All language subtitles for Amazing Stories 1x05 The Mission

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,572 --> 00:01:33,572 Ripped By Bornholm 2 00:01:42,949 --> 00:01:46,783 - Hey, captain. - Damn it, lamar. Don't stack these babies so close. 3 00:01:46,853 --> 00:01:51,984 - Check that these racks ain't loose. - I'll worry about droppin' 'em from six feet. You worry about droppin' 'em from 20,000. 4 00:01:52,058 --> 00:01:55,221 Get it worked out, fellas. What's this? 5 00:01:55,295 --> 00:01:57,855 Come on, boys. Up and at 'em. Let's get to it. 6 00:01:57,931 --> 00:02:00,263 Morning, captain. What's this? 7 00:02:00,333 --> 00:02:02,824 Hey, captain, how are we gonna fly without jonathan? 8 00:02:02,903 --> 00:02:05,394 Yeah, i thought you said he was gonna come and give us our lucky rub. 9 00:02:05,472 --> 00:02:09,306 Well, that's funny. I was talking to the old man. 10 00:02:09,376 --> 00:02:11,640 I said, "colonel, you can say a lot of things about my crew, 11 00:02:11,711 --> 00:02:15,579 but you can't say they're superstitious." right? 12 00:02:15,649 --> 00:02:17,981 Come on, boys. A little fire and vinegar. Let's move. 13 00:02:18,051 --> 00:02:21,714 - Let's close it up back there. - Hey, watch it down there, will ya! 14 00:02:21,788 --> 00:02:24,951 - get these babies out of the way. - Come on, will ya? Typical, isn't it? 15 00:02:25,025 --> 00:02:29,018 - So what are they so glum about then? - Well, this lad, jonathan, he's their lucky piece. 16 00:02:29,095 --> 00:02:32,462 - Oh, i see. - The captain's flown 22 missions with his lucky boy. 17 00:02:32,532 --> 00:02:35,933 Now he's got to fly number 23 with a green belly gunner. 18 00:02:36,002 --> 00:02:39,165 - That's rotten luck, isn't it? - It's terrible. 19 00:02:39,239 --> 00:02:42,902 Boys don't wanna fly without jonathan. It was you who said he was our lucky rub. 20 00:02:42,976 --> 00:02:47,140 I know what i said. Nobody flies 24 missions- and i mean nobody! 21 00:02:47,214 --> 00:02:50,206 Hell, i wouldn't let him on that airplane if he had a round-trip ticket. 22 00:02:50,283 --> 00:02:53,446 - Aw, come on, captain. - You stow it, static. 23 00:02:53,520 --> 00:02:56,182 The 24th mission's voodoo. Everybody knows that. 24 00:02:56,256 --> 00:02:58,918 I'd just as soon go up with a green gunner than a jinxed- 25 00:02:58,992 --> 00:03:01,825 - morning, fellas. - Hey, johnny. 26 00:03:01,895 --> 00:03:04,056 - Thanks. - Jonathan, how're you doing? 27 00:03:04,130 --> 00:03:06,598 How're you doing there, buddy? 28 00:03:06,666 --> 00:03:08,361 Supposed to be in your civvies, boy. 29 00:03:08,435 --> 00:03:12,599 Civvies is okay for the soda fountain, but a little bit thin for berlin in january, wouldn't you say? 30 00:03:12,672 --> 00:03:16,164 Jonathan, can i have a word with you? 31 00:03:16,243 --> 00:03:18,177 A minute, fellas. 32 00:03:20,080 --> 00:03:21,945 Captain. 33 00:03:23,650 --> 00:03:26,642 You know, you don't have to do this. 34 00:03:26,720 --> 00:03:31,885 We've been through 22 missions together, sir, and, well, hell, i'm your lucky charm. 35 00:03:31,958 --> 00:03:34,620 You wouldn't go on a flight without insurance now, would you? 36 00:03:39,499 --> 00:03:42,161 Must be your replacement. 37 00:03:42,235 --> 00:03:46,569 Well, sir, what we have before us is a real dilemma. 38 00:03:46,640 --> 00:03:50,474 You gonna fly your last mission with a green gunner... or the jinxed one? 39 00:03:52,479 --> 00:03:54,379 - Let's move. Everybody. - Come on, captain. 40 00:03:54,447 --> 00:03:56,938 In the plane. Sparky, come on. 41 00:04:11,631 --> 00:04:14,293 - All right, team. - All right, jonathan. 42 00:04:14,367 --> 00:04:16,858 - Bring us back home. - Yeah! 43 00:04:52,739 --> 00:04:55,401 So how long till we get to call you dad? 44 00:04:55,475 --> 00:04:58,876 About four months. But liz has never been on time for anything in her life, 45 00:04:58,945 --> 00:05:01,277 so i'm not gonna hold my breath. 46 00:05:01,348 --> 00:05:05,011 But, you know, we were thinking that, uh, since you never use your real name, 47 00:05:05,085 --> 00:05:07,918 and if we have a boy, we'd like to give it yours. 48 00:05:10,924 --> 00:05:13,415 You really wanna call your son arnold? 49 00:05:13,493 --> 00:05:17,327 Arnold? 50 00:05:17,397 --> 00:05:20,059 Yeah. You takin' her stateside? 