All language subtitles for Blood.In,.Blood.Out.1993.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,856 --> 00:01:51,053 So what's the difference between East L.A. And L.A.? 2 00:01:51,126 --> 00:01:53,060 It's a whole different country. 3 00:01:53,128 --> 00:01:55,722 Hope it works out better for you here than in Vegas. 4 00:01:55,797 --> 00:01:57,731 It's got to. It's home. 5 00:02:07,709 --> 00:02:10,678 You're not gonna get anything like this in Las Vegas. 6 00:02:10,746 --> 00:02:13,681 You got that right. I been dreamin'about these for 18 months. 7 00:02:13,749 --> 00:02:17,583 - No, mi hijo. Como siempre. - Gracias. Eighteen months. 8 00:02:17,653 --> 00:02:20,588 Say hello to your mother. And stay outta trouble! 9 00:02:20,656 --> 00:02:22,681 Orale. 10 00:02:43,979 --> 00:02:46,539 Hey, hey! Ç Cuidado, mi hijo! 11 00:02:54,456 --> 00:02:57,789 Jesse! I'm gonna need a trim, homes. ¿Cuando? 12 00:02:57,859 --> 00:03:00,054 - Manana a las once. - Orale. 13 00:03:32,027 --> 00:03:36,191 Miklo, tell those wetbacks to step on it, or they ain't gonna get paid. 14 00:03:36,264 --> 00:03:38,892 - Did you hear what I said? - I heard you! 15 00:03:38,967 --> 00:03:40,958 Get their asses movin'. I got two more trucks on the way. 16 00:03:41,036 --> 00:03:43,163 I'm already humpin' and you ordered too much. 17 00:03:43,238 --> 00:03:46,503 That's 1,500 bucks of mud. Tell them to get it down, or they can pay for it. 18 00:03:46,575 --> 00:03:48,873 Your mistake. Tell 'em yourself. 19 00:03:48,944 --> 00:03:51,242 Don't ever take the side of the Mexican over your father! Just tell 'em! 20 00:03:51,313 --> 00:03:54,111 - Fuck you! - You ungrateful little punk! 21 00:03:54,182 --> 00:03:56,082 I'm the one that kept you out ofjail! 22 00:03:56,151 --> 00:03:58,483 You love 'em so much, you can get the same thing they're gettin' paid. 23 00:03:58,553 --> 00:04:01,681 - I'll get a man to run this group. - You son-of-a-bitch! 24 00:04:01,757 --> 00:04:04,157 Find yourself another slave, Dad! 25 00:04:04,226 --> 00:04:06,251 - You're through! - I'm goin'home! 26 00:04:06,328 --> 00:04:09,627 You're fired! I'm telling your probation officer! 27 00:04:09,698 --> 00:04:13,099 I wish I could have seen your father's face. 28 00:04:17,873 --> 00:04:20,000 You beat him up. 29 00:04:20,075 --> 00:04:22,339 Ay, Dios mio. 30 00:04:22,411 --> 00:04:26,177 Ay, Miklo, he'll kill me if he finds you here! 31 00:04:26,248 --> 00:04:28,648 Don't worry, Mama. He ain't never gonna touch you again. 32 00:04:28,717 --> 00:04:31,982 - Not after what I done. - I know that cabron. He'll turn you in. 33 00:04:33,622 --> 00:04:35,613 Miklo, come. Help do me up. 34 00:04:37,692 --> 00:04:40,786 You know, if the judge finds out you're here, he's gonna stop my check. 35 00:04:40,862 --> 00:04:43,990 I need that money. Whoo, baby, cold hands! 36 00:04:44,065 --> 00:04:49,469 Oye, mami. En seis días, just six little days, bingo, I'm home free. 37 00:04:49,538 --> 00:04:53,872 Ay, bingo. What's this bingo? What are you gonna be doing in six days? 38 00:04:53,942 --> 00:04:57,207 Mi cumpleanos. June 28th. 39 00:04:57,279 --> 00:05:01,147 My birthday, remember? I'll be off probation. 40 00:05:01,216 --> 00:05:04,049 A birthday. Ooh, eighteen. 41 00:05:04,119 --> 00:05:06,053 Que macho. Que macho. 42 00:05:06,121 --> 00:05:08,089 Mami, mami, mami. 43 00:05:08,156 --> 00:05:11,717 But to me you're always gonna be my little chavalito, huh? 44 00:05:11,793 --> 00:05:14,261 45 00:05:14,329 --> 00:05:17,264 Oye, I'm late. Beto hates to wait. 46 00:05:17,332 --> 00:05:20,267 Hey, Miklo. You can stay with your Aunt Dolores, huh? 47 00:05:20,335 --> 00:05:22,394 Come on. We'll drop you. 48 00:05:22,471 --> 00:05:27,238 * 49 00:05:28,410 --> 00:05:32,574 Shh, shh, shh. Hola, Luisa. Shh. 50 00:05:33,715 --> 00:05:35,740 ¿Dolores? 51 00:05:36,818 --> 00:05:38,479 Ç Dolores! 52 00:05:45,093 --> 00:05:50,087 Ç Ay, nino! Oh, so good to see you! 53 00:05:50,165 --> 00:05:53,225 Ay, Paco. Paco, venga aqui. 54 00:05:53,301 --> 00:05:56,270 Ç Ooi, ya cha-chai, ya cha-chai! 55 00:05:56,338 --> 00:05:58,363 You're so tall! 56 00:05:59,975 --> 00:06:03,035 - How long are you here? - Uh, I'm back for good. 57 00:06:03,111 --> 00:06:07,810 - Your probation is over? - No, no. Uh, he's got a birthday coming up. 58 00:06:07,883 --> 00:06:10,283 Look, um, I gotta go. 59 00:06:10,352 --> 00:06:12,616 Dolores, Miklo's gonna stay with you for a while, okay? 60 00:06:12,687 --> 00:06:15,349 - Why? - Because you have so much more room. 61 00:06:15,423 --> 00:06:17,755 - - I love you, nino, huh? 62 00:06:20,095 --> 00:06:23,861 Lupe, you may be my sister, but I'm tired of taking care of you. Grow up! 63 00:06:23,932 --> 00:06:26,560 Look, I have tried to be like you. I can't. 64 00:06:26,635 --> 00:06:28,762 - Your life would drive me crazy! - Ooh, orale. 65 00:06:28,837 --> 00:06:32,466 - The Pillsbury doughboy's back in town. - Back for good, homes. 66 00:06:32,541 --> 00:06:34,839 - ¿Que tal? - What's happening, man? 67 00:06:34,910 --> 00:06:36,935 Thought you was never coming back, eh. 68 00:06:37,012 --> 00:06:39,446 Hey, you know me. I always find my way back to East Los, homes. 69 00:06:39,514 --> 00:06:41,573 You couldn't hang with your white boy daddy or what? 70 00:06:41,650 --> 00:06:46,610 Paco, Miklo's gonna be staying with us for a while, huh? Make room for him. 71 00:06:48,223 --> 00:06:50,214 Ain't no one share my bed and TV but a woman. 72 00:06:50,292 --> 00:06:54,524 - This puto's staying in the garage, eh. - Oh, yeah? 73 00:06:58,199 --> 00:07:02,533 You're not the rooster here, huh? This is my house. 74 00:07:05,140 --> 00:07:07,734 Miklo's your cousin. 75 00:07:10,245 --> 00:07:15,239 Take this electric bill over to Mano and tell him it has to be paid this afternoon. 76 00:07:15,317 --> 00:07:18,809 * 77 00:07:18,887 --> 00:07:20,980 Better keep the blankets over your head, pendejo, 78 00:07:21,056 --> 00:07:24,719 so your fluorescent skin don't keep me awake all night. Come on. 79 00:07:24,793 --> 00:07:28,092 Hey, check out this fucking "3 P", ese. 80 00:07:28,163 --> 00:07:30,996 Since when do we let Tres Puntos get away with that shit, homes? 81 00:07:31,066 --> 00:07:33,261 Big badass vato. 3 P ain't nothin'... 82 00:07:33,335 --> 00:07:36,168 but a bunch of fuckin' paint sniffers who sneak in here at night. 83 00:07:36,237 --> 00:07:40,298 - They ain't about shit, ese. - They are shit, ese. 84 00:07:40,375 --> 00:07:42,969 Why the fuck do you come all the way back here? 85 00:07:43,044 --> 00:07:47,140 'Cause you owe me five bucks, ese, and I came back to collect with this! 86 00:07:47,215 --> 00:07:50,742 Fuck you! I'm gonna kick your ass, milkweed! 87 00:07:50,819 --> 00:07:52,844 Come on, Jolly Green Giant! 88 00:07:54,155 --> 00:07:56,180 I'm gonna kick your ass, milkweed! 89 00:08:03,331 --> 00:08:06,767 Orale, mi hijo, this is Quetzalcoatl, 90 00:08:06,835 --> 00:08:09,326 the great Aztec poet king. 91 00:08:09,404 --> 00:08:11,599 He ruled the kingdom of Aztlan... 92 00:08:11,673 --> 00:08:14,403 that was from Mexico all the way up here to Califas. 93 00:08:14,476 --> 00:08:16,910 Sexy mamacita. 94 00:08:16,978 --> 00:08:20,004 Pay attention, pelao. I'm gonna teach you all about Aztlan. 95 00:08:20,081 --> 00:08:23,346 'Cause this vato's coming back some day to reclaim the raza's kingdom. 96 00:08:23,418 --> 00:08:26,581 - Huacha! Eee! - Ah, parece, pero... 97 00:08:26,655 --> 00:08:28,623 why do you put my initials on? 98 00:08:28,690 --> 00:08:31,989 Because you help me, ese. We did it together, carnalito. 99 00:08:32,060 --> 00:08:34,688 - - Hijo. 100 00:08:40,952 --> 00:08:43,750 - Hey, Paco, what's up? - Chale, ese, you can't sneak up on us, 101 00:08:43,821 --> 00:08:46,119 not with Luis's feathered watchdogs on duty. 102 00:08:46,190 --> 00:08:49,353 - - Oye, el gallo negro looks pretty mean, ese. 103 00:08:49,427 --> 00:08:51,520 I'd put some feria on him. 104 00:08:51,596 --> 00:08:54,861 - Ç Orale! Ç Huacha! - Cruzito! 105 00:08:54,932 --> 00:08:56,900 El Miklo. El Miklo Velka. 106 00:08:56,968 --> 00:09:00,665 What's happening, ese? When'd you parachute in, milkweed? 107 00:09:00,738 --> 00:09:02,899 Today, from Vegas. 108 00:09:02,974 --> 00:09:06,671 High roller, ¿o que? Mira, papa. 109 00:09:06,744 --> 00:09:09,110 - Miklo. - Ç Hola, Tio Mano! 110 00:09:09,180 --> 00:09:13,048 - Miklo! What are you doing here? - Nada. 111 00:09:13,117 --> 00:09:16,348 - How's your father? - Oh, he's, he's okay. 112 00:09:16,420 --> 00:09:19,150 - ¿Ytu jefita? - My mom wants you to pay that. 113 00:09:19,223 --> 00:09:21,157 No te tucha. 114 00:09:21,225 --> 00:09:23,352 When you gonna pay your share? 115 00:09:23,427 --> 00:09:25,520 Chale. 116 00:09:25,596 --> 00:09:28,087 I'm on the K-Mart pay as you can plan, eh. 117 00:09:28,165 --> 00:09:31,032 - - 118 00:09:31,102 --> 00:09:33,036 You done anything about the Corps? 119 00:09:33,104 --> 00:09:35,072 I talked to the recruiter, Bentley. He's waiting for you. 120 00:09:35,139 --> 00:09:37,369 And take orders from a jarhead like you? 121 00:09:37,441 --> 00:09:39,432 Forget it. I ain't with that party. 122 00:09:39,510 --> 00:09:42,138 You may be my stepfather, but you ain't my commanding officer. 123 00:09:42,213 --> 00:09:44,773 You eat and you sleep in my house, 124 00:09:44,849 --> 00:09:48,080 and as long as you do, don't you talk to me like that! 125 00:09:51,455 --> 00:09:53,389 Si. 126 00:09:53,457 --> 00:09:55,550 Venga, hijo. 127 00:09:55,626 --> 00:09:57,958 I wanna stay with Cruz. 128 00:09:58,029 --> 00:10:01,294 - Have you done your homework? - Yeah. 129 00:10:01,365 --> 00:10:03,299 In the truck. 130 00:10:08,139 --> 00:10:11,540 Hey, take it easy on Mano, homes. He just wants you to work. 131 00:10:11,609 --> 00:10:14,601 Hey, he's your dad, not mine. Let him tell you what to do, eh. 132 00:10:14,679 --> 00:10:16,647 I'm just telling you, ese. You don't have to mad-dog me. 133 00:10:19,650 --> 00:10:22,312 - Chale, it's a customer's ride. We can't use it. - That's bullshit. 134 00:10:22,386 --> 00:10:24,320 Where do you want to go, Vegas vato? 135 00:10:25,856 --> 00:10:28,757 - - Hey, Cruz! 136 00:10:30,895 --> 00:10:34,126 Chale, I told you, we can't take that ride. 137 00:10:36,634 --> 00:10:39,933 - Don't cry. - 138 00:10:40,004 --> 00:10:43,440 All right, but this time we gotta go down Brooklyn and Whittier, ese. 139 00:10:43,507 --> 00:10:46,476 140 00:10:46,544 --> 00:10:51,243 Just like the old days, man. Remember when you were living at Paco's mom's house? 141 00:10:51,315 --> 00:10:53,613 This dude was rotten, Holmes. 142 00:10:53,684 --> 00:10:57,916 - He threw some mean bombs. - Chale, that's bullshit, ese. 143 00:10:57,989 --> 00:11:01,425 No, really. You woke up all the babies in the barrio, ese. 144 00:11:01,492 --> 00:11:03,983 Chickens couldn't lay eggs for a month. 145 00:11:04,061 --> 00:11:07,258 You're the one throwing bombs. Elephant farts. 146 00:11:07,331 --> 00:11:11,665 - Hey, do that baby on acid face that you do, man. - Oh, that's stupid. 147 00:11:11,736 --> 00:11:13,670 - Just do it, ese. - All right. 148 00:11:20,077 --> 00:11:21,840 149 00:11:21,912 --> 00:11:24,244 That tree is East Los to me. 150 00:11:24,315 --> 00:11:26,374 It's good to be home. 151 00:11:26,450 --> 00:11:29,476 ¿Que no? Hey, ¿sabes que, ese? 152 00:11:29,553 --> 00:11:31,817 My paintings made it to the finals. 153 00:11:31,889 --> 00:11:33,857 - ¿De veras, man? You really made it? - Simon. 154 00:11:33,924 --> 00:11:35,915 In all of Califas, I'm still in. 155 00:11:35,993 --> 00:11:38,018 - Orale. - Te aventaste. 156 00:11:38,095 --> 00:11:40,256 They'll give the prize to you. You're the best. 157 00:11:40,331 --> 00:11:42,390 - Not bad for a Chicano, eh? - ¿Que no? 158 00:11:42,466 --> 00:11:46,061 - Oye, Cruzito. - ¿Que pasa? 159 00:11:46,137 --> 00:11:48,628 - You still have your quills and inks? - Simon. ¿Por que? 160 00:11:48,706 --> 00:11:51,641 Get down, James Brown. Put the needle in, huh? 161 00:11:51,709 --> 00:11:53,870 I want my V.L. Tattoo. 162 00:11:53,944 --> 00:11:56,003 Hey, take a look in the mirror, guero. 163 00:11:56,080 --> 00:11:58,480 Does it snow in L.A.? 164 00:11:58,549 --> 00:12:00,744 Does a white boy get a V.L. placazo? 165 00:12:00,818 --> 00:12:02,945 No, he don't! 166 00:12:03,020 --> 00:12:05,750 I'd have my placa now if the judge hadn't thrown me outta East Los. 167 00:12:05,823 --> 00:12:07,984 Chale, you wouldn't have shit, milkweed. 168 00:12:08,059 --> 00:12:10,027 It's some serious shit, homes. It don't wash off. 169 00:12:10,094 --> 00:12:13,063 First sign of trouble, you'll be running back to your white boy daddy in Las Vegas. 170 00:12:13,130 --> 00:12:15,564 Oye, vato, dejalo. Oye, Miklo. 171 00:12:15,633 --> 00:12:19,535 Just wait 'til your number's called, ese. You'll get one. 172 00:12:19,603 --> 00:12:22,629 ...Folsom and Indiana, possible vehicle violation. 173 00:12:27,645 --> 00:12:29,806 Fuck, man. I'm on probation, man. 174 00:12:29,880 --> 00:12:33,213 - No te tucha. - Pinche jura. Always fuckin' with us. 175 00:12:33,284 --> 00:12:35,252 - Cool it, ese! - I got it. 176 00:12:35,319 --> 00:12:37,344 Hello, officer. 177 00:12:37,421 --> 00:12:39,514 What seems to be the problem, sir? 178 00:12:40,991 --> 00:12:43,391 Bumper clearance has gotta be at least ten inches. 179 00:12:43,461 --> 00:12:45,759 - Oh, really? - You, in the car. 180 00:12:45,830 --> 00:12:48,321 Registration, license? 181 00:12:52,670 --> 00:12:55,696 You do this to people in Beverly Hills, eh? 182 00:12:56,841 --> 00:12:59,105 Take off the glasses, please. 183 00:13:05,916 --> 00:13:07,941 You look familiar. 184 00:13:08,018 --> 00:13:10,111 You got a record? 185 00:13:10,187 --> 00:13:13,247 Yes, sir, he's got a record. He's got a great record. 186 00:13:13,324 --> 00:13:15,690 "The Black Rooster." Thirteen K.O.'s. 187 00:13:19,230 --> 00:13:21,323 He's got a great right uppercut. 188 00:13:21,398 --> 00:13:25,459 You, uh, used to train at the Boys' Club, didn't you? 189 00:13:25,536 --> 00:13:28,801 Two years, second division Golden Gloves, 'til, 'til he broke his wrist. 190 00:13:28,873 --> 00:13:32,001 - Oh, yeah, I remember. - See? Orale, vato. 191 00:13:33,711 --> 00:13:38,910 - This your car? - Well, I just painted it, sir. What do you think? 192 00:13:43,888 --> 00:13:46,721 It looks nice. 193 00:13:46,791 --> 00:13:52,195 Listen, uh, just raise up the bumper a few inches, okay? 194 00:13:52,263 --> 00:13:54,697 Like your uppercut, huh? 195 00:13:54,765 --> 00:13:58,428 Thank you, officer. We will, sir. 196 00:13:58,502 --> 00:14:01,801 Ah, it's all right, Joe. Let's go. Hey, you know who the kid was? 197 00:14:01,872 --> 00:14:05,740 Pinche culero. Didn't have that fuckin' badge between us, we'd see who hassles who, eh. 198 00:14:05,810 --> 00:14:08,540 - Shut the fuck up, ese. - Don't be using my boxing anymore, eh. 199 00:14:08,612 --> 00:14:11,376 - Oh... - Don't be stupid. He's just trying to save our asses. 200 00:14:11,448 --> 00:14:13,473 I let you put my hat off my head once, 201 00:14:13,551 --> 00:14:17,214 but you better keep your fuckin' face outta my business before I put you down, milkweed. 202 00:14:17,288 --> 00:14:20,587 Ya. Ya, vato. Come on, let's get this ranfla back. 203 00:14:20,658 --> 00:14:23,126 You know it. 204 00:14:25,696 --> 00:14:30,133 - Hungry, Miklo? - I got the munchies, man. 205 00:14:30,201 --> 00:14:33,432 - We get back to the canton, we'll get some refino. - 206 00:14:33,504 --> 00:14:36,166 See if Mama Dolores made some... 207 00:14:36,240 --> 00:14:38,174 208 00:14:40,811 --> 00:14:43,780 Even a white boy should like chocolate. 209 00:14:43,848 --> 00:14:46,112 - Hey. - Pull it up on your end. 210 00:14:46,183 --> 00:14:49,550 Come here. 211 00:14:49,620 --> 00:14:51,281 ¿Que paso? 212 00:14:51,355 --> 00:14:53,323 Check it out, homies. 213 00:14:56,427 --> 00:14:58,793 - Who is it? - Tres Puntos, ese. 214 00:14:58,863 --> 00:15:01,024 Right in our own fuckin' alley, homes! 215 00:15:01,098 --> 00:15:03,259 Ç Chingada! Tres Puntos, ese. 216 00:15:03,334 --> 00:15:06,667 - But those fuckers crossed the line, eh. - Into dead man's land, ese. 217 00:15:08,839 --> 00:15:10,773 Chale, just my dick in my pants. Don't fuck around, ese! 218 00:15:10,841 --> 00:15:13,776 - We gotta do something, man! - Oh, we gotta do something? 219 00:15:13,844 --> 00:15:15,778 Well, do something then, rooster. You're listo. You're ready. 220 00:15:15,846 --> 00:15:17,780 Chale... Why do you always wanna fight raza? 221 00:15:17,848 --> 00:15:19,782 Hey, shut the fuck up, eh. 222 00:15:19,850 --> 00:15:22,785 You want your placazo so bad? Do something. Let me see the color inside you. 223 00:15:22,853 --> 00:15:24,787 - Leave it alone, ese. - Come on! 224 00:15:24,855 --> 00:15:26,789 - What the fuck's wrong with you? - That's what I thought. 225 00:15:29,293 --> 00:15:31,284 - Leave it alone, carnal. - Watch me, Jolly Green Giant! 226 00:15:31,362 --> 00:15:33,353 Hey, fuckin' kamikaze! 227 00:15:33,431 --> 00:15:37,265 Miklo, wait! Hey, pinche loco man! 228 00:15:37,334 --> 00:15:39,666 This ain't no pinche card game, ese. 229 00:15:39,737 --> 00:15:42,331 Hey, life's a risk, carnal. 230 00:15:44,442 --> 00:15:47,309 What the fuck is he doin', ese? 231 00:15:47,378 --> 00:15:49,278 He's locote, homes. 232 00:15:49,346 --> 00:15:52,440 - Ç Huacha! Ç Huacha! - Milkweed's got some balls, ese. Don't fuck him up, ese. 233 00:15:52,516 --> 00:15:54,643 Oh, he's gonna start some pedo, homes. 234 00:15:54,718 --> 00:15:59,280 235 00:16:02,326 --> 00:16:04,260 Hey, hurry up, ese! 236 00:16:04,328 --> 00:16:07,456 What are you in a hurry for? You got a date or something? 237 00:16:07,531 --> 00:16:09,829 Let the homeboy get down. 238 00:16:09,900 --> 00:16:13,700 Fuck these punks! I'll come in here day or night. I'm taking over this barrio. 239 00:16:13,771 --> 00:16:17,366 Get down, Demon. Throw that puto sign on these punks. 240 00:16:17,441 --> 00:16:21,275 They can't bust a grape, can't kick no dust. Shit! 241 00:16:21,345 --> 00:16:23,540 Oh, no! Shit! 242 00:16:23,614 --> 00:16:26,674 - Ç Chingao! - Ç Viva Vatos Locos! 243 00:16:26,750 --> 00:16:29,685 I'm gonna fuck you up, you bastard! Lucky motherfucker! 244 00:16:29,753 --> 00:16:33,189 Get in the car, Demon! You crazy shit, you! 245 00:16:33,257 --> 00:16:35,350 - Javier! - Ç Ahi vienen! Ç Ahi vienen! 246 00:16:35,426 --> 00:16:38,486 - - Shit! 247 00:16:38,562 --> 00:16:40,689 Fuck you, putos, ese! 248 00:16:40,764 --> 00:16:44,791 You oughta be ridin' a tricycle, Spider! 249 00:16:44,869 --> 00:16:47,030 Spider, puto, you paint our wall, we'll paint your ass! 250 00:16:47,104 --> 00:16:49,368 Why you wanna bust up our ride around, punk? 251 00:16:49,440 --> 00:16:52,136 Fuck you, Candelaria! We're taking over this barrio! 252 00:16:52,209 --> 00:16:55,474 - Try it, Spider! - Now get outta here, punk! 253 00:16:55,546 --> 00:16:58,071 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure... 254 00:16:58,149 --> 00:17:03,485 to announce the winners of the Los Angeles City Schools Annual Art Competition. 255 00:17:03,554 --> 00:17:07,854 And the first one is from Lincoln High School, Cruz Candelaria. 256 00:17:07,925 --> 00:17:10,689 - - Come up here, Cruz. 257 00:17:10,761 --> 00:17:13,229 - Cruz! - Cruz! 258 00:17:20,871 --> 00:17:24,466 So, Cruz, here's your plaque. Your award of honor. 259 00:17:24,542 --> 00:17:28,410 And much more important than this plaque, however, 260 00:17:28,479 --> 00:17:31,448 I want to give you this, which is your scholarship... 261 00:17:31,515 --> 00:17:33,779 from the Los Angeles College of Design. 262 00:17:33,851 --> 00:17:36,843 May you have tremendous success in the future. 263 00:17:36,921 --> 00:17:38,980 Ow! Cruz! 264 00:17:43,394 --> 00:17:45,362 Gracias. 265 00:17:47,731 --> 00:17:50,427 I, uh... 266 00:17:50,501 --> 00:17:54,096 I first started painting when I used to draw... 267 00:17:54,171 --> 00:17:58,938 little cards for my mom when she was sick in the hospital. 268 00:17:59,009 --> 00:18:01,739 Those little cards made her happy, 269 00:18:01,812 --> 00:18:06,340 and she told me then, "Mijo, tu eres un artista." 270 00:18:06,417 --> 00:18:08,647 You are an artist. 271 00:18:08,719 --> 00:18:10,949 I guess she was right. 272 00:18:11,021 --> 00:18:14,149 I just wish that she was here to see it. 273 00:18:14,225 --> 00:18:18,161 I want to thank especial mi... especially mi abuelito, 274 00:18:18,229 --> 00:18:24,065 my grandfather, my father, my stepmom, Dolores, who I love very much, 275 00:18:24,134 --> 00:18:26,364 y Los Vatos Locos. 276 00:18:26,437 --> 00:18:29,429 Whoo! Viva Los Vatos Locos! 277 00:18:34,178 --> 00:18:38,547 Poke him deeper, ese. Make it last. 278 00:18:38,615 --> 00:18:41,345 You want me to hold you down, eh? 279 00:18:41,418 --> 00:18:44,512 Miralo. Como crying! 280 00:18:44,588 --> 00:18:46,749 * Ay, ay, ay, ay ** 281 00:18:53,030 --> 00:18:56,295 Hey, Cruzito, you almost done, man? I need you to stitch my khakis. 282 00:18:56,366 --> 00:19:00,302 This afternoon I got my prize, ese, and now you get yours. 283 00:19:00,370 --> 00:19:02,235 ç Orale! 284 00:19:02,306 --> 00:19:07,243 - Hey, your blue eyes are turning brown, ese. - 285 00:19:07,311 --> 00:19:09,779 Caquita brown. 286 00:19:09,846 --> 00:19:13,043 Orale, carnal. This is it, ese. 287 00:19:13,116 --> 00:19:15,209 No more going back to Fantasyland... 288 00:19:15,285 --> 00:19:18,049 and believing the cat never catches Tweety Bird. 289 00:19:18,121 --> 00:19:20,453 Chale. Not here, ese. 290 00:19:22,826 --> 00:19:26,660 Now you home with us, and defend the barrio. 291 00:19:26,730 --> 00:19:29,062 - Ç Dale! - Ç Dale, guero! 292 00:19:29,132 --> 00:19:31,657 - Lleguele, cabron. - Vatos Locos forever. 293 00:19:31,735 --> 00:19:34,295 - Forever! - Forever. 294 00:19:34,371 --> 00:19:36,703 - Whoo! - Orale. 295 00:19:36,773 --> 00:19:38,832 Hey, baptize him. 296 00:19:38,909 --> 00:19:41,036 - Listen... - No, no, no, no! 297 00:19:41,111 --> 00:19:44,808 - Just calm down. It don't hurt. 298 00:19:44,881 --> 00:19:47,406 - Ah. Ç Ay! - Looks good, eh. 299 00:19:47,484 --> 00:19:51,011 - Yeah, homes. - Echale. Echale. 300 00:19:54,324 --> 00:19:56,417 Another one, another one. 301 00:20:04,001 --> 00:20:07,300 Hey, that was cool what you did, jackin' up those jokers, eh. 302 00:20:07,371 --> 00:20:10,272 Cool, eh. Orale. 303 00:20:10,340 --> 00:20:14,071 ...que me empinque la vida. - Come and watch cartoons. It's really funny. 304 00:20:14,144 --> 00:20:16,305 Mira. 305 00:20:16,380 --> 00:20:18,848 - Have some respect. - Ow! ç Huacha! 306 00:20:18,915 --> 00:20:21,110 Not bad for a loco from the barrio, eh? 307 00:20:22,419 --> 00:20:25,877 Can you imagine? Nobody ever went to City Hall... 308 00:20:25,956 --> 00:20:28,516 except to pay fines or bail somebody out! 309 00:20:32,129 --> 00:20:35,587 Si. Cruzito, you are a lone stallion among mules. 310 00:20:35,665 --> 00:20:39,692 You're gonna become a legend, like Pancho Villa orJoaquin Murrieta! 311 00:20:39,770 --> 00:20:42,000 To Cruz! 312 00:20:44,341 --> 00:20:46,673 - Salud. - Salud. 313 00:20:46,743 --> 00:20:50,543 ç Arriba, arriba, arriba! 314 00:20:50,614 --> 00:20:53,606 - Ow! - Ay. 315 00:20:53,683 --> 00:21:01,215 * 316 00:21:01,291 --> 00:21:03,225 * Who's that lady 317 00:21:03,293 --> 00:21:05,352 * Who's that lady 318 00:21:05,429 --> 00:21:08,455 - Beautiful lady - Who's that lady 319 00:21:08,532 --> 00:21:12,434 - Lovely lady - Who's that lady 320 00:21:12,502 --> 00:21:16,370 - Oh you're fine, lady - Who's that lady 321 00:21:19,976 --> 00:21:26,438 * Oh you can look, girl but don't touch, baby 322 00:21:26,516 --> 00:21:28,416 Huachalo, huachalo. Huacha, Chuey. Huacha, Chuey. 323 00:21:28,485 --> 00:21:30,385 Huachalo Chuey. 324 00:21:34,124 --> 00:21:36,490 - Ow! - Ow! 325 00:21:36,560 --> 00:21:38,926 Go on, Chuey! 326 00:21:40,597 --> 00:21:43,623 - Beautiful lady - Who's that lady 327 00:21:43,700 --> 00:21:47,192 - Oh you're fine, lady - Who's that lady 328 00:21:47,270 --> 00:21:50,728 Hey, Frankie, let me borrow the keys to your brother's GTO. 329 00:21:50,807 --> 00:21:52,968 Hey, what do you think I am, a pendejo? 330 00:21:53,043 --> 00:21:54,977 Oh, culero, see how you are, ese? 331 00:21:55,045 --> 00:21:57,741 See who paints that portrait of your girl like you wanted me to. 332 00:21:57,814 --> 00:21:59,975 Oh, pinche Indian giver. Hey, you promised, eh! 333 00:22:00,050 --> 00:22:01,984 - Chale, chale, ese. - You're an Indian giver, ese. 334 00:22:02,052 --> 00:22:04,612 Me la rayo, vato. I'll paint your ruca firme like that, all naked y todo. 335 00:22:04,688 --> 00:22:08,351 - Put some gas in it, ese. - Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes! 336 00:22:08,425 --> 00:22:11,292 Or the front seat or anywhere else, vato. 337 00:22:11,361 --> 00:22:13,955 - Yes I am - Searchin', searchin'for my baby 338 00:22:14,030 --> 00:22:17,090 ç Orale, Cruzito! 