Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,080 --> 00:01:02,117
BEFORE THE WAR AMONG THE
STATES, "BLOODY KANSAS" ...
2
00:01:02,680 --> 00:01:04,875
IT WAS GIVEN BY HALF, BEING
A BORDER STATE WITHOUT ...
3
00:01:05,240 --> 00:01:08,516
OFFICIALLY BELONGING TO
NO SIDE. KANSAS WAS ALMOST ...
4
00:01:09,280 --> 00:01:12,989
TEARED BY THE VIOLENCE OF
THE TWO FACTIONS.
5
00:01:13,800 --> 00:01:16,997
THEN IT WAS UNDERTAKEN
CONSTRUCTION OF THE TRAIN ROAD.
6
00:01:17,480 --> 00:01:20,552
FOR THE CONFEDERATION, WHICH IS ALREADY
TAKE BODY, BUILD ...
7
00:01:20,960 --> 00:01:23,394
THE V ح TO POD ح TO BE DECISIVE AND
TURN THE VICTORY IN ...
8
00:01:23,840 --> 00:01:26,559
DEFEAT. WE COULD BECOME
REASON FOR SUBSISTENCE OF ...
9
00:01:26,800 --> 00:01:29,712
MILITARY FACILITIES THAT
UNIONISTS POSE ح AN IN THE WEST.
10
00:01:30,160 --> 00:01:32,310
THEREFORE, GROUPS OF THE SOUTH
THEY STRUGGLED FOR THE ...
11
00:01:32,720 --> 00:01:35,473
KANSAS PACIFIC WILL NOT BE FINISHED.
NORTHERN INTERESTS ...
12
00:01:36,040 --> 00:01:38,838
THEY TOOK MEASURES TO FINISH
THE PROJECT AT ALL COSTS.
13
00:01:39,440 --> 00:01:42,079
ALL OF IT HAPPENED BEFORE ONE
DECLARATION OF FORMAL WAR ...
14
00:01:42,560 --> 00:01:45,233
SO NONE OF THE
TWO BANDS REALLY SAW ...
15
00:01:45,640 --> 00:01:47,710
JUSTIFIED IN THE ACTS OF
VIOLENCE THAT RESULTED.
16
00:02:34,400 --> 00:02:36,789
- ,What happen!
- Look at this!
17
00:02:37,720 --> 00:02:39,233
"LINCOLN CHOSEN."
18
00:02:39,680 --> 00:02:42,148
"Riot and blood stain the
ELECTIONS IN KANSAS CITY. "
19
00:02:42,480 --> 00:02:45,040
"SIX MEN OF JUSTICE OF THE
STATES LEAVE THE SENATE. "
20
00:02:48,400 --> 00:02:51,039
More riots in Kansas, Kansas the Kansas
Bloody!
21
00:02:51,440 --> 00:02:54,079
I bet they are dying to do
a war right here.
22
00:02:54,320 --> 00:02:58,598
Some try at all costs. And not
They don't even know who's behind ...
23
00:02:58,800 --> 00:03:00,074
every move ...
24
00:03:00,280 --> 00:03:02,510
And what about those senators who
they go this way.
25
00:03:02,760 --> 00:03:05,957
Smokestack, this country is getting
breaking into pieces.
26
00:03:06,200 --> 00:03:10,990
Of that nothing. Much more time
for that to happen. Even though...
27
00:03:11,200 --> 00:03:15,716
let's have a real war, just
it can end one way. Anyway.
28
00:03:20,080 --> 00:03:21,399
,What happen!
29
00:03:43,040 --> 00:03:47,591
، Those miserable and dirty traitors! Yes
I put my hand on them ...
30
00:03:48,160 --> 00:03:49,991
، Look, Cal, ah!
31
00:03:53,320 --> 00:03:57,393
- Come if you dare!
- Calm down, Cal. They can't hear you.
32
00:04:00,640 --> 00:04:03,712
The one who waves his arm looks like the one
Bruce himself.
33
00:04:03,960 --> 00:04:07,350
He is the only one who loses his nerves. The
others have already got used to it.
34
00:04:08,480 --> 00:04:11,040
- We are not going to kill anyone, Genis.
- Who spoke of killing.
35
00:04:14,520 --> 00:04:16,317
Let's go back to the machine!
36
00:04:30,920 --> 00:04:33,753
Come on, Smokestack. I will send
to Johnson a telegram that ...
37
00:04:34,040 --> 00:04:35,792
will melt the wires.
38
00:05:07,400 --> 00:05:08,753
GENERAL WINFIELD SCOTT
39
00:05:09,000 --> 00:05:12,675
I already told you, General. It will be
impossible to finish the road in March ...
40
00:05:12,920 --> 00:05:15,639
unless you back up and protect
militarily the construction.
41
00:05:16,200 --> 00:05:19,510
We are not at war, Mr. Johnson.
Right now we cannot send ...
42
00:05:19,800 --> 00:05:22,234
uniformed soldiers to a state
border like Kansas.
43
00:05:22,760 --> 00:05:25,832
Those who destroy my ways and
they attack my workers so that ...
44
00:05:26,040 --> 00:05:28,110
drop out you should know that the
United States Navy supports ...
45
00:05:28,360 --> 00:05:30,920
- to the Kansas Pacific. If they knew ...
- They would start shooting ...
46
00:05:31,240 --> 00:05:35,199
The first shot triggers the
war, sir. And our goal is ...
47
00:05:35,440 --> 00:05:38,193
finish this train track first,
so that we can supply ...
48
00:05:38,440 --> 00:05:41,318
our border posts with
equipment to defend themselves ...
49
00:05:41,560 --> 00:05:43,710
of a possible armed invasion.
50
00:05:44,960 --> 00:05:49,158
All right. Even if you don't prepare your
troops, I will try to be alert.
51
00:05:49,400 --> 00:05:50,958
Excuse me.
52
00:05:52,840 --> 00:05:55,479
Sergeant, send the Captain in
Nelson, please.
53
00:05:57,640 --> 00:06:00,950
- Who is Captain Nelson?
- He's a war engineer.
54
00:06:01,440 --> 00:06:04,716
One of our best men.
I'm going to put you at your command.
55
00:06:05,080 --> 00:06:06,991
؟ What do I want my orders for?
I already have a construction manager ...
56
00:06:07,280 --> 00:06:09,919
that building roads is so good
like no one.
57
00:06:10,160 --> 00:06:13,755
Nelson will not interfere, but will
finish that way if nobody succeeds.
58
00:06:14,320 --> 00:06:17,392
Well, I don't see how. General, I've already
said we need at least one ...
59
00:06:17,600 --> 00:06:20,956
troop of soldiers, and it gives me a
only man. A war engineer ...
60
00:06:21,200 --> 00:06:23,395
that at most, maybe it has arrived
to build a foot bridge.
61
00:06:23,640 --> 00:06:26,837
The Kansas Pacific is a project
Military, Mr. Johnson.
62
00:06:28,480 --> 00:06:29,959
Ahead.
63
00:06:34,680 --> 00:06:36,318
Captain Nelson at your disposal, sir.
64
00:06:36,520 --> 00:06:39,512
- Rest up, Captain. Glad to see you.
- Thank you, sir.
65
00:06:40,200 --> 00:06:42,873
Captain Nelson, this is Mr.
Sherman Johnson.
66
00:06:43,640 --> 00:06:45,471
- How are you?
- How are you, sir?
67
00:06:45,720 --> 00:06:49,429
Naturally, the Captain will wear this
civilian affair, mr. Johnson.
68
00:06:49,720 --> 00:06:53,349
You will present it to your employees
as a civil engineer.
69
00:06:54,840 --> 00:06:57,035
- Very good, General.
- Let's get down to business.
70
00:07:00,560 --> 00:07:05,315
So far they have come this far.
?It is right?
71
00:07:05,560 --> 00:07:09,314
Exact. The end of the road is 25
kilometers from Rockwood, Kansas.
72
00:07:10,240 --> 00:07:13,676
There we started construction ago
about six weeks, and since then ...
73
00:07:13,960 --> 00:07:15,757
we have not advanced a centimeter.
74
00:07:58,360 --> 00:08:02,353
؟ Will you drink that coffee or look at it
until it evaporates?
75
00:08:02,560 --> 00:08:04,596
Sorry, Dad.
76
00:08:07,960 --> 00:08:10,155
- It was delicious, Miss Barbara.
- Thanks, Casey.
77
00:08:10,400 --> 00:08:13,198
- Where are you going?
- Outside. I'm going to clean the machine.
78
00:08:13,480 --> 00:08:16,153
?Again? ؟ What are you going to
do, take her for a ride?
79
00:08:16,360 --> 00:08:17,588
Do not.
80
00:08:17,800 --> 00:08:20,792
Well, I'll also gather some wood
for Miss Barbara.
81
00:08:21,000 --> 00:08:23,560
- How kind you are, thanks.
- You are welcome.
82
00:08:33,760 --> 00:08:37,958
One of these days I will drive a beak into it
to that log. And I hope to do it ...
83
00:08:38,200 --> 00:08:40,236
in front of your hideous face.
84
00:08:41,120 --> 00:08:45,477
I've been waiting for 22 years,
miserable prudish.
85
00:08:46,480 --> 00:08:47,708
You are fired.
86
00:08:48,120 --> 00:08:51,556
، You can't fire me, it's been two
hours I've said goodbye!
87
00:08:51,960 --> 00:08:54,872
And now that you have had your
talk of the day, why don't you play a ...
88
00:08:55,080 --> 00:08:57,150
- little to chess, for a change.
- Chess...
89
00:08:57,800 --> 00:08:59,518
I will help you with the dishes.
90
00:09:16,120 --> 00:09:18,839
Casey never calls before noon.
I wonder...
91
00:09:19,160 --> 00:09:22,152
Casey is surely alone
and wants to chat.
92
00:09:22,560 --> 00:09:25,120
Yes, I don't think it's important.
93
00:09:49,640 --> 00:09:52,313
A telegram has arrived from
Rockwood. It's for you, dad, from ...
94
00:09:52,640 --> 00:09:55,757
- Washington.
- I don't know anybody there.
95
00:09:56,120 --> 00:10:00,796
- What do you want them to do, return it?
- Tell Casey to open it and read it.
96
00:10:01,080 --> 00:10:03,071
I mean, send it to me.
97
00:10:03,320 --> 00:10:07,393
I already did it: hire the whole team
possible and start building the ...
98
00:10:07,640 --> 00:10:09,073
go immediately.
99
00:10:09,280 --> 00:10:11,430
، Smokestack! You heard that!
100
00:10:11,640 --> 00:10:14,200
- It's what we've been waiting for!
- Wait a minute, there are still more.
101
00:10:24,000 --> 00:10:25,956
"HIRE THE MOST POSSIBLE TEAM
AND THE V ح A BEGINS.
102
00:10:26,920 --> 00:10:29,070
ENGINEER JOHN NELSON ARRIVES
TODAY TO ROCKWOOD. IN CHARGE ...
103
00:10:29,520 --> 00:10:35,709
OF ALL OPERATIONS.
SHERMAN JOHNSON. "
104
00:10:44,360 --> 00:10:45,475
,?What?!
105
00:10:45,680 --> 00:10:48,717
، Barbara, you must have been wrong!
106
00:10:50,120 --> 00:10:51,872
No, father, I wish I had.
107
00:10:52,080 --> 00:10:55,231
، They can't do this to me! ، 20 years
laying roads and I have never had ...
108
00:10:55,480 --> 00:10:58,472
to a construction engineer
telling me what to do!
109
00:10:59,280 --> 00:11:00,838
I will not allow it.
110
00:11:01,400 --> 00:11:03,675
Father, what have I been telling you all
these weeks ...
111
00:11:03,840 --> 00:11:06,229
This job was a headache
from the first day. And Johnson ...
112
00:11:06,480 --> 00:11:07,754
I knew that when I sent you here.
113
00:11:08,040 --> 00:11:10,679
You're right, you don't need me anymore. And in
instead of speaking clearly and saying goodbye ...
114
00:11:10,920 --> 00:11:13,878
hire someone else to fill my
Market Stall.
115
00:11:14,040 --> 00:11:19,160
You are wrong. You are still the
boss, Cal. That engineer maybe just ...
116
00:11:19,400 --> 00:11:22,631
supervise a little bit and when you see that
things work ...
117
00:11:22,920 --> 00:11:25,388
Things don't work, they haven't
worked from the day that ...
118
00:11:25,640 --> 00:11:29,599
You started with the Kansas Pacific.
Father, your place is the East, where ...
119
00:11:29,840 --> 00:11:32,035
could we afford a home
decent and some well-being.
120
00:11:32,280 --> 00:11:34,874
You deserve it after 20 years
building roads.
121
00:11:35,120 --> 00:11:39,636
- There you will find work easily.
- I should have listened to you from the beginning.
122
00:11:40,040 --> 00:11:42,349
The sooner we pack,
before we go.
123
00:11:44,920 --> 00:11:46,399
What are you waiting for, Smokestack, ، take the
things!
124
00:11:46,720 --> 00:11:51,840
First of all, I have nothing to catch,
And secondly, I'm not leaving.
125
00:11:52,160 --> 00:11:53,718
?,What!?
126
00:11:56,680 --> 00:12:01,879
I said I will not go. I have worked
for Sherman Johnson as much as you do.
127
00:12:02,200 --> 00:12:06,512
He is an intelligent and fair man, and
surely there are good reasons for ...
128
00:12:06,760 --> 00:12:13,632
make this decision. Also, I don't usually
abandon something i just started.
129
00:12:15,080 --> 00:12:19,392
Smokestack, we've been together
20 years. I can't get all the ...
130
00:12:19,680 --> 00:12:25,915
job I would like in the East.
It would not be the same if you are not there.
131
00:12:26,440 --> 00:12:29,238
I will miss you, Cal. And you
also, Barbara.
132
00:12:30,800 --> 00:12:34,713
Father, he's just trying to make you change
of opinion. He will come with us.
133
00:12:34,920 --> 00:12:40,631
,Do not! I'm serious. I have never
abandoned, Cal, and neither are you.
134
00:12:40,840 --> 00:12:43,195
- That's another thing.
- Of course it is something else.
135
00:12:43,520 --> 00:12:46,592
States are about to break
between them, and the Kansas Pacific ...
136
00:12:46,920 --> 00:12:50,595
I would help keep them together. Y
you want to leave because they sent you ...
137
00:12:50,920 --> 00:12:54,708
to a construction engineer.
Surely he is a child from ...
138
00:12:54,960 --> 00:12:57,838
college you think you can build
a way with a paper ruler.
139
00:12:58,280 --> 00:13:00,999
I will need all the help I can
get.
140
00:13:01,840 --> 00:13:04,308
I will not move from here.
141
00:13:06,440 --> 00:13:10,638
You are right. Johnson must have
some reason.
142
00:13:11,320 --> 00:13:15,791
- It looks like there is going to be a war.
- Don't talk about the war too.
143
00:13:16,080 --> 00:13:18,719
؟ What's the point of worrying about
something that will not happen?
144
00:13:18,960 --> 00:13:21,554
Well, if we worry, maybe
don't happen.
145
00:13:22,560 --> 00:13:25,233
- Then you stay ...
- I think old Smokestack ...
146
00:13:25,520 --> 00:13:29,433
you are right. It is not the first time that
Licensed children are coming, you know?
147
00:13:29,680 --> 00:13:32,353
It won't take long for you to get away from where you don't
they call.
148
00:13:32,640 --> 00:13:33,789
Okay.
149
00:13:34,200 --> 00:13:38,079
But you will have to promise me something.
If that man makes our life ...
150
00:13:38,320 --> 00:13:41,278
impossible we will leave. I will not let
Let no one trample on you.
151
00:13:42,200 --> 00:13:45,192
؟ Have you ever seen someone
he will trample and remain so calm ...
152
00:13:46,560 --> 00:13:48,949
except you and your mother?
153
00:13:53,680 --> 00:13:56,433
، Smokestack!
154
00:13:56,920 --> 00:14:00,515
، Heat up that heap of tin and
take us to town!
155
00:14:03,840 --> 00:14:07,230
You heard him, Gus, turn it on.
We go back to work.
156
00:14:13,960 --> 00:14:15,791
، Take it away, Smokestack!
157
00:14:50,280 --> 00:14:52,999
CONSTRUCTION SUSPENDED UNTIL
NEW NOTIFICATION.
158
00:15:03,480 --> 00:15:05,072
Good afternoon.
159
00:15:05,400 --> 00:15:07,595
Fill out the form and we will
we will call.
