All language subtitles for Anne.S03E01.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NYH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,054 --> 00:01:04,280
Kom igen, Belle.
2
00:01:24,784 --> 00:01:27,262
Kotten Àr trÀdets avkomma, Belle.
3
00:01:29,122 --> 00:01:30,306
Mor och dotter.
4
00:01:31,291 --> 00:01:32,397
Familj.
5
00:01:34,210 --> 00:01:36,479
Alla trÀden hÀr hör ihop.
6
00:01:38,548 --> 00:01:41,734
Hur kÀnns det att veta det sÄ sÀkert?
7
00:01:43,303 --> 00:01:45,155
Hur det kÀnns att höra ihop.
8
00:01:48,183 --> 00:01:50,535
Det fÄr du snart veta, eller hur?
9
00:01:53,396 --> 00:01:55,623
Vi mÄste tÀnka pÄ namn Ät fölet.
10
00:01:59,194 --> 00:02:00,920
Ja, jag Àr försenad.
11
00:02:02,155 --> 00:02:03,631
Kom nu. Upp.
12
00:02:03,740 --> 00:02:04,883
Kom igen!
13
00:02:06,868 --> 00:02:08,970
EN ORIGINALSERIE FRĂ
N NETFLIX
14
00:02:10,663 --> 00:02:12,765
EN PERFEKT KYRKOGĂ
RD AV BEGRAVT HOPP
15
00:02:18,213 --> 00:02:20,356
SVĂR DU ATT VARA MIN BĂSTA VĂN FĂR ALLTID?
16
00:02:31,726 --> 00:02:35,122
MAN BEHĂVER STORA ORD FĂR
ATT UTTRYCKA STORA IDĂER
17
00:02:35,146 --> 00:02:38,583
FĂR ATT SOVA I ETT TRĂD I MĂ
NSKENET
18
00:02:50,912 --> 00:02:52,556
- Snyggt!
- Jag Àr öppen.
19
00:02:52,580 --> 00:02:53,765
Jag klarar det!
20
00:02:53,998 --> 00:02:55,850
- Heja, Gilbert!
- Kom igen!
21
00:02:55,875 --> 00:02:58,895
- Snyggt. Ta den. Stopp.
- Ja!
22
00:03:02,340 --> 00:03:04,151
- Pojkarna Àr sÄ bra.
- Ja.
23
00:03:04,175 --> 00:03:06,362
- Moody! Heja!
- Passa!
24
00:03:06,386 --> 00:03:07,779
Det Àr sÄ kallt.
25
00:03:07,929 --> 00:03:08,916
HĂ€r. HĂ€r.
26
00:03:08,940 --> 00:03:11,032
- Hej!
- Hej, Anne.
27
00:03:14,227 --> 00:03:15,912
Charlie, rÀdda den.
28
00:03:16,604 --> 00:03:18,248
Titta pÄ stÀllningen!
29
00:03:18,857 --> 00:03:20,960
Ruby, du ska ju rapportera.
30
00:03:20,984 --> 00:03:25,256
Var Àr höjdpunkterna?
Vet du vad det stÄr ens?
31
00:03:25,280 --> 00:03:28,926
Det Àr en skoltidning,
inte
Daily Telegraph.
32
00:03:28,950 --> 00:03:31,929
Det behövs ingen artikel. Alla Àr ju hÀr.
33
00:03:31,953 --> 00:03:34,264
Hon tittar efter du vet vem.
34
00:03:38,877 --> 00:03:39,983
Knöl!
35
00:03:40,170 --> 00:03:41,354
Lymmel!
36
00:03:41,462 --> 00:03:43,564
Josie, Billy har spanat in dig.
37
00:03:43,965 --> 00:03:46,152
Jag försöker förlika mig med det.
38
00:03:46,176 --> 00:03:47,194
Med vadÄ?
39
00:03:47,218 --> 00:03:51,322
- Att Josie kan bli hennes syster.
- SvÀgerska.
40
00:03:51,681 --> 00:03:54,535
Okej. Jag ska skriva artikeln.
41
00:03:54,559 --> 00:03:57,037
- Vilka Àr lagkaptener?
- Gilbert.
42
00:03:57,061 --> 00:03:58,167
Och?
43
00:03:58,688 --> 00:03:59,794
NÄn.
44
00:04:01,274 --> 00:04:03,501
- Snyggt skott!
- Tack.
45
00:04:04,068 --> 00:04:05,295
Diana.
46
00:04:08,198 --> 00:04:09,967
Moody, ramla inte!
47
00:04:09,991 --> 00:04:12,093
TÀnker du förbarma dig över Moody?
48
00:04:12,118 --> 00:04:13,928
Det gÄr inte familjen med pÄ.
49
00:04:14,162 --> 00:04:16,973
För rik för att bli prÀstfru.
50
00:04:19,667 --> 00:04:23,521
- Ska inte Ruby skriva om matchen?
- Ruby Àr vÀldigt distraherad.
51
00:04:24,380 --> 00:04:26,107
Av en viss person.
52
00:04:30,386 --> 00:04:31,821
Passa. Backa.
53
00:04:33,806 --> 00:04:35,302
Han lade mÀrke till mig!
54
00:04:35,326 --> 00:04:38,329
- Han log mot mig.
- Inbillning.
55
00:04:38,353 --> 00:04:40,455
Ruby Blythe.
56
00:04:40,730 --> 00:04:41,999
Gilbert!
57
00:04:42,023 --> 00:04:43,833
- HĂ€r!
- Jag tar den!
58
00:04:44,317 --> 00:04:45,585
Ta den! HĂ€r!
59
00:04:49,197 --> 00:04:50,923
GÄ inte för lÄngt, raring.
60
00:04:51,908 --> 00:04:54,344
Det Àr inte sÀkert hÀr.
61
00:04:55,370 --> 00:05:00,725
- Klubban Àr för kort i Är.
- Var en man. Skyll inte ifrÄn dig.
62
00:05:01,626 --> 00:05:03,246
Det Àr inte klubbans fel.
63
00:05:03,270 --> 00:05:04,359
Ă
h, de Àr hÀr.
64
00:05:05,880 --> 00:05:09,609
Nu fÄr du nog Àta upp vad du har sagt.
65
00:05:18,059 --> 00:05:19,165
Tack.
66
00:05:23,273 --> 00:05:25,249
Hej. God middag.
67
00:05:25,900 --> 00:05:28,294
Jag vill bestÀlla en klubba.
68
00:05:30,571 --> 00:05:31,677
Jag har pengar.
69
00:05:34,826 --> 00:05:37,678
Ja. Vi kommer med den, nÀr fÀrdig.
70
00:05:41,666 --> 00:05:43,851
NÀr dÄ ungefÀr?
71
00:05:44,210 --> 00:05:45,316
NÀr fÀrdig.
72
00:05:48,673 --> 00:05:49,941
Hej.
73
00:05:52,093 --> 00:05:56,239
Jag vill skriva en artikel
om hur ni gör de fina klubborna.
74
00:05:56,764 --> 00:05:58,032
GÄr det för sig?
75
00:05:58,599 --> 00:06:00,535
Vad Àr "artikel"?
76
00:06:01,060 --> 00:06:06,207
Jag stÀller frÄgor om er
och ert arbete, och skriver ner svaren,
77
00:06:06,482 --> 00:06:08,251
sÄ att andra kan lÀsa dem.
