Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,606 --> 00:00:10,260
Spetimoartegay.blogspot.com
2
00:00:47,040 --> 00:00:48,490
�Ty?
3
00:00:51,280 --> 00:00:53,659
�Oh, He sido un ni�o
travieso este a�o!
4
00:00:53,680 --> 00:00:55,530
�Mierda!
5
00:00:56,280 --> 00:00:57,429
�Ho Ho Ho!
6
00:00:59,640 --> 00:01:00,277
�Hey, Ho!
7
00:01:02,080 --> 00:01:03,035
�Qu� demonios est�s haciendo ah�?
8
00:01:03,480 --> 00:01:07,234
Levanta tu culo. Tienes la
audici�n que yo quer�a y no consegu�,
9
00:01:07,400 --> 00:01:10,119
S� te dejo dormir
te la pierdes.
10
00:01:11,880 --> 00:01:12,676
�Oh, mierda!
11
00:02:14,440 --> 00:02:15,429
Fin de subalquilar, fin de una era.
12
00:02:16,320 --> 00:02:17,230
Lo s�, bien.
13
00:03:19,800 --> 00:03:21,153
�Est�n aqu� para
la segunda prueba?
14
00:03:21,600 --> 00:03:22,271
S�. S�.
15
00:03:23,320 --> 00:03:24,309
Oh bien, gracias.
16
00:03:28,480 --> 00:03:32,758
Hola, �Qu� tal? Umm. Tyler Hall.
Tengo una audici�n a las 10:30
17
00:03:33,560 --> 00:03:35,232
�Cari�o llegas tarde!
Ven por aqu�.
18
00:03:35,440 --> 00:03:36,156
Lo siento.
19
00:03:37,840 --> 00:03:38,511
Tyler Hall est� aqu�.
20
00:03:39,920 --> 00:03:41,273
-Tyler Hall era a las 10:30.
-Lo se.
21
00:03:41,480 --> 00:03:43,596
S� que es tarde, pero
�l vale la pena.
22
00:03:47,320 --> 00:03:49,151
Hola Tyler. Soy Amy Lynn,
La directora de casting.
23
00:03:49,360 --> 00:03:51,396
�Ha podido mirar el gui�n?
24
00:03:52,120 --> 00:03:53,155
S�, tengo el libro.
25
00:03:54,000 --> 00:03:57,356
Fabuloso. Voy a leer contigo. En
un momento voy a tener lista la c�mara
26
00:03:57,560 --> 00:04:00,438
Di tu nombre y tel�fono
y empezamos cuando est�s listo
27
00:04:00,600 --> 00:04:01,396
Cuando est� listo.
28
00:04:07,680 --> 00:04:08,476
�Fred?
29
00:04:11,040 --> 00:04:12,256
�Tenemos todo listo?
30
00:04:12,280 --> 00:04:14,635
S�. S�, estamos listos.
31
00:04:15,420 --> 00:04:16,336
�Muy bien!
32
00:04:16,400 --> 00:04:17,037
Ok.
33
00:04:20,320 --> 00:04:24,313
Tyler Hall, 212-555-9532.
34
00:04:30,640 --> 00:04:31,390
�Hola, Ty!
35
00:04:31,800 --> 00:04:32,471
�C�mo te fue?
36
00:04:33,000 --> 00:04:33,750
�Qu� demonios
est�n haciendo?
37
00:04:34,760 --> 00:04:36,830
Est� tratando de abotonarme mis
vaqueros nuevos de las rebajas Barney.
38
00:04:37,840 --> 00:04:38,955
�Por qu� no compras
ropa que te quede?
39
00:04:40,000 --> 00:04:42,711
No va a llamar la atenci�n de
nadie sin ropa ajustada.
40
00:04:42,760 --> 00:04:45,516
Nos estamos preparados para el t� en G.
�Ey, Hice una rima!
41
00:04:45,560 --> 00:04:46,549
�Hola! Walt Witless.
42
00:04:46,920 --> 00:04:50,310
Ty ven con nosotros, va a estar picante.
Picante y esa mierda.
43
00:04:51,560 --> 00:04:56,238
Aleluya, Mar�a. No
te atrevas a desabroch�rtelos.
44
00:04:56,320 --> 00:04:59,029
No te preocupes, no lo har� hasta
que lo necesite... Como en una hora.
45
00:05:00,760 --> 00:05:02,709
�Ty! Ven con nosotros
a dar una vuelta!
46
00:05:02,920 --> 00:05:05,354
Gracias, pero voy a pasar.
Me voy a ir a dormir.
47
00:05:06,080 --> 00:05:08,469
�Ya dormir�s cuando est�s
muerto! Parece que tiene 25.
48
00:05:08,800 --> 00:05:09,710
Buenas noches reinas.
49
00:05:09,920 --> 00:05:12,275
-�Oh, no lo va a hacer
-Oh, s� lo hizo.
50
00:05:16,760 --> 00:05:19,832
�OK, Ty, vuelvo m�s tarde!
�Llevo la basura conmigo!
51
00:05:20,080 --> 00:05:20,796
�Perra!
52
00:05:20,960 --> 00:05:21,915
�Hasta luego Ty!
53
00:05:22,600 --> 00:05:23,271
Que se diviertan.
54
00:06:11,095 --> 00:06:13,581
JP te ha enviado un
mensaje instant�neo.
55
00:06:18,259 --> 00:06:21,219
-�Por qu� no tienes foto? �T�mido?
-Estoy en el armario.
56
00:06:21,776 --> 00:06:24,271
Bien. �Te puedes describir?
57
00:06:27,022 --> 00:06:29,522
21 a�os. Delgado. pelo casta�o,
ojos vivos. Guapo.
58
00:06:29,623 --> 00:06:31,850
�Tienes foto?
59
00:06:31,851 --> 00:06:36,136
No ense�o foto.
60
00:06:36,824 --> 00:06:39,321
�Estas fuera?
61
00:06:41,924 --> 00:06:43,447
Si y no.
62
00:06:43,448 --> 00:06:46,631
Eres un misterio
envuelto en un enigma.
63
00:06:55,119 --> 00:06:58,066
Queda conmigo esta noche en el Ramrod.
Una cerveza estar�a bien.
64
00:07:01,750 --> 00:07:04,289
�Vamos!
65
00:07:09,680 --> 00:07:11,955
(Gru�ido del oso)
66
00:07:26,200 --> 00:07:32,912
(Hombres llorones)
67
00:07:37,760 --> 00:07:38,476
�Ty?
68
00:07:40,720 --> 00:07:41,948
��Ty?!
69
00:07:42,120 --> 00:07:42,438
Mierda.
70
00:07:42,680 --> 00:07:44,477
�Ty! �Trae tu culo aqu�!
71
00:07:46,120 --> 00:07:50,591
Simon, pareces que eres incapaz
de llamar antes de entrar.
72
00:07:50,600 --> 00:07:54,470
Lo que sea, tienes que ver a los dos chulazos que
se ha ligado Cory y que nos han traido de vuelta.
73
00:07:54,480 --> 00:07:58,075
Son modelos reales de Abercrombie.
Los mormones de Sandy, Utah, y
74
00:07:58,280 --> 00:08:00,430
�Nos van a mostrar su m�gica
ropa interior!
75
00:08:01,000 --> 00:08:01,750
No, no tengo planes.
76
00:08:02,200 --> 00:08:06,239
�Qu� planes podr�as tener que sean
mejores que un gran amor?
77
00:08:37,160 --> 00:08:38,070
Hey, hay un oso en tu camisa.
78
00:08:38,560 --> 00:08:40,039
Hijo, hay un oso en mi camisa.
79
00:09:06,040 --> 00:09:08,198
Vamos chicos. No muerden.
80
00:09:20,960 --> 00:09:22,632
Hola. �Miembro o no?
81
00:09:24,880 --> 00:09:25,517
Um, no.
82
00:09:25,920 --> 00:09:26,750
Van a ser ocho d�lares.
83
00:09:27,160 --> 00:09:27,910
Yo lo pago.
84
00:09:28,840 --> 00:09:29,716
No, est� bien. Tengo.
85
00:09:30,720 --> 00:09:31,630
Puedes tomarte
la primera copa.
86
00:09:33,800 --> 00:09:34,550
Las bebidas son gratis.
87
00:09:35,800 --> 00:09:36,676
Quiero decir en el desayuno.
88
00:09:37,760 --> 00:09:43,630
�Wow, romance al estilo de Nueva York! Ok, um ..
�Puedo saber tu nombre?
89
00:09:44,080 --> 00:09:45,035
Greg. Greg Styles.
90
00:09:46,600 --> 00:09:47,350
Tyler Hall.
91
00:09:48,640 --> 00:09:51,875
Tyler. Tienes pinta de Tyler.
92
00:09:55,676 --> 00:09:58,276
Apuesto a que sabes como un Tyler, tambi�n.
93
00:09:58,160 --> 00:09:59,991
�Hey Tyler! �Que bueno
que hayas venido!.
94
00:10:00,760 --> 00:10:02,159
�Eh, hola!
95
00:10:05,400 --> 00:10:10,679
Gracias por la c�lida bienvenida, Greg,
como siempre. Tenemos que irnos.
96
00:10:12,240 --> 00:10:17,314
Conf�a en m�. No quieres conocerlo.
�l tiene pareja. Es un truco.
97
00:10:17,520 --> 00:10:20,990
Un truco. Un truco.
�Pillas el patr�n aqu�?
98
00:10:21,920 --> 00:10:23,672
S�, claro. Es un jodido peludo Potter.
99
00:10:24,360 --> 00:10:26,590
Comadreja, en realidad. Eres gracioso.
100
00:10:27,160 --> 00:10:29,594
Gracias. La clase de
improvisaci�n me encant�.
101
00:10:29,800 --> 00:10:32,109
�Claro!. Estuviste
muy bien hoy.
102
00:10:32,400 --> 00:10:34,118
Hola chicos,
�qu� van a tomar?
103
00:10:34,320 --> 00:10:35,230
Dos cervezas, por favor.
104
00:10:35,960 --> 00:10:37,598
Tu eh .. �Crees que les gust�?
105
00:10:37,920 --> 00:10:41,799
Mierda, Soy solo un
c�mara. No soy el director.
106
00:10:43,880 --> 00:10:46,075
Vamos. Perm�teme que te
presente con mis amigos.
107
00:10:48,920 --> 00:10:50,069
Hola chicos. Este es Tyler.
108
00:10:50,280 --> 00:10:51,030
Hola, soy Michael ...
109
00:10:51,240 --> 00:10:52,070
... y este es mi novio, Carlos.
110
00:10:52,360 --> 00:10:53,236
Ey, �como te va?
111
00:10:53,440 --> 00:10:54,634
Y este es mi osote, Brent.
112
00:10:55,120 --> 00:10:57,634
�Osote? Oh, eso est�.. bien.
113
00:10:58,360 --> 00:11:01,034
Hay un t�rmino para todo
en esta mundo.
114
00:11:01,840 --> 00:11:02,670
Hola Miguel, hey baby, que guapo.
115
00:11:02,920 --> 00:11:04,273
�Hey! No aprietes la barriga
de pap�! �Ok?
116
00:11:05,120 --> 00:11:06,473
��Ves?! Mira con lo que tengo
que tratar todo el tiempo.
117
00:11:06,680 --> 00:11:07,635
Est� bien, est� bien.
118
00:11:08,640 --> 00:11:11,108
Tyler, �Como conociste a Fred?
119
00:11:13,240 --> 00:11:17,915
Nos conocimos en las audiciones de hoy.
El chico es una futura estrella.
120
00:11:18,000 --> 00:11:20,195
Ahh .. Shia LaCub.
121
00:11:20,720 --> 00:11:22,119
�Alguien? �No?
122
00:11:22,320 --> 00:11:26,438
Es duro, estoy estudiando actuaci�n y espero
vivir de mi carrera.
123
00:11:26,680 --> 00:11:30,673
Tal vez una escena de sexo con
Kevin James, mientras estoy con �l.
124
00:11:32,120 --> 00:11:34,680
�Bueno, esta es la ciudad donde
se hace carrera muchacho!
125
00:11:35,280 --> 00:11:36,998
Y ofertas de productores salidos.
126
00:11:38,760 --> 00:11:40,910
�Hey! Vamos chicos. Me estoy
aburriendo. Vengan aqu�, vamos.
127
00:11:41,240 --> 00:11:44,210
Randy, gracias a Dios. Estaba preocupado.
Cre� que te hab�as perdido.
128
00:11:44,920 --> 00:11:47,673
Uno m�s para
mi amigo Tyler.
129
00:11:50,360 --> 00:11:52,598
�Qui�n pidi�
garras de oso?
130
00:11:52,680 --> 00:11:53,669
Tarta de Fresa por aqu�.
131
00:11:54,800 --> 00:11:55,391
�Qu� es una garra de oso?
132
00:11:55,720 --> 00:11:57,375
Oh, te va a encantar.
133
00:11:58,000 --> 00:11:59,853
�Por Nueva York!
134
00:12:00,160 --> 00:12:01,629
Ah, s�, �salud!
135
00:12:07,720 --> 00:12:08,675
�Oh Dios!
136
00:12:10,440 --> 00:12:11,190
Maldita sea.
137
00:12:12,920 --> 00:12:13,816
�Uhh! Eso te hace crecer un poco de
pelo en el pecho!
138
00:12:13,920 --> 00:12:15,911
Yo te pondr� pelo en
el pecho, muchacho.
139
00:12:16,520 --> 00:12:17,735
Hola Randy, creo que est�s
sobrepasado por aqu�.
140
00:12:17,840 --> 00:12:20,017
Lo que tu quisieras...
es para Roger.
141
00:12:20,600 --> 00:12:22,431
Oh, �d�nde est� Roger?
142
00:12:29,000 --> 00:12:29,716
�Que es BEARCITY?
143
00:12:31,120 --> 00:12:34,476
�Sabes de ese libro de Dante sobre
los demonios y los infiernos?
144
00:12:34,880 --> 00:12:36,108
Oh, lo siento,
�Est� pasado?
145
00:12:36,840 --> 00:12:37,955
�Qu�? Voy a mostrarte que cansado.
146
00:12:38,240 --> 00:12:39,753
�Ah, s�? Por favor,
mu�strame que pasado.
147
00:12:40,200 --> 00:12:41,633
-Muy bien ...
- Demu�stramelo.
148
00:12:41,840 --> 00:12:42,556
�Guau!
149
00:12:42,760 --> 00:12:43,670
�Guau!
150
00:12:45,000 --> 00:12:50,074
Este es el fin de semana de osos al final de
el verano. Ya sabes, de bar en bar,
151
00:12:50,280 --> 00:12:55,035
de cama en cama, hombres peludos bailando
sin camisa sudados... es impresionante.
152
00:12:55,440 --> 00:12:59,115
Nunca he estado realmente con un oso
antes. Pero, bueno .. Cualquier oso
153
00:12:59,320 --> 00:13:03,279
antes de esta noche
que ya es obvio ...
154
00:13:03,840 --> 00:13:06,593
-Bueno, entonces te vienes con nosotros.
-Es como un campamento de verano
155
00:13:06,800 --> 00:13:09,109
reuni�n con todos los chicos que
no hemos visto en meses.
156
00:13:09,440 --> 00:13:12,318
Y como un desfile de sementales orgullosos
de hab�rselo monatado a Roger,
157
00:13:12,520 --> 00:13:13,350
este a�o en su
sala de juegos.
158
00:13:13,880 --> 00:13:15,393
Maldita sea, �qui�n
es ese Roger?
159
00:13:16,040 --> 00:13:18,031
''''Maldici�n" es lo que suele decir
la gente cuando lo ve.
160
00:13:18,240 --> 00:13:19,809
�l no est� tan bueno.
161
00:13:19,880 --> 00:13:21,677
Es como ese papa sexy que
ves con sus hijos,
162
00:13:21,920 --> 00:13:23,194
y al que deseas
saltarle encima.
163
00:13:23,440 --> 00:13:24,270
Carne con cochecito
de bebes.
164
00:13:25,360 --> 00:13:28,875
S�, exactamente! �l acaba de ganar el
Mr. Daddy bear de New Yorkr este a�o.
165
00:13:30,040 --> 00:13:30,711
�Una banda de Reina!
166
00:13:31,840 --> 00:13:32,636
�Qu� te pasa?
167
00:13:33,600 --> 00:13:39,679
Bueno, Michael y Carlos fueron a su casa a mimarlo.
As� que sugiero seguir su ejemplo.
168
00:13:39,600 --> 00:13:43,954
Son lindos, hacen... eh .. hacen
'�'Jugar con otros?''
169
00:13:44,040 --> 00:13:47,237
No, somos como lesbianas,
un circulo cerrado.
