All language subtitles for Blue.2018.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:05,304
♪♪♪
2
00:00:52,586 --> 00:00:54,620
[birds chirping]
3
00:01:03,097 --> 00:01:06,799
[Helen] I'm trying to remember the first
time I ever thought about killing myself.
4
00:01:08,669 --> 00:01:10,803
I was young. Maybe five or six.
5
00:01:13,374 --> 00:01:15,607
And at first it was just
a harmless idea.
6
00:01:16,143 --> 00:01:17,509
What if I wasn't here anymore?
7
00:01:19,447 --> 00:01:22,514
By the time I hit puberty, it
became like, an infatuation.
8
00:01:23,651 --> 00:01:27,086
like an imaginary friend that
would comfort me when I was alone.
9
00:01:29,090 --> 00:01:34,359
I knew they weren't normal feelings,
but I also knew that I wasn't normal.
10
00:01:49,477 --> 00:01:51,310
[phone ringing]
11
00:01:57,885 --> 00:02:00,152
Hello? Helen Daniels.
12
00:02:00,154 --> 00:02:04,523
And we have three package options for you,
and... Yes, including airfare.
13
00:02:05,259 --> 00:02:08,727
Yes, Mrs. Parker,
I have been working on those options for you.
14
00:02:09,463 --> 00:02:11,230
I... Well, I can speak
with him again.
15
00:02:13,234 --> 00:02:17,703
So, for the first one, I can get you down
to four ninety-nine including airfare
16
00:02:17,705 --> 00:02:20,239
and then also
your hotel discount.
17
00:02:22,543 --> 00:02:23,543
Hello?
18
00:02:24,545 --> 00:02:25,744
Mrs. Parker?
19
00:02:27,181 --> 00:02:28,181
Hello?
20
00:02:37,458 --> 00:02:38,624
Hey, Helen.
21
00:02:38,626 --> 00:02:40,526
- Hey.
- Hey.
22
00:02:40,527 --> 00:02:42,427
So, I think that I'm going to be feeling
a little under the weather tomorrow,
23
00:02:42,429 --> 00:02:44,029
if you know what I mean,
24
00:02:44,030 --> 00:02:45,630
so I just wanted to make sure that you
kinda had me covered if I'm not here.
25
00:02:45,633 --> 00:02:46,732
Hey, Helen.
26
00:02:46,734 --> 00:02:51,837
- Wow, that dress is perfect. 'Cause you're in it.
- [Helen scoffs]
27
00:02:53,407 --> 00:02:56,375
- Thanks.
- Hey, Mark, do you mind if I talk with you a little bit?
28
00:02:56,377 --> 00:02:59,945
I just haven't been feeling really well,
and I was wondering if you might...
29
00:03:00,848 --> 00:03:02,414
Hey, guys.
30
00:03:03,684 --> 00:03:04,850
Hi, Grams.
31
00:03:07,555 --> 00:03:08,687
Whatcha looking at?
32
00:03:10,824 --> 00:03:12,291
[nurse clears her throat]
33
00:03:13,227 --> 00:03:14,526
Oh, check.
34
00:03:14,828 --> 00:03:16,695
Check, check, check,
check, check.
35
00:03:17,431 --> 00:03:20,732
Uh, I'm not gonna get paid
until Friday, so if you can...
36
00:03:20,734 --> 00:03:21,900
Don't cash till then. Right.
37
00:03:21,902 --> 00:03:24,937
Yes. Okay, sorry about that.
38
00:03:24,939 --> 00:03:26,572
- Thank you.
- [rips off check]
39
00:03:28,475 --> 00:03:30,943
Oh, by the way, she
hasn't eaten dinner yet.
40
00:03:34,548 --> 00:03:35,847
Be right back, Grams.
41
00:03:49,797 --> 00:03:51,830
[alarm clock goes off]
42
00:04:08,382 --> 00:04:11,583
Okay. Almost done, Grams.
43
00:04:19,426 --> 00:04:20,926
[phone ringing]
44
00:04:26,600 --> 00:04:27,566
Hi, Mark.
45
00:04:27,568 --> 00:04:32,471
I know. I am so sorry. I will
be there as soon as I can.
46
00:04:33,674 --> 00:04:35,874
Yeah, well it should have
been a couple hours ago.
47
00:04:36,610 --> 00:04:39,645
I'm really sorry.
Okay, thanks. Bye.
48
00:04:53,627 --> 00:04:55,861
- Oh, my God, where were you?
- Bus.
49
00:04:55,863 --> 00:04:59,698
- The bus was two hours late?
- It happens.
50
00:04:59,700 --> 00:05:00,699
Okay.
51
00:05:00,701 --> 00:05:04,303
I already washed and fed her,
so if you could just...
52
00:05:04,905 --> 00:05:06,071
- Be here.
- Got it.
53
00:05:06,073 --> 00:05:07,606
Okay. Bye, Grams.
54
00:05:19,553 --> 00:05:21,586
Helen. Good to see you.
55
00:05:21,588 --> 00:05:22,921
Hey, Mark.
56
00:05:22,923 --> 00:05:26,591
I am so sorry that I was late this morning.
I know it's been happening a lot.
57
00:05:26,593 --> 00:05:28,644
It's just, I'm having...
58
00:05:28,645 --> 00:05:31,875
Look, I completely understand, okay?
That's what I've been telling everyone.
59
00:05:31,899 --> 00:05:33,999
I have to let you know.
There's another round of layoffs coming down
60
00:05:34,001 --> 00:05:36,502
and your name has
been floating around.
61
00:05:36,503 --> 00:05:39,004
Right, okay. Well, I will do my best
to make sure it doesn't happen again.
62
00:05:39,006 --> 00:05:41,940
- I swear. And I...
- I know. I got your back, okay?
63
00:05:41,942 --> 00:05:45,577
Just... just realize that anything you
ever need... I'll be here for you.
64
00:05:46,347 --> 00:05:47,347
Oh.
65
00:05:48,382 --> 00:05:49,382
Thanks.
66
00:05:49,616 --> 00:05:50,716
Thank you. That's...
67
00:05:50,718 --> 00:05:52,198
- Of course.
- That's really nice.
68
00:05:56,990 --> 00:05:59,858
So I was thinking,
if you're free tonight,
69
00:05:59,860 --> 00:06:02,861
maybe you and I go out for
a couple of drinks? On me.
70
00:06:02,863 --> 00:06:08,600
Um, well, I usually have to get home
pretty fast 'cause my grandmother...
71
00:06:08,602 --> 00:06:10,035
they are waiting - for me most of the time.
Helen, I'm not gonna take no
72
00:06:10,037 --> 00:06:11,503
for an answer, okay? Look.
73
00:06:11,505 --> 00:06:14,773
We're a couple of adults who work hard
and we deserve to have some fun, too.
74
00:06:14,775 --> 00:06:17,409
Yeah. Sorry, could you
just hang on one second?
75
00:06:17,978 --> 00:06:20,579
Ms.Daniels, is that
a work call or...?
76
00:06:21,515 --> 00:06:22,714
- Helen.
- Hello?
77
00:06:24,818 --> 00:06:27,719
- Yeah, yeah. Is she okay?
- You know we have a no cell phone policy.
78
00:06:27,721 --> 00:06:29,855
Okay, well, are they
on their way?
79
00:06:31,558 --> 00:06:37,095
Yes. Yes, I will be right there.
Thank you. Yeah, bye.
80
00:06:37,097 --> 00:06:41,032
- Excuse me, what was that about?
- I'm sorry. I have to go. It's an emergency.
81
00:06:41,034 --> 00:06:42,801
- It's an emergency.
- Where do you think you're going?
82
00:06:42,803 --> 00:06:45,137
Please don't touch me.
83
00:06:45,138 --> 00:06:47,472
I'm just trying to help you.
I know you want me to help.
84
00:06:48,809 --> 00:06:49,708
Don't...
85
00:06:49,710 --> 00:06:52,744
Ms. Daniels, walk
out that door...
86
00:06:53,847 --> 00:06:54,946
You're fired!
87
00:06:56,717 --> 00:06:57,717
Damn it!
88
00:06:59,953 --> 00:07:01,186
Get back to work!
89
00:07:08,862 --> 00:07:11,630
- What's going on? Is she okay?
- Is she your grandmother?
90
00:07:11,632 --> 00:07:13,832
Yes, yes. She's my
grandmother. Is she okay?
91
00:07:13,834 --> 00:07:16,067
Well, the oxygen tank's
main valve was leaking.
92
00:07:17,504 --> 00:07:20,572
It hasn't been replaced in
months. There was no backups.
93
00:07:20,574 --> 00:07:24,843
We changed the air filter and the main valve,
of course. The tank is also old.
94
00:07:24,845 --> 00:07:27,779
I suggest you order it
some backups.
95
00:07:29,850 --> 00:07:32,184
I will. Okay, I will.
96
00:07:32,886 --> 00:07:34,086
If I can just get you to sign.
97
00:07:35,489 --> 00:07:36,755
Yeah, yeah.
98
00:07:39,226 --> 00:07:42,894
Thank you. Thank you so much for staying.
I really appreciate it.
99
00:07:42,896 --> 00:07:45,864
- Do you have a minute to talk?
- Yeah. Yeah, what's up?
100
00:07:46,800 --> 00:07:48,967
Helen, I... I have to quit.
101
00:07:50,671 --> 00:07:52,037
- You what?
- I'm sorry.
102
00:07:52,539 --> 00:07:53,872
I need you.
103
00:07:53,874 --> 00:07:57,776
I think what you do for your
grandma is amazing. Honestly.
104
00:07:59,046 --> 00:08:00,966
But I have to take care
of my family, too.
105
00:08:04,485 --> 00:08:05,984
I get it. I get it.
106
00:08:07,187 --> 00:08:08,520
Just...
107
00:08:10,824 --> 00:08:11,824
It didn't go through?
108
00:08:15,195 --> 00:08:17,829
Just... just buy her
the stuff that she needs.
109
00:08:17,831 --> 00:08:19,498
I can't. I cannot do that.
I can't take this.
110
00:08:19,500 --> 00:08:21,260
You don't have any
other options, Helen.
111
00:08:22,769 --> 00:08:23,769
It's fine.
112
00:08:33,247 --> 00:08:35,113
- Bye, Helen.
- Bye.
113
00:08:55,969 --> 00:08:58,236
[background TV chatter]
114
00:09:04,177 --> 00:09:05,644
It's okay.
115
00:09:12,719 --> 00:09:14,719
[alarm clock goes off]
116
00:09:17,624 --> 00:09:19,558
Aww, Dad was cute.
117
00:09:23,263 --> 00:09:24,863
Is that Grandpa?
118
00:09:25,933 --> 00:09:29,067
He smoked a pipe?
You let him smoke a pipe?
119
00:09:32,906 --> 00:09:34,306
I cannot believe that.
120
00:09:36,276 --> 00:09:39,311
Hey, hey, hey.
Let's leave that on, okay?
121
00:09:40,948 --> 00:09:42,113
Okay?
122
00:09:47,354 --> 00:09:49,621
You know what I bet
we could find?
123
00:10:00,267 --> 00:10:02,000
[music on phone]
124
00:10:02,002 --> 00:10:03,635
Grandpa's favorite.
125
00:10:11,845 --> 00:10:15,847
♪ If I could have a dream
I wouldn't be so blue ♪
126
00:10:15,849 --> 00:10:17,182
- [buzzer]
- Mm.
127
00:10:18,085 --> 00:10:19,184
It's the laundry.
128
00:10:21,088 --> 00:10:22,921
I will be right back.
129
00:10:23,657 --> 00:10:28,927
♪ When I go to sleep
I just keep counting sheep ♪
130
00:10:28,929 --> 00:10:30,762
♪ If I could have a dream ♪
131
00:10:31,865 --> 00:10:36,101
♪ I'd have a dream
Of you, sweetheart ♪
132
00:10:47,347 --> 00:10:49,014
Grams, you asleep already?
133
00:10:51,985 --> 00:10:52,985
Grams?
134
00:10:57,324 --> 00:11:00,291
♪ Every day I see you passing ♪
135
00:11:00,293 --> 00:11:02,927
- ♪ But you don't notice me ♪
- Grams?
136
00:11:03,230 --> 00:11:08,967
♪ It makes me want to cry ♪
137
00:11:08,969 --> 00:11:11,736
- ♪ I long to see your face ♪
- Grams? Grandma?
138
00:11:11,738 --> 00:11:14,706
♪ When I close my eyes ♪
139
00:11:15,008 --> 00:11:19,344
- Grandma?
- ♪ I wake up in the Morning and sigh ♪
140
00:11:22,916 --> 00:11:24,182
Grandma.
141
00:11:43,837 --> 00:11:45,103
Grandma.
142
00:11:51,078 --> 00:11:52,343
I love you.
143
00:11:56,917 --> 00:11:59,050
[woman] I know,
I can't believe it.
144
00:12:04,925 --> 00:12:06,424
[inaudible chatter]
145
00:12:15,969 --> 00:12:18,236
You know, I didn't see
the granddaughter around.
146
00:12:18,238 --> 00:12:23,742
Mmm. Surprise, surprise.
I'm sure she's celebrating right now.
147
00:12:23,744 --> 00:12:25,477
- Oh, don't say that!
- [laughing]
148
00:12:27,380 --> 00:12:28,246
Well,
149
00:12:28,248 --> 00:12:34,753
she doesn't have to take care of a sick
old woman and she gets a free house.
150
00:12:35,956 --> 00:12:41,292
I wouldn't be surprised if she
suffocated Katharine with a pillow.
151
00:12:41,294 --> 00:12:45,864
- Oh, you don't really think that?
- Yes, I do.
152
00:12:47,768 --> 00:12:50,101
[background TV chatter]
153
00:12:51,838 --> 00:12:53,104
[squeaking]
154
00:13:18,431 --> 00:13:20,351
[man on TV] Production
is starting soon.
155
00:13:23,236 --> 00:13:24,903
[phone ringing]
156
00:13:25,272 --> 00:13:26,504
No.
157
00:13:28,809 --> 00:13:32,377
- Not answering.
- [machine] Please leave a message after the tone.
158
00:13:32,379 --> 00:13:34,379
Hey, Helen.
This is Jenna from work.
159
00:13:34,381 --> 00:13:37,248
I just wanted to say happy birthday,
or happy almost birthday.
160
00:13:37,250 --> 00:13:39,250
- I know you got fired and everything...
- Oh, shit.
161
00:13:39,252 --> 00:13:41,486
but your birthday is still
up on the office calendar
162
00:13:41,488 --> 00:13:44,088
- and you know we grab drinks every Friday.
- No.
163
00:13:44,090 --> 00:13:47,025
- So if you didn't have any plans...
- I do have plans.
164
00:13:47,027 --> 00:13:48,560
...you should totally stop by.
165
00:13:49,596 --> 00:13:52,130
Oh, yeah, Mark won't be there.
166
00:13:52,132 --> 00:13:55,967
Give me a call if you need the address. I don't
think you've been there with us. Let me know.
167
00:13:59,139 --> 00:14:00,139
Hello?
168
00:14:02,275 --> 00:14:03,275
Hey.
169
00:14:04,845 --> 00:14:07,145
Oh, sorry. So sorry.
170
00:14:08,215 --> 00:14:10,248
Hey, Jenna.
171
00:14:10,249 --> 00:14:12,530
- Hey, girl. Happy birthday!
- Oh, thank you.
172
00:14:13,620 --> 00:14:16,287
I wish you got here
sooner. I'm about to leave.
173
00:14:16,289 --> 00:14:19,624
You're leaving now?
Where are you going?
174
00:14:19,626 --> 00:14:21,192
Where do you think I'm going?
175
00:14:21,595 --> 00:14:23,962
- Hi.
- Oh. Hi.
176
00:14:24,297 --> 00:14:26,898
But you stay.
You make sure everybody buys you a drink.
177
00:14:26,900 --> 00:14:28,900
Well, yeah, I'm not really
sure that I know anybody.
178
00:14:28,902 --> 00:14:30,568
And do not worry 'cause
there are tons of hot guys.
179
00:14:30,570 --> 00:14:33,171
Tell everybody
that you got super fired.
180
00:14:33,173 --> 00:14:35,406
They will pity you
and it will be amazing.
181
00:14:35,408 --> 00:14:39,277
Actually, can we get shots?
I would like shots for my friend here.
182
00:14:39,613 --> 00:14:44,549
Just one for you, and one for you for later.
And I am gonna bring my friend Brian with me.
183
00:14:44,551 --> 00:14:46,317
Oh, God, isn't that delicious?
184
00:14:46,319 --> 00:14:47,986
- It's Thomas.
- Hi, Thomas.
185
00:14:48,288 --> 00:14:51,289
That sounds nothing
like Brian. [laughing]
186
00:14:56,897 --> 00:14:58,630
♪♪♪
187
00:15:14,347 --> 00:15:16,447
[alarm goes off]
188
00:16:03,296 --> 00:16:05,163
[humming "Happy birthday" song]
189
00:17:00,253 --> 00:17:01,285
She's crashing.
190
00:17:03,056 --> 00:17:05,089
Come on, sweetie. Stay with us.
191
00:17:20,340 --> 00:17:22,220
- [nurse 1] Is this her?
- [nurse 2] Yeah.
192
00:17:27,414 --> 00:17:33,584
I heard if she doesn't wake up tomorrow
afternoon they're gonna kill the machine.
193
00:17:34,454 --> 00:17:35,770
[nurse 1] What about her family?
194
00:17:35,771 --> 00:17:37,087
[nurse 2] They couldn't
find anyone.
195
00:17:37,090 --> 00:17:42,126
See those fake flowers over
there? Donated by the gift shop.
196
00:17:43,129 --> 00:17:45,363
- That's depressing.
- Yep.
197
00:17:47,834 --> 00:17:51,469
- You think she can hear us?
- She's in a coma, you moron.