78
00:06:12,113 --> 00:06:13,841
Om mÄnga ser det hÀr,
79
00:06:13,865 --> 00:06:16,676
vill de köpa klubbor.
80
00:06:18,703 --> 00:06:21,764
Jag förstÄr. Smart. Ja.
81
00:06:22,999 --> 00:06:26,644
FÄr jag hÀlsa pÄ er senare? SÄ att jag...
82
00:06:28,338 --> 00:06:31,649
Gör en klubba Ät mig?
Jag betalar med den hÀr.
83
00:06:39,891 --> 00:06:42,618
Ka'kwet, du vet bÀttre.
84
00:06:42,727 --> 00:06:44,912
BrÄka inte med de vita.
85
00:06:47,899 --> 00:06:49,208
Passa dig, rödskinn.
86
00:06:51,694 --> 00:06:52,837
Dags att gÄ.
87
00:06:53,571 --> 00:06:57,425
Vi sÀljer inte till den lille mannen
med det stora egot.
88
00:07:01,621 --> 00:07:03,389
- Vildar.
- Jag beklagar.
89
00:07:04,082 --> 00:07:05,308
Han Àr oförskÀmd.
90
00:07:07,418 --> 00:07:09,228
FÄr jag ÀndÄ hÀlsa pÄ?
91
00:07:10,088 --> 00:07:15,151
- Det Àr lÄngt och svÄrt att hitta.
- Allt som Àr vÀrt nÄt Àr vÀrt besvÀret.
92
00:07:18,471 --> 00:07:19,577
Det hÄllet.
93
00:07:19,889 --> 00:07:21,699
Förbi alla stÀngsel.
94
00:07:21,891 --> 00:07:24,619
GÄ i riktning frÄn havet
mot det döda trÀdet.
95
00:07:25,436 --> 00:07:31,459
Hitta det smala vattnet som rör sig,
följ det uppströms till gröna trÀd.
96
00:07:32,068 --> 00:07:34,587
Följ det Ät det hÄllet dÀr solen gÄr ner,
97
00:07:35,405 --> 00:07:37,465
tills marken Àr öppen.
98
00:07:37,824 --> 00:07:41,719
- VÄrt hem Àr dÀr.
- Det lÄter som ett poetiskt paradis.
99
00:07:52,797 --> 00:07:54,607
Vi saknar dig i skolan.
100
00:07:54,924 --> 00:07:56,442
Pojkarna Àr sÄ omogna.
101
00:07:56,759 --> 00:08:00,154
Jag mÄste ta över företaget,
nÀr pappa drar sig tillbaka
102
00:08:00,304 --> 00:08:02,114
och lÀmnar allt Ät mig.
103
00:08:02,140 --> 00:08:05,201
- Du kan inte ens addera.
- Det Àr inte sant.
104
00:08:06,644 --> 00:08:08,454
LĂ€mna oss i fred, Jane.
105
00:08:08,813 --> 00:08:10,331
HÄll avstÄndet.
106
00:08:10,982 --> 00:08:13,353
Du ska hÄlla uppsikt, inte tjuvlyssna.
107
00:08:13,377 --> 00:08:15,044
Hoppsan.
108
00:08:15,403 --> 00:08:17,255
VÀgen Àr sÄ ojÀmn.
109
00:08:17,738 --> 00:08:18,844
FÄr jag lov?
110
00:08:35,840 --> 00:08:38,484
- Du hittade oss!
- Det var precis som du sa.
111
00:08:39,010 --> 00:08:42,196
Det var sÄ roligt att hitta ledtrÄdar.
112
00:08:42,722 --> 00:08:45,157
Det hÀr Àr min vÀn Belle.
113
00:08:45,349 --> 00:08:47,243
Klappa henne, hon bits inte.
114
00:08:52,857 --> 00:08:54,000
Vad heter du?
115
00:08:54,442 --> 00:08:56,544
- Ka'kwet.
- Ka'kwet.
116
00:08:57,320 --> 00:09:01,882
Betyder det nÄt?
Det Àr fint att era namn betyder saker.
117
00:09:02,450 --> 00:09:04,468
Mitt namn betyder...
118
00:09:05,369 --> 00:09:06,475
SjöstjÀrna.
119
00:09:06,621 --> 00:09:09,807
SjöstjÀrna? Du mÄste vara vÀldigt stark.
120
00:09:10,666 --> 00:09:12,476
- Vad heter du?
- Anne.
121
00:09:12,835 --> 00:09:15,980
Det betyder tyvÀrr inget sÀrskilt.
122
00:09:16,130 --> 00:09:18,984
Om jag fick vÀlja ett namn Ät dig,
123
00:09:19,008 --> 00:09:22,529
skulle det vara Melkitaulamun.
124
00:09:22,553 --> 00:09:24,655
"Starkt och modigt hjÀrta."
125
00:09:25,181 --> 00:09:29,535
NÀr ögonen söker och hjÀrtat Àr öppet,
det Àr sant mod.
126
00:09:31,687 --> 00:09:35,708
- Sa jag nÄt fel?
- Nej, det var jÀttefint. Tack.
127
00:09:36,984 --> 00:09:38,336
Kan du lÀra mig det?
128
00:09:38,736 --> 00:09:40,547
Mel-kita-ulamun.
129
00:09:40,571 --> 00:09:43,299
- Mel-kita-ulamun.
- Bra!
130
00:09:45,201 --> 00:09:48,095
- Vill du se klubborna nu?
- Jag vill se allting.
131
00:09:49,956 --> 00:09:51,349
Vad handlar ni med?
132
00:09:51,666 --> 00:09:53,601
VÄra korgar Àr berömda.
133
00:09:53,793 --> 00:09:55,186
Jag Àlskar att flÀta.
134
00:09:56,128 --> 00:09:57,855
De Àr sÄ intrikata.
135
00:09:58,005 --> 00:10:00,983
Min favorit Àr
chigajish.
136
00:10:01,384 --> 00:10:03,110
Piggsvin pÄ ditt sprÄk.
137
00:10:04,387 --> 00:10:08,074
- BerÀtta vad ni Àter.
- Fisk, kaniner och Äl.
138
00:10:09,058 --> 00:10:11,410
VÄra jÀgare har alltid fullt upp.
139
00:10:11,519 --> 00:10:13,882
Jag lÀste att era hus kallas wigwamer.
140
00:10:13,906 --> 00:10:15,122
- StÀmmer det?
- Ja.
141
00:10:15,982 --> 00:10:20,044
De Àr gjorda av björknÀver och hudar.
Min far har gjort vÄr.
142
00:10:21,946 --> 00:10:23,422
HÀr Àr klubborna!
143
00:10:24,991 --> 00:10:27,093
Ni lever i harmoni med naturen.
144
00:10:27,785 --> 00:10:31,097
- Tack för att jag fick komma hit.
- Ingen orsak.
145
00:10:31,956 --> 00:10:33,516
Var det rÀtt, Ka'kwet?
146
00:10:34,375 --> 00:10:36,644
Min mor, lillebror och syster.
147
00:10:40,256 --> 00:10:44,443
Blir du fortfarande rÀdd
om jag gör sÄ hÀr?