170
00:13:48,080 --> 00:13:50,071
Bueno entonces lo somos,
eso es lo que somos..
171
00:13:50,960 --> 00:13:51,756
Recu�rdame..
172
00:13:52,360 --> 00:13:56,594
.. No m�s garras del oso para el
delgadito que rob� mi coraz�n.
173
00:13:57,080 --> 00:14:00,029
Por supuesto que somos
mon�gamos, cari�o.
174
00:14:03,280 --> 00:14:04,838
�Ohh, tengo que poner el anuncio en
el tabl�n de anuncios!.
175
00:14:05,160 --> 00:14:05,956
Oh, s�. Mierda, se me olvidaba.
176
00:14:07,360 --> 00:14:08,429
�Cu�l es el anuncio?
177
00:14:08,640 --> 00:14:10,517
Tenemos dos habitaciones,
alquilamos la habitaci�n extra.
178
00:14:11,360 --> 00:14:13,430
Perdimos a nuestro amigo Tony por
un gran oso pelirrojo de Texas.
179
00:14:14,000 --> 00:14:18,915
S�, del tama�o de Texas, como se suele decir.
�Por qu�? Estas buscando un lugar?
180
00:14:21,400 --> 00:14:23,038
�Chicos, �ltima
llamada! B�bamos.
181
00:14:27,520 --> 00:14:29,112
�l est� bien.
182
00:14:29,320 --> 00:14:30,275
Lo entiendo.
183
00:14:31,400 --> 00:14:38,337
Adem�s debes considerarlo
como un cumplido.
184
00:14:38,338 --> 00:14:40,638
Ven aqu�.
185
00:14:41,480 --> 00:14:46,035
No estoy con
�l, estoy contigo.
186
00:14:51,840 --> 00:14:56,516
Ya lo s�. Ya lo s�. Oh, cari�o,
�c�mo est� tu rodilla?
187
00:14:57,280 --> 00:15:00,078
Mejor. �Quieres
que te lo demuestre?
188
00:15:02,360 --> 00:15:04,157
Oh, gordito, te quiero mucho.
189
00:15:04,560 --> 00:15:06,790
Yo tambi�n te amo, Carlito.
�Oh, que tal el softbol?
190
00:15:07,000 --> 00:15:08,638
Lo siento me perd� el juego.
191
00:15:09,480 --> 00:15:13,268
Oh, estuvo bien. No fue lo mismo
sin mi secci�n de animadores.
192
00:15:13,920 --> 00:15:15,148
�Soy una secci�n entera
de animadores?
193
00:15:16,560 --> 00:15:17,356
Eres mi mundo entero.
194
00:15:19,120 --> 00:15:19,996
Eres tan dulce.
195
00:15:24,280 --> 00:15:27,078
En serio. Siento haberme puesto
celoso. Simplemente les gustas,
196
00:15:27,280 --> 00:15:28,190
S� lo que ven.
197
00:15:29,280 --> 00:15:30,269
�400 libras de
carne de primera?
198
00:15:31,600 --> 00:15:36,230
No, lo digo en serio. Gordito te miro
y veo lo hermoso que eres.
199
00:15:36,440 --> 00:15:38,032
Por dentro y por fuera.
200
00:15:41,280 --> 00:15:45,432
Ver�s mejor el interior sin
camisa y a los pies la cama
201
00:15:45,640 --> 00:15:47,073
en unos 40 segundos.
202
00:15:47,720 --> 00:15:48,391
Ok.
203
00:16:23,560 --> 00:16:24,515
Oh, me encanta cuando haces eso.
204
00:16:32,200 --> 00:16:34,668
�Oh! Espera, espera. Son las
entrevistas para la semana pr�xima.
205
00:16:37,360 --> 00:16:41,831
Maldita sea. S�lo dame
un minuto. Lo siento.
206
00:16:44,240 --> 00:16:44,990
Est� bien.
T�mate tu tiempo.
207
00:16:49,720 --> 00:16:52,678
No he estado sin trabajo desde que
ten�a 18 a�os y relativamente con energ�a.
208
00:16:54,280 --> 00:16:57,556
Vas a encontrar trabajo cari�o, �ok?.
C�lmate, lo har�s.
209
00:16:57,760 --> 00:16:59,478
Eso es f�cil decirlo para ti.
H�blame de nuevo en 10 a�os
210
00:16:59,680 --> 00:17:01,238
y 100 libras m�s a partir de ahora.
211
00:17:02,280 --> 00:17:04,879
Oh, s�... est�s realmente
encendi�ndome ahora.
212
00:17:05,440 --> 00:17:06,350
Oh, deja de bromear.
213
00:17:09,200 --> 00:17:12,590
Carlos, creo que voy a
hacerme una cirug�a.
214
00:17:17,720 --> 00:17:18,673
�As� que vas a coser
el est�mago?
215
00:17:20,120 --> 00:17:23,874
No van a cos�rmelo. Usan una goma,
una cintur�n g�strico le llaman.
216
00:17:24,080 --> 00:17:25,672
�Sab�a que no lo
entender�as!.
217
00:17:26,400 --> 00:17:30,871
�Por supuesto que no lo entiendo, gordito!
Ok, porque ese tipo de tratamiento es
218
00:17:31,080 --> 00:17:34,311
para las personas con problemas de salud.
No problemas de autoestima.
219
00:17:34,840 --> 00:17:36,193
�Carlos, necesito un trabajo!.
220
00:17:36,640 --> 00:17:40,276
�Y qu�? Crees que estar
jodidamente delgado har� que
221
00:17:40,280 --> 00:17:41,554
por arte de magia
encuentres el trabajo?
222
00:17:42,080 --> 00:17:43,638
Creo que es mejor que te
vayas a tu casa esta noche.
223
00:17:55,920 --> 00:17:58,195
Gordito, por favor, no
lo hagas. Vamos.
224
00:18:03,160 --> 00:18:04,115
S�lo vete.
225
00:18:28,000 --> 00:18:29,956
�Lo entendi�
cuando se lo dijiste?
226
00:18:30,920 --> 00:18:33,275
Simon realmente no escucha mucho
S�lo espera que termines
227
00:18:33,480 --> 00:18:34,469
para empezar �l a hablar.
228
00:18:35,160 --> 00:18:36,115
Oh, mierda odio ese tipo de gente.
229
00:18:37,080 --> 00:18:39,196
Lo s�, pero �l estaba .. Yo no lo culpo,
estaba enojado ya sabes.
230
00:18:39,400 --> 00:18:40,116
S�.
231
00:18:40,320 --> 00:18:42,356
Supon�a que se iba a un departamento
de dos habitaciones con su amigo Cory.
232
00:18:42,560 --> 00:18:47,236
Y no pod�a imaginarme otro
jodido a�o masturb�ndome
233
00:18:47,440 --> 00:18:50,750
viendo porno bear por temor
de llevar a casa a un tipo real.
234
00:18:50,960 --> 00:18:54,396
cuando est�s en Chelsea, si tu cintura
es de m�s de 36 la polic�a
235
00:18:54,600 --> 00:18:59,556
voltea tu culo en la calle 23 y te
env�a embalado a la cocina del infierno.
236
00:18:59,680 --> 00:19:02,148
El infierno de la cocina no es tan malo
�No lo llam�n ahora Hellsea?
237
00:19:02,440 --> 00:19:03,270
Oh, cuidado el cord�n.
238
00:19:03,480 --> 00:19:04,230
Oh, mierda.
239
00:19:05,520 --> 00:19:07,988
Ya es bastante duro admitir...
240
00:19:08,560 --> 00:19:09,276
Oh, mierda. Lo siento amigo.
241
00:19:11,520 --> 00:19:13,875
... Admitir que te gustan los
osos. Es como salir de...
242
00:19:14,080 --> 00:19:14,671
del armario dos veces.
243
00:19:15,440 --> 00:19:18,989
Ya lo s�. Una cosa es
decir que Brad Pitt es sexy,
244
00:19:19,240 --> 00:19:21,151
y otra que quieres un
bocado de John Goodman.
245
00:19:21,920 --> 00:19:26,789
Exactamente. El otro so�e
que ten�a sexo con un...
246
00:19:27,000 --> 00:19:31,232
hombre con traje de Santa Claus y
Simon entr� y nos sorprendi�.
247
00:19:32,320 --> 00:19:33,753
Ohh. �Llen� �l tu
calcet�n de navidad?
248
00:19:33,960 --> 00:19:36,155
S�. Santa viene m�s de una vez
al a�o en mis sue�os.
249
00:19:36,800 --> 00:19:40,793
No es broma. El novio de Michael
Carlos ten�a una tienda con un Santa
250
00:19:41,000 --> 00:19:44,231
un taxi boy, que nos hac�a un
treinta por ciento de descuento.
251
00:19:44,680 --> 00:19:48,639
Wow. Un amigo con estos
beneficios. Dios, �me encanta!
252
00:19:52,960 --> 00:19:57,317
Creo que he terminado. Casi
todo. Puedo tomarlo.
253
00:19:57,520 --> 00:19:59,192
-Si quieres subir.
254
00:19:59,400 --> 00:20:03,916
OK, voy a despertar a mi tesoro
dormido y si puedo...
255
00:20:04,120 --> 00:20:07,271
Esta charla de fantas�a me ha puesto
un poco caliente.
256
00:20:08,480 --> 00:20:09,276
A mi tambi�n.
257
00:20:26,880 --> 00:20:29,792
�Hey! �Todav�a hay
algo de espacio!
258
00:20:30,640 --> 00:20:35,555
Hay unas cuantas cosas m�s que
Yo... Lo siento.
259
00:20:39,920 --> 00:20:40,750
Yo... �s�lo bromeaba!
260
00:21:08,480 --> 00:21:12,359
No tienes ni idea. No estaba el taxi boy
fue indignante... tiene ese...
261
00:21:12,560 --> 00:21:13,834
enorme, enorme jacuzzi
262
00:21:14,920 --> 00:21:16,273
Ese es Ted y el glamur-oso.
263
00:21:17,040 --> 00:21:18,234
glamur-oso... def�nelo.
264
00:21:18,960 --> 00:21:22,396
No. En realidad, son los muscul-osos.
Es como llamo a los chicos as�.
265
00:21:22,600 --> 00:21:25,751
Me hacen sentir inseguro, porque
tienen cuerpos perfectos, perfectas
266
00:21:25,960 --> 00:21:27,757
botas, barba perfecta y todo eso.
267
00:21:28,280 --> 00:21:28,951
Wow.
268
00:21:29,160 --> 00:21:29,797
Voy a vomitar.
269
00:21:30,560 --> 00:21:33,950
�Capuchino sin entusiasmo, con un
doble chorro de odio y desesperaci�n.
270
00:21:34,280 --> 00:21:35,993
Tu. �No puedes
hacerlo t� mismo?
271
00:21:36,000 --> 00:21:37,558
Es una obra original en la que
estoy trabajando.
272
00:21:37,760 --> 00:21:38,476
�Lo es? �Es verdad?
273
00:21:40,240 --> 00:21:42,037
No, pero en serio, Brent.
Muchas Gracias.
274
00:21:42,240 --> 00:21:44,629
Estoy muy agradecido.
Necesito este trabajo.
275
00:21:44,840 --> 00:21:46,831
Bueno, el trabajo es una mierda.
No te preocupes por eso,
276
00:21:47,040 --> 00:21:48,632
Alegrarte la vista
es la compensaci�n.
277
00:21:49,040 --> 00:21:52,396
Dir� que es un hueso duro
de roer, por su mirada.
278
00:21:52,600 --> 00:21:55,239
�Oh, no, no, ese es Robbie. La llamamos
Ruby, debido a las perlas que
279
00:21:55,440 --> 00:21:56,714
que salen de su
boca cuando habla.
280
00:21:56,920 --> 00:21:57,511
�Eh, nene!
281
00:21:57,720 --> 00:21:58,709
�Chica!
282
00:22:00,320 --> 00:22:04,757
Cari�o, te ves fabulosa. �Da una peque�a
vuelta, as� puedo echar un vistazo!
283
00:22:05,640 --> 00:22:06,436
�Te gusta la peluca?
284
00:22:06,640 --> 00:22:07,311
Uh ..
285
00:22:07,920 --> 00:22:10,559
�Puedo enviar un equipo de b�squeda
para la erecci�n que acabo de perder?
286
00:22:10,880 --> 00:22:11,551
Qu� duro.
287
00:22:11,880 --> 00:22:12,790
Eso fue duro, �verdad?
288
00:22:13,000 --> 00:22:15,150
Quiero decir, no ha
sido gracioso. Bueno ..
289
00:22:15,360 --> 00:22:16,395
�Alguien sirve por aqu�?
290
00:22:17,080 --> 00:22:19,355
�C�llate, oso polar! Voy a
ir a atenderla
291
00:22:19,560 --> 00:22:20,709
antes de que se extinga.
292
00:22:41,680 --> 00:22:42,635
Hola Roger. �Qu� pasa?
293
00:22:44,600 --> 00:22:45,555
�C�mo est�s?
294
00:22:45,760 --> 00:22:46,670
Bien, hombre. �C�mo est�s?
295
00:22:46,880 --> 00:22:47,596
�Qu� pasa?
296
00:22:47,800 --> 00:22:48,516
Mira qui�n es.
297
00:22:50,800 --> 00:22:51,437
�Qu� pasa nena?
298
00:22:52,800 --> 00:22:53,596
Oh la la.
299
00:22:53,800 --> 00:22:54,596
Oh, hola cari�o.
300
00:22:54,840 --> 00:22:56,637
�Cuando voy a tener
un pedazo de eso?
301
00:22:57,640 --> 00:22:58,470
Mira que cuerpo.
302
00:23:07,160 --> 00:23:09,116
Masacre de caf�.
Cine a las 11.
303
00:23:10,680 --> 00:23:11,476
Esta cosa me odia.
304
00:23:12,000 --> 00:23:16,630
A m� tambi�n. Por eso me quedo en
este lado del mostrador.
305
00:23:16,840 --> 00:23:18,592
�Me das un ojo morado?
306
00:23:20,640 --> 00:23:21,629
Gancho de izquierda o gancho de derecha?
307
00:23:25,280 --> 00:23:27,510
Es un caf� con
doble expreso.
308
00:23:28,160 --> 00:23:31,830
�Oh, te tengo!. Pensabas que lo
har�a como en los bares de cuero.
309
00:23:31,840 --> 00:23:33,671
Soy nuevo.
310
00:23:36,960 --> 00:23:38,473
Estoy acostumbrado.
Qu�date con el cambio.
311
00:23:49,600 --> 00:23:51,397
Ah� est�n. Se�ores.
312
00:23:56,480 --> 00:23:59,233
�Sorpresa, sorpresa!.
313
00:23:59,440 --> 00:24:02,557
Tyra, Tyler. Voy a tomar un
descanso. �Has conocido a Roger?
314
00:24:02,800 --> 00:24:06,076
Uh, s�. No oficialmente, pero orden�
un labio roto o algo as�.
315
00:24:06,320 --> 00:24:07,355
�Ojo morado?
316
00:24:07,560 --> 00:24:08,276
S�.
317
00:24:08,480 --> 00:24:10,755
Claro. Bien. Oh, puedes darme un caf�
helado y un caf� helado descafeinado para
318
00:24:10,960 --> 00:24:13,196
Michael y un caf� con leche para Fred. Gracias!
319
00:24:13,200 --> 00:24:16,234
Contrariol clich� del actor, todav�a
no se c�mo utilizar estas m�quinas
320
00:24:16,300 --> 00:24:18,071
�No oyes, estoy descansando.
321
00:24:23,840 --> 00:24:25,956
Hola chicos.
Ah, pap� esta en casa.
322
00:24:26,160 --> 00:24:27,832
Voy a confiscar los juguetes.
323
00:24:28,080 --> 00:24:28,990
Eres tan cruel.
324
00:24:29,200 --> 00:24:33,239
En realidad, creo que pap� trajo sus
juguetes para ense��rnoslos
325
00:24:33,840 --> 00:24:35,159
�Qu� quieres decir?
326
00:24:35,560 --> 00:24:40,350
Est�bamos pensando la
hipot�tica pregunta
327
00:24:40,560 --> 00:24:44,811
�Cuanto costar�a tener
el cuerpo de Roger Nair?
328
00:24:44,812 --> 00:24:45,912
�Un mill�n de d�lares?
329
00:24:46,000 --> 00:24:47,718
Un mill�n de d�lares libres de impuestos si
no quieres terminar como Richard Hatch.
330
00:24:49,680 --> 00:24:55,471
Mi cabello es la llamada de apareamiento.
Dejemos salir al gato.