339 00:22:17,167 --> 00:22:19,294 *Searchin, searchin' for my love 340 00:22:19,369 --> 00:22:21,769 Mira. Huacha, huacha, huacha, Cruz. 341 00:22:21,838 --> 00:22:24,534 - Orame. No! - Ooh! 342 00:22:24,608 --> 00:22:27,907 Hey. ¿Que paso, mi hija? 343 00:22:27,978 --> 00:22:30,776 Thought you said you was gonna be at this thing. 344 00:22:30,847 --> 00:22:34,476 - Huh? Guess what? I got Frankie's brother's GT. - Oh, you did? 345 00:22:34,551 --> 00:22:37,019 Yeah, you know it, mi hija. 346 00:22:37,087 --> 00:22:39,419 So what's up? I thought you was gonna be at this thing... 347 00:22:39,489 --> 00:22:41,616 - and then you didn't show up. - You didn't tell me what time. 348 00:22:41,691 --> 00:22:43,818 Oh, well, let's dance, ruca. 349 00:22:43,894 --> 00:22:46,454 Baila, bebe. 350 00:22:46,530 --> 00:22:50,125 Ç Orale, Cruz! No te pincha. 351 00:22:52,369 --> 00:22:55,497 352 00:22:55,572 --> 00:23:01,010 *For my dream girl For my dream girl 353 00:23:01,077 --> 00:23:03,545 *I'll never, never never have no peace 354 00:23:03,613 --> 00:23:06,207 - Let's get outta here. - No, no, no, no, no 355 00:23:06,283 --> 00:23:09,844 - Hey, where's Cruz going? Hey, come here, homes! - Hey, hey, hey, hey! 356 00:23:09,920 --> 00:23:11,911 No, wait, homes. Where you goin'? 357 00:23:11,988 --> 00:23:14,422 - Cruz's gonna open a present now, eh. - ¿Que? 358 00:23:14,491 --> 00:23:16,550 Oh, si, baboso. Like you don't know. 359 00:23:16,626 --> 00:23:18,594 - Come on. - Orale, I'm gonna take you out with a knockout, homes. 360 00:23:18,662 --> 00:23:20,755 - Horale, Juanito. Put up your dukes, eh. - What do you think I'm doin'? 361 00:23:20,830 --> 00:23:22,889 - Guard yourself. - Hit him with a right! 362 00:23:22,966 --> 00:23:25,526 - Oooh! - Oooh! - You gotta finish him! 363 00:23:25,602 --> 00:23:28,002 But Bobby Chacon rises and dusts Chucho Castillo. 364 00:23:28,071 --> 00:23:30,335 Pa-pa-pa pow-pow. Picks him up... 365 00:23:30,407 --> 00:23:32,671 - Come on, let me go! - Spins him around! 366 00:23:32,809 --> 00:23:37,439 - - 367 00:23:37,513 --> 00:23:40,209 Your skin's so soft, mi hijita. 368 00:23:40,283 --> 00:23:43,582 Tus labios, tus ojos. 369 00:23:43,653 --> 00:23:45,917 Ooh. 370 00:23:45,988 --> 00:23:48,923 Will you paint my picture? 371 00:23:48,991 --> 00:23:51,516 Te voy a pintar, m'hija. 372 00:23:53,729 --> 00:23:57,221 I'm gonna paint you like an Aztec princess. 373 00:24:03,272 --> 00:24:06,298 Tocame, suavecito. 374 00:24:07,710 --> 00:24:13,615 - - Hold me, hold me 375 00:24:13,683 --> 00:24:17,175 - Hold me - I want you... - 376 00:24:17,253 --> 00:24:20,051 Ooh, looky, looky. Can I have some? 377 00:24:20,122 --> 00:24:22,682 - I like mine rare. - 378 00:24:22,758 --> 00:24:25,056 Ye-pa, ye-pa, ye-pa! 379 00:24:25,127 --> 00:24:27,118 What door do I pick? 380 00:24:27,196 --> 00:24:29,892 Chingalos, putos. This ain't your turf, ese! 381 00:24:29,966 --> 00:24:32,264 Get him out! Get him out, guero! 382 00:24:32,335 --> 00:24:34,030 Ç Dejalo! Ç No! 383 00:24:45,481 --> 00:24:48,882 Let's give this Vato Loco a joyride! 384 00:24:51,454 --> 00:24:54,651 385 00:24:54,724 --> 00:25:00,128 We gotta teach these putos a lesson! They ain't gonna fuck with us no more! 386 00:25:00,196 --> 00:25:04,132 I'm taking his V.L. placa! It's mine forever, ese! 387 00:25:04,200 --> 00:25:08,227 - - What are you kids doin' up there? 388 00:25:08,304 --> 00:25:13,571 Get your old man ass back inside now, punk, before I put you to sleep! 389 00:25:13,643 --> 00:25:16,077 Let's get the fuck outta here! Let's party! 390 00:25:16,145 --> 00:25:19,979 Tres Puntos own this barrio now! 391 00:25:22,718 --> 00:25:26,677 Ç Ay! My back, my back! 392 00:25:26,756 --> 00:25:29,156 He's still under the anesthetic. I gotta go back in. 393 00:25:29,225 --> 00:25:33,184 Your son has multiple contusions. The thoracic vertebrae in his back is broken. 394 00:25:33,262 --> 00:25:36,493 - It's very serious. - When will we know if he'll be okay? 395 00:25:36,565 --> 00:25:39,864 His spleen is injured, so I gotta go back in and stop the bleeding. 396 00:25:39,935 --> 00:25:43,564 If he gets an abdominal infection, he might be in for a prolonged stay. 397 00:25:43,639 --> 00:25:46,267 I'm sorry. That's all I gotta say right now. 398 00:25:50,446 --> 00:25:52,846 - ¿Que paso? - We got the vatos here. 399 00:25:52,915 --> 00:25:54,542 Vamonos. 400 00:25:54,617 --> 00:25:57,848 - Orale, vatos, that rocho... - Get the door! 401 00:25:57,920 --> 00:26:02,289 - Tres Puntos are gonna pay big time, homes! 402 00:26:02,358 --> 00:26:03,848 - Big time! - Shut up! 403 00:26:03,926 --> 00:26:06,520 Shut up! We ain't gonna be hitting 'em tonight, eh. 404 00:26:06,595 --> 00:26:09,120 They're gonna be waiting for us tonight. We're gonna get 'em tomorrow morning. 405 00:26:09,198 --> 00:26:11,132 In the daylight? It's Sunday, ese. 406 00:26:11,200 --> 00:26:14,033 They ain't gonna be going to Mass, pendejo. 407 00:26:14,103 --> 00:26:17,504 Gimme that! You don't think I want 'em, eh? You don't think I want 'em? 408 00:26:17,573 --> 00:26:20,098 I got some poison for a spider, eh, but for tomorrow. 409 00:26:20,176 --> 00:26:22,610 - - Paco! Paco! 410 00:26:22,678 --> 00:26:25,146 Hey, hey, cool it, ese! 411 00:26:25,214 --> 00:26:27,944 - What are you doing? - We can't let those punks come into our barrio... 412 00:26:28,017 --> 00:26:30,451 - Get out, all of you! Just get out of here! - Start pushing us around. 413 00:26:30,519 --> 00:26:32,851 - Who are you fighting? - Tres Puntos! 414 00:26:32,922 --> 00:26:36,517 - Chuey, who are you fighting, pendejos? Yourselves! - What are you doing? 415 00:26:36,592 --> 00:26:38,856 - Don't talk to him like that. - Just fighting yourselves! 416 00:26:38,928 --> 00:26:41,761 - Those are mi carnales. They're my family. - I'm your family! 417 00:26:41,831 --> 00:26:44,629 We should be taking care of each other, not fighting on the street! 418 00:26:44,700 --> 00:26:46,759 Hey, we do nothing and we are nothing! 419 00:26:46,836 --> 00:26:50,067 - Fuck that! Come on! - Yeah, homes, chale! 420 00:26:50,139 --> 00:26:54,337 - Paco! Paco, mi hijo! - 421 00:26:54,410 --> 00:26:57,971 - No, Miklo. - I'm sorry, Tia. 422 00:27:02,219 --> 00:27:06,656 Ooh! I like the country, ese! 423 00:27:06,722 --> 00:27:10,351 Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno back in your pants, ese. 424 00:27:10,426 --> 00:27:12,656 - Hey, homey, 425 00:27:12,728 --> 00:27:15,288 I was just marking our new territory! 426 00:27:15,364 --> 00:27:18,663 That's right. We're the new landlords. Vato Locos are finished. 427 00:27:18,734 --> 00:27:21,464 Check out the new view, homies! 428 00:27:21,537 --> 00:27:24,267 I'm gonna build myself a righteous pad here. 429 00:27:24,340 --> 00:27:26,865 Swimming pool, white picket fence and shit. 430 00:27:26,943 --> 00:27:33,143 Hey, Joker, you got a fine mamacita, homes! Mwa! 431 00:27:33,215 --> 00:27:35,649 - Save me some. - Come here, baby. 432 00:27:35,718 --> 00:27:38,516 - Don't, they're watching. - Come here. Gimme some. 433 00:27:38,587 --> 00:27:43,752 - No. - Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah! 434 00:27:43,826 --> 00:27:46,522 - - 435 00:27:50,199 --> 00:27:52,565 Hey. Check it out, Spider. 436 00:27:56,839 --> 00:28:00,900 *I don't know why you treat me so bad 437 00:28:00,977 --> 00:28:04,378 *And of all the things we could have had 438 00:28:04,447 --> 00:28:08,383 *Love and emotion I can't forget 439 00:28:08,451 --> 00:28:10,783 *My sweet 16 now I'll never regret 440 00:28:10,853 --> 00:28:14,311 - It's that punk from the alley. - Hey, Spider! 441 00:28:14,390 --> 00:28:16,790 Vato loco must be on medication to come here. 442 00:28:16,859 --> 00:28:20,192 You cut my carnal! I'm here to jack you up, puto! 443 00:28:20,262 --> 00:28:24,562 - - 444 00:28:25,968 --> 00:28:27,936 Hey, Spider! 445 00:28:30,606 --> 00:28:33,973 Hey, let's cut the motherfucker! 446 00:28:34,043 --> 00:28:36,978 447 00:28:37,046 --> 00:28:41,142 - What do you vatos wanna do, ese? - Cale, homies. 448 00:28:41,217 --> 00:28:43,879 You gotta pay your dues to me, pinche mamon. 449 00:28:43,953 --> 00:28:47,354 You wanna throw down, puto? Come and get some? 450 00:28:47,423 --> 00:28:49,414 - Chale, motherfucker! - Hey, fuck you! 451 00:28:49,492 --> 00:28:52,154 You want another placazo, badass! Come and get it, motherfucker! 452 00:28:52,228 --> 00:28:55,254 Ç Chinga tu madre! I'm gonna cut your fuckin' eye out, punk, 453 00:28:55,331 --> 00:28:58,528 - and kill you! - Fuck these other vatos, ese! 454 00:28:58,601 --> 00:29:01,365 Get up, Chuckie! Get up! 455 00:29:01,437 --> 00:29:05,032 You fuck with my familia, eh, you gotta answer to me here and now. 456 00:29:05,107 --> 00:29:07,098 Come on, toe to toe. 457 00:29:07,176 --> 00:29:09,542 - Let's go, motherfucker! 458 00:29:11,680 --> 00:29:14,615 Let's see what kind of man you are in daylight! 459 00:29:15,951 --> 00:29:17,919 What's the matter, Spider, you a-scared of me? 460 00:29:17,987 --> 00:29:20,251 I'm gonna catch you on the fuckin' rebound, punk! 461 00:29:20,322 --> 00:29:23,917 I'm gonna squash you like the pinche bug you are. Come on, motherfucker! 462 00:29:23,993 --> 00:29:25,927 Ç Vamonos! 463 00:29:33,335 --> 00:29:37,738 Fuck! Die, motherfucker! 464 00:29:41,477 --> 00:29:43,468 Where you goin'? Get up. 465 00:29:43,546 --> 00:29:47,175 - My rib's broken. - You ain't talkin' so bad now, ese. 466 00:29:48,584 --> 00:29:51,576 - Oh, my rib! - You wanna know how it feels like? 467 00:29:51,654 --> 00:29:56,284 You wanna know how it feels like to get stuck, puto? Come on, get up. 468 00:29:57,726 --> 00:30:00,126 - Get up! - Fuckin' punk! 469 00:30:06,168 --> 00:30:08,261 What are you runnin' for, bitch? 470 00:30:10,339 --> 00:30:13,536 You should not have done that to my brother Cruzito, ese. 471 00:30:13,609 --> 00:30:15,440 You know what I mean, jellybean? 472 00:30:15,511 --> 00:30:17,672 - Fuck! - You wanna dance? 473 00:30:17,746 --> 00:30:20,078 I know a tune that's called "Stick and cut." 474 00:30:20,149 --> 00:30:23,516 - You like that shit, stick and cut, ese? 475 00:30:23,586 --> 00:30:26,146 - Aaah! - Puto. 476 00:30:28,324 --> 00:30:30,451 Miklo, hold him down! 477 00:30:36,499 --> 00:30:38,763 Ç Ay! 478 00:30:38,834 --> 00:30:41,701 Ç Cabron! Aaah! 479 00:30:41,770 --> 00:30:45,433 Property of Vatos Locos. 480 00:30:45,508 --> 00:30:47,476 In case the dogcatcher wants to know. 481 00:30:47,543 --> 00:30:50,535 - Motherfucker! - Let him up, milkweed! 482 00:30:52,715 --> 00:30:57,482 Hey, Jorge. We got him for Cruzito, ese! He's marked for life! 483 00:30:57,553 --> 00:31:00,283 - ç Hijo de la chingada! - Paco, no! 484 00:31:00,356 --> 00:31:05,453 Cruz is alive, ese! Besides, when a dog goes belly up, he's finished. ç Chale! 485 00:31:06,996 --> 00:31:11,023 Yeah, look at him. The dog is belly up! 486 00:31:12,535 --> 00:31:16,471 - Whoo! ç Viva Los Vatos Locos! - Ç Viva Vatos Locos! 487 00:31:16,539 --> 00:31:20,441 Ah-ha-ha-hi-hi! Yeah! 488 00:31:22,545 --> 00:31:25,446 Ç Viva Los Vatos Locos! 489 00:31:33,989 --> 00:31:35,957 Let's go, homes! 490 00:31:39,795 --> 00:31:42,059 Die, pinche puto! 491 00:31:57,746 --> 00:32:00,010 No! 492 00:32:00,082 --> 00:32:02,016 He's dead! 493 00:32:02,084 --> 00:32:03,847 - Come on, let's go, homes! - No! 494 00:32:03,919 --> 00:32:07,013 Shit! Where's he hit, man? Where's he hit? 495 00:32:08,224 --> 00:32:10,317 Chuey, get his shirt off, homes! 496 00:32:16,298 --> 00:32:18,630 Take it easy, Miklo! There's blood everywhere! 497 00:32:18,701 --> 00:32:20,635 He's hurt bad. 498 00:32:20,703 --> 00:32:24,605 What the fuck are you doing, pendejo? Watch the corner! 499 00:32:24,673 --> 00:32:27,471 You're gonna kill us! You're gonna kill us, Paco! 500 00:32:27,543 --> 00:32:30,637 Shut up, Frankie! I gotta get him to the hospital, homes! 501 00:32:30,713 --> 00:32:33,079 No, I don't wanna go to no hospital! People die there! 502 00:32:33,148 --> 00:32:36,379 Man, you're shot! What are you worried about, ese? I'm taking you to County! 503 00:32:36,452 --> 00:32:38,818 No! Let me out! 504 00:32:38,887 --> 00:32:41,048 - I ain't going to no hospital! - Get your ass back in here! 505 00:32:41,123 --> 00:32:43,421 Watch the van! 506 00:33:03,979 --> 00:33:06,311 - Let's get outta here, Paco! - Step on it, Paco! 507 00:33:09,718 --> 00:33:12,312 Oh, shit! 508 00:33:19,160 --> 00:33:21,788 Watch it, Paco! 509 00:33:21,863 --> 00:33:23,763 Oh, hang on! 510 00:33:23,832 --> 00:33:26,266 Ç Hijole! He's still there, vato! 511 00:33:26,334 --> 00:33:29,792 Ya, ya, ese. You cry, we die! Shut up, homes! 512 00:33:29,871 --> 00:33:33,272 Come on, homes! Step on it, man! 513 00:33:33,341 --> 00:33:35,275 He's gaining on us! Ç No van a chingar! 514 00:33:35,343 --> 00:33:38,039 They ain't gonna do shit, vato! ç Huacha! 515 00:33:51,726 --> 00:33:53,921 Huacha, homes, huacha! 516 00:33:57,599 --> 00:34:00,033 Ç Hijo de puta! Chicano U-turn, homey! 517 00:34:00,101 --> 00:34:03,264 - Puro ricochet! - There's no fucking jura in this town, ese, 518 00:34:03,338 --> 00:34:05,966 - can do a Chicano U-turn! - De veras. 519 00:34:06,041 --> 00:34:08,009 Right on, carnal! 520 00:34:08,076 --> 00:34:10,169 Hey, you just hang on tight, Miklo. 521 00:34:10,245 --> 00:34:12,338 You're gonna be as free as a bird, vato. 522 00:34:12,414 --> 00:34:18,319 523 00:34:18,386 --> 00:34:21,219 - - They're down on Floral! 524 00:34:23,792 --> 00:34:27,125 - This is your papi's shotgun, homes! - Throw it out the pinche window! 525 00:34:27,195 --> 00:34:32,258 Relax, homes! Es mi barrio. Those are the pinche tourists! They ain't gonna get nobody! 526 00:34:35,403 --> 00:34:37,337 ... right down here on Indiana Street, homes. 527 00:34:41,142 --> 00:34:43,440 Me la pelan, tourists! 528 00:34:43,511 --> 00:34:45,775 529 00:34:45,847 --> 00:34:48,042 - Look out! 530 00:34:56,357 --> 00:34:58,291 Go! 531 00:34:59,360 --> 00:35:01,351 Come on, Miklo! We gotta go, homes! 532 00:35:01,429 --> 00:35:04,557 - Come on, eh! - Paco, come on! 533 00:35:04,632 --> 00:35:09,763 - Run, carnal, run! - Vatos Locos forever, carnal. Let's go! 534 00:35:11,306 --> 00:35:13,331 Come on! 535 00:35:13,408 --> 00:35:15,842 Shit! 536 00:35:18,446 --> 00:35:20,641 Freeze! 537 00:35:20,715 --> 00:35:22,910 Show me your hands! 538 00:35:22,984 --> 00:35:25,179 - My cousin is shot, homes. - Put 'em up! 539 00:35:25,253 --> 00:35:28,689 - Get against the car! Get against the car! - You gotta help my cousin, homes. 540 00:35:28,757 --> 00:35:30,691 - He's hurt. - Get 'em up! 541 00:35:30,759 --> 00:35:32,784 My cousin's been shot, homes. 542 00:35:32,861 --> 00:35:34,954 Get up against the car! Go, move! 543 00:35:35,029 --> 00:35:38,260 - Cuff him! - Hey! Hey, help out my cousin. 544 00:35:38,333 --> 00:35:40,665 - He's been sh... - Shut up and get against the car! 545 00:35:40,735 --> 00:35:44,193 Pac... Ah! Paco! 546 00:35:46,174 --> 00:35:49,371 Paco! 547 00:36:09,998 --> 00:36:12,091 Another fish tank in from L.A. 548 00:36:12,167 --> 00:36:14,362 Two down and one to go. 549 00:36:23,878 --> 00:36:27,245 Feel the pain, man. Come on, keep it going. Keep it going. Come on. 550 00:36:30,084 --> 00:36:32,245 Some fresh meat just come in, carnal. 551 00:36:37,826 --> 00:36:41,023 Come on, Ryder, one more time, man. 552 00:36:41,095 --> 00:36:44,394 Come on, man. Come on, Ryder. 553 00:36:45,500 --> 00:36:48,094 What the fuck we got here? 554 00:36:48,169 --> 00:36:51,696 Fuckin' fresh fish, man. Can you believe that shit? 555 00:36:51,773 --> 00:36:54,298 58-271. 556 00:36:54,375 --> 00:36:57,867 - Okay, come on. Pick it up. Let's go! - Velka, B69-345. 557 00:37:00,148 --> 00:37:03,606 Pick it up. What you strollin' for? Move it along. Let's go! 558 00:37:03,685 --> 00:37:08,315 Hey, baby, long time since I had a West Texas ballroom bitch. How 'bout you bein'my lady? 559 00:37:08,389 --> 00:37:12,917 Say, you, black baby. This bull been corralled up for a long time. 560 00:37:12,994 --> 00:37:15,827 I got what you need. Put that punk in a cell with me. 561 00:37:15,897 --> 00:37:19,333 Orale, blue eyes. Mamacita, look over here. I got something for you. 562 00:37:19,400 --> 00:37:22,858 You don't listen to anybody but me. Do you understand that? 563 00:37:22,937 --> 00:37:25,701 I'm The Man. I'm the boss. Do you understand? 564 00:37:25,773 --> 00:37:28,241 Now, walk! 565 00:37:28,309 --> 00:37:30,937 Go to the door. White sign over the door. 566 00:37:31,012 --> 00:37:35,244 Your chains will come off. You'll drop your drawers and you'll be home. 567 00:37:35,316 --> 00:37:37,250 Welcome to San Quentin. 568 00:37:37,318 --> 00:37:40,253 ...515, you got visitors. - Name? 569 00:37:40,321 --> 00:37:42,255 Carney. 570 00:37:42,323 --> 00:37:45,087 - What's your number? - Um, I don't remember, sir. 571 00:37:45,159 --> 00:37:47,184 Learn it. 572 00:37:47,262 --> 00:37:50,095 Sweeney, B56-212. 573 00:37:53,001 --> 00:37:55,367 Robinson, B28-398. 574 00:38:00,808 --> 00:38:02,969 Move it out. Let's go. 575 00:38:07,382 --> 00:38:10,078 What the fuck you lookin' at? 576 00:38:13,087 --> 00:38:15,248 Hey, smells like fish! 577 00:38:38,846 --> 00:38:41,508 Come on. Get it in. 578 00:38:49,057 --> 00:38:52,686 I'm the interior officer. You got any problems, you gotta see me. 579 00:39:17,418 --> 00:39:19,511 580 00:39:19,587 --> 00:39:21,521 - Do what you wanna do. - Look who's there. 581 00:39:21,589 --> 00:39:23,921 Hey, Cruz, look what Grandpa got you. 582 00:39:23,992 --> 00:39:26,756 - Juanito, doesn't he look good? - Yeah, homes. 583 00:39:26,828 --> 00:39:29,262 How you doing? El palo del abuelito. Mira. 584 00:39:29,330 --> 00:39:33,198 Hey, homes, that operation you got? It makes you look good as new, homes. 585 00:39:33,267 --> 00:39:35,394 Wait 'til you see your surprise. 586 00:39:35,470 --> 00:39:37,836 - Simon. - Surprise? - Just around the corner. 587 00:39:42,110 --> 00:39:44,101 Huacha, eh? 588 00:39:44,178 --> 00:39:46,305 Can you believe this? 589 00:39:48,349 --> 00:39:51,807 The Corps is making a man of him. 590 00:39:56,758 --> 00:39:59,522 - Hey, carnal. - Qu'iubo, champ. 591 00:39:59,594 --> 00:40:01,459 I'll walk from here. 592 00:40:01,529 --> 00:40:03,156 Oh, no, no. Cruz, no. 593 00:40:03,231 --> 00:40:05,995 - Mi hijo, do you think you should? - Oh, yeah, I'm... 594 00:40:06,067 --> 00:40:08,934 - Ama. ¿Me hacen un favor? - Si. 595 00:40:09,003 --> 00:40:11,369 - Let me and Paco walk by ourselves to the car. - Si, si. That's fine. 596 00:40:11,439 --> 00:40:13,407 - Can I go with you guys? - We'll go. 597 00:40:13,474 --> 00:40:16,272 - Can I go with you? - I'll see you in a minute, mocoso. Go with mama. 598 00:40:16,344 --> 00:40:19,472 We'll get the car. Vengan, niños. Dolores. 599 00:40:19,547 --> 00:40:22,573 - Bye, mi hijo. - Hey, Cruzito, see you at the car, huh? 600 00:40:22,650 --> 00:40:25,312 - Andale, andale, Juanito. - Later, homey. 601 00:40:25,386 --> 00:40:28,617 He doesn't look so good. 602 00:40:28,689 --> 00:40:30,623 Look at me. Look it. 603 00:40:30,691 --> 00:40:33,319 You all right, man? 604 00:40:37,231 --> 00:40:40,223 Ç Ay! Pinche pierna, homes. 605 00:40:43,771 --> 00:40:45,864 Let me get 'em. 606 00:40:50,311 --> 00:40:52,245 More, more. 607 00:40:53,414 --> 00:40:56,178 - There we go. - Those help you? 608 00:40:56,250 --> 00:41:00,186 They don't do shit. Morphine's the ticket, though. 609 00:41:02,256 --> 00:41:05,453 Can't run, can't sleep. 610 00:41:05,526 --> 00:41:08,086 Can't play the accordion. 611 00:41:08,162 --> 00:41:12,531 - Hope I can still paint, carnal. - You will, carnal, you will. 612 00:41:12,600 --> 00:41:15,797 Mira, vato. A fuckin' Marine, ese. 613 00:41:15,870 --> 00:41:19,169 - Chingao. - It was either this or jail, right? 614 00:41:19,240 --> 00:41:22,300 But after boot camp, I ain't so sure it was such a good deal. 615 00:41:22,376 --> 00:41:24,742 A lot better than Miklo, homes. 616 00:41:24,812 --> 00:41:28,213 Pobre milkweed. 617 00:41:45,366 --> 00:41:47,266 Wanna buy some cigarettes? 618 00:41:49,103 --> 00:41:51,663 What's happenin'? How are you? 619 00:41:51,739 --> 00:41:53,798 - Hey, baby. - Hola, pretty. 620 00:41:53,875 --> 00:41:55,900 Are you blond all over? 621 00:41:55,977 --> 00:41:57,968 Get your hands off of me, faggot! 622 00:41:58,045 --> 00:42:02,004 Ooh, how his blue eyes just light right up when he get mad. 623 00:42:02,083 --> 00:42:04,381 Leave me alone, man! 624 00:42:04,452 --> 00:42:07,046 I'll kill you, bitch! 625 00:42:07,121 --> 00:42:10,056 Oh! You will? 626 00:42:21,602 --> 00:42:24,366 Where the fuck you get that placa, Little Bo Peep? 627 00:42:26,974 --> 00:42:30,466 Hey, Cinderella, go find yourself a fella. 628 00:42:30,545 --> 00:42:33,514 You're on the clock, bitch, and midnight is comin'. 629 00:42:33,581 --> 00:42:39,383 You got the wrong man. ¿Como te llamas? 630 00:42:39,453 --> 00:42:42,388 - Miklo Velka. 631 00:42:48,829 --> 00:42:51,525 Ç Orale, vato! 632 00:42:51,599 --> 00:42:54,397 There's some vatos you should meet. 633 00:42:56,370 --> 00:43:00,670 Most of these cons don't clique. They just fill in space, doin' time. 634 00:43:00,741 --> 00:43:02,902 It's the gangs that run this place. 635 00:43:04,612 --> 00:43:06,705 See a black dude with a comb over there? 636 00:43:06,781 --> 00:43:10,444 That's Bonafide. He runs the B.G.A., 637 00:43:10,518 --> 00:43:12,577 the Black Guerilla Army. 638 00:43:12,653 --> 00:43:18,455 Don't take nothin' from him, or you'll end up with a Black Power comb through your heart. 639 00:43:18,526 --> 00:43:24,260 - What's your problem, man? - Hey, I got no problem, brother. 640 00:43:26,901 --> 00:43:29,062 That's a fuckin' fine comb you got. 641 00:43:29,136 --> 00:43:31,696 - You should give it to one of my bitches. - Watch your mouth, sucker. 642 00:43:31,772 --> 00:43:36,607 - Put your spear down. - Don't you know this comb has power? 643 00:43:36,677 --> 00:43:38,770 - Black power. - Yeah. 644 00:43:38,846 --> 00:43:42,509 - Right on. - Power to give a fool like you nightmares, 645 00:43:42,583 --> 00:43:46,246 - but see, you wouldn't understand that. - Ain't nothing to me, ese. 646 00:43:46,320 --> 00:43:48,185 Yeah, I know it. 647 00:43:53,494 --> 00:43:57,157 Those polar bears over in the corner, that's Aryan Vanguard, 648 00:43:57,231 --> 00:43:59,165 the AV-ers. 649 00:43:59,233 --> 00:44:02,100 Those white boys control the dope trade, do free-lance killings, anything... 650 00:44:02,169 --> 00:44:05,730 - for the right price. - I'm about finished waitin' for my money, punk. 651 00:44:05,806 --> 00:44:10,539 Hey, why not take it out in trade? You always liked Tinkerbell. She's fine. 652 00:44:10,611 --> 00:44:14,843 You bet cash, you lose cash, you pay cash, pimpmobile. 653 00:44:14,915 --> 00:44:18,976 Soon, or I'll have to hire Red Ryder here and his A. V. Boys... 654 00:44:19,053 --> 00:44:23,046 to cut some fat off that tongue of yours! 655 00:44:23,124 --> 00:44:26,560 Or maybe you'd like to swap for some of that tender white meat. 656 00:44:26,627 --> 00:44:28,857 You can pay your bets with that. 657 00:44:30,231 --> 00:44:33,792 Suave, Al. 658 00:44:33,868 --> 00:44:38,134 I'll pay you what I owe, but don't try scaring me with your A.V. Insurance policy... 659 00:44:38,205 --> 00:44:41,072 'cause remember, I got a policy with Ryder too. 660 00:44:41,142 --> 00:44:44,373 He knows better than to mess with a good customer. 661 00:44:46,113 --> 00:44:48,274 Since business is so good, 662 00:44:48,349 --> 00:44:52,012 I suppose I'm gonna have to raise the rents on both you lame-ass fucks! 663 00:44:52,086 --> 00:44:54,554 664 00:44:54,622 --> 00:44:58,149 What's the matter? You never heard of rent control? 665 00:44:58,225 --> 00:45:02,559 - Easy on the threats, Ryder. 666 00:45:02,630 --> 00:45:08,296 You got the vatos back there. You don't want to do anything in public. 667 00:45:08,369 --> 00:45:10,963 - - 668 00:45:14,942 --> 00:45:17,308 We're talking business here. 669 00:45:19,580 --> 00:45:21,207 Fuck him. 670 00:45:26,620 --> 00:45:28,611 Just tuvo, Beto. It's over. 671 00:45:31,926 --> 00:45:34,156 ¿Ese pues que chinga trae? 672 00:45:34,228 --> 00:45:36,628 Why the fuck you let these putos disrespect you like that for? 673 00:45:36,697 --> 00:45:39,791 - Take it easy, carnal. - You're wrecking it for the rest of the homeboys. 674 00:45:39,867 --> 00:45:41,664 I'm just showing this homeboy around, okay? 675 00:45:41,736 --> 00:45:44,534 It's Miklo, from el barrio. 