All language subtitles for Blue.2018.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:05,304 ♪♪♪ 2 00:00:52,586 --> 00:00:54,620 [birds chirping] 3 00:01:03,097 --> 00:01:06,799 [Helen] I'm trying to remember the first time I ever thought about killing myself. 4 00:01:08,669 --> 00:01:10,803 I was young. Maybe five or six. 5 00:01:13,374 --> 00:01:15,607 And at first it was just a harmless idea. 6 00:01:16,143 --> 00:01:17,509 What if I wasn't here anymore? 7 00:01:19,447 --> 00:01:22,514 By the time I hit puberty, it became like, an infatuation. 8 00:01:23,651 --> 00:01:27,086 like an imaginary friend that would comfort me when I was alone. 9 00:01:29,090 --> 00:01:34,359 I knew they weren't normal feelings, but I also knew that I wasn't normal. 10 00:01:49,477 --> 00:01:51,310 [phone ringing] 11 00:01:57,885 --> 00:02:00,152 Hello? Helen Daniels. 12 00:02:00,154 --> 00:02:04,523 And we have three package options for you, and... Yes, including airfare. 13 00:02:05,259 --> 00:02:08,727 Yes, Mrs. Parker, I have been working on those options for you. 14 00:02:09,463 --> 00:02:11,230 I... Well, I can speak with him again. 15 00:02:13,234 --> 00:02:17,703 So, for the first one, I can get you down to four ninety-nine including airfare 16 00:02:17,705 --> 00:02:20,239 and then also your hotel discount. 17 00:02:22,543 --> 00:02:23,543 Hello? 18 00:02:24,545 --> 00:02:25,744 Mrs. Parker? 19 00:02:27,181 --> 00:02:28,181 Hello? 20 00:02:37,458 --> 00:02:38,624 Hey, Helen. 21 00:02:38,626 --> 00:02:40,526 - Hey. - Hey. 22 00:02:40,527 --> 00:02:42,427 So, I think that I'm going to be feeling a little under the weather tomorrow, 23 00:02:42,429 --> 00:02:44,029 if you know what I mean, 24 00:02:44,030 --> 00:02:45,630 so I just wanted to make sure that you kinda had me covered if I'm not here. 25 00:02:45,633 --> 00:02:46,732 Hey, Helen. 26 00:02:46,734 --> 00:02:51,837 - Wow, that dress is perfect. 'Cause you're in it. - [Helen scoffs] 27 00:02:53,407 --> 00:02:56,375 - Thanks. - Hey, Mark, do you mind if I talk with you a little bit? 28 00:02:56,377 --> 00:02:59,945 I just haven't been feeling really well, and I was wondering if you might... 29 00:03:00,848 --> 00:03:02,414 Hey, guys. 30 00:03:03,684 --> 00:03:04,850 Hi, Grams. 31 00:03:07,555 --> 00:03:08,687 Whatcha looking at? 32 00:03:10,824 --> 00:03:12,291 [nurse clears her throat] 33 00:03:13,227 --> 00:03:14,526 Oh, check. 34 00:03:14,828 --> 00:03:16,695 Check, check, check, check, check. 35 00:03:17,431 --> 00:03:20,732 Uh, I'm not gonna get paid until Friday, so if you can... 36 00:03:20,734 --> 00:03:21,900 Don't cash till then. Right. 37 00:03:21,902 --> 00:03:24,937 Yes. Okay, sorry about that. 38 00:03:24,939 --> 00:03:26,572 - Thank you. - [rips off check] 39 00:03:28,475 --> 00:03:30,943 Oh, by the way, she hasn't eaten dinner yet. 40 00:03:34,548 --> 00:03:35,847 Be right back, Grams. 41 00:03:49,797 --> 00:03:51,830 [alarm clock goes off] 42 00:04:08,382 --> 00:04:11,583 Okay. Almost done, Grams. 43 00:04:19,426 --> 00:04:20,926 [phone ringing] 44 00:04:26,600 --> 00:04:27,566 Hi, Mark. 45 00:04:27,568 --> 00:04:32,471 I know. I am so sorry. I will be there as soon as I can. 46 00:04:33,674 --> 00:04:35,874 Yeah, well it should have been a couple hours ago. 47 00:04:36,610 --> 00:04:39,645 I'm really sorry. Okay, thanks. Bye. 48 00:04:53,627 --> 00:04:55,861 - Oh, my God, where were you? - Bus. 49 00:04:55,863 --> 00:04:59,698 - The bus was two hours late? - It happens. 50 00:04:59,700 --> 00:05:00,699 Okay. 51 00:05:00,701 --> 00:05:04,303 I already washed and fed her, so if you could just... 52 00:05:04,905 --> 00:05:06,071 - Be here. - Got it. 53 00:05:06,073 --> 00:05:07,606 Okay. Bye, Grams. 54 00:05:19,553 --> 00:05:21,586 Helen. Good to see you. 55 00:05:21,588 --> 00:05:22,921 Hey, Mark. 56 00:05:22,923 --> 00:05:26,591 I am so sorry that I was late this morning. I know it's been happening a lot. 57 00:05:26,593 --> 00:05:28,644 It's just, I'm having... 58 00:05:28,645 --> 00:05:31,875 Look, I completely understand, okay? That's what I've been telling everyone. 59 00:05:31,899 --> 00:05:33,999 I have to let you know. There's another round of layoffs coming down 60 00:05:34,001 --> 00:05:36,502 and your name has been floating around. 61 00:05:36,503 --> 00:05:39,004 Right, okay. Well, I will do my best to make sure it doesn't happen again. 62 00:05:39,006 --> 00:05:41,940 - I swear. And I... - I know. I got your back, okay? 63 00:05:41,942 --> 00:05:45,577 Just... just realize that anything you ever need... I'll be here for you. 64 00:05:46,347 --> 00:05:47,347 Oh. 65 00:05:48,382 --> 00:05:49,382 Thanks. 66 00:05:49,616 --> 00:05:50,716 Thank you. That's... 67 00:05:50,718 --> 00:05:52,198 - Of course. - That's really nice. 68 00:05:56,990 --> 00:05:59,858 So I was thinking, if you're free tonight, 69 00:05:59,860 --> 00:06:02,861 maybe you and I go out for a couple of drinks? On me. 70 00:06:02,863 --> 00:06:08,600 Um, well, I usually have to get home pretty fast 'cause my grandmother... 71 00:06:08,602 --> 00:06:10,035 they are waiting - for me most of the time. Helen, I'm not gonna take no 72 00:06:10,037 --> 00:06:11,503 for an answer, okay? Look. 73 00:06:11,505 --> 00:06:14,773 We're a couple of adults who work hard and we deserve to have some fun, too. 74 00:06:14,775 --> 00:06:17,409 Yeah. Sorry, could you just hang on one second? 75 00:06:17,978 --> 00:06:20,579 Ms.Daniels, is that a work call or...? 76 00:06:21,515 --> 00:06:22,714 - Helen. - Hello? 77 00:06:24,818 --> 00:06:27,719 - Yeah, yeah. Is she okay? - You know we have a no cell phone policy. 78 00:06:27,721 --> 00:06:29,855 Okay, well, are they on their way? 79 00:06:31,558 --> 00:06:37,095 Yes. Yes, I will be right there. Thank you. Yeah, bye. 80 00:06:37,097 --> 00:06:41,032 - Excuse me, what was that about? - I'm sorry. I have to go. It's an emergency. 81 00:06:41,034 --> 00:06:42,801 - It's an emergency. - Where do you think you're going? 82 00:06:42,803 --> 00:06:45,137 Please don't touch me. 83 00:06:45,138 --> 00:06:47,472 I'm just trying to help you. I know you want me to help. 84 00:06:48,809 --> 00:06:49,708 Don't... 85 00:06:49,710 --> 00:06:52,744 Ms. Daniels, walk out that door... 86 00:06:53,847 --> 00:06:54,946 You're fired! 87 00:06:56,717 --> 00:06:57,717 Damn it! 88 00:06:59,953 --> 00:07:01,186 Get back to work! 89 00:07:08,862 --> 00:07:11,630 - What's going on? Is she okay? - Is she your grandmother? 90 00:07:11,632 --> 00:07:13,832 Yes, yes. She's my grandmother. Is she okay? 91 00:07:13,834 --> 00:07:16,067 Well, the oxygen tank's main valve was leaking. 92 00:07:17,504 --> 00:07:20,572 It hasn't been replaced in months. There was no backups. 93 00:07:20,574 --> 00:07:24,843 We changed the air filter and the main valve, of course. The tank is also old. 94 00:07:24,845 --> 00:07:27,779 I suggest you order it some backups. 95 00:07:29,850 --> 00:07:32,184 I will. Okay, I will. 96 00:07:32,886 --> 00:07:34,086 If I can just get you to sign. 97 00:07:35,489 --> 00:07:36,755 Yeah, yeah. 98 00:07:39,226 --> 00:07:42,894 Thank you. Thank you so much for staying. I really appreciate it. 99 00:07:42,896 --> 00:07:45,864 - Do you have a minute to talk? - Yeah. Yeah, what's up? 100 00:07:46,800 --> 00:07:48,967 Helen, I... I have to quit. 101 00:07:50,671 --> 00:07:52,037 - You what? - I'm sorry. 102 00:07:52,539 --> 00:07:53,872 I need you. 103 00:07:53,874 --> 00:07:57,776 I think what you do for your grandma is amazing. Honestly. 104 00:07:59,046 --> 00:08:00,966 But I have to take care of my family, too. 105 00:08:04,485 --> 00:08:05,984 I get it. I get it. 106 00:08:07,187 --> 00:08:08,520 Just... 107 00:08:10,824 --> 00:08:11,824 It didn't go through? 108 00:08:15,195 --> 00:08:17,829 Just... just buy her the stuff that she needs. 109 00:08:17,831 --> 00:08:19,498 I can't. I cannot do that. I can't take this. 110 00:08:19,500 --> 00:08:21,260 You don't have any other options, Helen. 111 00:08:22,769 --> 00:08:23,769 It's fine. 112 00:08:33,247 --> 00:08:35,113 - Bye, Helen. - Bye. 113 00:08:55,969 --> 00:08:58,236 [background TV chatter] 114 00:09:04,177 --> 00:09:05,644 It's okay. 115 00:09:12,719 --> 00:09:14,719 [alarm clock goes off] 116 00:09:17,624 --> 00:09:19,558 Aww, Dad was cute. 117 00:09:23,263 --> 00:09:24,863 Is that Grandpa? 118 00:09:25,933 --> 00:09:29,067 He smoked a pipe? You let him smoke a pipe? 119 00:09:32,906 --> 00:09:34,306 I cannot believe that. 120 00:09:36,276 --> 00:09:39,311 Hey, hey, hey. Let's leave that on, okay? 121 00:09:40,948 --> 00:09:42,113 Okay? 122 00:09:47,354 --> 00:09:49,621 You know what I bet we could find? 123 00:10:00,267 --> 00:10:02,000 [music on phone] 124 00:10:02,002 --> 00:10:03,635 Grandpa's favorite. 125 00:10:11,845 --> 00:10:15,847 ♪ If I could have a dream I wouldn't be so blue ♪ 126 00:10:15,849 --> 00:10:17,182 - [buzzer] - Mm. 127 00:10:18,085 --> 00:10:19,184 It's the laundry. 128 00:10:21,088 --> 00:10:22,921 I will be right back. 129 00:10:23,657 --> 00:10:28,927 ♪ When I go to sleep I just keep counting sheep ♪ 130 00:10:28,929 --> 00:10:30,762 ♪ If I could have a dream ♪ 131 00:10:31,865 --> 00:10:36,101 ♪ I'd have a dream Of you, sweetheart ♪ 132 00:10:47,347 --> 00:10:49,014 Grams, you asleep already? 133 00:10:51,985 --> 00:10:52,985 Grams? 134 00:10:57,324 --> 00:11:00,291 ♪ Every day I see you passing ♪ 135 00:11:00,293 --> 00:11:02,927 - ♪ But you don't notice me ♪ - Grams? 136 00:11:03,230 --> 00:11:08,967 ♪ It makes me want to cry ♪ 137 00:11:08,969 --> 00:11:11,736 - ♪ I long to see your face ♪ - Grams? Grandma? 138 00:11:11,738 --> 00:11:14,706 ♪ When I close my eyes ♪ 139 00:11:15,008 --> 00:11:19,344 - Grandma? - ♪ I wake up in the Morning and sigh ♪ 140 00:11:22,916 --> 00:11:24,182 Grandma. 141 00:11:43,837 --> 00:11:45,103 Grandma. 142 00:11:51,078 --> 00:11:52,343 I love you. 143 00:11:56,917 --> 00:11:59,050 [woman] I know, I can't believe it. 144 00:12:04,925 --> 00:12:06,424 [inaudible chatter] 145 00:12:15,969 --> 00:12:18,236 You know, I didn't see the granddaughter around. 146 00:12:18,238 --> 00:12:23,742 Mmm. Surprise, surprise. I'm sure she's celebrating right now. 147 00:12:23,744 --> 00:12:25,477 - Oh, don't say that! - [laughing] 148 00:12:27,380 --> 00:12:28,246 Well, 149 00:12:28,248 --> 00:12:34,753 she doesn't have to take care of a sick old woman and she gets a free house. 150 00:12:35,956 --> 00:12:41,292 I wouldn't be surprised if she suffocated Katharine with a pillow. 151 00:12:41,294 --> 00:12:45,864 - Oh, you don't really think that? - Yes, I do. 152 00:12:47,768 --> 00:12:50,101 [background TV chatter] 153 00:12:51,838 --> 00:12:53,104 [squeaking] 154 00:13:18,431 --> 00:13:20,351 [man on TV] Production is starting soon. 155 00:13:23,236 --> 00:13:24,903 [phone ringing] 156 00:13:25,272 --> 00:13:26,504 No. 157 00:13:28,809 --> 00:13:32,377 - Not answering. - [machine] Please leave a message after the tone. 158 00:13:32,379 --> 00:13:34,379 Hey, Helen. This is Jenna from work. 159 00:13:34,381 --> 00:13:37,248 I just wanted to say happy birthday, or happy almost birthday. 160 00:13:37,250 --> 00:13:39,250 - I know you got fired and everything... - Oh, shit. 161 00:13:39,252 --> 00:13:41,486 but your birthday is still up on the office calendar 162 00:13:41,488 --> 00:13:44,088 - and you know we grab drinks every Friday. - No. 163 00:13:44,090 --> 00:13:47,025 - So if you didn't have any plans... - I do have plans. 164 00:13:47,027 --> 00:13:48,560 ...you should totally stop by. 165 00:13:49,596 --> 00:13:52,130 Oh, yeah, Mark won't be there. 166 00:13:52,132 --> 00:13:55,967 Give me a call if you need the address. I don't think you've been there with us. Let me know. 167 00:13:59,139 --> 00:14:00,139 Hello? 168 00:14:02,275 --> 00:14:03,275 Hey. 169 00:14:04,845 --> 00:14:07,145 Oh, sorry. So sorry. 170 00:14:08,215 --> 00:14:10,248 Hey, Jenna. 171 00:14:10,249 --> 00:14:12,530 - Hey, girl. Happy birthday! - Oh, thank you. 172 00:14:13,620 --> 00:14:16,287 I wish you got here sooner. I'm about to leave. 173 00:14:16,289 --> 00:14:19,624 You're leaving now? Where are you going? 174 00:14:19,626 --> 00:14:21,192 Where do you think I'm going? 175 00:14:21,595 --> 00:14:23,962 - Hi. - Oh. Hi. 176 00:14:24,297 --> 00:14:26,898 But you stay. You make sure everybody buys you a drink. 177 00:14:26,900 --> 00:14:28,900 Well, yeah, I'm not really sure that I know anybody. 178 00:14:28,902 --> 00:14:30,568 And do not worry 'cause there are tons of hot guys. 179 00:14:30,570 --> 00:14:33,171 Tell everybody that you got super fired. 180 00:14:33,173 --> 00:14:35,406 They will pity you and it will be amazing. 181 00:14:35,408 --> 00:14:39,277 Actually, can we get shots? I would like shots for my friend here. 182 00:14:39,613 --> 00:14:44,549 Just one for you, and one for you for later. And I am gonna bring my friend Brian with me. 183 00:14:44,551 --> 00:14:46,317 Oh, God, isn't that delicious? 184 00:14:46,319 --> 00:14:47,986 - It's Thomas. - Hi, Thomas. 185 00:14:48,288 --> 00:14:51,289 That sounds nothing like Brian. [laughing] 186 00:14:56,897 --> 00:14:58,630 ♪♪♪ 187 00:15:14,347 --> 00:15:16,447 [alarm goes off] 188 00:16:03,296 --> 00:16:05,163 [humming "Happy birthday" song] 189 00:17:00,253 --> 00:17:01,285 She's crashing. 190 00:17:03,056 --> 00:17:05,089 Come on, sweetie. Stay with us. 191 00:17:20,340 --> 00:17:22,220 - [nurse 1] Is this her? - [nurse 2] Yeah. 192 00:17:27,414 --> 00:17:33,584 I heard if she doesn't wake up tomorrow afternoon they're gonna kill the machine. 193 00:17:34,454 --> 00:17:35,770 [nurse 1] What about her family? 194 00:17:35,771 --> 00:17:37,087 [nurse 2] They couldn't find anyone. 195 00:17:37,090 --> 00:17:42,126 See those fake flowers over there? Donated by the gift shop. 196 00:17:43,129 --> 00:17:45,363 - That's depressing. - Yep. 197 00:17:47,834 --> 00:17:51,469 - You think she can hear us? - She's in a coma, you moron. 198 00:17:51,838 --> 00:17:55,506 Come on. We have live patients to check on. 199 00:18:01,648 --> 00:18:04,115 [nurse] I can take the tube out, okay? 200 00:18:05,285 --> 00:18:07,485 All right. There you go. 201 00:18:07,487 --> 00:18:09,420 You're okay. You're okay. 202 00:18:09,789 --> 00:18:11,622 You're all right. You're all right. 