All language subtitles for Bad.Boys.for.Life.2020.720p.WEBRip.yts.mx-sv-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,951 --> 00:00:51,685 - Mike! - Whoo-hoo-hoo! 2 00:00:51,687 --> 00:00:54,854 - Vad i helvete gör du? - Det heter körning, Marcus. 3 00:00:59,894 --> 00:01:01,094 Sakta ner! 4 00:01:02,097 --> 00:01:03,996 Vad? Fyra minuter? Öka farten. 5 00:01:03,998 --> 00:01:07,801 Åh, sĂ„ du vill att jag ska pĂ„skynda och sakta ner samtidigt? 6 00:01:10,372 --> 00:01:11,971 Flytta söderut pĂ„ Collins. 7 00:01:13,676 --> 00:01:16,376 - Snabbt nĂ€rmar sig 22 Street. - Kopiera det. 8 00:01:16,378 --> 00:01:18,613 Luftstöd har en visuell. 9 00:01:20,548 --> 00:01:21,815 Mikrofon! 10 00:01:28,623 --> 00:01:29,989 Jag hĂ„ller pĂ„ att kasta upp. 11 00:01:29,991 --> 00:01:31,825 Åh, du satsar ... i helvete inte. 12 00:01:31,827 --> 00:01:35,096 Det Ă€r hand sömt lĂ€der. Du borde dricka det. 13 00:01:39,467 --> 00:01:41,934 Blockering av 6th Street. 14 00:01:41,936 --> 00:01:43,302 Det var din tur, Mike! 15 00:01:43,304 --> 00:01:45,571 Helvete! Titta, du Ă€r det navigatorn, okej? 16 00:01:45,573 --> 00:01:47,507 Det Ă€r dĂ€rför du sitter i det sĂ€tet. 17 00:01:47,509 --> 00:01:50,376 Var Ă€r dina glasögon? Du mĂ„ste ta pĂ„ dina glasögon. 18 00:01:50,378 --> 00:01:53,112 - Jag behöver inte glasögon. - Marcus, du kan inte se skit. 19 00:01:53,114 --> 00:01:54,815 Åh, sh ... Mike. Mikrofon. Mikrofon. 20 00:01:56,017 --> 00:01:58,050 - Koppla av. Koppla av! - Mike. Buss, buss, buss. 21 00:02:12,667 --> 00:02:15,234 TyvĂ€rr, rika vita mĂ€nniskor. 22 00:02:15,236 --> 00:02:17,637 Vi Ă€r inte bara svart, vi Ă€r poliser ocksĂ„. 23 00:02:17,639 --> 00:02:19,939 Vi drar oss senare. 24 00:02:33,756 --> 00:02:34,956 Hoo-hoo! 25 00:02:41,697 --> 00:02:44,999 Hej, inte ens Batmobile hĂ„ll vĂ€gen sĂ„ hĂ€r tik. 26 00:02:49,504 --> 00:02:54,042 - Whoo! - Skaffa mig den hĂ€r bilen. 27 00:03:03,819 --> 00:03:06,519 - HallĂ„! - Åh, skit. 28 00:03:07,890 --> 00:03:09,088 Kom igen mannen. 29 00:03:09,090 --> 00:03:10,456 Du kan fĂ„ ut det. 30 00:03:10,458 --> 00:03:13,259 Nej. Du kan fĂ„ ut det. 31 00:03:13,261 --> 00:03:15,294 - Miami PD. Gör ett hĂ„l. - Kom igenom. 32 00:03:15,296 --> 00:03:16,964 - Gör ett hĂ„l. Miami PD. - Miami PD. 33 00:03:16,966 --> 00:03:18,765 GĂ„! GĂ„! 34 00:03:18,767 --> 00:03:20,032 FörlĂ„t. 35 00:03:23,004 --> 00:03:24,136 Pappa! 36 00:03:25,741 --> 00:03:27,507 Joker. 37 00:03:27,509 --> 00:03:29,475 Du Ă€r en pop-pop. 38 00:03:37,185 --> 00:03:41,354 - Hej. - Åh. Åh. 39 00:03:41,356 --> 00:03:44,023 - Åh, baby, titta pĂ„ honom. - Ja. 40 00:03:44,025 --> 00:03:46,793 - Ingen tvekan. Det Ă€r i ögonen. - Mm-hm. 41 00:03:46,795 --> 00:03:48,829 Och öronen. 42 00:03:48,831 --> 00:03:49,897 Och namnet. 43 00:03:49,899 --> 00:03:52,098 Marcus Miles Burnett. 44 00:03:52,100 --> 00:03:54,467 - Men det Ă€r mitt namn. - Hans namn ocksĂ„. 45 00:03:54,469 --> 00:03:56,335 Vi bestĂ€mde oss för att namnge honom efter dig. 46 00:03:56,337 --> 00:03:58,273 Det var Reggies idĂ©. 47 00:03:59,674 --> 00:04:02,341 Trodde det skulle vara en mycket respektfull gest, sir. 48 00:04:02,343 --> 00:04:04,678 - Jag hoppas att du godkĂ€nner det. - Det Ă€r coolt. 49 00:04:04,680 --> 00:04:06,947 Men du behöver fortfarande att göra en Ă€rlig kvinna 50 00:04:06,949 --> 00:04:08,548 av min flicka dĂ€r. 51 00:04:08,550 --> 00:04:10,684 Farbror Mike, redo att hĂ„lla barnet? 52 00:04:10,686 --> 00:04:14,654 Åh, mm-mm. Nej. Farbror Mike vill inte fĂ„nga det. 53 00:04:16,324 --> 00:04:19,125 Oj, okej? Det Ă€r den dĂ€r skiten. 54 00:04:19,127 --> 00:04:20,660 - Nej, Mike. - Sluta. 55 00:04:20,662 --> 00:04:21,594 Titta pĂ„ barnet. 56 00:04:21,596 --> 00:04:23,262 Sluta det just nu. Allvarligt. 57 00:04:23,264 --> 00:04:25,431 - Titta pĂ„ barnet. - Okej, vet du vad? 58 00:04:25,433 --> 00:04:29,602 Jag ska vara ute nĂ€r du fĂ„r din skit tillsammans. 59 00:04:29,604 --> 00:04:31,070 Mikrofon. 60 00:04:31,072 --> 00:04:33,541 - Bebisen. - Åh det Ă€r okej. 61 00:04:48,164 --> 00:04:49,454 LĂ„t oss gĂ„, mina damer. 62 00:04:50,207 --> 00:04:51,463 Du Ă€r vĂ€rdelös. 63 00:04:51,891 --> 00:04:53,123 Flytta det!! 64 00:04:56,531 --> 00:04:57,700 Aretas. 65 00:04:59,969 --> 00:05:01,702 Aretas. 66 00:06:07,507 --> 00:06:08,339 Vad fan? 67 00:06:17,751 --> 00:06:19,151 Sluta ambulansen! 68 00:06:55,017 --> 00:06:56,384 Mamma. 69 00:06:58,113 --> 00:06:59,140 Min son. 70 00:07:12,470 --> 00:07:14,484 Var inte ledsen för hans död. 71 00:07:20,386 --> 00:07:24,276 Din fars anda Ă€r fri frĂ„n stĂ€ngerna som begrĂ€nsade honom. 72 00:07:27,503 --> 00:07:31,139 Detta Ă€r den sista gĂ„van frĂ„n Papa innan han dog. 73 00:07:31,920 --> 00:07:35,999 Du Ă€r en man nu. Du Ă€r Ă€ntligen redo för vad som mĂ„ste göras. 74 00:07:36,154 --> 00:07:39,752 Du mĂ„ste föra Ă€ra och respekt tillbaka till vĂ„r familj. 75 00:07:42,172 --> 00:07:47,057 Din far gömde miljoner dollar innan han var inlĂ„st. 76 00:07:47,695 --> 00:07:49,953 HĂ€r Ă€r koordinaterna dĂ€r du kan hitta dem. 77 00:08:00,543 --> 00:08:03,403 Vi tar tillbaka vad som Ă€r vĂ„rt. 78 00:08:08,268 --> 00:08:11,928 Med dessa pengar kan vi Ă€ntligen hĂ€mnas. 79 00:08:12,770 --> 00:08:19,426 MĂ€nniskorna som förstörde vĂ„r familj kommer att veta hur det kĂ€nns att jagas. 80 00:08:28,599 --> 00:08:31,543 Han dör sist. 81 00:08:34,283 --> 00:08:36,016 Kom hit, Marcus. Kom hit. 82 00:08:36,018 --> 00:08:39,318 Vi Ă€r hĂ€r för att fira och höja ett glas till en av vĂ„ra egna. 83 00:08:40,521 --> 00:08:42,289 Och jag hoppas verkligen det en dag 84 00:08:42,291 --> 00:08:45,292 din namngivare följer i fotspĂ„ren 85 00:08:45,294 --> 00:08:47,060 av sin gammala morfar ... 86 00:08:48,297 --> 00:08:51,131 ... att skydda och tjĂ€na vĂ„r mĂ€ssa stad. 87 00:08:51,133 --> 00:08:52,199 Till Marcus. 88 00:08:52,201 --> 00:08:54,433 Till Marcus! 89 00:08:54,435 --> 00:08:56,169 Kan namnet Marcus Burnett 90 00:08:56,171 --> 00:08:59,505 slĂ„ rĂ€dsla in i hjĂ€rtan och hjĂ€rnor i rövhĂ„l 91 00:08:59,507 --> 00:09:00,907 i flera Ă„r framöver. 92 00:09:03,644 --> 00:09:06,146 Tack ja. Tacka... Tack allihopa. 93 00:09:06,148 --> 00:09:10,951 Mike och jag, vi fortsĂ€tter 25 Ă„r med att arbeta pĂ„ dessa gator. 94 00:09:10,953 --> 00:09:13,320 Och jag gillar att tĂ€nka vi gjorde en skillnad. 95 00:09:13,322 --> 00:09:15,487 Ni Ă€r alla bĂ€st. 96 00:09:15,489 --> 00:09:18,390 Och jag tackar dig. Det har varit en riktig Ă€ra. 97 00:09:19,527 --> 00:09:21,393 Marcus! 98 00:09:21,395 --> 00:09:25,701 Marcus! Marcus! Marcus! 99 00:09:30,605 --> 00:09:32,706 Pappa begravd det kontant djup, va? 100 00:09:32,708 --> 00:09:35,342 Om dessa Ă€r tomma, du Ă€r fortfarande skyldig. 101 00:09:35,344 --> 00:09:37,679 - Oj! - Mamma Mia! 102 00:09:42,284 --> 00:09:43,717 Begravd skatt i havet. 103 00:09:43,719 --> 00:09:46,585 Jag hörde berĂ€ttelserna, pero coño ... 104 00:09:46,587 --> 00:09:50,023 Bör tĂ€cka kostnaden av de material vi diskuterade. 105 00:09:50,025 --> 00:09:51,425 Och sen lite. 106 00:09:53,362 --> 00:09:56,595 Detta Ă€r vad du fĂ„r behĂ„lla. 107 00:09:56,597 --> 00:09:57,766 Vad sa du? 108 00:09:58,934 --> 00:10:00,333 Vi hade en överenskommelse. 109 00:10:00,335 --> 00:10:03,003 Jag förhandlar om. 110 00:10:03,005 --> 00:10:04,072 Hoppsan. 111 00:10:16,351 --> 00:10:17,516 Hoppsan. 112 00:10:18,619 --> 00:10:20,153 Kom hit. 113 00:10:21,957 --> 00:10:22,958 Titta pĂ„ mig. 114 00:10:24,192 --> 00:10:26,494 Jag förhandlar inte om. 115 00:10:30,132 --> 00:10:33,199 Min familj tar tillbaka förvaltning av denna stad. 116 00:10:33,201 --> 00:10:36,468 Vi kommer att behöva lite, eh, lojala anstĂ€llda. 117 00:10:36,470 --> 00:10:37,973 Vem vill ha ett jobb? 118 00:10:39,440 --> 00:10:41,076 SĂ„ hur Ă€r din tandvĂ„rd? 119 00:10:46,014 --> 00:10:47,481 SĂ€ga det igen. 120 00:10:48,814 --> 00:10:50,433 HĂ„lla sig lugn. 121 00:10:55,656 --> 00:10:57,757 Ni ger er en höjning. 122 00:10:57,759 --> 00:10:59,928 Du börjar med den högen just dĂ€r. 123 00:11:01,063 --> 00:11:03,065 - Okej? - Okej. 124 00:11:09,071 --> 00:11:10,772 Du arbetar för mig nu. 125 00:11:12,640 --> 00:11:14,140 FĂ„ ditt folk att falla i linje, 126 00:11:14,142 --> 00:11:17,545 hĂ„ll dig borta frĂ„n mitt jĂ€vla sĂ€tt, och jag ska inte döda dig. 127 00:11:19,848 --> 00:11:22,248 Vamos, muchacho, fĂ„ dessa pengar ÂĄDale! 128 00:11:22,250 --> 00:11:23,316 Vamos. 129 00:11:25,354 --> 00:11:26,955 ÂĄVamos! 130 00:11:28,357 --> 00:11:29,789 Mamma. 131 00:11:29,791 --> 00:11:31,557 Armando. 132 00:11:31,813 --> 00:11:33,109 Det Ă€r vĂ„rt. 133 00:11:33,189 --> 00:11:34,337 Det var snabbt. 134 00:11:34,426 --> 00:11:36,213 Vi har ocksĂ„ fĂ„tt en ny bas. 135 00:11:36,443 --> 00:11:39,975 Du har spenderat sĂ„ mycket tid pĂ„ den andra sidan lĂ„ter du som en gringo. 136 00:11:44,439 --> 00:11:46,439 Jag Ă€r klar, Mike. 137 00:11:46,441 --> 00:11:47,907 Åh, hĂ€r gĂ„r vi igen. 138 00:11:47,909 --> 00:11:49,976 Nej, den hĂ€r gĂ„ngen Ă€r det annorlunda. 139 00:11:49,978 --> 00:11:52,278 NĂ€r jag tittade in den lilla babyens ögon, 140 00:11:52,280 --> 00:11:53,579 nĂ„got förĂ€ndrats. 141 00:11:53,581 --> 00:11:54,814 Jag vill tillbringa mina dagar 142 00:11:54,816 --> 00:11:57,250 tittar pĂ„ den lilla pojken vĂ€xa. 143 00:11:57,252 --> 00:12:00,387 Man, Theresa vill inte din röv sitter hemma, 144 00:12:00,389 --> 00:12:02,022 blir fet och bryter skit. 145 00:12:02,024 --> 00:12:05,692 Du vet, Mike, vi har mer tid bakom oss Ă€n framför oss. 146 00:12:05,694 --> 00:12:08,094 Det Ă€r dags att göra nĂ„gra förĂ€ndringar, verkligen. 147 00:12:08,096 --> 00:12:10,997 Du kan sakna mig med det. Jag lever mitt bĂ€sta liv. 148 00:12:10,999 --> 00:12:13,433 Du fĂ€rgar din get, Mike. 149 00:12:13,435 --> 00:12:15,634 - Vad? - Du fĂ€rgar din getter. 150 00:12:15,636 --> 00:12:17,669 Jag fĂ€rgar inte min getter. 151 00:12:17,671 --> 00:12:19,839 Det Ă€r Midnight Cocoa Bean. Jag kĂ€nner igen det. 152 00:12:19,841 --> 00:12:22,342 - FortsĂ€tt med den skiten. - Det Ă€r inte midnattkakao ...? 153 00:12:22,344 --> 00:12:24,511 - GĂ„ nĂ„gonstans. - LĂ„t mig frĂ„ga dig nĂ„got. 154 00:12:24,513 --> 00:12:28,782 Du vill att din arv ska vara muskeltröjor och en kroppsrĂ€kning? 155 00:12:28,784 --> 00:12:31,051 KĂ€nner du inte familj Ă€r allt som betyder nĂ„got? 156 00:12:31,053 --> 00:12:32,584 Hej, farfar! 157 00:12:32,586 --> 00:12:34,454 - Rita. - Å nej. Pop-pop. 158 00:12:34,456 --> 00:12:35,755 Han kommer med Pop-pop. 159 00:12:35,757 --> 00:12:37,090 - Pop-pop? - Ja. 160 00:12:37,092 --> 00:12:38,124 Har du bilder, Pop-pop? 161 00:12:38,126 --> 00:12:40,326 - Åh, du vet att jag gör det, eller hur? - LĂ„t oss se. 162 00:12:40,328 --> 00:12:41,696 VarsĂ„god. 163 00:12:43,231 --> 00:12:44,964 Åh, min Gud, öronen! 164 00:12:44,966 --> 00:12:46,966 Ja, min mormor. Det Ă€r min barnbarn. 165 00:12:48,370 --> 00:12:50,103 - Jag Ă€lskar honom. - Ja. 166 00:12:50,105 --> 00:12:52,172 Och gratulerar till dig, löjtnant. 167 00:12:52,174 --> 00:12:54,374 Jag hör Howard knackade pĂ„ dig att gĂ„ upp AMMO. 168 00:12:54,376 --> 00:12:56,309 Wow, grattis. 169 00:12:56,311 --> 00:12:57,544 Vad Ă€r AMMO? 170 00:12:57,546 --> 00:12:59,746 Avancerade Miami Metro Operations. 171 00:12:59,748 --> 00:13:01,580 Ett litet team trĂ€nat i ny taktik 172 00:13:01,582 --> 00:13:02,916 och undersökningsmetoder. 173 00:13:02,918 --> 00:13:05,218 Kommer att ersĂ€tta oss gamla hundar. 174 00:13:05,220 --> 00:13:07,921 - Eller lĂ€ra dem nĂ„gra nya trick. - Heh. 175 00:13:07,923 --> 00:13:10,523 PĂ„ riktigt, Marcus. SĂ„ glad för din skull. 176 00:13:10,525 --> 00:13:11,991 Tack. 177 00:13:17,732 --> 00:13:19,532 Hej, killar! 178 00:13:19,534 --> 00:13:22,402 HallĂ„! Alla Ă€r hĂ€r. 179 00:13:22,404 --> 00:13:23,470 Hur mĂ„r du? 180 00:13:23,472 --> 00:13:25,038 Dumhuvud. 181 00:13:25,040 --> 00:13:27,407 - Vad? - Hon Ă€r perfekt för dig. 182 00:13:27,409 --> 00:13:29,608 Smart som fan. 183 00:13:29,610 --> 00:13:31,478 SjĂ€lvsĂ€ker. Ambitiös. 184 00:13:31,480 --> 00:13:33,213 Hon var bara inte den för mig. 185 00:13:33,215 --> 00:13:34,747 - Okej? - Vad Ă€r det för dig? 186 00:13:34,749 --> 00:13:36,916 Dö helt ensam och ledsen som skit? 187 00:13:36,918 --> 00:13:38,184 Du Ă€r bara svartsjuk. 188 00:13:38,186 --> 00:13:40,153 Hur lĂ€nge har du varit gift? Tjugo Ă„r? 189 00:13:40,155 --> 00:13:42,288 - Tjugoseks. - SĂ€g sanningen. 190 00:13:42,290 --> 00:13:44,023 NĂ€r Ă€r sista gĂ„ngen hade du sex? 191 00:13:44,025 --> 00:13:47,093 - Inget av din jĂ€vla verksamhet. - Exakt. 192 00:13:47,095 --> 00:13:49,963 Hur mĂ„nga fantastiska kvinnor ska du slĂ€ppa taget? Heh. 193 00:13:49,965 --> 00:13:51,798 Jag menar, du fĂ„r mycket kĂ€rleksfull, 194 00:13:51,800 --> 00:13:53,933 men har du nĂ„gonsin verkligen varit kĂ€r? 195 00:13:53,935 --> 00:13:58,304 SjĂ€lvklart. Jag menar, ja, Jag var ... Jag var kĂ€r. 196 00:13:58,306 --> 00:13:59,772 En gĂ„ng. 197 00:13:59,774 --> 00:14:01,841 För lĂ€nge lĂ€nge sedan. 198 00:14:01,843 --> 00:14:03,143 Du berĂ€ttade aldrig för mig. 199 00:14:03,145 --> 00:14:05,512 Nigga, jag berĂ€ttar inte för dig alla mina affĂ€rer. 200 00:14:05,514 --> 00:14:07,046 Allt du behöver veta 201 00:14:07,048 --> 00:14:10,216 Ă€r att jag ska springa ner kriminella tills jag Ă€r 100. 202 00:14:10,218 --> 00:14:12,385 Du den sista bror det mĂ„ste prata 203 00:14:12,387 --> 00:14:14,754 om att springa ner nĂ„gon efter sjukhuset. 204 00:14:14,756 --> 00:14:16,655 Sjukhuset? Vad pratar du om? 205 00:14:16,657 --> 00:14:18,091 Vad hĂ€nde pĂ„ sjukhuset? 206 00:14:18,093 --> 00:14:19,792 Kör för att se baby Marcus. 207 00:14:19,794 --> 00:14:21,394 Jag dammade din röv. 208 00:14:21,396 --> 00:14:25,098 Du tillbringade den körningen och stirrade pĂ„ min enda bra ass-kind, Mike. 209 00:14:25,100 --> 00:14:28,101 Du sĂ€ger det har du faktiskt övertrĂ€ffat mig? 210 00:14:28,103 --> 00:14:30,837 - Har du slĂ„tt mig i en fotspĂ„r? - Det har sagts. 211 00:14:30,839 --> 00:14:32,071 I helvete heller. 212 00:14:32,073 --> 00:14:33,873 Inget ledsenare Ă€n gamla mĂ€n 213 00:14:33,875 --> 00:14:35,041 Ă„terbesöka det förflutna. 214 00:14:35,043 --> 00:14:36,676 Whoa, hej, ingen stretching. 215 00:14:36,678 --> 00:14:38,344 Stretching Ă€r fusk. 216 00:14:38,346 --> 00:14:42,148 - Hej, vem har du, Cap? - Jag fick 50 pĂ„ en trasig ACL. 217 00:14:42,951 --> 00:14:44,250 Jag springer inte gratis. 218 00:14:44,252 --> 00:14:46,986 - Vad Ă€r vad? - Jag vinner, vi lĂ€gger ner det. 219 00:14:46,988 --> 00:14:49,956 Vi lĂ€ser in vĂ„ra papper och vi gĂ„r i pension. 220 00:14:49,958 --> 00:14:51,424 Okej, nĂ€r jag vinner, 221 00:14:51,426 --> 00:14:53,860 du slutar allt detta dumt pensioneringssamtal. 