Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:14,681
Okay, so, I'll call you,
2
00:00:14,681 --> 00:00:17,851
and maybe Michael can barbecue,
that sound good?
3
00:00:20,895 --> 00:00:23,148
I am so starving.
I haven't eaten all day.
4
00:00:23,148 --> 00:00:24,441
Why don't you
just relax?
5
00:00:24,441 --> 00:00:26,109
Look how perfectly
it turned out.
6
00:00:26,109 --> 00:00:27,610
Besides, since
when do you eat?
7
00:00:27,610 --> 00:00:28,903
When you bring me food?
8
00:00:28,903 --> 00:00:30,780
Okay! Enough.
9
00:00:32,198 --> 00:00:33,992
Audrey!
10
00:00:33,992 --> 00:00:35,702
Congratulations!
11
00:00:35,702 --> 00:00:37,787
Christine! We're so glad
that you could come.
12
00:00:37,787 --> 00:00:39,622
Now, the guy over there,
in the blue--
13
00:00:39,622 --> 00:00:41,708
don't make it
obvious!
14
00:00:41,708 --> 00:00:43,501
- Single?
- No, no, no.
15
00:00:43,501 --> 00:00:44,794
Very, very married.
16
00:00:44,794 --> 00:00:46,379
Why are
all the good ones taken?
17
00:00:46,379 --> 00:00:49,048
May I borrow my wife
for a little dance perhaps?
18
00:00:49,048 --> 00:00:50,633
You don't have to
dance with me.
19
00:00:50,633 --> 00:00:51,843
Yes, I love to
dance with you.
20
00:00:51,843 --> 00:00:52,969
-Hey!
-Did you eat anything?
21
00:00:52,969 --> 00:00:54,512
How many drinks
have you had?
22
00:00:54,512 --> 00:00:56,723
Just the one.
And a half.
23
00:00:56,723 --> 00:00:58,224
Excuse me.
24
00:00:59,476 --> 00:01:02,729
Mrs. D, this food
is really amazing!
25
00:01:02,729 --> 00:01:04,856
I would only
do it for your parents.
26
00:01:04,856 --> 00:01:07,609
Phyllis!
What are these?
27
00:01:07,609 --> 00:01:10,069
Polenta cake with
heirloom tomato relish.
28
00:01:10,069 --> 00:01:13,615
I love that you can just
eat them with your fingers.
29
00:01:13,615 --> 00:01:15,950
Say, would you mind
giving Anita the recipe?
30
00:01:15,950 --> 00:01:18,703
For what?
To look at?
31
00:01:21,581 --> 00:01:23,500
We just wanted to
thank you all for coming,
32
00:01:23,500 --> 00:01:26,711
and especially
Phyllis and Carter dietrichson
33
00:01:26,711 --> 00:01:28,797
for being such good friends
34
00:01:28,797 --> 00:01:31,049
and for throwing us
this beautiful party!
35
00:01:32,091 --> 00:01:33,593
We're just--
36
00:01:33,593 --> 00:01:35,261
we feel very, very blessed
to be here with our son,
37
00:01:35,261 --> 00:01:37,388
and our family and our friends,
38
00:01:37,388 --> 00:01:39,516
and after 30 years,
39
00:01:39,516 --> 00:01:42,101
Michael and I
are especially lucky
40
00:01:42,101 --> 00:01:43,645
to still have each other.
41
00:01:46,689 --> 00:01:48,983
Thank you,
thank you, thank you.
42
00:01:48,983 --> 00:01:50,151
Thank you, thank you.
43
00:01:50,151 --> 00:01:51,945
I know most
of you know
44
00:01:51,945 --> 00:01:53,780
that I'm not too good
with speeches,
45
00:01:53,780 --> 00:01:56,491
but, Audrey, I wanted
to get you something
46
00:01:56,491 --> 00:02:00,620
that would tell you
how much you mean to me,
47
00:02:00,620 --> 00:02:02,121
and here it is.
48
00:02:05,333 --> 00:02:07,001
Michael!
49
00:02:07,001 --> 00:02:09,754
I can't believe...
What did you do?
50
00:02:09,754 --> 00:02:12,131
Honey...
51
00:02:12,131 --> 00:02:14,092
Thank you!
52
00:02:15,176 --> 00:02:18,888
Looks like
it was made for this room.
53
00:02:18,888 --> 00:02:21,182
Michael,
you know me so well.
54
00:02:21,182 --> 00:02:22,976
You know, I have a feeling
55
00:02:22,976 --> 00:02:25,937
that we're going to have friends
parading through our bedroom
56
00:02:25,937 --> 00:02:26,980
for the rest of our marriage,
57
00:02:26,980 --> 00:02:29,023
just to look at it.
58
00:02:35,864 --> 00:02:39,450
Sweetie!
You old softie. What?
59
00:02:41,077 --> 00:02:43,371
Hey, do you know
how few husbands
60
00:02:43,371 --> 00:02:45,665
would allow themselves
to feel so openly?
61
00:02:45,665 --> 00:02:47,083
Why don't you just
let it out?
62
00:02:47,083 --> 00:02:49,752
Come on.
63
00:02:54,090 --> 00:02:56,509
I'm in love with Christine.
64
00:02:59,846 --> 00:03:02,098
You're in love with Christine?
65
00:03:05,310 --> 00:03:07,270
Christine vole
from your office?
66
00:03:07,270 --> 00:03:08,730
You can't imagine
how terrible I feel.
67
00:03:08,730 --> 00:03:10,231
I've been hanging onto this
for six months.
68
00:03:10,231 --> 00:03:11,566
No, no, no, no!
This is all in your head!
69
00:03:11,566 --> 00:03:12,567
It's a fantasy!
70
00:03:12,567 --> 00:03:15,278
No, she loves me, too.
71
00:03:15,278 --> 00:03:17,155
She was just at our party!
72
00:03:17,155 --> 00:03:19,866
She was toasting our happiness.
73
00:03:19,866 --> 00:03:20,992
I'm-- I'm gonna throw up.
74
00:03:20,992 --> 00:03:22,452
Well, how do you
think I feel?
75
00:03:22,452 --> 00:03:26,039
I mean, I feel so...
I feel so dirty.
76
00:03:26,039 --> 00:03:27,373
It-- no!
77
00:03:27,373 --> 00:03:29,834
Don't look at me like that!
It's nobody's fault!
78
00:03:29,834 --> 00:03:30,877
Yes, it is somebody's fault.
79
00:03:30,877 --> 00:03:32,211
It is your fault,
and Christine's.
80
00:03:32,211 --> 00:03:33,755
These things happen!
81
00:03:33,755 --> 00:03:35,381
Okay, okay. All right.
Wait, wait, Michael.
82
00:03:35,381 --> 00:03:37,050
I get it, I get it.
83
00:03:37,050 --> 00:03:39,552
Maybe it's been
too easy,
84
00:03:39,552 --> 00:03:41,054
too comfortable with me.
85
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
And lots of men
go through this,
86
00:03:43,056 --> 00:03:47,101
but I promise you,
you will get over her.
87
00:03:47,101 --> 00:03:49,687
Get over her?
I want to marry her!
88
00:03:54,567 --> 00:03:56,444
What?
89
00:03:56,444 --> 00:03:58,404
That summer, I went through
90
00:03:58,404 --> 00:04:00,573
all the dumped wife
stages of grief.
91
00:04:00,573 --> 00:04:01,950
Denial...
92
00:04:01,950 --> 00:04:03,910
Have you changed
the locks and security codes?
93
00:04:03,910 --> 00:04:05,453
I'm telling you, Anita,
94
00:04:05,453 --> 00:04:07,288
Michael's gonna
come to his senses
95
00:04:07,288 --> 00:04:08,247
and come home.
96
00:04:08,247 --> 00:04:09,582
You would actually
take him back?
97
00:04:09,582 --> 00:04:10,917
Well, that's not really
even a question,
98
00:04:10,917 --> 00:04:12,001
because he is coming back.
99
00:04:12,001 --> 00:04:13,211
You know, we have a history.
100
00:04:13,211 --> 00:04:15,713
He is not worth what
he's putting you through!
101
00:04:15,713 --> 00:04:17,006
Yes, he is.
102
00:04:17,006 --> 00:04:18,341
-You are too good for him.
-No, I'm not!
103
00:04:18,341 --> 00:04:19,509
Anger...
104
00:04:19,509 --> 00:04:22,929
You know
what really gets me?
105
00:04:22,929 --> 00:04:24,347
The man who knew me
most intimately
106
00:04:24,347 --> 00:04:26,432
basically said,
"no, thank you.
107
00:04:26,432 --> 00:04:28,518
I don't think
I want her anymore!"
108
00:04:28,518 --> 00:04:31,145
And yet,
you'd still take him back?
109
00:04:31,145 --> 00:04:34,148
Only if he were cut up
into bits and pieces.
110
00:04:34,148 --> 00:04:35,441
Bargaining...
111
00:04:35,441 --> 00:04:38,361
Maybe if
I got my eyes done,
112
00:04:38,361 --> 00:04:41,114
or maybe
a partial...
113
00:04:43,574 --> 00:04:45,284
Despair...
114
00:04:51,416 --> 00:04:53,960
And finally, acceptance--
115
00:04:53,960 --> 00:04:55,461
how much
for the golf clubs?
116
00:04:55,461 --> 00:04:56,546
75 cents a club.
117
00:04:56,546 --> 00:04:57,797
Need a pair of shoes?
Look at these.
118
00:04:57,797 --> 00:04:59,465
Brand-new.
119
00:04:59,465 --> 00:05:01,884
$150 in the store,
but for you, five bucks.
120
00:05:01,884 --> 00:05:03,428
How are you going to
explain this to Michael
121
00:05:03,428 --> 00:05:04,470
when he comes home?
122
00:05:04,470 --> 00:05:06,472
He is not coming
home, Phyllis.
123
00:05:06,472 --> 00:05:08,641
As hard as it is
to imagine my life
124
00:05:08,641 --> 00:05:09,517
without him,
125
00:05:09,517 --> 00:05:10,727
once the divorce
is final,
126
00:05:10,727 --> 00:05:12,145
he's going to
marry Christine,
127
00:05:12,145 --> 00:05:13,396
and I need to move on.
128
00:05:13,396 --> 00:05:17,066
My son was grown
and on his own.
129
00:05:17,066 --> 00:05:20,528
I no longer had anyone
to come home to,
130
00:05:20,528 --> 00:05:23,448
and the only man who had been
in
my bedroom for months
131
00:05:23,448 --> 00:05:25,241
was Peter Thomas...
132
00:05:25,241 --> 00:05:26,743
The host of forensic files.
133
00:05:42,258 --> 00:05:44,427
I couldn't sleep
134
00:05:44,427 --> 00:05:46,763
because I didn't want to
take any more pills,
135
00:05:46,763 --> 00:05:49,057
and all I had
to look forward to
136
00:05:49,057 --> 00:05:51,642
was deciding
what my next snack would be.
137
00:05:51,642 --> 00:05:54,687
Was I in the mood
for grilled cheese,
138
00:05:54,687 --> 00:05:56,397
frozen quesadillas,
egg rolls--
139
00:06:17,710 --> 00:06:19,545
My god. My god!
140
00:06:19,545 --> 00:06:22,215
Michael? Michael!
141
00:06:23,549 --> 00:06:25,885
Okay, this isn't funny.
142
00:06:43,152 --> 00:06:44,445
Police emergency.
143
00:06:44,445 --> 00:06:48,074
Yeah. I-i--
I need to report a murder.
144
00:06:48,908 --> 00:06:51,911
Hello? Hello, ma'am?
Are you there?
145
00:06:55,331 --> 00:06:58,209
I might have
done something wrong.
146
00:06:58,209 --> 00:07:02,463
I might have interfered
with the crime scene.
147
00:07:02,463 --> 00:07:04,006
See, I wasn't sure
148
00:07:04,006 --> 00:07:05,258
if my husband was dead,
149
00:07:05,258 --> 00:07:07,260
so I tried to
pull the knife out of his chest.
150
00:07:07,260 --> 00:07:09,762
I'm really sorry,
detective...
151
00:07:09,762 --> 00:07:11,305
-Mulligan.
-Mulligan.
152
00:07:11,305 --> 00:07:14,058
Clearly, you can understand
that I wasn't thinking.
153
00:07:14,058 --> 00:07:15,476
I understand,
Mrs. Brandon.
154
00:07:15,476 --> 00:07:16,936
Now, listen. Um...
155
00:07:16,936 --> 00:07:19,438
You think you're up to
answering a few questions?
156
00:07:20,773 --> 00:07:22,066
Mrs. Brandon?
157
00:07:23,734 --> 00:07:25,820
Yes. Time is a factor,
158
00:07:25,820 --> 00:07:28,239
and I know the first 72 hours
are crucial.
159
00:07:28,239 --> 00:07:29,740
What was
your husband's occupation?
160
00:07:29,740 --> 00:07:30,950
He was the president
161
00:07:30,950 --> 00:07:32,118
of Brandon associates.
162
00:07:32,118 --> 00:07:34,704
It's a research company
in the city.
163
00:07:34,704 --> 00:07:37,123
Would you mind if
I just take a sedative?
164
00:07:37,123 --> 00:07:38,166
Or four?
165
00:07:38,166 --> 00:07:39,208
Just a few more
questions first.