203 00:18:13,693 --> 00:18:16,260 I'm gonna give you something to relax you, okay? 204 00:18:16,262 --> 00:18:19,397 - [gasping] - There you go. There you go. 205 00:18:22,335 --> 00:18:24,702 Now we're gonna take the tube out, okay? 206 00:18:25,805 --> 00:18:27,371 There we go. 207 00:18:32,779 --> 00:18:38,382 Now your throat will be sore for a few days but you're gonna be fine. 208 00:18:58,571 --> 00:18:59,737 Morning. 209 00:19:01,841 --> 00:19:06,511 Oh, I'm so sorry for waking you up, but how you feeling? 210 00:19:06,513 --> 00:19:09,447 Oh, no. You can't talk yet. 211 00:19:09,449 --> 00:19:13,217 Sorry. Just wanted to check on you before the end of my shift. 212 00:19:13,219 --> 00:19:15,820 My name is Tori, and I'm a psychiatric nurse. 213 00:19:16,789 --> 00:19:18,756 Also, I work with Dr. Carol. 214 00:19:19,492 --> 00:19:23,361 Now, she will be your primary doctor, and she'll be around tomorrow. 215 00:19:26,499 --> 00:19:27,398 Hey. 216 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 Yeah? 217 00:19:28,902 --> 00:19:30,635 Can you untie me? 218 00:19:31,271 --> 00:19:34,939 Oh, yeah. I'm not supposed to. 219 00:19:35,708 --> 00:19:38,543 You gave the other nurses a really hard time. 220 00:19:38,545 --> 00:19:39,644 Please? 221 00:19:43,416 --> 00:19:45,376 No hittin', no spittin', no bitin'. Deal? 222 00:19:46,519 --> 00:19:47,585 Promise. 223 00:19:51,658 --> 00:19:52,690 You know, 224 00:19:52,692 --> 00:19:55,660 I just had a feeling you were gonna make it. 225 00:19:56,696 --> 00:19:58,629 It was touch and go there for a bit. 226 00:20:02,235 --> 00:20:03,534 I gotcha. 227 00:20:05,872 --> 00:20:09,840 All right, you are free. 228 00:20:09,842 --> 00:20:13,211 - Oh, thank you. - Yeah, you're welcome. 229 00:20:15,915 --> 00:20:20,551 I bet you're starving. Oh, here. Here we go. 230 00:20:22,789 --> 00:20:27,325 Yeah, let's get you some nourishment. All right. 231 00:20:27,961 --> 00:20:30,328 Here we go. I'm going to bring you up. Here we go. 232 00:20:31,731 --> 00:20:36,767 Oopsie daisy. Yep, it's a fun ride. 233 00:20:37,737 --> 00:20:39,503 Oh, you like puddin'? 234 00:20:40,240 --> 00:20:41,939 I can get you some extra puddin'. 235 00:20:41,941 --> 00:20:46,094 You know, I can't really get hot stuff 'cause, you know, it's hard to transport and all, 236 00:20:46,095 --> 00:20:50,248 but puddin', they just keep it in this great big cabinet and no one's ever around and 237 00:20:50,250 --> 00:20:52,316 you can just grab lots of 'em. 238 00:20:55,788 --> 00:20:57,755 It just hits the spot, doesn't it? 239 00:21:05,732 --> 00:21:07,665 Would you like some help, Ms. Daniels? 240 00:21:09,469 --> 00:21:11,636 - Do I know you? - Not yet. 241 00:21:12,839 --> 00:21:14,472 I'm Dr. Carol. 242 00:21:15,308 --> 00:21:17,008 Hi, Dr. Carol. 243 00:21:17,010 --> 00:21:20,511 I'll be overseeing your stay with us while you're in recovery. 244 00:21:20,513 --> 00:21:21,579 Ah, sounds fun. 245 00:21:24,517 --> 00:21:27,818 So I wanna show you your X-rays. 246 00:21:27,820 --> 00:21:31,656 These are your internal organs. Now, these little white spots. these are holes 247 00:21:32,425 --> 00:21:34,458 from the explosions inside of your body. 248 00:21:34,460 --> 00:21:36,794 Wait. Explosions? I have explosions? 249 00:21:36,796 --> 00:21:38,562 Yes, from the rat poison. 250 00:21:38,564 --> 00:21:42,667 Calcium cyanide. It's been illegal in this country since 1993. 251 00:21:42,669 --> 00:21:46,504 The tiniest of dosage is lethal, but of course, you knew that. 252 00:21:47,006 --> 00:21:48,806 It must not be that lethal. 253 00:21:51,077 --> 00:21:55,646 Fortunately for you, you didn't turn off the stove which set off your alarm. 254 00:21:55,648 --> 00:21:58,616 Your neighbors heard it and called 911. 255 00:22:00,687 --> 00:22:02,053 Well, aren't they sweet? 256 00:22:02,055 --> 00:22:06,457 Look, could we just cut the shit here and you tell me when I get to go home? 257 00:22:06,459 --> 00:22:08,459 Well, that is entirely up to you. 258 00:22:08,461 --> 00:22:10,995 My job is to make sure that you are not only physically healthy 259 00:22:10,997 --> 00:22:15,933 but mentally stable so that you can go home or to a psychiatric facility. 260 00:22:17,003 --> 00:22:20,771 I'm sorry. Are you talking about a mental institution? 261 00:22:21,641 --> 00:22:22,907 You can't do that. 262 00:22:23,576 --> 00:22:26,027 Yes, I can. 263 00:22:26,028 --> 00:22:28,479 If I think that you're a danger to yourself or others. Yeah. 264 00:22:28,481 --> 00:22:30,781 So, you're telling me I need to impress you? 265 00:22:33,586 --> 00:22:36,854 - Hello? - No, not... not necessarily. 266 00:22:36,856 --> 00:22:41,092 Okay, then what? Tell me what I need to do to get the hell outta here. 267 00:22:41,094 --> 00:22:46,630 When you are able to walk on your own, we'll have a meeting in my office. 268 00:22:47,400 --> 00:22:48,966 You try to have a good weekend. 269 00:22:50,570 --> 00:22:52,002 Yeah, you too. 270 00:23:02,815 --> 00:23:06,150 Can I get you a walker? Maybe you can get out and get some fresh air. 271 00:23:18,631 --> 00:23:21,799 [Helen] Where in the hell is the fucking cafeteria? 272 00:23:22,635 --> 00:23:26,771 This place can't have any placards to tell people where to go in this stupid shithole? 273 00:23:30,476 --> 00:23:32,510 I'm sorry, can I help you with something? 274 00:23:32,979 --> 00:23:35,413 What? No, it's just... 275 00:23:36,883 --> 00:23:39,517 You know you don't have to use those gowns, right? 276 00:23:40,820 --> 00:23:43,487 - What the fuck are you talking about? - Never mind. 277 00:23:44,023 --> 00:23:46,703 You're looking for the cafeteria, right? It's on this floor. 278 00:23:48,728 --> 00:23:51,195 Of course it is. Thanks. 279 00:23:55,468 --> 00:23:58,169 You know, it's actually that way. 280 00:23:58,704 --> 00:24:01,205 You know, maybe I am just getting some exercise, okay? 281 00:24:01,207 --> 00:24:03,541 Is it any of your goddamn business? No. 282 00:24:03,543 --> 00:24:04,575 All right. 283 00:24:05,945 --> 00:24:07,077 [man chuckles] 284 00:25:08,207 --> 00:25:11,108 [Helen] Well, this has been a real wake-up call. 285 00:25:12,578 --> 00:25:16,113 You know, I guess it never occurred to me that I really might die. 286 00:25:16,782 --> 00:25:19,783 and now that I've seen the consequences, it's like- 287 00:25:21,053 --> 00:25:24,054 it's like I have a whole new perspective on my life 288 00:25:24,056 --> 00:25:27,057 and I know that I have to keep going because 289 00:25:27,760 --> 00:25:29,593 that's what Grams would have wanted. 290 00:25:30,029 --> 00:25:31,629 That's very impressive. 291 00:25:31,631 --> 00:25:35,966 I just hope you can give the same enthusiasm to your treatment 292 00:25:35,968 --> 00:25:37,902 as you just gave that little speech. 293 00:25:40,306 --> 00:25:41,305 Excuse me? 294 00:25:41,307 --> 00:25:44,775 Do you have any idea how many people try that on me? 295 00:25:45,611 --> 00:25:50,681 Try what? I'm... I'm just telling you. Like, this was a one-time kinda thing. 296 00:25:51,117 --> 00:25:53,083 I mean, I left the stove on, for Christ sake. 297 00:25:53,085 --> 00:25:55,152 That's gotta be a cry for help, right? 298 00:25:55,154 --> 00:25:56,220 A cry for help? 299 00:25:56,222 --> 00:25:59,723 Do you realize since you've been admitted that you've not had one phone call, 300 00:25:59,725 --> 00:26:01,926 not one visitor and I just have to wonder 301 00:26:02,228 --> 00:26:04,828 what exactly are you living for? 302 00:26:10,570 --> 00:26:11,769 Does it really matter? 303 00:26:12,838 --> 00:26:14,838 Yes, it matters. Your life matters. 304 00:26:14,840 --> 00:26:17,775 - No, not my life. - Does it matter to you, 305 00:26:18,077 --> 00:26:20,945 or to anybody in this hospital for that matter because 306 00:26:20,947 --> 00:26:23,781 apparently if my coma lasted a few more hours 307 00:26:23,783 --> 00:26:28,786 you guys were gonna kill the machines and we would not be having this conversation. 308 00:26:28,788 --> 00:26:31,622 - Who told you that? - Tell me it's not true. 309 00:26:32,258 --> 00:26:35,125 Well, there's a lot of co-factors that go into a decision like this. 310 00:26:35,127 --> 00:26:36,744 I'm sure there are. 311 00:26:36,745 --> 00:26:38,362 You know, there's irreversible brain damage after twenty-four hours. 312 00:26:38,364 --> 00:26:40,798 You know what? Fuck this. 313 00:26:40,799 --> 00:26:43,719 Ms. Daniels, you have experienced a tremendous amount of trauma. 314 00:26:44,270 --> 00:26:45,836 Trauma? 315 00:26:46,872 --> 00:26:48,872 Are you talking about the rat poison? 316 00:26:49,875 --> 00:26:54,044 The drooling and the sweating and the black dots popping in my mouth? 317 00:26:54,046 --> 00:26:58,682 Or me looking for my teeth in my own vomit because I thought they'd fell out? 318 00:26:59,318 --> 00:27:02,052 You think that was trauma? Are you fuckin' stupid? 319 00:27:03,623 --> 00:27:06,924 All of that, and I was still having a better day than the one before. 320 00:27:08,995 --> 00:27:11,261 This is the trauma. 321 00:27:13,899 --> 00:27:17,334 You know, the sooner we do this, the sooner you get to go home. 322 00:27:19,939 --> 00:27:23,774 Okay, let's talk a little bit more about your family history. 323 00:27:24,243 --> 00:27:27,878 [Dr. Carol] Are there any medical conditions in your family that you're aware of? 324 00:27:31,150 --> 00:27:32,182 Ms. Daniels? 325 00:27:33,753 --> 00:27:35,553 I think you forgot to water your plant. 326 00:27:36,889 --> 00:27:37,888 I may have. 327 00:27:37,890 --> 00:27:41,792 Are there any medical conditions that you're aware of? 328 00:27:42,228 --> 00:27:44,662 No, not that I'm aware of. 329 00:27:45,865 --> 00:27:48,932 - Your father died in a car accident, correct? - Yep. 330 00:27:49,802 --> 00:27:52,269 - And your mother? - Ran away. 331 00:27:52,938 --> 00:27:54,071 Your grandmother? 332 00:27:56,142 --> 00:27:59,810 - You know your clock is wrong, right? - Your grandmother? 333 00:28:00,813 --> 00:28:05,149 She died of ALS and I'm pretty sure that you have that information already. 334 00:28:05,151 --> 00:28:06,250 Yes, I do. 335 00:28:08,254 --> 00:28:11,855 Have you reconsidered my suggestion about you taking medication? 336 00:28:11,857 --> 00:28:14,391 Well, I've been on antidepressants my whole life 337 00:28:14,393 --> 00:28:16,226 and it doesn't really feel like they worked. 338 00:28:16,228 --> 00:28:19,096 Well, then let's look at a new dosage, maybe another medication. 339 00:28:19,098 --> 00:28:21,065 We'll just figure out what works. 340 00:28:21,767 --> 00:28:22,866 Whatever you want. 341 00:28:26,105 --> 00:28:27,438 All right, let's move on. 342 00:28:27,440 --> 00:28:34,311 On a scale of one to ten, one being least likely, ten being most likely, 343 00:28:34,313 --> 00:28:37,047 how often do you have suicidal thoughts? 344 00:28:39,285 --> 00:28:42,920 What about your job? Do you have other sources of income? 345 00:28:42,922 --> 00:28:45,289 No, but my grandma left me some money. 346 00:28:45,291 --> 00:28:48,025 Not a lot, but it should cover me until I get a new job. 347 00:28:50,896 --> 00:28:53,063 - Hey, Helen. - Hey, Tori. 348 00:28:53,065 --> 00:28:56,867 And what about health insurance? You were on your grandmother's plan, right? 349 00:28:56,869 --> 00:28:59,737 No, she was on Medicaid. Why is Tori here? 350 00:28:59,739 --> 00:29:01,238 Do I need two therapists? 351 00:29:01,240 --> 00:29:04,007 - Ms. Daniels... - Helen. 352 00:29:04,777 --> 00:29:09,446 There's been an issue with your health insurance and Tori is here to walk you through it. 353 00:29:10,983 --> 00:29:12,082 Okay. 354 00:29:12,084 --> 00:29:17,121 So we've been in contact with your previous employer's insurance 355 00:29:17,123 --> 00:29:21,425 and when you got fired, you also lost your medical benefits. 356 00:29:22,928 --> 00:29:24,862 - What? - As of right now, 357 00:29:24,864 --> 00:29:29,166 you're responsible for all medical bills incurred at this hospital. 358 00:29:29,168 --> 00:29:34,505 No, no. I had a contract, like... like pension coverage or something. 359 00:29:34,507 --> 00:29:39,176 But the incident is being listed as a suicide attempt, which means that your home insurance 360 00:29:39,178 --> 00:29:41,478 is not likely to cover the damages at the house. 361 00:29:41,981 --> 00:29:43,547 [Tori] You've had so much improvement lately. 362 00:29:43,549 --> 00:29:45,449 I know it seems like a lot right now. 363 00:29:45,451 --> 00:29:49,887 It is not a lot, Tori. I told you not to coddle her. 364 00:29:49,889 --> 00:29:54,825 Could you excuse me, please? I... I need some air. 365 00:29:57,396 --> 00:30:00,531 - What is wrong with you, Diane? - You know my views on coddling patients. 366 00:30:00,533 --> 00:30:03,333 - I know she... she may be a little... - Rude, insensitive, selfish. 367 00:30:03,335 --> 00:30:04,301 I was gonna say willful. 368 00:30:04,303 --> 00:30:06,103 You have a soft spot for her. 369 00:30:06,438 --> 00:30:09,373 - No, I do not. - Oh, really? Really? 370 00:30:09,375 --> 00:30:12,409 Because I understand that you've been smuggling pudding to her. 371 00:30:13,012 --> 00:30:16,146 Just the occasional chocolate. 372 00:30:22,488 --> 00:30:24,454 - [Robert] Hey, it's gown girl. - Oh, God! 373 00:30:24,456 --> 00:30:25,923 I didn't mean to scare you. 374 00:30:28,260 --> 00:30:30,460 It's fine. It's fine. 375 00:30:30,462 --> 00:30:34,097 I'm Robert. I pointed you in the direction of the cafeteria the other day. 376 00:30:35,267 --> 00:30:37,868 - Yeah. Yeah, I remember. I... - Are you okay? 377 00:30:39,038 --> 00:30:41,505 Hey, come here. Sit... just sit down for a second. 378 00:30:41,507 --> 00:30:43,240 I'm fine. 379 00:30:43,241 --> 00:30:45,281 - Just for a second. - I'm fine. I got it, I got it. 380 00:30:45,311 --> 00:30:47,377 - Should I call a doctor? - Do not call a doctor. 381 00:30:47,379 --> 00:30:54,117 Okay, well then just put your head between your legs and breathe through your nose. 382 00:30:54,119 --> 00:30:56,320 - Okay, okay. - Here. 383 00:30:58,224 --> 00:30:59,523 So... 384 00:30:59,525 --> 00:31:01,992 Uh, bad day? 385 00:31:02,361 --> 00:31:04,228 Yeah, I guess you could say that. 386 00:31:05,631 --> 00:31:08,398 Keep breathing. You want... you wanna tell me what happened? 