51 00:05:20,133 --> 00:05:22,465 Of course. She's a citizen now. 52 00:05:22,535 --> 00:05:25,868 - Hey, i meant to ask you, did you get accepted? - Sure did. 53 00:05:25,939 --> 00:05:29,431 University of minnesota engineering department. G.i. Bill. 54 00:05:29,509 --> 00:05:31,670 Congratulations. 55 00:05:31,745 --> 00:05:34,680 - You know, we're gonna have to keep in touch, buddy. - You bet. 56 00:05:52,699 --> 00:05:55,691 Pilot to crew. Take your stations. 57 00:06:17,390 --> 00:06:20,484 Yep. We're gonna buy the farm on this trip, dave. I can feel it. 58 00:06:20,560 --> 00:06:23,961 I can smell it. It's like some bad taste inside my mouth. 59 00:06:24,030 --> 00:06:28,660 You know when i start to worry? The one time you don't tell me that. 60 00:06:34,407 --> 00:06:38,901 - Hey, can i see? - It's not for you, worrier. Trust me. 61 00:06:38,978 --> 00:06:41,139 Here you go, lamar. 62 00:06:43,249 --> 00:06:47,743 Ain't that the truth. You said it, brother. 63 00:06:57,931 --> 00:06:59,922 Merry christmas, captain. 64 00:07:11,377 --> 00:07:16,337 Bang, bang, bang, bang, bang. Bang, bang, bang, bang, bang, bang. 65 00:07:21,588 --> 00:07:27,083 Take squadron to new course 02l3. Winds 070 out of 2l35. 66 00:07:29,729 --> 00:07:32,220 So what you doin'after today? 67 00:07:33,900 --> 00:07:38,894 Suppose i'll be instructing d.r. Navigation to a bunch of gung-ho rowdies same as we used to be. 68 00:07:38,972 --> 00:07:42,305 You seen these? 69 00:07:42,375 --> 00:07:44,707 I don't think we were supposed to find these. 70 00:07:44,778 --> 00:07:48,612 You know jonathan's always fixin' to surprise us with one thing or another. 71 00:07:48,681 --> 00:07:50,842 There's the captain and jake. 72 00:07:50,917 --> 00:07:52,885 Look at that. Look at scrappy. 73 00:07:52,952 --> 00:07:55,284 You know, we've been lucky. 74 00:07:55,355 --> 00:07:59,519 Swallow it. Twenty-three outings, 23 homecomings. 75 00:07:59,592 --> 00:08:02,584 Lxnay. You're gonna jinx the last round-trip. 76 00:08:02,662 --> 00:08:05,654 - You know what these are? - What? 77 00:08:05,732 --> 00:08:09,065 Lieutenant's bars. 78 00:08:09,135 --> 00:08:14,801 If we gotta bail, put 'em on your collar and say in german- 79 00:08:19,646 --> 00:08:23,514 There's you, farm boy, on your cow. 80 00:08:23,583 --> 00:08:26,746 - There's sam and dave. - Yeah, but which is which? 81 00:08:27,921 --> 00:08:30,048 That's dave 'cause he's got the lucky rabbits. 82 00:08:30,123 --> 00:08:34,457 There's sam 'cause he's always got the girl. These are good. 83 00:08:34,527 --> 00:08:37,826 Yeah, these are good. Look who that is. 84 00:08:37,897 --> 00:08:42,561 - That's you, ol' buddy. Take a good look at yourself. - Yeah, he's got a real good sense of humor. 85 00:08:42,635 --> 00:08:44,830 "I am an american officer. 86 00:08:44,904 --> 00:08:48,635 "Do not put me in with the enlisted men. 87 00:08:48,708 --> 00:08:54,044 I expect to be treated as an officer under the rules of the geneva convention." 88 00:08:54,113 --> 00:08:57,776 Say, you're pretty good. 89 00:08:57,851 --> 00:09:00,183 See this? 90 00:09:00,253 --> 00:09:04,383 Read some more of this. Don't speak to me until we land. 91 00:09:36,522 --> 00:09:39,514 Why can't i do that? 92 00:09:39,592 --> 00:09:42,993 Because jonathan's got the old imagination. 93 00:09:43,062 --> 00:09:47,556 Say, i got six m.e. 109s. What's that make me? 94 00:09:47,634 --> 00:09:52,731 A war hero, chum. After the war, that and a nickel gets you a cup of coffee. 95 00:09:52,805 --> 00:09:56,297 But jonathan here, he's got the old imagination. 96 00:09:56,376 --> 00:09:59,209 That and a penny and we'll all be working for him someday. 97 00:10:00,413 --> 00:10:04,315 Say, i got imagination. 98 00:10:05,718 --> 00:10:09,119 That, plus six confirmed kills- 99 00:10:09,188 --> 00:10:12,021 - are gonna win me a date with- - betty grable. 100 00:10:12,091 --> 00:10:16,551 You know something, sam? Maybe i was wrong about you. 101 00:10:16,629 --> 00:10:19,598 You got a real good imagination. 102 00:10:22,035 --> 00:10:24,868 Bandits, 10:00! Bandits, 1 2:00- coming out of the sun! 103 00:10:24,938 --> 00:10:27,771 Battle positions! 