All language subtitles for BearCity -spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,606 --> 00:00:10,260 Spetimoartegay.blogspot.com 2 00:00:47,040 --> 00:00:48,490 �Ty? 3 00:00:51,280 --> 00:00:53,659 �Oh, He sido un ni�o travieso este a�o! 4 00:00:53,680 --> 00:00:55,530 �Mierda! 5 00:00:56,280 --> 00:00:57,429 �Ho Ho Ho! 6 00:00:59,640 --> 00:01:00,277 �Hey, Ho! 7 00:01:02,080 --> 00:01:03,035 �Qu� demonios est�s haciendo ah�? 8 00:01:03,480 --> 00:01:07,234 Levanta tu culo. Tienes la audici�n que yo quer�a y no consegu�, 9 00:01:07,400 --> 00:01:10,119 S� te dejo dormir te la pierdes. 10 00:01:11,880 --> 00:01:12,676 �Oh, mierda! 11 00:02:14,440 --> 00:02:15,429 Fin de subalquilar, fin de una era. 12 00:02:16,320 --> 00:02:17,230 Lo s�, bien. 13 00:03:19,800 --> 00:03:21,153 �Est�n aqu� para la segunda prueba? 14 00:03:21,600 --> 00:03:22,271 S�. S�. 15 00:03:23,320 --> 00:03:24,309 Oh bien, gracias. 16 00:03:28,480 --> 00:03:32,758 Hola, �Qu� tal? Umm. Tyler Hall. Tengo una audici�n a las 10:30 17 00:03:33,560 --> 00:03:35,232 �Cari�o llegas tarde! Ven por aqu�. 18 00:03:35,440 --> 00:03:36,156 Lo siento. 19 00:03:37,840 --> 00:03:38,511 Tyler Hall est� aqu�. 20 00:03:39,920 --> 00:03:41,273 -Tyler Hall era a las 10:30. -Lo se. 21 00:03:41,480 --> 00:03:43,596 S� que es tarde, pero �l vale la pena. 22 00:03:47,320 --> 00:03:49,151 Hola Tyler. Soy Amy Lynn, La directora de casting. 23 00:03:49,360 --> 00:03:51,396 �Ha podido mirar el gui�n? 24 00:03:52,120 --> 00:03:53,155 S�, tengo el libro. 25 00:03:54,000 --> 00:03:57,356 Fabuloso. Voy a leer contigo. En un momento voy a tener lista la c�mara 26 00:03:57,560 --> 00:04:00,438 Di tu nombre y tel�fono y empezamos cuando est�s listo 27 00:04:00,600 --> 00:04:01,396 Cuando est� listo. 28 00:04:07,680 --> 00:04:08,476 �Fred? 29 00:04:11,040 --> 00:04:12,256 �Tenemos todo listo? 30 00:04:12,280 --> 00:04:14,635 S�. S�, estamos listos. 31 00:04:15,420 --> 00:04:16,336 �Muy bien! 32 00:04:16,400 --> 00:04:17,037 Ok. 33 00:04:20,320 --> 00:04:24,313 Tyler Hall, 212-555-9532. 34 00:04:30,640 --> 00:04:31,390 �Hola, Ty! 35 00:04:31,800 --> 00:04:32,471 �C�mo te fue? 36 00:04:33,000 --> 00:04:33,750 �Qu� demonios est�n haciendo? 37 00:04:34,760 --> 00:04:36,830 Est� tratando de abotonarme mis vaqueros nuevos de las rebajas Barney. 38 00:04:37,840 --> 00:04:38,955 �Por qu� no compras ropa que te quede? 39 00:04:40,000 --> 00:04:42,711 No va a llamar la atenci�n de nadie sin ropa ajustada. 40 00:04:42,760 --> 00:04:45,516 Nos estamos preparados para el t� en G. �Ey, Hice una rima! 41 00:04:45,560 --> 00:04:46,549 �Hola! Walt Witless. 42 00:04:46,920 --> 00:04:50,310 Ty ven con nosotros, va a estar picante. Picante y esa mierda. 43 00:04:51,560 --> 00:04:56,238 Aleluya, Mar�a. No te atrevas a desabroch�rtelos. 44 00:04:56,320 --> 00:04:59,029 No te preocupes, no lo har� hasta que lo necesite... Como en una hora. 45 00:05:00,760 --> 00:05:02,709 �Ty! Ven con nosotros a dar una vuelta! 46 00:05:02,920 --> 00:05:05,354 Gracias, pero voy a pasar. Me voy a ir a dormir. 47 00:05:06,080 --> 00:05:08,469 �Ya dormir�s cuando est�s muerto! Parece que tiene 25. 48 00:05:08,800 --> 00:05:09,710 Buenas noches reinas. 49 00:05:09,920 --> 00:05:12,275 -�Oh, no lo va a hacer -Oh, s� lo hizo. 50 00:05:16,760 --> 00:05:19,832 �OK, Ty, vuelvo m�s tarde! �Llevo la basura conmigo! 51 00:05:20,080 --> 00:05:20,796 �Perra! 52 00:05:20,960 --> 00:05:21,915 �Hasta luego Ty! 53 00:05:22,600 --> 00:05:23,271 Que se diviertan. 54 00:06:11,095 --> 00:06:13,581 JP te ha enviado un mensaje instant�neo. 55 00:06:18,259 --> 00:06:21,219 -�Por qu� no tienes foto? �T�mido? -Estoy en el armario. 56 00:06:21,776 --> 00:06:24,271 Bien. �Te puedes describir? 57 00:06:27,022 --> 00:06:29,522 21 a�os. Delgado. pelo casta�o, ojos vivos. Guapo. 58 00:06:29,623 --> 00:06:31,850 �Tienes foto? 59 00:06:31,851 --> 00:06:36,136 No ense�o foto. 60 00:06:36,824 --> 00:06:39,321 �Estas fuera? 61 00:06:41,924 --> 00:06:43,447 Si y no. 62 00:06:43,448 --> 00:06:46,631 Eres un misterio envuelto en un enigma. 63 00:06:55,119 --> 00:06:58,066 Queda conmigo esta noche en el Ramrod. Una cerveza estar�a bien. 64 00:07:01,750 --> 00:07:04,289 �Vamos! 65 00:07:09,680 --> 00:07:11,955 (Gru�ido del oso) 66 00:07:26,200 --> 00:07:32,912 (Hombres llorones) 67 00:07:37,760 --> 00:07:38,476 �Ty? 68 00:07:40,720 --> 00:07:41,948 ��Ty?! 69 00:07:42,120 --> 00:07:42,438 Mierda. 70 00:07:42,680 --> 00:07:44,477 �Ty! �Trae tu culo aqu�! 71 00:07:46,120 --> 00:07:50,591 Simon, pareces que eres incapaz de llamar antes de entrar. 72 00:07:50,600 --> 00:07:54,470 Lo que sea, tienes que ver a los dos chulazos que se ha ligado Cory y que nos han traido de vuelta. 73 00:07:54,480 --> 00:07:58,075 Son modelos reales de Abercrombie. Los mormones de Sandy, Utah, y 74 00:07:58,280 --> 00:08:00,430 �Nos van a mostrar su m�gica ropa interior! 75 00:08:01,000 --> 00:08:01,750 No, no tengo planes. 76 00:08:02,200 --> 00:08:06,239 �Qu� planes podr�as tener que sean mejores que un gran amor? 77 00:08:37,160 --> 00:08:38,070 Hey, hay un oso en tu camisa. 78 00:08:38,560 --> 00:08:40,039 Hijo, hay un oso en mi camisa. 79 00:09:06,040 --> 00:09:08,198 Vamos chicos. No muerden. 80 00:09:20,960 --> 00:09:22,632 Hola. �Miembro o no? 81 00:09:24,880 --> 00:09:25,517 Um, no. 82 00:09:25,920 --> 00:09:26,750 Van a ser ocho d�lares. 83 00:09:27,160 --> 00:09:27,910 Yo lo pago. 84 00:09:28,840 --> 00:09:29,716 No, est� bien. Tengo. 85 00:09:30,720 --> 00:09:31,630 Puedes tomarte la primera copa. 86 00:09:33,800 --> 00:09:34,550 Las bebidas son gratis. 87 00:09:35,800 --> 00:09:36,676 Quiero decir en el desayuno. 88 00:09:37,760 --> 00:09:43,630 �Wow, romance al estilo de Nueva York! Ok, um .. �Puedo saber tu nombre? 89 00:09:44,080 --> 00:09:45,035 Greg. Greg Styles. 90 00:09:46,600 --> 00:09:47,350 Tyler Hall. 91 00:09:48,640 --> 00:09:51,875 Tyler. Tienes pinta de Tyler. 92 00:09:55,676 --> 00:09:58,276 Apuesto a que sabes como un Tyler, tambi�n. 93 00:09:58,160 --> 00:09:59,991 �Hey Tyler! �Que bueno que hayas venido!. 94 00:10:00,760 --> 00:10:02,159 �Eh, hola! 95 00:10:05,400 --> 00:10:10,679 Gracias por la c�lida bienvenida, Greg, como siempre. Tenemos que irnos. 96 00:10:12,240 --> 00:10:17,314 Conf�a en m�. No quieres conocerlo. �l tiene pareja. Es un truco. 97 00:10:17,520 --> 00:10:20,990 Un truco. Un truco. �Pillas el patr�n aqu�? 98 00:10:21,920 --> 00:10:23,672 S�, claro. Es un jodido peludo Potter. 99 00:10:24,360 --> 00:10:26,590 Comadreja, en realidad. Eres gracioso. 100 00:10:27,160 --> 00:10:29,594 Gracias. La clase de improvisaci�n me encant�. 101 00:10:29,800 --> 00:10:32,109 �Claro!. Estuviste muy bien hoy. 102 00:10:32,400 --> 00:10:34,118 Hola chicos, �qu� van a tomar? 103 00:10:34,320 --> 00:10:35,230 Dos cervezas, por favor. 104 00:10:35,960 --> 00:10:37,598 Tu eh .. �Crees que les gust�? 105 00:10:37,920 --> 00:10:41,799 Mierda, Soy solo un c�mara. No soy el director. 106 00:10:43,880 --> 00:10:46,075 Vamos. Perm�teme que te presente con mis amigos. 107 00:10:48,920 --> 00:10:50,069 Hola chicos. Este es Tyler. 108 00:10:50,280 --> 00:10:51,030 Hola, soy Michael ... 109 00:10:51,240 --> 00:10:52,070 ... y este es mi novio, Carlos. 110 00:10:52,360 --> 00:10:53,236 Ey, �como te va? 111 00:10:53,440 --> 00:10:54,634 Y este es mi osote, Brent. 112 00:10:55,120 --> 00:10:57,634 �Osote? Oh, eso est�.. bien. 113 00:10:58,360 --> 00:11:01,034 Hay un t�rmino para todo en esta mundo. 114 00:11:01,840 --> 00:11:02,670 Hola Miguel, hey baby, que guapo. 115 00:11:02,920 --> 00:11:04,273 �Hey! No aprietes la barriga de pap�! �Ok? 116 00:11:05,120 --> 00:11:06,473 ��Ves?! Mira con lo que tengo que tratar todo el tiempo. 117 00:11:06,680 --> 00:11:07,635 Est� bien, est� bien. 118 00:11:08,640 --> 00:11:11,108 Tyler, �Como conociste a Fred? 119 00:11:13,240 --> 00:11:17,915 Nos conocimos en las audiciones de hoy. El chico es una futura estrella. 120 00:11:18,000 --> 00:11:20,195 Ahh .. Shia LaCub. 121 00:11:20,720 --> 00:11:22,119 �Alguien? �No? 122 00:11:22,320 --> 00:11:26,438 Es duro, estoy estudiando actuaci�n y espero vivir de mi carrera. 123 00:11:26,680 --> 00:11:30,673 Tal vez una escena de sexo con Kevin James, mientras estoy con �l. 124 00:11:32,120 --> 00:11:34,680 �Bueno, esta es la ciudad donde se hace carrera muchacho! 125 00:11:35,280 --> 00:11:36,998 Y ofertas de productores salidos. 126 00:11:38,760 --> 00:11:40,910 �Hey! Vamos chicos. Me estoy aburriendo. Vengan aqu�, vamos. 127 00:11:41,240 --> 00:11:44,210 Randy, gracias a Dios. Estaba preocupado. Cre� que te hab�as perdido. 128 00:11:44,920 --> 00:11:47,673 Uno m�s para mi amigo Tyler. 129 00:11:50,360 --> 00:11:52,598 �Qui�n pidi� garras de oso? 130 00:11:52,680 --> 00:11:53,669 Tarta de Fresa por aqu�. 131 00:11:54,800 --> 00:11:55,391 �Qu� es una garra de oso? 132 00:11:55,720 --> 00:11:57,375 Oh, te va a encantar. 133 00:11:58,000 --> 00:11:59,853 �Por Nueva York! 134 00:12:00,160 --> 00:12:01,629 Ah, s�, �salud! 135 00:12:07,720 --> 00:12:08,675 �Oh Dios! 136 00:12:10,440 --> 00:12:11,190 Maldita sea. 137 00:12:12,920 --> 00:12:13,816 �Uhh! Eso te hace crecer un poco de pelo en el pecho! 138 00:12:13,920 --> 00:12:15,911 Yo te pondr� pelo en el pecho, muchacho. 139 00:12:16,520 --> 00:12:17,735 Hola Randy, creo que est�s sobrepasado por aqu�. 140 00:12:17,840 --> 00:12:20,017 Lo que tu quisieras... es para Roger. 141 00:12:20,600 --> 00:12:22,431 Oh, �d�nde est� Roger? 142 00:12:29,000 --> 00:12:29,716 �Que es BEARCITY? 143 00:12:31,120 --> 00:12:34,476 �Sabes de ese libro de Dante sobre los demonios y los infiernos? 144 00:12:34,880 --> 00:12:36,108 Oh, lo siento, �Est� pasado? 145 00:12:36,840 --> 00:12:37,955 �Qu�? Voy a mostrarte que cansado. 146 00:12:38,240 --> 00:12:39,753 �Ah, s�? Por favor, mu�strame que pasado. 147 00:12:40,200 --> 00:12:41,633 -Muy bien ... - Demu�stramelo. 148 00:12:41,840 --> 00:12:42,556 �Guau! 149 00:12:42,760 --> 00:12:43,670 �Guau! 150 00:12:45,000 --> 00:12:50,074 Este es el fin de semana de osos al final de el verano. Ya sabes, de bar en bar, 151 00:12:50,280 --> 00:12:55,035 de cama en cama, hombres peludos bailando sin camisa sudados... es impresionante. 152 00:12:55,440 --> 00:12:59,115 Nunca he estado realmente con un oso antes. Pero, bueno .. Cualquier oso 153 00:12:59,320 --> 00:13:03,279 antes de esta noche que ya es obvio ... 154 00:13:03,840 --> 00:13:06,593 -Bueno, entonces te vienes con nosotros. -Es como un campamento de verano 155 00:13:06,800 --> 00:13:09,109 reuni�n con todos los chicos que no hemos visto en meses. 156 00:13:09,440 --> 00:13:12,318 Y como un desfile de sementales orgullosos de hab�rselo monatado a Roger, 157 00:13:12,520 --> 00:13:13,350 este a�o en su sala de juegos. 158 00:13:13,880 --> 00:13:15,393 Maldita sea, �qui�n es ese Roger? 159 00:13:16,040 --> 00:13:18,031 ''''Maldici�n" es lo que suele decir la gente cuando lo ve. 160 00:13:18,240 --> 00:13:19,809 �l no est� tan bueno. 161 00:13:19,880 --> 00:13:21,677 Es como ese papa sexy que ves con sus hijos, 162 00:13:21,920 --> 00:13:23,194 y al que deseas saltarle encima. 163 00:13:23,440 --> 00:13:24,270 Carne con cochecito de bebes. 164 00:13:25,360 --> 00:13:28,875 S�, exactamente! �l acaba de ganar el Mr. Daddy bear de New Yorkr este a�o. 165 00:13:30,040 --> 00:13:30,711 �Una banda de Reina! 166 00:13:31,840 --> 00:13:32,636 �Qu� te pasa? 167 00:13:33,600 --> 00:13:39,679 Bueno, Michael y Carlos fueron a su casa a mimarlo. As� que sugiero seguir su ejemplo. 168 00:13:39,600 --> 00:13:43,954 Son lindos, hacen... eh .. hacen '�'Jugar con otros?'' 169 00:13:44,040 --> 00:13:47,237 No, somos como lesbianas, un circulo cerrado. 