All language subtitles for Bad.Boys.for.Life.2020.720p.WEBRip.yts.mx-sv-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,951 --> 00:00:51,685 - Mike! - Whoo-hoo-hoo! 2 00:00:51,687 --> 00:00:54,854 - Vad i helvete gör du? - Det heter körning, Marcus. 3 00:00:59,894 --> 00:01:01,094 Sakta ner! 4 00:01:02,097 --> 00:01:03,996 Vad? Fyra minuter? Öka farten. 5 00:01:03,998 --> 00:01:07,801 Åh, så du vill att jag ska påskynda och sakta ner samtidigt? 6 00:01:10,372 --> 00:01:11,971 Flytta söderut på Collins. 7 00:01:13,676 --> 00:01:16,376 - Snabbt närmar sig 22 Street. - Kopiera det. 8 00:01:16,378 --> 00:01:18,613 Luftstöd har en visuell. 9 00:01:20,548 --> 00:01:21,815 Mikrofon! 10 00:01:28,623 --> 00:01:29,989 Jag håller på att kasta upp. 11 00:01:29,991 --> 00:01:31,825 Åh, du satsar ... i helvete inte. 12 00:01:31,827 --> 00:01:35,096 Det är hand sömt läder. Du borde dricka det. 13 00:01:39,467 --> 00:01:41,934 Blockering av 6th Street. 14 00:01:41,936 --> 00:01:43,302 Det var din tur, Mike! 15 00:01:43,304 --> 00:01:45,571 Helvete! Titta, du är det navigatorn, okej? 16 00:01:45,573 --> 00:01:47,507 Det är därför du sitter i det sätet. 17 00:01:47,509 --> 00:01:50,376 Var är dina glasögon? Du måste ta på dina glasögon. 18 00:01:50,378 --> 00:01:53,112 - Jag behöver inte glasögon. - Marcus, du kan inte se skit. 19 00:01:53,114 --> 00:01:54,815 Åh, sh ... Mike. Mikrofon. Mikrofon. 20 00:01:56,017 --> 00:01:58,050 - Koppla av. Koppla av! - Mike. Buss, buss, buss. 21 00:02:12,667 --> 00:02:15,234 Tyvärr, rika vita människor. 22 00:02:15,236 --> 00:02:17,637 Vi är inte bara svart, vi är poliser också. 23 00:02:17,639 --> 00:02:19,939 Vi drar oss senare. 24 00:02:33,756 --> 00:02:34,956 Hoo-hoo! 25 00:02:41,697 --> 00:02:44,999 Hej, inte ens Batmobile håll vägen så här tik. 26 00:02:49,504 --> 00:02:54,042 - Whoo! - Skaffa mig den här bilen. 27 00:03:03,819 --> 00:03:06,519 - Hallå! - Åh, skit. 28 00:03:07,890 --> 00:03:09,088 Kom igen mannen. 29 00:03:09,090 --> 00:03:10,456 Du kan få ut det. 30 00:03:10,458 --> 00:03:13,259 Nej. Du kan få ut det. 31 00:03:13,261 --> 00:03:15,294 - Miami PD. Gör ett hål. - Kom igenom. 32 00:03:15,296 --> 00:03:16,964 - Gör ett hål. Miami PD. - Miami PD. 33 00:03:16,966 --> 00:03:18,765 Gå! Gå! 34 00:03:18,767 --> 00:03:20,032 Förlåt. 35 00:03:23,004 --> 00:03:24,136 Pappa! 36 00:03:25,741 --> 00:03:27,507 Joker. 37 00:03:27,509 --> 00:03:29,475 Du är en pop-pop. 38 00:03:37,185 --> 00:03:41,354 - Hej. - Åh. Åh. 39 00:03:41,356 --> 00:03:44,023 - Åh, baby, titta på honom. - Ja. 40 00:03:44,025 --> 00:03:46,793 - Ingen tvekan. Det är i ögonen. - Mm-hm. 41 00:03:46,795 --> 00:03:48,829 Och öronen. 42 00:03:48,831 --> 00:03:49,897 Och namnet. 43 00:03:49,899 --> 00:03:52,098 Marcus Miles Burnett. 44 00:03:52,100 --> 00:03:54,467 - Men det är mitt namn. - Hans namn också. 45 00:03:54,469 --> 00:03:56,335 Vi bestämde oss för att namnge honom efter dig. 46 00:03:56,337 --> 00:03:58,273 Det var Reggies idé. 47 00:03:59,674 --> 00:04:02,341 Trodde det skulle vara en mycket respektfull gest, sir. 48 00:04:02,343 --> 00:04:04,678 - Jag hoppas att du godkänner det. - Det är coolt. 49 00:04:04,680 --> 00:04:06,947 Men du behöver fortfarande att göra en ärlig kvinna 50 00:04:06,949 --> 00:04:08,548 av min flicka där. 51 00:04:08,550 --> 00:04:10,684 Farbror Mike, redo att hålla barnet? 52 00:04:10,686 --> 00:04:14,654 Åh, mm-mm. Nej. Farbror Mike vill inte fånga det. 53 00:04:16,324 --> 00:04:19,125 Oj, okej? Det är den där skiten. 54 00:04:19,127 --> 00:04:20,660 - Nej, Mike. - Sluta. 55 00:04:20,662 --> 00:04:21,594 Titta på barnet. 56 00:04:21,596 --> 00:04:23,262 Sluta det just nu. Allvarligt. 57 00:04:23,264 --> 00:04:25,431 - Titta på barnet. - Okej, vet du vad? 58 00:04:25,433 --> 00:04:29,602 Jag ska vara ute när du får din skit tillsammans. 59 00:04:29,604 --> 00:04:31,070 Mikrofon. 60 00:04:31,072 --> 00:04:33,541 - Bebisen. - Åh det är okej. 61 00:04:48,164 --> 00:04:49,454 Låt oss gå, mina damer. 62 00:04:50,207 --> 00:04:51,463 Du är värdelös. 63 00:04:51,891 --> 00:04:53,123 Flytta det!! 64 00:04:56,531 --> 00:04:57,700 Aretas. 65 00:04:59,969 --> 00:05:01,702 Aretas. 66 00:06:07,507 --> 00:06:08,339 Vad fan? 67 00:06:17,751 --> 00:06:19,151 Sluta ambulansen! 68 00:06:55,017 --> 00:06:56,384 Mamma. 69 00:06:58,113 --> 00:06:59,140 Min son. 70 00:07:12,470 --> 00:07:14,484 Var inte ledsen för hans död. 71 00:07:20,386 --> 00:07:24,276 Din fars anda är fri från stängerna som begränsade honom. 72 00:07:27,503 --> 00:07:31,139 Detta är den sista gåvan från Papa innan han dog. 73 00:07:31,920 --> 00:07:35,999 Du är en man nu. Du är äntligen redo för vad som måste göras. 74 00:07:36,154 --> 00:07:39,752 Du måste föra ära och respekt tillbaka till vår familj. 75 00:07:42,172 --> 00:07:47,057 Din far gömde miljoner dollar innan han var inlåst. 76 00:07:47,695 --> 00:07:49,953 Här är koordinaterna där du kan hitta dem. 77 00:08:00,543 --> 00:08:03,403 Vi tar tillbaka vad som är vårt. 78 00:08:08,268 --> 00:08:11,928 Med dessa pengar kan vi äntligen hämnas. 79 00:08:12,770 --> 00:08:19,426 Människorna som förstörde vår familj kommer att veta hur det känns att jagas. 80 00:08:28,599 --> 00:08:31,543 Han dör sist. 81 00:08:34,283 --> 00:08:36,016 Kom hit, Marcus. Kom hit. 82 00:08:36,018 --> 00:08:39,318 Vi är här för att fira och höja ett glas till en av våra egna. 83 00:08:40,521 --> 00:08:42,289 Och jag hoppas verkligen det en dag 84 00:08:42,291 --> 00:08:45,292 din namngivare följer i fotspåren 85 00:08:45,294 --> 00:08:47,060 av sin gammala morfar ... 86 00:08:48,297 --> 00:08:51,131 ... att skydda och tjäna vår mässa stad. 87 00:08:51,133 --> 00:08:52,199 Till Marcus. 88 00:08:52,201 --> 00:08:54,433 Till Marcus! 89 00:08:54,435 --> 00:08:56,169 Kan namnet Marcus Burnett 90 00:08:56,171 --> 00:08:59,505 slå rädsla in i hjärtan och hjärnor i rövhål 91 00:08:59,507 --> 00:09:00,907 i flera år framöver. 92 00:09:03,644 --> 00:09:06,146 Tack ja. Tacka... Tack allihopa. 93 00:09:06,148 --> 00:09:10,951 Mike och jag, vi fortsätter 25 år med att arbeta på dessa gator. 94 00:09:10,953 --> 00:09:13,320 Och jag gillar att tänka vi gjorde en skillnad. 95 00:09:13,322 --> 00:09:15,487 Ni är alla bäst. 96 00:09:15,489 --> 00:09:18,390 Och jag tackar dig. Det har varit en riktig ära. 97 00:09:19,527 --> 00:09:21,393 Marcus! 98 00:09:21,395 --> 00:09:25,701 Marcus! Marcus! Marcus! 99 00:09:30,605 --> 00:09:32,706 Pappa begravd det kontant djup, va? 100 00:09:32,708 --> 00:09:35,342 Om dessa är tomma, du är fortfarande skyldig. 101 00:09:35,344 --> 00:09:37,679 - Oj! - Mamma Mia! 102 00:09:42,284 --> 00:09:43,717 Begravd skatt i havet. 103 00:09:43,719 --> 00:09:46,585 Jag hörde berättelserna, pero coño ... 104 00:09:46,587 --> 00:09:50,023 Bör täcka kostnaden av de material vi diskuterade. 105 00:09:50,025 --> 00:09:51,425 Och sen lite. 106 00:09:53,362 --> 00:09:56,595 Detta är vad du får behålla. 107 00:09:56,597 --> 00:09:57,766 Vad sa du? 108 00:09:58,934 --> 00:10:00,333 Vi hade en överenskommelse. 109 00:10:00,335 --> 00:10:03,003 Jag förhandlar om. 110 00:10:03,005 --> 00:10:04,072 Hoppsan. 111 00:10:16,351 --> 00:10:17,516 Hoppsan. 112 00:10:18,619 --> 00:10:20,153 Kom hit. 113 00:10:21,957 --> 00:10:22,958 Titta på mig. 114 00:10:24,192 --> 00:10:26,494 Jag förhandlar inte om. 115 00:10:30,132 --> 00:10:33,199 Min familj tar tillbaka förvaltning av denna stad. 116 00:10:33,201 --> 00:10:36,468 Vi kommer att behöva lite, eh, lojala anställda. 117 00:10:36,470 --> 00:10:37,973 Vem vill ha ett jobb? 118 00:10:39,440 --> 00:10:41,076 Så hur är din tandvård? 119 00:10:46,014 --> 00:10:47,481 Säga det igen. 120 00:10:48,814 --> 00:10:50,433 Hålla sig lugn. 121 00:10:55,656 --> 00:10:57,757 Ni ger er en höjning. 122 00:10:57,759 --> 00:10:59,928 Du börjar med den högen just där. 123 00:11:01,063 --> 00:11:03,065 - Okej? - Okej. 124 00:11:09,071 --> 00:11:10,772 Du arbetar för mig nu. 125 00:11:12,640 --> 00:11:14,140 Få ditt folk att falla i linje, 126 00:11:14,142 --> 00:11:17,545 håll dig borta från mitt jävla sätt, och jag ska inte döda dig. 127 00:11:19,848 --> 00:11:22,248 Vamos, muchacho, få dessa pengar ¡Dale! 128 00:11:22,250 --> 00:11:23,316 Vamos. 129 00:11:25,354 --> 00:11:26,955 ¡Vamos! 130 00:11:28,357 --> 00:11:29,789 Mamma. 131 00:11:29,791 --> 00:11:31,557 Armando. 132 00:11:31,813 --> 00:11:33,109 Det är vårt. 133 00:11:33,189 --> 00:11:34,337 Det var snabbt. 134 00:11:34,426 --> 00:11:36,213 Vi har också fått en ny bas. 135 00:11:36,443 --> 00:11:39,975 Du har spenderat så mycket tid på den andra sidan låter du som en gringo. 136 00:11:44,439 --> 00:11:46,439 Jag är klar, Mike. 137 00:11:46,441 --> 00:11:47,907 Åh, här går vi igen. 138 00:11:47,909 --> 00:11:49,976 Nej, den här gången är det annorlunda. 139 00:11:49,978 --> 00:11:52,278 När jag tittade in den lilla babyens ögon, 140 00:11:52,280 --> 00:11:53,579 något förändrats. 141 00:11:53,581 --> 00:11:54,814 Jag vill tillbringa mina dagar 142 00:11:54,816 --> 00:11:57,250 tittar på den lilla pojken växa. 143 00:11:57,252 --> 00:12:00,387 Man, Theresa vill inte din röv sitter hemma, 144 00:12:00,389 --> 00:12:02,022 blir fet och bryter skit. 145 00:12:02,024 --> 00:12:05,692 Du vet, Mike, vi har mer tid bakom oss än framför oss. 146 00:12:05,694 --> 00:12:08,094 Det är dags att göra några förändringar, verkligen. 147 00:12:08,096 --> 00:12:10,997 Du kan sakna mig med det. Jag lever mitt bästa liv. 148 00:12:10,999 --> 00:12:13,433 Du färgar din get, Mike. 149 00:12:13,435 --> 00:12:15,634 - Vad? - Du färgar din getter. 150 00:12:15,636 --> 00:12:17,669 Jag färgar inte min getter. 151 00:12:17,671 --> 00:12:19,839 Det är Midnight Cocoa Bean. Jag känner igen det. 152 00:12:19,841 --> 00:12:22,342 - Fortsätt med den skiten. - Det är inte midnattkakao ...? 153 00:12:22,344 --> 00:12:24,511 - Gå någonstans. - Låt mig fråga dig något. 154 00:12:24,513 --> 00:12:28,782 Du vill att din arv ska vara muskeltröjor och en kroppsräkning? 155 00:12:28,784 --> 00:12:31,051 Känner du inte familj är allt som betyder något? 156 00:12:31,053 --> 00:12:32,584 Hej, farfar! 157 00:12:32,586 --> 00:12:34,454 - Rita. - Å nej. Pop-pop. 158 00:12:34,456 --> 00:12:35,755 Han kommer med Pop-pop. 159 00:12:35,757 --> 00:12:37,090 - Pop-pop? - Ja. 160 00:12:37,092 --> 00:12:38,124 Har du bilder, Pop-pop? 161 00:12:38,126 --> 00:12:40,326 - Åh, du vet att jag gör det, eller hur? - Låt oss se. 162 00:12:40,328 --> 00:12:41,696 Varsågod. 163 00:12:43,231 --> 00:12:44,964 Åh, min Gud, öronen! 164 00:12:44,966 --> 00:12:46,966 Ja, min mormor. Det är min barnbarn. 165 00:12:48,370 --> 00:12:50,103 - Jag älskar honom. - Ja. 166 00:12:50,105 --> 00:12:52,172 Och gratulerar till dig, löjtnant. 167 00:12:52,174 --> 00:12:54,374 Jag hör Howard knackade på dig att gå upp AMMO. 168 00:12:54,376 --> 00:12:56,309 Wow, grattis. 169 00:12:56,311 --> 00:12:57,544 Vad är AMMO? 170 00:12:57,546 --> 00:12:59,746 Avancerade Miami Metro Operations. 171 00:12:59,748 --> 00:13:01,580 Ett litet team tränat i ny taktik 172 00:13:01,582 --> 00:13:02,916 och undersökningsmetoder. 173 00:13:02,918 --> 00:13:05,218 Kommer att ersätta oss gamla hundar. 174 00:13:05,220 --> 00:13:07,921 - Eller lära dem några nya trick. - Heh. 175 00:13:07,923 --> 00:13:10,523 På riktigt, Marcus. Så glad för din skull. 176 00:13:10,525 --> 00:13:11,991 Tack. 177 00:13:17,732 --> 00:13:19,532 Hej, killar! 178 00:13:19,534 --> 00:13:22,402 Hallå! Alla är här. 179 00:13:22,404 --> 00:13:23,470 Hur mår du? 180 00:13:23,472 --> 00:13:25,038 Dumhuvud. 181 00:13:25,040 --> 00:13:27,407 - Vad? - Hon är perfekt för dig. 182 00:13:27,409 --> 00:13:29,608 Smart som fan. 183 00:13:29,610 --> 00:13:31,478 Självsäker. Ambitiös. 184 00:13:31,480 --> 00:13:33,213 Hon var bara inte den för mig. 185 00:13:33,215 --> 00:13:34,747 - Okej? - Vad är det för dig? 186 00:13:34,749 --> 00:13:36,916 Dö helt ensam och ledsen som skit? 187 00:13:36,918 --> 00:13:38,184 Du är bara svartsjuk. 188 00:13:38,186 --> 00:13:40,153 Hur länge har du varit gift? Tjugo år? 189 00:13:40,155 --> 00:13:42,288 - Tjugoseks. - Säg sanningen. 190 00:13:42,290 --> 00:13:44,023 När är sista gången hade du sex? 191 00:13:44,025 --> 00:13:47,093 - Inget av din jävla verksamhet. - Exakt. 192 00:13:47,095 --> 00:13:49,963 Hur många fantastiska kvinnor ska du släppa taget? Heh. 193 00:13:49,965 --> 00:13:51,798 Jag menar, du får mycket kärleksfull, 194 00:13:51,800 --> 00:13:53,933 men har du någonsin verkligen varit kär? 195 00:13:53,935 --> 00:13:58,304 Självklart. Jag menar, ja, Jag var ... Jag var kär. 196 00:13:58,306 --> 00:13:59,772 En gång. 197 00:13:59,774 --> 00:14:01,841 För länge länge sedan. 198 00:14:01,843 --> 00:14:03,143 Du berättade aldrig för mig. 199 00:14:03,145 --> 00:14:05,512 Nigga, jag berättar inte för dig alla mina affärer. 200 00:14:05,514 --> 00:14:07,046 Allt du behöver veta 201 00:14:07,048 --> 00:14:10,216 är att jag ska springa ner kriminella tills jag är 100. 202 00:14:10,218 --> 00:14:12,385 Du den sista bror det måste prata 203 00:14:12,387 --> 00:14:14,754 om att springa ner någon efter sjukhuset. 204 00:14:14,756 --> 00:14:16,655 Sjukhuset? Vad pratar du om? 205 00:14:16,657 --> 00:14:18,091 Vad hände på sjukhuset? 206 00:14:18,093 --> 00:14:19,792 Kör för att se baby Marcus. 207 00:14:19,794 --> 00:14:21,394 Jag dammade din röv. 208 00:14:21,396 --> 00:14:25,098 Du tillbringade den körningen och stirrade på min enda bra ass-kind, Mike. 209 00:14:25,100 --> 00:14:28,101 Du säger det har du faktiskt överträffat mig? 210 00:14:28,103 --> 00:14:30,837 - Har du slått mig i en fotspår? - Det har sagts. 211 00:14:30,839 --> 00:14:32,071 I helvete heller. 212 00:14:32,073 --> 00:14:33,873 Inget ledsenare än gamla män 213 00:14:33,875 --> 00:14:35,041 återbesöka det förflutna. 214 00:14:35,043 --> 00:14:36,676 Whoa, hej, ingen stretching. 215 00:14:36,678 --> 00:14:38,344 Stretching är fusk. 216 00:14:38,346 --> 00:14:42,148 - Hej, vem har du, Cap? - Jag fick 50 på en trasig ACL. 217 00:14:42,951 --> 00:14:44,250 Jag springer inte gratis. 218 00:14:44,252 --> 00:14:46,986 - Vad är vad? - Jag vinner, vi lägger ner det. 219 00:14:46,988 --> 00:14:49,956 Vi läser in våra papper och vi går i pension. 220 00:14:49,958 --> 00:14:51,424 Okej, när jag vinner, 221 00:14:51,426 --> 00:14:53,860 du slutar allt detta dumt pensioneringssamtal. 