104 00:10:38,184 --> 00:10:41,915 - I got more at 3:00! - Fighters approaching 10:00 low. 105 00:10:41,988 --> 00:10:44,957 Enemy approaching 12:00 high. 106 00:10:45,024 --> 00:10:50,223 - I got 'em, i got 'em, i got 'em. - Coming to your side! 107 00:10:50,296 --> 00:10:52,230 You can nail 'em going away. 108 00:10:55,568 --> 00:10:57,229 Coming down to you, jonathan! 109 00:11:00,239 --> 00:11:05,575 I see four. Bandits at 9:00! 110 00:11:10,583 --> 00:11:13,245 Number-one outboard smoking! Bail out! 111 00:11:22,895 --> 00:11:24,829 No! 112 00:11:29,602 --> 00:11:32,435 Leapin' lizards, what was that? 113 00:11:34,874 --> 00:11:37,104 What the hell was that? 114 00:11:38,778 --> 00:11:40,769 We lost two. 115 00:11:43,349 --> 00:11:45,544 Salvo 'em, bullseye. 116 00:11:49,522 --> 00:11:53,856 - What the hell hit us? - I don't know. 117 00:11:57,030 --> 00:12:01,729 All right, i want battle damage and casualty reports from all crew stations on the double. 118 00:12:01,801 --> 00:12:04,167 Bombardier okay. 119 00:12:04,237 --> 00:12:06,637 Radio operator okay. 120 00:12:06,706 --> 00:12:09,038 Engineer okay, sir. 121 00:12:09,108 --> 00:12:14,603 Right gunner okay. What the hell is that? Left gunner okay. 122 00:12:15,648 --> 00:12:19,140 Captain, something's punched through here. 123 00:12:19,218 --> 00:12:23,450 I don't know what it is yet, but it's right above jonathan's head. 124 00:12:23,523 --> 00:12:26,014 Captain to belly gunner, report. 125 00:12:31,531 --> 00:12:36,195 Come on, jonathan. Over. Captain to belly-gunner, report. 126 00:12:39,338 --> 00:12:41,636 Jonathan, what the hell's going on down there? Over. 127 00:12:43,643 --> 00:12:47,135 Captain, uh, must've been the concussion. 128 00:12:49,482 --> 00:12:53,418 Say, that lousy kraut mosquito gave me a bloody nose, 129 00:12:53,486 --> 00:12:56,478 but i think i nailed him. 130 00:12:56,556 --> 00:12:58,751 Yeah, well, you swatted him good, kid. 131 00:12:58,825 --> 00:13:03,660 - Get yourself topside. Let one of the boys take a look at you. - All right, cap. 132 00:13:28,454 --> 00:13:32,618 Cap, i seem to be having some trouble getting the hatch open. 133 00:13:32,692 --> 00:13:36,025 Jonathan's having trouble with his hatch. Somebody give him a hand. 134 00:13:41,134 --> 00:13:43,864 - Let's take her home, jake. - Aye, aye, captain. 135 00:13:52,211 --> 00:13:56,614 Cap, can't rotate the azimuth of the turret. 136 00:13:56,682 --> 00:13:58,673 Can't expose the hatch. 137 00:13:58,751 --> 00:14:01,914 So, in plain english, "help." 138 00:14:08,261 --> 00:14:10,923 Come on. Let's get him out of here. Come on out. Come on. 139 00:14:12,431 --> 00:14:15,264 - Shoot, that's hot. - All right, let's go. 140 00:14:15,334 --> 00:14:17,495 We're gonna turn this thing to the right, all right? 141 00:14:17,570 --> 00:14:21,370 Ready? On three. Ready? One, two, three. 142 00:14:21,440 --> 00:14:24,773 Come on! 143 00:14:24,844 --> 00:14:27,278 Try it again. Come on. Ready? Come on. One more time. 144 00:14:27,346 --> 00:14:32,511 Let's go. Give it a nice kick this time. Ready? One, two, three. 145 00:14:32,585 --> 00:14:36,385 Go. Come on! Come on! 146 00:14:36,455 --> 00:14:39,288 Hey, uh, did i ever tell you fellas... 147 00:14:39,358 --> 00:14:43,852 that i have this fear about small places? 148 00:14:43,930 --> 00:14:46,922 - Come on, static. You wanna switch with me? Come on. - No, thank you. 149 00:14:46,999 --> 00:14:49,229 Hey, uh, static, 150 00:14:49,302 --> 00:14:53,966 i just want you to know that this thing is soldered, welded shut, okay? 151 00:14:54,040 --> 00:14:57,203 We're not gonna get him out of here without a blowtorch. 152 00:14:57,276 --> 00:15:00,939 - Hey, anybody confirm that one? - It's mine. 153 00:15:01,013 --> 00:15:05,177 You clobbered him real good, buddy. You sent half of him back to creation. 154 00:15:05,251 --> 00:15:08,880 The only problem is, you got the other half on top of you like a dead bull. 155 00:15:08,955 --> 00:15:11,788 - Oh. - Now, kid, can you hear me? 156 00:15:11,857 --> 00:15:15,850 - Yeah. Good. 'cause you're gonna be stuck inside mama's belly... 157 00:15:15,928 --> 00:15:19,591 till we can land this thing and blowtorch you outta there, okay? 158 00:15:19,665 --> 00:15:24,500 All right, lamar. I don't think i'm gonna bleed to death, so don't you fellas worry about me. 159 00:15:24,570 --> 00:15:28,802 I'll be fine. All right, static. 