170 00:13:48,080 --> 00:13:50,071 Bueno entonces lo somos, eso es lo que somos.. 171 00:13:50,960 --> 00:13:51,756 Recu�rdame.. 172 00:13:52,360 --> 00:13:56,594 .. No m�s garras del oso para el delgadito que rob� mi coraz�n. 173 00:13:57,080 --> 00:14:00,029 Por supuesto que somos mon�gamos, cari�o. 174 00:14:03,280 --> 00:14:04,838 �Ohh, tengo que poner el anuncio en el tabl�n de anuncios!. 175 00:14:05,160 --> 00:14:05,956 Oh, s�. Mierda, se me olvidaba. 176 00:14:07,360 --> 00:14:08,429 �Cu�l es el anuncio? 177 00:14:08,640 --> 00:14:10,517 Tenemos dos habitaciones, alquilamos la habitaci�n extra. 178 00:14:11,360 --> 00:14:13,430 Perdimos a nuestro amigo Tony por un gran oso pelirrojo de Texas. 179 00:14:14,000 --> 00:14:18,915 S�, del tama�o de Texas, como se suele decir. �Por qu�? Estas buscando un lugar? 180 00:14:21,400 --> 00:14:23,038 �Chicos, �ltima llamada! B�bamos. 181 00:14:27,520 --> 00:14:29,112 �l est� bien. 182 00:14:29,320 --> 00:14:30,275 Lo entiendo. 183 00:14:31,400 --> 00:14:38,337 Adem�s debes considerarlo como un cumplido. 184 00:14:38,338 --> 00:14:40,638 Ven aqu�. 185 00:14:41,480 --> 00:14:46,035 No estoy con �l, estoy contigo. 186 00:14:51,840 --> 00:14:56,516 Ya lo s�. Ya lo s�. Oh, cari�o, �c�mo est� tu rodilla? 187 00:14:57,280 --> 00:15:00,078 Mejor. �Quieres que te lo demuestre? 188 00:15:02,360 --> 00:15:04,157 Oh, gordito, te quiero mucho. 189 00:15:04,560 --> 00:15:06,790 Yo tambi�n te amo, Carlito. �Oh, que tal el softbol? 190 00:15:07,000 --> 00:15:08,638 Lo siento me perd� el juego. 191 00:15:09,480 --> 00:15:13,268 Oh, estuvo bien. No fue lo mismo sin mi secci�n de animadores. 192 00:15:13,920 --> 00:15:15,148 �Soy una secci�n entera de animadores? 193 00:15:16,560 --> 00:15:17,356 Eres mi mundo entero. 194 00:15:19,120 --> 00:15:19,996 Eres tan dulce. 195 00:15:24,280 --> 00:15:27,078 En serio. Siento haberme puesto celoso. Simplemente les gustas, 196 00:15:27,280 --> 00:15:28,190 S� lo que ven. 197 00:15:29,280 --> 00:15:30,269 �400 libras de carne de primera? 198 00:15:31,600 --> 00:15:36,230 No, lo digo en serio. Gordito te miro y veo lo hermoso que eres. 199 00:15:36,440 --> 00:15:38,032 Por dentro y por fuera. 200 00:15:41,280 --> 00:15:45,432 Ver�s mejor el interior sin camisa y a los pies la cama 201 00:15:45,640 --> 00:15:47,073 en unos 40 segundos. 202 00:15:47,720 --> 00:15:48,391 Ok. 203 00:16:23,560 --> 00:16:24,515 Oh, me encanta cuando haces eso. 204 00:16:32,200 --> 00:16:34,668 �Oh! Espera, espera. Son las entrevistas para la semana pr�xima. 205 00:16:37,360 --> 00:16:41,831 Maldita sea. S�lo dame un minuto. Lo siento. 206 00:16:44,240 --> 00:16:44,990 Est� bien. T�mate tu tiempo. 207 00:16:49,720 --> 00:16:52,678 No he estado sin trabajo desde que ten�a 18 a�os y relativamente con energ�a. 208 00:16:54,280 --> 00:16:57,556 Vas a encontrar trabajo cari�o, �ok?. C�lmate, lo har�s. 209 00:16:57,760 --> 00:16:59,478 Eso es f�cil decirlo para ti. H�blame de nuevo en 10 a�os 210 00:16:59,680 --> 00:17:01,238 y 100 libras m�s a partir de ahora. 211 00:17:02,280 --> 00:17:04,879 Oh, s�... est�s realmente encendi�ndome ahora. 212 00:17:05,440 --> 00:17:06,350 Oh, deja de bromear. 213 00:17:09,200 --> 00:17:12,590 Carlos, creo que voy a hacerme una cirug�a. 214 00:17:17,720 --> 00:17:18,673 �As� que vas a coser el est�mago? 215 00:17:20,120 --> 00:17:23,874 No van a cos�rmelo. Usan una goma, una cintur�n g�strico le llaman. 216 00:17:24,080 --> 00:17:25,672 �Sab�a que no lo entender�as!. 217 00:17:26,400 --> 00:17:30,871 �Por supuesto que no lo entiendo, gordito! Ok, porque ese tipo de tratamiento es 218 00:17:31,080 --> 00:17:34,311 para las personas con problemas de salud. No problemas de autoestima. 219 00:17:34,840 --> 00:17:36,193 �Carlos, necesito un trabajo!. 220 00:17:36,640 --> 00:17:40,276 �Y qu�? Crees que estar jodidamente delgado har� que 221 00:17:40,280 --> 00:17:41,554 por arte de magia encuentres el trabajo? 222 00:17:42,080 --> 00:17:43,638 Creo que es mejor que te vayas a tu casa esta noche. 223 00:17:55,920 --> 00:17:58,195 Gordito, por favor, no lo hagas. Vamos. 224 00:18:03,160 --> 00:18:04,115 S�lo vete. 225 00:18:28,000 --> 00:18:29,956 �Lo entendi� cuando se lo dijiste? 226 00:18:30,920 --> 00:18:33,275 Simon realmente no escucha mucho S�lo espera que termines 227 00:18:33,480 --> 00:18:34,469 para empezar �l a hablar. 228 00:18:35,160 --> 00:18:36,115 Oh, mierda odio ese tipo de gente. 229 00:18:37,080 --> 00:18:39,196 Lo s�, pero �l estaba .. Yo no lo culpo, estaba enojado ya sabes. 230 00:18:39,400 --> 00:18:40,116 S�. 231 00:18:40,320 --> 00:18:42,356 Supon�a que se iba a un departamento de dos habitaciones con su amigo Cory. 232 00:18:42,560 --> 00:18:47,236 Y no pod�a imaginarme otro jodido a�o masturb�ndome 233 00:18:47,440 --> 00:18:50,750 viendo porno bear por temor de llevar a casa a un tipo real. 234 00:18:50,960 --> 00:18:54,396 cuando est�s en Chelsea, si tu cintura es de m�s de 36 la polic�a 235 00:18:54,600 --> 00:18:59,556 voltea tu culo en la calle 23 y te env�a embalado a la cocina del infierno. 236 00:18:59,680 --> 00:19:02,148 El infierno de la cocina no es tan malo �No lo llam�n ahora Hellsea? 237 00:19:02,440 --> 00:19:03,270 Oh, cuidado el cord�n. 238 00:19:03,480 --> 00:19:04,230 Oh, mierda. 239 00:19:05,520 --> 00:19:07,988 Ya es bastante duro admitir... 240 00:19:08,560 --> 00:19:09,276 Oh, mierda. Lo siento amigo. 241 00:19:11,520 --> 00:19:13,875 ... Admitir que te gustan los osos. Es como salir de... 242 00:19:14,080 --> 00:19:14,671 del armario dos veces. 243 00:19:15,440 --> 00:19:18,989 Ya lo s�. Una cosa es decir que Brad Pitt es sexy, 244 00:19:19,240 --> 00:19:21,151 y otra que quieres un bocado de John Goodman. 245 00:19:21,920 --> 00:19:26,789 Exactamente. El otro so�e que ten�a sexo con un... 246 00:19:27,000 --> 00:19:31,232 hombre con traje de Santa Claus y Simon entr� y nos sorprendi�. 247 00:19:32,320 --> 00:19:33,753 Ohh. �Llen� �l tu calcet�n de navidad? 248 00:19:33,960 --> 00:19:36,155 S�. Santa viene m�s de una vez al a�o en mis sue�os. 249 00:19:36,800 --> 00:19:40,793 No es broma. El novio de Michael Carlos ten�a una tienda con un Santa 250 00:19:41,000 --> 00:19:44,231 un taxi boy, que nos hac�a un treinta por ciento de descuento. 251 00:19:44,680 --> 00:19:48,639 Wow. Un amigo con estos beneficios. Dios, �me encanta! 252 00:19:52,960 --> 00:19:57,317 Creo que he terminado. Casi todo. Puedo tomarlo. 253 00:19:57,520 --> 00:19:59,192 -Si quieres subir. 254 00:19:59,400 --> 00:20:03,916 OK, voy a despertar a mi tesoro dormido y si puedo... 255 00:20:04,120 --> 00:20:07,271 Esta charla de fantas�a me ha puesto un poco caliente. 256 00:20:08,480 --> 00:20:09,276 A mi tambi�n. 257 00:20:26,880 --> 00:20:29,792 �Hey! �Todav�a hay algo de espacio! 258 00:20:30,640 --> 00:20:35,555 Hay unas cuantas cosas m�s que Yo... Lo siento. 259 00:20:39,920 --> 00:20:40,750 Yo... �s�lo bromeaba! 260 00:21:08,480 --> 00:21:12,359 No tienes ni idea. No estaba el taxi boy fue indignante... tiene ese... 261 00:21:12,560 --> 00:21:13,834 enorme, enorme jacuzzi 262 00:21:14,920 --> 00:21:16,273 Ese es Ted y el glamur-oso. 263 00:21:17,040 --> 00:21:18,234 glamur-oso... def�nelo. 264 00:21:18,960 --> 00:21:22,396 No. En realidad, son los muscul-osos. Es como llamo a los chicos as�. 265 00:21:22,600 --> 00:21:25,751 Me hacen sentir inseguro, porque tienen cuerpos perfectos, perfectas 266 00:21:25,960 --> 00:21:27,757 botas, barba perfecta y todo eso. 267 00:21:28,280 --> 00:21:28,951 Wow. 268 00:21:29,160 --> 00:21:29,797 Voy a vomitar. 269 00:21:30,560 --> 00:21:33,950 �Capuchino sin entusiasmo, con un doble chorro de odio y desesperaci�n. 270 00:21:34,280 --> 00:21:35,993 Tu. �No puedes hacerlo t� mismo? 271 00:21:36,000 --> 00:21:37,558 Es una obra original en la que estoy trabajando. 272 00:21:37,760 --> 00:21:38,476 �Lo es? �Es verdad? 273 00:21:40,240 --> 00:21:42,037 No, pero en serio, Brent. Muchas Gracias. 274 00:21:42,240 --> 00:21:44,629 Estoy muy agradecido. Necesito este trabajo. 275 00:21:44,840 --> 00:21:46,831 Bueno, el trabajo es una mierda. No te preocupes por eso, 276 00:21:47,040 --> 00:21:48,632 Alegrarte la vista es la compensaci�n. 277 00:21:49,040 --> 00:21:52,396 Dir� que es un hueso duro de roer, por su mirada. 278 00:21:52,600 --> 00:21:55,239 �Oh, no, no, ese es Robbie. La llamamos Ruby, debido a las perlas que 279 00:21:55,440 --> 00:21:56,714 que salen de su boca cuando habla. 280 00:21:56,920 --> 00:21:57,511 �Eh, nene! 281 00:21:57,720 --> 00:21:58,709 �Chica! 282 00:22:00,320 --> 00:22:04,757 Cari�o, te ves fabulosa. �Da una peque�a vuelta, as� puedo echar un vistazo! 283 00:22:05,640 --> 00:22:06,436 �Te gusta la peluca? 284 00:22:06,640 --> 00:22:07,311 Uh .. 285 00:22:07,920 --> 00:22:10,559 �Puedo enviar un equipo de b�squeda para la erecci�n que acabo de perder? 286 00:22:10,880 --> 00:22:11,551 Qu� duro. 287 00:22:11,880 --> 00:22:12,790 Eso fue duro, �verdad? 288 00:22:13,000 --> 00:22:15,150 Quiero decir, no ha sido gracioso. Bueno .. 289 00:22:15,360 --> 00:22:16,395 �Alguien sirve por aqu�? 290 00:22:17,080 --> 00:22:19,355 �C�llate, oso polar! Voy a ir a atenderla 291 00:22:19,560 --> 00:22:20,709 antes de que se extinga. 292 00:22:41,680 --> 00:22:42,635 Hola Roger. �Qu� pasa? 293 00:22:44,600 --> 00:22:45,555 �C�mo est�s? 294 00:22:45,760 --> 00:22:46,670 Bien, hombre. �C�mo est�s? 295 00:22:46,880 --> 00:22:47,596 �Qu� pasa? 296 00:22:47,800 --> 00:22:48,516 Mira qui�n es. 297 00:22:50,800 --> 00:22:51,437 �Qu� pasa nena? 298 00:22:52,800 --> 00:22:53,596 Oh la la. 299 00:22:53,800 --> 00:22:54,596 Oh, hola cari�o. 300 00:22:54,840 --> 00:22:56,637 �Cuando voy a tener un pedazo de eso? 301 00:22:57,640 --> 00:22:58,470 Mira que cuerpo. 302 00:23:07,160 --> 00:23:09,116 Masacre de caf�. Cine a las 11. 303 00:23:10,680 --> 00:23:11,476 Esta cosa me odia. 304 00:23:12,000 --> 00:23:16,630 A m� tambi�n. Por eso me quedo en este lado del mostrador. 305 00:23:16,840 --> 00:23:18,592 �Me das un ojo morado? 306 00:23:20,640 --> 00:23:21,629 Gancho de izquierda o gancho de derecha? 307 00:23:25,280 --> 00:23:27,510 Es un caf� con doble expreso. 308 00:23:28,160 --> 00:23:31,830 �Oh, te tengo!. Pensabas que lo har�a como en los bares de cuero. 309 00:23:31,840 --> 00:23:33,671 Soy nuevo. 310 00:23:36,960 --> 00:23:38,473 Estoy acostumbrado. Qu�date con el cambio. 311 00:23:49,600 --> 00:23:51,397 Ah� est�n. Se�ores. 312 00:23:56,480 --> 00:23:59,233 �Sorpresa, sorpresa!. 313 00:23:59,440 --> 00:24:02,557 Tyra, Tyler. Voy a tomar un descanso. �Has conocido a Roger? 314 00:24:02,800 --> 00:24:06,076 Uh, s�. No oficialmente, pero orden� un labio roto o algo as�. 315 00:24:06,320 --> 00:24:07,355 �Ojo morado? 316 00:24:07,560 --> 00:24:08,276 S�. 317 00:24:08,480 --> 00:24:10,755 Claro. Bien. Oh, puedes darme un caf� helado y un caf� helado descafeinado para 318 00:24:10,960 --> 00:24:13,196 Michael y un caf� con leche para Fred. Gracias! 319 00:24:13,200 --> 00:24:16,234 Contrariol clich� del actor, todav�a no se c�mo utilizar estas m�quinas 320 00:24:16,300 --> 00:24:18,071 �No oyes, estoy descansando. 321 00:24:23,840 --> 00:24:25,956 Hola chicos. Ah, pap� esta en casa. 322 00:24:26,160 --> 00:24:27,832 Voy a confiscar los juguetes. 323 00:24:28,080 --> 00:24:28,990 Eres tan cruel. 324 00:24:29,200 --> 00:24:33,239 En realidad, creo que pap� trajo sus juguetes para ense��rnoslos 325 00:24:33,840 --> 00:24:35,159 �Qu� quieres decir? 326 00:24:35,560 --> 00:24:40,350 Est�bamos pensando la hipot�tica pregunta 327 00:24:40,560 --> 00:24:44,811 �Cuanto costar�a tener el cuerpo de Roger Nair? 328 00:24:44,812 --> 00:24:45,912 �Un mill�n de d�lares? 329 00:24:46,000 --> 00:24:47,718 Un mill�n de d�lares libres de impuestos si no quieres terminar como Richard Hatch. 