676 00:45:44,605 --> 00:45:46,539 You're the sucker that dusted Spider? 677 00:45:48,275 --> 00:45:51,244 Well, if a rep is what you're lookin' for, killer... 678 00:45:52,847 --> 00:45:55,008 then I'm the man you want. 679 00:45:56,650 --> 00:45:59,050 Mira. Tres Puntos, like Spider. 680 00:45:59,120 --> 00:46:02,851 - Ooh! I'm the bogeyman! - He pissed in his pants. 681 00:46:02,923 --> 00:46:04,891 682 00:46:06,927 --> 00:46:09,157 - ç Pinche Vato Loco! - Come on, carnal. 683 00:46:09,230 --> 00:46:11,755 Get the fuck outta here before I make you my bitch. 684 00:46:11,832 --> 00:46:14,392 - He's Tres Puntos, ese. - Hey! 685 00:46:14,468 --> 00:46:16,459 That's street bullshit, ese. 686 00:46:16,537 --> 00:46:18,869 It's different in the joint. 687 00:46:18,939 --> 00:46:22,534 We clique together. Power, to protect ourselves. 688 00:46:22,610 --> 00:46:27,377 So Tres Puntos or anybody strong enough to stand with La Onda is okay. 689 00:46:27,448 --> 00:46:30,508 - What's La Onda? - Some questions you don't ask. 690 00:46:30,584 --> 00:46:34,748 Escort! Move it over! 691 00:46:35,956 --> 00:46:39,790 - Dead man walking. 692 00:46:39,860 --> 00:46:43,057 Back up! 693 00:46:45,833 --> 00:46:48,825 Back it up. 694 00:46:50,671 --> 00:46:53,469 Escort! Back it up! 695 00:46:53,541 --> 00:46:57,204 Death row's over there. For all of California. 696 00:46:57,278 --> 00:46:59,508 Escort! 697 00:47:14,728 --> 00:47:16,958 - Got some smokes for you. - I don't smoke cigarettes. 698 00:47:20,901 --> 00:47:22,300 Got a little something else. 699 00:47:22,369 --> 00:47:24,997 - Some juju weed. - I smoke that now, vato. 700 00:47:25,072 --> 00:47:28,235 You don't mind if I keep you under my wing for a little while? 701 00:47:28,309 --> 00:47:30,402 - I mean, I gotta take care of you, huh? - Okay, vato. 702 00:47:30,478 --> 00:47:33,003 - Hey, we homeboys, right? - Fuckin' A. East Los rules, vato. 703 00:47:33,080 --> 00:47:36,208 - Gracias, carnal, okay? - Orale. Simon. 704 00:47:42,790 --> 00:47:45,020 All right, you white bitch. Gimme some chon-chon! 705 00:47:45,092 --> 00:47:48,858 - Get away from me. - You get nothing for free in here, punk. 706 00:47:48,929 --> 00:47:51,261 - Ç Chinga tu madre! - Ah? 707 00:47:51,332 --> 00:47:53,766 - Okay. - Ah? 708 00:47:53,834 --> 00:47:57,895 That's right, give it up. Oh, shit! Yii! 709 00:47:57,972 --> 00:48:00,702 Ç Pinche puta! 710 00:48:03,811 --> 00:48:08,305 You want me to take it? Huh? You want me to rape you, eh, puto? 711 00:48:08,382 --> 00:48:11,749 - Aaah! - Let's see the color of your blood, gabacho. 712 00:48:24,331 --> 00:48:30,270 I'm gonna cut that fucking placa off of you. You ain't no Vato Loco! 713 00:48:33,841 --> 00:48:35,809 714 00:48:57,264 --> 00:48:59,664 Keep your business off this tier. 715 00:49:01,802 --> 00:49:05,169 - Simon. - Ese, Pepe don't belong in La Onda. 716 00:49:05,239 --> 00:49:07,867 It's low class. We're better than that. 717 00:49:07,942 --> 00:49:10,433 Chale. My business has nothing to do with La Onda. 718 00:49:10,511 --> 00:49:14,345 - Ç Madera! You're part of the clica. - I was Onda before you were. 719 00:49:18,919 --> 00:49:21,353 Keep your whores in the rec room. 720 00:49:21,422 --> 00:49:23,014 Keep that fuckin' thing in there! 721 00:49:27,494 --> 00:49:29,621 Orale, carnales. 722 00:49:35,402 --> 00:49:37,563 Popeye's getting on my nerves. 723 00:49:40,841 --> 00:49:42,775 Come on, you debutantes! 724 00:49:42,843 --> 00:49:45,607 Got a once-a-year special on pork chops! 725 00:49:45,679 --> 00:49:48,239 Sweet thing! This shit will make a man impotent, 726 00:49:48,315 --> 00:49:50,283 but you ain't goin' to no prom soon. 727 00:49:50,351 --> 00:49:54,014 Eat up, folks, eat up. 728 00:49:54,088 --> 00:49:57,683 Shit, man, ain't nothin' but fat on that bone. Gimme another chop. 729 00:49:57,758 --> 00:50:00,022 Hate like hell to disappoint your gods, bro, 730 00:50:00,094 --> 00:50:03,029 - but unless you got a carton of smokes, no seconds. - Motherfucker! 731 00:50:03,097 --> 00:50:05,565 Our Lord is blushing! 732 00:50:05,633 --> 00:50:07,897 - I ain't no Moslem, man. - All right. 733 00:50:07,968 --> 00:50:10,698 - How about a little wager on this weekend's game? - Your odds stink... 734 00:50:10,771 --> 00:50:12,830 and I ain't movin' 'til I get another chop. 735 00:50:12,906 --> 00:50:15,704 Move on, nigger, before I carpet my cell with your black skin. 736 00:50:15,776 --> 00:50:18,074 - Hey, mother... - All right, what's the holdup? 737 00:50:18,145 --> 00:50:20,079 Johnson, move it. 738 00:50:22,549 --> 00:50:24,540 Punk-ass motherfucker! 739 00:50:24,618 --> 00:50:28,918 All right, all the rest of you hungry bunnies, get 'em while we got 'em. 740 00:50:28,989 --> 00:50:31,321 There's your chop. You happy now? 741 00:50:32,593 --> 00:50:36,222 All right, now for my brown brothers. 742 00:50:36,296 --> 00:50:40,596 Sorry, no tortilla. Wait a minute. 743 00:50:40,668 --> 00:50:43,796 There's a ray of sunshine in all that darkness down there. 744 00:50:43,871 --> 00:50:47,272 Come up here, sweetness. 745 00:50:47,341 --> 00:50:49,275 Come on, muevete. 746 00:50:49,343 --> 00:50:51,436 You're keepin' all these hungry beaners waitin', baby. 747 00:50:53,814 --> 00:50:56,180 - Move on down! - What are you doin'? What's the holdup? 748 00:50:56,250 --> 00:50:59,083 It's okay, Sarge. He was outta line. He was in here before. 749 00:51:00,621 --> 00:51:03,681 Gimme your tray, homes. 750 00:51:05,826 --> 00:51:07,817 You're catchin' a ride on the wrong train. 751 00:51:10,964 --> 00:51:13,762 You oughta be at the front of the line, ahead of those jungle bunnies. 752 00:51:13,834 --> 00:51:16,394 I don't take no free tickets on no one's train! 753 00:51:16,470 --> 00:51:19,633 Now you take a ticket, or you get run over. 754 00:51:19,707 --> 00:51:24,474 It's better to ride up front, first class, and eat with the white folks. 755 00:51:26,413 --> 00:51:28,472 Know what I mean? 756 00:51:32,319 --> 00:51:37,120 - Flirt on your own time, Albert. - Ooh-hoo-hoo, she's jealous! 757 00:51:38,392 --> 00:51:41,190 - Hey, where's my chop? - That was the last one. 758 00:51:41,261 --> 00:51:46,130 - I want my fuckin' chop, puerco. - Please be courteous to the help. We've run out. 759 00:51:46,200 --> 00:51:49,294 We only get pork once a year. I know you got more back there. 760 00:51:49,369 --> 00:51:52,361 Only for the kitchen detail. Perhaps one of them might sell you one. 761 00:51:52,439 --> 00:51:55,306 - I ain't buyin' what's mine! - You know the fuckin' trip. No freebies. 762 00:51:55,375 --> 00:51:57,434 - Your mama was a freebie! - Ç Calmala! 763 00:51:57,511 --> 00:51:59,502 Hey, tough guy. You want a write-up? 764 00:51:59,580 --> 00:52:02,276 Maybe you wanna go to lockup, huh? 765 00:52:02,349 --> 00:52:05,944 Calmala, carnal. 766 00:52:06,019 --> 00:52:10,251 Move it! Come on, we got ten minutes here. Let's eat. 767 00:52:13,160 --> 00:52:17,654 You sold our meat, Al. You been gettin' by with that shit too long. 768 00:52:17,731 --> 00:52:22,794 We ran out. It happens. Now move on, flycatcher. Got hungry men behind ya. 769 00:52:22,870 --> 00:52:27,398 I'm gonna fold your bluffing hand some day, you chicken-shit motherfucker. 770 00:52:27,474 --> 00:52:31,342 In your dreams, Pedro. In your dreams. 771 00:52:31,411 --> 00:52:33,379 - A la chingadita. - Chale. Calmala. 772 00:52:47,327 --> 00:52:49,989 Where the fuck do you think you're trespassing into? 773 00:52:50,063 --> 00:52:52,759 Orale, calmala. Calmala. 774 00:52:52,833 --> 00:52:54,994 - Clavate. - What do you want? 775 00:52:55,068 --> 00:52:57,366 - I thought you wanted it. - What? 776 00:52:57,437 --> 00:52:59,598 My chop. 777 00:53:04,344 --> 00:53:07,802 I don't want his pork chop. 778 00:53:12,786 --> 00:53:15,254 I want his life. 779 00:53:29,203 --> 00:54:05,099 780 00:54:05,172 --> 00:54:10,633 - ¿Que quieres, vato? - 781 00:54:10,711 --> 00:54:13,475 Oye, why don't you go play with the polar bears... 782 00:54:13,547 --> 00:54:17,677 or the mayates? 783 00:54:17,751 --> 00:54:21,346 - What's Toluca? - That's the Aztec ball court. 784 00:54:21,421 --> 00:54:24,857 Where you lose... you die. 785 00:54:24,925 --> 00:54:29,123 - I'm gonna drop you, white boy! 786 00:54:29,196 --> 00:54:32,427 Go ahead, drop me. I ain't afraid to die. Come on! 787 00:54:32,499 --> 00:54:34,228 Come on! Come on! 788 00:54:39,106 --> 00:54:42,337 Hey, boy. That shit wouldn't happen if you're up here with Daddy. 789 00:54:42,409 --> 00:54:44,741 Fuckin'... 790 00:54:49,251 --> 00:54:52,220 Vamonos. 791 00:54:53,288 --> 00:54:55,722 Andale, andale. 792 00:55:06,935 --> 00:55:11,201 You speak Spanish, guero. So do parrots. 793 00:55:11,273 --> 00:55:14,208 I'm in here for backing up a carnal. 794 00:55:14,276 --> 00:55:19,407 I killed a Tres Puntos 'cause he was gonna take out my partner. Soy chicano. 795 00:55:26,254 --> 00:55:29,815 Chicanos killing Chicanos is what they want. 796 00:55:29,891 --> 00:55:33,884 Blacks and Chicanos killing each other is what they want. 797 00:55:33,962 --> 00:55:36,522 That's how they run this place. 798 00:55:36,598 --> 00:55:39,226 Once we get together, they don't run shit. 799 00:55:40,835 --> 00:55:43,736 You got a lot to learn about being Chicano, guero. 800 00:55:43,805 --> 00:55:47,104 I'm no lightweight, and the color of my skin shouldn't keep me out. 801 00:55:47,175 --> 00:55:49,439 White is the enemy. 802 00:55:49,511 --> 00:55:51,741 White's the system. 803 00:55:51,813 --> 00:55:54,281 You're stuck in the middle. 804 00:55:58,620 --> 00:56:01,612 All my fuckin' life I've been kept out. 805 00:56:01,690 --> 00:56:03,590 You know what that feels like? 806 00:56:03,658 --> 00:56:08,288 Knowing you're a Chicano and no one accepts you 'cause your skin came out white? 807 00:56:08,363 --> 00:56:10,331 My mom's as brown as you are, 808 00:56:10,398 --> 00:56:15,028 and my white dad tried to beat every ounce of her outta me. 809 00:56:15,103 --> 00:56:18,368 But you know what? He couldn't do it. 810 00:56:18,440 --> 00:56:22,536 Chicano's not a color. It's the way you think and the way you live. 811 00:56:22,610 --> 00:56:25,670 And if you're willing to give your life up for a carnal. 812 00:56:28,850 --> 00:56:32,809 I'm here to do that. Use me. Use this. 813 00:56:35,156 --> 00:56:37,124 ¿Como? 814 00:56:37,192 --> 00:56:40,992 You said it. Everything's based on color, right? 815 00:56:41,062 --> 00:56:44,623 I can get places you can't 'cause my skin's white on the outside. 816 00:56:45,834 --> 00:56:49,565 But I'm brown on the inside. To the bones. 817 00:56:51,873 --> 00:56:56,003 The only way into La Onda is to take down one of our enemies. 818 00:56:56,077 --> 00:56:58,204 In your case, it would have to be somebody big. 819 00:56:58,279 --> 00:57:02,648 Someone we can't hit without losing a lot of carnales. 820 00:57:02,717 --> 00:57:06,050 - Chale. - Gimme a chance! 821 00:57:06,121 --> 00:57:08,885 Trust me. Just one chance! 822 00:57:08,957 --> 00:57:11,050 Estoy listo. 823 00:57:13,828 --> 00:57:18,322 Respect is everything, guero. You ready to die for it? 824 00:57:19,868 --> 00:57:21,802 Vamos a ver. 825 00:57:23,037 --> 00:57:25,028 Blood in, blood out. 826 00:57:32,147 --> 00:57:36,243 - Entiendes? - Todo. 827 00:57:40,538 --> 00:57:42,802 We start cookin' breakfast at 4:30 a.m. 828 00:57:42,873 --> 00:57:45,842 Start dinner at 2:00. I'm startin' you on pots and pans, with the niggers. 829 00:57:45,910 --> 00:57:49,471 Thanks for nothin'. I'll take whatever I can get, Al. 830 00:57:49,547 --> 00:57:53,005 - Whatever you say. - That's right, baby-cake. 831 00:57:53,084 --> 00:57:55,143 I knew you'd wise up, sunshine. 832 00:57:55,219 --> 00:57:57,687 That greaser pimp can't do half what I can do for you. 833 00:57:57,755 --> 00:58:01,919 - Sounds nice. - Hey, Gil. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted. 834 00:58:06,697 --> 00:58:10,531 See that? You learn to treat me right and you get it all. 835 00:58:10,601 --> 00:58:13,035 Food, coffee, sex, drugs. 836 00:58:13,104 --> 00:58:15,265 Hell, the works. Come on over here. 837 00:58:15,339 --> 00:58:17,307 Hey, clear outta here. 838 00:58:18,909 --> 00:58:21,173 It's off-limits to everybody but me and the staff. 839 00:58:23,614 --> 00:58:26,947 Go on in. Hey... you like that? 840 00:58:27,017 --> 00:58:30,043 Oh, that's nice. 841 00:58:30,121 --> 00:58:32,487 Yeah, so's this. 842 00:58:37,128 --> 00:58:39,358 So this is where you keep all the goodies, huh? 843 00:58:39,430 --> 00:58:41,489 Some of'em. 844 00:58:44,735 --> 00:58:48,193 - Pinto beans? - No pintos for you, baby. 845 00:58:48,272 --> 00:58:50,570 Nothin' but Texas barbecue. 846 00:58:53,244 --> 00:58:55,371 How 'bout it, sweet teeth? 847 00:58:55,446 --> 00:58:57,539 Just remember, Al. 848 00:58:57,615 --> 00:59:01,449 I fuck who I want, when I want. 849 00:59:01,519 --> 00:59:04,784 All right. It's all right. Take it easy. It's all right. 850 00:59:04,855 --> 00:59:09,758 You treat me right, everything's gonna be all crimson and clover. 851 00:59:12,129 --> 00:59:15,496 Popeye tried to take it. Almost cut his dick off! 852 00:59:18,335 --> 00:59:20,428 Well, I can wait, baby. 853 00:59:20,504 --> 00:59:24,133 That spic's a pig. Got no class. 854 00:59:24,208 --> 00:59:27,143 Just don't make Daddy wait too long. 855 00:59:28,312 --> 00:59:30,507 Come on, now. Come on. 856 00:59:55,372 --> 00:59:59,069 - You wild little bitch. - This is just a sample. 857 00:59:59,143 --> 01:00:04,137 - I'm gonna fuck your brains out! - When I'm ready, Al. 858 01:00:04,215 --> 01:00:06,445 When I'm ready. 859 01:00:21,483 --> 01:00:24,281 * 860 01:00:24,352 --> 01:00:28,550 ç Ay, mi hijo! The prices, they're so high. 861 01:00:28,623 --> 01:00:31,820 The prices don't mean nothing unless they sell that much. 862 01:00:31,893 --> 01:00:34,054 Cruz, I've been looking everywhere for you. 863 01:00:34,128 --> 01:00:36,995 - I'm saying good-bye to my family. - We were just leaving. 864 01:00:42,203 --> 01:00:45,434 Hey, Cruz, can you buy me a low-rider when you get rich? 865 01:00:45,506 --> 01:00:48,134 - ¿Que low-rider? Ç Andale! Usted tambien, senorita. - I wanna stay with Cruz. 866 01:00:48,209 --> 01:00:50,268 - Bye, Alicia. - Come with me, Cruz. 867 01:00:50,345 --> 01:00:54,076 People want to meet you. You've got to circulate. You're the artist. 868 01:00:57,218 --> 01:01:00,779 - Janis! - Oh, God. 869 01:01:00,855 --> 01:01:06,054 - Janis, what a find. - Cruz, say hello to Lois and Jared Levinson. 870 01:01:06,127 --> 01:01:08,857 Cruz Candelaria. Mucho gusto. 871 01:01:10,665 --> 01:01:14,863 You, uh, make them look so noble. So, uh... fuerte. 872 01:01:16,838 --> 01:01:20,706 I paint what I see. So you really like it, huh? 873 01:01:20,775 --> 01:01:23,676 - Oh, yes. - I'm sorry, but I've gotta take him to a press photo. 874 01:01:23,745 --> 01:01:25,679 - We'll bring him back in a few minutes. - All right. 875 01:01:25,747 --> 01:01:28,011 Janis, what are you doing? 876 01:01:28,082 --> 01:01:30,778 - They were gonna buy something. - Oh, they're looky-loos. 877 01:01:30,852 --> 01:01:32,877 - Window-shoppers. - How do you know that, Janis? 878 01:01:32,954 --> 01:01:35,149 I thought we agreed to keep tonight strictly business. 879 01:01:35,223 --> 01:01:37,418 Yeah. So? 880 01:01:38,493 --> 01:01:42,088 They went in. How come they went in? 881 01:01:42,163 --> 01:01:44,222 We both have a lot at stake, Cruz. 882 01:01:44,299 --> 01:01:46,358 Don't let them blow it. 883 01:01:47,635 --> 01:01:49,933 ¿Comprende? 884 01:01:50,004 --> 01:01:51,972 Gentlemen, your names are not on the list, 885 01:01:52,040 --> 01:01:54,201 and if you don't have an invitation, you can't come in here. 886 01:01:54,275 --> 01:01:57,403 Look, we don't need our names on the list, ruca. 887 01:01:57,478 --> 01:01:59,412 You see that face up there? That's me. 888 01:01:59,480 --> 01:02:01,607 Whether that's you or not, it doesn't matter. 889 01:02:01,683 --> 01:02:03,708 Miss Weinstock needs to say that it's okay for you to come in. 890 01:02:03,785 --> 01:02:06,652 Orale. Have yourselves a good time. Enjoy yourselves. There, there's my invitation. 891 01:02:06,721 --> 01:02:08,518 - Okay? Gracias. - 892 01:02:08,589 --> 01:02:11,581 Hey, hey, hey. It's okay, Belinda. It's all right. 893 01:02:11,659 --> 01:02:16,426 - It's okay, Belinda. - ¿Que paso, locos? 894 01:02:16,497 --> 01:02:19,557 Hey, Cruzito. Congratulations. 895 01:02:22,837 --> 01:02:24,862 Orale, Gilbert. In a minute, homes. 896 01:02:24,939 --> 01:02:26,964 Come check out the carrucha, carnal. 897 01:02:27,041 --> 01:02:29,407 - Orale. - Orale, Cruzito. 898 01:02:29,477 --> 01:02:32,640 "Cruz Candelaria," vato. This is big time, homes. 899 01:02:35,583 --> 01:02:38,643 Oye, it's too bright in here, ese. Too much white. 900 01:02:38,720 --> 01:02:40,915 Hey, Cruzito, homes. 901 01:02:40,988 --> 01:02:44,082 What happened to our invitation? 902 01:02:44,158 --> 01:02:46,092 What, are you ashamed of Frankie? 903 01:02:46,160 --> 01:02:49,061 - Are you ashamed of me? - Si, babosos. I'm glad you came. 904 01:02:49,130 --> 01:02:51,257 But why'd you have to bring Gilbert, that culero. 905 01:02:51,332 --> 01:02:53,766 You know Gilbert can smell money from across town, homes. 906 01:02:53,835 --> 01:02:55,962 - No shit. - He came to help you spend that plata. 907 01:02:56,037 --> 01:02:58,005 Oh, shit, I can't pay him now, ese. 908 01:02:58,072 --> 01:03:00,734 No mas tengo diez bolas. I've only got ten bucks to my name. 909 01:03:00,808 --> 01:03:04,437 - What, with those prices? - Hey, shit, I ain't sold nothing, ese. 910 01:03:04,512 --> 01:03:07,879 Well, maybe if we jack up a few of these maricones, vato. 911 01:03:07,949 --> 01:03:09,940 I got the guy in the bell-bottoms. 912 01:03:10,017 --> 01:03:12,076 - And I'll take everyone without a bra, vato. - Be cool, ese. 913 01:03:12,153 --> 01:03:15,247 - I'm trying to hold it together. - Gilbert wants his full payback... 914 01:03:15,323 --> 01:03:17,484 - before he's gonna give me some new credit. - Shh. Quiet. 915 01:03:17,558 --> 01:03:21,517 - No, you fu... - Shh. Calmate, vato. Relax. 916 01:03:21,596 --> 01:03:23,894 Here, have some pisto. 917 01:03:25,333 --> 01:03:27,767 I'll see what I can do, all right? 918 01:03:27,835 --> 01:03:30,463 - He says he'll take this price. - Tell him I'm not negotiating. 919 01:03:30,538 --> 01:03:34,133 - The price is so low now, it's a steal. - He'll probably pass. 920 01:03:34,208 --> 01:03:36,369 That'll be his loss. 921 01:03:46,487 --> 01:03:50,617 Listen, Janis, I need a cash advance. Can you help me? 922 01:03:50,691 --> 01:03:52,659 I've already given you three advances. 923 01:03:52,727 --> 01:03:58,666 I need some money, Janis. What good is it to have a show if I don't sell anything? 924 01:03:58,733 --> 01:04:03,534 Cruz, most of your paintings are already spoken for by important collectors. 925 01:04:05,440 --> 01:04:09,376 - What? - You'll be completely sold out by the end of the night. 926 01:04:12,013 --> 01:04:14,038 Sold out? All of it? 927 01:04:16,451 --> 01:04:18,646 Then why can't I get some money tonight? 928 01:04:18,719 --> 01:04:23,053 It doesn't work that way. The checks go to the accountant to be processed. 929 01:04:23,124 --> 01:04:27,060 No, I need some money now! Do you understand me? Tonight. 930 01:04:28,296 --> 01:04:32,392 Come on. I sold out, so I deserve some, right? 931 01:04:34,469 --> 01:04:36,596 You've got a brilliant career ahead of you, Cruz. 932 01:04:36,671 --> 01:04:39,401 But all that talent can go right in the garbage. 933 01:04:39,474 --> 01:04:42,238 Think about that when you're getting high with your friends tonight. 934 01:04:42,310 --> 01:04:46,838 Please, no Baptist sermons, okay, Janis? Strictly business, remember? 935 01:04:55,823 --> 01:05:02,490 Thank you. 936 01:05:13,474 --> 01:05:15,772 You know, he really is a genius, though. 937 01:05:15,843 --> 01:05:18,869 - And the amazing thing... he's never even been... 938 01:05:18,946 --> 01:05:22,313 - Hey, Belinda, Belinda. 939 01:05:22,383 --> 01:05:25,614 Here's my ticket. 940 01:05:25,686 --> 01:05:29,349 Belinda, you're too uptight. Come on, this is my show. 941 01:05:29,423 --> 01:05:32,586 Hey, hey. 942 01:05:32,660 --> 01:05:34,594 I want to present you my friends. 943 01:05:34,662 --> 01:05:38,894 - This is Lois and Jerry. - Jared. 944 01:05:38,966 --> 01:05:40,900 - You had a good time tonight, huh? 945 01:05:40,968 --> 01:05:43,960 Hey, Cruzito! Cruzito! 946 01:05:44,038 --> 01:05:46,529 Cruz! Hey, homes, homes. 947 01:05:46,607 --> 01:05:51,306 Hey, you made me look like a cholo, ese. 948 01:06:01,789 --> 01:06:04,280 949 01:06:15,303 --> 01:06:17,203 - Daniel. - Mm-hmm. 950 01:06:17,271 --> 01:06:19,364 Get them on their feet and out the door. 951 01:06:19,440 --> 01:06:23,035 Artists, folks. Just artists being artists. 952 01:06:23,110 --> 01:06:26,705 Drink up, enjoy yourselves. We got art on the walls, on the floor. 953 01:06:26,781 --> 01:06:31,081 This is a happening. We are going to read about this tomorrow in the paper. 954 01:06:31,152 --> 01:06:34,644 Let's celebrate artistic freedom. 955 01:06:34,722 --> 01:06:37,691 You had all this planned, didn't you? It's part of the exhibit. 956 01:06:37,758 --> 01:06:40,056 I got a hot tip, Al. How's my credit? 957 01:06:40,127 --> 01:06:42,493 Ryder, your credit's as tight and firm as... 958 01:06:42,563 --> 01:06:45,088 Oh, come on. Don't be that-a-way. 959 01:06:45,166 --> 01:06:47,225 Nothin' like poppin' a cherry, huh, Al? 960 01:06:47,301 --> 01:06:49,428 Red Ryder, your mouth, your mouth. 961 01:06:49,503 --> 01:06:51,869 - Lakers won in overtime, Al. 962 01:06:51,939 --> 01:06:55,136 Oh! Give him a green one. No, the other green one. 963 01:06:56,644 --> 01:06:59,772 Why do you keep bettin' on them L.A. Teams, Lightning? 964 01:06:59,847 --> 01:07:03,442 You just keep payin' up, Al, and everything's gonna be just fine. 965 01:07:07,154 --> 01:07:09,588 She looks a little bowlegged to me, Al. 966 01:07:09,657 --> 01:07:11,591 You're gonna always be runner-up, punk. 967 01:07:14,362 --> 01:07:17,798 I'm still gonna cut that V.L. placa off of you, sissy. 968 01:07:17,865 --> 01:07:22,063 Hey, Pancho, don't be a sore loser. Get the fuck outta here. 969 01:07:28,676 --> 01:07:31,577 I don't want that greaser pimp even talkin' to you. Understand me? 970 01:07:34,950 --> 01:07:37,418 Tomorrow is your day, guero. 971 01:07:37,485 --> 01:07:40,818 Tonight, you must read the black book. 972 01:07:47,662 --> 01:07:49,687 These are the killing points. 973 01:07:49,764 --> 01:07:52,597 The arrows show where a man can be killed. 974 01:07:52,667 --> 01:07:55,295 Hit a man here or here, 975 01:07:55,369 --> 01:07:58,202 and he dies slowly and painfully. 976 01:07:58,272 --> 01:08:01,901 Hit a man here... or here, 977 01:08:01,976 --> 01:08:03,910 and he dies instantly. 978 01:08:10,317 --> 01:08:12,581 When you get to the kitchen in the morning, 979 01:08:12,653 --> 01:08:15,747 look in the largest stock pot. 980 01:08:15,823 --> 01:08:17,791 Geronimo will be watching. 981 01:08:20,194 --> 01:08:24,255 If you're successful tomorrow, you'll become one of us. 982 01:08:24,331 --> 01:08:26,356 If you fail, you die. 983 01:08:39,180 --> 01:08:41,114 Hey, no, I got that, Howie. 984 01:08:41,182 --> 01:08:43,844 - Let a real man do the job. - It's all yours. 985 01:08:58,799 --> 01:09:03,395 All right, you slaves! I want them things clean in one hour. Now move it! 986 01:09:03,471 --> 01:09:05,439 You, get to work. 987 01:09:05,506 --> 01:09:08,737 Now you heard the man. Let's do it. 988 01:09:56,557 --> 01:09:59,993 That stuff's burnin' my back! Oh! 989 01:10:01,662 --> 01:10:04,688 - It hurts! - I know it hurts. I can't do nothin'! 990 01:10:04,765 --> 01:10:10,328 991 01:10:46,373 --> 01:10:49,900 Hey! What the fuck are you doing in here? 992 01:10:49,977 --> 01:10:53,140 I'm sorry. Excuse me. I didn't know. 993 01:10:53,214 --> 01:10:55,341 - What are you doing in here? - I didn't do anything! 994 01:10:55,416 --> 01:10:58,908 - This room is off-limits. - You shouldn't be in here, baby-cakes. 995 01:10:58,986 --> 01:11:01,955 - What do you want? - I'm sorry, I just wanted some more steel wool. 996 01:11:02,022 --> 01:11:04,183 You are fuckin' up, Al, lettin' this kid in here. 997 01:11:04,258 --> 01:11:06,749 - It's okay, Bob, he's cool. - Bullshit! Nobody else is supposed to know... 998 01:11:06,827 --> 01:11:09,091 - I won't say anything. - Shut up! - It's all right, Sergeant. 999 01:11:09,163 --> 01:11:12,462 - He does what I say. - I am not risking everything for some piece of ass! 1000 01:11:12,533 --> 01:11:17,163 Just a goddamn minute. You get paid plenty for your risk, right? Am I right? 