166
00:07:40,835 --> 00:07:43,754
Like, you see,
167
00:07:43,754 --> 00:07:45,089
what I don't understand is,
168
00:07:45,089 --> 00:07:47,967
if your husband moved out
several months ago,
169
00:07:47,967 --> 00:07:50,803
why did he, all of a sudden,
drop by uninvited
170
00:07:50,803 --> 00:07:51,971
in the middle of the night?
171
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
I don't know.
172
00:07:53,139 --> 00:07:55,474
And I just-- I just
can't believe this.
173
00:07:55,474 --> 00:07:57,768
Is it possible,
just possible,
174
00:07:57,768 --> 00:07:58,936
that you mistook
your husband
175
00:07:58,936 --> 00:08:00,188
for a burglar
and just...
176
00:08:00,188 --> 00:08:03,983
What? And that I stabbed him
in self-defense? No!
177
00:08:03,983 --> 00:08:06,068
No.
178
00:08:07,195 --> 00:08:09,488
But...
179
00:08:09,488 --> 00:08:12,575
Perhaps someone was
out to get him.
180
00:08:12,575 --> 00:08:13,951
Right.
181
00:08:13,951 --> 00:08:16,996
And they followed him
all the way from the city,
182
00:08:16,996 --> 00:08:18,289
our here
to shore haven,
183
00:08:18,289 --> 00:08:19,373
because they knew
184
00:08:19,373 --> 00:08:20,875
they could kill him
at your house?
185
00:08:20,875 --> 00:08:22,460
All right, I know that
that sounds crazy,
186
00:08:22,460 --> 00:08:24,212
but it's possible.
187
00:08:24,212 --> 00:08:26,005
Did your husband
have any enemies?
188
00:08:26,005 --> 00:08:28,799
No. Well, I don't know.
189
00:08:28,799 --> 00:08:31,844
I don't know
if he's an "enemy,"
190
00:08:31,844 --> 00:08:34,222
but his ex-partner, Artie green,
certainly had motive.
191
00:08:34,222 --> 00:08:36,974
When Michael squeezed him
out of the company,
192
00:08:36,974 --> 00:08:38,517
Artie hacked into
the computer files
193
00:08:38,517 --> 00:08:41,229
and wiped out
an entire program library,
194
00:08:41,229 --> 00:08:42,855
and it cost them a fortune.
195
00:08:42,855 --> 00:08:44,357
Mr. Brandon
call the police?
196
00:08:44,357 --> 00:08:47,360
Yeah. Yeah, ended up
fining Artie $600,000,
197
00:08:47,360 --> 00:08:49,320
which, you know,
could be a motive.
198
00:08:49,320 --> 00:08:51,322
So where's
Mr. Green now?
199
00:08:51,322 --> 00:08:53,407
He lives in the city.
And look at this.
200
00:08:53,407 --> 00:08:55,451
Well--
201
00:08:57,870 --> 00:09:00,039
Michael left his shoes
by the door.
202
00:09:00,039 --> 00:09:02,583
And this is
important because?
203
00:09:02,583 --> 00:09:05,086
In the 30 years
I was married to this man,
204
00:09:05,086 --> 00:09:07,296
he never once
took off his shoes,
205
00:09:07,296 --> 00:09:08,673
no matter how many
times I asked him to.
206
00:09:08,673 --> 00:09:10,633
All right,
just for argument's sake,
207
00:09:10,633 --> 00:09:12,093
assuming
you're telling the truth,
208
00:09:12,093 --> 00:09:14,512
maybe-- maybe your husband
took off his shoes
209
00:09:14,512 --> 00:09:16,764
because he didn't
want you to hear.
210
00:09:16,764 --> 00:09:20,101
This is a significant change
in his normal behavior pattern.
211
00:09:20,101 --> 00:09:22,562
Now, I think that
you should look into this.
212
00:09:24,230 --> 00:09:25,439
Mrs. Brandon.
213
00:09:25,439 --> 00:09:27,233
Mrs. Brandon! Please.
214
00:09:27,233 --> 00:09:29,068
- Mrs. Brandon.
- Make sure you check--
215
00:09:29,068 --> 00:09:32,071
to see that there are more than
one set of tire tracks.
216
00:09:32,071 --> 00:09:33,239
Well, if there are,
217
00:09:33,239 --> 00:09:34,448
they could have easily
been made earlier,
218
00:09:34,448 --> 00:09:35,491
a couple of days ago.
219
00:09:35,491 --> 00:09:36,701
There was an episode
of dateline
220
00:09:36,701 --> 00:09:37,994
a few weeks ago--
221
00:09:37,994 --> 00:09:39,245
-yes, yes, I see.
-...Where the husband--
222
00:09:39,245 --> 00:09:42,415
please, just
let us do our jobs.
223
00:09:42,415 --> 00:09:44,458
Of course, I know.
You're the experts.
224
00:09:44,458 --> 00:09:45,584
I was only trying to...
225
00:09:45,584 --> 00:09:47,628
Trying to help.
226
00:09:47,628 --> 00:09:50,298
I'm standing
outside the residence...
227
00:09:50,298 --> 00:09:52,133
Mrs. Brandon, wait!
I'm not done!
228
00:09:52,133 --> 00:09:53,426
Look, I need to call my son
229
00:09:53,426 --> 00:09:55,136
and tell him that
his father was murdered
230
00:09:55,136 --> 00:09:58,264
before he hears about it
on Twitter.
231
00:10:00,141 --> 00:10:02,018
...How long
this person has been dead
232
00:10:02,018 --> 00:10:03,436
and how that person died.
233
00:10:03,436 --> 00:10:05,396
Detectives
are now on the scene...
234
00:10:14,947 --> 00:10:18,784
- Hey, you've reached Alex.
- You know what to do.
235
00:10:18,784 --> 00:10:20,286
Hi, honey, it's me.
236
00:10:20,286 --> 00:10:24,248
Listen, can you call me
as soon as you get this?
237
00:10:24,248 --> 00:10:28,085
It's really important. Okay?
Love you.
238
00:10:32,465 --> 00:10:34,383
So, your husband
left you
239
00:10:34,383 --> 00:10:36,844
for Christine vole
back in April?
240
00:10:36,844 --> 00:10:38,262
Yes.
241
00:10:38,262 --> 00:10:39,263
When was
the last time
242
00:10:39,263 --> 00:10:40,431
you saw or spoke
to your husband?
243
00:10:40,431 --> 00:10:41,724
Two or three
days ago.
244
00:10:41,724 --> 00:10:43,267
We met at
the lawyers' office
245
00:10:43,267 --> 00:10:44,518
to settle everything.
246
00:10:44,518 --> 00:10:47,605
Right. And Ms. Vole says
you had a heated argument,
247
00:10:47,605 --> 00:10:52,068
that your husband intended
to disinherit your son, Alex.
248
00:10:52,068 --> 00:10:54,320
I think,
under the circumstances,
249
00:10:54,320 --> 00:10:56,655
it was quite
a civil conversation.
250
00:10:56,655 --> 00:10:58,324
You turned
Alex against Christine!
251
00:10:58,324 --> 00:11:00,117
He didn't need any help
from me!
252
00:11:00,117 --> 00:11:01,118
You know what?
253
00:11:01,118 --> 00:11:02,787
He is not getting
dime one from me!
254
00:11:02,787 --> 00:11:04,163
And what did you ever
do that was worth
255
00:11:04,163 --> 00:11:05,498
what this shyster's
asking for?
256
00:11:05,498 --> 00:11:06,665
Do you have, like, a year
for me to list everything?
257
00:11:06,665 --> 00:11:07,750
Yeah! Here we go!
258
00:11:07,750 --> 00:11:09,377
I helped you
start your business--
259
00:11:09,377 --> 00:11:10,669
Christine said you were
gonna say something like that.
260
00:11:10,669 --> 00:11:12,171
And you know what else she said?
261
00:11:12,171 --> 00:11:14,340
"I now take credit cards
as well as cash?"
262
00:11:14,340 --> 00:11:15,383
You're old!
263
00:11:16,717 --> 00:11:18,344
I'll kill you!
264
00:11:19,470 --> 00:11:22,681
So, what you're trying to say,
Mrs. Brandon,
265
00:11:22,681 --> 00:11:25,351
is that now that
your husband is dead,
266
00:11:25,351 --> 00:11:26,519
you inherit
his entire estate
267
00:11:26,519 --> 00:11:28,354
and can provide
for your son?
268
00:11:28,354 --> 00:11:30,356
Yes.
269
00:11:30,356 --> 00:11:31,816
So?
270
00:11:31,816 --> 00:11:34,443
Money and revenge,
classic motives.
271
00:11:34,443 --> 00:11:35,653
I didn't do it!
272
00:11:35,653 --> 00:11:38,531
But maybe it was,
a burglar?
273
00:11:38,531 --> 00:11:40,408
Maybe someone
saw Michael drive up.
274
00:11:40,408 --> 00:11:42,159
He had $600 in his wallet,
275
00:11:42,159 --> 00:11:43,869
and his watch
was still on his wrist.
276
00:11:43,869 --> 00:11:45,371
So it was someone who knew him.
277
00:11:45,371 --> 00:11:47,498
I'm thinking
that might be true.
278
00:11:47,498 --> 00:11:49,667
I didn't do it.
279
00:11:49,667 --> 00:11:52,128
-Audrey!
-Audrey?
280
00:11:52,128 --> 00:11:54,213
Would you believe
the police tried to
281
00:11:54,213 --> 00:11:55,798
keep us from coming in?
282
00:11:57,842 --> 00:11:59,176
If you don't mind,
283
00:11:59,176 --> 00:12:01,387
I need to go
and talk to my friends?
284
00:12:01,387 --> 00:12:02,555
No, but stay close to home.
285
00:12:02,555 --> 00:12:04,598
I still have
a few questions to ask.
286
00:12:04,598 --> 00:12:06,225
Wouldn't want you
287
00:12:06,225 --> 00:12:07,852
skipping town,
now, would we?
288
00:12:07,852 --> 00:12:10,688
-We might have a few--
-have a heart!
289
00:12:11,772 --> 00:12:13,566
Yeah, I know what
Michael turned into,
290
00:12:13,566 --> 00:12:16,110
but for the longest time,
he really was super.
291
00:12:16,110 --> 00:12:17,486
Yeah.
292
00:12:17,486 --> 00:12:19,572
Yeah, no, he was also
the jerk that left you.
293
00:12:19,572 --> 00:12:21,574
What was
he doing here, anyway?
294
00:12:21,574 --> 00:12:23,492
What? You didn't
invite him?
295
00:12:23,492 --> 00:12:26,454
No! No, I'm telling you,
I have no idea why he came,
296
00:12:26,454 --> 00:12:29,540
and I'm sure
the police don't believe me.
297
00:12:29,540 --> 00:12:31,750
Well, we know
you're innocent,
298
00:12:31,750 --> 00:12:35,254
but I'm gonna find you
a good lawyer.
299
00:12:35,254 --> 00:12:36,964
First, I'm going
to make you
300
00:12:36,964 --> 00:12:38,757
some lemon verbena tea.
301
00:12:38,757 --> 00:12:41,594
Yeah, they're really
going to let her
302
00:12:41,594 --> 00:12:42,595
into the crime scene
303
00:12:42,595 --> 00:12:45,389
so she can brew
a cup of herbal tea.
304
00:12:49,643 --> 00:12:50,936
You know, Anita,
305
00:12:50,936 --> 00:12:52,354
I thought
Michael leaving me
306
00:12:52,354 --> 00:12:55,107
was the worst thing
that could ever happen.
307
00:12:55,107 --> 00:12:57,151
I'm sorry. I'm sorry.
308
00:12:59,487 --> 00:13:01,947
It would seem
you're in a tight spot.
309
00:13:01,947 --> 00:13:03,365
I've taken the Liberty
310
00:13:03,365 --> 00:13:05,826
of talking to my contacts
in the d.A.'S office.
311
00:13:05,826 --> 00:13:07,453
You'll be
relieved to know
312
00:13:07,453 --> 00:13:09,955
they won't arrest you
until after the funeral.
313
00:13:09,955 --> 00:13:11,165
Arrest me?
314
00:13:11,165 --> 00:13:12,416
No, no, no, no.
315
00:13:12,416 --> 00:13:14,293
The evidence
is all circumstantial.
316
00:13:14,293 --> 00:13:16,629
I mean, yeah, he was stabbed
in my kitchen with my knife--
317
00:13:16,629 --> 00:13:17,671
Mrs. Brandon.
318
00:13:17,671 --> 00:13:18,881
There isn't a shred of evidence
319
00:13:18,881 --> 00:13:20,424
there was anyone in your house
that night
320
00:13:20,424 --> 00:13:21,967
other than
you and your husband.
321
00:13:21,967 --> 00:13:24,136
So you think I'm guilty?
322
00:13:24,136 --> 00:13:25,596
Doesn't matter what I think.
323
00:13:25,596 --> 00:13:27,681
It's what the government thinks
that counts.
324
00:13:27,681 --> 00:13:29,308
No, I was set up!
325
00:13:29,308 --> 00:13:31,977
I-I can not tell you how many
episodes of snapped I've seen
326
00:13:31,977 --> 00:13:33,395
where the wife
was in the exact same--
327
00:13:33,395 --> 00:13:35,481
Mrs. Brandon,
this is not an episode
328
00:13:35,481 --> 00:13:37,942
of some preposterous TV show.
