,860 No, we think you don't think you're any fun 448 00:34:37,820 --> 00:34:41,340 Now you've done it! 449 00:34:48,820 --> 00:34:51,860 - Oh, thank you so much - Good as new 450 00:34:53,940 --> 00:34:56,700 All right Now, let's figure out... 451 00:35:02,580 --> 00:35:07,140 - You got coffee! - I bought it for you 452 00:35:07,220 --> 00:35:10,540 She's a little bit mean 453 00:35:10,620 --> 00:35:13,660 - She's a little bit dirty - Ooh Look who's here 454 00:35:13,740 --> 00:35:17,580 She's a little bit clean 455 00:35:24,900 --> 00:35:26,740 Thanks 456 00:35:32,340 --> 00:35:36,020 Mornin' Uh, you probably don't remember me 457 00:35:36,100 --> 00:35:38,420 I'm Emmett Johnson That's my truck, and yest... 458 00:35:38,460 --> 00:35:40,860 We do remember you 459 00:35:40,940 --> 00:35:43,340 Your truck made quite an impression 460 00:35:45,380 --> 00:35:48,020 Well, so do three beautiful women in a convertible 461 00:35:48,100 --> 00:35:50,980 Uh... 462 00:35:51,060 --> 00:35:54,180 Look, I'm gonna go in there and eat 463 00:35:54,260 --> 00:35:56,442 I'd be honored if you'd join me for breakfast 464 00:35:56,467 --> 00:35:57,604 Oh, no, we just ate 465 00:35:57,660 --> 00:36:00,340 Well, how 'bout coffee? 466 00:36:00,420 --> 00:36:02,580 Yeah 467 00:36:02,620 --> 00:36:06,940 Well, look, now, we seem to be heading in the same direction down this road here 468 00:36:07,020 --> 00:36:09,380 and maybe we could have dinner down the road? 469 00:36:09,460 --> 00:36:12,740 - Do you think? - Oh, no... We've made other plans 470 00:36:14,580 --> 00:36:16,940 Well, all right I'll let you go then 471 00:36:17,020 --> 00:36:19,420 Safe trip 472 00:36:19,500 --> 00:36:23,540 We are, um, going to be in Las Vegas on Thursday 473 00:36:25,220 --> 00:36:27,140 Are ya? 474 00:36:28,620 --> 00:36:31,340 - Anyplace special? - Yes 475 00:36:31,420 --> 00:36:35,940 Um, we're going to be at the Riviera at 8:00 476 00:36:36,020 --> 00:36:38,380 Riviera at 8:00 477 00:36:38,460 --> 00:36:40,700 I'll see what I can do 478 00:36:44,420 --> 00:36:48,020 Um, I'm Arvilla 479 00:36:48,060 --> 00:36:52,420 And this... this is Margene 480 00:36:52,500 --> 00:36:55,740 And, uh, that is Carol 481 00:36:55,820 --> 00:36:59,660 Carol Oh, hello Nice to meet ya 482 00:36:59,740 --> 00:37:01,620 Safe travels 483 00:37:12,420 --> 00:37:15,620 I can't believe you told him where we were going! 484 00:37:15,700 --> 00:37:17,580 What if he shows up? 485 00:37:17,660 --> 00:37:20,940 This from the woman who wanted to go on the Love Boat? 486 00:37:20,980 --> 00:37:22,900 Oh, please 487 00:37:22,980 --> 00:37:25,660 - You thought he was hot yesterday - That was yesterday 488 00:37:25,740 --> 00:37:27,700 Today he's just a stranger in a truck 489 00:37:27,780 --> 00:37:30,140 - Oh Let's get out of here - Wait What are you doing? 490 00:37:30,220 --> 00:37:32,060 - I'm gonna drive - Oh, come on! 491 00:37:32,140 --> 00:37:34,020 - Come on Joe would let me - No 492 00:37:34,100 --> 00:37:36,660 Ah, suit yourself 493 00:37:39,740 --> 00:37:41,620 But look 494 00:37:41,700 --> 00:37:44,860 you gotta be careful 'cause this is really powerful 495 00:37:47,580 --> 00:37:50,100 The more I strive, the less I'm alive 496 00:37:50,180 --> 00:37:53,580 The only other time Joe ever got my goat was that stupid shrunken head 497 00:37:53,660 --> 00:37:56,540 "Look what I brought you from New Guinea," he says 498 00:37:56,620 --> 00:37:58,900 He thought it was perfect for you 499 00:37:58,940 --> 00:38:02,180 Well, they probably could have heard my scream in New Guinea 500 00:38:02,260 --> 00:38:04,140 Supply and demand 501 00:38:08,500 --> 00:38:10,380 We were just fooling around 502 00:38:10,460 --> 00:38:12,940 When Joe asked me to spread his ashes 503 00:38:13,020 --> 00:38:14,940 he didn't say where 504 00:38:16,140 --> 00:38:19,780 But now part of him was out there on the Salt Flats 505 00:38:19,860 --> 00:38:21,820 It was an accident 506 00:38:21,900 --> 00:38:23,860 but he'd be happy to be there 507 00:38:24,675 --> 00:38:26,804 Well, at least we didn't have chemistry or hot lunch 508 00:38:26,860 --> 00:38:28,740 until my senior year 509 00:38:28,820 --> 00:38:31,700 Aww 510 00:38:35,540 --> 00:38:38,580 Francine Her special ring 511 00:38:38,620 --> 00:38:41,460 Aw, that's mean 512 00:38:43,860 --> 00:38:45,860 Joe... Joe picked it out 513 00:38:45,940 --> 00:38:47,820 She's not answering 514 00:38:49,460 --> 00:38:51,340 I think her message said "we" 515 00:38:51,420 --> 00:38:54,260 You don't suppose she's bringing that awful Margene? 