198
00:17:51,838 --> 00:17:55,506
Come on. We have live
patients to check on.
199
00:18:01,648 --> 00:18:04,115
[nurse] I can take
the tube out, okay?
200
00:18:05,285 --> 00:18:07,485
All right. There you go.
201
00:18:07,487 --> 00:18:09,420
You're okay. You're okay.
202
00:18:09,789 --> 00:18:11,622
You're all right.
You're all right.
203
00:18:13,693 --> 00:18:16,260
I'm gonna give you something
to relax you, okay?
204
00:18:16,262 --> 00:18:19,397
- [gasping]
- There you go. There you go.
205
00:18:22,335 --> 00:18:24,702
Now we're gonna take
the tube out, okay?
206
00:18:25,805 --> 00:18:27,371
There we go.
207
00:18:32,779 --> 00:18:38,382
Now your throat will be sore for a
few days but you're gonna be fine.
208
00:18:58,571 --> 00:18:59,737
Morning.
209
00:19:01,841 --> 00:19:06,511
Oh, I'm so sorry for waking
you up, but how you feeling?
210
00:19:06,513 --> 00:19:09,447
Oh, no. You can't talk yet.
211
00:19:09,449 --> 00:19:13,217
Sorry. Just wanted to check on
you before the end of my shift.
212
00:19:13,219 --> 00:19:15,820
My name is Tori, and
I'm a psychiatric nurse.
213
00:19:16,789 --> 00:19:18,756
Also, I work with Dr. Carol.
214
00:19:19,492 --> 00:19:23,361
Now, she will be your primary doctor,
and she'll be around tomorrow.
215
00:19:26,499 --> 00:19:27,398
Hey.
216
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
Yeah?
217
00:19:28,902 --> 00:19:30,635
Can you untie me?
218
00:19:31,271 --> 00:19:34,939
Oh, yeah. I'm not supposed to.
219
00:19:35,708 --> 00:19:38,543
You gave the other nurses
a really hard time.
220
00:19:38,545 --> 00:19:39,644
Please?
221
00:19:43,416 --> 00:19:45,376
No hittin', no spittin',
no bitin'. Deal?
222
00:19:46,519 --> 00:19:47,585
Promise.
223
00:19:51,658 --> 00:19:52,690
You know,
224
00:19:52,692 --> 00:19:55,660
I just had a feeling
you were gonna make it.
225
00:19:56,696 --> 00:19:58,629
It was touch and
go there for a bit.
226
00:20:02,235 --> 00:20:03,534
I gotcha.
227
00:20:05,872 --> 00:20:09,840
All right, you are free.
228
00:20:09,842 --> 00:20:13,211
- Oh, thank you.
- Yeah, you're welcome.
229
00:20:15,915 --> 00:20:20,551
I bet you're starving.
Oh, here. Here we go.
230
00:20:22,789 --> 00:20:27,325
Yeah, let's get you some
nourishment. All right.
231
00:20:27,961 --> 00:20:30,328
Here we go. I'm going to
bring you up. Here we go.
232
00:20:31,731 --> 00:20:36,767
Oopsie daisy.
Yep, it's a fun ride.
233
00:20:37,737 --> 00:20:39,503
Oh, you like puddin'?
234
00:20:40,240 --> 00:20:41,939
I can get you
some extra puddin'.
235
00:20:41,941 --> 00:20:46,094
You know, I can't really get hot stuff 'cause,
you know, it's hard to transport and all,
236
00:20:46,095 --> 00:20:50,248
but puddin', they just keep it in this great
big cabinet and no one's ever around and
237
00:20:50,250 --> 00:20:52,316
you can just grab lots of 'em.
238
00:20:55,788 --> 00:20:57,755
It just hits
the spot, doesn't it?
239
00:21:05,732 --> 00:21:07,665
Would you like some
help, Ms. Daniels?
240
00:21:09,469 --> 00:21:11,636
- Do I know you?
- Not yet.
241
00:21:12,839 --> 00:21:14,472
I'm Dr. Carol.
242
00:21:15,308 --> 00:21:17,008
Hi, Dr. Carol.
243
00:21:17,010 --> 00:21:20,511
I'll be overseeing your stay with
us while you're in recovery.
244
00:21:20,513 --> 00:21:21,579
Ah, sounds fun.
245
00:21:24,517 --> 00:21:27,818
So I wanna show you your X-rays.
246
00:21:27,820 --> 00:21:31,656
These are your internal organs. Now,
these little white spots. these are holes
247
00:21:32,425 --> 00:21:34,458
from the explosions
inside of your body.
248
00:21:34,460 --> 00:21:36,794
Wait. Explosions?
I have explosions?
249
00:21:36,796 --> 00:21:38,562
Yes, from the rat poison.
250
00:21:38,564 --> 00:21:42,667
Calcium cyanide.
It's been illegal in this country since 1993.
251
00:21:42,669 --> 00:21:46,504
The tiniest of dosage is lethal,
but of course, you knew that.
252
00:21:47,006 --> 00:21:48,806
It must not be that lethal.
253
00:21:51,077 --> 00:21:55,646
Fortunately for you, you didn't turn
off the stove which set off your alarm.
254
00:21:55,648 --> 00:21:58,616
Your neighbors heard it
and called 911.
255
00:22:00,687 --> 00:22:02,053
Well, aren't they sweet?
256
00:22:02,055 --> 00:22:06,457
Look, could we just cut the shit here
and you tell me when I get to go home?
257
00:22:06,459 --> 00:22:08,459
Well, that is entirely
up to you.
258
00:22:08,461 --> 00:22:10,995
My job is to make sure that you
are not only physically healthy
259
00:22:10,997 --> 00:22:15,933
but mentally stable so that you can
go home or to a psychiatric facility.
260
00:22:17,003 --> 00:22:20,771
I'm sorry. Are you talking
about a mental institution?
261
00:22:21,641 --> 00:22:22,907
You can't do that.
262
00:22:23,576 --> 00:22:26,027
Yes, I can.
263
00:22:26,028 --> 00:22:28,479
If I think that you're a danger
to yourself or others. Yeah.
264
00:22:28,481 --> 00:22:30,781
So, you're telling me
I need to impress you?
265
00:22:33,586 --> 00:22:36,854
- Hello?
- No, not... not necessarily.
266
00:22:36,856 --> 00:22:41,092
Okay, then what? Tell me what I need
to do to get the hell outta here.
267
00:22:41,094 --> 00:22:46,630
When you are able to walk on your own,
we'll have a meeting in my office.
268
00:22:47,400 --> 00:22:48,966
You try to have
a good weekend.
269
00:22:50,570 --> 00:22:52,002
Yeah, you too.
270
00:23:02,815 --> 00:23:06,150
Can I get you a walker?
Maybe you can get out and get some fresh air.
271
00:23:18,631 --> 00:23:21,799
[Helen] Where in the hell
is the fucking cafeteria?
272
00:23:22,635 --> 00:23:26,771
This place can't have any placards to tell
people where to go in this stupid shithole?
273
00:23:30,476 --> 00:23:32,510
I'm sorry, can I help
you with something?
274
00:23:32,979 --> 00:23:35,413
What? No, it's just...
275
00:23:36,883 --> 00:23:39,517
You know you don't have
to use those gowns, right?
276
00:23:40,820 --> 00:23:43,487
- What the fuck are you talking about?
- Never mind.
277
00:23:44,023 --> 00:23:46,703
You're looking for the cafeteria, right?
It's on this floor.
278
00:23:48,728 --> 00:23:51,195
Of course it is. Thanks.
279
00:23:55,468 --> 00:23:58,169
You know, it's
actually that way.
280
00:23:58,704 --> 00:24:01,205
You know, maybe I am just
getting some exercise, okay?
281
00:24:01,207 --> 00:24:03,541
Is it any of your goddamn
business? No.
282
00:24:03,543 --> 00:24:04,575
All right.
283
00:24:05,945 --> 00:24:07,077
[man chuckles]
284
00:25:08,207 --> 00:25:11,108
[Helen] Well, this has been
a real wake-up call.
285
00:25:12,578 --> 00:25:16,113
You know, I guess it never occurred
to me that I really might die.
286
00:25:16,782 --> 00:25:19,783
and now that I've seen the
consequences, it's like-
287
00:25:21,053 --> 00:25:24,054
it's like I have a whole
new perspective on my life
288
00:25:24,056 --> 00:25:27,057
and I know that I have
to keep going because
289
00:25:27,760 --> 00:25:29,593
that's what Grams
would have wanted.
290
00:25:30,029 --> 00:25:31,629
That's very impressive.
291
00:25:31,631 --> 00:25:35,966
I just hope you can give the same
enthusiasm to your treatment
292
00:25:35,968 --> 00:25:37,902
as you just gave
that little speech.
293
00:25:40,306 --> 00:25:41,305
Excuse me?
294
00:25:41,307 --> 00:25:44,775
Do you have any idea how
many people try that on me?
295
00:25:45,611 --> 00:25:50,681
Try what? I'm... I'm just telling you.
Like, this was a one-time kinda thing.
296
00:25:51,117 --> 00:25:53,083
I mean, I left the
stove on, for Christ sake.
297
00:25:53,085 --> 00:25:55,152
That's gotta be a cry
for help, right?
298
00:25:55,154 --> 00:25:56,220
A cry for help?
299
00:25:56,222 --> 00:25:59,723
Do you realize since you've been admitted
that you've not had one phone call,
300
00:25:59,725 --> 00:26:01,926
not one visitor and I
just have to wonder
301
00:26:02,228 --> 00:26:04,828
what exactly are you living for?
302
00:26:10,570 --> 00:26:11,769
Does it really matter?
303
00:26:12,838 --> 00:26:14,838
Yes, it matters.
Your life matters.
304
00:26:14,840 --> 00:26:17,775
- No, not my life.
- Does it matter to you,
305
00:26:18,077 --> 00:26:20,945
or to anybody in this hospital
for that matter because
306
00:26:20,947 --> 00:26:23,781
apparently if my coma
lasted a few more hours
307
00:26:23,783 --> 00:26:28,786
you guys were gonna kill the machines and
we would not be having this conversation.
308
00:26:28,788 --> 00:26:31,622
- Who told you that?
- Tell me it's not true.
309
00:26:32,258 --> 00:26:35,125
Well, there's a lot of co-factors
that go into a decision like this.
310
00:26:35,127 --> 00:26:36,744
I'm sure there are.
311
00:26:36,745 --> 00:26:38,362
You know, there's irreversible brain
damage after twenty-four hours.
312
00:26:38,364 --> 00:26:40,798
You know what? Fuck this.
313
00:26:40,799 --> 00:26:43,719
Ms. Daniels, you have experienced
a tremendous amount of trauma.
314
00:26:44,270 --> 00:26:45,836
Trauma?
315
00:26:46,872 --> 00:26:48,872
Are you talking
about the rat poison?
316
00:26:49,875 --> 00:26:54,044
The drooling and the sweating and
the black dots popping in my mouth?
317
00:26:54,046 --> 00:26:58,682
Or me looking for my teeth in my own
vomit because I thought they'd fell out?
318
00:26:59,318 --> 00:27:02,052
You think that was trauma?
Are you fuckin' stupid?
319
00:27:03,623 --> 00:27:06,924
All of that, and I was still having
a better day than the one before.
320
00:27:08,995 --> 00:27:11,261
This is the trauma.
321
00:27:13,899 --> 00:27:17,334
You know, the sooner we do this,
the sooner you get to go home.
322
00:27:19,939 --> 00:27:23,774
Okay, let's talk a little bit
more about your family history.
323
00:27:24,243 --> 00:27:27,878
[Dr. Carol] Are there any medical conditions
in your family that you're aware of?
324
00:27:31,150 --> 00:27:32,182
Ms. Daniels?
325
00:27:33,753 --> 00:27:35,553
I think you forgot
to water your plant.
326
00:27:36,889 --> 00:27:37,888
I may have.
327
00:27:37,890 --> 00:27:41,792
Are there any medical conditions
that you're aware of?
328
00:27:42,228 --> 00:27:44,662
No, not that I'm aware of.
329
00:27:45,865 --> 00:27:48,932
- Your father died in a car accident, correct?
- Yep.
330
00:27:49,802 --> 00:27:52,269
- And your mother?
- Ran away.
331
00:27:52,938 --> 00:27:54,071
Your grandmother?
332
00:27:56,142 --> 00:27:59,810
- You know your clock is wrong, right?
- Your grandmother?
333
00:28:00,813 --> 00:28:05,149
She died of ALS and I'm pretty sure
that you have that information already.
334
00:28:05,151 --> 00:28:06,250
Yes, I do.
335
00:28:08,254 --> 00:28:11,855
Have you reconsidered my suggestion
about you taking medication?
336
00:28:11,857 --> 00:28:14,391
Well, I've been on
antidepressants my whole life
337
00:28:14,393 --> 00:28:16,226
and it doesn't really
feel like they worked.
338
00:28:16,228 --> 00:28:19,096
Well, then let's look at a new dosage,
maybe another medication.
339
00:28:19,098 --> 00:28:21,065
We'll just figure
out what works.
340
00:28:21,767 --> 00:28:22,866
Whatever you want.
341
00:28:26,105 --> 00:28:27,438
All right, let's move on.
342
00:28:27,440 --> 00:28:34,311
On a scale of one to ten, one being
least likely, ten being most likely,
343
00:28:34,313 --> 00:28:37,047
how often do you have
suicidal thoughts?
344
00:28:39,285 --> 00:28:42,920
What about your job? Do you
have other sources of income?
345
00:28:42,922 --> 00:28:45,289
No, but my grandma
left me some money.
346
00:28:45,291 --> 00:28:48,025
Not a lot, but it should cover
me until I get a new job.
347
00:28:50,896 --> 00:28:53,063
- Hey, Helen.
- Hey, Tori.
348
00:28:53,065 --> 00:28:56,867
And what about health insurance?
You were on your grandmother's plan, right?
349
00:28:56,869 --> 00:28:59,737
No, she was on Medicaid.
Why is Tori here?
350
00:28:59,739 --> 00:29:01,238
Do I need two therapists?
351
00:29:01,240 --> 00:29:04,007
- Ms. Daniels...
- Helen.
352
00:29:04,777 --> 00:29:09,446
There's been an issue with your health insurance
and Tori is here to walk you through it.
353
00:29:10,983 --> 00:29:12,082
Okay.
354
00:29:12,084 --> 00:29:17,121
So we've been in contact with your
previous employer's insurance
355
00:29:17,123 --> 00:29:21,425
and when you got fired,
you also lost your medical benefits.
356
00:29:22,928 --> 00:29:24,862
- What?
- As of right now,
357
00:29:24,864 --> 00:29:29,166
you're responsible for all medical
bills incurred at this hospital.
358
00:29:29,168 --> 00:29:34,505
No, no. I had a contract, like...
like pension coverage or something.
359
00:29:34,507 --> 00:29:39,176
But the incident is being listed as a suicide
attempt, which means that your home insurance
360
00:29:39,178 --> 00:29:41,478
is not likely to cover the
damages at the house.
361
00:29:41,981 --> 00:29:43,547
[Tori] You've had so much
improvement lately.
362
00:29:43,549 --> 00:29:45,449
I know it seems like
a lot right now.
363
00:29:45,451 --> 00:29:49,887
It is not a lot, Tori.
I told you not to coddle her.
364
00:29:49,889 --> 00:29:54,825
Could you excuse me, please?
I... I need some air.
365
00:29:57,396 --> 00:30:00,531
- What is wrong with you, Diane?
- You know my views on coddling patients.
366
00:30:00,533 --> 00:30:03,333
- I know she... she may be a little...
- Rude, insensitive, selfish.
367
00:30:03,335 --> 00:30:04,301
I was gonna say willful.
368
00:30:04,303 --> 00:30:06,103
You have a soft spot for her.
369
00:30:06,438 --> 00:30:09,373
- No, I do not.
- Oh, really? Really?
370
00:30:09,375 --> 00:30:12,409
Because I understand that you've
been smuggling pudding to her.
371
00:30:13,012 --> 00:30:16,146
Just the occasional chocolate.
372
00:30:22,488 --> 00:30:24,454
- [Robert] Hey, it's gown girl.
- Oh, God!
373
00:30:24,456 --> 00:30:25,923
I didn't mean to scare you.
374
00:30:28,260 --> 00:30:30,460
It's fine. It's fine.
375
00:30:30,462 --> 00:30:34,097
I'm Robert. I pointed you in the
direction of the cafeteria the other day.
376
00:30:35,267 --> 00:30:37,868
- Yeah. Yeah, I remember. I...
- Are you okay?
377
00:30:39,038 --> 00:30:41,505
Hey, come here. Sit...
just sit down for a second.
378
00:30:41,507 --> 00:30:43,240
I'm fine.
379
00:30:43,241 --> 00:30:45,281
- Just for a second.
- I'm fine. I got it, I got it.
380
00:30:45,311 --> 00:30:47,377
- Should I call a doctor?
- Do not call a doctor.
381
00:30:47,379 --> 00:30:54,117
Okay, well then just put your head between
your legs and breathe through your nose.
382
00:30:54,119 --> 00:30:56,320
- Okay, okay.
- Here.
383
00:30:58,224 --> 00:30:59,523
So...
384
00:30:59,525 --> 00:31:01,992
Uh, bad day?
385
00:31:02,361 --> 00:31:04,228
Yeah, I guess
you could say that.
386
00:31:05,631 --> 00:31:08,398
Keep breathing.
You want... you wanna tell me what happened?
387
00:31:09,902 --> 00:31:12,202
Apparently I do
not have insurance
388
00:31:12,204 --> 00:31:15,906
and I cannot afford to stay
at this fucking hospital.
389
00:31:16,242 --> 00:31:17,541
Are you sure
this actually works?
390
00:31:17,543 --> 00:31:19,243
I don't know.
Do you feel any better?
391
00:31:19,578 --> 00:31:23,013
- No. No, not really.