329
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
Even if we hired
Sherlock Holmes,
330
00:13:40,402 --> 00:13:41,612
how could you pay for it?
331
00:13:41,612 --> 00:13:43,072
They're going to
freeze your accounts.
332
00:13:43,072 --> 00:13:47,493
Well, then what am I
supposed to do, Mr. Keyes?
333
00:13:47,493 --> 00:13:49,828
Please, try and stay calm,
Mrs. Brandon.
334
00:13:49,828 --> 00:13:53,165
There'll be plenty of time
for hysteria later.
335
00:13:55,834 --> 00:13:58,462
Now, assuming that you can't
find another suspect
336
00:13:58,462 --> 00:14:00,839
the police will find
more compelling,
337
00:14:00,839 --> 00:14:03,008
I'd advise you to plead guilty,
338
00:14:03,008 --> 00:14:04,009
for reduced charges.
339
00:14:04,009 --> 00:14:06,053
And that's my best option?
340
00:14:06,053 --> 00:14:07,805
To plead guilty
and go to prison?
341
00:14:07,805 --> 00:14:11,100
One of the downsides
to murder, yes.
342
00:14:14,728 --> 00:14:16,855
I need you to
find me another lawyer,
343
00:14:16,855 --> 00:14:19,441
who doesn't automatically
assume that I'm guilty.
344
00:14:19,441 --> 00:14:21,902
I will make some calls,
I promise.
345
00:14:21,902 --> 00:14:23,988
Carter, any ideas?
346
00:14:23,988 --> 00:14:25,531
What did
the police ask you?
347
00:14:25,531 --> 00:14:28,367
If we'd seen or heard anything
the night of the murder.
348
00:14:28,367 --> 00:14:29,660
Of course, we said we hadn't.
349
00:14:29,660 --> 00:14:31,495
Carter, what time
did you get home that night?
350
00:14:31,495 --> 00:14:33,205
About 11:00.
351
00:14:33,205 --> 00:14:35,416
And were you here at the house
all night, Phyllis?
352
00:14:35,416 --> 00:14:36,834
No, I was
at the garden club.
353
00:14:36,834 --> 00:14:38,711
I got home about 10:00, 10:30.
354
00:14:38,711 --> 00:14:40,379
Yeah, and did you go
right to bed?
355
00:14:40,379 --> 00:14:42,631
You know me, I suddenly
felt like baking brioche.
356
00:14:42,631 --> 00:14:44,717
Did you notice
any cars near the house?
357
00:14:44,717 --> 00:14:45,884
Any activity at all?
358
00:14:45,884 --> 00:14:47,636
I was driving home
with my friend, Mandy.
359
00:14:47,636 --> 00:14:49,430
We were too busy talking.
360
00:14:49,430 --> 00:14:51,432
I wish I'd been
more alert.
361
00:14:51,432 --> 00:14:52,766
Don't you, Carter?
362
00:14:52,766 --> 00:14:54,518
No!
363
00:14:54,518 --> 00:14:57,479
I refuse to tolerate
this sick farce another minute!
364
00:14:57,479 --> 00:14:58,897
Don't you say
another word!
365
00:14:58,897 --> 00:15:00,649
I don't care that she's
your best friend, Phyllis!
366
00:15:00,649 --> 00:15:02,693
Mike was my best friend,
and you killed him!
367
00:15:02,693 --> 00:15:03,902
What are you
talking about?
368
00:15:03,902 --> 00:15:06,030
You cannot honestly believe
that I killed him!
369
00:15:06,030 --> 00:15:07,406
Get out of my house!
370
00:15:07,406 --> 00:15:08,782
Don't you ever come near us
or call us again!
371
00:15:08,782 --> 00:15:10,034
Carter, we can't
allow them
372
00:15:10,034 --> 00:15:12,036
to put her in handcuffs
and take her way.
373
00:15:12,036 --> 00:15:14,038
Allow them?
We should applaud them.
374
00:15:17,916 --> 00:15:19,918
I had no choice.
375
00:15:19,918 --> 00:15:21,337
I was desperate.
376
00:15:21,337 --> 00:15:24,298
I had to throw myself
on my enemy's mercy.
377
00:15:26,008 --> 00:15:28,177
Hi. I'm here to see
Christine vole.
378
00:15:28,177 --> 00:15:29,553
Coming!
379
00:15:29,553 --> 00:15:31,180
Carol, thank god.
380
00:15:31,180 --> 00:15:33,182
Audrey! What are you--
Audrey! Audrey--
381
00:15:33,182 --> 00:15:36,518
stop it! Stop it!
Stop it!
382
00:15:36,518 --> 00:15:37,478
Get out!
383
00:15:37,478 --> 00:15:38,562
Christine, I think
384
00:15:38,562 --> 00:15:39,563
you know me
well enough to know
385
00:15:39,563 --> 00:15:40,731
that I would never
kill Michael.
386
00:15:40,731 --> 00:15:42,608
I think
you're quite deranged.
387
00:15:42,608 --> 00:15:44,151
How you have the impudence--
388
00:15:44,151 --> 00:15:45,653
now, look. I just
need to know why
389
00:15:45,653 --> 00:15:47,404
Michael was at my house.
390
00:15:47,404 --> 00:15:48,572
-I'm calling the police.
-Christine!
391
00:15:48,572 --> 00:15:49,948
The police are about
to arrest me
392
00:15:49,948 --> 00:15:51,659
for a crime I didn't commit.
393
00:15:51,659 --> 00:15:52,868
Now, I need your help.
394
00:15:52,868 --> 00:15:54,578
Isn't that the understatement of
the century.
395
00:15:54,578 --> 00:15:56,372
First, you bleed him dry--
396
00:15:56,372 --> 00:15:58,040
you know what? Not that
it's any of your business,
397
00:15:58,040 --> 00:16:01,043
but I helped Michael
start Brandon associates.
398
00:16:01,043 --> 00:16:02,211
I know,
before I was even born,
399
00:16:02,211 --> 00:16:04,046
and then you got
your old boyfriend,
400
00:16:04,046 --> 00:16:05,214
David larabee,
401
00:16:05,214 --> 00:16:07,091
to be his first big client,
yada, yada, yada.
402
00:16:07,091 --> 00:16:09,093
Did you try to kill him, too?
403
00:16:09,093 --> 00:16:10,469
Don't you even care
404
00:16:10,469 --> 00:16:12,763
about them finding
who actually killed Michael?
405
00:16:12,763 --> 00:16:14,515
I think the police
have their girl.
406
00:16:14,515 --> 00:16:16,767
So help me, Christine,
if you don't tell me
407
00:16:16,767 --> 00:16:18,310
what he was doing
at my house--
408
00:16:18,310 --> 00:16:19,895
i-- I am looking for answers!
409
00:16:19,895 --> 00:16:21,105
The only thing
you're looking at
410
00:16:21,105 --> 00:16:22,856
is 15 to 20
in the big house.
411
00:16:24,316 --> 00:16:26,235
Christine?
412
00:16:26,235 --> 00:16:28,112
My... god.
413
00:16:30,072 --> 00:16:32,825
Wow, you don't waste any time,
do you?
414
00:16:32,825 --> 00:16:34,868
And he's wearing Michael's robe!
415
00:16:34,868 --> 00:16:35,953
Who is this?
416
00:16:35,953 --> 00:16:38,539
This is my father,
you stupid kangaroo.
417
00:16:38,539 --> 00:16:40,249
This is Michael's
deranged ex-wife.
418
00:16:40,249 --> 00:16:41,750
No, no! Not ex-wife.
419
00:16:41,750 --> 00:16:42,793
I am his widow.
420
00:16:42,793 --> 00:16:43,752
His killer!
421
00:16:43,752 --> 00:16:45,087
And she came here
to kill us, too.
422
00:16:45,087 --> 00:16:46,797
I think you'd better
be leaving now.
423
00:16:46,797 --> 00:16:49,258
Okay, okay, okay!
I'm leaving.
424
00:16:50,342 --> 00:16:51,677
But before I go,
425
00:16:51,677 --> 00:16:53,971
I believe
you have something of mine.
426
00:16:53,971 --> 00:16:56,682
No, no, no, no!
427
00:16:56,682 --> 00:16:58,726
No, no, no, no!
428
00:16:58,726 --> 00:16:59,935
Michael
gave that to me!
429
00:17:03,689 --> 00:17:06,900
No, no!!
430
00:17:06,900 --> 00:17:08,068
Do you have any idea
431
00:17:08,068 --> 00:17:10,112
how much
that painting costs?
432
00:17:10,112 --> 00:17:12,197
Mom, what's going on?
Are you okay?
433
00:17:12,197 --> 00:17:13,991
Alex, where have you been?
434
00:17:13,991 --> 00:17:15,576
I have been calling and calling!
435
00:17:15,576 --> 00:17:17,786
I've been camping
in New Hampshire,
436
00:17:17,786 --> 00:17:19,455
and my phone
ran out of juice.
437
00:17:19,455 --> 00:17:20,914
What's going on?
438
00:17:20,914 --> 00:17:22,708
All right, honey, you have to
come home right away.
439
00:17:22,708 --> 00:17:26,336
Something terrible
has happened to your father.
440
00:17:35,971 --> 00:17:37,556
Alex.
441
00:17:37,556 --> 00:17:39,183
Mom.
442
00:17:39,183 --> 00:17:42,186
I am so glad
you're home.
443
00:17:42,186 --> 00:17:44,313
I'm not
wearing a tie tomorrow.
444
00:17:44,313 --> 00:17:46,023
Alex, you have to,
out of respect.
445
00:17:46,023 --> 00:17:47,316
After what he did?
446
00:17:47,316 --> 00:17:49,693
Mom! He broke up our family.
447
00:17:49,693 --> 00:17:51,904
He didn't leave you,
honey, he left me.
448
00:17:51,904 --> 00:17:54,448
And whatever happened
between the two of you,
449
00:17:54,448 --> 00:17:56,158
he was still your father.
450
00:17:56,158 --> 00:17:59,119
How can they
arrest you?
451
00:17:59,119 --> 00:18:00,746
That's the craziest thing
I've ever heard.
452
00:18:00,746 --> 00:18:03,415
Are they actually gonna drag you
from the cemetery
453
00:18:03,415 --> 00:18:04,416
and toss you into jail?
454
00:18:04,416 --> 00:18:05,417
I don't know.
455
00:18:05,417 --> 00:18:08,462
I don't know.
456
00:18:16,845 --> 00:18:20,057
You again.
457
00:18:20,057 --> 00:18:22,935
You know, it's still
not too late, Mrs. Brandon.
458
00:18:22,935 --> 00:18:24,019
I'm sure you have
459
00:18:24,019 --> 00:18:26,105
a perfectly reasonable
explanation.
460
00:18:26,105 --> 00:18:27,940
You tell me now,
461
00:18:27,940 --> 00:18:30,943
and maybe I can
work something out for you.
462
00:18:30,943 --> 00:18:33,403
There is nothing to tell.
463
00:18:34,822 --> 00:18:37,157
Then I'll see you
at the funeral.
464
00:18:50,295 --> 00:18:52,130
And that was it--
465
00:18:52,130 --> 00:18:56,385
the moment I knew
I had to save my own life.
466
00:18:58,345 --> 00:19:00,806
What was I
getting myself into?
467
00:19:00,806 --> 00:19:03,642
Innocent widows
don't go on the lam.
468
00:19:03,642 --> 00:19:05,394
And how would it look
469
00:19:05,394 --> 00:19:08,105
that I skipped
Michael's funeral?
470
00:19:08,105 --> 00:19:09,606
What would Alex think of me?
471
00:19:14,069 --> 00:19:15,362
The truth was,
472
00:19:15,362 --> 00:19:18,365
Michael and I had said
our goodbyes.
473
00:19:18,365 --> 00:19:21,368
But I needed to find out
474
00:19:21,368 --> 00:19:23,662
what else was going on
in his life
475
00:19:23,662 --> 00:19:24,997
for the past few years,
476
00:19:24,997 --> 00:19:27,207
and that would lead me
to his killer.
477
00:19:31,962 --> 00:19:35,007
But were the cops
waiting to gun me down?
478
00:19:35,007 --> 00:19:36,925
First and foremost,
479
00:19:36,925 --> 00:19:39,344
I knew I had to
get into the city,
480
00:19:39,344 --> 00:19:42,097
then come up with
a list of people to talk to.
481
00:19:42,097 --> 00:19:45,434
After that,
I'd just have to wing it.
482
00:19:46,560 --> 00:19:49,313
Was this the craziest plan
of all time?
483
00:19:49,313 --> 00:19:51,273
Maybe,
484
00:19:51,273 --> 00:19:53,817
but it was
the only plan I had.
485
00:20:02,034 --> 00:20:04,536
What was I thinking?
486
00:20:04,536 --> 00:20:07,205
Were Michael's friends
and employees
487
00:20:07,205 --> 00:20:10,292
really going to help me?
488
00:20:22,554 --> 00:20:26,308
Please no, please no,
please no, please no.
489
00:20:26,308 --> 00:20:29,478
Okay... okay.
490
00:20:29,478 --> 00:20:31,605
This is good.
Good, good, good...
491
00:20:31,605 --> 00:20:34,775
That's good.