516 00:38:54,300 --> 00:38:57,060 Well, that would liven things up 517 00:38:57,140 --> 00:39:00,660 Just what Daddy's funeral needs... livening up 518 00:39:03,580 --> 00:39:06,460 Under the waves 519 00:39:06,540 --> 00:39:09,140 Deep in the drift 520 00:39:09,180 --> 00:39:13,340 I can feel the salt upon my skin 521 00:39:16,220 --> 00:39:18,300 Under the waves 522 00:39:19,420 --> 00:39:21,940 Falling away 523 00:39:21,980 --> 00:39:26,420 I no longer see the rings of rain 524 00:39:31,580 --> 00:39:33,460 Oh 525 00:39:38,180 --> 00:39:40,020 Oh, it's beautiful 526 00:40:05,820 --> 00:40:08,020 No, e-every... everything's fine really 527 00:40:08,060 --> 00:40:11,380 We're all fine, and the car's fine, and... 528 00:40:11,460 --> 00:40:14,580 Oh, no You stay where you are 529 00:40:14,620 --> 00:40:17,220 No, that wasn't Margene That's, um... 530 00:40:17,300 --> 00:40:19,860 Uh, never mind 531 00:40:19,940 --> 00:40:21,980 I should go 532 00:40:22,060 --> 00:40:23,980 I love you Bye 533 00:40:25,820 --> 00:40:28,580 Aren't you gonna get it? 534 00:40:28,660 --> 00:40:32,740 She might be worried 535 00:40:32,820 --> 00:40:34,700 She's getting what she wants 536 00:40:37,700 --> 00:40:39,900 Oh, I'm tired I'm gonna turn in 537 00:40:43,060 --> 00:40:44,900 Good night 538 00:40:51,620 --> 00:40:53,740 Don't you think Arvilla's being... 539 00:40:53,820 --> 00:40:55,700 Just a little bit... just a little... 540 00:40:55,780 --> 00:40:59,260 I think... I think you're doing really well 541 00:41:01,380 --> 00:41:03,220 Good night 542 00:41:52,220 --> 00:41:54,580 Do you remember this place, Joe? 543 00:41:58,540 --> 00:42:01,660 We finally made it back 544 00:42:35,420 --> 00:42:37,300 I don't know what to do 545 00:43:15,500 --> 00:43:19,220 How many times are you gonna clean this room? 546 00:43:19,300 --> 00:43:22,180 I just don't like leaving a mess 547 00:43:22,260 --> 00:43:25,340 - Where'd you go last night? - Bathroom 548 00:43:25,420 --> 00:43:27,260 For half an hour? 549 00:43:32,140 --> 00:43:34,100 Oye, muchacha 550 00:43:34,180 --> 00:43:36,620 Tell me what is going on Ay que te pasa 551 00:43:36,700 --> 00:43:39,460 You listen to my cha-cha and you can't stop moving 552 00:43:39,540 --> 00:43:41,380 I see you grooving all night 553 00:43:41,460 --> 00:43:44,500 Big Apple dancers show me how you move your feet 554 00:43:44,540 --> 00:43:47,420 Now let me see I got you going crazy 555 00:43:47,500 --> 00:43:50,660 'Cause my beat is fire Just crunk it louder tonight 556 00:43:50,740 --> 00:43:52,980 Ladies, flappers, come to me 557 00:43:53,020 --> 00:43:55,060 I know I got what you need 558 00:43:55,140 --> 00:43:58,740 Let's get it wild and cha-cha all night long 559 00:43:58,820 --> 00:44:00,650 Yeah, everybody in the party do the cha-cha 560 00:44:01,340 --> 00:44:04,780 Arvilla, you don't know how to drive one of those things 561 00:44:04,860 --> 00:44:07,260 You don't drive You pilot 562 00:44:07,340 --> 00:44:09,900 And Joe said I did it better than he did 563 00:44:21,860 --> 00:44:23,499 Arvilla? Arvilla, watch out for that... 564 00:44:23,500 --> 00:44:24,020 Arvilla? Arvilla, watch out for that... 565 00:44:24,100 --> 00:44:26,340 Ow! 566 00:44:26,420 --> 00:44:29,540 - The sandbar - Oh, Lord! 567 00:44:29,620 --> 00:44:31,660 - Oh, Lord Take me now - Ow 568 00:44:31,740 --> 00:44:33,740 - just get it over with - That's not funny 569 00:44:44,620 --> 00:44:48,420 They told us not to come this way 570 00:44:49,780 --> 00:44:52,500 They told us the water was low 571 00:44:52,540 --> 00:44:55,060 And they said it was particularly low in this area 572 00:44:55,140 --> 00:44:58,340 l... They said it was way too low We're gonna ruin the funeral! 573 00:44:58,420 --> 00:45:00,540 Oh, my God! 574 00:45:00,620 --> 00:45:03,980 Don't you ever get tired of always being right? 575 00:45:04,020 --> 00:45:06,100 I'm not always right 576 00:45:06,180 --> 00:45:09,140 It must be exhausting being Carol Brimm, everyone's moral conscience 577 00:45:09,220 --> 00:45:12,100 I just don't understand why you're trying so hard not to get to Santa Barbara 578 00:45:12,180 --> 00:45:14,140 when it's the whole reason that we're on this trip 579 00:45:14,180 --> 00:45:17,700 And I don't understand why you're so worried about Francine 580 00:45:17,780 --> 00:45:21,940 I am not worried about Francine I am worried about you 581 00:45:21,980 --> 00:45:24,100 Where do you think you're gonna live? 582 00:45:26,700 --> 00:45:28,820 You need to take care of yourself 583 00:45:28,900 --> 00:45:31,140 I know how to take care of myself 584 00:45:31,220 --> 00:45:33,940 Oh, what... Like you're taking care of us right now? 585 00:45:33,980 --> 00:45:38,260 Take a look around Oh, wait I forgot We're having an adventure! 586 00:45:38,340 --> 00:45:39,260 Carol! 