387 00:31:09,902 --> 00:31:12,202 Apparently I do not have insurance 388 00:31:12,204 --> 00:31:15,906 and I cannot afford to stay at this fucking hospital. 389 00:31:16,242 --> 00:31:17,541 Are you sure this actually works? 390 00:31:17,543 --> 00:31:19,243 I don't know. Do you feel any better? 391 00:31:19,578 --> 00:31:23,013 - No. No, not really. - Just... So 392 00:31:23,015 --> 00:31:26,083 you said apparently you don't have insurance. What happened there? 393 00:31:26,085 --> 00:31:27,085 Uh... 394 00:31:28,020 --> 00:31:30,020 I got fired from my last job 395 00:31:30,022 --> 00:31:34,258 and now the insurance, I guess, is saying that I quit so I get no fucking benefits. 396 00:31:34,260 --> 00:31:36,493 My doctor's being pretty soulless about it. 397 00:31:36,495 --> 00:31:37,561 Who's your doctor? 398 00:31:38,264 --> 00:31:40,898 Her name is Dr. Carol. 399 00:31:40,900 --> 00:31:44,067 She says that I should see my new debt as a challenge. 400 00:31:44,470 --> 00:31:46,637 - Damn. Wow. - I know. 401 00:31:46,639 --> 00:31:50,073 Yeah, for a psychiatric professional, she seems a little out of touch. 402 00:31:50,075 --> 00:31:53,143 - Oh, I'd be so pissed. - Oh, I am pissed. 403 00:31:53,679 --> 00:31:54,945 This is you pissed? 404 00:31:54,947 --> 00:31:58,682 Yeah, like... like lightheaded and panicked and yes, pissed. 405 00:31:58,684 --> 00:32:03,020 Oh, no, no, no, no. Come on, you can do better than that. Get up. 406 00:32:04,390 --> 00:32:07,090 - You just told me to sit down. - Yeah, I know what I said. Just stand up for a second. 407 00:32:07,092 --> 00:32:09,412 - Get up. - Okay, all right. All right. All right. 408 00:32:10,396 --> 00:32:12,462 - Try this with me, okay? - Okay. 409 00:32:13,632 --> 00:32:15,132 [growling] 410 00:32:15,668 --> 00:32:18,068 Try it. Come on, come on, come on. 411 00:32:18,069 --> 00:32:20,469 Don't look around. Nobody comes out here anyway. Just do, don't think. 412 00:32:20,472 --> 00:32:22,673 [both growling] 413 00:32:22,675 --> 00:32:23,675 Yeah! 414 00:32:28,113 --> 00:32:29,513 Yeah, let it out! 415 00:32:34,119 --> 00:32:35,119 All right. 416 00:32:36,155 --> 00:32:37,254 How do you feel? 417 00:32:39,692 --> 00:32:41,491 - Good. - Yeah, right? 418 00:32:42,494 --> 00:32:45,012 Yelling is good. 419 00:32:45,013 --> 00:32:47,531 Look, I gotta... I gotta run, but. you gonna be okay? 420 00:32:47,533 --> 00:32:50,701 Yeah, yeah. I think so. Thanks. 421 00:32:52,538 --> 00:32:54,237 I'm Helen, by the way. 422 00:32:55,007 --> 00:32:56,239 I'm Robert. 423 00:32:56,241 --> 00:33:03,241 Hey, look, if you ever decide to like, actually get insurance, use that. 424 00:33:19,698 --> 00:33:21,365 Answer me. 425 00:33:21,367 --> 00:33:23,200 [Dr. Carol] I think I said no. 426 00:33:23,202 --> 00:33:26,236 Please. Just put her in my group. 427 00:33:26,238 --> 00:33:29,673 You know, Tori, I love that you believe in people. 428 00:33:29,675 --> 00:33:34,177 I... I really do, but I don't think that she's ready to be discharged yet. 429 00:33:34,179 --> 00:33:36,680 Well, how much longer do you want her to stay? 430 00:33:40,085 --> 00:33:43,653 A week. - I don't know. - You know she can't afford that. 431 00:33:44,523 --> 00:33:48,191 Her labs are good, her organs are working better. You said she's been opening up. 432 00:33:48,193 --> 00:33:51,228 She's had one good session. One. 433 00:33:53,298 --> 00:33:56,600 Put her in my next group, and we'll keep an eye on her. 434 00:34:01,373 --> 00:34:02,439 Okay. 435 00:34:07,446 --> 00:34:09,963 Here's your paperwork. 436 00:34:09,964 --> 00:34:12,481 - My paperwork? - You will be meeting with me every Wednesday at 3:00 437 00:34:12,484 --> 00:34:14,584 and group therapy is Fridays at 5:00. 438 00:34:15,421 --> 00:34:18,188 It's a twenty-week program. Provided you make progress. 439 00:34:18,190 --> 00:34:20,724 For every session you miss, I add two. 440 00:34:21,427 --> 00:34:22,592 Is that clear? 441 00:34:23,829 --> 00:34:28,432 Clear. Wait. Are you telling me that I'm free? 442 00:34:28,434 --> 00:34:30,600 Yes, you're free to leave. 443 00:34:31,303 --> 00:34:32,502 But if you relapse 444 00:34:33,072 --> 00:34:34,337 or I feel that you're at risk, 445 00:34:34,339 --> 00:34:37,808 I will make sure that you get outside help. You understand? 446 00:34:38,477 --> 00:34:40,210 - You mean from a mental hospital? - Yes. 447 00:34:40,212 --> 00:34:41,678 Yeah. Yeah, I understand. 448 00:34:42,381 --> 00:34:44,848 Um, thank you. 449 00:34:46,485 --> 00:34:47,784 Good luck, Ms. Daniels. 450 00:34:50,122 --> 00:34:51,621 [Helen] See you on Wednesday. 451 00:34:55,561 --> 00:34:57,494 [crickets chirping] 452 00:35:25,424 --> 00:35:28,158 ♪♪♪ 453 00:36:27,819 --> 00:36:30,487 I told them I can't make that kind of payment. 454 00:36:31,823 --> 00:36:35,592 Okay, I... I will. Thank you. Yeah, bye. 455 00:36:38,197 --> 00:36:40,931 Excuse me, is this the unemployment center? 456 00:36:43,402 --> 00:36:44,501 Thanks. 457 00:36:53,345 --> 00:36:54,911 [woman] This is some horseshit. 458 00:36:56,215 --> 00:36:59,616 Five minutes. Yeah, right, five minutes! 459 00:37:01,553 --> 00:37:02,819 What are you lookin' at? 460 00:37:04,690 --> 00:37:06,256 It's like I live here. 461 00:37:06,258 --> 00:37:11,394 I'm gonna be dead before I get in there. My cow will be dead before I get in there. 462 00:37:14,733 --> 00:37:18,401 Someone get me a bed and squeeze me some OJ! 463 00:37:23,242 --> 00:37:24,841 I think I might even trip you. 464 00:37:26,478 --> 00:37:28,245 [woman laughs] 465 00:37:34,886 --> 00:37:36,953 About fucking time. 466 00:37:51,970 --> 00:37:53,503 Hey! 467 00:37:53,505 --> 00:37:56,906 I'm sorry, are you closing for the day? 468 00:37:56,908 --> 00:37:58,942 On Fridays, we close at 2:00. 469 00:37:59,845 --> 00:38:02,396 Did you make an appointment? 470 00:38:02,397 --> 00:38:05,717 No, I didn't even know that I could make an appointment, but I have a number. 471 00:38:06,852 --> 00:38:08,885 Ma'am, I'm really sorry that we can't assist you today. 472 00:38:08,887 --> 00:38:11,087 But feel free to take one of our job listings packets. 473 00:38:14,359 --> 00:38:15,325 Thanks. 474 00:38:15,327 --> 00:38:18,695 And AZT, they increased their prices again on me. 475 00:38:19,965 --> 00:38:24,668 It has me a little worried. Gotta keep an eye on my CD-4s, my white blood cells. 476 00:38:25,904 --> 00:38:29,372 you know, because if they come down a little too low, then 477 00:38:30,475 --> 00:38:33,610 I become a walking death sentence, AIDS. 478 00:38:34,780 --> 00:38:37,814 It's okay, they're making these amazing cocktails nowadays. 479 00:38:37,816 --> 00:38:40,750 They just got me hopeful and grateful 480 00:38:41,787 --> 00:38:42,986 for another moment. 481 00:38:43,889 --> 00:38:44,954 [laughs] 482 00:38:44,956 --> 00:38:50,760 All right. Well, thank you, everybody, so much for being here. Really glad you made it. 483 00:38:53,365 --> 00:38:54,397 Yeah. 484 00:38:57,035 --> 00:38:58,035 Hey. 485 00:38:58,704 --> 00:38:59,736 Hey. 486 00:38:59,738 --> 00:39:02,606 Is everything okay? 487 00:39:02,607 --> 00:39:05,475 Oh, yeah. I'm just still looking for a job. I mean, a decent-paying job. 488 00:39:05,477 --> 00:39:07,043 Give yourself a break. 489 00:39:07,546 --> 00:39:10,013 It's only been a couple weeks. Something's gonna come up. 490 00:39:10,015 --> 00:39:12,749 Yeah, but my bills are probably gonna come up first. 491 00:39:13,752 --> 00:39:16,820 Well, just try not to stress too much. 492 00:39:17,923 --> 00:39:20,390 - Are you staying? - Yeah, yeah. Is that okay? 493 00:39:20,392 --> 00:39:24,427 I just... I wanted to find a couple more places to drop my resume on the way home. 494 00:39:25,564 --> 00:39:28,965 Yeah, okay. Well, I guess I'll see you next week then. 495 00:39:28,967 --> 00:39:29,967 Okay. 496 00:39:30,502 --> 00:39:31,935 And call me if you need anything. 497 00:39:31,937 --> 00:39:32,937 I will. 498 00:39:34,473 --> 00:39:35,939 - Bye. - Bye, Tori. 499 00:39:58,130 --> 00:40:01,431 Hi, yes, I'm looking for Robert. 500 00:40:01,900 --> 00:40:03,900 Or, oh, Mr. Perkins. 501 00:40:06,171 --> 00:40:07,837 No, probably not. 502 00:40:10,409 --> 00:40:13,042 Okay, well, can I just leave a message? 503 00:40:14,513 --> 00:40:16,479 Yeah, Helen Daniels. 504 00:40:18,150 --> 00:40:20,583 Wait, don't you need my number? 505 00:40:22,988 --> 00:40:25,722 Yeah, yeah. It's 513... 506 00:41:16,041 --> 00:41:17,774 [phone ringing] 507 00:41:29,554 --> 00:41:30,554 Hello? 508 00:41:49,207 --> 00:41:51,741 Uh, next Wednesday? Another meeting? 509 00:41:51,743 --> 00:41:53,676 - Perfect. We'll be there. - All right, perfect. Okay. 510 00:41:53,678 --> 00:41:54,644 Thank you. Take care. 511 00:41:54,646 --> 00:41:56,045 [Robert] Well, hello, gown girl. 512 00:41:56,047 --> 00:41:59,616 Well, hello, health insurance guy. 513 00:42:00,018 --> 00:42:02,352 - Pretty clever, huh? - Oh, yeah. 514 00:42:02,353 --> 00:42:04,687 Hey, by the way, I'm really sorry I gotta squeeze you into my lunch break. 515 00:42:04,689 --> 00:42:07,056 Hey, no problem. I'm just appreciative that you called me back. 516 00:42:07,058 --> 00:42:09,792 No, absolutely. Look, I would have called sooner, but I was out of town. 517 00:42:09,794 --> 00:42:12,874 Hey, could you do me a favor and have the car brought around? Thanks. 518 00:42:13,565 --> 00:42:16,766 [Helen] Wait, are we leaving leaving? Like the whole building? 519 00:42:19,571 --> 00:42:23,873 [Robert] Okay, right. Look, Jeff, just... just listen. 520 00:42:23,875 --> 00:42:27,010 I'm... I'm not going to take anything less than five million, okay? 521 00:42:27,612 --> 00:42:28,578 Huh? 522 00:42:28,580 --> 00:42:29,679 The sandwich. 523 00:42:29,681 --> 00:42:35,785 Yeah, no. Not you. You tell Skylar that I am set on a five million, 524 00:42:35,787 --> 00:42:38,221 two-year contract with two percent royalties. 525 00:42:39,624 --> 00:42:41,157 No. Yes, I'm still here. 526 00:42:42,594 --> 00:42:43,626 Okay. 527 00:42:44,062 --> 00:42:45,795 Yeah. That sounds good. 528 00:42:49,234 --> 00:42:50,150 Okay, well, 529 00:42:50,151 --> 00:42:51,751 just call me back if you need me. 530 00:42:52,103 --> 00:42:54,170 Perfect. All right. Great. 531 00:42:56,007 --> 00:42:58,341 - Eat it. - Oh. Okay. 532 00:42:59,644 --> 00:43:03,846 - What was that about? - Campaign for a new line of nail clippers for pets. 533 00:43:05,317 --> 00:43:07,917 I didn't know that you guys insured pets. 534 00:43:07,919 --> 00:43:10,620 Well, we like money. We insure everyone, 535 00:43:11,723 --> 00:43:13,222 including our new employees. 536 00:43:14,092 --> 00:43:16,993 Okay, could you... could you hold this, please? 537 00:43:16,995 --> 00:43:18,294 Okay, thank you. 538 00:43:18,296 --> 00:43:24,867 I printed off my resume for you and I know I already warned you that it's not long, but... 539 00:43:24,869 --> 00:43:26,920 Let's see. 540 00:43:26,921 --> 00:43:28,972 I'm a really fast learner and I know all the basic computer programs. 541 00:43:28,974 --> 00:43:32,141 I'm also a pretty decent typer, but I don't know much about the paralegal 542 00:43:32,143 --> 00:43:34,021 - stuff you talked about. - Helen, you have the job. 543 00:43:34,045 --> 00:43:35,144 I'm sorry. What? 544 00:43:35,146 --> 00:43:37,146 It's not that fancy. Kind of boring. 545 00:43:37,782 --> 00:43:40,862 But there's a lot of room for promotion and you get your own office. 546 00:43:41,386 --> 00:43:43,686 - Really? - Really, really. 547 00:43:46,758 --> 00:43:47,957 Are you sure? 548 00:43:48,693 --> 00:43:51,461 Yes, I'm sure. 549 00:43:51,462 --> 00:43:54,230 But I thought we were gonna have an interview, not a sandwich. 550 00:43:54,232 --> 00:43:55,798 Okay, I have one question. 551 00:43:59,104 --> 00:44:00,670 Look, I'm gonna be honest. 552 00:44:01,306 --> 00:44:03,006 People at that hospital talk. 553 00:44:03,942 --> 00:44:05,908 There's no secret why you were admitted. 554 00:44:06,978 --> 00:44:07,978 So 555 00:44:08,813 --> 00:44:09,813 interview question. 556 00:44:10,315 --> 00:44:11,315 Okay. 557 00:44:12,717 --> 00:44:13,750 Why'd you do it? 558 00:44:16,955 --> 00:44:19,315 - You mean, like why did I try to...? - Yeah. 559 00:44:20,759 --> 00:44:21,759 Wow. 560 00:44:22,894 --> 00:44:24,794 Okay, um... 561 00:44:28,900 --> 00:44:31,300 Wow, I did not prepare that question. 562 00:44:32,270 --> 00:44:33,270 I guess. 563 00:44:35,440 --> 00:44:37,907 I just didn't wanna do life anymore. 564 00:44:39,010 --> 00:44:41,310 But you do now? You... you wanna do life? 565 00:44:42,681 --> 00:44:43,681 Well, I'm... 566 00:44:44,749 --> 00:44:46,449 I'm here. I'm... I'm trying. 567 00:44:48,353 --> 00:44:49,419 Okay. 568 00:44:49,421 --> 00:44:50,421 Okay? 569 00:44:51,022 --> 00:44:52,755 Simple but solid answer. 570 00:44:53,825 --> 00:44:55,992 You really don't have much of a filter, do you? 571 00:44:56,928 --> 00:44:59,028 No. You'll get used to that. 572 00:45:00,832 --> 00:45:03,833 Look, I'm not here to judge you, Helen. I just had to ask. 573 00:45:04,769 --> 00:45:06,202 Well, I didn't have to, but I wanted to. 574 00:45:06,204 --> 00:45:08,871 Yeah? Yeah, Jeff, we're on our way back. 575 00:45:08,873 --> 00:45:10,373 Okay, good. 576 00:45:10,375 --> 00:45:11,174 Hey. 577 00:45:11,176 --> 00:45:14,377 - Hey, can I ask you a question? - Sure. 578 00:45:14,879 --> 00:45:18,281 I mean, it's not that I'm not grateful, and please don't change your mind, but 579 00:45:18,850 --> 00:45:21,751 - why would you wanna hire someone like me? - Someone who can type? 580 00:45:21,753 --> 00:45:24,053 No, no, no. Come on, you know what I mean. Like, 581 00:45:24,055 --> 00:45:27,356 do you exclusively get your employees from the psych ward? 582 00:45:28,059 --> 00:45:29,125 [Robert] Not always. 583 00:45:31,062 --> 00:45:32,361 Welcome to your kingdom. 584 00:45:32,363 --> 00:45:36,132 Now look, I've got a meeting in ten. You have any questions for me? 585 00:45:36,133 --> 00:45:39,902 Uh, yes. Quick recap, if I can. Uh, okay, I'm doing research on malpractice. 586 00:45:39,904 --> 00:45:42,505 - Yeah. - And I should start with the old institutions 587 00:45:42,507 --> 00:45:45,441 because they have a paper trail. 