492
00:20:43,158 --> 00:20:45,827
I decided to start
with Michael's enemy,
493
00:20:45,827 --> 00:20:46,870
Artie green,
494
00:20:46,870 --> 00:20:48,705
a man so reclusive,
495
00:20:48,705 --> 00:20:51,500
he ordered his meals
delivered online.
496
00:20:56,129 --> 00:20:57,923
What?
497
00:20:57,923 --> 00:21:00,509
Package from...
498
00:21:00,509 --> 00:21:02,260
Standard-tech.
499
00:21:02,260 --> 00:21:03,387
Just leave it.
500
00:21:03,387 --> 00:21:05,222
I can't.
501
00:21:05,222 --> 00:21:06,932
You have to sign for it.
502
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
Audrey?
503
00:21:16,900 --> 00:21:18,819
Boy, are you in trouble!
504
00:21:18,819 --> 00:21:20,612
Artie? How you doin'?
505
00:21:20,612 --> 00:21:21,780
Not dead,
506
00:21:21,780 --> 00:21:22,990
unlike some people
I could mention!
507
00:21:22,990 --> 00:21:24,449
Okay, Artie, just let me in.
508
00:21:24,449 --> 00:21:25,450
Go away.
509
00:21:25,450 --> 00:21:26,493
Please?
510
00:21:26,493 --> 00:21:27,619
I'm not listening.
511
00:21:27,619 --> 00:21:30,706
Hey, Artie.
You got some mail out here.
512
00:21:30,706 --> 00:21:33,959
Let's see what this is.
513
00:21:33,959 --> 00:21:35,293
Dear.
514
00:21:35,293 --> 00:21:37,295
Artie, there's something here
from the f.B.I.
515
00:21:37,295 --> 00:21:41,174
Looks like
they're not done with you yet.
516
00:21:45,470 --> 00:21:47,389
Time to renew
517
00:21:47,389 --> 00:21:49,808
your subscription
to dork digest.
518
00:21:53,478 --> 00:21:55,147
Have the police been here?
519
00:21:55,147 --> 00:21:56,523
I don't have to talk to you.
520
00:21:56,523 --> 00:21:57,774
Well, you do
if you want me to leave.
521
00:21:57,774 --> 00:21:58,942
What did they ask?
522
00:21:58,942 --> 00:22:00,027
What you'd expect.
523
00:22:00,027 --> 00:22:01,737
Where was I
when Michael was murdered.
524
00:22:01,737 --> 00:22:02,821
And? Where were you?
525
00:22:02,821 --> 00:22:05,198
I was dancing the "marinera"
in Peru.
526
00:22:05,198 --> 00:22:07,075
Where do you
think I was?
527
00:22:07,075 --> 00:22:08,618
Do you have any idea
528
00:22:08,618 --> 00:22:10,912
who might have had
a grudge against him?
529
00:22:10,912 --> 00:22:12,039
Yeah! You.
530
00:22:12,039 --> 00:22:13,540
Well, you too!
531
00:22:13,540 --> 00:22:15,709
I'm not the only one
that he dumped once he made it.
532
00:22:15,709 --> 00:22:17,502
But I'm not the one
that's wanted dead or alive.
533
00:22:17,502 --> 00:22:20,630
I could call the cops right now,
they'd be here in two seconds!
534
00:22:20,630 --> 00:22:22,674
Yeah, but then, Artie, then
you'd have to talk on the phone,
535
00:22:22,674 --> 00:22:24,217
and you would hate that,
wouldn't you?
536
00:22:24,217 --> 00:22:25,802
Is it true that
537
00:22:25,802 --> 00:22:30,140
you haven't been out of
this place in months?
538
00:22:30,140 --> 00:22:31,516
Artie, I don't know.
539
00:22:31,516 --> 00:22:33,685
Are you sure you want to
risk going outside?
540
00:22:33,685 --> 00:22:34,686
I mean...
541
00:22:34,686 --> 00:22:36,021
God-knows-who down there?
542
00:22:36,021 --> 00:22:38,774
Man, and then
you'd have to go down
543
00:22:38,774 --> 00:22:40,275
to the police headquarters
544
00:22:40,275 --> 00:22:42,027
and be interviewed...
545
00:22:42,027 --> 00:22:43,695
And they're just gonna
546
00:22:43,695 --> 00:22:46,281
bring up all of the past,
all that past, all over again.
547
00:22:46,281 --> 00:22:47,324
I just...
548
00:22:49,701 --> 00:22:52,245
Artie, listen to me.
549
00:22:52,245 --> 00:22:54,122
I did not kill Michael.
550
00:22:54,122 --> 00:22:55,832
The reason I ran from the police
551
00:22:55,832 --> 00:22:58,001
was so that I could
try to find out who did.
552
00:22:58,001 --> 00:22:59,711
You can't stay here!
553
00:22:59,711 --> 00:23:01,713
All I need is a few minutes
of you on your computer.
554
00:23:01,713 --> 00:23:03,507
-Absolutely no way!
-It'll take maybe 10 minutes--
555
00:23:03,507 --> 00:23:04,841
I don't want to be
an accessory to anything.
556
00:23:04,841 --> 00:23:06,093
I can't handle
the pressure!
557
00:23:06,093 --> 00:23:08,678
Even the thought of it
has me sh... shaking!
558
00:23:08,678 --> 00:23:10,305
Fine.
559
00:23:10,305 --> 00:23:12,182
Then I'm staying.
560
00:23:15,227 --> 00:23:17,020
Go!
561
00:23:17,020 --> 00:23:19,022
Shoo!
562
00:23:19,022 --> 00:23:21,733
Shoo!
563
00:23:31,243 --> 00:23:33,954
Okay. Okay.
564
00:23:34,996 --> 00:23:35,956
What do you want?
565
00:23:35,956 --> 00:23:37,165
All right, I need you
566
00:23:37,165 --> 00:23:39,251
to pull up
Michael's appointment calendar
567
00:23:39,251 --> 00:23:41,253
and phone logs
for the last three weeks.
568
00:23:41,253 --> 00:23:42,921
I don't think I can
break into their system.
569
00:23:42,921 --> 00:23:45,048
They put up a whole
new security firewall
570
00:23:45,048 --> 00:23:46,091
since I left.
571
00:23:46,091 --> 00:23:48,385
No, come on!
A smart guy like you?
572
00:23:48,385 --> 00:23:50,470
Of course you can.
Come on.
573
00:23:56,768 --> 00:23:58,436
Phone logs and calendar.
574
00:23:58,436 --> 00:23:59,604
Now vamoose!
575
00:23:59,604 --> 00:24:00,897
I just have to
study this.
576
00:24:00,897 --> 00:24:03,358
Okay, now, on the day
that he was murdered,
577
00:24:03,358 --> 00:24:05,861
Michael had a 10:00
meeting with his bank,
578
00:24:05,861 --> 00:24:09,239
an 11:30 conference call
with a "c.R.M.,"
579
00:24:09,239 --> 00:24:10,407
whoever that is.
580
00:24:10,407 --> 00:24:12,117
C.r. Macnamara.
Couldn't have been him.
581
00:24:12,117 --> 00:24:13,493
He's based out of
Jackson hole, Wyoming.
582
00:24:13,493 --> 00:24:15,537
And he's in a wheelchair.
583
00:24:15,537 --> 00:24:18,456
A 12:45 brunch
584
00:24:18,456 --> 00:24:21,626
with Chuck Tatum
from melcott American.
585
00:24:21,626 --> 00:24:23,920
Then there's just a long
list of incoming calls
586
00:24:23,920 --> 00:24:25,046
that afternoon--
587
00:24:25,046 --> 00:24:26,339
David larabee,
Carter dietrichson...
588
00:24:26,339 --> 00:24:30,010
And two calls
from Gretchen Van horne,
589
00:24:30,010 --> 00:24:31,303
with a "please call back."
590
00:24:31,303 --> 00:24:33,221
I can't believe
he fired her.
591
00:24:33,221 --> 00:24:34,347
He fired Gretchen?
592
00:24:34,347 --> 00:24:35,307
Yeah!
593
00:24:35,307 --> 00:24:36,433
But she was
so devoted to him!
594
00:24:36,433 --> 00:24:37,893
She used to call the house
595
00:24:37,893 --> 00:24:39,144
and they'd talk business,
like, every night.
596
00:24:39,144 --> 00:24:40,687
He got very good
at getting rid of people.
597
00:24:40,687 --> 00:24:42,898
Okay, I need you to bring up
his phone log again?
598
00:24:42,898 --> 00:24:43,982
Didn't you say
you were leaving?
599
00:24:43,982 --> 00:24:45,442
Trust me,
I won't be offended.
600
00:24:45,442 --> 00:24:46,985
I'm sure you have far more
important people to threaten.
601
00:24:46,985 --> 00:24:48,320
Just access it and I'm gone.
602
00:24:48,320 --> 00:24:49,321
I need to know the last time
603
00:24:49,321 --> 00:24:50,864
that Michael made
an outgoing call
604
00:24:50,864 --> 00:24:52,115
to Gretchen Van horne.
605
00:24:52,115 --> 00:24:54,159
Last thing!
606
00:24:55,202 --> 00:24:56,203
May 31st.
607
00:24:56,203 --> 00:24:57,829
About a month
after he fired her.
608
00:24:57,829 --> 00:25:00,498
So that was about six weeks
before Michael was murdered.
609
00:25:00,498 --> 00:25:02,334
Why all of a sudden
is she pursuing him?
610
00:25:02,334 --> 00:25:04,211
And why didn't he
return her calls?
611
00:25:04,211 --> 00:25:07,422
So long, farewell,
auf wiedersehen... goodbye!
612
00:25:07,422 --> 00:25:09,132
Okay, but, Artie,
you have to promise me
613
00:25:09,132 --> 00:25:10,258
you won't
call the police.
614
00:25:10,258 --> 00:25:11,635
I never saw you.
615
00:25:11,635 --> 00:25:13,011
I never spoke to you.
616
00:25:13,011 --> 00:25:14,179
Just one more thing.
617
00:25:14,179 --> 00:25:15,805
Agh!
618
00:25:15,805 --> 00:25:17,349
Gretchen Van horne's office.
619
00:25:17,349 --> 00:25:18,808
Hi.
620
00:25:18,808 --> 00:25:21,186
This is the super
from Ms. Van horne's building.
621
00:25:21,186 --> 00:25:24,022
We got a terrible problem
with burst pipe
622
00:25:24,022 --> 00:25:25,273
in apartment above hers.
623
00:25:25,273 --> 00:25:26,316
Lots of...
624
00:25:27,692 --> 00:25:28,860
...flooding!
625
00:25:28,860 --> 00:25:31,029
Tell her she must come home now.
626
00:25:32,072 --> 00:25:34,241
Thanks, Artie.
627
00:25:37,911 --> 00:25:40,580
Hey, Artie? You don't still
think I did it, do you?
628
00:25:40,580 --> 00:25:42,624
Yes. And let me be
the first to say,
629
00:25:42,624 --> 00:25:46,002
we that were his victims
thank you.
630
00:25:56,388 --> 00:25:58,056
Hi, Gretchen.
631
00:25:58,056 --> 00:26:00,100
Hi, doll.
632
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
Gretchen,
I have a gun.
633
00:26:02,394 --> 00:26:05,397
I don't want to use it,
but don't tempt me.
634
00:26:05,397 --> 00:26:07,232
Honestly, Audrey.
635
00:26:07,232 --> 00:26:08,733
Okay, now,
I want you to laugh
636
00:26:08,733 --> 00:26:09,985
and make it look like
637
00:26:09,985 --> 00:26:11,027
we're having
a great time.
638
00:26:13,071 --> 00:26:15,031
You did not
just say that.
639
00:26:15,031 --> 00:26:17,450
Gretchen.
640
00:26:19,953 --> 00:26:23,081
You should know,
I have very high blood pressure.
641
00:26:23,081 --> 00:26:24,124
Spare me.
642
00:26:25,083 --> 00:26:28,044
Why did you keep in touch
with Artie green?
643
00:26:28,044 --> 00:26:29,337
As a favor to Michael.
644
00:26:29,337 --> 00:26:31,589
He wanted someone to monitor
Artie's hostility level.
645
00:26:31,589 --> 00:26:32,757
Would you please
take off your shoes?
646
00:26:32,757 --> 00:26:34,592
I just had
the aubusson shampooed.
647
00:26:34,592 --> 00:26:35,427
Sit down!
648
00:26:37,595 --> 00:26:40,098
And how hostile was Artie?
649
00:26:40,098 --> 00:26:42,017
Well, how hostile
would you be
650
00:26:42,017 --> 00:26:45,145
if the business partner
you trusted ruined your life?
651
00:26:45,145 --> 00:26:46,271
Listen, doll, I get
652
00:26:46,271 --> 00:26:47,522
that you're trying to
pin Michael's murder
653
00:26:47,522 --> 00:26:48,606
on someone else,
654
00:26:48,606 --> 00:26:51,693
but Artie is an agoraphobe,
a shut-in.
655
00:26:51,693 --> 00:26:53,194
Do you really think
that people are
656
00:26:53,194 --> 00:26:55,030
going to believe
he left his place
657
00:26:55,030 --> 00:26:56,614
and traveled all the way
to the suburbs
658
00:26:56,614 --> 00:26:57,824
just to kill your husband?