330 00:24:49,680 --> 00:24:55,471 Mi cabello es la llamada de apareamiento. Dejemos salir al gato. 331 00:24:55,680 --> 00:24:57,477 de la bolsa, �de acuerdo? 332 00:24:59,720 --> 00:25:01,551 Oye, �qu� es eso? 333 00:25:02,760 --> 00:25:04,637 Por favor, dime que son palillos de metal. 334 00:25:05,240 --> 00:25:08,550 Bueno, podr�a utilizarse en China. No s�lo para comer. 335 00:25:09,520 --> 00:25:10,509 �Sabes qu� son? �Sabes lo que son? 336 00:25:12,160 --> 00:25:13,070 No son para hacer punto. 337 00:25:14,000 --> 00:25:14,955 Un juego de sondas. 338 00:25:18,160 --> 00:25:20,720 Un juego de sondas .. bien, me rindo. �Qu� es una sonda? 339 00:25:21,040 --> 00:25:22,712 Qu� bueno que lo preguntes, Bred. 340 00:25:24,600 --> 00:25:26,272 �Qu� est�s haciendo? 341 00:25:26,520 --> 00:25:27,555 �Paciencia, muchacho! 342 00:25:30,920 --> 00:25:41,114 Imagina, si quieres, que esto es tu polla y este es el agujero. 343 00:25:41,680 --> 00:25:43,159 Oh ... 344 00:25:43,560 --> 00:25:45,755 Respira, respira. 345 00:25:48,560 --> 00:25:49,197 No... 346 00:25:53,920 --> 00:25:57,117 Oh Dios, lo he o�do. �Qu� hay de malo en abrazar? 347 00:26:01,200 --> 00:26:02,030 Oh, mierda! 348 00:26:02,760 --> 00:26:05,877 Tyler, �qu� est�s haciendo? 349 00:26:06,840 --> 00:26:10,753 Lo siento, se me cay� el mal de ojo cuando vi las sondas. 350 00:26:10,960 --> 00:26:12,632 �Es esto un caf� o un club de sexo? 351 00:26:13,200 --> 00:26:14,076 �Sabes qu� son? 352 00:26:14,320 --> 00:26:15,036 S�. 353 00:26:15,480 --> 00:26:17,232 �Es este el Tyler que se acaba de mudar con ustedes? 354 00:26:18,120 --> 00:26:18,950 El mismo. 355 00:26:20,440 --> 00:26:23,557 El primer d�a es duro. Soy Roger. 356 00:26:23,760 --> 00:26:25,273 Hola, estoy humillado. Encantado de conocerte. 357 00:26:26,080 --> 00:26:28,878 �Tyler, Tyler! Voy a limpiarlo. Yo lo limpio, lo limpiar�. 358 00:26:29,920 --> 00:26:31,273 Vete atr�s y ponte la camisa antes de que te viole. 359 00:26:32,360 --> 00:26:34,032 Esa es una manera de hacer negocio. 360 00:26:39,640 --> 00:26:40,470 Hey! 361 00:26:42,640 --> 00:26:43,959 Por lo menos es guapo. 362 00:26:44,320 --> 00:26:47,596 No seas malo. Es nuevo en el ambiente. 363 00:26:47,800 --> 00:26:52,669 �Es tan lindo! Tienen un cazador en casa. 364 00:26:52,880 --> 00:26:55,110 Eso va a condimentar las cosas un poco. 365 00:26:55,320 --> 00:26:56,912 No necesitamos ninguna condimentaci�n. Rachael Ray, estamos bien como estamos. 366 00:26:57,400 --> 00:26:59,277 Entonces, Michael, �d�nde est� Carlos? 367 00:27:04,040 --> 00:27:08,591 Chicos... Carlos y yo hemos decidido tomar un peque�o descanso. 368 00:27:10,000 --> 00:27:10,830 �Qu� pas�? 369 00:27:11,800 --> 00:27:14,377 S�lo necesitamos tiempo para recapacitar. 370 00:27:14,440 --> 00:27:17,229 Cari�o, siento mucho o�r eso. 371 00:27:19,200 --> 00:27:20,633 -Yo tambi�n. -Yo tambi�n. 372 00:27:21,920 --> 00:27:24,957 Ahora mismo estoy centrado en conseguir un trabajo antes de que me desquicie. 373 00:27:26,440 --> 00:27:30,638 Espera, �necesitas ayuda financiera? Vayanse a la mierda putas. 374 00:27:31,000 --> 00:27:32,399 �Bueno t� preguntaste! 375 00:27:33,440 --> 00:27:35,635 Estar� bien, estar� bien. Pero voy a pagar el caf�. 376 00:27:36,840 --> 00:27:39,229 Oh, esta mierda es gratis ahora. 377 00:27:41,440 --> 00:27:43,192 Tyler, fue incre�ble. 378 00:27:43,760 --> 00:27:44,636 Amigo, lo siento. 379 00:27:44,960 --> 00:27:45,631 Est�s totalmente despedido. 380 00:27:46,720 --> 00:27:48,153 Estoy bromeando. Esta es un talla S. Estoy bromeando, es un L. 381 00:27:51,960 --> 00:27:54,013 �Para!. Roger que van a pensar. Casi los ba�o. 382 00:27:54,240 --> 00:27:57,312 No, no, no. No te preocupes. Lo conseguiras r�pidamente. Te entrenar�. 383 00:27:57,520 --> 00:28:00,637 la bandeja, c�mo tirar las cosas, el trabajo con la leche, no dar a todos expreso 384 00:28:00,840 --> 00:28:03,115 con conjuntivitis. �No sabes lo que es? 385 00:28:03,720 --> 00:28:04,516 Una infecci�n bacteriana. 386 00:28:04,720 --> 00:28:05,869 Oh, genial. 387 00:28:06,960 --> 00:28:07,915 �Crees que Fred es guapo? 388 00:28:09,960 --> 00:28:11,791 S�, quiero decir, pienso que ambos son adorables. �Por qu�? 389 00:28:13,800 --> 00:28:14,437 Por nada. 390 00:28:15,440 --> 00:28:17,078 �Hey! �Hay alguien trabajando aqu�?! 391 00:28:17,280 --> 00:28:20,317 �C�llatete la boca Mary! �No te pongas hist�rica!. 392 00:28:21,040 --> 00:28:22,439 Nuestro cuarto aniversario ser� en dos semanas .. 393 00:28:23,840 --> 00:28:24,875 S�. 394 00:28:25,080 --> 00:28:26,832 -Y yo estaba solo -...Oh, s�, cuatro. 395 00:28:27,040 --> 00:28:32,160 �Cuatro! Cuatro a�os cari�o y solo pensar de lo ideal que es... �Sabes? 396 00:28:32,360 --> 00:28:37,434 �sabes? Nunca cre� en esa mierda del alma gemela. 397 00:28:37,640 --> 00:28:42,760 No me parec�a algo que pudiera suceder. Pero ahora s� que puede. 398 00:28:42,960 --> 00:28:44,757 Siii. 399 00:28:45,680 --> 00:28:47,159 Me encanta que estemos tan en sinton�a entre nosotros, sabes. 400 00:28:47,400 --> 00:28:48,230 A mi tambi�n. 401 00:28:49,000 --> 00:28:53,755 Tenemos nuestro propio idioma, terminamos las frases del otro. 402 00:28:54,000 --> 00:28:55,718 Somos impenetrables. 403 00:28:57,360 --> 00:28:59,920 �Crees que deber�amos 'condimentar' como dice Roger? 404 00:29:03,160 --> 00:29:07,358 Espera. �A qu� viene esto? �T�? 405 00:29:08,400 --> 00:29:11,551 No, estoy perfectamente feliz con nuestra rutina. 406 00:29:11,760 --> 00:29:12,749 �Oh, Dios m�o, una rutina!. 407 00:29:13,520 --> 00:29:16,353 No es rutina, cari�o. Sabes lo que quer�a decir. 408 00:29:16,560 --> 00:29:19,393 No, no lo s�. Def�nemelo en terminos urbanos. 409 00:29:20,000 --> 00:29:20,671 �Qu�? 410 00:29:26,040 --> 00:29:26,790 Ok. 411 00:29:31,920 --> 00:29:34,115 �Cu�nto tiempo has estado pensando en esto? 412 00:29:34,760 --> 00:29:35,476 �En qu�? 413 00:29:36,280 --> 00:29:39,272 Mi madre dice que si dices algo una vez es porque lo pensaste dos. 414 00:29:39,480 --> 00:29:41,596 S�, es una completa mierda. 415 00:29:41,840 --> 00:29:42,989 �Estas llamando a mi madre mentirosa? 416 00:29:43,200 --> 00:29:47,955 Tengo varios adjetivos si me estas preguntando. 417 00:29:48,160 --> 00:29:53,518 Cari�o, sabes que me encanta tu madre... �Podemos dejarla fuera de esta conversaci�n, por favor? 418 00:30:01,760 --> 00:30:05,992 Ok, �que reglas hay? Esto es hipot�ticamente hablando, por supuesto. 419 00:30:06,320 --> 00:30:09,232 Si, hipot�ticamente hablando, tendr�amos que decidir que queremos y 420 00:30:09,440 --> 00:30:11,032 y que no queremos hacer con otras personas. 421 00:30:11,640 --> 00:30:13,915 Muy bien, como Dennis y Pedro hac�an. As� que .. "No hay besos". 422 00:30:17,160 --> 00:30:17,876 Oh .. 423 00:30:18,560 --> 00:30:23,031 Esa es mi oreja. Oh ... lo es. Qu� ... 424 00:30:33,200 --> 00:30:34,553 Ahh, eso... es magn�fico, es... 425 00:30:39,040 --> 00:30:41,554 Bueno, eso es completamente est�pido. No s� c�mo lo hacen. 426 00:30:42,480 --> 00:30:46,109 ...Chris y .. �Qu� es que lo que hacen, Chris y Andy? 427 00:30:46,640 --> 00:30:47,516 El poder de veto. 428 00:30:50,240 --> 00:30:52,595 Oh .. �Si! 429 00:30:53,560 --> 00:30:54,231 No. 430 00:30:54,440 --> 00:30:54,952 �Est�s ciego? 431 00:30:57,680 --> 00:30:58,669 - No. - �S�. 432 00:30:58,880 --> 00:31:00,154 - No. - Ni siquiera miras. 433 00:31:00,360 --> 00:31:02,157 Da igual. 434 00:31:06,520 --> 00:31:07,430 No... 435 00:31:08,000 --> 00:31:08,830 Pero he o�do que tiene una verga de burro. 436 00:31:09,840 --> 00:31:12,832 Ok, tienes el divorcio por escrito por todas partes. 437 00:31:13,240 --> 00:31:13,831 taaaan .. 438 00:31:16,160 --> 00:31:17,479 ''Sin coger?'' 439 00:31:17,680 --> 00:31:19,477 S�. 440 00:31:21,240 --> 00:31:22,593 S�. Ah, bueno, esto es un lio, �no es as�? 441 00:31:22,800 --> 00:31:27,191 �Lo es? Tiene m�s sentido para m�, es m�s �ntimo,... 442 00:31:27,400 --> 00:31:28,116 y es lo m�s arriesgado. 443 00:31:28,320 --> 00:31:30,117 Desear�a no haber sacado el tema. 444 00:31:30,320 --> 00:31:34,677 �Porque no podemos ''coger''? �No se pueden hacer otras cosas aparte de coger? 445 00:31:35,680 --> 00:31:39,639 Suena perfecto, en teor�a, pero la pregunta es... 446 00:31:39,840 --> 00:31:41,193 si podremos vivir con ello ... 447 00:31:42,880 --> 00:31:44,677 Oh cari�o.... 448 00:31:48,640 --> 00:31:49,868 ...si podemos vivir de acuerdo con eso. 449 00:31:54,280 --> 00:31:55,269 �Est�s bien? 450 00:31:58,120 --> 00:31:59,269 Joder si. 451 00:32:04,160 --> 00:32:06,310 Bueno, creo que entonces es como hacer trampa. 452 00:32:12,280 --> 00:32:17,035 Hmm. Creo que tengo algo con lo que podr�as vivir. 453 00:32:21,080 --> 00:32:23,435 Gracias por venir conmigo, Rodge. Realmente significa mucho para m�. 454 00:32:24,680 --> 00:32:26,272 Mick, c�llate. �Cuanto tiempo hace que te conozco? 455 00:32:27,040 --> 00:32:29,156 �Desde la creaci�n? o �Desde el principio de la evoluci�n? 456 00:32:29,640 --> 00:32:31,039 Exactamente, Matusal�n. 457 00:32:41,240 --> 00:32:43,879 Cruising en la sala de espera, Roger? �En serio? 458 00:32:44,080 --> 00:32:48,870 As� que, �qu� pas� ayer con esa solicitud en esa peque�a oficina? 459 00:32:49,080 --> 00:32:50,957 No es que me est� quejando. 460 00:32:51,480 --> 00:32:53,596 �Te puedes centrar en m� por un segundo, por favor? 461 00:32:55,280 --> 00:32:55,951 C�ntrate. 462 00:32:56,960 --> 00:32:58,359 No se trata s�lo de ayer, he estado pensando en esto 463 00:32:58,560 --> 00:32:59,879 desde que me despidieron. 464 00:33:00,080 --> 00:33:01,308 S�lo han pasado un par de meses. 465 00:33:01,520 --> 00:33:03,351 S�, pero todas las entrevistas resultan de la misma manera. 466 00:33:11,720 --> 00:33:16,191 Lo siento, se�or McCarthy, pero buscamos a alguien con un poco m�s de 467 00:33:16,400 --> 00:33:20,632 energ�a, que realmente pueda asumir la carga de trabajo. Y usted parece calificado 468 00:33:20,840 --> 00:33:26,198 seguro y si nos expandimos entonces seguro que lo llamaremos. 469 00:33:28,320 --> 00:33:31,676 S� que no puede decirlo abiertamente, por las leyes de igualdad de oportunidades, pero est� 470 00:33:31,880 --> 00:33:35,911 bien, mi culo gordo probablemente aplastar�a sus extravagantes y caras sillas 471 00:33:36,160 --> 00:33:36,990 �Perd�n? 472 00:33:37,200 --> 00:33:40,272 Y hab�a otra cosa que me olvid� de poner en mi curr�culum. �Bing! 473 00:33:44,080 --> 00:33:46,753 �Siempre dicen''Y Justicia Para todos'' ellos? 474 00:33:46,960 --> 00:33:48,154 No, solo ayer. 475 00:33:54,720 --> 00:33:56,278 �El Sr. McCarthy? 476 00:33:57,520 --> 00:34:00,432 S�. Aqu�. Vamos. 477 00:34:04,520 --> 00:34:05,635 Soy Roger. 478 00:34:06,120 --> 00:34:07,030 Soy Paul. 479 00:34:07,720 --> 00:34:08,709 Hola, Paul. 480 00:34:11,400 --> 00:34:12,355 ��Roger?! 481 00:34:13,600 --> 00:34:14,476 Pap� esta irritable. 482 00:34:14,680 --> 00:34:15,556 Conozco el sentimiento. 483 00:34:17,880 --> 00:34:19,677 Lo siento. 484 00:34:22,080 --> 00:34:26,596 �Basta! Oh, Dios m�o, Rodge. Pon el �rgano en su sitio. 485 00:34:26,960 --> 00:34:28,712 Mick, no s� acerca de esto. 486 00:34:29,720 --> 00:34:31,358 Se ve peor de lo que es. �Michael? 487 00:34:31,560 --> 00:34:32,276 S�. 488 00:34:32,480 --> 00:34:33,230 Roger. 489 00:34:33,440 --> 00:34:37,831 Este procedimiento fue considerado como un �ltimo recurso para individuos 490 00:34:38,040 --> 00:34:43,034 con mayor riesgo, las personas cuya salud y vidas estaban en peligro absoluto, pero 491 00:34:43,240 --> 00:34:46,198 ahora est� en la categoria de eleci�n. 492 00:34:47,440 --> 00:34:49,237 �Cu�nto tiempo har�a falta para que sea visible la p�rdida de peso? 493 00:34:49,840 --> 00:34:51,159 Tendr� que comprar un cintur�n nuevo en una semana. 