All language subtitles for Backstrom.2020.S01E02.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-AVRATTNING-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,440 --> 00:00:17,176 The world's best murder investigator, Evert Bäckström! 2 00:00:17,200 --> 00:00:19,936 - Where did you find it? - On the unspoilt island. 3 00:00:19,960 --> 00:00:23,376 It's a woman, Asian. She was murdered. 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,240 The question reads: What is her name? 5 00:00:27,600 --> 00:00:31,336 Toivonen and the others just going on with the robbery. 6 00:00:31,360 --> 00:00:34,176 We are doing something more important. 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,096 Have you started looking again? 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,760 It's not her. She died in the tsunami 15 years ago. 9 00:01:08,600 --> 00:01:10,920 Jaidee? 10 00:01:15,840 --> 00:01:18,216 Jaidee ... 11 00:01:18,240 --> 00:01:20,240 Good morning. 12 00:01:22,000 --> 00:01:25,880 I'll just go and buy the magazine. 13 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 Stay in bed. 14 00:02:22,640 --> 00:02:27,000 Backstrom? Are you with us? 15 00:02:28,120 --> 00:02:30,040 Backstrom! 16 00:02:31,560 --> 00:02:35,856 So ... According to the widow Daniel Jonsson's testimony - 17 00:02:35,880 --> 00:02:37,640 - thus found ... 18 00:02:39,080 --> 00:02:43,256 - So found ... - Excuse me. 19 00:02:43,280 --> 00:02:48,736 So Jaidee was found dead in theirs bungalow days after tsunami. 20 00:02:48,760 --> 00:02:54,056 She was identified by Daniel, the hotel staff and their mother. 21 00:02:54,080 --> 00:03:00,496 DNA samples were taken, which matched Jaidee's profile in the police register. 22 00:03:00,520 --> 00:03:02,616 So the question is ... 23 00:03:02,640 --> 00:03:07,936 Who the hell is the woman on Ofärdsön with a bullet hole in his head? 24 00:03:07,960 --> 00:03:12,736 We must take and pick in this Daniel and hear him a little. 25 00:03:12,760 --> 00:03:15,776 - About what? - How his wife can die twice. 26 00:03:15,800 --> 00:03:20,936 No, it ... We definitely shouldn't tear up some wounds unnecessarily. 27 00:03:20,960 --> 00:03:23,896 The tsunami is a sensitive area. 28 00:03:23,920 --> 00:03:27,896 - The DNA sample may have been wrong. - On the skull? 29 00:03:27,920 --> 00:03:31,296 - Not so likely. - But possible? 30 00:03:31,320 --> 00:03:34,976 While you flick on I pinch Daniel a little. 31 00:03:35,000 --> 00:03:38,136 No, we're not going to squeeze anyone. 32 00:03:38,160 --> 00:03:43,096 I like to take a back at Bäckström here, I must say. 33 00:03:43,120 --> 00:03:47,136 It is quite common for the perpetrator is anyone in the family? 34 00:03:47,160 --> 00:03:51,896 - You learn it from the beginning. - Olsson! Close again. 35 00:03:51,920 --> 00:03:54,576 Now we're adults talking. 36 00:03:54,600 --> 00:03:59,696 We need to find out how the body ended up on Inärdsön after the tsuman. 37 00:03:59,720 --> 00:04:03,896 I've got a contact in Bangkok that I can hear with. 38 00:04:03,920 --> 00:04:09,816 The body could be flown home to Sweden after being shot - 39 00:04:09,840 --> 00:04:13,336 - and then it ends up on the island. 40 00:04:13,360 --> 00:04:16,856 Or it could be twins, but it might ... 41 00:04:16,880 --> 00:04:20,376 Thanks for all the good suggestions, but was quiet for a while. 42 00:04:20,400 --> 00:04:26,136 We continue with our other tracks. Niemi orders a new DNA sample. 43 00:04:26,160 --> 00:04:28,376 No, I do not. 44 00:04:28,400 --> 00:04:31,696 I had to nag to get early for the first time. 45 00:04:31,720 --> 00:04:36,976 It is probably three months queue. I have my reputation to think about. 46 00:04:37,000 --> 00:04:40,640 Yes, but I'll call you then. Then you let go. 47 00:04:42,920 --> 00:04:48,040 How do others? I expect that you do what I ask of you. 48 00:04:49,680 --> 00:04:52,856 Then we follow up the list with disappeared. 49 00:04:52,880 --> 00:04:56,376 And Niemi continues on the island after the murder weapon. 50 00:04:56,400 --> 00:04:59,400 We have a rally tomorrow before lunch. 51 00:05:00,800 --> 00:05:02,680 Let's go! 52 00:05:04,400 --> 00:05:06,760 - Okay? - Okay, then we'll drive. 53 00:05:08,520 --> 00:05:14,976 At the squirrel she resolved all their cases. Mrs 100%. 54 00:05:15,000 --> 00:05:19,256 This is not an eco crime investigation, without a murder investigation. 55 00:05:19,280 --> 00:05:23,416 When it comes to murder investigations the rate is mrs 0%. 56 00:05:23,440 --> 00:05:25,336 Just like you and you. 57 00:05:25,360 --> 00:05:28,880 Do you want to change that so do you as I say. 58 00:05:29,880 --> 00:05:33,856 Do a background check at Jaidee and at Daniel Jonsson. 