588 00:45:45,442 --> 00:45:48,376 And then after I add them to the computer, then I move on to the new institutions 589 00:45:48,379 --> 00:45:51,781 - which should already be online. Yeah? - Yes. 590 00:45:51,783 --> 00:45:54,161 - Cool. - Look, if you have any other questions, just ask Lisa. 591 00:45:54,185 --> 00:45:56,319 - Who's Lisa? - My pre... 592 00:45:56,921 --> 00:45:58,154 Hold on. 593 00:46:02,160 --> 00:46:05,094 Lisa, Helen. Helen, Lisa. 594 00:46:05,096 --> 00:46:07,497 I gotta run. You two have fun, okay? 595 00:46:07,499 --> 00:46:08,499 Hi. 596 00:46:10,869 --> 00:46:11,901 Hi. 597 00:46:15,273 --> 00:46:16,305 Cool. 598 00:46:21,079 --> 00:46:23,379 - How are you feeling? - [Robert] I'm all right. 599 00:46:24,349 --> 00:46:25,848 Your blood count? 600 00:46:26,284 --> 00:46:27,416 Slightly low. 601 00:46:29,254 --> 00:46:32,989 Is this why you wanted to meet me? Couldn't we just text this stuff? 602 00:46:33,558 --> 00:46:36,392 I heard that you hired Helen Daniels. 603 00:46:36,394 --> 00:46:38,161 Oh, yeah. That's right. 604 00:46:38,163 --> 00:46:39,929 You know she's a patient of mine? 605 00:46:40,265 --> 00:46:42,265 I do. So? 606 00:46:43,134 --> 00:46:46,803 So you're twenty years older than she is 607 00:46:46,805 --> 00:46:50,206 and just a little while ago she ate rat poison for breakfast. 608 00:46:51,075 --> 00:46:52,108 Okay. 609 00:46:53,444 --> 00:46:55,278 Well, first of all, 610 00:46:56,915 --> 00:46:59,466 I'm just friends with Helen. 611 00:46:59,467 --> 00:47:02,547 And Diane, you should know me better than that. Also, you're her doctor. 612 00:47:02,921 --> 00:47:04,854 supposedly wanting her to succeed, 613 00:47:04,856 --> 00:47:07,924 so why would you have a problem with me giving her a job? 614 00:47:07,926 --> 00:47:10,459 Yeah, well, yes, you're right. I want her to succeed. 615 00:47:12,230 --> 00:47:14,831 I don't know. Maybe I've just been doing this too long. 616 00:47:16,301 --> 00:47:20,336 It's just in the last few months, she's been making little to no progress. 617 00:47:21,439 --> 00:47:25,041 Little to... She got a job. That's a big milestone. 618 00:47:26,044 --> 00:47:29,011 Well, Robert, you can't go running around picking up lost little puppies 619 00:47:29,013 --> 00:47:30,580 every time you want a playmate. 620 00:47:32,217 --> 00:47:34,517 Thank you. I'm trying to tell you 621 00:47:34,519 --> 00:47:36,919 that I just wanna show her a little bit of compassion. 622 00:47:36,921 --> 00:47:39,522 It seems like a concept you might have lost touch with. 623 00:47:41,893 --> 00:47:44,594 Maybe you have been doing this a bit too long, Diane. 624 00:47:45,563 --> 00:47:47,129 Maybe you're right. 625 00:47:47,131 --> 00:47:53,569 But my advice to you is just keep this strictly professional. 626 00:47:56,107 --> 00:47:57,440 Thank you, Diane. 627 00:47:58,610 --> 00:48:02,011 I will... I will definitely keep that in mind. 628 00:48:05,116 --> 00:48:06,282 [door closing] 629 00:48:06,284 --> 00:48:08,084 [phone ringing] 630 00:48:10,388 --> 00:48:11,388 Hello? 631 00:48:15,360 --> 00:48:16,360 Hello? 632 00:48:17,929 --> 00:48:19,262 Is this working? 633 00:48:20,131 --> 00:48:21,131 Hello? 634 00:48:24,402 --> 00:48:25,167 Hey. 635 00:48:25,169 --> 00:48:29,405 Mr. Perkins asked me to tell you that when the phone rings, press one. 636 00:48:29,407 --> 00:48:31,574 I... I think I tried that. 637 00:48:32,176 --> 00:48:33,442 Obviously not. 638 00:48:38,249 --> 00:48:40,116 [phone ringing] 639 00:48:42,520 --> 00:48:44,871 Hello? 640 00:48:44,872 --> 00:48:47,223 [Robert] Hey, glad you got the message. I'm done with my meeting. 641 00:48:47,225 --> 00:48:50,693 - You wanna grab some Chinese? - I love Chinese. 642 00:48:55,500 --> 00:48:57,099 Oh, my God. 643 00:48:57,502 --> 00:49:00,169 - What? - I don't love Chinese that much. 644 00:49:00,171 --> 00:49:01,170 Excuse me? 645 00:49:01,172 --> 00:49:03,906 What, are you embarrassed to be dining with me now? 646 00:49:03,907 --> 00:49:06,641 Since you're paying, I think I'm gonna say no. 647 00:49:06,644 --> 00:49:07,710 Exactly. 648 00:49:07,712 --> 00:49:11,180 - What was your meeting about today? - Nuh-uh. 649 00:49:11,582 --> 00:49:14,350 No work talk at the table. That's my mom's rules. 650 00:49:14,352 --> 00:49:15,384 Fair enough. 651 00:49:15,386 --> 00:49:19,989 Can we at least talk about you, though? Because I feel like you already know too much about me. 652 00:49:21,693 --> 00:49:23,626 Okay. What do you wanna know? 653 00:49:28,399 --> 00:49:32,168 - Really? - I cannot talk with my mouth full. That is nasty. 654 00:49:34,072 --> 00:49:36,739 - Oh, so now I'm nasty? - I didn't say you were nasty. 655 00:49:36,741 --> 00:49:38,107 Wait, no, you just said I was nasty. 656 00:49:38,109 --> 00:49:39,442 ...just the act of doing it. No, I didn't. 657 00:49:39,444 --> 00:49:41,644 No, but you just... you just said that. 658 00:49:44,615 --> 00:49:47,383 - Do you have any pets? - Okay, that is... 659 00:49:50,021 --> 00:49:51,021 Allergic. 660 00:49:52,457 --> 00:49:53,622 Okay. 661 00:49:54,659 --> 00:49:55,725 Tattoos? 662 00:49:55,727 --> 00:49:58,327 One. I can't show you. 663 00:49:59,063 --> 00:50:02,098 Scandalous. Okay. Um... 664 00:50:03,067 --> 00:50:05,067 - Are you married? - Divorced. 665 00:50:06,170 --> 00:50:08,504 - How bad was it? - Not bad. 666 00:50:09,273 --> 00:50:11,073 Just sad. 667 00:50:12,110 --> 00:50:13,242 Sorry to hear that. 668 00:50:15,446 --> 00:50:17,446 - Oh, thank you so much. - Thank you. 669 00:50:18,249 --> 00:50:20,016 - All right. - You first. 670 00:50:23,187 --> 00:50:24,320 [clearing his throat] 671 00:50:26,624 --> 00:50:29,759 "Don't worry about money. The best things in life are free." 672 00:50:29,761 --> 00:50:31,627 Oh, fuck off. It does not say that. 673 00:50:32,397 --> 00:50:33,529 - That's what I'm talking about. - Are you kidding me? 674 00:50:33,531 --> 00:50:34,730 Yeah, look at it. 675 00:50:36,434 --> 00:50:38,768 Oh, my God, of course, the rich guy gets that cookie. 676 00:50:38,770 --> 00:50:41,437 - What does yours say? - Okay. 677 00:50:45,143 --> 00:50:46,509 Are you kidding me? 678 00:50:46,511 --> 00:50:48,210 - What? - Nothing. 679 00:50:48,212 --> 00:50:49,772 - There's no fortune? - No. 680 00:50:50,481 --> 00:50:52,214 Th... Okay. 681 00:50:52,216 --> 00:50:54,817 - Are you okay? - No, it's just like 682 00:50:54,819 --> 00:50:56,752 you tried to kill yourself and now you have no fortune. 683 00:50:56,754 --> 00:50:59,455 Oh, my God. That is so not funny. 684 00:50:59,457 --> 00:51:03,359 - What is wrong with you? - That's what you get. 685 00:51:04,796 --> 00:51:09,198 I want to talk about my... my step-daughter, Chloe. 686 00:51:09,200 --> 00:51:13,702 And when I first met Chloe, she was fifteen. 687 00:51:13,704 --> 00:51:17,273 And I'm a teacher, and... 688 00:51:17,275 --> 00:51:19,842 So I'm kinda trained to really look for things 689 00:51:21,579 --> 00:51:25,565 that are concerning. 690 00:51:25,566 --> 00:51:29,552 My mom and my dad had me at a very young age. My mom was twenty at the time. 691 00:51:30,655 --> 00:51:35,624 My dad was eighteen, so they were very young. They were kids in the music scene. 692 00:51:37,195 --> 00:51:39,495 And an accident happened, and that accident was me. 693 00:51:40,531 --> 00:51:43,499 To this day, it's so hard to talk about, but 694 00:51:44,268 --> 00:51:49,472 at twenty-eight, I was... I was diagnosed as... back then, it was manic depression. 695 00:51:49,474 --> 00:51:53,676 Diagnosed me with major depressive disorder and gave me some pills, but 696 00:51:54,278 --> 00:51:57,279 even with the pills I didn't feel like I was being better. 697 00:51:57,582 --> 00:52:01,183 And then there was this one day that I felt like 698 00:52:01,686 --> 00:52:03,152 there was no tomorrow. 699 00:52:03,154 --> 00:52:07,656 It's hard to explain, but I just didn't feel like 700 00:52:09,861 --> 00:52:11,360 there was a future. 701 00:52:11,362 --> 00:52:16,532 Hit with bamboo sticks. I was hit with the belt buckles. 702 00:52:16,534 --> 00:52:20,703 I used to try to hide those things from school. 703 00:52:21,772 --> 00:52:27,376 Um. I hid them for a long time from everyone. My family knew a little bit about it. 704 00:52:29,347 --> 00:52:32,915 but a lot of them kinda looked the other way or they don't really know how to intervene. 705 00:52:32,917 --> 00:52:36,752 Gradually, by the time she was eighteen, nineteen, she was... 706 00:52:36,754 --> 00:52:39,722 she was doing some harder stuff. She started doing meth, and... 707 00:52:41,893 --> 00:52:44,894 coke, and eventually heroin. 708 00:52:45,730 --> 00:52:47,763 I've spent many nights 709 00:52:48,533 --> 00:52:49,932 in a... in a closet, 710 00:52:50,601 --> 00:52:53,869 either with a gun in my mouth or making a noose, or 711 00:52:55,840 --> 00:52:56,939 whatever, but 712 00:52:59,644 --> 00:53:02,711 it still is part of me every day. 713 00:53:03,548 --> 00:53:07,683 It's kinda bad that I look for the highs after the lows 714 00:53:08,352 --> 00:53:12,321 because they can last two weeks, but you're just waiting to get that high back 715 00:53:12,323 --> 00:53:14,356 so you can accomplish things. 716 00:53:14,358 --> 00:53:17,643 There's only two ways I'm gonna take 717 00:53:17,644 --> 00:53:21,204 all these pills and either I'm gonna feel better or I'm not going to be alive anymore. 718 00:53:21,532 --> 00:53:24,500 I tried to kill myself when I was like eight years old. 719 00:53:24,502 --> 00:53:29,705 I just tied my neck with like, an ironing board and tried to use the cord, 720 00:53:29,707 --> 00:53:31,674 and I couldn't figure out how to do it. 721 00:53:31,676 --> 00:53:34,743 And I passed out and they found me in the laundry room. 722 00:53:35,813 --> 00:53:41,817 Hanging out of her bedroom window with a sheet tied around her neck 723 00:53:42,386 --> 00:53:43,519 and 724 00:53:43,521 --> 00:53:49,391 she was... she was dying. She was choking, killing herself. 725 00:53:49,760 --> 00:53:54,897 And I pulled her in, and I was able to unwrap it, and you know, call- 726 00:53:54,899 --> 00:53:59,335 call for the squad to come and I just rocked her and rocked her and rocked her. 727 00:53:59,337 --> 00:54:03,806 And she said, "I don't wanna die, but I don't wanna live. 728 00:54:03,808 --> 00:54:05,841 I need to find a place in between." 729 00:54:05,843 --> 00:54:11,313 [man] I had just this horrible pain in my stomach and I didn't know at the time 730 00:54:11,315 --> 00:54:14,016 if it was from the drugs that I took 731 00:54:14,018 --> 00:54:18,354 or if it was just the regret that I was feeling and the pain in my- 732 00:54:18,356 --> 00:54:23,659 that I was still feeling inside of me because I still felt like I needed to die. 733 00:54:24,662 --> 00:54:28,931 It's an evil little thing, manic depression because it's always there. 734 00:54:28,933 --> 00:54:32,501 You know it's there but you never know when it's gonna come up on you. 735 00:54:32,503 --> 00:54:36,505 We sent her to a treatment center for six weeks. 736 00:54:36,507 --> 00:54:39,675 We thought everything was gonna be really good, 737 00:54:39,677 --> 00:54:43,545 and three days after she... 738 00:54:44,015 --> 00:54:48,751 she was released, her and her boyfriend overdosed together. 739 00:54:48,753 --> 00:54:53,355 There's always someone out there that can relate to your issues 740 00:54:53,357 --> 00:54:59,628 and that no matter what you think, your life always matters and you can help someone else, 741 00:54:59,630 --> 00:55:01,897 too and maybe that's a good reason for you to keep going 742 00:55:01,899 --> 00:55:03,899 and maybe that's a good reason to have purpose. 743 00:55:16,747 --> 00:55:17,747 Thanks. 744 00:55:21,852 --> 00:55:23,532 You know, this used to be a closet. 745 00:55:25,356 --> 00:55:26,722 That's why there's no windows. 746 00:55:27,892 --> 00:55:28,892 Fun fact. 747 00:55:29,093 --> 00:55:30,559 It's Haley, right? 748 00:55:31,062 --> 00:55:33,996 Okay, I know that you know my name. 749 00:55:33,998 --> 00:55:37,433 I'm sure you've realized that Robert is a very busy man. 750 00:55:38,035 --> 00:55:42,838 So, to make it easier on him and you, if there's anything you need at all, 751 00:55:42,840 --> 00:55:44,406 it's better if you just come to me first. 752 00:55:44,408 --> 00:55:46,342 And why is that exactly? 753 00:55:47,912 --> 00:55:51,847 I'm Robert's executive secretary. I've been here for two years. 754 00:55:51,849 --> 00:55:54,450 I work very hard. I know when he's stressed out. 755 00:55:54,452 --> 00:55:58,654 I know how he takes his coffee. I know where his extra ties are in case he spills food, 756 00:55:58,656 --> 00:55:59,922 which he does all the time. 757 00:55:59,924 --> 00:56:02,424 Okay, so you're like his nanny? 758 00:56:03,394 --> 00:56:04,394 Cute. 759 00:56:06,097 --> 00:56:09,698 Look, I fully support Robert's charitable pet projects. 760 00:56:09,700 --> 00:56:10,833 I really do. 761 00:56:12,503 --> 00:56:13,769 But he's an executive 762 00:56:14,772 --> 00:56:16,105 and you have a GED. 763 00:56:18,109 --> 00:56:20,743 You get what I'm saying? Is this making sense? 764 00:56:20,745 --> 00:56:23,011 Oh, yeah, yeah. I see what you're saying. 765 00:56:23,781 --> 00:56:27,483 And you know what? You're actually right. I do have a GED. 766 00:56:29,520 --> 00:56:32,388 And isn't it funny how we ended up in the same place anyway? 767 00:56:32,757 --> 00:56:33,655 Hm. 768 00:56:33,657 --> 00:56:38,093 Look, it's been really great chatting with you and everything, but 769 00:56:38,095 --> 00:56:41,797 I think I'm gonna have to ask you to step out of my closet. 770 00:56:42,700 --> 00:56:43,700 Thanks. 771 00:56:47,071 --> 00:56:48,604 Have fun with this. 772 00:57:09,894 --> 00:57:12,060 - Oh, man. - [knocking on door] 773 00:57:12,062 --> 00:57:13,695 - Oh, hey. - Hey. 774 00:57:13,697 --> 00:57:15,831 - What's all this? - My job. 775 00:57:17,902 --> 00:57:20,702 - Is something wrong? - What? No. 776 00:57:20,704 --> 00:57:25,040 No, all those institutions, they had or have issues with money laundering, 777 00:57:25,042 --> 00:57:28,877 abuse of authority, sudden deaths, shock therapy. List goes on. 778 00:57:28,879 --> 00:57:33,048 Nice work. I'll take 'em down to legal later. Thanks. 779 00:57:33,050 --> 00:57:34,016 Welcome. 