659
00:26:57,824 --> 00:26:59,451
All right, I get your point.
660
00:26:59,451 --> 00:27:01,077
Why did Michael fire you?
661
00:27:01,077 --> 00:27:03,455
What does that have to do
with anything?
662
00:27:03,455 --> 00:27:05,123
I am trying
to reconstruct his life,
663
00:27:05,123 --> 00:27:07,792
so that I can get a handle on
who might have killed Michael.
664
00:27:07,792 --> 00:27:09,419
Well, I didn't do it.
665
00:27:09,419 --> 00:27:10,378
Okay, okay.
666
00:27:10,378 --> 00:27:12,255
Listen, Gretchen, Gretchen.
667
00:27:12,255 --> 00:27:15,342
I am on your side.
668
00:27:15,342 --> 00:27:16,801
I always told Michael
669
00:27:16,801 --> 00:27:19,637
that you were the best
business publicist in town.
670
00:27:19,637 --> 00:27:21,264
I mean, you made
his reputation,
671
00:27:21,264 --> 00:27:23,433
so why...
Why let you go?
672
00:27:23,433 --> 00:27:25,352
Was it because of Christine?
673
00:27:25,352 --> 00:27:26,644
'Cause I heard that you two
674
00:27:26,644 --> 00:27:28,438
just, you know,
didn't get along.
675
00:27:28,438 --> 00:27:29,522
Well, who said that?
676
00:27:29,522 --> 00:27:31,483
I mean,
we're not meilleures amies,
677
00:27:31,483 --> 00:27:32,817
but that's past history.
678
00:27:32,817 --> 00:27:35,779
I demand you tell me
who is spreading such slander!
679
00:27:35,779 --> 00:27:37,197
Christine!
680
00:27:37,197 --> 00:27:39,657
She wouldn't
tell you anything.
681
00:27:39,657 --> 00:27:40,867
Not me,
682
00:27:40,867 --> 00:27:42,410
but she told
everyone else in town.
683
00:27:42,410 --> 00:27:45,663
She has been saying
that you are losing your edge,
684
00:27:45,663 --> 00:27:47,791
and that's why
she had Michael fire you.
685
00:27:47,791 --> 00:27:49,209
Christine?
686
00:27:49,209 --> 00:27:50,668
Gretchen, I would not
put up with that
687
00:27:50,668 --> 00:27:51,795
if I were you.
688
00:27:51,795 --> 00:27:53,755
Nothing I did
was good enough for her.
689
00:27:53,755 --> 00:27:55,173
Did that tarantula tell you
690
00:27:55,173 --> 00:27:57,300
that she was desperate
to be on morning Joe?
691
00:27:57,300 --> 00:27:58,635
What did she think?
692
00:27:58,635 --> 00:28:01,179
I could just wave my magic wand
and presto, change-o,
693
00:28:01,179 --> 00:28:03,181
turn her into bethenny frankel?
694
00:28:03,181 --> 00:28:04,724
Tsk. Listen.
695
00:28:04,724 --> 00:28:07,560
I'm 15 minutes late for lunch.
Just let me call my client.
696
00:28:07,560 --> 00:28:09,479
Stop!
697
00:28:09,479 --> 00:28:12,690
You'd been trying to
get Michael to rehire you,
698
00:28:12,690 --> 00:28:14,526
but he wouldn't even
return your calls.
699
00:28:14,526 --> 00:28:15,902
So what are you
trying to say?
700
00:28:15,902 --> 00:28:17,570
I killed him?
701
00:28:17,570 --> 00:28:19,030
Publicists don't kill.
702
00:28:19,030 --> 00:28:20,657
Wives kill.
703
00:28:20,657 --> 00:28:22,867
Tell me something.
704
00:28:22,867 --> 00:28:25,745
Is Christine good
at what she does?
705
00:28:25,745 --> 00:28:26,955
It doesn't really matter.
706
00:28:26,955 --> 00:28:29,874
Michael was crazy about her.
707
00:28:29,874 --> 00:28:31,876
Besotted, really.
708
00:28:31,876 --> 00:28:33,253
You should see
some of the emails
709
00:28:33,253 --> 00:28:35,630
that he sent me about her.
710
00:28:35,630 --> 00:28:37,340
And was it mutual?
711
00:28:37,340 --> 00:28:40,218
No. Baby was b-o-r-e-d, bored.
712
00:28:40,218 --> 00:28:41,845
Michael wasn't important enough.
713
00:28:41,845 --> 00:28:43,388
Ms. Van horne?
Are you all right?
714
00:28:43,388 --> 00:28:45,390
No! Call 911.
715
00:28:45,390 --> 00:28:46,391
Yes, ma'am.
Right away.
716
00:28:46,391 --> 00:28:47,725
This is great.
717
00:28:47,725 --> 00:28:50,353
Gretchen, you...
718
00:28:53,815 --> 00:28:56,192
She's got jet-black hair,
719
00:28:56,192 --> 00:28:59,070
she's wearing a green jacket
and she's crazy.
720
00:28:59,070 --> 00:29:01,656
-Is she armed?
-She's carrying a gun!
721
00:29:01,656 --> 00:29:03,241
-Is she still there?
-I'm not sure.
722
00:29:03,241 --> 00:29:05,869
Jet-black hair
and a green jacket!
723
00:29:05,869 --> 00:29:07,078
She just left here.
724
00:29:07,078 --> 00:29:08,079
Where did she go?
725
00:29:08,079 --> 00:29:09,831
I don't know!
726
00:29:09,831 --> 00:29:11,458
She just left, you moron!
727
00:29:18,256 --> 00:29:20,550
All right,
come around back!
728
00:29:30,810 --> 00:29:33,771
...Back-up.
729
00:29:33,771 --> 00:29:36,816
Suspect is female
with black hair,
730
00:29:36,816 --> 00:29:38,109
wearing a green jacket.
731
00:29:38,109 --> 00:29:39,319
Suspect is armed and dangerous.
732
00:29:39,319 --> 00:29:42,197
I repeat:
Armed and dangerous. Over.
733
00:29:44,324 --> 00:29:46,618
No, no, no!
734
00:29:46,618 --> 00:29:48,244
My purse!
735
00:29:52,916 --> 00:29:55,543
Just when you think
it can't get any worse,
736
00:29:55,543 --> 00:29:57,086
it does.
737
00:29:57,086 --> 00:30:00,089
My suspicions about Christine
had only been strengthened,
738
00:30:00,089 --> 00:30:02,467
but now I had no money,
no phone,
739
00:30:02,467 --> 00:30:03,843
and no one to help me.
740
00:30:03,843 --> 00:30:06,971
My life had been turned
into a combination
741
00:30:06,971 --> 00:30:09,349
of every bad TV movie
ever made.
742
00:30:09,349 --> 00:30:12,143
All I needed now
was a sponsor.
743
00:30:12,143 --> 00:30:14,479
I was exhausted,
my feet were killing me,
744
00:30:14,479 --> 00:30:19,025
but all I could think about
was how hungry I was.
745
00:30:25,156 --> 00:30:29,327
I swear
on a stack of bibles,
746
00:30:29,327 --> 00:30:31,246
I didn't plan it.
747
00:30:31,246 --> 00:30:32,497
Hey!
748
00:30:32,497 --> 00:30:33,665
But then, I would swear
on a stack of bibles
749
00:30:33,665 --> 00:30:35,667
I never did such a thing.
750
00:30:35,667 --> 00:30:37,752
Come back here!
751
00:30:56,646 --> 00:30:59,440
I tried to focus.
Where to next?
752
00:30:59,440 --> 00:31:01,317
There had to be somebody
who could help me.
753
00:31:03,236 --> 00:31:05,363
Come on!
754
00:31:08,283 --> 00:31:09,492
Mrs. B?
755
00:31:13,037 --> 00:31:15,790
J.j.? J.J. Sefton!
756
00:31:17,041 --> 00:31:19,335
I am so...
So glad to see you.
757
00:31:19,335 --> 00:31:21,588
I guess I shouldn't
ask what's new.
758
00:31:21,588 --> 00:31:22,797
No, you shouldn't.
759
00:31:28,511 --> 00:31:30,388
J.j., I-I don't know
what I would've done
760
00:31:30,388 --> 00:31:32,140
if I hadn't run into you.
761
00:31:32,140 --> 00:31:36,019
I am so, so tired,
I can't even think straight.
762
00:31:36,019 --> 00:31:38,563
You're still not
thinking straight, Mrs. B.
763
00:31:38,563 --> 00:31:40,064
I'm not?
764
00:31:40,064 --> 00:31:42,400
There's a $100,000
reward on your head.
765
00:31:42,400 --> 00:31:44,068
Are you serious?
766
00:31:44,068 --> 00:31:45,612
Your husband's company
put up the money.
767
00:31:45,612 --> 00:31:46,738
For a hundred "g"s,
768
00:31:46,738 --> 00:31:48,573
I would sell
my grandmother's wheelchair
769
00:31:48,573 --> 00:31:50,116
out from under
my grandmother.
770
00:31:50,116 --> 00:31:51,367
No, no.
771
00:31:51,367 --> 00:31:52,744
No, no, no, no, no.
772
00:31:52,744 --> 00:31:55,038
No, not the j.J. Sefton
who used to ride his skateboard
773
00:31:55,038 --> 00:31:57,248
inside my house,
you'd never do that.
774
00:31:57,248 --> 00:31:58,791
That j.J. Sefton was
775
00:31:58,791 --> 00:32:00,752
best friends with my son.
776
00:32:00,752 --> 00:32:02,378
Relax.
777
00:32:02,378 --> 00:32:03,671
This j.J. Sefton will help you
778
00:32:03,671 --> 00:32:06,841
because he's impressed
that you are still at large.
779
00:32:07,925 --> 00:32:09,344
Thank you.
780
00:32:10,845 --> 00:32:15,725
Look, um, not that
I don't appreciate it,
781
00:32:15,725 --> 00:32:19,145
but you do realize that
you could get in trouble?
782
00:32:19,145 --> 00:32:21,189
Do you need a fake I.D.
Or a passport?
783
00:32:21,189 --> 00:32:22,357
'Cause I got a guy who...
784
00:32:22,357 --> 00:32:24,108
No, all I need is
a place to sleep tonight,
785
00:32:24,108 --> 00:32:26,444
and to get word to Alex
that I'm okay,
786
00:32:26,444 --> 00:32:27,820
and tell him where
his car is parked,
787
00:32:27,820 --> 00:32:29,697
and then to find out
what's going on at the house.
788
00:32:29,697 --> 00:32:30,782
Piece of cake.
789
00:32:30,782 --> 00:32:32,784
You hungry?
790
00:32:32,784 --> 00:32:35,620
Yes. Yes. Yes.
791
00:32:40,708 --> 00:32:43,252
I tried to sleep,
792
00:32:43,252 --> 00:32:44,462
but all I could think about
793
00:32:44,462 --> 00:32:45,546
was getting somebody in
794
00:32:45,546 --> 00:32:47,298
to clean this place
once a week.
795
00:32:47,298 --> 00:32:50,093
I was surrounded by dirt.
796
00:32:55,014 --> 00:32:57,308
Why wasn't Michael
wearing shoes in the house
797
00:32:57,308 --> 00:32:58,851
the night of the murder?
798
00:32:58,851 --> 00:33:01,479
He certainly didn't
leave them by the front door
799
00:33:01,479 --> 00:33:03,439
to be considerate.
800
00:33:03,439 --> 00:33:06,150
No... there was something else.
801
00:33:07,151 --> 00:33:08,361
Forget about sleeping.
802
00:33:08,361 --> 00:33:09,779
I could always sleep
when I was free,
803
00:33:09,779 --> 00:33:11,489
or in the slammer.
804
00:33:11,489 --> 00:33:13,866
I had work to do.
805
00:33:18,788 --> 00:33:20,248
I soon discovered
806
00:33:20,248 --> 00:33:21,708
that both of
Christine's parents were dead.
807
00:33:21,708 --> 00:33:24,335
Wow! You don't waste
any time, do you?
808
00:33:24,335 --> 00:33:27,588
This is my father,
you stupid kangaroo!
809
00:33:27,588 --> 00:33:30,717
That wasn't the only thing
Christine was lying about.
810
00:33:30,717 --> 00:33:33,302
It turns out she'd been married
and divorced twice
811
00:33:33,302 --> 00:33:35,179
and is the mother
of a child.
812
00:33:35,179 --> 00:33:37,348
Maybe Michael found out
and confronted her.
813
00:33:37,348 --> 00:33:38,683
Makes me sick
814
00:33:38,683 --> 00:33:40,685
to think I left a fine woman,
a wonderful wife and mother,
815
00:33:40,685 --> 00:33:42,103
the love of my life...
816
00:33:42,103 --> 00:33:44,147
For a lying sack of trash
like you!
817
00:33:52,238 --> 00:33:54,532
But why would she kill him
in my kitchen?
818
00:33:54,532 --> 00:33:57,326
Christine vole's office,
please?
819
00:33:57,326 --> 00:33:59,245
Yes. This is Barry detweiler.
820
00:33:59,245 --> 00:34:00,663
I'm a fact-checker
at newsday.
821
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
I'm just calling to confirm
822
00:34:01,789 --> 00:34:04,292
that it was Ms. Vole
who authorized
823
00:34:04,292 --> 00:34:06,794
the reward for
Mr. Brandon's killer?