160
00:15:07,840 --> 00:15:10,877
Your ad says there will be no
construction until next notice.
161
00:15:11,120 --> 00:15:14,556
- It will be changed when the boss arrives.
- It should be changed now. If I don't ...
162
00:15:14,800 --> 00:15:17,598
wrong, it's hard to find
track builders.
163
00:15:19,480 --> 00:15:21,675
Gentleman, do you want a job or
He does not want?
164
00:15:21,920 --> 00:15:24,798
I have a job. My name is John
Nelson.
165
00:15:26,000 --> 00:15:30,790
John Nelson, it looks familiar to me.
I knew some in Providence ...
166
00:15:31,400 --> 00:15:35,279
but they were all redheads. I suppose
they are different Nelsons.
167
00:15:35,480 --> 00:15:38,790
You can be sure. I am the new
construction engineer.
168
00:15:41,440 --> 00:15:45,956
I see. You must be the man
of which Mr. Johnson telegraphed.
169
00:15:46,320 --> 00:15:48,072
Exact.
170
00:15:48,480 --> 00:15:50,152
Have a seat.
171
00:15:52,160 --> 00:15:56,278
- Where will I find Mr. Bruce?
- It will not take long to hear the machine.
172
00:15:56,760 --> 00:16:00,230
- Thank you.
- Do you want to make changes to the place?
173
00:16:00,560 --> 00:16:02,152
It is very possible.
174
00:16:03,840 --> 00:16:05,671
Telegraph operators are more
Difficult to find that the ...
175
00:16:05,880 --> 00:16:08,952
- track builders.
- I will remember.
176
00:16:33,000 --> 00:16:35,958
- Come in.
- After you, sir.
177
00:16:36,600 --> 00:16:38,352
Thank you.
178
00:16:43,280 --> 00:16:46,192
- ?What do you want?
- I know what we don't want. To you...
179
00:16:46,480 --> 00:16:49,119
- and his rebellious friends.
- I already told you once, Coleman ...
180
00:16:49,320 --> 00:16:51,356
that I live in this city and that I am going to
stay on it.
181
00:17:53,840 --> 00:17:57,435
- What the hell is going on, Cassey?
- I do not know. But your engineer ...
182
00:17:57,680 --> 00:18:00,114
he's in on the fight.
183
00:18:06,920 --> 00:18:10,230
He doesn't seem like a man of rules
paper, right?
184
00:18:21,720 --> 00:18:24,678
- Thank you. I am Bill Cointreau.
- You are welcome. My name is...
185
00:18:24,920 --> 00:18:29,198
- Hello Barbara. I'm glad to see you.
- Mr. Bruce, and his daughter, Barbara.
186
00:18:29,480 --> 00:18:31,471
- Miss ...
- Mr. Nelson, construction engineer.
187
00:18:31,720 --> 00:18:33,392
- How are you?
- How are you, sir?
188
00:18:33,640 --> 00:18:36,950
- What is all this fuss about?
- It was just a fight, Mr. Bruce.
189
00:18:37,160 --> 00:18:40,232
I saw three men beat up the
Mr. Cointreau and I thought they were ...
190
00:18:40,440 --> 00:18:42,795
too many against one. ?Because I know
did they fight?
191
00:18:43,000 --> 00:18:47,710
Some citizens believe that it would be
better if you didn't live here.
192
00:18:47,960 --> 00:18:49,791
Man Colman!
193
00:18:52,120 --> 00:18:54,873
- Are you okay?
- Yes. But if this guy is ...
194
00:18:55,120 --> 00:18:59,591
the new construction engineer of his
go, don't count on me.
195
00:19:01,040 --> 00:19:05,750
- One of your men, Mr. Bruce?
- It was. Maybe my best manager.
196
00:19:06,120 --> 00:19:09,556
People's spirits are somewhat
uptight in Kansas, Nelson.
197
00:19:09,840 --> 00:19:13,150
I'm from the South and I'm not hiding by whom
my sympathies are declined.
198
00:19:13,520 --> 00:19:17,195
- I see.
- Good morning, Barbara. Gentlemen...
199
00:19:47,040 --> 00:19:49,952
They've hired labor, Bill.
They are hiring the entire city.
200
00:19:50,200 --> 00:19:52,760
They always do it until we
we deal with it.
201
00:19:52,920 --> 00:19:57,789
Max, Stall and Mory find a position
in construction. You too, Genis.
202
00:19:58,160 --> 00:20:00,151
Don't all go at once. Make it
one in one.
203
00:20:00,400 --> 00:20:04,029
- Fine, I'll go sign up.
- Who is that Nelson?
204
00:20:04,320 --> 00:20:08,233
I don't know anything except he's an engineer
of construction. I want to...
205
00:20:08,480 --> 00:20:12,917
that you get watch over him
close. I think it will bring us problems.
206
00:20:13,440 --> 00:20:15,556
We will give him more than he gives us
we.
207
00:20:15,760 --> 00:20:20,038
I wouldn't be surprised. But don't stop
Let your intentions be seen.
208
00:20:20,320 --> 00:20:24,996
The act of shooting at
Bruce, it wasn't a very bright idea.
209
00:20:25,880 --> 00:20:27,472
- ?Why not?
- Because it can cause ...
210
00:20:27,720 --> 00:20:32,350
more problems than we want.
They will send their troops.
211
00:20:32,680 --> 00:20:35,752
,All right! Yankee uniforms
they will adorn the landscape.
212
00:20:37,080 --> 00:20:40,470
It is not our business to start a
war guys We are here to ...
213
00:20:40,720 --> 00:20:42,950
prevent the construction of that train or
at least postpone it.
214
00:20:43,400 --> 00:20:47,029
The longer the Yankees take to
get to the west, more time will ...
215
00:20:47,240 --> 00:20:48,832
we will give to the Confederation for
get prepared.
216
00:20:49,920 --> 00:20:55,074
What we do is important,
very important. Don't forget.
217
00:20:55,480 --> 00:20:59,029
I will tell you when to shoot.
In the meantime, you will obey ...
218
00:20:59,360 --> 00:21:03,148
my orders. ؟ Something to object to?
219
00:21:05,680 --> 00:21:09,389
Nothing to object to. I know what some
of us we are a little anxious.
220
00:21:09,640 --> 00:21:14,031
They will be active and have time.
Even more than we would like.
221
00:21:14,840 --> 00:21:16,956
See you later guys. Until tomorrow for
the night.
222
00:21:17,280 --> 00:21:18,713
Okay, go on.
223
00:21:30,400 --> 00:21:33,472
WORKERS ARE NEEDED. ASK FOR
REQUEST INSIDE.
224
00:21:47,600 --> 00:21:49,750
All right, come at 7 in the morning.
225
00:21:51,400 --> 00:21:53,789
Fill this out and sign below.
226
00:21:54,440 --> 00:21:58,672
We will see you at 7 in the morning,
next. Fill it out and sign below.
227
00:22:07,040 --> 00:22:09,031
It seems that there are no problems for
hire men.
228
00:22:09,280 --> 00:22:11,475
؟ Why should there be? The pay is
good and also the food.
229
00:22:11,680 --> 00:22:14,240
It is never difficult to find men. The
It is difficult to maintain them.
230
00:22:14,960 --> 00:22:17,952
؟ Why don't you rest a little, sir
Bruce? I will follow you.
231
00:22:18,200 --> 00:22:19,713
However you want.
232
00:22:27,600 --> 00:22:29,716
Fill it out and sign.
233
00:22:38,680 --> 00:22:44,391
Joe Farley, introduce yourself here tomorrow to
7 in the morning. Wait a minute, Joe.
234
00:22:45,160 --> 00:22:48,789
You seem like a man with experience in
hunting. ?I'm wrong?
235
00:22:48,960 --> 00:22:51,520
- It's true, sir.
- Do you have a good rifle?
236
00:22:51,720 --> 00:22:54,917
- Clear.
- Give it to me tomorrow morning.
237
00:22:55,120 --> 00:22:57,429
Okay, but around here there is nothing but
a few hares.
238
00:22:57,680 --> 00:23:00,877
You will be the guardian of the road, Joe. How
a policeman.
239
00:23:01,920 --> 00:23:04,195
The salary is the same. ?It is understood?
240
00:23:04,520 --> 00:23:07,273
Sounds like a good idea to me, sir.
It will be an honor.
241
00:23:07,480 --> 00:23:11,678
If any of your friends has a good
rifle and knows how to use it, let him come.
242
00:23:11,880 --> 00:23:13,598
Well, sir.
243
00:23:18,920 --> 00:23:22,037
- What is that about?
- It is for the protection of the road.
244
00:23:22,240 --> 00:23:24,356
They are trained to do it,
especially in these times.
245
00:23:24,560 --> 00:23:27,154
؟ How many of those armed guards
do you plan to hire
246
00:23:27,320 --> 00:23:30,073
Those that are necessary. 40 َ 50, if it is
necessary.
247
00:23:30,280 --> 00:23:32,475
Do you know what it will cost? The company
will have to give us horses ...
248
00:23:32,680 --> 00:23:37,674
- huts, food, in addition to your pay.
- It's not our thing. We are here ...
249
00:23:37,880 --> 00:23:40,872
- to build the train track.
- Okay, guys. Form another row ...
250
00:23:41,120 --> 00:23:43,429
around here. We don't want to spend the
He would scratch our noses.
251
00:23:45,840 --> 00:23:47,671
Fill it out and sign.
252
00:24:27,000 --> 00:24:28,752
All right, up with it.
253
00:24:44,720 --> 00:24:47,280
Good morning, Barbara. Nice day,
?truth?
254
00:24:47,520 --> 00:24:50,637
- I hadn't noticed.
- Well, I should. The sun and the women ...
255
00:24:50,800 --> 00:24:54,031
- they always go together.
- ,Do not tell me!
256
00:25:15,760 --> 00:25:19,389
- Sorry, friend.
- Let's see if you look where you're going!
257
00:25:19,600 --> 00:25:22,637
، I didn't do it on purpose! What are you afraid of
hands on top.
258
00:25:23,280 --> 00:25:26,750
Okay, get back to work. Get off
from there in the middle.
259
00:25:26,960 --> 00:25:31,829
- Keep working!
- ,Just a moment!
260
00:25:38,240 --> 00:25:40,800
Get out of here. You are fired.
261
00:25:40,960 --> 00:25:43,394
Nelson, that's no way to end
the way. You can't fire a ...
262
00:25:43,640 --> 00:25:46,837
- man just for tripping.
- You haven't stumbled, you did it on purpose.
263
00:25:47,040 --> 00:25:48,996
He is crazy. ؟ Why would I stumble
deliberately?
264
00:25:49,200 --> 00:25:52,033
You know that better than me. Get away
or I'll have to kick you out.
265
00:26:07,800 --> 00:26:11,349
Look closely at this man, and if he
You see around here again, shoot him.
266
00:26:13,960 --> 00:26:17,794
If anyone plans to hinder the
construction of the road, you can go now.
267
00:26:22,320 --> 00:26:26,108
You did a good job, Gus. You
You saved that man's life.
268
00:26:32,240 --> 00:26:33,673
Nelson.
269
00:26:34,960 --> 00:26:38,635
It is not the first time that something happens
so. I thought we were unlucky.
270
00:26:39,160 --> 00:26:42,357
It may have been so, in part. But
not this time.
271
00:26:42,800 --> 00:26:45,837
Sorry if I have voided your orders.
It was not my intention.
272
00:26:46,160 --> 00:26:49,550
- You haven't!
- No, you are the construction manager.
273
00:26:49,800 --> 00:26:56,990
- I'm just an engineer.
- Never mind, we should have had him ...
274
00:26:57,200 --> 00:26:59,760
long time.
275
00:27:07,440 --> 00:27:14,755
- 6 times 9, 54. 6 times 3, 18, and 5 are 22.
- ,2. 3!
276
00:27:15,360 --> 00:27:23,552
23, I said so. 6 for 1 is 6, more
2 is 8. We will need 834 sleepers ...
277
00:27:23,800 --> 00:27:27,270
more for the weekend. Unless
let someone go.
278
00:27:27,480 --> 00:27:29,755
Or unless the engineer throws it out
builder...
279
00:27:30,040 --> 00:27:35,398
You did well to kick that guy out. If we
we get rid of the rascals, the better.
280
00:27:36,640 --> 00:27:39,996
I think there are simpler ways
Doing that by killing them.
281
00:27:40,240 --> 00:27:46,190
Even though you grew up on a train,
there are things you cannot understand.
282
00:27:46,720 --> 00:27:50,269
I understand that man is
taking your work away.
283
00:27:50,520 --> 00:27:53,876
That is not true. Listen to me with
attention ...
284
00:27:56,000 --> 00:27:57,592
Ahead.
285
00:28:01,040 --> 00:28:02,917
- Good afternoon.
- Hi Nelson.
286
00:28:03,160 --> 00:28:05,993
I would like to talk to you a
right now, if you're not too busy.
287
00:28:06,280 --> 00:28:09,397
Sure, sit down. Barbara, Mr. Nelson
will have a coffee.
288
00:28:09,600 --> 00:28:11,272
Very friendly.
289
00:28:19,720 --> 00:28:22,075
- Thank you, Barbara.
- It is a pleasure.
290
00:28:29,840 --> 00:28:33,913
I've had an idea and I thought I could
commented on it. I think if we ride ...
291
00:28:34,160 --> 00:28:38,950
some cranes with blocks and ropes,
We will save some labor.
292
00:28:39,280 --> 00:28:42,238
-؟ To install the tracks?
- Yes, sir. I noticed that ...
293
00:28:42,480 --> 00:28:46,155
they need 5 َ 6 men to place
each rail on the track of the track.
294
00:28:46,720 --> 00:28:49,712
In this way, a man could
raise the rails, and someone else could ...
295
00:28:49,960 --> 00:28:53,555
guide the installation, leaving 4 َ 5
men to work the way.
296
00:28:53,920 --> 00:28:57,230
I don't see why not. I will tell
Smokestack and Gus go to ...
297
00:28:57,440 --> 00:29:02,275
to find what is necessary. Too
they will be able to collect ours.
298
00:29:05,120 --> 00:29:07,475
- Good, great.
- I was just kidding. I had ...
299
00:29:07,720 --> 00:29:10,439
that I would have some objection, it is not
true?
300
00:29:10,680 --> 00:29:14,468
- That's right.
- If you had, what would happen to you?
301
00:29:15,080 --> 00:29:18,152
- I do not know exactly.
- I do. I would have built them from ...
302
00:29:18,400 --> 00:29:20,994
- all ways.
- I already told you today that I'm not ...
303
00:29:21,280 --> 00:29:24,750
here to fight me. I want it
finish construction through ...
304
00:29:25,040 --> 00:29:26,917
from Kansas ASAP. That's
everything.
305
00:29:27,080 --> 00:29:31,437
I confess that I did not like the idea of
Johnson to bring someone.
306
00:29:32,560 --> 00:29:36,553
But he has sent the right man.
We will get along well.
307
00:29:36,960 --> 00:29:38,552
I know we will, sir.
308
00:29:38,800 --> 00:29:43,669
We'll get along better if you don't call me
sir. This is not the Navy.
309
00:29:52,000 --> 00:29:55,151
I'll get you what you need, Mr.
Nelson. I'll telegraph Casey to ...
310
00:29:55,400 --> 00:29:57,072
to prepare your order.
311
00:29:58,040 --> 00:29:59,632
All right.
312
00:29:59,880 --> 00:30:04,431
I'll need a dozen socks
2.5 meters. A dozen plates ...
313
00:30:04,720 --> 00:30:11,273
2 by 12. A string of 300
meters. With it I can do ...
314
00:30:11,560 --> 00:30:16,350
what I want. If more wood were missing,
I will use the strings. I think that's all.
315
00:30:16,640 --> 00:30:19,473
- Very good.
- I'd like to speak to you for a moment.
316
00:30:21,440 --> 00:30:25,513
I wanted to tell you that I'm glad to work
with his father and I hope he forgets his ...
317
00:30:25,760 --> 00:30:30,276
- resentment towards me.
-؟ Why do you think we dislike it?
318
00:30:30,560 --> 00:30:34,599
I understand. And I assure you not
I'm going to take your father's job.
319
00:30:34,960 --> 00:30:40,717
He knows it. We have a common goal:
build the Kansas Pacific.
320
00:30:41,400 --> 00:30:44,312
And to gain fame as a young man and
brilliant engineer.
321
00:30:44,560 --> 00:30:48,712
It is not true. I don't want to make a career.
I am someone doing their job.