780 00:57:34,018 --> 00:57:38,003 Oh, I have been having trouble getting in touch with one of the facilities, 781 00:57:38,004 --> 00:57:41,989 so if you don't need me I was thinking I would just stop by there on my way home. 782 00:57:41,992 --> 00:57:44,560 Yeah, sure. Of course. Which facility was it? 783 00:57:45,196 --> 00:57:47,095 The MIFF or something. 784 00:57:47,097 --> 00:57:49,498 Isn't that like three hours away? 785 00:57:49,500 --> 00:57:51,900 Well, yeah. That's why I would need to leave now. 786 00:57:52,536 --> 00:57:55,537 Okay. Why are you acting so weird? 787 00:57:55,539 --> 00:57:56,104 I'm not. 788 00:57:56,106 --> 00:57:59,341 You know, it's not part of your job. Why are you goin'? 789 00:57:59,342 --> 00:58:02,577 Well, you're not the only one who needs to get out of the office sometimes. 790 00:58:02,580 --> 00:58:06,482 - MIFF? A mental institution? - Yeah, why not? 791 00:58:06,484 --> 00:58:07,649 I'll fit in well. 792 00:58:07,651 --> 00:58:12,855 All right. All right. Well, let me... let me know how it goes. 793 00:58:12,857 --> 00:58:13,857 Will do. 794 00:58:16,260 --> 00:58:17,526 [door closing] 795 00:58:30,908 --> 00:58:35,911 Well, I've been here for the past twenty years and I remember every single patient. 796 00:58:36,747 --> 00:58:41,717 - Even those from way back when? - To some degree or another. 797 00:58:42,686 --> 00:58:44,366 What exactly is it you want to know? 798 00:58:45,089 --> 00:58:48,790 Well, it's not me. It's, uh, AHCPN, 799 00:58:48,792 --> 00:58:51,860 and they would like to know any information you have on a former patient. 800 00:58:51,862 --> 00:58:55,097 Well, I'm afraid I'm not allowed to disclose that kind of information. 801 00:58:55,866 --> 00:58:56,865 Um... 802 00:58:56,867 --> 00:59:03,867 Look, you should know that this institution is currently under investigation 803 00:59:03,941 --> 00:59:07,075 for malpractice and insurance fraud 804 00:59:07,077 --> 00:59:10,045 and there is a lot that we at AHCPN can do 805 00:59:10,047 --> 00:59:12,614 in order to prevent any more incidents. 806 00:59:13,117 --> 00:59:17,286 I'm sure you wouldn't want news crews crawling all around your facility. 807 00:59:17,888 --> 00:59:19,888 Let me explain something to you, young lady. 808 00:59:20,691 --> 00:59:25,827 This facility was under investigation decades ago 809 00:59:26,230 --> 00:59:29,698 and those administrators were charged and prosecuted. 810 00:59:30,100 --> 00:59:35,137 Since I've taken over, malpractice is not something this institution condones. 811 00:59:36,240 --> 00:59:37,240 Now 812 00:59:38,342 --> 00:59:40,609 what is it you really want to know? 813 00:59:42,313 --> 00:59:43,946 I would like to know 814 00:59:45,082 --> 00:59:48,317 about a patient named Margaret Daniels. 815 00:59:49,753 --> 00:59:52,354 - What did you say your name was? - Helen. 816 00:59:54,625 --> 00:59:55,891 Helen Daniels. 817 00:59:58,929 --> 01:00:02,698 Do you mind if I see some credentials, ID? 818 01:00:03,100 --> 01:00:04,967 Oh, yeah, sure. 819 01:00:12,242 --> 01:00:13,709 You look just like her. 820 01:00:38,936 --> 01:00:40,869 Daniels, Margaret. 821 01:00:40,871 --> 01:00:41,970 Your mom? 822 01:00:42,706 --> 01:00:43,706 Yeah. 823 01:00:44,174 --> 01:00:47,342 She was admitted in 1997. 824 01:00:48,245 --> 01:00:54,149 The previous board believed she was suffering from schizophrenia and paranoid delusions. 825 01:00:54,718 --> 01:00:58,253 Wait, they believed she was? I mean, was she? 826 01:00:58,255 --> 01:00:59,821 I honestly don't know. 827 01:00:59,823 --> 01:01:03,258 With all due respect and everything, shouldn't you know? 828 01:01:03,260 --> 01:01:07,262 - I mean, you said you were one of her doctors, right? - I was an intern at the time. 829 01:01:07,264 --> 01:01:09,231 I didn't get to evaluate her. 830 01:01:09,767 --> 01:01:12,000 And truthfully, by the time I met her, 831 01:01:12,302 --> 01:01:15,737 a clear diagnosis would have been difficult. 832 01:01:15,739 --> 01:01:16,739 Why? 833 01:01:19,076 --> 01:01:21,977 Unfortunately, your mother was one of several patients 834 01:01:21,979 --> 01:01:25,180 who received regular shock therapy in 1997. 835 01:01:25,182 --> 01:01:28,884 By the time she passed... Schizophrenia and paranoid delusion. 836 01:01:28,886 --> 01:01:32,721 She was barely coherent. Daniels, Margaret. Your mom? 837 01:01:45,903 --> 01:01:48,103 Yeah, no. It was pretty much just a waste of time. 838 01:01:49,440 --> 01:01:51,406 Well, no there was nothing to find out really. 839 01:01:52,910 --> 01:01:56,912 I'm fine. Look, I'm opening a bottle of wine. That's how fine I am. 840 01:01:58,115 --> 01:02:03,952 No, I told you that I wasn't... Oh, shit! Oh, shit. Oh, shit. 841 01:02:03,954 --> 01:02:09,124 No, no, I'm... I'm good. I just broke one of the only fancy glasses that I own. 842 01:02:09,793 --> 01:02:11,460 No, it's okay. It's okay. 843 01:02:12,062 --> 01:02:13,195 [screams] 844 01:02:16,800 --> 01:02:19,935 Shouldn't we like, pray or something? 845 01:02:21,772 --> 01:02:23,772 You already made it a cross. 846 01:02:24,208 --> 01:02:27,142 Well, yeah. I mean, he deserves to be buried with dignity. 847 01:02:27,978 --> 01:02:31,012 It's just a dead rat. 848 01:02:31,982 --> 01:02:33,949 Yeah, but he has a family 849 01:02:34,351 --> 01:02:36,918 and it's my fault that they lost their rat dad 850 01:02:36,920 --> 01:02:40,889 or their rat uncle or their rat son or whatever. 851 01:02:42,326 --> 01:02:46,361 I mean, you know... you know you did the right thing? I mean, rats carry, like, diseases and... 852 01:02:46,363 --> 01:02:51,867 God, so what? So does that mean that he has no feelings and no soul and no purpose? 853 01:02:52,903 --> 01:02:55,070 Okay. Well, maybe we should... should name the rat. 854 01:02:55,072 --> 01:02:58,306 I mean, you seem very attached to him. 855 01:02:58,308 --> 01:02:59,308 [Helen cries] 856 01:03:06,884 --> 01:03:09,451 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 857 01:03:13,924 --> 01:03:17,225 Don't let this get inside your head. Genetics are not a curse. 858 01:03:17,227 --> 01:03:19,461 Your mother's life does not have to dictate yours. 859 01:03:19,463 --> 01:03:21,897 Well, yeah, but they can factor in. 860 01:03:22,900 --> 01:03:27,869 No, they do factor in and I just wanna know what level of crazy I inherited. You know? 861 01:03:27,871 --> 01:03:30,305 That's kind of difficult to assess. 862 01:03:32,876 --> 01:03:35,243 So, aside from genetics 863 01:03:35,245 --> 01:03:38,847 how does it feel to be more or less reconnecting with your mother? 864 01:03:38,849 --> 01:03:43,251 Well, I'd like to say that it's giving me some kind of closure, but 865 01:03:44,988 --> 01:03:48,123 I don't know. I just have more questions. Like, 866 01:03:49,026 --> 01:03:52,894 like how did she get there and where did she go when she left us? 867 01:03:53,263 --> 01:03:56,463 And was she actually crazy or did they just fry the life out of her? 868 01:03:58,202 --> 01:03:59,367 How did she die? 869 01:03:59,369 --> 01:04:02,838 Well, you can ask to have her records released to you. 870 01:04:02,840 --> 01:04:04,506 You are her next of kin. 871 01:04:04,508 --> 01:04:07,042 Oh, yeah. I guess I am. 872 01:04:09,246 --> 01:04:13,148 - Hey, you replaced your plant. - Nope, I just watered it. 873 01:04:17,321 --> 01:04:18,987 How's your medication doing? 874 01:04:19,957 --> 01:04:21,289 Oh, about the same. 875 01:04:21,291 --> 01:04:24,926 Some days I'm fine. Some days I wanna rip my skin off. 876 01:04:25,362 --> 01:04:26,294 You know. 877 01:04:26,296 --> 01:04:30,065 Yeah, well, it takes a little while for the antidepressants to kick in. 878 01:04:30,067 --> 01:04:32,667 - Let's just give it a few more weeks. - You got it. 879 01:04:33,537 --> 01:04:35,337 All right, that's our time. 880 01:04:35,873 --> 01:04:37,172 You're making great progress. 881 01:04:37,174 --> 01:04:38,607 - I am? - Mm-hmm. 882 01:04:38,609 --> 01:04:40,289 I'm gonna remember you said that. 883 01:04:40,544 --> 01:04:41,509 I'll see you next week. 884 01:04:41,511 --> 01:04:47,983 Yes, you will. And the week after that and the week after that, and the week after that. 885 01:04:49,253 --> 01:04:50,385 Thank you. 886 01:04:52,456 --> 01:04:53,955 Shouldn't you be at work? 887 01:04:54,491 --> 01:04:55,891 [Robert] I'm the boss. 888 01:04:57,127 --> 01:04:58,426 What are you doin' here? 889 01:04:58,428 --> 01:05:02,330 I wanna go do something fun, but I don't want to go by myself. 890 01:05:02,666 --> 01:05:04,165 Ah. 891 01:05:08,105 --> 01:05:09,271 What is this? A date? 892 01:05:09,273 --> 01:05:12,073 - [laughing] You wish. - Oh, please. 893 01:05:15,646 --> 01:05:18,380 Please. 894 01:05:18,381 --> 01:05:21,115 Oh, my God. Really, you brought me here? 895 01:05:21,118 --> 01:05:23,551 What, are you... are you allergic to fun? 896 01:05:24,354 --> 01:05:26,021 - Probably. - Okay. 897 01:05:27,491 --> 01:05:29,624 - No, no, I am not doing... - Come on. Let's go. 898 01:05:29,626 --> 01:05:32,494 - Ah! Whoops! - Oh, God! 899 01:05:33,363 --> 01:05:34,396 Whoa! 900 01:05:34,397 --> 01:05:36,117 - Are we on the same team? - Yes. 901 01:05:37,401 --> 01:05:40,335 Oh! Oh! Oh, I'm out of balls. 902 01:05:41,038 --> 01:05:43,605 - There! - Yeah, there. Okay, so we gotta get the green guys. 903 01:05:43,607 --> 01:05:46,708 - I thought you said you were good at this? - No, I lied actually. 904 01:05:47,945 --> 01:05:49,044 Oh, shit! 905 01:05:51,081 --> 01:05:52,447 [electronic noises] 906 01:06:07,431 --> 01:06:09,064 My God, I love this place. 907 01:06:09,066 --> 01:06:10,031 - Right? - Oh... 908 01:06:10,033 --> 01:06:11,166 - Oh! - You! 909 01:06:11,168 --> 01:06:12,300 I got it, I got it, I got it. 910 01:06:12,302 --> 01:06:13,742 - No, I got him! - I got him! 911 01:06:14,972 --> 01:06:17,238 - Whew, yeah! - I'm not gonna lie. 912 01:06:17,240 --> 01:06:19,007 - I told you. - It was pretty cool. 913 01:06:19,543 --> 01:06:20,709 Oh, my God. 914 01:06:21,278 --> 01:06:22,444 Oh, damn. 915 01:06:22,446 --> 01:06:24,245 - You got it? - Yeah, thanks. 916 01:06:25,315 --> 01:06:31,987 Hey, I know that you've been goin' through a lot lately and so 917 01:06:32,723 --> 01:06:37,559 with that in mind I decided to bring you a little 918 01:06:38,362 --> 01:06:39,394 a little present. 919 01:06:41,398 --> 01:06:42,664 - Drugs? - Yeah. 920 01:06:42,666 --> 01:06:45,100 You brought me drugs? 921 01:06:45,101 --> 01:06:47,535 - Oh, my God, how old are you? - What do you mean, drugs? This is pot. 922 01:06:47,537 --> 01:06:49,304 - This is medical marijuana. - Oh, it's pot. 923 01:06:49,306 --> 01:06:52,173 - Seriously, don't you have friends? - Do I have...? 924 01:06:52,175 --> 01:06:53,608 Is this an Afterschool Special? 925 01:06:54,311 --> 01:06:56,945 - God, shut up. - [laughing] 926 01:06:56,946 --> 01:06:59,580 Hey, just because I've never smoked pot doesn't mean that I don't have friends. 927 01:06:59,583 --> 01:07:03,084 Well. you've never smoked pot. 928 01:07:03,453 --> 01:07:07,288 You've never been to an arcade. It's like basically you're a hermit. 929 01:07:07,290 --> 01:07:08,456 I'm not a hermit. 930 01:07:11,495 --> 01:07:13,194 Okay, maybe a little bit. 931 01:07:13,497 --> 01:07:16,064 - You know, I did have friends. - Mm-hmm. 932 01:07:16,666 --> 01:07:21,336 Then Grams got sick and I wound up going full-time with my shitty after-school job. 933 01:07:22,339 --> 01:07:26,041 Well, after your grandma died, did you try to reconnect with any of them? 934 01:07:26,043 --> 01:07:27,275 Oh, God, no. 935 01:07:27,277 --> 01:07:30,512 It's been such a long time, it would be like talking to strangers. 936 01:07:34,518 --> 01:07:36,351 Whoa, whoa, whoa. 937 01:07:40,123 --> 01:07:41,356 Oh, that's gross. 938 01:07:41,358 --> 01:07:43,825 Yeah. Give it a second. 939 01:07:46,163 --> 01:07:48,396 - Hey, can I ask you a question? - Yeah. 940 01:07:50,834 --> 01:07:55,737 Earlier when you took your jacket off, I couldn't help but... 941 01:07:57,808 --> 01:08:03,611 I saw your scars and I just wanna... I wanna make sure that you're, you know. 942 01:08:05,615 --> 01:08:06,615 Okay. 943 01:08:07,551 --> 01:08:10,285 No, I... I get it. 944 01:08:10,287 --> 01:08:14,389 - You watched me take my jacket off. - [laughing] 945 01:08:17,561 --> 01:08:18,760 Wait, what are you doing? 946 01:08:19,696 --> 01:08:22,430 I don't know. I just wanted to touch you. 947 01:08:23,233 --> 01:08:26,367 Okay, I think that you're already high. 948 01:08:26,369 --> 01:08:31,473 Oh, come on. All this time and you never thought about fucking me? 949 01:08:36,113 --> 01:08:37,679 No, honestly. No, I haven't. 950 01:08:41,251 --> 01:08:42,251 What? 951 01:08:45,222 --> 01:08:46,862 Do you have a girlfriend or something? 952 01:08:50,427 --> 01:08:51,427 Boyfriend? 953 01:08:55,732 --> 01:08:57,432 I told you I was divorced. 954 01:08:57,801 --> 01:09:00,268 So that means that you have to be celibate? 955 01:09:01,571 --> 01:09:04,772 Why is it so hard for you to believe that I just wanna be friends? 956 01:09:04,774 --> 01:09:06,875 Do you think that little of yourself? 957 01:09:07,677 --> 01:09:09,777 Look, I know you don't see me like that, so... 958 01:09:09,779 --> 01:09:14,249 Geez, I mean, if you don't wanna talk about your scars, we don't have to talk about your scars, 959 01:09:14,251 --> 01:09:16,651 but just say that. All right? 960 01:09:19,689 --> 01:09:20,755 I'm... 961 01:09:20,757 --> 01:09:25,293 I'm not trying to kill myself, if that's what you think. 962 01:09:25,295 --> 01:09:26,628 That's good. 963 01:09:27,597 --> 01:09:28,863 Okay, um. 964 01:09:29,633 --> 01:09:32,267 I'm just gonna tell you what happened. Cool? 965 01:09:33,170 --> 01:09:34,170 Yeah. 966 01:09:37,374 --> 01:09:41,276 After I came back from the hospital, I couldn't... 967 01:09:44,514 --> 01:09:48,249 I was in the shower and I cut myself shaving by accident 968 01:09:50,854 --> 01:09:53,354 and it felt good. 969 01:09:53,957 --> 01:09:56,658 It does. It feels great. 970 01:09:57,427 --> 01:10:01,729 It's like for those five minutes, the world just stops and it's quiet 971 01:10:01,731 --> 01:10:05,300 and I'm in control, and I feel like I can breathe. 972 01:10:06,836 --> 01:10:08,803 Have you told Dr. Carol about this? 973 01:10:10,540 --> 01:10:12,674 Yeah, I did. We are working on it. 974 01:10:13,543 --> 01:10:15,877 Okay, that's good. 975 01:10:16,446 --> 01:10:19,714 I mean, you know that I'm here for you, right? Like emotionally? 