- Just... So
392
00:31:23,015 --> 00:31:26,083
you said apparently you don't have insurance.
What happened there?
393
00:31:26,085 --> 00:31:27,085
Uh...
394
00:31:28,020 --> 00:31:30,020
I got fired from my last job
395
00:31:30,022 --> 00:31:34,258
and now the insurance, I guess, is saying
that I quit so I get no fucking benefits.
396
00:31:34,260 --> 00:31:36,493
My doctor's being
pretty soulless about it.
397
00:31:36,495 --> 00:31:37,561
Who's your doctor?
398
00:31:38,264 --> 00:31:40,898
Her name is Dr. Carol.
399
00:31:40,900 --> 00:31:44,067
She says that I should see
my new debt as a challenge.
400
00:31:44,470 --> 00:31:46,637
- Damn. Wow.
- I know.
401
00:31:46,639 --> 00:31:50,073
Yeah, for a psychiatric professional,
she seems a little out of touch.
402
00:31:50,075 --> 00:31:53,143
- Oh, I'd be so pissed.
- Oh, I am pissed.
403
00:31:53,679 --> 00:31:54,945
This is you pissed?
404
00:31:54,947 --> 00:31:58,682
Yeah, like... like lightheaded
and panicked and yes, pissed.
405
00:31:58,684 --> 00:32:03,020
Oh, no, no, no, no.
Come on, you can do better than that. Get up.
406
00:32:04,390 --> 00:32:07,090
- You just told me to sit down.
- Yeah, I know what I said. Just stand up for a second.
407
00:32:07,092 --> 00:32:09,412
- Get up.
- Okay, all right. All right. All right.
408
00:32:10,396 --> 00:32:12,462
- Try this with me, okay?
- Okay.
409
00:32:13,632 --> 00:32:15,132
[growling]
410
00:32:15,668 --> 00:32:18,068
Try it. Come on,
come on, come on.
411
00:32:18,069 --> 00:32:20,469
Don't look around. Nobody comes out
here anyway. Just do, don't think.
412
00:32:20,472 --> 00:32:22,673
[both growling]
413
00:32:22,675 --> 00:32:23,675
Yeah!
414
00:32:28,113 --> 00:32:29,513
Yeah, let it out!
415
00:32:34,119 --> 00:32:35,119
All right.
416
00:32:36,155 --> 00:32:37,254
How do you feel?
417
00:32:39,692 --> 00:32:41,491
- Good.
- Yeah, right?
418
00:32:42,494 --> 00:32:45,012
Yelling is good.
419
00:32:45,013 --> 00:32:47,531
Look, I gotta... I gotta run,
but. you gonna be okay?
420
00:32:47,533 --> 00:32:50,701
Yeah, yeah. I think so. Thanks.
421
00:32:52,538 --> 00:32:54,237
I'm Helen, by the way.
422
00:32:55,007 --> 00:32:56,239
I'm Robert.
423
00:32:56,241 --> 00:33:03,241
Hey, look, if you ever decide to like,
actually get insurance, use that.
424
00:33:19,698 --> 00:33:21,365
Answer me.
425
00:33:21,367 --> 00:33:23,200
[Dr. Carol] I think I said no.
426
00:33:23,202 --> 00:33:26,236
Please. Just put
her in my group.
427
00:33:26,238 --> 00:33:29,673
You know, Tori, I love
that you believe in people.
428
00:33:29,675 --> 00:33:34,177
I... I really do, but I don't think
that she's ready to be discharged yet.
429
00:33:34,179 --> 00:33:36,680
Well, how much longer
do you want her to stay?
430
00:33:40,085 --> 00:33:43,653
A week.
- I don't know. - You know she can't afford that.
431
00:33:44,523 --> 00:33:48,191
Her labs are good, her organs are working
better. You said she's been opening up.
432
00:33:48,193 --> 00:33:51,228
She's had one
good session. One.
433
00:33:53,298 --> 00:33:56,600
Put her in my next group,
and we'll keep an eye on her.
434
00:34:01,373 --> 00:34:02,439
Okay.
435
00:34:07,446 --> 00:34:09,963
Here's your paperwork.
436
00:34:09,964 --> 00:34:12,481
- My paperwork?
- You will be meeting with me every Wednesday at 3:00
437
00:34:12,484 --> 00:34:14,584
and group therapy
is Fridays at 5:00.
438
00:34:15,421 --> 00:34:18,188
It's a twenty-week program.
Provided you make progress.
439
00:34:18,190 --> 00:34:20,724
For every session
you miss, I add two.
440
00:34:21,427 --> 00:34:22,592
Is that clear?
441
00:34:23,829 --> 00:34:28,432
Clear. Wait. Are you
telling me that I'm free?
442
00:34:28,434 --> 00:34:30,600
Yes, you're free to leave.
443
00:34:31,303 --> 00:34:32,502
But if you relapse
444
00:34:33,072 --> 00:34:34,337
or I feel that you're at risk,
445
00:34:34,339 --> 00:34:37,808
I will make sure that you get
outside help. You understand?
446
00:34:38,477 --> 00:34:40,210
- You mean from a mental hospital?
- Yes.
447
00:34:40,212 --> 00:34:41,678
Yeah. Yeah, I understand.
448
00:34:42,381 --> 00:34:44,848
Um, thank you.
449
00:34:46,485 --> 00:34:47,784
Good luck, Ms. Daniels.
450
00:34:50,122 --> 00:34:51,621
[Helen] See you on Wednesday.
451
00:34:55,561 --> 00:34:57,494
[crickets chirping]
452
00:35:25,424 --> 00:35:28,158
♪♪♪
453
00:36:27,819 --> 00:36:30,487
I told them I can't make
that kind of payment.
454
00:36:31,823 --> 00:36:35,592
Okay, I... I will. Thank
you. Yeah, bye.
455
00:36:38,197 --> 00:36:40,931
Excuse me, is this the
unemployment center?
456
00:36:43,402 --> 00:36:44,501
Thanks.
457
00:36:53,345 --> 00:36:54,911
[woman] This is some horseshit.
458
00:36:56,215 --> 00:36:59,616
Five minutes.
Yeah, right, five minutes!
459
00:37:01,553 --> 00:37:02,819
What are you lookin' at?
460
00:37:04,690 --> 00:37:06,256
It's like I live here.
461
00:37:06,258 --> 00:37:11,394
I'm gonna be dead before I get in there.
My cow will be dead before I get in there.
462
00:37:14,733 --> 00:37:18,401
Someone get me a bed
and squeeze me some OJ!
463
00:37:23,242 --> 00:37:24,841
I think I might even trip you.
464
00:37:26,478 --> 00:37:28,245
[woman laughs]
465
00:37:34,886 --> 00:37:36,953
About fucking time.
466
00:37:51,970 --> 00:37:53,503
Hey!
467
00:37:53,505 --> 00:37:56,906
I'm sorry, are you
closing for the day?
468
00:37:56,908 --> 00:37:58,942
On Fridays, we close at 2:00.
469
00:37:59,845 --> 00:38:02,396
Did you make an appointment?
470
00:38:02,397 --> 00:38:05,717
No, I didn't even know that I could make
an appointment, but I have a number.
471
00:38:06,852 --> 00:38:08,885
Ma'am, I'm really sorry that
we can't assist you today.
472
00:38:08,887 --> 00:38:11,087
But feel free to take one
of our job listings packets.
473
00:38:14,359 --> 00:38:15,325
Thanks.
474
00:38:15,327 --> 00:38:18,695
And AZT, they increased
their prices again on me.
475
00:38:19,965 --> 00:38:24,668
It has me a little worried. Gotta keep an
eye on my CD-4s, my white blood cells.
476
00:38:25,904 --> 00:38:29,372
you know, because if they come
down a little too low, then
477
00:38:30,475 --> 00:38:33,610
I become a walking
death sentence, AIDS.
478
00:38:34,780 --> 00:38:37,814
It's okay, they're making these
amazing cocktails nowadays.
479
00:38:37,816 --> 00:38:40,750
They just got me
hopeful and grateful
480
00:38:41,787 --> 00:38:42,986
for another moment.
481
00:38:43,889 --> 00:38:44,954
[laughs]
482
00:38:44,956 --> 00:38:50,760
All right. Well, thank you, everybody, so
much for being here. Really glad you made it.
483
00:38:53,365 --> 00:38:54,397
Yeah.
484
00:38:57,035 --> 00:38:58,035
Hey.
485
00:38:58,704 --> 00:38:59,736
Hey.
486
00:38:59,738 --> 00:39:02,606
Is everything okay?
487
00:39:02,607 --> 00:39:05,475
Oh, yeah. I'm just still looking for a job.
I mean, a decent-paying job.
488
00:39:05,477 --> 00:39:07,043
Give yourself a break.
489
00:39:07,546 --> 00:39:10,013
It's only been a couple weeks.
Something's gonna come up.
490
00:39:10,015 --> 00:39:12,749
Yeah, but my bills are probably
gonna come up first.
491
00:39:13,752 --> 00:39:16,820
Well, just try not
to stress too much.
492
00:39:17,923 --> 00:39:20,390
- Are you staying?
- Yeah, yeah. Is that okay?
493
00:39:20,392 --> 00:39:24,427
I just... I wanted to find a couple more
places to drop my resume on the way home.
494
00:39:25,564 --> 00:39:28,965
Yeah, okay. Well, I guess
I'll see you next week then.
495
00:39:28,967 --> 00:39:29,967
Okay.
496
00:39:30,502 --> 00:39:31,935
And call me if you
need anything.
497
00:39:31,937 --> 00:39:32,937
I will.
498
00:39:34,473 --> 00:39:35,939
- Bye.
- Bye, Tori.
499
00:39:58,130 --> 00:40:01,431
Hi, yes, I'm looking for Robert.
500
00:40:01,900 --> 00:40:03,900
Or, oh, Mr. Perkins.
501
00:40:06,171 --> 00:40:07,837
No, probably not.
502
00:40:10,409 --> 00:40:13,042
Okay, well, can I just
leave a message?
503
00:40:14,513 --> 00:40:16,479
Yeah, Helen Daniels.
504
00:40:18,150 --> 00:40:20,583
Wait, don't you need my number?
505
00:40:22,988 --> 00:40:25,722
Yeah, yeah. It's 513...
506
00:41:16,041 --> 00:41:17,774
[phone ringing]
507
00:41:29,554 --> 00:41:30,554
Hello?
508
00:41:49,207 --> 00:41:51,741
Uh, next Wednesday?
Another meeting?
509
00:41:51,743 --> 00:41:53,676
- Perfect. We'll be there.
- All right, perfect. Okay.
510
00:41:53,678 --> 00:41:54,644
Thank you. Take care.
511
00:41:54,646 --> 00:41:56,045
[Robert] Well, hello, gown girl.
512
00:41:56,047 --> 00:41:59,616
Well, hello, health
insurance guy.
513
00:42:00,018 --> 00:42:02,352
- Pretty clever, huh?
- Oh, yeah.
514
00:42:02,353 --> 00:42:04,687
Hey, by the way, I'm really sorry I
gotta squeeze you into my lunch break.
515
00:42:04,689 --> 00:42:07,056
Hey, no problem. I'm just
appreciative that you called me back.
516
00:42:07,058 --> 00:42:09,792
No, absolutely. Look, I would have
called sooner, but I was out of town.
517
00:42:09,794 --> 00:42:12,874
Hey, could you do me a favor and
have the car brought around? Thanks.
518
00:42:13,565 --> 00:42:16,766
[Helen] Wait, are we leaving leaving?
Like the whole building?
519
00:42:19,571 --> 00:42:23,873
[Robert] Okay, right.
Look, Jeff, just... just listen.
520
00:42:23,875 --> 00:42:27,010
I'm... I'm not going to take anything
less than five million, okay?
521
00:42:27,612 --> 00:42:28,578
Huh?
522
00:42:28,580 --> 00:42:29,679
The sandwich.
523
00:42:29,681 --> 00:42:35,785
Yeah, no. Not you. You tell Skylar
that I am set on a five million,
524
00:42:35,787 --> 00:42:38,221
two-year contract with
two percent royalties.
525
00:42:39,624 --> 00:42:41,157
No. Yes, I'm still here.
526
00:42:42,594 --> 00:42:43,626
Okay.
527
00:42:44,062 --> 00:42:45,795
Yeah. That sounds good.
528
00:42:49,234 --> 00:42:50,150
Okay, well,
529
00:42:50,151 --> 00:42:51,751
just call me back
if you need me.
530
00:42:52,103 --> 00:42:54,170
Perfect. All right. Great.
531
00:42:56,007 --> 00:42:58,341
- Eat it.
- Oh. Okay.
532
00:42:59,644 --> 00:43:03,846
- What was that about?
- Campaign for a new line of nail clippers for pets.
533
00:43:05,317 --> 00:43:07,917
I didn't know that
you guys insured pets.
534
00:43:07,919 --> 00:43:10,620
Well, we like money.
We insure everyone,
535
00:43:11,723 --> 00:43:13,222
including our new employees.
536
00:43:14,092 --> 00:43:16,993
Okay, could you... could
you hold this, please?
537
00:43:16,995 --> 00:43:18,294
Okay, thank you.
538
00:43:18,296 --> 00:43:24,867
I printed off my resume for you and I know I
already warned you that it's not long, but...
539
00:43:24,869 --> 00:43:26,920
Let's see.
540
00:43:26,921 --> 00:43:28,972
I'm a really fast learner and I know
all the basic computer programs.
541
00:43:28,974 --> 00:43:32,141
I'm also a pretty decent typer,
but I don't know much about the paralegal
542
00:43:32,143 --> 00:43:34,021
- stuff you talked about.
- Helen, you have the job.
543
00:43:34,045 --> 00:43:35,144
I'm sorry. What?
544
00:43:35,146 --> 00:43:37,146
It's not that fancy.
Kind of boring.
545
00:43:37,782 --> 00:43:40,862
But there's a lot of room for
promotion and you get your own office.
546
00:43:41,386 --> 00:43:43,686
- Really?
- Really, really.
547
00:43:46,758 --> 00:43:47,957
Are you sure?
548
00:43:48,693 --> 00:43:51,461
Yes, I'm sure.
549
00:43:51,462 --> 00:43:54,230
But I thought we were gonna have
an interview, not a sandwich.
550
00:43:54,232 --> 00:43:55,798
Okay, I have one question.
551
00:43:59,104 --> 00:44:00,670
Look, I'm gonna be honest.
552
00:44:01,306 --> 00:44:03,006
People at that hospital talk.
553
00:44:03,942 --> 00:44:05,908
There's no secret
why you were admitted.
554
00:44:06,978 --> 00:44:07,978
So
555
00:44:08,813 --> 00:44:09,813
interview question.
556
00:44:10,315 --> 00:44:11,315
Okay.
557
00:44:12,717 --> 00:44:13,750
Why'd you do it?
558
00:44:16,955 --> 00:44:19,315
- You mean, like why did I try to...?
- Yeah.
559
00:44:20,759 --> 00:44:21,759
Wow.
560
00:44:22,894 --> 00:44:24,794
Okay, um...
561
00:44:28,900 --> 00:44:31,300
Wow, I did not prepare
that question.
562
00:44:32,270 --> 00:44:33,270
I guess.
563
00:44:35,440 --> 00:44:37,907
I just didn't wanna
do life anymore.
564
00:44:39,010 --> 00:44:41,310
But you do now?
You... you wanna do life?
565
00:44:42,681 --> 00:44:43,681
Well, I'm...
566
00:44:44,749 --> 00:44:46,449
I'm here. I'm... I'm trying.
567
00:44:48,353 --> 00:44:49,419
Okay.
568
00:44:49,421 --> 00:44:50,421
Okay?
569
00:44:51,022 --> 00:44:52,755
Simple but solid answer.
570
00:44:53,825 --> 00:44:55,992
You really don't have
much of a filter, do you?
571
00:44:56,928 --> 00:44:59,028
No. You'll get used to that.
572
00:45:00,832 --> 00:45:03,833
Look, I'm not here to judge
you, Helen. I just had to ask.
573
00:45:04,769 --> 00:45:06,202
Well, I didn't have to,
but I wanted to.
574
00:45:06,204 --> 00:45:08,871
Yeah? Yeah, Jeff,
we're on our way back.
575
00:45:08,873 --> 00:45:10,373
Okay, good.
576
00:45:10,375 --> 00:45:11,174
Hey.
577
00:45:11,176 --> 00:45:14,377
- Hey, can I ask you a question?
- Sure.
578
00:45:14,879 --> 00:45:18,281
I mean, it's not that I'm not grateful,
and please don't change your mind, but
579
00:45:18,850 --> 00:45:21,751
- why would you wanna hire someone like me?
- Someone who can type?
580
00:45:21,753 --> 00:45:24,053
No, no, no. Come on,
you know what I mean. Like,
581
00:45:24,055 --> 00:45:27,356
do you exclusively get your
employees from the psych ward?
582
00:45:28,059 --> 00:45:29,125
[Robert] Not always.
583
00:45:31,062 --> 00:45:32,361
Welcome to your kingdom.
584
00:45:32,363 --> 00:45:36,132
Now look, I've got a meeting in ten.
You have any questions for me?
585
00:45:36,133 --> 00:45:39,902
Uh, yes. Quick recap, if I can.
Uh, okay, I'm doing research on malpractice.
586
00:45:39,904 --> 00:45:42,505
- Yeah.
- And I should start with the old institutions
587
00:45:42,507 --> 00:45:45,441
because they have a paper trail.
588
00:45:45,442 --> 00:45:48,376
And then after I add them to the computer,
then I move on to the new institutions
589
00:45:48,379 --> 00:45:51,781
- which should already be online. Yeah?
- Yes.
590
00:45:51,783 --> 00:45:54,161
- Cool.
- Look, if you have any other questions, just ask Lisa.
591
00:45:54,185 --> 00:45:56,319
- Who's Lisa?