824
00:34:08,671 --> 00:34:10,840
And Ms. Vole's
correct title, please?
825
00:34:11,924 --> 00:34:13,509
"Acting president."
826
00:34:13,509 --> 00:34:15,636
Thank you.
827
00:34:15,636 --> 00:34:17,513
That is all I need.
828
00:34:17,513 --> 00:34:20,266
So, Christine doesn't need to be
Michael's widow and heir.
829
00:34:20,266 --> 00:34:22,685
With Michael dead,
she gets promoted
830
00:34:22,685 --> 00:34:24,771
with a salary boost
and stock options.
831
00:34:24,771 --> 00:34:27,065
She is a power
in her own right.
832
00:34:27,065 --> 00:34:28,941
And that,
833
00:34:28,941 --> 00:34:30,234
sergeant mulligan,
834
00:34:30,234 --> 00:34:32,403
is what we professionals
call "a motive."
835
00:34:32,403 --> 00:34:34,614
You got to hand it to her,
that's a pretty little scheme.
836
00:34:34,614 --> 00:34:35,865
You want me
to call her assistant back,
837
00:34:35,865 --> 00:34:37,283
see if I can get more info?
838
00:34:37,283 --> 00:34:39,285
No, no, no.
She's paid to keep confidences.
839
00:34:39,285 --> 00:34:40,912
Aw, too bad
you can't get her fired.
840
00:34:40,912 --> 00:34:42,580
I bet she would
talk then.
841
00:34:42,580 --> 00:34:44,415
Helen nickerson.
842
00:34:44,415 --> 00:34:45,500
Who?
843
00:34:45,500 --> 00:34:47,126
She used be
Michael's secretary.
844
00:34:47,126 --> 00:34:49,587
He called her
"the witch of wall street,"
845
00:34:49,587 --> 00:34:52,965
and he fired her
right before he left me.
846
00:35:20,368 --> 00:35:22,370
Look who
the cat dragged in.
847
00:35:22,370 --> 00:35:25,331
Helen, I'm sorry to
barge in on you like this,
848
00:35:25,331 --> 00:35:26,916
and, no, I didn't do it.
849
00:35:26,916 --> 00:35:28,793
Aw, who are you
kidding, dearie?
850
00:35:28,793 --> 00:35:31,629
Traded you in
for a newer model,
851
00:35:31,629 --> 00:35:34,465
and you killed him!
852
00:35:34,465 --> 00:35:37,635
I'm just so glad
that I found you home.
853
00:35:37,635 --> 00:35:38,803
Where would I go?
854
00:35:38,803 --> 00:35:41,472
You work for a man,
you work for a company
855
00:35:41,472 --> 00:35:42,807
for 18 years,
856
00:35:42,807 --> 00:35:46,310
you think you'd expect
some security and some loyalty.
857
00:35:46,310 --> 00:35:49,981
Instead, it's "thanks a lot,"
and out with the garbage.
858
00:35:49,981 --> 00:35:52,024
Hey, I know just how you feel.
859
00:35:52,024 --> 00:35:55,069
But didn't Michael give you
a big settlement?
860
00:35:55,069 --> 00:35:56,821
Not as much as
I deserved.
861
00:35:56,821 --> 00:35:59,323
What am I gonna do now?
862
00:35:59,323 --> 00:36:03,828
Who's going to hire me
at this point of my life?
863
00:36:03,828 --> 00:36:05,288
Now, come on!
864
00:36:05,288 --> 00:36:06,706
Now, there are a lot of
things you could still do.
865
00:36:06,706 --> 00:36:08,499
I mean,
look at this place.
866
00:36:08,499 --> 00:36:11,961
With your eye,
you could be a decorator.
867
00:36:13,212 --> 00:36:14,672
Please, dearie.
868
00:36:14,672 --> 00:36:16,799
Both of us are unwanted goods.
869
00:36:16,799 --> 00:36:18,551
Correction.
870
00:36:18,551 --> 00:36:21,679
At least
you're wanted.
871
00:36:21,679 --> 00:36:24,015
Of course
they chose this picture.
872
00:36:24,015 --> 00:36:27,852
Helen, now, come on.
You're an intelligent woman.
873
00:36:27,852 --> 00:36:28,978
Do you honestly think
874
00:36:28,978 --> 00:36:30,521
that if I was planning
to kill Michael,
875
00:36:30,521 --> 00:36:32,523
that I would've
done it so stupidly?
876
00:36:32,523 --> 00:36:33,858
I don't think you planned it.
877
00:36:33,858 --> 00:36:37,028
I think you probably just
went crazy for a moment.
878
00:36:37,028 --> 00:36:38,529
If you think
879
00:36:38,529 --> 00:36:41,782
there's even the slightest
possibility that I didn't do it,
880
00:36:41,782 --> 00:36:45,703
then please, please, just
give me the benefit of the doubt
881
00:36:45,703 --> 00:36:47,580
and answer my questions.
882
00:36:53,711 --> 00:36:55,212
Thank you.
883
00:36:55,212 --> 00:36:57,798
So, according to my sources,
884
00:36:57,798 --> 00:36:59,467
Christine was
involved with a man
885
00:36:59,467 --> 00:37:01,177
who was old enough
to be her father.
886
00:37:01,177 --> 00:37:03,054
Jeff sheldrake.
887
00:37:04,430 --> 00:37:06,557
Jeff sheldrake, the head of
metropolitan-Wells?
888
00:37:06,557 --> 00:37:08,601
Are you sure?
889
00:37:08,601 --> 00:37:09,727
Yeah, apparently,
890
00:37:09,727 --> 00:37:12,230
they had,
a lot of long lunches...
891
00:37:12,230 --> 00:37:15,024
Like, "until 5:00" long.
892
00:37:15,024 --> 00:37:17,818
Did Michael know about this?
893
00:37:17,818 --> 00:37:20,029
I wouldn't be surprised
if he did.
894
00:37:20,029 --> 00:37:23,991
How did Michael and Christine
meet, anyway?
895
00:37:23,991 --> 00:37:26,452
Dr. Dietrichson
introduced them.
896
00:37:26,452 --> 00:37:28,204
Carter?
897
00:37:28,204 --> 00:37:29,997
He brought her
up to the office one day,
898
00:37:29,997 --> 00:37:31,791
and they all
went out for lunch.
899
00:37:31,791 --> 00:37:35,670
But how on earth
would Carter know Christine?
900
00:37:35,670 --> 00:37:37,797
I mean,
he's a plastic surgeon.
901
00:37:38,881 --> 00:37:42,134
Unless she was
one of his patients.
902
00:37:42,134 --> 00:37:44,679
Could I swear
to it? No.
903
00:37:44,679 --> 00:37:47,098
But I've seen
that model nose of her's
904
00:37:47,098 --> 00:37:48,766
all over town.
905
00:37:48,766 --> 00:37:50,268
It was pretty soon
after that
906
00:37:50,268 --> 00:37:53,020
that she went to
work for Michael
907
00:37:53,020 --> 00:37:56,232
and the phone calls from Mandy
stopped.
908
00:37:57,692 --> 00:37:59,694
Mandy? Who's Mandy?
909
00:37:59,694 --> 00:38:00,945
You don't think that
910
00:38:00,945 --> 00:38:03,364
you're the only one that
Michael left for Christine,
911
00:38:03,364 --> 00:38:05,324
do you, dearie?
912
00:38:09,453 --> 00:38:10,955
I never met her,
913
00:38:10,955 --> 00:38:13,249
but I'm sure
she was a real prize.
914
00:38:13,249 --> 00:38:15,418
It was before
he met Christine.
915
00:38:15,418 --> 00:38:19,255
There were a lot of
calls from a "Mandy."
916
00:38:19,255 --> 00:38:21,132
You're looking good!
917
00:38:21,132 --> 00:38:22,299
It's my friend, Mandy.
918
00:38:22,299 --> 00:38:24,301
She's making me run
three nights a week.
919
00:38:24,301 --> 00:38:25,302
Remember?
920
00:38:25,302 --> 00:38:27,054
She's a lawyer
at my old firm.
921
00:38:27,054 --> 00:38:28,806
I was always amazed
922
00:38:28,806 --> 00:38:31,350
that Michael
found time to work.
923
00:38:38,274 --> 00:38:41,277
Is there anyone else
I should know about?
924
00:38:41,277 --> 00:38:43,320
Not that
I found out,
925
00:38:43,320 --> 00:38:46,907
but,
Joan larabee might know.
926
00:38:46,907 --> 00:38:50,870
Joan larabee?
Why would I ask Joan larabee?
927
00:38:50,870 --> 00:38:53,330
She talked with Michael
two, three times a day.
928
00:38:53,330 --> 00:38:54,832
I-i-I'm sorry.
929
00:38:54,832 --> 00:38:56,250
I think that you have her
confused with someone else.
930
00:38:56,250 --> 00:38:59,670
Nobody would ever confuse
Joan larabee with anybody.
931
00:38:59,670 --> 00:39:03,424
And was Michael have an affair
with Joan, too?
932
00:39:03,424 --> 00:39:05,676
No, no.
I don't think so.
933
00:39:05,676 --> 00:39:08,179
I think she got her jollies
from hearing about
934
00:39:08,179 --> 00:39:09,305
what he was doing,
935
00:39:09,305 --> 00:39:12,099
and he got his from telling her.
936
00:39:13,309 --> 00:39:15,895
If you really want to know
all about the women
937
00:39:15,895 --> 00:39:17,063
in your husband's life,
938
00:39:17,063 --> 00:39:20,983
don't ask me,
ask Joan larabee.
939
00:39:27,406 --> 00:39:29,617
So, after all those years,
940
00:39:29,617 --> 00:39:31,869
you had no idea
that he was cheating on you?
941
00:39:31,869 --> 00:39:33,496
No. None.
942
00:39:33,496 --> 00:39:35,873
I mean, you think
you know somebody, and--
943
00:39:35,873 --> 00:39:38,000
come on! He must've
left you some clues.
944
00:39:38,000 --> 00:39:39,001
No. I'm telling you,
945
00:39:39,001 --> 00:39:41,003
I was completely
blindsided.
946
00:39:41,003 --> 00:39:42,338
I mean, you know,
947
00:39:42,338 --> 00:39:44,381
I know that our marriage
wasn't perfect,
948
00:39:44,381 --> 00:39:45,758
but when I looked around,
949
00:39:45,758 --> 00:39:47,718
it seemed to be as good
as anybody else's. Thank you.
950
00:39:47,718 --> 00:39:48,969
Did you ever
cheat on him?
951
00:39:48,969 --> 00:39:50,012
Never!
952
00:39:50,012 --> 00:39:52,056
You were never even tempted?
953
00:39:52,056 --> 00:39:54,308
Well, you know...
954
00:39:54,308 --> 00:39:55,726
Once.
955
00:39:55,726 --> 00:39:57,937
Who was he?
956
00:39:57,937 --> 00:40:00,564
My old college boyfriend,
David larabee.
957
00:40:00,564 --> 00:40:02,608
L-- "larabee" larabee?
958
00:40:02,608 --> 00:40:03,901
Married to Joan?
959
00:40:03,901 --> 00:40:05,236
Yep.
960
00:40:05,236 --> 00:40:06,987
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho!
961
00:40:06,987 --> 00:40:09,740
The plot thickens.
962
00:40:09,740 --> 00:40:11,992
When Michael needed clients,
963
00:40:11,992 --> 00:40:13,577
I called David,
964
00:40:13,577 --> 00:40:16,872
and invited him to shun Lee,
which used to be "our place."
965
00:40:16,872 --> 00:40:19,583
Well, he looked amazing,
966
00:40:19,583 --> 00:40:22,670
and we could still
make each other laugh.
967
00:40:22,670 --> 00:40:26,257
Michael, for all of his charms,
was not a funny guy.
968
00:40:26,257 --> 00:40:27,591
Okay, come on,
come on, come on.
969
00:40:27,591 --> 00:40:28,801
Cut to the juicy part.
970
00:40:28,801 --> 00:40:30,427
Nothing happened.
971
00:40:30,427 --> 00:40:32,429
David was a total gentleman.
972
00:40:32,429 --> 00:40:34,807
No, he had moved on.
973
00:40:34,807 --> 00:40:37,768
He had a gorgeous wife,
gorgeous life,
974
00:40:37,768 --> 00:40:41,522
but I did convince him
to give Michael a chance.
975
00:40:42,857 --> 00:40:44,275
In fact...
976
00:40:44,275 --> 00:40:47,611
David called Michael
the day that he was killed.
977
00:40:47,611 --> 00:40:49,655
You should call him.
978
00:40:49,655 --> 00:40:50,823
No, I-I can't.
979
00:40:50,823 --> 00:40:52,908
Why not? He can help you.
980
00:40:52,908 --> 00:40:54,368
I mean, I mean-- no.
981
00:40:54,368 --> 00:40:56,287
At this point,
we are practically strangers,
982
00:40:56,287 --> 00:40:57,955
and I doubt he'd help me.
983
00:40:57,955 --> 00:41:00,291
Besides, Joan's the one
who would know something,
984
00:41:00,291 --> 00:41:02,585
and she would never
talk to me.
985
00:41:02,585 --> 00:41:04,962
Forget it.
986
00:41:06,547 --> 00:41:07,631
Hello?
987
00:41:07,631 --> 00:41:09,049
Hey, it's me.