160 00:15:54,900 --> 00:15:59,928 Hate that song. Just hate it. 161 00:16:00,006 --> 00:16:03,237 Okay, static. Let's have the good news. 162 00:16:03,309 --> 00:16:07,803 Okay, cap'n. You burnt seventeen hundred gallons en route to primary target. 163 00:16:07,880 --> 00:16:11,714 We lost another hundred gallons when number-four outboard disintegrated. 164 00:16:11,784 --> 00:16:14,776 Now, we can make it back to coventry if the winds are kind. 165 00:16:14,854 --> 00:16:17,948 But i gotta believe the underside of this baby's fairly torn to pieces. 166 00:16:18,024 --> 00:16:20,515 Yeah, she's flying heavy to the right. You can feel it. 167 00:16:23,162 --> 00:16:27,656 Cap'n, have you tried lowering the landing gear yet? 168 00:16:36,976 --> 00:16:39,103 No indication showing, sir. 169 00:16:41,547 --> 00:16:43,412 Negative. 170 00:16:43,482 --> 00:16:46,474 Say, how does it feel to be the biggest sardine in the can? 171 00:16:46,552 --> 00:16:49,180 Oh, i don't know. Come on. Tell me. 172 00:16:49,255 --> 00:16:50,916 - You really wanna know? - Yeah. 173 00:16:50,990 --> 00:16:53,982 Okay. 174 00:16:54,060 --> 00:16:56,221 God, that's so silly. 175 00:17:20,419 --> 00:17:22,910 - Say, bullseye? - Yes, sir. 176 00:17:22,988 --> 00:17:26,788 Take a look and tell me if you can see any one of our wheels in the down-and-lock position. Over. 177 00:17:30,663 --> 00:17:33,325 Negative. Negative, captain, sir. 178 00:17:33,399 --> 00:17:36,391 It looks like a rubbish pile under both wings. 179 00:17:36,469 --> 00:17:39,632 Looks like you're gonna get to toboggan us in, sir. 180 00:17:40,773 --> 00:17:44,937 Well, i never landed two wheels up before. 181 00:17:45,010 --> 00:17:49,003 - But we'll be bone-dry by then, right? - Yes, sir. 182 00:17:49,081 --> 00:17:51,015 Only thing on fire will be this cigar. 183 00:17:51,083 --> 00:17:53,142 Yes, sir. 184 00:17:54,820 --> 00:17:57,152 - Captain, we got a problem. - Huh? 185 00:17:57,223 --> 00:18:00,215 - I don't know how to tell you. - Well, speak up, sergeant. 186 00:18:00,292 --> 00:18:05,286 It's jonathan, sir. He's trapped in the belly turret. I don't think we can get him out. 187 00:18:12,905 --> 00:18:16,898 We're goin' belly down with 30 tons of airplane on a concrete runway. 188 00:18:21,080 --> 00:18:25,813 Well, i don't think 1,100 pounds of plexi and aluminum are going to hold him up, do you? 189 00:18:25,885 --> 00:18:28,376 - No, sir. - Well, let's get 'im out. 190 00:18:47,406 --> 00:18:50,170 - Give me a hand, lamar. - It's fused shut, sir. 191 00:18:50,242 --> 00:18:51,709 - I know. Give me a hand. - We already tried. 192 00:18:51,777 --> 00:18:55,110 I heard you the first time. Now let's do it again. 193 00:19:05,291 --> 00:19:07,282 - Did you try that way? - Yes, captain. 194 00:19:07,359 --> 00:19:09,293 All right. 195 00:19:30,950 --> 00:19:33,942 Oh, my god. He knows. 196 00:19:34,954 --> 00:19:37,616 He knows. Of course he knows. 197 00:19:37,690 --> 00:19:40,682 He's got the best view in the ballpark down there. 198 00:19:49,535 --> 00:19:51,469 Howya doing in there, kid? 199 00:19:51,537 --> 00:19:55,530 I'm a little scared, captain, but, uh, 200 00:19:55,608 --> 00:19:58,577 i knowyou're not gonna let anything happen to me, because i'm your lucky charm, right? 201 00:19:58,644 --> 00:20:00,771 You are. 202 00:20:03,115 --> 00:20:07,449 Jonathan, we're in a bit of a pickle, okay? 203 00:20:07,520 --> 00:20:09,886 - Guess you know that already. - I'm not gonna die in here. 204 00:20:09,955 --> 00:20:14,949 No, sir. I'm not gonna do that. No, sir. I got too much to live for. 205 00:20:17,963 --> 00:20:21,763 - Jonathan, listen to me. - Just rub my head for good luck, and you'll think of something. 206 00:20:24,503 --> 00:20:27,666 Sure, kid. 207 00:20:27,740 --> 00:20:29,901 I'll think of something. 208 00:20:32,411 --> 00:20:34,470 I knew i could count on you, sir. 209 00:20:37,149 --> 00:20:41,142 Let's think of something. 210 00:20:41,220 --> 00:20:43,552 Let's think of something. 211 00:20:50,062 --> 00:20:54,055 Goddamn it. 212 00:20:54,133 --> 00:20:58,467 Cap? Captain. 213 00:21:01,307 --> 00:21:03,241 Cap? 214 00:21:04,577 --> 00:21:07,273 Captain, help me. 215 00:21:11,383 --> 00:21:13,715 Look out. 216 00:21:17,189 --> 00:21:19,680 Hey, captain, we tried that already. 217 00:21:19,758 --> 00:21:22,056 Careful, captain. 