148
00:10:48,639 --> 00:10:52,034
Du har fint hÄr. Som jord.
149
00:10:52,852 --> 00:10:55,204
Hon sÀger
att ditt hÄr ser ut som jord.
150
00:10:55,396 --> 00:10:57,915
Jag tycker att det ser ut som eld.
151
00:10:58,899 --> 00:11:02,336
Tack för era element-komplimanger.
152
00:11:02,820 --> 00:11:05,256
Nu gillar jag mitt hÄr bÀttre.
153
00:11:06,490 --> 00:11:10,095
Dina hÄrband Àr sÄ fina.
Jag brukar ha hÄret som du.
154
00:11:10,119 --> 00:11:12,096
Vilka fina fÀrger pÄ halsduken.
155
00:11:12,288 --> 00:11:16,809
- Jag har gjort den sjÀlv.
- Jag har gjort de hÀr banden.
156
00:11:16,917 --> 00:11:18,769
- Ska vi byta?
- Ska vi byta?
157
00:11:23,382 --> 00:11:26,485
Hej, alla! Har ni saknat mig?
158
00:11:29,513 --> 00:11:31,408
Jag saknade dig.
159
00:11:31,432 --> 00:11:34,201
VÄra jÀgare Àr hemma igen efter tre dagar.
160
00:11:35,728 --> 00:11:37,873
Mamma ansvarar för maten.
161
00:11:37,897 --> 00:11:39,003
VĂ€lkomna hem.
162
00:11:39,231 --> 00:11:42,603
Skönt att vara hemma,
men vi hade dÄlig jaktlycka.
163
00:11:42,627 --> 00:11:43,919
FÄngsten var liten.
164
00:11:44,070 --> 00:11:44,981
RĂ€cker det?
165
00:11:45,005 --> 00:11:46,107
Det Àr ont om byte.
166
00:11:46,131 --> 00:11:47,308
Tack för bidraget.
167
00:11:47,332 --> 00:11:49,717
Det kommer mÄnga jÀgare med tÄget.
168
00:11:49,992 --> 00:11:52,428
Ni mÄste gÄ ut igen imorgon.
169
00:11:52,620 --> 00:11:56,557
LÀr mig mer av ditt sprÄk.
Hur sÀger man "familj"?
170
00:11:57,291 --> 00:12:00,311
VÄra ord Àr inte som era.
171
00:12:00,419 --> 00:12:04,106
VÄrt sprÄk Àr vad vi ser och...
172
00:12:04,465 --> 00:12:07,193
Uppfattar? Observerar?
173
00:12:07,218 --> 00:12:10,654
Observerar.
Jag observerar min far och bror.
174
00:12:11,222 --> 00:12:12,328
Ser du?
175
00:12:14,016 --> 00:12:15,409
Jag gör ocksÄ sÄ.
176
00:12:16,811 --> 00:12:19,580
MÄnga saker Àr likadana. SÄ vi sÀger...
177
00:12:22,149 --> 00:12:25,211
Vi hör ihop för att vi Àr sÄ lika.
178
00:12:26,278 --> 00:12:27,671
SÄ ni Àr en familj.
179
00:12:28,948 --> 00:12:30,054
Underbart.
180
00:12:30,783 --> 00:12:33,803
Har alla i din familj eldfÀrgat hÄr?
181
00:12:35,246 --> 00:12:36,555
Jag...
182
00:12:37,081 --> 00:12:38,187
SĂ„.
183
00:12:38,582 --> 00:12:39,809
SĂ„ fint.
184
00:12:40,876 --> 00:12:42,645
Har du en spegel?
185
00:12:45,631 --> 00:12:47,525
NÄt för att se dig sjÀlv?
186
00:12:48,676 --> 00:12:49,782
Kom!
187
00:13:05,693 --> 00:13:08,338
Folk Àr sÄ snabba att pÄpeka skillnader
188
00:13:08,362 --> 00:13:10,589
fast vi Àr lika pÄ sÄ mÄnga sÀtt.
189
00:13:10,990 --> 00:13:12,174
Lika.
190
00:13:13,826 --> 00:13:16,554
Ka'kwet! Kom och hjÀlp till med maten!
191
00:13:17,079 --> 00:13:20,933
- Jag har sysslor.
- Jag ocksÄ. BÀst jag gÄr.
192
00:13:34,430 --> 00:13:35,948
- Hej.
- Anne.
193
00:13:38,350 --> 00:13:40,452
- Du Àr sen.
- FörlÄt!
194
00:13:41,854 --> 00:13:45,749
Store tid! Vad har du i hÄret?
Du ser ut som en hedning.
195
00:13:46,609 --> 00:13:47,835
Var Àr din halsduk?
196
00:13:47,902 --> 00:13:51,482
NÄgra frÄn mi'kmaq-folket kom förbi
och jag bytte bort den.
197
00:13:51,506 --> 00:13:55,384
- Indianer? Hotade de dig?
- De Àr trevliga.
198
00:13:57,703 --> 00:14:00,306
Ă
tminstone Àr de bra pÄ att flÀta.
199
00:14:00,623 --> 00:14:03,017
Skynda dig att bada före middagen.
200
00:14:38,702 --> 00:14:41,055
Jag behöver mjöl till helgen.
201
00:14:42,289 --> 00:14:44,391
Jerry fÄr handla imorgon.
202
00:14:49,171 --> 00:14:51,357
Varför ler du som en Cheshire-katt?
203
00:14:52,967 --> 00:14:54,443
Inte för nÄt sÀrskilt.
204
00:14:55,427 --> 00:14:58,073
Billy fÄr följa dig hem en gÄng till,
205
00:14:58,097 --> 00:14:59,949
sen bjuder jag hem honom.
206
00:15:00,933 --> 00:15:03,012
Bara inte Margaret gillar honom.
207
00:15:03,036 --> 00:15:05,789
Hon tittade pÄ honom hela tiden idag.
208
00:15:05,813 --> 00:15:09,376
Sno Ät dig honom fort.
LÄt honom inte komma undan.
209
00:15:09,400 --> 00:15:11,460
Men han gÄr ju inte i skolan.
210
00:15:11,569 --> 00:15:15,733
PĂ„ min tid fanns en Ta notis-tavla.
Man tog notis om nÄn man gillade.
211
00:15:15,757 --> 00:15:19,718
Man kunde se en flirt
och sÀtta upp en lapp om det.
212
00:15:19,994 --> 00:15:22,346
DĂ„ visste andra att de var ett par.
213
00:15:24,456 --> 00:15:26,517
NÄdiga himmelska Fader,
214
00:15:26,750 --> 00:15:33,107
som du minns har jag ofta bett om
att fÄ bli vacker nÀr jag vÀxer upp.
215
00:15:34,049 --> 00:15:37,028
Jag fyller 16 pÄ lördag
216
00:15:37,052 --> 00:15:43,534
och inser att det var en barnslig
och opassande bön, och jag ber om ursÀkt.
217
00:15:45,060 --> 00:15:48,372
Mitt öde Àr nog att bli Àventyrets brud.
218
00:15:48,856 --> 00:15:51,644
Du har ju skickat
sÄ mÄnga Àventyr i min vÀg
219
00:15:51,668 --> 00:15:53,877
sÄ jag börjar fÄ smak för dem.