222 00:14:53,862 --> 00:14:55,995 Vi Ă„ker den hĂ€r saken tills hjulen faller av. 223 00:14:55,997 --> 00:14:58,531 - DĂ„liga pojkar för livet. - Öh, dĂ„liga pojkar 224 00:14:58,533 --> 00:14:59,999 Ă€r inte riktigt pojkar lĂ€ngre. 225 00:15:00,001 --> 00:15:02,101 Hej, keps, bara ha ambo i standby. 226 00:15:02,103 --> 00:15:04,737 Gammal pojke kommer att behöva vĂ€tskor och syre. 227 00:15:04,739 --> 00:15:06,873 - Det Ă€r honom, Cap. Det Ă€r han. - Okej. 228 00:15:06,875 --> 00:15:09,809 PĂ„ din markering, sĂ€tt dig, gĂ„! 229 00:15:09,811 --> 00:15:11,978 - GĂ„, Marcus! Du har detta! - Var Ă€r du? 230 00:15:11,980 --> 00:15:14,347 - Du har detta! Andas! - Uh-oh, var du pĂ„? 231 00:15:14,349 --> 00:15:15,481 Kom igen Ă€lskling! 232 00:15:18,320 --> 00:15:21,323 Andas, baby, andas! GĂ„! 233 00:15:22,524 --> 00:15:23,823 Var Ă€r du, Ă€lskling ?! 234 00:15:33,468 --> 00:15:35,602 Mikrofon! 235 00:15:42,244 --> 00:15:46,145 Mikrofon. Mikrofon! Åh, skit! FĂ„ lite hjĂ€lp! 236 00:15:46,147 --> 00:15:51,150 Jag fick en officer. Vi Ă€r pĂ„ Ocean Drive, 700 kvarter. 237 00:15:51,152 --> 00:15:52,952 - VĂ€nta. HallĂ„. - Gunshot ... 238 00:15:52,954 --> 00:15:54,254 - Åh, skit. - Vad hĂ€nde? 239 00:15:54,256 --> 00:15:56,522 - FĂ„ bara ... FĂ„ lite hjĂ€lp! - Vem gjorde det hĂ€r?! 240 00:15:56,524 --> 00:15:57,657 Vem fan gjorde det hĂ€r ?! 241 00:15:57,659 --> 00:15:59,325 Kör motorcykel ... 242 00:15:59,327 --> 00:16:01,094 Kom igen. Gör inte det hĂ€r. 243 00:16:01,096 --> 00:16:02,929 - Mike, stanna hos oss. - Kom igen. 244 00:16:02,931 --> 00:16:04,364 Skaffa en ambulans! 245 00:16:04,366 --> 00:16:06,666 - Kom igen, Mike. Kom igen. - Hej hej hej. 246 00:16:06,668 --> 00:16:08,901 Telefon ... Jag fick honom i telefonen. 247 00:16:11,539 --> 00:16:14,507 Du kommer att vara okej. Du kommer att klara det hĂ€r. 248 00:16:14,509 --> 00:16:16,109 Kom igen mannen. Stanna hos oss, man. 249 00:16:16,111 --> 00:16:18,911 Kom igen, Mike. Jag Ă€r hĂ€r. 250 00:16:42,637 --> 00:16:44,637 KĂ€ra Gud ... 251 00:16:44,639 --> 00:16:47,240 det Ă€r jag, Marcus. 252 00:16:48,610 --> 00:16:51,779 Du vĂ€lsignade mig med mycket grejer nyligen. 253 00:16:51,781 --> 00:16:54,981 Jag vet att jag inte har varit det till kyrkan pĂ„ ett tag. 254 00:16:54,983 --> 00:16:56,949 Förmodligen pĂ„sk. 255 00:16:56,951 --> 00:16:58,918 Men jag tĂ€nker inte ljuga, 256 00:16:58,920 --> 00:17:01,587 Jag var inte uppmĂ€rksam. 257 00:17:01,589 --> 00:17:04,524 Jag har inte tappat troen. 258 00:17:04,526 --> 00:17:05,927 Det Ă€r bara... 259 00:17:06,995 --> 00:17:09,730 jag skĂ€mdes 260 00:17:09,732 --> 00:17:11,765 pĂ„ nĂ„gra saker vi var tvungna att göra. 261 00:17:11,767 --> 00:17:15,001 Jag vet "du ska inte döda". 262 00:17:15,003 --> 00:17:18,706 men de var onda, alla av dem. 263 00:17:18,708 --> 00:17:23,076 Du vet, Mike hade det knappast ett liv Ă€nnu. 264 00:17:23,078 --> 00:17:25,411 Ingen fru, inga barn. 265 00:17:25,413 --> 00:17:29,182 Om du bara kunde snĂ€lla hitta det i ditt hjĂ€rta 266 00:17:29,184 --> 00:17:31,918 att ge honom en chans till, man. 267 00:17:31,920 --> 00:17:35,421 Rakt upp, han Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. 268 00:17:35,423 --> 00:17:36,622 Min bror. 269 00:17:36,624 --> 00:17:39,425 Om du bara skonar honom, 270 00:17:39,427 --> 00:17:41,594 Jag svĂ€r till dig, 271 00:17:41,596 --> 00:17:45,565 Jag kommer inte att sĂ€tta mer vĂ„ld i den hĂ€r vĂ€rlden. 272 00:17:45,567 --> 00:17:47,567 En drivande fotografering 273 00:17:47,569 --> 00:17:50,771 har en berömd polis frĂ„n Miami-Dade officer som kĂ€mpar för sitt liv. 274 00:17:50,773 --> 00:17:53,039 Vittnen rapporterar hörande skott 275 00:17:53,041 --> 00:17:54,607 och en försvart cykel fly frĂ„n scenen. 276 00:17:54,609 --> 00:17:56,677 Lowrey förblir kritisk ... 277 00:17:56,679 --> 00:17:59,479 Killar, lĂ„t oss köra igenom Cap vad vi fick i fallet. 278 00:17:59,481 --> 00:18:02,048 Kelly, kör oss genom ballistik. 279 00:18:02,050 --> 00:18:05,118 SĂ„ sniglarna i officer Lowrey var SS190. 280 00:18:05,120 --> 00:18:07,587 P90 avfyrar den kaliber, Herstal. 281 00:18:07,589 --> 00:18:10,156 Men dessa var subsoniska 5.7-by-28s, anpassade omgĂ„ngar. 282 00:18:10,158 --> 00:18:12,125 Jag vill veta vem som gjorde de kulorna. 283 00:18:12,127 --> 00:18:13,526 Vi tittar pĂ„ 4chan 284 00:18:13,528 --> 00:18:16,162 och korsreferenser spelare pĂ„ marknaden 285 00:18:16,164 --> 00:18:18,131 med feds röda linjer. 286 00:18:18,133 --> 00:18:20,301 Mike Ă€r som en son för mig. 287 00:18:23,037 --> 00:18:24,838 Jag vill ha det hĂ€r rövhĂ„let. 288 00:18:30,679 --> 00:18:32,313 Detta Ă€r personligt för mig ocksĂ„. 289 00:18:33,648 --> 00:18:36,649 LĂ„t oss ta med varenda sak vi har, okej? 290 00:18:36,651 --> 00:18:37,652 Du har det. 291 00:18:46,580 --> 00:18:49,615 Jag klargjorde det. Lowrey dör sist. 292 00:18:49,758 --> 00:18:51,066 Jag Ă€r den hĂ€r uppe. 293 00:18:51,931 --> 00:18:54,458 Jag har lĂ€rt mig att hantera saker, okej? 294 00:18:54,727 --> 00:18:56,607 Du har fĂ„tt mig att trĂ€na hela mitt liv. 295 00:18:56,609 --> 00:18:59,441 Polisen var ett hot. De andra Ă€r ingenting! 296 00:18:59,552 --> 00:19:01,032 Lyssnar du pĂ„ mig eller inte? 297 00:19:01,034 --> 00:19:04,482 Jag ville att han skulle se de andra dö. 298 00:19:04,856 --> 00:19:06,066 Slutför det. 299 00:19:06,264 --> 00:19:07,588 Aldrig olydda mig igen! 300 00:19:34,576 --> 00:19:36,777 Pensionerad DA Rodrigo Vargas 301 00:19:36,779 --> 00:19:38,244 dödades i eftermiddag. 302 00:19:48,423 --> 00:19:49,790 DEA sörjer 303 00:19:49,792 --> 00:19:51,257 Jack Weber i kvĂ€ll, 304 00:19:51,259 --> 00:19:52,926 en 20-Ă„rig kriminalteknisk utredare 305 00:19:52,928 --> 00:19:54,494 för byrĂ„n i Miami. 306 00:20:02,972 --> 00:20:04,905 DĂ€r Ă€r du. 307 00:20:04,907 --> 00:20:08,174 I Ă€nnu en mord pĂ„ avrĂ€ttningsstil ... 308 00:20:09,344 --> 00:20:11,344 Domare Leon Sorenson sköts 309 00:20:11,346 --> 00:20:13,981 utanför hans domstol sent onsdag. 310 00:20:26,795 --> 00:20:29,228 Kriget pĂ„ brottsbekĂ€mpning fortsĂ€tter. 311 00:20:30,900 --> 00:20:33,165 Tre andra lagar verkstĂ€llighetspersonal 312 00:20:33,167 --> 00:20:34,902 har dödats det kan kopplas. 313 00:20:34,904 --> 00:20:38,170 - Det Ă€r ett krig mot den jĂ€vla lagen. - Alla skyttar som Mike. 314 00:20:38,172 --> 00:20:41,107 - Ansluten hur? - Trafikkameror, vittnen, 315 00:20:41,109 --> 00:20:45,211 dĂ€ckmönstren Ă€r alla samma blacked-out cykel pĂ„ platsen. 316 00:21:15,543 --> 00:21:18,311 Vi vill tacka du för att gĂ„ med oss ​​idag. 317 00:21:18,313 --> 00:21:20,816 Det betyder mycket för familjen. 318 00:21:22,483 --> 00:21:24,918 Och jag uttalar dig nu man och hustru. 319 00:21:24,920 --> 00:21:27,119 Du kyssar bruden. 320 00:21:30,726 --> 00:21:33,659 Jag mĂ„ste verkligen sluta grĂ„ta sĂ„ hĂ€r. 321 00:21:48,276 --> 00:21:49,810 Hej, ni Ă€r jĂ€ttebra. 322 00:21:49,812 --> 00:21:53,880 Damer och herrar, det Ă€r dags för vĂ„r första rostat bröd. 323 00:21:53,882 --> 00:21:58,785 Jag ska ta upp Officer Mike Lowrey, 324 00:21:58,787 --> 00:22:02,321 kĂ€nd som farbror Mike. 325 00:22:03,692 --> 00:22:05,391 Okej. Nu kör vi. 326 00:22:21,110 --> 00:22:23,844 Först ut, Reggie, 327 00:22:23,846 --> 00:22:27,346 Jag Ă€r chockad över att du Ă€r till och med fortfarande hĂ€r. 328 00:22:28,583 --> 00:22:30,751 Jag minns ditt första datum med Megan, 329 00:22:30,753 --> 00:22:34,988 och lita pĂ„ mig, jag och Marcus gjorde det allt vi kan göra 330 00:22:34,990 --> 00:22:37,523 att försĂ€kra sig du kom aldrig tillbaka. 331 00:22:37,525 --> 00:22:41,293 Men jag sĂ€ger dig, kĂ€rlek Ă€r svĂ„rt. 332 00:22:41,295 --> 00:22:44,196 Och din relation kommer att testas. 333 00:22:44,198 --> 00:22:49,803 Och det har jag och din far vĂ€derbitna storm efter storm. 334 00:22:49,805 --> 00:22:53,539 Och vi har ett mantra att vi sĂ€ger till varandra 335 00:22:53,541 --> 00:22:55,075 i vĂ„ra mörkaste dagar, 336 00:22:55,077 --> 00:22:58,812 och det verkar alltid att föra oss tillbaka igen. 337 00:22:58,814 --> 00:23:02,751 Och det skulle jag, Reggie, Megan vill dela det med dig. 338 00:23:04,086 --> 00:23:05,752 Vi Ă„ker tillsammans, 339 00:23:05,754 --> 00:23:07,586 - vi dör tillsammans. - Vi dör tillsammans. 340 00:23:07,588 --> 00:23:09,622 DĂ„liga pojkar för livet! 341 00:23:24,605 --> 00:23:25,708 Nej. 342 00:23:26,674 --> 00:23:29,442 - Nej Vad? - Vet du vad. 343 00:23:29,444 --> 00:23:31,577 Min stund hörde jag du andade fortfarande, 344 00:23:31,579 --> 00:23:34,313 jag har vĂ€ntat för att den hĂ€r skiten ska trĂ€ffa flĂ€kten. 345 00:23:34,315 --> 00:23:36,582 Titta pĂ„ mig, Mike. Nej. 346 00:23:36,584 --> 00:23:38,350 Du vet inte vad jag ska sĂ€ga. 347 00:23:38,352 --> 00:23:40,789 Jag kĂ€nner dig. jag vet vad du ska sĂ€ga. 348 00:23:42,356 --> 00:23:44,191 AMMO har det hĂ€r. 349 00:23:44,193 --> 00:23:45,591 AMMUNITION? 350 00:23:45,593 --> 00:23:49,162 Kom igen, Cap. AMMUNITION? Med all respekt, 351 00:23:49,164 --> 00:23:51,798 AMMO Ă€r en gymnasial musikal ... 352 00:23:51,800 --> 00:23:54,968 pojkeband med vapen. De har inte ens skit. 353 00:23:54,970 --> 00:23:57,771 Hur vet du vad de har eller inte har? De har! 354 00:23:57,773 --> 00:24:00,439 - Vad har de? Vad? - De har. 355 00:24:00,441 --> 00:24:02,308 Kulorna de ristade ur dig, 356 00:24:02,310 --> 00:24:05,946 det var anpassade omgĂ„ngar för P90 Herstal. 357 00:24:05,948 --> 00:24:07,480 AMMO kommer att hitta Ă„terförsĂ€ljaren 358 00:24:07,482 --> 00:24:09,450 - som levererade din skytte. - PĂ„ vilket sĂ€tt? 359 00:24:10,686 --> 00:24:13,053 Det senaste polisarbetet, det Ă€r hur. 360 00:24:13,055 --> 00:24:14,455 Keps, se ... Okej. 361 00:24:15,356 --> 00:24:16,759 - Herr. - Herr? 362 00:24:18,026 --> 00:24:19,393 Du Ă€r desperat. 363 00:24:20,796 --> 00:24:22,095 Men jag kan inte. 364 00:24:22,097 --> 00:24:23,295 Mike, jag kan inte lĂ„ta dig 365 00:24:23,297 --> 00:24:25,364 - utreda ditt eget fall. - Okej. 366 00:24:25,366 --> 00:24:27,266 LĂ„t mig undersöka Vargas-fallet. 367 00:24:27,268 --> 00:24:28,902 Nej. Det sista jag behöver 368 00:24:28,904 --> 00:24:32,139 har IAD-skjutning ett Hubble-teleskop upp min rumpa 369 00:24:32,141 --> 00:24:33,672 för en fullstĂ€ndig koloskopi. 370 00:24:33,674 --> 00:24:36,877 - Du kĂ€nner till reglerna. - Knulla reglerna, Cap. 371 00:24:36,879 --> 00:24:40,816 Kom igen. SĂ€tt mig och Marcus pĂ„ den hĂ€r skiten. 372 00:24:42,050 --> 00:24:45,118 Har du pratat med din partner? 373 00:24:49,124 --> 00:24:50,157 Du Ă€r trött? 374 00:24:50,159 --> 00:24:51,792 Det Ă€r min dotters bröllop. 375 00:24:51,794 --> 00:24:53,927 MĂ„ste vi göra det just nu? 376 00:24:53,929 --> 00:24:55,695 Åh, ja. 377 00:24:55,697 --> 00:24:58,765 - Jag sa att jag gick i pension. - Vem ...? Vad? 378 00:24:58,767 --> 00:25:01,835 VĂ€nta, nah, hĂ„ll upp. Vi tĂ€vlade, du förlorade. 379 00:25:01,837 --> 00:25:05,138 Nu avregnar du? Vad hĂ€nde för dĂ„liga pojkar för livet? 380 00:25:05,140 --> 00:25:07,406 Ja, för livet. Den Ă€r avstĂ€ngd. 381 00:25:07,408 --> 00:25:08,842 Du dog. 382 00:25:08,844 --> 00:25:11,278 Vad? Helvetet pratar du om? 383 00:25:11,280 --> 00:25:14,413 Du kodade ut, Mike, tre gĂ„nger. 384 00:25:14,415 --> 00:25:15,882 Marcus, titta, 385 00:25:15,884 --> 00:25:18,484 den hĂ€r jĂ€veln stjal nĂ„got frĂ„n mig 386 00:25:18,486 --> 00:25:19,753 och jag behöver det tillbaka. 387 00:25:19,755 --> 00:25:22,022 Vad tog han frĂ„n dig, Mike? 388 00:25:22,024 --> 00:25:23,355 Du Ă€r fortfarande hĂ€r. 389 00:25:23,357 --> 00:25:25,424 Allt han tog frĂ„n dig var legenden, 390 00:25:25,426 --> 00:25:26,827 "SkottsĂ€ker Mike." 391 00:25:26,829 --> 00:25:29,095 Men jag sĂ„g dig pĂ„ marken blödande. 392 00:25:29,097 --> 00:25:32,232 Du Ă€r mĂ€nsklig, precis som resten av oss. 393 00:25:32,234 --> 00:25:34,600 Ja, hans röv blöder ocksĂ„. 394 00:25:34,602 --> 00:25:36,535 Heh, jag sĂ€ger det, Mike. 395 00:25:36,537 --> 00:25:39,840 Du gĂ„r ut dĂ€r för att hĂ€mnas, du kommer att döda nĂ„gon. 396 00:25:39,842 --> 00:25:42,476 Åh, vi definitivt ger lite rök. 397 00:25:43,344 --> 00:25:45,078 Den dĂ€r luraren satte hĂ„l i mig! 398 00:25:45,080 --> 00:25:47,681 Och du fyller dem med hat, Mike. 399 00:25:47,683 --> 00:25:52,052 Du mĂ„ste börja tĂ€nka om din karma, man. 400 00:25:52,054 --> 00:25:53,619 Detta var ett tecken. 401 00:25:53,621 --> 00:25:56,156 Ett tecken, ja. Ett tecken att dyka upp. 402 00:25:56,158 --> 00:25:58,725 Jag ska böja mig? Ge denna tik pass? 403 00:25:58,727 --> 00:26:02,295 "Skruva upp"? Vad Ă€r du, 20? 404 00:26:02,297 --> 00:26:05,165 Du mĂ„ste stĂ€nga av den skiten. 405 00:26:05,167 --> 00:26:06,867 Du vet, Mike, heh ... 406 00:26:06,869 --> 00:26:09,903 Rita ringde mig varje dag du var pĂ„ sjukhuset. 407 00:26:09,905 --> 00:26:13,039 Det Ă€r nĂ„got fortfarande dĂ€r, en framtid. 408 00:26:13,041 --> 00:26:16,442 Min framtid Ă€r jakt den hĂ€r jĂ€veln. 409 00:26:16,444 --> 00:26:17,980 Det Ă€r inte mitt. 410 00:26:19,513 --> 00:26:22,548 Okej. SĂ„ lĂ„t mig fĂ„ det hĂ€r rakt. 411 00:26:22,550 --> 00:26:28,188 SĂ„ nĂ„gon kommer att tappa min rumpa ute pĂ„ gatan 412 00:26:28,190 --> 00:26:29,689 och du ska inte göra skit? 413 00:26:29,691 --> 00:26:31,392 Ska du bara sluta? 414 00:26:33,661 --> 00:26:36,462 Hur vĂ„gar du, man? 415 00:26:36,464 --> 00:26:38,967 Jag satt vid din sĂ€ng. 416 00:26:40,501 --> 00:26:44,371 Jag torkade bort sikten av din haka, Mike. 417 00:26:44,373 --> 00:26:47,073 Respektera mig inte sĂ„ för du vet inte. 418 00:26:47,075 --> 00:26:50,076 Okej okej. Okej, man. 419 00:26:51,612 --> 00:26:54,681 Titta, Marcus, 420 00:26:54,683 --> 00:26:56,484 Jag frĂ„gar dig. 421 00:26:57,485 --> 00:27:00,655 Jag ber dig, man. 422 00:27:02,324 --> 00:27:03,825 Jag behöver det hĂ€r. 423 00:27:05,260 --> 00:27:06,695 BrĂ„kmakare... 424 00:27:08,030 --> 00:27:09,597 en sista gĂ„ng. 425 00:27:18,307 --> 00:27:19,841 Nej, Mike. 426 00:27:22,010 --> 00:27:22,945 Nej. 427 00:27:52,536 --> 00:27:54,510 Allt för dig, pappa. 428 00:28:03,484 --> 00:28:04,463 Mamma. 429 00:28:04,465 --> 00:28:05,290 Han dog inte. 430 00:28:06,126 --> 00:28:08,011 Är det inte det du ville ha? 431 00:28:08,420 --> 00:28:12,211 Santa Muerte skulle inte lĂ„ta honom dö innan han led som vi har. 432 00:28:12,410 --> 00:28:14,227 Döda inte honom förrĂ€n jag sĂ€ger det. 433 00:28:14,628 --> 00:28:15,919 Han kommer att lida. 434 00:28:35,344 --> 00:28:37,486 Lite nĂ„got för dina fans ... 435 00:28:46,061 --> 00:28:48,527 Video av a skytte av en Miami-detektiv 436 00:28:48,529 --> 00:28:52,298 har dykt upp online, kommer viral pĂ„ nĂ„gra timmar. 437 00:28:52,300 --> 00:28:54,501 Videon dök först ut pĂ„ darknet 438 00:28:54,503 --> 00:28:57,303 och spreds snart till vanliga sociala medier. 439 00:28:57,305 --> 00:29:00,674 Myndigheterna tror att skytten laddade upp videon sjĂ€lv. 440 00:29:05,080 --> 00:29:06,578 För lĂ„ngsam. 