218 00:21:31,804 --> 00:21:34,034 Captain, come on. 219 00:21:42,047 --> 00:21:45,483 - That's hot, captain! - Watch! It's hot! 220 00:21:45,551 --> 00:21:48,714 He's burned. Grab his hand! Grab his hand! 221 00:21:48,787 --> 00:21:52,120 I got it! Captain burned his hands. 222 00:21:52,191 --> 00:21:55,524 Come on now. Easy, captain, easy. 223 00:21:55,594 --> 00:21:59,223 Stay with us. Come on, captain. We need you. 224 00:22:01,700 --> 00:22:04,066 We're losing number-three outboard, sir. 225 00:22:06,071 --> 00:22:10,235 Captain, i got tower on the horn. 226 00:22:10,309 --> 00:22:14,473 Told 'em we're coming in wheels up in approximately 12 minutes. 227 00:22:14,546 --> 00:22:16,776 Approximately 12 minutes, captain. 228 00:22:16,849 --> 00:22:20,012 Should i feather it? 229 00:22:20,085 --> 00:22:24,419 Nurse it, jake. We gotta keep this thing in the air another 12 minutes. 230 00:22:25,758 --> 00:22:28,420 Any new cartoons from jonathan, captain? 231 00:22:30,429 --> 00:22:33,592 He's out, isn't he? 232 00:22:33,666 --> 00:22:35,600 Captain. 233 00:22:56,121 --> 00:22:58,783 - Crack the cow flaps on number two. - Cow flaps cracked. 234 00:22:58,857 --> 00:23:00,848 - Close fuel shutoff valve. - Fuel shutoff closed. 235 00:23:00,926 --> 00:23:02,860 - Set number-two fire extinguisher. - It's set, captain. 236 00:23:02,928 --> 00:23:04,862 Release co2. 237 00:23:08,033 --> 00:23:11,696 It's like this, sir. We've been racking our brains trying to figure something out. 238 00:23:11,770 --> 00:23:13,601 We had a couple of crazy ideas, captain. 239 00:23:13,672 --> 00:23:17,665 Like hanging one of the 50 calibers from a rope, see. Then lowering it out the left waist door. 240 00:23:17,743 --> 00:23:19,904 And then you could angle the nose down like this, right? 241 00:23:19,978 --> 00:23:22,242 Maybe that rope will drift by jonathan's plexi. 242 00:23:22,314 --> 00:23:25,374 He could kick through, grab on to the rope and then we could just reel him in. 243 00:23:25,451 --> 00:23:28,784 - Reel him in. - We're down to fifteen-hundred horsepower, boys. 244 00:23:28,854 --> 00:23:31,186 We got all but two engines left. 245 00:23:33,525 --> 00:23:36,358 Hear what i'm saying. This airplane's built to do a lot of tricks, 246 00:23:36,428 --> 00:23:40,922 but, on crutches, we can't be some flying circus. 247 00:23:40,999 --> 00:23:43,991 If we had more time, we'd get some- maybe we can angle back- 248 00:23:44,069 --> 00:23:46,003 all right, just knock it off! 249 00:23:57,182 --> 00:24:01,346 - What's minimum altitude for bailout? - Fifteen-hundred feet, captain. 250 00:24:01,420 --> 00:24:05,413 It's been done from twelve hundred. 251 00:24:05,491 --> 00:24:07,425 - Give me my chute. - Captain, we thought about that. 252 00:24:07,493 --> 00:24:09,620 - The chute doesn't fit through the- - not like this it won't. 253 00:24:09,695 --> 00:24:14,189 - Take the silk out of the pack. Roll it as tight as you can. - Right. 254 00:24:14,266 --> 00:24:17,099 - What are we at, jake? - Twenty-seven hundred, captain. 255 00:24:17,169 --> 00:24:19,933 We can do this! Come on. 256 00:24:20,005 --> 00:24:22,667 - We can do this. 257 00:24:22,741 --> 00:24:25,232 Move. Move. 258 00:24:26,411 --> 00:24:29,073 We're coming. We're gonna get you out, jonathan. 259 00:24:30,082 --> 00:24:31,947 - I got it. I got it. I got it. - Use mine. 260 00:24:32,017 --> 00:24:34,850 - Why? - Get the lead out. Come on now. 261 00:24:34,920 --> 00:24:37,912 Come on. Let's go. It's the lucky chute. 262 00:24:37,990 --> 00:24:41,323 - You'll be all right. Don't worry,johnny. - All right. All right. Let's go. 263 00:24:41,393 --> 00:24:45,022 - Let's go. - Let's move it! 264 00:24:47,032 --> 00:24:50,524 Jonathan, i thought of something. 265 00:24:50,602 --> 00:24:53,935 Great. I knewyou'd think of something. 266 00:24:54,006 --> 00:24:58,841 Now, soon as you get that chute, i want you to kick out the plexi. 267 00:24:58,911 --> 00:25:04,543 Hold that baby tight to your chest and jump away from the prop wash. You hear? Jump away. 268 00:25:04,616 --> 00:25:07,346 'Cause it looks really bad to come in with a bloody tail. 269 00:25:09,388 --> 00:25:11,822 2,000 feet. 270 00:25:11,890 --> 00:25:14,051 Come on. Let's have it. Let's have it. Come on! Okay, here. 271 00:25:14,126 --> 00:25:17,425 Okay, kid. Here we go. Easy. Come on. Come on. Let's go. 272 00:25:17,496 --> 00:25:20,431 - Relax, buddy. - Now, hey, hey. Slow it down, kid. Take it easy. 273 00:25:20,499 --> 00:25:23,764 Where we at, jake? Where we at? 274 00:25:23,836 --> 00:25:26,930 - Eighteen hundred. - Call out some altitude. 