587 00:45:39,285 --> 00:45:42,044 Not if you've got anything to say about it! 588 00:45:42,100 --> 00:45:47,140 My God! Wouldn't the world be so much simpler if we could all live by your rules? 589 00:45:47,220 --> 00:45:48,020 Oh, Arvilla 590 00:45:48,045 --> 00:45:50,444 The only rule I live by is the Golden Rule 591 00:45:50,500 --> 00:45:51,390 Ah! 592 00:45:51,415 --> 00:45:54,084 I sure wouldn't do unto others what you are doing... 593 00:45:54,140 --> 00:45:58,940 Stop it, you two, before you say something you're gonna regret 594 00:46:01,860 --> 00:46:04,580 Oh! 595 00:46:04,660 --> 00:46:06,500 Ow! 596 00:46:08,020 --> 00:46:09,900 You all kiss and make up 597 00:46:11,460 --> 00:46:13,620 You better do it, or I'm gonna... I'm gonna... 598 00:46:15,220 --> 00:46:17,460 I'm gonna cook dinner 599 00:46:20,860 --> 00:46:22,740 Okay 600 00:46:25,940 --> 00:46:28,180 It's easy to judge 601 00:46:28,260 --> 00:46:32,020 to think we know for certain the right thing to do 602 00:46:33,540 --> 00:46:35,780 But sometimes 603 00:46:35,860 --> 00:46:37,740 it just isn't so clear 604 00:46:46,100 --> 00:46:48,100 Margene! 605 00:46:48,180 --> 00:46:52,860 Don't throw it overboard! All you need to do is stir it!! 606 00:46:52,940 --> 00:46:55,020 I don't believe you did that! 607 00:46:55,100 --> 00:46:57,780 - It's an old family recipe! - The kitchen is destroyed 608 00:46:57,860 --> 00:47:01,140 Carol, it's not that bad! 609 00:47:01,220 --> 00:47:04,180 You could have burned down the whole boat 610 00:47:04,260 --> 00:47:06,600 Well, you didn't have to throw it overboard 611 00:47:09,060 --> 00:47:11,860 - What was it? - Asphalt 612 00:47:11,940 --> 00:47:13,820 What was it supposed to be? 613 00:47:13,900 --> 00:47:17,140 I don't know, but whatever it was, at least we know water kills it 614 00:47:17,180 --> 00:47:19,980 Okay, Martha Stewart You make dinner 615 00:47:28,900 --> 00:47:32,740 Sandwiches? That's what you're saving the day with? 616 00:47:33,980 --> 00:47:36,180 They're lovely 617 00:47:36,220 --> 00:47:38,580 Uh-uh 618 00:47:42,700 --> 00:47:46,620 Dear father in heaven, we thank thee for this food 619 00:47:48,260 --> 00:47:51,460 and we thank thee for our many blessings and for keeping us safe 620 00:47:52,500 --> 00:47:54,740 Bless Arlo and all our families 621 00:47:54,820 --> 00:47:57,620 on Earth and in heaven 622 00:47:57,660 --> 00:48:00,620 - In the name of Jesus Christ, amen - Amen 623 00:48:00,660 --> 00:48:02,900 See how sweet she is when God's listening? 624 00:48:02,940 --> 00:48:04,860 Yeah 625 00:48:06,300 --> 00:48:08,220 - Mmm Thank you - You're welcome 626 00:48:10,980 --> 00:48:13,380 - Mmm - Mmm 627 00:48:14,740 --> 00:48:18,100 That's delicious 628 00:48:18,180 --> 00:48:21,780 - Thank you - Oh, please! They're not that good 629 00:49:15,700 --> 00:49:19,660 Margene? Uh, Arvilla We're moving! 630 00:49:22,700 --> 00:49:24,620 Oh 631 00:49:27,380 --> 00:49:29,220 Oh 632 00:49:37,100 --> 00:49:40,900 Arlo, you'll never guess in a million years where I am right now 633 00:49:40,980 --> 00:49:44,340 I don't want no reasons I don't want no rhyme 634 00:49:44,420 --> 00:49:48,660 Give me some of that sugar, baby Give it one more time 635 00:49:50,820 --> 00:49:53,180 I'm feelin'it 636 00:49:53,260 --> 00:49:55,860 Just give me some of that sugar, baby 637 00:49:55,940 --> 00:49:58,260 Give me some of that, ooh 638 00:49:58,340 --> 00:50:01,340 - Good evening - Hello We have a reservation 639 00:50:01,420 --> 00:50:03,340 Uh, Holden for three? 640 00:50:04,420 --> 00:50:06,380 Could you make that four? 641 00:50:06,420 --> 00:50:08,300 Hello Hello 642 00:50:08,340 --> 00:50:10,260 You're late 643 00:50:15,620 --> 00:50:18,180 Thank you 644 00:50:18,260 --> 00:50:21,220 Well 645 00:50:21,300 --> 00:50:23,660 Your waiter will be right with you 646 00:50:28,500 --> 00:50:30,740 Where were we? 647 00:50:32,220 --> 00:50:34,940 - Well... - Uh, well 648 00:50:35,020 --> 00:50:36,500 Well 649 00:50:36,580 --> 00:50:40,900 Well, this is gonna be an interesting evening 650 00:50:40,980 --> 00:50:43,127 I'm sorry Excuse me, but you just have a little 651 00:50:43,152 --> 00:50:45,140 thread right there, and I can get it for you 652 00:50:45,180 --> 00:50:47,100 Oh, dear Oh 653 00:50:48,540 --> 00:50:51,380 - You bought a suit - Busted 654 00:50:52,700 --> 00:50:56,020 - I'm so sorry - Well... 655 00:50:57,540 --> 00:50:59,460 And I told the principal 656 00:50:59,540 --> 00:51:02,060 the kids know how to reproduce just fine 657 00:51:02,140 --> 00:51:05,380 What they need help learnin' is how not to 658 00:51:05,460 --> 00:51:07,860 But when I wouldn't back down, he fired me 659 00:51:07,940 --> 00:51:10,380 No, he didn't fire