976 01:10:24,321 --> 01:10:26,138 Thank you. 977 01:10:26,139 --> 01:10:27,956 I am so sorry about the, um, touching. 978 01:10:27,958 --> 01:10:29,857 You freaked me out a little there with that. 979 01:10:29,859 --> 01:10:31,492 Yeah, sorry. 980 01:10:31,494 --> 01:10:32,494 Yeah. 981 01:10:33,697 --> 01:10:37,398 Would you wanna go get some totally platonic nachos? 982 01:10:37,734 --> 01:10:38,734 Totally. 983 01:10:41,738 --> 01:10:42,937 Do you think they're fucking? 984 01:10:43,773 --> 01:10:46,107 God, I hope not. 985 01:10:46,108 --> 01:10:48,821 You know I'm a born again virgin. I'm totally saving myself for him. 986 01:10:48,845 --> 01:10:50,545 Get in line, sister. 987 01:10:50,547 --> 01:10:51,579 Please. 988 01:10:54,684 --> 01:10:57,885 - I'm prettier than she is, right? - Of course. 989 01:11:00,924 --> 01:11:03,524 You know, he does seem happier. 990 01:11:04,928 --> 01:11:06,628 I'm bored. What time is it? 991 01:11:06,630 --> 01:11:08,997 What the hell are they doing in there? It's taking forever. 992 01:11:08,999 --> 01:11:11,249 Oh, do you want to go for a kiki? 993 01:11:11,250 --> 01:11:13,500 Look, if anything, just do this as a personal favor. 994 01:11:13,503 --> 01:11:15,370 [man on phone] Robert, I would love to. 995 01:11:15,372 --> 01:11:17,405 But? 996 01:11:17,406 --> 01:11:19,785 [man] She wasn't in any government program. She quit her job. 997 01:11:19,809 --> 01:11:22,644 No, no. Fired. Tell him I got fired. 998 01:11:22,646 --> 01:11:26,514 Look, I promise you, this is the last time I'll ask you for anything. I swear. 999 01:11:28,018 --> 01:11:32,553 [man] You're killing me here, Robert, but let me see what I can do. 1000 01:11:33,556 --> 01:11:35,523 Okay, what do you think? What do you think? 1001 01:11:35,525 --> 01:11:37,992 You know, forty-eight months, 1002 01:11:37,994 --> 01:11:41,629 two percent APR. I mean, that's if he's in a bad mood, which means... 1003 01:11:41,631 --> 01:11:42,797 - [man] Robert? - Yeah? 1004 01:11:42,799 --> 01:11:46,567 Listen, all her expenses after you hired her 1005 01:11:46,569 --> 01:11:50,004 are covered through the company's healthcare, 1006 01:11:50,005 --> 01:11:53,440 but the rest, I think I can get her seventy-two months with a 2. 2 percent APR. 1007 01:11:53,443 --> 01:11:55,810 And if I could legally do more, I would've. 1008 01:11:55,812 --> 01:11:57,512 Thank you so much. 1009 01:11:57,514 --> 01:11:59,130 [man] No problem. 1010 01:11:59,131 --> 01:12:00,747 Babe, you know I have to wait until they're done. 1011 01:12:00,750 --> 01:12:02,350 Well, let's just pretend they're done. 1012 01:12:02,352 --> 01:12:03,352 Shut up. 1013 01:12:05,722 --> 01:12:06,754 Hi. 1014 01:12:06,756 --> 01:12:09,257 [delivery man] Hello. 1015 01:12:09,258 --> 01:12:11,759 Oh, thank you. Nice package. Smells just like you. 1016 01:12:15,832 --> 01:12:17,098 I like balls. 1017 01:12:19,402 --> 01:12:21,903 Oh, this one is so much bigger. 1018 01:12:21,905 --> 01:12:27,975 Shut up! Seventy-two months! Oh, my God. Oh, my God! Thank you, thank you, thank you. 1019 01:12:27,977 --> 01:12:29,744 You're welcome. 1020 01:12:31,781 --> 01:12:33,548 Do you have a fever or something? 1021 01:12:34,050 --> 01:12:36,084 - Uh? - You're sweaty. 1022 01:12:36,086 --> 01:12:38,786 No, I don't. I mean, I think it's a little hot in here. 1023 01:12:38,788 --> 01:12:41,788 No, you're sweaty and you look like shit. [Lisa clears her throat] 1024 01:12:42,459 --> 01:12:44,792 - Sorry if I'm interrupting something. - You're not. 1025 01:12:44,794 --> 01:12:46,461 Helen, this came for you. 1026 01:12:46,463 --> 01:12:47,463 Thank you. 1027 01:13:20,997 --> 01:13:25,500 The only reason you're here is because your son didn't want you to be alone. 1028 01:13:25,502 --> 01:13:28,803 You were his charity case. This is my house! 1029 01:13:28,805 --> 01:13:31,172 He wanted me here because he could never trust you with Helen. 1030 01:13:31,174 --> 01:13:32,940 You're a pathological liar. 1031 01:13:32,942 --> 01:13:35,259 You ruined my son's life! 1032 01:13:35,260 --> 01:13:37,577 He died in a car accident, Katharine! It's nobody's fault! 1033 01:13:37,580 --> 01:13:39,447 [Katharine] He was drunk and you know it. 1034 01:13:39,449 --> 01:13:42,133 [Margaret] Don't... 1035 01:13:42,134 --> 01:13:44,818 [Katharine] You lay around in bed all day, every day. You are afraid to leave the house! 1036 01:13:44,821 --> 01:13:47,806 - [Margaret] I'm grieving! - [Katharine] You're insane. 1037 01:13:47,807 --> 01:13:50,792 I will not let Helen grow up like this. God forbid she turned out like you! 1038 01:13:50,794 --> 01:13:52,627 [Margaret] Get out of my house, Katharine. 1039 01:13:52,628 --> 01:13:54,461 Oh, I will. But I'm taking Helen with me. 1040 01:13:56,566 --> 01:13:58,433 I dare you, bitch. 1041 01:13:59,068 --> 01:14:00,601 I'm calling the police. 1042 01:14:15,585 --> 01:14:17,618 Helen? Helen. 1043 01:14:18,688 --> 01:14:20,305 [Helen] Hey. 1044 01:14:20,306 --> 01:14:21,923 - Oh, my God, are you deaf? - Sorry. 1045 01:14:21,925 --> 01:14:24,592 I didn't get much sleep last night. I'm kind of out of it. 1046 01:14:24,594 --> 01:14:26,661 - Whatever. Have you seen Robert? - No, why? 1047 01:14:26,663 --> 01:14:28,663 He hasn't been here since Thursday. 1048 01:14:28,665 --> 01:14:33,501 - Really? Did you call his apartment? - Uh-huh. 1049 01:14:33,503 --> 01:14:36,737 - And the company's driver? - Yes. Nothing. 1050 01:14:37,073 --> 01:14:39,740 Okay, well, did you try his cell phone? 1051 01:14:40,610 --> 01:14:43,478 Are you serious? Don't you think that would be like, the first thing I'd try? 1052 01:14:43,480 --> 01:14:45,913 - Well, you never know. - God, we are so fucked. I can't do this. 1053 01:14:45,915 --> 01:14:48,816 - Do what? - We're drowning here. 1054 01:14:49,752 --> 01:14:52,153 At least when he disappears, he usually answers his fucking phone. 1055 01:14:52,155 --> 01:14:53,621 I don't know what to tell these people. 1056 01:14:53,622 --> 01:14:55,088 Okay, just relax. We're gonna find him. 1057 01:14:55,091 --> 01:14:56,591 - [phone ringing] - Have you seen Robert? 1058 01:14:56,593 --> 01:14:57,926 No. 1059 01:14:57,927 --> 01:14:59,367 - Oh, fuck. Fuck! - What? 1060 01:15:00,029 --> 01:15:01,762 - [Jeff] What is going on? - [Helen] What? Who is it? 1061 01:15:01,764 --> 01:15:03,764 It's Skylar. Fuck me. 1062 01:15:03,765 --> 01:15:05,765 [Helen] Okay, okay, all right. You have to answer the phone. 1063 01:15:05,768 --> 01:15:08,002 And say what? 1064 01:15:08,003 --> 01:15:11,083 - So you haven't seen Robert? - Shut up, Jeff. Answer the phone. 1065 01:15:12,208 --> 01:15:13,908 Hi, Skylar. 1066 01:15:14,878 --> 01:15:16,844 - Yes, uh-huh. - [Helen] He isn't feeling well. 1067 01:15:16,846 --> 01:15:18,830 The assessment is done. 1068 01:15:18,831 --> 01:15:20,815 Robert isn't feeling well, but the assessment is done. 1069 01:15:20,817 --> 01:15:22,917 Final calculations give us a stipend of 1.2. 1070 01:15:22,919 --> 01:15:27,121 Our final calculations give us a stipend of 1. 2 million. 1071 01:15:27,123 --> 01:15:28,789 Uh-huh. Oh, what's that? 1072 01:15:29,726 --> 01:15:31,759 Oh, one second. 1073 01:15:31,760 --> 01:15:33,793 - What are you doing? - She's saying something about a contract for... 1074 01:15:33,796 --> 01:15:35,413 Contracts for? 1075 01:15:35,414 --> 01:15:37,031 - What contracts? What contracts? - I don't know! I don't know! 1076 01:15:37,033 --> 01:15:38,165 Bahamas. 1077 01:15:38,167 --> 01:15:40,134 - Something about Bahamas. - Oh, yeah. 1078 01:15:40,135 --> 01:15:42,102 She said she was going to the Bahamas. I love the Bahamas. 1079 01:15:42,105 --> 01:15:43,204 Okay, okay, the contracts. Go, go, go. 1080 01:15:43,206 --> 01:15:46,140 Shut up, Jeff. Okay, okay, go, go. 1081 01:15:46,142 --> 01:15:47,675 Robert has signed the contracts. 1082 01:15:47,677 --> 01:15:49,727 [Lisa] Robert has signed the contracts. 1083 01:15:49,728 --> 01:15:51,778 And our prediction is for eight months until we reach our goal for this year. 1084 01:15:51,781 --> 01:15:54,781 - Eight months until we reach our goal for this year. - Yes! 1085 01:15:56,152 --> 01:16:00,021 Okay, don't worry about a thing. I will let Robert know that you called. 1086 01:16:00,023 --> 01:16:01,956 You just have a great vacation in the Bahamas. 1087 01:16:01,958 --> 01:16:04,091 - Ooh, have so much fun! I love it out there. - Shut up, Jeff! 1088 01:16:04,093 --> 01:16:06,861 Okay, thanks. She already hung up, asshole. 1089 01:16:06,863 --> 01:16:08,563 Rude. 1090 01:16:11,234 --> 01:16:12,567 How'd you do that? 1091 01:16:12,569 --> 01:16:17,271 Do you guys ever pay attention to anything that's going on in here? 1092 01:16:17,273 --> 01:16:19,157 [Lisa] Yeah. 1093 01:16:19,158 --> 01:16:21,042 This is the only deal we've been talking about for two months. 1094 01:16:21,044 --> 01:16:24,211 - Yes. That was heroic. - Okay, never mind. Thank you, Jeff. 1095 01:16:24,213 --> 01:16:27,281 Best thing I've seen since sliced bread. Golf clap for you. 1096 01:16:27,283 --> 01:16:29,884 - Okay, I'm gonna find Robert. - [laughing] 1097 01:16:29,886 --> 01:16:31,819 You thirsty? I'm thirsty. 1098 01:16:31,821 --> 01:16:34,155 - Margaritas? - Absolutely. Let's go. 1099 01:16:34,157 --> 01:16:35,157 [Tori] Helen? 1100 01:16:38,761 --> 01:16:39,560 Yeah? 1101 01:16:39,561 --> 01:16:41,281 [Tori] Do you have anything to share? 1102 01:16:41,931 --> 01:16:43,764 Uh, no. 1103 01:16:44,601 --> 01:16:45,800 No, not really. 1104 01:16:45,802 --> 01:16:50,338 - [Tori] You sure? - Yeah, yeah. It's been kind of a slow week for me. 1105 01:16:51,341 --> 01:16:54,041 Thanks, everybody. Have a great weekend. 1106 01:16:57,880 --> 01:17:00,381 Hey, Helen, can I talk to you for a sec? 1107 01:17:01,084 --> 01:17:02,084 Yeah. 1108 01:17:03,686 --> 01:17:07,121 - Yeah, what's up? - Is everything okay? 1109 01:17:07,123 --> 01:17:08,856 I don't know, you seem a little... 1110 01:17:09,759 --> 01:17:10,891 I don't know. 1111 01:17:10,893 --> 01:17:13,194 Yeah. I mean, everything's fine. 1112 01:17:16,633 --> 01:17:21,302 Well, it's just that I can't find... well, nobody can find Robert. 1113 01:17:22,839 --> 01:17:24,338 - Your boss? - Yeah. 1114 01:17:24,340 --> 01:17:26,741 I mean, he disappears all of the time, but 1115 01:17:27,677 --> 01:17:29,143 it's been a week, so. 1116 01:17:29,145 --> 01:17:32,647 Oh. I mean, have you thought about calling the police? 1117 01:17:32,649 --> 01:17:35,983 No, no. I'm sure he'll show up soon. Just... 1118 01:17:36,819 --> 01:17:37,819 you know. 1119 01:17:38,788 --> 01:17:40,605 I'll see you later. 1120 01:17:40,606 --> 01:17:42,686 You know, actually I have something to tell you. 1121 01:17:43,359 --> 01:17:44,359 Oh, no. 1122 01:17:46,863 --> 01:17:48,129 You look serious. 1123 01:17:48,131 --> 01:17:54,201 Well, it's... it's just, you know, you've been a little disconnected lately. 1124 01:17:55,038 --> 01:17:56,804 You've missed a few sessions. 1125 01:17:56,806 --> 01:17:58,939 Well, I mean, I've been working. 1126 01:17:58,941 --> 01:18:01,008 Of course, of course. But... 1127 01:18:02,011 --> 01:18:07,982 but Dr. Carol and I have decided to extend your therapy. 1128 01:18:10,420 --> 01:18:15,990 Look, I'm so sorry. I know that you were supposed to be done next week, but I... 1129 01:18:15,992 --> 01:18:17,958 Have a good weekend, Tori. 1130 01:18:19,195 --> 01:18:21,028 Wait. Helen. 1131 01:18:50,059 --> 01:18:51,926 [phone ringing] 1132 01:18:59,135 --> 01:19:01,068 - Hello? - Helen, it's me. 1133 01:19:01,070 --> 01:19:03,170 Tori? Why are you whispering? 1134 01:19:03,172 --> 01:19:05,506 'Cause I think I found Robert. 1135 01:19:06,375 --> 01:19:08,442 You did? Where? 1136 01:19:12,448 --> 01:19:13,380 Tori! 1137 01:19:13,382 --> 01:19:17,184 Okay, sorry. I was waiting. Somebody got really close. 1138 01:19:17,186 --> 01:19:20,855 I'm not supposed to be talking on the main line phone without it being an emergency, 1139 01:19:20,857 --> 01:19:22,089 - but then I thought... - Tori! 1140 01:19:22,091 --> 01:19:23,991 Okay, okay. 1141 01:19:23,992 --> 01:19:25,892 Oh, yeah, Robert. He's here at the hospital. 1142 01:19:25,895 --> 01:19:28,362 Wait, he's... he's at the hospital? Are you sure? 1143 01:19:28,364 --> 01:19:31,232 Yes, yeah. He was admitted last weekend. 1144 01:19:31,234 --> 01:19:33,134 Wait a minute, he's a patient? 1145 01:19:36,439 --> 01:19:40,541 - Oh, my God. Oh, you son of a bitch. - What are you doing here? 1146 01:19:40,543 --> 01:19:42,877 - Are you okay? - Why are you here? 1147 01:19:42,879 --> 01:19:45,946 What do you mean why am I here? Everybody's looking for you. 1148 01:19:45,948 --> 01:19:47,481 Well, I'm fine. I'm here. 1149 01:19:48,251 --> 01:19:50,284 And I think you should leave. 1150 01:19:50,285 --> 01:19:52,318 You don't look fine. Seriously, stop messing around. Everybody is freaking out. 1151 01:19:52,321 --> 01:19:54,041 Seriously, I didn't ask you to come. 1152 01:19:54,190 --> 01:19:55,523 Why are you acting like this? 1153 01:19:55,525 --> 01:19:57,858 Look, it's my room and I want you to leave. 1154 01:19:57,860 --> 01:19:58,893 Rob? 1155 01:20:01,297 --> 01:20:03,130 What is going on? 1156 01:20:03,533 --> 01:20:05,866 It's none of your fucking business, Helen. 1157 01:20:07,170 --> 01:20:09,436 So would you please fuckin' leave? 1158 01:20:10,473 --> 01:20:12,039 It's none of my business? 1159 01:20:14,243 --> 01:20:15,910 It's none of my business? 1160 01:20:16,879 --> 01:20:19,446 God, you selfish son of a bitch. 1161 01:20:20,583 --> 01:20:22,983 You realize that you could have lied, right? 1162 01:20:23,419 --> 01:20:25,986 You could have told everybody you were on vacation 1163 01:20:25,988 --> 01:20:30,457 but you just let everybody worry about you and you let me worry about you. 1164 01:20:30,459 --> 01:20:33,294 What the fuck is wrong with you, Rob? 1165 01:20:33,296 --> 01:20:37,264 [nurse] Knock, knock. I just need to take a quick blood sample for a CD-4 1166 01:20:37,266 --> 01:20:39,867 and I will be out of your hair. 1167 01:20:43,873 --> 01:20:44,939 [Helen] CD-4? 