441 00:29:06,580 --> 00:29:08,216 Du glider. 442 00:29:10,185 --> 00:29:12,218 Har fortfarande nyckeln. 443 00:29:12,220 --> 00:29:13,887 Vad hĂ€nder? 444 00:29:13,889 --> 00:29:16,356 Howard sa till mig du ville tillbaka in. 445 00:29:16,358 --> 00:29:18,024 Uppenbarligen kan det inte hĂ€nda. 446 00:29:18,026 --> 00:29:20,326 SĂ€ger vem? 447 00:29:20,328 --> 00:29:21,593 Michael ... 448 00:29:21,595 --> 00:29:23,797 du blev skjuten. 449 00:29:23,799 --> 00:29:25,732 Ja, folk behĂ„ller pĂ„minner mig om det. 450 00:29:25,734 --> 00:29:28,368 Tja, varför tror du det Ă€r? Huh? 451 00:29:28,370 --> 00:29:29,736 Åh, du krymper mig nu. 452 00:29:29,738 --> 00:29:31,938 Du sĂ€ger det nĂ€r du inte vill bli verklig. 453 00:29:31,940 --> 00:29:35,744 Nej, det sĂ€ger jag alltid nĂ€r du börjar krympa mig. 454 00:29:37,079 --> 00:29:39,746 Hej, det hĂ€r Ă€r typen av Ă€renden 455 00:29:39,748 --> 00:29:41,381 som AMMO byggdes för. 456 00:29:41,383 --> 00:29:43,615 Du mĂ„ste bara lita pĂ„ mig, det Ă€r allt. 457 00:29:43,617 --> 00:29:45,952 Åh kom igen. Vad? 458 00:29:45,954 --> 00:29:47,887 Varför gĂ„r du alltid dit? 459 00:29:47,889 --> 00:29:51,491 Detta har ingenting att göra med mig att lita pĂ„ dig eller inte. 460 00:29:51,493 --> 00:29:54,427 - Å nej? - Nej. 461 00:29:54,429 --> 00:29:56,529 Är du till och med lĂ€kt? 462 00:29:56,531 --> 00:29:58,231 - Ja jag mĂ„r bra. Ja. - Ja? 463 00:29:58,233 --> 00:30:00,200 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du har det bra? - Åh, skit. Rita. 464 00:30:00,202 --> 00:30:03,069 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du har det bra? HallĂ„. - Rita. Sluta. Rita. 465 00:30:03,071 --> 00:30:05,772 Det hĂ€r Ă€r jag du försöker skitsnack. 466 00:30:05,774 --> 00:30:07,507 Om du engagerar dig, 467 00:30:07,509 --> 00:30:10,677 du ska göra misstag du kan inte ta tillbaka. 468 00:30:10,679 --> 00:30:13,645 - Hasta el fuego. - "Hasta el fuego." 469 00:30:13,647 --> 00:30:15,949 Vad betyder det? Var fick du det? 470 00:30:15,951 --> 00:30:19,419 Tills du brĂ€nner? Tills du dör? 471 00:30:19,421 --> 00:30:23,690 Du kĂ€nner mig tillrĂ€ckligt bra för att veta att inte be mig att sluta. 472 00:30:23,692 --> 00:30:26,627 Det beror pĂ„ att jag kĂ€nner dig, Jag frĂ„gar. 473 00:30:27,863 --> 00:30:29,729 För att jag bryr mig om dig. 474 00:30:33,168 --> 00:30:34,703 Som en vĂ€n. 475 00:30:36,271 --> 00:30:38,106 LĂ„t oss hantera detta. 476 00:31:33,662 --> 00:31:36,529 Skit. Alexa SĂ€nk volymen. 477 00:31:46,208 --> 00:31:48,508 Ă„h! Ă„h! 478 00:31:48,510 --> 00:31:49,744 Ă„h! 479 00:31:50,712 --> 00:31:52,212 Ah! Marcus! 480 00:31:52,214 --> 00:31:54,214 Du mĂ„ste komma ut av huset! 481 00:31:54,216 --> 00:31:55,515 Ledsen, baby. 482 00:31:55,517 --> 00:31:56,783 SĂ„ ledsen. 483 00:31:56,785 --> 00:31:58,418 Vad sĂ€gs om en spa-dag? 484 00:32:11,233 --> 00:32:13,868 - Är det Mannys bil? - Ja. 485 00:32:18,340 --> 00:32:20,875 - Var Ă€r Manny? - Han Ă€r i ryggen. 486 00:32:31,086 --> 00:32:34,722 Åh, skit. Mike Lowrey. Vad gör du hĂ€r? 487 00:32:34,724 --> 00:32:36,222 Du ser ut som ett spöke, man. 488 00:32:36,224 --> 00:32:38,958 Du vet att de sĂ€ger du Ă€r död, jĂ€vla. 489 00:32:38,960 --> 00:32:40,660 Jag mĂ„ste visa dig nĂ„got. 490 00:32:40,662 --> 00:32:41,995 Gatorna pratar. 491 00:32:41,997 --> 00:32:43,796 Den polisen skit fungerar inte för dig. 492 00:32:43,798 --> 00:32:45,832 Kom och jobb för mig pĂ„ Manny's Prime Rib. 493 00:32:45,834 --> 00:32:48,801 Se, se, du blir tappad precis hĂ€r. 494 00:32:48,803 --> 00:32:50,370 Och gissa vad. 495 00:32:50,372 --> 00:32:53,741 Du trender över hela vĂ€rlden. 496 00:32:53,743 --> 00:32:56,175 aj! Min jĂ€vla hand, man! 497 00:32:56,177 --> 00:32:58,978 Yo, detta Ă€r inte ingen jĂ€vla polisskit, man! 498 00:32:58,980 --> 00:33:00,880 Vad hĂ€nde om att lĂ€sa mina rĂ€ttigheter? 499 00:33:00,882 --> 00:33:02,282 SĂ„ hĂ€r Ă€r det inte det ska gĂ„. 500 00:33:02,284 --> 00:33:04,250 Du Ă€r tĂ€nkt att stĂ€lla frĂ„gor, 501 00:33:04,252 --> 00:33:06,853 och sedan sĂ€ger jag er, "GĂ„ knulla dig sjĂ€lv!" 502 00:33:06,855 --> 00:33:08,588 Vad fan, man? 503 00:33:08,590 --> 00:33:10,123 Knulla! aj! 504 00:33:10,125 --> 00:33:11,457 Min jĂ€vla hand, man. 505 00:33:11,459 --> 00:33:14,695 P90 Herstals, anpassad, vem gör dem? 506 00:33:14,697 --> 00:33:16,697 Mike, det Ă€r jag inte i spelet inte mer. 507 00:33:16,699 --> 00:33:19,966 Åh, nej? Okej. Mitt fel. 508 00:33:19,968 --> 00:33:23,002 Ah! Mike, Mike, jĂ€vla kyla, man. 509 00:33:23,004 --> 00:33:25,104 SĂ„ alla dessa veganer i Miami, 510 00:33:25,106 --> 00:33:27,273 och du vill att jag ska tro att den heta stĂ„ngen 511 00:33:27,275 --> 00:33:29,342 utanför kommer frĂ„n att sĂ€lja flĂ€skkotletter? 512 00:33:29,344 --> 00:33:31,210 Jag arbetar pĂ„ Manny's. Jag Ă€r en familjemann, 513 00:33:31,212 --> 00:33:35,083 - och jag Ă€r en hĂ„rt arbetande man. - Åh. Jag fick dig... 514 00:33:41,757 --> 00:33:43,923 Åh, skit. Åh, man. 515 00:33:43,925 --> 00:33:46,659 Fick du bara grisfett pĂ„ min kostym? 516 00:33:46,661 --> 00:33:48,227 TyvĂ€rr, Mike. 517 00:33:48,229 --> 00:33:49,529 FörlĂ„t. 518 00:33:49,531 --> 00:33:51,197 Nej! Booker Grassie! 519 00:33:51,199 --> 00:33:53,933 Det Ă€r namnet! Booker Grassie! 520 00:33:53,935 --> 00:33:56,469 Det Ă€r namnet, man! 521 00:33:59,207 --> 00:34:02,508 Yo, Mike! Mikrofon! Yo, Mike! 522 00:34:02,510 --> 00:34:04,913 Handbojorna, man! 523 00:34:06,281 --> 00:34:08,948 Booker Grassie. Endast vapenhandlare i Miami 524 00:34:08,950 --> 00:34:11,884 anpassning för P90 Herstal. 525 00:34:11,886 --> 00:34:13,486 - Vad sa jag till dig? - Jag vet. 526 00:34:13,488 --> 00:34:16,089 Jag ska inte att undersöka mitt eget fall. 527 00:34:16,091 --> 00:34:19,359 Men den hĂ€r dumaren publicerade en video av honom som försöker döda mig. 528 00:34:19,361 --> 00:34:20,828 Jag sĂ„g det. 529 00:34:20,830 --> 00:34:22,628 Jag kan följa honom vigilante stil, 530 00:34:22,630 --> 00:34:23,831 eller sĂ„ kan du ta mig in. 531 00:34:23,833 --> 00:34:25,934 Eller sĂ„ kunde jag skjuta dig sjĂ€lv. 532 00:34:27,402 --> 00:34:29,135 Fuck me! 533 00:34:29,137 --> 00:34:32,140 Åh, fan, fan, fan! 534 00:34:37,780 --> 00:34:39,345 - Om... - Mm-hm. 535 00:34:39,347 --> 00:34:42,215 ... Jag tar dig in, för att konsultera, 536 00:34:42,217 --> 00:34:44,217 och du gĂ„r cowboy pĂ„ mig, 537 00:34:44,219 --> 00:34:47,220 Jag behöver att du förstĂ„r nivĂ„-fem skitstorm 538 00:34:47,222 --> 00:34:48,789 Jag kommer att drunkna in. 539 00:34:48,791 --> 00:34:50,824 Ingen guldplĂ€terad klocka. 540 00:34:50,826 --> 00:34:52,425 Ingen polis pensionĂ€r by. 541 00:34:52,427 --> 00:34:55,228 Jag sticker ut mig sjĂ€lv pĂ„ en mager lem! 542 00:34:55,230 --> 00:34:58,866 Stryk det. En kvist i en isstorm! 543 00:34:58,868 --> 00:35:01,567 Jag, pĂ„ kanten, "tithering." 544 00:35:01,569 --> 00:35:03,035 Menar du att du vĂ€xer? 545 00:35:03,037 --> 00:35:04,705 Det Ă€r vad jag sa! 546 00:35:04,707 --> 00:35:07,106 Och förestĂ€ll mig vĂ€ldigt fett! 547 00:35:07,108 --> 00:35:09,509 Öh, tror jag fick bilden, Cap. 548 00:35:09,511 --> 00:35:12,378 - Vad gör han hĂ€r? - Han hjĂ€lper till. 549 00:35:12,380 --> 00:35:14,480 - Jag vill inte ha honom. - Jag arbetar inte med henne. 550 00:35:14,482 --> 00:35:17,785 Han Ă€r inte. Du Ă€r inte. Han konsulterar. Det Ă€r din show. 551 00:35:17,787 --> 00:35:19,018 - Kapten, kom igen. - VĂ€nta. 552 00:35:19,020 --> 00:35:21,020 Jag kĂ€nner er fick historia tillsammans, 553 00:35:21,022 --> 00:35:23,456 - sĂ„ lĂ„t oss inte göra det personligt. - Personligt? 554 00:35:23,458 --> 00:35:25,258 Jag Ă€r den enda att vara professionell. 555 00:35:25,260 --> 00:35:27,660 Detta Ă€r inte dĂ©tente. Jag Ă€r informerar dig om mitt beslut. 556 00:35:27,662 --> 00:35:29,128 Det hĂ€r Ă€r en dĂ„lig idĂ©. 557 00:35:29,130 --> 00:35:32,532 Han kommer att undersöka det hĂ€r fallet, oavsett vad! 558 00:35:34,703 --> 00:35:38,772 SĂ„ pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet hĂ„ller vi honom pĂ„ en kort koppel, vi kontrollerar honom. 559 00:35:38,774 --> 00:35:41,941 Jag stĂ„r just hĂ€r, Cap. 560 00:35:43,011 --> 00:35:45,111 Mike kommer att konsultera. 561 00:35:45,113 --> 00:35:46,880 Han kommer att observera. 562 00:35:46,882 --> 00:35:48,047 Det Ă€r allt. 563 00:35:48,049 --> 00:35:49,449 Vad har du nu? 564 00:35:49,451 --> 00:35:51,718 Plockade upp prat. ÅterförsĂ€ljaren tycker vi specialanpassad 565 00:35:51,720 --> 00:35:53,887 de rundorna, han gör en ny försĂ€ljning. 566 00:35:53,889 --> 00:35:55,321 - Booker Grassie. - Uh-va. 567 00:35:55,323 --> 00:35:57,557 Du delar nĂ„gon annan konfidentiell information? 568 00:35:57,559 --> 00:36:00,426 Vad? Inte jag. Det Ă€r han som berĂ€ttade för mig. 569 00:36:00,428 --> 00:36:03,296 Gissa mina gamla knep fungerar fortfarande lite. 570 00:36:03,298 --> 00:36:06,065 Du Ă€r en distraktion. 571 00:36:06,067 --> 00:36:09,502 Ser du det? Det Ă€r vad jag gillar, teamwork. 572 00:36:09,504 --> 00:36:13,039 Redan en vacker relation. 573 00:36:13,041 --> 00:36:15,208 Videon, antas publiceras av skytten ... 574 00:36:15,210 --> 00:36:18,544 Grabbar. Detta Ă€r Detektiv Michael Lowrey. 575 00:36:18,546 --> 00:36:21,380 Han kommer att gĂ„ med oss endast som rĂ„dgivare. 576 00:36:21,382 --> 00:36:23,649 Polisen har inga misstĂ€nkta. 577 00:36:25,320 --> 00:36:27,420 Och skytten Ă€r fortfarande vid ... 578 00:36:27,422 --> 00:36:29,388 Trevligt att trĂ€ffa er alla ocksĂ„. 579 00:36:29,390 --> 00:36:30,891 - Glada att se att du har haft ... - Söt. 580 00:36:30,893 --> 00:36:32,860 Jag Ă€r mycket bĂ€ttre nu. Tack. 581 00:36:32,862 --> 00:36:34,093 Jag Ă€r sĂ„ ledsen för det. 582 00:36:34,095 --> 00:36:36,562 - Du ser bra ut, Michael. - Öh, titta, 583 00:36:36,564 --> 00:36:39,265 hon ringer mig med hela mitt regeringsnamn, 584 00:36:39,267 --> 00:36:41,300 men alla ... Du kan bara göra Mike. 585 00:36:41,302 --> 00:36:42,870 - Visst, Mike. - Har du det, Mike. 586 00:36:42,872 --> 00:36:44,203 Ja, sĂ€kert, Michael. 587 00:36:44,205 --> 00:36:47,406 - Ah, sĂ„ du Ă€r den dĂ€r killen. - Hej, det finns alltid en. 588 00:36:47,408 --> 00:36:50,476 - Ja. Helt fram till det inte finns. - Vad ska det betyda? 589 00:36:50,478 --> 00:36:52,880 Det Ă€r Mike Lowrey, okej? Var lugn. För en gĂ„ngs skull. 590 00:36:52,882 --> 00:36:54,380 LĂ„t oss ladda upp! 591 00:36:56,819 --> 00:36:58,384 Ooh. 592 00:36:58,386 --> 00:37:01,521 Tror att jag kanske kan hĂ€nga ute med er trots allt. 593 00:37:01,523 --> 00:37:05,558 Nah, nah, det Ă€r inte det. Vi tar The Crawdaddy. 594 00:37:05,560 --> 00:37:07,995 VĂ€nta tills du ser insidan. 595 00:37:07,997 --> 00:37:10,630 - Du behöver nĂ„gon hjĂ€lp, Gramps? - GĂ„ nĂ„gonstans, pojke. 596 00:37:10,632 --> 00:37:13,401 Titta pĂ„ dig som försöker bli allt coolt och skit. 597 00:37:18,072 --> 00:37:20,908 Okej alla Ă€r alldeles för allvarligt. 598 00:37:20,910 --> 00:37:22,308 Raids ska vara kul. 599 00:37:22,310 --> 00:37:25,244 De Ă€r som fĂ€ltresor med vapen. 600 00:37:25,246 --> 00:37:29,016 Detta Ă€r inte ett raid. Det Ă€r övervakning. 601 00:37:29,018 --> 00:37:30,583 Övervakning? RĂ€tt. 602 00:37:30,585 --> 00:37:33,152 Det betyder att vi bara ska se brottet. 603 00:37:33,154 --> 00:37:34,520 Vi registrerar honom i affĂ€ren 604 00:37:34,522 --> 00:37:36,389 och ta med honom in stĂ„r inför allvarlig tid. 605 00:37:36,391 --> 00:37:38,926 DĂ„ fĂ„r vi honom att prata och han ska berĂ€tta för oss 606 00:37:38,928 --> 00:37:40,626 allt vi behöver veta. 607 00:37:40,628 --> 00:37:44,932 Eller eftersom han kommer att vara dĂ€r och vi ska vara dĂ€r, 608 00:37:44,934 --> 00:37:47,066 Jag menar, vi kunde bara ta honom. 609 00:37:47,068 --> 00:37:49,168 Tja, tack för ditt bidrag. 610 00:37:49,170 --> 00:37:50,804 Okej. 611 00:37:50,806 --> 00:37:52,005 Lyssna. 612 00:37:52,007 --> 00:37:53,372 Booker Grassie Ă€r killen 613 00:37:53,374 --> 00:37:56,409 som sĂ„lde kulorna vi tog ut Michael. 614 00:37:56,411 --> 00:37:59,645 Hej, titta, um, tror du du kan sluta 615 00:37:59,647 --> 00:38:01,882 kallar mig Michael framför alla? 616 00:38:01,884 --> 00:38:03,384 Det Ă€r ditt namn. 617 00:38:04,687 --> 00:38:05,821 Okej. 618 00:38:07,890 --> 00:38:10,623 Koppla av och rensa ditt sinne. 619 00:38:11,459 --> 00:38:12,826 AnvĂ€nd Guds inspiration 620 00:38:12,828 --> 00:38:14,861 att ta med mĂ€nniskor fred och ro 621 00:38:14,863 --> 00:38:18,600 genom att penetrera deras sjĂ€lar med ditt hjĂ€rta. 622 00:38:26,976 --> 00:38:29,241 Var hĂ€r. 623 00:38:29,243 --> 00:38:30,978 UrsĂ€kta mig, Mr. Lowrey. 624 00:38:30,980 --> 00:38:34,681 - Behöver bara komma förbi. - Visst, kompis. 625 00:38:34,683 --> 00:38:39,287 Du Ă€r tekniken, va? Jösses. 626 00:38:40,521 --> 00:38:42,956 De lĂ€mnar dig bara i skĂ„pbilen? 627 00:38:42,958 --> 00:38:45,926 Ja, jag Ă€r mer ... Mer bekvĂ€m hĂ€r. 628 00:38:45,928 --> 00:38:47,828 Jag förstĂ„r. 629 00:38:47,830 --> 00:38:49,161 Skickar i Big Barry. 630 00:38:49,163 --> 00:38:50,563 Du Ă€r inte Big Barry? 631 00:38:50,565 --> 00:38:53,399 Han Ă€r vĂ„r övervakning drönare. 632 00:38:53,401 --> 00:38:56,268 Ah, sĂ„ skickar du drönaren in. 633 00:38:57,873 --> 00:38:59,207 LĂ„t oss flyga. 634 00:39:06,514 --> 00:39:09,417 Jag antar att Barry blir det att ha allt kul. 635 00:39:11,086 --> 00:39:12,686 DĂ€r. Svart pickup. 636 00:39:12,688 --> 00:39:14,988 - Det Ă€r vĂ„r H-77 Boyz. - Vilka Ă€r dom? 637 00:39:14,990 --> 00:39:19,092 Dessa killar Ă€r definitivt frĂ„n staden. Försöker trappa upp. 638 00:39:19,094 --> 00:39:21,730 Jag behöver vidvinkel, hela affĂ€ren. 639 00:39:29,905 --> 00:39:30,906 Zooma in. 640 00:39:36,145 --> 00:39:39,715 Bookers ansluter dem med en lĂ„da pĂ„ 5,7 by-28s. 641 00:39:41,282 --> 00:39:43,418 - Det Ă€r Booker Grassie. - Det Ă€r vĂ„r affĂ€r. 642 00:39:44,519 --> 00:39:45,317 Audio. 643 00:39:45,319 --> 00:39:46,753 HĂ€r Ă€r det. 644 00:39:46,755 --> 00:39:48,755 Dessa kommer att sĂ€tta ett hĂ„l genom nĂ„gon 645 00:39:48,757 --> 00:39:51,624 och vad som helst du riktar din pistol mot. 646 00:39:51,626 --> 00:39:54,193 - Jag garanterar min produkt. - Han Ă€r dĂ€r, Rita. 647 00:39:54,195 --> 00:39:55,929 - Vi kan ta honom. - Nej. 648 00:39:55,931 --> 00:39:58,664 Jag riskerar inte sĂ€kerhetsskadorna. 649 00:39:58,666 --> 00:40:01,034 - LĂ„t oss gĂ„. - LĂ„t oss vĂ€nta. 650 00:40:01,036 --> 00:40:02,869 - Du Ă€r chefen. - Ja jag vet. 651 00:40:02,871 --> 00:40:05,237 - Det Ă€r vad jag just sa. - Jag har precis bekrĂ€ftat det. 652 00:40:05,239 --> 00:40:08,141 - Okej. - Ni tvĂ„ brukade hittills, eller hur? 653 00:40:08,143 --> 00:40:09,442 - UngefĂ€r. - Inte riktigt. 654 00:40:09,444 --> 00:40:11,512 Behöver se kontanterna. 