222 00:14:53,862 --> 00:14:55,995 Vi åker den här saken tills hjulen faller av. 223 00:14:55,997 --> 00:14:58,531 - Dåliga pojkar för livet. - Öh, dåliga pojkar 224 00:14:58,533 --> 00:14:59,999 är inte riktigt pojkar längre. 225 00:15:00,001 --> 00:15:02,101 Hej, keps, bara ha ambo i standby. 226 00:15:02,103 --> 00:15:04,737 Gammal pojke kommer att behöva vätskor och syre. 227 00:15:04,739 --> 00:15:06,873 - Det är honom, Cap. Det är han. - Okej. 228 00:15:06,875 --> 00:15:09,809 På din markering, sätt dig, gå! 229 00:15:09,811 --> 00:15:11,978 - Gå, Marcus! Du har detta! - Var är du? 230 00:15:11,980 --> 00:15:14,347 - Du har detta! Andas! - Uh-oh, var du på? 231 00:15:14,349 --> 00:15:15,481 Kom igen älskling! 232 00:15:18,320 --> 00:15:21,323 Andas, baby, andas! Gå! 233 00:15:22,524 --> 00:15:23,823 Var är du, älskling ?! 234 00:15:33,468 --> 00:15:35,602 Mikrofon! 235 00:15:42,244 --> 00:15:46,145 Mikrofon. Mikrofon! Åh, skit! Få lite hjälp! 236 00:15:46,147 --> 00:15:51,150 Jag fick en officer. Vi är på Ocean Drive, 700 kvarter. 237 00:15:51,152 --> 00:15:52,952 - Vänta. Hallå. - Gunshot ... 238 00:15:52,954 --> 00:15:54,254 - Åh, skit. - Vad hände? 239 00:15:54,256 --> 00:15:56,522 - Få bara ... Få lite hjälp! - Vem gjorde det här?! 240 00:15:56,524 --> 00:15:57,657 Vem fan gjorde det här ?! 241 00:15:57,659 --> 00:15:59,325 Kör motorcykel ... 242 00:15:59,327 --> 00:16:01,094 Kom igen. Gör inte det här. 243 00:16:01,096 --> 00:16:02,929 - Mike, stanna hos oss. - Kom igen. 244 00:16:02,931 --> 00:16:04,364 Skaffa en ambulans! 245 00:16:04,366 --> 00:16:06,666 - Kom igen, Mike. Kom igen. - Hej hej hej. 246 00:16:06,668 --> 00:16:08,901 Telefon ... Jag fick honom i telefonen. 247 00:16:11,539 --> 00:16:14,507 Du kommer att vara okej. Du kommer att klara det här. 248 00:16:14,509 --> 00:16:16,109 Kom igen mannen. Stanna hos oss, man. 249 00:16:16,111 --> 00:16:18,911 Kom igen, Mike. Jag är här. 250 00:16:42,637 --> 00:16:44,637 Kära Gud ... 251 00:16:44,639 --> 00:16:47,240 det är jag, Marcus. 252 00:16:48,610 --> 00:16:51,779 Du välsignade mig med mycket grejer nyligen. 253 00:16:51,781 --> 00:16:54,981 Jag vet att jag inte har varit det till kyrkan på ett tag. 254 00:16:54,983 --> 00:16:56,949 Förmodligen påsk. 255 00:16:56,951 --> 00:16:58,918 Men jag tänker inte ljuga, 256 00:16:58,920 --> 00:17:01,587 Jag var inte uppmärksam. 257 00:17:01,589 --> 00:17:04,524 Jag har inte tappat troen. 258 00:17:04,526 --> 00:17:05,927 Det är bara... 259 00:17:06,995 --> 00:17:09,730 jag skämdes 260 00:17:09,732 --> 00:17:11,765 på några saker vi var tvungna att göra. 261 00:17:11,767 --> 00:17:15,001 Jag vet "du ska inte döda". 262 00:17:15,003 --> 00:17:18,706 men de var onda, alla av dem. 263 00:17:18,708 --> 00:17:23,076 Du vet, Mike hade det knappast ett liv ännu. 264 00:17:23,078 --> 00:17:25,411 Ingen fru, inga barn. 265 00:17:25,413 --> 00:17:29,182 Om du bara kunde snälla hitta det i ditt hjärta 266 00:17:29,184 --> 00:17:31,918 att ge honom en chans till, man. 267 00:17:31,920 --> 00:17:35,421 Rakt upp, han är min bästa vän. 268 00:17:35,423 --> 00:17:36,622 Min bror. 269 00:17:36,624 --> 00:17:39,425 Om du bara skonar honom, 270 00:17:39,427 --> 00:17:41,594 Jag svär till dig, 271 00:17:41,596 --> 00:17:45,565 Jag kommer inte att sätta mer våld i den här världen. 272 00:17:45,567 --> 00:17:47,567 En drivande fotografering 273 00:17:47,569 --> 00:17:50,771 har en berömd polis från Miami-Dade officer som kämpar för sitt liv. 274 00:17:50,773 --> 00:17:53,039 Vittnen rapporterar hörande skott 275 00:17:53,041 --> 00:17:54,607 och en försvart cykel fly från scenen. 276 00:17:54,609 --> 00:17:56,677 Lowrey förblir kritisk ... 277 00:17:56,679 --> 00:17:59,479 Killar, låt oss köra igenom Cap vad vi fick i fallet. 278 00:17:59,481 --> 00:18:02,048 Kelly, kör oss genom ballistik. 279 00:18:02,050 --> 00:18:05,118 Så sniglarna i officer Lowrey var SS190. 280 00:18:05,120 --> 00:18:07,587 P90 avfyrar den kaliber, Herstal. 281 00:18:07,589 --> 00:18:10,156 Men dessa var subsoniska 5.7-by-28s, anpassade omgångar. 282 00:18:10,158 --> 00:18:12,125 Jag vill veta vem som gjorde de kulorna. 283 00:18:12,127 --> 00:18:13,526 Vi tittar på 4chan 284 00:18:13,528 --> 00:18:16,162 och korsreferenser spelare på marknaden 285 00:18:16,164 --> 00:18:18,131 med feds röda linjer. 286 00:18:18,133 --> 00:18:20,301 Mike är som en son för mig. 287 00:18:23,037 --> 00:18:24,838 Jag vill ha det här rövhålet. 288 00:18:30,679 --> 00:18:32,313 Detta är personligt för mig också. 289 00:18:33,648 --> 00:18:36,649 Låt oss ta med varenda sak vi har, okej? 290 00:18:36,651 --> 00:18:37,652 Du har det. 291 00:18:46,580 --> 00:18:49,615 Jag klargjorde det. Lowrey dör sist. 292 00:18:49,758 --> 00:18:51,066 Jag är den här uppe. 293 00:18:51,931 --> 00:18:54,458 Jag har lärt mig att hantera saker, okej? 294 00:18:54,727 --> 00:18:56,607 Du har fått mig att träna hela mitt liv. 295 00:18:56,609 --> 00:18:59,441 Polisen var ett hot. De andra är ingenting! 296 00:18:59,552 --> 00:19:01,032 Lyssnar du på mig eller inte? 297 00:19:01,034 --> 00:19:04,482 Jag ville att han skulle se de andra dö. 298 00:19:04,856 --> 00:19:06,066 Slutför det. 299 00:19:06,264 --> 00:19:07,588 Aldrig olydda mig igen! 300 00:19:34,576 --> 00:19:36,777 Pensionerad DA Rodrigo Vargas 301 00:19:36,779 --> 00:19:38,244 dödades i eftermiddag. 302 00:19:48,423 --> 00:19:49,790 DEA sörjer 303 00:19:49,792 --> 00:19:51,257 Jack Weber i kväll, 304 00:19:51,259 --> 00:19:52,926 en 20-årig kriminalteknisk utredare 305 00:19:52,928 --> 00:19:54,494 för byrån i Miami. 306 00:20:02,972 --> 00:20:04,905 Där är du. 307 00:20:04,907 --> 00:20:08,174 I ännu en mord på avrättningsstil ... 308 00:20:09,344 --> 00:20:11,344 Domare Leon Sorenson sköts 309 00:20:11,346 --> 00:20:13,981 utanför hans domstol sent onsdag. 310 00:20:26,795 --> 00:20:29,228 Kriget på brottsbekämpning fortsätter. 311 00:20:30,900 --> 00:20:33,165 Tre andra lagar verkställighetspersonal 312 00:20:33,167 --> 00:20:34,902 har dödats det kan kopplas. 313 00:20:34,904 --> 00:20:38,170 - Det är ett krig mot den jävla lagen. - Alla skyttar som Mike. 314 00:20:38,172 --> 00:20:41,107 - Ansluten hur? - Trafikkameror, vittnen, 315 00:20:41,109 --> 00:20:45,211 däckmönstren är alla samma blacked-out cykel på platsen. 316 00:21:15,543 --> 00:21:18,311 Vi vill tacka du för att gå med oss ​​idag. 317 00:21:18,313 --> 00:21:20,816 Det betyder mycket för familjen. 318 00:21:22,483 --> 00:21:24,918 Och jag uttalar dig nu man och hustru. 319 00:21:24,920 --> 00:21:27,119 Du kyssar bruden. 320 00:21:30,726 --> 00:21:33,659 Jag måste verkligen sluta gråta så här. 321 00:21:48,276 --> 00:21:49,810 Hej, ni är jättebra. 322 00:21:49,812 --> 00:21:53,880 Damer och herrar, det är dags för vår första rostat bröd. 323 00:21:53,882 --> 00:21:58,785 Jag ska ta upp Officer Mike Lowrey, 324 00:21:58,787 --> 00:22:02,321 känd som farbror Mike. 325 00:22:03,692 --> 00:22:05,391 Okej. Nu kör vi. 326 00:22:21,110 --> 00:22:23,844 Först ut, Reggie, 327 00:22:23,846 --> 00:22:27,346 Jag är chockad över att du är till och med fortfarande här. 328 00:22:28,583 --> 00:22:30,751 Jag minns ditt första datum med Megan, 329 00:22:30,753 --> 00:22:34,988 och lita på mig, jag och Marcus gjorde det allt vi kan göra 330 00:22:34,990 --> 00:22:37,523 att försäkra sig du kom aldrig tillbaka. 331 00:22:37,525 --> 00:22:41,293 Men jag säger dig, kärlek är svårt. 332 00:22:41,295 --> 00:22:44,196 Och din relation kommer att testas. 333 00:22:44,198 --> 00:22:49,803 Och det har jag och din far väderbitna storm efter storm. 334 00:22:49,805 --> 00:22:53,539 Och vi har ett mantra att vi säger till varandra 335 00:22:53,541 --> 00:22:55,075 i våra mörkaste dagar, 336 00:22:55,077 --> 00:22:58,812 och det verkar alltid att föra oss tillbaka igen. 337 00:22:58,814 --> 00:23:02,751 Och det skulle jag, Reggie, Megan vill dela det med dig. 338 00:23:04,086 --> 00:23:05,752 Vi åker tillsammans, 339 00:23:05,754 --> 00:23:07,586 - vi dör tillsammans. - Vi dör tillsammans. 340 00:23:07,588 --> 00:23:09,622 Dåliga pojkar för livet! 341 00:23:24,605 --> 00:23:25,708 Nej. 342 00:23:26,674 --> 00:23:29,442 - Nej Vad? - Vet du vad. 343 00:23:29,444 --> 00:23:31,577 Min stund hörde jag du andade fortfarande, 344 00:23:31,579 --> 00:23:34,313 jag har väntat för att den här skiten ska träffa fläkten. 345 00:23:34,315 --> 00:23:36,582 Titta på mig, Mike. Nej. 346 00:23:36,584 --> 00:23:38,350 Du vet inte vad jag ska säga. 347 00:23:38,352 --> 00:23:40,789 Jag känner dig. jag vet vad du ska säga. 348 00:23:42,356 --> 00:23:44,191 AMMO har det här. 349 00:23:44,193 --> 00:23:45,591 AMMUNITION? 350 00:23:45,593 --> 00:23:49,162 Kom igen, Cap. AMMUNITION? Med all respekt, 351 00:23:49,164 --> 00:23:51,798 AMMO är en gymnasial musikal ... 352 00:23:51,800 --> 00:23:54,968 pojkeband med vapen. De har inte ens skit. 353 00:23:54,970 --> 00:23:57,771 Hur vet du vad de har eller inte har? De har! 354 00:23:57,773 --> 00:24:00,439 - Vad har de? Vad? - De har. 355 00:24:00,441 --> 00:24:02,308 Kulorna de ristade ur dig, 356 00:24:02,310 --> 00:24:05,946 det var anpassade omgångar för P90 Herstal. 357 00:24:05,948 --> 00:24:07,480 AMMO kommer att hitta återförsäljaren 358 00:24:07,482 --> 00:24:09,450 - som levererade din skytte. - På vilket sätt? 359 00:24:10,686 --> 00:24:13,053 Det senaste polisarbetet, det är hur. 360 00:24:13,055 --> 00:24:14,455 Keps, se ... Okej. 361 00:24:15,356 --> 00:24:16,759 - Herr. - Herr? 362 00:24:18,026 --> 00:24:19,393 Du är desperat. 363 00:24:20,796 --> 00:24:22,095 Men jag kan inte. 364 00:24:22,097 --> 00:24:23,295 Mike, jag kan inte låta dig 365 00:24:23,297 --> 00:24:25,364 - utreda ditt eget fall. - Okej. 366 00:24:25,366 --> 00:24:27,266 Låt mig undersöka Vargas-fallet. 367 00:24:27,268 --> 00:24:28,902 Nej. Det sista jag behöver 368 00:24:28,904 --> 00:24:32,139 har IAD-skjutning ett Hubble-teleskop upp min rumpa 369 00:24:32,141 --> 00:24:33,672 för en fullständig koloskopi. 370 00:24:33,674 --> 00:24:36,877 - Du känner till reglerna. - Knulla reglerna, Cap. 371 00:24:36,879 --> 00:24:40,816 Kom igen. Sätt mig och Marcus på den här skiten. 372 00:24:42,050 --> 00:24:45,118 Har du pratat med din partner? 373 00:24:49,124 --> 00:24:50,157 Du är trött? 374 00:24:50,159 --> 00:24:51,792 Det är min dotters bröllop. 375 00:24:51,794 --> 00:24:53,927 Måste vi göra det just nu? 376 00:24:53,929 --> 00:24:55,695 Åh, ja. 377 00:24:55,697 --> 00:24:58,765 - Jag sa att jag gick i pension. - Vem ...? Vad? 378 00:24:58,767 --> 00:25:01,835 Vänta, nah, håll upp. Vi tävlade, du förlorade. 379 00:25:01,837 --> 00:25:05,138 Nu avregnar du? Vad hände för dåliga pojkar för livet? 380 00:25:05,140 --> 00:25:07,406 Ja, för livet. Den är avstängd. 381 00:25:07,408 --> 00:25:08,842 Du dog. 382 00:25:08,844 --> 00:25:11,278 Vad? Helvetet pratar du om? 383 00:25:11,280 --> 00:25:14,413 Du kodade ut, Mike, tre gånger. 384 00:25:14,415 --> 00:25:15,882 Marcus, titta, 385 00:25:15,884 --> 00:25:18,484 den här jäveln stjal något från mig 386 00:25:18,486 --> 00:25:19,753 och jag behöver det tillbaka. 387 00:25:19,755 --> 00:25:22,022 Vad tog han från dig, Mike? 388 00:25:22,024 --> 00:25:23,355 Du är fortfarande här. 389 00:25:23,357 --> 00:25:25,424 Allt han tog från dig var legenden, 390 00:25:25,426 --> 00:25:26,827 "Skottsäker Mike." 391 00:25:26,829 --> 00:25:29,095 Men jag såg dig på marken blödande. 392 00:25:29,097 --> 00:25:32,232 Du är mänsklig, precis som resten av oss. 393 00:25:32,234 --> 00:25:34,600 Ja, hans röv blöder också. 394 00:25:34,602 --> 00:25:36,535 Heh, jag säger det, Mike. 395 00:25:36,537 --> 00:25:39,840 Du går ut där för att hämnas, du kommer att döda någon. 396 00:25:39,842 --> 00:25:42,476 Åh, vi definitivt ger lite rök. 397 00:25:43,344 --> 00:25:45,078 Den där luraren satte hål i mig! 398 00:25:45,080 --> 00:25:47,681 Och du fyller dem med hat, Mike. 399 00:25:47,683 --> 00:25:52,052 Du måste börja tänka om din karma, man. 400 00:25:52,054 --> 00:25:53,619 Detta var ett tecken. 401 00:25:53,621 --> 00:25:56,156 Ett tecken, ja. Ett tecken att dyka upp. 402 00:25:56,158 --> 00:25:58,725 Jag ska böja mig? Ge denna tik pass? 403 00:25:58,727 --> 00:26:02,295 "Skruva upp"? Vad är du, 20? 404 00:26:02,297 --> 00:26:05,165 Du måste stänga av den skiten. 405 00:26:05,167 --> 00:26:06,867 Du vet, Mike, heh ... 406 00:26:06,869 --> 00:26:09,903 Rita ringde mig varje dag du var på sjukhuset. 407 00:26:09,905 --> 00:26:13,039 Det är något fortfarande där, en framtid. 408 00:26:13,041 --> 00:26:16,442 Min framtid är jakt den här jäveln. 409 00:26:16,444 --> 00:26:17,980 Det är inte mitt. 410 00:26:19,513 --> 00:26:22,548 Okej. Så låt mig få det här rakt. 411 00:26:22,550 --> 00:26:28,188 Så någon kommer att tappa min rumpa ute på gatan 412 00:26:28,190 --> 00:26:29,689 och du ska inte göra skit? 413 00:26:29,691 --> 00:26:31,392 Ska du bara sluta? 414 00:26:33,661 --> 00:26:36,462 Hur vågar du, man? 415 00:26:36,464 --> 00:26:38,967 Jag satt vid din säng. 416 00:26:40,501 --> 00:26:44,371 Jag torkade bort sikten av din haka, Mike. 417 00:26:44,373 --> 00:26:47,073 Respektera mig inte så för du vet inte. 418 00:26:47,075 --> 00:26:50,076 Okej okej. Okej, man. 419 00:26:51,612 --> 00:26:54,681 Titta, Marcus, 420 00:26:54,683 --> 00:26:56,484 Jag frågar dig. 421 00:26:57,485 --> 00:27:00,655 Jag ber dig, man. 422 00:27:02,324 --> 00:27:03,825 Jag behöver det här. 423 00:27:05,260 --> 00:27:06,695 Bråkmakare... 424 00:27:08,030 --> 00:27:09,597 en sista gång. 425 00:27:18,307 --> 00:27:19,841 Nej, Mike. 426 00:27:22,010 --> 00:27:22,945 Nej. 427 00:27:52,536 --> 00:27:54,510 Allt för dig, pappa. 428 00:28:03,484 --> 00:28:04,463 Mamma. 429 00:28:04,465 --> 00:28:05,290 Han dog inte. 430 00:28:06,126 --> 00:28:08,011 Är det inte det du ville ha? 431 00:28:08,420 --> 00:28:12,211 Santa Muerte skulle inte låta honom dö innan han led som vi har. 432 00:28:12,410 --> 00:28:14,227 Döda inte honom förrän jag säger det. 433 00:28:14,628 --> 00:28:15,919 Han kommer att lida. 434 00:28:35,344 --> 00:28:37,486 Lite något för dina fans ... 435 00:28:46,061 --> 00:28:48,527 Video av a skytte av en Miami-detektiv 436 00:28:48,529 --> 00:28:52,298 har dykt upp online, kommer viral på några timmar. 437 00:28:52,300 --> 00:28:54,501 Videon dök först ut på darknet 438 00:28:54,503 --> 00:28:57,303 och spreds snart till vanliga sociala medier. 439 00:28:57,305 --> 00:29:00,674 Myndigheterna tror att skytten laddade upp videon själv. 