59 00:05:33,880 --> 00:05:38,576 Where did they meet? How did they live? What happened to Jaidee's body? 60 00:05:38,600 --> 00:05:44,936 And where is Daniel Jonsson? He'll fucking hear me. 61 00:05:44,960 --> 00:05:47,576 - I'm checking it out. - Carlsson! 62 00:05:47,600 --> 00:05:51,416 - Toivonen, remove that bitch. - Who? Carlsson? 63 00:05:51,440 --> 00:05:57,536 No, Hass. Your fucking prosecutor. She is useless. 64 00:05:57,560 --> 00:06:00,176 This just came. A shot. 65 00:06:00,200 --> 00:06:04,696 Do you mean that zero should solve century murder mystery? 66 00:06:04,720 --> 00:06:07,496 At the robbery site. Is there a link? 67 00:06:07,520 --> 00:06:10,216 Check it. Bring Bäckström. 68 00:06:10,240 --> 00:06:13,856 - I have my own investigation. - I can make it. 69 00:06:13,880 --> 00:06:18,696 This I will sign for you should continue on TV. 70 00:06:18,720 --> 00:06:21,776 While I am considering if I feel like it - 71 00:06:21,800 --> 00:06:25,456 - then you can prove what a simple case it is. 72 00:06:25,480 --> 00:06:29,040 Then you can return to the murder mystery of the century. 73 00:06:35,600 --> 00:06:39,496 - Bunyasarn. - I'm calling from the Swedish police. 74 00:06:39,520 --> 00:06:43,736 I'm a friend to Leif Gustavsson at NOA. 75 00:06:43,760 --> 00:06:47,576 - Is he OK? - Yes everything is fine. 76 00:06:47,600 --> 00:06:51,936 Can you speak? We have a complicated case. 77 00:06:51,960 --> 00:06:56,656 - He said you can probably help. - I'm doing everything for Leif. 78 00:06:56,680 --> 00:07:02,016 It is about the 2004 tsunami. 79 00:07:02,040 --> 00:07:05,776 - Can you check out a Hwass? - It's Bäckström! 80 00:07:05,800 --> 00:07:08,736 - A little discretion. - Can we take a selfie? 81 00:07:08,760 --> 00:07:12,600 - It goes fast! - Absolutely. Come on. 82 00:07:14,160 --> 00:07:16,096 Come on! Is everyone involved? 83 00:07:16,120 --> 00:07:21,216 - What's the deal with Hwass? - She doesn't know her place. 84 00:07:21,240 --> 00:07:24,960 - That's my investigation. - Is that what it's all about? 85 00:07:26,720 --> 00:07:29,320 Damn, what was this piggy ... 86 00:07:31,720 --> 00:07:36,376 You may extend the barriers ten meters. 87 00:07:36,400 --> 00:07:40,216 Twenty meters. And call technical. 88 00:07:40,240 --> 00:07:43,560 - Shall we say fifteen? - Yes, if you are satisfied. 89 00:07:44,800 --> 00:07:50,016 - Jari Virtanen, 46 years old. - Old rider. 90 00:07:50,040 --> 00:07:55,376 He's been in a hurry. He was moving away from something. 91 00:07:55,400 --> 00:08:00,240 No robbery. It's a lot of cash. A clean execution, that is. 92 00:08:02,240 --> 00:08:04,120 Pang, pang. 93 00:08:05,280 --> 00:08:11,880 In a completely open place. They must have managed it quickly. But why? 94 00:08:13,880 --> 00:08:20,456 - Check the color. Same as the robbery. - Congratulations. There you have the clutch. 95 00:08:20,480 --> 00:08:25,336 - Then it's not a robbery anymore. - No, and no mystery. 96 00:08:25,360 --> 00:08:28,456 It's an open book which I soon read clearly. 97 00:08:28,480 --> 00:08:31,760 As if you've ever read a book. 98 00:08:42,240 --> 00:08:45,416 Excuse. Do you know where Gerhard is? 99 00:08:45,440 --> 00:08:52,496 Excuse! Do you know where he is? When he comes back? 100 00:08:52,520 --> 00:08:54,120 Hey! 101 00:08:55,520 --> 00:08:58,216 But wait! 102 00:08:58,240 --> 00:09:00,400 Wait! 103 00:09:02,560 --> 00:09:03,880 Police! 104 00:09:05,000 --> 00:09:06,320 Hello! 105 00:09:07,800 --> 00:09:10,040 Damn! 106 00:09:12,840 --> 00:09:15,976 - Who are we looking for? - Steel ice. 107 00:09:16,000 --> 00:09:22,776 Roland Stålhammar. Old cop. Big as a house and totally bald. 108 00:09:22,800 --> 00:09:26,200 Check with the company, then I look up. 109 00:09:30,680 --> 00:09:32,840 Servant, Steel Ice. 110 00:09:35,720 --> 00:09:38,816 - The situation? - That was not nice. 111 00:09:38,840 --> 00:09:43,320 What's this cat thing? - Hello! Two Czech. 112 00:09:44,920 --> 00:09:50,456 - You want something too? - Yes, a stall tip. 113 00:09:50,480 --> 00:09:54,480 I can contribute with some guarantees if you stand for the tip. 114 00:09:55,640 --> 00:09:58,040 I'm not going out naked. 115 00:09:58,840 --> 00:10:03,456 Jari Virtanen was shot this morning. Everything indicates an internal settlement. 116 00:10:03,480 --> 00:10:06,360 He was there below the value transport robbery. 117 00:10:11,560 --> 00:10:14,496 - You should go now. - No... 118 00:10:14,520 --> 00:10:18,936 Chilla a little now. We sit here like two old colleagues. 119 00:10:18,960 --> 00:10:23,256 - There is nothing suspicious. - Unless you set a scene. 120 00:10:23,280 --> 00:10:27,800 No, exactly. What do you think about the fucking bastard lately? 