494 00:34:51,440 --> 00:34:52,668 Eso es incre�ble. 495 00:34:53,280 --> 00:34:57,512 S�, es emocionante. Se sorprender� de c�mo afectar� a su vida. 496 00:34:57,760 --> 00:34:59,193 Cuento con eso, doc. 497 00:34:59,400 --> 00:35:05,077 Ok, espera. �Podemos hablar de los efectos, los riesgos, �c�mo funciona esto? 498 00:35:05,280 --> 00:35:10,957 En la l�nea superior, hacemos cinco peque�as incisiones en el est�mago del paciente. 499 00:35:11,200 --> 00:35:15,955 Y a continuaci�n, usamos los puntos de incisi�n para poner el cintur�n g�strico. 500 00:35:16,160 --> 00:35:17,957 alrededor del est�mago del paciente. 501 00:35:18,680 --> 00:35:19,590 Mick, �est�s loco? 502 00:35:19,800 --> 00:35:20,596 S�lo escuchalo. 503 00:35:21,480 --> 00:35:22,799 Suena peor de lo que es. 504 00:35:23,000 --> 00:35:24,638 S�, sigues diciendo eso. 505 00:35:26,200 --> 00:35:31,115 Les pido que lean esto. Responde preguntas comunes que la gente tiene. 506 00:35:31,320 --> 00:35:34,630 Le aseguro, su pareja estar� en buenas manos. 507 00:35:34,920 --> 00:35:42,679 Bueno, me tranquiliza doc. �Ser� mi pareja capaz de trag�rselo? 508 00:35:50,480 --> 00:35:52,914 Gracias por venir y traer tu naturaleza cari�osa. 509 00:35:55,200 --> 00:35:56,474 S�lo quiero que seas feliz. 510 00:35:56,920 --> 00:36:00,959 Ya lo s�. Desear�a que Carlos lo comprendiera. �l me dijo 511 00:36:01,160 --> 00:36:03,310 que no se unio con un tipo delgado. 512 00:36:04,720 --> 00:36:06,278 Bueno, tiene raz�n. 513 00:36:06,480 --> 00:36:07,276 �Qu�? 514 00:36:07,520 --> 00:36:09,954 Carlos no se conform� con tu cuerpo, Michael 515 00:36:10,160 --> 00:36:12,151 Le atrae la comunidad en su conjunto, con la que se inici� primero. 516 00:36:12,360 --> 00:36:14,715 �Podemos no hacer girara todo en torno a la comunidad de osos rah-rah, por favor? 517 00:36:14,920 --> 00:36:20,995 Bien. S�lo piensa un poco antes de destrozarlo. 518 00:36:22,560 --> 00:36:23,595 Lo har�. 519 00:36:24,160 --> 00:36:24,910 Bien. 520 00:36:25,120 --> 00:36:26,394 �Lo har�! 521 00:36:49,840 --> 00:36:50,955 �S�! 522 00:36:52,920 --> 00:36:54,069 Impresionante. 523 00:36:56,560 --> 00:37:01,270 �Yo? Tus zapatos hacen juego con la bolsa. 524 00:37:05,960 --> 00:37:10,158 Bueno, la intimidaci�n es la mitad del juego, chico. 525 00:37:13,840 --> 00:37:19,551 De verdad, es refrescante ver un joven como t� practicando este deporte. 526 00:37:21,320 --> 00:37:25,836 Sol�a jugar en la liga de padres e hijos cuando era un ni�o, en Filadelfia, 527 00:37:26,040 --> 00:37:30,556 ganaba un d�lar por cada strike. Pero yo. Pero, �y t�? 528 00:37:31,360 --> 00:37:38,038 Igual, igual. Jugu� con mi padre de ni�o as�, nos jugab�mos un cuarto de 529 00:37:38,280 --> 00:37:44,310 d�lar por cada strike. Dentro de una hora es la Liga de osos. 530 00:37:44,520 --> 00:37:47,239 Deber�as unirtenos. No eres muy malo. 531 00:37:48,040 --> 00:37:53,990 �Muy malo? Bueno, espero que tengas un rollo de billetes de d�lar en el bolsillo, pap�. 532 00:37:54,840 --> 00:37:56,751 No te preocupes por lo que tengo en el bolsillo, 533 00:37:56,960 --> 00:37:59,349 Pon a cero el contador y ag�rrate los tobillos, chico. 534 00:38:49,320 --> 00:38:54,553 Bueno, Roger, Parece que estoy solo a un strike de patearte el culo. 535 00:38:55,960 --> 00:38:56,756 Siempre y cuando no te ahogues. 536 00:38:57,400 --> 00:39:00,915 �Ahogar? �Ja! �Eso es lo que deseas, abuelo? 537 00:39:02,000 --> 00:39:04,833 Est�s hablando demasiado. Te veo en el futuro con los dientes de tu abuela. 538 00:39:05,200 --> 00:39:09,318 �En serio, verdad? �Ok, pr�parate para caer en el barro! 539 00:39:09,520 --> 00:39:10,999 �Caer en el barro? 540 00:39:27,520 --> 00:39:29,954 �Oh, mierda!. 541 00:39:31,160 --> 00:39:35,073 �Ay, las temidas patas de la cama. 542 00:39:37,440 --> 00:39:41,069 Bueno Tyler, �sabes qu�?, la buena noticia es, 543 00:39:41,320 --> 00:39:44,756 que si lo consigues ganar�s. 544 00:39:46,400 --> 00:39:47,150 Gracioso. 545 00:40:02,840 --> 00:40:03,716 Tyler. 546 00:40:05,040 --> 00:40:05,995 �Qu�? 547 00:40:07,560 --> 00:40:09,152 Enfoca m�s tu �ngulo. 548 00:40:10,520 --> 00:40:14,115 Oh, vamos, Roger. �Cu�l es la diferencia? Este disparo es imposible. 549 00:40:21,360 --> 00:40:28,516 Tendr�s que darle un poco m�s a la manivela, pero no es imposible. Ven 550 00:40:28,720 --> 00:40:34,955 S�lo tienes que tirara a este segundo dardo desde aqu�. 551 00:40:35,160 --> 00:40:40,439 balanc�alo, y dale un poco elevado, puedes hacer esto. 552 00:40:45,760 --> 00:40:47,557 �Alguna vez has hecho esto? 553 00:40:50,280 --> 00:40:54,876 No... pero hay una primera vez para todo. 554 00:40:58,680 --> 00:41:01,956 �Qu� par de tontos! �Algunos cogen sin lengua! 555 00:41:02,360 --> 00:41:04,669 Teddy bear, �donde estamos? 556 00:41:05,720 --> 00:41:08,792 Oh, est�s en un cementerio, pero est�s jugando con un oso amoroso. 557 00:41:09,000 --> 00:41:10,831 Debe ser f�cil. �Qui�n es el chico? 558 00:41:11,880 --> 00:41:16,112 Oh, eh, es el inquilino del departamento de Bert y Ernie. 559 00:41:16,760 --> 00:41:18,193 �No estoy interrumpiendo nada, verdad? 560 00:41:19,880 --> 00:41:22,474 No, vamos. Tengo una reputaci�n que mantener. 561 00:41:24,640 --> 00:41:28,997 Sabes, parece el chico invendible que podr�a desintegrarte. 562 00:41:29,200 --> 00:41:33,671 �Diez d�lares a que el chico te desintegra y patea el culo!. 563 00:41:34,040 --> 00:41:34,790 Vete a la mierda. 564 00:41:35,000 --> 00:41:37,230 Vamos, chico, mu�stranos lo que tienes. 565 00:41:42,440 --> 00:41:43,236 Vamos Ty. 566 00:41:44,440 --> 00:41:45,236 Vamos Ty. 567 00:41:50,200 --> 00:41:50,996 Hazlo. 568 00:41:59,840 --> 00:42:01,239 �Wow, el chico le da a la manivela! 569 00:42:16,280 --> 00:42:20,159 Ahh, suerte la pr�xima vez, muchacho. Vamos, Roger, el recreo ha terminado. V�monos 570 00:42:20,360 --> 00:42:22,271 a poner crema al culo de alg�n oso amoroso. 571 00:42:46,520 --> 00:42:47,396 �Oh! 572 00:42:53,480 --> 00:42:55,710 Ohh. Oh, oh, escoge al amarillo. 573 00:42:56,160 --> 00:42:56,910 No lo necesito. 574 00:42:58,120 --> 00:43:00,111 Arriba, arriba, arriba .. ooh. 575 00:43:01,800 --> 00:43:02,755 al azul. 576 00:43:02,960 --> 00:43:03,676 Para. 577 00:43:04,600 --> 00:43:06,352 Ve, ve, ve. 578 00:43:07,160 --> 00:43:08,798 �Qui�n est� jugando esto, t� o yo? 579 00:43:16,840 --> 00:43:18,319 �Quieres decirme qu� pasa? 580 00:43:22,680 --> 00:43:23,317 Claro ... 581 00:43:30,920 --> 00:43:32,069 Te amo, Gobo. 582 00:43:36,800 --> 00:43:37,949 Yo tambi�n te amo, Wembley. 583 00:43:40,000 --> 00:43:41,592 No quiero abrir nuestra relaci�n. 584 00:43:43,080 --> 00:43:45,196 Muy bien, entonces no lo haremos. 585 00:43:45,400 --> 00:43:46,230 �Te parece bien? 586 00:43:47,720 --> 00:43:48,596 �Te parece bien? 587 00:43:48,800 --> 00:43:49,437 He preguntado primero. 588 00:43:51,080 --> 00:43:52,593 �Oh! Salvados por la campana. 589 00:43:57,440 --> 00:43:58,395 �Hola!. 590 00:44:00,000 --> 00:44:02,833 �Qu� mierda les pasa hijos de puta? 591 00:44:06,400 --> 00:44:09,915 Voy a mear y ahora vuelvo. 592 00:44:10,600 --> 00:44:11,794 El chico est� borracho. 593 00:44:13,360 --> 00:44:14,918 �Hablaremos de esto m�s tarde? 594 00:44:15,120 --> 00:44:17,953 S�, ser� mejor. Vamos a ver una pel�cula. 595 00:44:19,760 --> 00:44:20,909 �D�nde has estado? 596 00:44:24,280 --> 00:44:25,030 (Eructos) 597 00:44:25,240 --> 00:44:26,434 Eww. 598 00:44:26,920 --> 00:44:28,069 �Heineken o Pabst? 599 00:44:28,280 --> 00:44:32,592 S�, la onda expansiva de la cerveza Eagle. 600 00:44:32,800 --> 00:44:33,630 S�, nos dimos cuenta. 601 00:44:35,880 --> 00:44:40,271 Le dije a todo el mundo lo guapo que son y lo bueno que est�n siendo conmigo. 602 00:44:40,480 --> 00:44:43,677 Ah, y fui a una audici�n, y me escogieron. 603 00:44:44,240 --> 00:44:45,116 No, no lo hiciste. 604 00:44:45,840 --> 00:44:49,469 C�llate. Ah, y me fui de bolos, pero no voy a hablar de ello. 605 00:44:49,680 --> 00:44:50,396 �Ah, s�? 606 00:44:50,600 --> 00:44:51,669 He dicho que no voy a hablar de ello. 607 00:44:54,000 --> 00:44:57,197 Muy bien. Est� a punto de empezar la mejor pel�cula de la historia de Jennifer L�pez. 608 00:44:57,400 --> 00:44:58,389 �Oh,''Un romance peligroso''? 609 00:44:58,600 --> 00:44:59,350 ''Selena''. 610 00:44:59,560 --> 00:45:03,109 Oh, algo para Selena. 611 00:45:03,640 --> 00:45:05,915 Oh, s�! Vamos a hacer una fiesta de pijamas. Voy a acurrucarme entre dos 612 00:45:05,920 --> 00:45:07,189 osos y verla. 613 00:45:07,400 --> 00:45:09,197 No, �bamos a hacerlo solo. 614 00:45:09,960 --> 00:45:10,756 �Brent! 615 00:45:10,960 --> 00:45:13,679 �Oh, no est� bien. Est� bien. Tengo que irme a la cama de todos modos. 616 00:45:13,880 --> 00:45:15,233 No no cari�o. 617 00:45:15,440 --> 00:45:18,193 No, no, no. Acu�state, Esta es tu casa ahora tambi�n. 618 00:45:19,120 --> 00:45:21,714 Muy bien, voy a pedir cocina china para tres personas. 619 00:45:22,080 --> 00:45:23,672 Oh, pu pu plato. 620 00:45:23,880 --> 00:45:25,438 Oh s�, Kung Pow. 621 00:45:46,600 --> 00:45:49,194 �Mierda! 622 00:45:49,400 --> 00:45:49,800 �Oh, no, no, no. 623 00:45:49,800 --> 00:45:50,869 �Oh, no, no, no. 624 00:45:51,080 --> 00:45:52,195 �Oh Dios! 625 00:45:52,400 --> 00:45:53,879 �Por qu� haces eso? 626 00:45:54,080 --> 00:45:56,230 Un oso es una cosa terrible de desperdiciar. 627 00:45:58,520 --> 00:46:00,556 Ok, �qu� fraggets queremos? 628 00:46:02,280 --> 00:46:04,714 �Slimworkzzz hace que te veas sexy en traje de ba�o! 629 00:46:04,960 --> 00:46:05,710 �Funciona! 630 00:46:05,920 --> 00:46:07,273 �Slimworkzzz para impresionar a tu jefe y compa�eros de trabajo! 631 00:46:07,480 --> 00:46:08,196 �Est�s contratado! 632 00:46:08,880 --> 00:46:11,758 Slimworkzzz levantar� la cinta para ti en los mejores clubs y fiestas. 633 00:46:12,880 --> 00:46:14,996 �Soltero? �Con Slimworkzzz, van a mirarte todos! 634 00:46:15,400 --> 00:46:19,393 Slimworkzzz elimina la grasa mientras duermes. �Realmente funciona! 635 00:46:19,640 --> 00:46:22,757 Todas esas cintas de correr y voluminosas m�quinas de ejercicios que 636 00:46:22,960 --> 00:46:25,428 ocupan tu habitaci�n? �Deshazte de ellas! Con Slimworkzzz, no s�lo tendr� 637 00:46:25,640 --> 00:46:27,949 espacio de sobra en su casa, sino tambi�n en su cintura. 638 00:46:28,800 --> 00:46:31,598 Slimworkzzz - cuando la grasa te hace que fracases, Slimworkzzz te har� 639 00:46:31,800 --> 00:46:34,360 que tengas �xito! Y ahora tiene un Slimworkzzz a precios de ensue�o. Pida dos botellas de 640 00:46:34,560 --> 00:46:37,154 Slimworkzzz por el precio de una. Incluso vamos a regalarle un bote de 641 00:46:37,360 --> 00:46:38,588 crema de placenta. 642 00:46:38,800 --> 00:46:40,870 Advertencia: puede provocar mareos, somnolencia o diarreas. 643 00:46:47,160 --> 00:46:48,513 Entonces, �qu� mierda quieres? 644 00:46:49,120 --> 00:46:52,635 �Tienes algo org�nico, o alguna comida sana? �En serio? 645 00:46:54,400 --> 00:46:57,756 �Puedo darte una salchicha sin pan? Cuac. 646 00:46:58,000 --> 00:47:01,549 Oh, Dios, .. Salchichas, pan, carne, barbacoa. 647 00:47:01,800 --> 00:47:03,518 Lo siento es broma. No he dicho nada. 648 00:47:04,360 --> 00:47:04,997 �Est�s seguro? 649 00:47:05,400 --> 00:47:06,355 Estoy seguro. 650 00:47:06,560 --> 00:47:08,357 Pap� tiene aqu� gran trozo de carne. 651 00:47:08,840 --> 00:47:10,034 Gracias, ah� lo tienes. 652 00:47:11,920 --> 00:47:13,194 No tengo tanta hambre. 653 00:47:16,080 --> 00:47:18,196 �Vamos Michael!, no seas t�mido. 654 00:47:18,960 --> 00:47:22,509 Quiero decir, �qui�n sabe?. Podr�a ser tu �ltima cena, �no? 655 00:47:23,600 --> 00:47:25,033 Carlos, �qu� est�s haciendo aqu�? 