you You retired 660 00:51:10,460 --> 00:51:12,940 - I was fired - I didn't know that 661 00:51:12,980 --> 00:51:14,097 I didn't know that either 662 00:51:14,122 --> 00:51:16,444 Well, I've still got some surprises left in me 663 00:51:16,500 --> 00:51:18,540 Oh, I'll bet you do 664 00:51:18,620 --> 00:51:20,540 I'll take that bet 665 00:51:22,740 --> 00:51:24,780 We have to use the ladies' room 666 00:51:24,860 --> 00:51:26,740 We'll meet you outside 667 00:51:26,780 --> 00:51:28,903 Thank you for dinner, Emmett It was lovely 668 00:51:28,928 --> 00:51:29,940 It's my pleasure 669 00:51:29,980 --> 00:51:32,860 - Yes, thank you - My pleasure indeed My pleasure 670 00:51:37,540 --> 00:51:39,620 - Did you get enough to eat? - I did 671 00:51:39,700 --> 00:51:41,540 - Oh, good - It was delicious 672 00:51:41,620 --> 00:51:44,500 - So... - I talk too much 673 00:51:44,580 --> 00:51:46,820 Oh, no Did they actually fire you? 674 00:51:46,900 --> 00:51:50,900 Well, yeah, I guess I've always had a problem with authority figures 675 00:51:50,980 --> 00:51:54,900 More like authority's got a problem with you 676 00:51:54,980 --> 00:51:57,060 Well, it takes one to know one 677 00:51:57,140 --> 00:51:59,300 Oh 678 00:51:59,380 --> 00:52:01,740 Like that tattoo, for starters 679 00:52:03,100 --> 00:52:06,980 I was a sailor in the navy 680 00:52:07,060 --> 00:52:08,980 Ah Girl in every port 681 00:52:09,060 --> 00:52:12,340 A nuclear sub doesn't put into port much 682 00:52:12,380 --> 00:52:14,300 I only had one girl 683 00:52:14,380 --> 00:52:17,780 Oh Who was she? 684 00:52:17,860 --> 00:52:21,180 Sarah Eagleheart 685 00:52:24,700 --> 00:52:28,700 We married right out of college, and, uh, I bought an RV 686 00:52:28,780 --> 00:52:32,820 After I got out of the navy, we were gonna see this country once and for all 687 00:52:32,900 --> 00:52:35,140 And, uh, Sarah died 688 00:52:35,220 --> 00:52:39,380 and, uh, I sold the RV, bought the truck 689 00:52:39,420 --> 00:52:41,980 and hit the road 690 00:52:42,060 --> 00:52:43,980 Hmm 691 00:52:45,180 --> 00:52:47,500 Mmm 692 00:52:47,540 --> 00:52:49,780 What do you say we hit the town? 693 00:52:49,820 --> 00:52:51,700 - Fine by me - Okay 694 00:52:54,500 --> 00:52:56,380 - Oh! - Joe always bet 18 695 00:52:56,460 --> 00:52:58,900 - Okay Put me on 18 - Yeah? 696 00:52:58,980 --> 00:53:00,820 Yeah 697 00:53:00,900 --> 00:53:03,540 Okay Yeah 698 00:53:05,180 --> 00:53:07,420 Oh! 699 00:53:07,500 --> 00:53:11,540 - Hmm He always lost - Well, thanks a lot 700 00:53:36,300 --> 00:53:40,180 - There are other machines - Oh I don't gamble 701 00:53:40,260 --> 00:53:42,020 We all gamble 702 00:53:47,980 --> 00:53:50,740 Are you having fun? 703 00:53:50,820 --> 00:53:54,380 - It doesn't seem like you are - Oh, I'm waiting for a client 704 00:53:54,460 --> 00:53:56,180 You're here on business? 705 00:53:57,340 --> 00:54:01,620 Yes Ah And there it is 706 00:54:02,860 --> 00:54:04,700 Robert? 707 00:54:04,780 --> 00:54:06,780 I'm Alison 708 00:54:12,380 --> 00:54:14,260 Try it 709 00:54:15,300 --> 00:54:17,620 On me 710 00:54:27,620 --> 00:54:29,260 Come on now 711 00:54:43,740 --> 00:54:47,620 Oh! 712 00:54:47,700 --> 00:54:50,300 - Oh, my! Oh! - Carol? 713 00:54:50,380 --> 00:54:53,860 D-D-Did you see a woman in a black dress walk right that way? 714 00:54:53,940 --> 00:54:56,180 It was her dollar that won that! 715 00:54:56,220 --> 00:54:58,540 - It's yours now, honey - Oh! 716 00:54:58,580 --> 00:55:01,700 Oh, my goodness I've never won anything in my life! What do I do? 717 00:55:01,780 --> 00:55:05,060 - The general manager will be right over - Okay! Oh! 718 00:55:05,140 --> 00:55:08,140 - Carol? - Sister girlfriend! 719 00:55:08,220 --> 00:55:10,684 Remember we promised to share our winnings! 720 00:55:10,709 --> 00:55:11,604 We did not! 721 00:55:11,660 --> 00:55:15,660 Oh, my heck I think I just drank vodka! 722 00:55:15,700 --> 00:55:18,100 - Oh! - Arlo's gonna kill me 723 00:55:18,180 --> 00:55:20,900 Oh! Arlo, Arlo I gotta call Arlo! 724 00:55:20,980 --> 00:55:23,580 Gambling, vodka? What's next? Go-go boys? 725 00:55:23,660 --> 00:55:25,580 Go-go boys? 726 00:55:53,140 --> 00:55:55,460 Carol? 