220
00:15:54,194 --> 00:15:57,506
Detta Àr förvisso inte en kapitulation
221
00:15:57,990 --> 00:16:01,010
för att jag inte Àr en perfekt skönhet
222
00:16:01,118 --> 00:16:03,554
med mÄnga kavaljerer, eller ens en.
223
00:16:04,955 --> 00:16:06,974
Utan för att jag har mognat,
224
00:16:07,374 --> 00:16:12,730
och jag har kommit till
den lyckliga insikten... att jag Àr ovanlig
225
00:16:13,589 --> 00:16:19,028
och jag accepterar det....
Men jag undrar vem jag Àr lik.
226
00:16:20,095 --> 00:16:24,074
Om mina förÀldrar sÄg ut som jag
och var som jag.
227
00:16:24,558 --> 00:16:26,869
Trots att de fann varann.
228
00:16:28,270 --> 00:16:33,667
Jag undrar om det var
ett lyckligt Àktenskap... Du vet vÀl det.
229
00:16:36,695 --> 00:16:38,213
HÀlsa dem ifrÄn mig.
230
00:16:39,031 --> 00:16:40,632
Det Àr allt jag vill.
231
00:16:42,701 --> 00:16:43,807
Amen.
232
00:16:59,176 --> 00:17:00,778
Hej, Walter och Bertha.
233
00:17:02,221 --> 00:17:03,327
Hej.
234
00:17:07,142 --> 00:17:09,953
Det var pÄ tiden.
Elden har nÀstan slocknat.
235
00:17:10,062 --> 00:17:13,458
HĂ€r, Sebastian.
Om du inte vill ha rÄa Àgg.
236
00:17:13,482 --> 00:17:16,086
Skuggor av livet till sjöss, Bash?
237
00:17:16,110 --> 00:17:20,380
- "Ge damen mat, Trinidad." Minns du det?
- Jag hoppades glömma.
238
00:17:20,531 --> 00:17:23,009
Hur mÄr du idag, min lilla sötnos?
239
00:17:23,033 --> 00:17:26,137
Hur stÄr det till med allting?
DÀr Àr hon.
240
00:17:26,161 --> 00:17:30,641
Pappas lilla gullunge. Bu-bu-bu.
241
00:17:31,125 --> 00:17:33,102
Hej. Oj, oj, pappa.
242
00:17:33,627 --> 00:17:34,733
Hej.
243
00:17:36,672 --> 00:17:38,398
Upp och hoppa lilla sötnos.
244
00:17:38,799 --> 00:17:39,905
Va, lillan?
245
00:17:49,351 --> 00:17:51,036
Ha det bra idag.
246
00:17:51,979 --> 00:17:57,501
Bash, om du pratar engelska med henne
kanske hon lÀr sig det.
247
00:17:58,318 --> 00:18:02,005
Oo. Adjö, adjö.
Vem Àr min jö-jö-tjej?
248
00:18:03,741 --> 00:18:05,634
Vilken sötis man kan vara.
249
00:18:05,743 --> 00:18:09,388
Ja, det Àr du. Jag ser dig, Deli.
250
00:18:10,372 --> 00:18:11,478
- Hej.
- Hej.
251
00:18:11,999 --> 00:18:14,977
Bra att din lÀkare har ordinerat motion.
252
00:18:15,294 --> 00:18:17,855
Tack för att du följer mig till skolan.
253
00:18:18,464 --> 00:18:22,002
Jag Àlskar att rida
men jag borde ta det lugnt oftare.
254
00:18:22,026 --> 00:18:25,320
Bra idé. Vi tar det lÄngsammare.
255
00:18:26,555 --> 00:18:28,282
Doktorn vill döda mig.
256
00:18:30,726 --> 00:18:35,831
Hej, kÀra gÀss... Jag tycker om dem.
Vet du att de hÄller ihop hela livet?
257
00:18:36,148 --> 00:18:39,960
OvÀntat att du bryr dig.
Du Àr ingen romantiker.
258
00:18:40,277 --> 00:18:41,628
Jag hÄller inte med.
259
00:18:42,112 --> 00:18:47,217
Jag hade ett kÀrleksfullt Àktenskap.
VÄrt band var mycket starkt.
260
00:18:47,868 --> 00:18:49,554
Jag Àr romantisk.
261
00:18:49,578 --> 00:18:52,533
Men efter att ha sörjt
och levt ensam i ett Är,
262
00:18:52,557 --> 00:18:55,851
kÀnner jag mig trygg i mig sjÀlv.
263
00:18:56,210 --> 00:18:57,771
Jag behöver ingen make.
264
00:18:57,795 --> 00:19:01,940
Fast jag mÄste medge
att jag saknar hans sÀllskap.
265
00:19:02,007 --> 00:19:05,361
- Store tid. Jag trodde vÀl det!
- Himmel!
266
00:19:05,385 --> 00:19:07,863
Jag Àr just den person som du...
267
00:19:09,515 --> 00:19:10,621
Kan inte andas.
268
00:19:10,766 --> 00:19:14,203
Kanske du kan lÀmna korsetten hemma
nÀsta gÄng.
269
00:19:14,812 --> 00:19:15,918
Fulla lungor.
270
00:19:16,063 --> 00:19:17,247
Lossa pÄ den.
271
00:19:17,940 --> 00:19:20,834
Bara lite. SnÀlla. Fort.
272
00:19:21,652 --> 00:19:22,758
Fort!
273
00:19:25,989 --> 00:19:27,549
Om du saknar sÀllskap,
274
00:19:28,033 --> 00:19:30,344
ska du fÄ det.
275
00:19:30,369 --> 00:19:35,057
Jag kÀnner alla lediga unga och
mindre unga mÀn, hÀrifrÄn till Carmody.
276
00:19:35,082 --> 00:19:38,894
Du har tur.
Jag Àlskar ÀktenskapsmÀkling!
277
00:19:41,046 --> 00:19:42,898
Ă
h! NĂ„, kom, Muriel.
278
00:19:43,173 --> 00:19:47,194
Vi har mycket att prata om.
Uppvaktning. SĂ„ roligt.
279
00:20:00,941 --> 00:20:03,920
Ă
h, Diana! Hur ska jag klara mig utan dig?
280
00:20:03,944 --> 00:20:07,549
- Bara 183 dagar kvar.
- Res inte till Paris.
281
00:20:07,573 --> 00:20:11,553
- Res inte till Queens.
- Du fÄr nya vÀnner och glömmer mig.
282
00:20:11,577 --> 00:20:14,304
Du gÄr pÄ college och jag bleknar bort.
283
00:20:15,914 --> 00:20:18,892
Du Àr min enda bÀsta vÀn, jag lovar.
284
00:20:19,209 --> 00:20:20,602
Ett brev om dan.
285
00:20:22,254 --> 00:20:24,450
Tror du att Cuthberts planerar nÄt
286
00:20:24,474 --> 00:20:27,211
- för din födelsedag?
- Inte ens jag tror det.
287
00:20:27,235 --> 00:20:29,569
Verkar de som lÀttsinniga skojare?
288
00:20:31,221 --> 00:20:34,491
TĂ€nk att mamma tvingar alla
att följa med imorgon.
289
00:20:34,516 --> 00:20:36,994
Jag ville sÄ gÀrna fira dig.