322
00:30:49,360 --> 00:30:52,511
- And I'll need all the help I can.
- My work is not satisfactory.
323
00:30:52,680 --> 00:30:57,470
I am not talking about your work. I have
tried everything to be friends.
324
00:30:57,880 --> 00:31:00,189
But you don't make it easy for me.
325
00:31:00,600 --> 00:31:04,195
Sorry, Mr. Nelson. Not that I
you personally dislike ...
326
00:31:04,680 --> 00:31:06,716
- All right.
- It's hard to be nice to someone ...
327
00:31:06,920 --> 00:31:10,959
has come to replace my father. Y
that's why you are here ...
328
00:31:11,640 --> 00:31:14,632
He is too good to let
it interferes with your work.
329
00:31:14,880 --> 00:31:17,792
But I know it is hurting him.
And I do not like that.
330
00:31:18,760 --> 00:31:23,675
I'm trying to get him out of here
where he is truly appreciated.
331
00:31:23,880 --> 00:31:29,000
- It is appreciated here, believe me.
- I wish I could, Mr. Nelson.
332
00:31:29,720 --> 00:31:34,475
It will. One day he will understand. I hope
that soon, and then you and I ...
333
00:31:34,720 --> 00:31:36,950
we can be friends.
334
00:31:37,600 --> 00:31:39,716
And I would really like it.
335
00:31:53,320 --> 00:31:55,117
- Good evening, Mr. Nelson.
- Good evening, Joe.
336
00:31:55,360 --> 00:31:59,069
Some of our boys drive
well weapons. There will be no lack of guards.
337
00:31:59,280 --> 00:32:00,713
That is fine.
338
00:32:01,920 --> 00:32:04,593
From what I see you must have
provided some military service ...
339
00:32:04,800 --> 00:32:07,553
Yes, sir, under Winfield Scott. In the
Texas campaign.
340
00:32:08,520 --> 00:32:11,751
You've been on call all day, let me
the horse, I will take it to the stable.
341
00:32:11,920 --> 00:32:13,319
Yes, sir.
342
00:32:17,000 --> 00:32:19,912
- Come in and have a cup of coffee.
- Bye.
343
00:32:25,360 --> 00:32:28,955
?Do you know something? that Nelson does not speak
like a railroad.
344
00:32:29,200 --> 00:32:34,115
؟ And do you know anything else? I had not seen
an engineer ride so well.
345
00:32:35,040 --> 00:32:41,036
- Are you thinking the same as me?
- Yes, but I won't speak, and neither will you.
346
00:32:42,560 --> 00:32:44,596
- Good evening, Cal.
- All right.
347
00:33:29,400 --> 00:33:34,394
We need the following: 850 strings,
150 vias, 25 boxes of dynamite ...
348
00:33:34,640 --> 00:33:38,235
600 meters of wick, ten peaks with
special handles, 12 timbers of 24 ...
349
00:33:38,440 --> 00:33:43,798
meters. 12 plates of 2 by 12, one
300 meter by 2.5 cm rope.
350
00:33:44,480 --> 00:33:48,792
- Thanks, Casey.
-؟ What do you think of dynamite?
351
00:33:49,360 --> 00:33:53,592
It is an important order of material.
We will wait for that train and we will fly it.
352
00:33:53,880 --> 00:33:56,838
No, I have other plans for that train,
When the moment comes.
353
00:33:57,840 --> 00:34:01,753
What you said makes perfect sense,
Genis. That dynamite sounds interesting.
354
00:34:02,120 --> 00:34:06,113
We have a way to spoil the
business: I will light a match.
355
00:34:06,320 --> 00:34:11,269
Do not even think about it. If we can stop them without
blood, we will, is that clear?
356
00:34:11,560 --> 00:34:15,712
- Fine, but only as long as it works.
- All right. And as for the dynamite ...
357
00:34:16,520 --> 00:34:19,080
will probably download it tomorrow
in the morning.
358
00:34:19,280 --> 00:34:23,398
When they do, you will be
there and you will do what I am going to tell you ...
359
00:34:45,080 --> 00:34:46,672
- ?What's up?
- Dude, this is going.
360
00:34:47,240 --> 00:34:50,152
We should keep this rhythm of
I work a few more days.
361
00:34:50,680 --> 00:34:53,752
At least up to the mountains, even
There, I think we can continue well.
362
00:34:54,360 --> 00:34:56,510
- It will not be necessary to dig a tunnel.
- Wouldn't it be necessary?
363
00:34:56,880 --> 00:35:01,829
No, I think if we deviate the
route we will take advantage of the terrain.
364
00:35:02,760 --> 00:35:05,991
Here's a natural step that doesn't
requires a lot of maneuver.
365
00:35:06,200 --> 00:35:09,556
، Wow, that's great! So it is
where you have been this morning.
366
00:35:10,040 --> 00:35:13,157
- Exactly.
- John, I'm going to give you some advice.
367
00:35:14,080 --> 00:35:17,550
- Sure, what is it about?
- If I were you, I wouldn't go to these parts ...
368
00:35:17,760 --> 00:35:20,638
without, at least, a blank weapon.
369
00:35:22,280 --> 00:35:26,353
- You may be right. Thank you.
- It seems to me that if we make that detour ...
370
00:35:26,640 --> 00:35:29,996
we will have to invest more
ropes and nails as planned.
371
00:35:30,680 --> 00:35:35,515
Yes, these two curves will lengthen route 5
eighths of a kilometer more, so ...
372
00:35:37,480 --> 00:35:42,349
at 616 rails per kilometer,
We will need 248 more rails.
373
00:35:42,600 --> 00:35:44,716
All right, I'll take care of that.
374
00:35:54,560 --> 00:35:59,759
Smokestack never fails, it always comes
when we go to order material.
375
00:36:20,160 --> 00:36:22,310
Old laggard, we've been hours
waiting.
376
00:36:22,560 --> 00:36:26,348
Stop joking and help me down
this from my train: it makes me nervous.
377
00:36:31,440 --> 00:36:33,476
، You three! Come here.
378
00:36:36,720 --> 00:36:38,517
Download this dynamite.
379
00:36:41,400 --> 00:36:42,958
Put it next to the boxes over there.
380
00:38:07,800 --> 00:38:09,313
، What are you doing there!
381
00:38:13,240 --> 00:38:16,312
- ,Let me!
- ، Drinking at work!
382
00:39:07,800 --> 00:39:09,995
There is nothing we can do for him.
Let's go back to work.
383
00:39:12,920 --> 00:39:16,117
- There are rails to mount.
- Don't count on me. I leave.
384
00:39:16,880 --> 00:39:19,519
Let's move on. I will take care of
that none of this happens again.
385
00:39:19,800 --> 00:39:23,509
- And how do you plan to do that.
- I'll take the dynamite away from the tracks.
386
00:39:25,000 --> 00:39:28,117
Take the day off to rest.
We will continue tomorrow morning.
387
00:39:28,640 --> 00:39:32,428
,Just a moment! Change the dynamite
site is not going to change things.
388
00:39:33,160 --> 00:39:35,913
I am afraid, sir and I admit it.
I leave.
389
00:39:38,520 --> 00:39:43,230
- ,I also!
- I'll stay. They pay us well, and I ...
390
00:39:43,480 --> 00:39:46,040
- I need to work.
- That's.
391
00:39:46,200 --> 00:39:49,112
I need it too, but no
I will risk my life. I already have enough.
392
00:39:57,320 --> 00:39:59,629
- We have problems.
- Yes, I know.
393
00:39:59,880 --> 00:40:02,872
I would swear that the fight was
planned.
394
00:40:34,920 --> 00:40:38,196
- It wasn't an accident.
- I think the fight was a trick.
395
00:40:38,440 --> 00:40:40,749
We will know soon, we will make speak to
one of those wretched monkeys ...
396
00:40:40,920 --> 00:40:44,879
- Leave it, they'll be gone.
- Okay, now what.
397
00:40:45,520 --> 00:40:48,193
We can't do much except
wait until tomorrow and see how many ...
398
00:40:48,400 --> 00:40:51,756
- Men are still with us.
- What about the one who did this?
399
00:40:52,040 --> 00:40:55,589
Good question, but I have one
Better who will be behind this?
400
00:40:55,760 --> 00:40:58,320
-؟ Who do you think ْ?
- I wish I knew. Someone try ...
401
00:40:58,520 --> 00:41:03,196
sabotage the construction. All this has
been organized, provocations ...
402
00:41:03,640 --> 00:41:07,997
sabotage, I'm sure of it. Y
we already have the first victim.
403
00:41:08,400 --> 00:41:11,358
It seems that we are already at war
that everyone is talking about.
404
00:41:11,600 --> 00:41:14,876
It is worse than war. In the war
you know who you are fighting against.
405
00:41:18,600 --> 00:41:22,513
They will be wondering what has happened.
Max and I did it. It all came out ...
406
00:41:22,760 --> 00:41:25,035
- as you expected.
- And when Nelson started ...
407
00:41:25,280 --> 00:41:29,512
suspect, we were no longer. I know
half the men are left.
408
00:41:29,760 --> 00:41:32,513
- All right.
- Although they still have dynamite.
409
00:41:32,760 --> 00:41:35,479
- ?What do you mean?
- There are a couple of boxes left on the train.
410
00:41:36,360 --> 00:41:42,230
We shouldn't let them escape. Do not
I would mind flying that locomotive.
411
00:41:51,640 --> 00:41:53,915
- Hi John.
- Cal. Good afternoon, Barbara.
412
00:41:54,360 --> 00:41:56,828
Payments will be delivered tomorrow
in the morning.
413
00:41:57,120 --> 00:42:00,510
We will catch the train tonight to
that tomorrow I can take the payments.
414
00:42:00,760 --> 00:42:02,751
?Tonight? ?For what?
415
00:42:03,000 --> 00:42:05,639
I want to take Barbara to Rockwood
for him to stay.
416
00:42:05,960 --> 00:42:08,793
- What are you saying?
- You and Casey will change jobs.
417
00:42:09,400 --> 00:42:12,153
I can't have you here for long
time, it is too dangerous.
418
00:42:12,920 --> 00:42:15,912
I will stay as long as it takes
next to my father.
419
00:42:16,440 --> 00:42:19,000
If you have decided to transfer me, I
dismissal.
420
00:42:20,920 --> 00:42:24,959
- What about this, Dad?
- Barbara, do you not understand?
421
00:42:25,200 --> 00:42:28,510
Of course it is. Nelson has convinced you
that you want to help us ...
422
00:42:28,720 --> 00:42:34,716
but I was not fooled. ؟ Can't you see that we
want to kick? Let's give him what he wants.
423
00:42:34,920 --> 00:42:39,198
- Let's go back east.
- No, they need me, just like you.
424
00:42:39,400 --> 00:42:41,675
We have to finish that way before
let war break out.
425
00:42:42,000 --> 00:42:43,672
The war, why everyone
talk about war ...
426
00:42:43,880 --> 00:42:46,917
Listen to me, Barbara. There may be
a war and maybe not. But no...
427
00:42:47,120 --> 00:42:50,669
will catch us off guard. The Kansas
Pacific is a project of the Navy ...
428
00:42:50,840 --> 00:42:54,355
A military line at the service of the
western forces.
429
00:42:55,800 --> 00:42:58,633
؟ Navy Project? When ...?
430
00:42:58,920 --> 00:43:01,388
When the Navy sent him to
supervise it.
431
00:43:01,640 --> 00:43:04,279
I'm sorry I didn't tell you before.
I don't know how your father knows ...
432
00:43:05,120 --> 00:43:08,351
- But that does not matter.
- I just guessed it.
433
00:43:08,560 --> 00:43:11,757
What matters now is that I ... that
we need you.
434
00:43:12,680 --> 00:43:15,911
I had not noticed. I thought that
the war was just rumors.
435
00:43:17,400 --> 00:43:20,472
- I hope they are only rumors.
- I also.
436
00:43:21,880 --> 00:43:25,759
I will help you. Of course I will.
437
00:43:33,320 --> 00:43:35,072
- Good evening, Cal.
- Goodnight.
438
00:43:44,160 --> 00:43:45,957
، John!
439
00:43:49,920 --> 00:43:52,115
؟ I couldn't stay and help from
here?
440
00:43:52,600 --> 00:43:55,353
It's the best thing I've heard since I've
come to Kansas.
441
00:43:55,560 --> 00:43:57,152
؟ You mean I can stay?
442
00:43:57,400 --> 00:44:00,870
No, I mean you have finally
stopped calling me sir nelson.
443
00:44:02,240 --> 00:44:04,435
Please, John, let me stay.
444
00:44:05,520 --> 00:44:09,957
It is too dangerous. I could not
Forgive me if something bad happens to you.
445
00:44:11,040 --> 00:44:14,715
- Goodnight.
- Good evening, John.
446
00:44:52,040 --> 00:44:53,439
There it is, Genis.
447
00:45:30,360 --> 00:45:31,793
That's it, we have plenty.
448
00:45:54,320 --> 00:45:55,514
Gamos Let's get out of here!
449
00:46:11,560 --> 00:46:12,675
Take care of him.
450
00:48:17,840 --> 00:48:20,798
Hands up. You are going to teach me
what your bags hide.
451
00:48:30,720 --> 00:48:33,280
Open those bags or I'll put them inside
a bullet.
452
00:48:39,280 --> 00:48:41,475
You have five seconds.
453
00:48:42,120 --> 00:48:43,678
One...
454
00:48:45,480 --> 00:48:46,959
two...
455
00:48:47,840 --> 00:48:49,239
three...
456
00:48:50,120 --> 00:48:51,553
four...
457
00:48:52,560 --> 00:48:54,232
,five!
458
00:48:57,520 --> 00:48:59,590
High. I will open it.
459
00:49:12,000 --> 00:49:15,197
- What is the problem?
- I want you to arrest these men.
460
00:49:15,480 --> 00:49:19,029
They assaulted a man and stole the
dynamite from the Kansas Pacific.
461
00:49:19,480 --> 00:49:22,119
You'll find a third man lying
in the countryside.
462
00:49:25,200 --> 00:49:26,918
Come on.
463
00:49:42,280 --> 00:49:45,795
I see many men who left
from working after today's accident.
464
00:49:46,760 --> 00:49:51,197
I will give extra salary if they come back. Pay
double if they stay until they reach ...
465
00:49:51,400 --> 00:49:54,756
- the Colorado border.
- I don't know what the rest will do ...
466
00:49:54,960 --> 00:49:58,430
But I plan to go back to work. I
likes their way of negotiating.
467
00:49:58,680 --> 00:50:00,238
، Me too!
468
00:50:01,120 --> 00:50:06,592
Thank you. I will see you on the road tomorrow.
Drink, the round goes to my account.
469
00:50:13,960 --> 00:50:16,190
Will you have a drink with me, Nelson?
I owe him one.
470
00:50:17,520 --> 00:50:19,954
- It's okay.
- A Bourbon, please, Jack.
471
00:50:20,840 --> 00:50:22,239
To the top.
472
00:50:27,600 --> 00:50:31,639
- Cheers.
- Thank you.
473
00:50:33,040 --> 00:50:36,999
If I'm not mistaken, he looked at me
suspiciously, friend.
474
00:50:37,440 --> 00:50:40,000
- It's a posibility.
- You won't believe I have to see ...
475
00:50:40,200 --> 00:50:44,955
- with that unpleasant incident.
- I hope so, Cointreau. Have they died...
476
00:50:45,160 --> 00:50:49,915
two men, one of mine and the other
from someone else.
477
00:50:50,680 --> 00:50:54,195
And they could have been more if there had been
shot on dynamite.
478
00:50:54,400 --> 00:50:56,595
Would he have done it?
479
00:50:57,440 --> 00:51:00,716
It's going too far, just stop
try a simple robbery.
480
00:51:01,120 --> 00:51:05,716
- You are dangerous, Nelson.
- Others around here are still more.
481
00:51:08,080 --> 00:51:10,116
Thanks for the drink.
482
00:52:08,200 --> 00:52:09,952
There the train arrives. Hide monkeys.
483
00:52:40,880 --> 00:52:42,916
- ?What happen?
- cas Rocks!
484
00:53:06,320 --> 00:53:07,389
,Watch out!
485
00:53:22,680 --> 00:53:24,113
، Get back on the train, Gus!
486
00:53:58,400 --> 00:54:01,312
Keep shooting and we'll have you. You
we have to shot.
487
00:54:04,800 --> 00:54:06,392
، T ْ mbate!
488
00:54:11,040 --> 00:54:15,192
- Shall we move the rocks with the train?