331
00:24:55,680 --> 00:24:57,477
de la bolsa, �de acuerdo?
332
00:24:59,720 --> 00:25:01,551
Oye, �qu� es eso?
333
00:25:02,760 --> 00:25:04,637
Por favor, dime que son
palillos de metal.
334
00:25:05,240 --> 00:25:08,550
Bueno, podr�a utilizarse en China.
No s�lo para comer.
335
00:25:09,520 --> 00:25:10,509
�Sabes qu� son?
�Sabes lo que son?
336
00:25:12,160 --> 00:25:13,070
No son para hacer punto.
337
00:25:14,000 --> 00:25:14,955
Un juego de sondas.
338
00:25:18,160 --> 00:25:20,720
Un juego de sondas .. bien, me rindo.
�Qu� es una sonda?
339
00:25:21,040 --> 00:25:22,712
Qu� bueno que lo
preguntes, Bred.
340
00:25:24,600 --> 00:25:26,272
�Qu� est�s haciendo?
341
00:25:26,520 --> 00:25:27,555
�Paciencia, muchacho!
342
00:25:30,920 --> 00:25:41,114
Imagina, si quieres, que esto es
tu polla y este es el agujero.
343
00:25:41,680 --> 00:25:43,159
Oh ...
344
00:25:43,560 --> 00:25:45,755
Respira, respira.
345
00:25:48,560 --> 00:25:49,197
No...
346
00:25:53,920 --> 00:25:57,117
Oh Dios, lo he o�do.
�Qu� hay de malo en abrazar?
347
00:26:01,200 --> 00:26:02,030
Oh, mierda!
348
00:26:02,760 --> 00:26:05,877
Tyler, �qu� est�s haciendo?
349
00:26:06,840 --> 00:26:10,753
Lo siento, se me cay� el mal
de ojo cuando vi las sondas.
350
00:26:10,960 --> 00:26:12,632
�Es esto un caf� o
un club de sexo?
351
00:26:13,200 --> 00:26:14,076
�Sabes qu� son?
352
00:26:14,320 --> 00:26:15,036
S�.
353
00:26:15,480 --> 00:26:17,232
�Es este el Tyler que se acaba
de mudar con ustedes?
354
00:26:18,120 --> 00:26:18,950
El mismo.
355
00:26:20,440 --> 00:26:23,557
El primer d�a es
duro. Soy Roger.
356
00:26:23,760 --> 00:26:25,273
Hola, estoy humillado.
Encantado de conocerte.
357
00:26:26,080 --> 00:26:28,878
�Tyler, Tyler! Voy a limpiarlo.
Yo lo limpio, lo limpiar�.
358
00:26:29,920 --> 00:26:31,273
Vete atr�s y ponte la camisa
antes de que te viole.
359
00:26:32,360 --> 00:26:34,032
Esa es una manera
de hacer negocio.
360
00:26:39,640 --> 00:26:40,470
Hey!
361
00:26:42,640 --> 00:26:43,959
Por lo menos es guapo.
362
00:26:44,320 --> 00:26:47,596
No seas malo.
Es nuevo en el ambiente.
363
00:26:47,800 --> 00:26:52,669
�Es tan lindo!
Tienen un cazador en casa.
364
00:26:52,880 --> 00:26:55,110
Eso va a condimentar
las cosas un poco.
365
00:26:55,320 --> 00:26:56,912
No necesitamos ninguna condimentaci�n.
Rachael Ray, estamos bien como estamos.
366
00:26:57,400 --> 00:26:59,277
Entonces, Michael,
�d�nde est� Carlos?
367
00:27:04,040 --> 00:27:08,591
Chicos... Carlos y yo hemos decidido
tomar un peque�o descanso.
368
00:27:10,000 --> 00:27:10,830
�Qu� pas�?
369
00:27:11,800 --> 00:27:14,377
S�lo necesitamos
tiempo para recapacitar.
370
00:27:14,440 --> 00:27:17,229
Cari�o, siento mucho o�r eso.
371
00:27:19,200 --> 00:27:20,633
-Yo tambi�n.
-Yo tambi�n.
372
00:27:21,920 --> 00:27:24,957
Ahora mismo estoy centrado en conseguir
un trabajo antes de que me desquicie.
373
00:27:26,440 --> 00:27:30,638
Espera, �necesitas ayuda financiera?
Vayanse a la mierda putas.
374
00:27:31,000 --> 00:27:32,399
�Bueno t� preguntaste!
375
00:27:33,440 --> 00:27:35,635
Estar� bien, estar� bien.
Pero voy a pagar el caf�.
376
00:27:36,840 --> 00:27:39,229
Oh, esta mierda es gratis ahora.
377
00:27:41,440 --> 00:27:43,192
Tyler, fue incre�ble.
378
00:27:43,760 --> 00:27:44,636
Amigo, lo siento.
379
00:27:44,960 --> 00:27:45,631
Est�s totalmente despedido.
380
00:27:46,720 --> 00:27:48,153
Estoy bromeando. Esta es un talla S.
Estoy bromeando, es un L.
381
00:27:51,960 --> 00:27:54,013
�Para!. Roger que van a pensar.
Casi los ba�o.
382
00:27:54,240 --> 00:27:57,312
No, no, no. No te preocupes. Lo
conseguiras r�pidamente. Te entrenar�.
383
00:27:57,520 --> 00:28:00,637
la bandeja, c�mo tirar las cosas, el trabajo
con la leche, no dar a todos expreso
384
00:28:00,840 --> 00:28:03,115
con conjuntivitis.
�No sabes lo que es?
385
00:28:03,720 --> 00:28:04,516
Una infecci�n bacteriana.
386
00:28:04,720 --> 00:28:05,869
Oh, genial.
387
00:28:06,960 --> 00:28:07,915
�Crees que Fred es guapo?
388
00:28:09,960 --> 00:28:11,791
S�, quiero decir, pienso que
ambos son adorables. �Por qu�?
389
00:28:13,800 --> 00:28:14,437
Por nada.
390
00:28:15,440 --> 00:28:17,078
�Hey! �Hay alguien
trabajando aqu�?!
391
00:28:17,280 --> 00:28:20,317
�C�llatete la boca Mary!
�No te pongas hist�rica!.
392
00:28:21,040 --> 00:28:22,439
Nuestro cuarto aniversario
ser� en dos semanas ..
393
00:28:23,840 --> 00:28:24,875
S�.
394
00:28:25,080 --> 00:28:26,832
-Y yo estaba solo
-...Oh, s�, cuatro.
395
00:28:27,040 --> 00:28:32,160
�Cuatro! Cuatro a�os cari�o y solo
pensar de lo ideal que es... �Sabes?
396
00:28:32,360 --> 00:28:37,434
�sabes? Nunca cre� en esa
mierda del alma gemela.
397
00:28:37,640 --> 00:28:42,760
No me parec�a algo que pudiera
suceder. Pero ahora s� que puede.
398
00:28:42,960 --> 00:28:44,757
Siii.
399
00:28:45,680 --> 00:28:47,159
Me encanta que estemos tan en
sinton�a entre nosotros, sabes.
400
00:28:47,400 --> 00:28:48,230
A mi tambi�n.
401
00:28:49,000 --> 00:28:53,755
Tenemos nuestro propio idioma,
terminamos las frases del otro.
402
00:28:54,000 --> 00:28:55,718
Somos impenetrables.
403
00:28:57,360 --> 00:28:59,920
�Crees que deber�amos
'condimentar' como dice Roger?
404
00:29:03,160 --> 00:29:07,358
Espera. �A qu�
viene esto? �T�?
405
00:29:08,400 --> 00:29:11,551
No, estoy perfectamente feliz
con nuestra rutina.
406
00:29:11,760 --> 00:29:12,749
�Oh, Dios m�o, una rutina!.
407
00:29:13,520 --> 00:29:16,353
No es rutina, cari�o. Sabes
lo que quer�a decir.
408
00:29:16,560 --> 00:29:19,393
No, no lo s�. Def�nemelo
en terminos urbanos.
409
00:29:20,000 --> 00:29:20,671
�Qu�?
410
00:29:26,040 --> 00:29:26,790
Ok.
411
00:29:31,920 --> 00:29:34,115
�Cu�nto tiempo has estado
pensando en esto?
412
00:29:34,760 --> 00:29:35,476
�En qu�?
413
00:29:36,280 --> 00:29:39,272
Mi madre dice que si dices algo una
vez es porque lo pensaste dos.
414
00:29:39,480 --> 00:29:41,596
S�, es una
completa mierda.
415
00:29:41,840 --> 00:29:42,989
�Estas llamando a mi
madre mentirosa?
416
00:29:43,200 --> 00:29:47,955
Tengo varios adjetivos si me
estas preguntando.
417
00:29:48,160 --> 00:29:53,518
Cari�o, sabes que me encanta tu madre...
�Podemos dejarla fuera de esta conversaci�n, por favor?
418
00:30:01,760 --> 00:30:05,992
Ok, �que reglas hay? Esto es
hipot�ticamente hablando, por supuesto.
419
00:30:06,320 --> 00:30:09,232
Si, hipot�ticamente hablando,
tendr�amos que decidir que queremos y
420
00:30:09,440 --> 00:30:11,032
y que no queremos
hacer con otras personas.
421
00:30:11,640 --> 00:30:13,915
Muy bien, como Dennis y Pedro
hac�an. As� que .. "No hay besos".
422
00:30:17,160 --> 00:30:17,876
Oh ..
423
00:30:18,560 --> 00:30:23,031
Esa es mi oreja. Oh ...
lo es. Qu� ...
424
00:30:33,200 --> 00:30:34,553
Ahh, eso... es
magn�fico, es...
425
00:30:39,040 --> 00:30:41,554
Bueno, eso es completamente est�pido.
No s� c�mo lo hacen.
426
00:30:42,480 --> 00:30:46,109
...Chris y .. �Qu� es
que lo que hacen, Chris y Andy?
427
00:30:46,640 --> 00:30:47,516
El poder de veto.
428
00:30:50,240 --> 00:30:52,595
Oh .. �Si!
429
00:30:53,560 --> 00:30:54,231
No.
430
00:30:54,440 --> 00:30:54,952
�Est�s ciego?
431
00:30:57,680 --> 00:30:58,669
- No.
- �S�.
432
00:30:58,880 --> 00:31:00,154
- No.
- Ni siquiera miras.
433
00:31:00,360 --> 00:31:02,157
Da igual.
434
00:31:06,520 --> 00:31:07,430
No...
435
00:31:08,000 --> 00:31:08,830
Pero he o�do que tiene
una verga de burro.
436
00:31:09,840 --> 00:31:12,832
Ok, tienes el divorcio por escrito
por todas partes.
437
00:31:13,240 --> 00:31:13,831
taaaan ..
438
00:31:16,160 --> 00:31:17,479
''Sin coger?''
439
00:31:17,680 --> 00:31:19,477
S�.
440
00:31:21,240 --> 00:31:22,593
S�. Ah, bueno, esto es un lio,
�no es as�?
441
00:31:22,800 --> 00:31:27,191
�Lo es? Tiene m�s sentido
para m�, es m�s �ntimo,...
442
00:31:27,400 --> 00:31:28,116
y es lo m�s arriesgado.
443
00:31:28,320 --> 00:31:30,117
Desear�a no haber
sacado el tema.
444
00:31:30,320 --> 00:31:34,677
�Porque no podemos ''coger''? �No se pueden
hacer otras cosas aparte de coger?
445
00:31:35,680 --> 00:31:39,639
Suena perfecto, en teor�a,
pero la pregunta es...
446
00:31:39,840 --> 00:31:41,193
si podremos vivir con ello ...
447
00:31:42,880 --> 00:31:44,677
Oh cari�o....
448
00:31:48,640 --> 00:31:49,868
...si podemos vivir
de acuerdo con eso.
449
00:31:54,280 --> 00:31:55,269
�Est�s bien?
450
00:31:58,120 --> 00:31:59,269
Joder si.
451
00:32:04,160 --> 00:32:06,310
Bueno, creo que entonces es
como hacer trampa.
452
00:32:12,280 --> 00:32:17,035
Hmm. Creo que tengo algo
con lo que podr�as vivir.
453
00:32:21,080 --> 00:32:23,435
Gracias por venir conmigo, Rodge.
Realmente significa mucho para m�.
454
00:32:24,680 --> 00:32:26,272
Mick, c�llate. �Cuanto
tiempo hace que te conozco?
455
00:32:27,040 --> 00:32:29,156
�Desde la creaci�n? o �Desde el
principio de la evoluci�n?
456
00:32:29,640 --> 00:32:31,039
Exactamente, Matusal�n.
457
00:32:41,240 --> 00:32:43,879
Cruising en la sala de espera,
Roger? �En serio?
458
00:32:44,080 --> 00:32:48,870
As� que, �qu� pas� ayer con
esa solicitud en esa peque�a oficina?
459
00:32:49,080 --> 00:32:50,957
No es que me est� quejando.
460
00:32:51,480 --> 00:32:53,596
�Te puedes centrar en m� por un
segundo, por favor?
461
00:32:55,280 --> 00:32:55,951
C�ntrate.
462
00:32:56,960 --> 00:32:58,359
No se trata s�lo de ayer, he estado
pensando en esto
463
00:32:58,560 --> 00:32:59,879
desde que me despidieron.
464
00:33:00,080 --> 00:33:01,308
S�lo han pasado un par de meses.
465
00:33:01,520 --> 00:33:03,351
S�, pero todas las entrevistas
resultan de la misma manera.
466
00:33:11,720 --> 00:33:16,191
Lo siento, se�or McCarthy, pero buscamos
a alguien con un poco m�s de
467
00:33:16,400 --> 00:33:20,632
energ�a, que realmente pueda asumir la
carga de trabajo. Y usted parece calificado
468
00:33:20,840 --> 00:33:26,198
seguro y si nos expandimos
entonces seguro que lo llamaremos.
469
00:33:28,320 --> 00:33:31,676
S� que no puede decirlo abiertamente, por las
leyes de igualdad de oportunidades, pero est�
470
00:33:31,880 --> 00:33:35,911
bien, mi culo gordo probablemente
aplastar�a sus extravagantes y caras sillas
471
00:33:36,160 --> 00:33:36,990
�Perd�n?
472
00:33:37,200 --> 00:33:40,272
Y hab�a otra cosa que me olvid�
de poner en mi curr�culum. �Bing!
473
00:33:44,080 --> 00:33:46,753
�Siempre dicen''Y Justicia
Para todos'' ellos?
474
00:33:46,960 --> 00:33:48,154
No, solo ayer.
475
00:33:54,720 --> 00:33:56,278
�El Sr. McCarthy?
476
00:33:57,520 --> 00:34:00,432
S�. Aqu�. Vamos.
477
00:34:04,520 --> 00:34:05,635
Soy Roger.
478
00:34:06,120 --> 00:34:07,030
Soy Paul.
479
00:34:07,720 --> 00:34:08,709
Hola, Paul.
480
00:34:11,400 --> 00:34:12,355
��Roger?!
481
00:34:13,600 --> 00:34:14,476
Pap� esta irritable.
482
00:34:14,680 --> 00:34:15,556
Conozco el sentimiento.
483
00:34:17,880 --> 00:34:19,677
Lo siento.
484
00:34:22,080 --> 00:34:26,596
�Basta! Oh, Dios m�o, Rodge.
Pon el �rgano en su sitio.
485
00:34:26,960 --> 00:34:28,712
Mick, no s� acerca de esto.
486
00:34:29,720 --> 00:34:31,358
Se ve peor de lo
que es. �Michael?
487
00:34:31,560 --> 00:34:32,276
S�.
488
00:34:32,480 --> 00:34:33,230
Roger.
489
00:34:33,440 --> 00:34:37,831
Este procedimiento fue considerado como
un �ltimo recurso para individuos
490
00:34:38,040 --> 00:34:43,034
con mayor riesgo, las personas cuya salud y
vidas estaban en peligro absoluto, pero
491
00:34:43,240 --> 00:34:46,198
ahora est� en la
categoria de eleci�n.
492
00:34:47,440 --> 00:34:49,237
�Cu�nto tiempo har�a falta para que
sea visible la p�rdida de peso?
493
00:34:49,840 --> 00:34:51,159
Tendr� que comprar un
cintur�n nuevo en una semana.
494
00:34:51,440 --> 00:34:52,668
Eso es incre�ble.
495
00:34:53,280 --> 00:34:57,512
S�, es emocionante. Se sorprender�
de c�mo afectar� a su vida.
496
00:34:57,760 --> 00:34:59,193
Cuento con eso, doc.
497
00:34:59,400 --> 00:35:05,077
Ok, espera. �Podemos hablar de los
efectos, los riesgos, �c�mo funciona esto?