440 00:29:05,080 --> 00:29:06,578 För långsam. 441 00:29:06,580 --> 00:29:08,216 Du glider. 442 00:29:10,185 --> 00:29:12,218 Har fortfarande nyckeln. 443 00:29:12,220 --> 00:29:13,887 Vad händer? 444 00:29:13,889 --> 00:29:16,356 Howard sa till mig du ville tillbaka in. 445 00:29:16,358 --> 00:29:18,024 Uppenbarligen kan det inte hända. 446 00:29:18,026 --> 00:29:20,326 Säger vem? 447 00:29:20,328 --> 00:29:21,593 Michael ... 448 00:29:21,595 --> 00:29:23,797 du blev skjuten. 449 00:29:23,799 --> 00:29:25,732 Ja, folk behåller påminner mig om det. 450 00:29:25,734 --> 00:29:28,368 Tja, varför tror du det är? Huh? 451 00:29:28,370 --> 00:29:29,736 Åh, du krymper mig nu. 452 00:29:29,738 --> 00:29:31,938 Du säger det när du inte vill bli verklig. 453 00:29:31,940 --> 00:29:35,744 Nej, det säger jag alltid när du börjar krympa mig. 454 00:29:37,079 --> 00:29:39,746 Hej, det här är typen av ärenden 455 00:29:39,748 --> 00:29:41,381 som AMMO byggdes för. 456 00:29:41,383 --> 00:29:43,615 Du måste bara lita på mig, det är allt. 457 00:29:43,617 --> 00:29:45,952 Åh kom igen. Vad? 458 00:29:45,954 --> 00:29:47,887 Varför går du alltid dit? 459 00:29:47,889 --> 00:29:51,491 Detta har ingenting att göra med mig att lita på dig eller inte. 460 00:29:51,493 --> 00:29:54,427 - Å nej? - Nej. 461 00:29:54,429 --> 00:29:56,529 Är du till och med läkt? 462 00:29:56,531 --> 00:29:58,231 - Ja jag mår bra. Ja. - Ja? 463 00:29:58,233 --> 00:30:00,200 - Är du säker på att du har det bra? - Åh, skit. Rita. 464 00:30:00,202 --> 00:30:03,069 - Är du säker på att du har det bra? Hallå. - Rita. Sluta. Rita. 465 00:30:03,071 --> 00:30:05,772 Det här är jag du försöker skitsnack. 466 00:30:05,774 --> 00:30:07,507 Om du engagerar dig, 467 00:30:07,509 --> 00:30:10,677 du ska göra misstag du kan inte ta tillbaka. 468 00:30:10,679 --> 00:30:13,645 - Hasta el fuego. - "Hasta el fuego." 469 00:30:13,647 --> 00:30:15,949 Vad betyder det? Var fick du det? 470 00:30:15,951 --> 00:30:19,419 Tills du bränner? Tills du dör? 471 00:30:19,421 --> 00:30:23,690 Du känner mig tillräckligt bra för att veta att inte be mig att sluta. 472 00:30:23,692 --> 00:30:26,627 Det beror på att jag känner dig, Jag frågar. 473 00:30:27,863 --> 00:30:29,729 För att jag bryr mig om dig. 474 00:30:33,168 --> 00:30:34,703 Som en vän. 475 00:30:36,271 --> 00:30:38,106 Låt oss hantera detta. 476 00:31:33,662 --> 00:31:36,529 Skit. Alexa Sänk volymen. 477 00:31:46,208 --> 00:31:48,508 åh! åh! 478 00:31:48,510 --> 00:31:49,744 åh! 479 00:31:50,712 --> 00:31:52,212 Ah! Marcus! 480 00:31:52,214 --> 00:31:54,214 Du måste komma ut av huset! 481 00:31:54,216 --> 00:31:55,515 Ledsen, baby. 482 00:31:55,517 --> 00:31:56,783 Så ledsen. 483 00:31:56,785 --> 00:31:58,418 Vad sägs om en spa-dag? 484 00:32:11,233 --> 00:32:13,868 - Är det Mannys bil? - Ja. 485 00:32:18,340 --> 00:32:20,875 - Var är Manny? - Han är i ryggen. 486 00:32:31,086 --> 00:32:34,722 Åh, skit. Mike Lowrey. Vad gör du här? 487 00:32:34,724 --> 00:32:36,222 Du ser ut som ett spöke, man. 488 00:32:36,224 --> 00:32:38,958 Du vet att de säger du är död, jävla. 489 00:32:38,960 --> 00:32:40,660 Jag måste visa dig något. 490 00:32:40,662 --> 00:32:41,995 Gatorna pratar. 491 00:32:41,997 --> 00:32:43,796 Den polisen skit fungerar inte för dig. 492 00:32:43,798 --> 00:32:45,832 Kom och jobb för mig på Manny's Prime Rib. 493 00:32:45,834 --> 00:32:48,801 Se, se, du blir tappad precis här. 494 00:32:48,803 --> 00:32:50,370 Och gissa vad. 495 00:32:50,372 --> 00:32:53,741 Du trender över hela världen. 496 00:32:53,743 --> 00:32:56,175 aj! Min jävla hand, man! 497 00:32:56,177 --> 00:32:58,978 Yo, detta är inte ingen jävla polisskit, man! 498 00:32:58,980 --> 00:33:00,880 Vad hände om att läsa mina rättigheter? 499 00:33:00,882 --> 00:33:02,282 Så här är det inte det ska gå. 500 00:33:02,284 --> 00:33:04,250 Du är tänkt att ställa frågor, 501 00:33:04,252 --> 00:33:06,853 och sedan säger jag er, "Gå knulla dig själv!" 502 00:33:06,855 --> 00:33:08,588 Vad fan, man? 503 00:33:08,590 --> 00:33:10,123 Knulla! aj! 504 00:33:10,125 --> 00:33:11,457 Min jävla hand, man. 505 00:33:11,459 --> 00:33:14,695 P90 Herstals, anpassad, vem gör dem? 506 00:33:14,697 --> 00:33:16,697 Mike, det är jag inte i spelet inte mer. 507 00:33:16,699 --> 00:33:19,966 Åh, nej? Okej. Mitt fel. 508 00:33:19,968 --> 00:33:23,002 Ah! Mike, Mike, jävla kyla, man. 509 00:33:23,004 --> 00:33:25,104 Så alla dessa veganer i Miami, 510 00:33:25,106 --> 00:33:27,273 och du vill att jag ska tro att den heta stången 511 00:33:27,275 --> 00:33:29,342 utanför kommer från att sälja fläskkotletter? 512 00:33:29,344 --> 00:33:31,210 Jag arbetar på Manny's. Jag är en familjemann, 513 00:33:31,212 --> 00:33:35,083 - och jag är en hårt arbetande man. - Åh. Jag fick dig... 514 00:33:41,757 --> 00:33:43,923 Åh, skit. Åh, man. 515 00:33:43,925 --> 00:33:46,659 Fick du bara grisfett på min kostym? 516 00:33:46,661 --> 00:33:48,227 Tyvärr, Mike. 517 00:33:48,229 --> 00:33:49,529 Förlåt. 518 00:33:49,531 --> 00:33:51,197 Nej! Booker Grassie! 519 00:33:51,199 --> 00:33:53,933 Det är namnet! Booker Grassie! 520 00:33:53,935 --> 00:33:56,469 Det är namnet, man! 521 00:33:59,207 --> 00:34:02,508 Yo, Mike! Mikrofon! Yo, Mike! 522 00:34:02,510 --> 00:34:04,913 Handbojorna, man! 523 00:34:06,281 --> 00:34:08,948 Booker Grassie. Endast vapenhandlare i Miami 524 00:34:08,950 --> 00:34:11,884 anpassning för P90 Herstal. 525 00:34:11,886 --> 00:34:13,486 - Vad sa jag till dig? - Jag vet. 526 00:34:13,488 --> 00:34:16,089 Jag ska inte att undersöka mitt eget fall. 527 00:34:16,091 --> 00:34:19,359 Men den här dumaren publicerade en video av honom som försöker döda mig. 528 00:34:19,361 --> 00:34:20,828 Jag såg det. 529 00:34:20,830 --> 00:34:22,628 Jag kan följa honom vigilante stil, 530 00:34:22,630 --> 00:34:23,831 eller så kan du ta mig in. 531 00:34:23,833 --> 00:34:25,934 Eller så kunde jag skjuta dig själv. 532 00:34:27,402 --> 00:34:29,135 Fuck me! 533 00:34:29,137 --> 00:34:32,140 Åh, fan, fan, fan! 534 00:34:37,780 --> 00:34:39,345 - Om... - Mm-hm. 535 00:34:39,347 --> 00:34:42,215 ... Jag tar dig in, för att konsultera, 536 00:34:42,217 --> 00:34:44,217 och du går cowboy på mig, 537 00:34:44,219 --> 00:34:47,220 Jag behöver att du förstår nivå-fem skitstorm 538 00:34:47,222 --> 00:34:48,789 Jag kommer att drunkna in. 539 00:34:48,791 --> 00:34:50,824 Ingen guldpläterad klocka. 540 00:34:50,826 --> 00:34:52,425 Ingen polis pensionär by. 541 00:34:52,427 --> 00:34:55,228 Jag sticker ut mig själv på en mager lem! 542 00:34:55,230 --> 00:34:58,866 Stryk det. En kvist i en isstorm! 543 00:34:58,868 --> 00:35:01,567 Jag, på kanten, "tithering." 544 00:35:01,569 --> 00:35:03,035 Menar du att du växer? 545 00:35:03,037 --> 00:35:04,705 Det är vad jag sa! 546 00:35:04,707 --> 00:35:07,106 Och föreställ mig väldigt fett! 547 00:35:07,108 --> 00:35:09,509 Öh, tror jag fick bilden, Cap. 548 00:35:09,511 --> 00:35:12,378 - Vad gör han här? - Han hjälper till. 549 00:35:12,380 --> 00:35:14,480 - Jag vill inte ha honom. - Jag arbetar inte med henne. 550 00:35:14,482 --> 00:35:17,785 Han är inte. Du är inte. Han konsulterar. Det är din show. 551 00:35:17,787 --> 00:35:19,018 - Kapten, kom igen. - Vänta. 552 00:35:19,020 --> 00:35:21,020 Jag känner er fick historia tillsammans, 553 00:35:21,022 --> 00:35:23,456 - så låt oss inte göra det personligt. - Personligt? 554 00:35:23,458 --> 00:35:25,258 Jag är den enda att vara professionell. 555 00:35:25,260 --> 00:35:27,660 Detta är inte détente. Jag är informerar dig om mitt beslut. 556 00:35:27,662 --> 00:35:29,128 Det här är en dålig idé. 557 00:35:29,130 --> 00:35:32,532 Han kommer att undersöka det här fallet, oavsett vad! 558 00:35:34,703 --> 00:35:38,772 Så på det här sättet håller vi honom på en kort koppel, vi kontrollerar honom. 559 00:35:38,774 --> 00:35:41,941 Jag står just här, Cap. 560 00:35:43,011 --> 00:35:45,111 Mike kommer att konsultera. 561 00:35:45,113 --> 00:35:46,880 Han kommer att observera. 562 00:35:46,882 --> 00:35:48,047 Det är allt. 563 00:35:48,049 --> 00:35:49,449 Vad har du nu? 564 00:35:49,451 --> 00:35:51,718 Plockade upp prat. Återförsäljaren tycker vi specialanpassad 565 00:35:51,720 --> 00:35:53,887 de rundorna, han gör en ny försäljning. 566 00:35:53,889 --> 00:35:55,321 - Booker Grassie. - Uh-va. 567 00:35:55,323 --> 00:35:57,557 Du delar någon annan konfidentiell information? 568 00:35:57,559 --> 00:36:00,426 Vad? Inte jag. Det är han som berättade för mig. 569 00:36:00,428 --> 00:36:03,296 Gissa mina gamla knep fungerar fortfarande lite. 570 00:36:03,298 --> 00:36:06,065 Du är en distraktion. 571 00:36:06,067 --> 00:36:09,502 Ser du det? Det är vad jag gillar, teamwork. 572 00:36:09,504 --> 00:36:13,039 Redan en vacker relation. 573 00:36:13,041 --> 00:36:15,208 Videon, antas publiceras av skytten ... 574 00:36:15,210 --> 00:36:18,544 Grabbar. Detta är Detektiv Michael Lowrey. 575 00:36:18,546 --> 00:36:21,380 Han kommer att gå med oss endast som rådgivare. 576 00:36:21,382 --> 00:36:23,649 Polisen har inga misstänkta. 577 00:36:25,320 --> 00:36:27,420 Och skytten är fortfarande vid ... 578 00:36:27,422 --> 00:36:29,388 Trevligt att träffa er alla också. 579 00:36:29,390 --> 00:36:30,891 - Glada att se att du har haft ... - Söt. 580 00:36:30,893 --> 00:36:32,860 Jag är mycket bättre nu. Tack. 581 00:36:32,862 --> 00:36:34,093 Jag är så ledsen för det. 582 00:36:34,095 --> 00:36:36,562 - Du ser bra ut, Michael. - Öh, titta, 583 00:36:36,564 --> 00:36:39,265 hon ringer mig med hela mitt regeringsnamn, 584 00:36:39,267 --> 00:36:41,300 men alla ... Du kan bara göra Mike. 585 00:36:41,302 --> 00:36:42,870 - Visst, Mike. - Har du det, Mike. 586 00:36:42,872 --> 00:36:44,203 Ja, säkert, Michael. 587 00:36:44,205 --> 00:36:47,406 - Ah, så du är den där killen. - Hej, det finns alltid en. 588 00:36:47,408 --> 00:36:50,476 - Ja. Helt fram till det inte finns. - Vad ska det betyda? 589 00:36:50,478 --> 00:36:52,880 Det är Mike Lowrey, okej? Var lugn. För en gångs skull. 590 00:36:52,882 --> 00:36:54,380 Låt oss ladda upp! 591 00:36:56,819 --> 00:36:58,384 Ooh. 592 00:36:58,386 --> 00:37:01,521 Tror att jag kanske kan hänga ute med er trots allt. 593 00:37:01,523 --> 00:37:05,558 Nah, nah, det är inte det. Vi tar The Crawdaddy. 594 00:37:05,560 --> 00:37:07,995 Vänta tills du ser insidan. 595 00:37:07,997 --> 00:37:10,630 - Du behöver någon hjälp, Gramps? - Gå någonstans, pojke. 596 00:37:10,632 --> 00:37:13,401 Titta på dig som försöker bli allt coolt och skit. 597 00:37:18,072 --> 00:37:20,908 Okej alla är alldeles för allvarligt. 598 00:37:20,910 --> 00:37:22,308 Raids ska vara kul. 599 00:37:22,310 --> 00:37:25,244 De är som fältresor med vapen. 600 00:37:25,246 --> 00:37:29,016 Detta är inte ett raid. Det är övervakning. 601 00:37:29,018 --> 00:37:30,583 Övervakning? Rätt. 602 00:37:30,585 --> 00:37:33,152 Det betyder att vi bara ska se brottet. 603 00:37:33,154 --> 00:37:34,520 Vi registrerar honom i affären 604 00:37:34,522 --> 00:37:36,389 och ta med honom in står inför allvarlig tid. 605 00:37:36,391 --> 00:37:38,926 Då får vi honom att prata och han ska berätta för oss 606 00:37:38,928 --> 00:37:40,626 allt vi behöver veta. 607 00:37:40,628 --> 00:37:44,932 Eller eftersom han kommer att vara där och vi ska vara där, 608 00:37:44,934 --> 00:37:47,066 Jag menar, vi kunde bara ta honom. 609 00:37:47,068 --> 00:37:49,168 Tja, tack för ditt bidrag. 610 00:37:49,170 --> 00:37:50,804 Okej. 611 00:37:50,806 --> 00:37:52,005 Lyssna. 612 00:37:52,007 --> 00:37:53,372 Booker Grassie är killen 613 00:37:53,374 --> 00:37:56,409 som sålde kulorna vi tog ut Michael. 614 00:37:56,411 --> 00:37:59,645 Hej, titta, um, tror du du kan sluta 615 00:37:59,647 --> 00:38:01,882 kallar mig Michael framför alla? 616 00:38:01,884 --> 00:38:03,384 Det är ditt namn. 617 00:38:04,687 --> 00:38:05,821 Okej. 618 00:38:07,890 --> 00:38:10,623 Koppla av och rensa ditt sinne. 619 00:38:11,459 --> 00:38:12,826 Använd Guds inspiration 620 00:38:12,828 --> 00:38:14,861 att ta med människor fred och ro 621 00:38:14,863 --> 00:38:18,600 genom att penetrera deras själar med ditt hjärta. 622 00:38:26,976 --> 00:38:29,241 Var här. 623 00:38:29,243 --> 00:38:30,978 Ursäkta mig, Mr. Lowrey. 624 00:38:30,980 --> 00:38:34,681 - Behöver bara komma förbi. - Visst, kompis. 625 00:38:34,683 --> 00:38:39,287 Du är tekniken, va? Jösses. 626 00:38:40,521 --> 00:38:42,956 De lämnar dig bara i skåpbilen? 627 00:38:42,958 --> 00:38:45,926 Ja, jag är mer ... Mer bekväm här. 628 00:38:45,928 --> 00:38:47,828 Jag förstår. 629 00:38:47,830 --> 00:38:49,161 Skickar i Big Barry. 630 00:38:49,163 --> 00:38:50,563 Du är inte Big Barry? 631 00:38:50,565 --> 00:38:53,399 Han är vår övervakning drönare. 632 00:38:53,401 --> 00:38:56,268 Ah, så skickar du drönaren in. 633 00:38:57,873 --> 00:38:59,207 Låt oss flyga. 634 00:39:06,514 --> 00:39:09,417 Jag antar att Barry blir det att ha allt kul. 635 00:39:11,086 --> 00:39:12,686 Där. Svart pickup. 636 00:39:12,688 --> 00:39:14,988 - Det är vår H-77 Boyz. - Vilka är dom? 637 00:39:14,990 --> 00:39:19,092 Dessa killar är definitivt från staden. Försöker trappa upp. 638 00:39:19,094 --> 00:39:21,730 Jag behöver vidvinkel, hela affären. 639 00:39:29,905 --> 00:39:30,906 Zooma in. 640 00:39:36,145 --> 00:39:39,715 Bookers ansluter dem med en låda på 5,7 by-28s. 641 00:39:41,282 --> 00:39:43,418 - Det är Booker Grassie. - Det är vår affär. 642 00:39:44,519 --> 00:39:45,317 Audio. 643 00:39:45,319 --> 00:39:46,753 Här är det. 644 00:39:46,755 --> 00:39:48,755 Dessa kommer att sätta ett hål genom någon 645 00:39:48,757 --> 00:39:51,624 och vad som helst du riktar din pistol mot. 646 00:39:51,626 --> 00:39:54,193 - Jag garanterar min produkt. - Han är där, Rita. 647 00:39:54,195 --> 00:39:55,929 - Vi kan ta honom. - Nej. 648 00:39:55,931 --> 00:39:58,664 Jag riskerar inte säkerhetsskadorna. 649 00:39:58,666 --> 00:40:01,034 - Låt oss gå. - Låt oss vänta. 650 00:40:01,036 --> 00:40:02,869 - Du är chefen. - Ja jag vet. 651 00:40:02,871 --> 00:40:05,237 - Det är vad jag just sa. - Jag har precis bekräftat det. 652 00:40:05,239 --> 00:40:08,141 - Okej. - Ni två brukade hittills, eller hur? 653 00:40:08,143 --> 00:40:09,442 - Ungefär. - Inte riktigt. 654 00:40:09,444 --> 00:40:11,512 Behöver se kontanterna. 655 00:40:12,715 --> 00:40:14,948 - Se kontanter. - Vänta. 