275 00:25:27,005 --> 00:25:30,702 - Eighteen hundred! - That's better! 276 00:25:30,776 --> 00:25:33,711 - Come on. You gotta be faster. - Relax, jonathan. 277 00:25:33,779 --> 00:25:36,407 Eighteen-hundred feet. Put the spurs to it, buddy. 278 00:25:36,481 --> 00:25:40,042 - Pop slow, kid. All right. We got only one shot at this. - All right. All right. 279 00:25:40,118 --> 00:25:43,451 Listen, i don't know how long it's gonna take me to break through this plexi. 280 00:25:43,522 --> 00:25:45,786 I-i think i'm gonna kick through it right now. 281 00:25:45,858 --> 00:25:48,190 - No! No! - Seventeen hundred. 282 00:25:49,494 --> 00:25:52,486 Can't he hold this flight level a couple of more seconds? 283 00:25:52,564 --> 00:25:58,196 He hasn't got enough fuel to do anything but descend to the inbound marker and glide us in the rest of the way. 284 00:26:02,274 --> 00:26:05,300 - Jonathan, pull. Come on! - Okay. Okay. 285 00:26:05,377 --> 00:26:08,141 - Come on. Would you feed me that thing? - Come on. 286 00:26:08,213 --> 00:26:10,545 - Just take it easy. Take it slow. - Give it to me. 287 00:26:10,616 --> 00:26:12,743 - Thirteen-hundred feet, captain. Come on, boys. Come on. 288 00:26:12,818 --> 00:26:15,480 Thirteen-hundred feet. Let's go. Come on. Feed it to me. 289 00:26:15,554 --> 00:26:17,920 Feed it to me. Feed it to me. Feed it to me. Feed it to me. 290 00:26:17,990 --> 00:26:21,153 - Approaching minimum bailout altitude, sir. - Come on. 291 00:26:21,226 --> 00:26:24,662 - Come on. What's the holdup back there? - Get in the harness. 292 00:26:24,730 --> 00:26:26,891 - Can you hold the flight level? - Let's go! 293 00:26:36,308 --> 00:26:38,435 Oh, god. It ripped. 294 00:26:38,510 --> 00:26:43,140 Captain. Captain, that chute ripped. I'm sorry. It's my fault. 295 00:26:47,052 --> 00:26:50,317 - Get 'im another chute. - I ripped the chute. Oh, no. 296 00:26:50,389 --> 00:26:53,290 We're too low to try again, captain. More climb throttle? 297 00:26:53,358 --> 00:26:55,758 Negative. We're too low on fuel. 298 00:26:55,827 --> 00:26:58,091 What's the flight level now? 299 00:27:00,999 --> 00:27:05,493 Hey, guys. If that was the lucky one, i'll take the unlucky one. Beggars can't be choosers. 300 00:27:05,570 --> 00:27:07,504 Oh, my god. 301 00:27:10,008 --> 00:27:14,172 Just another hundred feet, captain. Maintain that for a couple more minutes. 302 00:27:14,246 --> 00:27:17,079 Give jonathan a second chance. 303 00:27:19,918 --> 00:27:24,582 You know the math. What's the pilotage point just before the field? 304 00:27:24,656 --> 00:27:28,820 - The forest. - Can't land there, can we? 305 00:27:37,936 --> 00:27:40,336 Come on, lamar. Where's that second chute? 306 00:27:45,043 --> 00:27:49,036 Wind 270 at 10 miles per hour. 307 00:27:49,114 --> 00:27:52,277 - Altimeter setting, two-niner, - niner-two. 308 00:27:52,351 --> 00:27:55,343 - Whose plane is it? - Captain spark. 309 00:27:55,420 --> 00:27:58,253 But he's coming in without wheels. 310 00:27:58,323 --> 00:28:01,656 - Shouldn't be a problem for sparky. - He's good people. 311 00:28:01,727 --> 00:28:06,221 Yeah. But the belly gunner's trapped inside the turret. 312 00:28:06,298 --> 00:28:10,962 - Is he alive, sir? - He is. 313 00:28:12,037 --> 00:28:16,201 - I'll wager that crew wishes he wasn't. - Medical equipment standing by. 314 00:28:18,477 --> 00:28:21,640 Oh, lord. There she is. 315 00:28:21,713 --> 00:28:23,874 - Who? - His wife. 316 00:28:44,569 --> 00:28:47,402 Manchester woods. 317 00:28:49,074 --> 00:28:53,568 Then fields of knightsbridge and lake edward. 318 00:28:53,645 --> 00:28:58,981 Then two hills, three meadows and the intermarker and then- 319 00:29:02,821 --> 00:29:05,619 sir, belly gunner to pilot. 320 00:29:05,690 --> 00:29:09,456 - Sir, do you read me? - Uh, any ideas yet? 321 00:29:09,528 --> 00:29:15,023 I can see manchester woods. We should be pretty close to home by now. 322 00:29:15,100 --> 00:29:18,695 Air to west three. Start at least a half turn as soon as feasible. 