1168 01:20:45,942 --> 01:20:46,942 Like, 1169 01:20:49,378 --> 01:20:52,513 like white cells? Robert, do... do you have AIDS? 1170 01:20:54,250 --> 01:20:56,951 Rob? Look at me, look at me. 1171 01:20:56,953 --> 01:20:58,619 - Don't comfort me. Don't. - Do you have AIDS? 1172 01:20:58,621 --> 01:21:02,623 - Rob, do you have AIDS? - Look, Helen, you may not want the life you have- 1173 01:21:02,625 --> 01:21:05,860 Oh, come on. Fuck you, Rob. Don't say that. 1174 01:21:05,862 --> 01:21:09,897 I'm fighting for mine. I just want you to leave me the hell alone. 1175 01:21:09,899 --> 01:21:12,939 - [nurse] Is there a problem? - There's no problem. Get out. 1176 01:21:13,436 --> 01:21:14,468 - [nurse] I can call security. - She's leaving. 1177 01:21:14,470 --> 01:21:15,603 How could you not tell me? 1178 01:21:15,605 --> 01:21:18,439 - How could you not tell me? - She's leaving. 1179 01:21:18,441 --> 01:21:21,141 [nurse] Ma'am, if you don't leave, I have to call security. 1180 01:21:21,143 --> 01:21:23,244 Rob, look at me. 1181 01:21:23,246 --> 01:21:25,913 Jesus Christ, I'm not your fucking dad, Helen. 1182 01:21:26,282 --> 01:21:27,581 - Get out. Get out. - Got it. 1183 01:21:27,583 --> 01:21:28,883 - Heard, got it. - Get the fuck out. 1184 01:21:28,885 --> 01:21:29,917 [Helen] Thanks. 1185 01:21:34,123 --> 01:21:37,491 Okay, all right. Okay, okay, deep breaths for me. Deep breaths. 1186 01:21:37,493 --> 01:21:42,296 Deep breaths. There we go. There we go. There we go. All right, all right. 1187 01:21:42,298 --> 01:21:43,564 Get Dr. Carol in here now. 1188 01:21:43,566 --> 01:21:45,299 Okay. All right, okay. All right. 1189 01:21:45,301 --> 01:21:47,268 - Stop and get her in. - Okay, all right. 1190 01:21:48,070 --> 01:21:52,006 I warned you this would happen. I told you to leave her alone. 1191 01:21:52,008 --> 01:21:53,374 [Robert] But I didn't. Okay? 1192 01:21:53,376 --> 01:21:56,210 Sorry, I don't want to live in isolation the rest of my fuckin' life, Diane. 1193 01:21:56,211 --> 01:21:59,045 Nobody's telling you to live in isolation, Robert. 1194 01:21:59,048 --> 01:22:01,348 You could have thought this thing through a little bit. 1195 01:22:01,984 --> 01:22:03,984 I didn't want her to see me like this. 1196 01:22:03,986 --> 01:22:06,687 I didn't want to scare her. I don't know, I just... 1197 01:22:08,357 --> 01:22:11,992 I guess I panicked and I didn't... what... How did she know I was here? 1198 01:22:11,994 --> 01:22:13,127 I don't know. 1199 01:22:13,129 --> 01:22:19,066 The only people who have access to medical records are employees and... 1200 01:22:21,671 --> 01:22:23,203 Oh, goddamn it. 1201 01:22:23,205 --> 01:22:25,506 What? What is it? 1202 01:22:45,361 --> 01:22:47,394 ♪♪♪ 1203 01:22:50,700 --> 01:22:52,132 [door opening] 1204 01:23:19,628 --> 01:23:21,628 I didn't know it was a big deal. 1205 01:23:21,630 --> 01:23:24,648 You probably should have talked to me first. 1206 01:23:24,649 --> 01:23:27,667 I... I mean, they work together. They're friends. What's wrong? 1207 01:23:27,670 --> 01:23:31,038 "They're friends." What are you, ten? You broke the law, Tori. 1208 01:23:32,141 --> 01:23:37,044 But I mean, I thought, you know, Helen's been doing so much better 1209 01:23:37,046 --> 01:23:41,148 until the past couple weeks and it seemed like Robert was a big part of that. 1210 01:23:41,150 --> 01:23:42,216 Doing better? 1211 01:23:43,119 --> 01:23:44,385 See her scars? 1212 01:23:45,388 --> 01:23:47,421 Her scars? What... what are you talking about? 1213 01:23:48,624 --> 01:23:51,792 - She didn't tell you, did she? - [Dr. Carol] Tell me what? 1214 01:23:52,561 --> 01:23:54,695 She's been cutting herself. 1215 01:23:54,697 --> 01:23:57,765 No, she didn't tell me that. 1216 01:23:57,767 --> 01:24:00,567 What? She's been cutting herself? 1217 01:24:01,203 --> 01:24:03,454 [Dr. Carol] So you knew this 1218 01:24:03,455 --> 01:24:05,706 and you didn't say anything and essentially told her to fuck off. 1219 01:24:05,708 --> 01:24:06,673 Shit. 1220 01:24:06,675 --> 01:24:09,710 - What is going on? - I will tell you later. 1221 01:24:09,712 --> 01:24:11,178 It's fine, Diane. 1222 01:24:13,416 --> 01:24:15,115 I have AIDS and 1223 01:24:16,285 --> 01:24:18,085 Helen just found out. 1224 01:24:19,688 --> 01:24:20,688 Okay? 1225 01:24:21,557 --> 01:24:23,424 Oh... I'm... 1226 01:24:24,393 --> 01:24:26,410 I'm sorry. 1227 01:24:26,411 --> 01:24:28,428 Okay, all right. Listen, I'm gonna... I'm going to go to her house 1228 01:24:28,431 --> 01:24:31,298 and I'm going to send an ambulance, and you two do nothing. 1229 01:24:31,300 --> 01:24:33,767 - But I want to come with you. - Absolutely not. 1230 01:24:39,608 --> 01:24:41,842 ♪♪♪ 1231 01:26:15,437 --> 01:26:16,436 Hi. 1232 01:26:16,438 --> 01:26:17,671 Hi. 1233 01:26:17,673 --> 01:26:19,339 What's going on here? 1234 01:26:23,712 --> 01:26:24,811 You okay? 1235 01:26:26,815 --> 01:26:28,482 Did you take anything? 1236 01:26:28,918 --> 01:26:30,284 No. 1237 01:26:30,653 --> 01:26:32,486 I flushed it. 1238 01:26:32,488 --> 01:26:33,754 - Good. - Yeah. 1239 01:26:34,657 --> 01:26:35,722 Good girl. 1240 01:26:37,927 --> 01:26:39,226 She's in here. 1241 01:26:40,863 --> 01:26:43,530 Okay, well, we're gonna get you up, all right? 1242 01:26:44,300 --> 01:26:45,599 I'm really tired. 1243 01:26:45,601 --> 01:26:46,833 I know you are. 1244 01:26:47,670 --> 01:26:50,470 Yes, you are. I got you. 1245 01:26:52,875 --> 01:26:56,310 Okay, come on. Good girl. Good girl. 1246 01:26:56,879 --> 01:26:57,879 Come on. 1247 01:26:59,481 --> 01:27:01,315 ♪♪♪ 1248 01:28:04,046 --> 01:28:05,579 [groaning] 1249 01:28:23,499 --> 01:28:26,000 I appreciate your concern, 1250 01:28:26,001 --> 01:28:29,281 but look, if she doesn't wanna take the medication, then I'm in agreement. 1251 01:28:30,739 --> 01:28:31,739 Yes. 1252 01:28:33,309 --> 01:28:35,509 No, thank you. Bye. 1253 01:28:40,582 --> 01:28:41,915 I wanna see her. 1254 01:28:43,385 --> 01:28:45,435 I know you do. 1255 01:28:45,436 --> 01:28:47,516 I just think if I apologize, it would help. 1256 01:28:47,823 --> 01:28:49,723 And who exactly would that be helping? 1257 01:28:52,094 --> 01:28:55,762 Look, I know you feel guilty, but she's gotta get through this by herself. 1258 01:28:58,567 --> 01:28:59,633 Is she okay? 1259 01:29:03,739 --> 01:29:06,006 She's gonna get worse before she gets better. 1260 01:29:20,989 --> 01:29:21,989 Mom? 1261 01:29:26,528 --> 01:29:27,728 Mom. 1262 01:29:29,698 --> 01:29:31,598 I'm so sorry. 1263 01:29:31,600 --> 01:29:32,600 Mom. 1264 01:29:33,669 --> 01:29:36,737 - What are you doing here? - Oh, baby. 1265 01:29:37,706 --> 01:29:38,706 Mom? 1266 01:29:41,577 --> 01:29:47,381 - No! No! No! - Mom! Mom! Mom! Mom! 1267 01:29:57,860 --> 01:30:01,595 I'm trying to remember the first time I ever thought about killing myself. 1268 01:30:02,564 --> 01:30:05,031 I was young, maybe five or six. 1269 01:30:05,801 --> 01:30:08,101 And at first, it was just a harmless idea. 1270 01:30:08,103 --> 01:30:10,036 What if I wasn't here anymore? 1271 01:30:10,839 --> 01:30:14,174 By the time I hit puberty, it became like an infatuation. 1272 01:30:15,444 --> 01:30:19,112 like an imaginary friend that would comfort me when I was alone. 1273 01:30:19,114 --> 01:30:24,484 I knew they weren't normal feelings. but I also knew that I wasn't normal. 1274 01:30:24,486 --> 01:30:26,186 [woman] And find your center 1275 01:30:26,889 --> 01:30:28,722 and breathe. 1276 01:30:29,558 --> 01:30:31,398 - Yeah, I found my center. - Breathe. 1277 01:30:31,693 --> 01:30:33,193 Big deep breaths. 1278 01:30:33,195 --> 01:30:35,462 - And breathe. - I am breathing. 1279 01:30:35,464 --> 01:30:37,030 And find your center. 1280 01:30:38,500 --> 01:30:40,233 And breathe. 1281 01:30:40,234 --> 01:30:42,154 Oh, my God! I'm gonna fucking hyperventilate! 1282 01:30:42,838 --> 01:30:45,505 And breathe. 1283 01:30:46,475 --> 01:30:49,676 And breathe. 1284 01:30:49,677 --> 01:30:53,037 My new doctor thinks I have replaced my desires for suicide with self-harming, 1285 01:30:53,515 --> 01:30:54,915 which makes sense, I guess. 1286 01:30:54,917 --> 01:30:59,186 When I woke up in the hospital, it felt like my imaginary friend died, 1287 01:31:00,055 --> 01:31:01,988 and I didn't get to go with him. 1288 01:31:01,990 --> 01:31:06,460 And after that, cutting myself was the only thing that made me feel alive. 1289 01:31:07,162 --> 01:31:08,161 Ironic, huh? 1290 01:31:08,163 --> 01:31:09,863 [Ruby] Oh, yeah. 1291 01:31:09,865 --> 01:31:11,031 They've got porn. 1292 01:31:12,134 --> 01:31:14,201 - You wanna look with me? - No, thanks. 1293 01:31:15,204 --> 01:31:19,773 Whatever. I mean, they have boring stuff for boring people too. 1294 01:31:25,981 --> 01:31:27,047 You're really pretty. 1295 01:31:27,950 --> 01:31:29,015 Thanks. 1296 01:31:30,652 --> 01:31:31,892 Do you think I'm really pretty? 1297 01:31:33,722 --> 01:31:34,722 Sure. 1298 01:31:39,528 --> 01:31:41,828 What are you writing? A novel? 1299 01:31:42,664 --> 01:31:45,599 - No, it's... - You know I used to write novels? 1300 01:31:45,601 --> 01:31:47,968 I mean, I like, took this English class junior year of high school and... 1301 01:31:47,970 --> 01:31:50,270 I'm sorry. Could you just...? 1302 01:31:50,271 --> 01:31:52,571 I'm just trying to concentrate. If you could just... 1303 01:31:53,008 --> 01:31:55,509 - Shhh. - Yeah, yeah. Shhh. 1304 01:31:55,511 --> 01:31:57,511 Thanks. Thank you. 1305 01:31:58,647 --> 01:32:00,914 Is that what you're writing about? Feelings? I see the word "feelings." 1306 01:32:00,916 --> 01:32:03,250 - Okay, could you stop looking at this, please? - I'm sorry. I just- 1307 01:32:03,252 --> 01:32:05,886 I have a lot of feelings. Love, but I'm also feeling like 1308 01:32:05,888 --> 01:32:10,724 I don't know, like a little bit manic, but kind of like, happy but like, also like, really sad. 1309 01:32:10,726 --> 01:32:12,626 Like really sad because I miss my family. 1310 01:32:13,996 --> 01:32:15,161 Do you miss your family? 1311 01:32:16,999 --> 01:32:18,231 Yeah. Yeah, I do. 1312 01:32:18,233 --> 01:32:22,669 But then again, I like, love it here. Like, it's like, the most amazing place. 1313 01:32:22,671 --> 01:32:24,871 Like, I own this place. Like, I am like, 1314 01:32:25,574 --> 01:32:27,541 - one with everyone here. Like, we're all just one. - Wait a minute, 1315 01:32:27,543 --> 01:32:31,077 - wait a minute. You love this place? - Yeah, I love it. 1316 01:32:31,079 --> 01:32:34,180 - Seriously? - Yeah, it's like a bunch of people like me. And it's like, 1317 01:32:34,182 --> 01:32:37,284 - I don't know, like... - You don't feel like, more crazy being here? 1318 01:32:37,286 --> 01:32:41,788 No, I feel like myself. Like I feel like I can express myself and like do what I wanna do. 1319 01:32:43,091 --> 01:32:44,091 That's fair. 1320 01:32:47,296 --> 01:32:48,962 All right, show me the porn. 1321 01:32:51,300 --> 01:32:54,334 I think this one's my favorite. I've seen this magazine like five times. 1322 01:32:54,336 --> 01:32:58,071 [Helen] I'm learning all these new techniques to control my urges 1323 01:32:58,073 --> 01:33:00,106 but if I'm being honest with myself, 1324 01:33:00,108 --> 01:33:02,876 I don't think these feelings are just gonna go away. 1325 01:33:04,246 --> 01:33:05,745 Maybe that's not the point. 1326 01:33:06,648 --> 01:33:08,348 Figs are fascinating. 1327 01:33:09,685 --> 01:33:11,385 I bet you didn't know 1328 01:33:11,386 --> 01:33:13,086 that California produces a hundred percent of the nation's dried figs 1329 01:33:13,088 --> 01:33:15,856 and ninety-eight percent of the fresh ones. 1330 01:33:15,857 --> 01:33:19,003 California can't survive without figs, and that's a fact, and facts matter. 1331 01:33:19,027 --> 01:33:20,794 Mm-hmm. 1332 01:33:20,796 --> 01:33:25,732 And they're good for you, too. I mean, they're low in calories, high in vitamins. 1333 01:33:25,734 --> 01:33:32,005 And you know, what we think the fruit of the fig is, is actually a bunch of tiny flowers. 1334 01:33:32,007 --> 01:33:34,274 The real fruit is the seed. 1335 01:33:35,243 --> 01:33:36,309 Hi. 1336 01:33:38,213 --> 01:33:39,779 You're sexy. 1337 01:33:46,288 --> 01:33:48,321 I'm Ruby, like the jewel. 1338 01:33:49,324 --> 01:33:52,292 That's a beautiful name, Ruby. 1339 01:33:53,261 --> 01:33:54,361 Thanks. 1340 01:33:54,363 --> 01:33:55,996 So you know about figs, too? 1341 01:33:57,733 --> 01:34:01,134 Ruby, can I have a minute with the hot man, please? 1342 01:34:01,136 --> 01:34:03,703 Ugh. Fine. I guess. 1343 01:34:04,373 --> 01:34:06,873 I'm in room seventeen. 1344 01:34:07,943 --> 01:34:09,376 I'll be waiting. 1345 01:34:09,378 --> 01:34:10,844 Nice to meet you, Ruby. 1346 01:34:10,846 --> 01:34:12,979 Nice to meet you, too, sexy man. 1347 01:34:15,083 --> 01:34:16,282 I see you're making friends. 1348 01:34:16,284 --> 01:34:21,821 Yeah, we call her Crazy Ruby. She's, uh, interesting. 1349 01:34:21,823 --> 01:34:22,956 Yeah, I noticed. 1350 01:34:26,228 --> 01:34:27,260 Hi. 1351 01:34:27,262 --> 01:34:28,262 Hi. 1352 01:34:30,298 --> 01:34:35,235 First of all, I... I... I brought you something. It's called a Better Basket. 1353 01:34:35,237 --> 01:34:39,973 It's... well, patent pending. It's... it's all the things you need 1354 01:34:39,975 --> 01:34:43,943 to get better in any circumstance. There's tea and cookies. 1355 01:34:43,945 --> 01:34:47,347 Oh, and there's the little cactus, which is better than flowers 1356 01:34:47,349 --> 01:34:51,418 because you don't have to water it. Candles, they're flame-less. 1357 01:34:51,420 --> 01:34:54,954 And... and a couple chick flicks with happy endings. 1358 01:34:56,124 --> 01:34:59,225 And Tori said I should put in some pudding. 1359 01:34:59,227 --> 01:35:01,828 Thanks. This is really nice. 1360 01:35:09,738 --> 01:35:11,137 I'm sorry I hurt you. 1361 01:35:13,442 --> 01:35:16,943 I'm sorry I didn't tell you. I meant to. That was... 1362 01:35:16,945 --> 01:35:20,213 That was my plan eventually and then you just showed up at the hospital and... 1363 01:35:20,215 --> 01:35:21,481 and I panicked. 1364 01:35:21,483 --> 01:35:27,020 Oh, that was panic. See, it kind of felt like a big "Fuck You". 1365 01:35:27,022 --> 01:35:28,154 Right, I know. 1366 01:35:29,725 --> 01:35:31,491 You came along at a pivotal time. 1367 01:35:33,195 --> 01:35:37,097 I met you the day I found out about my cell count. 