656 00:40:14,950 --> 00:40:17,483 Tillbaka. Gå tillbaka. Precis där. Den där killen. 657 00:40:17,485 --> 00:40:19,019 - Vad? - Jag måste se det. 658 00:40:19,021 --> 00:40:20,687 Väskan är tom. 659 00:40:20,689 --> 00:40:23,056 Det finns inga pengar i väskan. Det är en rip. 660 00:40:23,058 --> 00:40:24,157 Jag måste se din. 661 00:40:24,159 --> 00:40:25,491 De kommer att döda ... Det är en rip. 662 00:40:25,493 --> 00:40:26,860 - Michael. - Vi behöver Booker levande! 663 00:40:26,862 --> 00:40:28,461 Michael, kom tillbaka hit! 664 00:40:28,463 --> 00:40:31,330 Skit. Kelly, gå. Gå! 665 00:40:39,407 --> 00:40:41,375 Skaffa mig kroppskamrar. 666 00:40:53,722 --> 00:40:55,756 Michael, engagera inte 667 00:40:55,758 --> 00:40:58,359 tills vi har resten av laget i position. 668 00:41:05,266 --> 00:41:07,299 Kan vi räkna pengarna, eller vad? 669 00:41:07,301 --> 00:41:10,638 Det här är en trevlig låt. Sätt det högre. 670 00:41:14,275 --> 00:41:15,878 Nu! 671 00:42:22,144 --> 00:42:24,543 Lägg ner det! Lägg ner det! 672 00:42:24,545 --> 00:42:26,012 Kan du höra mig? 673 00:42:26,014 --> 00:42:28,380 Jag behöver dig att lägga ner mig en täckning. 674 00:42:28,382 --> 00:42:30,050 Vi kommer till dig. 675 00:42:30,052 --> 00:42:33,753 Okej. Du vill leva, du stannar med mig. 676 00:42:33,755 --> 00:42:36,790 Fan med mig och jag ska döda dig. 677 00:42:36,792 --> 00:42:39,159 Kommer till dig på tre. 678 00:42:39,161 --> 00:42:41,493 Ta med lastbilen! Ta tag i varan! 679 00:42:41,495 --> 00:42:46,565 Ett två tre. 680 00:43:19,768 --> 00:43:20,869 Skit. 681 00:43:23,205 --> 00:43:25,105 Skit. 682 00:43:25,107 --> 00:43:27,040 Skit. Hallå. Hallå. Booker. 683 00:43:27,042 --> 00:43:30,143 Booker, titta på mig. Hallå. Hallå. Dö inte. 684 00:43:30,145 --> 00:43:34,147 P90 Herstals. P90 Herstals, vem är köparen? 685 00:43:34,149 --> 00:43:35,650 Åh, skit. 686 00:43:41,455 --> 00:43:44,190 - Tjena tjena. Booker. Booker. - Michael? 687 00:43:44,192 --> 00:43:46,927 Hej, skaffa en ambulans här nu. Skaffa läkare. 688 00:43:46,929 --> 00:43:48,962 - Booker. Booker. - Öh, Michael. 689 00:43:48,964 --> 00:43:51,298 - Ta bara in dem. - Lugna ner dig. 690 00:43:51,300 --> 00:43:53,934 Hej, gör bara vad jag ber dig för en gångs skicka! 691 00:43:53,936 --> 00:43:55,335 Han är död! 692 00:44:00,008 --> 00:44:02,375 - Är det Diego eller hans tvilling? - Shh! 693 00:44:02,377 --> 00:44:03,777 Ja, ja, hans tvilling. 694 00:44:03,779 --> 00:44:06,279 Carmelita, nej, nej, nej. 695 00:44:13,121 --> 00:44:15,654 - Vem detta? - Det är Carver Remy. 696 00:44:15,656 --> 00:44:17,656 Titta här, jag är upptagen, okej? 697 00:44:17,658 --> 00:44:19,926 Slösa inte min tid, Carver. Lämna mig ifred. 698 00:44:19,928 --> 00:44:22,162 Kom igen, man. Det är viktigt. 699 00:44:22,164 --> 00:44:23,562 Håll ett öga på min baby. 700 00:44:23,564 --> 00:44:26,199 - Marcus. - Jag är pensionerad. 701 00:44:26,201 --> 00:44:27,466 Endast råttor jag pratar med 702 00:44:27,468 --> 00:44:28,835 är i min källare. 703 00:44:28,837 --> 00:44:32,671 - Carmelita sköt fel tvilling! - Åh, skit. 704 00:44:32,673 --> 00:44:34,874 Killen som sköt Mike, han försöker döda mig. 705 00:44:34,876 --> 00:44:36,409 - Vad? - Jag är seriös. 706 00:44:36,411 --> 00:44:38,610 En kille på en svart cykel spårat mig. 707 00:44:38,612 --> 00:44:40,180 Den i nyheterna. Det är honom. 708 00:44:40,182 --> 00:44:42,949 - Bullshit. - Marcus, skulle jag ljuga för dig? 709 00:44:42,951 --> 00:44:46,119 Ja. Det är därför vi slutade använder din röv som en CI. 710 00:44:46,121 --> 00:44:48,554 - Jag säger er, det är honom. - Vad vill du? 711 00:44:48,556 --> 00:44:50,790 Skyddande vårdnad. Att inte dö. 712 00:44:50,792 --> 00:44:53,525 Snälla, man. Använd mig som bete, vad som helst. 713 00:44:53,527 --> 00:44:56,062 Vill du ha den här killen? Han kommer efter mig. 714 00:44:56,064 --> 00:44:58,398 - Pratar du med Mike? - Jag ringde dig. 715 00:44:58,400 --> 00:45:01,870 nittonde och Miami. Tredje våningen. Jag väntar. 716 00:45:11,079 --> 00:45:15,081 Vad sa jag? Nej nej. Vad sa jag? 717 00:45:15,083 --> 00:45:18,018 Jag sa konsultera. Jag sa observera. I ... 718 00:45:18,020 --> 00:45:20,586 Titta på det här ... Det här röran. Det är blodbad! 719 00:45:20,588 --> 00:45:23,589 Jag gjorde inte all den här skiten. De gjorde detta mot varandra. 720 00:45:23,591 --> 00:45:25,792 Vänta vänta vänta. Sköt du inte någon? 721 00:45:25,794 --> 00:45:28,061 - Du vet att jag sköt några människor. - Ja. 722 00:45:28,063 --> 00:45:30,263 - Se, de hade redan börjat. - Vad...? 723 00:45:30,265 --> 00:45:32,098 Ah, Jesus. Mike, du lovade. 724 00:45:32,100 --> 00:45:34,300 - Nej, nej, jag lovade inte. - Du lovade. 725 00:45:34,302 --> 00:45:36,069 - Jag sa att jag kunde föreställa dig ... - Ja. 726 00:45:36,071 --> 00:45:38,637 ... på en lem, fet som helvete, med hajar och lite skit. 727 00:45:38,639 --> 00:45:39,806 Rätt. Det är ett löfte. 728 00:45:39,808 --> 00:45:40,940 Vi var här för att titta. 729 00:45:40,942 --> 00:45:42,409 Vad? Ja, och jag såg. 730 00:45:42,411 --> 00:45:43,777 Okej, keps, se. 731 00:45:43,779 --> 00:45:46,880 Väskan är tom, okej? Inga kontanter. 732 00:45:46,882 --> 00:45:48,982 Killen räckte upp och skrapade näsan. 733 00:45:48,984 --> 00:45:50,817 Jag såg att det inte hade någon vikt för det. 734 00:45:50,819 --> 00:45:53,853 - Det är väldigt imponerande, herr. - Ja. Jag gillar den. 735 00:45:53,855 --> 00:45:56,356 Om jag inte hade kommit in, Grassie var säker en död man. 736 00:45:56,358 --> 00:45:58,892 Det är en lättnad, för din kille är i en kroppsväska 737 00:45:58,894 --> 00:46:01,394 - och han ser verkligen död ut. - Keps. Ah... 738 00:46:01,396 --> 00:46:02,529 Bra jobb, Mikey. 739 00:46:02,531 --> 00:46:04,898 Hej titta. Ung pojke, allvarligt. 740 00:46:04,900 --> 00:46:06,232 Låt mig berätta något för dig. 741 00:46:06,234 --> 00:46:08,201 Bo på ett barns plats, okej? 742 00:46:08,203 --> 00:46:10,937 Skona mig gatukunskaperna, morfar. Ingen frågade. 743 00:46:10,939 --> 00:46:12,638 Bara för att Jag knullade din mamma 744 00:46:12,640 --> 00:46:14,640 - Gör mig inte till din morfar? - Åh åh åh. 745 00:46:14,642 --> 00:46:16,109 - Knullade min mamma? - Det räcker. 746 00:46:16,111 --> 00:46:17,844 - Sluta. - Du fick mig knullad. 747 00:46:17,846 --> 00:46:19,446 - Gammal röv. - Avgå! Nu går vi. 748 00:46:19,448 --> 00:46:20,747 - Du borde gå vidare. - Nu går vi. 749 00:46:20,749 --> 00:46:22,782 Jag slår din rumpa rensa fan. 750 00:46:22,784 --> 00:46:24,250 - Knocka mig. Slå mig. - Vad är jag, 751 00:46:24,252 --> 00:46:26,618 en förskolelärare? Kom låt oss gå! 752 00:46:26,620 --> 00:46:28,620 Skit. Jag fick tid idag. 753 00:46:28,622 --> 00:46:31,623 Kyla ner. Fortsätt gå. 754 00:46:31,625 --> 00:46:34,861 - Ursäkta mig min herre. - Gå vidare, man. 755 00:46:34,863 --> 00:46:36,396 - Vill ni ha ...? - Nej gå. 756 00:46:36,398 --> 00:46:37,866 Gå bara någonstans. 757 00:46:39,568 --> 00:46:40,735 Vad? 758 00:46:52,314 --> 00:46:53,647 Vad, quitter? 759 00:46:56,952 --> 00:46:59,087 Det här är en sorglig skit. 760 00:47:00,288 --> 00:47:01,721 Var i helvete är din åktur? 761 00:47:01,723 --> 00:47:03,692 Flickor tog det till spaet. 762 00:47:12,134 --> 00:47:13,566 Är du okej? 763 00:47:13,568 --> 00:47:15,802 Jag mår bra. Är du okej? 764 00:47:15,804 --> 00:47:17,772 Kändes aldrig bättre. 765 00:47:19,474 --> 00:47:21,241 Jag menar, du kan, 766 00:47:21,243 --> 00:47:23,409 om du ville, 767 00:47:23,411 --> 00:47:26,012 bara göra hastighetsgränsen. 768 00:47:26,014 --> 00:47:27,949 Du låter en Prius passera oss. 769 00:47:30,318 --> 00:47:33,486 Och vad är det? Vad du fick dina bollar anslutna där inne? 770 00:47:33,488 --> 00:47:36,289 Hallå. Vet du vad? Ingen av mina bollar 771 00:47:36,291 --> 00:47:38,793 vill vara här med din dumma röv. 772 00:47:44,933 --> 00:47:48,067 Du tog med dig lilla Marcus på en mordutredning? 773 00:47:48,069 --> 00:47:50,336 Vi släpper honom på spa. 774 00:47:50,338 --> 00:47:52,205 Tappar han honom på spaet? 775 00:47:52,207 --> 00:47:55,742 Carver är rädd. Han kommer inte att vänta, man. 776 00:47:55,744 --> 00:47:57,043 Det är på väg, Mike. 777 00:47:57,045 --> 00:47:58,945 Och vad är personen det sköt mig 778 00:47:58,947 --> 00:48:01,347 vill ha en snitch som Carver Remy ändå? 779 00:48:01,349 --> 00:48:04,286 Jag tar dig för att ta reda på det, morfucker. 780 00:48:05,754 --> 00:48:07,754 Ledsen för det, lilla Marcus. 781 00:48:07,756 --> 00:48:09,656 Pop-pop borde inte svära sådär. 782 00:48:09,658 --> 00:48:12,892 Bara när du har att göra med människor som Mike Lowrey, 783 00:48:12,894 --> 00:48:15,562 du har inget fan. 784 00:48:15,564 --> 00:48:17,098 Förlåt. Där går jag igen. 785 00:48:26,274 --> 00:48:28,741 - Ta in barnet. - Åh, jag kommer inte in där. 786 00:48:28,743 --> 00:48:31,444 Då kommer du inte ta reda på det som försökte döda dig. 787 00:48:31,446 --> 00:48:34,113 Se om jag går in där, Jag vet vem som ska döda mig. 788 00:48:34,115 --> 00:48:36,182 - Theresa Burnett. - Sluta knulla. 789 00:48:36,184 --> 00:48:37,650 Ta ditt barn. Varsågod. 790 00:48:37,652 --> 00:48:40,119 Mike, Carver är rädd. 791 00:48:40,121 --> 00:48:41,921 Han kommer inte att vänta hela dagen. 792 00:48:41,923 --> 00:48:43,158 Okej. 793 00:48:44,192 --> 00:48:45,992 Okej. 794 00:48:57,973 --> 00:49:02,242 Uh-uh. Nej. Mike! Mikrofon! 795 00:49:02,244 --> 00:49:04,544 Säg till Marcus att jag ska döda honom! 796 00:49:04,546 --> 00:49:05,912 Heja heja! 797 00:49:05,914 --> 00:49:08,114 - Gå gå gå! - Vad gjorde hon? Vad gjorde du? 798 00:49:08,116 --> 00:49:10,516 - Kommer hon? Åh, skit! - Gå gå gå! 799 00:49:11,721 --> 00:49:13,820 Mike, du känner Theresa en lång tid. 800 00:49:13,822 --> 00:49:15,488 Hur förbannad skulle du säga hon var? 801 00:49:15,490 --> 00:49:18,091 - Vad menar du? Som en till tio? - Ja, 10 var ... 802 00:49:18,093 --> 00:49:19,826 Som när jag bröt upp med din syster? 803 00:49:19,828 --> 00:49:21,729 Nej. Det var jag på tio. 804 00:49:21,731 --> 00:49:25,031 - Varför skulle du ta upp det? - Okej. Jag försöker bara ... 805 00:49:25,033 --> 00:49:26,566 Nej, en Theresa 10 skulle vara ... 806 00:49:26,568 --> 00:49:29,369 Jag den tiden du spillde Frappuccino i min Ferrari. 807 00:49:29,371 --> 00:49:31,739 Ja, ja, det är det. Det är allt. 808 00:49:31,741 --> 00:49:33,906 Åh, hon är nog som nio då. 809 00:49:33,908 --> 00:49:37,477 - Nio? Åh, sh ... - Ja mannen. 810 00:49:37,479 --> 00:49:39,112 Åh, skit. 811 00:49:39,114 --> 00:49:41,247 Bättre att göra det till en 10. 812 00:49:41,249 --> 00:49:42,982 Glömde att ge henne barnet torkar. 813 00:49:42,984 --> 00:49:44,384 Åh, tragedi. 814 00:49:48,490 --> 00:49:50,957 Slutar du? 815 00:49:50,959 --> 00:49:53,493 Kille, det var ett gult ljus. 816 00:49:53,495 --> 00:49:56,562 Vi har brottom. Kom igen... 817 00:49:58,633 --> 00:50:01,601 Åh vad? Du generade dig att ses så här? 818 00:50:03,571 --> 00:50:05,438 Vi har Mike Lowrey här! 819 00:50:06,709 --> 00:50:09,844 Mike Lowrey i en Nissan Quest! 820 00:50:11,446 --> 00:50:13,179 Ingen skit, Mike. 821 00:50:13,181 --> 00:50:15,984 Han är ... Han är min Uber-förare! 822 00:50:17,519 --> 00:50:19,285 En stor del av kampen mot brott 823 00:50:19,287 --> 00:50:21,387 är före kriminella. 824 00:50:21,389 --> 00:50:23,323 Det har du inte att stoppa för duvor. 825 00:50:23,325 --> 00:50:26,227 Du kör bara upp till dem. De flyger bort. 826 00:50:31,199 --> 00:50:34,802 Det borde vara ett säkert ... 827 00:50:34,804 --> 00:50:36,338 eller ett piano. 828 00:50:37,339 --> 00:50:38,739 åh! 829 00:50:38,741 --> 00:50:42,408 - Det här är min fru bil! - Och det är jävla Carver Remy! 830 00:50:42,410 --> 00:50:45,278 Du vet inte att det är Carver Remy. Det kan vara vem som helst. 831 00:50:45,280 --> 00:50:48,348 - Täck ytterdörren! - Jag är pensionerad! 832 00:50:48,350 --> 00:50:49,551 Jag är civil! 833 00:50:50,885 --> 00:50:52,352 Åh... 834 00:50:55,890 --> 00:50:57,725 Detta är ett tecken. 835 00:50:57,727 --> 00:50:59,459 Det är ett tecken från Gud. 836 00:51:00,862 --> 00:51:01,894 åh! 837 00:51:01,896 --> 00:51:03,896 Åh nej. 838 00:51:03,898 --> 00:51:05,699 Hon vet. 839 00:51:05,701 --> 00:51:07,467 Hon vet alltid. 840 00:51:12,340 --> 00:51:15,610 Jag behöver 315 på Broadmoor Hotel. 841 00:51:20,281 --> 00:51:21,349 Knulla! 842 00:51:29,557 --> 00:51:32,394 Gud, jag vet att jag frågade dig att hjälpa Mike ut innan ... 843 00:51:34,028 --> 00:51:36,498 men han är verkligen att få hans röv piskad. 844 00:51:38,600 --> 00:51:40,433 Herre ge mig ett tecken. 845 00:51:53,081 --> 00:51:56,084 Vad i helvete gör du? Mikrofon! 846 00:52:08,963 --> 00:52:10,596 Skit! 847 00:52:48,871 --> 00:52:50,338 Är du okej? 848 00:52:51,707 --> 00:52:54,474 Jag är bättre än du ska bli när Theresa ser den här bilen. 849 00:53:05,169 --> 00:53:06,490 Jag hade honom. 850 00:53:07,120 --> 00:53:08,594 Jag hade honom just där. 851 00:53:09,729 --> 00:53:11,326 Jag förstår inte, mamma. 852 00:53:11,326 --> 00:53:12,924 Armando ... 853 00:53:12,926 --> 00:53:18,730 En kula är barmhärtig för den här tikenson som tog din far från mig. 854 00:53:19,074 --> 00:53:20,925 Han måste lida. 855 00:53:21,444 --> 00:53:23,929 Då dör han. 856 00:53:24,814 --> 00:53:25,751 Du förstår? 857 00:53:26,102 --> 00:53:27,076 Ja. 858 00:53:52,968 --> 00:53:56,469 Skicka det! Skicka det! Thattagirl! 859 00:53:59,040 --> 00:54:00,707 Thattagirl, Callie! 860 00:54:00,709 --> 00:54:02,644 Få dem att spela fotboll! 861 00:54:03,746 --> 00:54:07,081 - Du är klar, Mike. - Ja jag vet. 862 00:54:08,316 --> 00:54:09,482 Nej! 863 00:54:09,484 --> 00:54:11,919 Om hon överträder dig, du orkar henne tillbaka! 864 00:54:11,921 --> 00:54:13,419 - Ja! - Ja. 865 00:54:13,421 --> 00:54:16,823 Så det är det här ... Den här buddhistiska killen, eller hur? 866 00:54:16,825 --> 00:54:20,226 Och du vet, bergsmannen, vägen upp högt, 867 00:54:20,228 --> 00:54:22,295 går ner denna långa slingrande väg. 868 00:54:22,297 --> 00:54:25,331 Och ingenstans, den här andra killen 869 00:54:25,333 --> 00:54:29,002 rider på en häst rätt mot honom. 870 00:54:29,004 --> 00:54:31,370 Han är också buddhist, tror jag. 871 00:54:31,372 --> 00:54:33,272 Egentligen är jag inte säker. 872 00:54:33,274 --> 00:54:35,676 Låt dem bara båda vara buddhist, kap. 873 00:54:35,678 --> 00:54:39,579 Okej fint. Så killen på hästen 874 00:54:39,581 --> 00:54:42,348 rider mot vår kille så snabbt 875 00:54:42,350 --> 00:54:44,417 att vår kille måste gå ur vägen, 876 00:54:44,419 --> 00:54:46,352 för att inte trampas av hästen. 