656 00:47:26,520 --> 00:47:29,432 �Oh, qu�? Ahora soy un paria? �Es que lo que vas a hacer con tus amigos... 657 00:47:29,640 --> 00:47:32,359 cuando est�s lo suficientemente delgado y te un�s a la fiesta blanca? 658 00:47:32,920 --> 00:47:33,909 Esto es realmente inadecuado, cari�o. 659 00:47:34,480 --> 00:47:35,151 lo suficientemente delgado para qu�? 660 00:47:35,360 --> 00:47:37,237 S�, Carlos. �Qu� De qu� hablas? 661 00:47:38,200 --> 00:47:39,952 Oh as�, supongo que no se los has dicho. 662 00:47:40,320 --> 00:47:42,550 �Carlos, cierra la boca!. 663 00:47:45,360 --> 00:47:48,636 Ok, bueno. Est� claro que lo sabes. No me me digas que todos... 664 00:47:48,840 --> 00:47:50,193 apruebas esto. 665 00:47:51,600 --> 00:47:56,037 No, no lo hago. Pero no es mi decisi�n. Tampoco es la tuya. 666 00:47:57,480 --> 00:47:59,198 - �Sabes qu�?, vete a la mierda, o - �O qu�? 667 00:47:59,400 --> 00:48:02,517 Ok, ambos ... Calmense los dos. Parece que tuvieran 5, 8 o 12 a�os. 668 00:48:03,840 --> 00:48:06,308 �Hey hombre! �Quien carajo eres tu? En serio, quiero decir, de donde 669 00:48:06,520 --> 00:48:07,396 carajo has salido? 670 00:48:08,280 --> 00:48:09,395 �Carlos! 671 00:48:10,200 --> 00:48:11,235 Por favor... �Para!. 672 00:48:15,400 --> 00:48:16,276 �Vete a la mierda! 673 00:48:24,480 --> 00:48:26,789 �Alguien puede decirme qu� carajo acaba de suceder? 674 00:48:27,120 --> 00:48:29,395 Solo que Junior aqu� ha sacado un par de huevos. �Es lo que pas�! 675 00:48:31,320 --> 00:48:32,469 - �Te vas a poner un cintur�n g�strico? - Brent. 676 00:48:32,680 --> 00:48:34,910 - �Qu�? - D�jalo. 677 00:48:36,280 --> 00:48:40,432 Est� bien. S�, me voy poner un cintur�n g�strico. Me operar� en Lunes 678 00:48:40,640 --> 00:48:43,154 despu�s del BearCity. 679 00:48:43,400 --> 00:48:45,231 Michael, eso es el pr�ximo fin de semana. 680 00:48:45,640 --> 00:48:49,349 Lo s�, lo s�. Y gracias por defenderme, pero 681 00:48:49,560 --> 00:48:53,109 por favor no sean tan duros con Carlos, s� que esto es muy duro para �l. 682 00:48:56,000 --> 00:49:00,073 Y tu, gracias por interceder entre las dos personas que m�s quiero en 683 00:49:00,280 --> 00:49:02,953 el mundo y evitar que se mataran entre ellos mismos. 684 00:49:03,720 --> 00:49:05,472 S�, eres igual que la juez Judy. 685 00:49:08,080 --> 00:49:10,071 Me impresionaste. 686 00:49:17,400 --> 00:49:18,389 A mi tambi�n 687 00:49:20,280 --> 00:49:22,589 S�lo quer�a poner a salvo a mi verga. 688 00:49:26,120 --> 00:49:27,997 �Hey Rodge! 689 00:49:30,240 --> 00:49:32,037 �Osito de peluche! �Qu� ocurre? 690 00:49:32,280 --> 00:49:33,156 �C�mo va todo? 691 00:49:33,360 --> 00:49:34,315 �Est�s cocinando? 692 00:49:34,680 --> 00:49:36,159 �Por lo visto! Bonito delantal. 693 00:49:37,720 --> 00:49:38,630 Ahh, que sexy. 694 00:49:40,680 --> 00:49:41,908 �Hola amigo? 695 00:49:42,120 --> 00:49:43,109 �Que tal? 696 00:49:43,320 --> 00:49:43,957 Mierda. 697 00:49:52,480 --> 00:49:53,390 �Muy bien? �Quien tienes hambre? 698 00:49:54,200 --> 00:49:56,191 �Comer� dos de cada una! 699 00:49:56,400 --> 00:49:57,196 Voy a ver c�mo va. 700 00:50:11,680 --> 00:50:12,999 Lo siento, Brent. Esto sucede. 701 00:50:13,520 --> 00:50:16,910 Lo s�. Lo vi. �Crees que soy est�pido? 702 00:50:17,480 --> 00:50:19,994 No, no. Estaba borracho. 703 00:50:20,560 --> 00:50:21,709 Mierda, no es nada nuevo. 704 00:50:25,240 --> 00:50:25,990 �Por qu� no dijiste algo? 705 00:50:27,600 --> 00:50:30,160 �Qu� se supone que voy a decir, Fred? ''Tyler, puedes quitar tu culo... 706 00:50:30,360 --> 00:50:31,759 de la cabeza de mi marido? 707 00:50:32,640 --> 00:50:33,993 Oh, mierda, no puedo creer que lo hiciera. 708 00:50:34,360 --> 00:50:38,114 Y yo no puedo creer que lo hicieras despu�s de hablar de lo bien que estabas 709 00:50:38,320 --> 00:50:39,878 sin hacerlo. 710 00:50:40,080 --> 00:50:43,038 Eso no es verdad, Brent. No busco abrir la relaci�n. 711 00:50:43,800 --> 00:50:45,392 Entonces, �qu� est�s buscando en la grieta de su culo? 712 00:50:45,720 --> 00:50:49,793 �Brent Vamos! No hago eso todo el tiempo, lo sabes. 713 00:50:50,000 --> 00:50:51,877 Oh, bien, �es verdad? As� que me ves impotente s�lo porque no quiero 714 00:50:52,080 --> 00:50:53,035 tener sexo todo el tiempo. 715 00:50:53,240 --> 00:50:55,800 Lo siento. Estoy recibiendo una mont�n de se�ales contradictorias. Brent, un minuto 716 00:50:56,000 --> 00:50:58,753 tienes ganas de probar cosas nuevas y entonces, pegas un giro de 180. 717 00:50:58,960 --> 00:51:00,188 �Bien!. �Lo har�!. 718 00:51:00,400 --> 00:51:01,719 ��Ves?! 719 00:51:01,920 --> 00:51:02,909 -��Ves?! -Lo har� 720 00:51:03,600 --> 00:51:05,158 Oh .. Dios. 721 00:51:24,360 --> 00:51:32,916 Cari�o. Este es un trabajo en progreso. Si vemos que no funciona, lo hablamos 722 00:51:33,120 --> 00:51:41,391 y vemos algo que funcione para los dos. �De acuerdo? 723 00:51:44,400 --> 00:51:45,355 Bien 724 00:51:48,480 --> 00:51:49,435 Te amo. 725 00:51:49,920 --> 00:51:50,750 Tambien te amo, 726 00:51:52,320 --> 00:51:54,038 Cari�o. 727 00:51:59,360 --> 00:52:01,157 M�s, m�s. 728 00:52:20,440 --> 00:52:22,158 �Dios me encanta la carne con cochecito!. 729 00:52:26,480 --> 00:52:27,435 �Sim�n? 730 00:52:27,840 --> 00:52:28,795 �El �nico! 731 00:52:29,720 --> 00:52:32,712 Jes�s, necesitaba ver a alguien y eres la persona indicada 732 00:52:32,920 --> 00:52:34,353 que llega patinando a mi coraz�n!. 733 00:52:35,480 --> 00:52:36,390 �Ahora soy necesario en tu vida? 734 00:52:36,600 --> 00:52:37,350 Simon, esc�chame. 735 00:52:38,320 --> 00:52:40,151 Ni un solo mensaje de texto. 736 00:52:40,720 --> 00:52:44,918 Ok, lo siento, Simon. Lo siento. Lo siento. �Como puedo probarte que lo siento? 737 00:52:45,120 --> 00:52:48,749 �Sin contar lo que est�s pensando?. 738 00:52:50,880 --> 00:52:53,269 Tienes suerte de que todav�a quiera aprovechar ese culo. 739 00:52:53,920 --> 00:52:55,831 �Como est�s? �Qu� has estado haciendo? 740 00:52:56,680 --> 00:52:59,433 Acabo de emanciparme de m� esclavitud en Urbany's. 741 00:52:59,640 --> 00:53:01,596 �Cuando demonios empezaste a trabajar all�? 742 00:53:02,400 --> 00:53:06,029 Oh, bueno, cuando nos dejaste, Cory y yo encontramos a un tercero. Jason. 743 00:53:06,240 --> 00:53:09,630 El me presento a Jyson con ''y'' que es amigo de Bryan con ''y''. 744 00:53:10,480 --> 00:53:12,869 Oh, s�, las vocales ya no se utilizan m�s en la generaci�n gay. 745 00:53:16,520 --> 00:53:17,509 Te echo de menos, Ty. 746 00:53:17,720 --> 00:53:22,032 Tambi�n te extra�o, Simon. Siento haberlos dejado, de verdad. 747 00:53:22,240 --> 00:53:28,236 Yo siento haber dicho esa cosa, y esa otra cosa. 748 00:53:29,520 --> 00:53:33,308 Bien, sea lo que sea significa mucho. 749 00:53:41,840 --> 00:53:45,594 Oigo el canto de sirena del Starbitches caf�. 750 00:53:45,800 --> 00:53:47,711 �Buscamos una infusi�n de cafe�na? 751 00:53:47,920 --> 00:53:49,558 Caf�, no. Creo que preferiria morir. 752 00:53:49,760 --> 00:53:51,830 Vamos a tu casa y tomar una bebida real. 753 00:53:52,960 --> 00:53:53,597 �Hecho! 754 00:53:56,840 --> 00:54:00,992 �Me est�s diciendo que te meti� los dedos en el culo? �brindemos por eso! 755 00:54:03,280 --> 00:54:05,111 �Notas algo diferente? 756 00:54:05,320 --> 00:54:08,153 Um... ahora eres parte de del ritmo del pa�s. 757 00:54:08,360 --> 00:54:12,751 �Hola! �He perdido 5 libras! Pens� que se te caer�a la baba. 758 00:54:13,720 --> 00:54:15,631 En realidad, si hubieras engordado 10 estar�as en la direcci�n correcta. 759 00:54:16,920 --> 00:54:19,354 �Qu�? �Quieres decir que quieres que me vuelva como un pan? 760 00:54:19,840 --> 00:54:21,193 Veinte libras. 761 00:54:21,760 --> 00:54:22,749 �En un mu�eco Michelin? 762 00:54:23,560 --> 00:54:24,231 Treinta. 763 00:54:25,800 --> 00:54:31,238 �Est� sugiriendo que... me refiero a... en su conjunto... con tripas? 764 00:54:31,560 --> 00:54:34,677 S�, pon algo de pelo en la barriga y creo que estamos hablando de perfecci�n. 765 00:54:35,440 --> 00:54:38,159 �Qu� pasa contigo? �Te diste un golpe en la cabeza cuando eras ni�o? 766 00:54:38,480 --> 00:54:42,553 Oh Dios, Sim�n, por favor. No he cambiado. Sabes, desde el principio. 767 00:54:42,760 --> 00:54:45,228 Me gustan maduros. No he cambiado. 768 00:54:46,960 --> 00:54:53,559 Wow, no ten�a ni idea. Honestamente pens� que era yo, por qu� t� nunca... ya sebes. 769 00:54:54,440 --> 00:54:57,955 �Oh, Simon, no hay nada malo contigo. F�sicamente. 770 00:54:59,600 --> 00:55:02,956 Bueno, escucha, yo .. Realmente te aprecio. Es dif�cil, pero no tengo 771 00:55:03,160 --> 00:55:06,755 a nadie m�s fuera de todo esto. Necesito desahogarme. 772 00:55:10,480 --> 00:55:13,040 S�, es un dram�n por lo que est�s pasando. �No tienes osos que abrazar en un d�a especial? 773 00:55:13,680 --> 00:55:17,389 Por favor. Los osos pueden ser tan chismosos y superficiales como las reinas del ambiente, 774 00:55:17,600 --> 00:55:19,397 �ok? �Has o�do hablar de muscul-osos? 775 00:55:20,360 --> 00:55:21,315 �No? 776 00:55:21,520 --> 00:55:24,990 Bueno, esos son amigos de Roger, todos son como el Tercer Reich Bear. 777 00:55:25,200 --> 00:55:28,875 No s�lo tienes que ser grande y peludo, tienes que ser musculoso para empezar. 778 00:55:30,240 --> 00:55:32,754 �Musculoso? Pensaba que te habias unido a la escena de los osos 779 00:55:32,960 --> 00:55:35,030 despu�s de haber perdido la batalla por recuperar la l�nea. 780 00:55:36,600 --> 00:55:40,275 Dios, me encanta tu s�til punto de vista, es tan FOX News. 781 00:55:41,640 --> 00:55:46,831 Lo sentimos, pero, vamos. �Un tipo grande con una alfombra en la espalda realmente te enciende? 782 00:55:49,920 --> 00:55:52,229 S�, s� lo hace. 783 00:55:54,720 --> 00:55:58,713 Wow. Te gustan los osos. 784 00:55:59,920 --> 00:56:01,148 �Me gustan los osos!. 785 00:56:05,080 --> 00:56:07,435 Ok. Y espec�ficamente te gusta este tal Roger. 786 00:56:07,640 --> 00:56:10,393 Este inalcanzable oso del arca perdida. 787 00:56:10,640 --> 00:56:13,393 S�, podr�a ser tan viejo como Indiana Jones. 788 00:56:14,360 --> 00:56:15,509 �Qu�? 789 00:56:16,080 --> 00:56:18,071 Es un poco mayor, ya sabes. 790 00:56:18,280 --> 00:56:19,429 �Cu�ntos a�os? 791 00:56:19,960 --> 00:56:23,236 Ok. Necesito que nos centremos, Simon. Tengo que llamar la atenci�n de este tipo. 792 00:56:23,480 --> 00:56:25,550 Bueno, al menos tiene sentido. Siempre sol�as ir tras 793 00:56:25,760 --> 00:56:27,432 los imposibles . Cuando estabas con nosotros tambi�n. 794 00:56:28,480 --> 00:56:29,993 Eso es porque yo no trataba de conseguirlos. 795 00:56:30,200 --> 00:56:32,350 Realmente quiero llamar la atenci�n de este sujeto. 796 00:56:38,800 --> 00:56:39,630 �Est�s pensando en lo que estoy pensando? 797 00:56:41,560 --> 00:56:43,949 As� es. Necesitas ropa que impresione. 798 00:56:49,560 --> 00:56:52,438 ''El libro del oso''. �Ah! Y la secuela ''El libro del oso 2''. 799 00:56:56,160 --> 00:57:00,790 Sim�n. �De verdad que a Roger le va a gustar todo esto? Ok. 800 00:57:01,000 --> 00:57:06,597 �Dios m�o!. Ty. Es como estar en Bearny�s �Mira todas estas cosas geniales! 801 00:57:07,600 --> 00:57:11,354 Ok, personal shopper. Sabes, si tienes suerte. 802 00:57:11,560 --> 00:57:12,959 Dejar� que me depiles m�s tarde. 803 00:57:26,640 --> 00:57:28,119 Gracias. 804 00:58:53,920 --> 00:58:57,230 �Vamos, Ty!. �Necesita ayuda para "ajustarte" algo? 805 00:58:57,440 --> 00:58:59,635 Espera. Dame dos minutos. 806 00:59:07,840 --> 00:59:12,595 Oh, Dios m�o, te ves tan guapo. A �l le encantar�. 807 00:59:24,360 --> 00:59:28,797 �Hey, osos! �Bienvenido al festival del pelaje, �La fiesta oficial de BearCity! 808 00:59:29,000 --> 00:59:33,869 Vamos a desmadrarnos, y dejar que el pelo vuele! 809 00:59:53,600 --> 00:59:54,749 �Cu�l es el problema? 