1368 01:35:38,400 --> 01:35:41,901 You mean, like, the white cells and that you were...? 1369 01:35:41,903 --> 01:35:43,336 Yeah, yeah. 1370 01:35:43,338 --> 01:35:44,338 Oh. 1371 01:35:47,142 --> 01:35:50,276 You remember that day we were screaming on the balcony? 1372 01:35:50,979 --> 01:35:51,878 Yes. 1373 01:35:51,880 --> 01:35:55,315 The day I found out I was that much closer to death 1374 01:35:57,385 --> 01:36:01,521 was the same day I met this really special girl 1375 01:36:02,124 --> 01:36:04,991 that wanted to die so badly. 1376 01:36:05,894 --> 01:36:07,427 I thought I was helping you 1377 01:36:10,198 --> 01:36:12,499 but I was leaning on you. 1378 01:36:15,270 --> 01:36:20,473 You know, just generally you should probably try to lean on more stable people. 1379 01:36:20,475 --> 01:36:21,808 [Robert chuckles] 1380 01:36:24,980 --> 01:36:27,080 Is there anything else you wanna know about it? 1381 01:36:28,450 --> 01:36:29,883 Uh... 1382 01:36:30,786 --> 01:36:31,786 How? 1383 01:36:32,053 --> 01:36:33,053 When? 1384 01:36:33,522 --> 01:36:35,288 Is your wife real? 1385 01:36:36,158 --> 01:36:38,091 And does anybody at the office know? 1386 01:36:38,093 --> 01:36:41,327 Okay. How, blood transfusion. 1387 01:36:41,863 --> 01:36:44,998 When, 1999. I was in the Army. 1388 01:36:46,301 --> 01:36:47,500 Wife real. 1389 01:36:48,570 --> 01:36:51,137 But when I found out, I got pretty low. 1390 01:36:53,575 --> 01:36:56,109 She couldn't handle that. And I couldn't handle it. 1391 01:36:56,511 --> 01:37:01,514 I got in a real dark place for a few years there, and I just... I mean it... 1392 01:37:01,516 --> 01:37:04,150 I made it easy for her to leave is what I did. 1393 01:37:07,088 --> 01:37:08,888 What was the other question? 1394 01:37:10,091 --> 01:37:11,324 Oh, the office. 1395 01:37:11,326 --> 01:37:13,026 Does anybody at the office know? 1396 01:37:13,028 --> 01:37:15,595 No. No one at work knows. 1397 01:37:17,365 --> 01:37:20,567 Well, not that it's any of my business, but 1398 01:37:21,069 --> 01:37:23,536 - it kinda seems like... - Oopsie, I forgot my figs. 1399 01:37:25,941 --> 01:37:27,240 How you guys doin'? 1400 01:37:28,043 --> 01:37:29,043 - Good. - Good. 1401 01:37:29,611 --> 01:37:31,578 ♪♪♪ 1402 01:37:47,896 --> 01:37:48,561 [knocking on door] 1403 01:37:48,563 --> 01:37:50,563 - Come in. - Hey, doc. 1404 01:37:50,565 --> 01:37:52,031 Hey, Helen. 1405 01:37:52,033 --> 01:37:53,600 Uh, I have a question. 1406 01:37:53,602 --> 01:37:56,620 Yes? 1407 01:37:56,621 --> 01:38:00,141 So I'm supposed to be released on Monday but my birthday is actually this Friday. 1408 01:38:00,542 --> 01:38:04,377 Well, if you want, I could redo your paperwork and let you go Thursday. 1409 01:38:04,379 --> 01:38:06,379 That way you can enjoy your birthday at home. 1410 01:38:07,082 --> 01:38:10,083 Well, actually, I was gonna ask if I could have my party here. 1411 01:38:10,085 --> 01:38:14,654 If that's okay? I... I was just thinking some friends, some cake. Nothing big. 1412 01:38:14,656 --> 01:38:17,924 Okay, if you're sure that's what you want. 1413 01:38:17,926 --> 01:38:20,994 - Yes. - Give me a list of your guests and I'll get 'em to security. 1414 01:38:20,996 --> 01:38:22,262 Okay, great. Thank you. 1415 01:38:22,264 --> 01:38:24,264 No problem. 1416 01:38:24,265 --> 01:38:26,265 Oh, would it be crazy to ask for decorations? 1417 01:38:26,268 --> 01:38:29,535 We don't exactly throw a lot of parties here. Sorry. 1418 01:38:29,537 --> 01:38:33,406 Right. That's okay. I'll think of something. Thank you. 1419 01:38:33,909 --> 01:38:35,008 Happy to help. 1420 01:38:37,545 --> 01:38:42,015 - Hey. - Happy birthday! 1421 01:38:42,017 --> 01:38:45,285 Aw, thank you. Hey, I told you not to bring presents. 1422 01:38:45,287 --> 01:38:47,921 - You weren't supposed to do that. - But it's your birthday. 1423 01:38:47,923 --> 01:38:50,456 - Hi. - Hi. Oh! 1424 01:38:51,192 --> 01:38:53,927 Oh, Robert, take it easy. You're not supposed to be walking. 1425 01:38:53,929 --> 01:38:55,295 I'm not walking. I'm standing. 1426 01:38:55,297 --> 01:38:57,481 - Hi. - Oh, hi. 1427 01:38:57,482 --> 01:38:59,666 Okay, all I have to do is finish my hair really quick, and then we go. 1428 01:38:59,668 --> 01:39:02,491 You look perfect. 1429 01:39:02,492 --> 01:39:05,315 - Oh, please. I look crazy. - What is this? A diary? 1430 01:39:05,316 --> 01:39:08,139 No, that is not a diary. That is a prescribed journal for my feelings. 1431 01:39:08,143 --> 01:39:10,610 Where do I come in? Hey, don't read that! 1432 01:39:10,612 --> 01:39:13,663 Those are her private thoughts. 1433 01:39:13,664 --> 01:39:16,744 Oh, hey. Speaking of my private thoughts, I've been doing a little thinking 1434 01:39:17,419 --> 01:39:21,120 and I have decided I wanna sell my grandma's house. 1435 01:39:21,122 --> 01:39:23,222 - Oh. - Wow. 1436 01:39:23,224 --> 01:39:25,842 - You should. It's cursed. - Whoa, are you sure? 1437 01:39:25,843 --> 01:39:28,461 It's definitely cursed, and I think I could take the money, get my own apartment, 1438 01:39:28,463 --> 01:39:31,331 - and then maybe travel. - Yeah. Ooh. 1439 01:39:31,333 --> 01:39:34,100 - Travel, really? - Yeah, I've never been anywhere. 1440 01:39:34,569 --> 01:39:36,736 Well, I'm in. Where are we going? 1441 01:39:36,738 --> 01:39:39,005 You know, I've always wanted to go to Madrid. 1442 01:39:39,007 --> 01:39:40,673 Whoa, you guys are not invited. 1443 01:39:41,242 --> 01:39:43,710 This is something I wanna do just me. 1444 01:39:43,712 --> 01:39:47,513 Well, wait. I want... I need a vacation too. I'm dying, remember? 1445 01:39:47,515 --> 01:39:48,448 Hey. 1446 01:39:48,450 --> 01:39:53,686 Okay, look. I will be here for the whole pre-dying thing. 1447 01:39:53,688 --> 01:39:55,688 This is just... this is for after. 1448 01:39:56,291 --> 01:39:59,125 All right, all right. No more saying the word "dying." 1449 01:39:59,127 --> 01:40:01,461 - This is a birthday party. We've gotta set it up. - Okay, she's right. 1450 01:40:01,463 --> 01:40:03,563 She's right, she's right. Let's go. 1451 01:40:03,564 --> 01:40:05,664 - In the chair. Come on. - Okay, all right. Hold on. 1452 01:40:05,667 --> 01:40:07,767 Okay, get in there. Whoa, whoa. Let Helen drive. 1453 01:40:07,769 --> 01:40:11,104 You make it feel like I'm on a damn rollercoaster all the time. 1454 01:40:11,106 --> 01:40:12,739 - I got it, I got it. - What's wrong with rollercoasters? 1455 01:40:12,741 --> 01:40:14,474 Yeah, they make me sick. 1456 01:40:14,476 --> 01:40:17,210 - All right! Come on, hands up! - Okay. 1457 01:40:17,212 --> 01:40:18,344 All right, all right, all right. 1458 01:40:18,346 --> 01:40:20,146 Whoo! 1459 01:40:21,583 --> 01:40:23,516 [Tori] Oh, I got the presents! 1460 01:40:28,590 --> 01:40:31,691 [Dr. Carol] Happy birthday, Helen. 1461 01:40:31,692 --> 01:40:35,212 Oh, I'm sorry. I think you have me mistaken for someone else. My name is Ms. Daniels. 1462 01:40:37,065 --> 01:40:40,633 You surprised me. It's been a long time since I've been surprised 1463 01:40:40,635 --> 01:40:44,270 but you surprised me and thank you. 1464 01:40:44,773 --> 01:40:47,273 Thank you for everything. 1465 01:40:48,510 --> 01:40:51,577 All right, have some snacks. Have some punch. I made it myself. 1466 01:40:51,579 --> 01:40:53,479 - Ooh. - Don't be scared. 1467 01:40:54,416 --> 01:40:58,284 - Hi! - Hey, guys. Thanks for coming. 1468 01:40:58,286 --> 01:41:01,387 We have never been to a mental hospital before. 1469 01:41:01,389 --> 01:41:04,824 - Oh, really? - Kind of expected it to be a little bit more depressing. 1470 01:41:04,826 --> 01:41:06,543 - Oh, my God. - No, it's not bad. 1471 01:41:06,544 --> 01:41:08,261 - Did they restrain you in those things? - No, no. They didn't. 1472 01:41:08,263 --> 01:41:09,829 Oh, oh, oh. Were you in one of those padded rooms? 1473 01:41:09,831 --> 01:41:12,065 - Oh, my God! - I don't even think that they have those. 1474 01:41:12,067 --> 01:41:15,301 - Oh, my God! - No, no, guys, I'm really okay. 1475 01:41:15,303 --> 01:41:17,570 - Hey, Helen, could you help me with some of the balloons? - Yes. Yes, I can. 1476 01:41:17,572 --> 01:41:19,472 He can blow 'em up on his own. He's fine. 1477 01:41:19,474 --> 01:41:20,807 No, no. He really can't with his lung capacity. 1478 01:41:20,809 --> 01:41:23,176 Oh, no. He... he was just talking like, off the rope- 1479 01:41:23,178 --> 01:41:24,310 Oh, look. A cute nurse! What? Where? 1480 01:41:24,312 --> 01:41:25,478 - Run! - No! 1481 01:41:25,480 --> 01:41:27,080 I don't see no one there. 1482 01:41:27,082 --> 01:41:28,347 Got you, bitch. 1483 01:41:28,349 --> 01:41:30,349 Let's go find a hot doctor. 1484 01:41:30,351 --> 01:41:32,151 You are welcome. 1485 01:41:32,153 --> 01:41:34,620 - Was it my idea to invite them? - Oh, yeah. 1486 01:41:34,622 --> 01:41:35,588 God. 1487 01:41:35,590 --> 01:41:42,328 So I was thinking, before you go I want you to train as a junior executive. 1488 01:41:43,264 --> 01:41:47,533 When you're done training, you can take a vacation, see the world, whatever. 1489 01:41:47,535 --> 01:41:49,669 No, no. Rob, you don't have to do this. 1490 01:41:49,671 --> 01:41:54,474 Lisa told me about the phone call with Skylar. You are gonna be great. 1491 01:41:54,476 --> 01:41:55,476 Thank you. 1492 01:41:56,377 --> 01:41:57,810 I spiked the punch. 1493 01:41:58,446 --> 01:41:59,679 Oh, God. 1494 01:42:04,486 --> 01:42:08,821 ♪ Happy birthday to you ♪ 1495 01:42:08,823 --> 01:42:12,458 ♪ Happy birthday to you ♪ 1496 01:42:13,294 --> 01:42:17,396 ♪ Happy birthday, dear Helen ♪ 1497 01:42:18,366 --> 01:42:23,336 ♪ Happy birthday to you ♪ 1498 01:42:24,239 --> 01:42:26,606 [all cheering] 1499 01:42:26,608 --> 01:42:27,874 - [Tori] Yeah! - Yay! 1500 01:42:27,876 --> 01:42:30,810 ♪ How old are you now ♪ 1501 01:42:30,812 --> 01:42:32,145 Oh, don't do that. 1502 01:42:32,580 --> 01:42:34,547 Got the last box. 1503 01:42:34,548 --> 01:42:36,515 [Helen] Okay, just put it in the trunk. I'll be right there. 1504 01:42:36,518 --> 01:42:37,884 [Tori] Copy that. 1505 01:42:37,886 --> 01:42:40,586 ♪♪♪ 1506 01:43:23,798 --> 01:43:26,766 - [Helen] "Rob's Fun-eral." - [Robert] I like that. 1507 01:43:26,768 --> 01:43:31,804 Do you want like a theme or something? Like, circus or Mardi Gras? 1508 01:43:31,806 --> 01:43:32,939 I want it Irish style. 1509 01:43:33,808 --> 01:43:35,675 You're not Irish. 1510 01:43:35,677 --> 01:43:37,777 So? It's my funeral, isn't it? 1511 01:43:39,214 --> 01:43:41,247 - Yep. - I want shots for everyone. 1512 01:43:42,584 --> 01:43:48,888 Okay, so cremation and then reception. 1513 01:43:48,890 --> 01:43:51,591 - Is that what they call it? - I don't know. 1514 01:43:51,960 --> 01:43:56,729 You know what I mean. Like cremation and then party for everybody. Lots of shots, 1515 01:43:56,731 --> 01:43:59,465 and then what? Like Celtic music? 1516 01:43:59,467 --> 01:44:02,902 Oh, no, no, no, girl. Hell no. Mm-mm. 1517 01:44:03,404 --> 01:44:05,504 I want classic rock. 1518 01:44:05,807 --> 01:44:06,906 Okay. 1519 01:44:07,976 --> 01:44:09,342 And whiskey. 1520 01:44:11,479 --> 01:44:12,712 Better be a good one. 1521 01:44:13,715 --> 01:44:14,715 It will. 1522 01:44:16,517 --> 01:44:17,517 Anything else? 1523 01:44:20,688 --> 01:44:22,355 Yeah, is this weird for you? 1524 01:44:25,660 --> 01:44:29,462 Yeah. Well, no, not... not weird. Just... 1525 01:44:35,670 --> 01:44:37,803 I'm really gonna miss you, you know? 1526 01:44:39,941 --> 01:44:44,543 But I wanna be here and I will be here until you... 1527 01:44:44,545 --> 01:44:46,696 Until I kick the bucket. 1528 01:44:46,697 --> 01:44:49,560 God, please stop saying "kick the bucket." You are not ninety. 1529 01:44:49,584 --> 01:44:51,584 Okay. Till I 1530 01:44:52,820 --> 01:44:54,053 pass away. 1531 01:44:54,055 --> 01:44:55,521 Oh, that's worse. 1532 01:44:55,523 --> 01:44:57,023 [both laughing] 1533 01:44:57,692 --> 01:45:00,793 - Are you okay? - Yeah. 1534 01:45:04,432 --> 01:45:07,533 - Hey, hey. What can I do? - I'm okay. I'm good. I'm okay. 1535 01:45:15,543 --> 01:45:16,709 I need a joint. 1536 01:45:17,378 --> 01:45:18,944 You smoke too much. 1537 01:45:19,447 --> 01:45:22,848 It helps with the pain and the nausea and the panic attacks. 1538 01:45:25,320 --> 01:45:27,019 And shit, plus it's fun. 1539 01:45:29,023 --> 01:45:31,724 Okay. Then we smoke. 1540 01:45:36,664 --> 01:45:38,431 Hey, gown girl. 1541 01:45:39,100 --> 01:45:40,100 Hey, Rob. 1542 01:45:42,904 --> 01:45:44,070 I love you. 1543 01:45:47,775 --> 01:45:49,041 I love you, too. 1544 01:45:51,979 --> 01:45:57,750 Okay. Um, I'm gonna get you that joint, as promised. 1545 01:45:59,887 --> 01:46:01,053 Please. 1546 01:46:03,658 --> 01:46:04,990 ♪♪♪ 1547 01:46:07,095 --> 01:46:11,764 ♪ Lost in the dead of night ♪ 1548 01:46:11,766 --> 01:46:15,668 ♪ Trying to make it home ♪ 1549 01:46:20,007 --> 01:46:22,508 ♪ Runnin' way too fast ♪ 1550 01:46:23,945 --> 01:46:28,714 ♪ This life is short So you better make it last ♪ 1551 01:46:29,150 --> 01:46:35,020 ♪ Roll roll roll away ♪ 1552 01:47:14,729 --> 01:47:15,729 [Tori] Helen! 1553 01:47:17,432 --> 01:47:18,731 Wait, wait. 1554 01:47:20,701 --> 01:47:23,903 - You're really not gonna stay? - What for? Is he comin' back? 1555 01:47:25,573 --> 01:47:26,972 No, just... 1556 01:47:27,875 --> 01:47:30,476 - You sure you're gonna be okay? - Yeah. 1557 01:47:30,845 --> 01:47:31,911 I'm good. 1558 01:47:31,913 --> 01:47:37,983 My flight leaves in three hours. I gotta make one quick stop first and then I am out of here. 1559 01:47:39,454 --> 01:47:41,220 I'll miss you so much. 1560 01:47:45,693 --> 01:47:47,326 I'm gonna miss you, too. 1561 01:47:47,327 --> 01:47:49,540 - I love you. You know that? - I love you. 1562 01:47:49,564 --> 01:47:51,797 All right, okay. Don't make me cry. Come on. 1563 01:47:51,799 --> 01:47:53,032 Okay. 1564 01:47:53,701 --> 01:47:55,067 - Bye. - Bye, Tori. 1565 01:47:56,737 --> 01:47:57,903 Journey on. 1566 01:47:59,674 --> 01:48:02,107 - Hey, don't forget to call! - I won't. 1567 01:48:02,643 --> 01:48:04,777 ♪♪♪ 1568 01:48:56,063 --> 01:48:58,631 ♪♪♪ 1569 01:50:51,712 --> 01:50:54,780 ♪♪♪ 1570 01:51:43,764 --> 01:51:45,264 [music ends] 124193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.