Can you talk?
988
00:41:09,049 --> 00:41:11,177
Yes!
989
00:41:11,177 --> 00:41:12,970
You're alive!
990
00:41:12,970 --> 00:41:14,847
And well, except when
I imagine myself
991
00:41:14,847 --> 00:41:18,475
in the prison cafeteria
wearing an orange jumpsuit.
992
00:41:18,475 --> 00:41:19,852
Have you seen Alex?
993
00:41:19,852 --> 00:41:22,938
Yes, yes, he came over
to dinner after the funeral,
994
00:41:22,938 --> 00:41:24,732
which, pardon the pun,
was deadly.
995
00:41:24,732 --> 00:41:27,443
Aud, I think
you got to know this.
996
00:41:27,443 --> 00:41:28,485
You know
your Nemesis, mulligan?
997
00:41:28,485 --> 00:41:29,612
He's got this new theory.
998
00:41:29,612 --> 00:41:30,988
He says the reason
you skipped town
999
00:41:30,988 --> 00:41:32,489
is you didn't want
to draw attention
1000
00:41:32,489 --> 00:41:33,657
to the real killer.
1001
00:41:33,657 --> 00:41:35,242
Yeah? And who
is that supposed to be?
1002
00:41:35,242 --> 00:41:36,660
Alex.
1003
00:41:36,660 --> 00:41:38,704
He said he interviewed
all of Alex's friends
1004
00:41:38,704 --> 00:41:39,830
and they all said
1005
00:41:39,830 --> 00:41:41,665
that Michael and he
didn't get along.
1006
00:41:41,665 --> 00:41:42,791
No! That-- that's crazy!
1007
00:41:42,791 --> 00:41:44,501
I mean,
they don't have any proof.
1008
00:41:44,501 --> 00:41:46,754
And besides, Alex was
in New Hampshire,
1009
00:41:46,754 --> 00:41:49,465
camping with his friends
on the day Michael was murdered.
1010
00:41:49,465 --> 00:41:50,841
No, they think
he was lying.
1011
00:41:50,841 --> 00:41:52,676
There's actually a photo
of him in the city
1012
00:41:52,676 --> 00:41:54,011
the day of the murder.
1013
00:41:54,011 --> 00:41:56,180
I gotta
deal with this.
1014
00:41:56,180 --> 00:41:58,849
Where are you going?
1015
00:41:58,849 --> 00:42:01,560
I have no choice.
1016
00:42:01,560 --> 00:42:02,937
I'm turning myself in.
1017
00:42:02,937 --> 00:42:05,981
The police think
that Alex is the killer.
1018
00:42:07,149 --> 00:42:08,317
Whoa, whoa!
1019
00:42:08,317 --> 00:42:09,818
Get out of my way.
1020
00:42:09,818 --> 00:42:11,028
Do you think I'm gonna
let my son be arrested
1021
00:42:11,028 --> 00:42:12,821
for a crime
he didn't commit?
1022
00:42:12,821 --> 00:42:14,823
-I thought you were smart.
-I am smart!
1023
00:42:14,823 --> 00:42:16,575
Really? Because
a smart person would realize
1024
00:42:16,575 --> 00:42:19,245
that you're doing exactly
what the cops want you to do--
1025
00:42:19,245 --> 00:42:20,829
turn yourself in.
1026
00:42:20,829 --> 00:42:22,289
That's why
I didn't tell you.
1027
00:42:22,289 --> 00:42:23,540
You knew?
1028
00:42:23,540 --> 00:42:24,583
Alex told me
when I called,
1029
00:42:24,583 --> 00:42:25,751
but don't you think
1030
00:42:25,751 --> 00:42:27,753
that if they had
anything real against Alex,
1031
00:42:27,753 --> 00:42:29,171
that they would've
charged him by now?
1032
00:42:29,171 --> 00:42:31,674
Yeah, but he lied about
being in New Hampshire!
1033
00:42:31,674 --> 00:42:32,925
My god!
1034
00:42:32,925 --> 00:42:35,261
Then they're definitely gonna
put him on death row!
1035
00:42:35,261 --> 00:42:36,929
Relax.
1036
00:42:36,929 --> 00:42:39,014
Alex is cool.
1037
00:42:39,014 --> 00:42:40,933
If you turn
yourself in now,
1038
00:42:40,933 --> 00:42:43,060
the cops are gonna stop looking
for the real killer.
1039
00:42:43,060 --> 00:42:45,896
So, what do you
think I should do?
1040
00:42:45,896 --> 00:42:47,189
I found you a lawyer.
1041
00:42:47,189 --> 00:42:49,024
Before you do anything rash,
1042
00:42:49,024 --> 00:42:51,610
I need you
to talk to Joey lilac.
1043
00:42:51,610 --> 00:42:55,239
There's a person
named "Joey lilac?"
1044
00:43:14,883 --> 00:43:16,343
Mr. Lilac?
1045
00:43:16,343 --> 00:43:18,262
Joey. And...
1046
00:43:18,262 --> 00:43:20,264
This is "tiny."
1047
00:43:20,264 --> 00:43:21,598
Hello, tiny.
1048
00:43:21,598 --> 00:43:23,267
You know,
you're doing something right.
1049
00:43:23,267 --> 00:43:24,810
I've seen your
picture everywhere,
1050
00:43:24,810 --> 00:43:26,061
but until you
sat down beside me,
1051
00:43:26,061 --> 00:43:27,229
I didn't notice you.
1052
00:43:27,229 --> 00:43:29,106
Well, nobody notices
middle-aged women.
1053
00:43:29,106 --> 00:43:30,357
We might as well
be invisible.
1054
00:43:30,357 --> 00:43:32,067
Stop it.
1055
00:43:32,067 --> 00:43:35,279
J.j. Was right,
you're a looker.
1056
00:43:35,279 --> 00:43:37,948
A regular Tina Louise.
1057
00:43:37,948 --> 00:43:39,616
You know,
I shouldn't even be here,
1058
00:43:39,616 --> 00:43:40,993
what with you taking a powder.
1059
00:43:40,993 --> 00:43:42,286
But if anyone sees us,
1060
00:43:42,286 --> 00:43:44,830
I'm just a regular bloke
taking his dog for a walk.
1061
00:43:44,830 --> 00:43:47,958
Besides, you don't
have the money for my retainer.
1062
00:43:47,958 --> 00:43:49,251
How do you know that?
1063
00:43:49,251 --> 00:43:50,878
A mate in
the d.A.'S office told me
1064
00:43:50,878 --> 00:43:52,421
they've frozen your assets.
1065
00:43:53,714 --> 00:43:54,840
Now, I could apply
to lift the freeze
1066
00:43:54,840 --> 00:43:56,175
to pay your legal fees,
1067
00:43:56,175 --> 00:43:57,801
but I'd have to produce you.
1068
00:43:57,801 --> 00:43:59,094
You want to be produced?
1069
00:43:59,094 --> 00:44:00,387
No, thank you.
1070
00:44:00,387 --> 00:44:02,348
I figured as much.
1071
00:44:02,348 --> 00:44:04,141
So why did you come?
1072
00:44:04,141 --> 00:44:07,144
Let's just say
your story intrigues me.
1073
00:44:07,144 --> 00:44:09,188
Besides,
money has a way
1074
00:44:09,188 --> 00:44:11,940
of finding its way
into my pocket.
1075
00:44:11,940 --> 00:44:14,109
Now, can you think of anyone
else who might have done it?
1076
00:44:14,109 --> 00:44:15,486
You know,
besides the girlfriend?
1077
00:44:15,486 --> 00:44:17,446
Well, I did
just find out
1078
00:44:17,446 --> 00:44:18,947
that Christine
was having an affair
1079
00:44:18,947 --> 00:44:20,157
with Jeff sheldrake,
1080
00:44:20,157 --> 00:44:21,825
who she claimed
was her father.
1081
00:44:21,825 --> 00:44:23,410
She could've
put him up to it.
1082
00:44:23,410 --> 00:44:24,453
Men...
1083
00:44:24,453 --> 00:44:26,246
Throughout the ages,
1084
00:44:26,246 --> 00:44:28,499
have succumbed to the wiles
of the female sex,
1085
00:44:28,499 --> 00:44:29,958
ever since Delilah.
1086
00:44:29,958 --> 00:44:32,503
And maybe Michael
found out about it.
1087
00:44:32,503 --> 00:44:33,837
But that doesn't explain
1088
00:44:33,837 --> 00:44:35,172
what they were
doing in my kitchen.
1089
00:44:35,172 --> 00:44:36,715
Let me do a little digging.
1090
00:44:36,715 --> 00:44:39,009
Now, I can't get the lab reports
until you're indicted,
1091
00:44:39,009 --> 00:44:41,053
but I can talk
to a detective mate
1092
00:44:41,053 --> 00:44:43,263
and see if he can come up
with a few pieces of paper.
1093
00:44:43,263 --> 00:44:45,474
Thank you,
mister-- Joey.
1094
00:44:45,474 --> 00:44:46,600
But I've got to be honest.
1095
00:44:46,600 --> 00:44:48,894
The cops are angry.
1096
00:44:48,894 --> 00:44:49,812
Right.
1097
00:44:49,812 --> 00:44:50,938
And the time is almost past
1098
00:44:50,938 --> 00:44:53,148
where we can make
any kind of deal for you.
1099
00:44:53,148 --> 00:44:55,526
Hang tight.
1100
00:44:55,526 --> 00:44:57,903
All right?
Tiny, come on.
1101
00:44:57,903 --> 00:44:59,905
Come on!
1102
00:45:00,823 --> 00:45:02,324
So why did Carter
introduce Christine
1103
00:45:02,324 --> 00:45:05,035
to your husband
in the first place?
1104
00:45:05,035 --> 00:45:07,162
That's what
I intend to find out.
1105
00:45:07,162 --> 00:45:08,914
Okay, boss.
1106
00:45:08,914 --> 00:45:10,040
What's the plan?
1107
00:45:10,040 --> 00:45:12,042
Well, for one thing,
you're staying here.
1108
00:45:12,042 --> 00:45:13,877
Why can't I help you?
1109
00:45:13,877 --> 00:45:17,548
You've already helped me
in more ways than you know.
1110
00:45:17,548 --> 00:45:19,383
Then you'd better take this.
1111
00:45:19,383 --> 00:45:21,552
It may come in handy.
1112
00:45:21,552 --> 00:45:23,053
What? No, no, no, no, no.
1113
00:45:23,053 --> 00:45:25,139
I-I-I wouldn't trust myself
with a real gun.
1114
00:45:25,139 --> 00:45:26,765
It's fake.
1115
00:45:26,765 --> 00:45:28,725
It is?
1116
00:45:30,269 --> 00:45:35,274
Well, in that case, okay.
1117
00:45:37,276 --> 00:45:39,111
Wow, it just looks so real.
1118
00:45:39,111 --> 00:45:41,238
What, you don't think
I'd give you a piece of junk?
1119
00:45:41,238 --> 00:45:43,574
Thanks, j.J.
1120
00:45:43,574 --> 00:45:45,701
Thank you.
1121
00:46:25,866 --> 00:46:27,701
-What the--
-keep driving, Carter.
1122
00:46:27,701 --> 00:46:29,745
I'm driving straight
to the police, you lunatic.
1123
00:46:32,956 --> 00:46:33,957
I hope you realize--
1124
00:46:33,957 --> 00:46:35,000
I'm not gonna
get away with it.
1125
00:46:35,000 --> 00:46:36,627
Blah, blah, blah.
1126
00:46:36,627 --> 00:46:38,295
Are you crazy? Do you know
how much that phone cost me?
1127
00:46:38,295 --> 00:46:40,631
That's gonna be you,
if you don't shut up.
1128
00:46:40,631 --> 00:46:42,925
Now, I want you to get off
at the next exit.
1129
00:46:44,801 --> 00:46:46,136
Pull over.
1130
00:46:46,136 --> 00:46:47,596
I will do
no such thing.
1131
00:46:47,596 --> 00:46:48,847
Do you know what kind
of neighborhood this is?
1132
00:46:48,847 --> 00:46:50,974
Now, Carter, I may not
be able to kill you,
1133
00:46:50,974 --> 00:46:53,685
but believe me, I can
shoot you where it hurts.
1134
00:46:53,685 --> 00:46:55,729
Now pull over.
1135
00:47:00,526 --> 00:47:04,029
Now kill the engine
and the lights.
1136
00:47:04,029 --> 00:47:06,031
Keys.
1137
00:47:06,031 --> 00:47:07,783
You're not gonna throw
those out the window,
1138
00:47:07,783 --> 00:47:08,784
are you?
1139
00:47:08,784 --> 00:47:09,868
Well, that depends on
1140
00:47:09,868 --> 00:47:11,161
whether you answer
my questions or not.
1141
00:47:11,161 --> 00:47:12,913
Why did you call Michael
on the day he was killed?
1142
00:47:12,913 --> 00:47:14,331
His chin.
1143
00:47:14,331 --> 00:47:15,791
He wanted to
clean up his jawline.
1144
00:47:15,791 --> 00:47:17,668
My Michael?
1145
00:47:17,668 --> 00:47:20,003
Yeah, well, he wasn't your
Michael anymore now, was he?
1146
00:47:20,003 --> 00:47:21,672
All right. Touche.