877 00:54:46,354 --> 00:54:48,654 Och killen står upp, allt dammigt, och han går: 878 00:54:48,656 --> 00:54:51,659 "Hej, där fan ska du gå?" 879 00:54:52,995 --> 00:54:56,029 Och vår kille på hästen, han säger: 880 00:54:56,031 --> 00:54:58,664 "Jag vet inte! 881 00:54:58,666 --> 00:55:01,202 Fråga hästen! " 882 00:55:02,705 --> 00:55:05,538 Fråga hästen? Va. 883 00:55:05,540 --> 00:55:06,339 Exakt. 884 00:55:06,341 --> 00:55:07,808 ja! ja! 885 00:55:09,110 --> 00:55:11,611 Ser du det ansiktet ...? Den där. Den där? 886 00:55:11,613 --> 00:55:13,013 Det är allt. 887 00:55:13,015 --> 00:55:14,883 Det var mitt ansikte. 888 00:55:16,852 --> 00:55:19,352 Hästen representerar 889 00:55:19,354 --> 00:55:23,122 alla våra rädslor och traumer. 890 00:55:23,124 --> 00:55:27,060 Och det har fått oss att springa runt hundra mil i timmen, 891 00:55:27,062 --> 00:55:32,298 till den punkt där vi inte kan till och med svara på en enkel fråga. 892 00:55:32,300 --> 00:55:34,402 "Vart ska du?" 893 00:55:36,939 --> 00:55:39,072 Vart ska du, Mike? 894 00:55:42,878 --> 00:55:44,276 Nej, Callie! 895 00:55:44,278 --> 00:55:45,444 Passera inte! 896 00:55:45,446 --> 00:55:47,382 Skyttar skjuter! 897 00:55:55,657 --> 00:55:58,125 Barn har familjens förbannelse. 898 00:55:58,127 --> 00:56:00,326 Mikrofon... 899 00:56:00,328 --> 00:56:02,963 du måste få kontroll av ditt liv. 900 00:56:02,965 --> 00:56:04,798 Du måste ta tag i tömmarna 901 00:56:04,800 --> 00:56:08,737 innan din häst kör dig från en klippa. 902 00:56:19,347 --> 00:56:22,015 Kom över till middag. Callie skulle gärna träffa dig. 903 00:56:22,017 --> 00:56:25,118 Jag läser en buddhistisk berättelse. Jag fick en bok full av dem. 904 00:56:25,120 --> 00:56:26,953 Vänta, du kommer bli det laga mat igen? 905 00:56:26,955 --> 00:56:28,521 - Ja för helvete. - Ooh ... 906 00:56:28,523 --> 00:56:31,424 - Okej. Vi beställer pizza. - Ja, jag tror att jag kan göra det. 907 00:56:38,499 --> 00:56:39,902 Bingo. 908 00:56:41,602 --> 00:56:44,639 - Keps! - Jag vet inte! Gå gå gå! 909 00:56:46,742 --> 00:56:47,710 Ta honom. 910 00:56:51,612 --> 00:56:54,282 Jag kan hjälpa. Vad behöver han? 911 00:56:55,951 --> 00:56:57,920 - Skjut. - Cállate. 912 00:57:00,321 --> 00:57:01,822 - Genom tik. - Nej, flytta. 913 00:57:01,824 --> 00:57:03,422 - Gå bakom bilen. - Jag kan hjälpa. 914 00:57:03,424 --> 00:57:05,560 Flytta! Kom bakom bilen! 915 00:57:08,197 --> 00:57:10,329 Vad är fel med dig, man? 916 00:57:10,331 --> 00:57:12,199 Du hade det skottet. 917 00:57:12,201 --> 00:57:13,634 Inga oskyldiga. 918 00:57:14,970 --> 00:57:16,872 Är du galen, man, vet du det? 919 00:57:18,539 --> 00:57:21,174 Tre femton. Skott avlossade. Officer ner. 920 00:57:21,176 --> 00:57:22,978 Jose Marti Park. 921 00:57:24,079 --> 00:57:26,146 Vi behöver Air One on a Three. 922 00:57:26,148 --> 00:57:28,115 Det här är detektiv Mike Lowrey. 923 00:57:28,117 --> 00:57:30,251 Kaptenen är nere. 924 00:57:32,121 --> 00:57:33,756 Kaptenen är nere. 925 00:57:56,277 --> 00:57:57,309 Redo! 926 00:57:58,346 --> 00:58:00,279 Syfte! Brand! 927 00:58:01,349 --> 00:58:04,318 Redo! Syfte! Brand! 928 00:58:05,220 --> 00:58:09,288 Redo! Syfte! Brand! 929 00:58:36,317 --> 00:58:37,853 Du hade rätt, man. 930 00:58:39,353 --> 00:58:42,925 Du sa om jag gick ut där, Jag skulle döda någon. 931 00:59:29,204 --> 00:59:30,839 En sista gång? 932 00:59:34,243 --> 00:59:35,911 En sista gång. 933 01:00:06,460 --> 01:00:09,147 Mamma, de är alla borta. Det är dags? 934 01:00:09,388 --> 01:00:10,775 Ja, döda honom. 935 01:00:10,982 --> 01:00:15,523 Men innan du gör det, titta i hans ögon och berätta för honom något för mig. 936 01:00:15,815 --> 01:00:16,806 Vad, mamma? 937 01:00:20,521 --> 01:00:22,956 Jag sprang misstänkt ekonomisk rapport om Booker. 938 01:00:22,958 --> 01:00:26,126 Alla hans LLC-fronter har samma revisor. 939 01:00:26,128 --> 01:00:28,795 Picante Jenkins, CPA. 940 01:00:28,797 --> 01:00:31,599 Japp. Du möter inte för många Picantes. 941 01:00:39,775 --> 01:00:42,108 Så vi ska bara göra det ett knock-and-talk? 942 01:00:42,110 --> 01:00:43,877 Ja. 943 01:00:43,879 --> 01:00:47,314 Oj! Vad i helvete är allt det? 944 01:00:47,316 --> 01:00:48,982 Vad pratar du om? 945 01:00:48,984 --> 01:00:52,152 Mike, du behöver inte en granatkaster. 946 01:00:52,154 --> 01:00:53,820 Ja, men jag vill ha en. 947 01:00:53,822 --> 01:00:55,922 Han är en revisor, Mike. 948 01:00:55,924 --> 01:00:58,457 Titta, Mike, det är vi inte går in där så. 949 01:00:58,459 --> 01:01:00,694 - Som vad? - Hej, titta, alla våra liv, 950 01:01:00,696 --> 01:01:02,494 vi har varit dåliga pojkar, okej? 951 01:01:02,496 --> 01:01:04,665 Nu är det dags att vara bra män. 952 01:01:06,034 --> 01:01:09,601 Vem i helvete vill du sjunga den låten? 953 01:01:09,603 --> 01:01:13,809 ♪ Bra män, bra män Vad ska du göra? ♪ 954 01:01:14,843 --> 01:01:16,843 Tja, kanske om du sjöng låten 955 01:01:16,845 --> 01:01:20,113 som du menade det, det skulle ta vidare. 956 01:01:20,115 --> 01:01:21,480 Nah. 957 01:01:21,482 --> 01:01:23,283 Slå och prata. 958 01:01:23,285 --> 01:01:24,853 Ja. Slå, slå. 959 01:01:27,055 --> 01:01:29,322 - Mike! Mikrofon! - Miami PD! Kom ner! 960 01:01:29,324 --> 01:01:30,423 - Mike! Mikrofon! - Kom ner! 961 01:01:30,425 --> 01:01:31,590 - Vad händer? - Mike! 962 01:01:31,592 --> 01:01:33,093 Vad hände med att knacka och prata? 963 01:01:33,095 --> 01:01:35,362 Hej, du bröt min dörr. Du bröt min dörr! 964 01:01:35,364 --> 01:01:37,030 Sir, ledsen dörren, okej? 965 01:01:37,032 --> 01:01:39,766 Lite Gorilla Lim kommer att göra det helt fint. 966 01:01:39,768 --> 01:01:42,668 - Hej, var är din teckningsoption? - Jag behöver dig på knäna 967 01:01:42,670 --> 01:01:44,771 med händerna bakom ditt huvud just nu! 968 01:01:47,476 --> 01:01:50,677 Sir, om du fortsätter att flytta är jag det ska skjuta dig i ansiktet. 969 01:01:50,679 --> 01:01:52,412 - Nej det är han inte. - Ja det är jag! 970 01:01:52,414 --> 01:01:56,182 Mike, mannen är en revisor. Vi behöver bara prata med honom. 971 01:01:56,184 --> 01:01:58,084 Så du vill ha det en konversation 972 01:01:58,086 --> 01:02:00,420 med en coked-out orange berg? 973 01:02:00,422 --> 01:02:02,255 Här är de senaste siffrorna. 974 01:02:02,257 --> 01:02:05,058 Låt mig hantera det här, okej? Bara säkerhetskopiera. 975 01:02:05,060 --> 01:02:09,129 Jag kommer att tränga in denna mans själ med mitt hjärta. 976 01:02:09,131 --> 01:02:10,163 Vad? 977 01:02:10,165 --> 01:02:11,297 Ja. 978 01:02:11,299 --> 01:02:13,601 Se och lär. 979 01:02:14,836 --> 01:02:16,036 Hallå! Hej, ass lick. 980 01:02:16,038 --> 01:02:18,371 Jag ska snabbmat knytnäve knulla dig. 981 01:02:18,373 --> 01:02:20,740 Sir, det är bara otäckt. 982 01:02:20,742 --> 01:02:24,177 Nu inser jag att det här är en svår situation. 983 01:02:24,179 --> 01:02:26,880 - Kom inte hit. - Gå inte dit, Marcus. 984 01:02:26,882 --> 01:02:29,315 Vi behöver bara dina kunders kvitton. 985 01:02:29,317 --> 01:02:31,718 - Vad? - Booker Grassie. 986 01:02:31,720 --> 01:02:32,988 - Några register över ...? - Unh! 987 01:02:35,223 --> 01:02:36,158 Mm. 988 01:02:37,292 --> 01:02:41,428 Hallå. Hur djupt du tänker har du i hans själ? 989 01:02:41,430 --> 01:02:44,531 Någon gång måste du lida för vad som är rätt. 990 01:02:44,533 --> 01:02:46,266 Vänd dig inte den andra kinden. 991 01:02:46,268 --> 01:02:48,001 - Gå av mig! - Okej. 992 01:02:50,005 --> 01:02:53,273 Nu, sir, jag inser att du är rädd. 993 01:02:53,275 --> 01:02:57,712 Helvete, vi var alla rädda. Du vet, ibland rädsla bara ... 994 01:03:06,354 --> 01:03:08,455 Så vad tänker du? 995 01:03:10,959 --> 01:03:13,493 jag tycker att du borde hantera den här. 996 01:03:13,495 --> 01:03:14,660 Ja jag med. 997 01:03:15,897 --> 01:03:17,363 Hallå! 998 01:03:17,365 --> 01:03:19,999 MLK tappade just ut. Du har broder Malcolm nu. 999 01:03:20,001 --> 01:03:22,068 Vi kan hantera det här på något sätt nödvändigt. 1000 01:03:22,070 --> 01:03:24,337 Jag känner igen dig. Du är den polisen som sköt. 1001 01:03:24,339 --> 01:03:26,638 Dåligt år du har, Knäck. 1002 01:03:26,640 --> 01:03:30,543 Om du inte hade den pistolen och märke, jag skulle jävla äta dig. 1003 01:03:30,545 --> 01:03:33,513 Det här är det enda hindrar dig från att äta mig? 1004 01:03:33,515 --> 01:03:35,684 - Ja. - Åh. 1005 01:03:37,152 --> 01:03:38,384 Ta med det, stor pojke. 1006 01:03:44,493 --> 01:03:46,394 - Vänsterrad klar! - manschett honom. 1007 01:03:47,796 --> 01:03:50,230 Vad i helvete gör du här? 1008 01:03:50,232 --> 01:03:52,265 Jag ringde dem. 1009 01:03:52,267 --> 01:03:56,536 Vad? Vad hände med dåliga pojkar en sista gång? 1010 01:03:56,538 --> 01:03:58,371 Det här är en sista gång. 1011 01:03:58,373 --> 01:04:00,740 Men det här är remixen, Mike. 1012 01:04:00,742 --> 01:04:02,277 Vi arbetar med AMMO nu. 1013 01:04:06,515 --> 01:04:08,114 Det är det där skit, okej? 1014 01:04:08,116 --> 01:04:11,885 Du har tre sekunder innan jag biter av det. 1015 01:04:11,887 --> 01:04:14,420 Skaffa din jävla finger ut mitt ansikte. 1016 01:04:14,422 --> 01:04:18,057 Så berätta. Domare, åklagare, kriminell informant, 1017 01:04:18,059 --> 01:04:20,760 kaptenen, och du. Vem har du gemensamt? 1018 01:04:20,762 --> 01:04:22,962 Hundratals utredningar, operationer... 1019 01:04:22,964 --> 01:04:24,731 Åttahundra och fyrtiosju fall 1020 01:04:24,733 --> 01:04:26,099 i offrens nexus. 1021 01:04:26,101 --> 01:04:28,268 Vem där uppe vill döda dig? 1022 01:04:28,270 --> 01:04:30,069 - Helvete, vem gör inte det? - Okej. 1023 01:04:30,071 --> 01:04:32,338 Det bara kriminella som vi tittar på. 1024 01:04:32,340 --> 01:04:34,741 Jag litar inte på en person som inte vill döda honom. 1025 01:04:34,743 --> 01:04:38,044 - Helvete, läg mitt namn där uppe. - Tack. Jag förstår. Uppskatta det. 1026 01:04:38,046 --> 01:04:39,646 Vad du får av revisoren? 1027 01:04:39,648 --> 01:04:41,814 - Hans skivor är röra. - Överraskande. 1028 01:04:41,816 --> 01:04:44,684 Men jag lyckades att komma in i sin Nyckelring. 1029 01:04:44,686 --> 01:04:46,853 - Så? - Alla hans sociala. 1030 01:04:48,056 --> 01:04:49,024 Bom. 1031 01:04:50,525 --> 01:04:51,891 Titta på en massa kuk bilder 1032 01:04:51,893 --> 01:04:53,159 men inte så många ledtrådar. 1033 01:04:53,161 --> 01:04:55,128 Ansikts rec för vem som helst i vårt system. 1034 01:04:55,130 --> 01:04:56,398 På det. 1035 01:04:57,799 --> 01:05:00,166 Det är tre dagar innan jag blev träffad. 1036 01:05:00,168 --> 01:05:02,869 Hej, gå tillbaka till det sista skottet. Kedjan. 1037 01:05:02,871 --> 01:05:05,972 Ja, zooma in. 1038 01:05:05,974 --> 01:05:08,041 - Heh. Zway-Lo. - Zway-Lo. 1039 01:05:08,043 --> 01:05:11,244 - Vem är Zway-Lo? - Lorenzo Rodriguez. 1040 01:05:11,246 --> 01:05:12,712 Goes by Zway-Lo. 1041 01:05:12,714 --> 01:05:14,714 Används för att coacha honom i peewee-bågar 1042 01:05:14,716 --> 01:05:16,382 innan han gick för den där skiten. 1043 01:05:16,384 --> 01:05:19,152 Fantastisk spelare, men jag var tvungen att bänk honom under mästerskapet. 1044 01:05:19,154 --> 01:05:21,521 Du satt en tioåring i mästerskapet? 1045 01:05:21,523 --> 01:05:23,957 Ja. Liten knull kallade mig en dickhead. 1046 01:05:23,959 --> 01:05:25,992 - Vann du åtminstone? - Helvete, nej. 1047 01:05:25,994 --> 01:05:27,360 Han var vår stjärnspelare. 1048 01:05:27,362 --> 01:05:30,563 Vi tappade med 40, men jag gjorde min mening. 1049 01:05:30,565 --> 01:05:32,632 Okej, det finns inget "jag" i "team". 1050 01:05:32,634 --> 01:05:34,167 Det finns en i "dickhead" fastän. 1051 01:05:34,169 --> 01:05:38,171 Man, håll käften. Titta, Zway-Lo's till droger, vapen. 1052 01:05:38,173 --> 01:05:40,039 Han är en av Taglins löjtnanter. 1053 01:05:40,041 --> 01:05:42,676 Taglin hittades död Samma natt sköt Mike. 1054 01:05:42,678 --> 01:05:45,245 Jag antar att han är någon annans löjtnant nu. 1055 01:05:45,247 --> 01:05:46,813 Lorenzo Rodriguez. 1056 01:05:46,815 --> 01:05:50,016 Ingen inteckning, inte ens ett bankkonto. 1057 01:05:50,018 --> 01:05:52,218 Men det är hans födelsedag imorgon. 1058 01:05:52,220 --> 01:05:55,689 Om han firar finns det tre platser för en sådan katt. 1059 01:05:55,691 --> 01:05:58,825 Ditto, Ice 45, Zillion. 1060 01:05:58,827 --> 01:06:00,493 Kan du komma in deras klubbrekord? 1061 01:06:00,495 --> 01:06:04,998 Pfft, Ice 45 borde verkligen upp deras cybersäkerhet. 1062 01:06:05,000 --> 01:06:07,667 Okej. Is 45. 1063 01:06:07,669 --> 01:06:10,171 Dito. Zillioner. 1064 01:06:12,040 --> 01:06:13,741 Där. Rodriguez. 1065 01:06:13,743 --> 01:06:16,042 - Bam! - Festen är ikväll. 1066 01:06:16,044 --> 01:06:18,046 Zillion är det. 1067 01:06:19,648 --> 01:06:22,148 Okej, vi träffas på klubben kl 2300, 1068 01:06:22,150 --> 01:06:24,317 UC, så bär din söndag bäst. 1069 01:06:24,319 --> 01:06:27,053 Det här är ett grepp. Var i. Var ute. Inga kroppar. 1070 01:06:27,055 --> 01:06:30,556 Denna raid är strikt nonlethal. 1071 01:06:30,558 --> 01:06:32,058 Nonlethal. 1072 01:06:32,060 --> 01:06:34,494 Har någon informerat skurkarna? 1073 01:06:34,496 --> 01:06:37,897 ACLU-rundor. Sudd. Lita på mig, du kommer att njuta av dem. 1074 01:06:37,899 --> 01:06:40,233 Du får skjuta så mycket du vill. 1075 01:06:40,235 --> 01:06:42,302 ♪ Dåliga pojkar, dåliga pojkar ♪ 1076 01:06:42,304 --> 01:06:44,370 - I helvete heller. - ♪ Vad ska jag göra? ♪ 1077 01:06:44,372 --> 01:06:46,139 ♪ Vad ska jag göra När vi kommer ...? ♪ 1078 01:06:46,141 --> 01:06:47,741 Hej hej hej! Uh-uh. 1079 01:06:47,743 --> 01:06:49,375 - Nej, eh. - Nej! Nej! 1080 01:06:49,377 --> 01:06:52,178 Aldrig. Du kommer aldrig gör det igen. 1081 01:06:52,180 --> 01:06:54,213 Ja, och du knullar texten, 1082 01:06:54,215 --> 01:06:55,948 som tar lång tid att lära sig. 1083 01:06:55,950 --> 01:06:57,617 - Gör inte det. - Okej. 1084 01:06:57,619 --> 01:06:58,951 - Nej. Gör inte det. - Allvarligt. 1085 01:06:58,953 --> 01:07:00,119 - Okej. - Jag är ledsen. 1086 01:07:00,121 --> 01:07:01,821 - Skit. - Händer inte igen. 1087 01:07:01,823 --> 01:07:03,156 Skaffa din egen jävla låt. 1088 01:07:03,158 --> 01:07:04,792 Tror du på det? 1089 01:07:44,800 --> 01:07:46,466 Dumhuvud. 1090 01:07:46,468 --> 01:07:47,801 Hur som helst mannen. 1091 01:07:47,803 --> 01:07:50,269 Missa mig med det där skitsnacket. 1092 01:07:50,271 --> 01:07:52,038 Jag kan det här. 1093 01:07:52,040 --> 01:07:54,640 Hej där, mina damer. Åh, Georgio där i kväll? 