- May. But we will advance very little ...
489
00:54:15,440 --> 00:54:19,228
- and those will riddle us.
- I'll take care of it.
490
00:54:20,120 --> 00:54:23,430
- Can you use a weapon?
- Affirmative.
491
00:54:32,640 --> 00:54:34,358
If they pass in front of us, no
we can fail.
492
00:54:34,560 --> 00:54:38,348
- And what about the money?
- It does not matter. We love Nelson.
493
00:55:39,440 --> 00:55:42,034
Cal, the machine comes back, but I don't see
Smokestack.
494
00:55:46,760 --> 00:55:49,513
Nelson is alone in the cabin. Something has
happened.
495
00:55:58,520 --> 00:55:59,669
He's hurt, Cal.
496
00:55:59,880 --> 00:56:01,711
- What happened, John?
- An ambush. Gus is dead.
497
00:56:01,880 --> 00:56:05,077
I know how to operate the machine, Mr. Nelson.
I'll take Smokestack to the doctor.
498
00:56:05,280 --> 00:56:07,589
No, take it to a store and telegraph
to the doctor.
499
00:56:07,800 --> 00:56:09,836
- Very good.
- Be careful, guys.
500
00:56:10,280 --> 00:56:14,159
- That's.
- Watch out.
501
00:56:18,880 --> 00:56:22,589
I don't like this, John. Gus dead,
Wounded smokestack.
502
00:56:24,720 --> 00:56:28,793
- Cal, it'll be fine.
- What will come next?
503
00:56:29,440 --> 00:56:32,989
Nothing if I can avoid it. We will double
the armed guards immediately.
504
00:56:34,080 --> 00:56:36,514
And we will start again with the tracks.
505
00:57:25,440 --> 00:57:27,590
- ?Who?
- The food, sir.
506
00:57:36,080 --> 00:57:38,036
Put it on the table.
507
00:57:43,160 --> 00:57:44,593
,Hands up!
508
00:57:48,600 --> 00:57:50,192
Stand back.
509
00:57:57,320 --> 00:57:58,878
Qu'ila tale the revolver.
510
00:58:17,760 --> 00:58:19,193
Let's get out of here.
511
00:58:46,760 --> 00:58:50,150
- Any problem?
- Yes, it's the Sheriff. It has gone wrong.
512
00:58:50,400 --> 00:58:53,949
- They had to kill him.
- Yes. Where are Stone and Mory?
513
00:58:54,160 --> 00:58:55,593
Dead, Nelson has killed them.
514
00:58:57,600 --> 00:59:01,195
Wait a minute, Genis. Not
you will catch, he has doubled his guard.
515
00:59:01,400 --> 00:59:03,675
؟ What do you want us to do, stop
and help them build that road?
516
00:59:03,840 --> 00:59:05,751
- Exactly.
- We've had enough. U.S...
517
00:59:06,280 --> 00:59:08,032
we can also recruit more
mens.
518
00:59:08,240 --> 00:59:12,153
We will get more men, but
I have plans for the Kansas Pacific.
519
00:59:12,760 --> 00:59:15,718
The tracks are one thing, but the
Running train is very different.
520
00:59:15,960 --> 00:59:18,394
- ?What do you mean by that?
- That they waste time and money.
521
00:59:18,920 --> 00:59:22,515
They have too many men to
plan an attack. But so soon ...
522
00:59:22,760 --> 00:59:25,115
put the train on those tracks, what
We will fly through the air.
523
00:59:25,320 --> 00:59:27,515
- ?With what?
- With artillery. We will put it on ...
524
00:59:27,720 --> 00:59:30,518
the rails in an ascending section and
when the train slows down ...
525
00:59:30,760 --> 00:59:33,399
؟ Are you thinking of stealing the guns from
the army?
526
00:59:33,640 --> 00:59:37,269
We will borrow them from the
Confederation Navy.
527
01:00:15,040 --> 01:00:17,508
- Dad, you did it!
- Of course, daughter.
528
01:00:22,960 --> 01:00:25,633
- I congratulate you, John.
- Equally.
529
01:00:26,240 --> 01:00:30,711
Someone could serve us something fresh.
We haven't had a drink on the train.
530
01:00:31,040 --> 01:00:35,033
I almost forgot. There is a telegram
for you. A train from Kansas City is coming.
531
01:00:41,360 --> 01:00:44,113
Wow, we did a good job.
Also, we finished it just in time.
532
01:00:46,480 --> 01:00:50,075
JOHN NELSON. ROCKWOOD, KANSAS.
SENDING MUNICIPAL BY TRAIN ...
533
01:00:50,600 --> 01:00:53,319
GO TO KANSAS PACIFIC. CONGRATULATIONS
FOR A JOB WELL DONE.
534
01:00:53,640 --> 01:00:56,200
GENERAL WINFIELD SCOTT.
535
01:00:57,320 --> 01:01:01,233
- Are you going away, John?
- It may be so.
536
01:01:24,960 --> 01:01:26,757
Okay, guys, to your posts.
537
01:01:43,200 --> 01:01:44,394
Attention!
538
01:01:45,720 --> 01:01:47,278
Lante Go ahead the fire!
539
01:02:40,360 --> 01:02:41,679
Hemos We did it guys!
540
01:02:44,640 --> 01:02:47,518
Let's get these cannons out of here.
541
01:03:05,200 --> 01:03:08,670
It seems that was where they were.
Have you seen any footprints, Joe?
542
01:03:08,880 --> 01:03:11,440
No, sir. I would say they deleted them to
that we didn't catch them.
543
01:03:31,400 --> 01:03:33,789
- Is that all, Cal?
- Yes, men are afraid of ...
544
01:03:34,040 --> 01:03:37,635
- shoot them with cannons.
- They won't kill our staff, their ...
545
01:03:37,960 --> 01:03:41,839
- target is trains.
- These are the only ones I convinced.
546
01:03:43,080 --> 01:03:45,674
Repairing the tracks will not be easy, but it
we will do whatever.
547
01:03:46,480 --> 01:03:48,391
- Let's go.
- What about Cointreau?
548
01:03:48,800 --> 01:03:51,598
I couldn't find him. No one has
seen in several weeks.
549
01:04:43,520 --> 01:04:46,671
- Old Stan, how are you?
- ,All right! What about you, Captain Nelson?
550
01:04:46,920 --> 01:04:51,550
- There are no secrets. What brings you here?
- We missed the last train, so ...
551
01:04:51,760 --> 01:04:54,911
the General did not telegraph the arrival of the
next. I come to inform you of it.
552
01:04:55,280 --> 01:04:59,751
The next one? We can't risk
another without controlling the situation.
553
01:04:59,960 --> 01:05:02,872
We will risk it equally. You
I telegraphed to the General saying that the ...
554
01:05:03,480 --> 01:05:06,950
repair would take a week. To the
expire the term, and the new one will arrive.
555
01:05:08,200 --> 01:05:11,317
- With more ammunition?
- And with troops, reinforcements. They tripled ...
556
01:05:11,520 --> 01:05:14,751
reinforcements. We can not go on
waiting, captain.
557
01:05:16,320 --> 01:05:17,753
Okay.
558
01:05:18,160 --> 01:05:19,559
- Joe!
- Lord?
559
01:05:19,760 --> 01:05:22,194
؟ You can gather some men who
ride a horse and shoot well?
560
01:05:22,480 --> 01:05:24,391
- Is it to go up to the upper area?
- Yes.
561
01:05:24,760 --> 01:05:29,709
Some will. They don't know how to put
rails, but they mount and shoot well.
562
01:05:29,960 --> 01:05:33,555
There is only one section of road up there
high, next to the border with ...
563
01:05:33,760 --> 01:05:36,877
Colorado where they can prepare us
another ambush.
564
01:05:37,520 --> 01:05:39,636
The cannons they use safely
they will be there.
565
01:05:39,920 --> 01:05:42,229
- I know where you mean.
- Go with Smokestack, and we'll see ...
566
01:05:42,480 --> 01:05:44,516
- tomorrow morning.
- Well, sir.
567
01:05:44,920 --> 01:05:47,798
I have an idea. I don't know if it will work,
but we have to try:
568
01:05:48,080 --> 01:05:50,913
I want you to go back to Kansas City and
hold that train ...
569
01:05:51,120 --> 01:05:54,874
- I can't do that, captain.
- There is no time to make a plan.
570
01:05:55,280 --> 01:05:57,635
I'll show you how we will do it ...
571
01:06:25,840 --> 01:06:27,239
، Stop the horses!
572
01:06:28,280 --> 01:06:32,193
Give the horses a drink. Since
Here we will see where those ...
573
01:06:32,360 --> 01:06:35,670
miserable. We won't rest until
what...
574
01:06:42,760 --> 01:06:45,718
Smokestack takes that train. Is he
time to act. ,Ahead!
575
01:06:58,600 --> 01:06:59,999
Check out.
576
01:07:13,960 --> 01:07:15,598
، Open fire!
577
01:07:48,000 --> 01:07:49,319
,Fire!
578
01:08:20,960 --> 01:08:22,598
، Grab the rifle and keep shooting!
579
01:10:36,680 --> 01:10:38,352
,Still!
580
01:10:40,240 --> 01:10:41,593
,Come on!
581
01:10:48,280 --> 01:10:49,918
Watch it.
582
01:10:55,320 --> 01:10:57,470
We have made it, sir. We have
caught.
583
01:10:57,680 --> 01:10:59,750
- Are you okay, Joe?
- Clear.
584
01:11:01,000 --> 01:11:03,560
- Good job.
- Thank you, sir.
585
01:11:47,240 --> 01:11:52,712
Sometimes I would rather go to war than
stay here smelling a pipe.
586
01:11:53,080 --> 01:11:55,230
Look at them.
587
01:11:56,000 --> 01:12:00,630
- Bye, my love. I will be back soon.
- I'll be here. Because where do we ...
588
01:12:00,840 --> 01:12:02,831
are we going to get married if not?
589
01:12:05,840 --> 01:12:08,718
,We are going! ,We are going!
590
01:12:24,800 --> 01:12:30,989
I hope this is over soon and come back
to build roads throughout the country.
591
01:12:32,400 --> 01:12:35,437
Will come back.
1
00:01:19,070 --> 00:01:21,042
This is a story.
based on a stranger
2
00:01:21,043 --> 00:01:23,741
and little known incident
in the history of America.
3
00:01:23,742 --> 00:01:26,208
Of these incidents
the greatest strength appeared
4
00:01:26,209 --> 00:01:29,223
of the world today
'The United States Army'
5
00:01:29,470 --> 00:01:33,758
to which this
movie dedicated.
6
00:01:35,351 --> 00:01:39,366
FORTRESS ABRAHAM LINCOLN
JUNE 1876
7
00:01:41,494 --> 00:01:44,110
LOUNGE OF RECREATION
8
00:01:53,412 --> 00:01:55,561
John, we can not.
continue like this.
9
00:01:55,582 --> 00:01:58,664
Meeting us
On the sly.
10
00:01:59,031 --> 00:02:00,603
It will have to be
so while Philip
11
00:02:00,604 --> 00:02:02,178
... is missing,
when he comes back
12
00:02:02,179 --> 00:02:03,649
He will not come back.
13
00:02:03,650 --> 00:02:05,254
They were to be 3
weeks in the fields ...
14
00:02:05,255 --> 00:02:08,007
... it's been 3 months.
15
00:02:09,171 --> 00:02:12,686
Do you know how to be the wife?
of Captain Phillip Donlin?
16
00:02:15,000 --> 00:02:16,883
Hi, Miss. Ann!
17
00:02:24,412 --> 00:02:25,789
Good evening, sir.
18
00:02:25,790 --> 00:02:27,079
The ball that night was
better than usual.
19
00:02:27,080 --> 00:02:28,402
The captain must
be coming back
20
00:02:28,403 --> 00:02:30,921
...any time,
no Celie?
21
00:02:30,922 --> 00:02:32,590
Yes, Mrs. Owen.
22
00:02:32,591 --> 00:02:34,672
timo. It will be interesting.
23
00:02:35,006 --> 00:02:37,256
-Very interesting.
"Come on, Margareth.
24
00:02:37,257 --> 00:02:38,519
Come on, Anne.
25
00:02:39,292 --> 00:02:41,491
Good night, Lieutenant.
Mrs. Donlin.
26
00:02:41,492 --> 00:02:42,890
Good evening, sir.
27
00:02:45,518 --> 00:02:48,839
"Come in, please."
- I do not think so.
28
00:02:48,982 --> 00:02:50,346
Please.
29
00:03:02,472 --> 00:03:04,690
I heard about your
request for exemption.
30
00:03:07,420 --> 00:03:10,844
Take me with you
when you leave.
31
00:03:11,396 --> 00:03:13,113
You know what you're leaving?
32
00:03:13,114 --> 00:03:14,660
Of course yes.
33
00:03:15,093 --> 00:03:16,758
I'll be leaving
the solitude
34
00:03:16,759 --> 00:03:20,267
endless days and nights.
35
00:03:20,268 --> 00:03:21,253
I should not
dedicate my life
36
00:03:21,254 --> 00:03:23,699
to a man
which I never see.
37
00:03:23,705 --> 00:03:26,719
How to be
married in a uniform
38
00:03:27,961 --> 00:03:31,015
You know what I
from the garrison?
39
00:03:31,016 --> 00:03:32,762
The man who
I lived in function
40
00:03:32,763 --> 00:03:35,413
... of your precious army.
41
00:03:35,716 --> 00:03:39,765
And the women
they sighed for him.
42
00:03:40,426 --> 00:03:42,211
And you know why all this?
43
00:03:42,705 --> 00:03:44,403
Because it was
the latest fashion
44
00:03:44,404 --> 00:03:48,123
be married to
Someone in uniform.
45
00:03:53,949 --> 00:03:58,340
But now
all this will change ...
46
00:03:58,848 --> 00:04:01,634
to resign and
take me with you.
47
00:04:02,060 --> 00:04:04,231
Do you think I can
change all that?
48
00:04:04,232 --> 00:04:05,968
I know you can.
49
00:04:05,969 --> 00:04:07,720
It's all his fault.
50
00:04:07,882 --> 00:04:11,897
If I come back to see you ...
I hate him.
51
00:04:12,404 --> 00:04:14,587
And all that
he represents.
52
00:04:17,738 --> 00:04:20,695
Still did not know
what do you want
53
00:04:24,916 --> 00:04:27,702
I'll clarify.
54
00:04:32,565 --> 00:04:33,759
It's too
well explained.
55
00:04:33,873 --> 00:04:35,419
Phillip?
56
00:04:38,836 --> 00:04:41,088
I know I owe you
an explanation ...
57
00:04:41,117 --> 00:04:45,041
... but you heard everything
what had to be heard.
58
00:04:51,690 --> 00:04:53,718
I did not want to ruin
the life of nobody
59
00:04:53,719 --> 00:04:56,073
... much less yours.
60
00:04:56,256 --> 00:04:58,701
I loved you one day ...
61
00:04:59,850 --> 00:05:03,342
...but now
I can not stand it any more.
62
00:05:05,906 --> 00:05:08,158
You go to me
take with you?
63
00:05:11,548 --> 00:05:13,139
I speak with
You tomorrow ...
64
00:05:13,140 --> 00:05:14,371
after you have
settled everything with Phillip.
65
00:05:14,372 --> 00:05:16,863
I'll be back
tomorrow with a patrol ...
66
00:05:17,194 --> 00:05:18,945
... for three weeks.
67
00:05:25,305 --> 00:05:26,942
I just came here.
to give a kiss
68
00:05:26,943 --> 00:05:28,383
farewell
in my wife ...
69
00:05:28,384 --> 00:05:30,704
but you will
took care of it for me.
70
00:07:27,377 --> 00:07:28,889
What do you think?
71
00:07:29,000 --> 00:07:31,081
Right there, Captain.
72
00:07:31,741 --> 00:07:34,289
But what about the
Arika's report?
73
00:07:34,502 --> 00:07:36,299
It can be a
cable paid by the Army ...
74
00:07:36,300 --> 00:07:39,382
but continues
being an Indian.
75
00:07:42,177 --> 00:07:46,361
Sergeant Grierson, lead
a detachment until those
76
00:07:46,362 --> 00:07:48,545
Apaches trees
l below.
77
00:08:41,674 --> 00:08:43,810
Go and inform the Captain.
78
00:08:43,811 --> 00:08:45,341
Not before
take a sip.
79
00:08:45,342 --> 00:08:47,279
Do you know
the rules of the Captain.