1001 01:11:17,238 --> 01:11:19,570 Shh! 1002 01:11:23,344 --> 01:11:25,778 - Yeah, right. - Well, all right, then. Now get movin'. 1003 01:11:25,846 --> 01:11:27,780 We got plenty of trips for you to make. 1004 01:11:27,848 --> 01:11:31,011 Remember, I got a receipt for every dollar you got in that money belt. 1005 01:11:31,085 --> 01:11:33,280 Hey, what the fuck you lookin' at? 1006 01:11:33,354 --> 01:11:37,450 Get your ass right there and stand there and don't move! 1007 01:11:37,524 --> 01:11:41,483 Bob, cover that money up! How long will it take you to get back here from the parking lot? 1008 01:11:41,562 --> 01:11:44,395 - Fifteen minutes. - All right, I expect you back here in ten. 1009 01:11:44,465 --> 01:11:46,797 - Keep this damn door closed. - Don't give me orders! 1010 01:11:46,867 --> 01:11:48,960 Just make sure nobody sees you leaving here. 1011 01:11:49,036 --> 01:11:50,799 Goddamn you, you little bastard! 1012 01:11:50,871 --> 01:11:55,774 Don't you ever do that again or I'll kill you! Now get the fuck outta here! 1013 01:11:55,843 --> 01:11:59,404 You little prick tease! I'm tired of you swingin'your precious little ass around... 1014 01:11:59,480 --> 01:12:01,607 like you own the joint! 1015 01:12:01,682 --> 01:12:04,810 - You haven't put out worth shit! - I'm sorry, Al. 1016 01:12:04,885 --> 01:12:06,876 I fucked up. I know. 1017 01:12:06,954 --> 01:12:09,320 Forgive me. I thought you were alone. 1018 01:12:09,390 --> 01:12:12,791 - Get out! - Please don't hold it against me. 1019 01:12:12,860 --> 01:12:14,987 - Shut up! - Please? 1020 01:12:15,062 --> 01:12:18,088 Let me make it up to you. 1021 01:12:18,165 --> 01:12:23,034 I know I've held back, but I'm not gonna do it anymore. 1022 01:12:27,975 --> 01:12:30,876 We don't have a lotta time! Come on. 1023 01:12:31,979 --> 01:12:34,106 Let's get to it. 1024 01:12:38,152 --> 01:12:39,915 Hurry up! Hurry up! 1025 01:12:39,987 --> 01:12:42,387 I'm gonna lick you clean. 1026 01:12:42,456 --> 01:12:45,254 - Do it, bitch. - Lay back and enjoy it. 1027 01:13:55,496 --> 01:13:58,761 - I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident. - Shit! 1028 01:13:58,832 --> 01:14:01,323 - Hey, I'm tellin' you... - Let's cut the shit. 1029 01:14:01,402 --> 01:14:03,393 You're affiliated with La Onda, aren't you? 1030 01:14:03,470 --> 01:14:05,404 Lieutenant, I don't know what you're talking about. 1031 01:14:05,472 --> 01:14:08,407 You tryin' to insult my intelligence? You're Onda, he's B.G.A. 1032 01:14:08,475 --> 01:14:11,672 Look, I know you're the gang coordinator, but you side on the wolf ticket. 1033 01:14:24,324 --> 01:14:27,350 - Shit! - Don't bullshit me. 1034 01:14:36,870 --> 01:14:41,432 I wanna get outta here. I can make something of my life. 1035 01:14:49,750 --> 01:14:51,775 Hell, I told you to keep the door... 1036 01:14:59,960 --> 01:15:01,894 Fuckin' little shit! 1037 01:15:04,164 --> 01:15:06,724 Okay, gentlemen, it was just an accident. 1038 01:15:06,800 --> 01:15:09,963 Get back to work. You got breakfast to make. 1039 01:15:13,574 --> 01:15:15,667 1040 01:15:15,742 --> 01:15:19,769 Man down! Let's go! Storage room! Man down! Let's go! 1041 01:15:28,622 --> 01:15:31,420 Goddamn it! You all wanna fuck with me? 1042 01:15:31,492 --> 01:15:34,552 Sergeant, I want you to shake this place down! 1043 01:15:34,628 --> 01:15:38,428 I want the I.D. And background on every man in here. 1044 01:15:38,499 --> 01:15:40,433 All right, I wanna know who did it. 1045 01:15:40,501 --> 01:15:43,493 Somebody in here gets 25 years or you're all dead. Take your pick. 1046 01:15:43,570 --> 01:15:45,595 You shut up! I wanna know who did it! 1047 01:15:45,672 --> 01:15:47,640 Everybody in here goes into lock-down! 1048 01:15:47,708 --> 01:15:51,371 No exercise, no rec room, no sunshine! 1049 01:15:51,445 --> 01:15:55,472 Get outta there! No nothin' until I get some answers! 1050 01:15:55,549 --> 01:15:59,485 And until I do, you're not gonna see the light of day! 1051 01:15:59,553 --> 01:16:01,748 Sergeant Devereaux! 1052 01:16:01,822 --> 01:16:05,451 Sergeant Devereaux, I want you to strip-search these men. 1053 01:16:05,526 --> 01:16:08,495 Everyone here is gonna do time in the hole. 1054 01:16:08,562 --> 01:16:10,860 - Hey, big fella! - You'll get it. 1055 01:16:10,931 --> 01:16:13,126 - Sarge, where's the food? - You'll get it. It's on its way. 1056 01:16:13,200 --> 01:16:15,134 Come on with the damn food, man! 1057 01:16:15,202 --> 01:16:19,263 If I don't get that damn book and money back, you're not gonna walk off this cell block alive! 1058 01:16:19,339 --> 01:16:22,672 - You understand what I'm saying? - Your name's in that book, Bob. 1059 01:16:22,743 --> 01:16:27,339 If I don't stay real healthy, the warden's gonna find it in the suggestion box. 1060 01:16:29,683 --> 01:16:31,651 - Hey, Bob. - What? 1061 01:16:31,718 --> 01:16:34,278 Can I get an extra dessert tomorrow? 1062 01:16:34,354 --> 01:16:38,950 Just push this cart over here! Let's move, man! 1063 01:16:39,026 --> 01:16:40,994 I'm gettin'hungry up here! 1064 01:16:41,061 --> 01:16:44,189 Shut the fuck up! 1065 01:16:44,264 --> 01:16:47,563 - Whose are they? - They're a friend of my brother's, homes. 1066 01:16:47,634 --> 01:16:49,568 But he won't say shit. He's asleep anyway. 1067 01:16:49,636 --> 01:16:53,436 - You're gonna get in trouble if he wakes up. - Nah, fuck that. 1068 01:16:53,507 --> 01:16:55,532 All right, eh! See you later, homes. 1069 01:16:55,609 --> 01:16:58,840 - He's gonna get pissed at you. - Nah, I'll kick his ass. 1070 01:16:58,912 --> 01:17:02,177 * 1071 01:17:04,117 --> 01:17:06,176 1072 01:17:06,253 --> 01:17:09,780 - Hey, Cruz! I thought Chuey... - Hey, man. This ain't no playground. 1073 01:17:09,856 --> 01:17:13,553 - Damn! - Oye, pendejo, you don't know how to knock? 1074 01:17:13,627 --> 01:17:16,289 I'm sorry, eh. But it's cool. I know what's up. 1075 01:17:16,363 --> 01:17:18,456 Chale, it ain't cool, and you don't know what's up. 1076 01:17:18,532 --> 01:17:21,968 But ¿sabes que, homes? You better learn, or else you can't come here no more. 1077 01:17:22,035 --> 01:17:25,471 - You understand? - I'm sorry. 1078 01:17:25,539 --> 01:17:29,270 Your place is great, and I wanna come back. 1079 01:17:29,343 --> 01:17:33,006 Okay, carnalito, but be cool. You can't just barge in anywhere you want. 1080 01:17:33,080 --> 01:17:35,480 - All right. - Go upstairs and watch TV until Mom comes. 1081 01:17:35,549 --> 01:17:38,814 Simon. I took his shoes and threw them. 1082 01:17:38,885 --> 01:17:40,750 Pendejo. Go on. 1083 01:17:40,821 --> 01:17:44,018 Go upstairs and practice so you can be a badass like Bobby Chacon. 1084 01:17:44,091 --> 01:17:46,218 - Simon, eh. - Hey, hey, hey. 1085 01:17:46,293 --> 01:17:49,592 Tell Mom that my back was hurting, so I had to take a nap, all right? 1086 01:17:49,663 --> 01:17:52,689 - Yeah. - Ya, lepe. 1087 01:17:54,568 --> 01:17:57,765 Oye, baboso. What the fuck's wrong with you? 1088 01:17:57,838 --> 01:18:01,433 You can't fuckin'be sonando yourself when my carnalito's around. 1089 01:18:03,076 --> 01:18:06,102 - It's cool, homes. - It ain't cool, homes. 1090 01:18:06,179 --> 01:18:08,545 Come on, Cruzito. 1091 01:18:08,615 --> 01:18:11,675 Come on, eh. Come on down. 1092 01:18:11,752 --> 01:18:16,655 This will cure your back pain, homes. 1093 01:18:16,723 --> 01:18:21,751 Oh! Painting those 22 masks is a drag, homes. 1094 01:18:21,828 --> 01:18:24,888 I'm tired of this assembly-line shit! 1095 01:18:24,965 --> 01:18:28,366 It's money in the bank, Cruzito. 1096 01:18:34,741 --> 01:18:38,336 * 1097 01:18:38,412 --> 01:18:42,371 *It's all right She said it's all right 1098 01:18:42,449 --> 01:18:46,749 - Take anything you want... - Take the pain away. 1099 01:18:46,820 --> 01:18:51,484 Hey, paint some rucas naked. 1100 01:18:51,558 --> 01:18:56,461 - Oh, man! - Ese, I don't wanna spend the rest of my life... 1101 01:18:56,530 --> 01:18:58,964 decorating rich people's fucking living rooms. 1102 01:19:01,134 --> 01:19:04,433 I wanna do something different, ese. 1103 01:19:04,504 --> 01:19:07,166 ¿Tu sabes? 1104 01:19:07,240 --> 01:19:11,176 You know, the way that I see it, Cruzito... 1105 01:19:12,813 --> 01:19:17,750 You know, homes, you take the money and you run, vato. 1106 01:19:17,818 --> 01:19:20,548 - ¿Que no? - Yeah. 1107 01:19:20,620 --> 01:19:22,850 I'll peddle for you, eh. 1108 01:19:28,662 --> 01:19:31,631 - Fuck 'em, man. I'll paint what I feel. - Hmm. 1109 01:19:31,698 --> 01:19:34,895 *Fly on, little wing 1110 01:20:01,728 --> 01:20:03,753 This is your bautismo, guero. 1111 01:20:03,830 --> 01:20:07,027 We created La Onda, the seven of us. 1112 01:20:09,536 --> 01:20:12,266 This is the inner circle. 1113 01:20:12,339 --> 01:20:16,776 Every one is a capitan and commands his own soldiers. 1114 01:20:16,843 --> 01:20:20,472 We all have an equal vote, but I am the elected spokesman. 1115 01:20:22,249 --> 01:20:25,013 This is the last time you will ever sit in the circle. 1116 01:20:26,686 --> 01:20:30,087 You've proven yourself, so we're admitting you into Onda. 1117 01:20:30,157 --> 01:20:32,717 It's a commitment for life. 1118 01:20:32,793 --> 01:20:37,355 As a soldier, you will answer to this council and carry out our orders without question. 1119 01:20:38,698 --> 01:20:41,531 Failure to do so is death. 1120 01:21:02,756 --> 01:21:05,316 Blood in... 1121 01:21:05,392 --> 01:21:07,383 blood out. 1122 01:21:11,465 --> 01:21:13,956 Hijo, te traje la... 1123 01:21:16,803 --> 01:21:20,034 ç Ay, no! 1124 01:21:20,106 --> 01:21:23,166 Ç Ay, Dios mio, no! 1125 01:21:24,244 --> 01:21:27,645 Ç Ay, mi hijo! Please, somebody! 1126 01:21:27,714 --> 01:21:31,206 Juanito? No! 1127 01:21:31,284 --> 01:21:33,718 God! 1128 01:21:33,787 --> 01:21:36,779 Help! Somebody, please, help! 1129 01:21:36,857 --> 01:21:38,882 Help! 1130 01:21:40,060 --> 01:21:42,824 Ç Juanito! Ç Por favor, Juanito! 1131 01:21:42,896 --> 01:21:46,423 - Ç Ay, mi hijo! - Mom, ¿que paso? 1132 01:21:46,500 --> 01:21:49,264 Don't touch him! Don't touch him! Leave him alone! 1133 01:21:49,336 --> 01:21:51,236 Ç Oh, mi hijo! 1134 01:21:51,304 --> 01:21:55,638 Oh! Stop it! You... You did this, you bastard! 1135 01:21:55,709 --> 01:21:57,939 - We gotta get outta here, Cruzito! - Juanito! 1136 01:21:58,011 --> 01:21:59,979 - There's nothing left! - Cruz! - Ç Chale! 1137 01:22:00,046 --> 01:22:02,173 Please bring my baby back. Please. 1138 01:22:02,249 --> 01:22:06,413 There's nothing we can do! If we don't get outta here, we're fucked! 1139 01:22:06,486 --> 01:22:09,080 Okay? Come on, please. 1140 01:22:09,155 --> 01:22:11,385 - Juanito! - Come on! 1141 01:22:11,458 --> 01:22:12,891 Ç Ama! 1142 01:22:14,294 --> 01:22:19,960 Please get up. You can do it. Get up, Juanito. Get up! 1143 01:22:20,033 --> 01:22:21,967 Oh, God, no! 1144 01:22:22,137 --> 01:22:26,665 The Lord is my shepherd, There is nothing I shall want. 1145 01:22:26,741 --> 01:22:30,643 Fresh and green are the pastures where He gives me repose,: 1146 01:22:30,712 --> 01:22:35,775 Near restful waters He leads me to revive my drooping spirit. 1147 01:22:35,850 --> 01:22:40,219 Surely goodness and kindness shall follow me all the days of my life, 1148 01:22:40,288 --> 01:22:42,586 and in the Lord's own house shall I dwell. 1149 01:23:11,619 --> 01:23:15,020 Let us begin. In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 1150 01:23:19,727 --> 01:23:21,820 Apa. 1151 01:23:21,896 --> 01:23:25,195 - This is a reading from the first letter ofJohn. - Forgive me. 1152 01:23:25,266 --> 01:23:28,895 Perdoname, apa. 1153 01:23:28,970 --> 01:23:32,565 Not now! Not ever! 1154 01:23:32,640 --> 01:23:35,905 You are dead to me, likeJuanito. 1155 01:23:40,548 --> 01:23:42,846 Let us pray. 1156 01:23:42,917 --> 01:23:48,116 LordJesus Christ, by Your own three days in the tomb, 1157 01:23:48,189 --> 01:23:52,717 You allowed the graves of all who believe in You to be made holy, 1158 01:23:52,794 --> 01:23:57,356 so You made the grave a sign of hope that promises resurrection, 1159 01:23:57,432 --> 01:24:00,333 even as it claims our mortal bodies. 1160 01:24:00,401 --> 01:24:04,895 Grant that our brother, Juanito, may sleep here in peace... 1161 01:24:04,973 --> 01:24:07,601 until You awaken him to glory. 1162 01:24:07,675 --> 01:24:09,666 Then he will see You face to face, 1163 01:24:09,744 --> 01:24:12,804 and in Your light, we shall see life... 1164 01:24:12,880 --> 01:24:14,973 and know the splendor of God, 1165 01:24:15,049 --> 01:24:18,507 for You live forever and ever. Amen. 1166 01:24:24,192 --> 01:24:26,217 It's okay, jefito. 1167 01:24:26,294 --> 01:24:28,785 You can cry if you want. 1168 01:24:36,571 --> 01:24:39,369 1169 01:24:41,743 --> 01:24:43,870 The Aryan Vanguard's been insulted. 1170 01:24:43,945 --> 01:24:46,675 You spics knew Big Al had an insurance policy with the A.V. 1171 01:24:46,748 --> 01:24:52,209 So when your little lamb strays from the flock... I'm gonna kill the boy! 1172 01:24:54,055 --> 01:24:56,285 I heard that. 1173 01:24:58,092 --> 01:25:00,083 Al deserved to die. 1174 01:25:00,161 --> 01:25:04,291 Besides, your AV-ers owed him more money than anybody else. 1175 01:25:04,365 --> 01:25:06,333 So you made out fine. 1176 01:25:12,473 --> 01:25:14,441 He still dies. 1177 01:25:14,509 --> 01:25:18,707 The council has authorized me to make a substantial cash offer... 1178 01:25:18,780 --> 01:25:21,146 to assure nothing happens to Miklo. 1179 01:25:21,215 --> 01:25:23,342 I'm listenin'. 1180 01:25:23,418 --> 01:25:27,684 Half of Al's cash. $8,000. 1181 01:25:27,755 --> 01:25:30,019 We're now open for business. 1182 01:25:30,091 --> 01:25:34,323 We'll give you personally 25% of every bet we collect from one of your members. 1183 01:25:35,930 --> 01:25:38,490 You don't give me squat! 1184 01:25:38,566 --> 01:25:42,229 You don't even do business unless I say you can. 1185 01:25:42,303 --> 01:25:44,237 You understand? 1186 01:25:44,305 --> 01:25:46,239 So? 1187 01:25:48,376 --> 01:25:51,368 So, what are you givin' on the Lakers-76ers? 1188 01:25:51,446 --> 01:25:54,472 Give the puto four on 76. 1189 01:25:54,549 --> 01:25:58,747 The 76ers... and four points. 1190 01:26:03,658 --> 01:26:05,717 Gimme the Lakers for a hundred. 1191 01:26:05,793 --> 01:26:08,284 I'll take some of that action myself. 1192 01:26:14,034 --> 01:26:16,969 Miklo, if Onda's going into business, carnal, 1193 01:26:17,037 --> 01:26:19,130 people have to know they can trust us. 1194 01:26:19,206 --> 01:26:22,004 So treat everybody the same. 1195 01:26:22,075 --> 01:26:26,273 The AV-ers control the dope and the BGA-ers are trying to move in on them. 1196 01:26:26,346 --> 01:26:28,712 Let 'em fight it out while we build our bank account. 1197 01:26:28,782 --> 01:26:31,080 We'll do business with both of them. 1198 01:26:31,151 --> 01:26:35,781 Money knows no color, carnal. Everybody likes to gamble. 1199 01:26:35,856 --> 01:26:38,723 All right, all you little old ladies! It's the milkman! 1200 01:26:38,792 --> 01:26:41,522 Come on. It's time to collect all that milk money! 1201 01:26:41,595 --> 01:26:45,258 It's all I can do. I'll give you a half a point. 1202 01:26:45,332 --> 01:26:48,267 - That's the point spread. Gotta be cool, bro. - Be cool. 1203 01:26:48,335 --> 01:26:52,863 Jefe, here's some produce, freshly picked right outta the fields. 1204 01:26:57,344 --> 01:27:02,976 Ç Ay! Christmastime! Pancho Villa, Virgen de Guadalupe, gracias. 1205 01:27:03,050 --> 01:27:08,647 Huacha, from now on I want 40% of everything we make set aside for legal fees. 1206 01:27:08,722 --> 01:27:11,486 We gotta start helping our gente get outta here. 1207 01:27:11,558 --> 01:27:14,049 Use 20% for Christmas presents for the carnales. 1208 01:27:14,127 --> 01:27:16,652 You should be ashamed! Quit looking at boobs. 1209 01:27:16,730 --> 01:27:20,166 Look at a boob tube, compliments from El Mero Mero. 1210 01:27:20,233 --> 01:27:24,533 My B.G.A. Brothers! Pockets! Gotta get rid of that natural look. 1211 01:27:24,604 --> 01:27:26,538 Go back to processing. 1212 01:27:26,606 --> 01:27:29,803 - Look like me, vato, huh? - Hey, how 'about those Raiders, chump? 1213 01:27:29,876 --> 01:27:33,004 Heh-heh! B.G.A. Is always right. 1214 01:27:33,080 --> 01:27:37,016 Got a special sale for tomorrow night's fight. It's gonna be two-for-one, bro. 1215 01:27:37,084 --> 01:27:39,678 Two for me and one for you! 1216 01:27:39,753 --> 01:27:44,554 Hey, man, don't talk to me about credit. I got debts as thick as a phone book. 1217 01:27:44,624 --> 01:27:48,958 Now that Mosca and Flaco are getting transferred to Chino, 1218 01:27:49,029 --> 01:27:51,657 we'll have a base close to the courts in Los Angeles. 1219 01:27:51,732 --> 01:27:55,896 Give 'em some money so they can set up a legal fund, recruit some soldiers. 1220 01:27:55,969 --> 01:27:58,096 You got it, Jefe. 1221 01:27:58,171 --> 01:28:01,607 Hey, milkweed. 1222 01:28:01,675 --> 01:28:07,011 My plan to join our business and share profits, I like it, ese. 1223 01:28:07,080 --> 01:28:11,210 - I don't. - Where you goin', ese? 1224 01:28:12,386 --> 01:28:15,287 Hey, hey, hey, homes. Hey, I'm sorry. 1225 01:28:15,355 --> 01:28:19,485 Hey, hey, mira. Look, uh, it's about that little debt, you know? 1226 01:28:19,559 --> 01:28:21,993 - Not so little. - Hey, I'm booking next week, homes. 1227 01:28:22,062 --> 01:28:24,997 I got my parole, you know? I need my cash for the streets. 1228 01:28:25,065 --> 01:28:29,661 - It's hard to get set up out there, you know? - Gotta pay part of it. 1229 01:28:29,736 --> 01:28:32,830 I can do better than that. Put you on the council. 1230 01:28:32,906 --> 01:28:36,000 You could be one of the seven. Motada's been wenting you in. 1231 01:28:36,076 --> 01:28:40,308 He needs my vote. Erase my debt, and you're in. 1232 01:28:45,619 --> 01:28:47,610 Okay, Popeye. 1233 01:28:47,687 --> 01:28:50,656 There'll be a blank space next to your name in my book. 1234 01:28:50,724 --> 01:28:56,754 I'll keep it up here in my memory. 1235 01:28:56,830 --> 01:29:01,199 Orale, carnales. You'll be tied in good when you get out. Whatever you want, just ask. 1236 01:29:09,109 --> 01:29:11,976 Come on. This is my parole picture. 1237 01:29:12,045 --> 01:29:14,411 Hey, you only get paroled once. 1238 01:29:14,481 --> 01:29:16,949 Magic, something to remember you by. 1239 01:29:17,017 --> 01:29:19,781 All right, okay. Here we are now. 1240 01:29:19,853 --> 01:29:21,878 All right, vato, take a picture. 1241 01:29:21,955 --> 01:29:23,923 Oh, come on. Hey, I got people waiting. 1242 01:29:26,259 --> 01:29:28,659 - Ready? - Andale. 1243 01:29:28,728 --> 01:29:31,424 Uno, dos, tres. 1244 01:29:38,304 --> 01:29:40,966 You know, I grew up about ten blocks from here, 1245 01:29:41,040 --> 01:29:43,634 but this place blows my mind, Carmen. 1246 01:29:43,709 --> 01:29:46,542 Looks like Hawaii, man. 1247 01:29:46,612 --> 01:29:49,012 My father planted this 40 years ago. 1248 01:29:50,650 --> 01:29:52,845 Created the whole Yucatan right here. 1249 01:29:54,387 --> 01:29:57,322 Carmen's the best chef in all of East Los. 1250 01:29:57,390 --> 01:29:59,551 - That right? - Uh-huh. 1251 01:30:03,362 --> 01:30:05,592 Suck on this licorice stick. 1252 01:30:07,767 --> 01:30:13,603 It's been dipped 20 times to make you hump all night long, Paco. 1253 01:30:13,673 --> 01:30:18,610 With you two around, I ain't gonna need no marriage counselor. ¿Que no? 1254 01:30:23,282 --> 01:30:25,716 I like your style, Paquito. 1255 01:30:25,785 --> 01:30:29,687 I'll check it out. I know this shit is good, 'cause like the last batch you made, 1256 01:30:29,755 --> 01:30:32,280 was dynamite, man. 1257 01:30:32,358 --> 01:30:36,920 But the only trip is, I'm wondering if you could supply the quantity that I'll need. 1258 01:30:36,996 --> 01:30:40,363 - See, um... - First the money... 1259 01:30:42,168 --> 01:30:45,331 then the honey. 1260 01:30:46,706 --> 01:30:50,107 All right, look. You see my homey out there? 1261 01:30:53,579 --> 01:30:56,139 You got nine more grand. 1262 01:30:58,484 --> 01:31:00,918 Now show me yours. 1263 01:31:05,258 --> 01:31:07,249 Get him a caja. 1264 01:31:10,162 --> 01:31:13,689 - Okay. - Make sure not to shake the baby food. 1265 01:31:19,405 --> 01:31:24,468 PCP is very explosive. 1266 01:31:25,878 --> 01:31:29,006 Boom! 1267 01:31:29,081 --> 01:31:31,845 I'd hate to lose such a handsome customer. 1268 01:31:31,918 --> 01:31:34,148 Ooh, mami. 1269 01:31:34,220 --> 01:31:36,245 That feels good. 1270 01:31:41,260 --> 01:31:43,728 I might need it for later. 1271 01:31:46,232 --> 01:31:51,465 - So did you really make this stuff? You a chemist? - 1272 01:31:51,537 --> 01:31:56,406 I worked in a medical lab. Simon. 1273 01:31:56,475 --> 01:32:00,775 Hey, baby... have you ever had a threesome? 1274 01:32:00,846 --> 01:32:04,612 Hey, baby, let's take care of the deal first, okay? 1275 01:32:04,684 --> 01:32:07,517 What's the matter? Too much for you? 1276 01:32:07,586 --> 01:32:10,453 No, I just like business before pleasure. 1277 01:32:12,425 --> 01:32:16,521 - He's a fucking cop! - Rollie, get in here now! 1278 01:32:16,595 --> 01:32:21,055 Get him! 1279 01:32:21,133 --> 01:32:23,897 You son-of-a-bitch! 1280 01:32:25,705 --> 01:32:28,265 No! 1281 01:32:34,580 --> 01:32:36,912 No! 1282 01:32:36,983 --> 01:32:40,077 - Ç Pinche perro! - Aaah! 1283 01:32:40,152 --> 01:32:42,848 You killed my baby! My baby! 1284 01:32:42,922 --> 01:32:45,789 - It's PCP! Don't breathe! - Get this shit off me! 1285 01:32:45,858 --> 01:32:48,725 Oh, shit! We gotta get you to the hospital! No, no, no! 1286 01:32:48,794 --> 01:32:51,319 Get me a hose! We're gonna wash this stuff off! Don't breathe! 1287 01:32:51,397 --> 01:32:54,059 - - It's a bust, ese. 1288 01:32:54,133 --> 01:32:57,660 Goddamn it! We lost the fuckin' lab and Clavo's money! 1289 01:32:57,737 --> 01:32:59,932 That pinche loan shark's gonna shit! 1290 01:33:00,006 --> 01:33:02,668 How we gonna pay him back now? 1291 01:33:02,742 --> 01:33:05,210 - We lost everything. - Ç Mira, mira! There's Carmen, eh. 1292 01:33:05,277 --> 01:33:07,142 Come on, man, turn around. 1293 01:33:07,213 --> 01:33:10,114 Who's that? Hey, she's signalling someone, man! 1294 01:33:10,182 --> 01:33:12,616 Paco, come back here! We gotta wash that stuff off you! 1295 01:33:12,685 --> 01:33:15,119 - Draw in the perimeter! - Wilson, call it in! 1296 01:33:15,187 --> 01:33:17,621 Police! Stop the car! 1297 01:33:17,690 --> 01:33:20,625 Pull over the fucking car! 1298 01:33:21,994 --> 01:33:25,020 Stop the car! 1299 01:33:25,097 --> 01:33:27,292 Put your hands on the steering wheel! Get your hands up! 1300 01:33:27,366 --> 01:33:28,799 Let's go. Outta the car. 1301 01:33:28,868 --> 01:33:31,302 Careful, careful, we're taxpayers, Officer McCann. 1302 01:33:31,370 --> 01:33:34,601 - You turn around. - You two, outta the car! 1303 01:33:34,673 --> 01:33:37,335 Orale, that's a nice placa you got there, ese. 1304 01:33:37,410 --> 01:33:39,878 You should be riding with me, not fucking with me, carnal. 1305 01:33:39,945 --> 01:33:42,607 Don't you call me carnal, you piece of shit. I'm not your brother. 1306 01:33:42,681 --> 01:33:45,241 Scumbags like you are killing off our kids. 1307 01:33:45,317 --> 01:33:48,753 You should get some clothes on, officer, before you get arrested for indecent exposure. 1308 01:33:48,821 --> 01:33:51,551 - What an example to set for the kids. - Listen, motherfuckin' rat punk. 1309 01:33:51,624 --> 01:33:55,993 I'm gonna put you and your rat clica back in the joint. You keep talkin'! 1310 01:33:56,062 --> 01:33:58,622 All right, all right, Paco, let's go. 1311 01:33:58,697 --> 01:34:00,255 - Check the trunk. - Put some clothes on. 1312 01:34:00,332 --> 01:34:03,096 - You got a warrant? - Check that trunk! 1313 01:34:03,169 --> 01:34:06,229 - What do you think you are, bulletproof? Check the trunk. - Goddamn it, check it, Rollie. 1314 01:34:10,976 --> 01:34:13,342 So? You think I never seen an O.D. Before? 1315 01:34:13,412 --> 01:34:16,313 What's the matter? You don't recognize your own son? 1316 01:34:16,382 --> 01:34:18,350 Hey, fuck you. That ain't Hector. 1317 01:34:18,417 --> 01:34:21,580 No, Hector's only 11. That boy's 13. 1318 01:34:21,654 --> 01:34:27,251 If your boss Savedra keeps manufacturing that shit, it'll put Hector in a cemetery too. 1319 01:34:27,326 --> 01:34:32,491 ¿Sabes que, homes? You may grow that long hair and try to act like a vato, 1320 01:34:32,565 --> 01:34:36,126 - but you still smell like chorizo, pig! - This pig... 1321 01:34:36,202 --> 01:34:38,136 is the only thing standing between you and them, 1322 01:34:38,204 --> 01:34:40,035 but you ain't gonna get through me, punk. 1323 01:34:40,106 --> 01:34:43,598 - Smokey, don't say nothing! - Get him out of here, Rollie! 