498
00:35:05,280 --> 00:35:10,957
En la l�nea superior, hacemos cinco peque�as
incisiones en el est�mago del paciente.
499
00:35:11,200 --> 00:35:15,955
Y a continuaci�n, usamos los puntos de
incisi�n para poner el cintur�n g�strico.
500
00:35:16,160 --> 00:35:17,957
alrededor del est�mago del paciente.
501
00:35:18,680 --> 00:35:19,590
Mick, �est�s loco?
502
00:35:19,800 --> 00:35:20,596
S�lo escuchalo.
503
00:35:21,480 --> 00:35:22,799
Suena peor de lo que es.
504
00:35:23,000 --> 00:35:24,638
S�, sigues diciendo eso.
505
00:35:26,200 --> 00:35:31,115
Les pido que lean esto. Responde
preguntas comunes que la gente tiene.
506
00:35:31,320 --> 00:35:34,630
Le aseguro, su pareja estar� en
buenas manos.
507
00:35:34,920 --> 00:35:42,679
Bueno, me tranquiliza doc.
�Ser� mi pareja capaz de trag�rselo?
508
00:35:50,480 --> 00:35:52,914
Gracias por venir y traer
tu naturaleza cari�osa.
509
00:35:55,200 --> 00:35:56,474
S�lo quiero que seas feliz.
510
00:35:56,920 --> 00:36:00,959
Ya lo s�. Desear�a que Carlos lo
comprendiera. �l me dijo
511
00:36:01,160 --> 00:36:03,310
que no se unio con
un tipo delgado.
512
00:36:04,720 --> 00:36:06,278
Bueno, tiene raz�n.
513
00:36:06,480 --> 00:36:07,276
�Qu�?
514
00:36:07,520 --> 00:36:09,954
Carlos no se conform�
con tu cuerpo, Michael
515
00:36:10,160 --> 00:36:12,151
Le atrae la comunidad en su conjunto,
con la que se inici� primero.
516
00:36:12,360 --> 00:36:14,715
�Podemos no hacer girara todo en torno
a la comunidad de osos rah-rah, por favor?
517
00:36:14,920 --> 00:36:20,995
Bien. S�lo piensa un poco
antes de destrozarlo.
518
00:36:22,560 --> 00:36:23,595
Lo har�.
519
00:36:24,160 --> 00:36:24,910
Bien.
520
00:36:25,120 --> 00:36:26,394
�Lo har�!
521
00:36:49,840 --> 00:36:50,955
�S�!
522
00:36:52,920 --> 00:36:54,069
Impresionante.
523
00:36:56,560 --> 00:37:01,270
�Yo? Tus zapatos hacen
juego con la bolsa.
524
00:37:05,960 --> 00:37:10,158
Bueno, la intimidaci�n es la
mitad del juego, chico.
525
00:37:13,840 --> 00:37:19,551
De verdad, es refrescante ver un
joven como t� practicando este deporte.
526
00:37:21,320 --> 00:37:25,836
Sol�a jugar en la liga de padres e hijos
cuando era un ni�o, en Filadelfia,
527
00:37:26,040 --> 00:37:30,556
ganaba un d�lar por cada strike.
Pero yo. Pero, �y t�?
528
00:37:31,360 --> 00:37:38,038
Igual, igual. Jugu� con mi padre de
ni�o as�, nos jugab�mos un cuarto de
529
00:37:38,280 --> 00:37:44,310
d�lar por cada strike. Dentro de
una hora es la Liga de osos.
530
00:37:44,520 --> 00:37:47,239
Deber�as unirtenos.
No eres muy malo.
531
00:37:48,040 --> 00:37:53,990
�Muy malo? Bueno, espero que tengas un rollo
de billetes de d�lar en el bolsillo, pap�.
532
00:37:54,840 --> 00:37:56,751
No te preocupes por
lo que tengo en el bolsillo,
533
00:37:56,960 --> 00:37:59,349
Pon a cero el contador y
ag�rrate los tobillos, chico.
534
00:38:49,320 --> 00:38:54,553
Bueno, Roger, Parece que estoy solo
a un strike de patearte el culo.
535
00:38:55,960 --> 00:38:56,756
Siempre y cuando no te ahogues.
536
00:38:57,400 --> 00:39:00,915
�Ahogar? �Ja! �Eso es lo
que deseas, abuelo?
537
00:39:02,000 --> 00:39:04,833
Est�s hablando demasiado. Te veo en
el futuro con los dientes de tu abuela.
538
00:39:05,200 --> 00:39:09,318
�En serio, verdad? �Ok, pr�parate
para caer en el barro!
539
00:39:09,520 --> 00:39:10,999
�Caer en el barro?
540
00:39:27,520 --> 00:39:29,954
�Oh, mierda!.
541
00:39:31,160 --> 00:39:35,073
�Ay, las temidas
patas de la cama.
542
00:39:37,440 --> 00:39:41,069
Bueno Tyler, �sabes qu�?,
la buena noticia es,
543
00:39:41,320 --> 00:39:44,756
que si lo consigues ganar�s.
544
00:39:46,400 --> 00:39:47,150
Gracioso.
545
00:40:02,840 --> 00:40:03,716
Tyler.
546
00:40:05,040 --> 00:40:05,995
�Qu�?
547
00:40:07,560 --> 00:40:09,152
Enfoca m�s tu �ngulo.
548
00:40:10,520 --> 00:40:14,115
Oh, vamos, Roger. �Cu�l es la
diferencia? Este disparo es imposible.
549
00:40:21,360 --> 00:40:28,516
Tendr�s que darle un poco m�s
a la manivela, pero no es imposible. Ven
550
00:40:28,720 --> 00:40:34,955
S�lo tienes que tirara a este
segundo dardo desde aqu�.
551
00:40:35,160 --> 00:40:40,439
balanc�alo, y dale un poco elevado,
puedes hacer esto.
552
00:40:45,760 --> 00:40:47,557
�Alguna vez has hecho esto?
553
00:40:50,280 --> 00:40:54,876
No... pero hay una primera
vez para todo.
554
00:40:58,680 --> 00:41:01,956
�Qu� par de tontos!
�Algunos cogen sin lengua!
555
00:41:02,360 --> 00:41:04,669
Teddy bear,
�donde estamos?
556
00:41:05,720 --> 00:41:08,792
Oh, est�s en un cementerio, pero est�s
jugando con un oso amoroso.
557
00:41:09,000 --> 00:41:10,831
Debe ser f�cil.
�Qui�n es el chico?
558
00:41:11,880 --> 00:41:16,112
Oh, eh, es el inquilino del
departamento de Bert y Ernie.
559
00:41:16,760 --> 00:41:18,193
�No estoy interrumpiendo
nada, verdad?
560
00:41:19,880 --> 00:41:22,474
No, vamos. Tengo una
reputaci�n que mantener.
561
00:41:24,640 --> 00:41:28,997
Sabes, parece el chico
invendible que podr�a desintegrarte.
562
00:41:29,200 --> 00:41:33,671
�Diez d�lares a que el chico te
desintegra y patea el culo!.
563
00:41:34,040 --> 00:41:34,790
Vete a la mierda.
564
00:41:35,000 --> 00:41:37,230
Vamos, chico, mu�stranos
lo que tienes.
565
00:41:42,440 --> 00:41:43,236
Vamos Ty.
566
00:41:44,440 --> 00:41:45,236
Vamos Ty.
567
00:41:50,200 --> 00:41:50,996
Hazlo.
568
00:41:59,840 --> 00:42:01,239
�Wow, el chico le
da a la manivela!
569
00:42:16,280 --> 00:42:20,159
Ahh, suerte la pr�xima vez, muchacho.
Vamos, Roger, el recreo ha terminado. V�monos
570
00:42:20,360 --> 00:42:22,271
a poner crema al culo de
alg�n oso amoroso.
571
00:42:46,520 --> 00:42:47,396
�Oh!
572
00:42:53,480 --> 00:42:55,710
Ohh. Oh, oh,
escoge al amarillo.
573
00:42:56,160 --> 00:42:56,910
No lo necesito.
574
00:42:58,120 --> 00:43:00,111
Arriba, arriba, arriba .. ooh.
575
00:43:01,800 --> 00:43:02,755
al azul.
576
00:43:02,960 --> 00:43:03,676
Para.
577
00:43:04,600 --> 00:43:06,352
Ve, ve, ve.
578
00:43:07,160 --> 00:43:08,798
�Qui�n est� jugando esto, t� o yo?
579
00:43:16,840 --> 00:43:18,319
�Quieres decirme qu� pasa?
580
00:43:22,680 --> 00:43:23,317
Claro ...
581
00:43:30,920 --> 00:43:32,069
Te amo, Gobo.
582
00:43:36,800 --> 00:43:37,949
Yo tambi�n te
amo, Wembley.
583
00:43:40,000 --> 00:43:41,592
No quiero
abrir nuestra relaci�n.
584
00:43:43,080 --> 00:43:45,196
Muy bien, entonces
no lo haremos.
585
00:43:45,400 --> 00:43:46,230
�Te parece bien?
586
00:43:47,720 --> 00:43:48,596
�Te parece bien?
587
00:43:48,800 --> 00:43:49,437
He preguntado primero.
588
00:43:51,080 --> 00:43:52,593
�Oh! Salvados por la campana.
589
00:43:57,440 --> 00:43:58,395
�Hola!.
590
00:44:00,000 --> 00:44:02,833
�Qu� mierda les
pasa hijos de puta?
591
00:44:06,400 --> 00:44:09,915
Voy a mear
y ahora vuelvo.
592
00:44:10,600 --> 00:44:11,794
El chico est� borracho.
593
00:44:13,360 --> 00:44:14,918
�Hablaremos de
esto m�s tarde?
594
00:44:15,120 --> 00:44:17,953
S�, ser� mejor.
Vamos a ver una pel�cula.
595
00:44:19,760 --> 00:44:20,909
�D�nde has estado?
596
00:44:24,280 --> 00:44:25,030
(Eructos)
597
00:44:25,240 --> 00:44:26,434
Eww.
598
00:44:26,920 --> 00:44:28,069
�Heineken o Pabst?
599
00:44:28,280 --> 00:44:32,592
S�, la onda expansiva
de la cerveza Eagle.
600
00:44:32,800 --> 00:44:33,630
S�, nos dimos cuenta.
601
00:44:35,880 --> 00:44:40,271
Le dije a todo el mundo lo guapo que
son y lo bueno que est�n siendo conmigo.
602
00:44:40,480 --> 00:44:43,677
Ah, y fui a una audici�n,
y me escogieron.
603
00:44:44,240 --> 00:44:45,116
No, no lo hiciste.
604
00:44:45,840 --> 00:44:49,469
C�llate. Ah, y me fui de bolos,
pero no voy a hablar de ello.
605
00:44:49,680 --> 00:44:50,396
�Ah, s�?
606
00:44:50,600 --> 00:44:51,669
He dicho que no voy a hablar de ello.
607
00:44:54,000 --> 00:44:57,197
Muy bien. Est� a punto de empezar la
mejor pel�cula de la historia de Jennifer L�pez.
608
00:44:57,400 --> 00:44:58,389
�Oh,''Un romance peligroso''?
609
00:44:58,600 --> 00:44:59,350
''Selena''.
610
00:44:59,560 --> 00:45:03,109
Oh, algo para Selena.
611
00:45:03,640 --> 00:45:05,915
Oh, s�! Vamos a hacer una fiesta de
pijamas. Voy a acurrucarme entre dos
612
00:45:05,920 --> 00:45:07,189
osos y verla.
613
00:45:07,400 --> 00:45:09,197
No, �bamos a hacerlo solo.
614
00:45:09,960 --> 00:45:10,756
�Brent!
615
00:45:10,960 --> 00:45:13,679
�Oh, no est� bien. Est� bien.
Tengo que irme a la cama de todos modos.
616
00:45:13,880 --> 00:45:15,233
No no cari�o.
617
00:45:15,440 --> 00:45:18,193
No, no, no. Acu�state,
Esta es tu casa ahora tambi�n.
618
00:45:19,120 --> 00:45:21,714
Muy bien, voy a pedir cocina china
para tres personas.
619
00:45:22,080 --> 00:45:23,672
Oh, pu pu plato.
620
00:45:23,880 --> 00:45:25,438
Oh s�, Kung Pow.
621
00:45:46,600 --> 00:45:49,194
�Mierda!
622
00:45:49,400 --> 00:45:49,800
�Oh, no, no, no.
623
00:45:49,800 --> 00:45:50,869
�Oh, no, no, no.
624
00:45:51,080 --> 00:45:52,195
�Oh Dios!
625
00:45:52,400 --> 00:45:53,879
�Por qu� haces eso?
626
00:45:54,080 --> 00:45:56,230
Un oso es una cosa
terrible de desperdiciar.
627
00:45:58,520 --> 00:46:00,556
Ok, �qu� fraggets queremos?
628
00:46:02,280 --> 00:46:04,714
�Slimworkzzz hace que te veas
sexy en traje de ba�o!
629
00:46:04,960 --> 00:46:05,710
�Funciona!
630
00:46:05,920 --> 00:46:07,273
�Slimworkzzz para impresionar a tu
jefe y compa�eros de trabajo!
631
00:46:07,480 --> 00:46:08,196
�Est�s contratado!
632
00:46:08,880 --> 00:46:11,758
Slimworkzzz levantar� la cinta para ti
en los mejores clubs y fiestas.
633
00:46:12,880 --> 00:46:14,996
�Soltero? �Con Slimworkzzz,
van a mirarte todos!
634
00:46:15,400 --> 00:46:19,393
Slimworkzzz elimina la grasa
mientras duermes. �Realmente funciona!
635
00:46:19,640 --> 00:46:22,757
Todas esas cintas de correr y
voluminosas m�quinas de ejercicios que
636
00:46:22,960 --> 00:46:25,428
ocupan tu habitaci�n? �Deshazte de ellas!
Con Slimworkzzz, no s�lo tendr�
637
00:46:25,640 --> 00:46:27,949
espacio de sobra en su casa,
sino tambi�n en su cintura.
638
00:46:28,800 --> 00:46:31,598
Slimworkzzz - cuando la grasa te hace
que fracases, Slimworkzzz te har�
639
00:46:31,800 --> 00:46:34,360
que tengas �xito! Y ahora tiene un Slimworkzzz
a precios de ensue�o. Pida dos botellas de
640
00:46:34,560 --> 00:46:37,154
Slimworkzzz por el precio de una.
Incluso vamos a regalarle un bote de
641
00:46:37,360 --> 00:46:38,588
crema de placenta.
642
00:46:38,800 --> 00:46:40,870
Advertencia: puede provocar mareos,
somnolencia o diarreas.
643
00:46:47,160 --> 00:46:48,513
Entonces, �qu�
mierda quieres?
644
00:46:49,120 --> 00:46:52,635
�Tienes algo org�nico, o
alguna comida sana? �En serio?
645
00:46:54,400 --> 00:46:57,756
�Puedo darte una salchicha
sin pan? Cuac.
646
00:46:58,000 --> 00:47:01,549
Oh, Dios, .. Salchichas,
pan, carne, barbacoa.
647
00:47:01,800 --> 00:47:03,518
Lo siento es broma.
No he dicho nada.
648
00:47:04,360 --> 00:47:04,997
�Est�s seguro?
649
00:47:05,400 --> 00:47:06,355
Estoy seguro.
650
00:47:06,560 --> 00:47:08,357
Pap� tiene aqu�
gran trozo de carne.
651
00:47:08,840 --> 00:47:10,034
Gracias, ah� lo tienes.
652
00:47:11,920 --> 00:47:13,194
No tengo tanta hambre.
653
00:47:16,080 --> 00:47:18,196
�Vamos Michael!,
no seas t�mido.
654
00:47:18,960 --> 00:47:22,509
Quiero decir, �qui�n sabe?. Podr�a
ser tu �ltima cena, �no?
655
00:47:23,600 --> 00:47:25,033
Carlos, �qu� est�s
haciendo aqu�?
656
00:47:26,520 --> 00:47:29,432
�Oh, qu�? Ahora soy un paria? �Es
que lo que vas a hacer con tus amigos...
657
00:47:29,640 --> 00:47:32,359
cuando est�s lo suficientemente delgado
y te un�s a la fiesta blanca?
658
00:47:32,920 --> 00:47:33,909
Esto es realmente
inadecuado, cari�o.
659
00:47:34,480 --> 00:47:35,151
lo suficientemente delgado para qu�?
660
00:47:35,360 --> 00:47:37,237
S�, Carlos. �Qu�
De qu� hablas?
661
00:47:38,200 --> 00:47:39,952
Oh as�, supongo que no
se los has dicho.