290
00:20:37,227 --> 00:20:40,497
Jag blir ÀndÄ 16, det Àr det viktiga.
291
00:20:42,316 --> 00:20:43,422
Sexton.
292
00:20:43,942 --> 00:20:45,210
Allt kan hÀnda.
293
00:20:46,737 --> 00:20:49,298
Diana! Anne! Kom och titta!
294
00:20:52,910 --> 00:20:56,514
- NÄn har satt upp en lapp om mig.
- Vad spÀnnande.
295
00:20:56,538 --> 00:20:58,004
BILLY FĂLJDE JOSIE HEM
296
00:20:58,028 --> 00:21:01,768
- Vilken skandal.
- VĂ€nta tills folk fattar att det var du.
297
00:21:02,419 --> 00:21:06,315
Du Àr listig, du.
Det var sÀkert du som satte upp den.
298
00:21:06,673 --> 00:21:09,443
Vem annars kan ha sett mig och Billy?
299
00:21:09,676 --> 00:21:12,487
- Nu fÄr alla veta det.
- KÀra nÄn.
300
00:21:12,846 --> 00:21:14,741
Men det Àr vÀl lika bra
301
00:21:14,765 --> 00:21:17,784
för vi borde alla göra ansprÄk
pÄ vÄra utvalda.
302
00:21:18,477 --> 00:21:19,871
Klockan tickar.
303
00:21:19,895 --> 00:21:22,664
Vid vÄr Älder borde vi vara bortlovade.
304
00:21:23,523 --> 00:21:25,793
Man vill inte bli en gammal ungmö.
305
00:21:25,817 --> 00:21:29,129
Kan det gÄ i slÀkten?
Jag Àr sÄ förvirrad!
306
00:21:29,238 --> 00:21:32,192
Vi Àr stora nu
men Gilbert har inte antytt nÄt.
307
00:21:32,216 --> 00:21:36,221
TÀnk pÄ alla spÀnnande mÀn du trÀffar
pÄ Queens nÀsta Är.
308
00:21:36,245 --> 00:21:39,598
Men jag sökte ju bara dit
för att vara nÀra Gilbert!
309
00:21:41,250 --> 00:21:44,811
SesÄ, Ruby. Jag kan hjÀlpa dig.
310
00:21:48,799 --> 00:21:50,275
- Hej, Anne.
- Hej.
311
00:21:52,511 --> 00:21:53,617
Diana.
312
00:21:54,179 --> 00:21:55,989
Din klÀnning Àr vÀldigt blÄ.
313
00:21:56,390 --> 00:21:59,326
En fin blÄ fÀrg. Jag gillar den.
314
00:22:01,270 --> 00:22:03,413
Moody, för nÀra solen.
315
00:22:05,232 --> 00:22:07,085
- God morgon.
- Morron.
316
00:22:07,109 --> 00:22:11,589
Den gamla Ta notis-tavlan Àr aktiv igen.
317
00:22:11,613 --> 00:22:14,132
- "Ta notis"?
- Ja. Om nÄn.
318
00:22:14,491 --> 00:22:18,720
Man sÀtter upp en lapp
nÀr man tar notis om nÄn.
319
00:22:18,996 --> 00:22:23,309
Man tillkÀnnager tyst
att man Àr intresserad.
320
00:22:23,333 --> 00:22:25,853
- Av nÄn man gillar?
- Ja.
321
00:22:25,877 --> 00:22:30,690
Inte alltför tydligt,
men inte för otydligt heller.
322
00:22:31,300 --> 00:22:35,529
- Som förberedelse för en uppvaktning?
- Precis.
323
00:22:35,804 --> 00:22:39,659
SmÄ notiser
som antyder att man tÀnker framÄt.
324
00:22:39,683 --> 00:22:42,369
PĂ„ en framtid tillsammans?
325
00:22:43,478 --> 00:22:44,584
Ja.
326
00:22:44,813 --> 00:22:47,249
Menar du...
327
00:22:48,358 --> 00:22:49,876
Ska jag sÀtta upp nÄt?
328
00:22:50,902 --> 00:22:54,673
Om du Àr intresserad av Ruby,
passa pÄ innan nÄn hinner före.
329
00:22:58,702 --> 00:23:00,972
Tack för förslaget.
330
00:23:00,996 --> 00:23:05,475
Men jag Àr inte den typen
som tar notis.
331
00:23:05,792 --> 00:23:08,562
Och nÀr den rÀtta kommer,
332
00:23:08,920 --> 00:23:11,481
en dag, nÀr det nu blir,
333
00:23:11,757 --> 00:23:12,941
sÄ vet jag det.
334
00:23:20,223 --> 00:23:21,326
SÄg du hans min?
335
00:23:21,350 --> 00:23:25,162
- Jag Àr ledsen...
- SÄg du hans min nÀr du nÀmnde mig?
336
00:23:25,896 --> 00:23:29,875
Han ögon sÄg sÄ romantiska ut,
jag dog nÀstan av lycka.
337
00:23:30,734 --> 00:23:34,255
Att han inte vill sÀtta upp nÄt
betyder sÀkert
338
00:23:34,279 --> 00:23:39,759
att han vill visa sina kÀnslor
pÄ nÄt mycket mer romantiskt sÀtt.
339
00:23:43,997 --> 00:23:45,348
God morgon, allihop.
340
00:23:48,835 --> 00:23:51,814
Vi kanske ska börja med algebra idag.
341
00:23:51,838 --> 00:23:55,650
Inte sÀrskilt romantiskt, men...
Det kanske Àr bra.
342
00:23:56,259 --> 00:24:00,907
"KÀnslor av ömhet och glÀdje
som jag lÀnge trott vara döda
343
00:24:00,931 --> 00:24:02,115
vÀcktes inom mig.
344
00:24:02,432 --> 00:24:06,203
FörvÄnad av dessa nya...
345
00:24:07,145 --> 00:24:10,290
"För... nimmelse"?
346
00:24:10,565 --> 00:24:11,671
Förnimmelser.
347
00:24:14,152 --> 00:24:15,258
"Förnimmelser."
348
00:24:15,529 --> 00:24:18,965
"lÀt jag mig svepas bort av dem och..."
349
00:24:21,451 --> 00:24:23,846
Du börjar bli en riktig gentleman.
350
00:24:23,870 --> 00:24:25,764
Och han lÀser bra ocksÄ.
351
00:24:26,873 --> 00:24:30,977
- HĂ€lsa Mary och Bash.
- Det gör jag alltid.
352
00:24:31,503 --> 00:24:34,958
Jag gillar att hÀlsa pÄ dem.
Det Àr roligt att göra nytta.
353
00:24:34,982 --> 00:24:37,067
Roligt att gulla med babyn...
354
00:24:37,426 --> 00:24:38,528
Nonsens!
355
00:24:38,552 --> 00:24:41,655
"Jag mÄ dö, men först du,
min tyrann och plÄgoande..."
356
00:24:41,763 --> 00:24:42,869
UrsÀkta?
357
00:24:43,390 --> 00:24:46,117
Nej, det Àr monstret. Frankenstein.
358
00:24:54,609 --> 00:24:59,214
"Jag kan spÄra min familj tillbaka
till 1303,
359
00:24:59,489 --> 00:25:05,680
dÄ min anfader lord Pembroke slöt fred
med Skottland pÄ Englands vÀgnar.