655 00:40:12,715 --> 00:40:14,948 - Se kontanter. - VĂ€nta. 656 00:40:14,950 --> 00:40:17,483 Tillbaka. GĂ„ tillbaka. Precis dĂ€r. Den dĂ€r killen. 657 00:40:17,485 --> 00:40:19,019 - Vad? - Jag mĂ„ste se det. 658 00:40:19,021 --> 00:40:20,687 VĂ€skan Ă€r tom. 659 00:40:20,689 --> 00:40:23,056 Det finns inga pengar i vĂ€skan. Det Ă€r en rip. 660 00:40:23,058 --> 00:40:24,157 Jag mĂ„ste se din. 661 00:40:24,159 --> 00:40:25,491 De kommer att döda ... Det Ă€r en rip. 662 00:40:25,493 --> 00:40:26,860 - Michael. - Vi behöver Booker levande! 663 00:40:26,862 --> 00:40:28,461 Michael, kom tillbaka hit! 664 00:40:28,463 --> 00:40:31,330 Skit. Kelly, gĂ„. GĂ„! 665 00:40:39,407 --> 00:40:41,375 Skaffa mig kroppskamrar. 666 00:40:53,722 --> 00:40:55,756 Michael, engagera inte 667 00:40:55,758 --> 00:40:58,359 tills vi har resten av laget i position. 668 00:41:05,266 --> 00:41:07,299 Kan vi rĂ€kna pengarna, eller vad? 669 00:41:07,301 --> 00:41:10,638 Det hĂ€r Ă€r en trevlig lĂ„t. SĂ€tt det högre. 670 00:41:14,275 --> 00:41:15,878 Nu! 671 00:42:22,144 --> 00:42:24,543 LĂ€gg ner det! LĂ€gg ner det! 672 00:42:24,545 --> 00:42:26,012 Kan du höra mig? 673 00:42:26,014 --> 00:42:28,380 Jag behöver dig att lĂ€gga ner mig en tĂ€ckning. 674 00:42:28,382 --> 00:42:30,050 Vi kommer till dig. 675 00:42:30,052 --> 00:42:33,753 Okej. Du vill leva, du stannar med mig. 676 00:42:33,755 --> 00:42:36,790 Fan med mig och jag ska döda dig. 677 00:42:36,792 --> 00:42:39,159 Kommer till dig pĂ„ tre. 678 00:42:39,161 --> 00:42:41,493 Ta med lastbilen! Ta tag i varan! 679 00:42:41,495 --> 00:42:46,565 Ett tvĂ„ tre. 680 00:43:19,768 --> 00:43:20,869 Skit. 681 00:43:23,205 --> 00:43:25,105 Skit. 682 00:43:25,107 --> 00:43:27,040 Skit. HallĂ„. HallĂ„. Booker. 683 00:43:27,042 --> 00:43:30,143 Booker, titta pĂ„ mig. HallĂ„. HallĂ„. Dö inte. 684 00:43:30,145 --> 00:43:34,147 P90 Herstals. P90 Herstals, vem Ă€r köparen? 685 00:43:34,149 --> 00:43:35,650 Åh, skit. 686 00:43:41,455 --> 00:43:44,190 - Tjena tjena. Booker. Booker. - Michael? 687 00:43:44,192 --> 00:43:46,927 Hej, skaffa en ambulans hĂ€r nu. Skaffa lĂ€kare. 688 00:43:46,929 --> 00:43:48,962 - Booker. Booker. - Öh, Michael. 689 00:43:48,964 --> 00:43:51,298 - Ta bara in dem. - Lugna ner dig. 690 00:43:51,300 --> 00:43:53,934 Hej, gör bara vad jag ber dig för en gĂ„ngs skicka! 691 00:43:53,936 --> 00:43:55,335 Han Ă€r död! 692 00:44:00,008 --> 00:44:02,375 - Är det Diego eller hans tvilling? - Shh! 693 00:44:02,377 --> 00:44:03,777 Ja, ja, hans tvilling. 694 00:44:03,779 --> 00:44:06,279 Carmelita, nej, nej, nej. 695 00:44:13,121 --> 00:44:15,654 - Vem detta? - Det Ă€r Carver Remy. 696 00:44:15,656 --> 00:44:17,656 Titta hĂ€r, jag Ă€r upptagen, okej? 697 00:44:17,658 --> 00:44:19,926 Slösa inte min tid, Carver. LĂ€mna mig ifred. 698 00:44:19,928 --> 00:44:22,162 Kom igen, man. Det Ă€r viktigt. 699 00:44:22,164 --> 00:44:23,562 HĂ„ll ett öga pĂ„ min baby. 700 00:44:23,564 --> 00:44:26,199 - Marcus. - Jag Ă€r pensionerad. 701 00:44:26,201 --> 00:44:27,466 Endast rĂ„ttor jag pratar med 702 00:44:27,468 --> 00:44:28,835 Ă€r i min kĂ€llare. 703 00:44:28,837 --> 00:44:32,671 - Carmelita sköt fel tvilling! - Åh, skit. 704 00:44:32,673 --> 00:44:34,874 Killen som sköt Mike, han försöker döda mig. 705 00:44:34,876 --> 00:44:36,409 - Vad? - Jag Ă€r seriös. 706 00:44:36,411 --> 00:44:38,610 En kille pĂ„ en svart cykel spĂ„rat mig. 707 00:44:38,612 --> 00:44:40,180 Den i nyheterna. Det Ă€r honom. 708 00:44:40,182 --> 00:44:42,949 - Bullshit. - Marcus, skulle jag ljuga för dig? 709 00:44:42,951 --> 00:44:46,119 Ja. Det Ă€r dĂ€rför vi slutade anvĂ€nder din röv som en CI. 710 00:44:46,121 --> 00:44:48,554 - Jag sĂ€ger er, det Ă€r honom. - Vad vill du? 711 00:44:48,556 --> 00:44:50,790 Skyddande vĂ„rdnad. Att inte dö. 712 00:44:50,792 --> 00:44:53,525 SnĂ€lla, man. AnvĂ€nd mig som bete, vad som helst. 713 00:44:53,527 --> 00:44:56,062 Vill du ha den hĂ€r killen? Han kommer efter mig. 714 00:44:56,064 --> 00:44:58,398 - Pratar du med Mike? - Jag ringde dig. 715 00:44:58,400 --> 00:45:01,870 nittonde och Miami. Tredje vĂ„ningen. Jag vĂ€ntar. 716 00:45:11,079 --> 00:45:15,081 Vad sa jag? Nej nej. Vad sa jag? 717 00:45:15,083 --> 00:45:18,018 Jag sa konsultera. Jag sa observera. I ... 718 00:45:18,020 --> 00:45:20,586 Titta pĂ„ det hĂ€r ... Det hĂ€r röran. Det Ă€r blodbad! 719 00:45:20,588 --> 00:45:23,589 Jag gjorde inte all den hĂ€r skiten. De gjorde detta mot varandra. 720 00:45:23,591 --> 00:45:25,792 VĂ€nta vĂ€nta vĂ€nta. Sköt du inte nĂ„gon? 721 00:45:25,794 --> 00:45:28,061 - Du vet att jag sköt nĂ„gra mĂ€nniskor. - Ja. 722 00:45:28,063 --> 00:45:30,263 - Se, de hade redan börjat. - Vad...? 723 00:45:30,265 --> 00:45:32,098 Ah, Jesus. Mike, du lovade. 724 00:45:32,100 --> 00:45:34,300 - Nej, nej, jag lovade inte. - Du lovade. 725 00:45:34,302 --> 00:45:36,069 - Jag sa att jag kunde förestĂ€lla dig ... - Ja. 726 00:45:36,071 --> 00:45:38,637 ... pĂ„ en lem, fet som helvete, med hajar och lite skit. 727 00:45:38,639 --> 00:45:39,806 RĂ€tt. Det Ă€r ett löfte. 728 00:45:39,808 --> 00:45:40,940 Vi var hĂ€r för att titta. 729 00:45:40,942 --> 00:45:42,409 Vad? Ja, och jag sĂ„g. 730 00:45:42,411 --> 00:45:43,777 Okej, keps, se. 731 00:45:43,779 --> 00:45:46,880 VĂ€skan Ă€r tom, okej? Inga kontanter. 732 00:45:46,882 --> 00:45:48,982 Killen rĂ€ckte upp och skrapade nĂ€san. 733 00:45:48,984 --> 00:45:50,817 Jag sĂ„g att det inte hade nĂ„gon vikt för det. 734 00:45:50,819 --> 00:45:53,853 - Det Ă€r vĂ€ldigt imponerande, herr. - Ja. Jag gillar den. 735 00:45:53,855 --> 00:45:56,356 Om jag inte hade kommit in, Grassie var sĂ€ker en död man. 736 00:45:56,358 --> 00:45:58,892 Det Ă€r en lĂ€ttnad, för din kille Ă€r i en kroppsvĂ€ska 737 00:45:58,894 --> 00:46:01,394 - och han ser verkligen död ut. - Keps. Ah... 738 00:46:01,396 --> 00:46:02,529 Bra jobb, Mikey. 739 00:46:02,531 --> 00:46:04,898 Hej titta. Ung pojke, allvarligt. 740 00:46:04,900 --> 00:46:06,232 LĂ„t mig berĂ€tta nĂ„got för dig. 741 00:46:06,234 --> 00:46:08,201 Bo pĂ„ ett barns plats, okej? 742 00:46:08,203 --> 00:46:10,937 Skona mig gatukunskaperna, morfar. Ingen frĂ„gade. 743 00:46:10,939 --> 00:46:12,638 Bara för att Jag knullade din mamma 744 00:46:12,640 --> 00:46:14,640 - Gör mig inte till din morfar? - Åh Ă„h Ă„h. 745 00:46:14,642 --> 00:46:16,109 - Knullade min mamma? - Det rĂ€cker. 746 00:46:16,111 --> 00:46:17,844 - Sluta. - Du fick mig knullad. 747 00:46:17,846 --> 00:46:19,446 - Gammal röv. - AvgĂ„! Nu gĂ„r vi. 748 00:46:19,448 --> 00:46:20,747 - Du borde gĂ„ vidare. - Nu gĂ„r vi. 749 00:46:20,749 --> 00:46:22,782 Jag slĂ„r din rumpa rensa fan. 750 00:46:22,784 --> 00:46:24,250 - Knocka mig. SlĂ„ mig. - Vad Ă€r jag, 751 00:46:24,252 --> 00:46:26,618 en förskolelĂ€rare? Kom lĂ„t oss gĂ„! 752 00:46:26,620 --> 00:46:28,620 Skit. Jag fick tid idag. 753 00:46:28,622 --> 00:46:31,623 Kyla ner. FortsĂ€tt gĂ„. 754 00:46:31,625 --> 00:46:34,861 - UrsĂ€kta mig min herre. - GĂ„ vidare, man. 755 00:46:34,863 --> 00:46:36,396 - Vill ni ha ...? - Nej gĂ„. 756 00:46:36,398 --> 00:46:37,866 GĂ„ bara nĂ„gonstans. 757 00:46:39,568 --> 00:46:40,735 Vad? 758 00:46:52,314 --> 00:46:53,647 Vad, quitter? 759 00:46:56,952 --> 00:46:59,087 Det hĂ€r Ă€r en sorglig skit. 760 00:47:00,288 --> 00:47:01,721 Var i helvete Ă€r din Ă„ktur? 761 00:47:01,723 --> 00:47:03,692 Flickor tog det till spaet. 762 00:47:12,134 --> 00:47:13,566 Är du okej? 763 00:47:13,568 --> 00:47:15,802 Jag mĂ„r bra. Är du okej? 764 00:47:15,804 --> 00:47:17,772 KĂ€ndes aldrig bĂ€ttre. 765 00:47:19,474 --> 00:47:21,241 Jag menar, du kan, 766 00:47:21,243 --> 00:47:23,409 om du ville, 767 00:47:23,411 --> 00:47:26,012 bara göra hastighetsgrĂ€nsen. 768 00:47:26,014 --> 00:47:27,949 Du lĂ„ter en Prius passera oss. 769 00:47:30,318 --> 00:47:33,486 Och vad Ă€r det? Vad du fick dina bollar anslutna dĂ€r inne? 770 00:47:33,488 --> 00:47:36,289 HallĂ„. Vet du vad? Ingen av mina bollar 771 00:47:36,291 --> 00:47:38,793 vill vara hĂ€r med din dumma röv. 772 00:47:44,933 --> 00:47:48,067 Du tog med dig lilla Marcus pĂ„ en mordutredning? 773 00:47:48,069 --> 00:47:50,336 Vi slĂ€pper honom pĂ„ spa. 774 00:47:50,338 --> 00:47:52,205 Tappar han honom pĂ„ spaet? 775 00:47:52,207 --> 00:47:55,742 Carver Ă€r rĂ€dd. Han kommer inte att vĂ€nta, man. 776 00:47:55,744 --> 00:47:57,043 Det Ă€r pĂ„ vĂ€g, Mike. 777 00:47:57,045 --> 00:47:58,945 Och vad Ă€r personen det sköt mig 778 00:47:58,947 --> 00:48:01,347 vill ha en snitch som Carver Remy Ă€ndĂ„? 779 00:48:01,349 --> 00:48:04,286 Jag tar dig för att ta reda pĂ„ det, morfucker. 780 00:48:05,754 --> 00:48:07,754 Ledsen för det, lilla Marcus. 781 00:48:07,756 --> 00:48:09,656 Pop-pop borde inte svĂ€ra sĂ„dĂ€r. 782 00:48:09,658 --> 00:48:12,892 Bara nĂ€r du har att göra med mĂ€nniskor som Mike Lowrey, 783 00:48:12,894 --> 00:48:15,562 du har inget fan. 784 00:48:15,564 --> 00:48:17,098 FörlĂ„t. DĂ€r gĂ„r jag igen. 785 00:48:26,274 --> 00:48:28,741 - Ta in barnet. - Åh, jag kommer inte in dĂ€r. 786 00:48:28,743 --> 00:48:31,444 DĂ„ kommer du inte ta reda pĂ„ det som försökte döda dig. 787 00:48:31,446 --> 00:48:34,113 Se om jag gĂ„r in dĂ€r, Jag vet vem som ska döda mig. 788 00:48:34,115 --> 00:48:36,182 - Theresa Burnett. - Sluta knulla. 789 00:48:36,184 --> 00:48:37,650 Ta ditt barn. VarsĂ„god. 790 00:48:37,652 --> 00:48:40,119 Mike, Carver Ă€r rĂ€dd. 791 00:48:40,121 --> 00:48:41,921 Han kommer inte att vĂ€nta hela dagen. 792 00:48:41,923 --> 00:48:43,158 Okej. 793 00:48:44,192 --> 00:48:45,992 Okej. 794 00:48:57,973 --> 00:49:02,242 Uh-uh. Nej. Mike! Mikrofon! 795 00:49:02,244 --> 00:49:04,544 SĂ€g till Marcus att jag ska döda honom! 796 00:49:04,546 --> 00:49:05,912 Heja heja! 797 00:49:05,914 --> 00:49:08,114 - GĂ„ gĂ„ gĂ„! - Vad gjorde hon? Vad gjorde du? 798 00:49:08,116 --> 00:49:10,516 - Kommer hon? Åh, skit! - GĂ„ gĂ„ gĂ„! 799 00:49:11,721 --> 00:49:13,820 Mike, du kĂ€nner Theresa en lĂ„ng tid. 800 00:49:13,822 --> 00:49:15,488 Hur förbannad skulle du sĂ€ga hon var? 801 00:49:15,490 --> 00:49:18,091 - Vad menar du? Som en till tio? - Ja, 10 var ... 802 00:49:18,093 --> 00:49:19,826 Som nĂ€r jag bröt upp med din syster? 803 00:49:19,828 --> 00:49:21,729 Nej. Det var jag pĂ„ tio. 804 00:49:21,731 --> 00:49:25,031 - Varför skulle du ta upp det? - Okej. Jag försöker bara ... 805 00:49:25,033 --> 00:49:26,566 Nej, en Theresa 10 skulle vara ... 806 00:49:26,568 --> 00:49:29,369 Jag den tiden du spillde Frappuccino i min Ferrari. 807 00:49:29,371 --> 00:49:31,739 Ja, ja, det Ă€r det. Det Ă€r allt. 808 00:49:31,741 --> 00:49:33,906 Åh, hon Ă€r nog som nio dĂ„. 809 00:49:33,908 --> 00:49:37,477 - Nio? Åh, sh ... - Ja mannen. 810 00:49:37,479 --> 00:49:39,112 Åh, skit. 811 00:49:39,114 --> 00:49:41,247 BĂ€ttre att göra det till en 10. 812 00:49:41,249 --> 00:49:42,982 Glömde att ge henne barnet torkar. 813 00:49:42,984 --> 00:49:44,384 Åh, tragedi. 814 00:49:48,490 --> 00:49:50,957 Slutar du? 815 00:49:50,959 --> 00:49:53,493 Kille, det var ett gult ljus. 816 00:49:53,495 --> 00:49:56,562 Vi har brottom. Kom igen... 817 00:49:58,633 --> 00:50:01,601 Åh vad? Du generade dig att ses sĂ„ hĂ€r? 818 00:50:03,571 --> 00:50:05,438 Vi har Mike Lowrey hĂ€r! 819 00:50:06,709 --> 00:50:09,844 Mike Lowrey i en Nissan Quest! 820 00:50:11,446 --> 00:50:13,179 Ingen skit, Mike. 821 00:50:13,181 --> 00:50:15,984 Han Ă€r ... Han Ă€r min Uber-förare! 822 00:50:17,519 --> 00:50:19,285 En stor del av kampen mot brott 823 00:50:19,287 --> 00:50:21,387 Ă€r före kriminella. 824 00:50:21,389 --> 00:50:23,323 Det har du inte att stoppa för duvor. 825 00:50:23,325 --> 00:50:26,227 Du kör bara upp till dem. De flyger bort. 826 00:50:31,199 --> 00:50:34,802 Det borde vara ett sĂ€kert ... 827 00:50:34,804 --> 00:50:36,338 eller ett piano. 828 00:50:37,339 --> 00:50:38,739 Ă„h! 829 00:50:38,741 --> 00:50:42,408 - Det hĂ€r Ă€r min fru bil! - Och det Ă€r jĂ€vla Carver Remy! 830 00:50:42,410 --> 00:50:45,278 Du vet inte att det Ă€r Carver Remy. Det kan vara vem som helst. 831 00:50:45,280 --> 00:50:48,348 - TĂ€ck ytterdörren! - Jag Ă€r pensionerad! 832 00:50:48,350 --> 00:50:49,551 Jag Ă€r civil! 833 00:50:50,885 --> 00:50:52,352 Åh... 834 00:50:55,890 --> 00:50:57,725 Detta Ă€r ett tecken. 835 00:50:57,727 --> 00:50:59,459 Det Ă€r ett tecken frĂ„n Gud. 836 00:51:00,862 --> 00:51:01,894 Ă„h! 837 00:51:01,896 --> 00:51:03,896 Åh nej. 838 00:51:03,898 --> 00:51:05,699 Hon vet. 839 00:51:05,701 --> 00:51:07,467 Hon vet alltid. 840 00:51:12,340 --> 00:51:15,610 Jag behöver 315 pĂ„ Broadmoor Hotel. 841 00:51:20,281 --> 00:51:21,349 Knulla! 842 00:51:29,557 --> 00:51:32,394 Gud, jag vet att jag frĂ„gade dig att hjĂ€lpa Mike ut innan ... 843 00:51:34,028 --> 00:51:36,498 men han Ă€r verkligen att fĂ„ hans röv piskad. 844 00:51:38,600 --> 00:51:40,433 Herre ge mig ett tecken. 845 00:51:53,081 --> 00:51:56,084 Vad i helvete gör du? Mikrofon! 846 00:52:08,963 --> 00:52:10,596 Skit! 847 00:52:48,871 --> 00:52:50,338 Är du okej? 848 00:52:51,707 --> 00:52:54,474 Jag Ă€r bĂ€ttre Ă€n du ska bli nĂ€r Theresa ser den hĂ€r bilen. 849 00:53:05,169 --> 00:53:06,490 Jag hade honom. 850 00:53:07,120 --> 00:53:08,594 Jag hade honom just dĂ€r. 851 00:53:09,729 --> 00:53:11,326 Jag förstĂ„r inte, mamma. 852 00:53:11,326 --> 00:53:12,924 Armando ... 853 00:53:12,926 --> 00:53:18,730 En kula Ă€r barmhĂ€rtig för den hĂ€r tikenson som tog din far frĂ„n mig. 854 00:53:19,074 --> 00:53:20,925 Han mĂ„ste lida. 855 00:53:21,444 --> 00:53:23,929 DĂ„ dör han. 856 00:53:24,814 --> 00:53:25,751 Du förstĂ„r? 857 00:53:26,102 --> 00:53:27,076 Ja. 858 00:53:52,968 --> 00:53:56,469 Skicka det! Skicka det! Thattagirl! 859 00:53:59,040 --> 00:54:00,707 Thattagirl, Callie! 860 00:54:00,709 --> 00:54:02,644 FĂ„ dem att spela fotboll! 861 00:54:03,746 --> 00:54:07,081 - Du Ă€r klar, Mike. - Ja jag vet. 862 00:54:08,316 --> 00:54:09,482 Nej! 863 00:54:09,484 --> 00:54:11,919 Om hon övertrĂ€der dig, du orkar henne tillbaka! 864 00:54:11,921 --> 00:54:13,419 - Ja! - Ja. 865 00:54:13,421 --> 00:54:16,823 SĂ„ det Ă€r det hĂ€r ... Den hĂ€r buddhistiska killen, eller hur? 866 00:54:16,825 --> 00:54:20,226 Och du vet, bergsmannen, vĂ€gen upp högt, 867 00:54:20,228 --> 00:54:22,295 gĂ„r ner denna lĂ„nga slingrande vĂ€g. 868 00:54:22,297 --> 00:54:25,331 Och ingenstans, den hĂ€r andra killen 869 00:54:25,333 --> 00:54:29,002 rider pĂ„ en hĂ€st rĂ€tt mot honom. 870 00:54:29,004 --> 00:54:31,370 Han Ă€r ocksĂ„ buddhist, tror jag. 871 00:54:31,372 --> 00:54:33,272 Egentligen Ă€r jag inte sĂ€ker. 872 00:54:33,274 --> 00:54:35,676 LĂ„t dem bara bĂ„da vara buddhist, kap. 873 00:54:35,678 --> 00:54:39,579 Okej fint. SĂ„ killen pĂ„ hĂ€sten 874 00:54:39,581 --> 00:54:42,348 rider mot vĂ„r kille sĂ„ snabbt 875 00:54:42,350 --> 00:54:44,417 att vĂ„r kille mĂ„ste gĂ„ ur vĂ€gen, 876 00:54:44,419 --> 00:54:46,352 för att inte trampas av hĂ€sten. 877 00:54:46,354 --> 00:54:48,654 Och killen stĂ„r upp, allt dammigt, och han gĂ„r: 878 00:54:48,656 --> 00:54:51,659 "Hej, dĂ€r fan ska du gĂ„?" 