727 00:55:56,660 --> 00:55:58,540 Margene's not back yet 728 00:56:01,620 --> 00:56:03,500 Maybe she's having fun 729 00:56:07,140 --> 00:56:09,060 We don't even know him 730 00:56:10,740 --> 00:56:14,140 She's a big girl She can take care of herself 731 00:56:15,340 --> 00:56:17,820 Stop worrying 732 00:56:17,900 --> 00:56:19,860 - Go back to sleep - I can't 733 00:56:19,940 --> 00:56:21,780 I can't I tried 734 00:56:30,580 --> 00:56:33,580 - You want an aspirin? - No 735 00:56:37,180 --> 00:56:40,500 - You want some company? - Okay 736 00:56:42,980 --> 00:56:47,100 - I can't keep that money - Oh, God, Carol Don't be silly 737 00:56:47,180 --> 00:56:49,100 It's not really my money 738 00:56:49,140 --> 00:56:51,340 Well, she gave you the dollar 739 00:56:51,380 --> 00:56:53,260 I was gambling 740 00:56:53,300 --> 00:56:55,620 Yeah, but think of it this way 741 00:56:55,700 --> 00:56:58,540 Maybe you won for a reason 742 00:57:01,060 --> 00:57:04,580 I mean, you could always buy something nice for Arlo 743 00:57:06,140 --> 00:57:08,980 - You miss him, don't you? - Yeah, I do 744 00:57:10,020 --> 00:57:12,700 You know, I'm really glad that you came 745 00:57:12,780 --> 00:57:15,180 Course, I didn't give you much choice, did I? 746 00:57:17,300 --> 00:57:19,980 - Arlo could use some new tools - Yeah? 747 00:57:20,020 --> 00:57:22,260 I could start college accounts for the grandkids 748 00:57:22,340 --> 00:57:24,260 after I pay my tithing, of course 749 00:57:24,340 --> 00:57:28,020 - Well, what about something for yourself? - I don't need anything 750 00:57:30,580 --> 00:57:32,420 Yeah 751 00:57:32,500 --> 00:57:35,220 It's true You really don't need anything 752 00:57:36,940 --> 00:57:38,780 Except maybe a sports car 753 00:57:38,860 --> 00:57:41,260 A little red sports car 754 00:57:41,300 --> 00:57:43,260 Ooh! Wouldn't that surprise people? 755 00:57:43,340 --> 00:57:45,742 Oh, Sister Brimm, you're full of surprises 756 00:57:46,620 --> 00:57:49,340 - That's it You're done - Okay 757 00:57:49,420 --> 00:57:51,460 - Now your turn - All right 758 00:57:59,380 --> 00:58:01,260 All right, now, be careful 759 00:58:01,300 --> 00:58:03,180 and don't get any in my eyes 760 00:58:03,220 --> 00:58:05,740 - Okay - All right 761 00:58:09,300 --> 00:58:11,860 Ooh, I'm making a mess of it, kind of 762 00:58:11,940 --> 00:58:14,820 Doesn't matter Don't worry about it 763 00:58:20,340 --> 00:58:22,340 This is hard for me 764 00:58:22,420 --> 00:58:25,620 Carol, it's only mud 765 00:58:25,700 --> 00:58:27,820 No, I mean the ashes 766 00:58:32,140 --> 00:58:36,020 It's only giving Francine part of Joe 767 00:58:43,660 --> 00:58:45,860 I know that, but... 768 00:58:50,140 --> 00:58:53,500 I don't know It's just something I'm gonna have to live with 769 00:58:53,580 --> 00:58:55,620 You know? 770 00:58:58,380 --> 00:59:00,300 Okay 771 00:59:28,780 --> 00:59:30,860 He took me dancing 772 00:59:30,900 --> 00:59:32,780 - Yeah? - Yes 773 00:59:32,820 --> 00:59:35,140 Ooh! 774 00:59:36,660 --> 00:59:38,420 Ah 775 00:59:41,660 --> 00:59:43,540 Haven't done that in 15 years 776 00:59:43,580 --> 00:59:46,740 Oh, that's too long 777 00:59:46,780 --> 00:59:48,700 Mm-hmm 778 00:59:50,340 --> 00:59:52,180 Where are your panty hose? 779 00:59:54,180 --> 00:59:57,620 - I took 'em off They got too hot - Oh 780 00:59:57,700 --> 00:59:59,900 We didn't do anything 781 01:00:05,540 --> 01:00:07,380 So, where is he now? 782 01:00:07,460 --> 01:00:09,300 He's... 783 01:00:09,380 --> 01:00:12,100 He's on his way to Palm Springs 784 01:00:12,180 --> 01:00:14,500 He has an early drop-off 785 01:00:18,540 --> 01:00:20,380 Are you gonna see him again? 786 01:00:20,460 --> 01:00:22,500 - Well, he seems to think so - Yeah? 787 01:00:22,580 --> 01:00:24,420 Yeah 788 01:00:24,500 --> 01:00:26,340 Well... 789 01:00:29,780 --> 01:00:32,380 What's the matter? 790 01:00:34,100 --> 01:00:35,860 I'm just tired 791 01:00:35,940 --> 01:00:37,780 Mmm 792 01:00:37,860 --> 01:00:40,180 - Well, go to bed Go to bed - Yeah 793 01:00:40,260 --> 01:00:42,510 It's a long drive to Santa Barbara tomorrow 794 01:00:42,535 --> 01:00:43,535 Yeah 795 01:00:46,340 --> 01:00:49,700 He told me he was a submarine captain 796 01:00:49,780 --> 01:00:52,020 Ooh 797 01:00:56,820 --> 01:00:58,900 Row, row, row your boat 798 01:00:58,980 --> 01:01:01,100 Gently down the stream 799 01:01:35,340 --> 01:01:37,180 A-Arvilla? 800 01:01:37,260 --> 01:01:40,500 The road to Santa Barbara's the other way 801 01:01:40,540 --> 01:01:44,220 Aren't you cutting it a little close, honey? Tomorrow's the funeral 802 01:01:44,300 --> 01:01:46,380 I know what day it is! 803 01:01:49,620 --> 01:01:52,620 There's just one more place that I have to go 804 01:02:11,620 --> 01:02:15,180 We're going right near Palm Springs, if you want to call Emmett 805 01:02:19,380 --> 01:02:22,540 We'll be ready to go in a few minutes 806 01:02:22,580 --> 01:02:25,434 Arvilla's filling the car, Carol's in the ladies' room 807 01:02:25,459 --> 01:02:26,459 Come on! 808 01:02:28,900 --> 01:02:32,060 Come on, lady! Geez 809 01:02:32,140 --> 01:02:34,020 I dropped off that rig You wait for me 810 01:02:34,100 --> 01:02:36,020 What's going on? 811 01:02:36,100 --> 01:02:38,340 Take your sweet-ass time! Geez! 812 01:02:38,420 --> 01:02:40,780 Now, what... what would your mother say? 813 01:02:49,060 --> 01:02:51,460 - Get in the truck - Sweet! 