662
00:47:40,320 --> 00:47:42,550
�Carlos, cierra la boca!.
663
00:47:45,360 --> 00:47:48,636
Ok, bueno. Est� claro que lo sabes.
No me me digas que todos...
664
00:47:48,840 --> 00:47:50,193
apruebas esto.
665
00:47:51,600 --> 00:47:56,037
No, no lo hago. Pero no es mi
decisi�n. Tampoco es la tuya.
666
00:47:57,480 --> 00:47:59,198
- �Sabes qu�?, vete a la mierda, o
- �O qu�?
667
00:47:59,400 --> 00:48:02,517
Ok, ambos ... Calmense los dos.
Parece que tuvieran 5, 8 o 12 a�os.
668
00:48:03,840 --> 00:48:06,308
�Hey hombre! �Quien carajo eres tu?
En serio, quiero decir, de donde
669
00:48:06,520 --> 00:48:07,396
carajo has salido?
670
00:48:08,280 --> 00:48:09,395
�Carlos!
671
00:48:10,200 --> 00:48:11,235
Por favor... �Para!.
672
00:48:15,400 --> 00:48:16,276
�Vete a la mierda!
673
00:48:24,480 --> 00:48:26,789
�Alguien puede decirme qu�
carajo acaba de suceder?
674
00:48:27,120 --> 00:48:29,395
Solo que Junior aqu� ha sacado
un par de huevos. �Es lo que pas�!
675
00:48:31,320 --> 00:48:32,469
- �Te vas a poner un cintur�n g�strico?
- Brent.
676
00:48:32,680 --> 00:48:34,910
- �Qu�?
- D�jalo.
677
00:48:36,280 --> 00:48:40,432
Est� bien. S�, me voy poner un cintur�n
g�strico. Me operar� en Lunes
678
00:48:40,640 --> 00:48:43,154
despu�s del BearCity.
679
00:48:43,400 --> 00:48:45,231
Michael, eso es el
pr�ximo fin de semana.
680
00:48:45,640 --> 00:48:49,349
Lo s�, lo s�. Y gracias por
defenderme, pero
681
00:48:49,560 --> 00:48:53,109
por favor no sean tan duros con Carlos,
s� que esto es muy duro para �l.
682
00:48:56,000 --> 00:49:00,073
Y tu, gracias por interceder
entre las dos personas que m�s quiero en
683
00:49:00,280 --> 00:49:02,953
el mundo y evitar que se
mataran entre ellos mismos.
684
00:49:03,720 --> 00:49:05,472
S�, eres igual que
la juez Judy.
685
00:49:08,080 --> 00:49:10,071
Me impresionaste.
686
00:49:17,400 --> 00:49:18,389
A mi tambi�n
687
00:49:20,280 --> 00:49:22,589
S�lo quer�a poner a
salvo a mi verga.
688
00:49:26,120 --> 00:49:27,997
�Hey Rodge!
689
00:49:30,240 --> 00:49:32,037
�Osito de peluche!
�Qu� ocurre?
690
00:49:32,280 --> 00:49:33,156
�C�mo va todo?
691
00:49:33,360 --> 00:49:34,315
�Est�s cocinando?
692
00:49:34,680 --> 00:49:36,159
�Por lo visto!
Bonito delantal.
693
00:49:37,720 --> 00:49:38,630
Ahh, que sexy.
694
00:49:40,680 --> 00:49:41,908
�Hola amigo?
695
00:49:42,120 --> 00:49:43,109
�Que tal?
696
00:49:43,320 --> 00:49:43,957
Mierda.
697
00:49:52,480 --> 00:49:53,390
�Muy bien?
�Quien tienes hambre?
698
00:49:54,200 --> 00:49:56,191
�Comer� dos de cada una!
699
00:49:56,400 --> 00:49:57,196
Voy a ver c�mo va.
700
00:50:11,680 --> 00:50:12,999
Lo siento, Brent.
Esto sucede.
701
00:50:13,520 --> 00:50:16,910
Lo s�. Lo vi. �Crees
que soy est�pido?
702
00:50:17,480 --> 00:50:19,994
No, no. Estaba
borracho.
703
00:50:20,560 --> 00:50:21,709
Mierda, no es
nada nuevo.
704
00:50:25,240 --> 00:50:25,990
�Por qu� no dijiste algo?
705
00:50:27,600 --> 00:50:30,160
�Qu� se supone que voy a decir, Fred?
''Tyler, puedes quitar tu culo...
706
00:50:30,360 --> 00:50:31,759
de la cabeza de mi marido?
707
00:50:32,640 --> 00:50:33,993
Oh, mierda, no puedo
creer que lo hiciera.
708
00:50:34,360 --> 00:50:38,114
Y yo no puedo creer que lo hicieras despu�s
de hablar de lo bien que estabas
709
00:50:38,320 --> 00:50:39,878
sin hacerlo.
710
00:50:40,080 --> 00:50:43,038
Eso no es verdad, Brent.
No busco abrir la relaci�n.
711
00:50:43,800 --> 00:50:45,392
Entonces, �qu� est�s buscando
en la grieta de su culo?
712
00:50:45,720 --> 00:50:49,793
�Brent Vamos! No hago
eso todo el tiempo, lo sabes.
713
00:50:50,000 --> 00:50:51,877
Oh, bien, �es verdad? As� que me ves impotente
s�lo porque no quiero
714
00:50:52,080 --> 00:50:53,035
tener sexo todo el tiempo.
715
00:50:53,240 --> 00:50:55,800
Lo siento. Estoy recibiendo una mont�n de
se�ales contradictorias. Brent, un minuto
716
00:50:56,000 --> 00:50:58,753
tienes ganas de probar cosas nuevas y
entonces, pegas un giro de 180.
717
00:50:58,960 --> 00:51:00,188
�Bien!. �Lo har�!.
718
00:51:00,400 --> 00:51:01,719
��Ves?!
719
00:51:01,920 --> 00:51:02,909
-��Ves?!
-Lo har�
720
00:51:03,600 --> 00:51:05,158
Oh .. Dios.
721
00:51:24,360 --> 00:51:32,916
Cari�o. Este es un trabajo en progreso.
Si vemos que no funciona, lo hablamos
722
00:51:33,120 --> 00:51:41,391
y vemos algo que funcione
para los dos. �De acuerdo?
723
00:51:44,400 --> 00:51:45,355
Bien
724
00:51:48,480 --> 00:51:49,435
Te amo.
725
00:51:49,920 --> 00:51:50,750
Tambien te amo,
726
00:51:52,320 --> 00:51:54,038
Cari�o.
727
00:51:59,360 --> 00:52:01,157
M�s, m�s.
728
00:52:20,440 --> 00:52:22,158
�Dios me encanta la
carne con cochecito!.
729
00:52:26,480 --> 00:52:27,435
�Sim�n?
730
00:52:27,840 --> 00:52:28,795
�El �nico!
731
00:52:29,720 --> 00:52:32,712
Jes�s, necesitaba ver a alguien
y eres la persona indicada
732
00:52:32,920 --> 00:52:34,353
que llega patinando
a mi coraz�n!.
733
00:52:35,480 --> 00:52:36,390
�Ahora soy necesario
en tu vida?
734
00:52:36,600 --> 00:52:37,350
Simon, esc�chame.
735
00:52:38,320 --> 00:52:40,151
Ni un solo
mensaje de texto.
736
00:52:40,720 --> 00:52:44,918
Ok, lo siento, Simon. Lo siento. Lo siento.
�Como puedo probarte que lo siento?
737
00:52:45,120 --> 00:52:48,749
�Sin contar lo que
est�s pensando?.
738
00:52:50,880 --> 00:52:53,269
Tienes suerte de que todav�a
quiera aprovechar ese culo.
739
00:52:53,920 --> 00:52:55,831
�Como est�s?
�Qu� has estado haciendo?
740
00:52:56,680 --> 00:52:59,433
Acabo de emanciparme de m�
esclavitud en Urbany's.
741
00:52:59,640 --> 00:53:01,596
�Cuando demonios
empezaste a trabajar all�?
742
00:53:02,400 --> 00:53:06,029
Oh, bueno, cuando nos dejaste, Cory
y yo encontramos a un tercero. Jason.
743
00:53:06,240 --> 00:53:09,630
El me presento a Jyson con ''y''
que es amigo de Bryan con ''y''.
744
00:53:10,480 --> 00:53:12,869
Oh, s�, las vocales ya no se utilizan
m�s en la generaci�n gay.
745
00:53:16,520 --> 00:53:17,509
Te echo de menos, Ty.
746
00:53:17,720 --> 00:53:22,032
Tambi�n te extra�o, Simon.
Siento haberlos dejado, de verdad.
747
00:53:22,240 --> 00:53:28,236
Yo siento haber dicho esa cosa,
y esa otra cosa.
748
00:53:29,520 --> 00:53:33,308
Bien, sea lo que sea
significa mucho.
749
00:53:41,840 --> 00:53:45,594
Oigo el canto de sirena
del Starbitches caf�.
750
00:53:45,800 --> 00:53:47,711
�Buscamos una infusi�n
de cafe�na?
751
00:53:47,920 --> 00:53:49,558
Caf�, no. Creo que
preferiria morir.
752
00:53:49,760 --> 00:53:51,830
Vamos a tu casa
y tomar una bebida real.
753
00:53:52,960 --> 00:53:53,597
�Hecho!
754
00:53:56,840 --> 00:54:00,992
�Me est�s diciendo que te meti�
los dedos en el culo? �brindemos por eso!
755
00:54:03,280 --> 00:54:05,111
�Notas algo diferente?
756
00:54:05,320 --> 00:54:08,153
Um... ahora eres parte de
del ritmo del pa�s.
757
00:54:08,360 --> 00:54:12,751
�Hola! �He perdido 5 libras!
Pens� que se te caer�a la baba.
758
00:54:13,720 --> 00:54:15,631
En realidad, si hubieras engordado 10
estar�as en la direcci�n correcta.
759
00:54:16,920 --> 00:54:19,354
�Qu�? �Quieres decir que quieres
que me vuelva como un pan?
760
00:54:19,840 --> 00:54:21,193
Veinte libras.
761
00:54:21,760 --> 00:54:22,749
�En un mu�eco Michelin?
762
00:54:23,560 --> 00:54:24,231
Treinta.
763
00:54:25,800 --> 00:54:31,238
�Est� sugiriendo que... me refiero a...
en su conjunto... con tripas?
764
00:54:31,560 --> 00:54:34,677
S�, pon algo de pelo en la barriga
y creo que estamos hablando de perfecci�n.
765
00:54:35,440 --> 00:54:38,159
�Qu� pasa contigo? �Te diste
un golpe en la cabeza cuando eras ni�o?
766
00:54:38,480 --> 00:54:42,553
Oh Dios, Sim�n, por favor. No he cambiado.
Sabes, desde el principio.
767
00:54:42,760 --> 00:54:45,228
Me gustan maduros.
No he cambiado.
768
00:54:46,960 --> 00:54:53,559
Wow, no ten�a ni idea. Honestamente pens�
que era yo, por qu� t� nunca... ya sebes.
769
00:54:54,440 --> 00:54:57,955
�Oh, Simon, no hay nada malo
contigo. F�sicamente.
770
00:54:59,600 --> 00:55:02,956
Bueno, escucha, yo .. Realmente te
aprecio. Es dif�cil, pero no tengo
771
00:55:03,160 --> 00:55:06,755
a nadie m�s fuera de todo esto.
Necesito desahogarme.
772
00:55:10,480 --> 00:55:13,040
S�, es un dram�n por lo que est�s pasando.
�No tienes osos que abrazar en un d�a especial?
773
00:55:13,680 --> 00:55:17,389
Por favor. Los osos pueden ser tan chismosos
y superficiales como las reinas del ambiente,
774
00:55:17,600 --> 00:55:19,397
�ok? �Has o�do hablar
de muscul-osos?
775
00:55:20,360 --> 00:55:21,315
�No?
776
00:55:21,520 --> 00:55:24,990
Bueno, esos son amigos de Roger,
todos son como el Tercer Reich Bear.
777
00:55:25,200 --> 00:55:28,875
No s�lo tienes que ser grande y peludo,
tienes que ser musculoso para empezar.
778
00:55:30,240 --> 00:55:32,754
�Musculoso? Pensaba que
te habias unido a la escena de los osos
779
00:55:32,960 --> 00:55:35,030
despu�s de haber perdido
la batalla por recuperar la l�nea.
780
00:55:36,600 --> 00:55:40,275
Dios, me encanta tu s�til
punto de vista, es tan FOX News.
781
00:55:41,640 --> 00:55:46,831
Lo sentimos, pero, vamos. �Un tipo grande con
una alfombra en la espalda realmente te enciende?
782
00:55:49,920 --> 00:55:52,229
S�, s� lo hace.
783
00:55:54,720 --> 00:55:58,713
Wow. Te gustan los osos.
784
00:55:59,920 --> 00:56:01,148
�Me gustan los osos!.
785
00:56:05,080 --> 00:56:07,435
Ok. Y espec�ficamente te
gusta este tal Roger.
786
00:56:07,640 --> 00:56:10,393
Este inalcanzable oso
del arca perdida.
787
00:56:10,640 --> 00:56:13,393
S�, podr�a ser tan viejo
como Indiana Jones.
788
00:56:14,360 --> 00:56:15,509
�Qu�?
789
00:56:16,080 --> 00:56:18,071
Es un poco mayor,
ya sabes.
790
00:56:18,280 --> 00:56:19,429
�Cu�ntos a�os?
791
00:56:19,960 --> 00:56:23,236
Ok. Necesito que nos centremos, Simon.
Tengo que llamar la atenci�n de este tipo.
792
00:56:23,480 --> 00:56:25,550
Bueno, al menos tiene sentido.
Siempre sol�as ir tras
793
00:56:25,760 --> 00:56:27,432
los imposibles . Cuando estabas
con nosotros tambi�n.
794
00:56:28,480 --> 00:56:29,993
Eso es porque yo no
trataba de conseguirlos.
795
00:56:30,200 --> 00:56:32,350
Realmente quiero llamar la
atenci�n de este sujeto.
796
00:56:38,800 --> 00:56:39,630
�Est�s pensando en lo
que estoy pensando?
797
00:56:41,560 --> 00:56:43,949
As� es. Necesitas ropa
que impresione.
798
00:56:49,560 --> 00:56:52,438
''El libro del oso''. �Ah! Y
la secuela ''El libro del oso 2''.
799
00:56:56,160 --> 00:57:00,790
Sim�n. �De verdad que a Roger
le va a gustar todo esto? Ok.
800
00:57:01,000 --> 00:57:06,597
�Dios m�o!. Ty. Es como estar en Bearny�s
�Mira todas estas cosas geniales!
801
00:57:07,600 --> 00:57:11,354
Ok, personal shopper.
Sabes, si tienes suerte.
802
00:57:11,560 --> 00:57:12,959
Dejar� que me
depiles m�s tarde.
803
00:57:26,640 --> 00:57:28,119
Gracias.
804
00:58:53,920 --> 00:58:57,230
�Vamos, Ty!. �Necesita ayuda
para "ajustarte" algo?
805
00:58:57,440 --> 00:58:59,635
Espera. Dame
dos minutos.
806
00:59:07,840 --> 00:59:12,595
Oh, Dios m�o, te ves tan guapo.
A �l le encantar�.
807
00:59:24,360 --> 00:59:28,797
�Hey, osos! �Bienvenido al festival del pelaje,
�La fiesta oficial de BearCity!
808
00:59:29,000 --> 00:59:33,869
Vamos a desmadrarnos, y
dejar que el pelo vuele!
809
00:59:53,600 --> 00:59:54,749
�Cu�l es el problema?
810
00:59:55,400 --> 00:59:57,630
Tenemos una cierta capacidad.
Dame un minuto, �si?
811
00:59:58,120 --> 00:59:59,678
Llevo aqu�
veinte minutos.
812
01:00:03,000 --> 01:00:03,955
Roger, �C�mo
est�s guapo?
813
01:00:04,200 --> 01:00:05,110
Me alegro de verte.
814
01:00:05,320 --> 01:00:05,957
T� tambi�n. Te ves
bien como siempre.
815
01:00:06,160 --> 01:00:07,275
T� tambi�n. Tan bueno
como siempre.
816
01:00:07,480 --> 01:00:08,435
�Qu� carajo!
817
01:00:22,080 --> 01:00:23,593
�Qu� te doy
papi guapo?
818
01:00:23,880 --> 01:00:24,517
�Me das un Bourbon?.
819
01:00:24,720 --> 01:00:25,948
�Bourbon? Ok.
820
01:00:33,200 --> 01:00:34,679
Qu�date con el cambio.