121 00:10:32,600 --> 00:10:34,056 Yes? 122 00:10:34,080 --> 00:10:40,640 He shared a stall with a Russian stallion for 18 months. Boris Borovskij. 123 00:10:41,680 --> 00:10:44,576 Borovskij? Isn't he with the Tsar? 124 00:10:44,600 --> 00:10:47,400 And it's a nail? 125 00:10:48,960 --> 00:10:51,336 We thank you for that. 126 00:10:51,360 --> 00:10:54,016 There we have the Duck! Cheers. 127 00:10:54,040 --> 00:10:55,776 He didn't want to talk. 128 00:10:55,800 --> 00:11:01,016 - You could have said it before. - By then you had started to chuckle. 129 00:11:01,040 --> 00:11:03,816 - Did he have anything to come with? - Yes. 130 00:11:03,840 --> 00:11:08,536 Virtan split cell with Boris Borovsky. 131 00:11:08,560 --> 00:11:13,336 Russian gangster in a league whose leader goes by the name "Tsar". 132 00:11:13,360 --> 00:11:16,136 They are behind the robbery. 133 00:11:16,160 --> 00:11:20,440 Then the case is settled. Flute and goodbye to you. 134 00:11:24,440 --> 00:11:29,016 You can take credit, but tomorrow is the focus on the skull. 135 00:11:29,040 --> 00:11:32,280 Please don't to talk about it on TV? 136 00:11:36,160 --> 00:11:39,720 - Then all the bone remnants were secured. - Good. 137 00:11:51,120 --> 00:11:55,600 Here's something. Get a flashlight. 138 00:11:58,000 --> 00:11:59,760 Is it a weapon? 139 00:12:05,680 --> 00:12:08,096 No... 140 00:12:08,120 --> 00:12:10,160 Pilsner sausages. 141 00:12:18,040 --> 00:12:21,216 Hey! I started to worry. 142 00:12:21,240 --> 00:12:25,216 I tried to call you, but you didn't answer. 143 00:12:25,240 --> 00:12:28,120 - Huh? - Have you forgotten? 144 00:12:34,160 --> 00:12:37,936 Did you forget? The time? 145 00:12:37,960 --> 00:12:43,016 Two miles at 1.45. There you are! 146 00:12:43,040 --> 00:12:47,136 We should have dinner today. A mile ago. 147 00:12:47,160 --> 00:12:50,200 You have got that on the back foot. 148 00:12:55,400 --> 00:12:58,576 "Hey! Shall we see you? I cook steak Rydberg. " 149 00:12:58,600 --> 00:13:02,336 "May tomorrow." "Yes, sure, Dad. Seven o'clock?" 150 00:13:02,360 --> 00:13:05,536 Well, at least you can look at me? 151 00:13:05,560 --> 00:13:11,640 Is it me you're talking to? It sounds as if you were hiring a tax collector. 152 00:13:13,480 --> 00:13:18,200 I'm not left on the squirrel. I'm investigating a murder case. 153 00:13:19,920 --> 00:13:24,840 I thought I was ... Maybe I can get some tips. 154 00:13:28,320 --> 00:13:32,040 Of course. Exciting. 155 00:13:34,200 --> 00:13:36,896 Can we see you tomorrow as we said? 156 00:13:36,920 --> 00:13:41,960 ... the world's best murder investigator: Evert Bäckström! 157 00:13:45,480 --> 00:13:49,640 And our star lawyer Tomas Eriksson. 158 00:13:52,480 --> 00:13:55,976 Regarding the robbery against the value transport ... 159 00:13:56,000 --> 00:13:59,696 The man found murdered in his car. 160 00:13:59,720 --> 00:14:04,456 I've managed to tie him up myself to the value transport robbery. 161 00:14:04,480 --> 00:14:07,936 - It's a breakthrough. - It was news. 162 00:14:07,960 --> 00:14:10,216 - Fucking idiot ... - Tell me more. 163 00:14:10,240 --> 00:14:14,576 No. Except I know who are behind the robbery. 164 00:14:14,600 --> 00:14:18,840 So are you close to an arrest? 165 00:14:21,360 --> 00:14:23,480 Excuse... 166 00:14:25,360 --> 00:14:28,080 Is that the tip phone? 167 00:14:32,000 --> 00:14:36,336 So you are close to an arrest? 168 00:14:36,360 --> 00:14:41,936 If you said A, you should say B. Do you agree? 169 00:14:41,960 --> 00:14:48,496 Yes, I am inclined to agree. We do this after the advertisement. 170 00:14:48,520 --> 00:14:50,720 Excuse me... 171 00:14:56,840 --> 00:14:59,456 We have to go to advertising. 172 00:14:59,480 --> 00:15:03,176 - Yes ... Then we will be back soon. - Three, two, one, zero! 173 00:15:03,200 --> 00:15:07,736 - What then, take back? You said it. - I was wrong. It wasn't them. 174 00:15:07,760 --> 00:15:09,200 - What has happened? - Nothing. 175 00:15:10,400 --> 00:15:13,736 - Shit. Who has threatened you? - I do not know anything. 176 00:15:13,760 --> 00:15:16,416 - Is that Boris? - You'll get your money. 177 00:15:16,440 --> 00:15:19,080 Shit in the money. You put me ... 178 00:15:21,840 --> 00:15:23,960 Hell... 179 00:15:39,640 --> 00:15:42,936 - We'll start in a minute. - Comes. 180 00:15:42,960 --> 00:15:47,136 So you know who is behind the robbery? 181 00:15:47,160 --> 00:15:52,976 For technical reasons I can't go into it right now. 182 00:15:53,000 --> 00:15:56,880 So it's the robbers who is behind the murder today? 183 00:15:59,720 --> 00:16:01,680 He has nothing. 184 00:16:04,040 --> 00:16:10,296 If we have said A, we can say B. I write down the name here - 185 00:16:10,320 --> 00:16:13,040 - we'll see you eventually. 