- My pre...
592
00:45:56,921 --> 00:45:58,154
Hold on.
593
00:46:02,160 --> 00:46:05,094
Lisa, Helen. Helen, Lisa.
594
00:46:05,096 --> 00:46:07,497
I gotta run. You two
have fun, okay?
595
00:46:07,499 --> 00:46:08,499
Hi.
596
00:46:10,869 --> 00:46:11,901
Hi.
597
00:46:15,273 --> 00:46:16,305
Cool.
598
00:46:21,079 --> 00:46:23,379
- How are you feeling?
- [Robert] I'm all right.
599
00:46:24,349 --> 00:46:25,848
Your blood count?
600
00:46:26,284 --> 00:46:27,416
Slightly low.
601
00:46:29,254 --> 00:46:32,989
Is this why you wanted to meet me?
Couldn't we just text this stuff?
602
00:46:33,558 --> 00:46:36,392
I heard that you hired
Helen Daniels.
603
00:46:36,394 --> 00:46:38,161
Oh, yeah. That's right.
604
00:46:38,163 --> 00:46:39,929
You know she's
a patient of mine?
605
00:46:40,265 --> 00:46:42,265
I do. So?
606
00:46:43,134 --> 00:46:46,803
So you're twenty years
older than she is
607
00:46:46,805 --> 00:46:50,206
and just a little while ago she
ate rat poison for breakfast.
608
00:46:51,075 --> 00:46:52,108
Okay.
609
00:46:53,444 --> 00:46:55,278
Well, first of all,
610
00:46:56,915 --> 00:46:59,466
I'm just friends with Helen.
611
00:46:59,467 --> 00:47:02,547
And Diane, you should know me better
than that. Also, you're her doctor.
612
00:47:02,921 --> 00:47:04,854
supposedly wanting
her to succeed,
613
00:47:04,856 --> 00:47:07,924
so why would you have a problem
with me giving her a job?
614
00:47:07,926 --> 00:47:10,459
Yeah, well, yes, you're
right. I want her to succeed.
615
00:47:12,230 --> 00:47:14,831
I don't know. Maybe I've just
been doing this too long.
616
00:47:16,301 --> 00:47:20,336
It's just in the last few months,
she's been making little to no progress.
617
00:47:21,439 --> 00:47:25,041
Little to... She got a job.
That's a big milestone.
618
00:47:26,044 --> 00:47:29,011
Well, Robert, you can't go running
around picking up lost little puppies
619
00:47:29,013 --> 00:47:30,580
every time you want a playmate.
620
00:47:32,217 --> 00:47:34,517
Thank you.
I'm trying to tell you
621
00:47:34,519 --> 00:47:36,919
that I just wanna show her
a little bit of compassion.
622
00:47:36,921 --> 00:47:39,522
It seems like a concept
you might have lost touch with.
623
00:47:41,893 --> 00:47:44,594
Maybe you have been doing
this a bit too long, Diane.
624
00:47:45,563 --> 00:47:47,129
Maybe you're right.
625
00:47:47,131 --> 00:47:53,569
But my advice to you is just
keep this strictly professional.
626
00:47:56,107 --> 00:47:57,440
Thank you, Diane.
627
00:47:58,610 --> 00:48:02,011
I will... I will definitely
keep that in mind.
628
00:48:05,116 --> 00:48:06,282
[door closing]
629
00:48:06,284 --> 00:48:08,084
[phone ringing]
630
00:48:10,388 --> 00:48:11,388
Hello?
631
00:48:15,360 --> 00:48:16,360
Hello?
632
00:48:17,929 --> 00:48:19,262
Is this working?
633
00:48:20,131 --> 00:48:21,131
Hello?
634
00:48:24,402 --> 00:48:25,167
Hey.
635
00:48:25,169 --> 00:48:29,405
Mr. Perkins asked me to tell you that
when the phone rings, press one.
636
00:48:29,407 --> 00:48:31,574
I... I think I tried that.
637
00:48:32,176 --> 00:48:33,442
Obviously not.
638
00:48:38,249 --> 00:48:40,116
[phone ringing]
639
00:48:42,520 --> 00:48:44,871
Hello?
640
00:48:44,872 --> 00:48:47,223
[Robert] Hey, glad you got the message.
I'm done with my meeting.
641
00:48:47,225 --> 00:48:50,693
- You wanna grab some Chinese?
- I love Chinese.
642
00:48:55,500 --> 00:48:57,099
Oh, my God.
643
00:48:57,502 --> 00:49:00,169
- What?
- I don't love Chinese that much.
644
00:49:00,171 --> 00:49:01,170
Excuse me?
645
00:49:01,172 --> 00:49:03,906
What, are you embarrassed
to be dining with me now?
646
00:49:03,907 --> 00:49:06,641
Since you're paying,
I think I'm gonna say no.
647
00:49:06,644 --> 00:49:07,710
Exactly.
648
00:49:07,712 --> 00:49:11,180
- What was your meeting about today?
- Nuh-uh.
649
00:49:11,582 --> 00:49:14,350
No work talk at the table.
That's my mom's rules.
650
00:49:14,352 --> 00:49:15,384
Fair enough.
651
00:49:15,386 --> 00:49:19,989
Can we at least talk about you, though? Because
I feel like you already know too much about me.
652
00:49:21,693 --> 00:49:23,626
Okay. What do you wanna know?
653
00:49:28,399 --> 00:49:32,168
- Really?
- I cannot talk with my mouth full. That is nasty.
654
00:49:34,072 --> 00:49:36,739
- Oh, so now I'm nasty?
- I didn't say you were nasty.
655
00:49:36,741 --> 00:49:38,107
Wait, no, you just
said I was nasty.
656
00:49:38,109 --> 00:49:39,442
...just the act of doing
it. No, I didn't.
657
00:49:39,444 --> 00:49:41,644
No, but you just...
you just said that.
658
00:49:44,615 --> 00:49:47,383
- Do you have any pets?
- Okay, that is...
659
00:49:50,021 --> 00:49:51,021
Allergic.
660
00:49:52,457 --> 00:49:53,622
Okay.
661
00:49:54,659 --> 00:49:55,725
Tattoos?
662
00:49:55,727 --> 00:49:58,327
One. I can't show you.
663
00:49:59,063 --> 00:50:02,098
Scandalous. Okay. Um...
664
00:50:03,067 --> 00:50:05,067
- Are you married?
- Divorced.
665
00:50:06,170 --> 00:50:08,504
- How bad was it?
- Not bad.
666
00:50:09,273 --> 00:50:11,073
Just sad.
667
00:50:12,110 --> 00:50:13,242
Sorry to hear that.
668
00:50:15,446 --> 00:50:17,446
- Oh, thank you so much.
- Thank you.
669
00:50:18,249 --> 00:50:20,016
- All right.
- You first.
670
00:50:23,187 --> 00:50:24,320
[clearing his throat]
671
00:50:26,624 --> 00:50:29,759
"Don't worry about money.
The best things in life are free."
672
00:50:29,761 --> 00:50:31,627
Oh, fuck off.
It does not say that.
673
00:50:32,397 --> 00:50:33,529
- That's what I'm talking about.
- Are you kidding me?
674
00:50:33,531 --> 00:50:34,730
Yeah, look at it.
675
00:50:36,434 --> 00:50:38,768
Oh, my God, of course,
the rich guy gets that cookie.
676
00:50:38,770 --> 00:50:41,437
- What does yours say?
- Okay.
677
00:50:45,143 --> 00:50:46,509
Are you kidding me?
678
00:50:46,511 --> 00:50:48,210
- What?
- Nothing.
679
00:50:48,212 --> 00:50:49,772
- There's no fortune?
- No.
680
00:50:50,481 --> 00:50:52,214
Th... Okay.
681
00:50:52,216 --> 00:50:54,817
- Are you okay?
- No, it's just like
682
00:50:54,819 --> 00:50:56,752
you tried to kill yourself
and now you have no fortune.
683
00:50:56,754 --> 00:50:59,455
Oh, my God.
That is so not funny.
684
00:50:59,457 --> 00:51:03,359
- What is wrong with you?
- That's what you get.
685
00:51:04,796 --> 00:51:09,198
I want to talk about my...
my step-daughter, Chloe.
686
00:51:09,200 --> 00:51:13,702
And when I first met Chloe,
she was fifteen.
687
00:51:13,704 --> 00:51:17,273
And I'm a teacher, and...
688
00:51:17,275 --> 00:51:19,842
So I'm kinda trained
to really look for things
689
00:51:21,579 --> 00:51:25,565
that are concerning.
690
00:51:25,566 --> 00:51:29,552
My mom and my dad had me at a very young age.
My mom was twenty at the time.
691
00:51:30,655 --> 00:51:35,624
My dad was eighteen, so they were very young.
They were kids in the music scene.
692
00:51:37,195 --> 00:51:39,495
And an accident happened,
and that accident was me.
693
00:51:40,531 --> 00:51:43,499
To this day, it's so hard
to talk about, but
694
00:51:44,268 --> 00:51:49,472
at twenty-eight, I was... I was diagnosed
as... back then, it was manic depression.
695
00:51:49,474 --> 00:51:53,676
Diagnosed me with major depressive
disorder and gave me some pills, but
696
00:51:54,278 --> 00:51:57,279
even with the pills I didn't
feel like I was being better.
697
00:51:57,582 --> 00:52:01,183
And then there was this
one day that I felt like
698
00:52:01,686 --> 00:52:03,152
there was no tomorrow.
699
00:52:03,154 --> 00:52:07,656
It's hard to explain,
but I just didn't feel like
700
00:52:09,861 --> 00:52:11,360
there was a future.
701
00:52:11,362 --> 00:52:16,532
Hit with bamboo sticks.
I was hit with the belt buckles.
702
00:52:16,534 --> 00:52:20,703
I used to try to hide
those things from school.
703
00:52:21,772 --> 00:52:27,376
Um. I hid them for a long time from everyone.
My family knew a little bit about it.
704
00:52:29,347 --> 00:52:32,915
but a lot of them kinda looked the other way
or they don't really know how to intervene.
705
00:52:32,917 --> 00:52:36,752
Gradually, by the time she was
eighteen, nineteen, she was...
706
00:52:36,754 --> 00:52:39,722
she was doing some harder stuff.
She started doing meth, and...
707
00:52:41,893 --> 00:52:44,894
coke, and eventually heroin.
708
00:52:45,730 --> 00:52:47,763
I've spent many nights
709
00:52:48,533 --> 00:52:49,932
in a... in a closet,
710
00:52:50,601 --> 00:52:53,869
either with a gun in my
mouth or making a noose, or
711
00:52:55,840 --> 00:52:56,939
whatever, but
712
00:52:59,644 --> 00:53:02,711
it still is part
of me every day.
713
00:53:03,548 --> 00:53:07,683
It's kinda bad that I look
for the highs after the lows
714
00:53:08,352 --> 00:53:12,321
because they can last two weeks,
but you're just waiting to get that high back
715
00:53:12,323 --> 00:53:14,356
so you can accomplish things.
716
00:53:14,358 --> 00:53:17,643
There's only two ways
I'm gonna take
717
00:53:17,644 --> 00:53:21,204
all these pills and either I'm gonna feel
better or I'm not going to be alive anymore.
718
00:53:21,532 --> 00:53:24,500
I tried to kill myself when
I was like eight years old.
719
00:53:24,502 --> 00:53:29,705
I just tied my neck with like,
an ironing board and tried to use the cord,
720
00:53:29,707 --> 00:53:31,674
and I couldn't figure
out how to do it.
721
00:53:31,676 --> 00:53:34,743
And I passed out and they
found me in the laundry room.
722
00:53:35,813 --> 00:53:41,817
Hanging out of her bedroom window
with a sheet tied around her neck
723
00:53:42,386 --> 00:53:43,519
and
724
00:53:43,521 --> 00:53:49,391
she was... she was dying.
She was choking, killing herself.
725
00:53:49,760 --> 00:53:54,897
And I pulled her in, and I was able
to unwrap it, and you know, call-
726
00:53:54,899 --> 00:53:59,335
call for the squad to come and I just
rocked her and rocked her and rocked her.
727
00:53:59,337 --> 00:54:03,806
And she said, "I don't wanna
die, but I don't wanna live.
728
00:54:03,808 --> 00:54:05,841
I need to find
a place in between."
729
00:54:05,843 --> 00:54:11,313
[man] I had just this horrible pain in
my stomach and I didn't know at the time
730
00:54:11,315 --> 00:54:14,016
if it was from the drugs
that I took
731
00:54:14,018 --> 00:54:18,354
or if it was just the regret that
I was feeling and the pain in my-
732
00:54:18,356 --> 00:54:23,659
that I was still feeling inside of me
because I still felt like I needed to die.
733
00:54:24,662 --> 00:54:28,931
It's an evil little thing,
manic depression because it's always there.
734
00:54:28,933 --> 00:54:32,501
You know it's there but you never
know when it's gonna come up on you.
735
00:54:32,503 --> 00:54:36,505
We sent her to a treatment
center for six weeks.
736
00:54:36,507 --> 00:54:39,675
We thought everything
was gonna be really good,
737
00:54:39,677 --> 00:54:43,545
and three days after she...
738
00:54:44,015 --> 00:54:48,751
she was released, her and her
boyfriend overdosed together.
739
00:54:48,753 --> 00:54:53,355
There's always someone out there
that can relate to your issues
740
00:54:53,357 --> 00:54:59,628
and that no matter what you think, your life
always matters and you can help someone else,
741
00:54:59,630 --> 00:55:01,897
too and maybe that's a good
reason for you to keep going
742
00:55:01,899 --> 00:55:03,899
and maybe that's a good
reason to have purpose.
743
00:55:16,747 --> 00:55:17,747
Thanks.
744
00:55:21,852 --> 00:55:23,532
You know, this used
to be a closet.
745
00:55:25,356 --> 00:55:26,722
That's why there's no windows.
746
00:55:27,892 --> 00:55:28,892
Fun fact.
747
00:55:29,093 --> 00:55:30,559
It's Haley, right?
748
00:55:31,062 --> 00:55:33,996
Okay, I know that
you know my name.
749
00:55:33,998 --> 00:55:37,433
I'm sure you've realized that
Robert is a very busy man.
750
00:55:38,035 --> 00:55:42,838
So, to make it easier on him and you,
if there's anything you need at all,
751
00:55:42,840 --> 00:55:44,406
it's better if you
just come to me first.
752
00:55:44,408 --> 00:55:46,342
And why is that exactly?
753
00:55:47,912 --> 00:55:51,847
I'm Robert's executive secretary.
I've been here for two years.
754
00:55:51,849 --> 00:55:54,450
I work very hard. I know
when he's stressed out.
755
00:55:54,452 --> 00:55:58,654
I know how he takes his coffee. I know where
his extra ties are in case he spills food,
756
00:55:58,656 --> 00:55:59,922
which he does all the time.
757
00:55:59,924 --> 00:56:02,424
Okay, so you're like his nanny?
758
00:56:03,394 --> 00:56:04,394
Cute.
759
00:56:06,097 --> 00:56:09,698
Look, I fully support Robert's
charitable pet projects.
760
00:56:09,700 --> 00:56:10,833
I really do.
761
00:56:12,503 --> 00:56:13,769
But he's an executive
762
00:56:14,772 --> 00:56:16,105
and you have a GED.
763
00:56:18,109 --> 00:56:20,743
You get what I'm saying?
Is this making sense?
764
00:56:20,745 --> 00:56:23,011
Oh, yeah, yeah. I see
what you're saying.
765
00:56:23,781 --> 00:56:27,483
And you know what? You're
actually right. I do have a GED.
766
00:56:29,520 --> 00:56:32,388
And isn't it funny how we ended
up in the same place anyway?
767
00:56:32,757 --> 00:56:33,655
Hm.
768
00:56:33,657 --> 00:56:38,093
Look, it's been really great chatting
with you and everything, but
769
00:56:38,095 --> 00:56:41,797
I think I'm gonna have to ask
you to step out of my closet.
770
00:56:42,700 --> 00:56:43,700
Thanks.
771
00:56:47,071 --> 00:56:48,604
Have fun with this.
772
00:57:09,894 --> 00:57:12,060
- Oh, man.
- [knocking on door]
773
00:57:12,062 --> 00:57:13,695
- Oh, hey.
- Hey.
774
00:57:13,697 --> 00:57:15,831
- What's all this?
- My job.
775
00:57:17,902 --> 00:57:20,702
- Is something wrong?
- What? No.
776
00:57:20,704 --> 00:57:25,040
No, all those institutions, they had
or have issues with money laundering,
777
00:57:25,042 --> 00:57:28,877
abuse of authority, sudden deaths,
shock therapy. List goes on.
778
00:57:28,879 --> 00:57:33,048
Nice work. I'll take 'em down
to legal later. Thanks.
779
00:57:33,050 --> 00:57:34,016
Welcome.
780
00:57:34,018 --> 00:57:38,003
Oh, I have been having trouble getting
in touch with one of the facilities,
781
00:57:38,004 --> 00:57:41,989
so if you don't need me I was thinking I
would just stop by there on my way home.
782
00:57:41,992 --> 00:57:44,560
Yeah, sure. Of course.
Which facility was it?
783
00:57:45,196 --> 00:57:47,095
The MIFF or something.
784
00:57:47,097 --> 00:57:49,498
Isn't that like
three hours away?
785
00:57:49,500 --> 00:57:51,900
Well, yeah. That's why
I would need to leave now.
786
00:57:52,536 --> 00:57:55,537
Okay. Why are you
acting so weird?
787
00:57:55,539 --> 00:57:56,104
I'm not.
788
00:57:56,106 --> 00:57:59,341
You know, it's not part of
your job. Why are you goin'?
789
00:57:59,342 --> 00:58:02,577
Well, you're not the only one who needs
to get out of the office sometimes.
790
00:58:02,580 --> 00:58:06,482
- MIFF? A mental institution?