821
01:00:46,760 --> 01:00:48,273
�Hey cachorro!,
�qu� te sirvo?
822
01:00:50,520 --> 01:00:51,669
Bourbon...
con hielo.
823
01:00:56,840 --> 01:00:57,556
Yo pago
824
01:01:04,760 --> 01:01:05,909
No sab�a que eras un
bebedor de bourbon.
825
01:01:11,320 --> 01:01:13,038
Hay cosas que
no sabes de m�, Rodge.
826
01:01:18,040 --> 01:01:18,711
Eso parece.
827
01:01:43,000 --> 01:01:44,069
Est�s magnifico
esta noche.
828
01:01:47,520 --> 01:01:48,270
Tu tampoco estas
nada mal.
829
01:01:54,440 --> 01:01:56,749
Sabes,
830
01:01:57,720 --> 01:01:59,233
Casi clavas en
aquel partido.
831
01:02:01,920 --> 01:02:03,751
S�, lo s�.
832
01:02:05,440 --> 01:02:07,078
El disparo imposible.
833
01:02:10,560 --> 01:02:11,549
�Lo es?
834
01:02:20,000 --> 01:02:21,399
Pues mira qui�n es.
835
01:02:24,040 --> 01:02:24,836
�Qu� te srivo,
oso caliente?
836
01:02:25,520 --> 01:02:26,919
Whisky, rocks.
837
01:02:32,880 --> 01:02:38,955
Pudiste haberme hecho
entrar contigo. Soy un chico caliente,
838
01:02:39,160 --> 01:02:44,393
�Eres un tipo caliente? Dar�amos
que hablar a la ciudad entera.
839
01:02:47,600 --> 01:02:48,874
Ya est�n hablando.
840
01:02:50,480 --> 01:02:53,870
S�. Todos hablan,
pero sin acci�n.
841
01:02:57,680 --> 01:03:01,559
Arriba, abajo,
al centro, adentro.
842
01:03:05,760 --> 01:03:07,478
Eres un oso
asqueroso.
843
01:03:10,320 --> 01:03:11,116
�Sabes espa�ol?
844
01:03:13,360 --> 01:03:14,270
Pase un tiempo
en Espa�a ...
845
01:03:21,360 --> 01:03:24,113
Y dentro de algunos espa�oles.
846
01:03:26,200 --> 01:03:26,837
Soy andaluz.
847
01:03:27,000 --> 01:03:28,353
�Hay alguna diferencia?
848
01:03:28,880 --> 01:03:29,995
�Oh, si.
849
01:03:35,600 --> 01:03:38,433
Empezando por donde
colocas la lengua.
850
01:03:52,120 --> 01:03:53,917
Ya veo.
851
01:03:54,120 --> 01:03:55,872
No creo que lo veas.
852
01:03:58,480 --> 01:04:00,948
- Roger.
- Fernando.
853
01:04:22,280 --> 01:04:24,077
�Whooo!
854
01:04:30,680 --> 01:04:32,477
Whoo! Doble puntuaci�n.
855
01:04:34,560 --> 01:04:36,357
�Puntuaci�n Triple!
856
01:04:51,640 --> 01:04:53,437
�Oh, Dios m�o!
857
01:04:54,000 --> 01:04:56,434
�Mierda, Tyler!
�Diablos me asustaste!
858
01:04:57,640 --> 01:04:59,676
��Nunca has o�do
hablar de llamar?!
859
01:05:00,440 --> 01:05:04,911
Oh Dios, oficialmente eres
en t�rminos de PC 'retardados'.
860
01:05:05,400 --> 01:05:06,628
P�same los
pantalones cortos.
861
01:05:10,440 --> 01:05:14,274
Hey, es mi cardio. �Ok? Ir a un gimnasio
cuesta una fortuna en esta ciudad
862
01:05:14,480 --> 01:05:19,429
�Qu� est�s haciendo aqu�, de todos modos?
�No has cazado a tu oso?
863
01:05:20,400 --> 01:05:23,437
No s�, Sy. Es como ... es como
emocionalmente inaccesible. Ya sabes,
864
01:05:23,640 --> 01:05:26,518
En un momento siento que estamos
conectando y que me va a dar
865
01:05:26,720 --> 01:05:29,553
un beso de pelicula y al siguiente
act�a como Mr. Tough
866
01:05:29,760 --> 01:05:31,273
delante de sus compa�eros de bolos.
867
01:05:32,360 --> 01:05:34,999
�Amigos de bolos?
�Eso es que como una met�fora?
868
01:05:36,200 --> 01:05:39,351
No, Sim�n. Le gustan los
bolos... le gusta el deporte.
869
01:05:41,360 --> 01:05:42,952
�Estos son los osos musculosos de los
que estabas hablando?
870
01:05:43,280 --> 01:05:46,238
S�. Hoy lo perd� por culpa
de un pelotudo caliente
871
01:05:46,440 --> 01:05:47,998
que decidi� meterse en
medio de nosotros.
872
01:05:49,400 --> 01:05:52,233
Bueno, entonces no dejes
que nadie se vuelva a meter.
873
01:05:53,280 --> 01:05:54,838
�Le gust� la ropa de oso?
874
01:05:55,160 --> 01:06:00,109
Le encant�. Era perfecto. Me
dijo que estaba magnifico.
875
01:06:02,240 --> 01:06:05,391
OK, entonces, ya est�. Ma�ana
voy contigo y vas
876
01:06:05,600 --> 01:06:07,750
decirle a este sujeto lo que
sientes de una vez por todas.
877
01:06:09,480 --> 01:06:11,994
Wow, Sy. Nunca antes te he
visto tan contundente.
878
01:06:13,280 --> 01:06:15,999
�Es un poco caliente, �no?
Me quieres ahora. Lo veo.
879
01:06:16,440 --> 01:06:20,672
S�, tu cinta en la cabeza
me empuja al abismo.
880
01:06:30,200 --> 01:06:33,397
�No, Dios me gustan
los osos!.
881
01:06:33,680 --> 01:06:34,669
�D�nde puedo
comprar Rogerina?
882
01:06:56,400 --> 01:07:00,188
Entonces, Fernando. �Qu� te ha
tra�do a Nueva York?.
883
01:07:01,840 --> 01:07:05,116
De vacaciones, estoy
aqu� por una semana.
884
01:07:06,800 --> 01:07:08,074
Entonces, qu�
haces en..
885
01:07:08,280 --> 01:07:09,076
Barcelona.
886
01:07:11,600 --> 01:07:12,396
�Barcelona
887
01:07:14,440 --> 01:07:16,078
Soy un Go-Go Dancer en
el Bear Factory.
888
01:07:19,480 --> 01:07:20,515
�Est�s bromeando?
889
01:07:22,280 --> 01:07:25,431
No, �alguna vez
has estado?
890
01:07:26,320 --> 01:07:29,517
S�. S� que he estado all�.
891
01:07:34,520 --> 01:07:35,191
�Se gana mucho
dinero en eso?
892
01:07:36,800 --> 01:07:39,109
S�, puede hac�rse.
893
01:07:40,720 --> 01:07:41,596
�Y t�?
894
01:07:43,360 --> 01:07:48,115
Creo que probablemente no puedas pagar tus
facturas como go-go en Nueva York.
895
01:07:50,720 --> 01:07:51,914
Dios sabe que
lo he intentado.
896
01:07:54,480 --> 01:07:55,390
No, trabajo en finanzas.
897
01:07:57,760 --> 01:07:58,670
�Y no tienes novio?
898
01:08:04,440 --> 01:08:08,513
�Y t�? �No tienes un osos franc�s
o alem�n esper�ndote...
899
01:08:08,720 --> 01:08:12,110
en una habitaci�n de hotel
del distrito financiero?
900
01:08:12,840 --> 01:08:26,197
No, no, estoy volando solo. Es dif�cil en
Espa�a, nadie est� interesado en una
901
01:08:26,400 --> 01:08:30,154
relaci�n. S�lo quieren tener sexo
con turistas. Es aburrido
902
01:08:30,360 --> 01:08:35,593
despu�s de un tiempo. Es por eso que
estoy pensando en mudarme aqu�.
903
01:08:38,200 --> 01:08:40,236
Eso es comprensible,
nunca te aburres aqu�.
904
01:08:40,800 --> 01:08:43,917
No, para encontrar
a alguien.
905
01:08:54,560 --> 01:08:57,154
No me tomes como
un desnidador.
906
01:09:01,560 --> 01:09:08,033
-Estoy pensando en eso.
-Es la raz�n por la que estoy aqu� esta semana.
907
01:09:08,240 --> 01:09:11,198
Para buscar departamento,
trabajo, una nueva vida.
908
01:09:13,480 --> 01:09:14,230
�Como bailar�n go-go?
909
01:09:14,960 --> 01:09:21,274
No, tengo estudios
universitarios.
910
01:09:23,120 --> 01:09:26,157
Soy masajista
terap�utico.
911
01:09:26,760 --> 01:09:27,351
�En serio?
912
01:09:28,040 --> 01:09:28,711
Si.
913
01:09:28,920 --> 01:09:29,796
�Eres bueno?
914
01:09:30,640 --> 01:09:34,349
El mejor. �Quieres un masaje?
915
01:09:36,360 --> 01:09:40,831
Quiero un mont�n de cosas,
pero empezaremos por un masaje.
916
01:09:46,920 --> 01:09:50,708
Baum Chicka boum Bouw. Bauw!
917
01:10:19,240 --> 01:10:20,468
�Qu� quieres?
918
01:10:20,680 --> 01:10:21,556
�Haz la ola!
919
01:10:21,760 --> 01:10:23,159
Bonita.
920
01:10:23,960 --> 01:10:24,710
Lo sab�a.
921
01:10:26,440 --> 01:10:28,396
- �Se lo pusiste?
- S�.
922
01:10:28,600 --> 01:10:29,715
�Escribiste bien el nombre?
923
01:10:30,000 --> 01:10:31,274
- Basta.
- Con dos X o XXL?
924
01:10:31,520 --> 01:10:32,635
S� doble XL.
925
01:10:41,760 --> 01:10:46,436
Bien, aqu� tenemos m�s aqu�,
pongan losmensajes en los sobres.
926
01:10:46,640 --> 01:10:51,953
Vengan aqu� cuando los llame.
�Oso de Texas... tienes correo!
927
01:10:52,160 --> 01:10:54,037
Esto es est�pido.
928
01:10:54,240 --> 01:10:55,753
�Tienes calor?
Te ves bien.
929
01:10:55,960 --> 01:10:56,915
C�llate.
930
01:10:57,120 --> 01:11:01,910
FuzzyCub4Daddy... �Tienes correo!
Beercan Doble XL... tienes
931
01:11:02,120 --> 01:11:03,280
correo electr�nico ... eso es una sorpresa.
932
01:11:03,280 --> 01:11:04,076
correo electr�nico ... eso es una sorpresa.
933
01:11:04,280 --> 01:11:05,872
Oh, bien. Ahora nos
tiene que encontrar.
934
01:11:06,080 --> 01:11:07,195
Escondido en la
esquina de la azotea.
935
01:11:07,400 --> 01:11:09,152
No nos escondemos. S�lo una mirada
casual, una linda mirada.
936
01:11:09,360 --> 01:11:10,793
Envi�ndole una nota en lugar
de hablar con �l.
937
01:11:11,000 --> 01:11:13,833
Danny, necesito un nombre mejor
que''Frank Furter''.
938
01:11:14,600 --> 01:11:15,715
Claro Frank.
Prueba este.
939
01:11:18,640 --> 01:11:19,436
�''antie...bi�tico''?
940
01:11:21,000 --> 01:11:23,719
Hola, soy Beercan
doble xl.
941
01:11:24,960 --> 01:11:25,710
Demu�stralo.
942
01:11:26,600 --> 01:11:29,114
�Tengo la prueba
aqu� mismo!
943
01:11:32,600 --> 01:11:34,511
- �Qu� has escrito?
- No importa.
944
01:11:34,720 --> 01:11:36,870
- �Escribiste algo bueno?
- S�.
945
01:11:41,198 --> 01:11:43,382
Hola guapo: mi compa�ero y yo
queremos abrir nuestra relaci�n.
946
01:11:43,383 --> 01:11:45,190
Y pensamos que tal
vez quieras un tr�o.
947
01:11:45,191 --> 01:11:46,664
Estamos apoyados
en la valla.
948
01:11:45,680 --> 01:11:46,890
Fuck yeah.
949
01:11:53,560 --> 01:11:54,436
Ya viene.
950
01:11:54,640 --> 01:11:55,595
Oh, ah� est�.
951
01:12:00,120 --> 01:12:00,996
Voy a cruzar los brazos,
�parezco m�s interesante?
952
01:12:01,200 --> 01:12:02,155
S�, es genial.
953
01:12:02,360 --> 01:12:04,157
Chill.
954
01:12:09,280 --> 01:12:09,951
Hey.
955
01:12:10,520 --> 01:12:11,236
Hey.
956
01:12:11,920 --> 01:12:13,194
Recib� su nota.
957
01:12:13,800 --> 01:12:16,678
- Hace calor.
- Si, un calor muy caliente.
958
01:12:20,560 --> 01:12:22,118
entonces, estas
interesado, hermano?
959
01:12:25,160 --> 01:12:26,798
Soy Mel... y ustedes son...
960
01:12:27,760 --> 01:12:31,070
Yo soy Fred y este es mi caliente
"hijo de su madre" compa�ero Brent.
961
01:12:32,960 --> 01:12:34,439
A veces nuestros
amigos nos llaman ..
962
01:12:35,840 --> 01:12:37,637
Nos llaman Epi y Blas.
963
01:12:38,320 --> 01:12:40,629
Fuck. No, si quieren
seguir vivos
964
01:12:41,120 --> 01:12:42,109
S�. Es cierto.
965
01:12:43,320 --> 01:12:47,916
�Qu� tal si les llamo los
dos agujeros calientes?
966
01:12:50,200 --> 01:12:51,030
�O al reves?
967
01:12:52,040 --> 01:12:52,790
Posiblemente.
968
01:12:53,920 --> 01:12:54,591
Vamos.
969
01:12:55,840 --> 01:12:56,431
Bien.
970
01:13:02,160 --> 01:13:03,434
Estoy tratando
de ducharme.
971
01:13:05,120 --> 01:13:06,109
D�jame un poco...
972
01:13:08,200 --> 01:13:09,838
�C�mo se ve mi cabello?
�Mi cabello se ve bien?
973
01:13:10,040 --> 01:13:11,632
Espera, espera.
Oh, muy bien.
974
01:13:17,160 --> 01:13:17,876
Hola chicos.
975
01:13:21,520 --> 01:13:23,317
No necesitamos eso.
976
01:13:23,800 --> 01:13:26,109
No, no. �Cu�l es la m�s
peque�a en esta mesa?
977
01:13:27,840 --> 01:13:32,789
Ummm... la casa
acepta su apuesta.
978
01:13:33,000 --> 01:13:34,115
S�, al p�ker,
lo que sea.
979
01:13:39,960 --> 01:13:40,631
S�, s� mierda.
980
01:14:14,200 --> 01:14:17,237
Despacio, despacio T�o Mel no se
olvida de ti, guapo.
981
01:14:17,440 --> 01:14:18,350
- �S�?
- S�.
982
01:14:46,840 --> 01:14:50,992
Cuidado con los pezones, chico,
al t�o Mel le gusta suave.
983
01:14:51,320 --> 01:14:55,598
Lo siento, se�or. Quiero decir, t�o
Melvin. He sido un chico malo.
984
01:14:58,360 --> 01:15:00,157
Eso es buen chico. S�.
eres un buen chico.
985
01:15:18,240 --> 01:15:26,272
Hey, cuidado con el dedo en m�
culo. Hazlo despacio.
986
01:15:26,800 --> 01:15:28,836
Lo siento, t�o Mel.
Lo siento.
987
01:15:30,560 --> 01:15:33,120
-T�o Mel los gu�ar�.
-Si.
988
01:15:53,440 --> 01:15:56,989
�Qu� carajo? �Qu� carajo
est�s haciendo?
989
01:15:57,200 --> 01:15:57,916
�Pens� que te
gustar�a eso?
990
01:15:58,920 --> 01:15:59,909
�Pensaste que
me gustar�a eso?
991
01:16:01,720 --> 01:16:02,994
- Bueno, a �l le gusta ...
- �Qu�? �Te gusta?
992
01:16:03,200 --> 01:16:04,030
No, no me gusta ..
993
01:16:04,720 --> 01:16:07,109
�Qu� mierda les pasa
a estos aficionados?
994
01:16:07,320 --> 01:16:08,036
No me gusta eso ..
995
01:16:08,240 --> 01:16:11,676
Son una mierda. No s�
que mierda hago aqu�.