360
00:25:05,704 --> 00:25:09,808
Hans dotter, lady Charlotte, gifte sig
med greven av Canterbury.
361
00:25:09,916 --> 00:25:13,144
SÄ jag har avlÀgsna slÀktingar
i Kensington Palace."
362
00:25:13,378 --> 00:25:14,484
Det var allt.
363
00:25:15,380 --> 00:25:16,441
Inte undra pÄ.
364
00:25:16,465 --> 00:25:18,410
Bra. Diana. Inga anmÀrkningar.
365
00:25:18,434 --> 00:25:22,445
Inte frÄn mig heller.
Fast din hÀrstamning lÄter som en saga.
366
00:25:22,637 --> 00:25:26,283
SÄ fantasieggande, ÀndÄ pÄ riktigt.
367
00:25:28,059 --> 00:25:31,371
- Vad Àr det?
- Min hÀrstamning hÄller mig frÄn Queens.
368
00:25:31,688 --> 00:25:32,794
FrÄn dig.
369
00:25:33,023 --> 00:25:34,129
Allting.
370
00:25:35,275 --> 00:25:38,671
Jag har korrekturlÀst
din artikel om indianerna.
371
00:25:38,695 --> 00:25:40,630
Den Àr utmÀrkt.
372
00:25:41,114 --> 00:25:45,885
Nu nÀr upplagan ökat utanför skolan
blir alla sÀkert fascinerade.
373
00:25:47,370 --> 00:25:48,888
Ă
h!
374
00:25:49,998 --> 00:25:51,851
Men Anne Àr sÄ lÄngrandig.
375
00:25:51,875 --> 00:25:54,705
Det Àr priset
för en sÄn formuleringskonst.
376
00:25:54,729 --> 00:25:57,439
Men fatta mod, jag har goda nyheter.
377
00:25:58,006 --> 00:26:03,236
Jag har hört om en tryckpress.
Den Àr trasig men borde gÄ att laga.
378
00:26:04,262 --> 00:26:08,366
Snart kan vi sÀlja tidningar
till hela Avonlea.
379
00:26:08,600 --> 00:26:09,706
Roligt, va?
380
00:26:12,938 --> 00:26:17,042
Nu fortsÀtter vi lÀra kÀnna varann.
Anne Shirley-Cuthbert.
381
00:26:20,445 --> 00:26:22,547
Jag Àr ett mysterium,
382
00:26:22,989 --> 00:26:25,383
höljd i en gÄtfull gÄta.
383
00:26:26,326 --> 00:26:27,432
Slut.
384
00:26:29,913 --> 00:26:34,267
Jag Àr förÀldralös och vet inget
om min slÀkt. Vidare till nÀsta.
385
00:26:34,459 --> 00:26:35,565
Ja visst.
386
00:26:35,877 --> 00:26:36,983
Charlie Sloane.
387
00:26:37,921 --> 00:26:39,397
FortsÀtt, reportrar.
388
00:26:39,798 --> 00:26:40,940
Anne, kom.
389
00:26:45,428 --> 00:26:47,841
Jag förstÄr om det var svÄrt för dig.
390
00:26:47,865 --> 00:26:50,283
- FörlÄt.
- Det gör inget.
391
00:26:51,309 --> 00:26:57,959
Men jag medger att jag undrar mer och mer
över min bakgrund, och min familj.
392
00:26:57,983 --> 00:26:59,168
Ăr du inte ledsen?
393
00:26:59,192 --> 00:27:02,879
Ett snÀllt mjölkbud pÄ barnhemmet sa
att jag var robust.
394
00:27:03,113 --> 00:27:04,339
Han hade nog rÀtt.
395
00:27:05,323 --> 00:27:07,759
Undrar om de visste. Barnhemmet.
396
00:27:08,451 --> 00:27:10,261
De mÄste ha ett arkiv.
397
00:27:12,789 --> 00:27:14,516
Jag har ocksÄ undrat det.
398
00:27:24,884 --> 00:27:26,194
SĂ„. Det borde duga.
399
00:27:31,641 --> 00:27:34,203
Delphine vande sig genast vid flaskan.
400
00:27:34,227 --> 00:27:36,872
Jag vet. Jag kan knappt tro det.
401
00:27:36,896 --> 00:27:38,832
Mamma Àr sÄ tacksam.
402
00:27:38,982 --> 00:27:40,166
Ja.
403
00:27:42,152 --> 00:27:44,295
- Jag tar henne.
- Tack.
404
00:27:45,322 --> 00:27:47,466
Nu kan pappa ocksÄ mata dig.
405
00:27:47,490 --> 00:27:50,260
Han har varit sÄ svartsjuk.
406
00:27:50,702 --> 00:27:52,804
Hon sover mest just nu.
407
00:27:53,788 --> 00:27:54,931
Ja, ma'am.
408
00:27:55,206 --> 00:27:57,600
Badkaret ropar pÄ mig.
409
00:28:01,880 --> 00:28:03,565
Du Àr sÄ bra med henne.
410
00:28:03,757 --> 00:28:06,443
- Hon Àr ett mirakel.
- Det Àr det du som Àr.
411
00:28:06,635 --> 00:28:10,613
Du kommer tre gÄnger i veckan
och skÀmmer bort mig.
412
00:28:11,473 --> 00:28:14,659
Nu förstÄr jag
varför alla gör sÄnt vÀsen av smÄbarn.
413
00:28:14,893 --> 00:28:17,996
Fast min Anne Àr ocksÄ
en sÄn vÀlsignelse.
414
00:28:18,688 --> 00:28:20,749
Hon fyller Är pÄ lördag.
415
00:28:20,940 --> 00:28:23,336
Sexton. Kan du fatta?
416
00:28:23,360 --> 00:28:25,837
Ja, det Àr allt hon pratar om.
417
00:28:29,783 --> 00:28:33,845
Gud i himlen, vad skönt!
418
00:28:37,415 --> 00:28:42,228
Queens-studiegruppen stannar,
trevlig helg ni andra.
419
00:28:44,005 --> 00:28:45,111
Hej dÄ, Diana.
420
00:29:00,730 --> 00:29:02,124
Det Àr orÀttvist.
421
00:29:02,148 --> 00:29:05,752
Jag skils frÄn min vÀnner
och missar utbildning.
422
00:29:06,653 --> 00:29:08,713
Jag bönfaller dig att Àndra dig.
423
00:29:09,072 --> 00:29:12,217
Att sluta skolan ger mig inte
en fullgod utbildning.
424
00:29:12,742 --> 00:29:15,304
Queens skulle ge mig en examen.
425
00:29:15,328 --> 00:29:18,848
- Men inte en make.
- Jag skulle vara med mina vÀnner.
426
00:29:19,499 --> 00:29:25,146
- Ăr inte nuet viktigare Ă€n framtiden?
- Du förbryllar mig.
427
00:29:25,296 --> 00:29:28,827
- Det Àr slutdiskuterat om detta.
- Jag kan Äka till Paris!
428
00:29:28,851 --> 00:29:32,214
Jag tÀnker inte lyssna pÄ
dina otacksamma klagovisor.
429
00:29:32,238 --> 00:29:33,280
Jag kan Äka!