186 00:16:14,600 --> 00:16:17,496 It's exciting! 187 00:16:17,520 --> 00:16:20,056 So there ... 188 00:16:20,080 --> 00:16:25,096 Another phenomenon which has increased avalanche this year - 189 00:16:25,120 --> 00:16:31,056 - are identity theft, ID hijacking. What are you saying, Tomas? 190 00:16:31,080 --> 00:16:34,376 The problem is technical sophistication. 191 00:16:34,400 --> 00:16:39,456 So there! To open when everything is ready. 192 00:16:39,480 --> 00:16:42,576 ... who is not up to date. 193 00:16:42,600 --> 00:16:46,600 - In the usual order. - You were trying to be funny. 194 00:16:47,560 --> 00:16:51,576 Her dad, Erik Hwass, was head of the National Crime. 195 00:16:51,600 --> 00:16:56,096 She made a legal career herself. No family, no hobby. 196 00:16:56,120 --> 00:16:58,696 She is investing in the Justice Department. 197 00:16:58,720 --> 00:17:03,136 You have to dig some shit out. She must have stepped on the piano. 198 00:17:03,160 --> 00:17:07,256 - Not that I know of. - You're fucking useless. 199 00:17:07,280 --> 00:17:11,160 - Gurra! - Hello! 200 00:17:12,320 --> 00:17:15,496 This is Tina Bonde, my PR agent and angel. 201 00:17:15,520 --> 00:17:18,016 No, you are my angel. 202 00:17:18,040 --> 00:17:22,656 - Evert "Bäckaheststen" Bäckström. - I know him. 203 00:17:22,680 --> 00:17:28,896 You are the one who attracts women to ride on your back. Then you drink them. 204 00:17:28,920 --> 00:17:32,560 - Is not it like that? - It's just a myth. 205 00:17:34,280 --> 00:17:36,016 Your pig. 206 00:17:36,040 --> 00:17:39,040 What the hell?! 207 00:17:40,560 --> 00:17:44,856 - Who was it? - Some fucking maniac obviously. 208 00:17:44,880 --> 00:17:48,456 Wife of one of Bäckström's colleagues. Severin, huh? 209 00:17:48,480 --> 00:17:51,096 No horse, no pig? 210 00:17:51,120 --> 00:17:55,576 What not to do? Her old man is impotent. 211 00:17:55,600 --> 00:17:58,536 "Noodle" Severin. 212 00:17:58,560 --> 00:18:02,976 - Do the detectives have a good night? - Then the death dancer showed up. 213 00:18:03,000 --> 00:18:07,456 I was so curious about the envelope that you messed with. 214 00:18:07,480 --> 00:18:10,336 What does the B stand for? 215 00:18:10,360 --> 00:18:13,736 Where the hell did you get that from? 216 00:18:13,760 --> 00:18:20,600 B ... As in the scam? Or deceivers? 217 00:18:22,400 --> 00:18:25,320 Yes, yes, let him play. 218 00:18:26,600 --> 00:18:29,560 Take it there and go to hell! 219 00:18:30,480 --> 00:18:33,296 B as in Bäckström, simply. 220 00:18:33,320 --> 00:18:36,800 Have a nice evening. 221 00:18:38,240 --> 00:18:42,056 Maybe you need help with your image anyway? 222 00:18:42,080 --> 00:18:46,080 - Can I bid on a beer? - You can bid on a shower. 223 00:19:08,720 --> 00:19:11,136 Eriksson? 224 00:19:11,160 --> 00:19:14,456 But look, the prosecutor! Are you out and about? 225 00:19:14,480 --> 00:19:17,040 Shouldn't you call a taxi? 226 00:19:21,280 --> 00:19:23,560 We take a taxi. 227 00:19:24,560 --> 00:19:27,440 How well do you know Back stream really? 228 00:19:29,080 --> 00:19:35,816 It's a lazy and corrupt bastard that shouldn't babble shit on TV. 229 00:19:35,840 --> 00:19:38,976 - Are you working on the robbery? - No, a murder. 230 00:19:39,000 --> 00:19:41,656 But is not the one we thought. 231 00:19:41,680 --> 00:19:44,936 She turned out to be drowning in the tsunami. 232 00:19:44,960 --> 00:19:50,456 The identification was incorrect, but Bäckström wants to draw in relatives. 233 00:19:50,480 --> 00:19:54,816 It's a little insensitive to tear up the wounds before we know anything. 234 00:19:54,840 --> 00:19:59,696 Insensitive? It's a nightmare. Especially if it reaches the media. 235 00:19:59,720 --> 00:20:01,336 We have to retake the test - 236 00:20:01,360 --> 00:20:05,416 - and maybe consult with the police who were down there in Thailand. 237 00:20:05,440 --> 00:20:07,720 You don't want to go that way. 238 00:20:12,640 --> 00:20:15,416 The Swedish tsunami police are heroes. 239 00:20:15,440 --> 00:20:19,160 You jump on them it becomes political suicide. 240 00:20:22,480 --> 00:20:25,856 Is the Bäckström problem then you can get rid of it. 241 00:20:25,880 --> 00:20:28,640 - Get rid of? - Is that what you want? 242 00:20:56,120 --> 00:20:58,576 - A Devil's Heart, please. - Must stay. 243 00:20:58,600 --> 00:21:04,536 - Never! That's what I ordered. - Yeah sure. 244 00:21:04,560 --> 00:21:08,936 I'm not kidding. I did it. It's not even on the menu. 245 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 Is it a pickup replica? 246 00:21:13,560 --> 00:21:18,056 No, that's not what I ... 