80
00:08:47,280 --> 00:08:49,998
Nobody's going to drink.
Now you go.
81
00:08:54,282 --> 00:08:56,101
It's very wet.
82
00:09:04,143 --> 00:09:05,541
In front!
83
00:09:07,681 --> 00:09:10,604
-Hey, Shovels, let me go!
- I lost the key.
84
00:09:11,739 --> 00:09:13,718
Pure water!
85
00:09:14,392 --> 00:09:16,541
Will be all right.
86
00:09:50,160 --> 00:09:53,879
-Request to dismount!
-Disassemble!
87
00:09:55,824 --> 00:09:58,212
No water
for the horses yet!
88
00:10:41,233 --> 00:10:43,121
Stop this man,
Grierson!
89
00:10:43,729 --> 00:10:45,254
De p , recruit!
90
00:10:45,255 --> 00:10:47,206
Did not you hear my orders?
91
00:10:47,207 --> 00:10:48,481
No, sir.
92
00:10:48,482 --> 00:10:50,432
Let it be
the last to drink.
93
00:10:50,433 --> 00:10:53,356
I went back
and stand by l !
94
00:10:54,417 --> 00:10:56,339
To drink
95
00:10:57,000 --> 00:10:59,839
It's clean, if not
rely on the mud.
96
00:10:59,840 --> 00:11:02,524
Very well, Sergeant,
release them!
97
00:11:03,041 --> 00:11:05,554
Except you!
98
00:11:13,599 --> 00:11:14,583
Yes, I know.
99
00:11:14,584 --> 00:11:16,563
Are all
very tired.
100
00:11:17,257 --> 00:11:19,645
We are patrolling
3 weeks.
101
00:11:22,074 --> 00:11:24,163
But if we do not ride
all this night ...
102
00:11:24,164 --> 00:11:26,514
we will not get to
field Yellowstone ...
103
00:11:26,515 --> 00:11:29,336
... time to report
General Custer ...
104
00:11:29,390 --> 00:11:32,142
before he left
to the Little Big Horn River.
105
00:11:33,823 --> 00:11:36,006
So we really will
to ride all night.
106
00:11:37,126 --> 00:11:39,207
Less than one
time for nightfall.
107
00:11:40,119 --> 00:11:42,119
Then there will be a
Time to sleep,...
108
00:11:42,120 --> 00:11:44,099
... so relax quickly.
109
00:12:02,194 --> 00:12:04,685
It will be good to go back to
Yellowstone Camp, sir.
110
00:12:05,175 --> 00:12:06,815
If the
who informed the Arika ...
111
00:12:06,816 --> 00:12:11,137
All Sioux Nation
is heading for l .
112
00:12:11,138 --> 00:12:13,117
Go to sleep, Williams.
113
00:12:41,402 --> 00:12:43,119
Lord, it's dark now.
114
00:12:44,474 --> 00:12:47,659
Very well. Convey
the order, Sergeant.
115
00:12:47,761 --> 00:12:49,371
We leave in 5 minutes.
116
00:12:49,372 --> 00:12:51,726
All right, let's wake up!
117
00:12:55,968 --> 00:12:58,186
Captain, we have company.
118
00:13:00,334 --> 00:13:02,381
Everyone stay down!
119
00:13:14,115 --> 00:13:17,664
Grierson, let him come.
120
00:13:18,359 --> 00:13:21,043
-Who are they?
-Arika.
121
00:13:34,422 --> 00:13:37,311
They were on the way, so
I decided to bring them here.
122
00:13:44,008 --> 00:13:46,055
Lieutenant, John Haywood
presenting himself.
123
00:13:46,750 --> 00:13:48,501
Under whose orders?
124
00:13:48,573 --> 00:13:50,859
Of the commander
of Fort Lincoln.
125
00:13:51,750 --> 00:13:52,473
It is important that
send my men
126
00:13:52,474 --> 00:13:54,657
"Give water to the horses?"
-After.
127
00:13:55,483 --> 00:13:57,496
Have them come down, Sergeant.
128
00:13:57,686 --> 00:14:01,371
Can I drink water?
129
00:14:02,567 --> 00:14:03,984
I do not care
with what you do ...
130
00:14:03,985 --> 00:14:06,533
after you do
your report and leave.
131
00:14:07,155 --> 00:14:09,873
I do not know you
have around.
132
00:14:17,511 --> 00:14:18,966
Rest.
133
00:14:37,917 --> 00:14:39,244
As a former professional
how did you
134
00:14:39,245 --> 00:14:43,932
Are you doing all the time?
How about a queen?
135
00:14:50,448 --> 00:14:51,960
This is life.
136
00:14:56,279 --> 00:14:58,827
You know what else I would like
to do than sleep?
137
00:14:58,867 --> 00:15:01,790
What makes you think
What's up?
138
00:15:02,113 --> 00:15:04,663
See Lieutenant
Haywood falls off.
139
00:15:04,664 --> 00:15:07,346
It is influenced by
rumors about the lieutenant.
140
00:15:07,347 --> 00:15:09,326
It happened
with me once
141
00:15:09,562 --> 00:15:11,709
Unfortunately no
I got my hands dirty
142
00:15:11,710 --> 00:15:13,189
in the man who horned me.
143
00:15:13,190 --> 00:15:15,169
I know how
Captain, sit down.
144
00:15:15,502 --> 00:15:19,950
You'll feel how I feel
if you do not shut up.
145
00:15:19,960 --> 00:15:22,662
You're talking like Major.
Grierson or Sergeant Grierson?
146
00:15:22,663 --> 00:15:24,710
Here, Moylan ...
147
00:15:25,918 --> 00:15:28,602
The horses are in
better conditions than we.
148
00:15:30,598 --> 00:15:32,486
Now calm down.
149
00:15:44,907 --> 00:15:46,760
Go straight to the
point, Haywood.
150
00:15:49,339 --> 00:15:50,417
My orders
just to contact
151
00:15:50,418 --> 00:15:53,053
the patrol is
return to the fort.
152
00:15:53,054 --> 00:15:54,099
For the Fort?
153
00:15:54,100 --> 00:15:55,483
We are on our way
to meet
154
00:15:55,484 --> 00:15:56,643
with Custer at
Yellowstone Camp.
155
00:15:56,644 --> 00:15:58,862
-Now no.
-What you mean?
156
00:15:59,043 --> 00:16:00,412
Custer left the camp
from Yellowstone yesterday ...
157
00:16:00,413 --> 00:16:02,801
... towards the
Little Big Horn River.
158
00:16:03,728 --> 00:16:05,390
We saw signs of
almost 1000 Siuox ...
159
00:16:05,391 --> 00:16:07,472
Way of
Little Big Horn.
160
00:16:07,653 --> 00:16:09,476
I found patrols
on the way...
161
00:16:09,477 --> 00:16:14,095
... that informed me
be 4000 way.
162
00:16:14,625 --> 00:16:16,530
Custer has no soldiers.
enough to face it.
163
00:16:16,531 --> 00:16:18,713
They will be shattered.
164
00:16:18,714 --> 00:16:20,829
There is no way
of being warned.
165
00:16:21,044 --> 00:16:22,068
Yes there is.
166
00:16:22,069 --> 00:16:25,046
You can not go.
He was ordered to return.
167
00:16:25,047 --> 00:16:26,439
I will not
disobey orders.
168
00:16:26,440 --> 00:16:28,475
But I'll come back for
my way.
169
00:16:28,476 --> 00:16:30,583
This path
is going through Little Big Horn?
170
00:16:30,584 --> 00:16:32,366
This patrol part
of the S tima Cavalaria.
171
00:16:32,367 --> 00:16:33,562
Let's go
to join Stima ...
172
00:16:33,563 --> 00:16:35,237
before she arrives
Little Big Horn.
173
00:16:35,238 --> 00:16:37,337
You have to do this.
in less than 3 days.
174
00:16:37,338 --> 00:16:38,586
The only point
to intercept Custer ...
175
00:16:38,587 --> 00:16:40,617
there are 20 thousand
Five hundred miles from here.
176
00:16:40,618 --> 00:16:42,219
I do not care how far ....
177
00:16:42,220 --> 00:16:45,609
... Stima is going to
to the Sioux.
178
00:16:45,621 --> 00:16:47,213
And with thousands
them on the way.
179
00:16:47,214 --> 00:16:49,084
Do you know what that means?
180
00:16:49,085 --> 00:16:50,228
I would never send
my men...
181
00:16:50,229 --> 00:16:52,151
... on a suicide mission.
182
00:16:52,923 --> 00:16:54,325
Your men will not go.
183
00:16:54,326 --> 00:16:58,307
But you will.
184
00:16:59,303 --> 00:17:01,282
Very good, sir.
185
00:17:01,414 --> 00:17:02,348
But it will not work.
186
00:17:02,349 --> 00:17:04,115
I already joined with my
request for exemption.
187
00:17:04,116 --> 00:17:06,265
Exoneration, no?
188
00:17:06,874 --> 00:17:09,291
This request has already been
signed and approved?
189
00:17:09,292 --> 00:17:11,584
I'll be there
when to go back.
190
00:17:11,585 --> 00:17:13,016
Meanwhile
You're still in Stima.
191
00:17:13,017 --> 00:17:14,704
... and I'm putting it
under my orders.
192
00:17:14,705 --> 00:17:15,916
I need one
second commander ...
193
00:17:15,917 --> 00:17:16,915
in the event of any
thing happen to me.
194
00:17:16,916 --> 00:17:18,769
Got something to say?
195
00:17:19,557 --> 00:17:20,907
I hope you say
to my men ...
196
00:17:20,908 --> 00:17:22,143
that they
They will not have to go.
197
00:17:22,144 --> 00:17:23,633
Leave it to me.
198
00:17:24,469 --> 00:17:26,425
Can you give me
Attention, men?
199
00:17:28,354 --> 00:17:31,778
Custer and Stimatima left
for Little Big Horn.
200
00:17:34,813 --> 00:17:36,196
You already know the
what does that mean.
201
00:17:36,197 --> 00:17:37,478
They do not know the
that lies ahead.
202
00:17:37,479 --> 00:17:41,062
If they are not informed,
they will be lost.
203
00:17:42,702 --> 00:17:45,187
None of us have
riding conditions
204
00:17:45,188 --> 00:17:48,714
nor 500 miles,
imagine 20 thousand until Stima.
205
00:17:48,715 --> 00:17:50,432
But let's do it.
206
00:17:51,131 --> 00:17:52,861
We do not have time
to surround.
207
00:17:52,862 --> 00:17:54,943
Then we'll go straight to them.
208
00:17:55,027 --> 00:17:58,644
It does not matter who
we will have to go through.
209
00:18:01,018 --> 00:18:02,422
We need horses
more rested.
210
00:18:02,423 --> 00:18:05,533
sergeant Mills, change your
horses by our ...
211
00:18:05,534 --> 00:18:08,261
then you can come back
to Fort Lincoln.
212
00:18:08,262 --> 00:18:09,774
Yes sir.
213
00:18:10,283 --> 00:18:12,817
Fort Lincoln?
Was not it what you came for?
214
00:18:12,818 --> 00:18:15,832
Time to get
inform now.
215
00:18:17,668 --> 00:18:19,393
Any of you know
if a baby was born
216
00:18:19,394 --> 00:18:21,390
before they came,
called Hofstetter?
217
00:18:21,391 --> 00:18:23,279
Let's go.
218
00:18:23,597 --> 00:18:26,041
My spouse
older than me.
219
00:18:26,042 --> 00:18:28,115
Have your first baby
at her age
220
00:18:28,116 --> 00:18:30,664
With her that
I am worried.
221
00:18:30,821 --> 00:18:33,607
Can you tell me if
Do you know anything?
222
00:18:37,038 --> 00:18:38,071
Let's go.
223
00:18:38,072 --> 00:18:39,687
Hofstetter.
224
00:18:44,261 --> 00:18:46,163
This information
pass by my desk.
225
00:18:46,164 --> 00:18:48,086
When I left l ,
his wife was
226
00:18:51,302 --> 00:18:52,791
Thank you, Lieutenant.
227
00:18:56,647 --> 00:18:58,791
Small talk.
228
00:18:58,792 --> 00:18:59,944
There is no such
type of information
229
00:18:59,945 --> 00:19:03,870
on the table of no one.
You're lying.
230
00:19:03,871 --> 00:19:07,226
It's the kind of decent lie.
231
00:19:24,818 --> 00:19:26,088
My posting
is ready
232
00:19:26,089 --> 00:19:28,010
Captain, I would like
of your permission
233
00:19:28,011 --> 00:19:30,729
to accompany the patrol.
234
00:19:30,834 --> 00:19:31,833
Not with this patrol.
235
00:19:31,834 --> 00:19:32,858
Are you coming back?
to the Fort.
236
00:19:32,859 --> 00:19:35,281
"But, sir ..."
- Go back to your training.
237
00:19:35,386 --> 00:19:35,903
Yes sir.
238
00:19:35,904 --> 00:19:38,156
Why do you want to go, Major?
239
00:19:38,257 --> 00:19:40,475
You're going to try
to warn Stima.
240
00:19:40,708 --> 00:19:43,282
I would like to be
together when you do.
241
00:19:43,283 --> 00:19:44,642
It's my father, sir.
242
00:19:44,643 --> 00:19:46,278
He's with them.
243
00:19:46,279 --> 00:19:48,030
Sergeant Mason,
Patrol D.
244
00:19:48,259 --> 00:19:50,521
There are many Sioux
on the way, Mason.
245
00:19:50,522 --> 00:19:52,011
I know.
246
00:19:52,690 --> 00:19:53,902
So you can come.
247
00:19:53,903 --> 00:19:55,335
Thank you sir!
248
00:19:58,271 --> 00:20:00,223
I thought I said no
of my men would have to go.
249
00:20:00,224 --> 00:20:03,147
I did not mean
to volunteers.
250
00:20:08,367 --> 00:20:10,118
Give the orders, Sergeant.
251
00:20:10,363 --> 00:20:11,978
Prepare to ride!
252
00:20:15,784 --> 00:20:17,330
Mount!
253
00:20:19,370 --> 00:20:23,795
Report this Patrol
will join Stima.
254
00:20:24,359 --> 00:20:25,905
Yes, you can go.
255
00:20:40,474 --> 00:20:43,659
I would like to go with
them to Fort Lincoln.
256
00:20:45,951 --> 00:20:47,201
This is life.
257
00:20:47,202 --> 00:20:50,771
When I get back
to the Fort.
258
00:20:50,772 --> 00:20:53,905
Need help.
259
00:20:53,906 --> 00:20:56,488
This time
your property.
260
00:20:56,698 --> 00:20:58,415
I'll give it to you.
261
00:20:58,461 --> 00:21:00,255
Did you hear that?
the lieutenant said
262
00:21:00,256 --> 00:21:02,269
that she is well, is not she?
263
00:21:02,270 --> 00:21:03,938
Until yesterday.
264
00:21:03,939 --> 00:21:06,088
I need to be
l when it happens.
265
00:21:06,092 --> 00:21:08,014
I did not have the right
to leave her alone.
266
00:21:10,234 --> 00:21:12,486
Could you send me
in this mission alone.
267
00:21:13,028 --> 00:21:14,116
He would achieve his goal ...
268
00:21:14,117 --> 00:21:16,369
and save the lives of these men.
269
00:21:18,125 --> 00:21:20,343
I could never do it.
270
00:21:20,608 --> 00:21:22,359
This is the point, is not it?
271
00:21:26,081 --> 00:21:29,300
Column two!
272
00:21:30,111 --> 00:21:32,533
In front!
273
00:23:02,459 --> 00:23:04,587
Let's take too long.
Time stopped here, Mr. Vet?
274
00:23:04,588 --> 00:23:05,702
Do not you think it's the best?
275
00:23:05,703 --> 00:23:07,029
I do not think the
General Custer ...
276
00:23:07,030 --> 00:23:08,636
... make stops
long as well.
277
00:23:08,637 --> 00:23:10,589
We will not be long.
278
00:23:10,590 --> 00:23:15,572
Calm down.
279
00:23:39,633 --> 00:23:42,120
Imagine a girl
like this...
280
00:23:42,121 --> 00:23:46,341
coming from Canada, to
marry a guy like you?
281
00:23:46,390 --> 00:23:50,109
We have had a relationship
by correspondence.
282
00:23:51,412 --> 00:23:53,922
Now, at the first
transport available ...
283
00:23:53,923 --> 00:23:57,902
... for Virginia,
she will be in it.
284
00:23:57,903 --> 00:23:59,654
One thing I
I'm sure.