814 01:02:51,540 --> 01:02:53,620 Excuse me That's my purse 815 01:02:55,660 --> 01:02:57,940 What are you doing? Hey! 816 01:02:57,980 --> 01:03:00,740 Give me that purse! Give me that! 817 01:03:00,820 --> 01:03:02,380 Give it to me! 818 01:03:02,460 --> 01:03:04,820 Get your hands off of me! 819 01:03:04,900 --> 01:03:07,940 - Damn! - Larry, get her off of me! 820 01:03:10,140 --> 01:03:11,700 Give me that! 821 01:03:11,780 --> 01:03:13,980 Give it... 822 01:03:14,060 --> 01:03:16,140 Get off, you stupid bat! 823 01:03:16,220 --> 01:03:19,380 My Vegas check is in there! 824 01:03:19,460 --> 01:03:22,140 Ow! Ow! Ow! Ow! 825 01:03:22,220 --> 01:03:24,860 - Lady, I oughta... - Oh? What? You're gonna what? 826 01:03:24,940 --> 01:03:28,100 - You're gonna what? Go! Get in the car! - Larry, get in the truck 827 01:03:28,180 --> 01:03:30,180 Oh, my God! You crazy bastard! 828 01:03:30,260 --> 01:03:32,100 My God! 829 01:03:32,180 --> 01:03:34,020 Ohh! 830 01:03:34,100 --> 01:03:35,940 Check your purse! 831 01:03:36,020 --> 01:03:38,820 Okay Yeah, it's there It's there 832 01:03:56,780 --> 01:03:58,500 Did that hurt? 833 01:03:58,580 --> 01:04:01,380 No just felt like you made really big stitches 834 01:04:01,460 --> 01:04:04,780 Could've given you a mirror and a needle and let you do it yourself 835 01:04:04,860 --> 01:04:06,740 Told you to knock her out 836 01:04:06,780 --> 01:04:10,580 Carol, I knew you were trouble the minute I laid eyes on you 837 01:04:10,660 --> 01:04:13,980 Hey I'm the only trouble around here, buster, and don't you forget it 838 01:04:14,060 --> 01:04:16,180 Come on Let's get outside 839 01:04:16,260 --> 01:04:18,380 - Hospitals give me the creeps - Okay 840 01:04:18,460 --> 01:04:20,260 Arvilla, you gonna be okay? 841 01:04:20,340 --> 01:04:24,100 Oh, yeah I'll take... l-I'll look after Carol Go ahead 842 01:04:24,180 --> 01:04:26,060 - No, don't touch it - Okay 843 01:04:27,060 --> 01:04:28,900 Thank you 844 01:04:31,980 --> 01:04:34,900 They're sweet together 845 01:05:01,140 --> 01:05:05,020 Oh, it's just the same It hasn't changed 846 01:05:10,020 --> 01:05:11,940 What is that? 847 01:05:12,020 --> 01:05:13,860 Sounds like a party 848 01:05:13,940 --> 01:05:15,860 Can we go see? 849 01:05:17,860 --> 01:05:21,820 Oh, you go on ahead I'll be there in a minute 850 01:05:23,740 --> 01:05:25,620 You sure you're okay? 851 01:05:25,660 --> 01:05:27,540 Oh, I'm fine 852 01:06:32,420 --> 01:06:35,980 It's shining from heaven 853 01:06:36,020 --> 01:06:39,940 It's shining from heaven 854 01:06:40,020 --> 01:06:41,860 It's shining from heaven 855 01:06:41,940 --> 01:06:45,420 It's shining from heaven 856 01:06:45,500 --> 01:06:48,380 Wait a minute Wait 857 01:06:51,940 --> 01:06:53,820 - Carol - I'm done 858 01:06:53,900 --> 01:06:55,740 Dance with us 859 01:06:55,820 --> 01:06:57,660 We'll have a conga line 860 01:06:57,740 --> 01:06:59,820 Come on! 861 01:07:01,420 --> 01:07:03,260 - Ah, yes - Whew 862 01:07:03,340 --> 01:07:06,500 - I'm gonna go check on Arvilla Okay? - Okay 863 01:07:08,180 --> 01:07:10,700 - He won't bite - Oh, yeah? 864 01:07:21,700 --> 01:07:23,660 Boy 865 01:07:36,060 --> 01:07:37,980 What's on your mind? 866 01:07:40,980 --> 01:07:44,820 Margene's my best friend, and I don't want to see her get hurt 867 01:07:46,220 --> 01:07:48,060 Carol... 868 01:07:48,140 --> 01:07:49,860 You don't know 869 01:07:52,580 --> 01:07:54,900 I've lost someone too 870 01:07:54,980 --> 01:07:56,820 So... 871 01:07:58,820 --> 01:08:00,740 I do know 872 01:08:09,940 --> 01:08:11,860 Are you cold? 873 01:08:17,180 --> 01:08:19,300 There you go 874 01:08:19,380 --> 01:08:21,220 - Thank you - My pleasure 875 01:08:21,300 --> 01:08:23,140 Okay, break it up 876 01:08:23,220 --> 01:08:25,060 Uh-oh You found us out 877 01:08:27,060 --> 01:08:29,380 - It's time for bed - Yeah, I think so 878 01:08:29,460 --> 01:08:31,300 Yeah 879 01:08:31,380 --> 01:08:33,700 I think I might stay up for a while 880 01:08:33,780 --> 01:08:35,620 Okay 881 01:08:35,700 --> 01:08:37,540 Ooh 882 01:08:37,620 --> 01:08:40,180 - Good night - If you're gonna stay up, put this on 883 01:08:40,260 --> 01:08:42,100 Oh 884 01:08:42,180 --> 01:08:44,020 - Thanks - You okay? 885 01:08:44,100 --> 01:08:46,300 Yeah Thanks 886 01:08:46,380 --> 01:08:48,220 Thanks 887 01:08:50,220 --> 01:08:53,100 Whew 888 01:10:14,820 --> 01:10:16,940 Arvilla? 