810 00:59:55,400 --> 00:59:57,630 Tenemos una cierta capacidad. Dame un minuto, �si? 811 00:59:58,120 --> 00:59:59,678 Llevo aqu� veinte minutos. 812 01:00:03,000 --> 01:00:03,955 Roger, �C�mo est�s guapo? 813 01:00:04,200 --> 01:00:05,110 Me alegro de verte. 814 01:00:05,320 --> 01:00:05,957 T� tambi�n. Te ves bien como siempre. 815 01:00:06,160 --> 01:00:07,275 T� tambi�n. Tan bueno como siempre. 816 01:00:07,480 --> 01:00:08,435 �Qu� carajo! 817 01:00:22,080 --> 01:00:23,593 �Qu� te doy papi guapo? 818 01:00:23,880 --> 01:00:24,517 �Me das un Bourbon?. 819 01:00:24,720 --> 01:00:25,948 �Bourbon? Ok. 820 01:00:33,200 --> 01:00:34,679 Qu�date con el cambio. 821 01:00:46,760 --> 01:00:48,273 �Hey cachorro!, �qu� te sirvo? 822 01:00:50,520 --> 01:00:51,669 Bourbon... con hielo. 823 01:00:56,840 --> 01:00:57,556 Yo pago 824 01:01:04,760 --> 01:01:05,909 No sab�a que eras un bebedor de bourbon. 825 01:01:11,320 --> 01:01:13,038 Hay cosas que no sabes de m�, Rodge. 826 01:01:18,040 --> 01:01:18,711 Eso parece. 827 01:01:43,000 --> 01:01:44,069 Est�s magnifico esta noche. 828 01:01:47,520 --> 01:01:48,270 Tu tampoco estas nada mal. 829 01:01:54,440 --> 01:01:56,749 Sabes, 830 01:01:57,720 --> 01:01:59,233 Casi clavas en aquel partido. 831 01:02:01,920 --> 01:02:03,751 S�, lo s�. 832 01:02:05,440 --> 01:02:07,078 El disparo imposible. 833 01:02:10,560 --> 01:02:11,549 �Lo es? 834 01:02:20,000 --> 01:02:21,399 Pues mira qui�n es. 835 01:02:24,040 --> 01:02:24,836 �Qu� te srivo, oso caliente? 836 01:02:25,520 --> 01:02:26,919 Whisky, rocks. 837 01:02:32,880 --> 01:02:38,955 Pudiste haberme hecho entrar contigo. Soy un chico caliente, 838 01:02:39,160 --> 01:02:44,393 �Eres un tipo caliente? Dar�amos que hablar a la ciudad entera. 839 01:02:47,600 --> 01:02:48,874 Ya est�n hablando. 840 01:02:50,480 --> 01:02:53,870 S�. Todos hablan, pero sin acci�n. 841 01:02:57,680 --> 01:03:01,559 Arriba, abajo, al centro, adentro. 842 01:03:05,760 --> 01:03:07,478 Eres un oso asqueroso. 843 01:03:10,320 --> 01:03:11,116 �Sabes espa�ol? 844 01:03:13,360 --> 01:03:14,270 Pase un tiempo en Espa�a ... 845 01:03:21,360 --> 01:03:24,113 Y dentro de algunos espa�oles. 846 01:03:26,200 --> 01:03:26,837 Soy andaluz. 847 01:03:27,000 --> 01:03:28,353 �Hay alguna diferencia? 848 01:03:28,880 --> 01:03:29,995 �Oh, si. 849 01:03:35,600 --> 01:03:38,433 Empezando por donde colocas la lengua. 850 01:03:52,120 --> 01:03:53,917 Ya veo. 851 01:03:54,120 --> 01:03:55,872 No creo que lo veas. 852 01:03:58,480 --> 01:04:00,948 - Roger. - Fernando. 853 01:04:22,280 --> 01:04:24,077 �Whooo! 854 01:04:30,680 --> 01:04:32,477 Whoo! Doble puntuaci�n. 855 01:04:34,560 --> 01:04:36,357 �Puntuaci�n Triple! 856 01:04:51,640 --> 01:04:53,437 �Oh, Dios m�o! 857 01:04:54,000 --> 01:04:56,434 �Mierda, Tyler! �Diablos me asustaste! 858 01:04:57,640 --> 01:04:59,676 ��Nunca has o�do hablar de llamar?! 859 01:05:00,440 --> 01:05:04,911 Oh Dios, oficialmente eres en t�rminos de PC 'retardados'. 860 01:05:05,400 --> 01:05:06,628 P�same los pantalones cortos. 861 01:05:10,440 --> 01:05:14,274 Hey, es mi cardio. �Ok? Ir a un gimnasio cuesta una fortuna en esta ciudad 862 01:05:14,480 --> 01:05:19,429 �Qu� est�s haciendo aqu�, de todos modos? �No has cazado a tu oso? 863 01:05:20,400 --> 01:05:23,437 No s�, Sy. Es como ... es como emocionalmente inaccesible. Ya sabes, 864 01:05:23,640 --> 01:05:26,518 En un momento siento que estamos conectando y que me va a dar 865 01:05:26,720 --> 01:05:29,553 un beso de pelicula y al siguiente act�a como Mr. Tough 866 01:05:29,760 --> 01:05:31,273 delante de sus compa�eros de bolos. 867 01:05:32,360 --> 01:05:34,999 �Amigos de bolos? �Eso es que como una met�fora? 868 01:05:36,200 --> 01:05:39,351 No, Sim�n. Le gustan los bolos... le gusta el deporte. 869 01:05:41,360 --> 01:05:42,952 �Estos son los osos musculosos de los que estabas hablando? 870 01:05:43,280 --> 01:05:46,238 S�. Hoy lo perd� por culpa de un pelotudo caliente 871 01:05:46,440 --> 01:05:47,998 que decidi� meterse en medio de nosotros. 872 01:05:49,400 --> 01:05:52,233 Bueno, entonces no dejes que nadie se vuelva a meter. 873 01:05:53,280 --> 01:05:54,838 �Le gust� la ropa de oso? 874 01:05:55,160 --> 01:06:00,109 Le encant�. Era perfecto. Me dijo que estaba magnifico. 875 01:06:02,240 --> 01:06:05,391 OK, entonces, ya est�. Ma�ana voy contigo y vas 876 01:06:05,600 --> 01:06:07,750 decirle a este sujeto lo que sientes de una vez por todas. 877 01:06:09,480 --> 01:06:11,994 Wow, Sy. Nunca antes te he visto tan contundente. 878 01:06:13,280 --> 01:06:15,999 �Es un poco caliente, �no? Me quieres ahora. Lo veo. 879 01:06:16,440 --> 01:06:20,672 S�, tu cinta en la cabeza me empuja al abismo. 880 01:06:30,200 --> 01:06:33,397 �No, Dios me gustan los osos!. 881 01:06:33,680 --> 01:06:34,669 �D�nde puedo comprar Rogerina? 882 01:06:56,400 --> 01:07:00,188 Entonces, Fernando. �Qu� te ha tra�do a Nueva York?. 883 01:07:01,840 --> 01:07:05,116 De vacaciones, estoy aqu� por una semana. 884 01:07:06,800 --> 01:07:08,074 Entonces, qu� haces en.. 885 01:07:08,280 --> 01:07:09,076 Barcelona. 886 01:07:11,600 --> 01:07:12,396 �Barcelona 887 01:07:14,440 --> 01:07:16,078 Soy un Go-Go Dancer en el Bear Factory. 888 01:07:19,480 --> 01:07:20,515 �Est�s bromeando? 889 01:07:22,280 --> 01:07:25,431 No, �alguna vez has estado? 890 01:07:26,320 --> 01:07:29,517 S�. S� que he estado all�. 891 01:07:34,520 --> 01:07:35,191 �Se gana mucho dinero en eso? 892 01:07:36,800 --> 01:07:39,109 S�, puede hac�rse. 893 01:07:40,720 --> 01:07:41,596 �Y t�? 894 01:07:43,360 --> 01:07:48,115 Creo que probablemente no puedas pagar tus facturas como go-go en Nueva York. 895 01:07:50,720 --> 01:07:51,914 Dios sabe que lo he intentado. 896 01:07:54,480 --> 01:07:55,390 No, trabajo en finanzas. 897 01:07:57,760 --> 01:07:58,670 �Y no tienes novio? 898 01:08:04,440 --> 01:08:08,513 �Y t�? �No tienes un osos franc�s o alem�n esper�ndote... 899 01:08:08,720 --> 01:08:12,110 en una habitaci�n de hotel del distrito financiero? 900 01:08:12,840 --> 01:08:26,197 No, no, estoy volando solo. Es dif�cil en Espa�a, nadie est� interesado en una 901 01:08:26,400 --> 01:08:30,154 relaci�n. S�lo quieren tener sexo con turistas. Es aburrido 902 01:08:30,360 --> 01:08:35,593 despu�s de un tiempo. Es por eso que estoy pensando en mudarme aqu�. 903 01:08:38,200 --> 01:08:40,236 Eso es comprensible, nunca te aburres aqu�. 904 01:08:40,800 --> 01:08:43,917 No, para encontrar a alguien. 905 01:08:54,560 --> 01:08:57,154 No me tomes como un desnidador. 906 01:09:01,560 --> 01:09:08,033 -Estoy pensando en eso. -Es la raz�n por la que estoy aqu� esta semana. 907 01:09:08,240 --> 01:09:11,198 Para buscar departamento, trabajo, una nueva vida. 908 01:09:13,480 --> 01:09:14,230 �Como bailar�n go-go? 909 01:09:14,960 --> 01:09:21,274 No, tengo estudios universitarios. 910 01:09:23,120 --> 01:09:26,157 Soy masajista terap�utico. 911 01:09:26,760 --> 01:09:27,351 �En serio? 912 01:09:28,040 --> 01:09:28,711 Si. 913 01:09:28,920 --> 01:09:29,796 �Eres bueno? 914 01:09:30,640 --> 01:09:34,349 El mejor. �Quieres un masaje? 915 01:09:36,360 --> 01:09:40,831 Quiero un mont�n de cosas, pero empezaremos por un masaje. 916 01:09:46,920 --> 01:09:50,708 Baum Chicka boum Bouw. Bauw! 917 01:10:19,240 --> 01:10:20,468 �Qu� quieres? 918 01:10:20,680 --> 01:10:21,556 �Haz la ola! 919 01:10:21,760 --> 01:10:23,159 Bonita. 920 01:10:23,960 --> 01:10:24,710 Lo sab�a. 921 01:10:26,440 --> 01:10:28,396 - �Se lo pusiste? - S�. 922 01:10:28,600 --> 01:10:29,715 �Escribiste bien el nombre? 923 01:10:30,000 --> 01:10:31,274 - Basta. - Con dos X o XXL? 924 01:10:31,520 --> 01:10:32,635 S� doble XL. 925 01:10:41,760 --> 01:10:46,436 Bien, aqu� tenemos m�s aqu�, pongan losmensajes en los sobres. 926 01:10:46,640 --> 01:10:51,953 Vengan aqu� cuando los llame. �Oso de Texas... tienes correo! 927 01:10:52,160 --> 01:10:54,037 Esto es est�pido. 928 01:10:54,240 --> 01:10:55,753 �Tienes calor? Te ves bien. 929 01:10:55,960 --> 01:10:56,915 C�llate. 930 01:10:57,120 --> 01:11:01,910 FuzzyCub4Daddy... �Tienes correo! Beercan Doble XL... tienes 931 01:11:02,120 --> 01:11:03,280 correo electr�nico ... eso es una sorpresa. 932 01:11:03,280 --> 01:11:04,076 correo electr�nico ... eso es una sorpresa. 933 01:11:04,280 --> 01:11:05,872 Oh, bien. Ahora nos tiene que encontrar. 934 01:11:06,080 --> 01:11:07,195 Escondido en la esquina de la azotea. 935 01:11:07,400 --> 01:11:09,152 No nos escondemos. S�lo una mirada casual, una linda mirada. 936 01:11:09,360 --> 01:11:10,793 Envi�ndole una nota en lugar de hablar con �l. 937 01:11:11,000 --> 01:11:13,833 Danny, necesito un nombre mejor que''Frank Furter''. 938 01:11:14,600 --> 01:11:15,715 Claro Frank. Prueba este. 939 01:11:18,640 --> 01:11:19,436 �''antie...bi�tico''? 940 01:11:21,000 --> 01:11:23,719 Hola, soy Beercan doble xl. 941 01:11:24,960 --> 01:11:25,710 Demu�stralo. 942 01:11:26,600 --> 01:11:29,114 �Tengo la prueba aqu� mismo! 943 01:11:32,600 --> 01:11:34,511 - �Qu� has escrito? - No importa. 944 01:11:34,720 --> 01:11:36,870 - �Escribiste algo bueno? - S�. 945 01:11:41,198 --> 01:11:43,382 Hola guapo: mi compa�ero y yo queremos abrir nuestra relaci�n. 946 01:11:43,383 --> 01:11:45,190 Y pensamos que tal vez quieras un tr�o. 947 01:11:45,191 --> 01:11:46,664 Estamos apoyados en la valla. 948 01:11:45,680 --> 01:11:46,890 Fuck yeah. 949 01:11:53,560 --> 01:11:54,436 Ya viene. 950 01:11:54,640 --> 01:11:55,595 Oh, ah� est�. 951 01:12:00,120 --> 01:12:00,996 Voy a cruzar los brazos, �parezco m�s interesante? 952 01:12:01,200 --> 01:12:02,155 S�, es genial. 953 01:12:02,360 --> 01:12:04,157 Chill. 954 01:12:09,280 --> 01:12:09,951 Hey. 955 01:12:10,520 --> 01:12:11,236 Hey. 956 01:12:11,920 --> 01:12:13,194 Recib� su nota. 957 01:12:13,800 --> 01:12:16,678 - Hace calor. - Si, un calor muy caliente. 958 01:12:20,560 --> 01:12:22,118 entonces, estas interesado, hermano? 959 01:12:25,160 --> 01:12:26,798 Soy Mel... y ustedes son... 960 01:12:27,760 --> 01:12:31,070 Yo soy Fred y este es mi caliente "hijo de su madre" compa�ero Brent. 961 01:12:32,960 --> 01:12:34,439 A veces nuestros amigos nos llaman .. 962 01:12:35,840 --> 01:12:37,637 Nos llaman Epi y Blas. 963 01:12:38,320 --> 01:12:40,629 Fuck. No, si quieren seguir vivos 964 01:12:41,120 --> 01:12:42,109 S�. Es cierto. 965 01:12:43,320 --> 01:12:47,916 �Qu� tal si les llamo los dos agujeros calientes? 966 01:12:50,200 --> 01:12:51,030 �O al reves? 967 01:12:52,040 --> 01:12:52,790 Posiblemente. 968 01:12:53,920 --> 01:12:54,591 Vamos. 969 01:12:55,840 --> 01:12:56,431 Bien. 970 01:13:02,160 --> 01:13:03,434 Estoy tratando de ducharme. 971 01:13:05,120 --> 01:13:06,109 D�jame un poco... 972 01:13:08,200 --> 01:13:09,838 �C�mo se ve mi cabello? �Mi cabello se ve bien? 973 01:13:10,040 --> 01:13:11,632 Espera, espera. Oh, muy bien. 974 01:13:17,160 --> 01:13:17,876 Hola chicos. 975 01:13:21,520 --> 01:13:23,317 No necesitamos eso. 976 01:13:23,800 --> 01:13:26,109 No, no. �Cu�l es la m�s peque�a en esta mesa? 977 01:13:27,840 --> 01:13:32,789 Ummm... la casa acepta su apuesta. 978 01:13:33,000 --> 01:13:34,115 S�, al p�ker, lo que sea. 979 01:13:39,960 --> 01:13:40,631 S�, s� mierda. 980 01:14:14,200 --> 01:14:17,237 Despacio, despacio T�o Mel no se olvida de ti, guapo. 981 01:14:17,440 --> 01:14:18,350 - �S�? - S�. 982 01:14:46,840 --> 01:14:50,992 Cuidado con los pezones, chico, al t�o Mel le gusta suave. 983 01:14:51,320 --> 01:14:55,598 Lo siento, se�or. Quiero decir, t�o Melvin. He sido un chico malo. 984 01:14:58,360 --> 01:15:00,157 Eso es buen chico. S�. eres un buen chico. 985 01:15:18,240 --> 01:15:26,272 Hey, cuidado con el dedo en m� culo. Hazlo despacio. 986 01:15:26,800 --> 01:15:28,836 Lo siento, t�o Mel. Lo siento. 