247 00:21:18,080 --> 00:21:19,896 Excuse. Forget it. 248 00:21:19,920 --> 00:21:23,376 - Is drink, sir. - Thanks. 249 00:21:23,400 --> 00:21:27,976 Wait ... You actually ordered and Devil's Heart. 250 00:21:28,000 --> 00:21:30,720 I know. I told you. 251 00:21:31,800 --> 00:21:37,376 I don't know why I said it. But I don't know anyone here. 252 00:21:37,400 --> 00:21:39,536 - Hello. - Hello. Daniel. 253 00:21:39,560 --> 00:21:40,960 Jaidee. 254 00:21:43,880 --> 00:21:47,296 Are you here to get free drinks? 255 00:21:47,320 --> 00:21:53,080 I will soon finish my MBA. But I would love to have a drink now. 256 00:21:54,400 --> 00:21:57,216 You can get mine. 257 00:21:57,240 --> 00:21:59,560 My heart is yours. 258 00:22:07,920 --> 00:22:13,176 - Oh! - Shall we go from here? 259 00:22:13,200 --> 00:22:15,296 Certainly. 260 00:22:15,320 --> 00:22:18,800 - Is drink. - Thanks. 261 00:22:28,440 --> 00:22:30,960 Yuk! 262 00:22:36,280 --> 00:22:40,696 There was no typical Swedish tourist meets bar girl story. 263 00:22:40,720 --> 00:22:44,816 They lived together in Sweden and started companies. 264 00:22:44,840 --> 00:22:50,256 Then Daniel seeks the service as a commercial attachment in Bangkok. 265 00:22:50,280 --> 00:22:57,216 Jaidee's family. Dad's dead. He was a senior officer. 266 00:22:57,240 --> 00:22:58,816 The mother was a housewife. 267 00:22:58,840 --> 00:23:04,960 She was alone, that's where the twin theory broke. 268 00:23:05,880 --> 00:23:09,776 - And Daniel? - Shouldn't we wait for Hwass? 269 00:23:09,800 --> 00:23:12,416 Who is it? - Go for it. 270 00:23:12,440 --> 00:23:16,376 Daniel's dad is unknown. The mother marries a widow - 271 00:23:16,400 --> 00:23:20,296 - adopting Daniel when Daniel is eight. 272 00:23:20,320 --> 00:23:23,016 When Daniel is ten, his mother dies. 273 00:23:23,040 --> 00:23:27,976 He's not in anything criminal. No weapons license. 274 00:23:28,000 --> 00:23:31,856 He has made a nail-biting diplomatic career. 275 00:23:31,880 --> 00:23:34,416 - Where is he now? - On the Foreign Office. 276 00:23:34,440 --> 00:23:38,040 He is expected to become an ambassador in Lithuania. 277 00:23:45,080 --> 00:23:47,880 - Mi-Mi! - Wait, quiet ... 278 00:23:52,320 --> 00:23:56,056 Just before she was reported missing a theft took place. 279 00:23:56,080 --> 00:23:58,256 Weekly checkout and valuables. 280 00:23:58,280 --> 00:24:02,856 Then Mi-Mi disappeared and Gerhard withdrew the theft report. 281 00:24:02,880 --> 00:24:07,936 Today when I was at the restaurant escaped the chef, which is ... 282 00:24:07,960 --> 00:24:10,200 Silent. 283 00:24:12,640 --> 00:24:15,336 What do we have here? Bull's sausage sausage. 284 00:24:15,360 --> 00:24:19,816 The jar has definitely ended up in the basement well before the body. 285 00:24:19,840 --> 00:24:22,736 It has nothing to do with the murder. 286 00:24:22,760 --> 00:24:26,960 When all is said and done the sausage will matter. 287 00:24:31,120 --> 00:24:33,496 - Jaidee's body. - Yeah? 288 00:24:33,520 --> 00:24:36,176 It never flew to Sweden. 289 00:24:36,200 --> 00:24:39,896 It actually was the only body that didn't. 290 00:24:39,920 --> 00:24:44,896 I've tracked down Jaidees and Mi-Mis families if you want to contact them. 291 00:24:44,920 --> 00:24:48,776 No, call UD and say that the police are looking for Daniel Jonsson. 292 00:24:48,800 --> 00:24:52,776 - The meeting ended! - That's what we wouldn't do. 293 00:24:52,800 --> 00:24:58,536 - Now it was lunch. Come on, Ankan. - It was exactly ... Didn't you hear? 294 00:24:58,560 --> 00:25:03,840 - What the hell are you doing? - It's time to hear the betting angle. 295 00:25:08,920 --> 00:25:10,880 A little curious are you? 296 00:25:29,280 --> 00:25:32,856 - Hello. Daniel. - Annika Carlsson. 297 00:25:32,880 --> 00:25:37,776 You have no secretary who does the fix? 298 00:25:37,800 --> 00:25:42,016 I can do this myself. Here you go. 299 00:25:42,040 --> 00:25:44,040 I'll turn this off. 300 00:25:46,000 --> 00:25:51,096 - Oh, that was no game! - Was it worse than the coffee? 301 00:25:51,120 --> 00:25:55,416 I wonder if you don't would get a secretary. 302 00:25:55,440 --> 00:25:59,400 Yes ... What is this about? 303 00:26:07,880 --> 00:26:11,456 Yes, we're in the process and investigate a case. 304 00:26:11,480 --> 00:26:15,296 It might come as a shock, but it applies ... 305 00:26:15,320 --> 00:26:21,056 We are in the process of robbing the value transport. You may have heard of it? 306 00:26:21,080 --> 00:26:22,936 Yes, I know that. 307 00:26:22,960 --> 00:26:29,536 It may not be a surprise that the tracks lead to the Baltic. 308 00:26:29,560 --> 00:26:34,656 Then you will take up the position of ambassador maybe you can help us - 309 00:26:34,680 --> 00:26:37,616 - with your contacts and your expertise. 