889 01:10:16,980 --> 01:10:18,900 Arvilla 890 01:10:20,500 --> 01:10:23,620 - Where's Joe? - I have him I have him 891 01:10:23,700 --> 01:10:25,980 - Oh - We need to go 892 01:10:26,060 --> 01:10:27,980 Let's go, honey 893 01:10:32,020 --> 01:10:33,860 Oh, my 894 01:10:33,940 --> 01:10:37,140 - Here, I'll take... - I've got him It's okay You wake up 895 01:10:38,060 --> 01:10:39,980 Whew 896 01:10:57,260 --> 01:11:00,540 You don't have to come 897 01:11:00,620 --> 01:11:03,020 Yes, I do 898 01:11:04,460 --> 01:11:07,340 Yes, you do 899 01:11:08,740 --> 01:11:11,140 Oh! 900 01:11:18,060 --> 01:11:21,220 - Mmm - I'll see you in a week 901 01:11:21,300 --> 01:11:23,260 Mm-hmm 902 01:11:27,620 --> 01:11:29,260 Well... 903 01:11:31,540 --> 01:11:33,420 You girls behave yourselves 904 01:11:37,420 --> 01:11:40,020 - Good-bye, Emmett Thank you - My pleasure 905 01:11:40,100 --> 01:11:42,380 Take care 906 01:11:42,420 --> 01:11:45,140 Drive safe 907 01:11:45,260 --> 01:11:47,940 I tried again 908 01:11:48,020 --> 01:11:49,860 Still no answer 909 01:11:53,420 --> 01:11:55,260 How much farther is it? 910 01:11:55,340 --> 01:11:57,180 Not far 911 01:11:57,260 --> 01:11:59,420 Pour some whiskey in your water Sugar in your tea 912 01:11:59,500 --> 01:12:03,740 What's all these crazy questions they're askin'me 913 01:12:03,820 --> 01:12:07,660 This is the craziest party there ever could be 914 01:12:07,700 --> 01:12:09,865 Don't turn on the lights 'cause I don't wanna see 915 01:12:09,890 --> 01:12:10,700 Hurry up Hurry up 916 01:12:10,740 --> 01:12:12,067 Mama told me not to come 917 01:12:12,092 --> 01:12:14,444 One of you is gonna have to drive so I can change 918 01:12:14,500 --> 01:12:17,420 Mama told me not to come 919 01:12:17,460 --> 01:12:19,340 Whew! 920 01:12:19,380 --> 01:12:22,124 That ain't the way to have fun, son 921 01:12:23,100 --> 01:12:26,020 That ain't the way to have fun, no 922 01:12:26,100 --> 01:12:28,900 Mama told me, Mama told me 923 01:12:28,980 --> 01:12:30,740 Oh, no! 924 01:12:30,780 --> 01:12:32,900 Oh, no! 925 01:12:32,980 --> 01:12:34,860 Now we've done it 926 01:12:42,180 --> 01:12:44,100 License and registration 927 01:12:44,180 --> 01:12:46,020 - Please We're in a hurry - It's an emergency 928 01:12:46,100 --> 01:12:49,300 - Of course it is Life or death? - Death! 929 01:13:10,660 --> 01:13:12,820 Thank you, everyone, for coming 930 01:13:14,260 --> 01:13:17,220 I'm sorry to have kept you all waiting, but... 931 01:13:23,860 --> 01:13:25,780 I was waiting for my father 932 01:13:48,860 --> 01:13:50,780 I'm sorry we're late 933 01:13:52,820 --> 01:13:55,100 I'm sorry 934 01:13:55,180 --> 01:13:57,020 Thank you 935 01:14:11,620 --> 01:14:16,500 Most of you remember Daddy from the 60 years he spent in Santa Barbara 936 01:14:16,580 --> 01:14:19,220 Although he was gone for the last 20 937 01:14:19,300 --> 01:14:22,020 this was always his home 938 01:14:22,980 --> 01:14:24,820 Thank you for coming today 939 01:14:24,900 --> 01:14:26,740 to help the family remember him 940 01:14:26,820 --> 01:14:28,500 and say farewell 941 01:14:30,260 --> 01:14:32,340 I was going to eulogize my father 942 01:14:32,420 --> 01:14:34,740 but he wouldn't be very interested in that 943 01:14:34,780 --> 01:14:39,580 Joe Holden never had much patience for convention 944 01:14:39,660 --> 01:14:43,900 At an age when most men retire he kept teaching, kept writing 945 01:14:53,420 --> 01:14:56,220 Arvilla 946 01:14:56,300 --> 01:15:00,420 I know this has been a terrible ordeal for you as well 947 01:15:00,500 --> 01:15:02,900 Thank you 948 01:15:02,980 --> 01:15:04,900 for bringing Daddy home 949 01:15:18,540 --> 01:15:20,740 I'm okay 950 01:15:49,460 --> 01:15:51,500 Where is my father? 951 01:15:51,580 --> 01:15:53,660 Where he wanted to be 952 01:15:56,180 --> 01:15:59,980 All the places that he loved, including here with you 953 01:16:03,620 --> 01:16:07,140 I guess you all just got a good laugh out of this, didn't you? 954 01:16:07,220 --> 01:16:09,620 - No, that isn't... Please! - No, we didn't 955 01:16:09,700 --> 01:16:13,220 I wish Daddy had never met you You... 956 01:16:13,300 --> 01:16:15,380 Who do you think you are? 957 01:16:18,420 --> 01:16:20,820 I want you out of Daddy's house! 