1324 01:34:46,445 --> 01:34:50,279 Your boss is a punk. He's gonna throw you out with yesterday's coffee grounds. 1325 01:34:50,349 --> 01:34:55,150 - I ain't no rata. - Yeah, you're a rat. 1326 01:34:55,221 --> 01:34:57,416 Get up! Go! 1327 01:34:57,490 --> 01:34:59,685 Ladies and gentlemen, 1328 01:34:59,758 --> 01:35:02,693 I believe my time here in this institution has turned me completely around, 1329 01:35:02,761 --> 01:35:04,752 and I'm very grateful. 1330 01:35:04,830 --> 01:35:07,765 Now I think I can make it as a productive member of society. 1331 01:35:07,833 --> 01:35:12,361 Mr. Velka, isn't it true that you clique with La Onda, 1332 01:35:12,438 --> 01:35:15,271 a group whose motto is: "Blood in, blood out," 1333 01:35:15,341 --> 01:35:18,333 meaning you have to kill someone in order to become a member? 1334 01:35:18,410 --> 01:35:21,402 I hung out with a group who are my friends from my old neighborhood. 1335 01:35:21,480 --> 01:35:26,349 Our reputation grew out of defense of each other. That's a... That's it, nothing more. 1336 01:35:26,418 --> 01:35:29,854 They didn't even listen! They fucked me! 1337 01:35:29,922 --> 01:35:33,653 Stop feeling sorry for yourself, Miklo, and make something of your life. 1338 01:35:33,726 --> 01:35:36,752 I don't ever wanna see you in here again. ¿Me entiendes? 1339 01:35:39,632 --> 01:35:41,725 This is my daughter. Look at her. 1340 01:35:41,800 --> 01:35:46,464 Look at her! She was only six months old when I came here. 1341 01:35:46,539 --> 01:35:49,167 She grew up without me. I don't even know her. 1342 01:35:51,877 --> 01:35:56,337 - That ain't right, carnal. - No, it's not, but it's that way for too many of us. 1343 01:35:56,415 --> 01:35:58,610 That's why your parole is so important. 1344 01:35:58,684 --> 01:36:00,948 You've gotta prove there's another way. 1345 01:36:03,656 --> 01:36:06,284 You got a chance to do it, I don't. 1346 01:36:06,358 --> 01:36:08,349 Right on, carnal. 1347 01:36:08,427 --> 01:36:10,395 Right on. 1348 01:36:16,702 --> 01:36:18,567 Thank you. 1349 01:36:18,637 --> 01:36:21,868 You gotta start acting like somebody who deserves parole, carnal. 1350 01:36:21,941 --> 01:36:25,433 Put it on the record. Earn your freedom on paper, ese. 1351 01:36:25,511 --> 01:36:28,708 All they got in front of them is yourjacket. 1352 01:36:28,781 --> 01:36:33,218 You are yourjacket, 'cause to them, you're just a number. 1353 01:36:33,285 --> 01:36:37,085 Everyone who enters the joint thinks he's a man, but you know what he really is? 1354 01:36:37,156 --> 01:36:40,182 A number, worth 30 grand a year. 1355 01:36:40,259 --> 01:36:42,750 They want us to come back. 1356 01:36:42,828 --> 01:36:45,661 And what's worse, they have us lining up to get in, ese. 1357 01:36:45,731 --> 01:36:48,131 We gotta turn the system around. 1358 01:36:48,200 --> 01:36:50,191 We gotta outthink them. 1359 01:36:50,269 --> 01:36:54,296 Now concentrate. Why do you deserve parole, Mr. Velka? 1360 01:36:54,373 --> 01:36:57,968 Sir, I been in prison almost a third of my life. 1361 01:36:58,043 --> 01:37:01,103 I've grown up here. I've learned to read and write here. 1362 01:37:01,180 --> 01:37:03,148 I earned my G.E.D. 1363 01:37:03,215 --> 01:37:07,276 Mr. Velka, this board's only concern... 1364 01:37:07,353 --> 01:37:10,015 is to find evidence of your rehabilitation. 1365 01:37:10,089 --> 01:37:12,319 - That's all. - Sir, with all due respect, 1366 01:37:12,391 --> 01:37:14,325 look at my record. 1367 01:37:14,393 --> 01:37:18,227 I've worked hard to prove I deserve another chance. It's in there in black and white. 1368 01:37:18,297 --> 01:37:21,095 Please give me another chance. 1369 01:37:29,208 --> 01:37:33,702 - ¿Que paso? - I got it! I got my parole! 1370 01:37:41,420 --> 01:37:44,048 - Magic! 1371 01:37:45,357 --> 01:37:47,382 They're gonna throw a parade for me in Hollywood. 1372 01:37:47,459 --> 01:37:52,055 Hey, vato, the only parade they're gonna throw for you is on Halloween. 1373 01:37:52,131 --> 01:37:54,964 1374 01:38:07,179 --> 01:38:09,511 1375 01:38:12,652 --> 01:38:15,519 Ç Simon que si! 1376 01:38:15,588 --> 01:38:17,488 Damn, ese, they're not that good, homes. 1377 01:38:17,556 --> 01:38:20,650 That's the best thing I've tasted in nine years, vato loco. 1378 01:38:20,726 --> 01:38:24,492 Orale. 1379 01:38:24,563 --> 01:38:27,999 - Good to be home, carnal. - Right on, cacheton. Right on. 1380 01:38:28,067 --> 01:38:30,535 Cuidado, Cruzito. 1381 01:38:30,603 --> 01:38:32,594 That rose won't bloom in the spring. 1382 01:38:32,672 --> 01:38:35,835 Hey, hey, hey, hey. No Baptist sermons, okay, homey? 1383 01:38:37,209 --> 01:38:39,439 Takes away the pain in my back. 1384 01:38:39,512 --> 01:38:42,709 The Lord can't. I tried praying. 1385 01:38:42,782 --> 01:38:46,809 - You better still be painting. - You know it, homes. You know it. 1386 01:38:46,886 --> 01:38:49,081 But it's different than before. 1387 01:38:50,423 --> 01:38:53,324 More real. 1388 01:39:04,537 --> 01:39:07,472 No, hombre. Famous apartments? 1389 01:39:07,540 --> 01:39:09,508 They ain't famous no more, ese. 1390 01:39:09,575 --> 01:39:11,907 Orale, come stay with me, homes. I got a studio. 1391 01:39:11,977 --> 01:39:14,343 Nah, I gotta stay here. Frank got me a place. 1392 01:39:14,413 --> 01:39:16,881 And besides, the parole board checks my address. 1393 01:39:16,949 --> 01:39:20,112 - Simon. - Thanks, Cruzito. 1394 01:39:20,186 --> 01:39:23,019 Anytime, carnal, tu sabes. 1395 01:39:25,591 --> 01:39:27,559 You don't know how good it is to see you, vato. 1396 01:39:27,626 --> 01:39:30,891 Vato Loco forever, carnal. 1397 01:39:30,963 --> 01:39:35,127 1398 01:39:35,201 --> 01:39:37,465 Nobody home! 1399 01:39:37,536 --> 01:39:39,299 1400 01:39:43,175 --> 01:39:45,405 What the fuck's up with you? 1401 01:39:46,479 --> 01:39:50,279 - Oh, milkweed. - I made it. 1402 01:39:56,188 --> 01:39:58,588 Entra. 1403 01:39:58,657 --> 01:40:02,525 Hey, welcome to the barrio, homes. 1404 01:40:04,497 --> 01:40:06,431 Hey, Smokey! 1405 01:40:06,499 --> 01:40:09,798 Apache! Mudo! 1406 01:40:13,005 --> 01:40:15,496 Hey, homes. 1407 01:40:15,574 --> 01:40:18,702 Yeah, Carlos. Yeah, he told me to tell your mom to send more coffee. 1408 01:40:18,778 --> 01:40:21,144 And make sure it's, um, T.C. 1409 01:40:21,213 --> 01:40:23,443 Shit, she never sent me nothin'. 1410 01:40:27,820 --> 01:40:31,654 Chata, some coffee! 1411 01:40:34,226 --> 01:40:37,354 Ay. She's fucked up. 1412 01:40:37,429 --> 01:40:40,057 We had a party last night, ese. 1413 01:40:40,132 --> 01:40:42,157 1414 01:40:42,234 --> 01:40:45,260 So, uh, you got a place for me in this building, huh? 1415 01:40:45,337 --> 01:40:47,931 Uh... 1416 01:40:50,276 --> 01:40:53,370 Hey, you know, that didn't work out, homes. 1417 01:40:53,445 --> 01:40:56,414 This whole fuckin' building is filled up. 1418 01:40:56,482 --> 01:40:58,746 So what am I gonna tell my parole officer? 1419 01:40:58,818 --> 01:41:02,151 Hey... tell him to suck his pipi. 1420 01:41:02,221 --> 01:41:05,486 Simon, ese. 1421 01:41:05,558 --> 01:41:07,617 You can stay here, ese. 1422 01:41:07,693 --> 01:41:10,025 It's the same address. 1423 01:41:10,095 --> 01:41:13,553 - I even got you a good job. - You're supposed to have an apartment for me! 1424 01:41:13,632 --> 01:41:16,032 Hey, just a fuckin' minute, Your Majesty! 1425 01:41:16,101 --> 01:41:18,331 This ain't the joint with three hots and a cot! 1426 01:41:18,404 --> 01:41:21,168 This is the streets, homey. You got no choice! 1427 01:41:21,240 --> 01:41:25,176 The parole board calls the shots here! This is your address for at least three months! 1428 01:41:33,886 --> 01:41:36,354 Ç Chinga! La Onda could do better than this! 1429 01:41:36,422 --> 01:41:38,856 Yeah, Rico and Luis split after a month, man. 1430 01:41:38,924 --> 01:41:41,791 I'm just hanging for my old lady and my kid. 1431 01:41:41,861 --> 01:41:46,161 - What about Popeye? - Popeye's docking me for a third of my check, man. 1432 01:41:46,232 --> 01:41:49,133 Everybody's getting clipped, man, to pay that loan shark, Clavo. 1433 01:41:49,201 --> 01:41:51,669 That's the dude that fronted the bread for the PCPlab. 1434 01:41:51,737 --> 01:41:53,705 That's not the way it's supposed to be! 1435 01:41:53,772 --> 01:41:57,765 * 1436 01:41:57,843 --> 01:42:00,676 Son las once treinta y siete y seguimos escuchando... 1437 01:42:00,746 --> 01:42:04,307 Io mas romantico de nuestra musica. 1438 01:42:04,383 --> 01:42:06,613 - I burnt you on that one. - Truck's loaded. Can I get my check? 1439 01:42:06,685 --> 01:42:08,949 No, Larry. No, no. Don't be that way. 1440 01:42:09,021 --> 01:42:11,956 Larry, pettiness is an ugly thing. 1441 01:42:12,024 --> 01:42:16,051 Won't be able to cash that 'til Monday. Company'll do it for ten bucks. 1442 01:42:17,229 --> 01:42:19,220 - All right. - So, Larry, 1443 01:42:19,298 --> 01:42:22,199 what do you give me on the Lakers and Golden State? 1444 01:42:22,268 --> 01:42:24,498 Three points? 1445 01:42:24,570 --> 01:42:27,130 Come on, Larry. Kareem is crippled. 1446 01:42:27,206 --> 01:42:30,698 Gimme six points and Golden State. Come on. 1447 01:42:30,776 --> 01:42:33,210 - What? 1448 01:42:33,279 --> 01:42:36,715 Barry's hand's hurt. He's Golden State's whole offense. 1449 01:42:37,917 --> 01:42:40,909 Hang on, Larry. So? 1450 01:42:40,986 --> 01:42:43,181 Kareem is injured. So's Nixon. 1451 01:42:43,255 --> 01:42:46,486 Lakers got lots of firepower, but without Barry, Golden State's nothin'. 1452 01:42:46,558 --> 01:42:48,617 Six points ain't enough. 1453 01:42:50,930 --> 01:42:56,163 Listen. Six points or no bet. 1454 01:42:56,235 --> 01:42:58,226 Sorry, Larry. Sorry, Larry. 1455 01:42:59,672 --> 01:43:04,405 All right. Who made you the expert? 1456 01:43:04,476 --> 01:43:07,036 Put me down for 1,200. 1457 01:43:07,112 --> 01:43:10,411 Yeah, 1,200, Larry. 1458 01:43:13,118 --> 01:43:15,348 Chingao, East Los has gotten really crowded. 1459 01:43:15,421 --> 01:43:18,879 It is, man. Illegals pouring in from everywhere, homes. 1460 01:43:18,958 --> 01:43:23,895 Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama. Donde sea, homes. 1461 01:43:23,963 --> 01:43:27,524 Crossroads of the world, ese. A Latino world. 1462 01:43:27,599 --> 01:43:29,965 - Simon, ese. - You seen Paco? 1463 01:43:30,035 --> 01:43:32,196 - What? - You seen Paco? 1464 01:43:32,271 --> 01:43:34,398 No, not since Juanito died. 1465 01:43:34,473 --> 01:43:37,203 They don't wanna keep the wound open, man. They don't want me around. 1466 01:43:37,276 --> 01:43:39,574 That's cold-blooded, carnal. 1467 01:43:39,645 --> 01:43:43,308 Paco's a narc, homes. Probably bust my ass someday. 1468 01:43:43,382 --> 01:43:45,714 Man, that's fucked up! 1469 01:43:48,121 --> 01:43:50,214 - - Detective Aguilar. 1470 01:43:50,289 --> 01:43:53,816 Detective! Big time! 1471 01:43:53,892 --> 01:43:56,690 - ¿Qu'iubo, champ? - Miklo? 1472 01:43:56,762 --> 01:43:59,458 - Good guess. - Oh, man, are you out? 1473 01:43:59,531 --> 01:44:02,557 - Yeah, two weeks. - Well, why didn't you let me know, man? 1474 01:44:02,634 --> 01:44:06,229 Hey, after nine years in the joint, it ain't easy to call a cop, ese. 1475 01:44:06,305 --> 01:44:10,901 Listen. It's not me I'm calling about anyway. It's Cruz. 1476 01:44:10,976 --> 01:44:14,707 He's hurtin', man. He needs his familia. 1477 01:44:14,780 --> 01:44:20,446 - He has no family. - That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember? 1478 01:44:20,519 --> 01:44:24,387 No, you know what I remember? The day they lowered my little brother into the ground. 1479 01:44:24,456 --> 01:44:27,755 That changed me forever. 1480 01:44:27,826 --> 01:44:29,817 Every time I see a junkie on the street... 1481 01:44:29,895 --> 01:44:32,523 it reminds me how Cruzito pissed away his life and his talent. 1482 01:44:32,598 --> 01:44:36,591 - Yeah, well, think about it. I gotta get back to work. - Hey, hey, carnal. 1483 01:44:36,668 --> 01:44:41,367 How you doing, man? Anything I can do to help? 1484 01:44:41,440 --> 01:44:45,501 Nah. If I'm gonna make it outta here, it's gonna be me who does it. 1485 01:44:45,577 --> 01:44:51,209 And I really want to, carnal. There's lots of chances to go the other way, believe me. 1486 01:44:51,283 --> 01:44:57,153 - But I'm gonna make it, Paco. - Well, that's great, carnal. That's... That's great. 1487 01:45:08,200 --> 01:45:10,327 I need the keys to move the trucks. 1488 01:45:10,402 --> 01:45:14,839 Wait a minute. Make sure all the tires are out of'em and they're washed down. 1489 01:45:16,708 --> 01:45:20,269 So you know your hoops. 1490 01:45:22,281 --> 01:45:24,181 Oye, cholos, alla arriba. 1491 01:45:24,249 --> 01:45:27,218 Eh, cortense sus pedos alla arriba. 1492 01:45:27,286 --> 01:45:30,414 Ç Oye, tu! Dile a tus camaradas que llamare a la policia. 1493 01:45:30,489 --> 01:45:32,423 What the fuck? 1494 01:45:35,861 --> 01:45:39,763 Hey, guero. Fuck the world. 1495 01:45:39,831 --> 01:45:44,700 1496 01:45:47,940 --> 01:45:51,307 Would you please get outta my bed? I gotta go to sleep. 1497 01:45:51,376 --> 01:45:53,310 Later, ese. 1498 01:45:53,378 --> 01:45:56,006 Get the fuck outta my bed! I gotta go to work in the morning, man! 1499 01:45:56,081 --> 01:45:58,777 - What the fuck you on, ese? - Hey, relax! 1500 01:45:58,850 --> 01:46:02,115 - What's up with you? - That's my space, man! That's all I have! 1501 01:46:05,824 --> 01:46:08,793 Aaah! You pinche mamon! 1502 01:46:14,366 --> 01:46:17,062 Hey, Gil, there's been some sorta mistake on my check. 1503 01:46:17,135 --> 01:46:21,071 I'm $150 short. I worked 20 hours overtime last week. 1504 01:46:21,139 --> 01:46:25,371 That's right. I'm gonna do you a favor and take 150 out seven more times... 1505 01:46:25,444 --> 01:46:27,776 'til you pay back the money you stole. 1506 01:46:27,846 --> 01:46:31,782 What? I been totally straight with you, man. What are you talkin' about? 1507 01:46:33,285 --> 01:46:36,914 You know, I try to give you cons a break. 1508 01:46:36,989 --> 01:46:39,651 You see money and you can't resist stealing it. 1509 01:46:39,725 --> 01:46:42,785 That's a lie, man! I never stole from you, Gil! It wasn't me! 1510 01:46:42,861 --> 01:46:45,625 You had the keys. You knew where the money was. 1511 01:46:45,697 --> 01:46:48,427 What? 1512 01:46:48,500 --> 01:46:51,162 I didn't... I didn't do anything. 1513 01:46:52,637 --> 01:46:54,628 Wait a minute. 1514 01:46:56,174 --> 01:46:59,302 150 times eight is 1,200. 1515 01:46:59,378 --> 01:47:01,505 Right? 1516 01:47:01,580 --> 01:47:03,912 Right? 1517 01:47:03,982 --> 01:47:08,180 You use my money to pay back your gambling debts? Huh? 1518 01:47:08,253 --> 01:47:10,847 That's a cute story. 1519 01:47:10,922 --> 01:47:13,220 Tell you what. I'm gonna call the cops. 1520 01:47:13,291 --> 01:47:17,955 I'll tell 'em my version, and you can tell 'em yours, convict. 1521 01:47:31,009 --> 01:47:36,379 Hey. I'll get you some extra overtime. 1522 01:47:38,417 --> 01:47:41,045 Yeah, right. 1523 01:47:41,119 --> 01:47:44,486 So much for the straight world! Fucker's got me by the balls! 1524 01:47:44,556 --> 01:47:47,218 He can call my parole officer anytime and get me revoked. 1525 01:47:47,292 --> 01:47:50,318 No llores, vato. This is just to get you on your feet, ese. 1526 01:47:50,395 --> 01:47:52,920 - You know, later on you'll get something better, tu sabes. - Yeah, right. 1527 01:47:52,998 --> 01:47:56,798 Maybe I can join the priesthood and get some of that tax-free Sunday money, huh? 1528 01:47:56,868 --> 01:47:59,234 Ah, I was doin' better than this in the joint. 1529 01:47:59,304 --> 01:48:01,829 - This just ain't worth it, ese. - Don't bother, milkweed. 1530 01:48:01,907 --> 01:48:04,740 There's no respect. Oye, open up! 1531 01:48:04,810 --> 01:48:07,802 - ¿Quien es? - Ronald Reagan, asshole. Open up. 1532 01:48:09,981 --> 01:48:13,917 - Who the fuck are you, pendejo? - Who the fuck are you? I live here, pinche huey! 1533 01:48:13,985 --> 01:48:15,919 My house! 1534 01:48:23,862 --> 01:48:28,561 Hey, hey, hey, it's cool, it's cool. He's crashing here. 1535 01:48:28,633 --> 01:48:31,466 - Entrale. Tu tambien. - 1536 01:48:31,704 --> 01:48:33,672 Oye, Popeye. I told you no artillery in this place. 1537 01:48:33,739 --> 01:48:36,469 - You wanna get these people outta here now? - Go change a tire, guero. 1538 01:48:36,542 --> 01:48:38,908 We're talking some heavy business here. 1539 01:48:38,977 --> 01:48:41,810 You ain't gonna make no deals in this place. You're gonna fuck up my parole. 1540 01:48:41,880 --> 01:48:45,577 - Come on, let's go. - No, Cruzito, this is my house, damn it! 1541 01:48:45,651 --> 01:48:48,211 Cruzito. 1542 01:48:48,287 --> 01:48:51,779 Hey, Cruz. Where you been, ese? 1543 01:48:51,857 --> 01:48:54,883 Hey, Clavo. ¿Que paso, homes? 1544 01:48:54,960 --> 01:48:57,121 Man, you a tough mama to find. 1545 01:48:57,196 --> 01:48:59,721 Where are those little four G's that you owe me? 1546 01:49:02,267 --> 01:49:05,703 Oh, look, homes. I just gotta sell a couple of my paintings, ese. 1547 01:49:08,474 --> 01:49:11,841 Paintings, that's right. At least you gave me some paintings, ese. 1548 01:49:11,910 --> 01:49:16,040 This baboso still hasn't given me dick. Can you believe that? 1549 01:49:16,114 --> 01:49:21,416 What about the 30% you been cutting out of the carnales checks at the retread shop? 1550 01:49:21,487 --> 01:49:24,684 That's not what Onda's about. I ain't payin' you shit! 1551 01:49:24,756 --> 01:49:27,691 Shut the fuck up, guero! I represent Onda here! 1552 01:49:27,759 --> 01:49:29,989 You represent yourself. You always did. 1553 01:49:30,062 --> 01:49:32,030 Hey, Popeye, you been collecting? 1554 01:49:32,097 --> 01:49:35,225 - What about our share, homes? - Fuck, Popi, me too! 1555 01:49:35,300 --> 01:49:37,825 - You told me you were broke. - You told me you were fuckin' broke! 1556 01:49:37,903 --> 01:49:40,997 I don't come here to listen to you chumps whine about nickels and dimes. 1557 01:49:41,073 --> 01:49:43,132 I'm talkin'about coppin' a hundred grand. 1558 01:49:43,208 --> 01:49:46,041 In Nueva York, I mean, shit, that wakes people up. 1559 01:49:46,111 --> 01:49:48,875 Anybody got a problem with that? 1560 01:49:48,947 --> 01:49:52,348 - Heh-heh, no, no. We got no problem with that, ese. - Then what's the bullshit? 1561 01:49:53,418 --> 01:49:56,285 I'll do it. We'll do it. 1562 01:49:56,355 --> 01:50:00,121 I got... I got Mudo out on the street right now. He's coppin' some wheels. 1563 01:50:00,192 --> 01:50:02,717 And, uh... and, uh, we got the muscle. 1564 01:50:02,794 --> 01:50:05,558 You just give us the plan. 1565 01:50:05,631 --> 01:50:07,963 You got the muscle to jack yourself off. 1566 01:50:08,033 --> 01:50:10,501 - That's it. - 1567 01:50:10,569 --> 01:50:12,969 You better watch your back, Mr. Retread Man! 1568 01:50:13,038 --> 01:50:14,972 I'm gonna put you in fuckin' high heels again! 1569 01:50:15,040 --> 01:50:18,532 Go ahead and make your move, motherfucker! I'll send you to hell with Big Al! 1570 01:50:25,017 --> 01:50:29,181 Ah... I ain't got no time to waste on you. 1571 01:50:29,254 --> 01:50:31,415 Wolf ticket's chump. 1572 01:50:33,392 --> 01:50:35,690 You're right, kid. 1573 01:50:35,761 --> 01:50:39,754 This chump can't even change his socks. 1574 01:50:39,831 --> 01:50:42,994 He can't, but I can. 1575 01:50:43,068 --> 01:50:45,195 Hey, Clavo. Hey, hey, wait a second. 1576 01:50:45,270 --> 01:50:47,738 - What's the scam? 1577 01:50:47,806 --> 01:50:52,368 I need a triggerman, white boy, not someone who just punches a clock. 1578 01:50:52,444 --> 01:50:54,878 - You wanna see who I am? Huh? - Ç Calmala! 1579 01:50:54,947 --> 01:50:57,381 - Ç Calmala, calmala! - I don't give warning shots, cabron! 1580 01:50:57,449 --> 01:50:59,849 We can do the money truck, or we can off each other. 1581 01:51:02,421 --> 01:51:04,355 M- M-Miklo, don't fuck around, ese. 1582 01:51:04,423 --> 01:51:07,415 Realthing. 1583 01:51:09,194 --> 01:51:11,219 Miklo, this vato's big trouble! 1584 01:51:11,296 --> 01:51:15,392 - Ç Callate! - You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces. 1585 01:51:15,467 --> 01:51:18,265 In the joint, I was hustling more money than that punk ever dreamed of. 1586 01:51:18,337 --> 01:51:20,805 He was punchin' my time clock every day. What's the gig? 1587 01:51:20,872 --> 01:51:26,435 - Ç Aguila! Ç Aguila! - The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash. 1588 01:51:26,511 --> 01:51:30,277 Popeye cleans his debt and gets ten percent. 1589 01:51:30,349 --> 01:51:33,682 Ç Chale! Armored truck's a dumb deal. It's too dangerous. 1590 01:51:35,354 --> 01:51:37,584 Not this one, smart boy. 1591 01:51:37,656 --> 01:51:40,250 The driver's in on it. He's a customer. 1592 01:51:45,530 --> 01:51:48,294 Okay, we'll do it. 1593 01:51:48,367 --> 01:51:52,167 But it's fifty-fifty, and you wipe out Cruz's debt. 1594 01:51:52,237 --> 01:51:56,901 Ç Chale, homes! Don't get fucked up in this bullshit! Stay straight, pendejo! 1595 01:51:56,975 --> 01:51:58,943 No sermons, ese, remember? 1596 01:52:00,579 --> 01:52:02,604 This is who I am. 1597 01:52:04,616 --> 01:52:09,576 So, do we gift wrap this sucker for you, or do you walk away empty-handed? 1598 01:52:11,089 --> 01:52:15,116 Sixty-forty. Realthing handles the cash. 1599 01:52:15,193 --> 01:52:19,289 You come up with the guns and the car. Apache's drivin'. 1600 01:52:19,364 --> 01:52:22,800 Me and Smokes will back up Realthing. 1601 01:52:22,868 --> 01:52:27,134 - Okay. I can deal with that. - You're gonna have to. 1602 01:52:27,205 --> 01:52:31,198 Hey, hey, hey! What about me, fucker? 1603 01:52:31,276 --> 01:52:33,005 You're out of it, asshole! 1604 01:52:33,078 --> 01:52:36,878 It's payback time, Popeye. 1605 01:52:36,948 --> 01:52:40,315 I'm gonna take back my rent money, with interest. 1606 01:52:43,321 --> 01:52:46,313 Orale. Let's have a drink, ese. 1607 01:52:52,748 --> 01:52:56,479 Detective Aguilar? Delivery from El Tepeyac? 1608 01:52:56,552 --> 01:52:58,486 - I got you, man. I got you. - No way. 1609 01:52:58,554 --> 01:53:00,579 - Once... I did. I did so. - No way, man. I knew it was you. 1610 01:53:00,656 --> 01:53:02,886 Check this out. Check this out. "Manuel's Special." 1611 01:53:02,958 --> 01:53:05,324 Is this a nuclear accident burrito or what? 1612 01:53:05,394 --> 01:53:09,831 - Something to tide us over 'til lunch. - Us? You mean you. Two of you. 1613 01:53:09,898 --> 01:53:12,093 - Hey, I'm an undercover cop, all right? 1614 01:53:12,167 --> 01:53:15,159 - I'm working on my character look. - You're a fat undercover cop. 1615 01:53:15,237 --> 01:53:18,729 Does this look real or fake? Real, right? McCann. 1616 01:53:18,807 --> 01:53:22,800 Oye, narco. You like busting dope dealers? 1617 01:53:22,878 --> 01:53:25,676 Oye, pendejo. This is my lunch hour. 1618 01:53:25,748 --> 01:53:31,186 - Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier. - Who is this? 1619 01:53:31,253 --> 01:53:35,485 Look for a blue Econoline van with 20 kis of coke inside. 1620 01:53:35,557 --> 01:53:37,923 You'll be on the six o'clock news. 1621 01:53:37,993 --> 01:53:40,257 Oh, yeah. Who is this? 1622 01:53:42,331 --> 01:53:44,265 All I gotta say is, shit goes down... 1623 01:53:44,333 --> 01:53:47,268 and we're sittin'here without backup, we're gonna be two sorry assholes. 1624 01:53:47,336 --> 01:53:50,032 How many times we done this and nothing's happened, huh? 1625 01:53:50,105 --> 01:53:52,573 A lot. Relax. H- Have a doughnut. 1626 01:53:52,641 --> 01:53:54,632 I already have one. 1627 01:53:54,710 --> 01:53:56,769 Have another doughnut. Look at these. 1628 01:53:56,845 --> 01:53:59,109 What a dick. 1629 01:53:59,181 --> 01:54:01,115 Dick and asshole. That's all you call me. 1630 01:54:01,183 --> 01:54:03,344 What is my name? Dick Asshole? 1631 01:54:03,418 --> 01:54:05,511 Hey, hey. Blue Econoline van. 1632 01:54:05,587 --> 01:54:07,418 - Is that your guy? - I don't know. 1633 01:54:12,394 --> 01:54:16,387 - Do you see a connection anywhere? - No. 1634 01:54:16,465 --> 01:54:19,127 Looks like two Latino males in front. 1635 01:54:19,201 --> 01:54:21,135 Some more in back. I don't know how many. 1636 01:54:21,203 --> 01:54:23,262 That's a lot of people for a dope deal. 1637 01:54:23,338 --> 01:54:25,272 Wait a minute. Wait a minute. 1638 01:54:25,340 --> 01:54:28,434 Shit! They're rippin'off the connection! They're gonna take the money and the dope! 1639 01:54:28,510 --> 01:54:30,273 No, there's an armored truck! 