996
01:16:13,600 --> 01:16:14,476
�T�o Mel!
997
01:16:15,200 --> 01:16:15,871
Oh, Dios m�o.
998
01:16:16,080 --> 01:16:16,751
�Mierda, Brent!
999
01:16:16,960 --> 01:16:19,633
�'Mierda, Brent? �No me eches la
culpa porque te haya ganado!
1000
01:16:19,840 --> 01:16:23,594
�Qu� has ganado? �El premio del
a�o al mejor pelotudo en deportes n�uticos?
1001
01:16:23,800 --> 01:16:25,358
No, el Sr. dedo misil
quiso ganar cuando
1002
01:16:25,560 --> 01:16:26,879
decidi� abrir
esta relaci�n.
1003
01:16:27,200 --> 01:16:28,679
�T� decidiste hacer esto!
Yo pasaba...
1004
01:16:28,880 --> 01:16:29,710
�La puta!
1005
01:16:29,920 --> 01:16:30,875
Soy un adulto.
1006
01:16:31,360 --> 01:16:32,190
Oh, Dios m�o.
1007
01:16:32,400 --> 01:16:34,550
�Oh, vamos! Es una puerta,
podemos tratar de usarla ..
1008
01:16:34,760 --> 01:16:37,274
�Oh, mierda!, voy
a llamar al 911
1009
01:16:37,480 --> 01:16:38,230
Espera, mierda.
1010
01:16:38,440 --> 01:16:39,873
�Tyler, espera!
1011
01:16:40,080 --> 01:16:41,957
�T�o Mel?
1012
01:16:45,840 --> 01:16:46,511
�Estoy bien?
1013
01:16:46,720 --> 01:16:47,675
S�, al igual
que mi verga.
1014
01:16:49,840 --> 01:16:50,716
Que tal.
1015
01:16:50,920 --> 01:16:54,230
�Documentos por favor?
Gracias.
1016
01:16:55,040 --> 01:16:56,439
�Guauf! Grrr.
1017
01:16:56,960 --> 01:16:58,359
�Qu� est�s haciendo?
1018
01:16:58,560 --> 01:16:59,310
Hacerme el osito.
1019
01:16:59,520 --> 01:17:00,839
Ok Simon, no
me averg�ences.
1020
01:17:01,360 --> 01:17:02,110
Ok.
1021
01:17:02,800 --> 01:17:03,596
Gracias.
1022
01:17:06,040 --> 01:17:06,711
Grr.
1023
01:17:06,920 --> 01:17:07,875
V�monos.
1024
01:17:12,400 --> 01:17:14,072
�Oh, es bueno!
1025
01:17:14,280 --> 01:17:15,110
�Muy bueno?
1026
01:17:15,320 --> 01:17:16,070
�S�, quieres uno?
1027
01:17:17,320 --> 01:17:19,959
�Sabes qu�, hag�moslo. Esta semana
s�lo tuve una entrevista de trabajo.
1028
01:17:21,400 --> 01:17:22,355
�No fue una entrevista
prometedora?
1029
01:17:23,040 --> 01:17:25,713
La entrevista no fue prometedora,
el trabajo era en Broadway.com.
1030
01:17:26,200 --> 01:17:28,156
�Qu� es eso de Broadway?
1031
01:17:28,360 --> 01:17:29,156
�Qui�n te ha dejado entrar?
1032
01:17:29,440 --> 01:17:30,077
Estoy contigo.
1033
01:17:30,440 --> 01:17:33,034
�Podemos tomar de
esos atletas sucios?
1034
01:17:33,240 --> 01:17:34,514
�Tres atletas sucios
en camino!
1035
01:17:35,400 --> 01:17:38,039
�Qu� es exactamente
un atleta sucio, Randy?
1036
01:17:39,280 --> 01:17:42,875
Ahora estoy contigo. Es vodka,
agua mineral, jugo de aceituna fr�a
1037
01:17:43,080 --> 01:17:44,911
con una aceituna.
1038
01:17:45,720 --> 01:17:46,869
Martini en un
vaso de chupito.
1039
01:17:47,080 --> 01:17:47,717
Con un poco de burbujas.
1040
01:17:47,920 --> 01:17:48,750
No es suficiente
para mi cari�o.
1041
01:17:48,960 --> 01:17:50,518
�Qu� pasa!
1042
01:17:50,720 --> 01:17:51,709
Dos m�s.
1043
01:17:52,240 --> 01:17:55,312
Chicos, este es mi antiguo compa�ero de
habitaci�n y querido querido amigo, Sim�n.
1044
01:17:56,240 --> 01:17:58,993
�Hola criaturas �rsidas!
�Vengo en son de paz!.
1045
01:17:59,240 --> 01:18:02,710
�Oh, qu� dulce!. Michael.
Simon, un placer conocerte.
1046
01:18:03,320 --> 01:18:04,833
Simon, este es mi nuevo
compa�ero de piso, Fred.
1047
01:18:05,560 --> 01:18:06,231
Encantado.
1048
01:18:07,160 --> 01:18:08,388
Y el siempre
encantador Brent.
1049
01:18:08,800 --> 01:18:09,516
Hola.
1050
01:18:09,800 --> 01:18:12,109
Encantado de conocerlos finalmente.
�Oh, Espero que su t�o est� bien!.
1051
01:18:12,920 --> 01:18:17,198
Ohh, �hubo un bolet�n de noticias?
�Ponga una pancarta arriba?
1052
01:18:19,000 --> 01:18:19,716
Te voy a matar.
1053
01:18:21,280 --> 01:18:22,349
Vamos chicos, no
tengo toda la noche.
1054
01:18:22,960 --> 01:18:23,710
Uno para el guapo.
1055
01:18:24,400 --> 01:18:25,116
Bestia.
1056
01:18:25,800 --> 01:18:26,516
�Quieres beber
esto, Fred?
1057
01:18:27,280 --> 01:18:29,271
Seamos chicos rudos, y
hagamos un brindis por m�.
1058
01:18:30,560 --> 01:18:33,199
�Por el nuevo yo...
y por todo lo viejo!
1059
01:18:35,440 --> 01:18:36,316
Ah, s�.
1060
01:18:36,520 --> 01:18:37,316
Saludos.
1061
01:18:41,440 --> 01:18:42,919
�Ew!
1062
01:18:45,400 --> 01:18:46,753
�Qu� demonios fue eso?
1063
01:18:47,160 --> 01:18:48,275
Horrible.
1064
01:18:48,480 --> 01:18:49,754
Es un atleta
sucio de Randy.
1065
01:18:51,200 --> 01:18:52,030
S�, gustos son gustos.
1066
01:18:52,280 --> 01:18:54,111
�A la mierda putas!.
�Mueran de sed!.
1067
01:18:55,560 --> 01:18:57,073
Entonces, �qu� pas�
con Broadway.com?
1068
01:18:57,560 --> 01:19:03,192
Bien, bien. Escucha esto.
Como siempre llegu�
1069
01:19:03,400 --> 01:19:08,872
a la entrevista y estoy empapado de
sudor. El hombre horrible ya sabes,
1070
01:19:09,080 --> 01:19:14,871
estaba entrevistando al
recepcionista en ese momento.
1071
01:19:17,320 --> 01:19:17,957
Grr.
1072
01:19:18,400 --> 01:19:20,356
�Qu� est�s haciendo? �No!
1073
01:19:22,200 --> 01:19:25,510
�Chicos! El anciano
est� hablando.
1074
01:19:26,120 --> 01:19:27,075
lo siento papi.
1075
01:19:29,360 --> 01:19:34,480
Entonces, voy a darle la mano,
y se resbala por el sudor. Pero,
1076
01:19:34,680 --> 01:19:40,312
eso no es cuando lo perd�. Entre a
su oficina, puse mi gran gordito culo
1077
01:19:40,520 --> 01:19:44,957
en la silla. Asegur�ndomele de no romperla
Apoye la espalda y el bot�n de m�
1078
01:19:45,160 --> 01:19:51,998
salta de mi barriga, girando
360 grados en el aire
1079
01:19:52,200 --> 01:19:53,918
derecho a su escritorio.
1080
01:19:54,760 --> 01:19:55,510
Est�s mintiendo.
1081
01:19:56,000 --> 01:19:56,796
De verdad.
1082
01:19:57,440 --> 01:19:58,316
�Oh, chica, eso
es tan hot!
1083
01:19:58,960 --> 01:19:59,870
�Eso es horrible!
1084
01:20:00,160 --> 01:20:01,115
�Es caliente-rrible!
1085
01:20:01,760 --> 01:20:02,351
Tienes que demostrarlo
1086
01:20:02,880 --> 01:20:04,154
La historia te ha
hecho correrte
1087
01:20:04,360 --> 01:20:06,112
No soy un donante.
1088
01:20:06,400 --> 01:20:10,313
Otro d�a podr�a tener una bolsa de polllo,
un cielo de tacos y correr�a
1089
01:20:10,520 --> 01:20:13,876
por unos rizos de chocolate,
un par de galletas.
1090
01:20:14,080 --> 01:20:17,868
Pero me dije a m� mismo: voy a perder
tanto peso que volver�
1091
01:20:18,080 --> 01:20:20,230
y conseguir� este trabajo.
Lo conseguir�.
1092
01:20:20,760 --> 01:20:21,476
Eso est� bien.
1093
01:20:21,760 --> 01:20:23,512
Bueno, �Y c�mo termin�
lo del bot�n?
1094
01:20:23,720 --> 01:20:28,271
Bueno, hice una broma. Dije que es
un "Riesgo laboral para los osos"
1095
01:20:28,480 --> 01:20:32,109
ri� cort�smente, y luego me
ofreci� un kit de costura.
1096
01:20:32,840 --> 01:20:33,829
�No!.
1097
01:20:34,040 --> 01:20:34,677
Como se debe.
1098
01:20:34,880 --> 01:20:35,676
Como se debe.
1099
01:20:36,160 --> 01:20:37,513
Lo siento mucho cari�o.
1100
01:20:37,720 --> 01:20:41,190
Oh, fue un momento. �Pero sabes
qu�?, tengo amigos como ustedes, voy
1101
01:20:41,400 --> 01:20:44,392
a perder 227 libras. �Voy a
conquistar el mundo!.
1102
01:20:45,360 --> 01:20:46,110
Eso es muy dulce.
1103
01:20:46,320 --> 01:20:47,878
S�, lo es, como t�.
1104
01:20:48,080 --> 01:20:51,868
Wahoo. �Ves esto? �Ves lo que hago?
Es lo que los ni�os llaman la "E".
1105
01:20:52,080 --> 01:20:55,755
Empieza diciendo,
1106
01:20:55,960 --> 01:20:59,111
vamos a la pista y
empecemos a bailar!
1107
01:20:59,320 --> 01:21:00,070
�Cari�o!
1108
01:21:00,640 --> 01:21:01,231
�Acaba de decir que hab�a''E''?
1109
01:21:01,440 --> 01:21:02,111
Simon.
1110
01:21:02,520 --> 01:21:05,478
Bueno, adi�s. �Vamos chicos!,
�Vamos vamos a bailar!.
1111
01:21:06,240 --> 01:21:07,275
Vamos. Michael. Vamos
a ir bailar, cari�o.
1112
01:21:07,640 --> 01:21:08,436
Oh, soy demasiado viejo
para esa mierda.
1113
01:21:09,120 --> 01:21:10,473
levanta tu culo gordo y
ven a la pista de baile.
1114
01:21:10,680 --> 01:21:11,954
�No me digas de
esa manera!
1115
01:21:25,040 --> 01:21:26,234
Oficialmente tratas
de matarme.
1116
01:21:26,480 --> 01:21:28,198
Imponente cari�o. Vamos, pap�,
�Mueve las caderas!.
1117
01:21:28,560 --> 01:21:30,630
Si me muevo m�s mis
caderas van a caerse.
1118
01:21:31,240 --> 01:21:32,275
�Vamos papi!,
�Puedes hacerlo!
1119
01:21:34,200 --> 01:21:36,350
�De d�nde sacaste a este?
Un bonito regalo de Navidad.
1120
01:21:37,440 --> 01:21:39,237
Le gusta zarandearse.
1121
01:21:40,440 --> 01:21:41,236
�Qu� fue eso?
�Qu� fue eso?
1122
01:21:44,320 --> 01:21:45,150
el monorriel.
1123
01:21:46,600 --> 01:21:48,192
Toma el autob�s.
1124
01:21:48,840 --> 01:21:51,274
Ven aqu� Cece Pennington.
1125
01:21:52,120 --> 01:21:52,836
C�lmate.
1126
01:21:56,640 --> 01:21:57,629
Oye �qu� pasa con el chico?
1127
01:21:57,880 --> 01:21:59,518
Dile que venga.
1128
01:22:00,280 --> 01:22:01,030
S� enr�llalo.
1129
01:22:01,760 --> 01:22:04,558
Qu�tatelo. Vamos.
1130
01:22:04,760 --> 01:22:06,318
Supongo que no ser�a un club gay
si no me quitara la camiseta.
1131
01:22:07,800 --> 01:22:08,676
Oye, �d�nde diablos
est� Sim�n?
1132
01:22:09,280 --> 01:22:10,235
�Al final!
1133
01:22:12,000 --> 01:22:13,911
Voy a matar a esta puta.
Mata a esta puta.
1134
01:22:14,680 --> 01:22:16,671
�Mira a quien
tenemos aqu�!
1135
01:22:17,320 --> 01:22:18,309
�Hey, Roger!
1136
01:22:19,760 --> 01:22:20,715
�Cu�l es Roger?
1137
01:22:22,320 --> 01:22:24,788
Este es Fernando...
de Barcelona ...
1138
01:22:26,480 --> 01:22:27,151
...�podemos participar?
1139
01:22:27,360 --> 01:22:29,112
S� entra, Rodge.
�Date la vuelta!
1140
01:22:30,720 --> 01:22:31,516
�Tu chico, en frente!
1141
01:22:32,840 --> 01:22:34,193
Cierra la boca,
�Est�s babeando!.
1142
01:22:35,040 --> 01:22:36,359
Es una puta
caliente, Rodge.
1143
01:22:37,960 --> 01:22:38,756
Va a vivir conmigo.
1144
01:22:41,000 --> 01:22:42,718
�Alguien puso "E" en
mi sucio atleta?
1145
01:22:42,920 --> 01:22:44,717
�Acaba de decir que
se va a vivir con �l?
1146
01:22:46,880 --> 01:22:47,596
Ty, �est�s bien?
1147
01:22:48,560 --> 01:22:49,197
S�, claro.
1148
01:22:49,600 --> 01:22:51,591
- Felicidades.
- Bien, te ver� m�s tarde.
1149
01:23:13,400 --> 01:23:15,675
Tengo hambre. Quiero un poco de pollo.
1150
01:23:16,080 --> 01:23:17,672
- Mierda de gorro.
- Mierda de gorro.
1151
01:23:23,520 --> 01:23:25,033
Puedo preguntar
�de que se r�en?
1152
01:23:26,600 --> 01:23:27,350
No
1153
01:23:28,080 --> 01:23:29,274
�Ese es el t�o de Mel?
1154
01:23:30,840 --> 01:23:32,592
Est�n fuera de s�.
�D�nde consiguieron el �xtasis?
1155
01:23:33,440 --> 01:23:35,431
�Oh, en el circuito Bear
enfrente!.
1156
01:23:35,680 --> 01:23:36,669
- �Te refieres a Doug?
- Doug.
1157
01:23:36,880 --> 01:23:37,630
- Figuras.
- Figuras.
1158
01:23:37,840 --> 01:23:38,636
�Tyler!.
1159
01:23:38,960 --> 01:23:39,836
Agua.
1160
01:23:41,040 --> 01:23:42,598
De nada Bobby y Whitney.
1161
01:23:45,760 --> 01:23:46,590
Gracias Ty.
1162
01:23:47,680 --> 01:23:48,635
Hola.
1163
01:23:49,440 --> 01:23:51,271
Lo necesitaba, me
siento muy sudoroso.
1164
01:23:52,880 --> 01:23:53,790
�D�nde est� tu nuevo
compa�ero de cuarto?
1165
01:23:54,600 --> 01:23:55,794
- Fue a mear.
- Mear.
1166
01:23:57,440 --> 01:24:00,159
Este es un nuevo acontecimiento
�Le dir�as a tus amigos reales
1167
01:24:00,360 --> 01:24:01,156
lo que est� pasando?
1168
01:24:01,640 --> 01:24:04,632
Seguro, Michael, mi amor.
�Qu� te gustar�a saber?
1169
01:24:05,440 --> 01:24:08,591
Empieza con ''nos conocimos en
el cuarto oscuro'' y desde all�...