987 01:15:30,560 --> 01:15:33,120 -T�o Mel los gu�ar�. -Si. 988 01:15:53,440 --> 01:15:56,989 �Qu� carajo? �Qu� carajo est�s haciendo? 989 01:15:57,200 --> 01:15:57,916 �Pens� que te gustar�a eso? 990 01:15:58,920 --> 01:15:59,909 �Pensaste que me gustar�a eso? 991 01:16:01,720 --> 01:16:02,994 - Bueno, a �l le gusta ... - �Qu�? �Te gusta? 992 01:16:03,200 --> 01:16:04,030 No, no me gusta .. 993 01:16:04,720 --> 01:16:07,109 �Qu� mierda les pasa a estos aficionados? 994 01:16:07,320 --> 01:16:08,036 No me gusta eso .. 995 01:16:08,240 --> 01:16:11,676 Son una mierda. No s� que mierda hago aqu�. 996 01:16:13,600 --> 01:16:14,476 �T�o Mel! 997 01:16:15,200 --> 01:16:15,871 Oh, Dios m�o. 998 01:16:16,080 --> 01:16:16,751 �Mierda, Brent! 999 01:16:16,960 --> 01:16:19,633 �'Mierda, Brent? �No me eches la culpa porque te haya ganado! 1000 01:16:19,840 --> 01:16:23,594 �Qu� has ganado? �El premio del a�o al mejor pelotudo en deportes n�uticos? 1001 01:16:23,800 --> 01:16:25,358 No, el Sr. dedo misil quiso ganar cuando 1002 01:16:25,560 --> 01:16:26,879 decidi� abrir esta relaci�n. 1003 01:16:27,200 --> 01:16:28,679 �T� decidiste hacer esto! Yo pasaba... 1004 01:16:28,880 --> 01:16:29,710 �La puta! 1005 01:16:29,920 --> 01:16:30,875 Soy un adulto. 1006 01:16:31,360 --> 01:16:32,190 Oh, Dios m�o. 1007 01:16:32,400 --> 01:16:34,550 �Oh, vamos! Es una puerta, podemos tratar de usarla .. 1008 01:16:34,760 --> 01:16:37,274 �Oh, mierda!, voy a llamar al 911 1009 01:16:37,480 --> 01:16:38,230 Espera, mierda. 1010 01:16:38,440 --> 01:16:39,873 �Tyler, espera! 1011 01:16:40,080 --> 01:16:41,957 �T�o Mel? 1012 01:16:45,840 --> 01:16:46,511 �Estoy bien? 1013 01:16:46,720 --> 01:16:47,675 S�, al igual que mi verga. 1014 01:16:49,840 --> 01:16:50,716 Que tal. 1015 01:16:50,920 --> 01:16:54,230 �Documentos por favor? Gracias. 1016 01:16:55,040 --> 01:16:56,439 �Guauf! Grrr. 1017 01:16:56,960 --> 01:16:58,359 �Qu� est�s haciendo? 1018 01:16:58,560 --> 01:16:59,310 Hacerme el osito. 1019 01:16:59,520 --> 01:17:00,839 Ok Simon, no me averg�ences. 1020 01:17:01,360 --> 01:17:02,110 Ok. 1021 01:17:02,800 --> 01:17:03,596 Gracias. 1022 01:17:06,040 --> 01:17:06,711 Grr. 1023 01:17:06,920 --> 01:17:07,875 V�monos. 1024 01:17:12,400 --> 01:17:14,072 �Oh, es bueno! 1025 01:17:14,280 --> 01:17:15,110 �Muy bueno? 1026 01:17:15,320 --> 01:17:16,070 �S�, quieres uno? 1027 01:17:17,320 --> 01:17:19,959 �Sabes qu�, hag�moslo. Esta semana s�lo tuve una entrevista de trabajo. 1028 01:17:21,400 --> 01:17:22,355 �No fue una entrevista prometedora? 1029 01:17:23,040 --> 01:17:25,713 La entrevista no fue prometedora, el trabajo era en Broadway.com. 1030 01:17:26,200 --> 01:17:28,156 �Qu� es eso de Broadway? 1031 01:17:28,360 --> 01:17:29,156 �Qui�n te ha dejado entrar? 1032 01:17:29,440 --> 01:17:30,077 Estoy contigo. 1033 01:17:30,440 --> 01:17:33,034 �Podemos tomar de esos atletas sucios? 1034 01:17:33,240 --> 01:17:34,514 �Tres atletas sucios en camino! 1035 01:17:35,400 --> 01:17:38,039 �Qu� es exactamente un atleta sucio, Randy? 1036 01:17:39,280 --> 01:17:42,875 Ahora estoy contigo. Es vodka, agua mineral, jugo de aceituna fr�a 1037 01:17:43,080 --> 01:17:44,911 con una aceituna. 1038 01:17:45,720 --> 01:17:46,869 Martini en un vaso de chupito. 1039 01:17:47,080 --> 01:17:47,717 Con un poco de burbujas. 1040 01:17:47,920 --> 01:17:48,750 No es suficiente para mi cari�o. 1041 01:17:48,960 --> 01:17:50,518 �Qu� pasa! 1042 01:17:50,720 --> 01:17:51,709 Dos m�s. 1043 01:17:52,240 --> 01:17:55,312 Chicos, este es mi antiguo compa�ero de habitaci�n y querido querido amigo, Sim�n. 1044 01:17:56,240 --> 01:17:58,993 �Hola criaturas �rsidas! �Vengo en son de paz!. 1045 01:17:59,240 --> 01:18:02,710 �Oh, qu� dulce!. Michael. Simon, un placer conocerte. 1046 01:18:03,320 --> 01:18:04,833 Simon, este es mi nuevo compa�ero de piso, Fred. 1047 01:18:05,560 --> 01:18:06,231 Encantado. 1048 01:18:07,160 --> 01:18:08,388 Y el siempre encantador Brent. 1049 01:18:08,800 --> 01:18:09,516 Hola. 1050 01:18:09,800 --> 01:18:12,109 Encantado de conocerlos finalmente. �Oh, Espero que su t�o est� bien!. 1051 01:18:12,920 --> 01:18:17,198 Ohh, �hubo un bolet�n de noticias? �Ponga una pancarta arriba? 1052 01:18:19,000 --> 01:18:19,716 Te voy a matar. 1053 01:18:21,280 --> 01:18:22,349 Vamos chicos, no tengo toda la noche. 1054 01:18:22,960 --> 01:18:23,710 Uno para el guapo. 1055 01:18:24,400 --> 01:18:25,116 Bestia. 1056 01:18:25,800 --> 01:18:26,516 �Quieres beber esto, Fred? 1057 01:18:27,280 --> 01:18:29,271 Seamos chicos rudos, y hagamos un brindis por m�. 1058 01:18:30,560 --> 01:18:33,199 �Por el nuevo yo... y por todo lo viejo! 1059 01:18:35,440 --> 01:18:36,316 Ah, s�. 1060 01:18:36,520 --> 01:18:37,316 Saludos. 1061 01:18:41,440 --> 01:18:42,919 �Ew! 1062 01:18:45,400 --> 01:18:46,753 �Qu� demonios fue eso? 1063 01:18:47,160 --> 01:18:48,275 Horrible. 1064 01:18:48,480 --> 01:18:49,754 Es un atleta sucio de Randy. 1065 01:18:51,200 --> 01:18:52,030 S�, gustos son gustos. 1066 01:18:52,280 --> 01:18:54,111 �A la mierda putas!. �Mueran de sed!. 1067 01:18:55,560 --> 01:18:57,073 Entonces, �qu� pas� con Broadway.com? 1068 01:18:57,560 --> 01:19:03,192 Bien, bien. Escucha esto. Como siempre llegu� 1069 01:19:03,400 --> 01:19:08,872 a la entrevista y estoy empapado de sudor. El hombre horrible ya sabes, 1070 01:19:09,080 --> 01:19:14,871 estaba entrevistando al recepcionista en ese momento. 1071 01:19:17,320 --> 01:19:17,957 Grr. 1072 01:19:18,400 --> 01:19:20,356 �Qu� est�s haciendo? �No! 1073 01:19:22,200 --> 01:19:25,510 �Chicos! El anciano est� hablando. 1074 01:19:26,120 --> 01:19:27,075 lo siento papi. 1075 01:19:29,360 --> 01:19:34,480 Entonces, voy a darle la mano, y se resbala por el sudor. Pero, 1076 01:19:34,680 --> 01:19:40,312 eso no es cuando lo perd�. Entre a su oficina, puse mi gran gordito culo 1077 01:19:40,520 --> 01:19:44,957 en la silla. Asegur�ndomele de no romperla Apoye la espalda y el bot�n de m� 1078 01:19:45,160 --> 01:19:51,998 salta de mi barriga, girando 360 grados en el aire 1079 01:19:52,200 --> 01:19:53,918 derecho a su escritorio. 1080 01:19:54,760 --> 01:19:55,510 Est�s mintiendo. 1081 01:19:56,000 --> 01:19:56,796 De verdad. 1082 01:19:57,440 --> 01:19:58,316 �Oh, chica, eso es tan hot! 1083 01:19:58,960 --> 01:19:59,870 �Eso es horrible! 1084 01:20:00,160 --> 01:20:01,115 �Es caliente-rrible! 1085 01:20:01,760 --> 01:20:02,351 Tienes que demostrarlo 1086 01:20:02,880 --> 01:20:04,154 La historia te ha hecho correrte 1087 01:20:04,360 --> 01:20:06,112 No soy un donante. 1088 01:20:06,400 --> 01:20:10,313 Otro d�a podr�a tener una bolsa de polllo, un cielo de tacos y correr�a 1089 01:20:10,520 --> 01:20:13,876 por unos rizos de chocolate, un par de galletas. 1090 01:20:14,080 --> 01:20:17,868 Pero me dije a m� mismo: voy a perder tanto peso que volver� 1091 01:20:18,080 --> 01:20:20,230 y conseguir� este trabajo. Lo conseguir�. 1092 01:20:20,760 --> 01:20:21,476 Eso est� bien. 1093 01:20:21,760 --> 01:20:23,512 Bueno, �Y c�mo termin� lo del bot�n? 1094 01:20:23,720 --> 01:20:28,271 Bueno, hice una broma. Dije que es un "Riesgo laboral para los osos" 1095 01:20:28,480 --> 01:20:32,109 ri� cort�smente, y luego me ofreci� un kit de costura. 1096 01:20:32,840 --> 01:20:33,829 �No!. 1097 01:20:34,040 --> 01:20:34,677 Como se debe. 1098 01:20:34,880 --> 01:20:35,676 Como se debe. 1099 01:20:36,160 --> 01:20:37,513 Lo siento mucho cari�o. 1100 01:20:37,720 --> 01:20:41,190 Oh, fue un momento. �Pero sabes qu�?, tengo amigos como ustedes, voy 1101 01:20:41,400 --> 01:20:44,392 a perder 227 libras. �Voy a conquistar el mundo!. 1102 01:20:45,360 --> 01:20:46,110 Eso es muy dulce. 1103 01:20:46,320 --> 01:20:47,878 S�, lo es, como t�. 1104 01:20:48,080 --> 01:20:51,868 Wahoo. �Ves esto? �Ves lo que hago? Es lo que los ni�os llaman la "E". 1105 01:20:52,080 --> 01:20:55,755 Empieza diciendo, 1106 01:20:55,960 --> 01:20:59,111 vamos a la pista y empecemos a bailar! 1107 01:20:59,320 --> 01:21:00,070 �Cari�o! 1108 01:21:00,640 --> 01:21:01,231 �Acaba de decir que hab�a''E''? 1109 01:21:01,440 --> 01:21:02,111 Simon. 1110 01:21:02,520 --> 01:21:05,478 Bueno, adi�s. �Vamos chicos!, �Vamos vamos a bailar!. 1111 01:21:06,240 --> 01:21:07,275 Vamos. Michael. Vamos a ir bailar, cari�o. 1112 01:21:07,640 --> 01:21:08,436 Oh, soy demasiado viejo para esa mierda. 1113 01:21:09,120 --> 01:21:10,473 levanta tu culo gordo y ven a la pista de baile. 1114 01:21:10,680 --> 01:21:11,954 �No me digas de esa manera! 1115 01:21:25,040 --> 01:21:26,234 Oficialmente tratas de matarme. 1116 01:21:26,480 --> 01:21:28,198 Imponente cari�o. Vamos, pap�, �Mueve las caderas!. 1117 01:21:28,560 --> 01:21:30,630 Si me muevo m�s mis caderas van a caerse. 1118 01:21:31,240 --> 01:21:32,275 �Vamos papi!, �Puedes hacerlo! 1119 01:21:34,200 --> 01:21:36,350 �De d�nde sacaste a este? Un bonito regalo de Navidad. 1120 01:21:37,440 --> 01:21:39,237 Le gusta zarandearse. 1121 01:21:40,440 --> 01:21:41,236 �Qu� fue eso? �Qu� fue eso? 1122 01:21:44,320 --> 01:21:45,150 el monorriel. 1123 01:21:46,600 --> 01:21:48,192 Toma el autob�s. 1124 01:21:48,840 --> 01:21:51,274 Ven aqu� Cece Pennington. 1125 01:21:52,120 --> 01:21:52,836 C�lmate. 1126 01:21:56,640 --> 01:21:57,629 Oye �qu� pasa con el chico? 1127 01:21:57,880 --> 01:21:59,518 Dile que venga. 1128 01:22:00,280 --> 01:22:01,030 S� enr�llalo. 1129 01:22:01,760 --> 01:22:04,558 Qu�tatelo. Vamos. 1130 01:22:04,760 --> 01:22:06,318 Supongo que no ser�a un club gay si no me quitara la camiseta. 1131 01:22:07,800 --> 01:22:08,676 Oye, �d�nde diablos est� Sim�n? 1132 01:22:09,280 --> 01:22:10,235 �Al final! 1133 01:22:12,000 --> 01:22:13,911 Voy a matar a esta puta. Mata a esta puta. 1134 01:22:14,680 --> 01:22:16,671 �Mira a quien tenemos aqu�! 1135 01:22:17,320 --> 01:22:18,309 �Hey, Roger! 1136 01:22:19,760 --> 01:22:20,715 �Cu�l es Roger? 1137 01:22:22,320 --> 01:22:24,788 Este es Fernando... de Barcelona ... 1138 01:22:26,480 --> 01:22:27,151 ...�podemos participar? 1139 01:22:27,360 --> 01:22:29,112 S� entra, Rodge. �Date la vuelta! 1140 01:22:30,720 --> 01:22:31,516 �Tu chico, en frente! 1141 01:22:32,840 --> 01:22:34,193 Cierra la boca, �Est�s babeando!. 1142 01:22:35,040 --> 01:22:36,359 Es una puta caliente, Rodge. 1143 01:22:37,960 --> 01:22:38,756 Va a vivir conmigo. 1144 01:22:41,000 --> 01:22:42,718 �Alguien puso "E" en mi sucio atleta? 1145 01:22:42,920 --> 01:22:44,717 �Acaba de decir que se va a vivir con �l? 1146 01:22:46,880 --> 01:22:47,596 Ty, �est�s bien? 1147 01:22:48,560 --> 01:22:49,197 S�, claro. 1148 01:22:49,600 --> 01:22:51,591 - Felicidades. - Bien, te ver� m�s tarde. 1149 01:23:13,400 --> 01:23:15,675 Tengo hambre. Quiero un poco de pollo. 1150 01:23:16,080 --> 01:23:17,672 - Mierda de gorro. - Mierda de gorro. 1151 01:23:23,520 --> 01:23:25,033 Puedo preguntar �de que se r�en? 1152 01:23:26,600 --> 01:23:27,350 No 1153 01:23:28,080 --> 01:23:29,274 �Ese es el t�o de Mel? 1154 01:23:30,840 --> 01:23:32,592 Est�n fuera de s�. �D�nde consiguieron el �xtasis? 1155 01:23:33,440 --> 01:23:35,431 �Oh, en el circuito Bear enfrente!. 1156 01:23:35,680 --> 01:23:36,669 - �Te refieres a Doug? - Doug. 1157 01:23:36,880 --> 01:23:37,630 - Figuras. - Figuras. 1158 01:23:37,840 --> 01:23:38,636 �Tyler!. 1159 01:23:38,960 --> 01:23:39,836 Agua. 1160 01:23:41,040 --> 01:23:42,598 De nada Bobby y Whitney. 1161 01:23:45,760 --> 01:23:46,590 Gracias Ty. 1162 01:23:47,680 --> 01:23:48,635 Hola. 1163 01:23:49,440 --> 01:23:51,271 Lo necesitaba, me siento muy sudoroso. 1164 01:23:52,880 --> 01:23:53,790 �D�nde est� tu nuevo compa�ero de cuarto? 