430
00:29:33,304 --> 00:29:36,826
Hon Àr för omogen för att förstÄ helheten.
431
00:29:36,850 --> 00:29:39,620
Ja, det mÀrks. AnsÀtt mig inte mer.
432
00:29:39,644 --> 00:29:43,331
Om du envisas
stÀller jag in roligheterna imorgon.
433
00:30:46,169 --> 00:30:48,313
- Gick Marilla hem?
- Ja.
434
00:30:48,505 --> 00:30:49,981
HÄret Àr Ànnu fuktigt.
435
00:30:50,590 --> 00:30:53,610
- Har Gilbert sin studiegrupp idag?
- Ja.
436
00:30:54,469 --> 00:30:56,154
Sover lillan?
437
00:31:30,171 --> 00:31:31,814
Anne har sin studiegrupp.
438
00:31:32,715 --> 00:31:34,275
Vad har hÀnt hÀr?
439
00:31:34,592 --> 00:31:37,445
- Ska jag slÀnga...
- Rör inte det!
440
00:31:39,931 --> 00:31:41,616
Ge hit, sen kan du gÄ.
441
00:32:23,016 --> 00:32:24,962
PAUL L. SĂ
G TILLIES LOCKAR IDAG
442
00:32:24,986 --> 00:32:26,346
- En till.
- Ă
h, Tillie.
443
00:32:26,370 --> 00:32:28,455
CHARLIE ĂR SNĂLLAST I SKOLAN
444
00:32:28,479 --> 00:32:30,350
PAUL M. SĂ
G PĂ
TILLIE I MORSE
445
00:32:30,374 --> 00:32:33,459
Tillie har fÄtt tvÄ lappar.
446
00:32:33,902 --> 00:32:36,170
Vem ska du göra sÀllskap med först?
447
00:33:03,139 --> 00:33:04,949
Glömde du vad du ville sÀga?
448
00:33:05,308 --> 00:33:07,952
Ăgon... Jag...
449
00:33:13,066 --> 00:33:14,172
Vi ses.
450
00:33:54,023 --> 00:33:56,125
God morgon, kÀra Snödrottning!
451
00:33:56,693 --> 00:33:59,712
Ăntligen har det hĂ€nt! Jag Ă€r 16 Ă„r!
452
00:34:04,450 --> 00:34:08,179
En gÄng var det hÀr
mina förÀldrars lyckligaste dag.
453
00:34:09,747 --> 00:34:10,853
Anne!
454
00:34:26,347 --> 00:34:28,699
Duka dÄ, söla inte.
455
00:34:47,952 --> 00:34:50,096
Skynda pÄ. SnÀlla.
456
00:34:59,922 --> 00:35:03,192
Matthew, elden har slocknat. Kom genast.
457
00:35:12,393 --> 00:35:17,081
För hon Àr en jÀttebra kompis
458
00:35:17,106 --> 00:35:19,792
För hon Àr en jÀttebra kompis
459
00:35:20,151 --> 00:35:22,670
Hurra vad hon Àr bra
460
00:35:22,862 --> 00:35:25,381
För hon fyller Är ida'
461
00:35:27,450 --> 00:35:28,556
Nu.
462
00:35:29,202 --> 00:35:30,344
Nu Àr du för hal
463
00:35:31,329 --> 00:35:33,472
för att oturen ska fÄnga dig.
464
00:35:40,254 --> 00:35:43,524
- En 50-centare?
- Köp vad du vill.
465
00:35:43,800 --> 00:35:45,276
Men tÄrtan...
466
00:35:46,135 --> 00:35:51,157
Inte ens i min vildaste fantasi,
som jag medger Àr vÀldigt vild,
467
00:35:51,265 --> 00:35:55,662
kunde jag ha förestÀllt mig
en mer perfekt tÄrta.
468
00:35:55,686 --> 00:35:57,705
BlÄs ut ljuset innan det rinner.
469
00:36:27,844 --> 00:36:28,950
Ă
h, Matthew!
470
00:36:29,303 --> 00:36:31,530
Jag kan inte ana vad det kostade.
471
00:36:32,223 --> 00:36:34,700
Han har inga grÀnser nÀr det gÀller dig.
472
00:36:34,725 --> 00:36:38,120
Du kan samla fler och fler berlocker
473
00:36:38,604 --> 00:36:41,666
för varje Anne som du blir
474
00:36:42,275 --> 00:36:43,542
nÀr du vÀxer.
475
00:36:44,694 --> 00:36:46,128
Den hÀr hatten,
476
00:36:46,612 --> 00:36:49,882
symboliserar den ursprungliga Anne
477
00:36:50,741 --> 00:36:54,095
som jag mötte pÄ tÄgstationen den dÀr dan.
478
00:36:54,704 --> 00:37:00,142
Den vÀlsignade dan dÄ ödet sammanförde oss
479
00:37:02,503 --> 00:37:04,063
och vi blev en familj.
480
00:37:06,215 --> 00:37:09,027
Det Àr jÀttefint. Tack.
481
00:37:09,051 --> 00:37:10,569
Den ursprungliga Anne.
482
00:37:11,679 --> 00:37:15,866
Nu Àr jag extra inspirerad
att söka efter mitt ursprung.
483
00:37:19,478 --> 00:37:21,664
Jag vill veta vilka min familj var.
484
00:37:22,106 --> 00:37:26,294
- Jag vill veta var jag kommer ifrÄn.
- Varför i allsindar dÄ?
485
00:37:27,195 --> 00:37:29,672
Dog inte dina förÀldrar nÀr du var baby?
486
00:37:30,156 --> 00:37:31,262
Jo.
487
00:37:31,741 --> 00:37:33,759
Men jag vill veta vilka de var.
488
00:37:34,076 --> 00:37:35,721
Och om min hÀrkomst.
489
00:37:35,745 --> 00:37:39,265
Det kan vara farligt.
Du mÄste resa Ànda till Nova Scotia.
490
00:37:43,211 --> 00:37:48,649
Jag kan Äka tÄg med Gilbert.
Han reser varje lördag till Charlottetown.
491
00:37:49,050 --> 00:37:52,154
Minns du Cole? Han bor i Charlottetown,
492
00:37:52,178 --> 00:37:57,742
sÄ han kan följa mig till barnhemmet.
Det skulle bara ta en dag.
493
00:37:58,267 --> 00:37:59,373
SnÀlla.
494
00:38:03,272 --> 00:38:04,623
Blir du lycklig dÄ?
495
00:38:08,486 --> 00:38:10,880
Det hÀr Àr bekymmersamt.
496
00:38:11,364 --> 00:38:13,174
Jag mÄste tÀnka noga.
497
00:38:14,533 --> 00:38:16,844
Vi talar inte mer om det nu.
498
00:38:16,994 --> 00:38:18,262
Nu ska vi fira.
499
00:38:41,727 --> 00:38:42,953
Anne!
500
00:38:43,604 --> 00:38:44,710
Anne!
501
00:38:46,274 --> 00:38:48,168
Vad stÄr pÄ? Vad Àr det?
502
00:38:48,192 --> 00:38:49,962
Det hÀr rör inte dig!
503
00:38:49,986 --> 00:38:52,880
- Vad har hÀnt? Allt vÀl?
- LÄt mig vara!