879 00:54:52,995 --> 00:54:56,029 Och vĂ„r kille pĂ„ hĂ€sten, han sĂ€ger: 880 00:54:56,031 --> 00:54:58,664 "Jag vet inte! 881 00:54:58,666 --> 00:55:01,202 FrĂ„ga hĂ€sten! " 882 00:55:02,705 --> 00:55:05,538 FrĂ„ga hĂ€sten? Va. 883 00:55:05,540 --> 00:55:06,339 Exakt. 884 00:55:06,341 --> 00:55:07,808 ja! ja! 885 00:55:09,110 --> 00:55:11,611 Ser du det ansiktet ...? Den dĂ€r. Den dĂ€r? 886 00:55:11,613 --> 00:55:13,013 Det Ă€r allt. 887 00:55:13,015 --> 00:55:14,883 Det var mitt ansikte. 888 00:55:16,852 --> 00:55:19,352 HĂ€sten representerar 889 00:55:19,354 --> 00:55:23,122 alla vĂ„ra rĂ€dslor och traumer. 890 00:55:23,124 --> 00:55:27,060 Och det har fĂ„tt oss att springa runt hundra mil i timmen, 891 00:55:27,062 --> 00:55:32,298 till den punkt dĂ€r vi inte kan till och med svara pĂ„ en enkel frĂ„ga. 892 00:55:32,300 --> 00:55:34,402 "Vart ska du?" 893 00:55:36,939 --> 00:55:39,072 Vart ska du, Mike? 894 00:55:42,878 --> 00:55:44,276 Nej, Callie! 895 00:55:44,278 --> 00:55:45,444 Passera inte! 896 00:55:45,446 --> 00:55:47,382 Skyttar skjuter! 897 00:55:55,657 --> 00:55:58,125 Barn har familjens förbannelse. 898 00:55:58,127 --> 00:56:00,326 Mikrofon... 899 00:56:00,328 --> 00:56:02,963 du mĂ„ste fĂ„ kontroll av ditt liv. 900 00:56:02,965 --> 00:56:04,798 Du mĂ„ste ta tag i tömmarna 901 00:56:04,800 --> 00:56:08,737 innan din hĂ€st kör dig frĂ„n en klippa. 902 00:56:19,347 --> 00:56:22,015 Kom över till middag. Callie skulle gĂ€rna trĂ€ffa dig. 903 00:56:22,017 --> 00:56:25,118 Jag lĂ€ser en buddhistisk berĂ€ttelse. Jag fick en bok full av dem. 904 00:56:25,120 --> 00:56:26,953 VĂ€nta, du kommer bli det laga mat igen? 905 00:56:26,955 --> 00:56:28,521 - Ja för helvete. - Ooh ... 906 00:56:28,523 --> 00:56:31,424 - Okej. Vi bestĂ€ller pizza. - Ja, jag tror att jag kan göra det. 907 00:56:38,499 --> 00:56:39,902 Bingo. 908 00:56:41,602 --> 00:56:44,639 - Keps! - Jag vet inte! GĂ„ gĂ„ gĂ„! 909 00:56:46,742 --> 00:56:47,710 Ta honom. 910 00:56:51,612 --> 00:56:54,282 Jag kan hjĂ€lpa. Vad behöver han? 911 00:56:55,951 --> 00:56:57,920 - Skjut. - CĂĄllate. 912 00:57:00,321 --> 00:57:01,822 - Genom tik. - Nej, flytta. 913 00:57:01,824 --> 00:57:03,422 - GĂ„ bakom bilen. - Jag kan hjĂ€lpa. 914 00:57:03,424 --> 00:57:05,560 Flytta! Kom bakom bilen! 915 00:57:08,197 --> 00:57:10,329 Vad Ă€r fel med dig, man? 916 00:57:10,331 --> 00:57:12,199 Du hade det skottet. 917 00:57:12,201 --> 00:57:13,634 Inga oskyldiga. 918 00:57:14,970 --> 00:57:16,872 Är du galen, man, vet du det? 919 00:57:18,539 --> 00:57:21,174 Tre femton. Skott avlossade. Officer ner. 920 00:57:21,176 --> 00:57:22,978 Jose Marti Park. 921 00:57:24,079 --> 00:57:26,146 Vi behöver Air One on a Three. 922 00:57:26,148 --> 00:57:28,115 Det hĂ€r Ă€r detektiv Mike Lowrey. 923 00:57:28,117 --> 00:57:30,251 Kaptenen Ă€r nere. 924 00:57:32,121 --> 00:57:33,756 Kaptenen Ă€r nere. 925 00:57:56,277 --> 00:57:57,309 Redo! 926 00:57:58,346 --> 00:58:00,279 Syfte! Brand! 927 00:58:01,349 --> 00:58:04,318 Redo! Syfte! Brand! 928 00:58:05,220 --> 00:58:09,288 Redo! Syfte! Brand! 929 00:58:36,317 --> 00:58:37,853 Du hade rĂ€tt, man. 930 00:58:39,353 --> 00:58:42,925 Du sa om jag gick ut dĂ€r, Jag skulle döda nĂ„gon. 931 00:59:29,204 --> 00:59:30,839 En sista gĂ„ng? 932 00:59:34,243 --> 00:59:35,911 En sista gĂ„ng. 933 01:00:06,460 --> 01:00:09,147 Mamma, de Ă€r alla borta. Det Ă€r dags? 934 01:00:09,388 --> 01:00:10,775 Ja, döda honom. 935 01:00:10,982 --> 01:00:15,523 Men innan du gör det, titta i hans ögon och berĂ€tta för honom nĂ„got för mig. 936 01:00:15,815 --> 01:00:16,806 Vad, mamma? 937 01:00:20,521 --> 01:00:22,956 Jag sprang misstĂ€nkt ekonomisk rapport om Booker. 938 01:00:22,958 --> 01:00:26,126 Alla hans LLC-fronter har samma revisor. 939 01:00:26,128 --> 01:00:28,795 Picante Jenkins, CPA. 940 01:00:28,797 --> 01:00:31,599 Japp. Du möter inte för mĂ„nga Picantes. 941 01:00:39,775 --> 01:00:42,108 SĂ„ vi ska bara göra det ett knock-and-talk? 942 01:00:42,110 --> 01:00:43,877 Ja. 943 01:00:43,879 --> 01:00:47,314 Oj! Vad i helvete Ă€r allt det? 944 01:00:47,316 --> 01:00:48,982 Vad pratar du om? 945 01:00:48,984 --> 01:00:52,152 Mike, du behöver inte en granatkaster. 946 01:00:52,154 --> 01:00:53,820 Ja, men jag vill ha en. 947 01:00:53,822 --> 01:00:55,922 Han Ă€r en revisor, Mike. 948 01:00:55,924 --> 01:00:58,457 Titta, Mike, det Ă€r vi inte gĂ„r in dĂ€r sĂ„. 949 01:00:58,459 --> 01:01:00,694 - Som vad? - Hej, titta, alla vĂ„ra liv, 950 01:01:00,696 --> 01:01:02,494 vi har varit dĂ„liga pojkar, okej? 951 01:01:02,496 --> 01:01:04,665 Nu Ă€r det dags att vara bra mĂ€n. 952 01:01:06,034 --> 01:01:09,601 Vem i helvete vill du sjunga den lĂ„ten? 953 01:01:09,603 --> 01:01:13,809 â™Ș Bra mĂ€n, bra mĂ€n Vad ska du göra? â™Ș 954 01:01:14,843 --> 01:01:16,843 Tja, kanske om du sjöng lĂ„ten 955 01:01:16,845 --> 01:01:20,113 som du menade det, det skulle ta vidare. 956 01:01:20,115 --> 01:01:21,480 Nah. 957 01:01:21,482 --> 01:01:23,283 SlĂ„ och prata. 958 01:01:23,285 --> 01:01:24,853 Ja. SlĂ„, slĂ„. 959 01:01:27,055 --> 01:01:29,322 - Mike! Mikrofon! - Miami PD! Kom ner! 960 01:01:29,324 --> 01:01:30,423 - Mike! Mikrofon! - Kom ner! 961 01:01:30,425 --> 01:01:31,590 - Vad hĂ€nder? - Mike! 962 01:01:31,592 --> 01:01:33,093 Vad hĂ€nde med att knacka och prata? 963 01:01:33,095 --> 01:01:35,362 Hej, du bröt min dörr. Du bröt min dörr! 964 01:01:35,364 --> 01:01:37,030 Sir, ledsen dörren, okej? 965 01:01:37,032 --> 01:01:39,766 Lite Gorilla Lim kommer att göra det helt fint. 966 01:01:39,768 --> 01:01:42,668 - Hej, var Ă€r din teckningsoption? - Jag behöver dig pĂ„ knĂ€na 967 01:01:42,670 --> 01:01:44,771 med hĂ€nderna bakom ditt huvud just nu! 968 01:01:47,476 --> 01:01:50,677 Sir, om du fortsĂ€tter att flytta Ă€r jag det ska skjuta dig i ansiktet. 969 01:01:50,679 --> 01:01:52,412 - Nej det Ă€r han inte. - Ja det Ă€r jag! 970 01:01:52,414 --> 01:01:56,182 Mike, mannen Ă€r en revisor. Vi behöver bara prata med honom. 971 01:01:56,184 --> 01:01:58,084 SĂ„ du vill ha det en konversation 972 01:01:58,086 --> 01:02:00,420 med en coked-out orange berg? 973 01:02:00,422 --> 01:02:02,255 HĂ€r Ă€r de senaste siffrorna. 974 01:02:02,257 --> 01:02:05,058 LĂ„t mig hantera det hĂ€r, okej? Bara sĂ€kerhetskopiera. 975 01:02:05,060 --> 01:02:09,129 Jag kommer att trĂ€nga in denna mans sjĂ€l med mitt hjĂ€rta. 976 01:02:09,131 --> 01:02:10,163 Vad? 977 01:02:10,165 --> 01:02:11,297 Ja. 978 01:02:11,299 --> 01:02:13,601 Se och lĂ€r. 979 01:02:14,836 --> 01:02:16,036 HallĂ„! Hej, ass lick. 980 01:02:16,038 --> 01:02:18,371 Jag ska snabbmat knytnĂ€ve knulla dig. 981 01:02:18,373 --> 01:02:20,740 Sir, det Ă€r bara otĂ€ckt. 982 01:02:20,742 --> 01:02:24,177 Nu inser jag att det hĂ€r Ă€r en svĂ„r situation. 983 01:02:24,179 --> 01:02:26,880 - Kom inte hit. - GĂ„ inte dit, Marcus. 984 01:02:26,882 --> 01:02:29,315 Vi behöver bara dina kunders kvitton. 985 01:02:29,317 --> 01:02:31,718 - Vad? - Booker Grassie. 986 01:02:31,720 --> 01:02:32,988 - NĂ„gra register över ...? - Unh! 987 01:02:35,223 --> 01:02:36,158 Mm. 988 01:02:37,292 --> 01:02:41,428 HallĂ„. Hur djupt du tĂ€nker har du i hans sjĂ€l? 989 01:02:41,430 --> 01:02:44,531 NĂ„gon gĂ„ng mĂ„ste du lida för vad som Ă€r rĂ€tt. 990 01:02:44,533 --> 01:02:46,266 VĂ€nd dig inte den andra kinden. 991 01:02:46,268 --> 01:02:48,001 - GĂ„ av mig! - Okej. 992 01:02:50,005 --> 01:02:53,273 Nu, sir, jag inser att du Ă€r rĂ€dd. 993 01:02:53,275 --> 01:02:57,712 Helvete, vi var alla rĂ€dda. Du vet, ibland rĂ€dsla bara ... 994 01:03:06,354 --> 01:03:08,455 SĂ„ vad tĂ€nker du? 995 01:03:10,959 --> 01:03:13,493 jag tycker att du borde hantera den hĂ€r. 996 01:03:13,495 --> 01:03:14,660 Ja jag med. 997 01:03:15,897 --> 01:03:17,363 HallĂ„! 998 01:03:17,365 --> 01:03:19,999 MLK tappade just ut. Du har broder Malcolm nu. 999 01:03:20,001 --> 01:03:22,068 Vi kan hantera det hĂ€r pĂ„ nĂ„got sĂ€tt nödvĂ€ndigt. 1000 01:03:22,070 --> 01:03:24,337 Jag kĂ€nner igen dig. Du Ă€r den polisen som sköt. 1001 01:03:24,339 --> 01:03:26,638 DĂ„ligt Ă„r du har, KnĂ€ck. 1002 01:03:26,640 --> 01:03:30,543 Om du inte hade den pistolen och mĂ€rke, jag skulle jĂ€vla Ă€ta dig. 1003 01:03:30,545 --> 01:03:33,513 Det hĂ€r Ă€r det enda hindrar dig frĂ„n att Ă€ta mig? 1004 01:03:33,515 --> 01:03:35,684 - Ja. - Åh. 1005 01:03:37,152 --> 01:03:38,384 Ta med det, stor pojke. 1006 01:03:44,493 --> 01:03:46,394 - VĂ€nsterrad klar! - manschett honom. 1007 01:03:47,796 --> 01:03:50,230 Vad i helvete gör du hĂ€r? 1008 01:03:50,232 --> 01:03:52,265 Jag ringde dem. 1009 01:03:52,267 --> 01:03:56,536 Vad? Vad hĂ€nde med dĂ„liga pojkar en sista gĂ„ng? 1010 01:03:56,538 --> 01:03:58,371 Det hĂ€r Ă€r en sista gĂ„ng. 1011 01:03:58,373 --> 01:04:00,740 Men det hĂ€r Ă€r remixen, Mike. 1012 01:04:00,742 --> 01:04:02,277 Vi arbetar med AMMO nu. 1013 01:04:06,515 --> 01:04:08,114 Det Ă€r det dĂ€r skit, okej? 1014 01:04:08,116 --> 01:04:11,885 Du har tre sekunder innan jag biter av det. 1015 01:04:11,887 --> 01:04:14,420 Skaffa din jĂ€vla finger ut mitt ansikte. 1016 01:04:14,422 --> 01:04:18,057 SĂ„ berĂ€tta. Domare, Ă„klagare, kriminell informant, 1017 01:04:18,059 --> 01:04:20,760 kaptenen, och du. Vem har du gemensamt? 1018 01:04:20,762 --> 01:04:22,962 Hundratals utredningar, operationer... 1019 01:04:22,964 --> 01:04:24,731 Åttahundra och fyrtiosju fall 1020 01:04:24,733 --> 01:04:26,099 i offrens nexus. 1021 01:04:26,101 --> 01:04:28,268 Vem dĂ€r uppe vill döda dig? 1022 01:04:28,270 --> 01:04:30,069 - Helvete, vem gör inte det? - Okej. 1023 01:04:30,071 --> 01:04:32,338 Det bara kriminella som vi tittar pĂ„. 1024 01:04:32,340 --> 01:04:34,741 Jag litar inte pĂ„ en person som inte vill döda honom. 1025 01:04:34,743 --> 01:04:38,044 - Helvete, lĂ€g mitt namn dĂ€r uppe. - Tack. Jag förstĂ„r. Uppskatta det. 1026 01:04:38,046 --> 01:04:39,646 Vad du fĂ„r av revisoren? 1027 01:04:39,648 --> 01:04:41,814 - Hans skivor Ă€r röra. - Överraskande. 1028 01:04:41,816 --> 01:04:44,684 Men jag lyckades att komma in i sin Nyckelring. 1029 01:04:44,686 --> 01:04:46,853 - SĂ„? - Alla hans sociala. 1030 01:04:48,056 --> 01:04:49,024 Bom. 1031 01:04:50,525 --> 01:04:51,891 Titta pĂ„ en massa kuk bilder 1032 01:04:51,893 --> 01:04:53,159 men inte sĂ„ mĂ„nga ledtrĂ„dar. 1033 01:04:53,161 --> 01:04:55,128 Ansikts rec för vem som helst i vĂ„rt system. 1034 01:04:55,130 --> 01:04:56,398 PĂ„ det. 1035 01:04:57,799 --> 01:05:00,166 Det Ă€r tre dagar innan jag blev trĂ€ffad. 1036 01:05:00,168 --> 01:05:02,869 Hej, gĂ„ tillbaka till det sista skottet. Kedjan. 1037 01:05:02,871 --> 01:05:05,972 Ja, zooma in. 1038 01:05:05,974 --> 01:05:08,041 - Heh. Zway-Lo. - Zway-Lo. 1039 01:05:08,043 --> 01:05:11,244 - Vem Ă€r Zway-Lo? - Lorenzo Rodriguez. 1040 01:05:11,246 --> 01:05:12,712 Goes by Zway-Lo. 1041 01:05:12,714 --> 01:05:14,714 AnvĂ€nds för att coacha honom i peewee-bĂ„gar 1042 01:05:14,716 --> 01:05:16,382 innan han gick för den dĂ€r skiten. 1043 01:05:16,384 --> 01:05:19,152 Fantastisk spelare, men jag var tvungen att bĂ€nk honom under mĂ€sterskapet. 1044 01:05:19,154 --> 01:05:21,521 Du satt en tioĂ„ring i mĂ€sterskapet? 1045 01:05:21,523 --> 01:05:23,957 Ja. Liten knull kallade mig en dickhead. 1046 01:05:23,959 --> 01:05:25,992 - Vann du Ă„tminstone? - Helvete, nej. 1047 01:05:25,994 --> 01:05:27,360 Han var vĂ„r stjĂ€rnspelare. 1048 01:05:27,362 --> 01:05:30,563 Vi tappade med 40, men jag gjorde min mening. 1049 01:05:30,565 --> 01:05:32,632 Okej, det finns inget "jag" i "team". 1050 01:05:32,634 --> 01:05:34,167 Det finns en i "dickhead" fastĂ€n. 1051 01:05:34,169 --> 01:05:38,171 Man, hĂ„ll kĂ€ften. Titta, Zway-Lo's till droger, vapen. 1052 01:05:38,173 --> 01:05:40,039 Han Ă€r en av Taglins löjtnanter. 1053 01:05:40,041 --> 01:05:42,676 Taglin hittades död Samma natt sköt Mike. 1054 01:05:42,678 --> 01:05:45,245 Jag antar att han Ă€r nĂ„gon annans löjtnant nu. 1055 01:05:45,247 --> 01:05:46,813 Lorenzo Rodriguez. 1056 01:05:46,815 --> 01:05:50,016 Ingen inteckning, inte ens ett bankkonto. 1057 01:05:50,018 --> 01:05:52,218 Men det Ă€r hans födelsedag imorgon. 1058 01:05:52,220 --> 01:05:55,689 Om han firar finns det tre platser för en sĂ„dan katt. 1059 01:05:55,691 --> 01:05:58,825 Ditto, Ice 45, Zillion. 1060 01:05:58,827 --> 01:06:00,493 Kan du komma in deras klubbrekord? 1061 01:06:00,495 --> 01:06:04,998 Pfft, Ice 45 borde verkligen upp deras cybersĂ€kerhet. 1062 01:06:05,000 --> 01:06:07,667 Okej. Is 45. 1063 01:06:07,669 --> 01:06:10,171 Dito. Zillioner. 1064 01:06:12,040 --> 01:06:13,741 DĂ€r. Rodriguez. 1065 01:06:13,743 --> 01:06:16,042 - Bam! - Festen Ă€r ikvĂ€ll. 1066 01:06:16,044 --> 01:06:18,046 Zillion Ă€r det. 1067 01:06:19,648 --> 01:06:22,148 Okej, vi trĂ€ffas pĂ„ klubben kl 2300, 1068 01:06:22,150 --> 01:06:24,317 UC, sĂ„ bĂ€r din söndag bĂ€st. 1069 01:06:24,319 --> 01:06:27,053 Det hĂ€r Ă€r ett grepp. Var i. Var ute. Inga kroppar. 1070 01:06:27,055 --> 01:06:30,556 Denna raid Ă€r strikt nonlethal. 1071 01:06:30,558 --> 01:06:32,058 Nonlethal. 1072 01:06:32,060 --> 01:06:34,494 Har nĂ„gon informerat skurkarna? 1073 01:06:34,496 --> 01:06:37,897 ACLU-rundor. Sudd. Lita pĂ„ mig, du kommer att njuta av dem. 1074 01:06:37,899 --> 01:06:40,233 Du fĂ„r skjuta sĂ„ mycket du vill. 1075 01:06:40,235 --> 01:06:42,302 â™Ș DĂ„liga pojkar, dĂ„liga pojkar â™Ș 1076 01:06:42,304 --> 01:06:44,370 - I helvete heller. - â™Ș Vad ska jag göra? â™Ș 1077 01:06:44,372 --> 01:06:46,139 â™Ș Vad ska jag göra NĂ€r vi kommer ...? â™Ș 1078 01:06:46,141 --> 01:06:47,741 Hej hej hej! Uh-uh. 1079 01:06:47,743 --> 01:06:49,375 - Nej, eh. - Nej! Nej! 1080 01:06:49,377 --> 01:06:52,178 Aldrig. Du kommer aldrig gör det igen. 1081 01:06:52,180 --> 01:06:54,213 Ja, och du knullar texten, 1082 01:06:54,215 --> 01:06:55,948 som tar lĂ„ng tid att lĂ€ra sig. 1083 01:06:55,950 --> 01:06:57,617 - Gör inte det. - Okej. 1084 01:06:57,619 --> 01:06:58,951 - Nej. Gör inte det. - Allvarligt. 1085 01:06:58,953 --> 01:07:00,119 - Okej. - Jag Ă€r ledsen. 1086 01:07:00,121 --> 01:07:01,821 - Skit. - HĂ€nder inte igen. 1087 01:07:01,823 --> 01:07:03,156 Skaffa din egen jĂ€vla lĂ„t. 1088 01:07:03,158 --> 01:07:04,792 Tror du pĂ„ det? 1089 01:07:44,800 --> 01:07:46,466 Dumhuvud. 1090 01:07:46,468 --> 01:07:47,801 Hur som helst mannen. 1091 01:07:47,803 --> 01:07:50,269 Missa mig med det dĂ€r skitsnacket. 