1094 01:07:54,642 --> 01:07:57,545 - Ingen aning vem det är, sir. - Linjen är på baksidan. 1095 01:07:59,614 --> 01:08:01,447 Nicole! Paige! 1096 01:08:01,449 --> 01:08:03,116 - Hallå! - Åh! 1097 01:08:03,118 --> 01:08:05,184 - Hallå! - Ni ser så bra ut. 1098 01:08:05,186 --> 01:08:07,688 - Tack. - Så vacker. Herregud. 1099 01:08:07,690 --> 01:08:12,125 Det är min farbror Michael, och det är hans kompis, farbror Marcus. 1100 01:08:12,127 --> 01:08:15,128 Har du något emot om de kommer in? Han blev just skild. 1101 01:08:15,130 --> 01:08:17,964 - Åh, det är så tråkigt. - Mm, ja. 1102 01:08:17,966 --> 01:08:19,432 - Kom in. Kom in. - Kom igen. 1103 01:08:19,434 --> 01:08:21,100 - I helvete heller. - Kom igen, barn. Nu går vi. 1104 01:08:21,102 --> 01:08:22,602 - Åh, ja. - Å nej. 1105 01:08:22,604 --> 01:08:24,070 - Nej, ja. - Uh-uh. 1106 01:08:24,072 --> 01:08:25,739 - Det är verkligt. - Nej inte alls. 1107 01:08:25,741 --> 01:08:26,973 - Ja. - Nej, sir. 1108 01:08:26,975 --> 01:08:28,441 - Nuh-uh. - Ja. 1109 01:08:28,443 --> 01:08:30,276 - Uh-uh. - Ja. 1110 01:08:39,320 --> 01:08:40,888 Kelly, vad är målet QTH? 1111 01:08:40,890 --> 01:08:43,356 Andra nivån. VIP-plattform. 1112 01:08:43,358 --> 01:08:46,492 - Jag har ögonen på. - Överst. 1113 01:08:56,872 --> 01:08:58,271 Hej älskling. 1114 01:09:07,817 --> 01:09:09,883 Målet bekräftat. 1115 01:09:09,885 --> 01:09:13,019 Plattform är ett sätt in, en väg ut. 1116 01:09:13,021 --> 01:09:14,620 Vi fick honom i hörn. 1117 01:09:14,622 --> 01:09:17,825 Man på sin tvåsida har en 55, het. 1118 01:09:17,827 --> 01:09:19,091 Fortsätt med A-planen. 1119 01:09:19,093 --> 01:09:20,960 Kelly, du är på Zway-Lo's livvakt. 1120 01:09:20,962 --> 01:09:23,031 Kopiera. 1121 01:09:32,207 --> 01:09:34,942 Mikrofon, hur tror du att hon DJ så? 1122 01:09:34,944 --> 01:09:38,179 Hon måste få lite starka rövmuskler. 1123 01:09:39,414 --> 01:09:42,048 Jag ska vara ärlig med dig, Mike. 1124 01:09:42,050 --> 01:09:44,785 - Jag har inte haft sex på länge. - Vem, vem. 1125 01:09:44,787 --> 01:09:47,987 Ja, för länge. För länge. Jag tänker på skit. 1126 01:09:47,989 --> 01:09:50,122 - Galen skit, Mike. - Marcus. 1127 01:09:50,124 --> 01:09:52,191 jag känner att Jag är inlåst sedan ... 1128 01:09:52,193 --> 01:09:54,460 Hej, Marcus, du vet kan de höra dig? 1129 01:09:54,462 --> 01:09:57,630 Det är för högt. De kan inte hör oss. De kan inte höra oss. 1130 01:09:57,632 --> 01:09:59,900 Titta, titta, någon gång Jag går till Internet, 1131 01:09:59,902 --> 01:10:02,468 och jag ser något konstigt skit där. 1132 01:10:02,470 --> 01:10:04,170 - Jag såg en man sätta hans ... - Marcus. 1133 01:10:04,172 --> 01:10:06,574 - Marcus. - Vad? 1134 01:10:07,977 --> 01:10:09,242 Vi kan höra dig. 1135 01:10:09,244 --> 01:10:11,979 åh! åh! Ha, ha! 1136 01:10:11,981 --> 01:10:15,782 Det är ett litet skämt. Har du inte hört det, eller hur? 1137 01:10:17,185 --> 01:10:19,820 - I position. - Ställa in. 1138 01:10:19,822 --> 01:10:23,456 Mike, Marcus, träffa dig överst. 1139 01:10:23,458 --> 01:10:27,059 Mike och Marcus flyttar, trappor rätt. 1140 01:10:27,061 --> 01:10:29,497 Rita på väg, trappor till vänster. 1141 01:10:31,901 --> 01:10:34,133 - Alla i position? - Uppsättning. 1142 01:10:34,135 --> 01:10:35,668 - Ställ in. - Uppsättning. 1143 01:10:35,670 --> 01:10:38,404 Den klänningen är otrolig, tjej. 1144 01:10:38,406 --> 01:10:40,674 - Du har stil. - Oj Hej. 1145 01:10:40,676 --> 01:10:42,009 - Tack. - Ja. 1146 01:10:42,011 --> 01:10:43,877 Står fast vid. Står fast vid. Står fast vid. 1147 01:10:43,879 --> 01:10:46,947 Jag kan inte. Jag är här med mina flickvänner. 1148 01:10:46,949 --> 01:10:48,749 Mm, de kan komma också, älskling. 1149 01:10:48,751 --> 01:10:50,616 Ah, jag kan inte ikväll. 1150 01:10:50,618 --> 01:10:53,553 Knä honom i sina bollar, och låt oss gå. 1151 01:10:53,555 --> 01:10:55,956 - Från Tétouan. Mwah. - Från Tétouan. 1152 01:10:55,958 --> 01:10:57,758 - Hejdå älskling. Ha, ha! - Hejdå älskling. 1153 01:10:57,760 --> 01:11:00,861 Varför bär hon det? Det är inte en undercover-klänning. 1154 01:11:00,863 --> 01:11:04,664 Du borde ha bära något ... undercover. 1155 01:11:04,666 --> 01:11:06,033 Grattis på födelsedagen. 1156 01:11:06,035 --> 01:11:07,701 Yo, yo, yo alla! 1157 01:11:07,703 --> 01:11:09,168 Låt oss göra lite ljud! 1158 01:11:11,040 --> 01:11:14,273 Vi fick en speciell gäst i huset! Det är hans födelsedag! 1159 01:11:14,275 --> 01:11:16,142 Låt oss önska honom en födelsedag på en! 1160 01:11:16,144 --> 01:11:17,476 Tre två ett. 1161 01:11:17,478 --> 01:11:19,780 Grattis på födelsedagen! 1162 01:11:19,782 --> 01:11:22,648 Vi älskar dig, Zway-Lo! 1163 01:11:22,650 --> 01:11:24,116 Hallå! Ja! 1164 01:11:24,118 --> 01:11:26,920 - Zway-Lo! Zway-Lo! - Topp i världen, baby! 1165 01:11:26,922 --> 01:11:29,355 - Zway-Lo! Zway-Lo! - Grattis på födelsedagen, dickhead. 1166 01:11:45,908 --> 01:11:48,509 - Ja! - Ja! 1167 01:11:53,514 --> 01:11:56,750 - Ja! Ja! - Ja! 1168 01:12:01,690 --> 01:12:04,256 - Ja! - Du kommer till fängelse, jävla. 1169 01:12:04,258 --> 01:12:06,158 När jag säger "kriminell" du säger "fängelse." 1170 01:12:06,160 --> 01:12:07,159 - Kriminell. - Fängelse. 1171 01:12:07,161 --> 01:12:08,996 - Kriminell. - Fängelse. 1172 01:12:08,998 --> 01:12:10,463 Miami PD! Frysa. 1173 01:12:16,739 --> 01:12:18,206 Attans! 1174 01:12:19,407 --> 01:12:20,974 Jag sa att han var en idrottsman. 1175 01:12:20,976 --> 01:12:23,309 - Vi måste hoppa. - Jag hoppar inte. 1176 01:12:23,311 --> 01:12:25,244 - Han kommer undan! Hoppa nu! - Skit! 1177 01:12:29,051 --> 01:12:30,583 Zway-Lo! 1178 01:12:33,221 --> 01:12:34,555 Gå ur vägen! 1179 01:12:36,357 --> 01:12:37,891 - Jag behöver det här. Jag behöver det. - Hej vem! 1180 01:12:37,893 --> 01:12:39,960 - Ursäkta mig min herre. Ursäkta mig. - Vad gör du? 1181 01:12:39,962 --> 01:12:41,895 - Hej, vänta! - Officiell polisverksamhet. 1182 01:12:41,897 --> 01:12:43,930 - Det är min bil! - Det här är polisen. 1183 01:12:43,932 --> 01:12:45,464 Backa upp! 1184 01:12:45,466 --> 01:12:46,967 - Vad fan? - Kom igen! 1185 01:12:46,969 --> 01:12:48,467 Det är ingen fördel för mig 1186 01:12:48,469 --> 01:12:51,370 att hoppa av den jävla saken om du tar trappan! 1187 01:12:51,372 --> 01:12:53,106 Jag sa din rumpa Jag hoppade inte! 1188 01:12:54,409 --> 01:12:57,077 Zway-Lo vände till vänster på 2nd Ave. 1189 01:12:57,079 --> 01:12:58,879 - Skit! Oj! - Ugh! 1190 01:13:01,717 --> 01:13:03,315 - Sätta på dig säkerhetsbältet? - Ja. 1191 01:13:03,317 --> 01:13:06,153 - Så gör vi det nu? - Du har helt rätt. 1192 01:13:06,155 --> 01:13:07,888 Nummer på min röv! 1193 01:13:07,890 --> 01:13:10,523 Korsar 395 till Overtown. 1194 01:13:10,525 --> 01:13:12,726 Whoa, Mike. Overtown är en no-go. 1195 01:13:12,728 --> 01:13:15,294 Zway fick människor här. Farliga människor. 1196 01:13:15,296 --> 01:13:16,997 Vi är farliga människor. 1197 01:13:16,999 --> 01:13:18,732 Vem, vem, vem! 1198 01:13:18,734 --> 01:13:21,168 Shit, whoa! 1199 01:13:21,170 --> 01:13:23,770 Damn Nerf pistol, gummikula bullshit. 1200 01:13:23,772 --> 01:13:26,272 De skjuter sniglar, vi skjuter gummibjörnar. 1201 01:13:26,274 --> 01:13:30,242 Mike, dra över en minut. Jag behöver berätta något för dig. 1202 01:13:30,244 --> 01:13:31,610 - Dra över? - Ja. 1203 01:13:31,612 --> 01:13:33,980 En sekund. Låt mig se om Zway kommer att dra över. 1204 01:13:33,982 --> 01:13:37,616 Zway-Lo! Marcus behöver att dra över en sekund! 1205 01:13:37,618 --> 01:13:39,052 Hej, kan vi få en time-out? 1206 01:13:39,054 --> 01:13:41,520 Fan, Mike, jag behöver att berätta något! 1207 01:13:41,522 --> 01:13:43,589 - Vad? - Jag lovade Gud. 1208 01:13:43,591 --> 01:13:45,826 - Till vem? - Till Gud. 1209 01:13:45,828 --> 01:13:47,728 Vad i helvete pratar du om? 1210 01:13:47,730 --> 01:13:51,464 Jag sa till Herren att om du klarade det 1211 01:13:51,466 --> 01:13:53,599 som jag skulle göra inte mer våld. 1212 01:13:53,601 --> 01:13:56,002 Han visste definitivt du tullade med det. 1213 01:13:56,004 --> 01:13:57,436 Våld är vad vi gör. 1214 01:14:01,009 --> 01:14:02,641 Det handlar om din själ, Mike. 1215 01:14:02,643 --> 01:14:05,212 Vårt jobb är att skydda och tjäna. 1216 01:14:05,214 --> 01:14:08,882 Du har helt rätt. jag ska att servera denna tik just nu. 1217 01:14:23,331 --> 01:14:25,431 - Åh, skit! Vad...? - Åh, skit. 1218 01:14:25,433 --> 01:14:27,234 Åh, titta på det! 1219 01:14:27,236 --> 01:14:28,634 - Attans! - Åh! 1220 01:14:28,636 --> 01:14:31,972 Det här är en elefantman-skit precis där. 1221 01:14:31,974 --> 01:14:32,939 - Ser du det? - Åh! 1222 01:14:32,941 --> 01:14:35,407 - Ja, jag ser det. - Hej, sluta. 1223 01:14:35,409 --> 01:14:37,543 - Det ringer mig, Mike. - Vad? Lämna det... 1224 01:14:37,545 --> 01:14:39,545 Jag kan inte hjälpa det, men det ringer mig. 1225 01:14:39,547 --> 01:14:41,547 Sluta. Vad i helvete har du fel med dig? 1226 01:14:41,549 --> 01:14:43,083 Låt det bara vara i fred. 1227 01:14:43,085 --> 01:14:44,084 Yo, lämna det i fred. 1228 01:14:44,086 --> 01:14:45,551 - Lämna ... Marcus. - Ahh! 1229 01:14:45,553 --> 01:14:47,687 - Du kommer att spruta den där skiten! - Det skit otäckt! 1230 01:14:47,689 --> 01:14:50,623 - Låt det sedan vara i fred. - Åh, skit. åh! 1231 01:14:50,625 --> 01:14:52,793 - Attans. - Åh ... 1232 01:14:52,795 --> 01:14:54,393 Låt det bara vara i fred! Låt oss ... 1233 01:14:54,395 --> 01:14:56,062 En gång till. En till igen. 1234 01:14:57,266 --> 01:14:58,965 Overtown vaknar. Nu går vi. 1235 01:14:58,967 --> 01:15:01,234 - AMMO, där är du? - Jag har fastnat. 1236 01:15:01,236 --> 01:15:02,869 - Slår på Overtown nu. - Växla upp. 1237 01:15:09,343 --> 01:15:10,611 Kom igen. 1238 01:15:20,989 --> 01:15:22,323 Knulla! 1239 01:15:23,225 --> 01:15:24,791 Vi har din man! 1240 01:15:24,793 --> 01:15:27,294 - Skit! - Jag ska döda hans röv! 1241 01:15:27,296 --> 01:15:29,595 Åh, skit! 1242 01:15:29,597 --> 01:15:31,198 Sluta! Vakna upp, Zway-Lo! 1243 01:15:31,200 --> 01:15:34,835 Vakna! Vakna! Vakna din rumpa! 1244 01:15:34,837 --> 01:15:36,337 Tränare Burnett? 1245 01:15:37,873 --> 01:15:39,505 Dickhead. 1246 01:15:39,507 --> 01:15:42,845 - Ahh! - Tror du fortfarande att jag är en dickhead? 1247 01:15:43,812 --> 01:15:45,411 Zway-Lo, vem vill döda mig? 1248 01:15:45,413 --> 01:15:47,446 Skit, alla vill döda dig. 1249 01:15:47,448 --> 01:15:48,947 Ja, det sa jag, Mike. 1250 01:15:48,949 --> 01:15:51,218 Glöm mig! Döda dem båda! 1251 01:15:51,220 --> 01:15:53,019 - Vad säger han? - Döda dem båda! 1252 01:15:53,021 --> 01:15:55,021 Vad säger han? 1253 01:15:56,424 --> 01:15:58,490 - Ni kommer båda att dö ikväll. - Kommer upp. 1254 01:15:58,492 --> 01:15:59,728 Åh, skit. 1255 01:16:03,397 --> 01:16:04,931 Tack Gud! 1256 01:16:09,503 --> 01:16:11,672 Varför har du låtit honom komma undan ?! 1257 01:16:13,141 --> 01:16:14,609 Lägg undertryckningsbrand! 1258 01:16:31,360 --> 01:16:33,525 - Åh, skit! - Komma in! 1259 01:16:33,527 --> 01:16:35,831 - Det finns en pit bull! - Hallå kom igen! 1260 01:16:37,032 --> 01:16:40,033 Vill bli lite, vill du bli skjuten? 1261 01:16:40,035 --> 01:16:42,403 - Oj! Ahh! - Kom igen! Nu går vi! 1262 01:16:53,749 --> 01:16:55,614 - Åh, skit. - Vad du fick? 1263 01:16:55,616 --> 01:16:58,885 Det är som en arg vit man källaren här inne. 1264 01:17:01,455 --> 01:17:03,957 - Skit, en jävla granat. - Dra det. 1265 01:17:03,959 --> 01:17:07,459 - Dra det! - Det här är inte jävla Vietnam! 1266 01:17:07,461 --> 01:17:10,098 - Häng på det, då. - Fan dig, Mike! 1267 01:17:20,342 --> 01:17:21,677 Åh, skit! 1268 01:17:31,720 --> 01:17:34,156 - Ahh! - Kom igen mannen! Vad har du mer? 1269 01:17:35,357 --> 01:17:37,693 Ahh! Åh, ja! 1270 01:17:38,927 --> 01:17:41,194 - Skjut den skiten! - Nej, nej, Mike! 1271 01:17:41,196 --> 01:17:44,064 Jag lovade till Gud! Inget mer våld. 1272 01:17:48,971 --> 01:17:51,037 Vem tror du skickade du det vapnet? 1273 01:17:51,039 --> 01:17:53,539 - Jag vet inte! - Det är Guds pistol! 1274 01:17:53,541 --> 01:17:55,742 - Det är?! - Skickat in din behovstid. 1275 01:17:55,744 --> 01:17:57,077 Tja, skit! Jag behöver det nu! 1276 01:17:57,079 --> 01:17:59,645 Ja. Du är ett fartyg för Herrens verk. 1277 01:17:59,647 --> 01:18:01,547 - Ja, jag är ett fartyg. - Som David och Goliat. 1278 01:18:01,549 --> 01:18:05,885 - Ja, David med slangbotten. - Ja! Det är din katapult! 1279 01:18:05,887 --> 01:18:08,654 - Ja! - Att slå dina fiender! 1280 01:18:08,656 --> 01:18:11,657 Vet du vad? Bibelens dåliga pojkar, baby! 1281 01:18:11,659 --> 01:18:15,395 - Exakt! Amen? Amen? - Amen! amen! 1282 01:18:17,565 --> 01:18:20,033 - Skit! - Var är dina glasögon? 1283 01:18:20,035 --> 01:18:23,370 - Jag behöver inga jävla glasögon! - Du slår inte skit! 1284 01:18:31,246 --> 01:18:33,179 åh! Åh, åh! 1285 01:18:33,181 --> 01:18:34,615 - Åh! - Åh! 1286 01:18:35,549 --> 01:18:36,685 Nu går vi! 1287 01:18:47,729 --> 01:18:49,530 Skit! åh! 1288 01:18:50,999 --> 01:18:54,367 - Skaffa den ATV! Jag fick sex! - Åh! 1289 01:19:11,953 --> 01:19:13,554 ja! 1290 01:19:15,190 --> 01:19:16,158 Nej! 1291 01:19:17,859 --> 01:19:22,028 Mikrofon! Mikrofon! Mikrofon! Vad fan gör du ?! 1292 01:19:22,030 --> 01:19:25,398 åh! Lord, jag vill inte dö den här vägen! 1293 01:19:25,400 --> 01:19:27,335 - Mike! - Åh, skit! 1294 01:19:28,937 --> 01:19:31,337 - Min dåliga, min dåliga. - Jävla rätt, det är dåligt! 1295 01:19:40,715 --> 01:19:41,983 Åh, skit. 1296 01:19:59,935 --> 01:20:01,401 åh! 1297 01:20:01,403 --> 01:20:03,004 Åh, skit! 1298 01:20:14,282 --> 01:20:16,583 Åh, skit! Ahh! 1299 01:20:16,585 --> 01:20:18,685 Mikrofon! Mikrofon! 1300 01:20:18,687 --> 01:20:20,956 - Ahh! - Oj! 1301 01:20:24,459 --> 01:20:26,061 Åh, åh! 1302 01:20:52,732 --> 01:20:53,576 Flytta! 1303 01:20:54,422 --> 01:20:56,892 Gå ut ur det jävla sättet! 1304 01:21:10,338 --> 01:21:11,940 Haste el fuego. 1305 01:22:10,765 --> 01:22:13,068 Hej, dorn. Jag behöver dig. 1306 01:22:14,869 --> 01:22:16,603 Hej hej, titta. 1307 01:22:16,605 --> 01:22:19,405 Jag har varit där tidigare. Många gånger. 1308 01:22:19,407 --> 01:22:20,807 Det kommer att bli bra. 1309 01:22:20,809 --> 01:22:23,378 Det är Zway-Lo's telefon. Kan du bryta det? 1310 01:22:26,281 --> 01:22:30,452 - Ja. Vad letar jag efter? - Vem han pratar med. Samtalsloggar. 1311 01:22:32,087 --> 01:22:35,323 Och jag behöver dig att skynda dig bara lite. 1312 01:22:36,858 --> 01:22:39,993 Okej, men jag ska måste gå på den mörka sidan. 