285
00:23:59,883 --> 00:24:01,930
You do not
Send your picture.
286
00:24:04,039 --> 00:24:06,222
I want men
from p , Grierson!
287
00:24:07,124 --> 00:24:10,741
-But they bad ...
From time to time it's time to ride!
288
00:24:11,027 --> 00:24:12,516
Yes sir.
289
00:24:13,671 --> 00:24:15,991
Very well, of p !
290
00:24:16,308 --> 00:24:17,762
My horse should not
relax the muscles.
291
00:24:17,763 --> 00:24:21,653
The Lieutenant made a
big bet.
292
00:24:23,253 --> 00:24:24,651
This is life.
293
00:24:24,813 --> 00:24:29,870
They heard me. Stand up
the backside. De p !
294
00:24:29,871 --> 00:24:32,123
Orders from
Lieutenant Haywood.
295
00:24:32,953 --> 00:24:35,947
Now the thief of
wives are giving orders.
296
00:24:35,948 --> 00:24:37,118
Be quiet,
297
00:24:37,119 --> 00:24:39,972
After all, was it
It was a Kansas guy ...
298
00:24:39,973 --> 00:24:44,523
who ran away with
your wife?
299
00:24:47,102 --> 00:24:49,115
It does not disappoint, Hofstetter.
300
00:24:49,302 --> 00:24:52,225
Did not hear what the Lieutenant
Did you tell me about your wife?
301
00:24:53,175 --> 00:24:54,858
She's fine.
302
00:25:00,507 --> 00:25:02,929
Lieutenant no.
of Kansas City.
303
00:25:21,665 --> 00:25:24,053
-Phill ...
- What's the lieutenant?
304
00:25:25,090 --> 00:25:26,718
It seems that because of me ...
305
00:25:26,719 --> 00:25:27,849
is risking
the lives of everyone
306
00:25:27,850 --> 00:25:28,961
the men of this patrol.
307
00:25:28,962 --> 00:25:31,826
This Patrol is mine,
counting on you.
308
00:25:31,827 --> 00:25:33,052
And I think it will stay.
very touched
309
00:25:33,053 --> 00:25:35,407
for your concern
for their lives.
310
00:25:41,828 --> 00:25:43,452
Your problem with me
because of Celie.
311
00:25:43,453 --> 00:25:46,945
I do not want to hear anymore
about you and Celie again.
312
00:25:47,467 --> 00:25:48,597
It's taking everyone
the men of this patrol
313
00:25:48,598 --> 00:25:51,911
... to death. Murder
against the regulation.
314
00:25:51,912 --> 00:25:54,357
One day maybe
I be judged.
315
00:26:06,528 --> 00:26:07,528
Is the way free?
316
00:26:07,529 --> 00:26:10,111
Yes we only saw
a small class.
317
00:26:10,248 --> 00:26:14,536
A kind of guard
between here and where we are going.
318
00:26:15,269 --> 00:26:19,057
If you give any signal,
will fall on us.
319
00:26:19,650 --> 00:26:22,163
We can give a
round the ravine.
320
00:26:22,242 --> 00:26:27,588
how much time
Would that slow us down?
321
00:26:27,589 --> 00:26:30,080
A 6 or 7 hours.
322
00:26:30,401 --> 00:26:32,323
And could save
6 or 7 lives.
323
00:26:33,210 --> 00:26:35,393
Are you interested
in saving some lives.
324
00:26:35,436 --> 00:26:37,932
I'm interested
in saving many.
325
00:26:37,933 --> 00:26:39,513
Form columns.
326
00:26:42,474 --> 00:26:45,124
He's in charge, Lieutenant.
327
00:27:18,620 --> 00:27:20,576
You go ahead, Arika.
328
00:27:27,468 --> 00:27:29,617
They are not
waiting for us
329
00:27:30,164 --> 00:27:31,813
Hope
Be right, Captain.
330
00:27:32,595 --> 00:27:35,177
Cover
the rear, Lieutenant.
331
00:27:35,237 --> 00:27:37,420
I do not want any delay.
332
00:27:37,590 --> 00:27:38,741
Pass on.
333
00:27:38,742 --> 00:27:41,233
No noise,
no matter the reason.
334
00:29:14,006 --> 00:29:15,732
Did not hear the order
not to shoot?
335
00:29:15,733 --> 00:29:16,892
Yes sir.
336
00:29:17,101 --> 00:29:18,363
Who shot?
337
00:29:18,508 --> 00:29:20,329
I stumbled.
338
00:29:20,330 --> 00:29:21,343
It was me who shot.
339
00:29:21,344 --> 00:29:23,698
In an ndio,
above. I saw.
340
00:29:26,766 --> 00:29:28,383
Indians do not fly.
341
00:29:28,384 --> 00:29:30,490
He was there
on up, sir.
342
00:29:30,491 --> 00:29:32,334
You both seem
get a better view
343
00:29:32,335 --> 00:29:33,749
... than the rest of us.
344
00:29:33,750 --> 00:29:35,933
He was still
There is little l on top.
345
00:29:37,101 --> 00:29:38,647
I'm going after him.
346
00:29:40,160 --> 00:29:42,309
I do not want any more shots.
347
00:29:46,696 --> 00:29:48,481
We do not have time
to wait for you.
348
00:29:48,539 --> 00:29:50,154
I reach for them.
349
00:29:51,430 --> 00:29:53,386
Thank you sir.
350
00:29:54,731 --> 00:29:56,163
I'd like to go
with you.
351
00:29:56,541 --> 00:29:59,089
-Go with the others.
-Yes sir.
352
00:32:02,370 --> 00:32:04,326
I did not want to lose him.
353
00:32:10,598 --> 00:32:13,885
They will succeed
send the message
354
00:32:17,926 --> 00:32:19,120
Let's go.
355
00:33:08,424 --> 00:33:10,588
Pass ahead:
Mr. Haywood is coming!
356
00:33:10,589 --> 00:33:11,662
Mr. Haywood is coming!
357
00:33:11,663 --> 00:33:12,869
Mr. Haywood is coming!
358
00:33:12,870 --> 00:33:13,882
Mr. Haywood is coming!
359
00:33:13,883 --> 00:33:15,550
Mr. Haywood is coming!
360
00:33:15,551 --> 00:33:17,837
Lieutenant Haywood
It's coming, sir.
361
00:33:29,307 --> 00:33:32,287
"Did he get Lieutenant?"
- We got two of them.
362
00:33:37,954 --> 00:33:41,002
Go to Arika,
It's a mile ahead.
363
00:33:43,865 --> 00:33:45,514
Let's stop a little!
364
00:33:53,978 --> 00:33:55,490
I do not see
no smoke.
365
00:33:55,989 --> 00:33:57,478
And you will not see.
366
00:33:57,656 --> 00:34:00,340
I was counting on
I did not come back, did not I?
367
00:34:01,618 --> 00:34:02,535
The only one with the
What I'm counting on ...
368
00:34:02,536 --> 00:34:05,152
Bring this
column to Stima.
369
00:34:05,643 --> 00:34:07,121
The men are tired.
They need rest.
370
00:34:07,122 --> 00:34:10,104
Rest
when I say so, Lieutenant.
371
00:34:10,105 --> 00:34:11,441
Phill!
372
00:34:11,442 --> 00:34:13,159
It was to have
Give it to him.
373
00:34:13,860 --> 00:34:16,908
It was the only theft
which I have already committed.
374
00:34:21,522 --> 00:34:23,363
I ordered to do
this in St. Louis.
375
00:34:23,364 --> 00:34:25,877
It cost me the
salary of one month.
376
00:34:26,344 --> 00:34:28,459
And she gave it to you.
377
00:34:28,525 --> 00:34:30,708
She does not know
who is with me.
378
00:34:46,835 --> 00:34:50,156
They are sending you
so I will not see you anymore.
379
00:34:50,573 --> 00:34:52,654
It will last a long time.
three weeks.
380
00:35:00,814 --> 00:35:03,862
We have to solve everything
before Phill returned.
381
00:35:08,284 --> 00:35:11,400
At least
We're alone once.
382
00:35:11,945 --> 00:35:14,527
And you did not want to see me?
383
00:35:15,803 --> 00:35:17,781
I prefer one minute
With you than ...
384
00:35:17,782 --> 00:35:19,388
And I leave when
You leave.
385
00:35:19,389 --> 00:35:21,208
With you.
386
00:35:21,401 --> 00:35:24,654
"You're determined, are not you?"
-Yes I am.
387
00:35:25,582 --> 00:35:28,403
I will not see her
for 3 weeks.
388
00:35:28,466 --> 00:35:30,183
Why?
389
00:35:30,186 --> 00:35:33,041
Because both
we must be determined.
390
00:35:33,477 --> 00:35:35,524
You arrived
It's a conclusion ...
391
00:35:36,082 --> 00:35:37,935
... but I got the other one.
392
00:35:38,527 --> 00:35:40,380
So what
393
00:35:40,978 --> 00:35:44,517
You have to be honest ...
394
00:35:44,518 --> 00:35:47,236
... with you and me.
395
00:35:51,072 --> 00:35:52,561
What is your debt?
396
00:35:53,753 --> 00:35:55,617
If your husband
I was back
397
00:35:55,618 --> 00:35:57,733
to the east
like me...
398
00:35:58,748 --> 00:36:01,170
... would not you go with him?
399
00:36:17,193 --> 00:36:18,773
That's what I thought.
400
00:36:21,314 --> 00:36:22,490
That's why I made an application
of transfer ...
401
00:36:22,491 --> 00:36:26,245
instead of a
request for exemption.
402
00:36:29,783 --> 00:36:31,898
Wait for me, Celie.
403
00:36:32,206 --> 00:36:35,425
I will find myself
with Phill's patrol.
404
00:36:56,975 --> 00:37:00,729
There is a lake h
a few miles ahead.
405
00:37:00,866 --> 00:37:01,658
It's a place where
it usually stops.
406
00:37:01,659 --> 00:37:02,871
The problem is that
the Siuox know that
407
00:37:02,872 --> 00:37:05,363
it would be
a patrol would stop.
408
00:37:05,652 --> 00:37:07,086
Another source is
Up.
409
00:37:07,087 --> 00:37:09,009
Too slow.
410
00:37:09,768 --> 00:37:13,089
Let's move on.
411
00:37:14,046 --> 00:37:15,865
And fold the guard.
412
00:38:03,267 --> 00:38:05,273
You do not get one.
conclusion, no Peter?
413
00:38:05,274 --> 00:38:06,802
Leave it to me.
414
00:38:06,803 --> 00:38:09,919
But you can not
continue like this.
415
00:38:10,912 --> 00:38:13,357
I'm in Donlin
and Haywood.
416
00:38:14,210 --> 00:38:15,574
Major Grierson.
417
00:38:16,737 --> 00:38:19,626
There is a war
between them.
418
00:38:19,795 --> 00:38:21,978
You can not leave
if defeated.
419
00:38:22,015 --> 00:38:25,700
Or a
thing or other.
420
00:38:31,916 --> 00:38:32,820
Officers think I
espionage for soldiers ...
421
00:38:32,821 --> 00:38:35,243
... and the soldiers, who I
spy for the officers.
422
00:38:35,981 --> 00:38:38,028
I'll stay by my side.
423
00:38:39,233 --> 00:38:43,521
-You'll change your mind.
-I will?
424
00:38:44,245 --> 00:38:45,863
Has 3 hours
to sleep.
425
00:38:45,864 --> 00:38:48,548
I want to
all packaged.
426
00:39:02,821 --> 00:39:06,142
You are days without
rest, Mason.
427
00:39:06,261 --> 00:39:10,379
-Yes sir.
Let's get there in time.
428
00:39:11,291 --> 00:39:13,406
Thank you sir.
429
00:39:14,039 --> 00:39:16,086
I know we will.
430
00:39:17,041 --> 00:39:19,088
Go rest
431
00:39:34,692 --> 00:39:36,624
A little young
for soldier, no?
432
00:39:36,625 --> 00:39:38,263
What age
would have to have
433
00:39:38,264 --> 00:39:39,981
Of my age.
434
00:39:40,644 --> 00:39:42,025
Are you 19?
435
00:39:42,026 --> 00:39:43,424
Almost.
436
00:39:43,753 --> 00:39:44,979
how much time
is not in the army
437
00:39:44,980 --> 00:39:46,993
Less than 6 months.
And you?
438
00:39:47,293 --> 00:39:49,044
Almost 3 years.
439
00:39:51,178 --> 00:39:52,929
Harvey here
true recruit.
440
00:39:52,930 --> 00:39:54,579
3 months.
441
00:39:54,623 --> 00:39:56,512
And you're kind of sick.
442
00:39:56,513 --> 00:39:59,436
I can not withhold food.
443
00:39:59,988 --> 00:40:03,241
I'm going to hospitalize
when he returns to Fort.
444
00:40:04,957 --> 00:40:06,879
You think you're scared?
445
00:40:07,290 --> 00:40:08,402
I'm not afraid.
446
00:40:08,403 --> 00:40:10,969
Just a problem
of stomach.
447
00:40:10,970 --> 00:40:11,983
I'm not scared.
448
00:40:11,984 --> 00:40:13,752
No one here
You're saying you are.
449
00:40:13,753 --> 00:40:17,905
I do not have it
fear to die.
450
00:40:17,947 --> 00:40:21,547
After all, any
one can die
451
00:40:21,548 --> 00:40:25,836
or by a white man ...
452
00:40:25,837 --> 00:40:29,158
or a Siuox ndio
with war paint.
453
00:40:29,196 --> 00:40:32,176
I do not believe that
been with Custer.
454
00:40:32,579 --> 00:40:37,095
With Custer you
He's almost dead.
455
00:40:37,166 --> 00:40:39,748
Yes, I continue
thinking about that.
456
00:40:40,009 --> 00:40:41,624
I'm sorry, David.
457
00:40:42,533 --> 00:40:44,138
It seems that the Fort
Lincoln was not much.
458
00:40:44,139 --> 00:40:46,789
... good with you, no?
459
00:40:50,709 --> 00:40:52,324
Get up.
460
00:40:55,416 --> 00:40:57,031
Come here with me.
461
00:40:59,195 --> 00:41:00,300
Do you want to go to
that hospital
462
00:41:00,301 --> 00:41:02,553
in Fort Lincoln
as much as I do.
463
00:41:03,200 --> 00:41:05,204
You ask to stay
Watch tonight, hear?
464
00:41:05,205 --> 00:41:07,086
Mr. Hofstetter,
I'm not at all well
465
00:41:07,087 --> 00:41:08,925
... to stay on guard.
466
00:41:08,926 --> 00:41:11,280
Do you want to go back to
That hospital, right?
467
00:41:11,345 --> 00:41:13,311
You ask to stay
on guard tonight.
468
00:41:13,312 --> 00:41:15,234
Of course, Mr. Hofstetter.
469
00:41:21,576 --> 00:41:24,465
Very well, you have
3 hours to rest.
470
00:41:24,494 --> 00:41:29,476
It's good to sleep very quickly.
471
00:41:42,452 --> 00:41:44,121
Sleeping is wonderful.
472
00:41:44,122 --> 00:41:44,904
If at least
I knew
473
00:41:44,905 --> 00:41:46,952
where are you
that Arika ndio.
474
00:41:49,085 --> 00:41:50,483
Good night, DeWalt.
475
00:41:51,160 --> 00:41:52,740
I hope so.
476
00:42:32,355 --> 00:42:34,243
Too early for these
birds, Mr. Hofstetter.
477
00:42:34,244 --> 00:42:42,833
Take it easy, nothing's going
prevent us from returning.
478
00:43:08,070 --> 00:43:09,468
Mr. Hofstetter!
479
00:43:42,450 --> 00:43:44,201
You stupid fool!
480
00:43:44,489 --> 00:43:47,156
I wish I had put the
hands in at least one.
481
00:43:47,157 --> 00:43:49,106
I asked the Lieutenant
come after you.
482
00:43:49,107 --> 00:43:51,791
They will not stop me.
483
00:43:57,222 --> 00:43:59,466
We will not have
time to bury him.
484
00:43:59,467 --> 00:44:01,915
You must be feeling
As bad as I am.
485
00:44:01,916 --> 00:44:04,930
You abandoned the others.
486
00:44:04,932 --> 00:44:06,786
Everyone wants to come back
to that Fort ...
487
00:44:06,787 --> 00:44:08,402
as much as you.
488
00:44:08,984 --> 00:44:10,277
I'll keep an eye on you.