1092 01:07:50,271 --> 01:07:52,038 Jag kan det hĂ€r. 1093 01:07:52,040 --> 01:07:54,640 Hej dĂ€r, mina damer. Åh, Georgio dĂ€r i kvĂ€ll? 1094 01:07:54,642 --> 01:07:57,545 - Ingen aning vem det Ă€r, sir. - Linjen Ă€r pĂ„ baksidan. 1095 01:07:59,614 --> 01:08:01,447 Nicole! Paige! 1096 01:08:01,449 --> 01:08:03,116 - HallĂ„! - Åh! 1097 01:08:03,118 --> 01:08:05,184 - HallĂ„! - Ni ser sĂ„ bra ut. 1098 01:08:05,186 --> 01:08:07,688 - Tack. - SĂ„ vacker. Herregud. 1099 01:08:07,690 --> 01:08:12,125 Det Ă€r min farbror Michael, och det Ă€r hans kompis, farbror Marcus. 1100 01:08:12,127 --> 01:08:15,128 Har du nĂ„got emot om de kommer in? Han blev just skild. 1101 01:08:15,130 --> 01:08:17,964 - Åh, det Ă€r sĂ„ trĂ„kigt. - Mm, ja. 1102 01:08:17,966 --> 01:08:19,432 - Kom in. Kom in. - Kom igen. 1103 01:08:19,434 --> 01:08:21,100 - I helvete heller. - Kom igen, barn. Nu gĂ„r vi. 1104 01:08:21,102 --> 01:08:22,602 - Åh, ja. - Å nej. 1105 01:08:22,604 --> 01:08:24,070 - Nej, ja. - Uh-uh. 1106 01:08:24,072 --> 01:08:25,739 - Det Ă€r verkligt. - Nej inte alls. 1107 01:08:25,741 --> 01:08:26,973 - Ja. - Nej, sir. 1108 01:08:26,975 --> 01:08:28,441 - Nuh-uh. - Ja. 1109 01:08:28,443 --> 01:08:30,276 - Uh-uh. - Ja. 1110 01:08:39,320 --> 01:08:40,888 Kelly, vad Ă€r mĂ„let QTH? 1111 01:08:40,890 --> 01:08:43,356 Andra nivĂ„n. VIP-plattform. 1112 01:08:43,358 --> 01:08:46,492 - Jag har ögonen pĂ„. - Överst. 1113 01:08:56,872 --> 01:08:58,271 Hej Ă€lskling. 1114 01:09:07,817 --> 01:09:09,883 MĂ„let bekrĂ€ftat. 1115 01:09:09,885 --> 01:09:13,019 Plattform Ă€r ett sĂ€tt in, en vĂ€g ut. 1116 01:09:13,021 --> 01:09:14,620 Vi fick honom i hörn. 1117 01:09:14,622 --> 01:09:17,825 Man pĂ„ sin tvĂ„sida har en 55, het. 1118 01:09:17,827 --> 01:09:19,091 FortsĂ€tt med A-planen. 1119 01:09:19,093 --> 01:09:20,960 Kelly, du Ă€r pĂ„ Zway-Lo's livvakt. 1120 01:09:20,962 --> 01:09:23,031 Kopiera. 1121 01:09:32,207 --> 01:09:34,942 Mikrofon, hur tror du att hon DJ sĂ„? 1122 01:09:34,944 --> 01:09:38,179 Hon mĂ„ste fĂ„ lite starka rövmuskler. 1123 01:09:39,414 --> 01:09:42,048 Jag ska vara Ă€rlig med dig, Mike. 1124 01:09:42,050 --> 01:09:44,785 - Jag har inte haft sex pĂ„ lĂ€nge. - Vem, vem. 1125 01:09:44,787 --> 01:09:47,987 Ja, för lĂ€nge. För lĂ€nge. Jag tĂ€nker pĂ„ skit. 1126 01:09:47,989 --> 01:09:50,122 - Galen skit, Mike. - Marcus. 1127 01:09:50,124 --> 01:09:52,191 jag kĂ€nner att Jag Ă€r inlĂ„st sedan ... 1128 01:09:52,193 --> 01:09:54,460 Hej, Marcus, du vet kan de höra dig? 1129 01:09:54,462 --> 01:09:57,630 Det Ă€r för högt. De kan inte hör oss. De kan inte höra oss. 1130 01:09:57,632 --> 01:09:59,900 Titta, titta, nĂ„gon gĂ„ng Jag gĂ„r till Internet, 1131 01:09:59,902 --> 01:10:02,468 och jag ser nĂ„got konstigt skit dĂ€r. 1132 01:10:02,470 --> 01:10:04,170 - Jag sĂ„g en man sĂ€tta hans ... - Marcus. 1133 01:10:04,172 --> 01:10:06,574 - Marcus. - Vad? 1134 01:10:07,977 --> 01:10:09,242 Vi kan höra dig. 1135 01:10:09,244 --> 01:10:11,979 Ă„h! Ă„h! Ha, ha! 1136 01:10:11,981 --> 01:10:15,782 Det Ă€r ett litet skĂ€mt. Har du inte hört det, eller hur? 1137 01:10:17,185 --> 01:10:19,820 - I position. - StĂ€lla in. 1138 01:10:19,822 --> 01:10:23,456 Mike, Marcus, trĂ€ffa dig överst. 1139 01:10:23,458 --> 01:10:27,059 Mike och Marcus flyttar, trappor rĂ€tt. 1140 01:10:27,061 --> 01:10:29,497 Rita pĂ„ vĂ€g, trappor till vĂ€nster. 1141 01:10:31,901 --> 01:10:34,133 - Alla i position? - UppsĂ€ttning. 1142 01:10:34,135 --> 01:10:35,668 - StĂ€ll in. - UppsĂ€ttning. 1143 01:10:35,670 --> 01:10:38,404 Den klĂ€nningen Ă€r otrolig, tjej. 1144 01:10:38,406 --> 01:10:40,674 - Du har stil. - Oj Hej. 1145 01:10:40,676 --> 01:10:42,009 - Tack. - Ja. 1146 01:10:42,011 --> 01:10:43,877 StĂ„r fast vid. StĂ„r fast vid. StĂ„r fast vid. 1147 01:10:43,879 --> 01:10:46,947 Jag kan inte. Jag Ă€r hĂ€r med mina flickvĂ€nner. 1148 01:10:46,949 --> 01:10:48,749 Mm, de kan komma ocksĂ„, Ă€lskling. 1149 01:10:48,751 --> 01:10:50,616 Ah, jag kan inte ikvĂ€ll. 1150 01:10:50,618 --> 01:10:53,553 KnĂ€ honom i sina bollar, och lĂ„t oss gĂ„. 1151 01:10:53,555 --> 01:10:55,956 - FrĂ„n TĂ©touan. Mwah. - FrĂ„n TĂ©touan. 1152 01:10:55,958 --> 01:10:57,758 - HejdĂ„ Ă€lskling. Ha, ha! - HejdĂ„ Ă€lskling. 1153 01:10:57,760 --> 01:11:00,861 Varför bĂ€r hon det? Det Ă€r inte en undercover-klĂ€nning. 1154 01:11:00,863 --> 01:11:04,664 Du borde ha bĂ€ra nĂ„got ... undercover. 1155 01:11:04,666 --> 01:11:06,033 Grattis pĂ„ födelsedagen. 1156 01:11:06,035 --> 01:11:07,701 Yo, yo, yo alla! 1157 01:11:07,703 --> 01:11:09,168 LĂ„t oss göra lite ljud! 1158 01:11:11,040 --> 01:11:14,273 Vi fick en speciell gĂ€st i huset! Det Ă€r hans födelsedag! 1159 01:11:14,275 --> 01:11:16,142 LĂ„t oss önska honom en födelsedag pĂ„ en! 1160 01:11:16,144 --> 01:11:17,476 Tre tvĂ„ ett. 1161 01:11:17,478 --> 01:11:19,780 Grattis pĂ„ födelsedagen! 1162 01:11:19,782 --> 01:11:22,648 Vi Ă€lskar dig, Zway-Lo! 1163 01:11:22,650 --> 01:11:24,116 HallĂ„! Ja! 1164 01:11:24,118 --> 01:11:26,920 - Zway-Lo! Zway-Lo! - Topp i vĂ€rlden, baby! 1165 01:11:26,922 --> 01:11:29,355 - Zway-Lo! Zway-Lo! - Grattis pĂ„ födelsedagen, dickhead. 1166 01:11:45,908 --> 01:11:48,509 - Ja! - Ja! 1167 01:11:53,514 --> 01:11:56,750 - Ja! Ja! - Ja! 1168 01:12:01,690 --> 01:12:04,256 - Ja! - Du kommer till fĂ€ngelse, jĂ€vla. 1169 01:12:04,258 --> 01:12:06,158 NĂ€r jag sĂ€ger "kriminell" du sĂ€ger "fĂ€ngelse." 1170 01:12:06,160 --> 01:12:07,159 - Kriminell. - FĂ€ngelse. 1171 01:12:07,161 --> 01:12:08,996 - Kriminell. - FĂ€ngelse. 1172 01:12:08,998 --> 01:12:10,463 Miami PD! Frysa. 1173 01:12:16,739 --> 01:12:18,206 Attans! 1174 01:12:19,407 --> 01:12:20,974 Jag sa att han var en idrottsman. 1175 01:12:20,976 --> 01:12:23,309 - Vi mĂ„ste hoppa. - Jag hoppar inte. 1176 01:12:23,311 --> 01:12:25,244 - Han kommer undan! Hoppa nu! - Skit! 1177 01:12:29,051 --> 01:12:30,583 Zway-Lo! 1178 01:12:33,221 --> 01:12:34,555 GĂ„ ur vĂ€gen! 1179 01:12:36,357 --> 01:12:37,891 - Jag behöver det hĂ€r. Jag behöver det. - Hej vem! 1180 01:12:37,893 --> 01:12:39,960 - UrsĂ€kta mig min herre. UrsĂ€kta mig. - Vad gör du? 1181 01:12:39,962 --> 01:12:41,895 - Hej, vĂ€nta! - Officiell polisverksamhet. 1182 01:12:41,897 --> 01:12:43,930 - Det Ă€r min bil! - Det hĂ€r Ă€r polisen. 1183 01:12:43,932 --> 01:12:45,464 Backa upp! 1184 01:12:45,466 --> 01:12:46,967 - Vad fan? - Kom igen! 1185 01:12:46,969 --> 01:12:48,467 Det Ă€r ingen fördel för mig 1186 01:12:48,469 --> 01:12:51,370 att hoppa av den jĂ€vla saken om du tar trappan! 1187 01:12:51,372 --> 01:12:53,106 Jag sa din rumpa Jag hoppade inte! 1188 01:12:54,409 --> 01:12:57,077 Zway-Lo vĂ€nde till vĂ€nster pĂ„ 2nd Ave. 1189 01:12:57,079 --> 01:12:58,879 - Skit! Oj! - Ugh! 1190 01:13:01,717 --> 01:13:03,315 - SĂ€tta pĂ„ dig sĂ€kerhetsbĂ€ltet? - Ja. 1191 01:13:03,317 --> 01:13:06,153 - SĂ„ gör vi det nu? - Du har helt rĂ€tt. 1192 01:13:06,155 --> 01:13:07,888 Nummer pĂ„ min röv! 1193 01:13:07,890 --> 01:13:10,523 Korsar 395 till Overtown. 1194 01:13:10,525 --> 01:13:12,726 Whoa, Mike. Overtown Ă€r en no-go. 1195 01:13:12,728 --> 01:13:15,294 Zway fick mĂ€nniskor hĂ€r. Farliga mĂ€nniskor. 1196 01:13:15,296 --> 01:13:16,997 Vi Ă€r farliga mĂ€nniskor. 1197 01:13:16,999 --> 01:13:18,732 Vem, vem, vem! 1198 01:13:18,734 --> 01:13:21,168 Shit, whoa! 1199 01:13:21,170 --> 01:13:23,770 Damn Nerf pistol, gummikula bullshit. 1200 01:13:23,772 --> 01:13:26,272 De skjuter sniglar, vi skjuter gummibjörnar. 1201 01:13:26,274 --> 01:13:30,242 Mike, dra över en minut. Jag behöver berĂ€tta nĂ„got för dig. 1202 01:13:30,244 --> 01:13:31,610 - Dra över? - Ja. 1203 01:13:31,612 --> 01:13:33,980 En sekund. LĂ„t mig se om Zway kommer att dra över. 1204 01:13:33,982 --> 01:13:37,616 Zway-Lo! Marcus behöver att dra över en sekund! 1205 01:13:37,618 --> 01:13:39,052 Hej, kan vi fĂ„ en time-out? 1206 01:13:39,054 --> 01:13:41,520 Fan, Mike, jag behöver att berĂ€tta nĂ„got! 1207 01:13:41,522 --> 01:13:43,589 - Vad? - Jag lovade Gud. 1208 01:13:43,591 --> 01:13:45,826 - Till vem? - Till Gud. 1209 01:13:45,828 --> 01:13:47,728 Vad i helvete pratar du om? 1210 01:13:47,730 --> 01:13:51,464 Jag sa till Herren att om du klarade det 1211 01:13:51,466 --> 01:13:53,599 som jag skulle göra inte mer vĂ„ld. 1212 01:13:53,601 --> 01:13:56,002 Han visste definitivt du tullade med det. 1213 01:13:56,004 --> 01:13:57,436 VĂ„ld Ă€r vad vi gör. 1214 01:14:01,009 --> 01:14:02,641 Det handlar om din sjĂ€l, Mike. 1215 01:14:02,643 --> 01:14:05,212 VĂ„rt jobb Ă€r att skydda och tjĂ€na. 1216 01:14:05,214 --> 01:14:08,882 Du har helt rĂ€tt. jag ska att servera denna tik just nu. 1217 01:14:23,331 --> 01:14:25,431 - Åh, skit! Vad...? - Åh, skit. 1218 01:14:25,433 --> 01:14:27,234 Åh, titta pĂ„ det! 1219 01:14:27,236 --> 01:14:28,634 - Attans! - Åh! 1220 01:14:28,636 --> 01:14:31,972 Det hĂ€r Ă€r en elefantman-skit precis dĂ€r. 1221 01:14:31,974 --> 01:14:32,939 - Ser du det? - Åh! 1222 01:14:32,941 --> 01:14:35,407 - Ja, jag ser det. - Hej, sluta. 1223 01:14:35,409 --> 01:14:37,543 - Det ringer mig, Mike. - Vad? LĂ€mna det... 1224 01:14:37,545 --> 01:14:39,545 Jag kan inte hjĂ€lpa det, men det ringer mig. 1225 01:14:39,547 --> 01:14:41,547 Sluta. Vad i helvete har du fel med dig? 1226 01:14:41,549 --> 01:14:43,083 LĂ„t det bara vara i fred. 1227 01:14:43,085 --> 01:14:44,084 Yo, lĂ€mna det i fred. 1228 01:14:44,086 --> 01:14:45,551 - LĂ€mna ... Marcus. - Ahh! 1229 01:14:45,553 --> 01:14:47,687 - Du kommer att spruta den dĂ€r skiten! - Det skit otĂ€ckt! 1230 01:14:47,689 --> 01:14:50,623 - LĂ„t det sedan vara i fred. - Åh, skit. Ă„h! 1231 01:14:50,625 --> 01:14:52,793 - Attans. - Åh ... 1232 01:14:52,795 --> 01:14:54,393 LĂ„t det bara vara i fred! LĂ„t oss ... 1233 01:14:54,395 --> 01:14:56,062 En gĂ„ng till. En till igen. 1234 01:14:57,266 --> 01:14:58,965 Overtown vaknar. Nu gĂ„r vi. 1235 01:14:58,967 --> 01:15:01,234 - AMMO, dĂ€r Ă€r du? - Jag har fastnat. 1236 01:15:01,236 --> 01:15:02,869 - SlĂ„r pĂ„ Overtown nu. - VĂ€xla upp. 1237 01:15:09,343 --> 01:15:10,611 Kom igen. 1238 01:15:20,989 --> 01:15:22,323 Knulla! 1239 01:15:23,225 --> 01:15:24,791 Vi har din man! 1240 01:15:24,793 --> 01:15:27,294 - Skit! - Jag ska döda hans röv! 1241 01:15:27,296 --> 01:15:29,595 Åh, skit! 1242 01:15:29,597 --> 01:15:31,198 Sluta! Vakna upp, Zway-Lo! 1243 01:15:31,200 --> 01:15:34,835 Vakna! Vakna! Vakna din rumpa! 1244 01:15:34,837 --> 01:15:36,337 TrĂ€nare Burnett? 1245 01:15:37,873 --> 01:15:39,505 Dickhead. 1246 01:15:39,507 --> 01:15:42,845 - Ahh! - Tror du fortfarande att jag Ă€r en dickhead? 1247 01:15:43,812 --> 01:15:45,411 Zway-Lo, vem vill döda mig? 1248 01:15:45,413 --> 01:15:47,446 Skit, alla vill döda dig. 1249 01:15:47,448 --> 01:15:48,947 Ja, det sa jag, Mike. 1250 01:15:48,949 --> 01:15:51,218 Glöm mig! Döda dem bĂ„da! 1251 01:15:51,220 --> 01:15:53,019 - Vad sĂ€ger han? - Döda dem bĂ„da! 1252 01:15:53,021 --> 01:15:55,021 Vad sĂ€ger han? 1253 01:15:56,424 --> 01:15:58,490 - Ni kommer bĂ„da att dö ikvĂ€ll. - Kommer upp. 1254 01:15:58,492 --> 01:15:59,728 Åh, skit. 1255 01:16:03,397 --> 01:16:04,931 Tack Gud! 1256 01:16:09,503 --> 01:16:11,672 Varför har du lĂ„tit honom komma undan ?! 1257 01:16:13,141 --> 01:16:14,609 LĂ€gg undertryckningsbrand! 1258 01:16:31,360 --> 01:16:33,525 - Åh, skit! - Komma in! 1259 01:16:33,527 --> 01:16:35,831 - Det finns en pit bull! - HallĂ„ kom igen! 1260 01:16:37,032 --> 01:16:40,033 Vill bli lite, vill du bli skjuten? 1261 01:16:40,035 --> 01:16:42,403 - Oj! Ahh! - Kom igen! Nu gĂ„r vi! 1262 01:16:53,749 --> 01:16:55,614 - Åh, skit. - Vad du fick? 1263 01:16:55,616 --> 01:16:58,885 Det Ă€r som en arg vit man kĂ€llaren hĂ€r inne. 1264 01:17:01,455 --> 01:17:03,957 - Skit, en jĂ€vla granat. - Dra det. 1265 01:17:03,959 --> 01:17:07,459 - Dra det! - Det hĂ€r Ă€r inte jĂ€vla Vietnam! 1266 01:17:07,461 --> 01:17:10,098 - HĂ€ng pĂ„ det, dĂ„. - Fan dig, Mike! 1267 01:17:20,342 --> 01:17:21,677 Åh, skit! 1268 01:17:31,720 --> 01:17:34,156 - Ahh! - Kom igen mannen! Vad har du mer? 1269 01:17:35,357 --> 01:17:37,693 Ahh! Åh, ja! 1270 01:17:38,927 --> 01:17:41,194 - Skjut den skiten! - Nej, nej, Mike! 1271 01:17:41,196 --> 01:17:44,064 Jag lovade till Gud! Inget mer vĂ„ld. 1272 01:17:48,971 --> 01:17:51,037 Vem tror du skickade du det vapnet? 1273 01:17:51,039 --> 01:17:53,539 - Jag vet inte! - Det Ă€r Guds pistol! 1274 01:17:53,541 --> 01:17:55,742 - Det Ă€r?! - Skickat in din behovstid. 1275 01:17:55,744 --> 01:17:57,077 Tja, skit! Jag behöver det nu! 1276 01:17:57,079 --> 01:17:59,645 Ja. Du Ă€r ett fartyg för Herrens verk. 1277 01:17:59,647 --> 01:18:01,547 - Ja, jag Ă€r ett fartyg. - Som David och Goliat. 1278 01:18:01,549 --> 01:18:05,885 - Ja, David med slangbotten. - Ja! Det Ă€r din katapult! 1279 01:18:05,887 --> 01:18:08,654 - Ja! - Att slĂ„ dina fiender! 1280 01:18:08,656 --> 01:18:11,657 Vet du vad? Bibelens dĂ„liga pojkar, baby! 1281 01:18:11,659 --> 01:18:15,395 - Exakt! Amen? Amen? - Amen! amen! 1282 01:18:17,565 --> 01:18:20,033 - Skit! - Var Ă€r dina glasögon? 1283 01:18:20,035 --> 01:18:23,370 - Jag behöver inga jĂ€vla glasögon! - Du slĂ„r inte skit! 1284 01:18:31,246 --> 01:18:33,179 Ă„h! Åh, Ă„h! 1285 01:18:33,181 --> 01:18:34,615 - Åh! - Åh! 1286 01:18:35,549 --> 01:18:36,685 Nu gĂ„r vi! 1287 01:18:47,729 --> 01:18:49,530 Skit! Ă„h! 1288 01:18:50,999 --> 01:18:54,367 - Skaffa den ATV! Jag fick sex! - Åh! 1289 01:19:11,953 --> 01:19:13,554 ja! 1290 01:19:15,190 --> 01:19:16,158 Nej! 1291 01:19:17,859 --> 01:19:22,028 Mikrofon! Mikrofon! Mikrofon! Vad fan gör du ?! 1292 01:19:22,030 --> 01:19:25,398 Ă„h! Lord, jag vill inte dö den hĂ€r vĂ€gen! 1293 01:19:25,400 --> 01:19:27,335 - Mike! - Åh, skit! 1294 01:19:28,937 --> 01:19:31,337 - Min dĂ„liga, min dĂ„liga. - JĂ€vla rĂ€tt, det Ă€r dĂ„ligt! 1295 01:19:40,715 --> 01:19:41,983 Åh, skit. 1296 01:19:59,935 --> 01:20:01,401 Ă„h! 1297 01:20:01,403 --> 01:20:03,004 Åh, skit! 1298 01:20:14,282 --> 01:20:16,583 Åh, skit! Ahh! 1299 01:20:16,585 --> 01:20:18,685 Mikrofon! Mikrofon! 1300 01:20:18,687 --> 01:20:20,956 - Ahh! - Oj! 1301 01:20:24,459 --> 01:20:26,061 Åh, Ă„h! 1302 01:20:52,732 --> 01:20:53,576 Flytta! 1303 01:20:54,422 --> 01:20:56,892 GĂ„ ut ur det jĂ€vla sĂ€ttet! 1304 01:21:10,338 --> 01:21:11,940 Haste el fuego. 1305 01:22:10,765 --> 01:22:13,068 Hej, dorn. Jag behöver dig. 1306 01:22:14,869 --> 01:22:16,603 Hej hej, titta. 1307 01:22:16,605 --> 01:22:19,405 Jag har varit dĂ€r tidigare. MĂ„nga gĂ„nger. 1308 01:22:19,407 --> 01:22:20,807 Det kommer att bli bra. 1309 01:22:20,809 --> 01:22:23,378 Det Ă€r Zway-Lo's telefon. Kan du bryta det? 1310 01:22:26,281 --> 01:22:30,452 - Ja. Vad letar jag efter? - Vem han pratar med. Samtalsloggar. 1311 01:22:32,087 --> 01:22:35,323 Och jag behöver dig att skynda dig bara lite. 1312 01:22:36,858 --> 01:22:39,993 Okej, men jag ska mĂ„ste gĂ„ pĂ„ den mörka sidan. 