1313 01:22:39,995 --> 01:22:42,264 Okej. Är du bra med det? 1314 01:22:43,498 --> 01:22:44,497 Ja. 1315 01:22:44,499 --> 01:22:45,865 - Ja. - Ja. Vi gör det. 1316 01:22:48,870 --> 01:22:51,304 Dorn, han är en stor kille. 1317 01:22:51,306 --> 01:22:53,072 Hur blev han så bra på det här? 1318 01:22:53,074 --> 01:22:55,275 - Vilka grejer? - Teknisk skit. 1319 01:22:55,277 --> 01:22:59,012 - Han ser ut som en mördare. - Är. Tidigare var en hoppstaller. 1320 01:22:59,014 --> 01:23:01,381 Killen en natt blev fysisk med en kvinna ... 1321 01:23:01,383 --> 01:23:03,616 Ja, stor man förlorade det. Slå honom. 1322 01:23:03,618 --> 01:23:07,355 - Bastard tappade död. - Undvikde kampen sedan dess. 1323 01:23:09,457 --> 01:23:10,859 Nu kör vi. 1324 01:23:12,827 --> 01:23:15,495 Ge mig de senaste två månaderna. 1325 01:23:15,497 --> 01:23:16,663 Skit. 1326 01:23:16,665 --> 01:23:18,166 Mexico. 1327 01:23:19,167 --> 01:23:21,634 Vad ska du ha här? 1328 01:23:21,636 --> 01:23:23,636 Okej. Till var och en av dessa nummer, 1329 01:23:23,638 --> 01:23:28,009 Jag behöver att du ska skriva frasen, "Hasta el fuego." 1330 01:23:31,112 --> 01:23:32,178 Gjort. 1331 01:23:32,180 --> 01:23:35,148 Okej. Jag förstår. Tack. 1332 01:23:35,150 --> 01:23:37,116 - Du säkert? - Jag förstår. Gå. 1333 01:24:41,416 --> 01:24:42,415 Vi stängs av. 1334 01:24:42,417 --> 01:24:44,417 - Vad? - Vad menar du, stäng av? 1335 01:24:44,419 --> 01:24:45,553 AMMO är klar. 1336 01:24:47,622 --> 01:24:49,021 Jag är ledsen. 1337 01:24:49,023 --> 01:24:50,758 Titta, allt är kommer bli bra. 1338 01:24:50,760 --> 01:24:52,826 Lita på mig på det här, okej? 1339 01:24:52,828 --> 01:24:54,596 Allt kommer att bli bra. 1340 01:25:07,575 --> 01:25:08,709 Mmmm. 1341 01:25:08,711 --> 01:25:10,011 Mikrofon. 1342 01:25:16,050 --> 01:25:17,318 Är du okej? 1343 01:25:19,921 --> 01:25:21,822 Jag tror att han är min son. 1344 01:25:21,824 --> 01:25:23,091 Vad? 1345 01:25:33,601 --> 01:25:39,272 För tjugofyra år sedan, innan vi samarbetade, um ... 1346 01:25:39,274 --> 01:25:42,108 Kapten Howard drog mig direkt från akademin. 1347 01:25:42,110 --> 01:25:44,377 Ingen visste vem jag var. 1348 01:25:44,379 --> 01:25:48,249 Han skickade mig undercover med Aretas-kartellen. 1349 01:25:49,685 --> 01:25:50,918 Sorenson. 1350 01:25:50,920 --> 01:25:52,185 Weber. 1351 01:25:52,187 --> 01:25:53,986 Vargas. Carver. 1352 01:25:53,988 --> 01:25:56,956 Alla offren var i det fallet. 1353 01:25:56,958 --> 01:25:58,291 Detta är hämnd. 1354 01:25:58,293 --> 01:26:00,593 Ja, Mike, men du var inte med på det fallet. 1355 01:26:00,595 --> 01:26:03,062 Mitt namn var inte på det. 1356 01:26:03,064 --> 01:26:04,700 Det var så djupt jag var. 1357 01:26:05,901 --> 01:26:07,935 Jag var Ricky Rollins. 1358 01:26:07,937 --> 01:26:09,903 Benito Aretas. 1359 01:26:09,905 --> 01:26:12,538 Han är död, Mike. Han är inte efter dig. 1360 01:26:12,540 --> 01:26:14,106 Inte han. 1361 01:26:14,108 --> 01:26:15,443 Hans fru. 1362 01:26:16,946 --> 01:26:18,179 Isabel. 1363 01:26:19,180 --> 01:26:21,013 Jag var hennes förare. 1364 01:26:21,015 --> 01:26:24,751 Vi anslöt så ... djupt. 1365 01:26:24,753 --> 01:26:29,155 Vi pratade om allt. Hon visade mig hela spelet. 1366 01:26:29,157 --> 01:26:33,259 Hur man går det, hur man pratar det, lägg kläder på den. 1367 01:26:33,261 --> 01:26:36,498 Hon gjorde Mike Lowrey. 1368 01:26:38,868 --> 01:26:40,701 - Vi blev kära. - Heh. 1369 01:26:40,703 --> 01:26:42,903 Berättar du för mig den gången du ...? 1370 01:26:42,905 --> 01:26:44,938 Isabel Aretas. 1371 01:26:44,940 --> 01:26:46,773 En gång. 1372 01:26:46,775 --> 01:26:51,177 Takedown var på väg. DEA, ATF, alla. 1373 01:26:51,179 --> 01:26:54,781 Och jag skulle spöke hela operationen. 1374 01:26:54,783 --> 01:26:57,483 Jag och Isabel skulle springa med varandra. 1375 01:26:57,485 --> 01:26:59,953 Vad fick dig att ändra dig? 1376 01:26:59,955 --> 01:27:02,457 De kallar henne La Bruja. 1377 01:27:03,491 --> 01:27:04,624 Häxan. 1378 01:27:05,728 --> 01:27:09,262 Hon är i någon mörk skit. 1379 01:27:09,264 --> 01:27:10,665 Santa Muerte. 1380 01:27:11,834 --> 01:27:14,066 Den kvinnan... 1381 01:27:14,068 --> 01:27:18,072 var en stenkall mördare. 1382 01:27:19,207 --> 01:27:20,741 Så jag var tvungen att sätta kvinnan jag älskar 1383 01:27:20,743 --> 01:27:24,078 bakom staplarna resten av livet. 1384 01:27:27,382 --> 01:27:30,686 Valde märket, och det har jag varit valde det sedan dess. 1385 01:27:32,587 --> 01:27:36,224 Mike, du knullade en gift häxa? 1386 01:27:37,760 --> 01:27:41,561 Så all skiten sa jag just, och det var din takeaway? 1387 01:27:41,563 --> 01:27:43,496 Nej, det är bara mycket att smälta. 1388 01:27:43,498 --> 01:27:45,832 Tror du du känner någon och ... 1389 01:27:45,834 --> 01:27:50,369 Tja, nu förklarar det varför du klär dig som en droghandlare. 1390 01:27:50,371 --> 01:27:52,405 Så du vill höra den här skiten eller inte? 1391 01:27:52,407 --> 01:27:55,341 Förlåt. Men du vet inte det är din son, Mike. 1392 01:27:55,343 --> 01:27:57,579 Du vet inte vem den häxan var jävla. 1393 01:27:59,715 --> 01:28:02,381 Benito Aretas kunde inte få barn. 1394 01:28:02,383 --> 01:28:06,218 Isabel födde i fängelse, åtta månader efter hennes arrestering. 1395 01:28:06,220 --> 01:28:08,321 "Hasta el fuego." Han sa det till mig 1396 01:28:08,323 --> 01:28:10,156 innan jag hoppade från hackaren. 1397 01:28:10,158 --> 01:28:13,125 Jag och Isabel gjorde det. 1398 01:28:13,127 --> 01:28:14,695 Det är inte ens riktigt spanska. 1399 01:28:14,697 --> 01:28:16,562 Det är lite skit sa vi till varandra. 1400 01:28:16,564 --> 01:28:19,654 Det betydde: "Vi kommer att vara det tillsammans tills vi bränner. 1401 01:28:19,656 --> 01:28:20,941 Förrädaren kommer. 1402 01:28:22,078 --> 01:28:22,983 Förbereda sig. 1403 01:28:24,162 --> 01:28:24,965 Vi ska. 1404 01:28:25,361 --> 01:28:27,207 Nu går vi! 1405 01:28:27,475 --> 01:28:30,643 - Nah, Mike. - Marcus, han är rätt ålder. 1406 01:28:30,645 --> 01:28:33,112 Han är galen som jag. Han är hänsynslös som jag. 1407 01:28:33,114 --> 01:28:34,848 Han är orädd som jag. 1408 01:28:34,850 --> 01:28:36,984 Han är den jävla mig. 1409 01:28:36,986 --> 01:28:38,752 Nej, Mike. 1410 01:28:38,754 --> 01:28:40,321 Du den jävla dig. 1411 01:28:41,489 --> 01:28:43,824 Du hoppar till slutsatser. Okej? 1412 01:28:43,826 --> 01:28:47,159 Shit kommer att ordna sig själv. Du måste lita på det. 1413 01:28:47,161 --> 01:28:48,496 Ja... 1414 01:28:50,231 --> 01:28:51,633 Du har rätt. 1415 01:28:54,036 --> 01:28:55,736 Åh, man. 1416 01:28:55,738 --> 01:28:56,872 Aw. 1417 01:28:57,906 --> 01:29:00,007 Jag älskar dig mannen. 1418 01:29:00,009 --> 01:29:01,442 Jag älskar dig mannen. 1419 01:29:03,211 --> 01:29:05,346 - Jag måste gå. Okej? - Mike. 1420 01:29:06,514 --> 01:29:07,914 Mikrofon. 1421 01:30:04,873 --> 01:30:09,109 Låt mig komma förbi dig där, herr. Ledsen där. Ursäkta mig. 1422 01:30:09,111 --> 01:30:11,210 Ursäkta mig. 1423 01:30:12,580 --> 01:30:15,982 Det är rätt plats för mig just där. 1424 01:30:15,984 --> 01:30:17,818 Åh, ursäkta mig, sir. 1425 01:30:17,820 --> 01:30:19,418 Sitt precis där. 1426 01:30:19,420 --> 01:30:21,420 Låt mig klara dig. Titta på tårna. 1427 01:30:21,422 --> 01:30:23,156 Titta på tårna där. 1428 01:30:23,158 --> 01:30:25,624 Det är okej. Varsågod. 1429 01:30:27,730 --> 01:30:28,627 Nej, Marcus. 1430 01:30:28,629 --> 01:30:29,763 Jag släpper inte dig 1431 01:30:29,765 --> 01:30:32,467 på ett självmordsuppdrag ensam, Mike. 1432 01:30:33,401 --> 01:30:35,001 Det här är på mig. 1433 01:30:35,003 --> 01:30:38,337 Jag låter inte någon annan bli dödad som hanterar min skit. 1434 01:30:38,339 --> 01:30:40,639 Mike, hon är en bruja. 1435 01:30:40,641 --> 01:30:43,677 Hon får dina ögon att smälta i ditt dumma huvud. 1436 01:30:43,679 --> 01:30:45,814 Hon får din kuk att falla av. 1437 01:30:47,381 --> 01:30:48,849 Jag menade penis. 1438 01:30:48,851 --> 01:30:52,418 Du borde tänka på ditt eget företag ändå. 1439 01:30:52,420 --> 01:30:55,222 Marcus, snälla gå hem. 1440 01:30:55,224 --> 01:30:58,424 Vi flyger tillsammans. Vi dör tillsammans. 1441 01:30:58,426 --> 01:31:00,193 - Vad? - Å nej. 1442 01:31:00,195 --> 01:31:02,028 Det är bara något vi säger. 1443 01:31:02,030 --> 01:31:04,463 Allt är bra. Det är inte ... 1444 01:31:04,465 --> 01:31:07,033 Åh, jag kan se hur det är har du lite ... 1445 01:31:07,035 --> 01:31:10,605 Var kommer du ifrån? Var är du ifrån? 1446 01:31:15,409 --> 01:31:17,811 Så vad du ska göra när du ser honom? 1447 01:31:17,813 --> 01:31:20,312 Du ska verkligen sätta din son bakom staplarna? 1448 01:31:20,314 --> 01:31:23,282 Nej. Jag ska döda honom. 1449 01:31:24,285 --> 01:31:25,584 Döda honom? 1450 01:31:25,586 --> 01:31:28,587 Du kommer verkligen att döda din egen son, Mike? 1451 01:31:28,589 --> 01:31:32,625 Jag ska sätta honom i en jävla väska. 1452 01:31:32,627 --> 01:31:35,427 - Har du något emot om vi byter plats? - Ja, snälla. 1453 01:31:35,429 --> 01:31:36,832 Ursäkta mig. 1454 01:31:40,869 --> 01:31:43,870 Du inser kommer du till helvete? 1455 01:31:43,872 --> 01:31:47,540 - Jag tror inte på helvetet, Marcus. - Det tror på dig. 1456 01:31:47,542 --> 01:31:49,276 Jag menar att döda din egen son. 1457 01:31:49,278 --> 01:31:53,546 Broder, det är ett mörker som sväljer dig hela. 1458 01:31:53,548 --> 01:31:57,618 Tja, kanske jag redan svalts. 1459 01:31:58,553 --> 01:32:01,353 Jag dog, minns du? 1460 01:32:01,355 --> 01:32:03,624 Jag slutar den här skiten, man. 1461 01:32:06,995 --> 01:32:09,595 Jag borde ha vetat han var din son. 1462 01:32:09,597 --> 01:32:13,834 För vägen han piskade din röv, Mike. 1463 01:32:13,836 --> 01:32:17,570 Det var en röv-whupping rakt från dina egna ländar. 1464 01:32:17,572 --> 01:32:20,006 En övernaturlig ass-whupping. 1465 01:32:20,008 --> 01:32:21,708 - Mmmm. - Tja ... 1466 01:32:21,710 --> 01:32:22,541 Mmmm. 1467 01:32:27,282 --> 01:32:29,648 Kan jag vara gudfadern? 1468 01:32:29,650 --> 01:32:31,450 Du vet vad du kan vara, Marcus? 1469 01:32:31,452 --> 01:32:33,452 - Vad? - Tyst. 1470 01:32:33,454 --> 01:32:35,088 - Åh, jag borde vara tyst? - Ja. 1471 01:32:35,090 --> 01:32:38,591 Okej, du har precis haft det en warlock baby med La Bruja 1472 01:32:38,593 --> 01:32:41,695 vem försöker döda din röv, förmodligen min också, 1473 01:32:41,697 --> 01:32:44,097 suger vårt blod och allt där skit, 1474 01:32:44,099 --> 01:32:46,398 men jag borde vara tyst. 1475 01:32:46,400 --> 01:32:49,269 Ja. Ja, okej, Mike. 1476 01:32:52,174 --> 01:32:55,574 Hur du knullar en häxa utan kondom? 1477 01:32:55,576 --> 01:32:57,978 Du slår den där skiten upp, man. 1478 01:32:57,980 --> 01:33:00,046 Hej, min man. Vi måste byta plats. 1479 01:33:00,048 --> 01:33:01,781 Japp. Okej. 1480 01:34:07,115 --> 01:34:09,550 Mike y Marcus. 1481 01:34:14,690 --> 01:34:16,925 Detta gör oss jämn för Miami. 1482 01:34:30,205 --> 01:34:31,637 Yo, vi heta. 1483 01:34:46,654 --> 01:34:49,758 - Du ringde dem igen. - Hej, Rita ringde mig. 1484 01:34:51,525 --> 01:34:53,259 - Vad är det, fellas? - Hallå. 1485 01:34:53,261 --> 01:34:55,627 Hallå. Hallå. 1486 01:34:55,629 --> 01:34:56,798 Hola. 1487 01:34:57,866 --> 01:35:00,166 Jag mår bättre när de är här. 1488 01:35:00,168 --> 01:35:01,703 Ja jag med. 1489 01:35:03,504 --> 01:35:05,537 Vem, var kom du alla leksaker? 1490 01:35:05,539 --> 01:35:07,173 DEA-station i Cuernavaca. 1491 01:35:07,175 --> 01:35:10,076 Vi fångar henne, de tar kredit. 1492 01:35:10,078 --> 01:35:13,380 Få oss dödade, de har gjort det har ingenting att göra med det. 1493 01:35:13,382 --> 01:35:15,115 Alla ögon på mig. 1494 01:35:15,117 --> 01:35:17,851 Jag är betet. Vi träffas på Hidalgo Palace. 1495 01:35:17,853 --> 01:35:19,853 Det är ett gammalt hotell utanför staden. 1496 01:35:19,855 --> 01:35:22,722 Jag ska hålla henne prata tills ni ser skytten. 1497 01:35:22,724 --> 01:35:26,359 - Tänk om hon bara skjuter dig? - Nej, hon vill prata. 1498 01:35:26,361 --> 01:35:29,095 Vi, uh ... har historia. 1499 01:35:29,097 --> 01:35:30,897 Okej. Knäpp och tag. Vi får dem, 1500 01:35:30,899 --> 01:35:33,235 och vi är på ett plan till staterna i gryningen. 1501 01:35:34,903 --> 01:35:37,337 Dorn, skaffa mig en planlösning satellitbild. 1502 01:35:37,339 --> 01:35:42,110 Vi har ögon på utsidan och ... 1503 01:35:43,445 --> 01:35:44,944 på insidan. 1504 01:35:44,946 --> 01:35:48,715 Hallå. Ingen rör vid skytten. Han är min. 1505 01:35:48,717 --> 01:35:50,683 Ja, det är han. 1506 01:36:04,199 --> 01:36:07,903 Du färgar lite utanför linjerna idag, va? 1507 01:36:11,440 --> 01:36:12,640 Dö inte. 1508 01:36:13,508 --> 01:36:15,777 Du ser till att vi båda kommer hem. 1509 01:36:43,338 --> 01:36:46,473 Inga identifierbara hot. Övervakningskanaler inuti. 1510 01:36:46,475 --> 01:36:47,740 Klämmer fast allt 1511 01:36:47,742 --> 01:36:49,676 de springer countersurveillance. 1512 01:36:49,678 --> 01:36:51,111 Inget sätt hon är här ensam. 1513 01:36:51,113 --> 01:36:53,947 Det är kartellen. Hon kommer ha seriös säkerhetskopiering. 1514 01:36:53,949 --> 01:36:55,515 Marcus rör sig mot ryggen. 1515 01:36:55,517 --> 01:36:58,284 Marcus, vi täcker din position från himlen. 1516 01:36:58,286 --> 01:37:00,220 Fortfarande inget. 1517 01:37:00,222 --> 01:37:02,122 Att gå närmare. 1518 01:37:45,333 --> 01:37:46,735 Hola, Ricky. 1519 01:37:47,676 --> 01:37:49,469 Eller ska jag kalla dig Mike? 1520 01:37:49,471 --> 01:37:51,072 Hola, Isabel. 1521 01:38:08,309 --> 01:38:09,742 Inte särskilt grundligt. 1522 01:38:13,225 --> 01:38:15,538 Det var en tid då man rörde jag skulle ha smält dig. 1523 01:38:16,598 --> 01:38:18,366 Jag ska döda henne själv. 1524 01:38:20,435 --> 01:38:21,403 Behåll det. 1525 01:38:24,706 --> 01:38:27,340 Var är han? 1526 01:38:27,344 --> 01:38:28,979 Det brukade vara vår plats. 1527 01:38:30,040 --> 01:38:31,756 Jag ville ha dig död ... 1528 01:38:32,214 --> 01:38:33,864 men du överlevde. 1529 01:38:35,024 --> 01:38:37,647 Kanske gjorde jag dig för stark. 1530 01:38:38,809 --> 01:38:40,023 Eller kanske... 1531 01:38:41,511 --> 01:38:43,877 Santa Muerte berättar för oss något. 1532 01:38:46,947 --> 01:38:49,697 Vi var ödmjuka att träffas en gång till. 1533 01:38:49,864 --> 01:38:52,332 Det här är så jag riktigt telenovela skit. 1534 01:39:01,810 --> 01:39:03,111 Ah... 1535 01:39:03,189 --> 01:39:04,962 Jag har tagit hand om det. 1536 01:39:06,716 --> 01:39:07,882 Skit! 1537 01:39:08,817 --> 01:39:10,350 Jag tappade bara alla kommandon. 