489
00:44:10,278 --> 00:44:13,030
If you try again,
I'll kill you like a deserter.
490
00:44:13,169 --> 00:44:15,614
Now get your horse
and let's get out of here.
491
00:44:33,435 --> 00:44:35,789
"You're back, Mr. Haywood.
- You thought you would not come back?
492
00:44:39,541 --> 00:44:41,430
Hofstetter, you?
You know what happens ...
493
00:44:41,431 --> 00:44:42,652
with a man
what deser ...
494
00:44:42,653 --> 00:44:44,700
in the presence
of an enemy.
495
00:44:44,706 --> 00:44:45,516
Yes sir.
496
00:44:45,517 --> 00:44:48,324
Harvey, one of the
boys lost themselves.
497
00:44:48,325 --> 00:44:50,996
Hofstetter was
just look for it.
498
00:44:50,997 --> 00:44:54,735
Do you witness, Corporal?
499
00:44:54,736 --> 00:44:56,658
Yes sir.
500
00:44:57,346 --> 00:45:00,633
"And where is Harvey?"
-Dead.
501
00:45:04,724 --> 00:45:06,156
To your posts!
502
00:45:17,091 --> 00:45:19,673
I think one of
his Indians escaped.
503
00:45:26,451 --> 00:45:29,067
Now what really
we will have to hurry.
504
00:46:04,911 --> 00:46:05,969
See anything?
505
00:46:05,970 --> 00:46:07,892
No, but I like it.
506
00:46:08,276 --> 00:46:09,309
What you mean?
507
00:46:09,310 --> 00:46:11,879
I like to see the other one.
side of that mountain range.
508
00:46:11,880 --> 00:46:13,995
where Little Big Horn is.
509
00:46:14,783 --> 00:46:17,699
As if everyone
were there, hidden.
510
00:46:17,700 --> 00:46:19,713
Do you think
very much in your father.
511
00:46:19,991 --> 00:46:22,067
Makes me wonder if I
have any relatives ...
512
00:46:22,068 --> 00:46:23,531
... mine with Custer.
513
00:46:23,532 --> 00:46:25,112
Are you crazy?
514
00:46:25,532 --> 00:46:29,581
That would do me
different from what I am.
515
00:46:31,450 --> 00:46:33,838
I'm here
to replace it.
516
00:47:14,470 --> 00:47:16,120
Do not want the
coffee too?
517
00:47:16,121 --> 00:47:17,835
I might burn you
and get stuck.
518
00:47:17,836 --> 00:47:20,558
Shovels, you already imagined
in a black suit?
519
00:47:20,559 --> 00:47:23,737
That's why I always say.
520
00:47:23,738 --> 00:47:26,279
You do not
You know what I lost.
521
00:47:26,280 --> 00:47:28,498
Why do I have to
back to the fort?
522
00:47:28,792 --> 00:47:29,867
If they let me
in jail...
523
00:47:29,868 --> 00:47:31,569
will you make me
clean the stub.
524
00:47:31,570 --> 00:47:36,206
If you stay in the kitchen,
would be better.
525
00:47:36,207 --> 00:47:37,215
You just have to clean
some latrines.
526
00:47:37,216 --> 00:47:38,271
And you know the reason?
527
00:47:38,272 --> 00:47:41,157
You know what he did before.
to be put on this Patrol?
528
00:47:41,158 --> 00:47:42,219
Calm down, snakehead.
529
00:47:42,220 --> 00:47:44,687
He just stole the clock.
Commander's Gold ...
530
00:47:44,688 --> 00:47:46,447
the silver watch of the Major,
and my pocket watch.
531
00:47:46,448 --> 00:47:48,131
A man has
who know the time.
532
00:47:48,132 --> 00:47:50,006
Once a thief,
always a thief.
533
00:47:50,007 --> 00:47:54,340
I do not know why not
I shot him.
534
00:47:54,341 --> 00:47:56,297
I searched for a reason
for not doing so.
535
00:47:56,369 --> 00:47:58,814
I had to tell
ten to not do.
536
00:47:59,084 --> 00:48:04,121
And it was difficult to reach ten.
537
00:48:04,122 --> 00:48:05,839
Hey, Arika!
538
00:48:06,353 --> 00:48:07,821
See?
539
00:48:07,822 --> 00:48:09,753
Yeah so far
What can I get ...
540
00:48:09,754 --> 00:48:12,711
But someday ...
I will be able to
541
00:48:13,063 --> 00:48:15,246
What idea is that, Danny?
542
00:48:16,063 --> 00:48:17,382
I would like to see the
that he would try ...
543
00:48:17,383 --> 00:48:19,566
... seeing me so defenseless.
544
00:48:19,677 --> 00:48:21,720
A Crow hates a Siuox.
545
00:48:21,721 --> 00:48:23,540
He's a Crow.
546
00:48:23,559 --> 00:48:25,708
Crow, hummingbird, he
still an Indian.
547
00:48:25,806 --> 00:48:27,882
Why would I fight?
against an Indian?
548
00:48:27,883 --> 00:48:30,271
I think he's in
leading to a pitfall.
549
00:48:32,738 --> 00:48:33,395
Hey, do not go!
550
00:48:33,396 --> 00:48:33,437
You will not leave me like this.
551
00:48:33,438 --> 00:48:35,257
Good to be
prepared using this.
552
00:48:36,416 --> 00:48:38,201
I'm still going
lose this key.
553
00:48:38,202 --> 00:48:39,714
Of purpose
554
00:48:39,910 --> 00:48:43,959
You would not miss it.
Would lose
555
00:48:48,416 --> 00:48:51,032
We can not wait any longer
more by the return of Quince.
556
00:48:51,653 --> 00:48:53,666
Maybe I have
found something.
557
00:48:54,369 --> 00:48:56,052
I have been
found.
558
00:48:57,790 --> 00:48:59,336
Take it, Sergeant.
559
00:49:01,499 --> 00:49:04,547
Send someone with Arika.
560
00:49:08,099 --> 00:49:09,714
Williams, come here!
561
00:49:13,014 --> 00:49:15,266
All right, everyone!
562
00:49:20,710 --> 00:49:21,835
Zecca!
563
00:49:22,605 --> 00:49:23,357
Yes, Sergeant?
564
00:49:23,358 --> 00:49:24,904
Go with Arika.
565
00:49:24,991 --> 00:49:26,423
Of course, Sergeant.
566
00:49:27,132 --> 00:49:28,540
Are you kidding?
567
00:49:28,541 --> 00:49:29,780
Did I ride with Arika?
568
00:49:29,781 --> 00:49:31,341
Are you sure you want this?
569
00:49:31,342 --> 00:49:31,889
Walking!
570
00:49:31,890 --> 00:49:33,709
"But Sergeant ..."
"An order, Zecca!"
571
00:49:36,711 --> 00:49:38,690
You know you have to
wrong with the Army?
572
00:49:39,024 --> 00:49:40,843
It's very military.
573
00:50:00,656 --> 00:50:03,408
Nice day for
to remain alive, no Arika?
574
00:50:03,555 --> 00:50:05,024
You can go ahead.
575
00:50:05,025 --> 00:50:06,844
My horse
very slow.
576
00:50:53,086 --> 00:50:55,207
All these traces were
done at the same time?
577
00:50:55,208 --> 00:50:56,857
Some yesterday.
578
00:50:57,175 --> 00:50:59,131
Others this morning ...
579
00:50:59,686 --> 00:51:03,083
... and some h 3
or 4 hours ago.
580
00:51:03,084 --> 00:51:04,850
Where will you meet?
581
00:51:04,851 --> 00:51:08,605
Down where
the ground is good
582
00:51:22,568 --> 00:51:23,395
Fifteen!
583
00:51:23,396 --> 00:51:24,425
Let's go!
584
00:51:24,426 --> 00:51:25,033
No!
585
00:51:25,034 --> 00:51:27,616
"Get off me, you red-skinned man!"
- a Sioux trick!
586
00:52:00,152 --> 00:52:01,678
What did they do to you?
587
00:52:01,679 --> 00:52:06,400
Zecca ... kill me.
588
00:52:08,106 --> 00:52:11,188
Please kill me.
589
00:52:15,109 --> 00:52:17,122
Zecca ...
590
00:52:38,156 --> 00:52:39,736
Thank you, Corporal.
591
00:52:43,630 --> 00:52:48,954
The Sioux continue
meeting.
592
00:52:50,326 --> 00:52:51,690
Grierson!
593
00:52:52,120 --> 00:52:54,872
I do not know when
he will meet.
594
00:52:54,999 --> 00:52:59,039
All i know
that Arika and Quince ...
595
00:52:59,040 --> 00:53:00,043
... died that way.
596
00:53:00,044 --> 00:53:01,179
What do you want me to say?
597
00:53:01,180 --> 00:53:02,863
I'm sorry?
598
00:53:03,978 --> 00:53:05,695
Sit down, sir?
599
00:53:06,894 --> 00:53:08,611
Take your
post, Zecca.
600
00:53:11,725 --> 00:53:13,123
Yes sir.
601
00:53:14,006 --> 00:53:16,019
I want a man
in advance post.
602
00:53:16,565 --> 00:53:18,775
But I will not
send no one
603
00:53:18,776 --> 00:53:21,995
You choose.
604
00:53:23,754 --> 00:53:25,253
I would like to
to be voluntary.
605
00:53:25,254 --> 00:53:26,733
There will be no volunteers.
606
00:53:26,734 --> 00:53:28,385
I can talk to
You like ...
607
00:53:28,386 --> 00:53:30,069
As Major Grierson
and Captain Donlin?
608
00:53:31,203 --> 00:53:31,914
No.
609
00:53:31,915 --> 00:53:33,734
Only Grierson with Donlin.
610
00:53:35,565 --> 00:53:37,020
It's all right.
You can talk.
611
00:53:37,278 --> 00:53:38,605
I'm not a
fearless...
612
00:53:38,606 --> 00:53:40,056
but the others
men have better
613
00:53:40,057 --> 00:53:41,603
... reasons to come back alive.
614
00:53:42,322 --> 00:53:45,143
That's why I want to go ahead.
615
00:53:45,234 --> 00:53:49,556
My life is not worth much.
616
00:53:50,073 --> 00:53:51,021
If I go back
to the fort ...
617
00:53:51,022 --> 00:53:52,165
I'll have to
abandon the army
618
00:53:52,166 --> 00:53:54,418
and the army
just know
619
00:53:55,242 --> 00:53:58,324
That's why I want
go ahead.
620
00:53:59,105 --> 00:54:02,324
Will risk coming back with
to the Strong with the others.
621
00:54:04,863 --> 00:54:06,125
Yes sir.
622
00:54:07,404 --> 00:54:09,012
Come on let's go
draw on the cards
623
00:54:09,013 --> 00:54:10,412
who should go ahead.
624
00:54:10,413 --> 00:54:13,837
Take your luck with
DeWalt deck?
625
00:54:13,907 --> 00:54:17,729
One thing I'm sure,
he will not be the chosen one.
626
00:54:24,330 --> 00:54:25,346
This eliminates Scott!
627
00:54:25,347 --> 00:54:26,378
Do you know
knows the part of three
628
00:54:26,379 --> 00:54:28,267
of these cards.
well as the front.
629
00:54:28,344 --> 00:54:29,833
Calm!
630
00:54:30,250 --> 00:54:32,172
Are all
very nervous.
631
00:54:32,574 --> 00:54:35,463
Let's take the cards.
632
00:54:35,692 --> 00:54:37,341
You start, Grierson.
633
00:54:39,215 --> 00:54:41,603
Remember,
the highest card goes.
634
00:54:45,160 --> 00:54:46,649
Seven of swords.
635
00:54:48,603 --> 00:54:50,115
Jack of spades.
636
00:54:54,912 --> 00:54:56,117
Because someone
have to go ahead
637
00:54:56,118 --> 00:54:58,438
to safeguard the rest?
638
00:54:58,439 --> 00:54:59,559
No army exists
the theory that some
639
00:54:59,560 --> 00:55:02,479
it will be
sacrifice for the rest.
640
00:55:02,480 --> 00:55:06,632
- Take off your Moylan.
"Very well, Lieutenant.
641
00:55:10,373 --> 00:55:12,192
Queen of Hearts.
642
00:55:23,327 --> 00:55:27,979
That was close.
Four of swords.
643
00:55:30,432 --> 00:55:33,048
May it be the greatest of all.
644
00:55:34,992 --> 00:55:36,914
Seven of hearts.
645
00:55:44,349 --> 00:55:46,237
Queen of Hearts.
646
00:55:46,532 --> 00:55:48,886
This makes it easy for you.
647
00:55:55,862 --> 00:55:58,614
-Two of swords.
"As I thought.
648
00:55:58,790 --> 00:56:00,575
The largest continues
in the pack.
649
00:56:01,798 --> 00:56:03,447
This is life.
650
00:56:04,983 --> 00:56:05,822
Zecca, you do not have to.
651
00:56:05,823 --> 00:56:07,403
I do not care.
652
00:56:08,727 --> 00:56:12,276
Wait a minute!
653
00:56:12,491 --> 00:56:14,504
I'm more
old man that you.
654
00:56:16,918 --> 00:56:19,409
Come on, get out.
655
00:56:19,489 --> 00:56:21,638
An overpriced! It's me!
656
00:56:31,765 --> 00:56:33,200
Not anymore?
657
00:56:33,201 --> 00:56:35,228
There are still 3
aces in the deck.
658
00:56:35,229 --> 00:56:36,741
Take it.
659
00:56:44,315 --> 00:56:45,714
Ace of spades.
660
00:56:45,715 --> 00:56:48,789
You two two
than to take it again.
661
00:56:48,790 --> 00:56:50,905
I took the ace before.
662
00:56:52,204 --> 00:56:54,214
No one goes
take nothing else.
663
00:56:54,215 --> 00:56:57,229
I'm the Dealer,
When a tie ...
664
00:56:57,230 --> 00:56:58,776
wins the table.
665
00:56:59,365 --> 00:57:00,661
Right, Lieutenant?
666
00:57:00,705 --> 00:57:01,933
Right.
667
00:57:03,621 --> 00:57:04,985
Good luck.
668
00:57:05,481 --> 00:57:07,756
I have a big mouth, Al.
669
00:57:07,757 --> 00:57:08,866
Whenever you want
to punch the belly ...
670
00:57:08,867 --> 00:57:10,298
You have my permission.
671
00:57:10,299 --> 00:57:11,629
Yes, I will wait.
672
00:57:22,257 --> 00:57:24,372
DeWalt is already going ahead.
673
00:57:24,980 --> 00:57:26,197
If my calculations
are right ...
674
00:57:26,198 --> 00:57:28,689
we have 100 miles
from the front.
675
00:57:29,024 --> 00:57:31,501
We should get to Little
Big Horn tomorrow afternoon.
676
00:57:31,502 --> 00:57:33,549
I said that
DeWalt was up front.
677
00:57:35,448 --> 00:57:37,597
And you have the sympathy.
678
00:57:39,397 --> 00:57:43,014
It's easy to be nice.
679
00:57:44,577 --> 00:57:45,652
We are in
a regiment
680
00:57:45,653 --> 00:57:46,964
going in the direction
It's a trap ...
681
00:57:46,965 --> 00:57:50,986
and you give yourself a
of good bread with them.
682
00:57:50,987 --> 00:57:52,772
Are you ready to leave?
683
00:57:54,231 --> 00:57:55,743
Come on, Grierson!
684
00:57:56,258 --> 00:57:59,682
Come on, everyone's ready.
to march
685
00:58:10,379 --> 00:58:12,253
They made those
Things with Quince ...
686
00:58:12,254 --> 00:58:14,091
... at once,
or slowly?
687
00:58:14,092 --> 00:58:17,982
Will do the same
if they catch Custer.
688
00:58:17,993 --> 00:58:20,142
We will arrive
before to warn you.
689
00:58:23,374 --> 00:58:25,125
You can keep this.
690
00:58:30,190 --> 00:58:31,418
Let's go.
691
01:00:28,444 --> 01:00:35,201
There is a flock for us.
to prevent passing.
692
01:00:35,433 --> 01:00:37,048
Thank you, DeWalt.
693
01:00:45,613 --> 01:00:50,269
I left part of my
skin scattered along the way.
694
01:00:50,270 --> 01:00:53,887
I could not
ride a horse.
695
01:00:55,083 --> 01:00:56,481
Grierson!
696
01:01:01,026 --> 01:01:03,881
Put it in the shade
of that tree.
697
01:01:04,491 --> 01:01:05,517
We go
Leave it, sir?