1313 01:22:39,995 --> 01:22:42,264 Okej. Är du bra med det? 1314 01:22:43,498 --> 01:22:44,497 Ja. 1315 01:22:44,499 --> 01:22:45,865 - Ja. - Ja. Vi gör det. 1316 01:22:48,870 --> 01:22:51,304 Dorn, han Ă€r en stor kille. 1317 01:22:51,306 --> 01:22:53,072 Hur blev han sĂ„ bra pĂ„ det hĂ€r? 1318 01:22:53,074 --> 01:22:55,275 - Vilka grejer? - Teknisk skit. 1319 01:22:55,277 --> 01:22:59,012 - Han ser ut som en mördare. - Är. Tidigare var en hoppstaller. 1320 01:22:59,014 --> 01:23:01,381 Killen en natt blev fysisk med en kvinna ... 1321 01:23:01,383 --> 01:23:03,616 Ja, stor man förlorade det. SlĂ„ honom. 1322 01:23:03,618 --> 01:23:07,355 - Bastard tappade död. - Undvikde kampen sedan dess. 1323 01:23:09,457 --> 01:23:10,859 Nu kör vi. 1324 01:23:12,827 --> 01:23:15,495 Ge mig de senaste tvĂ„ mĂ„naderna. 1325 01:23:15,497 --> 01:23:16,663 Skit. 1326 01:23:16,665 --> 01:23:18,166 Mexico. 1327 01:23:19,167 --> 01:23:21,634 Vad ska du ha hĂ€r? 1328 01:23:21,636 --> 01:23:23,636 Okej. Till var och en av dessa nummer, 1329 01:23:23,638 --> 01:23:28,009 Jag behöver att du ska skriva frasen, "Hasta el fuego." 1330 01:23:31,112 --> 01:23:32,178 Gjort. 1331 01:23:32,180 --> 01:23:35,148 Okej. Jag förstĂ„r. Tack. 1332 01:23:35,150 --> 01:23:37,116 - Du sĂ€kert? - Jag förstĂ„r. GĂ„. 1333 01:24:41,416 --> 01:24:42,415 Vi stĂ€ngs av. 1334 01:24:42,417 --> 01:24:44,417 - Vad? - Vad menar du, stĂ€ng av? 1335 01:24:44,419 --> 01:24:45,553 AMMO Ă€r klar. 1336 01:24:47,622 --> 01:24:49,021 Jag Ă€r ledsen. 1337 01:24:49,023 --> 01:24:50,758 Titta, allt Ă€r kommer bli bra. 1338 01:24:50,760 --> 01:24:52,826 Lita pĂ„ mig pĂ„ det hĂ€r, okej? 1339 01:24:52,828 --> 01:24:54,596 Allt kommer att bli bra. 1340 01:25:07,575 --> 01:25:08,709 Mmmm. 1341 01:25:08,711 --> 01:25:10,011 Mikrofon. 1342 01:25:16,050 --> 01:25:17,318 Är du okej? 1343 01:25:19,921 --> 01:25:21,822 Jag tror att han Ă€r min son. 1344 01:25:21,824 --> 01:25:23,091 Vad? 1345 01:25:33,601 --> 01:25:39,272 För tjugofyra Ă„r sedan, innan vi samarbetade, um ... 1346 01:25:39,274 --> 01:25:42,108 Kapten Howard drog mig direkt frĂ„n akademin. 1347 01:25:42,110 --> 01:25:44,377 Ingen visste vem jag var. 1348 01:25:44,379 --> 01:25:48,249 Han skickade mig undercover med Aretas-kartellen. 1349 01:25:49,685 --> 01:25:50,918 Sorenson. 1350 01:25:50,920 --> 01:25:52,185 Weber. 1351 01:25:52,187 --> 01:25:53,986 Vargas. Carver. 1352 01:25:53,988 --> 01:25:56,956 Alla offren var i det fallet. 1353 01:25:56,958 --> 01:25:58,291 Detta Ă€r hĂ€mnd. 1354 01:25:58,293 --> 01:26:00,593 Ja, Mike, men du var inte med pĂ„ det fallet. 1355 01:26:00,595 --> 01:26:03,062 Mitt namn var inte pĂ„ det. 1356 01:26:03,064 --> 01:26:04,700 Det var sĂ„ djupt jag var. 1357 01:26:05,901 --> 01:26:07,935 Jag var Ricky Rollins. 1358 01:26:07,937 --> 01:26:09,903 Benito Aretas. 1359 01:26:09,905 --> 01:26:12,538 Han Ă€r död, Mike. Han Ă€r inte efter dig. 1360 01:26:12,540 --> 01:26:14,106 Inte han. 1361 01:26:14,108 --> 01:26:15,443 Hans fru. 1362 01:26:16,946 --> 01:26:18,179 Isabel. 1363 01:26:19,180 --> 01:26:21,013 Jag var hennes förare. 1364 01:26:21,015 --> 01:26:24,751 Vi anslöt sĂ„ ... djupt. 1365 01:26:24,753 --> 01:26:29,155 Vi pratade om allt. Hon visade mig hela spelet. 1366 01:26:29,157 --> 01:26:33,259 Hur man gĂ„r det, hur man pratar det, lĂ€gg klĂ€der pĂ„ den. 1367 01:26:33,261 --> 01:26:36,498 Hon gjorde Mike Lowrey. 1368 01:26:38,868 --> 01:26:40,701 - Vi blev kĂ€ra. - Heh. 1369 01:26:40,703 --> 01:26:42,903 BerĂ€ttar du för mig den gĂ„ngen du ...? 1370 01:26:42,905 --> 01:26:44,938 Isabel Aretas. 1371 01:26:44,940 --> 01:26:46,773 En gĂ„ng. 1372 01:26:46,775 --> 01:26:51,177 Takedown var pĂ„ vĂ€g. DEA, ATF, alla. 1373 01:26:51,179 --> 01:26:54,781 Och jag skulle spöke hela operationen. 1374 01:26:54,783 --> 01:26:57,483 Jag och Isabel skulle springa med varandra. 1375 01:26:57,485 --> 01:26:59,953 Vad fick dig att Ă€ndra dig? 1376 01:26:59,955 --> 01:27:02,457 De kallar henne La Bruja. 1377 01:27:03,491 --> 01:27:04,624 HĂ€xan. 1378 01:27:05,728 --> 01:27:09,262 Hon Ă€r i nĂ„gon mörk skit. 1379 01:27:09,264 --> 01:27:10,665 Santa Muerte. 1380 01:27:11,834 --> 01:27:14,066 Den kvinnan... 1381 01:27:14,068 --> 01:27:18,072 var en stenkall mördare. 1382 01:27:19,207 --> 01:27:20,741 SĂ„ jag var tvungen att sĂ€tta kvinnan jag Ă€lskar 1383 01:27:20,743 --> 01:27:24,078 bakom staplarna resten av livet. 1384 01:27:27,382 --> 01:27:30,686 Valde mĂ€rket, och det har jag varit valde det sedan dess. 1385 01:27:32,587 --> 01:27:36,224 Mike, du knullade en gift hĂ€xa? 1386 01:27:37,760 --> 01:27:41,561 SĂ„ all skiten sa jag just, och det var din takeaway? 1387 01:27:41,563 --> 01:27:43,496 Nej, det Ă€r bara mycket att smĂ€lta. 1388 01:27:43,498 --> 01:27:45,832 Tror du du kĂ€nner nĂ„gon och ... 1389 01:27:45,834 --> 01:27:50,369 Tja, nu förklarar det varför du klĂ€r dig som en droghandlare. 1390 01:27:50,371 --> 01:27:52,405 SĂ„ du vill höra den hĂ€r skiten eller inte? 1391 01:27:52,407 --> 01:27:55,341 FörlĂ„t. Men du vet inte det Ă€r din son, Mike. 1392 01:27:55,343 --> 01:27:57,579 Du vet inte vem den hĂ€xan var jĂ€vla. 1393 01:27:59,715 --> 01:28:02,381 Benito Aretas kunde inte fĂ„ barn. 1394 01:28:02,383 --> 01:28:06,218 Isabel födde i fĂ€ngelse, Ă„tta mĂ„nader efter hennes arrestering. 1395 01:28:06,220 --> 01:28:08,321 "Hasta el fuego." Han sa det till mig 1396 01:28:08,323 --> 01:28:10,156 innan jag hoppade frĂ„n hackaren. 1397 01:28:10,158 --> 01:28:13,125 Jag och Isabel gjorde det. 1398 01:28:13,127 --> 01:28:14,695 Det Ă€r inte ens riktigt spanska. 1399 01:28:14,697 --> 01:28:16,562 Det Ă€r lite skit sa vi till varandra. 1400 01:28:16,564 --> 01:28:19,654 Det betydde: "Vi kommer att vara det tillsammans tills vi brĂ€nner. 1401 01:28:19,656 --> 01:28:20,941 FörrĂ€daren kommer. 1402 01:28:22,078 --> 01:28:22,983 Förbereda sig. 1403 01:28:24,162 --> 01:28:24,965 Vi ska. 1404 01:28:25,361 --> 01:28:27,207 Nu gĂ„r vi! 1405 01:28:27,475 --> 01:28:30,643 - Nah, Mike. - Marcus, han Ă€r rĂ€tt Ă„lder. 1406 01:28:30,645 --> 01:28:33,112 Han Ă€r galen som jag. Han Ă€r hĂ€nsynslös som jag. 1407 01:28:33,114 --> 01:28:34,848 Han Ă€r orĂ€dd som jag. 1408 01:28:34,850 --> 01:28:36,984 Han Ă€r den jĂ€vla mig. 1409 01:28:36,986 --> 01:28:38,752 Nej, Mike. 1410 01:28:38,754 --> 01:28:40,321 Du den jĂ€vla dig. 1411 01:28:41,489 --> 01:28:43,824 Du hoppar till slutsatser. Okej? 1412 01:28:43,826 --> 01:28:47,159 Shit kommer att ordna sig sjĂ€lv. Du mĂ„ste lita pĂ„ det. 1413 01:28:47,161 --> 01:28:48,496 Ja... 1414 01:28:50,231 --> 01:28:51,633 Du har rĂ€tt. 1415 01:28:54,036 --> 01:28:55,736 Åh, man. 1416 01:28:55,738 --> 01:28:56,872 Aw. 1417 01:28:57,906 --> 01:29:00,007 Jag Ă€lskar dig mannen. 1418 01:29:00,009 --> 01:29:01,442 Jag Ă€lskar dig mannen. 1419 01:29:03,211 --> 01:29:05,346 - Jag mĂ„ste gĂ„. Okej? - Mike. 1420 01:29:06,514 --> 01:29:07,914 Mikrofon. 1421 01:30:04,873 --> 01:30:09,109 LĂ„t mig komma förbi dig dĂ€r, herr. Ledsen dĂ€r. UrsĂ€kta mig. 1422 01:30:09,111 --> 01:30:11,210 UrsĂ€kta mig. 1423 01:30:12,580 --> 01:30:15,982 Det Ă€r rĂ€tt plats för mig just dĂ€r. 1424 01:30:15,984 --> 01:30:17,818 Åh, ursĂ€kta mig, sir. 1425 01:30:17,820 --> 01:30:19,418 Sitt precis dĂ€r. 1426 01:30:19,420 --> 01:30:21,420 LĂ„t mig klara dig. Titta pĂ„ tĂ„rna. 1427 01:30:21,422 --> 01:30:23,156 Titta pĂ„ tĂ„rna dĂ€r. 1428 01:30:23,158 --> 01:30:25,624 Det Ă€r okej. VarsĂ„god. 1429 01:30:27,730 --> 01:30:28,627 Nej, Marcus. 1430 01:30:28,629 --> 01:30:29,763 Jag slĂ€pper inte dig 1431 01:30:29,765 --> 01:30:32,467 pĂ„ ett sjĂ€lvmordsuppdrag ensam, Mike. 1432 01:30:33,401 --> 01:30:35,001 Det hĂ€r Ă€r pĂ„ mig. 1433 01:30:35,003 --> 01:30:38,337 Jag lĂ„ter inte nĂ„gon annan bli dödad som hanterar min skit. 1434 01:30:38,339 --> 01:30:40,639 Mike, hon Ă€r en bruja. 1435 01:30:40,641 --> 01:30:43,677 Hon fĂ„r dina ögon att smĂ€lta i ditt dumma huvud. 1436 01:30:43,679 --> 01:30:45,814 Hon fĂ„r din kuk att falla av. 1437 01:30:47,381 --> 01:30:48,849 Jag menade penis. 1438 01:30:48,851 --> 01:30:52,418 Du borde tĂ€nka pĂ„ ditt eget företag Ă€ndĂ„. 1439 01:30:52,420 --> 01:30:55,222 Marcus, snĂ€lla gĂ„ hem. 1440 01:30:55,224 --> 01:30:58,424 Vi flyger tillsammans. Vi dör tillsammans. 1441 01:30:58,426 --> 01:31:00,193 - Vad? - Å nej. 1442 01:31:00,195 --> 01:31:02,028 Det Ă€r bara nĂ„got vi sĂ€ger. 1443 01:31:02,030 --> 01:31:04,463 Allt Ă€r bra. Det Ă€r inte ... 1444 01:31:04,465 --> 01:31:07,033 Åh, jag kan se hur det Ă€r har du lite ... 1445 01:31:07,035 --> 01:31:10,605 Var kommer du ifrĂ„n? Var Ă€r du ifrĂ„n? 1446 01:31:15,409 --> 01:31:17,811 SĂ„ vad du ska göra nĂ€r du ser honom? 1447 01:31:17,813 --> 01:31:20,312 Du ska verkligen sĂ€tta din son bakom staplarna? 1448 01:31:20,314 --> 01:31:23,282 Nej. Jag ska döda honom. 1449 01:31:24,285 --> 01:31:25,584 Döda honom? 1450 01:31:25,586 --> 01:31:28,587 Du kommer verkligen att döda din egen son, Mike? 1451 01:31:28,589 --> 01:31:32,625 Jag ska sĂ€tta honom i en jĂ€vla vĂ€ska. 1452 01:31:32,627 --> 01:31:35,427 - Har du nĂ„got emot om vi byter plats? - Ja, snĂ€lla. 1453 01:31:35,429 --> 01:31:36,832 UrsĂ€kta mig. 1454 01:31:40,869 --> 01:31:43,870 Du inser kommer du till helvete? 1455 01:31:43,872 --> 01:31:47,540 - Jag tror inte pĂ„ helvetet, Marcus. - Det tror pĂ„ dig. 1456 01:31:47,542 --> 01:31:49,276 Jag menar att döda din egen son. 1457 01:31:49,278 --> 01:31:53,546 Broder, det Ă€r ett mörker som svĂ€ljer dig hela. 1458 01:31:53,548 --> 01:31:57,618 Tja, kanske jag redan svalts. 1459 01:31:58,553 --> 01:32:01,353 Jag dog, minns du? 1460 01:32:01,355 --> 01:32:03,624 Jag slutar den hĂ€r skiten, man. 1461 01:32:06,995 --> 01:32:09,595 Jag borde ha vetat han var din son. 1462 01:32:09,597 --> 01:32:13,834 För vĂ€gen han piskade din röv, Mike. 1463 01:32:13,836 --> 01:32:17,570 Det var en röv-whupping rakt frĂ„n dina egna lĂ€ndar. 1464 01:32:17,572 --> 01:32:20,006 En övernaturlig ass-whupping. 1465 01:32:20,008 --> 01:32:21,708 - Mmmm. - Tja ... 1466 01:32:21,710 --> 01:32:22,541 Mmmm. 1467 01:32:27,282 --> 01:32:29,648 Kan jag vara gudfadern? 1468 01:32:29,650 --> 01:32:31,450 Du vet vad du kan vara, Marcus? 1469 01:32:31,452 --> 01:32:33,452 - Vad? - Tyst. 1470 01:32:33,454 --> 01:32:35,088 - Åh, jag borde vara tyst? - Ja. 1471 01:32:35,090 --> 01:32:38,591 Okej, du har precis haft det en warlock baby med La Bruja 1472 01:32:38,593 --> 01:32:41,695 vem försöker döda din röv, förmodligen min ocksĂ„, 1473 01:32:41,697 --> 01:32:44,097 suger vĂ„rt blod och allt dĂ€r skit, 1474 01:32:44,099 --> 01:32:46,398 men jag borde vara tyst. 1475 01:32:46,400 --> 01:32:49,269 Ja. Ja, okej, Mike. 1476 01:32:52,174 --> 01:32:55,574 Hur du knullar en hĂ€xa utan kondom? 1477 01:32:55,576 --> 01:32:57,978 Du slĂ„r den dĂ€r skiten upp, man. 1478 01:32:57,980 --> 01:33:00,046 Hej, min man. Vi mĂ„ste byta plats. 1479 01:33:00,048 --> 01:33:01,781 Japp. Okej. 1480 01:34:07,115 --> 01:34:09,550 Mike y Marcus. 1481 01:34:14,690 --> 01:34:16,925 Detta gör oss jĂ€mn för Miami. 1482 01:34:30,205 --> 01:34:31,637 Yo, vi heta. 1483 01:34:46,654 --> 01:34:49,758 - Du ringde dem igen. - Hej, Rita ringde mig. 1484 01:34:51,525 --> 01:34:53,259 - Vad Ă€r det, fellas? - HallĂ„. 1485 01:34:53,261 --> 01:34:55,627 HallĂ„. HallĂ„. 1486 01:34:55,629 --> 01:34:56,798 Hola. 1487 01:34:57,866 --> 01:35:00,166 Jag mĂ„r bĂ€ttre nĂ€r de Ă€r hĂ€r. 1488 01:35:00,168 --> 01:35:01,703 Ja jag med. 1489 01:35:03,504 --> 01:35:05,537 Vem, var kom du alla leksaker? 1490 01:35:05,539 --> 01:35:07,173 DEA-station i Cuernavaca. 1491 01:35:07,175 --> 01:35:10,076 Vi fĂ„ngar henne, de tar kredit. 1492 01:35:10,078 --> 01:35:13,380 FĂ„ oss dödade, de har gjort det har ingenting att göra med det. 1493 01:35:13,382 --> 01:35:15,115 Alla ögon pĂ„ mig. 1494 01:35:15,117 --> 01:35:17,851 Jag Ă€r betet. Vi trĂ€ffas pĂ„ Hidalgo Palace. 1495 01:35:17,853 --> 01:35:19,853 Det Ă€r ett gammalt hotell utanför staden. 1496 01:35:19,855 --> 01:35:22,722 Jag ska hĂ„lla henne prata tills ni ser skytten. 1497 01:35:22,724 --> 01:35:26,359 - TĂ€nk om hon bara skjuter dig? - Nej, hon vill prata. 1498 01:35:26,361 --> 01:35:29,095 Vi, uh ... har historia. 1499 01:35:29,097 --> 01:35:30,897 Okej. KnĂ€pp och tag. Vi fĂ„r dem, 1500 01:35:30,899 --> 01:35:33,235 och vi Ă€r pĂ„ ett plan till staterna i gryningen. 1501 01:35:34,903 --> 01:35:37,337 Dorn, skaffa mig en planlösning satellitbild. 1502 01:35:37,339 --> 01:35:42,110 Vi har ögon pĂ„ utsidan och ... 1503 01:35:43,445 --> 01:35:44,944 pĂ„ insidan. 1504 01:35:44,946 --> 01:35:48,715 HallĂ„. Ingen rör vid skytten. Han Ă€r min. 1505 01:35:48,717 --> 01:35:50,683 Ja, det Ă€r han. 1506 01:36:04,199 --> 01:36:07,903 Du fĂ€rgar lite utanför linjerna idag, va? 1507 01:36:11,440 --> 01:36:12,640 Dö inte. 1508 01:36:13,508 --> 01:36:15,777 Du ser till att vi bĂ„da kommer hem. 1509 01:36:43,338 --> 01:36:46,473 Inga identifierbara hot. Övervakningskanaler inuti. 1510 01:36:46,475 --> 01:36:47,740 KlĂ€mmer fast allt 1511 01:36:47,742 --> 01:36:49,676 de springer countersurveillance. 1512 01:36:49,678 --> 01:36:51,111 Inget sĂ€tt hon Ă€r hĂ€r ensam. 1513 01:36:51,113 --> 01:36:53,947 Det Ă€r kartellen. Hon kommer ha seriös sĂ€kerhetskopiering. 1514 01:36:53,949 --> 01:36:55,515 Marcus rör sig mot ryggen. 1515 01:36:55,517 --> 01:36:58,284 Marcus, vi tĂ€cker din position frĂ„n himlen. 1516 01:36:58,286 --> 01:37:00,220 Fortfarande inget. 1517 01:37:00,222 --> 01:37:02,122 Att gĂ„ nĂ€rmare. 1518 01:37:45,333 --> 01:37:46,735 Hola, Ricky. 1519 01:37:47,676 --> 01:37:49,469 Eller ska jag kalla dig Mike? 1520 01:37:49,471 --> 01:37:51,072 Hola, Isabel. 1521 01:38:08,309 --> 01:38:09,742 Inte sĂ€rskilt grundligt. 1522 01:38:13,225 --> 01:38:15,538 Det var en tid dĂ„ man rörde jag skulle ha smĂ€lt dig. 1523 01:38:16,598 --> 01:38:18,366 Jag ska döda henne sjĂ€lv. 1524 01:38:20,435 --> 01:38:21,403 BehĂ„ll det. 1525 01:38:24,706 --> 01:38:27,340 Var Ă€r han? 1526 01:38:27,344 --> 01:38:28,979 Det brukade vara vĂ„r plats. 1527 01:38:30,040 --> 01:38:31,756 Jag ville ha dig död ... 1528 01:38:32,214 --> 01:38:33,864 men du överlevde. 1529 01:38:35,024 --> 01:38:37,647 Kanske gjorde jag dig för stark. 1530 01:38:38,809 --> 01:38:40,023 Eller kanske... 1531 01:38:41,511 --> 01:38:43,877 Santa Muerte berĂ€ttar för oss nĂ„got. 1532 01:38:46,947 --> 01:38:49,697 Vi var ödmjuka att trĂ€ffas en gĂ„ng till. 1533 01:38:49,864 --> 01:38:52,332 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ jag riktigt telenovela skit. 1534 01:39:01,810 --> 01:39:03,111 Ah... 1535 01:39:03,189 --> 01:39:04,962 Jag har tagit hand om det. 1536 01:39:06,716 --> 01:39:07,882 Skit! 1537 01:39:08,817 --> 01:39:10,350 Jag tappade bara alla kommandon. 