1538 01:39:10,352 --> 01:39:12,952 - Fan. AMMUNITION? - Marcus, kom in. 1539 01:39:12,954 --> 01:39:15,355 - Skit. - De fastnar oss. 1540 01:39:15,357 --> 01:39:17,357 De vet att vi är här. Det här är körd. 1541 01:39:17,359 --> 01:39:19,592 - Jag kan inte komma in igen. - Har fortfarande Baby Barry 1542 01:39:19,594 --> 01:39:21,363 på en yttre frekvens. 1543 01:39:21,716 --> 01:39:23,260 Det är bara oss nu. 1544 01:39:24,156 --> 01:39:26,547 Varför sa du inte att jag hade en son? 1545 01:39:32,463 --> 01:39:33,912 Vad skulle du ha gjort? 1546 01:39:35,314 --> 01:39:36,090 Sköt hand om honom. 1547 01:39:36,111 --> 01:39:37,212 Mm. 1548 01:39:37,312 --> 01:39:38,536 Som att du tog hand om mig? 1549 01:39:43,952 --> 01:39:46,953 Det skulle bli en överraskning. 1550 01:39:46,955 --> 01:39:48,556 Efter att vi sprang bort. 1551 01:39:57,899 --> 01:39:59,499 Jag ser taktisk rörelse. 1552 01:39:59,501 --> 01:40:01,702 Tjugo till 30 hot bildar en omkrets. 1553 01:40:01,704 --> 01:40:02,835 Vi måste gå. 1554 01:40:02,837 --> 01:40:05,104 - Alt inresepunkter? - Här. 1555 01:40:05,106 --> 01:40:07,307 Det kalla luftflödet kan vara en tvätt avgaser. 1556 01:40:07,309 --> 01:40:09,575 Hur kan du göra detta till vår son? 1557 01:40:09,577 --> 01:40:10,910 Min son. 1558 01:40:10,912 --> 01:40:12,412 Vem tror han att jag är? 1559 01:40:12,414 --> 01:40:14,280 Exakt vem du är: 1560 01:40:14,282 --> 01:40:16,949 Fegheten, förrädaren ... 1561 01:40:20,021 --> 01:40:22,455 Gör inte det här. 1562 01:40:31,032 --> 01:40:32,965 Håll den rörlig, detektiv. 1563 01:40:41,811 --> 01:40:43,443 Ser du det? 1564 01:40:43,445 --> 01:40:45,645 Släpp det. 1565 01:40:45,647 --> 01:40:47,313 Nu går vi! 1566 01:40:47,315 --> 01:40:48,581 Nu går vi! 1567 01:40:48,583 --> 01:40:50,049 Vad ska du göra? 1568 01:40:50,051 --> 01:40:51,785 - Hasta el fuego. - Oj. 1569 01:40:51,787 --> 01:40:53,920 Inget "el suego." Det betyder eld, eller hur? 1570 01:40:53,922 --> 01:40:56,055 - Cállate. - Nej, ingen "cate." 1571 01:40:56,057 --> 01:40:57,924 Du och den här mannen måste prata. 1572 01:40:57,926 --> 01:41:00,026 - Det är livsförändrande skit. - Håll käften. 1573 01:41:00,028 --> 01:41:02,395 - Lätt på fatet! Lätt! - Marcus, slappna av. 1574 01:41:02,397 --> 01:41:06,632 Mike, det är brist på kommunikation som fick den här skiten knullad. 1575 01:41:06,634 --> 01:41:09,202 Han måste berätta något. Du kommer inte att gilla det, 1576 01:41:09,204 --> 01:41:10,838 men du måste höra det. 1577 01:41:36,699 --> 01:41:38,066 Åh, skit! 1578 01:41:41,403 --> 01:41:44,172 Yo, Mike, de flyttar upp till hackaren! 1579 01:41:47,475 --> 01:41:49,108 Marcus! 1580 01:41:55,718 --> 01:41:58,752 - Sätt på dina glasögon! - Vad i helvete var det där? 1581 01:41:58,754 --> 01:42:00,286 Det var ett dåligt kast! 1582 01:42:04,426 --> 01:42:06,361 Yo, Mike, försiktig! 1583 01:42:09,364 --> 01:42:11,164 Du hade rätt om glasögonen. 1584 01:42:11,166 --> 01:42:14,135 Jag berättade din rumpa det skit i flera år. 1585 01:42:20,275 --> 01:42:22,477 Shit, det här är som HD! 1586 01:42:26,448 --> 01:42:28,682 Gå! Gå! Gå! 1587 01:42:34,589 --> 01:42:36,624 Kontakt! Klockan tolv! 1588 01:42:49,604 --> 01:42:51,239 Gå! Gå gå gå! 1589 01:42:59,214 --> 01:43:02,114 Hej, Isabel och skytten gick uppför trappan. 1590 01:43:02,116 --> 01:43:03,851 Kan du täcka oss? 1591 01:43:03,853 --> 01:43:06,185 - Kelly! Flanken rätt! - Kopiera! 1592 01:43:06,187 --> 01:43:08,922 - Rafe, pan vänster! Tryck! - Uppfattat! 1593 01:43:08,924 --> 01:43:11,692 - Dorn, följ Rafe! - Japp! 1594 01:43:11,694 --> 01:43:13,159 Hej, stor man. 1595 01:43:13,161 --> 01:43:15,094 Jag behöver dig att skada vissa människor. 1596 01:43:15,096 --> 01:43:16,763 Jag ska betala för terapi, okej? 1597 01:43:16,765 --> 01:43:19,131 Jag kommer att behöva det. Allvarligt. 1598 01:43:19,133 --> 01:43:21,735 - Ja, jag har dig. - Jag håller mitt. 1599 01:43:21,737 --> 01:43:24,705 - Du pressar hårt för trappan. - Tryck hårt för trappan. 1600 01:43:24,707 --> 01:43:25,873 Ja. 1601 01:43:25,875 --> 01:43:28,241 Hallå. Det är bra skit, löjtnant. 1602 01:43:28,243 --> 01:43:30,009 Du också, detektiv. 1603 01:43:30,011 --> 01:43:32,078 Du är inte så dum trots allt. 1604 01:43:32,080 --> 01:43:33,448 På mig! 1605 01:43:34,783 --> 01:43:36,048 Gå! 1606 01:43:40,823 --> 01:43:42,555 Övergång! 1607 01:43:56,671 --> 01:43:57,605 Gå! 1608 01:44:02,878 --> 01:44:04,277 Skit. 1609 01:44:09,450 --> 01:44:11,919 - Skjut! - Ta dem båda! 1610 01:44:11,921 --> 01:44:13,321 Just där, precis där! 1611 01:44:41,750 --> 01:44:44,652 Var i helvete får de alla dessa helikoptrar? 1612 01:45:11,145 --> 01:45:13,245 Mikrofon! 1613 01:45:13,247 --> 01:45:15,383 - Ta ut piloten! - Ta ut rotorn! 1614 01:45:18,087 --> 01:45:20,754 - Vad siktar du på ?! - Piloten! 1615 01:45:20,756 --> 01:45:23,558 Sikta mot rotorn! Om du skjuter piloten ... 1616 01:45:25,126 --> 01:45:27,027 Fick honom! 1617 01:45:32,735 --> 01:45:34,669 Åh, skit! 1618 01:45:39,240 --> 01:45:42,477 Skit. Du har en körd familj, Mike. 1619 01:45:57,826 --> 01:46:00,827 Byggnaden kommer ner! Vi måste flytta! 1620 01:46:00,829 --> 01:46:02,662 Mikrofon! Marcus! 1621 01:46:02,664 --> 01:46:03,797 Skit. 1622 01:46:21,382 --> 01:46:23,251 På knäna, Isabel. Kom ner. 1623 01:46:30,059 --> 01:46:31,257 Mikrofon! 1624 01:46:58,987 --> 01:47:01,489 Låt det vara en lektion till din häxa röv. 1625 01:48:03,786 --> 01:48:05,020 Armando ... 1626 01:48:07,990 --> 01:48:09,423 du är min son. 1627 01:48:14,196 --> 01:48:15,630 Du är min son. 1628 01:48:18,499 --> 01:48:20,501 Jag vill inte slåss. 1629 01:48:37,119 --> 01:48:38,452 Uh-uh. 1630 01:48:40,521 --> 01:48:42,088 Stanna nere. 1631 01:48:44,358 --> 01:48:46,392 Jag sa, håll dig nere. 1632 01:48:52,034 --> 01:48:54,100 Jag visste inte det. 1633 01:48:54,102 --> 01:48:55,503 Om jag hade vetat... 1634 01:49:04,579 --> 01:49:08,116 Mike, vad gör du? 1635 01:49:10,518 --> 01:49:15,454 jag försöker att tränga igenom hans själ ... 1636 01:49:15,456 --> 01:49:17,356 med mitt hjärta. 1637 01:49:17,358 --> 01:49:18,859 Nej. 1638 01:49:18,861 --> 01:49:20,327 Nej, Mike, nej. 1639 01:49:20,329 --> 01:49:22,698 Jag gick igenom något. 1640 01:49:32,241 --> 01:49:33,674 Vem är du? 1641 01:49:34,943 --> 01:49:36,078 Jag sa till dig. 1642 01:49:37,511 --> 01:49:38,812 Lögnare. 1643 01:49:49,423 --> 01:49:50,959 Sista chansen. 1644 01:49:54,096 --> 01:49:55,563 Vem är du? 1645 01:49:58,200 --> 01:49:59,398 Fråga din mamma. 1646 01:50:08,515 --> 01:50:10,147 Är det sant vad han säger? 1647 01:50:13,212 --> 01:50:15,749 Det spelar ingen roll. Han är ingenting för dig. 1648 01:50:15,751 --> 01:50:18,251 Hej, du får se allt detta fuego? 1649 01:50:18,253 --> 01:50:21,189 - Kan vi ta den här skiten utanför? - Cállate. 1650 01:50:21,622 --> 01:50:22,838 Vem är han? 1651 01:50:22,858 --> 01:50:24,824 - Säg till honom! - Säg honom, mamma. 1652 01:50:28,491 --> 01:50:30,089 Är han min far? 1653 01:50:32,500 --> 01:50:34,901 Är han min far ?! 1654 01:50:34,903 --> 01:50:35,837 Ja. 1655 01:50:39,274 --> 01:50:40,707 Döda honom. 1656 01:50:50,786 --> 01:50:53,086 - Nej, nej, vänta, vänta, vänta ... - Skit. 1657 01:51:24,252 --> 01:51:26,485 Ligg ned. Ner. Ner. 1658 01:51:26,487 --> 01:51:28,223 Åh, skit. 1659 01:51:34,562 --> 01:51:36,229 Mike, vi måste gå. 1660 01:51:36,231 --> 01:51:38,630 Mikrofon! Måste flytta! Nu! 1661 01:51:38,632 --> 01:51:40,102 Mikrofon! Vi måste gå! 1662 01:51:47,309 --> 01:51:49,575 Håll mig! Håll mig! 1663 01:51:49,577 --> 01:51:51,878 Åh, skit! 1664 01:51:51,880 --> 01:51:55,281 Mikrofon! Låt mig inte gå! Låt mig inte gå! Åh, skit! 1665 01:51:56,650 --> 01:51:58,785 Vänta. Jag fick dig. 1666 01:51:58,787 --> 01:52:01,354 Mikrofon! Jag kan inte komma till dig! 1667 01:52:01,356 --> 01:52:03,289 Jag kan inte hålla fast. 1668 01:52:03,291 --> 01:52:04,791 åh! åh! 1669 01:52:04,793 --> 01:52:07,659 Dra upp mig! Mike, det gör jag inte vill dö på detta sätt! 1670 01:52:11,665 --> 01:52:13,235 Åh, Mike, jag glider. 1671 01:52:17,072 --> 01:52:18,040 Kom igen! 1672 01:52:19,708 --> 01:52:22,210 Skynda! Jag kan känna min rumpa laga mat! 1673 01:52:24,179 --> 01:52:25,113 Kom igen. 1674 01:52:29,851 --> 01:52:32,185 Nu går vi! Vi måste flytta! 1675 01:52:44,066 --> 01:52:46,766 Gunshot sår, övre bröstet! Vi behöver medicinska! 1676 01:52:46,768 --> 01:52:48,634 - På väg! - Okej. 1677 01:52:48,636 --> 01:52:51,271 - Det är okej, jag har det. - Sätt ner honom. 1678 01:52:51,273 --> 01:52:53,775 - Vi behöver en traumedress. - Rätt. 1679 01:53:02,317 --> 01:53:03,850 koppla av. 1680 01:53:03,852 --> 01:53:07,087 Jag kan inte lova dig det kommer att bli bra ... 1681 01:53:07,089 --> 01:53:10,090 efter alla saker du har gjort, men ... 1682 01:53:10,092 --> 01:53:13,261 Jag kan lova dig Jag ska vara där, okej? 1683 01:53:17,866 --> 01:53:19,499 Hallå. 1684 01:53:19,501 --> 01:53:21,269 Jag är din farbror Marcus. 1685 01:53:22,504 --> 01:53:24,670 Men vi kommer att prata om det senare. 1686 01:53:43,624 --> 01:53:45,325 Jaja. 1687 01:53:45,327 --> 01:53:47,961 Jaja. Ja. 1688 01:53:47,963 --> 01:53:50,230 - Oj. Hallå. - Hallå. 1689 01:53:51,733 --> 01:53:52,765 Där går vi. 1690 01:53:52,767 --> 01:53:53,833 - Okej. - Herregud. 1691 01:53:53,835 --> 01:53:54,901 - Wow. - Ni killar. 1692 01:53:54,903 --> 01:53:56,736 - Där är det. - Ja. Nu... 1693 01:53:56,738 --> 01:53:58,471 det är dags att höja dina glasögon... 1694 01:53:58,473 --> 01:54:01,341 - till vår nya kapten. - Till vår nya kapten. 1695 01:54:03,211 --> 01:54:04,410 Hej, min mamma säger hej. 1696 01:54:04,412 --> 01:54:07,013 Åh, du ska inte låta mig lev det ner. 1697 01:54:07,015 --> 01:54:09,549 Åh, och killar, jag fick några nyheter för dig. 1698 01:54:09,551 --> 01:54:10,917 Jag började precis terapi. 1699 01:54:10,919 --> 01:54:12,852 Min terapeut tänkte det skulle vara fördelaktigt 1700 01:54:12,854 --> 01:54:15,155 om vi kanske kunde slå upp en grupp sesh tillsammans. 1701 01:54:15,157 --> 01:54:16,756 - Det är supersjukt. - Åh, säkert. 1702 01:54:16,758 --> 01:54:18,758 - Definitivt. - Ja, vi kommer att vara där. 1703 01:54:18,760 --> 01:54:20,727 - Marcus, låt mig hölja åt dig. - Ja. 1704 01:54:20,729 --> 01:54:23,329 Låt mig tänka på det. 1705 01:54:23,331 --> 01:54:26,533 - Han vill att vi ska gå till terapi. - Ja, jag kommer inte. 1706 01:54:26,535 --> 01:54:28,234 Ha, jag kommer inte. 1707 01:54:31,439 --> 01:54:33,406 Hej, man, se ... 1708 01:54:33,408 --> 01:54:38,244 Vi säger inte den här typen av skit till varandra, man, men bara ... 1709 01:54:38,246 --> 01:54:39,445 tack. 1710 01:54:41,016 --> 01:54:43,616 Mike, det gör du inte måste tacka mig. 1711 01:54:43,618 --> 01:54:45,919 Om du vill gå i pension, 1712 01:54:45,921 --> 01:54:49,756 bara vet att jag inte är det ska försöka stoppa dig. 1713 01:54:49,758 --> 01:54:50,990 Du har förtjänat det. 1714 01:54:50,992 --> 01:54:53,626 Och jag kommer att stödja dig 100, 1715 01:54:53,628 --> 01:54:54,827 oavsett vad. 1716 01:54:54,829 --> 01:54:57,430 - Men du glömmer en sak. - Hm? 1717 01:54:57,432 --> 01:55:01,234 - Vi sa för livet. - För livet, baby. 1718 01:55:05,407 --> 01:55:08,074 - Det är min brorson. - Ja. 1719 01:55:08,076 --> 01:55:10,043 - Hallå. - Lilla Marcus vaknade precis. 1720 01:55:10,045 --> 01:55:12,946 Okej, först saker först. 1721 01:55:12,948 --> 01:55:15,014 Lite överraskning för dig. 1722 01:55:15,016 --> 01:55:17,383 Tre dagar kl Marion Springs Resort. 1723 01:55:17,385 --> 01:55:20,053 Du vet, typ av lite ursäkt 1724 01:55:20,055 --> 01:55:21,988 för spa-dagen kraschade jag. 1725 01:55:21,990 --> 01:55:24,824 Ja lite kvalitetstid, baby. 1726 01:55:24,826 --> 01:55:26,526 - Kvalitetstid. - Ja älskling, 1727 01:55:26,528 --> 01:55:29,095 men Megan och Reggie är på deras smekmånad. 1728 01:55:29,097 --> 01:55:31,764 Åh, jag fick barnet i helgen. 1729 01:55:31,766 --> 01:55:33,733 Jag och min AMMO-grupp. 1730 01:55:33,735 --> 01:55:35,868 Du och Theresa går vidare, ha så kul. 1731 01:55:35,870 --> 01:55:37,804 Du har fortfarande dem blå piller, eller hur? 1732 01:55:37,806 --> 01:55:39,372 Jag behöver inte inga jävla blå piller. 1733 01:55:39,374 --> 01:55:41,341 Det var det du sa om dina glasögon. 1734 01:55:41,343 --> 01:55:43,810 Det barnet ser bra ut på dig, Mike. 1735 01:55:43,812 --> 01:55:46,145 Du ser bra ut en baby, Mike. 1736 01:55:46,147 --> 01:55:48,316 - Ja, tror du? - Jag gör. 1737 01:55:49,784 --> 01:55:51,884 Är du bra, Mike? Låt oss gå, team. 1738 01:55:51,886 --> 01:55:53,253 - Japp. - Vänta, ingenting ... 1739 01:55:53,255 --> 01:55:56,055 Vänta, nej. Vi sa att vi var gör detta tillsammans. 1740 01:55:56,057 --> 01:55:57,490 Åh nej, jag måste jobba. 1741 01:55:57,492 --> 01:55:59,025 Jag tänker på dig imorgon. 1742 01:55:59,027 --> 01:56:01,194 - Jag tar med vin. - Rita, sluta spela. Hej, nej. 1743 01:56:01,196 --> 01:56:04,664 Jag var alla överens om att det var vi alla stannar kvar med barnet. 1744 01:56:04,666 --> 01:56:06,332 Marcus, Jag kommer i bilen. 1745 01:56:06,334 --> 01:56:10,136 - Skicka bara min mamma. - Oj okej, det är inte kul ... Nej. 1746 01:56:10,138 --> 01:56:12,505 Okej. Okej okej. Shh. 1747 01:56:13,908 --> 01:56:16,677 Hallå. ♪ Dåliga pojkar, dåliga pojkar ♪ 1748 01:56:16,679 --> 01:56:18,177 ♪ Vad ska jag göra? ♪ 1749 01:56:18,179 --> 01:56:21,781 ♪ Vad ska jag göra När vi kommer efter dig? ♪ 1750 01:56:25,220 --> 01:56:29,522 Nej. Nej, det gör vi inte med nästa generation. 1751 01:56:29,524 --> 01:56:31,891 - Du måste sjunga det rätt, man. - Okej. 1752 01:56:31,893 --> 01:56:33,960 ♪ Dåliga pojkar, dåliga pojkar ♪ 1753 01:56:33,962 --> 01:56:35,561 ♪ Vad ska jag göra? ♪ 1754 01:56:35,563 --> 01:56:38,898 ♪ Vad ska jag göra När vi kommer efter dig? ♪ 1755 01:56:43,371 --> 01:56:44,570 Jag är borta. 1756 01:57:11,366 --> 01:57:13,199 Hur är läget? 1757 01:57:13,201 --> 01:57:15,568 Jag betalar min skuld. 1758 01:57:16,571 --> 01:57:18,440 Det är en stor. 1759 01:57:21,042 --> 01:57:22,909 Möjlighet kan ha presenterade sig själv 1760 01:57:22,911 --> 01:57:25,545 för att du ska betala ner en del av den skulden. 1761 01:57:25,547 --> 01:57:27,082 Är du intresserad? 1762 01:57:29,417 --> 01:57:31,052 Ja mannen. 1763 01:57:48,403 --> 01:57:51,106 Skulle du knulla en häxa utan kondom? 1764 01:57:51,973 --> 01:57:53,875 Jag skulle inte. 1765 01:57:55,543 --> 01:57:57,477 Han skulle inte, Mike. 128795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.