958 01:16:37,860 --> 01:16:39,780 Francine, I'm so sorry 959 01:16:44,180 --> 01:16:47,180 I'm so sorry God! 960 01:16:48,820 --> 01:16:51,180 - I didn't want... - I know Let me drive 961 01:16:57,140 --> 01:17:00,100 I don't know what I was thinking 962 01:17:00,180 --> 01:17:03,620 Maybe you'd take the urn and not look inside 963 01:17:03,700 --> 01:17:06,900 Or maybe what was left would be memory enough 964 01:17:08,180 --> 01:17:10,420 A handful was enough for me 965 01:17:10,460 --> 01:17:14,540 I guess I hoped it would be enough for you too 966 01:17:18,780 --> 01:17:20,660 Don't worry, honey 967 01:17:20,700 --> 01:17:22,580 You can live with me 968 01:17:22,620 --> 01:17:25,940 It's about time I cleared all that junk out of the second bedroom 969 01:17:26,020 --> 01:17:27,020 Yeah 970 01:17:27,045 --> 01:17:30,044 And we've got that apartment above our garage 971 01:17:30,100 --> 01:17:31,980 Uh-huh 972 01:17:41,940 --> 01:17:44,260 Where should we go? 973 01:17:44,340 --> 01:17:46,380 Oh 974 01:17:46,460 --> 01:17:49,540 I'd like to take Joe somewhere for a change 975 01:17:53,900 --> 01:17:55,980 You know, before I met him 976 01:17:58,260 --> 01:18:01,700 the only trip I'd ever been on was 977 01:18:01,780 --> 01:18:03,660 with my... 978 01:18:04,900 --> 01:18:06,740 my dad to Mexico 979 01:18:10,820 --> 01:18:14,220 There's this beach in Baja 980 01:18:15,860 --> 01:18:17,740 You promised us a beach 981 01:18:17,780 --> 01:18:20,180 - Yeah, I did - Mm-hmm 982 01:18:25,740 --> 01:18:27,740 Let's go! 983 01:18:40,620 --> 01:18:43,660 Well, this is it 984 01:18:47,420 --> 01:18:51,460 Maybe things work out in ways that we can't always understand 985 01:18:51,540 --> 01:18:53,340 I suppose 986 01:18:53,420 --> 01:18:55,260 I mean, look at Joe 987 01:18:55,340 --> 01:18:58,940 When he left Santa Barbara 988 01:18:59,020 --> 01:19:01,820 he never expected to live the rest of his life in Pocatello 989 01:19:01,900 --> 01:19:03,620 Well, who expects that? 990 01:19:03,700 --> 01:19:06,860 Or to die in Borneo? 991 01:19:06,900 --> 01:19:08,780 But you know what? 992 01:19:08,820 --> 01:19:11,540 I don't think he would've changed a thing 993 01:19:13,860 --> 01:19:16,260 What do you think you're gonna do? 994 01:19:20,140 --> 01:19:23,020 What? 995 01:19:23,940 --> 01:19:25,900 I don't know 996 01:19:29,220 --> 01:19:32,020 I don't know l-l-l... 997 01:19:32,060 --> 01:19:34,100 I don't have to know 998 01:19:35,540 --> 01:19:37,460 Well, you're not alone 999 01:19:37,540 --> 01:19:39,980 Amen 1000 01:19:49,980 --> 01:19:53,620 So I hope this letter finds you well, Francine 1001 01:19:53,700 --> 01:19:56,260 and I do hope we speak again 1002 01:19:58,140 --> 01:20:02,620 Just know that I never meant to take your father away from you 1003 01:20:05,620 --> 01:20:08,420 And if you want to know the truth 1004 01:20:08,500 --> 01:20:11,620 I wanted to keep a part of him too 1005 01:20:11,700 --> 01:20:13,580 just a little bit 1006 01:20:17,260 --> 01:20:21,100 But Joe Holden was a man of the world 1007 01:20:56,940 --> 01:21:00,300 Oh, and about the house 1008 01:21:00,380 --> 01:21:03,220 I'll leave that up to you 1009 01:21:03,260 --> 01:21:05,140 I have my friends 1010 01:21:05,180 --> 01:21:07,380 and my memories 1011 01:21:09,300 --> 01:21:12,180 And a few places left to see 1012 01:21:16,380 --> 01:21:18,740 Arvilla? 1013 01:21:18,780 --> 01:21:20,940 Yeah? 1014 01:21:21,020 --> 01:21:22,900 When I die 1015 01:21:22,940 --> 01:21:26,740 I want you to cremate me and scatter my ashes 1016 01:21:26,780 --> 01:21:29,620 Go to hell, Margene 1017 01:21:29,700 --> 01:21:31,420 Radio rental 1018 01:21:31,500 --> 01:21:35,500 So accidental too 1019 01:21:37,780 --> 01:21:40,140 And I don't think we've made it 1020 01:21:40,180 --> 01:21:44,540 Don't care if we ever do 1021 01:21:51,020 --> 01:21:53,300 Smashed in 1022 01:21:53,340 --> 01:21:55,340 Crashed out 1023 01:21:55,380 --> 01:21:57,500 Spun around 1024 01:21:57,580 --> 01:21:59,660 Messed about 1025 01:21:59,740 --> 01:22:01,540 Can't get up 1026 01:22:01,620 --> 01:22:03,620 For falling down 1027 01:22:03,700 --> 01:22:07,420 Hey, come and join the zoo 1028 01:22:08,380 --> 01:22:10,500 Shell-shocked 1029 01:22:10,580 --> 01:22:12,780 Red raw 1030 01:22:12,820 --> 01:22:14,860 Punch-drunk 1031 01:22:14,940 --> 01:22:16,980 Saddle sore 1032 01:22:17,060 --> 01:22:18,700 Forrest Gump 1033 01:22:18,740 --> 01:22:20,860 At heaven's door 1034 01:22:20,940 --> 01:22:23,100 Just looking for 1035 01:22:23,180 --> 01:22:25,300 A clue 1036 01:22:25,380 --> 01:22:27,700 We're wounded but walking 1037 01:22:27,780 --> 01:22:31,820 Dumbstruck but talking still 1038 01:22:33,940 --> 01:22:36,340 And I don't think we've made it 1039 01:22:36,380 --> 01:22:40,500 Don't think we ever will 1040 01:22:42,700 --> 01:22:45,020 We're radio rental 1041 01:22:45,100 --> 01:22:48,940 So accidental too 1042 01:22:51,260 --> 01:22:53,580 And I don't think we've made it 1043 01:22:53,620 --> 01:22:57,900 Don't care if we ever do 1044 01:22:59,380 --> 01:23:01,780 Well, girl 1045 01:23:01,860 --> 01:23:06,180 I don't think we'll make it 1046 01:23:06,260 --> 01:23:10,060 Yeah, radio dancers 72211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.