1640 01:54:30,345 --> 01:54:32,438 This ain't a buy. This is a heist! Call it in! 1641 01:54:32,514 --> 01:54:35,881 - 211 in progress, Zody's on Whittier. - Look up! 1642 01:54:35,951 --> 01:54:37,942 Look up! 1643 01:54:41,323 --> 01:54:43,587 Come on! 1644 01:54:54,870 --> 01:54:57,771 Smokey, I got you covered! Let's go! 1645 01:55:03,679 --> 01:55:06,147 Shit! Apache, cover me! 1646 01:55:08,717 --> 01:55:11,049 - Apache, wait! - 1647 01:55:11,987 --> 01:55:13,978 Shit! 1648 01:55:16,859 --> 01:55:19,919 They're headin' south on Whittier! There's two of'em! 1649 01:55:19,995 --> 01:55:21,929 - Call it in! - Roger! 1650 01:56:00,636 --> 01:56:05,198 - It's me, carnal! - Miklo? What the fuck are you doing, man? 1651 01:56:06,575 --> 01:56:09,305 - Gimme the gun, carnal. - No fuckin' way, ese! 1652 01:56:09,378 --> 01:56:11,676 Miklo, I can help you. Gimme the fuckin' gun! 1653 01:56:11,747 --> 01:56:15,114 I ain't goin' back, Paco! You owe me this one, vato loco! 1654 01:56:16,518 --> 01:56:19,510 No! Miklo, wait! I can't! 1655 01:56:19,588 --> 01:56:22,022 - Stop! Police! - Fuck you, detective! 1656 01:56:22,090 --> 01:56:24,285 Stop or I'll shoot! 1657 01:57:16,263 --> 01:57:21,030 * 1658 01:58:08,848 --> 01:58:11,942 Hey... Cruz, man. 1659 01:58:12,018 --> 01:58:15,010 When you gonna finish messin' with that shit, homes? 1660 01:58:15,087 --> 01:58:20,115 Huh? You painted it about 20 times. 1661 01:58:20,192 --> 01:58:22,160 Hey, come on, tecato. 1662 01:58:22,228 --> 01:58:26,631 - Let's ride the horse. - Chale, Chuey. We got an intruder. 1663 01:58:26,699 --> 01:58:28,997 Oh, shit, homes. 1664 01:58:30,936 --> 01:58:32,927 It's John Wayne. 1665 01:58:33,005 --> 01:58:37,339 Uh, well, you're just a bunch of little chavalas... 1666 01:58:37,410 --> 01:58:41,437 and I can whip the whole bunch of ya chicanos. 1667 01:58:41,514 --> 01:58:43,482 So what you want, man? 1668 01:58:46,519 --> 01:58:48,646 Not much, carnalito. 1669 01:58:48,721 --> 01:58:51,815 Uh, " Hey, how are you? How you doin'?" 1670 01:58:51,891 --> 01:58:55,327 - You know, things people usually say who care about each other. - Oh, si. 1671 01:58:55,394 --> 01:58:59,330 After seven years of nothing, man? 1672 01:58:59,398 --> 01:59:01,389 Not even a fucking greeting card. 1673 01:59:01,467 --> 01:59:03,958 You want hospitality, homes? Hey, pues... 1674 01:59:04,036 --> 01:59:06,231 There's a can of chinga tu madre... 1675 01:59:06,305 --> 01:59:08,034 on the table, man. 1676 01:59:08,107 --> 01:59:10,735 - Why don't you help yourself. - Hey, homes? 1677 01:59:10,810 --> 01:59:14,075 Did you say "Hey, homes" to Miklo, homes, before you shot him? 1678 01:59:14,146 --> 01:59:17,582 - Hey, chill out, Chuey! - He was a shooter in a robbery. I was doing my job. 1679 01:59:17,650 --> 01:59:19,880 Nobody has the right to kill innocent people. 1680 01:59:19,952 --> 01:59:23,649 No, you're a pinche vato vendido, puto! 1681 01:59:23,722 --> 01:59:26,247 - Fucker! - Hey! ç Calmala! 1682 01:59:26,325 --> 01:59:29,453 - Hey, fuckin' relax! - Ow! Ow! Ow! 1683 01:59:31,730 --> 01:59:33,994 Fuck you! Fuck you, wimp! 1684 01:59:34,066 --> 01:59:38,025 Hey, homes, you can't come here anymore unless you're gonna bust me! 1685 01:59:38,104 --> 01:59:40,834 Who the fuck gave you permission to use my little brother in your paintings? 1686 01:59:40,906 --> 01:59:43,500 I don't need permission from you. He's my carnalito too! 1687 01:59:43,576 --> 01:59:48,104 Don't you useJuanito as an excuse to wreck your life. You don't have that right! 1688 01:59:51,450 --> 01:59:53,441 Si, culero. 1689 01:59:53,519 --> 01:59:56,750 I don't have the right, huh? Fuckin' right I don't. 1690 01:59:56,822 --> 01:59:59,347 You're fuckin' right I don't have the right. 1691 01:59:59,425 --> 02:00:02,451 I don't... I don't have that fuckin'right. 1692 02:00:02,528 --> 02:00:05,588 You want him outta my painting, joto? All right. 1693 02:00:05,664 --> 02:00:09,623 All right. There he is! Ç Ahi esta! Ç Toma! 1694 02:00:09,702 --> 02:00:11,727 Take it, man! Come on! 1695 02:00:11,804 --> 02:00:14,364 Juanito always loved me more than you, homes. 1696 02:00:14,440 --> 02:00:19,070 Ç Tu te creias muy chingon! You were always too much of a badass to love the little vato! 1697 02:00:19,145 --> 02:00:22,740 Just like you are now. So much of a fucking badass you kill your own people! 1698 02:00:22,815 --> 02:00:25,477 No! 1699 02:00:25,551 --> 02:00:28,782 Don't you ever say that to me again, Cruzito. I let you say that once... 1700 02:00:28,854 --> 02:00:30,879 ¿Que, puto? What the fuck? 1701 02:00:30,956 --> 02:00:34,756 You gonna kick my ass? Well, ç caiga! Let's get down. 1702 02:00:34,827 --> 02:00:38,729 - Come on! You the badass! - I don't wanna fight with you, little brother. 1703 02:00:38,797 --> 02:00:43,325 To what, bust me? Well, come on, gabacho. You the law. Do your job. 1704 02:00:45,004 --> 02:00:47,165 Do your fucking job! 1705 02:01:16,769 --> 02:01:19,329 Look at this. 1706 02:01:19,405 --> 02:01:21,373 Look at that. 1707 02:01:22,374 --> 02:01:24,501 Must be from Quentin, huh? 1708 02:01:26,845 --> 02:01:30,804 - Hey. Hey, he's the guy... - PCP bust. That's Popeye Savedra. 1709 02:01:30,883 --> 02:01:33,545 Miklo's connected to him. 1710 02:01:33,619 --> 02:01:36,281 "La Onda a toda madre o un desmadre. " 1711 02:01:36,355 --> 02:01:38,346 What's "Onda"? 1712 02:01:38,424 --> 02:01:40,619 No, La Onda. It's your destiny, man. 1713 02:01:40,693 --> 02:01:43,287 It's... It's like a wave nothing can stop. 1714 02:01:43,362 --> 02:01:45,330 Uh, "madre" means mother. So... 1715 02:01:45,397 --> 02:01:47,388 No, no, it's a lot more complicated than that. 1716 02:01:47,466 --> 02:01:50,299 This is some heavy shit, all right? "A toda madre". 1717 02:01:50,369 --> 02:01:52,667 Everything is perfect. It's like... 1718 02:01:52,738 --> 02:01:54,763 your mother's love. 1719 02:01:54,840 --> 02:01:56,808 And "un desmadre"... 1720 02:01:58,244 --> 02:02:00,371 is like you have no mother. 1721 02:02:00,446 --> 02:02:02,641 It's absolute hatred. Complete destruction. 1722 02:02:02,715 --> 02:02:05,616 In other words, you win it all or lose everything. 1723 02:02:05,684 --> 02:02:08,152 Sweet bunch of guys. 1724 02:02:08,220 --> 02:02:12,054 This big fat pig, Popeye, right here in the center? He's gotta be their leader. 1725 02:02:12,124 --> 02:02:15,252 - Hey, Aguilar? - Look at the way they're all grouped around him. 1726 02:02:15,327 --> 02:02:19,991 Hey, Aguilar, that con you blasted just got outta surgery. 1727 02:02:20,065 --> 02:02:23,034 He's gonna be a whole lot easier to catch from now on. 1728 02:02:37,950 --> 02:02:39,884 Nurse, could you give me a minute, please? 1729 02:02:39,952 --> 02:02:41,920 Nurse? 1730 02:02:48,493 --> 02:02:51,860 Por la Virgen, Miklo, I did not know that it would... 1731 02:02:51,930 --> 02:02:55,730 Don't talk to me about the Virgen. Vatos Locos forever. 1732 02:02:55,801 --> 02:02:58,998 That all died when you pulled the trigger. 1733 02:03:07,179 --> 02:03:10,205 How did everything get so fucked up, man? 1734 02:03:10,282 --> 02:03:12,546 The pinche badge, ese. 1735 02:03:14,419 --> 02:03:16,910 You owe me, vendido! 1736 02:03:18,290 --> 02:03:20,417 Who's the sellout? 1737 02:03:20,492 --> 02:03:22,619 You're tellin' me you're workin' hard, goin' straight. 1738 02:03:22,694 --> 02:03:24,855 The next thing I know, you're pointin' a.357 at me... 1739 02:03:24,930 --> 02:03:27,660 and there's two guys dead on the ground. 1740 02:03:27,733 --> 02:03:31,260 I would have given you anything, Miklo. 1741 02:03:31,336 --> 02:03:34,601 But you can't just take away what I am. 1742 02:03:36,375 --> 02:03:39,139 You chose the wrong side, ese. 1743 02:03:39,211 --> 02:03:42,271 There's too many of us. You're gonna lose. 1744 02:03:42,347 --> 02:03:45,578 No, uh-uh. I don't forget where I come from or who I am. 1745 02:03:45,650 --> 02:03:48,084 That's what keeps me goin' every day. 1746 02:03:49,588 --> 02:03:53,615 - You don't wanna hear the truth, Paco. - What truth? 1747 02:03:53,692 --> 02:03:56,217 This? La Onda. Is this your truth? 1748 02:03:56,294 --> 02:03:59,457 Two-bit punks like Popeye Savedra with their PCPlabs? 1749 02:03:59,531 --> 02:04:03,831 Or you, robbing Zody's and killing innocent people? 1750 02:04:03,902 --> 02:04:05,995 If that's your truth, then you're right. I don't wanna hear it. 1751 02:04:06,071 --> 02:04:09,234 Get out, puto! You're not my blood! 1752 02:04:10,575 --> 02:04:13,043 I'm cutting you off like they did my leg. 1753 02:04:15,213 --> 02:04:17,613 You don't exist for me anymore. 1754 02:04:33,632 --> 02:04:37,329 Miklo! Orale, carnalito. What's up, ese? 1755 02:04:37,402 --> 02:04:39,336 You're looking good, homey. 1756 02:04:47,145 --> 02:04:52,583 1757 02:04:52,651 --> 02:04:54,812 - - Hey, Hopalong! 1758 02:04:54,886 --> 02:04:58,481 You better tell Carlos he better stop fucking with my business! 1759 02:04:58,557 --> 02:05:00,821 Pockets, not in public! 1760 02:05:00,892 --> 02:05:03,588 I ain't gonna let no junkie rip-off my customers! 1761 02:05:03,662 --> 02:05:05,596 Velka, time to lock up! 1762 02:05:05,664 --> 02:05:08,428 Mira, mira. It's the Bionic Man. 1763 02:05:08,500 --> 02:05:10,434 Hey, Carlos, what's with the B.G.A.? 1764 02:05:10,502 --> 02:05:13,232 Pay no mind to cheap conversation. They're just sore losers, ese. 1765 02:05:13,305 --> 02:05:16,934 - They're just flapping their crow wings. - Pockets is on the warpath. 1766 02:05:17,008 --> 02:05:20,375 I can't help it if the customers know where the quality is. 1767 02:05:20,445 --> 02:05:22,379 He's been selling 'em baby powder. 1768 02:05:22,447 --> 02:05:25,245 I don't have all day, man. Let's take it in. 1769 02:05:25,317 --> 02:05:28,252 Hey, Majito. Gonna be cellies, huh? 1770 02:05:28,320 --> 02:05:30,811 - Orale. - Move over here. Let me get these cuffs. 1771 02:05:32,624 --> 02:05:35,559 Ç Orale! That's a badass pano, homeboy. 1772 02:05:35,627 --> 02:05:37,686 You been burnin' them quills, huh? 1773 02:05:37,762 --> 02:05:40,754 - You're getting good. - It's yours. 1774 02:05:44,102 --> 02:05:46,263 My "Home Sweet Home" picture, huh? 1775 02:05:47,439 --> 02:05:49,532 At least this bum leg got me something. 1776 02:05:49,608 --> 02:05:52,168 I get to work at the law library. 1777 02:05:52,244 --> 02:05:55,543 What's all that mad-dogging between Carlos and the B.G.A.? 1778 02:05:55,614 --> 02:05:58,412 The vato's got one sweet cocaine connection. 1779 02:05:58,483 --> 02:06:01,919 Hmm. And he's moving in on Pockets' customers. 1780 02:06:01,987 --> 02:06:04,421 How did he connect? 1781 02:06:04,489 --> 02:06:08,482 Nobody knows. But it's dynamite shit. Pure Bolivian flake. 1782 02:06:08,560 --> 02:06:10,994 And Montana, he just stood by and watched Carlos jump in? 1783 02:06:11,062 --> 02:06:13,690 Plata talks. 1784 02:06:13,765 --> 02:06:16,256 Carlos is recruiting lots of soldiers... 1785 02:06:16,334 --> 02:06:19,826 and buying influence on the council to try to neutralize Montana. 1786 02:06:19,905 --> 02:06:22,339 Says it's his own personal trip, not Onda's! 1787 02:06:22,407 --> 02:06:26,468 That's bullshit! Personal trips is what's fucking Onda up! 1788 02:06:26,545 --> 02:06:28,809 I saw that out on the streets. 1789 02:06:28,880 --> 02:06:31,610 We're cutting our own throats. 1790 02:06:36,054 --> 02:06:38,147 It's too soon to be walking on it. 1791 02:06:38,223 --> 02:06:40,191 It's a long way up. 1792 02:06:40,258 --> 02:06:43,921 But there's no way they're gonna stick me down there on the first tier without... 1793 02:06:43,995 --> 02:06:46,190 ah, my carnales. 1794 02:06:46,264 --> 02:06:48,323 Ah! 1795 02:06:49,768 --> 02:06:51,702 Your own cousin did that. 1796 02:06:53,838 --> 02:06:56,398 - We should put a hit on that puto. - No, he's mine. 1797 02:06:56,474 --> 02:06:59,602 His payback's gonna take time. 1798 02:06:59,678 --> 02:07:03,876 I'm gonna make him sorry he ever fucked with my business. 1799 02:07:03,949 --> 02:07:05,940 Hey, puto. 1800 02:07:06,017 --> 02:07:07,985 What the fuck do you think you're doing, chorizo? 1801 02:07:08,053 --> 02:07:10,044 Trying to jump-start your memory, punk. 1802 02:07:10,121 --> 02:07:12,749 Turn your ass around. Where the fuck is Popeye Savedra? 1803 02:07:12,824 --> 02:07:14,792 I ain't seen the vato. He took off. 1804 02:07:14,859 --> 02:07:16,827 Yeah? Right after Zody's, right? 1805 02:07:16,895 --> 02:07:19,227 You were in on that too, weren't you, Smokey? 1806 02:07:19,297 --> 02:07:23,529 - How 'bout these putos? You know 'em, don't you? - No. No way. 1807 02:07:23,602 --> 02:07:27,333 La Onda? Isn't that what that snake tattoo means? 1808 02:07:27,405 --> 02:07:29,396 Isn't that what that snake tattoo means? 1809 02:07:29,474 --> 02:07:31,704 I don't know what the fuck you're talkin' about, ese. 1810 02:07:31,776 --> 02:07:33,903 I'll tell you what I'm talking about, pendejo. 1811 02:07:33,979 --> 02:07:36,971 You're a two-time loser, Smokey. One more, they're gonna lock you up for good. 1812 02:07:37,048 --> 02:07:39,778 So you better tell me about Onda, or I'm gonna strap you down with a bitch. 1813 02:07:39,851 --> 02:07:41,978 You'll never see the streets again! 1814 02:07:42,053 --> 02:07:46,456 If I say anything, I'm dead meat. I ain't gonna tell you shit, ese! 1815 02:07:57,135 --> 02:08:00,832 It's baby powder, baboso! 1816 02:08:00,905 --> 02:08:02,964 You write down every word I say. 1817 02:08:03,041 --> 02:08:07,808 Anything you don't understand, you ask. I will answer just once, so write it down. 1818 02:08:07,879 --> 02:08:11,679 Precedents for habeas corpus, cruel and unusual punishment here. 1819 02:08:11,750 --> 02:08:14,184 You're also allowed to help on Durham decree. 1820 02:08:14,252 --> 02:08:16,413 How much can you charge for this? 1821 02:08:16,488 --> 02:08:19,013 You gotta know what you're talkin' about first. 1822 02:08:19,090 --> 02:08:21,524 You do your homework, jailhouse lawyer... 1823 02:08:21,593 --> 02:08:24,653 can make as much as any mid-level attorney on the street. 1824 02:08:24,729 --> 02:08:26,856 I'm gonna live in here. 1825 02:08:28,266 --> 02:08:32,202 - Jerry, I don't mean to be nosy, but l... - Then don't be. 1826 02:08:34,306 --> 02:08:37,036 All right, what? What is it? 1827 02:08:37,108 --> 02:08:39,702 I'm just wonderin', uh... 1828 02:08:39,778 --> 02:08:42,212 You own all those hardware stores. 1829 02:08:42,280 --> 02:08:44,646 How come you're in here? 1830 02:08:46,017 --> 02:08:49,077 Eleven tons of Colombian weed, twelve keys of heroin... 1831 02:08:49,154 --> 02:08:51,952 and a pilot that turned state's evidence. 1832 02:08:52,991 --> 02:08:57,018 Ç Chingao! Big time. 1833 02:08:57,095 --> 02:08:59,757 - Hey, Jer, I just want you to handle my ca... - Hurry up, Jerry. 1834 02:08:59,831 --> 02:09:02,732 Charlie. I didn't see your jacket here. You got an appointment? 1835 02:09:02,801 --> 02:09:05,326 The name's Carlos. Remember, I'm paying you lot of feria, ese. 1836 02:09:05,403 --> 02:09:07,894 - Make an appointment, Charlie. - You should be working on my case overtime. 1837 02:09:07,972 --> 02:09:11,430 Charlie, cool out or get out. George? Table. 1838 02:09:13,745 --> 02:09:19,513 Oye, Miklo. You could take your leg off and hook down some of the books from up top, ese. 1839 02:09:19,584 --> 02:09:24,578 Hey, I'm just kidding, ese. Come here. Oye, come here, man. 1840 02:09:24,656 --> 02:09:29,286 Hey, relax. I got the medicine to make you well, vato. Mira. 1841 02:09:29,361 --> 02:09:32,922 If you're ever in any pain, homey, you just come talk to me. ¿Me entiendes? 1842 02:09:35,066 --> 02:09:37,034 - You should talk to El Mero Mero. - Chale. 1843 02:09:37,102 --> 02:09:40,594 Think about the future, not the past. Montana's not God. 1844 02:09:40,839 --> 02:09:44,605 Tomorrow at the council I'm giving Onda a chance to move into the driver's seat. 1845 02:09:44,675 --> 02:09:46,802 Don't be left behind, eh? 1846 02:09:46,877 --> 02:09:50,711 Mira. I cut a sweet deal with the AV-ers. 1847 02:09:50,781 --> 02:09:53,579 They'll supply me with all the dope I can move... 1848 02:09:53,651 --> 02:09:56,484 just as long as I sell only to the blacks and the browns. 1849 02:09:57,855 --> 02:10:02,087 What do you have to give in return to the polar bears? 1850 02:10:03,827 --> 02:10:06,455 I gotta plug up the B.G.A. Pipeline. 1851 02:10:06,530 --> 02:10:08,464 Take 'em outta the dope business. 1852 02:10:11,168 --> 02:10:15,628 It's simple. Me and my soldados can take care of Pockets in here. 1853 02:10:15,706 --> 02:10:19,164 My brother Smokey can take out Cheap Times, their main supply joint in L.A. 1854 02:10:19,243 --> 02:10:22,269 All I need from the council is backup. 1855 02:10:22,346 --> 02:10:27,545 - In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit. - It's a sucker's deal, ese. 1856 02:10:29,420 --> 02:10:33,652 The only thing the Aryans want is to start a war between black and brown. 1857 02:10:33,724 --> 02:10:35,715 Chale. We've got a truce with the B.G.A. 1858 02:10:35,793 --> 02:10:39,092 Why do you wanna play the chimp with these mayates? 1859 02:10:39,163 --> 02:10:41,631 The market is there. 1860 02:10:41,699 --> 02:10:44,862 Cocaine is America's cup of coffee. 1861 02:10:47,304 --> 02:10:49,864 Oye, check it out. 1862 02:10:49,940 --> 02:10:51,874 I'm making so much feria right now, 1863 02:10:51,942 --> 02:10:55,105 it's making Miklo's gambling book look like bubble gum change! 1864 02:10:55,179 --> 02:10:58,376 We don't start wars to become dope pushers. 1865 02:10:58,449 --> 02:11:01,145 You even addicted some of our own soldados to coca. 1866 02:11:01,218 --> 02:11:05,712 We're supposed to protect our people, not destroy them. 1867 02:11:05,789 --> 02:11:09,316 Look at his arms. He loves that shit more than he loves us. 1868 02:11:09,393 --> 02:11:12,954 - He'll destroy La Onda. - Ç Ya! Enough words. 1869 02:11:13,030 --> 02:11:17,126 We've come all this way. You wanna go back to bumming cigarettes, ese? 1870 02:11:17,201 --> 02:11:20,659 - Oye, you wanna shine shoes? - Ese, La Onda don't shine shoes. 1871 02:11:20,738 --> 02:11:23,730 That's right, but that's what's gonna happen if we don't make our move now. 1872 02:11:23,807 --> 02:11:27,368 I wanna own the whole fuckin' store! Now are you with me? 1873 02:11:27,444 --> 02:11:30,572 I say chale. You're not the leader here. 1874 02:11:30,648 --> 02:11:32,548 I say Onda's not with you. 1875 02:11:32,616 --> 02:11:34,709 You do what you have to do without us. 1876 02:11:44,628 --> 02:11:47,563 'Cause I ain't goin' back. 1877 02:11:49,233 --> 02:11:51,531 I don't need Onda for this. 1878 02:11:51,602 --> 02:11:55,003 Money buys my backup. 1879 02:11:55,072 --> 02:11:58,132 I'll get the polar bears to back my play. 1880 02:12:01,145 --> 02:12:03,238 - Oye, ¿adonde vas, Jose? - I split, eh. 1881 02:12:03,313 --> 02:12:05,406 - Hey, carnal. - No, ese. 1882 02:12:09,386 --> 02:12:13,345 Carlos, come back! Jefe, we can't let him go. 1883 02:12:13,424 --> 02:12:16,120 We can't let him split up Onda. Carlos! 1884 02:12:16,193 --> 02:12:19,560 Can't you see Montana's stupid for letting Charlie walk? 1885 02:12:19,630 --> 02:12:21,655 - Onda's committing suicide. - Fuck you, Jerry! 1886 02:12:21,732 --> 02:12:23,859 Fine. I thought you wanted to learn something. 1887 02:12:27,071 --> 02:12:29,005 Listen, Charlie's a businessman. 1888 02:12:29,073 --> 02:12:31,007 He broke some serious business rules. 1889 02:12:31,075 --> 02:12:33,305 Not only did he get strung out on his own shit, 1890 02:12:33,377 --> 02:12:36,107 but he moved on B.G.A. Clients when he didn't have to. 1891 02:12:36,180 --> 02:12:38,114 - Is that right? - Yeah, that's right. 1892 02:12:38,182 --> 02:12:40,946 I see the jackets of most of the cons that come in here. 1893 02:12:41,018 --> 02:12:43,919 Eighty percent of them... eighty percent of them are drug cases. 1894 02:12:43,987 --> 02:12:46,512 You know why? Because everybody out there's doin' it. 1895 02:12:46,590 --> 02:12:48,649 Doctors, lawyers, housewives. 1896 02:12:48,726 --> 02:12:51,160 Cocaine is America's cup of coffee. 1897 02:12:55,466 --> 02:12:57,730 You were Carlos' connection. 1898 02:12:57,801 --> 02:13:02,602 He said the same "cup of coffee"line exactly. You were supplying him. 1899 02:13:02,673 --> 02:13:05,665 You're pissed 'cause he's doing business with AV-ers now. 1900 02:13:05,743 --> 02:13:09,201 Last year, California passed a flat-time law for drug offenders. 1901 02:13:09,279 --> 02:13:11,804 You know what that means? That means they have it worse than anybody... 1902 02:13:11,882 --> 02:13:13,873 murderers, rapists, anybody. 1903 02:13:13,951 --> 02:13:16,249 There's no parole, no good time. 1904 02:13:16,320 --> 02:13:20,450 That's a lot of guys that are gonna be here for a real long time, all drug users. 1905 02:13:20,524 --> 02:13:22,458 Can you see the potential? 1906 02:13:22,526 --> 02:13:24,517 - Can you? - Yeah. 1907 02:13:24,595 --> 02:13:26,654 Anyone who can accommodate that appetite... 1908 02:13:26,730 --> 02:13:30,188 can control this joint and every other joint. 1909 02:13:30,267 --> 02:13:32,167 Dwell on it. 1910 02:13:39,443 --> 02:13:42,276 Drive it. Drive it, Ryder. 1911 02:13:42,346 --> 02:13:44,678 Here's your pill briefs. 1912 02:13:44,748 --> 02:13:48,275 Jerry said it will take at least three months for the court to respond. 1913 02:13:48,352 --> 02:13:50,877 Well, well, well, Lightning. 1914 02:13:50,954 --> 02:13:54,014 Our favorite spic lover has come home. I knew he'd be back. 1915 02:13:54,091 --> 02:13:59,859 Here's your file. Magic said to remind you about Lightning's account. It's overdue. 1916 02:13:59,930 --> 02:14:04,526 You hear that, Lightning? The cripple here wants to collect your gambling debts. 1917 02:14:06,270 --> 02:14:09,933 Yeah, well, I might think about it, if he'll show me his falsie. 1918 02:14:11,275 --> 02:14:13,038 Come on, cripple, show me your stump. 1919 02:14:13,110 --> 02:14:15,544 Little white Mexican boy... 1920 02:14:15,612 --> 02:14:17,637 came all the way back just to show us his stump. 1921 02:14:17,714 --> 02:14:21,206 - Hold his fuckin' leg! Come on. Stand still. - Get off me, motherfuckers! 1922 02:14:21,285 --> 02:14:24,186 Too many britches on. Stay still, goddamn it, I said! 1923 02:14:24,254 --> 02:14:26,484 You gotta be crazy to pull this shit, Lightning! 1924 02:14:26,557 --> 02:14:28,491 Ooh, I'm scared, punk. 1925 02:14:28,559 --> 02:14:31,392 I'll bet you didn't fight so hard when Big Al used to do this, did you? 1926 02:14:31,461 --> 02:14:33,326 He must be laughin' in his grave, cripple. 1927 02:14:33,397 --> 02:14:35,991 Get off, you fuck... No, leave it alone! 1928 02:14:36,066 --> 02:14:38,899 Stay still, goddamn it. 1929 02:14:38,969 --> 02:14:43,429 - Oh! There she is. - Fucking puto! 1930 02:14:43,507 --> 02:14:47,136 You ever heard that old saying, "Put your foot in your mouth"? 1931 02:14:49,079 --> 02:14:51,741 Spit-shine that shoe, boy. 1932 02:14:53,851 --> 02:14:57,844 - You fuckin' polar bears are gonna pay, believe me! 1933 02:14:57,921 --> 02:15:01,516 Look around you, half-breed. Onda's finished! 1934 02:15:01,592 --> 02:15:03,526 Carlos works for us now, 1935 02:15:03,594 --> 02:15:06,188 and every day he brings more Onda soldiers with him. 1936 02:15:06,263 --> 02:15:09,460 You greasers better wise up. It's a white world. 1937 02:15:09,533 --> 02:15:12,195 The coloreds are here to serve us. 1938 02:15:12,269 --> 02:15:16,035 From now on, you're gonna be my personal errand boy. 1939 02:15:17,474 --> 02:15:20,466 - You motherfucker! - Fuckin' punk! 1940 02:15:20,544 --> 02:15:24,036 Go out for a pass, cripple. Come on, go deep. 1941 02:15:32,689 --> 02:15:35,021 Now you're back to your true nature, boy. 1942 02:15:35,092 --> 02:15:38,789 - Crawling on your belly like a worm. - 1943 02:15:40,097 --> 02:15:42,031 They put it in my face! 1944 02:15:42,099 --> 02:15:46,001 You have to understand. Your leg is gone, Miklo. You can no longer be a soldier. 1945 02:15:46,069 --> 02:15:48,003 That's why I put you in the library. 1946 02:15:48,071 --> 02:15:51,097 It's not what they did to me. They got no respect for Onda. 1947 02:15:51,174 --> 02:15:53,165 We should never have given up Carlos. 1948 02:15:53,243 --> 02:15:57,543 You think I wanted to? Carlos fucked up, bad! 1949 02:15:57,614 --> 02:16:00,481 I'm not saying he didn't, but he was right about the drugs. 1950 02:16:00,550 --> 02:16:02,518 Whoever controls them controls everything. 1951 02:16:02,586 --> 02:16:05,521 You ever seen an old drug dealer, Miklo? They don't exist. 1952 02:16:05,589 --> 02:16:07,853 Look, all we have to do is wait. 1953 02:16:07,924 --> 02:16:11,360 In five years, Chicanos are gonna be the majority in the pintas in the Southwest. 