1165 01:23:54,600 --> 01:23:55,794 - Fue a mear. - Mear. 1166 01:23:57,440 --> 01:24:00,159 Este es un nuevo acontecimiento �Le dir�as a tus amigos reales 1167 01:24:00,360 --> 01:24:01,156 lo que est� pasando? 1168 01:24:01,640 --> 01:24:04,632 Seguro, Michael, mi amor. �Qu� te gustar�a saber? 1169 01:24:05,440 --> 01:24:08,591 Empieza con ''nos conocimos en el cuarto oscuro'' y desde all�... 1170 01:24:09,480 --> 01:24:12,358 Para tu informaci�n no nos conocimos en el cuarto oscuro... 1171 01:24:12,560 --> 01:24:14,676 nos conocimos en el piso de arriba del bar, anoche. 1172 01:24:16,120 --> 01:24:18,429 Pelotas, cuentanos la historia de sus pelotas. 1173 01:24:19,360 --> 01:24:21,316 Es el complemento de la telenovela. 1174 01:24:24,240 --> 01:24:25,673 Son unos pelotudos �Sabian? 1175 01:24:26,080 --> 01:24:27,274 - Bolas. - Bolas. 1176 01:24:27,720 --> 01:24:29,836 �Ign�ralo!. Habla con pap�. 1177 01:24:30,760 --> 01:24:32,671 Mira, me doy cuenta que esto pueda ser inusual 1178 01:24:32,880 --> 01:24:34,552 pero no voy a besar y contarlo. 1179 01:24:34,880 --> 01:24:38,190 �Qu�? Siempre cuentas todas las historias sobre cada Tom, Dick y Harry. 1180 01:24:38,800 --> 01:24:39,437 La verga de Tom es peluda. 1181 01:24:40,440 --> 01:24:41,793 Eso fue divertido, eso fue divertido cari�o. 1182 01:24:42,600 --> 01:24:44,238 �Vivir con �l? Lo acabas de conocer al tipo. 1183 01:24:44,560 --> 01:24:46,312 Amor a primera vista. Eso es como se llama. 1184 01:24:46,520 --> 01:24:47,999 No, no. Amor a primera sonda. 1185 01:24:48,200 --> 01:24:50,077 Ooh, pon tu gancho de alambre arriba un poco .. 1186 01:24:50,280 --> 01:24:52,953 Nadie lo olvidar�a si los hubiera usado. 1187 01:24:54,520 --> 01:24:55,316 Te pagar�a por dejarlos fuera. 1188 01:24:56,320 --> 01:24:57,469 Voy a buscar a Simon. 1189 01:25:01,800 --> 01:25:02,630 �Qui�n es Sim�n? 1190 01:25:03,200 --> 01:25:06,749 Antiguo compa�ero de habitaci�n de la edad de Tyler. Un bonito pedazo de pollo. Pero, dime 1191 01:25:06,960 --> 01:25:08,313 �Que est� pasando entre ustedes? 1192 01:25:09,400 --> 01:25:11,550 Michael, no tengo ni idea de lo que est�s hablando. 1193 01:25:12,280 --> 01:25:13,349 �Cu�nto tiempo hace que nos conocemos? 1194 01:25:14,720 --> 01:25:16,278 Desde el Mesozoico. 1195 01:25:16,480 --> 01:25:20,234 Ah, desde que Pangea se rompi�. Y nunca has actuado as�. 1196 01:25:20,440 --> 01:25:23,557 Creo que sientes algo por alguien, pero no es por el espa�ol. 1197 01:25:24,320 --> 01:25:26,117 Michael, por favor, no me psicoanalices. 1198 01:25:26,320 --> 01:25:30,598 Soy tu amigo m�s antiguo, si no te psicoanalizo yo, �quien va a hacerlo? 1199 01:25:30,800 --> 01:25:32,518 S�lo quiero que seas feliz. 1200 01:25:35,200 --> 01:25:36,519 Soy feliz. 1201 01:25:39,960 --> 01:25:41,518 Y ahora me voy a buscar a mi gal�n. 1202 01:25:44,000 --> 01:25:44,637 Oh, s�. 1203 01:25:45,240 --> 01:25:45,877 Ponlo aqu�. 1204 01:25:46,160 --> 01:25:46,831 �Eso es una l�grima? 1205 01:25:50,920 --> 01:25:51,670 Lo pondr� aqu�. 1206 01:25:52,480 --> 01:25:53,117 Oh cari�o. 1207 01:25:54,480 --> 01:25:55,117 Est� fr�o. 1208 01:25:55,400 --> 01:25:56,435 �Est� fr�o!. 1209 01:26:08,440 --> 01:26:09,350 �Oye que est� pasando? 1210 01:26:09,560 --> 01:26:10,709 Hey Rodge, �A qui�n buscas? 1211 01:26:13,840 --> 01:26:14,556 Al chico que conoc� anoche. 1212 01:26:15,280 --> 01:26:18,716 �Ah, s�? Bueno, si lo encuentras, env�amelo a m�, 1213 01:26:18,920 --> 01:26:20,638 Lo romper� por ti. 1214 01:26:21,280 --> 01:26:22,395 Ten una buena noche Buck. 1215 01:27:16,160 --> 01:27:16,751 Disculpa. 1216 01:27:16,960 --> 01:27:18,712 Rodge, espera. 1217 01:27:18,920 --> 01:27:19,670 Tyler, por favor. 1218 01:27:23,280 --> 01:27:23,996 �Hey! 1219 01:27:26,840 --> 01:27:27,909 �Viste lo que ese idiota acaba de hacer? 1220 01:27:28,480 --> 01:27:30,357 S�, por favor, perdona al idiota. Estoy enamorado de �l. 1221 01:27:31,040 --> 01:27:31,677 �Eso era Roger? 1222 01:27:32,320 --> 01:27:33,435 S�, Simon, utiliza el otro ba�o. 1223 01:27:34,560 --> 01:27:36,596 �Este es Tyler Banks, mierda! 1224 01:27:38,920 --> 01:27:41,878 Lo siento, chico grande, Guau! Grr! 1225 01:27:49,680 --> 01:27:50,510 �Hey Rodge? 1226 01:28:03,640 --> 01:28:04,470 Por favor, Rodge. 1227 01:28:30,160 --> 01:28:39,990 Creo que soy un idiota, me imagino que el sentimiento es mutuo. 1228 01:28:44,160 --> 01:28:48,836 �Cu�ndo vas a dejar de dar importancia a lo que otros piensan, 1229 01:28:49,040 --> 01:28:50,553 y hacer lo que quieres? 1230 01:28:53,080 --> 01:28:55,674 Chico, lo que la gente piensa es todo lo que veo. 1231 01:29:02,120 --> 01:29:04,350 �Por qu� no cierras los ojos de una vez?. 1232 01:29:55,160 --> 01:29:56,434 Aww. 1233 01:29:58,240 --> 01:29:59,434 �Se le nota mucho el paquete? 1234 01:30:00,120 --> 01:30:03,430 Lo siento Ty, pero era tan hermoso. 1235 01:30:08,600 --> 01:30:09,828 Por favor, d�me que conoces a este chico. 1236 01:30:11,800 --> 01:30:14,189 No, no puedo decirlo. Eres libre para matarlo. 1237 01:30:15,240 --> 01:30:16,229 Que lindo. 1238 01:30:16,640 --> 01:30:19,598 Hola, no nos han presentado. Soy Sim�n. 1239 01:30:23,480 --> 01:30:24,515 �Que tal chico? Soy Roger. 1240 01:30:26,920 --> 01:30:27,591 �Oye, Sim�n? 1241 01:30:28,520 --> 01:30:32,433 Oh, perd�n. Los dej�. Tienen que haber algun Kyle 1242 01:30:32,680 --> 01:30:34,113 en alguna parte de este club... 1243 01:30:34,960 --> 01:30:35,836 �Oh! Estoy tan- 1244 01:30:36,040 --> 01:30:37,678 �Woo! Papi est� aqu�. 1245 01:30:38,600 --> 01:30:40,750 Ohhhhhhh... �Dios m�o! No puedo creerlo... 1246 01:30:40,960 --> 01:30:41,870 �Qu� dije? 1247 01:30:43,880 --> 01:30:47,077 No te preocupes. Cuando los conozcas, es exactamente como piensas que es. 1248 01:30:54,280 --> 01:30:55,156 Dios, eres hermoso. 1249 01:30:59,920 --> 01:31:00,716 �Qu� dices? 1250 01:31:02,160 --> 01:31:05,789 �Est� listo para hacer un aparici�n conmigo? 1251 01:31:22,000 --> 01:31:24,719 Cari�o, te estaba buscando. 1252 01:31:26,000 --> 01:31:29,549 Sigue buscando, estoy en alguna parte. 1253 01:31:31,560 --> 01:31:35,678 �Vete a la mierda!. Hay muchos como tu all� atr�s. 1254 01:31:39,400 --> 01:31:41,038 �Qui�n quiere comerme el culo? 1255 01:31:43,600 --> 01:31:44,669 �ltima llamada. 1256 01:31:44,880 --> 01:31:45,551 Veto. 1257 01:31:46,240 --> 01:31:47,150 �Y �l? 1258 01:31:47,360 --> 01:31:48,110 Veto. 1259 01:31:50,240 --> 01:31:51,753 - �Y �l? - Veto. 1260 01:31:51,960 --> 01:31:52,915 - �Por qu�? -Tiene un herpes labial. 1261 01:31:53,800 --> 01:31:54,630 Oh, Dios m�o. 1262 01:31:59,120 --> 01:31:59,836 �Qu� pasa? 1263 01:32:01,080 --> 01:32:01,830 Um. 1264 01:32:02,560 --> 01:32:03,834 Mel. 1265 01:32:04,640 --> 01:32:05,834 �C�mo est�s? 1266 01:32:06,800 --> 01:32:07,471 Estoy bien. 1267 01:32:09,040 --> 01:32:10,075 Guau. 1268 01:32:13,160 --> 01:32:14,718 Entonces, �juegan? 1269 01:32:15,760 --> 01:32:18,149 Um. No, no. Somos mon�gamos. 1270 01:32:18,880 --> 01:32:20,757 S�, amigo lo siento, s�. 1271 01:32:21,200 --> 01:32:23,589 Mon�gamos. Lo siento. 1272 01:32:24,640 --> 01:32:25,834 Somos de fuera de la ciudad. 1273 01:32:26,560 --> 01:32:29,279 No me puedes culpar de intentarlo. Un gusto conocerte. 1274 01:32:29,800 --> 01:32:30,994 Oh Dios, gracias... Me gusta tu sombrero. 1275 01:32:36,640 --> 01:32:37,436 Oh, Dios m�o. 1276 01:32:45,160 --> 01:32:46,070 Est�pido. 1277 01:32:57,240 --> 01:32:58,992 Tienes que cuidar esta rodilla, Gordito. 1278 01:33:05,080 --> 01:33:05,830 �C�mo te sientes? 1279 01:33:07,440 --> 01:33:08,953 Mucho mejor, ahora. 1280 01:33:12,080 --> 01:33:12,876 Te amo, Michael. 1281 01:33:15,200 --> 01:33:16,235 Te amo demasiado, Osito. 1282 01:33:18,960 --> 01:33:21,315 Y quiero estar contigo cuando vayas al hospital. 1283 01:33:24,880 --> 01:33:25,596 �En serio? 1284 01:33:29,000 --> 01:33:33,630 Tendr� la suerte de estar a tu lado. 1285 01:33:35,360 --> 01:33:36,315 Gracias. 1286 01:33:39,680 --> 01:33:40,749 No ser� necesario. 1287 01:33:43,760 --> 01:33:44,636 �Por qu�, Gordito? 1288 01:33:46,080 --> 01:33:46,830 Por favor. 1289 01:33:48,200 --> 01:33:51,909 Carlos, no voy a hacerme la cirug�a. 1290 01:33:56,880 --> 01:33:57,596 �En serio? 1291 01:33:57,800 --> 01:33:58,630 En serio. 1292 01:33:58,920 --> 01:34:02,959 Oh, Dios m�o. �Cu�ndo lo decidiste? 1293 01:34:06,720 --> 01:34:08,392 Cuando me pusiste el hielo en la rodilla. 1294 01:34:09,640 --> 01:34:10,629 �Ven aqu�, Gordito! 1295 01:34:35,760 --> 01:34:36,795 �Te divertiste anoche? 1296 01:34:37,000 --> 01:34:38,513 Tu s� que te divertiste. Te vi en el cuarto oscuro. 1297 01:34:39,400 --> 01:34:40,230 Yo no estaba en el cuarto oscuro. 1298 01:34:40,440 --> 01:34:41,839 - �Estabas! - �No estaba! 1299 01:34:45,640 --> 01:34:50,270 Cuando puso el hielo en mi rodilla supe que dejaba el mundo 1300 01:34:50,480 --> 01:34:54,519 de la belleza dictado po mi autoestima sin tener en cuenta 1301 01:34:54,720 --> 01:34:56,915 a las personas que les gusta c�mo soy. 1302 01:34:58,800 --> 01:35:01,633 Adem�s, �sabes cu�nto cuesta renovar el vestuario hoy en d�a? 1303 01:35:01,840 --> 01:35:02,511 Ah, s�. 1304 01:35:03,960 --> 01:35:07,111 -�Son tan guapos!. -Hablando de mono. Quiero decir... 1305 01:35:07,320 --> 01:35:09,151 si se me tira a la boca mi amor 1306 01:35:10,960 --> 01:35:15,988 Sea como sea, los dos se ven muy bien. Aunque puede ser surrealista. 1307 01:35:17,800 --> 01:35:19,711 Oh, Mick, ya sabes Soy m�s grande que eso. 1308 01:35:21,680 --> 01:35:22,476 Mi tel�fono, mi tel�fono. 1309 01:35:23,716 --> 01:35:28,098 Ma�ana recibir� una oferta de trabajo. Ahora podr� comprar un bot�n para su camisa. 1310 01:35:27,920 --> 01:35:29,751 Me dieron el trabajo en Broadway.com! 1311 01:35:29,960 --> 01:35:32,269 Oh, Dios m�o, cari�o. �Eso es genial!. 1312 01:35:32,480 --> 01:35:33,356 �Te felicito! 1313 01:35:33,560 --> 01:35:35,312 No empieces a cantar Showtunes... 1314 01:35:35,720 --> 01:35:37,119 Podr�a cantar algunas canciones de espect�culo. 1315 01:35:38,080 --> 01:35:39,115 �Amigo, eso es impresionante! 1316 01:35:39,320 --> 01:35:40,548 Cari�o, deja de moverte, todo est� girando. 1317 01:35:40,760 --> 01:35:41,590 Oh, lo siento. 1318 01:35:43,600 --> 01:35:45,113 �Hey putas!. 1319 01:35:45,480 --> 01:35:46,230 �Randy! 1320 01:35:47,040 --> 01:35:47,950 Pens� que no trabajabas hoy. 1321 01:35:48,160 --> 01:35:51,311 No lo estoy. Es invitaci�n m�a. �Atletas sucios para todos! 1322 01:35:53,160 --> 01:35:56,835 �Escuchen con atenci�n!. Vamos a dar una gran ovaci�n 1323 01:35:57,040 --> 01:36:00,430 a los que han hecho algo en todo esto y a los camareros que han soportado 1324 01:36:00,640 --> 01:36:03,518 su mierda toda la semana. �POR OTRO BEARCITY �XITOSO! 1325 01:36:04,480 --> 01:36:05,310 �Salud! 1326 01:36:05,920 --> 01:36:06,557 Beban, maricones. 1327 01:36:09,320 --> 01:36:10,116 divi�rtanse chicos. Me voy de aqu�. 1328 01:36:10,600 --> 01:36:11,350 Hola Roger. 1329 01:36:11,560 --> 01:36:13,357 �Qu� pasa Ted? 1330 01:36:14,040 --> 01:36:15,792 �Qu� est� pasando? 1331 01:36:17,040 --> 01:36:18,359 �Te acuerdas de Tyler? 1332 01:36:19,000 --> 01:36:22,788 S�, perd� diez d�lares con el chico. �De ni�era? 1333 01:36:24,040 --> 01:36:27,828 Tyler y yo estamos juntos. Deja esa actitud de mierda. 1334 01:36:28,280 --> 01:36:33,354 Ok, Ok. Lo siento hombre. No quise decir nada. 1335 01:36:34,600 --> 01:36:39,958 Tyler, lo siento. No quer�a faltar el respeto. 1336 01:36:42,080 --> 01:36:43,229 Tienes un gran hombre aqu�. 1337 01:36:45,720 --> 01:36:48,075 S� lo s�, oso de peluche. 1338 01:36:59,370 --> 01:37:12,477 Subt�tulos de Argonauta. 1339 01:37:13,869 --> 01:37:27,186 Septimoartegay.blogspot.com 1340 01:43:14,920 --> 01:43:19,471 Hola chicos, aqu� tienen. Todos podremos hacerlo. 104447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.