310 00:26:37,640 --> 00:26:40,760 - I understand. - Thank you. 311 00:26:41,840 --> 00:26:48,176 Carlsson handles the investigation. She probably has some more in-depth questions. 312 00:26:48,200 --> 00:26:51,016 Of course, I assist. 313 00:26:51,040 --> 00:26:55,336 Yes ... We ... 314 00:26:55,360 --> 00:27:00,536 How do you see on crime in the country at large? 315 00:27:00,560 --> 00:27:02,536 In Lithuania? 316 00:27:02,560 --> 00:27:06,936 What does your family like to move to Vilnius? 317 00:27:06,960 --> 00:27:11,136 It's a cool place. It might not be so fun. 318 00:27:11,160 --> 00:27:15,576 Well ... No, I'm single. 319 00:27:15,600 --> 00:27:19,480 Well. I thought... You have a wedding ring. 320 00:27:20,480 --> 00:27:22,800 Yes. I'm a widow. 321 00:27:26,520 --> 00:27:28,840 Okay. I'm sorry. 322 00:27:29,960 --> 00:27:33,600 Was it recently like your wife ...? 323 00:27:34,800 --> 00:27:39,296 Jaidee ... No, it was 2004. In the tsunami. 324 00:27:39,320 --> 00:27:45,256 Because we are afraid of corruption among the Vilnius police - 325 00:27:45,280 --> 00:27:48,176 - we are looking for alternative ... 326 00:27:48,200 --> 00:27:51,936 - Were you there? - Sorry? 327 00:27:51,960 --> 00:27:54,640 Were you there when the tsunami came? 328 00:27:59,520 --> 00:28:02,336 Mm. I was there. 329 00:28:02,360 --> 00:28:07,296 Do you have feelings of guilt? Many people have it. 330 00:28:07,320 --> 00:28:13,096 It is quite common if you survives having feelings of guilt. 331 00:28:13,120 --> 00:28:16,336 It's not our table. But the case is important. 332 00:28:16,360 --> 00:28:18,280 It is okay. 333 00:28:19,840 --> 00:28:23,016 I miss talking about her. 334 00:28:23,040 --> 00:28:26,720 It is a common lack among relatives. 335 00:28:28,680 --> 00:28:34,216 Many become uncertain and believe that I don't want to talk about her. 336 00:28:34,240 --> 00:28:37,440 It will be a second exception of the man you love. 337 00:28:39,280 --> 00:28:43,120 It feels like she would have died twice? 338 00:28:53,080 --> 00:28:57,600 To answer your question: Yes, I feel guilty. 339 00:28:59,040 --> 00:29:03,080 But also a responsibility to live on as well as possible. 340 00:29:04,600 --> 00:29:08,640 It's something that I struggle with every day. 341 00:29:14,160 --> 00:29:16,336 Yes... 342 00:29:16,360 --> 00:29:20,120 Carlsson ... There you received a small lesson in grief. 343 00:29:21,560 --> 00:29:24,320 I recognize it, because I have ... 344 00:29:25,480 --> 00:29:29,216 ... been with something similar. 345 00:29:29,240 --> 00:29:35,960 My Sally ... In bright memory preserved. 346 00:29:40,600 --> 00:29:47,336 But I'm not going to burden you with that. Now we have established contact. 347 00:29:47,360 --> 00:29:52,696 Carlsson is in touch when it comes to this other issues with the Baltic. 348 00:29:52,720 --> 00:29:59,056 Just a little wonder before we go, if it's okay? 349 00:29:59,080 --> 00:30:02,576 Do you talk to Jaidee? 350 00:30:02,600 --> 00:30:07,856 That you go to the grave and talk? I've done it with Sally. 351 00:30:07,880 --> 00:30:10,960 No, Jaidee is buried in Thailand. 352 00:30:13,400 --> 00:30:15,776 Sally? Who the hell is Sally? 353 00:30:15,800 --> 00:30:19,416 Sally is a summer cat I had when I was little. 354 00:30:19,440 --> 00:30:24,576 I felt like an idiot! You don't take advantage of me like that! 355 00:30:24,600 --> 00:30:29,296 It's our damn duty to take advantage of ourselves and each other. 356 00:30:29,320 --> 00:30:31,816 Thanks to you and a little me - 357 00:30:31,840 --> 00:30:35,776 - we were told he was lying where she was buried. 358 00:30:35,800 --> 00:30:41,096 - Why would he do that? - The body language, Ankan! 359 00:30:41,120 --> 00:30:45,776 Did you see how the jaws started to go? He got dry in the throat of lying. 360 00:30:45,800 --> 00:30:50,856 He leaned back. The eyes started walking to the door - the escape route. 361 00:30:50,880 --> 00:30:54,896 No, I saw an OK guy who is probably mourning his wife. 362 00:30:54,920 --> 00:30:58,760 It's because you sound your emotions blind you. 363 00:31:00,480 --> 00:31:02,896 It's about Hwass, right? 364 00:31:02,920 --> 00:31:06,776 It's your feelings for her that blind you. 365 00:31:06,800 --> 00:31:11,480 You're so damn busy with that be right that you do not notice your mistakes. 366 00:31:13,480 --> 00:31:16,776 You're not going to answer that, are you? 367 00:31:16,800 --> 00:31:20,280 Potato. I forgot to buy potatoes. 368 00:31:22,200 --> 00:31:24,520 What? 369 00:31:27,880 --> 00:31:32,976 - So. Now let's stomp the potatoes. - What is "blunt"? 370 00:31:33,000 --> 00:31:38,680 You do this with this. First, let's go with a click of butter. 