1954 02:16:11,428 --> 02:16:13,555 This is now, not five years from now! 1955 02:16:13,630 --> 02:16:17,589 What good is it if we're a bunch of fuckin' slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers? 1956 02:16:17,667 --> 02:16:19,692 We gotta attack now! We gotta take power! 1957 02:16:19,770 --> 02:16:22,466 All we ever been doing is fighting each other! And for what? 1958 02:16:22,539 --> 02:16:24,530 The best of us ending up in pools of blood... 1959 02:16:24,608 --> 02:16:26,906 for a pinche pack of smokes and a snort of coca! 1960 02:16:26,977 --> 02:16:29,377 Ç Chale! 1961 02:16:29,446 --> 02:16:32,381 I don't know where you're comin' from, bro. 1962 02:16:37,754 --> 02:16:39,813 ¿Que es eso? 1963 02:16:41,491 --> 02:16:46,690 A Chicana from Cal State got them to publish my essay on prison reform. 1964 02:16:48,231 --> 02:16:52,190 They want me to write a book on the Chicano in prison. 1965 02:16:55,806 --> 02:16:58,741 You better lift your eyes outta this book, Jefe. 1966 02:16:58,809 --> 02:17:01,539 You better see what's goin' on around us now. 1967 02:17:07,384 --> 02:17:11,844 Wind it up, gentlemen. Take it to your houses. Let's go, move it. 1968 02:17:11,922 --> 02:17:14,015 Hey, Bonafide! When's the B.G.A. Gonna take care of its tab? 1969 02:17:14,090 --> 02:17:16,251 No can do, carnal. 1970 02:17:18,528 --> 02:17:20,496 Quarter of the bill I can take care of, maybe. 1971 02:17:20,564 --> 02:17:22,862 Indugu. You forgot your comb, man. 1972 02:17:24,467 --> 02:17:26,492 Maybe. 1973 02:17:28,238 --> 02:17:31,071 Thinks he's getting away with something. He's holding on to a fairy tale. 1974 02:17:31,141 --> 02:17:34,235 - Ç Pinche mayate! - Hey, Magic. 1975 02:17:34,311 --> 02:17:36,279 Help me out. 1976 02:17:36,346 --> 02:17:41,113 1977 02:17:49,392 --> 02:17:51,883 You mad-dog me, you better watch your back, homes! 1978 02:17:51,962 --> 02:17:55,193 Now the fuckin' AV-ers won't pay on their bets either. 1979 02:17:55,265 --> 02:17:59,258 Why pay? They were testing us with Carlos and we folded. 1980 02:17:59,336 --> 02:18:01,361 Now they're gonna take us apart piece by piece. 1981 02:18:06,409 --> 02:18:09,742 Whether we like it or not, the dope business is where it's at, Magic. 1982 02:18:09,813 --> 02:18:14,750 If the AV-ers and the BGA-ers control it, they control everything, including us. 1983 02:18:14,818 --> 02:18:17,582 Fuckin' A, ese. Carlitos was right. 1984 02:18:17,654 --> 02:18:20,851 No, he was stupid... for sellin' out to the AV-ers. 1985 02:18:24,794 --> 02:18:28,730 Onda should take the money left in the gambling book and make a buy. 1986 02:18:28,798 --> 02:18:30,732 Yeah. 1987 02:18:30,800 --> 02:18:33,064 I know a connection. 1988 02:18:33,136 --> 02:18:38,904 - But the council won't approve it. - We should do it anyway. 1989 02:18:42,412 --> 02:18:45,745 - You wanna die, ese? - If I have to, I will! 1990 02:18:47,350 --> 02:18:50,842 I lost my fucking leg, my family back home. 1991 02:18:50,921 --> 02:18:52,889 This is all I got left. 1992 02:18:52,956 --> 02:18:56,824 If we don't do something now, Onda dies. Do you want that? 1993 02:19:03,600 --> 02:19:07,331 Magic. I love Montana too. 1994 02:19:07,404 --> 02:19:10,703 But I'm not gonna stand by and watch them destroy us. 1995 02:19:15,645 --> 02:19:17,579 Will you stand with me, carnal? 1996 02:19:31,495 --> 02:19:33,486 Right now there's only two of us, 1997 02:19:33,563 --> 02:19:35,588 so we gotta lay back and wait for an opening. 1998 02:19:35,666 --> 02:19:40,797 The Aryan Vanguard's gonna force Carlos to make his move soon on the B.G.A. 1999 02:19:40,871 --> 02:19:42,839 His first target will be Pockets. 2000 02:19:42,906 --> 02:19:46,171 I told you to stop branchin', punk! 2001 02:19:47,778 --> 02:19:50,611 Better watch your back 'cause I'm gonna ride you. 2002 02:19:50,681 --> 02:19:54,811 Orale, ese. You're right. I don't want any trouble. 2003 02:19:54,885 --> 02:19:57,979 I've changed my ways. 2004 02:20:03,794 --> 02:20:06,661 Now I'm takin' all your customers. 2005 02:20:08,265 --> 02:20:10,961 Say anything and you're dead! 2006 02:20:11,034 --> 02:20:13,628 At the same time he hits Pockets, 2007 02:20:13,704 --> 02:20:19,040 his brother Smokey will move on Cheap Times, the B.G.A. 's drugstore down in L.A. 2008 02:20:20,610 --> 02:20:22,441 *Hey, hey, hey, hey 2009 02:20:25,882 --> 02:20:28,373 *She's a super freak Super freak 2010 02:20:28,452 --> 02:20:30,181 - She's su... - 2011 02:20:30,253 --> 02:20:33,984 Brought you monkeys some coconuts... 2012 02:20:34,057 --> 02:20:36,855 from Quentin! 2013 02:20:40,063 --> 02:20:44,090 2014 02:20:49,606 --> 02:20:53,269 The only problem is, Carlos is so strung out... 2015 02:20:53,343 --> 02:20:56,039 he can't see the wolf in the henhouse. 2016 02:20:56,113 --> 02:20:59,947 If I know Red Ryder, as soon as Carlos does the AV-ers'dirty work, 2017 02:21:00,016 --> 02:21:02,280 they'll pull his protection, 2018 02:21:02,352 --> 02:21:05,879 and it'll be open season on Carlos Zuniga. 2019 02:21:05,956 --> 02:21:08,049 Carlos! 2020 02:21:08,125 --> 02:21:10,218 No! 2021 02:21:17,200 --> 02:21:19,134 - - If I'm right, 2022 02:21:19,202 --> 02:21:21,568 all hell's gonna break loose. 2023 02:21:21,638 --> 02:21:23,606 That's our chance, Magic. 2024 02:21:23,673 --> 02:21:26,301 Where there's war, there's opportunity. 2025 02:21:26,376 --> 02:21:30,608 What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power. 2026 02:21:45,629 --> 02:21:50,157 No, listen! Before we fuck up everything we built, I have to have a meeting with the B.G.A. 2027 02:21:50,233 --> 02:21:51,860 - Ç Vamos ahorita! - Ç Chingao! 2028 02:21:51,935 --> 02:21:56,167 We're making a horrible mistake. Can't you understand that? 2029 02:21:56,239 --> 02:21:59,436 - Are you blind or what? - Wait a minute! I said I want you ready! 2030 02:21:59,509 --> 02:22:01,875 I'm not gonna waste the lives of our soldados for nothing! 2031 02:22:01,945 --> 02:22:04,175 First we talk. We fight only if we have to! 2032 02:22:04,247 --> 02:22:08,081 - The time to strike is now! We wait, they'll destroy us! - No, Magic! 2033 02:22:08,151 --> 02:22:11,985 We gotta back El Mero Mero. If he says meet with the B.G.A., we gotta do it. 2034 02:22:12,055 --> 02:22:16,185 What are you talkin' about? If we stand by, we're gonna watch Onda go down in flames! 2035 02:22:16,259 --> 02:22:17,191 Magic! 2036 02:22:26,937 --> 02:22:30,896 I want you to hit Smokey. I want him dead by tomorrow. 2037 02:22:30,974 --> 02:22:34,307 - Orale. - And you set up a meeting with Bonafide. 2038 02:22:34,377 --> 02:22:38,814 - Simon, Jefe. - Geronimo, dile a tus soldados que se calmen. 2039 02:22:54,932 --> 02:22:56,991 Yo. 2040 02:22:57,067 --> 02:22:59,194 Thought I was off your list, ese. 2041 02:23:00,904 --> 02:23:03,395 No, Smokes. We straight. 2042 02:23:03,474 --> 02:23:05,567 That heist was the huevo's fuckup. 2043 02:23:09,013 --> 02:23:13,347 - So, what do you want? - Think you can move 300? 2044 02:23:13,417 --> 02:23:16,750 Easy as mantequilla on a hot tortilla. 2045 02:23:16,820 --> 02:23:19,414 Mira. 2046 02:23:19,490 --> 02:23:22,550 Go make yourself some planta. 2047 02:23:25,129 --> 02:23:27,120 Orale. Gracias, carnal. 2048 02:23:27,197 --> 02:23:30,462 Por nada. I owe you. 2049 02:23:35,205 --> 02:23:37,571 Motherfucker! 2050 02:23:46,650 --> 02:23:49,710 Get him around the park! 2051 02:23:49,787 --> 02:23:53,450 Three more California prison inmates have been killed in gang violence, 2052 02:23:53,524 --> 02:23:56,220 bringing the tally of fatalities this week to eleven. 2053 02:23:56,293 --> 02:23:58,727 Aguilar! 2054 02:23:58,796 --> 02:24:00,559 Aguilar. 2055 02:24:00,631 --> 02:24:03,623 Hey, chorizo. You still want Popeye Savedra? 2056 02:24:03,700 --> 02:24:07,033 - Zuniga? - They got a hit on me. 2057 02:24:07,104 --> 02:24:10,164 I need protection or I'm dead. 2058 02:24:10,240 --> 02:24:13,903 Listen, Smokey. If you want protection, you're gonna have to give me more than Popeye. 2059 02:24:13,977 --> 02:24:17,174 I want everything on Onda. Who they are and where they are. 2060 02:24:17,247 --> 02:24:19,215 Hey, no way. Forget about it. 2061 02:24:19,283 --> 02:24:23,982 Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out there alone, you're dead. You said so yourself. 2062 02:24:24,054 --> 02:24:27,615 All right. All right! I'll give it to you. 2063 02:24:27,691 --> 02:24:31,627 The whole layout. Capitanes, soldados. 2064 02:24:31,695 --> 02:24:34,220 - But I gotta be outta state first. - We'll talk about it. 2065 02:24:34,298 --> 02:24:37,165 - Where can we meet? - St. Mary's Church, Fourth and Chicago. 2066 02:24:37,234 --> 02:24:40,135 - I know it. - Be there in 15 minutes, chorizo, or forget about it. 2067 02:24:40,204 --> 02:24:41,728 I'll be there. 2068 02:25:27,084 --> 02:25:29,518 2069 02:25:29,586 --> 02:25:33,784 2070 02:25:48,605 --> 02:25:50,698 Aguilar? 2071 02:25:52,943 --> 02:25:55,810 This is Lieutenant Ivan Burnett. He's from San Quentin. 2072 02:25:55,879 --> 02:25:58,507 - Detective Paco Aguilar. How ya doin'? Yeah. - This the victim? 2073 02:25:59,750 --> 02:26:01,718 Paco, we just heard from Sacramento. 2074 02:26:01,785 --> 02:26:04,515 We are to "cooperate" with Corrections on this. 2075 02:26:04,588 --> 02:26:06,818 That means Burnett's bringing down his entire team. 2076 02:26:06,890 --> 02:26:09,324 - What does that mean? I'm out of it? - You heard me. 2077 02:26:09,393 --> 02:26:13,295 Well, this is bullshit, Captain. Come on, I've been working on this case for months. 2078 02:26:13,363 --> 02:26:16,560 This vato was about to give me the full lowdown on Onda. 2079 02:26:16,633 --> 02:26:18,965 What do you know about Onda? 2080 02:26:19,036 --> 02:26:22,096 I had a run-in with a couple of these guys here. 2081 02:26:24,908 --> 02:26:27,843 - The whole council. Captain, I'll need this picture. - Fine. 2082 02:26:27,911 --> 02:26:30,641 - My chief investigator will debrief him tomorrow. - Wait a minute, man. 2083 02:26:30,714 --> 02:26:32,841 That's my evidence. This is an East L.A. Case. 2084 02:26:32,916 --> 02:26:36,909 Look, I appreciate your interest, but this is much bigger than East L.A. 2085 02:26:36,987 --> 02:26:39,046 Things are poppin' up all over the state. 2086 02:26:39,122 --> 02:26:40,987 You hear about the grenade... 2087 02:26:41,058 --> 02:26:44,152 that was thrown into the Cheap Times Social Club in Wilmington last night? 2088 02:26:46,096 --> 02:26:48,997 I'm betting that Zuniga here was the quarterback. 2089 02:26:49,066 --> 02:26:52,797 Part of a plot started by his brother in Quentin. It all comes outta Q. 2090 02:26:52,869 --> 02:26:54,803 All right, all right, Lieutenant. Let's get inside. 2091 02:26:54,871 --> 02:26:56,805 This is happening here, not in San Quentin. 2092 02:26:56,873 --> 02:26:59,603 It's all tied up to prison gangs now. It's very complicated. 2093 02:26:59,676 --> 02:27:01,871 That's why we're takin' over. 2094 02:27:01,945 --> 02:27:04,880 Do you speak Spanish? You ever been in a street gang? 2095 02:27:04,948 --> 02:27:06,939 No, but my warden has and he's Chicano. 2096 02:27:07,017 --> 02:27:09,850 Well, is your warden related to someone on the Onda council? 2097 02:27:09,920 --> 02:27:12,912 Miklo Velka is my... is my cousin. 2098 02:27:12,990 --> 02:27:15,982 I am related to him by blood and by this. 2099 02:27:16,059 --> 02:27:19,495 Look, Lieutenant, I don't mean any disrespect, 2100 02:27:19,563 --> 02:27:21,997 but I think I can get further on this thing than you can. 2101 02:27:22,065 --> 02:27:24,056 All I'm asking is that I'm involved. 2102 02:27:30,574 --> 02:27:32,007 Thank you. 2103 02:27:32,642 --> 02:27:38,512 There is no war here, Bonafide. This was a personal thing between Carlos and Pockets. 2104 02:27:38,581 --> 02:27:41,448 Carlos and Pockets were loose cannons. That was business. 2105 02:27:41,518 --> 02:27:45,284 But what you all did in L.A. Night before last was bullshit. 2106 02:27:45,355 --> 02:27:47,289 There's gonna be more blood on blades than broken bones... 2107 02:27:47,357 --> 02:27:49,291 'cause we ain't lettin' y'all hit us in the back no more. 2108 02:27:49,359 --> 02:27:50,792 You wanna powwow? You wanna talk? Go ahead, talk. 2109 02:27:50,860 --> 02:27:53,829 Onda had nothing to do with Cheap Times. 2110 02:27:53,897 --> 02:27:57,993 Carlos' brother, Smokey, acted on his orders, not Onda's, 2111 02:27:58,068 --> 02:28:00,059 and he's paid the price with his life. 2112 02:28:00,136 --> 02:28:02,195 Cheap Times make for cheap lives. Lots of'em. 2113 02:28:02,272 --> 02:28:05,764 You want a war? We're ready. Believe me, we'll win. 2114 02:28:05,842 --> 02:28:09,835 We've got more soldiers and they'll go all the way... to the death if they have to. 2115 02:28:09,913 --> 02:28:12,905 I got soldiers. My soldiers are ready to die. We can prove that. 2116 02:28:12,983 --> 02:28:16,919 Is that what you want? I guarantee that's what the Aryans want. 2117 02:28:16,987 --> 02:28:22,254 We can stop the killing now, you and me, right here. 2118 02:28:27,030 --> 02:28:31,057 Now your word means something here. What about Folsom and Chino? 2119 02:28:31,134 --> 02:28:34,001 - I speak for them too. - Uh-uh. 2120 02:28:34,070 --> 02:28:37,198 Maybe for Soto at Folsom, but your word ain't reachin' to Chino right now. 2121 02:28:37,273 --> 02:28:41,039 Mosca Lopez is crazy. I done lost three people down there. 2122 02:28:42,245 --> 02:28:45,510 I can ask the warden for a temporary transfer. 2123 02:28:45,582 --> 02:28:48,449 - He might agree if you guarantee peace while I'm gone. - Fuck a truce! 2124 02:28:48,518 --> 02:28:50,509 - We cannot... 2125 02:28:53,456 --> 02:28:55,481 Man, you got five days. 2126 02:28:57,627 --> 02:29:01,256 I'm gonna hold my side up for five days, man. 2127 02:29:01,331 --> 02:29:03,356 Five days. 2128 02:29:06,970 --> 02:29:10,599 Miklo will coordinate Onda business in my absence. 2129 02:29:10,673 --> 02:29:14,040 You can trust he'll make sure nothing happens while I'm away. 2130 02:29:16,846 --> 02:29:18,905 So do we have a truce? 2131 02:29:19,983 --> 02:29:23,544 - Right on. - Well, well, well. 2132 02:29:23,620 --> 02:29:27,317 Wetbacks and Bonafide porch monkeys holdin' hands. 2133 02:29:27,390 --> 02:29:30,257 2134 02:29:30,326 --> 02:29:32,760 You now have a combined I.Q. Of two. 2135 02:29:32,829 --> 02:29:34,660 You're a dead man, Wonder Bread! 2136 02:29:34,731 --> 02:29:37,723 Why don't you kiss my enriched white ass, motherfucker? 2137 02:29:37,801 --> 02:29:40,133 This here's my coon dog. Get them coons, boy. 2138 02:29:42,806 --> 02:29:44,740 Hey, Ryder! What's goin' on? 2139 02:29:44,808 --> 02:29:49,108 Don't ask me what's goin' on! Ask, "What are we doin' here? Is there a war?" 2140 02:29:49,179 --> 02:29:52,171 Run 'em outta the goddamn banks! Save the taxpayers some money! 2141 02:29:52,248 --> 02:29:54,944 All right, gentlemen, let's clear the yard! 2142 02:29:55,018 --> 02:29:57,043 It's between the niggers and the spics! 2143 02:29:57,120 --> 02:29:59,111 We're white, white, white, you motherfuckers! 2144 02:29:59,189 --> 02:30:01,851 Jefe, will Bonafide listen to me? 2145 02:30:01,925 --> 02:30:03,859 Magic and the others are warriors. 2146 02:30:03,927 --> 02:30:06,987 If I put one of them in charge, Bonafide would never trust me. 2147 02:30:07,063 --> 02:30:09,793 You're a jailhouse lawyer, a counselor. 2148 02:30:09,866 --> 02:30:12,960 - He knows you'll follow my wishes. - But what if he's lying? 2149 02:30:13,036 --> 02:30:15,504 What if the B.G.A. Doesn't want peace? 2150 02:30:15,572 --> 02:30:18,803 Nobody in here knows what peace is. They've never had it. 2151 02:30:18,875 --> 02:30:22,038 I'm talking about power, carnal. 2152 02:30:22,112 --> 02:30:26,173 The only way for us to gain real power is for black and brown to come together. 2153 02:30:26,249 --> 02:30:29,343 ¿Me entiendes? 2154 02:30:29,419 --> 02:30:32,855 Huh. And I thought Popeye Savedra was the leader of Onda. 2155 02:30:32,922 --> 02:30:35,948 It's hard to buy it's that little guy down there. 2156 02:30:36,025 --> 02:30:38,926 You better believe it. 2157 02:30:38,995 --> 02:30:41,463 He's got what you call "charisma." 2158 02:30:41,531 --> 02:30:44,557 You really think he can do something to stop the violence? 2159 02:30:44,634 --> 02:30:48,035 Montana's got something that makes you wanna listen to him. He's got a lot of heart. 2160 02:30:48,104 --> 02:30:50,629 If anybody can stop this war, it's him. 2161 02:30:50,707 --> 02:30:54,143 I can always bring in the guns, but I'd rather it be him. 2162 02:30:54,210 --> 02:30:56,201 I don't like you traveling alone. 2163 02:30:56,279 --> 02:30:59,476 I don't trust the administration. I don't trust anybody. 2164 02:30:59,549 --> 02:31:03,576 Don't worry. The warden's guaranteeing my passage. 2165 02:31:03,653 --> 02:31:07,646 Top secret route. Oye. 2166 02:31:09,092 --> 02:31:11,959 I made a deal with the vato. 2167 02:31:12,028 --> 02:31:16,294 I get to spend the night in Delano, see my daughter. 2168 02:31:18,635 --> 02:31:22,696 After 14 years. Can you believe it? 2169 02:31:22,772 --> 02:31:24,637 Come on, Segura. 2170 02:31:24,707 --> 02:31:26,140 Move it. 2171 02:31:29,879 --> 02:31:32,006 Jefe. 2172 02:31:33,550 --> 02:31:35,882 Huacha. You tell those vatos... 2173 02:31:35,952 --> 02:31:39,115 to find some shade and chill out 'til I get back, eh? 2174 02:31:39,189 --> 02:31:41,123 You got it. 2175 02:31:47,297 --> 02:31:49,561 What time's my daughter coming? 2176 02:31:49,632 --> 02:31:52,192 She'll be here about 7:00 sharp. 2177 02:32:06,349 --> 02:32:10,342 - We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower. - I'll be waiting. 2178 02:32:14,924 --> 02:32:19,327 - Psst! Name's Wallace. - Montana. 2179 02:32:19,395 --> 02:32:23,229 Say, amigo, you ain't got no street smokes, do ya? 2180 02:32:23,299 --> 02:32:25,426 This state tobacco, man, it'll kill ya. 2181 02:32:25,501 --> 02:32:27,526 I don't smoke. 2182 02:32:28,871 --> 02:32:31,101 You don't smoke, huh? 2183 02:32:31,174 --> 02:32:34,769 Man, I can't wait for these son-of-a-bitches to let me outta here... 2184 02:32:34,844 --> 02:32:37,142 so I can find me a field crew. 2185 02:32:37,213 --> 02:32:40,671 Do me some pickin' so I can send my old lady some money back in Louisiana. 2186 02:32:42,185 --> 02:32:45,518 - Yeah, I used to pick a little when I was a kid. - Huh. 2187 02:32:45,588 --> 02:32:48,352 Me, I been followin' this crop all my life. 2188 02:32:48,424 --> 02:32:50,688 If it ain't that, I takes me a little drink. 2189 02:32:50,760 --> 02:32:55,197 If it ain't that, they got me behind bars tryin'to dry out. 2190 02:32:58,001 --> 02:33:00,196 You ever pick any grapes, Wallace? 2191 02:33:03,006 --> 02:33:06,840 No, I ain't never picked no grapes. But I done cut me a bunch. 2192 02:33:09,212 --> 02:33:11,271 Yeah. 2193 02:33:20,123 --> 02:33:22,318 - Here. - Oh, man, thank you. 2194 02:33:26,362 --> 02:33:29,798 Is it... Say, amigo, d-do you mind any if I have two? 2195 02:33:29,866 --> 02:33:32,767 - Ah, keep the pack. They're only for trade. - Oh, man. 2196 02:33:32,835 --> 02:33:36,293 Lights out. 2197 02:33:36,372 --> 02:33:40,570 You know, when I was a kid, I used to love to pick. 2198 02:33:42,312 --> 02:33:47,409 Nothing like fresh vegetables and fruit right from the vine. 2199 02:33:49,919 --> 02:33:53,218 Yeah. Hmm. 2200 02:34:01,798 --> 02:34:05,199 Okay, the escort's on his way. You'll have one hour with your father. 2201 02:34:05,268 --> 02:34:07,736 - Let's go. - I'd like a couple of seconds to straighten up. 2202 02:34:07,803 --> 02:34:10,704 I don't care who you are in San Quentin. You're nobody here in Kern County. 2203 02:34:10,773 --> 02:34:13,571 Look, officer. I haven't seen my daughter in 14 years. 2204 02:34:13,642 --> 02:34:16,577 Could I just take a couple of seconds to straighten up? 2205 02:34:16,645 --> 02:34:18,670 Please? 2206 02:34:23,419 --> 02:34:27,321 I'm gonna put your daughter in the visiting room. You've got one hour. 2207 02:34:27,390 --> 02:34:30,985 The clock is ticking. One hour. Be right back. 2208 02:34:34,663 --> 02:34:37,530 Mornin', Montana. 2209 02:34:37,600 --> 02:34:40,262 Morning, Wallace. 2210 02:34:40,336 --> 02:34:43,499 See they botherin' with ya early in the mornin', huh? 2211 02:34:45,341 --> 02:34:48,572 No. It's a good day. 2212 02:34:48,644 --> 02:34:51,477 I'm not gonna let anything ruin it. 2213 02:34:51,547 --> 02:34:55,711 Aaah! Ooh, them damn short-handle holes! 2214 02:34:55,785 --> 02:34:57,980 Yeah, I used to feel those myself. 2215 02:34:58,054 --> 02:35:00,420 Oh... Oh! 2216 02:35:01,957 --> 02:35:05,017 Here, amigo. Why don't you use this? 2217 02:35:06,962 --> 02:35:09,021 Yeah, well, I'll hold it for you. 2218 02:35:11,901 --> 02:35:14,062 Thank you. 2219 02:35:14,136 --> 02:35:16,900 Yeah, chingo de tiempo since I felt this good. 2220 02:35:16,972 --> 02:35:18,906 My daughter's coming today. Mi hijita. 2221 02:35:18,974 --> 02:35:22,842 - Oh, man, today is gonna be such a good day for you. - Yeah. 2222 02:35:22,912 --> 02:35:24,903 Your daughter's gonna be so proud of you. 2223 02:35:24,980 --> 02:35:26,311 - There. 2224 02:35:26,382 --> 02:35:28,907 - Uh-huh. 2225 02:35:28,984 --> 02:35:31,953 Now this is what they call "a change of plans." 2226 02:35:32,021 --> 02:35:35,855 For Cheap Times! For Cheap Times! 2227 02:35:35,925 --> 02:35:38,450 - - Son-of-a-bitch! 2228 02:35:38,527 --> 02:35:40,927 Motherfucker, think you can blow up my brother! Uh-uh! 2229 02:35:40,996 --> 02:35:43,931 - Daaah! - You can go join your maker now. 2230 02:35:43,999 --> 02:35:46,365 For what falls to the floor is his. 2231 02:35:48,404 --> 02:35:50,736 Don't forget your smokes. 2232 02:36:55,070 --> 02:36:57,664 - You want a war? I'll give you a fuckin' war! - No! Stop him! 2233 02:36:57,740 --> 02:37:00,675 No! They're waiting for us to run in blind! 2234 02:37:00,743 --> 02:37:03,075 They'll cut us down! We gotta think like Mero Mero. 2235 02:37:03,145 --> 02:37:08,447 - You're not Mero Mero! - No, I'm not! But I'm alive! 2236 02:37:08,517 --> 02:37:12,544 And I'm gonna stay that way! And I want mi familia to stay that way too! 2237 02:37:12,621 --> 02:37:15,590 We gotta plan like men, not get shot down like dogs! 2238 02:37:17,426 --> 02:37:19,860 Wait and be ready, Magic! 2239 02:37:21,864 --> 02:37:25,425 Again. How'd you know he was in Delano? 2240 02:37:25,501 --> 02:37:28,026 How'd you know the head of La Onda was there? 2241 02:37:28,103 --> 02:37:31,163 Man, I do not give a good goddamn... 2242 02:37:31,240 --> 02:37:33,265 who that taco-eatin' motherfucker was. 2243 02:37:33,342 --> 02:37:35,606 Oh, who that taco-eatin' motherfucker was! 2244 02:37:35,678 --> 02:37:39,375 - Do you know who you killed, asshole? - Your mama! 2245 02:37:39,448 --> 02:37:43,885 - We're gonna stay here all day until you... - He won't crack. 2246 02:37:43,953 --> 02:37:46,615 Nope. He's been in for 30 years. 2247 02:37:46,689 --> 02:37:49,487 He's as tough as three-inch steel. 2248 02:37:49,558 --> 02:37:52,550 - - When I get back, I'm gonna bust your ass. 2249 02:37:52,628 --> 02:37:55,096 I'll be here. 2250 02:38:00,369 --> 02:38:02,303 Come in here. 2251 02:38:04,139 --> 02:38:07,267 Yeah, that's the man. That's the one who ordered it. Bring him in here. 2252 02:38:07,343 --> 02:38:10,801 - Tell him what you told me. - I didn't order no hit on nobody. 2253 02:38:10,879 --> 02:38:12,972 That'd be like throwin' gasoline on fire right now. 2254 02:38:13,048 --> 02:38:15,573 Don't bullshit me, man. I ain't no sucker. 2255 02:38:15,651 --> 02:38:18,586 He's B.G.A. He made the hit. He's your man. 2256 02:38:18,654 --> 02:38:21,384 I ain't tryin' to play you for no sucker, brother. 2257 02:38:21,457 --> 02:38:25,052 I'm just tellin' you, if I wanted to hit Montana, I'd have used a free-lancer. 2258 02:38:25,127 --> 02:38:27,288 An AV-er, so it couldn't be traced. 2259 02:38:27,363 --> 02:38:30,025 I'm not a stupid man, sir. 2260 02:38:30,099 --> 02:38:33,296 That's enough. Come on over here with me. 2261 02:38:37,239 --> 02:38:39,969 - Is that your man? - Yeah, that's him. 2262 02:38:40,042 --> 02:38:43,273 - Why don't you let me talk to him? - No way! 2263 02:38:43,345 --> 02:38:46,280 He ain't gonna tell you nothin'. 2264 02:38:46,348 --> 02:38:50,284 You wanna get to the bottom of this problem? You wanna deal with it? 2265 02:38:50,352 --> 02:38:52,445 Now, I know he'll talk to me. 2266 02:38:53,756 --> 02:38:55,690 Your call. 2267 02:39:16,145 --> 02:39:20,013 - Goddamn. The Man got you down here too? - Yeah. 2268 02:39:21,483 --> 02:39:23,917 Look here. 2269 02:39:26,422 --> 02:39:28,390 Why you hit Montana? 2270 02:39:30,793 --> 02:39:33,853 Oh, I dig. The Man got his eyes and ears in the wall. 2271 02:39:33,929 --> 02:39:36,397 Don't sweat, brother. I'm gonna maintain. 