698
01:01:05,518 --> 01:01:06,688
That's it.
699
01:01:06,689 --> 01:01:08,201
Get him out of here.
700
01:01:08,781 --> 01:01:12,352
Zecca, De Vet, Moyland,
Come and help me here!
701
01:01:12,353 --> 01:01:13,084
Shovels!
702
01:01:13,085 --> 01:01:15,507
Extend your blanket
near that rock.
703
01:01:25,495 --> 01:01:28,646
Unfortunately so.
We have to continue.
704
01:01:28,751 --> 01:01:30,517
Who goes
leave with it?
705
01:01:30,518 --> 01:01:32,098
No one.
706
01:01:33,642 --> 01:01:36,325
That's how it's supposed to be.
707
01:01:36,326 --> 01:01:39,875
Sacrifice some
to save many.
708
01:01:45,954 --> 01:01:47,917
Beware of him.
709
01:01:47,918 --> 01:01:50,551
Very careful,
so you can
710
01:01:50,552 --> 01:01:52,565
... to die comfortably.
711
01:01:54,534 --> 01:01:57,787
Let stilettos
Water and enough.
712
01:02:01,302 --> 01:02:04,054
Leave your canteen and
split your line with him.
713
01:02:04,729 --> 01:02:07,220
It seems that it will
to be alone here.
714
01:02:10,391 --> 01:02:11,201
Will leave the
his horse
715
01:02:11,202 --> 01:02:13,215
The horse
would be a gimmick.
716
01:02:14,326 --> 01:02:16,043
I will not
need a horse.
717
01:02:16,103 --> 01:02:17,957
Have to
leave a carbine.
718
01:02:17,958 --> 01:02:19,193
I lost mine.
719
01:02:19,194 --> 01:02:21,548
Corbo, bring your carbine!
720
01:02:31,358 --> 01:02:33,177
I'll be fine.
721
01:02:38,613 --> 01:02:40,262
Good luck, DeWalt.
722
01:02:41,812 --> 01:02:45,399
That dirty one!
723
01:02:45,400 --> 01:02:46,269
I will not
leave Walt.
724
01:02:46,270 --> 01:02:47,885
You heard the order.
725
01:02:47,989 --> 01:02:50,639
Back in the saddles!
726
01:02:58,082 --> 01:03:00,800
Can go.
727
01:03:14,202 --> 01:03:15,285
You know he's
being abandoned
728
01:03:15,286 --> 01:03:17,572
...to die?
729
01:03:18,832 --> 01:03:21,744
I'm thinking of what
I'll send it up front.
730
01:03:21,745 --> 01:03:24,634
Whoever is in front
will be killed by the Indians.
731
01:03:25,183 --> 01:03:27,901
That does not make it easier to choose.
732
01:03:29,543 --> 01:03:31,123
Who would you send?
733
01:03:32,041 --> 01:03:33,656
That's easy.
734
01:03:46,583 --> 01:03:48,889
He sent the
Mr. Haywood up front.
735
01:03:48,890 --> 01:03:49,862
What he is
trying to do?
736
01:03:49,863 --> 01:03:51,065
Murder the lieutenant?
737
01:03:51,066 --> 01:03:52,885
You think he would not?
738
01:03:53,074 --> 01:03:54,962
What he
did you do it with DeWalt?
739
01:05:25,828 --> 01:05:28,876
The order to follow
in front!
740
01:05:56,462 --> 01:06:00,796
This photo came
direct from Canada.
741
01:06:00,797 --> 01:06:03,288
The future Mrs. James Corbo.
742
01:06:05,335 --> 01:06:07,314
Maybe even her
already be in the fort
743
01:06:08,507 --> 01:06:10,684
You're waiting for me.
744
01:06:10,685 --> 01:06:12,197
Mason!
745
01:06:17,677 --> 01:06:20,215
I said no
we'll put up coats.
746
01:06:20,216 --> 01:06:22,590
I'm following orders
of Captain Donlin.
747
01:06:22,591 --> 01:06:23,220
You, too.
should do the same.
748
01:06:23,221 --> 01:06:25,222
Things are not like that.
749
01:06:25,223 --> 01:06:26,521
We know that the
Lieutenant Haywood
750
01:06:26,522 --> 01:06:27,491
will not return.
751
01:06:27,492 --> 01:06:30,449
And you go down from
your shelter to sleep in peace.
752
01:06:31,566 --> 01:06:34,089
You do not want
to reach Stima?
753
01:06:34,090 --> 01:06:35,555
We all want it, son.
754
01:06:35,556 --> 01:06:38,377
We think this is the only one
way we can do it.
755
01:06:40,005 --> 01:06:41,858
What do you think, Mr. Vet?
756
01:06:43,001 --> 01:06:44,904
I think so, David.
757
01:06:44,905 --> 01:06:47,020
I like the lieutenant.
758
01:06:47,338 --> 01:06:48,149
We do not need the boy.
759
01:06:48,150 --> 01:06:50,072
Come on, let's go.
get the horses.
760
01:06:53,625 --> 01:06:55,307
Where is the
Sergeant Grierson?
761
01:06:55,308 --> 01:06:56,706
It's not here.
762
01:06:58,946 --> 01:07:00,993
Because no
Did they arm their coats?
763
01:07:02,998 --> 01:07:07,685
Let's go ahead and try
to find Mr. Haywood.
764
01:07:10,487 --> 01:07:13,012
I can send
shoot everyone for it.
765
01:07:13,013 --> 01:07:15,526
As you have done with
DeWalt, Captain?
766
01:07:18,927 --> 01:07:20,281
I wanted everyone
in front
767
01:07:20,282 --> 01:07:21,238
... could return.
768
01:07:21,239 --> 01:07:24,355
We became blind without them.
769
01:07:25,481 --> 01:07:26,662
They'll put up their coats.
770
01:07:26,663 --> 01:07:27,959
an order.
771
01:07:28,591 --> 01:07:31,013
We do not want to disobey
your order, Captain.
772
01:07:31,440 --> 01:07:34,329
But this one
we will obey her.
773
01:07:37,148 --> 01:07:38,967
Can I talk first, sir?
774
01:07:41,253 --> 01:07:42,765
Speak, Sergeant.
775
01:07:44,606 --> 01:07:51,404
Sacrifice some to
save many, fine.
776
01:07:51,405 --> 01:07:54,829
Provided it is not
You're one of those.
777
01:07:54,840 --> 01:07:57,524
It's hard to be one
of the few, Captain.
778
01:07:58,116 --> 01:08:00,535
We think the Lieutenant
Haywood thinks like us.
779
01:08:00,536 --> 01:08:03,525
What causes that
Let's be your only chance.
780
01:08:03,526 --> 01:08:06,074
Maybe it's
wounded by l ...
781
01:08:06,477 --> 01:08:08,456
... waiting for us.
782
01:08:09,644 --> 01:08:11,998
So we will go
l take a look.
783
01:08:12,622 --> 01:08:13,940
And they could all be dead ...
784
01:08:13,941 --> 01:08:16,432
... and our mission fails.
785
01:08:19,119 --> 01:08:21,234
All of you have heard
my orders
786
01:08:21,815 --> 01:08:25,261
Now raise your
shelters and enter them.
787
01:08:25,651 --> 01:08:26,426
Captain!
788
01:08:26,427 --> 01:08:28,747
Mr. Haywood!
789
01:08:35,900 --> 01:08:37,583
Mr. Haywood is coming.
790
01:08:45,613 --> 01:08:47,047
Have a group
really there ahead.
791
01:08:47,048 --> 01:08:48,089
But no
They wait for us.
792
01:08:48,090 --> 01:08:50,979
Looks like they found
something more interesting.
793
01:08:51,140 --> 01:08:52,959
But I do not know what.
794
01:08:53,472 --> 01:08:54,802
Follow me.
795
01:09:04,085 --> 01:09:04,973
This will not
solve anything ...
796
01:09:04,974 --> 01:09:06,026
... and against the regulation ...
797
01:09:06,027 --> 01:09:09,178
but maybe you give me
the satisfaction I desire.
798
01:09:09,640 --> 01:09:12,256
"Not patent?"
That's right.
799
01:09:12,748 --> 01:09:14,112
It's you and me.
800
01:09:16,196 --> 01:09:17,361
I fight for what's right.
801
01:09:17,362 --> 01:09:19,045
It occurred to you that
can be mistaken?
802
01:09:19,451 --> 01:09:20,515
You see
this patrol is
803
01:09:20,516 --> 01:09:23,587
... you're losing your
men.
804
01:09:23,588 --> 01:09:25,819
You are doing
that they become sentimental.
805
01:09:25,820 --> 01:09:27,381
And this I will allow.
806
01:09:27,382 --> 01:09:28,746
Are you ready?
807
01:09:28,962 --> 01:09:30,542
I'm ready
It's been a long time!
808
01:10:22,950 --> 01:10:25,416
If you do not want to waste
your sleeping times
809
01:10:25,417 --> 01:10:28,203
Let's get up camp.
810
01:10:28,845 --> 01:10:30,277
Sergeant McCloud ...
811
01:10:31,873 --> 01:10:38,664
... send Sergeant Grierson
dispense with the guard.
812
01:10:41,980 --> 01:10:43,959
I want two men
going ahead.
813
01:10:44,259 --> 01:10:45,852
Do you know the risk?
what are you running?
814
01:10:45,853 --> 01:10:47,536
I'm coming, sir.
815
01:10:48,052 --> 01:10:49,102
Me too, sir.
816
01:10:49,103 --> 01:10:50,615
Very well...
817
01:10:51,252 --> 01:10:55,973
... the last 500 miles
will be without stops.
818
01:10:56,166 --> 01:10:57,781
Let's go.
819
01:10:58,439 --> 01:11:00,088
Are you okay?
820
01:13:36,921 --> 01:13:37,796
I think it was
What the Sioux
821
01:13:37,797 --> 01:13:39,912
they thought
was more important.
822
01:13:41,775 --> 01:13:43,492
Grierson and Vet!
823
01:14:14,862 --> 01:14:16,408
Vet!
824
01:14:26,393 --> 01:14:28,679
Is dead
A few hours.
825
01:14:32,565 --> 01:14:34,783
Will be better
who does not see.
826
01:14:35,732 --> 01:14:39,019
She came to
to marry Cobbo.
827
01:14:41,935 --> 01:14:44,585
We do not have time
to bury it.
828
01:14:45,337 --> 01:14:46,338
I'm sorry, Cobbo.
829
01:14:46,339 --> 01:14:48,295
Can I stay one
minute please
830
01:14:48,707 --> 01:14:50,105
Be quick!
831
01:15:00,950 --> 01:15:04,635
You are most beautiful
than in the photograph.
832
01:15:04,820 --> 01:15:08,710
I'm very proud.
833
01:15:19,294 --> 01:15:23,150
This was my dream.
834
01:15:50,269 --> 01:15:50,981
Disassemble!
835
01:15:50,982 --> 01:15:52,380
We will fight on the ground!
836
01:15:56,571 --> 01:15:58,220
Come on, dismount!
837
01:17:02,289 --> 01:17:04,177
Cobbo, scary
those horses!
838
01:17:45,640 --> 01:17:47,004
s .
839
01:18:09,217 --> 01:18:11,639
Here's your Little Big Horn River.
840
01:18:12,040 --> 01:18:14,345
Are you waiting for the
Custer's arrival.
841
01:18:14,346 --> 01:18:16,529
And no sign of him yet.
842
01:18:16,547 --> 01:18:18,354
So it's been a long time.
843
01:18:18,355 --> 01:18:22,040
Let's go back.
844
01:18:41,291 --> 01:18:43,213
Is it very bad, sir?
845
01:18:43,475 --> 01:18:45,344
Do your report.
846
01:18:45,345 --> 01:18:47,780
We are a mile
of the Little Big Horn River.
847
01:18:47,781 --> 01:18:51,739
Sister is not yet
appeared on the other side.
848
01:18:55,375 --> 01:18:58,491
There is only one passage.
849
01:19:01,165 --> 01:19:02,083
It means that
we have to
850
01:19:02,084 --> 01:19:04,666
cross the
Little Big Horn, n ...
851
01:19:08,950 --> 01:19:10,119
If we can not surround him ...
852
01:19:10,120 --> 01:19:12,024
let's cross it.
853
01:19:12,025 --> 01:19:13,225
They've seen us, sir.
854
01:19:13,226 --> 01:19:15,239
We saw the signs of them.
855
01:19:16,696 --> 01:19:17,890
s .
856
01:19:30,517 --> 01:19:32,560
It would take a lot
time to surround.
857
01:19:32,561 --> 01:19:35,074
But it's up to you.
858
01:19:35,624 --> 01:19:36,807
I could
order that men
859
01:19:36,808 --> 01:19:37,930
risking their lives, ...
860
01:19:37,931 --> 01:19:39,410
since I risked
mine with them.
861
01:19:39,411 --> 01:19:40,708
But now that j
I can not take any chances ...
862
01:19:40,709 --> 01:19:42,995
I can not give them anymore
this kind of order.
863
01:19:43,530 --> 01:19:45,782
That's why I brought you along.
864
01:19:46,275 --> 01:19:47,398
You are at
command now.
865
01:19:47,399 --> 01:19:49,378
You have to make the decision.
866
01:19:49,989 --> 01:19:52,343
That you take the best.
867
01:20:36,491 --> 01:20:39,478
It's been a long time, after all.
868
01:20:39,479 --> 01:20:40,703
I think those who
they stayed behind ...
869
01:20:40,704 --> 01:20:43,092
... made it worth it.
870
01:20:57,525 --> 01:20:58,844
You
I brought it here ...
871
01:20:58,845 --> 01:21:01,165
to give us the chance
to cross the river.
872
01:21:02,252 --> 01:21:03,509
Some men
come with me
873
01:21:03,510 --> 01:21:06,092
but I think it should
give them the choice.
874
01:21:06,197 --> 01:21:08,346
You decide.
875
01:21:32,425 --> 01:21:35,348
He does not decide
more, Lieutenant.
876
01:21:35,506 --> 01:21:38,088
Now with you.
877
01:21:42,327 --> 01:21:44,476
Take your place, Sergeant.
878
01:21:50,718 --> 01:21:52,367
Very good, sir.
879
01:21:58,749 --> 01:22:01,331
Get closer!
880
01:22:08,094 --> 01:22:08,971
We will not have time
to give back
881
01:22:08,972 --> 01:22:11,155
so we will have
to cross.
882
01:22:11,479 --> 01:22:13,970
Let's cross
All galloping.
883
01:22:16,541 --> 01:22:18,463
It's ours
Only chance.
884
01:22:19,631 --> 01:22:20,440
Many of you
They think it's wrong ...
885
01:22:20,441 --> 01:22:23,523
sacrifice some
to save many.
886
01:22:25,388 --> 01:22:26,367
Those who think so ...
887
01:22:26,368 --> 01:22:29,723
I give permission
to return.
888
01:22:31,467 --> 01:22:32,922
Shovels?
889
01:22:34,870 --> 01:22:36,325
Zecca?
890
01:22:37,333 --> 01:22:38,765
Moyland?
891
01:22:40,131 --> 01:22:41,529
Vet?
892
01:22:43,032 --> 01:22:44,612
Grierson?
893
01:22:45,897 --> 01:22:47,409
Mason?
894
01:23:03,510 --> 01:23:06,433
Does anybody have to
touch the load, sir.
895
01:24:16,350 --> 01:24:18,863
Touch loudly for those
who remained behind.
896
01:25:09,040 --> 01:25:10,723
UNKNOWN.
897
01:25:10,833 --> 01:25:12,674
Months after
Last act of Custer ...
898
01:25:12,675 --> 01:25:14,451
'Less than six
miles from the actual site '
899
01:25:14,452 --> 01:25:16,091
nine buds
were found.
900
01:25:16,092 --> 01:25:18,094
Although they are
marked "UNKNOWN"
901
01:25:18,095 --> 01:25:19,417
everyone believes
that are the graves
902
01:25:19,418 --> 01:25:20,896
of the men of
Patrol commanded by
903
01:25:20,897 --> 01:25:22,738
Captain Phillip Donlin and
Lieutenant John Haywood.
904
01:25:22,739 --> 01:25:24,218
whose real names were:
905
01:25:24,219 --> 01:25:26,562
Captain Frederick K. Giddiren
and Lieutenant Charles Larin.
906
01:25:26,563 --> 01:25:29,816
United States Cavalry.
907
01:25:45,857 --> 01:25:52,307
Legend PtBr
Partnership: beta789 / tetrao
115870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.