- Yeah, why not?
791
00:58:06,484 --> 00:58:07,649
I'll fit in well.
792
00:58:07,651 --> 00:58:12,855
All right. All right. Well, let
me... let me know how it goes.
793
00:58:12,857 --> 00:58:13,857
Will do.
794
00:58:16,260 --> 00:58:17,526
[door closing]
795
00:58:30,908 --> 00:58:35,911
Well, I've been here for the past twenty
years and I remember every single patient.
796
00:58:36,747 --> 00:58:41,717
- Even those from way back when?
- To some degree or another.
797
00:58:42,686 --> 00:58:44,366
What exactly is it
you want to know?
798
00:58:45,089 --> 00:58:48,790
Well, it's not me.
It's, uh, AHCPN,
799
00:58:48,792 --> 00:58:51,860
and they would like to know any
information you have on a former patient.
800
00:58:51,862 --> 00:58:55,097
Well, I'm afraid I'm not allowed to
disclose that kind of information.
801
00:58:55,866 --> 00:58:56,865
Um...
802
00:58:56,867 --> 00:59:03,867
Look, you should know that this institution
is currently under investigation
803
00:59:03,941 --> 00:59:07,075
for malpractice
and insurance fraud
804
00:59:07,077 --> 00:59:10,045
and there is a lot
that we at AHCPN can do
805
00:59:10,047 --> 00:59:12,614
in order to prevent
any more incidents.
806
00:59:13,117 --> 00:59:17,286
I'm sure you wouldn't want news crews
crawling all around your facility.
807
00:59:17,888 --> 00:59:19,888
Let me explain something
to you, young lady.
808
00:59:20,691 --> 00:59:25,827
This facility was under
investigation decades ago
809
00:59:26,230 --> 00:59:29,698
and those administrators
were charged and prosecuted.
810
00:59:30,100 --> 00:59:35,137
Since I've taken over, malpractice is
not something this institution condones.
811
00:59:36,240 --> 00:59:37,240
Now
812
00:59:38,342 --> 00:59:40,609
what is it you really
want to know?
813
00:59:42,313 --> 00:59:43,946
I would like to know
814
00:59:45,082 --> 00:59:48,317
about a patient named
Margaret Daniels.
815
00:59:49,753 --> 00:59:52,354
- What did you say your name was?
- Helen.
816
00:59:54,625 --> 00:59:55,891
Helen Daniels.
817
00:59:58,929 --> 01:00:02,698
Do you mind if I see
some credentials, ID?
818
01:00:03,100 --> 01:00:04,967
Oh, yeah, sure.
819
01:00:12,242 --> 01:00:13,709
You look just like her.
820
01:00:38,936 --> 01:00:40,869
Daniels, Margaret.
821
01:00:40,871 --> 01:00:41,970
Your mom?
822
01:00:42,706 --> 01:00:43,706
Yeah.
823
01:00:44,174 --> 01:00:47,342
She was admitted in 1997.
824
01:00:48,245 --> 01:00:54,149
The previous board believed she was suffering
from schizophrenia and paranoid delusions.
825
01:00:54,718 --> 01:00:58,253
Wait, they believed she was?
I mean, was she?
826
01:00:58,255 --> 01:00:59,821
I honestly don't know.
827
01:00:59,823 --> 01:01:03,258
With all due respect and
everything, shouldn't you know?
828
01:01:03,260 --> 01:01:07,262
- I mean, you said you were one of her doctors, right?
- I was an intern at the time.
829
01:01:07,264 --> 01:01:09,231
I didn't get to evaluate her.
830
01:01:09,767 --> 01:01:12,000
And truthfully, by
the time I met her,
831
01:01:12,302 --> 01:01:15,737
a clear diagnosis would
have been difficult.
832
01:01:15,739 --> 01:01:16,739
Why?
833
01:01:19,076 --> 01:01:21,977
Unfortunately, your mother
was one of several patients
834
01:01:21,979 --> 01:01:25,180
who received regular
shock therapy in 1997.
835
01:01:25,182 --> 01:01:28,884
By the time she passed...
Schizophrenia and paranoid delusion.
836
01:01:28,886 --> 01:01:32,721
She was barely coherent.
Daniels, Margaret. Your mom?
837
01:01:45,903 --> 01:01:48,103
Yeah, no. It was pretty
much just a waste of time.
838
01:01:49,440 --> 01:01:51,406
Well, no there was
nothing to find out really.
839
01:01:52,910 --> 01:01:56,912
I'm fine. Look, I'm opening a bottle of wine.
That's how fine I am.
840
01:01:58,115 --> 01:02:03,952
No, I told you that I wasn't... Oh, shit!
Oh, shit. Oh, shit.
841
01:02:03,954 --> 01:02:09,124
No, no, I'm... I'm good. I just broke one
of the only fancy glasses that I own.
842
01:02:09,793 --> 01:02:11,460
No, it's okay. It's okay.
843
01:02:12,062 --> 01:02:13,195
[screams]
844
01:02:16,800 --> 01:02:19,935
Shouldn't we like,
pray or something?
845
01:02:21,772 --> 01:02:23,772
You already made it a cross.
846
01:02:24,208 --> 01:02:27,142
Well, yeah. I mean, he deserves
to be buried with dignity.
847
01:02:27,978 --> 01:02:31,012
It's just a dead rat.
848
01:02:31,982 --> 01:02:33,949
Yeah, but he has a family
849
01:02:34,351 --> 01:02:36,918
and it's my fault that
they lost their rat dad
850
01:02:36,920 --> 01:02:40,889
or their rat uncle or their
rat son or whatever.
851
01:02:42,326 --> 01:02:46,361
I mean, you know... you know you did the right
thing? I mean, rats carry, like, diseases and...
852
01:02:46,363 --> 01:02:51,867
God, so what? So does that mean that he has
no feelings and no soul and no purpose?
853
01:02:52,903 --> 01:02:55,070
Okay. Well, maybe we should...
should name the rat.
854
01:02:55,072 --> 01:02:58,306
I mean, you seem
very attached to him.
855
01:02:58,308 --> 01:02:59,308
[Helen cries]
856
01:03:06,884 --> 01:03:09,451
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
857
01:03:13,924 --> 01:03:17,225
Don't let this get inside your
head. Genetics are not a curse.
858
01:03:17,227 --> 01:03:19,461
Your mother's life does
not have to dictate yours.
859
01:03:19,463 --> 01:03:21,897
Well, yeah, but
they can factor in.
860
01:03:22,900 --> 01:03:27,869
No, they do factor in and I just wanna know
what level of crazy I inherited. You know?
861
01:03:27,871 --> 01:03:30,305
That's kind of difficult
to assess.
862
01:03:32,876 --> 01:03:35,243
So, aside from genetics
863
01:03:35,245 --> 01:03:38,847
how does it feel to be more or less
reconnecting with your mother?
864
01:03:38,849 --> 01:03:43,251
Well, I'd like to say that it's
giving me some kind of closure, but
865
01:03:44,988 --> 01:03:48,123
I don't know. I just have
more questions. Like,
866
01:03:49,026 --> 01:03:52,894
like how did she get there and
where did she go when she left us?
867
01:03:53,263 --> 01:03:56,463
And was she actually crazy or did
they just fry the life out of her?
868
01:03:58,202 --> 01:03:59,367
How did she die?
869
01:03:59,369 --> 01:04:02,838
Well, you can ask to have
her records released to you.
870
01:04:02,840 --> 01:04:04,506
You are her next of kin.
871
01:04:04,508 --> 01:04:07,042
Oh, yeah. I guess I am.
872
01:04:09,246 --> 01:04:13,148
- Hey, you replaced your plant.
- Nope, I just watered it.
873
01:04:17,321 --> 01:04:18,987
How's your medication doing?
874
01:04:19,957 --> 01:04:21,289
Oh, about the same.
875
01:04:21,291 --> 01:04:24,926
Some days I'm fine.
Some days I wanna rip my skin off.
876
01:04:25,362 --> 01:04:26,294
You know.
877
01:04:26,296 --> 01:04:30,065
Yeah, well, it takes a little while
for the antidepressants to kick in.
878
01:04:30,067 --> 01:04:32,667
- Let's just give it a few more weeks.
- You got it.
879
01:04:33,537 --> 01:04:35,337
All right, that's our time.
880
01:04:35,873 --> 01:04:37,172
You're making great progress.
881
01:04:37,174 --> 01:04:38,607
- I am?
- Mm-hmm.
882
01:04:38,609 --> 01:04:40,289
I'm gonna remember
you said that.
883
01:04:40,544 --> 01:04:41,509
I'll see you next week.
884
01:04:41,511 --> 01:04:47,983
Yes, you will. And the week after that and
the week after that, and the week after that.
885
01:04:49,253 --> 01:04:50,385
Thank you.
886
01:04:52,456 --> 01:04:53,955
Shouldn't you be at work?
887
01:04:54,491 --> 01:04:55,891
[Robert] I'm the boss.
888
01:04:57,127 --> 01:04:58,426
What are you doin' here?
889
01:04:58,428 --> 01:05:02,330
I wanna go do something fun,
but I don't want to go by myself.
890
01:05:02,666 --> 01:05:04,165
Ah.
891
01:05:08,105 --> 01:05:09,271
What is this? A date?
892
01:05:09,273 --> 01:05:12,073
- [laughing] You wish.
- Oh, please.
893
01:05:15,646 --> 01:05:18,380
Please.
894
01:05:18,381 --> 01:05:21,115
Oh, my God. Really,
you brought me here?
895
01:05:21,118 --> 01:05:23,551
What, are you...
are you allergic to fun?
896
01:05:24,354 --> 01:05:26,021
- Probably.
- Okay.
897
01:05:27,491 --> 01:05:29,624
- No, no, I am not doing...
- Come on. Let's go.
898
01:05:29,626 --> 01:05:32,494
- Ah! Whoops!
- Oh, God!
899
01:05:33,363 --> 01:05:34,396
Whoa!
900
01:05:34,397 --> 01:05:36,117
- Are we on the same team?
- Yes.
901
01:05:37,401 --> 01:05:40,335
Oh! Oh! Oh, I'm out of balls.
902
01:05:41,038 --> 01:05:43,605
- There!
- Yeah, there. Okay, so we gotta get the green guys.
903
01:05:43,607 --> 01:05:46,708
- I thought you said you were good at this?
- No, I lied actually.
904
01:05:47,945 --> 01:05:49,044
Oh, shit!
905
01:05:51,081 --> 01:05:52,447
[electronic noises]
906
01:06:07,431 --> 01:06:09,064
My God, I love this place.
907
01:06:09,066 --> 01:06:10,031
- Right?
- Oh...
908
01:06:10,033 --> 01:06:11,166
- Oh!
- You!
909
01:06:11,168 --> 01:06:12,300
I got it, I got it, I got it.
910
01:06:12,302 --> 01:06:13,742
- No, I got him!
- I got him!
911
01:06:14,972 --> 01:06:17,238
- Whew, yeah!
- I'm not gonna lie.
912
01:06:17,240 --> 01:06:19,007
- I told you.
- It was pretty cool.
913
01:06:19,543 --> 01:06:20,709
Oh, my God.
914
01:06:21,278 --> 01:06:22,444
Oh, damn.
915
01:06:22,446 --> 01:06:24,245
- You got it?
- Yeah, thanks.
916
01:06:25,315 --> 01:06:31,987
Hey, I know that you've been goin'
through a lot lately and so
917
01:06:32,723 --> 01:06:37,559
with that in mind I decided
to bring you a little
918
01:06:38,362 --> 01:06:39,394
a little present.
919
01:06:41,398 --> 01:06:42,664
- Drugs?
- Yeah.
920
01:06:42,666 --> 01:06:45,100
You brought me drugs?
921
01:06:45,101 --> 01:06:47,535
- Oh, my God, how old are you?
- What do you mean, drugs? This is pot.
922
01:06:47,537 --> 01:06:49,304
- This is medical marijuana.
- Oh, it's pot.
923
01:06:49,306 --> 01:06:52,173
- Seriously, don't you have friends?
- Do I have...?
924
01:06:52,175 --> 01:06:53,608
Is this an Afterschool Special?
925
01:06:54,311 --> 01:06:56,945
- God, shut up.
- [laughing]
926
01:06:56,946 --> 01:06:59,580
Hey, just because I've never smoked pot
doesn't mean that I don't have friends.
927
01:06:59,583 --> 01:07:03,084
Well. you've never smoked pot.
928
01:07:03,453 --> 01:07:07,288
You've never been to an arcade.
It's like basically you're a hermit.
929
01:07:07,290 --> 01:07:08,456
I'm not a hermit.
930
01:07:11,495 --> 01:07:13,194
Okay, maybe a little bit.
931
01:07:13,497 --> 01:07:16,064
- You know, I did have friends.
- Mm-hmm.
932
01:07:16,666 --> 01:07:21,336
Then Grams got sick and I wound up going
full-time with my shitty after-school job.
933
01:07:22,339 --> 01:07:26,041
Well, after your grandma died,
did you try to reconnect with any of them?
934
01:07:26,043 --> 01:07:27,275
Oh, God, no.
935
01:07:27,277 --> 01:07:30,512
It's been such a long time,
it would be like talking to strangers.
936
01:07:34,518 --> 01:07:36,351
Whoa, whoa, whoa.
937
01:07:40,123 --> 01:07:41,356
Oh, that's gross.
938
01:07:41,358 --> 01:07:43,825
Yeah. Give it a second.
939
01:07:46,163 --> 01:07:48,396
- Hey, can I ask you a question?
- Yeah.
940
01:07:50,834 --> 01:07:55,737
Earlier when you took your jacket off,
I couldn't help but...
941
01:07:57,808 --> 01:08:03,611
I saw your scars and I just wanna...
I wanna make sure that you're, you know.
942
01:08:05,615 --> 01:08:06,615
Okay.
943
01:08:07,551 --> 01:08:10,285
No, I... I get it.
944
01:08:10,287 --> 01:08:14,389
- You watched me take my jacket off.
- [laughing]
945
01:08:17,561 --> 01:08:18,760
Wait, what are you doing?
946
01:08:19,696 --> 01:08:22,430
I don't know.
I just wanted to touch you.
947
01:08:23,233 --> 01:08:26,367
Okay, I think that
you're already high.
948
01:08:26,369 --> 01:08:31,473
Oh, come on. All this time and you
never thought about fucking me?
949
01:08:36,113 --> 01:08:37,679
No, honestly. No, I haven't.
950
01:08:41,251 --> 01:08:42,251
What?
951
01:08:45,222 --> 01:08:46,862
Do you have a
girlfriend or something?
952
01:08:50,427 --> 01:08:51,427
Boyfriend?
953
01:08:55,732 --> 01:08:57,432
I told you I was divorced.
954
01:08:57,801 --> 01:09:00,268
So that means that
you have to be celibate?
955
01:09:01,571 --> 01:09:04,772
Why is it so hard for you to believe
that I just wanna be friends?
956
01:09:04,774 --> 01:09:06,875
Do you think
that little of yourself?
957
01:09:07,677 --> 01:09:09,777
Look, I know you don't
see me like that, so...
958
01:09:09,779 --> 01:09:14,249
Geez, I mean, if you don't wanna talk about your
scars, we don't have to talk about your scars,
959
01:09:14,251 --> 01:09:16,651
but just say that. All right?
960
01:09:19,689 --> 01:09:20,755
I'm...
961
01:09:20,757 --> 01:09:25,293
I'm not trying to kill myself,
if that's what you think.
962
01:09:25,295 --> 01:09:26,628
That's good.
963
01:09:27,597 --> 01:09:28,863
Okay, um.
964
01:09:29,633 --> 01:09:32,267
I'm just gonna tell you
what happened. Cool?
965
01:09:33,170 --> 01:09:34,170
Yeah.
966
01:09:37,374 --> 01:09:41,276
After I came back from
the hospital, I couldn't...
967
01:09:44,514 --> 01:09:48,249
I was in the shower and I cut
myself shaving by accident
968
01:09:50,854 --> 01:09:53,354
and it felt good.
969
01:09:53,957 --> 01:09:56,658
It does. It feels great.
970
01:09:57,427 --> 01:10:01,729
It's like for those five minutes,
the world just stops and it's quiet
971
01:10:01,731 --> 01:10:05,300
and I'm in control, and
I feel like I can breathe.
972
01:10:06,836 --> 01:10:08,803
Have you told
Dr. Carol about this?
973
01:10:10,540 --> 01:10:12,674
Yeah, I did.
We are working on it.
974
01:10:13,543 --> 01:10:15,877
Okay, that's good.
975
01:10:16,446 --> 01:10:19,714
I mean, you know that I'm here for you,
right? Like emotionally?
976
01:10:24,321 --> 01:10:26,138
Thank you.
977
01:10:26,139 --> 01:10:27,956
I am so sorry about
the, um, touching.
978
01:10:27,958 --> 01:10:29,857
You freaked me out
a little there with that.
979
01:10:29,859 --> 01:10:31,492
Yeah, sorry.
980
01:10:31,494 --> 01:10:32,494
Yeah.
981
01:10:33,697 --> 01:10:37,398
Would you wanna go get
some totally platonic nachos?
982
01:10:37,734 --> 01:10:38,734
Totally.
983
01:10:41,738 --> 01:10:42,937
Do you think they're fucking?
984
01:10:43,773 --> 01:10:46,107
God, I hope not.
985
01:10:46,108 --> 01:10:48,821
You know I'm a born again virgin.
I'm totally saving myself for him.
986
01:10:48,845 --> 01:10:50,545
Get in line, sister.
987
01:10:50,547 --> 01:10:51,579
Please.
988
01:10:54,684 --> 01:10:57,885
- I'm prettier than she is, right?
- Of course.
989
01:11:00,924 --> 01:11:03,524
You know, he does seem happier.
990
01:11:04,928 --> 01:11:06,628
I'm bored. What time is it?