2272 02:39:37,666 --> 02:39:39,600 Who ordered the hit? 2273 02:39:42,171 --> 02:39:44,139 You did. 2274 02:39:44,206 --> 02:39:46,401 Come here. 2275 02:39:49,278 --> 02:39:51,212 Oh! 2276 02:39:51,280 --> 02:39:53,441 You did, man! 2277 02:39:53,515 --> 02:39:57,042 - You did. I got your kite, man. - I didn't send you nothin'. 2278 02:39:57,119 --> 02:39:59,314 - Ow! Ow! Fuck! - Who ordered it? 2279 02:39:59,388 --> 02:40:02,186 You did, man. You did. I got your comb. 2280 02:40:02,257 --> 02:40:05,124 - I know your design. - You got my comb? 2281 02:40:05,194 --> 02:40:08,630 Yeah, I got your comb. I opened it up. I read the message, I burned it. 2282 02:40:08,697 --> 02:40:11,097 It was your comb, man! 2283 02:40:12,935 --> 02:40:15,096 Listen, man, we've got five minutes. 2284 02:40:15,170 --> 02:40:17,900 The warden let me come in here to talk to you about Montana's murder. 2285 02:40:17,973 --> 02:40:20,271 Who the fuck are you to come here like this? 2286 02:40:20,342 --> 02:40:22,640 Montana's none of your fucking business! 2287 02:40:22,711 --> 02:40:24,872 You gotta listen to me, Miklo. 2288 02:40:24,947 --> 02:40:26,972 Bonafide says somebody counterfeited his comb... 2289 02:40:27,049 --> 02:40:29,279 and put a phony message in it to hit Montana. 2290 02:40:29,351 --> 02:40:32,320 - The B.G.A. Didn't do it. - That's bullshit! 2291 02:40:32,388 --> 02:40:34,322 We know the fuckin' B.G.A. Killed him. 2292 02:40:34,390 --> 02:40:37,621 Yeah? Well, the administration doesn't think so. And what if they're right? 2293 02:40:37,693 --> 02:40:42,528 You wanna be responsible for starting a fucking war against the wrong people? Huh? 2294 02:40:44,032 --> 02:40:46,330 Listen, man, I know you hate me. 2295 02:40:46,402 --> 02:40:49,997 I shot your leg off, and that's something I'm gonna have to live with for the rest of my life. 2296 02:40:50,072 --> 02:40:54,736 But you're still my blood, and I'm not gonna stand here and watch you destroy yourself. 2297 02:40:54,810 --> 02:40:58,940 If you start this war, you and your vatos will be committing suicide. 2298 02:40:59,014 --> 02:41:01,005 Now look over there. You see the warden? 2299 02:41:01,083 --> 02:41:04,985 He's got all the firepower he needs, and he ain't afraid to use it, believe me. 2300 02:41:05,053 --> 02:41:07,214 Do you want that? 2301 02:41:09,491 --> 02:41:11,925 Oh, you're The Man now, aren't you? 2302 02:41:11,994 --> 02:41:14,622 Look, Montana left you in charge, right? 2303 02:41:14,696 --> 02:41:17,256 Be a real leader, man. Protect your people. 2304 02:41:17,332 --> 02:41:19,800 Meet with Bonafide. What do you got to lose? 2305 02:41:25,707 --> 02:41:27,675 I'll meet him in the yard. 2306 02:41:27,876 --> 02:41:31,471 One lieutenant each. No guards around. 2307 02:41:31,546 --> 02:41:34,481 That's far enough. Let 'em go on their own. 2308 02:41:44,559 --> 02:41:47,960 I swear to you, it wasn't the B.G.A. 2309 02:41:48,029 --> 02:41:51,021 Montana was a stand-up dude. We were set up! 2310 02:41:51,099 --> 02:41:54,159 That old man was no jive-ass punk. He was hard-core B.G.A. 2311 02:41:54,235 --> 02:41:57,398 That's right. That's why it don't make no sense. 2312 02:41:57,472 --> 02:42:01,238 I take out Montana with my own man? That's suicide. 2313 02:42:01,309 --> 02:42:06,008 Now you do what you wanna do, but think about this: 2314 02:42:06,080 --> 02:42:10,039 Who you think stands to gain if B.G.A. And Onda war? 2315 02:42:10,118 --> 02:42:13,144 The fuckin' A.V.! 2316 02:42:13,221 --> 02:42:15,246 Oh, yeah, they want us to take each other out. 2317 02:42:15,323 --> 02:42:19,555 Then they step in and take over everything. We go back to bein' slaves. 2318 02:42:19,627 --> 02:42:22,755 The AV-ers. 2319 02:42:22,830 --> 02:42:27,324 They're the only ones who could've gotten Montana's route from the white guards. Right? 2320 02:42:27,402 --> 02:42:29,597 I work with Lightning in the wood shop. 2321 02:42:29,671 --> 02:42:35,075 He gets my comb, he counterfeits it, he sends it to Wallace. 2322 02:42:36,878 --> 02:42:39,779 - It's possible. - And now that motherfucker Red Ryder... 2323 02:42:39,847 --> 02:42:43,442 sittin' in a front-row seat just waitin' on us to take each other out. 2324 02:42:43,518 --> 02:42:47,978 - So what do you propose? - I say whip those motherfuckers together. 2325 02:42:48,056 --> 02:42:50,547 We do to them what they tryin' to do to us. 2326 02:42:54,028 --> 02:42:55,962 You see those pinche vultures? 2327 02:42:56,030 --> 02:42:59,295 They're watchin' us with a magnifying glass right now. 2328 02:43:00,902 --> 02:43:04,633 So for the next six months, we'll practice a good-neighbor policy. 2329 02:43:06,240 --> 02:43:08,731 So we got a deal? We join forces? 2330 02:43:08,810 --> 02:43:10,835 Yeah. 2331 02:43:10,912 --> 02:43:13,972 And we'll celebrate a big Mexican holiday together. 2332 02:43:14,048 --> 02:43:16,778 Now which one you talkin' about? 2333 02:43:16,851 --> 02:43:18,751 Dia de los muertos. 2334 02:43:18,820 --> 02:43:20,549 That means what now? 2335 02:43:20,621 --> 02:43:22,646 Day of the Dead. 2336 02:43:24,826 --> 02:43:28,592 - All right. - Right. 2337 02:43:32,533 --> 02:43:34,626 In six months. 2338 02:43:34,702 --> 02:43:36,636 My man. 2339 02:43:36,704 --> 02:43:38,797 They're shakin' hands. We got a truce. 2340 02:43:38,873 --> 02:43:41,967 We won't congratulate ourselves too soon. We'll wait and see. 2341 02:43:46,748 --> 02:43:49,182 I don't trust that dude. 2342 02:43:49,250 --> 02:43:51,411 No, no, no. This boy's in way over his head. 2343 02:43:51,486 --> 02:43:53,920 He ain't got no choice but to go with us right now. 2344 02:43:53,988 --> 02:43:57,754 We help them take out the AV-ers, we're making the mayates stronger, ese. 2345 02:43:57,825 --> 02:43:59,816 It's okay, carnal. 2346 02:43:59,894 --> 02:44:03,523 When you expect nothing and you get everything, that's destiny. 2347 02:44:03,598 --> 02:44:08,365 The B.G.A. Wants to help us take out the AV-ers? All right. 2348 02:44:08,436 --> 02:44:10,734 We'll throw a little white meat to the dogs. 2349 02:44:10,805 --> 02:44:12,773 Then we'll rob the house. 2350 02:44:18,212 --> 02:44:19,736 Ç Orale! 2351 02:44:32,860 --> 02:44:35,021 Gracias, carnal. You were right. 2352 02:44:35,096 --> 02:44:37,360 You did the right thing, Miklo. 2353 02:44:37,431 --> 02:44:39,365 Tell your mom I love her, okay? 2354 02:44:39,433 --> 02:44:41,526 - Take care of yourself, all right? - Yeah. 2355 02:44:47,525 --> 02:44:49,516 * 2356 02:44:58,770 --> 02:45:01,739 * 2357 02:45:30,067 --> 02:45:32,797 Juanito, Juanito. 2358 02:45:35,173 --> 02:45:38,336 Hey, homes, if anybody messes with you, ese. 2359 02:46:11,108 --> 02:46:13,770 I'm sorry, ama. 2360 02:46:13,845 --> 02:46:16,336 Ç Perdoname! 2361 02:46:16,414 --> 02:46:20,475 - I loved Juanito. - I know, mi hijo. 2362 02:46:20,551 --> 02:46:23,315 I loved him, ama. 2363 02:46:23,387 --> 02:46:26,447 ... carnalito, familia. 2364 02:46:49,513 --> 02:46:51,481 I'm sorry. 2365 02:46:52,383 --> 02:46:55,546 I missed you. 2366 02:46:55,620 --> 02:46:58,054 Mi familia. 2367 02:46:58,122 --> 02:47:02,218 * 2368 02:47:13,537 --> 02:47:15,471 ...she put the handcuffs on, two days later, I come back. 2369 02:47:15,539 --> 02:47:18,337 She's got eye hooks drilled in the door. She's got thongs. 2370 02:47:18,409 --> 02:47:23,403 I swear to God, she absolutely loved it! She became or... 2371 02:47:32,590 --> 02:47:36,583 * 2372 02:47:41,032 --> 02:47:45,059 * 2373 02:48:10,161 --> 02:48:12,026 - You got it. One more. 2374 02:48:12,096 --> 02:48:14,792 - Come on, one more. 2375 02:48:19,971 --> 02:48:23,202 Hey, hey, hey. No more. No more, man. 2376 02:48:23,274 --> 02:48:25,401 I'm through, okay? That's it. 2377 02:48:25,476 --> 02:48:27,341 Ten cents a fuckin'hour. 2378 02:48:27,411 --> 02:48:30,812 That spic warden ain't gettin' a nickel's worth of overtime outta me. 2379 02:48:36,053 --> 02:48:38,248 Hey! Hey, hey, hey! 2380 02:48:38,322 --> 02:48:41,120 What the fuck is wrong with you goddamn people! Are you... 2381 02:48:41,192 --> 02:48:44,593 Goddamn it! You stupid fuckin' asshole! You got it in my eyes! 2382 02:48:44,662 --> 02:48:47,995 Lousy... Aaah! 2383 02:49:04,348 --> 02:49:06,976 Now everybody keeps their mouth shut, you understand me? 2384 02:49:07,051 --> 02:49:09,679 This way, won't be no problem with nobody when the shit go down. 2385 02:49:09,754 --> 02:49:11,745 The plan's gonna work, Bonafide. 2386 02:49:11,822 --> 02:49:13,983 I'm telling you, man, we keep our stake together. 2387 02:49:14,058 --> 02:49:16,549 - That way we control the whole joint, right? - All right. 2388 02:49:52,630 --> 02:49:55,497 You want some of this? You want some of this? 2389 02:50:04,875 --> 02:50:08,777 Who do these punks think they are? Look at this! 2390 02:50:08,846 --> 02:50:12,282 It's unbelievable. Every hit was strategic. 2391 02:50:12,349 --> 02:50:14,909 First they knocked off most of the A.V. Leadership, 2392 02:50:14,985 --> 02:50:16,953 and then they finished off the B.G.A. 2393 02:50:17,021 --> 02:50:20,980 I don't like being lied to. I want the Onda council broken up. 2394 02:50:21,058 --> 02:50:24,653 Use interstate compact. I want 'em outta here. Get 'em outta here before the end of the week. 2395 02:50:24,728 --> 02:50:28,994 Taxpayers just saved another three million bucks. 2396 02:50:29,066 --> 02:50:32,433 Everything's a fuckin'joke to you, man. What's your problem? 2397 02:50:32,503 --> 02:50:36,269 - What's my problem? You got a problem! - No, you don't understand, man. 2398 02:50:36,340 --> 02:50:39,832 That little bastard's up there playing God and he's got an army to back him up. 2399 02:50:39,910 --> 02:50:42,435 Yeah, I don't understand, right? I don't ever understand, right? 2400 02:50:42,513 --> 02:50:46,313 Well, as long as he's doing it behind bars, it's not gonna affect you or me, is it? 2401 02:50:46,383 --> 02:50:48,510 - Is it? - Oh, it's not gonna affect us? 2402 02:50:48,586 --> 02:50:50,520 Won't affect any of us, will it? 2403 02:51:19,049 --> 02:51:21,176 You used me. 2404 02:51:21,252 --> 02:51:24,551 I tried to save your life and you used me to set up the B.G.A. 2405 02:51:24,622 --> 02:51:27,989 They would've come after us if we hadn't got them first. 2406 02:51:28,058 --> 02:51:31,357 - I did what I had to for my brothers to survive. - Your brothers? 2407 02:51:31,428 --> 02:51:35,228 And what am I, Miklo? Man, you grew up with me. 2408 02:51:35,299 --> 02:51:39,030 You slept in my room. You wore my fuckin' clothes! 2409 02:51:39,103 --> 02:51:43,164 How could you use your own flesh and blood to help massacre all those people? 2410 02:51:43,240 --> 02:51:47,370 I didn't wanna hurt you, Paco. In here, you use what you've got. 2411 02:51:47,444 --> 02:51:50,538 Without your help, a lot of carnales would've died. 2412 02:51:50,614 --> 02:51:53,208 - Gracias... - Don't you thank me. 2413 02:51:53,284 --> 02:51:55,252 I hate what you did. 2414 02:51:55,319 --> 02:51:57,378 I hate what you stand for. 2415 02:51:59,557 --> 02:52:02,856 You know, Paquito, for a long time I hated you. 2416 02:52:04,361 --> 02:52:07,194 I blamed you for everything. 2417 02:52:07,264 --> 02:52:10,165 But then I realized something that changed my life. 2418 02:52:11,569 --> 02:52:15,562 Everything you did... even shooting my leg off... 2419 02:52:15,639 --> 02:52:17,869 forced me into my destiny. 2420 02:52:17,942 --> 02:52:20,103 Made me discover myself. 2421 02:52:20,177 --> 02:52:23,078 Find my real family, my home. 2422 02:52:23,147 --> 02:52:25,081 Here. 2423 02:52:25,149 --> 02:52:28,778 Inside these walls, I found the strength of La Raza. 2424 02:52:28,852 --> 02:52:32,811 You got no fuckin' idea what La Raza means. 2425 02:52:32,890 --> 02:52:38,795 It's about our people out there, working, surviving, with pride and dignity. That's raza. 2426 02:52:38,862 --> 02:52:42,263 Not lying and murdering. 2427 02:52:42,333 --> 02:52:44,631 All you got is your white father's hate. 2428 02:52:46,637 --> 02:52:50,437 Still hung up on my fluorescent skin, vato? Hmm? 2429 02:52:51,642 --> 02:52:53,667 He wasn't my real father. 2430 02:52:53,744 --> 02:52:57,840 Montana was. He taught me about respect. 2431 02:52:57,915 --> 02:52:59,906 You gotta be willing to die for it. 2432 02:52:59,984 --> 02:53:04,512 Like you. Like you not deserting me after the car crash at El Pino. 2433 02:53:04,588 --> 02:53:06,613 That was real respect for a brother. 2434 02:53:08,859 --> 02:53:11,623 And I'll always love you for it, carnal. 2435 02:53:11,695 --> 02:53:15,290 Miklo, it's not about drive-bys and gang fights anymore. 2436 02:53:15,366 --> 02:53:18,767 - It's about... - Let's stop fighting, carnal! We're family. 2437 02:53:18,836 --> 02:53:21,771 We should help each other, not cut each other's throats. 2438 02:53:25,776 --> 02:53:27,971 Let's be brothers again. 2439 02:53:34,385 --> 02:53:38,754 Just because you're a cop and I'm a con doesn't mean we can't cooperate. 2440 02:53:40,891 --> 02:53:44,850 I can give you tips from inside that could really help you out on the street. 2441 02:53:47,498 --> 02:53:50,433 You got a lot of power out there, man. 2442 02:53:50,501 --> 02:53:54,335 Your guidance and advice would be invaluable to me. 2443 02:53:54,405 --> 02:53:58,466 What are you asking me? To be a member of your gang? 2444 02:53:58,542 --> 02:54:01,010 Are you outta your fuckin' mind? 2445 02:54:01,078 --> 02:54:05,811 Do you remember how we took out Spider for Cruz? 2446 02:54:05,883 --> 02:54:08,818 Together, Paco. We're unbeatable. 2447 02:54:13,290 --> 02:54:17,283 Your Onda's not my onda, and it never will be. 2448 02:54:19,396 --> 02:54:22,422 Paco! 2449 02:54:25,169 --> 02:54:28,297 I'll always be your brother, vato loco. 2450 02:54:28,372 --> 02:54:30,465 Never. 2451 02:54:40,084 --> 02:54:42,780 - Orale, Chivito. - Tucha, carnal. They're watching, homes. 2452 02:54:42,853 --> 02:54:44,878 I know they are. Let 'em watch. 2453 02:54:44,955 --> 02:54:49,722 The show's just beginning and they don't even know it. 2454 02:54:49,793 --> 02:54:52,762 This will probably be our last meeting together, carnales. 2455 02:54:54,698 --> 02:54:59,192 They're trying to break Onda up. But you know what? 2456 02:54:59,269 --> 02:55:01,999 They're only helping us grow. 2457 02:55:03,507 --> 02:55:05,532 They're using the interstate compact... 2458 02:55:05,609 --> 02:55:08,908 to exchange each of you who's from out of state for cons from Califas. 2459 02:55:10,614 --> 02:55:13,447 So, Chivo, they're sending you back to Arizona. 2460 02:55:13,517 --> 02:55:16,543 - ¿Como dices? - Hey, man, we can't do nothin' about it. 2461 02:55:16,620 --> 02:55:19,714 You gotta go. But at least you'll be back to your mom, man. 2462 02:55:19,790 --> 02:55:22,418 She needs anything, let me know. I'll take care of her. 2463 02:55:22,493 --> 02:55:25,951 Orale, homes. Simon que si. 2464 02:55:26,029 --> 02:55:30,398 Geronimo goes back to Texas. 2465 02:55:30,467 --> 02:55:34,335 - You straighten your son out, ¿que no? - Simon. 2466 02:55:37,174 --> 02:55:39,199 They're trying to break up La Onda! 2467 02:55:39,276 --> 02:55:41,210 But we're gonna turn it on 'em! 2468 02:55:43,414 --> 02:55:45,439 And you know how we're gonna do that? 2469 02:55:47,117 --> 02:55:51,076 Each of you is gonna establish your own chapters. 2470 02:55:51,155 --> 02:55:56,320 La Onda has $15,000 for each of you so you can start things out strong. 2471 02:55:56,393 --> 02:56:01,262 We're gonna spread La Onda gospel Billy Graham style! 2472 02:56:01,331 --> 02:56:03,390 Yeah. Say it, homey. 2473 02:56:09,339 --> 02:56:11,364 El Mero Mero had a dream. 2474 02:56:14,711 --> 02:56:16,872 We are that dream. 2475 02:56:18,115 --> 02:56:21,278 We're gonna multiply in numbers undreamed of. 2476 02:56:21,351 --> 02:56:23,819 In every pinta, every barrio. 2477 02:56:23,887 --> 02:56:26,720 Every southwestern state. 2478 02:56:26,790 --> 02:56:28,849 La Onda has a destiny... 2479 02:56:28,926 --> 02:56:31,394 and no one can stop us. 2480 02:56:35,966 --> 02:56:38,491 Ç Eso! 2481 02:56:41,004 --> 02:56:43,063 Ç Orale! 2482 02:56:43,140 --> 02:56:45,165 Ç Viva La Onda! 2483 02:56:45,242 --> 02:56:47,710 - Tocale, carnal. Orale. - Viva. 2484 02:56:57,972 --> 02:57:00,372 What about me, carnal? 2485 02:57:00,441 --> 02:57:02,909 Where do I go? 2486 02:57:02,977 --> 02:57:06,105 You stay with me, carnal. 2487 02:57:06,180 --> 02:57:08,580 You're the eyes behind my back. 2488 02:57:08,649 --> 02:57:10,708 The leg I don't have. 2489 02:57:10,785 --> 02:57:13,185 The other half of mi corazon. 2490 02:57:26,601 --> 02:57:28,899 You ordered me to destroy this mold. 2491 02:57:31,272 --> 02:57:36,403 But I kept it for protection... from you. 2492 02:57:39,881 --> 02:57:42,213 Now I want you to destroy it. 2493 02:58:00,868 --> 02:58:03,837 - I loved him. - We both loved him. 2494 02:58:03,905 --> 02:58:07,204 But we did what we had to do for Onda! 2495 02:58:07,275 --> 02:58:10,244 You were right. 2496 02:58:39,907 --> 02:58:42,273 I give my life to you. 2497 02:58:43,511 --> 02:58:46,207 Ç Jefe! 2498 02:58:55,122 --> 02:58:57,181 Simon. 2499 02:59:10,704 --> 02:59:13,070 - What are we doing here? - No llores, vato. 2500 02:59:13,140 --> 02:59:16,166 No mas ven. 2501 02:59:16,243 --> 02:59:19,679 - Come on, man. - Man, you got me outta bed to come down here? 2502 02:59:19,747 --> 02:59:21,908 Think you lost more than your hair, vato. 2503 02:59:21,982 --> 02:59:25,748 Ha! Don't believe all that shit you hear about Samson, ese. 2504 02:59:25,819 --> 02:59:29,016 I'm just strippin' myself down to the bone, homes. 2505 02:59:29,089 --> 02:59:32,252 - What if I said I wouldn't come? - Shit, I knew you would come. 2506 02:59:33,494 --> 02:59:35,485 Shee... Huacha. 2507 02:59:35,562 --> 02:59:38,190 Come look at yourself in the mirror, ese. 2508 02:59:42,002 --> 02:59:43,936 Oh, man. 2509 02:59:44,004 --> 02:59:46,529 It's not all marked up, man. 2510 02:59:46,607 --> 02:59:48,598 It's a sign of respect. 2511 02:59:48,676 --> 02:59:53,704 For ten years, man, I've been Star Trekking in the Twilight Zone. 2512 02:59:53,781 --> 02:59:57,615 Thought if I came and looked at this, I might find my way back, ¿que no? 2513 02:59:59,219 --> 03:00:02,017 Damn! We were all innocent, eh. 2514 03:00:02,089 --> 03:00:06,048 That's all gone, Cruzito. It ain't like that anymore. 2515 03:00:06,126 --> 03:00:09,584 What, not even a little carnalismo left in there, ese? 2516 03:00:09,663 --> 03:00:12,996 What, you think you use brotherhood up like a shot of tequila? 2517 03:00:13,067 --> 03:00:17,231 You just drink it down, it burns, makes you feel good, ya? 2518 03:00:17,304 --> 03:00:19,636 And you're left with a hangover the rest of your life? 2519 03:00:19,707 --> 03:00:21,675 Look, man, you showed me your mural. 2520 03:00:21,742 --> 03:00:23,835 You're a good artist. I think you're the best. 2521 03:00:23,911 --> 03:00:25,902 Now come on. Let's go. 2522 03:00:25,979 --> 03:00:29,244 Just 'cause you wear sunglasses don't mean you're blind, ese. 2523 03:00:29,316 --> 03:00:31,910 Oh, shit! You wanna know what I see up there? 2524 03:00:31,985 --> 03:00:34,385 A fantasy, man. A dream. 2525 03:00:34,455 --> 03:00:37,117 Three vatos looking for something that wasn't there. 2526 03:00:37,191 --> 03:00:41,560 Loco, we stood by each other. We trusted each other. 2527 03:00:41,628 --> 03:00:43,391 Ç Orale! That's worth believing in! 2528 03:00:43,464 --> 03:00:45,432 Shit, we were familia, homes. 2529 03:00:45,499 --> 03:00:49,993 And never again, Cruzito. Miklo and I are finished, man. 2530 03:00:50,070 --> 03:00:53,369 He ain't my family! I hate that fuckin' puto! 2531 03:00:53,440 --> 03:00:55,931 You oughta scrape his ass off the wall like dirt. 2532 03:00:56,009 --> 03:01:00,469 Chale, vato. No matter how much hate there is between you and him, you're still connected. 2533 03:01:00,547 --> 03:01:03,607 You got the same blood pumping through both your hearts, ese. 2534 03:01:03,684 --> 03:01:05,879 That's a bond you can never break. 2535 03:01:05,953 --> 03:01:08,751 Neither can Miklo. 2536 03:01:08,822 --> 03:01:10,722 He's still just trying to be like you! 2537 03:01:10,791 --> 03:01:13,316 - That's bullshit! - Ç Simon, ese! Come on! 2538 03:01:13,394 --> 03:01:16,295 Ç El Gallo Negro! The baddest Chicano in the barrio! 2539 03:01:16,363 --> 03:01:19,355 Yeah, well, that ain't me! Not anymore. 2540 03:01:22,035 --> 03:01:23,969 You ain't changed a bit, ese. 2541 03:01:25,372 --> 03:01:27,340 Oh, so what? What are you saying? 2542 03:01:27,408 --> 03:01:29,672 It's all my fault the way everything turned out? 2543 03:01:41,889 --> 03:01:43,880 Oh, I see. 2544 03:01:50,898 --> 03:01:52,991 Orale. 2545 03:01:53,066 --> 03:01:55,967 What, you think you got so much fucking power, huh? 2546 03:01:59,239 --> 03:02:02,504 You control everybody's destiny? Chale. 2547 03:02:05,412 --> 03:02:08,472 - No, you're right, man. I set Miklo up. - No, I'm not. 2548 03:02:08,549 --> 03:02:11,950 I made him go after Spider. I started the whole fuckin' thing. 2549 03:02:12,019 --> 03:02:14,647 Relax, ese. 2550 03:02:14,721 --> 03:02:17,588 - Your back wouldn't be all fucked up. 2551 03:02:17,658 --> 03:02:21,355 - Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg. - Hey, I forgive you, ese. 2552 03:02:21,428 --> 03:02:23,794 I don't want your forgiveness, man! 2553 03:02:25,833 --> 03:02:30,133 You know, that's your fuckin' problem, ese. You can't forgive yourself. 2554 03:02:33,006 --> 03:02:35,770 You need that guilt. It's what keeps you going. 2555 03:02:35,843 --> 03:02:40,109 Hey, I know, bro. I fed mine through a needle for ten years. 2556 03:02:43,550 --> 03:02:46,951 And that guero up there, hating his own fuckin' white skin? 2557 03:02:47,020 --> 03:02:49,682 Shit, he's got it worse than both of us. 2558 03:02:52,392 --> 03:02:56,954 You gotta cut it loose, carnal. It's fucking poison! 2559 03:02:58,565 --> 03:03:00,692 That's who we are. 2560 03:03:00,767 --> 03:03:04,635 Three vatos locos full of carnalismo, 2561 03:03:04,705 --> 03:03:07,572 trying to survive in a fuckin' war zone. 2562 03:03:07,641 --> 03:03:13,307 But what I know now, bro, is that I need my familia to do it. We all do. 2563 03:03:15,782 --> 03:03:19,513 Even you, ç pinche jura! Badass cop. 2564 03:03:19,586 --> 03:03:22,111 Hey, don't back away, vato. 2565 03:03:22,189 --> 03:03:25,590 Life's a risk, carnal. Remember? You said it yourself. 2566 03:03:25,659 --> 03:03:29,026 Ç Pues orale! Step into the ring and throw down, ese. 2567 03:03:29,096 --> 03:03:32,691 You a badass? Take care of business, homes. 2568 03:03:32,766 --> 03:03:35,064 Ç Caiga, puto! 2569 03:03:35,135 --> 03:03:38,036 'Cause we're from East Los, ese! 2570 03:03:39,206 --> 03:03:42,642 We come out chased by hounds! Huh? 2571 03:03:44,878 --> 03:03:49,645 Round and round we go, wearing a pinche rabbit's foot for luck. 2572 03:03:49,716 --> 03:03:51,809 Just ahead of the fuckin' hounds. ç Qu'iubo! 2573 03:03:51,885 --> 03:03:54,319 - Ow! - Yeah! 2574 03:03:54,388 --> 03:03:58,415 Ç Que vida es! Que loca vida, homes. 2575 03:04:03,330 --> 03:04:05,992 ¿Pero sabes que, ese? 2576 03:04:06,066 --> 03:04:09,160 - - Hey. 2577 03:04:09,236 --> 03:04:13,832 We got something better than a rabbit's foot, homes. 2578 03:04:13,907 --> 03:04:16,705 We've got familia! 2579 03:04:19,112 --> 03:04:21,171 Raza, huey. 2580 03:04:30,390 --> 03:04:33,848 Hmm? You know what I'm saying, ese? 2581 03:04:33,927 --> 03:04:36,020 Crees mucho, Gallo Negro. 2582 03:04:36,096 --> 03:04:39,122 You may be bad, but you can't dance like Smooth Cruz. 2583 03:04:39,199 --> 03:04:41,099 Ç Orale! Yo y tu, ese. 2584 03:04:41,168 --> 03:04:44,831 Oh, I see now. I remember you, vato. 2585 03:04:44,905 --> 03:04:46,964 - Ç Ah! Ç Ay, ay, ay! - El Gallo Negro, vato. 2586 03:04:47,040 --> 03:04:49,838 - I'm a lover, not a fighter, man. - Oh, si. 2587 03:04:49,910 --> 03:04:53,004 Simon. El merengue at the Tender Trap '72. 2588 03:04:53,080 --> 03:04:56,743 - Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow! - Shit! 2589 03:04:56,817 --> 03:04:58,717 Shit, man, I was breakin' hearts and faces, vato. 2590 03:04:58,785 --> 03:05:02,949 ç Oh, si! Bullshit! You still can't dance, ese! 2591 03:05:03,023 --> 03:05:06,151 You still can't dance. ¿Yque, loco? 2592 03:05:06,226 --> 03:05:09,093 Yeah, but you can learn, ese. I'll teach you. Simon. 2593 03:05:09,162 --> 03:05:12,154 'Cause it ain't ever over, homes. Never! 2594 03:05:12,232 --> 03:05:14,996 Bailamos hasta que nos morimos, ese. 2595 03:05:15,068 --> 03:05:17,093 Ow! Ow! 220961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.