323 00:29:18,770 --> 00:29:23,104 - Roger, tower. - Set altimeter two-niner, niner-two. 324 00:29:23,175 --> 00:29:25,336 Two-niner, niner-two. Check. 325 00:29:25,410 --> 00:29:27,571 - Booster pumps. - On. 326 00:29:27,646 --> 00:29:29,807 - Intercoolers. Aren't you gonna answer him, captain? 327 00:29:29,881 --> 00:29:32,213 What the hell do you want me to say to him? 328 00:29:33,218 --> 00:29:36,710 Thanks for the insurance, kid. We're all gonna make it, but your policy's up? 329 00:29:36,788 --> 00:29:40,781 - Well, maybe we could circle around- - jake, help me land this airplane. 330 00:29:40,859 --> 00:29:44,351 - But it's our belly gunner in there- - help me land this airplane, please. 331 00:29:44,429 --> 00:29:48,923 - But it's jonathan, sir. - I know who it is. 332 00:29:50,469 --> 00:29:54,235 We're almost out of fuel. I couldn't circle this field now even if i had an idea. 333 00:29:54,306 --> 00:29:56,240 Intercoolers. 334 00:29:58,677 --> 00:30:01,339 - Intercoolers cold. - Cow flaps. 335 00:30:01,413 --> 00:30:03,904 Cow flaps opened and locked. 336 00:30:05,750 --> 00:30:07,684 Mixture autorich. 337 00:30:08,854 --> 00:30:12,017 I had a good life before the war and all during it too. 338 00:30:12,090 --> 00:30:17,426 I- i got to see europe from the air. I met my wife. 339 00:30:17,496 --> 00:30:22,490 I got through 22 missions without a scratch, so don't you fellas worry about me. 340 00:30:22,567 --> 00:30:25,559 After i rotate outta here, i'm gonna be- 341 00:30:25,637 --> 00:30:28,663 i'm gonna be a cartoonist for walt disney studios. 342 00:30:28,740 --> 00:30:32,232 So don't you fellas worry about me. I'm gonna get through this one. 343 00:30:32,310 --> 00:30:34,972 We all are. 344 00:30:35,046 --> 00:30:38,209 Hell, i'm not supposed to die this way. 345 00:30:40,018 --> 00:30:43,181 Jonathan, i'm father mckay. 346 00:30:43,255 --> 00:30:46,247 Is there anything i can do for you, son? 347 00:30:46,324 --> 00:30:48,815 I'm not gonna die, father. 348 00:30:48,894 --> 00:30:51,488 There's other people worse off that could use your prayers anyway. 349 00:30:51,563 --> 00:30:55,897 My number's not up. I don't know how i know this, but i know somehow. 350 00:30:55,967 --> 00:30:59,994 Captain's gonna think of something before it's too late. 351 00:31:30,702 --> 00:31:32,863 This one's for you, kid. 352 00:31:38,210 --> 00:31:42,544 Lamar. Lamar 353 00:31:43,582 --> 00:31:45,516 Oh, buddy. 354 00:32:05,804 --> 00:32:09,137 Bullseye. Bullseye. 355 00:32:37,836 --> 00:32:41,829 Sam. Sam. 356 00:32:42,841 --> 00:32:44,775 Sam. 357 00:32:50,615 --> 00:32:53,106 Dave. 358 00:33:16,941 --> 00:33:19,102 Static. 359 00:33:34,726 --> 00:33:39,891 Static, i want you to take liz, and i want you to take her to america, okay? 360 00:33:39,964 --> 00:33:43,229 'Cause i want my baby born in california. 361 00:33:43,301 --> 00:33:46,702 Come on, static. Come on. Come on. 362 00:34:04,923 --> 00:34:08,256 I want everyone to assume their crash positions. 363 00:34:08,326 --> 00:34:11,022 When we go down on the ground, i'll ring the alarm, 364 00:34:11,096 --> 00:34:14,930 and everyone get the hell out of this bird and get as far away as you can. 365 00:34:28,947 --> 00:34:31,108 It ain't gonna be quick, you know. 366 00:34:31,182 --> 00:34:34,015 Hey, stow it. Well, shouldn't one of us- 367 00:34:34,085 --> 00:34:38,749 what's he talking about? I mean, if it was me, i'd want you to, bullseye. 368 00:34:40,225 --> 00:34:43,558 You're crazy. Are you crazy? 369 00:34:43,628 --> 00:34:47,758 Don't even think about it. 370 00:34:47,832 --> 00:34:49,993 Don't think about it. 371 00:34:51,336 --> 00:34:54,328 If it was me, i'd want you to, bullseye. 372 00:35:20,498 --> 00:35:22,659 Carburetor filters. 373 00:35:22,734 --> 00:35:24,292 Filters on. 374 00:35:24,369 --> 00:35:26,701 - Hydraulic pressure. - 700 pounds. 375 00:35:26,771 --> 00:35:31,037 - Turbos. - Turbos set, captain. Steady on course. 376 00:35:58,903 --> 00:36:02,395 I saw new heavens and a new earth. 377 00:36:02,474 --> 00:36:05,409 The former heavens and the former earth had passed away. 378 00:36:05,477 --> 00:36:10,312 And the sea was no longer. 379 00:36:10,381 --> 00:36:15,318 I also saw a new jerusalem coming down out of heaven from god. 380 00:36:15,386 --> 00:36:19,220 Beautiful as a bride prepared to meet her husband. 