371 00:31:39,720 --> 00:31:41,336 Good. 372 00:31:41,360 --> 00:31:44,496 Then you pour in the cream. 373 00:31:44,520 --> 00:31:47,360 Now you can stomp. But gently. 374 00:31:48,600 --> 00:31:53,856 No no... You should stomp properly. 375 00:31:53,880 --> 00:31:56,976 It taught my dad, the superintendent, me. 376 00:31:57,000 --> 00:32:01,576 You should stomp until it sprinkles up on the ceiling. 377 00:32:01,600 --> 00:32:06,600 Is that why you wanted to be a police officer? Because your dad was it? 378 00:32:07,680 --> 00:32:09,480 Or? 379 00:32:11,200 --> 00:32:12,520 Stomp on. 380 00:32:18,160 --> 00:32:21,136 - Hello. - Hello. Welcome. 381 00:32:21,160 --> 00:32:24,936 - Did I come too early? - No absolutely not. 382 00:32:24,960 --> 00:32:28,216 - I can take it. - I don't know if it fits. 383 00:32:28,240 --> 00:32:31,096 Excuse. So. 384 00:32:31,120 --> 00:32:33,696 I'm sure it'll be fine. 385 00:32:33,720 --> 00:32:38,056 I ... We jaw sausage, so I like to drink a berry. 386 00:32:38,080 --> 00:32:41,040 Sausage? Would you look at that. 387 00:32:42,320 --> 00:32:44,616 - How nice! - Thanks. 388 00:32:44,640 --> 00:32:48,680 I am renovating a bit. 389 00:32:50,640 --> 00:32:52,280 "To Sally" ... 390 00:32:55,600 --> 00:32:57,216 Edwin! 391 00:32:57,240 --> 00:33:02,256 But hi! - I didn't know you had children. 392 00:33:02,280 --> 00:33:09,280 No, Edvin is a neighbor. He is also my closest co-worker. 393 00:33:11,040 --> 00:33:13,280 Come and say hello. 394 00:33:15,480 --> 00:33:18,296 Hi. I will not disturb. 395 00:33:18,320 --> 00:33:23,936 No it is fine. We should not ... - Or maybe we should? 396 00:33:23,960 --> 00:33:29,336 Maybe we should work together, so we were going to get to know each other. 397 00:33:29,360 --> 00:33:31,600 We start there. 398 00:33:32,760 --> 00:33:36,336 - Is it okay if he stops? - Of course. 399 00:33:36,360 --> 00:33:39,840 You get to jaw, then you get to pull. 400 00:33:44,000 --> 00:33:47,016 You can show Tina around. 401 00:33:47,040 --> 00:33:50,240 Feel at home. I'll fix the sausage. 402 00:33:52,120 --> 00:33:55,336 Are you a police officer? 403 00:33:55,360 --> 00:34:01,696 No. I ... help celebrities, you could say. 404 00:34:01,720 --> 00:34:06,136 - Do you have kids? Are you married? - No. 405 00:34:06,160 --> 00:34:09,080 Do you want to get married? 406 00:34:09,760 --> 00:34:16,040 Yes, you hope so to meet the right one. 407 00:34:23,600 --> 00:34:27,360 - There is nothing major wrong with this. - How nice. 408 00:34:29,560 --> 00:34:34,496 I met Nilsson. Did you know that Sofia has had twins? 409 00:34:34,520 --> 00:34:39,096 Yes, I saw it on Insta. Great fun. 410 00:34:39,120 --> 00:34:44,160 They were so happy about grandchildren. Two at a time. 411 00:34:45,640 --> 00:34:49,040 - It's not too late yet. - Yes it is. 412 00:34:56,920 --> 00:35:02,576 How is it going? I remember my first murder investigation ... 413 00:35:02,600 --> 00:35:04,656 It goes brilliant. 414 00:35:04,680 --> 00:35:08,960 - Who do you work with at the police? - Back stream. 415 00:35:10,000 --> 00:35:13,416 Congratulations! 416 00:35:13,440 --> 00:35:15,576 Then you're in luck. 417 00:35:15,600 --> 00:35:18,896 Just lean back. Watch and learn. 418 00:35:18,920 --> 00:35:22,920 He solves everything he brings in. 419 00:35:26,400 --> 00:35:28,616 You said Bäckström is corrupt. 420 00:35:28,640 --> 00:35:34,216 Like a barrel full of crap. But nobody wants to punch it - 421 00:35:34,240 --> 00:35:36,760 - considering that it can splash. 422 00:35:39,680 --> 00:35:42,720 Give me an ax with long enough shaft. 423 00:35:51,400 --> 00:35:55,816 Naphaporn! Let's talk clearly! 424 00:35:55,840 --> 00:35:59,496 - Naphaporn! - Talk! I've had enough of talking! 425 00:35:59,520 --> 00:36:02,976 - Everything is just, Mi-Mi, Mi-Mi! - Calm yourself. 426 00:36:03,000 --> 00:36:06,096 I'm not going to dampen it! You're just lying! 427 00:36:06,120 --> 00:36:08,976 She's dead! Soon I'm gone and dead. 428 00:36:09,000 --> 00:36:13,280 And you in prison, you can rot as the cabbage head you are! 429 00:36:24,280 --> 00:36:26,776 - Where were we? - Boris Borovsky. 430 00:36:26,800 --> 00:36:29,256 He has been low since he came out. 431 00:36:29,280 --> 00:36:32,616 We've set the pace at his latest address. 432 00:36:32,640 --> 00:36:35,416 I would love to tap on that. 433 00:36:35,440 --> 00:36:38,960 I have to take this. But ... Ugh! 434 00:36:42,000 --> 00:36:44,896 Good morning! 435 00:36:44,920 --> 00:36:47,096 What are you doing here? 436 00:36:47,120 --> 00:36:51,120 I was going to thank you for last night. I bought some coffee. 437 00:36:54,720 --> 00:36:59,456 - I can walk with you. - Walking is not my thing. 