991
01:11:06,630 --> 01:11:08,997
What the hell are they doing
in there? It's taking forever.
992
01:11:08,999 --> 01:11:11,249
Oh, do you want
to go for a kiki?
993
01:11:11,250 --> 01:11:13,500
Look, if anything, just do
this as a personal favor.
994
01:11:13,503 --> 01:11:15,370
[man on phone]
Robert, I would love to.
995
01:11:15,372 --> 01:11:17,405
But?
996
01:11:17,406 --> 01:11:19,785
[man] She wasn't in any government program.
She quit her job.
997
01:11:19,809 --> 01:11:22,644
No, no. Fired.
Tell him I got fired.
998
01:11:22,646 --> 01:11:26,514
Look, I promise you, this is the last
time I'll ask you for anything. I swear.
999
01:11:28,018 --> 01:11:32,553
[man] You're killing me here, Robert,
but let me see what I can do.
1000
01:11:33,556 --> 01:11:35,523
Okay, what do you think?
What do you think?
1001
01:11:35,525 --> 01:11:37,992
You know, forty-eight months,
1002
01:11:37,994 --> 01:11:41,629
two percent APR. I mean,
that's if he's in a bad mood, which means...
1003
01:11:41,631 --> 01:11:42,797
- [man] Robert?
- Yeah?
1004
01:11:42,799 --> 01:11:46,567
Listen, all her expenses
after you hired her
1005
01:11:46,569 --> 01:11:50,004
are covered through
the company's healthcare,
1006
01:11:50,005 --> 01:11:53,440
but the rest, I think I can get her
seventy-two months with a 2. 2 percent APR.
1007
01:11:53,443 --> 01:11:55,810
And if I could legally
do more, I would've.
1008
01:11:55,812 --> 01:11:57,512
Thank you so much.
1009
01:11:57,514 --> 01:11:59,130
[man] No problem.
1010
01:11:59,131 --> 01:12:00,747
Babe, you know I have
to wait until they're done.
1011
01:12:00,750 --> 01:12:02,350
Well, let's just
pretend they're done.
1012
01:12:02,352 --> 01:12:03,352
Shut up.
1013
01:12:05,722 --> 01:12:06,754
Hi.
1014
01:12:06,756 --> 01:12:09,257
[delivery man] Hello.
1015
01:12:09,258 --> 01:12:11,759
Oh, thank you. Nice package.
Smells just like you.
1016
01:12:15,832 --> 01:12:17,098
I like balls.
1017
01:12:19,402 --> 01:12:21,903
Oh, this one is so much bigger.
1018
01:12:21,905 --> 01:12:27,975
Shut up! Seventy-two months! Oh, my God.
Oh, my God! Thank you, thank you, thank you.
1019
01:12:27,977 --> 01:12:29,744
You're welcome.
1020
01:12:31,781 --> 01:12:33,548
Do you have a fever
or something?
1021
01:12:34,050 --> 01:12:36,084
- Uh?
- You're sweaty.
1022
01:12:36,086 --> 01:12:38,786
No, I don't. I mean, I think
it's a little hot in here.
1023
01:12:38,788 --> 01:12:41,788
No, you're sweaty and you look like shit.
[Lisa clears her throat]
1024
01:12:42,459 --> 01:12:44,792
- Sorry if I'm interrupting something.
- You're not.
1025
01:12:44,794 --> 01:12:46,461
Helen, this came for you.
1026
01:12:46,463 --> 01:12:47,463
Thank you.
1027
01:13:20,997 --> 01:13:25,500
The only reason you're here is because
your son didn't want you to be alone.
1028
01:13:25,502 --> 01:13:28,803
You were his charity
case. This is my house!
1029
01:13:28,805 --> 01:13:31,172
He wanted me here because he
could never trust you with Helen.
1030
01:13:31,174 --> 01:13:32,940
You're a pathological liar.
1031
01:13:32,942 --> 01:13:35,259
You ruined my son's life!
1032
01:13:35,260 --> 01:13:37,577
He died in a car accident,
Katharine! It's nobody's fault!
1033
01:13:37,580 --> 01:13:39,447
[Katharine] He was drunk
and you know it.
1034
01:13:39,449 --> 01:13:42,133
[Margaret] Don't...
1035
01:13:42,134 --> 01:13:44,818
[Katharine] You lay around in bed all day,
every day. You are afraid to leave the house!
1036
01:13:44,821 --> 01:13:47,806
- [Margaret] I'm grieving!
- [Katharine] You're insane.
1037
01:13:47,807 --> 01:13:50,792
I will not let Helen grow up like this.
God forbid she turned out like you!
1038
01:13:50,794 --> 01:13:52,627
[Margaret] Get out
of my house, Katharine.
1039
01:13:52,628 --> 01:13:54,461
Oh, I will. But I'm
taking Helen with me.
1040
01:13:56,566 --> 01:13:58,433
I dare you, bitch.
1041
01:13:59,068 --> 01:14:00,601
I'm calling the police.
1042
01:14:15,585 --> 01:14:17,618
Helen? Helen.
1043
01:14:18,688 --> 01:14:20,305
[Helen] Hey.
1044
01:14:20,306 --> 01:14:21,923
- Oh, my God, are you deaf?
- Sorry.
1045
01:14:21,925 --> 01:14:24,592
I didn't get much sleep last
night. I'm kind of out of it.
1046
01:14:24,594 --> 01:14:26,661
- Whatever. Have you seen Robert?
- No, why?
1047
01:14:26,663 --> 01:14:28,663
He hasn't been here
since Thursday.
1048
01:14:28,665 --> 01:14:33,501
- Really? Did you call his apartment?
- Uh-huh.
1049
01:14:33,503 --> 01:14:36,737
- And the company's driver?
- Yes. Nothing.
1050
01:14:37,073 --> 01:14:39,740
Okay, well, did you
try his cell phone?
1051
01:14:40,610 --> 01:14:43,478
Are you serious? Don't you think that
would be like, the first thing I'd try?
1052
01:14:43,480 --> 01:14:45,913
- Well, you never know.
- God, we are so fucked. I can't do this.
1053
01:14:45,915 --> 01:14:48,816
- Do what?
- We're drowning here.
1054
01:14:49,752 --> 01:14:52,153
At least when he disappears,
he usually answers his fucking phone.
1055
01:14:52,155 --> 01:14:53,621
I don't know what
to tell these people.
1056
01:14:53,622 --> 01:14:55,088
Okay, just relax.
We're gonna find him.
1057
01:14:55,091 --> 01:14:56,591
- [phone ringing]
- Have you seen Robert?
1058
01:14:56,593 --> 01:14:57,926
No.
1059
01:14:57,927 --> 01:14:59,367
- Oh, fuck. Fuck!
- What?
1060
01:15:00,029 --> 01:15:01,762
- [Jeff] What is going on?
- [Helen] What? Who is it?
1061
01:15:01,764 --> 01:15:03,764
It's Skylar. Fuck me.
1062
01:15:03,765 --> 01:15:05,765
[Helen] Okay, okay, all right.
You have to answer the phone.
1063
01:15:05,768 --> 01:15:08,002
And say what?
1064
01:15:08,003 --> 01:15:11,083
- So you haven't seen Robert?
- Shut up, Jeff. Answer the phone.
1065
01:15:12,208 --> 01:15:13,908
Hi, Skylar.
1066
01:15:14,878 --> 01:15:16,844
- Yes, uh-huh.
- [Helen] He isn't feeling well.
1067
01:15:16,846 --> 01:15:18,830
The assessment is done.
1068
01:15:18,831 --> 01:15:20,815
Robert isn't feeling well,
but the assessment is done.
1069
01:15:20,817 --> 01:15:22,917
Final calculations
give us a stipend of 1.2.
1070
01:15:22,919 --> 01:15:27,121
Our final calculations give
us a stipend of 1. 2 million.
1071
01:15:27,123 --> 01:15:28,789
Uh-huh. Oh, what's that?
1072
01:15:29,726 --> 01:15:31,759
Oh, one second.
1073
01:15:31,760 --> 01:15:33,793
- What are you doing?
- She's saying something about a contract for...
1074
01:15:33,796 --> 01:15:35,413
Contracts for?
1075
01:15:35,414 --> 01:15:37,031
- What contracts? What contracts?
- I don't know! I don't know!
1076
01:15:37,033 --> 01:15:38,165
Bahamas.
1077
01:15:38,167 --> 01:15:40,134
- Something about Bahamas.
- Oh, yeah.
1078
01:15:40,135 --> 01:15:42,102
She said she was going to the
Bahamas. I love the Bahamas.
1079
01:15:42,105 --> 01:15:43,204
Okay, okay, the contracts.
Go, go, go.
1080
01:15:43,206 --> 01:15:46,140
Shut up, Jeff.
Okay, okay, go, go.
1081
01:15:46,142 --> 01:15:47,675
Robert has signed the contracts.
1082
01:15:47,677 --> 01:15:49,727
[Lisa] Robert has
signed the contracts.
1083
01:15:49,728 --> 01:15:51,778
And our prediction is for eight months
until we reach our goal for this year.
1084
01:15:51,781 --> 01:15:54,781
- Eight months until we reach our goal for this year.
- Yes!
1085
01:15:56,152 --> 01:16:00,021
Okay, don't worry about a thing.
I will let Robert know that you called.
1086
01:16:00,023 --> 01:16:01,956
You just have a great
vacation in the Bahamas.
1087
01:16:01,958 --> 01:16:04,091
- Ooh, have so much fun! I love it out there.
- Shut up, Jeff!
1088
01:16:04,093 --> 01:16:06,861
Okay, thanks. She already
hung up, asshole.
1089
01:16:06,863 --> 01:16:08,563
Rude.
1090
01:16:11,234 --> 01:16:12,567
How'd you do that?
1091
01:16:12,569 --> 01:16:17,271
Do you guys ever pay attention to
anything that's going on in here?
1092
01:16:17,273 --> 01:16:19,157
[Lisa] Yeah.
1093
01:16:19,158 --> 01:16:21,042
This is the only deal we've been
talking about for two months.
1094
01:16:21,044 --> 01:16:24,211
- Yes. That was heroic.
- Okay, never mind. Thank you, Jeff.
1095
01:16:24,213 --> 01:16:27,281
Best thing I've seen since
sliced bread. Golf clap for you.
1096
01:16:27,283 --> 01:16:29,884
- Okay, I'm gonna find Robert.
- [laughing]
1097
01:16:29,886 --> 01:16:31,819
You thirsty? I'm thirsty.
1098
01:16:31,821 --> 01:16:34,155
- Margaritas?
- Absolutely. Let's go.
1099
01:16:34,157 --> 01:16:35,157
[Tori] Helen?
1100
01:16:38,761 --> 01:16:39,560
Yeah?
1101
01:16:39,561 --> 01:16:41,281
[Tori] Do you have
anything to share?
1102
01:16:41,931 --> 01:16:43,764
Uh, no.
1103
01:16:44,601 --> 01:16:45,800
No, not really.
1104
01:16:45,802 --> 01:16:50,338
- [Tori] You sure?
- Yeah, yeah. It's been kind of a slow week for me.
1105
01:16:51,341 --> 01:16:54,041
Thanks, everybody.
Have a great weekend.
1106
01:16:57,880 --> 01:17:00,381
Hey, Helen, can I talk
to you for a sec?
1107
01:17:01,084 --> 01:17:02,084
Yeah.
1108
01:17:03,686 --> 01:17:07,121
- Yeah, what's up?
- Is everything okay?
1109
01:17:07,123 --> 01:17:08,856
I don't know,
you seem a little...
1110
01:17:09,759 --> 01:17:10,891
I don't know.
1111
01:17:10,893 --> 01:17:13,194
Yeah. I mean, everything's fine.
1112
01:17:16,633 --> 01:17:21,302
Well, it's just that I can't find...
well, nobody can find Robert.
1113
01:17:22,839 --> 01:17:24,338
- Your boss?
- Yeah.
1114
01:17:24,340 --> 01:17:26,741
I mean, he disappears
all of the time, but
1115
01:17:27,677 --> 01:17:29,143
it's been a week, so.
1116
01:17:29,145 --> 01:17:32,647
Oh. I mean, have you thought
about calling the police?
1117
01:17:32,649 --> 01:17:35,983
No, no. I'm sure he'll
show up soon. Just...
1118
01:17:36,819 --> 01:17:37,819
you know.
1119
01:17:38,788 --> 01:17:40,605
I'll see you later.
1120
01:17:40,606 --> 01:17:42,686
You know, actually I have
something to tell you.
1121
01:17:43,359 --> 01:17:44,359
Oh, no.
1122
01:17:46,863 --> 01:17:48,129
You look serious.
1123
01:17:48,131 --> 01:17:54,201
Well, it's... it's just, you know,
you've been a little disconnected lately.
1124
01:17:55,038 --> 01:17:56,804
You've missed a few sessions.
1125
01:17:56,806 --> 01:17:58,939
Well, I mean, I've been working.
1126
01:17:58,941 --> 01:18:01,008
Of course, of course. But...
1127
01:18:02,011 --> 01:18:07,982
but Dr. Carol and I have decided
to extend your therapy.
1128
01:18:10,420 --> 01:18:15,990
Look, I'm so sorry. I know that you were
supposed to be done next week, but I...
1129
01:18:15,992 --> 01:18:17,958
Have a good weekend, Tori.
1130
01:18:19,195 --> 01:18:21,028
Wait. Helen.
1131
01:18:50,059 --> 01:18:51,926
[phone ringing]
1132
01:18:59,135 --> 01:19:01,068
- Hello?
- Helen, it's me.
1133
01:19:01,070 --> 01:19:03,170
Tori? Why are you whispering?
1134
01:19:03,172 --> 01:19:05,506
'Cause I think I found Robert.
1135
01:19:06,375 --> 01:19:08,442
You did? Where?
1136
01:19:12,448 --> 01:19:13,380
Tori!
1137
01:19:13,382 --> 01:19:17,184
Okay, sorry. I was waiting.
Somebody got really close.
1138
01:19:17,186 --> 01:19:20,855
I'm not supposed to be talking on the main
line phone without it being an emergency,
1139
01:19:20,857 --> 01:19:22,089
- but then I thought...
- Tori!
1140
01:19:22,091 --> 01:19:23,991
Okay, okay.
1141
01:19:23,992 --> 01:19:25,892
Oh, yeah, Robert.
He's here at the hospital.
1142
01:19:25,895 --> 01:19:28,362
Wait, he's... he's at the
hospital? Are you sure?
1143
01:19:28,364 --> 01:19:31,232
Yes, yeah. He was
admitted last weekend.
1144
01:19:31,234 --> 01:19:33,134
Wait a minute, he's a patient?
1145
01:19:36,439 --> 01:19:40,541
- Oh, my God. Oh, you son of a bitch.
- What are you doing here?
1146
01:19:40,543 --> 01:19:42,877
- Are you okay?
- Why are you here?
1147
01:19:42,879 --> 01:19:45,946
What do you mean why am I here?
Everybody's looking for you.
1148
01:19:45,948 --> 01:19:47,481
Well, I'm fine. I'm here.
1149
01:19:48,251 --> 01:19:50,284
And I think you should leave.
1150
01:19:50,285 --> 01:19:52,318
You don't look fine. Seriously, stop
messing around. Everybody is freaking out.
1151
01:19:52,321 --> 01:19:54,041
Seriously, I didn't
ask you to come.
1152
01:19:54,190 --> 01:19:55,523
Why are you acting like this?
1153
01:19:55,525 --> 01:19:57,858
Look, it's my room
and I want you to leave.
1154
01:19:57,860 --> 01:19:58,893
Rob?
1155
01:20:01,297 --> 01:20:03,130
What is going on?
1156
01:20:03,533 --> 01:20:05,866
It's none of your fucking
business, Helen.
1157
01:20:07,170 --> 01:20:09,436
So would you
please fuckin' leave?
1158
01:20:10,473 --> 01:20:12,039
It's none of my business?
1159
01:20:14,243 --> 01:20:15,910
It's none of my business?
1160
01:20:16,879 --> 01:20:19,446
God, you selfish son of a bitch.
1161
01:20:20,583 --> 01:20:22,983
You realize that you
could have lied, right?
1162
01:20:23,419 --> 01:20:25,986
You could have told everybody
you were on vacation
1163
01:20:25,988 --> 01:20:30,457
but you just let everybody worry about
you and you let me worry about you.
1164
01:20:30,459 --> 01:20:33,294
What the fuck is
wrong with you, Rob?
1165
01:20:33,296 --> 01:20:37,264
[nurse] Knock, knock. I just need to
take a quick blood sample for a CD-4
1166
01:20:37,266 --> 01:20:39,867
and I will be out of your hair.
1167
01:20:43,873 --> 01:20:44,939
[Helen] CD-4?
1168
01:20:45,942 --> 01:20:46,942
Like,
1169
01:20:49,378 --> 01:20:52,513
like white cells? Robert,
do... do you have AIDS?
1170
01:20:54,250 --> 01:20:56,951
Rob? Look at me, look at me.
1171
01:20:56,953 --> 01:20:58,619
- Don't comfort me. Don't.
- Do you have AIDS?
1172
01:20:58,621 --> 01:21:02,623
- Rob, do you have AIDS?
- Look, Helen, you may not want the life you have-
1173
01:21:02,625 --> 01:21:05,860
Oh, come on. Fuck you,
Rob. Don't say that.
1174
01:21:05,862 --> 01:21:09,897
I'm fighting for mine.
I just want you to leave me the hell alone.
1175
01:21:09,899 --> 01:21:12,939
- [nurse] Is there a problem?
- There's no problem. Get out.
1176
01:21:13,436 --> 01:21:14,468
- [nurse] I can call security.
- She's leaving.
1177
01:21:14,470 --> 01:21:15,603
How could you not tell me?
1178
01:21:15,605 --> 01:21:18,439
- How could you not tell me?