381 00:36:19,290 --> 00:36:22,020 And he who sat upon the throne said, 382 00:36:22,093 --> 00:36:25,756 'behold, i make all things new. " 383 00:37:24,656 --> 00:37:29,559 - Lowblowers. - Lowblowers set. Steady on course, captain. 384 00:37:42,373 --> 00:37:45,501 I heard a loud voice from the throne ring out. 385 00:37:46,678 --> 00:37:49,169 'This is god's dwelling among men. 386 00:37:49,247 --> 00:37:53,240 He shall dwell with them, and they shall be his people. " 387 00:37:56,888 --> 00:38:00,619 Gotta-gotta-gotta-gotta-gotta-gotta- gotta make it. 388 00:38:00,692 --> 00:38:03,024 I gotta make it. 389 00:38:03,094 --> 00:38:07,258 Wing flaps, one-third. One-third. 390 00:38:07,332 --> 00:38:09,994 More r.p.m.'s. 391 00:38:10,068 --> 00:38:13,504 - Twenty-two hundred, captain. - Bump it again. 392 00:38:17,375 --> 00:38:21,937 Oh, lord, he's gonna do it. He's really gonna do it. 393 00:38:35,560 --> 00:38:38,620 He shall wash every tear from their eyes. 394 00:38:38,696 --> 00:38:44,191 Lord, have mercy on me. Lord, forgive us our sins and bring us to everlasting life. Amen. 395 00:38:44,268 --> 00:38:46,429 500 feet. Four-fifty. 396 00:38:46,504 --> 00:38:48,768 - Lifting the nose. - Wing flaps fully extended? 397 00:38:48,840 --> 00:38:52,833 - Full flaps. Number-three oil temp up in the red- - high r.p.m.'s. High r.p.m.'s. 398 00:39:01,252 --> 00:39:03,083 Airfield's in sight, sir. 399 00:39:03,154 --> 00:39:04,917 - I see the runway, captain. - I see it. 400 00:39:09,827 --> 00:39:14,161 Good. Good. 401 00:39:14,232 --> 00:39:18,896 Down and locked. Down and locked. Down and locked. Down and locked. 402 00:39:18,970 --> 00:39:21,404 Down and locked. Down and locked. 403 00:39:53,037 --> 00:39:55,471 Captain, try it again. 404 00:39:55,540 --> 00:39:59,032 Captain, jonathan wants you to try it again. 405 00:39:59,110 --> 00:40:01,601 - What? - Jonathan. 406 00:40:04,282 --> 00:40:07,217 The landing gear, sir. Try that landing gear one more time for me. 407 00:40:09,120 --> 00:40:11,714 Try it again, sir. 408 00:40:14,625 --> 00:40:17,458 Bless me, father, for i have sinned. 409 00:40:30,074 --> 00:40:33,271 For the former world has passed away. 410 00:40:34,779 --> 00:40:38,306 For the former world has passed away. 411 00:40:50,061 --> 00:40:54,157 I can't do it. I-i can't do it. 412 00:41:09,180 --> 00:41:14,049 Some of the landing gear is coming down. The landing gear is coming down. 413 00:41:14,118 --> 00:41:17,713 We got wheels. We got wheels! 414 00:41:17,789 --> 00:41:20,952 - We did it! 415 00:41:27,632 --> 00:41:29,793 Captain, sir, i think i'm seeing things. 416 00:41:29,867 --> 00:41:33,462 The landing gear is down, but i still think i'm seeing things... 417 00:41:33,538 --> 00:41:35,904 - because it's- - thank god! It's a miracle! 418 00:41:35,973 --> 00:41:39,136 That's the word i was looking for. 419 00:42:35,766 --> 00:42:40,260 Let's find johnny. Hey, jonathan. 420 00:42:40,338 --> 00:42:44,331 Holy mary, look at that. Look at that! 421 00:42:51,916 --> 00:42:54,476 We're ho- home. 422 00:42:57,588 --> 00:43:01,285 What is it? Port wheel. 423 00:43:17,808 --> 00:43:20,276 I need my man cut out of there on the double. 424 00:43:29,220 --> 00:43:32,348 Touch it. You touch it. 425 00:43:38,829 --> 00:43:42,822 - I must be in heaven. I'm dead and dreaming, captain- - shh! No. Shh-shh! 426 00:43:46,170 --> 00:43:49,333 I don't want him jostled one inch. 427 00:43:57,949 --> 00:44:01,112 Okay, we got it. No. Watch out. Watch out. 428 00:44:01,185 --> 00:44:05,178 Okay. I got him. I got him. Jonathan, i got you. 429 00:44:05,256 --> 00:44:07,349 Watch his head. Watch his head. I got him. 430 00:44:07,425 --> 00:44:10,258 Here we go. Back up. Back up. 431 00:44:10,328 --> 00:44:14,526 I got him. Jonathan, you're home. 432 00:44:14,598 --> 00:44:16,793 Jonathan! 433 00:44:19,537 --> 00:44:22,631 Jonathan, can you hear me? Come on. 434 00:44:22,707 --> 00:44:26,040 - Can you hear me? Wake up, kid. Come on. Snap out of it. 435 00:44:26,110 --> 00:44:28,374 Snap out of it, boy. 436 00:44:41,225 --> 00:44:43,887 What happened? Did we make it? 437 00:44:43,961 --> 00:44:48,295 How in god's name did he do that? How'd he do it? 438 00:44:48,366 --> 00:44:50,766 Some guys got all the luck. 37395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.