1538 01:39:10,352 --> 01:39:12,952 - Fan. AMMUNITION? - Marcus, kom in. 1539 01:39:12,954 --> 01:39:15,355 - Skit. - De fastnar oss. 1540 01:39:15,357 --> 01:39:17,357 De vet att vi Ă€r hĂ€r. Det hĂ€r Ă€r körd. 1541 01:39:17,359 --> 01:39:19,592 - Jag kan inte komma in igen. - Har fortfarande Baby Barry 1542 01:39:19,594 --> 01:39:21,363 pĂ„ en yttre frekvens. 1543 01:39:21,716 --> 01:39:23,260 Det Ă€r bara oss nu. 1544 01:39:24,156 --> 01:39:26,547 Varför sa du inte att jag hade en son? 1545 01:39:32,463 --> 01:39:33,912 Vad skulle du ha gjort? 1546 01:39:35,314 --> 01:39:36,090 Sköt hand om honom. 1547 01:39:36,111 --> 01:39:37,212 Mm. 1548 01:39:37,312 --> 01:39:38,536 Som att du tog hand om mig? 1549 01:39:43,952 --> 01:39:46,953 Det skulle bli en överraskning. 1550 01:39:46,955 --> 01:39:48,556 Efter att vi sprang bort. 1551 01:39:57,899 --> 01:39:59,499 Jag ser taktisk rörelse. 1552 01:39:59,501 --> 01:40:01,702 Tjugo till 30 hot bildar en omkrets. 1553 01:40:01,704 --> 01:40:02,835 Vi mĂ„ste gĂ„. 1554 01:40:02,837 --> 01:40:05,104 - Alt inresepunkter? - HĂ€r. 1555 01:40:05,106 --> 01:40:07,307 Det kalla luftflödet kan vara en tvĂ€tt avgaser. 1556 01:40:07,309 --> 01:40:09,575 Hur kan du göra detta till vĂ„r son? 1557 01:40:09,577 --> 01:40:10,910 Min son. 1558 01:40:10,912 --> 01:40:12,412 Vem tror han att jag Ă€r? 1559 01:40:12,414 --> 01:40:14,280 Exakt vem du Ă€r: 1560 01:40:14,282 --> 01:40:16,949 Fegheten, förrĂ€daren ... 1561 01:40:20,021 --> 01:40:22,455 Gör inte det hĂ€r. 1562 01:40:31,032 --> 01:40:32,965 HĂ„ll den rörlig, detektiv. 1563 01:40:41,811 --> 01:40:43,443 Ser du det? 1564 01:40:43,445 --> 01:40:45,645 SlĂ€pp det. 1565 01:40:45,647 --> 01:40:47,313 Nu gĂ„r vi! 1566 01:40:47,315 --> 01:40:48,581 Nu gĂ„r vi! 1567 01:40:48,583 --> 01:40:50,049 Vad ska du göra? 1568 01:40:50,051 --> 01:40:51,785 - Hasta el fuego. - Oj. 1569 01:40:51,787 --> 01:40:53,920 Inget "el suego." Det betyder eld, eller hur? 1570 01:40:53,922 --> 01:40:56,055 - CĂĄllate. - Nej, ingen "cate." 1571 01:40:56,057 --> 01:40:57,924 Du och den hĂ€r mannen mĂ„ste prata. 1572 01:40:57,926 --> 01:41:00,026 - Det Ă€r livsförĂ€ndrande skit. - HĂ„ll kĂ€ften. 1573 01:41:00,028 --> 01:41:02,395 - LĂ€tt pĂ„ fatet! LĂ€tt! - Marcus, slappna av. 1574 01:41:02,397 --> 01:41:06,632 Mike, det Ă€r brist pĂ„ kommunikation som fick den hĂ€r skiten knullad. 1575 01:41:06,634 --> 01:41:09,202 Han mĂ„ste berĂ€tta nĂ„got. Du kommer inte att gilla det, 1576 01:41:09,204 --> 01:41:10,838 men du mĂ„ste höra det. 1577 01:41:36,699 --> 01:41:38,066 Åh, skit! 1578 01:41:41,403 --> 01:41:44,172 Yo, Mike, de flyttar upp till hackaren! 1579 01:41:47,475 --> 01:41:49,108 Marcus! 1580 01:41:55,718 --> 01:41:58,752 - SĂ€tt pĂ„ dina glasögon! - Vad i helvete var det dĂ€r? 1581 01:41:58,754 --> 01:42:00,286 Det var ett dĂ„ligt kast! 1582 01:42:04,426 --> 01:42:06,361 Yo, Mike, försiktig! 1583 01:42:09,364 --> 01:42:11,164 Du hade rĂ€tt om glasögonen. 1584 01:42:11,166 --> 01:42:14,135 Jag berĂ€ttade din rumpa det skit i flera Ă„r. 1585 01:42:20,275 --> 01:42:22,477 Shit, det hĂ€r Ă€r som HD! 1586 01:42:26,448 --> 01:42:28,682 GĂ„! GĂ„! GĂ„! 1587 01:42:34,589 --> 01:42:36,624 Kontakt! Klockan tolv! 1588 01:42:49,604 --> 01:42:51,239 GĂ„! GĂ„ gĂ„ gĂ„! 1589 01:42:59,214 --> 01:43:02,114 Hej, Isabel och skytten gick uppför trappan. 1590 01:43:02,116 --> 01:43:03,851 Kan du tĂ€cka oss? 1591 01:43:03,853 --> 01:43:06,185 - Kelly! Flanken rĂ€tt! - Kopiera! 1592 01:43:06,187 --> 01:43:08,922 - Rafe, pan vĂ€nster! Tryck! - Uppfattat! 1593 01:43:08,924 --> 01:43:11,692 - Dorn, följ Rafe! - Japp! 1594 01:43:11,694 --> 01:43:13,159 Hej, stor man. 1595 01:43:13,161 --> 01:43:15,094 Jag behöver dig att skada vissa mĂ€nniskor. 1596 01:43:15,096 --> 01:43:16,763 Jag ska betala för terapi, okej? 1597 01:43:16,765 --> 01:43:19,131 Jag kommer att behöva det. Allvarligt. 1598 01:43:19,133 --> 01:43:21,735 - Ja, jag har dig. - Jag hĂ„ller mitt. 1599 01:43:21,737 --> 01:43:24,705 - Du pressar hĂ„rt för trappan. - Tryck hĂ„rt för trappan. 1600 01:43:24,707 --> 01:43:25,873 Ja. 1601 01:43:25,875 --> 01:43:28,241 HallĂ„. Det Ă€r bra skit, löjtnant. 1602 01:43:28,243 --> 01:43:30,009 Du ocksĂ„, detektiv. 1603 01:43:30,011 --> 01:43:32,078 Du Ă€r inte sĂ„ dum trots allt. 1604 01:43:32,080 --> 01:43:33,448 PĂ„ mig! 1605 01:43:34,783 --> 01:43:36,048 GĂ„! 1606 01:43:40,823 --> 01:43:42,555 ÖvergĂ„ng! 1607 01:43:56,671 --> 01:43:57,605 GĂ„! 1608 01:44:02,878 --> 01:44:04,277 Skit. 1609 01:44:09,450 --> 01:44:11,919 - Skjut! - Ta dem bĂ„da! 1610 01:44:11,921 --> 01:44:13,321 Just dĂ€r, precis dĂ€r! 1611 01:44:41,750 --> 01:44:44,652 Var i helvete fĂ„r de alla dessa helikoptrar? 1612 01:45:11,145 --> 01:45:13,245 Mikrofon! 1613 01:45:13,247 --> 01:45:15,383 - Ta ut piloten! - Ta ut rotorn! 1614 01:45:18,087 --> 01:45:20,754 - Vad siktar du pĂ„ ?! - Piloten! 1615 01:45:20,756 --> 01:45:23,558 Sikta mot rotorn! Om du skjuter piloten ... 1616 01:45:25,126 --> 01:45:27,027 Fick honom! 1617 01:45:32,735 --> 01:45:34,669 Åh, skit! 1618 01:45:39,240 --> 01:45:42,477 Skit. Du har en körd familj, Mike. 1619 01:45:57,826 --> 01:46:00,827 Byggnaden kommer ner! Vi mĂ„ste flytta! 1620 01:46:00,829 --> 01:46:02,662 Mikrofon! Marcus! 1621 01:46:02,664 --> 01:46:03,797 Skit. 1622 01:46:21,382 --> 01:46:23,251 PĂ„ knĂ€na, Isabel. Kom ner. 1623 01:46:30,059 --> 01:46:31,257 Mikrofon! 1624 01:46:58,987 --> 01:47:01,489 LĂ„t det vara en lektion till din hĂ€xa röv. 1625 01:48:03,786 --> 01:48:05,020 Armando ... 1626 01:48:07,990 --> 01:48:09,423 du Ă€r min son. 1627 01:48:14,196 --> 01:48:15,630 Du Ă€r min son. 1628 01:48:18,499 --> 01:48:20,501 Jag vill inte slĂ„ss. 1629 01:48:37,119 --> 01:48:38,452 Uh-uh. 1630 01:48:40,521 --> 01:48:42,088 Stanna nere. 1631 01:48:44,358 --> 01:48:46,392 Jag sa, hĂ„ll dig nere. 1632 01:48:52,034 --> 01:48:54,100 Jag visste inte det. 1633 01:48:54,102 --> 01:48:55,503 Om jag hade vetat... 1634 01:49:04,579 --> 01:49:08,116 Mike, vad gör du? 1635 01:49:10,518 --> 01:49:15,454 jag försöker att trĂ€nga igenom hans sjĂ€l ... 1636 01:49:15,456 --> 01:49:17,356 med mitt hjĂ€rta. 1637 01:49:17,358 --> 01:49:18,859 Nej. 1638 01:49:18,861 --> 01:49:20,327 Nej, Mike, nej. 1639 01:49:20,329 --> 01:49:22,698 Jag gick igenom nĂ„got. 1640 01:49:32,241 --> 01:49:33,674 Vem Ă€r du? 1641 01:49:34,943 --> 01:49:36,078 Jag sa till dig. 1642 01:49:37,511 --> 01:49:38,812 Lögnare. 1643 01:49:49,423 --> 01:49:50,959 Sista chansen. 1644 01:49:54,096 --> 01:49:55,563 Vem Ă€r du? 1645 01:49:58,200 --> 01:49:59,398 FrĂ„ga din mamma. 1646 01:50:08,515 --> 01:50:10,147 Är det sant vad han sĂ€ger? 1647 01:50:13,212 --> 01:50:15,749 Det spelar ingen roll. Han Ă€r ingenting för dig. 1648 01:50:15,751 --> 01:50:18,251 Hej, du fĂ„r se allt detta fuego? 1649 01:50:18,253 --> 01:50:21,189 - Kan vi ta den hĂ€r skiten utanför? - CĂĄllate. 1650 01:50:21,622 --> 01:50:22,838 Vem Ă€r han? 1651 01:50:22,858 --> 01:50:24,824 - SĂ€g till honom! - SĂ€g honom, mamma. 1652 01:50:28,491 --> 01:50:30,089 Är han min far? 1653 01:50:32,500 --> 01:50:34,901 Är han min far ?! 1654 01:50:34,903 --> 01:50:35,837 Ja. 1655 01:50:39,274 --> 01:50:40,707 Döda honom. 1656 01:50:50,786 --> 01:50:53,086 - Nej, nej, vĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta ... - Skit. 1657 01:51:24,252 --> 01:51:26,485 Ligg ned. Ner. Ner. 1658 01:51:26,487 --> 01:51:28,223 Åh, skit. 1659 01:51:34,562 --> 01:51:36,229 Mike, vi mĂ„ste gĂ„. 1660 01:51:36,231 --> 01:51:38,630 Mikrofon! MĂ„ste flytta! Nu! 1661 01:51:38,632 --> 01:51:40,102 Mikrofon! Vi mĂ„ste gĂ„! 1662 01:51:47,309 --> 01:51:49,575 HĂ„ll mig! HĂ„ll mig! 1663 01:51:49,577 --> 01:51:51,878 Åh, skit! 1664 01:51:51,880 --> 01:51:55,281 Mikrofon! LĂ„t mig inte gĂ„! LĂ„t mig inte gĂ„! Åh, skit! 1665 01:51:56,650 --> 01:51:58,785 VĂ€nta. Jag fick dig. 1666 01:51:58,787 --> 01:52:01,354 Mikrofon! Jag kan inte komma till dig! 1667 01:52:01,356 --> 01:52:03,289 Jag kan inte hĂ„lla fast. 1668 01:52:03,291 --> 01:52:04,791 Ă„h! Ă„h! 1669 01:52:04,793 --> 01:52:07,659 Dra upp mig! Mike, det gör jag inte vill dö pĂ„ detta sĂ€tt! 1670 01:52:11,665 --> 01:52:13,235 Åh, Mike, jag glider. 1671 01:52:17,072 --> 01:52:18,040 Kom igen! 1672 01:52:19,708 --> 01:52:22,210 Skynda! Jag kan kĂ€nna min rumpa laga mat! 1673 01:52:24,179 --> 01:52:25,113 Kom igen. 1674 01:52:29,851 --> 01:52:32,185 Nu gĂ„r vi! Vi mĂ„ste flytta! 1675 01:52:44,066 --> 01:52:46,766 Gunshot sĂ„r, övre bröstet! Vi behöver medicinska! 1676 01:52:46,768 --> 01:52:48,634 - PĂ„ vĂ€g! - Okej. 1677 01:52:48,636 --> 01:52:51,271 - Det Ă€r okej, jag har det. - SĂ€tt ner honom. 1678 01:52:51,273 --> 01:52:53,775 - Vi behöver en traumedress. - RĂ€tt. 1679 01:53:02,317 --> 01:53:03,850 koppla av. 1680 01:53:03,852 --> 01:53:07,087 Jag kan inte lova dig det kommer att bli bra ... 1681 01:53:07,089 --> 01:53:10,090 efter alla saker du har gjort, men ... 1682 01:53:10,092 --> 01:53:13,261 Jag kan lova dig Jag ska vara dĂ€r, okej? 1683 01:53:17,866 --> 01:53:19,499 HallĂ„. 1684 01:53:19,501 --> 01:53:21,269 Jag Ă€r din farbror Marcus. 1685 01:53:22,504 --> 01:53:24,670 Men vi kommer att prata om det senare. 1686 01:53:43,624 --> 01:53:45,325 Jaja. 1687 01:53:45,327 --> 01:53:47,961 Jaja. Ja. 1688 01:53:47,963 --> 01:53:50,230 - Oj. HallĂ„. - HallĂ„. 1689 01:53:51,733 --> 01:53:52,765 DĂ€r gĂ„r vi. 1690 01:53:52,767 --> 01:53:53,833 - Okej. - Herregud. 1691 01:53:53,835 --> 01:53:54,901 - Wow. - Ni killar. 1692 01:53:54,903 --> 01:53:56,736 - DĂ€r Ă€r det. - Ja. Nu... 1693 01:53:56,738 --> 01:53:58,471 det Ă€r dags att höja dina glasögon... 1694 01:53:58,473 --> 01:54:01,341 - till vĂ„r nya kapten. - Till vĂ„r nya kapten. 1695 01:54:03,211 --> 01:54:04,410 Hej, min mamma sĂ€ger hej. 1696 01:54:04,412 --> 01:54:07,013 Åh, du ska inte lĂ„ta mig lev det ner. 1697 01:54:07,015 --> 01:54:09,549 Åh, och killar, jag fick nĂ„gra nyheter för dig. 1698 01:54:09,551 --> 01:54:10,917 Jag började precis terapi. 1699 01:54:10,919 --> 01:54:12,852 Min terapeut tĂ€nkte det skulle vara fördelaktigt 1700 01:54:12,854 --> 01:54:15,155 om vi kanske kunde slĂ„ upp en grupp sesh tillsammans. 1701 01:54:15,157 --> 01:54:16,756 - Det Ă€r supersjukt. - Åh, sĂ€kert. 1702 01:54:16,758 --> 01:54:18,758 - Definitivt. - Ja, vi kommer att vara dĂ€r. 1703 01:54:18,760 --> 01:54:20,727 - Marcus, lĂ„t mig hölja Ă„t dig. - Ja. 1704 01:54:20,729 --> 01:54:23,329 LĂ„t mig tĂ€nka pĂ„ det. 1705 01:54:23,331 --> 01:54:26,533 - Han vill att vi ska gĂ„ till terapi. - Ja, jag kommer inte. 1706 01:54:26,535 --> 01:54:28,234 Ha, jag kommer inte. 1707 01:54:31,439 --> 01:54:33,406 Hej, man, se ... 1708 01:54:33,408 --> 01:54:38,244 Vi sĂ€ger inte den hĂ€r typen av skit till varandra, man, men bara ... 1709 01:54:38,246 --> 01:54:39,445 tack. 1710 01:54:41,016 --> 01:54:43,616 Mike, det gör du inte mĂ„ste tacka mig. 1711 01:54:43,618 --> 01:54:45,919 Om du vill gĂ„ i pension, 1712 01:54:45,921 --> 01:54:49,756 bara vet att jag inte Ă€r det ska försöka stoppa dig. 1713 01:54:49,758 --> 01:54:50,990 Du har förtjĂ€nat det. 1714 01:54:50,992 --> 01:54:53,626 Och jag kommer att stödja dig 100, 1715 01:54:53,628 --> 01:54:54,827 oavsett vad. 1716 01:54:54,829 --> 01:54:57,430 - Men du glömmer en sak. - Hm? 1717 01:54:57,432 --> 01:55:01,234 - Vi sa för livet. - För livet, baby. 1718 01:55:05,407 --> 01:55:08,074 - Det Ă€r min brorson. - Ja. 1719 01:55:08,076 --> 01:55:10,043 - HallĂ„. - Lilla Marcus vaknade precis. 1720 01:55:10,045 --> 01:55:12,946 Okej, först saker först. 1721 01:55:12,948 --> 01:55:15,014 Lite överraskning för dig. 1722 01:55:15,016 --> 01:55:17,383 Tre dagar kl Marion Springs Resort. 1723 01:55:17,385 --> 01:55:20,053 Du vet, typ av lite ursĂ€kt 1724 01:55:20,055 --> 01:55:21,988 för spa-dagen kraschade jag. 1725 01:55:21,990 --> 01:55:24,824 Ja lite kvalitetstid, baby. 1726 01:55:24,826 --> 01:55:26,526 - Kvalitetstid. - Ja Ă€lskling, 1727 01:55:26,528 --> 01:55:29,095 men Megan och Reggie Ă€r pĂ„ deras smekmĂ„nad. 1728 01:55:29,097 --> 01:55:31,764 Åh, jag fick barnet i helgen. 1729 01:55:31,766 --> 01:55:33,733 Jag och min AMMO-grupp. 1730 01:55:33,735 --> 01:55:35,868 Du och Theresa gĂ„r vidare, ha sĂ„ kul. 1731 01:55:35,870 --> 01:55:37,804 Du har fortfarande dem blĂ„ piller, eller hur? 1732 01:55:37,806 --> 01:55:39,372 Jag behöver inte inga jĂ€vla blĂ„ piller. 1733 01:55:39,374 --> 01:55:41,341 Det var det du sa om dina glasögon. 1734 01:55:41,343 --> 01:55:43,810 Det barnet ser bra ut pĂ„ dig, Mike. 1735 01:55:43,812 --> 01:55:46,145 Du ser bra ut en baby, Mike. 1736 01:55:46,147 --> 01:55:48,316 - Ja, tror du? - Jag gör. 1737 01:55:49,784 --> 01:55:51,884 Är du bra, Mike? LĂ„t oss gĂ„, team. 1738 01:55:51,886 --> 01:55:53,253 - Japp. - VĂ€nta, ingenting ... 1739 01:55:53,255 --> 01:55:56,055 VĂ€nta, nej. Vi sa att vi var gör detta tillsammans. 1740 01:55:56,057 --> 01:55:57,490 Åh nej, jag mĂ„ste jobba. 1741 01:55:57,492 --> 01:55:59,025 Jag tĂ€nker pĂ„ dig imorgon. 1742 01:55:59,027 --> 01:56:01,194 - Jag tar med vin. - Rita, sluta spela. Hej, nej. 1743 01:56:01,196 --> 01:56:04,664 Jag var alla överens om att det var vi alla stannar kvar med barnet. 1744 01:56:04,666 --> 01:56:06,332 Marcus, Jag kommer i bilen. 1745 01:56:06,334 --> 01:56:10,136 - Skicka bara min mamma. - Oj okej, det Ă€r inte kul ... Nej. 1746 01:56:10,138 --> 01:56:12,505 Okej. Okej okej. Shh. 1747 01:56:13,908 --> 01:56:16,677 HallĂ„. â™Ș DĂ„liga pojkar, dĂ„liga pojkar â™Ș 1748 01:56:16,679 --> 01:56:18,177 â™Ș Vad ska jag göra? â™Ș 1749 01:56:18,179 --> 01:56:21,781 â™Ș Vad ska jag göra NĂ€r vi kommer efter dig? â™Ș 1750 01:56:25,220 --> 01:56:29,522 Nej. Nej, det gör vi inte med nĂ€sta generation. 1751 01:56:29,524 --> 01:56:31,891 - Du mĂ„ste sjunga det rĂ€tt, man. - Okej. 1752 01:56:31,893 --> 01:56:33,960 â™Ș DĂ„liga pojkar, dĂ„liga pojkar â™Ș 1753 01:56:33,962 --> 01:56:35,561 â™Ș Vad ska jag göra? â™Ș 1754 01:56:35,563 --> 01:56:38,898 â™Ș Vad ska jag göra NĂ€r vi kommer efter dig? â™Ș 1755 01:56:43,371 --> 01:56:44,570 Jag Ă€r borta. 1756 01:57:11,366 --> 01:57:13,199 Hur Ă€r lĂ€get? 1757 01:57:13,201 --> 01:57:15,568 Jag betalar min skuld. 1758 01:57:16,571 --> 01:57:18,440 Det Ă€r en stor. 1759 01:57:21,042 --> 01:57:22,909 Möjlighet kan ha presenterade sig sjĂ€lv 1760 01:57:22,911 --> 01:57:25,545 för att du ska betala ner en del av den skulden. 1761 01:57:25,547 --> 01:57:27,082 Är du intresserad? 1762 01:57:29,417 --> 01:57:31,052 Ja mannen. 1763 01:57:48,403 --> 01:57:51,106 Skulle du knulla en hĂ€xa utan kondom? 1764 01:57:51,973 --> 01:57:53,875 Jag skulle inte. 1765 01:57:55,543 --> 01:57:57,477 Han skulle inte, Mike. 128795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.