- She's leaving.
1179
01:21:18,441 --> 01:21:21,141
[nurse] Ma'am, if you don't
leave, I have to call security.
1180
01:21:21,143 --> 01:21:23,244
Rob, look at me.
1181
01:21:23,246 --> 01:21:25,913
Jesus Christ, I'm not your
fucking dad, Helen.
1182
01:21:26,282 --> 01:21:27,581
- Get out. Get out.
- Got it.
1183
01:21:27,583 --> 01:21:28,883
- Heard, got it.
- Get the fuck out.
1184
01:21:28,885 --> 01:21:29,917
[Helen] Thanks.
1185
01:21:34,123 --> 01:21:37,491
Okay, all right. Okay, okay,
deep breaths for me. Deep breaths.
1186
01:21:37,493 --> 01:21:42,296
Deep breaths. There we go. There we go.
There we go. All right, all right.
1187
01:21:42,298 --> 01:21:43,564
Get Dr. Carol in here now.
1188
01:21:43,566 --> 01:21:45,299
Okay. All right,
okay. All right.
1189
01:21:45,301 --> 01:21:47,268
- Stop and get her in.
- Okay, all right.
1190
01:21:48,070 --> 01:21:52,006
I warned you this would happen.
I told you to leave her alone.
1191
01:21:52,008 --> 01:21:53,374
[Robert] But I didn't. Okay?
1192
01:21:53,376 --> 01:21:56,210
Sorry, I don't want to live in isolation
the rest of my fuckin' life, Diane.
1193
01:21:56,211 --> 01:21:59,045
Nobody's telling you
to live in isolation, Robert.
1194
01:21:59,048 --> 01:22:01,348
You could have thought
this thing through a little bit.
1195
01:22:01,984 --> 01:22:03,984
I didn't want her
to see me like this.
1196
01:22:03,986 --> 01:22:06,687
I didn't want to scare her.
I don't know, I just...
1197
01:22:08,357 --> 01:22:11,992
I guess I panicked and I didn't...
what... How did she know I was here?
1198
01:22:11,994 --> 01:22:13,127
I don't know.
1199
01:22:13,129 --> 01:22:19,066
The only people who have access to
medical records are employees and...
1200
01:22:21,671 --> 01:22:23,203
Oh, goddamn it.
1201
01:22:23,205 --> 01:22:25,506
What? What is it?
1202
01:22:45,361 --> 01:22:47,394
♪♪♪
1203
01:22:50,700 --> 01:22:52,132
[door opening]
1204
01:23:19,628 --> 01:23:21,628
I didn't know it was a big deal.
1205
01:23:21,630 --> 01:23:24,648
You probably should
have talked to me first.
1206
01:23:24,649 --> 01:23:27,667
I... I mean, they work together.
They're friends. What's wrong?
1207
01:23:27,670 --> 01:23:31,038
"They're friends." What are you,
ten? You broke the law, Tori.
1208
01:23:32,141 --> 01:23:37,044
But I mean, I thought, you know,
Helen's been doing so much better
1209
01:23:37,046 --> 01:23:41,148
until the past couple weeks and it seemed
like Robert was a big part of that.
1210
01:23:41,150 --> 01:23:42,216
Doing better?
1211
01:23:43,119 --> 01:23:44,385
See her scars?
1212
01:23:45,388 --> 01:23:47,421
Her scars? What... what
are you talking about?
1213
01:23:48,624 --> 01:23:51,792
- She didn't tell you, did she?
- [Dr. Carol] Tell me what?
1214
01:23:52,561 --> 01:23:54,695
She's been cutting herself.
1215
01:23:54,697 --> 01:23:57,765
No, she didn't tell me that.
1216
01:23:57,767 --> 01:24:00,567
What? She's been
cutting herself?
1217
01:24:01,203 --> 01:24:03,454
[Dr. Carol] So you knew this
1218
01:24:03,455 --> 01:24:05,706
and you didn't say anything and
essentially told her to fuck off.
1219
01:24:05,708 --> 01:24:06,673
Shit.
1220
01:24:06,675 --> 01:24:09,710
- What is going on?
- I will tell you later.
1221
01:24:09,712 --> 01:24:11,178
It's fine, Diane.
1222
01:24:13,416 --> 01:24:15,115
I have AIDS and
1223
01:24:16,285 --> 01:24:18,085
Helen just found out.
1224
01:24:19,688 --> 01:24:20,688
Okay?
1225
01:24:21,557 --> 01:24:23,424
Oh... I'm...
1226
01:24:24,393 --> 01:24:26,410
I'm sorry.
1227
01:24:26,411 --> 01:24:28,428
Okay, all right. Listen, I'm gonna...
I'm going to go to her house
1228
01:24:28,431 --> 01:24:31,298
and I'm going to send an ambulance,
and you two do nothing.
1229
01:24:31,300 --> 01:24:33,767
- But I want to come with you.
- Absolutely not.
1230
01:24:39,608 --> 01:24:41,842
♪♪♪
1231
01:26:15,437 --> 01:26:16,436
Hi.
1232
01:26:16,438 --> 01:26:17,671
Hi.
1233
01:26:17,673 --> 01:26:19,339
What's going on here?
1234
01:26:23,712 --> 01:26:24,811
You okay?
1235
01:26:26,815 --> 01:26:28,482
Did you take anything?
1236
01:26:28,918 --> 01:26:30,284
No.
1237
01:26:30,653 --> 01:26:32,486
I flushed it.
1238
01:26:32,488 --> 01:26:33,754
- Good.
- Yeah.
1239
01:26:34,657 --> 01:26:35,722
Good girl.
1240
01:26:37,927 --> 01:26:39,226
She's in here.
1241
01:26:40,863 --> 01:26:43,530
Okay, well, we're gonna
get you up, all right?
1242
01:26:44,300 --> 01:26:45,599
I'm really tired.
1243
01:26:45,601 --> 01:26:46,833
I know you are.
1244
01:26:47,670 --> 01:26:50,470
Yes, you are. I got you.
1245
01:26:52,875 --> 01:26:56,310
Okay, come on.
Good girl. Good girl.
1246
01:26:56,879 --> 01:26:57,879
Come on.
1247
01:26:59,481 --> 01:27:01,315
♪♪♪
1248
01:28:04,046 --> 01:28:05,579
[groaning]
1249
01:28:23,499 --> 01:28:26,000
I appreciate your concern,
1250
01:28:26,001 --> 01:28:29,281
but look, if she doesn't wanna take
the medication, then I'm in agreement.
1251
01:28:30,739 --> 01:28:31,739
Yes.
1252
01:28:33,309 --> 01:28:35,509
No, thank you. Bye.
1253
01:28:40,582 --> 01:28:41,915
I wanna see her.
1254
01:28:43,385 --> 01:28:45,435
I know you do.
1255
01:28:45,436 --> 01:28:47,516
I just think if I apologize,
it would help.
1256
01:28:47,823 --> 01:28:49,723
And who exactly
would that be helping?
1257
01:28:52,094 --> 01:28:55,762
Look, I know you feel guilty,
but she's gotta get through this by herself.
1258
01:28:58,567 --> 01:28:59,633
Is she okay?
1259
01:29:03,739 --> 01:29:06,006
She's gonna get worse
before she gets better.
1260
01:29:20,989 --> 01:29:21,989
Mom?
1261
01:29:26,528 --> 01:29:27,728
Mom.
1262
01:29:29,698 --> 01:29:31,598
I'm so sorry.
1263
01:29:31,600 --> 01:29:32,600
Mom.
1264
01:29:33,669 --> 01:29:36,737
- What are you doing here?
- Oh, baby.
1265
01:29:37,706 --> 01:29:38,706
Mom?
1266
01:29:41,577 --> 01:29:47,381
- No! No! No!
- Mom! Mom! Mom! Mom!
1267
01:29:57,860 --> 01:30:01,595
I'm trying to remember the first time
I ever thought about killing myself.
1268
01:30:02,564 --> 01:30:05,031
I was young, maybe five or six.
1269
01:30:05,801 --> 01:30:08,101
And at first, it was
just a harmless idea.
1270
01:30:08,103 --> 01:30:10,036
What if I wasn't here anymore?
1271
01:30:10,839 --> 01:30:14,174
By the time I hit puberty,
it became like an infatuation.
1272
01:30:15,444 --> 01:30:19,112
like an imaginary friend that
would comfort me when I was alone.
1273
01:30:19,114 --> 01:30:24,484
I knew they weren't normal feelings.
but I also knew that I wasn't normal.
1274
01:30:24,486 --> 01:30:26,186
[woman] And find your center
1275
01:30:26,889 --> 01:30:28,722
and breathe.
1276
01:30:29,558 --> 01:30:31,398
- Yeah, I found my center.
- Breathe.
1277
01:30:31,693 --> 01:30:33,193
Big deep breaths.
1278
01:30:33,195 --> 01:30:35,462
- And breathe.
- I am breathing.
1279
01:30:35,464 --> 01:30:37,030
And find your center.
1280
01:30:38,500 --> 01:30:40,233
And breathe.
1281
01:30:40,234 --> 01:30:42,154
Oh, my God! I'm gonna
fucking hyperventilate!
1282
01:30:42,838 --> 01:30:45,505
And breathe.
1283
01:30:46,475 --> 01:30:49,676
And breathe.
1284
01:30:49,677 --> 01:30:53,037
My new doctor thinks I have replaced my
desires for suicide with self-harming,
1285
01:30:53,515 --> 01:30:54,915
which makes sense, I guess.
1286
01:30:54,917 --> 01:30:59,186
When I woke up in the hospital,
it felt like my imaginary friend died,
1287
01:31:00,055 --> 01:31:01,988
and I didn't get to go with him.
1288
01:31:01,990 --> 01:31:06,460
And after that, cutting myself was the
only thing that made me feel alive.
1289
01:31:07,162 --> 01:31:08,161
Ironic, huh?
1290
01:31:08,163 --> 01:31:09,863
[Ruby] Oh, yeah.
1291
01:31:09,865 --> 01:31:11,031
They've got porn.
1292
01:31:12,134 --> 01:31:14,201
- You wanna look with me?
- No, thanks.
1293
01:31:15,204 --> 01:31:19,773
Whatever. I mean,
they have boring stuff for boring people too.
1294
01:31:25,981 --> 01:31:27,047
You're really pretty.
1295
01:31:27,950 --> 01:31:29,015
Thanks.
1296
01:31:30,652 --> 01:31:31,892
Do you think I'm really pretty?
1297
01:31:33,722 --> 01:31:34,722
Sure.
1298
01:31:39,528 --> 01:31:41,828
What are you writing? A novel?
1299
01:31:42,664 --> 01:31:45,599
- No, it's...
- You know I used to write novels?
1300
01:31:45,601 --> 01:31:47,968
I mean, I like, took this English class
junior year of high school and...
1301
01:31:47,970 --> 01:31:50,270
I'm sorry. Could you just...?
1302
01:31:50,271 --> 01:31:52,571
I'm just trying to concentrate.
If you could just...
1303
01:31:53,008 --> 01:31:55,509
- Shhh.
- Yeah, yeah. Shhh.
1304
01:31:55,511 --> 01:31:57,511
Thanks. Thank you.
1305
01:31:58,647 --> 01:32:00,914
Is that what you're writing about?
Feelings? I see the word "feelings."
1306
01:32:00,916 --> 01:32:03,250
- Okay, could you stop looking at this, please?
- I'm sorry. I just-
1307
01:32:03,252 --> 01:32:05,886
I have a lot of feelings.
Love, but I'm also feeling like
1308
01:32:05,888 --> 01:32:10,724
I don't know, like a little bit manic, but kind
of like, happy but like, also like, really sad.
1309
01:32:10,726 --> 01:32:12,626
Like really sad because
I miss my family.
1310
01:32:13,996 --> 01:32:15,161
Do you miss your family?
1311
01:32:16,999 --> 01:32:18,231
Yeah. Yeah, I do.
1312
01:32:18,233 --> 01:32:22,669
But then again, I like, love it here.
Like, it's like, the most amazing place.
1313
01:32:22,671 --> 01:32:24,871
Like, I own this place.
Like, I am like,
1314
01:32:25,574 --> 01:32:27,541
- one with everyone here. Like, we're all just one.
- Wait a minute,
1315
01:32:27,543 --> 01:32:31,077
- wait a minute. You love this place?
- Yeah, I love it.
1316
01:32:31,079 --> 01:32:34,180
- Seriously?
- Yeah, it's like a bunch of people like me. And it's like,
1317
01:32:34,182 --> 01:32:37,284
- I don't know, like...
- You don't feel like, more crazy being here?
1318
01:32:37,286 --> 01:32:41,788
No, I feel like myself. Like I feel like I can
express myself and like do what I wanna do.
1319
01:32:43,091 --> 01:32:44,091
That's fair.
1320
01:32:47,296 --> 01:32:48,962
All right, show me the porn.
1321
01:32:51,300 --> 01:32:54,334
I think this one's my favorite.
I've seen this magazine like five times.
1322
01:32:54,336 --> 01:32:58,071
[Helen] I'm learning all these new
techniques to control my urges
1323
01:32:58,073 --> 01:33:00,106
but if I'm being
honest with myself,
1324
01:33:00,108 --> 01:33:02,876
I don't think these feelings
are just gonna go away.
1325
01:33:04,246 --> 01:33:05,745
Maybe that's not the point.
1326
01:33:06,648 --> 01:33:08,348
Figs are fascinating.
1327
01:33:09,685 --> 01:33:11,385
I bet you didn't know
1328
01:33:11,386 --> 01:33:13,086
that California produces a hundred
percent of the nation's dried figs
1329
01:33:13,088 --> 01:33:15,856
and ninety-eight percent
of the fresh ones.
1330
01:33:15,857 --> 01:33:19,003
California can't survive without figs,
and that's a fact, and facts matter.
1331
01:33:19,027 --> 01:33:20,794
Mm-hmm.
1332
01:33:20,796 --> 01:33:25,732
And they're good for you, too. I mean,
they're low in calories, high in vitamins.
1333
01:33:25,734 --> 01:33:32,005
And you know, what we think the fruit of the
fig is, is actually a bunch of tiny flowers.
1334
01:33:32,007 --> 01:33:34,274
The real fruit is the seed.
1335
01:33:35,243 --> 01:33:36,309
Hi.
1336
01:33:38,213 --> 01:33:39,779
You're sexy.
1337
01:33:46,288 --> 01:33:48,321
I'm Ruby, like the jewel.
1338
01:33:49,324 --> 01:33:52,292
That's a beautiful name, Ruby.
1339
01:33:53,261 --> 01:33:54,361
Thanks.
1340
01:33:54,363 --> 01:33:55,996
So you know about figs, too?
1341
01:33:57,733 --> 01:34:01,134
Ruby, can I have a minute
with the hot man, please?
1342
01:34:01,136 --> 01:34:03,703
Ugh. Fine. I guess.
1343
01:34:04,373 --> 01:34:06,873
I'm in room seventeen.
1344
01:34:07,943 --> 01:34:09,376
I'll be waiting.
1345
01:34:09,378 --> 01:34:10,844
Nice to meet you, Ruby.
1346
01:34:10,846 --> 01:34:12,979
Nice to meet you, too, sexy man.
1347
01:34:15,083 --> 01:34:16,282
I see you're making friends.
1348
01:34:16,284 --> 01:34:21,821
Yeah, we call her Crazy
Ruby. She's, uh, interesting.
1349
01:34:21,823 --> 01:34:22,956
Yeah, I noticed.
1350
01:34:26,228 --> 01:34:27,260
Hi.
1351
01:34:27,262 --> 01:34:28,262
Hi.
1352
01:34:30,298 --> 01:34:35,235
First of all, I... I... I brought you
something. It's called a Better Basket.
1353
01:34:35,237 --> 01:34:39,973
It's... well, patent pending.
It's... it's all the things you need
1354
01:34:39,975 --> 01:34:43,943
to get better in any circumstance.
There's tea and cookies.
1355
01:34:43,945 --> 01:34:47,347
Oh, and there's the little cactus,
which is better than flowers
1356
01:34:47,349 --> 01:34:51,418
because you don't have to water
it. Candles, they're flame-less.
1357
01:34:51,420 --> 01:34:54,954
And... and a couple chick
flicks with happy endings.
1358
01:34:56,124 --> 01:34:59,225
And Tori said I should
put in some pudding.
1359
01:34:59,227 --> 01:35:01,828
Thanks. This is really nice.
1360
01:35:09,738 --> 01:35:11,137
I'm sorry I hurt you.
1361
01:35:13,442 --> 01:35:16,943
I'm sorry I didn't tell
you. I meant to. That was...
1362
01:35:16,945 --> 01:35:20,213
That was my plan eventually and then you
just showed up at the hospital and...
1363
01:35:20,215 --> 01:35:21,481
and I panicked.
1364
01:35:21,483 --> 01:35:27,020
Oh, that was panic. See, it kind
of felt like a big "Fuck You".
1365
01:35:27,022 --> 01:35:28,154
Right, I know.
1366
01:35:29,725 --> 01:35:31,491
You came along
at a pivotal time.
1367
01:35:33,195 --> 01:35:37,097
I met you the day I found
out about my cell count.
1368
01:35:38,400 --> 01:35:41,901
You mean, like, the white
cells and that you were...?
1369
01:35:41,903 --> 01:35:43,336
Yeah, yeah.
1370
01:35:43,338 --> 01:35:44,338
Oh.
1371
01:35:47,142 --> 01:35:50,276
You remember that day we
were screaming on the balcony?
1372
01:35:50,979 --> 01:35:51,878
Yes.
1373
01:35:51,880 --> 01:35:55,315
The day I found out I was
that much closer to death
1374
01:35:57,385 --> 01:36:01,521
was the same day I met
this really special girl
1375
01:36:02,124 --> 01:36:04,991
that wanted to die so badly.