438 00:36:59,480 --> 00:37:03,456 It's a wonderful day. Lovely weather. 439 00:37:03,480 --> 00:37:08,456 Yes, very wonderful. But it is strange behavior just to show up. 440 00:37:08,480 --> 00:37:10,376 You can call first. 441 00:37:10,400 --> 00:37:12,840 - I took a chance. - Do not do it. 442 00:37:30,800 --> 00:37:36,056 - I promise to call ... - Maybe we can cook a little late lunch? 443 00:37:36,080 --> 00:37:39,136 - Today? Gladly. - Is it black? 444 00:37:39,160 --> 00:37:44,776 Yes, and one with milk. I didn't know how you wanted it. 445 00:37:44,800 --> 00:37:48,080 See you later. - Drive. 446 00:37:52,000 --> 00:37:55,560 Okay, check it out now. Olsson. 447 00:37:57,120 --> 00:37:58,856 Crazy. 448 00:37:58,880 --> 00:38:04,416 Nadja? What the fuck was so important? I have a lunch meeting. 449 00:38:04,440 --> 00:38:08,856 - Jaidee's body ... - Who is she? 450 00:38:08,880 --> 00:38:13,656 Now I dug a little and found Jaidee's girlfriend Anna. 451 00:38:13,680 --> 00:38:15,576 Now she is here. 452 00:38:15,600 --> 00:38:19,536 My contact produced information about Jaidee's body. 453 00:38:19,560 --> 00:38:23,656 She was buried in Thailand. Not only that, she was cremated. 454 00:38:23,680 --> 00:38:28,360 - It means... - Not at all. What kind of contact? 455 00:38:29,520 --> 00:38:32,416 Akkarat Bunyasarn. Commissar. 456 00:38:32,440 --> 00:38:36,320 Well. And he looked with his own eyes that she was buried? 457 00:38:38,720 --> 00:38:40,200 No but... 458 00:38:41,080 --> 00:38:43,416 ...she. 459 00:38:43,440 --> 00:38:45,776 How did you feel about Jaidee? 460 00:38:45,800 --> 00:38:50,576 I was a finance manager at the company, but we became close friends. 461 00:38:50,600 --> 00:38:54,496 We used to celebrate Christmas and New Year down in Thailand. 462 00:38:54,520 --> 00:38:58,296 - Did you stay at the same hotel? - In a regular hotel room. 463 00:38:58,320 --> 00:39:03,120 I wanted to give them some space. That's why I managed. 464 00:39:11,520 --> 00:39:15,296 - Did you attend the funeral? - Yes, but ... 465 00:39:15,320 --> 00:39:20,496 It was so surreal. Like it was on film. 466 00:39:20,520 --> 00:39:23,440 - So you don't remember much? - On the contrary. 467 00:39:24,960 --> 00:39:27,280 I remember everything. 468 00:39:33,960 --> 00:39:37,936 I remember holding her hand. 469 00:39:37,960 --> 00:39:42,360 And that I couldn't let go. 470 00:39:44,040 --> 00:39:48,920 Because then ... everything would be true. 471 00:39:54,120 --> 00:39:58,880 But I let go and it came true. 472 00:39:59,960 --> 00:40:02,216 As waves came. 473 00:40:02,240 --> 00:40:07,960 Jaidee is dead, Jaidee is dead ... 474 00:40:10,320 --> 00:40:13,440 Did you see the corpse? You saw the body? 475 00:40:15,720 --> 00:40:17,856 Yes... 476 00:40:17,880 --> 00:40:22,216 The long hair and hand ... 477 00:40:22,240 --> 00:40:25,376 The tattoo on the wrist. 478 00:40:25,400 --> 00:40:27,960 What is it? Domus brand? 479 00:40:29,360 --> 00:40:33,536 No, it's an "infinity sign". An eternity sign. 480 00:40:33,560 --> 00:40:35,736 We did each other together. 481 00:40:35,760 --> 00:40:38,360 What's going on here? 482 00:40:40,240 --> 00:40:41,776 Who is it? 483 00:40:41,800 --> 00:40:46,536 This is Anna. Jaidee's girlfriend that I found on Facebook. 484 00:40:46,560 --> 00:40:49,776 I said we would not. 485 00:40:49,800 --> 00:40:53,896 Bäckström wanted help. I did what you asked for too. 486 00:40:53,920 --> 00:40:57,736 - Diligently. But can't you listen? - Yes. 487 00:40:57,760 --> 00:41:03,656 Listen carefully. Pick your stuff together and disappear from here. 488 00:41:03,680 --> 00:41:07,680 - He just did what Bäckström said. - Do you want to follow? 489 00:41:11,360 --> 00:41:14,896 Got something to say? 490 00:41:14,920 --> 00:41:17,160 Backstrom? 491 00:41:24,480 --> 00:41:26,160 I have to pee. 492 00:41:52,080 --> 00:41:54,240 Evert ... 493 00:41:55,920 --> 00:41:57,560 Evert! 494 00:42:20,200 --> 00:42:23,336 There goes a Thai cart every afternoon. 495 00:42:23,360 --> 00:42:27,456 Then it's business for me. 496 00:42:27,480 --> 00:42:32,256 Shit in it! It's taxpayers' money. 497 00:42:32,280 --> 00:42:37,600 Then it will be safe to be a little urgent. 498 00:42:43,440 --> 00:42:45,456 Do you fix it? 499 00:42:45,480 --> 00:42:50,320 Arlanda, fixed price. The plate at the bottom. 500 00:43:12,520 --> 00:43:17,400 - No, no blush. Can I have a beer? - Sure. 501 00:43:28,240 --> 00:43:31,360 Uncle, it's from Sweden. 502 00:43:36,880 --> 00:43:38,856 Hello? 503 00:43:38,880 --> 00:43:41,280 Problem? What kind of problems then? 504 00:43:50,040 --> 00:43:54,040 Text: Ellinor Larsen www.sdimedia.com 40300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.