504
00:38:53,155 --> 00:38:55,007
Har det hÀnt nÄt trÄkigt?
505
00:39:00,579 --> 00:39:02,909
Det Àr ett skÀmt! PÄ Annes födelsedag.
506
00:39:02,933 --> 00:39:04,892
Sluta brÄka, spela med!
507
00:39:04,917 --> 00:39:06,060
Du Àr sÄ vacker.
508
00:39:07,003 --> 00:39:08,109
Kom!
509
00:39:10,047 --> 00:39:11,607
HjÀlp!
510
00:39:11,757 --> 00:39:13,151
Diana behöver Anne!
511
00:39:13,175 --> 00:39:15,986
- Anne, kom fort!
- Hennes förÀldrar Àr döda!
512
00:39:16,554 --> 00:39:17,780
- Vad?
- Jerry!
513
00:39:19,015 --> 00:39:20,121
Det Àr inte sant.
514
00:39:20,516 --> 00:39:25,414
Minnie May Àr sjuk.
Du hjÀlpte henne förut. Du mÄste komma.
515
00:39:25,438 --> 00:39:28,958
- Det har inget med födelsedagen att göra.
- SnÀlla Anne!
516
00:39:30,234 --> 00:39:32,837
- FÄr jag gÄ?
- Det mÄste du faktiskt.
517
00:39:33,404 --> 00:39:34,510
HĂ€r.
518
00:39:36,032 --> 00:39:37,138
Tack.
519
00:39:39,285 --> 00:39:40,845
GĂ„ nu.
520
00:39:42,496 --> 00:39:43,825
- DÀr Àr de!
- De Àr hÀr!
521
00:39:43,849 --> 00:39:44,937
Skynda er!
522
00:39:53,299 --> 00:39:54,567
Ăverraskning!
523
00:39:55,676 --> 00:39:56,986
Ăverraskning!
524
00:39:58,721 --> 00:40:01,282
Hoppas du var jÀtteorolig för mig.
525
00:40:03,684 --> 00:40:04,827
Kom nu.
526
00:40:05,061 --> 00:40:06,621
- VĂ€nta.
- Grattis!
527
00:40:06,645 --> 00:40:09,039
Vi har sÄ mycket godsaker.
528
00:40:09,940 --> 00:40:12,501
- Har du ordnat allt?
- Till dig.
529
00:40:17,573 --> 00:40:21,552
Och sen skrek Jerry:
"Hennes förÀldrar Àr döda!"
530
00:40:23,996 --> 00:40:26,058
Han förstörde nÀstan alltihop!
531
00:40:26,082 --> 00:40:29,412
- Varför Àr pojkar sÄ irriterande?
- Varför vet de inget?
532
00:40:29,436 --> 00:40:31,271
Vad Àr det med pojkar?
533
00:40:31,295 --> 00:40:34,356
- Jag vet!
- Vissa av oss föredrar mÀn.
534
00:40:35,466 --> 00:40:40,446
Vissa, och dÄ menar jag Tillie,
har ett tvÄ pojkar-problem.
535
00:40:41,305 --> 00:40:43,115
Det Àr inget problem!
536
00:40:45,351 --> 00:40:48,181
Som en modig flicka
med öppna ögon och hjÀrta,
537
00:40:48,205 --> 00:40:49,831
ska jag tala om
538
00:40:49,855 --> 00:40:54,835
- att jag tÀnker bli Àventyrets brud.
- Jag vet aldrig vad du pratar om!
539
00:40:55,778 --> 00:40:58,465
Jag Àr en motstÄndare mot status quo.
540
00:40:58,489 --> 00:41:00,341
Nu hÀnde det igen.
541
00:41:01,659 --> 00:41:04,762
Grattis pÄ födelsedan.
542
00:41:07,456 --> 00:41:11,037
Prinsessan försvagas!
Mer tÄrta innan hon tynar bort.
543
00:41:11,061 --> 00:41:13,395
Ă
h! LÄt oss bistÄ vÄr vÀna jungfru.
544
00:41:13,838 --> 00:41:15,940
SnÀlla, tag min smakliga gÄva.
545
00:41:19,176 --> 00:41:21,422
- Nej.
- Tyck om min smakliga gÄva.
546
00:41:21,446 --> 00:41:24,907
- Den hÀr Àr godast, jag svÀr.
- Nej. Nej.
547
00:41:24,932 --> 00:41:26,038
Ja.
548
00:41:30,855 --> 00:41:32,541
Jag Àr sÄ orolig för henne.
549
00:41:32,565 --> 00:41:33,476
CUTHBERT
550
00:41:33,500 --> 00:41:36,585
- Hon har gjort resan förut.
- Det Àr sant.
551
00:41:37,778 --> 00:41:40,047
DĂ„, sĂ„... Ăr vi överens?
552
00:41:41,282 --> 00:41:42,388
Ja.
553
00:41:43,993 --> 00:41:45,099
Anne.
554
00:41:45,244 --> 00:41:46,804
Kom till salongen.
555
00:41:55,129 --> 00:41:58,358
- Nu har vi...
- TÀnkt igenom frÄgan.
556
00:41:58,382 --> 00:42:00,734
Vi har fattat ett beslut.
557
00:42:03,304 --> 00:42:05,740
Vi stöttar dig i ditt sökande...
558
00:42:05,764 --> 00:42:07,866
Om det Àr viktigt för dig.
559
00:42:08,142 --> 00:42:10,578
Men du mÄste ha ett förklÀde med.
560
00:42:10,936 --> 00:42:13,581
Du mÄste ta ansvar för det hÀr pÄhittet.
561
00:42:13,856 --> 00:42:16,126
Ordna sÄ att Cole följer dig,
562
00:42:16,150 --> 00:42:18,460
och sÄ att du kan resa med Gilbert.
563
00:42:19,445 --> 00:42:20,551
Ja, jag ska.
564
00:42:20,905 --> 00:42:23,549
Jag ska. Tack, tack, tack!
565
00:42:24,992 --> 00:42:26,969
Jag Àlskar er sÄ mycket.
566
00:42:31,749 --> 00:42:33,058
Ni Àr toppen.
567
00:42:33,959 --> 00:42:37,313
Det Àr min gladaste födelsedag nÄnsin.
568
00:42:47,473 --> 00:42:49,366
Jag oroar mig mindre för resan
569
00:42:49,808 --> 00:42:51,368
Àn för hennes hjÀrta.
570
00:42:53,103 --> 00:42:56,206
TÀnk om hon fÄr veta nÄt trÄkigt?
571
00:42:57,566 --> 00:43:01,670
TÀnk om... nÄn avlÀgsen slÀkting
gör ansprÄk pÄ henne?
572
00:43:01,904 --> 00:43:03,010
TĂ€nk om...
573
00:43:03,697 --> 00:43:05,049
Om hon lÀmnar oss?
574
00:43:08,786 --> 00:43:09,928
Vi var överens.
575
00:43:10,287 --> 00:43:12,306
Vi vill att hon ska bli lycklig.
576
00:43:13,123 --> 00:43:14,558
Mer kan vi inte göra.
577
00:43:27,888 --> 00:43:30,449
Vem Àr Anne med E?
578
00:43:59,837 --> 00:44:02,106
Undertexter: Anna Norman
41747