1376
01:36:05,894 --> 01:36:07,427
I thought I was helping you
1377
01:36:10,198 --> 01:36:12,499
but I was leaning on you.
1378
01:36:15,270 --> 01:36:20,473
You know, just generally you should
probably try to lean on more stable people.
1379
01:36:20,475 --> 01:36:21,808
[Robert chuckles]
1380
01:36:24,980 --> 01:36:27,080
Is there anything else
you wanna know about it?
1381
01:36:28,450 --> 01:36:29,883
Uh...
1382
01:36:30,786 --> 01:36:31,786
How?
1383
01:36:32,053 --> 01:36:33,053
When?
1384
01:36:33,522 --> 01:36:35,288
Is your wife real?
1385
01:36:36,158 --> 01:36:38,091
And does anybody
at the office know?
1386
01:36:38,093 --> 01:36:41,327
Okay. How, blood transfusion.
1387
01:36:41,863 --> 01:36:44,998
When, 1999. I was in the Army.
1388
01:36:46,301 --> 01:36:47,500
Wife real.
1389
01:36:48,570 --> 01:36:51,137
But when I found out,
I got pretty low.
1390
01:36:53,575 --> 01:36:56,109
She couldn't handle that.
And I couldn't handle it.
1391
01:36:56,511 --> 01:37:01,514
I got in a real dark place for a few
years there, and I just... I mean it...
1392
01:37:01,516 --> 01:37:04,150
I made it easy for her
to leave is what I did.
1393
01:37:07,088 --> 01:37:08,888
What was the other question?
1394
01:37:10,091 --> 01:37:11,324
Oh, the office.
1395
01:37:11,326 --> 01:37:13,026
Does anybody at
the office know?
1396
01:37:13,028 --> 01:37:15,595
No. No one at work knows.
1397
01:37:17,365 --> 01:37:20,567
Well, not that it's any
of my business, but
1398
01:37:21,069 --> 01:37:23,536
- it kinda seems like...
- Oopsie, I forgot my figs.
1399
01:37:25,941 --> 01:37:27,240
How you guys doin'?
1400
01:37:28,043 --> 01:37:29,043
- Good.
- Good.
1401
01:37:29,611 --> 01:37:31,578
♪♪♪
1402
01:37:47,896 --> 01:37:48,561
[knocking on door]
1403
01:37:48,563 --> 01:37:50,563
- Come in.
- Hey, doc.
1404
01:37:50,565 --> 01:37:52,031
Hey, Helen.
1405
01:37:52,033 --> 01:37:53,600
Uh, I have a question.
1406
01:37:53,602 --> 01:37:56,620
Yes?
1407
01:37:56,621 --> 01:38:00,141
So I'm supposed to be released on Monday
but my birthday is actually this Friday.
1408
01:38:00,542 --> 01:38:04,377
Well, if you want, I could redo your
paperwork and let you go Thursday.
1409
01:38:04,379 --> 01:38:06,379
That way you can enjoy
your birthday at home.
1410
01:38:07,082 --> 01:38:10,083
Well, actually, I was gonna ask
if I could have my party here.
1411
01:38:10,085 --> 01:38:14,654
If that's okay? I... I was just thinking
some friends, some cake. Nothing big.
1412
01:38:14,656 --> 01:38:17,924
Okay, if you're sure
that's what you want.
1413
01:38:17,926 --> 01:38:20,994
- Yes.
- Give me a list of your guests and I'll get 'em to security.
1414
01:38:20,996 --> 01:38:22,262
Okay, great. Thank you.
1415
01:38:22,264 --> 01:38:24,264
No problem.
1416
01:38:24,265 --> 01:38:26,265
Oh, would it be crazy
to ask for decorations?
1417
01:38:26,268 --> 01:38:29,535
We don't exactly throw
a lot of parties here. Sorry.
1418
01:38:29,537 --> 01:38:33,406
Right. That's okay. I'll think
of something. Thank you.
1419
01:38:33,909 --> 01:38:35,008
Happy to help.
1420
01:38:37,545 --> 01:38:42,015
- Hey.
- Happy birthday!
1421
01:38:42,017 --> 01:38:45,285
Aw, thank you.
Hey, I told you not to bring presents.
1422
01:38:45,287 --> 01:38:47,921
- You weren't supposed to do that.
- But it's your birthday.
1423
01:38:47,923 --> 01:38:50,456
- Hi.
- Hi. Oh!
1424
01:38:51,192 --> 01:38:53,927
Oh, Robert, take it easy.
You're not supposed to be walking.
1425
01:38:53,929 --> 01:38:55,295
I'm not walking. I'm standing.
1426
01:38:55,297 --> 01:38:57,481
- Hi.
- Oh, hi.
1427
01:38:57,482 --> 01:38:59,666
Okay, all I have to do is finish my
hair really quick, and then we go.
1428
01:38:59,668 --> 01:39:02,491
You look perfect.
1429
01:39:02,492 --> 01:39:05,315
- Oh, please. I look crazy.
- What is this? A diary?
1430
01:39:05,316 --> 01:39:08,139
No, that is not a diary.
That is a prescribed journal for my feelings.
1431
01:39:08,143 --> 01:39:10,610
Where do I come in?
Hey, don't read that!
1432
01:39:10,612 --> 01:39:13,663
Those are her private thoughts.
1433
01:39:13,664 --> 01:39:16,744
Oh, hey. Speaking of my private thoughts,
I've been doing a little thinking
1434
01:39:17,419 --> 01:39:21,120
and I have decided I wanna
sell my grandma's house.
1435
01:39:21,122 --> 01:39:23,222
- Oh.
- Wow.
1436
01:39:23,224 --> 01:39:25,842
- You should. It's cursed.
- Whoa, are you sure?
1437
01:39:25,843 --> 01:39:28,461
It's definitely cursed, and I think I could
take the money, get my own apartment,
1438
01:39:28,463 --> 01:39:31,331
- and then maybe travel.
- Yeah. Ooh.
1439
01:39:31,333 --> 01:39:34,100
- Travel, really?
- Yeah, I've never been anywhere.
1440
01:39:34,569 --> 01:39:36,736
Well, I'm in.
Where are we going?
1441
01:39:36,738 --> 01:39:39,005
You know, I've always
wanted to go to Madrid.
1442
01:39:39,007 --> 01:39:40,673
Whoa, you guys are not invited.
1443
01:39:41,242 --> 01:39:43,710
This is something
I wanna do just me.
1444
01:39:43,712 --> 01:39:47,513
Well, wait. I want... I need a vacation too.
I'm dying, remember?
1445
01:39:47,515 --> 01:39:48,448
Hey.
1446
01:39:48,450 --> 01:39:53,686
Okay, look.
I will be here for the whole pre-dying thing.
1447
01:39:53,688 --> 01:39:55,688
This is just...
this is for after.
1448
01:39:56,291 --> 01:39:59,125
All right, all right. No more
saying the word "dying."
1449
01:39:59,127 --> 01:40:01,461
- This is a birthday party. We've gotta set it up.
- Okay, she's right.
1450
01:40:01,463 --> 01:40:03,563
She's right, she's
right. Let's go.
1451
01:40:03,564 --> 01:40:05,664
- In the chair. Come on.
- Okay, all right. Hold on.
1452
01:40:05,667 --> 01:40:07,767
Okay, get in there. Whoa,
whoa. Let Helen drive.
1453
01:40:07,769 --> 01:40:11,104
You make it feel like I'm on a
damn rollercoaster all the time.
1454
01:40:11,106 --> 01:40:12,739
- I got it, I got it.
- What's wrong with rollercoasters?
1455
01:40:12,741 --> 01:40:14,474
Yeah, they make me sick.
1456
01:40:14,476 --> 01:40:17,210
- All right! Come on, hands up!
- Okay.
1457
01:40:17,212 --> 01:40:18,344
All right, all right, all right.
1458
01:40:18,346 --> 01:40:20,146
Whoo!
1459
01:40:21,583 --> 01:40:23,516
[Tori] Oh, I got the presents!
1460
01:40:28,590 --> 01:40:31,691
[Dr. Carol] Happy
birthday, Helen.
1461
01:40:31,692 --> 01:40:35,212
Oh, I'm sorry. I think you have me mistaken
for someone else. My name is Ms. Daniels.
1462
01:40:37,065 --> 01:40:40,633
You surprised me. It's been a long
time since I've been surprised
1463
01:40:40,635 --> 01:40:44,270
but you surprised me
and thank you.
1464
01:40:44,773 --> 01:40:47,273
Thank you for everything.
1465
01:40:48,510 --> 01:40:51,577
All right, have some snacks.
Have some punch. I made it myself.
1466
01:40:51,579 --> 01:40:53,479
- Ooh.
- Don't be scared.
1467
01:40:54,416 --> 01:40:58,284
- Hi!
- Hey, guys. Thanks for coming.
1468
01:40:58,286 --> 01:41:01,387
We have never been
to a mental hospital before.
1469
01:41:01,389 --> 01:41:04,824
- Oh, really?
- Kind of expected it to be a little bit more depressing.
1470
01:41:04,826 --> 01:41:06,543
- Oh, my God.
- No, it's not bad.
1471
01:41:06,544 --> 01:41:08,261
- Did they restrain you in those things?
- No, no. They didn't.
1472
01:41:08,263 --> 01:41:09,829
Oh, oh, oh. Were you in
one of those padded rooms?
1473
01:41:09,831 --> 01:41:12,065
- Oh, my God!
- I don't even think that they have those.
1474
01:41:12,067 --> 01:41:15,301
- Oh, my God!
- No, no, guys, I'm really okay.
1475
01:41:15,303 --> 01:41:17,570
- Hey, Helen, could you help me with some of the balloons?
- Yes. Yes, I can.
1476
01:41:17,572 --> 01:41:19,472
He can blow 'em up
on his own. He's fine.
1477
01:41:19,474 --> 01:41:20,807
No, no. He really can't
with his lung capacity.
1478
01:41:20,809 --> 01:41:23,176
Oh, no. He... he was just
talking like, off the rope-
1479
01:41:23,178 --> 01:41:24,310
Oh, look. A cute nurse!
What? Where?
1480
01:41:24,312 --> 01:41:25,478
- Run!
- No!
1481
01:41:25,480 --> 01:41:27,080
I don't see no one there.
1482
01:41:27,082 --> 01:41:28,347
Got you, bitch.
1483
01:41:28,349 --> 01:41:30,349
Let's go find a hot doctor.
1484
01:41:30,351 --> 01:41:32,151
You are welcome.
1485
01:41:32,153 --> 01:41:34,620
- Was it my idea to invite them?
- Oh, yeah.
1486
01:41:34,622 --> 01:41:35,588
God.
1487
01:41:35,590 --> 01:41:42,328
So I was thinking, before you go I want
you to train as a junior executive.
1488
01:41:43,264 --> 01:41:47,533
When you're done training, you can take
a vacation, see the world, whatever.
1489
01:41:47,535 --> 01:41:49,669
No, no. Rob, you
don't have to do this.
1490
01:41:49,671 --> 01:41:54,474
Lisa told me about the phone call
with Skylar. You are gonna be great.
1491
01:41:54,476 --> 01:41:55,476
Thank you.
1492
01:41:56,377 --> 01:41:57,810
I spiked the punch.
1493
01:41:58,446 --> 01:41:59,679
Oh, God.
1494
01:42:04,486 --> 01:42:08,821
♪ Happy birthday to you ♪
1495
01:42:08,823 --> 01:42:12,458
♪ Happy birthday to you ♪
1496
01:42:13,294 --> 01:42:17,396
♪ Happy birthday, dear Helen ♪
1497
01:42:18,366 --> 01:42:23,336
♪ Happy birthday to you ♪
1498
01:42:24,239 --> 01:42:26,606
[all cheering]
1499
01:42:26,608 --> 01:42:27,874
- [Tori] Yeah!
- Yay!
1500
01:42:27,876 --> 01:42:30,810
♪ How old are you now ♪
1501
01:42:30,812 --> 01:42:32,145
Oh, don't do that.
1502
01:42:32,580 --> 01:42:34,547
Got the last box.
1503
01:42:34,548 --> 01:42:36,515
[Helen] Okay, just put it in
the trunk. I'll be right there.
1504
01:42:36,518 --> 01:42:37,884
[Tori] Copy that.
1505
01:42:37,886 --> 01:42:40,586
♪♪♪
1506
01:43:23,798 --> 01:43:26,766
- [Helen] "Rob's Fun-eral."
- [Robert] I like that.
1507
01:43:26,768 --> 01:43:31,804
Do you want like a theme or something?
Like, circus or Mardi Gras?
1508
01:43:31,806 --> 01:43:32,939
I want it Irish style.
1509
01:43:33,808 --> 01:43:35,675
You're not Irish.
1510
01:43:35,677 --> 01:43:37,777
So? It's my funeral, isn't it?
1511
01:43:39,214 --> 01:43:41,247
- Yep.
- I want shots for everyone.
1512
01:43:42,584 --> 01:43:48,888
Okay, so cremation
and then reception.
1513
01:43:48,890 --> 01:43:51,591
- Is that what they call it?
- I don't know.
1514
01:43:51,960 --> 01:43:56,729
You know what I mean. Like cremation and
then party for everybody. Lots of shots,
1515
01:43:56,731 --> 01:43:59,465
and then what?
Like Celtic music?
1516
01:43:59,467 --> 01:44:02,902
Oh, no, no, no, girl.
Hell no. Mm-mm.
1517
01:44:03,404 --> 01:44:05,504
I want classic rock.
1518
01:44:05,807 --> 01:44:06,906
Okay.
1519
01:44:07,976 --> 01:44:09,342
And whiskey.
1520
01:44:11,479 --> 01:44:12,712
Better be a good one.
1521
01:44:13,715 --> 01:44:14,715
It will.
1522
01:44:16,517 --> 01:44:17,517
Anything else?
1523
01:44:20,688 --> 01:44:22,355
Yeah, is this weird for you?
1524
01:44:25,660 --> 01:44:29,462
Yeah. Well, no, not...
not weird. Just...
1525
01:44:35,670 --> 01:44:37,803
I'm really gonna
miss you, you know?
1526
01:44:39,941 --> 01:44:44,543
But I wanna be here
and I will be here until you...
1527
01:44:44,545 --> 01:44:46,696
Until I kick the bucket.
1528
01:44:46,697 --> 01:44:49,560
God, please stop saying "kick the bucket."
You are not ninety.
1529
01:44:49,584 --> 01:44:51,584
Okay. Till I
1530
01:44:52,820 --> 01:44:54,053
pass away.
1531
01:44:54,055 --> 01:44:55,521
Oh, that's worse.
1532
01:44:55,523 --> 01:44:57,023
[both laughing]
1533
01:44:57,692 --> 01:45:00,793
- Are you okay?
- Yeah.
1534
01:45:04,432 --> 01:45:07,533
- Hey, hey. What can I do?
- I'm okay. I'm good. I'm okay.
1535
01:45:15,543 --> 01:45:16,709
I need a joint.
1536
01:45:17,378 --> 01:45:18,944
You smoke too much.
1537
01:45:19,447 --> 01:45:22,848
It helps with the pain and the
nausea and the panic attacks.
1538
01:45:25,320 --> 01:45:27,019
And shit, plus it's fun.
1539
01:45:29,023 --> 01:45:31,724
Okay. Then we smoke.
1540
01:45:36,664 --> 01:45:38,431
Hey, gown girl.
1541
01:45:39,100 --> 01:45:40,100
Hey, Rob.
1542
01:45:42,904 --> 01:45:44,070
I love you.
1543
01:45:47,775 --> 01:45:49,041
I love you, too.
1544
01:45:51,979 --> 01:45:57,750
Okay. Um, I'm gonna get
you that joint, as promised.
1545
01:45:59,887 --> 01:46:01,053
Please.
1546
01:46:03,658 --> 01:46:04,990
♪♪♪
1547
01:46:07,095 --> 01:46:11,764
♪ Lost in the dead of night ♪
1548
01:46:11,766 --> 01:46:15,668
♪ Trying to make it home ♪
1549
01:46:20,007 --> 01:46:22,508
♪ Runnin' way too fast ♪
1550
01:46:23,945 --> 01:46:28,714
♪ This life is short
So you better make it last ♪
1551
01:46:29,150 --> 01:46:35,020
♪ Roll roll roll away ♪
1552
01:47:14,729 --> 01:47:15,729
[Tori] Helen!
1553
01:47:17,432 --> 01:47:18,731
Wait, wait.
1554
01:47:20,701 --> 01:47:23,903
- You're really not gonna stay?
- What for? Is he comin' back?
1555
01:47:25,573 --> 01:47:26,972
No, just...
1556
01:47:27,875 --> 01:47:30,476
- You sure you're gonna be okay?
- Yeah.
1557
01:47:30,845 --> 01:47:31,911
I'm good.
1558
01:47:31,913 --> 01:47:37,983
My flight leaves in three hours. I gotta make
one quick stop first and then I am out of here.
1559
01:47:39,454 --> 01:47:41,220
I'll miss you so much.
1560
01:47:45,693 --> 01:47:47,326
I'm gonna miss you, too.
1561
01:47:47,327 --> 01:47:49,540
- I love you. You know that?
- I love you.
1562
01:47:49,564 --> 01:47:51,797
All right, okay. Don't
make me cry. Come on.
1563
01:47:51,799 --> 01:47:53,032
Okay.
1564
01:47:53,701 --> 01:47:55,067
- Bye.
- Bye, Tori.
1565
01:47:56,737 --> 01:47:57,903
Journey on.
1566
01:47:59,674 --> 01:48:02,107
- Hey, don't forget to call!
- I won't.
1567
01:48:02,643 --> 01:48:04,777
♪♪♪
1568
01:48:56,063 --> 01:48:58,631
♪♪♪
1569
01:50:51,712 --> 01:50:54,780
♪♪♪
1570
01:51:43,764 --> 01:51:45,264
[music ends]
124193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.