1170
01:24:09,480 --> 01:24:12,358
Para tu informaci�n no nos
conocimos en el cuarto oscuro...
1171
01:24:12,560 --> 01:24:14,676
nos conocimos en el piso
de arriba del bar, anoche.
1172
01:24:16,120 --> 01:24:18,429
Pelotas, cuentanos la
historia de sus pelotas.
1173
01:24:19,360 --> 01:24:21,316
Es el complemento
de la telenovela.
1174
01:24:24,240 --> 01:24:25,673
Son unos pelotudos
�Sabian?
1175
01:24:26,080 --> 01:24:27,274
- Bolas.
- Bolas.
1176
01:24:27,720 --> 01:24:29,836
�Ign�ralo!.
Habla con pap�.
1177
01:24:30,760 --> 01:24:32,671
Mira, me doy cuenta que
esto pueda ser inusual
1178
01:24:32,880 --> 01:24:34,552
pero no voy a
besar y contarlo.
1179
01:24:34,880 --> 01:24:38,190
�Qu�? Siempre cuentas todas las
historias sobre cada Tom, Dick y Harry.
1180
01:24:38,800 --> 01:24:39,437
La verga de
Tom es peluda.
1181
01:24:40,440 --> 01:24:41,793
Eso fue divertido, eso
fue divertido cari�o.
1182
01:24:42,600 --> 01:24:44,238
�Vivir con �l? Lo acabas
de conocer al tipo.
1183
01:24:44,560 --> 01:24:46,312
Amor a primera vista.
Eso es como se llama.
1184
01:24:46,520 --> 01:24:47,999
No, no. Amor a
primera sonda.
1185
01:24:48,200 --> 01:24:50,077
Ooh, pon tu gancho de alambre
arriba un poco ..
1186
01:24:50,280 --> 01:24:52,953
Nadie lo olvidar�a si
los hubiera usado.
1187
01:24:54,520 --> 01:24:55,316
Te pagar�a por
dejarlos fuera.
1188
01:24:56,320 --> 01:24:57,469
Voy a buscar a Simon.
1189
01:25:01,800 --> 01:25:02,630
�Qui�n es Sim�n?
1190
01:25:03,200 --> 01:25:06,749
Antiguo compa�ero de habitaci�n de la edad de
Tyler. Un bonito pedazo de pollo. Pero, dime
1191
01:25:06,960 --> 01:25:08,313
�Que est� pasando
entre ustedes?
1192
01:25:09,400 --> 01:25:11,550
Michael, no tengo ni idea
de lo que est�s hablando.
1193
01:25:12,280 --> 01:25:13,349
�Cu�nto tiempo hace
que nos conocemos?
1194
01:25:14,720 --> 01:25:16,278
Desde el Mesozoico.
1195
01:25:16,480 --> 01:25:20,234
Ah, desde que Pangea se rompi�.
Y nunca has actuado as�.
1196
01:25:20,440 --> 01:25:23,557
Creo que sientes algo por alguien,
pero no es por el espa�ol.
1197
01:25:24,320 --> 01:25:26,117
Michael, por favor, no
me psicoanalices.
1198
01:25:26,320 --> 01:25:30,598
Soy tu amigo m�s antiguo, si no
te psicoanalizo yo, �quien va a hacerlo?
1199
01:25:30,800 --> 01:25:32,518
S�lo quiero que seas feliz.
1200
01:25:35,200 --> 01:25:36,519
Soy feliz.
1201
01:25:39,960 --> 01:25:41,518
Y ahora me voy a
buscar a mi gal�n.
1202
01:25:44,000 --> 01:25:44,637
Oh, s�.
1203
01:25:45,240 --> 01:25:45,877
Ponlo aqu�.
1204
01:25:46,160 --> 01:25:46,831
�Eso es una l�grima?
1205
01:25:50,920 --> 01:25:51,670
Lo pondr� aqu�.
1206
01:25:52,480 --> 01:25:53,117
Oh cari�o.
1207
01:25:54,480 --> 01:25:55,117
Est� fr�o.
1208
01:25:55,400 --> 01:25:56,435
�Est� fr�o!.
1209
01:26:08,440 --> 01:26:09,350
�Oye que est� pasando?
1210
01:26:09,560 --> 01:26:10,709
Hey Rodge,
�A qui�n buscas?
1211
01:26:13,840 --> 01:26:14,556
Al chico que
conoc� anoche.
1212
01:26:15,280 --> 01:26:18,716
�Ah, s�? Bueno, si lo
encuentras, env�amelo a m�,
1213
01:26:18,920 --> 01:26:20,638
Lo romper� por ti.
1214
01:26:21,280 --> 01:26:22,395
Ten una buena noche Buck.
1215
01:27:16,160 --> 01:27:16,751
Disculpa.
1216
01:27:16,960 --> 01:27:18,712
Rodge, espera.
1217
01:27:18,920 --> 01:27:19,670
Tyler, por favor.
1218
01:27:23,280 --> 01:27:23,996
�Hey!
1219
01:27:26,840 --> 01:27:27,909
�Viste lo que
ese idiota acaba de hacer?
1220
01:27:28,480 --> 01:27:30,357
S�, por favor, perdona al idiota.
Estoy enamorado de �l.
1221
01:27:31,040 --> 01:27:31,677
�Eso era Roger?
1222
01:27:32,320 --> 01:27:33,435
S�, Simon, utiliza
el otro ba�o.
1223
01:27:34,560 --> 01:27:36,596
�Este es Tyler Banks, mierda!
1224
01:27:38,920 --> 01:27:41,878
Lo siento, chico
grande, Guau! Grr!
1225
01:27:49,680 --> 01:27:50,510
�Hey Rodge?
1226
01:28:03,640 --> 01:28:04,470
Por favor, Rodge.
1227
01:28:30,160 --> 01:28:39,990
Creo que soy un idiota, me
imagino que el sentimiento es mutuo.
1228
01:28:44,160 --> 01:28:48,836
�Cu�ndo vas a dejar de dar
importancia a lo que otros piensan,
1229
01:28:49,040 --> 01:28:50,553
y hacer lo que quieres?
1230
01:28:53,080 --> 01:28:55,674
Chico, lo que la gente
piensa es todo lo que veo.
1231
01:29:02,120 --> 01:29:04,350
�Por qu� no cierras
los ojos de una vez?.
1232
01:29:55,160 --> 01:29:56,434
Aww.
1233
01:29:58,240 --> 01:29:59,434
�Se le nota mucho
el paquete?
1234
01:30:00,120 --> 01:30:03,430
Lo siento Ty, pero
era tan hermoso.
1235
01:30:08,600 --> 01:30:09,828
Por favor, d�me que
conoces a este chico.
1236
01:30:11,800 --> 01:30:14,189
No, no puedo decirlo.
Eres libre para matarlo.
1237
01:30:15,240 --> 01:30:16,229
Que lindo.
1238
01:30:16,640 --> 01:30:19,598
Hola, no nos han
presentado. Soy Sim�n.
1239
01:30:23,480 --> 01:30:24,515
�Que tal chico?
Soy Roger.
1240
01:30:26,920 --> 01:30:27,591
�Oye, Sim�n?
1241
01:30:28,520 --> 01:30:32,433
Oh, perd�n. Los dej�. Tienen
que haber algun Kyle
1242
01:30:32,680 --> 01:30:34,113
en alguna parte de este club...
1243
01:30:34,960 --> 01:30:35,836
�Oh! Estoy tan-
1244
01:30:36,040 --> 01:30:37,678
�Woo! Papi
est� aqu�.
1245
01:30:38,600 --> 01:30:40,750
Ohhhhhhh... �Dios m�o!
No puedo creerlo...
1246
01:30:40,960 --> 01:30:41,870
�Qu� dije?
1247
01:30:43,880 --> 01:30:47,077
No te preocupes. Cuando los conozcas,
es exactamente como piensas que es.
1248
01:30:54,280 --> 01:30:55,156
Dios, eres hermoso.
1249
01:30:59,920 --> 01:31:00,716
�Qu� dices?
1250
01:31:02,160 --> 01:31:05,789
�Est� listo para hacer un
aparici�n conmigo?
1251
01:31:22,000 --> 01:31:24,719
Cari�o, te
estaba buscando.
1252
01:31:26,000 --> 01:31:29,549
Sigue buscando, estoy
en alguna parte.
1253
01:31:31,560 --> 01:31:35,678
�Vete a la mierda!. Hay
muchos como tu all� atr�s.
1254
01:31:39,400 --> 01:31:41,038
�Qui�n quiere
comerme el culo?
1255
01:31:43,600 --> 01:31:44,669
�ltima llamada.
1256
01:31:44,880 --> 01:31:45,551
Veto.
1257
01:31:46,240 --> 01:31:47,150
�Y �l?
1258
01:31:47,360 --> 01:31:48,110
Veto.
1259
01:31:50,240 --> 01:31:51,753
- �Y �l?
- Veto.
1260
01:31:51,960 --> 01:31:52,915
- �Por qu�?
-Tiene un herpes labial.
1261
01:31:53,800 --> 01:31:54,630
Oh, Dios m�o.
1262
01:31:59,120 --> 01:31:59,836
�Qu� pasa?
1263
01:32:01,080 --> 01:32:01,830
Um.
1264
01:32:02,560 --> 01:32:03,834
Mel.
1265
01:32:04,640 --> 01:32:05,834
�C�mo est�s?
1266
01:32:06,800 --> 01:32:07,471
Estoy bien.
1267
01:32:09,040 --> 01:32:10,075
Guau.
1268
01:32:13,160 --> 01:32:14,718
Entonces, �juegan?
1269
01:32:15,760 --> 01:32:18,149
Um. No, no.
Somos mon�gamos.
1270
01:32:18,880 --> 01:32:20,757
S�, amigo lo siento, s�.
1271
01:32:21,200 --> 01:32:23,589
Mon�gamos.
Lo siento.
1272
01:32:24,640 --> 01:32:25,834
Somos de fuera
de la ciudad.
1273
01:32:26,560 --> 01:32:29,279
No me puedes culpar de intentarlo.
Un gusto conocerte.
1274
01:32:29,800 --> 01:32:30,994
Oh Dios, gracias...
Me gusta tu sombrero.
1275
01:32:36,640 --> 01:32:37,436
Oh, Dios m�o.
1276
01:32:45,160 --> 01:32:46,070
Est�pido.
1277
01:32:57,240 --> 01:32:58,992
Tienes que cuidar
esta rodilla, Gordito.
1278
01:33:05,080 --> 01:33:05,830
�C�mo te sientes?
1279
01:33:07,440 --> 01:33:08,953
Mucho mejor, ahora.
1280
01:33:12,080 --> 01:33:12,876
Te amo, Michael.
1281
01:33:15,200 --> 01:33:16,235
Te amo demasiado, Osito.
1282
01:33:18,960 --> 01:33:21,315
Y quiero estar contigo
cuando vayas al hospital.
1283
01:33:24,880 --> 01:33:25,596
�En serio?
1284
01:33:29,000 --> 01:33:33,630
Tendr� la suerte de
estar a tu lado.
1285
01:33:35,360 --> 01:33:36,315
Gracias.
1286
01:33:39,680 --> 01:33:40,749
No ser� necesario.
1287
01:33:43,760 --> 01:33:44,636
�Por qu�, Gordito?
1288
01:33:46,080 --> 01:33:46,830
Por favor.
1289
01:33:48,200 --> 01:33:51,909
Carlos, no voy a
hacerme la cirug�a.
1290
01:33:56,880 --> 01:33:57,596
�En serio?
1291
01:33:57,800 --> 01:33:58,630
En serio.
1292
01:33:58,920 --> 01:34:02,959
Oh, Dios m�o. �Cu�ndo
lo decidiste?
1293
01:34:06,720 --> 01:34:08,392
Cuando me pusiste
el hielo en la rodilla.
1294
01:34:09,640 --> 01:34:10,629
�Ven aqu�, Gordito!
1295
01:34:35,760 --> 01:34:36,795
�Te divertiste anoche?
1296
01:34:37,000 --> 01:34:38,513
Tu s� que te divertiste.
Te vi en el cuarto oscuro.
1297
01:34:39,400 --> 01:34:40,230
Yo no estaba en
el cuarto oscuro.
1298
01:34:40,440 --> 01:34:41,839
- �Estabas!
- �No estaba!
1299
01:34:45,640 --> 01:34:50,270
Cuando puso el hielo en mi rodilla supe
que dejaba el mundo
1300
01:34:50,480 --> 01:34:54,519
de la belleza dictado po mi
autoestima sin tener en cuenta
1301
01:34:54,720 --> 01:34:56,915
a las personas que
les gusta c�mo soy.
1302
01:34:58,800 --> 01:35:01,633
Adem�s, �sabes cu�nto cuesta
renovar el vestuario hoy en d�a?
1303
01:35:01,840 --> 01:35:02,511
Ah, s�.
1304
01:35:03,960 --> 01:35:07,111
-�Son tan guapos!.
-Hablando de mono. Quiero decir...
1305
01:35:07,320 --> 01:35:09,151
si se me tira a la
boca mi amor
1306
01:35:10,960 --> 01:35:15,988
Sea como sea, los dos se ven muy
bien. Aunque puede ser surrealista.
1307
01:35:17,800 --> 01:35:19,711
Oh, Mick, ya sabes
Soy m�s grande que eso.
1308
01:35:21,680 --> 01:35:22,476
Mi tel�fono, mi tel�fono.
1309
01:35:23,716 --> 01:35:28,098
Ma�ana recibir� una oferta de trabajo.
Ahora podr� comprar un bot�n para su camisa.
1310
01:35:27,920 --> 01:35:29,751
Me dieron el trabajo
en Broadway.com!
1311
01:35:29,960 --> 01:35:32,269
Oh, Dios m�o, cari�o.
�Eso es genial!.
1312
01:35:32,480 --> 01:35:33,356
�Te felicito!
1313
01:35:33,560 --> 01:35:35,312
No empieces a cantar
Showtunes...
1314
01:35:35,720 --> 01:35:37,119
Podr�a cantar algunas
canciones de espect�culo.
1315
01:35:38,080 --> 01:35:39,115
�Amigo, eso
es impresionante!
1316
01:35:39,320 --> 01:35:40,548
Cari�o, deja de moverte,
todo est� girando.
1317
01:35:40,760 --> 01:35:41,590
Oh, lo siento.
1318
01:35:43,600 --> 01:35:45,113
�Hey putas!.
1319
01:35:45,480 --> 01:35:46,230
�Randy!
1320
01:35:47,040 --> 01:35:47,950
Pens� que no
trabajabas hoy.
1321
01:35:48,160 --> 01:35:51,311
No lo estoy. Es invitaci�n m�a.
�Atletas sucios para todos!
1322
01:35:53,160 --> 01:35:56,835
�Escuchen con atenci�n!. Vamos
a dar una gran ovaci�n
1323
01:35:57,040 --> 01:36:00,430
a los que han hecho algo en todo esto
y a los camareros que han soportado
1324
01:36:00,640 --> 01:36:03,518
su mierda toda la semana.
�POR OTRO BEARCITY �XITOSO!
1325
01:36:04,480 --> 01:36:05,310
�Salud!
1326
01:36:05,920 --> 01:36:06,557
Beban, maricones.
1327
01:36:09,320 --> 01:36:10,116
divi�rtanse chicos. Me voy de aqu�.
1328
01:36:10,600 --> 01:36:11,350
Hola Roger.
1329
01:36:11,560 --> 01:36:13,357
�Qu� pasa Ted?
1330
01:36:14,040 --> 01:36:15,792
�Qu� est� pasando?
1331
01:36:17,040 --> 01:36:18,359
�Te acuerdas de Tyler?
1332
01:36:19,000 --> 01:36:22,788
S�, perd� diez d�lares con el chico.
�De ni�era?
1333
01:36:24,040 --> 01:36:27,828
Tyler y yo estamos juntos.
Deja esa actitud de mierda.
1334
01:36:28,280 --> 01:36:33,354
Ok, Ok. Lo siento hombre.
No quise decir nada.
1335
01:36:34,600 --> 01:36:39,958
Tyler, lo siento. No
quer�a faltar el respeto.
1336
01:36:42,080 --> 01:36:43,229
Tienes un gran
hombre aqu�.
1337
01:36:45,720 --> 01:36:48,075
S� lo s�, oso de peluche.
1338
01:36:59,370 --> 01:37:12,477
Subt�tulos de Argonauta.
1339
01:37:13,869 --> 01:37:27,186
Septimoartegay.blogspot.com
1340
01:43:14,920 --> 01:43:19,471
Hola chicos, aqu� tienen.
Todos podremos hacerlo.
104447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.