1147
00:47:21,672 --> 00:47:23,131
Then why did he come
to my house that night?
1148
00:47:23,131 --> 00:47:24,508
I honestly don't know.
Would you please just
1149
00:47:24,508 --> 00:47:25,968
move that thing
out of--
1150
00:47:25,968 --> 00:47:27,261
just calm down, Carter.
You just tell me the truth,
1151
00:47:27,261 --> 00:47:29,429
you'll get out of here
alive and intact.
1152
00:47:29,429 --> 00:47:32,182
You introduced
Christine to Michael?
1153
00:47:32,182 --> 00:47:33,183
Right?
1154
00:47:33,183 --> 00:47:34,351
Yes.
1155
00:47:34,351 --> 00:47:35,352
Why?
1156
00:47:35,352 --> 00:47:37,354
She was
a casual acquaintance.
1157
00:47:37,354 --> 00:47:38,855
She'd heard about
Michael's company
1158
00:47:38,855 --> 00:47:42,234
and she asked me
to arrange a meeting.
1159
00:47:42,234 --> 00:47:44,778
Were you having
an affair with her?
1160
00:47:44,778 --> 00:47:45,862
Of course not!!
1161
00:47:45,862 --> 00:47:48,240
Were you having
an affair with her?
1162
00:47:48,240 --> 00:47:50,200
What does that have to
do with anything?
1163
00:47:50,200 --> 00:47:51,243
And was it still going on
1164
00:47:51,243 --> 00:47:53,537
when you introduced her
to Michael?
1165
00:47:54,538 --> 00:47:56,331
Yes.
1166
00:47:56,331 --> 00:47:59,042
Does Phyllis know?
1167
00:47:59,042 --> 00:48:00,377
No! And don't you
tell her.
1168
00:48:00,377 --> 00:48:01,962
She's been having
a hard enough time
1169
00:48:01,962 --> 00:48:03,046
as it is lately.
1170
00:48:03,046 --> 00:48:05,007
She's been a good friend
to you, Audrey.
1171
00:48:05,007 --> 00:48:06,174
You just
leave her alone.
1172
00:48:06,174 --> 00:48:07,259
You must have
been furious
1173
00:48:07,259 --> 00:48:08,885
when she dumped you
for Michael.
1174
00:48:08,885 --> 00:48:12,222
Yeah, well, I wasn't
angry enough to kill him.
1175
00:48:12,222 --> 00:48:14,016
What do you
know about Mandy?
1176
00:48:14,016 --> 00:48:15,350
Who?
1177
00:48:15,350 --> 00:48:16,977
He was involved with
someone named Mandy
1178
00:48:16,977 --> 00:48:18,061
before Christine.
1179
00:48:18,061 --> 00:48:19,896
Is that the same Mandy
Phyllis runs with?
1180
00:48:19,896 --> 00:48:22,566
I never heard of her.
Now would you please let me go?
1181
00:48:23,442 --> 00:48:26,486
Just,
one last question.
1182
00:48:26,486 --> 00:48:28,405
Christine's nose.
1183
00:48:28,405 --> 00:48:30,240
Did you fix it?
1184
00:48:30,240 --> 00:48:32,284
Yeah.
1185
00:48:44,838 --> 00:48:46,757
So, Carter
1186
00:48:46,757 --> 00:48:48,508
was having an affair
with Christine as well.
1187
00:48:48,508 --> 00:48:52,262
It was something,
but I needed a lot more.
1188
00:48:52,262 --> 00:48:54,264
If you really want to
know all about
1189
00:48:54,264 --> 00:48:56,266
the women
in your husband's life,
1190
00:48:56,266 --> 00:49:00,354
don't ask me,
ask Joan larabee.
1191
00:49:00,354 --> 00:49:01,897
The problem was,
1192
00:49:01,897 --> 00:49:04,149
there was no way Joan larabee
would ever help me.
1193
00:49:04,149 --> 00:49:06,902
J.j. Was right,
I had to talk to David.
1194
00:49:06,902 --> 00:49:09,571
But would David talk to me?
1195
00:49:18,372 --> 00:49:20,207
Come on.
1196
00:49:20,207 --> 00:49:22,000
Pick up, please.
1197
00:49:24,378 --> 00:49:25,796
I'm leaving now.
1198
00:49:25,796 --> 00:49:27,547
I should be there
in 20 minutes.
1199
00:49:27,547 --> 00:49:28,882
Order me a Martini.
1200
00:49:28,882 --> 00:49:30,175
David?
1201
00:49:30,175 --> 00:49:32,135
Who is this?
1202
00:49:32,135 --> 00:49:34,304
It's Audrey.
1203
00:49:34,304 --> 00:49:36,306
Audrey.
1204
00:49:36,306 --> 00:49:38,141
What the hell happened?
1205
00:49:38,141 --> 00:49:39,351
Where are you calling from?
1206
00:49:39,351 --> 00:49:41,978
Look, I'm sorry
to ambush you like this,
1207
00:49:41,978 --> 00:49:45,273
but I have no choice.
1208
00:49:45,273 --> 00:49:47,192
Look, Audrey,
I-I can't get involved.
1209
00:49:47,192 --> 00:49:49,236
I just need you to get
some information from Joan.
1210
00:49:49,236 --> 00:49:50,404
That's it.
1211
00:49:50,404 --> 00:49:52,447
Look, I have to go.
1212
00:49:52,447 --> 00:49:54,991
You know,
before Michael left me,
1213
00:49:54,991 --> 00:49:57,369
he told me that he had
some information
1214
00:49:57,369 --> 00:50:00,831
on a certain company
that you were acquiring
1215
00:50:00,831 --> 00:50:03,875
that he thought the s.E.C.
Might find very interesting.
1216
00:50:03,875 --> 00:50:05,502
Really, Audrey?
1217
00:50:05,502 --> 00:50:07,295
What? What do you got?
1218
00:50:07,295 --> 00:50:08,880
Well,
I'd be pretty stupid
1219
00:50:08,880 --> 00:50:10,048
if I told you.
1220
00:50:10,048 --> 00:50:12,092
Then don't bother.
1221
00:50:13,009 --> 00:50:14,928
Don't--
1222
00:50:18,390 --> 00:50:21,393
Come on.
1223
00:50:37,951 --> 00:50:40,036
Okay, don't hang up.
Don't hang up.
1224
00:50:40,036 --> 00:50:42,831
I am sorry, um,
and I'm out of quarters.
1225
00:50:42,831 --> 00:50:45,041
Look, Audrey,
I'm walking out the door,
1226
00:50:45,041 --> 00:50:46,376
and I'm late for something.
1227
00:50:46,376 --> 00:50:49,045
This'll just take a minute.
1228
00:50:49,045 --> 00:50:51,381
I'm sorry, David. I...
1229
00:50:51,381 --> 00:50:53,550
Look, you don't
owe me anything.
1230
00:50:53,550 --> 00:50:55,552
Then why call?
1231
00:50:55,552 --> 00:50:58,555
Old acquaintance?
1232
00:50:58,555 --> 00:51:01,975
I am out of options...
1233
00:51:01,975 --> 00:51:04,227
Please just tell me
what I need to say to you
1234
00:51:04,227 --> 00:51:06,938
to get you to help me.
1235
00:51:08,523 --> 00:51:11,359
"I'll buy you a drink."
1236
00:51:31,338 --> 00:51:32,672
Audrey.
1237
00:51:32,672 --> 00:51:34,674
David.
1238
00:51:36,927 --> 00:51:39,137
There's not much
I can tell you.
1239
00:51:39,137 --> 00:51:41,014
Michael was Joan's friend.
1240
00:51:41,014 --> 00:51:42,933
But you talked to him on
the day he was killed.
1241
00:51:42,933 --> 00:51:44,226
What? What did you
talk about?
1242
00:51:45,393 --> 00:51:47,229
I don't really remember.
1243
00:51:47,229 --> 00:51:50,190
It had to be
business-related.
1244
00:51:50,190 --> 00:51:53,151
I only had a business
relationship with him.
1245
00:51:53,151 --> 00:51:56,238
Did you and Joan
1246
00:51:56,238 --> 00:51:59,074
spend time with
Michael and Christine?
1247
00:52:00,450 --> 00:52:03,453
You didn't know?
1248
00:52:03,453 --> 00:52:06,164
Sorry.
1249
00:52:06,164 --> 00:52:08,917
I feel like such an idiot.
1250
00:52:10,126 --> 00:52:12,671
You know, apparently,
everyone else did.
1251
00:52:14,339 --> 00:52:16,132
Do you know about
any other women
1252
00:52:16,132 --> 00:52:19,052
that Michael
was involved with?
1253
00:52:19,052 --> 00:52:24,766
I know Joan mentioned some other
woman before Christine,
1254
00:52:24,766 --> 00:52:27,310
but, to be honest, i--
1255
00:52:27,310 --> 00:52:28,645
I don't remember
any details.
1256
00:52:28,645 --> 00:52:30,397
Could you ask Joan for me?
1257
00:52:30,397 --> 00:52:33,483
I know she'd never
tell me anything.
1258
00:52:33,483 --> 00:52:34,734
David, please.
1259
00:52:34,734 --> 00:52:38,280
I wouldn't ask you
if I wasn't desperate.
1260
00:52:43,869 --> 00:52:45,287
Come on.
1261
00:52:45,287 --> 00:52:46,788
Where are we going?
1262
00:52:46,788 --> 00:52:49,249
Back to my place.
Joan's out of town.
1263
00:52:49,249 --> 00:52:53,211
No, I don't want you
to be seen there with me.
1264
00:52:53,211 --> 00:52:55,839
We can go to a hotel.
1265
00:52:58,341 --> 00:53:00,677
Relax. That's not on my agenda.
1266
00:53:00,677 --> 00:53:03,054
Besides, we need to
get you someplace safe.
1267
00:53:03,054 --> 00:53:05,348
You do realize that
you're harboring a fugitive?
1268
00:53:05,348 --> 00:53:07,058
When a man gives you a "yes,"
Audrey,
1269
00:53:07,058 --> 00:53:11,813
you don't warn him about
the lousy bargain he's made.
1270
00:53:12,814 --> 00:53:14,816
Fair enough.
1271
00:53:20,322 --> 00:53:21,823
Mrs. Larabee, please?
1272
00:53:21,823 --> 00:53:23,241
It's not our policy
to put calls through.
1273
00:53:23,241 --> 00:53:24,993
I'm not interested
in what your regulations are.
1274
00:53:24,993 --> 00:53:25,994
This is her husband.
1275
00:53:25,994 --> 00:53:27,370
Connect me now.
1276
00:53:29,164 --> 00:53:32,667
Do you have
any idea what time it is?
1277
00:53:32,667 --> 00:53:34,085
Sorry to wake you.
1278
00:53:34,085 --> 00:53:37,380
I need some information
about Brandon associates.
1279
00:53:37,380 --> 00:53:38,715
Can't it wait?
1280
00:53:38,715 --> 00:53:40,634
I'm in agony!
1281
00:53:40,634 --> 00:53:42,636
Some "recovery center"
this is.
1282
00:53:42,636 --> 00:53:44,012
Doctors have me
1283
00:53:44,012 --> 00:53:46,556
switching sides
every two hours.
1284
00:53:46,556 --> 00:53:48,016
The least they can do
1285
00:53:48,016 --> 00:53:50,393
is baste me with
a Mai Tai-and-morphine marinade.
1286
00:53:50,393 --> 00:53:52,187
I'll have them
send up another round
1287
00:53:52,187 --> 00:53:53,229
when we're through.
1288
00:53:53,229 --> 00:53:54,522
Is it a tummy-tuck?
1289
00:53:54,522 --> 00:53:56,191
Fine.
1290
00:53:56,191 --> 00:53:57,400
What?
1291
00:53:57,400 --> 00:54:00,195
Can Christine run the company
as well as Michael?
1292
00:54:00,195 --> 00:54:01,655
Well, Michael seemed
to think so,
1293
00:54:01,655 --> 00:54:03,114
but it was breaking his heart
1294
00:54:03,114 --> 00:54:05,367
she was cheating on him
with Jeff sheldrake.
1295
00:54:05,367 --> 00:54:08,411
What'd she ever see
in that pretentious stiff?
1296
00:54:08,411 --> 00:54:10,747
Trust me,
you'd be amazed
1297
00:54:10,747 --> 00:54:12,082
what a woman
1298
00:54:12,082 --> 00:54:14,209
will overlook when a man
is worth what he is.
1299
00:54:14,209 --> 00:54:15,627
Michael was terrified
1300
00:54:15,627 --> 00:54:18,088
that if he couldn't compete,
he'd lose her.
1301
00:54:18,088 --> 00:54:19,965
Why did he go back
to his old house?
1302
00:54:19,965 --> 00:54:22,092
Would you believe
it was to get a bill of sale
1303
00:54:22,092 --> 00:54:24,594
from some awful painting
he'd given Christine?
1304
00:54:24,594 --> 00:54:29,057
If you knew what it was worth,
you'd faint.
1305
00:54:29,057 --> 00:54:30,600
And to think
he originally bought it
1306
00:54:30,600 --> 00:54:33,311
for that old school-marm
he was married to.
1307
00:54:33,311 --> 00:54:35,605
Who was the...
1308
00:54:35,605 --> 00:54:38,942
The woman that Michael was
involved with before Christine?
1309
00:54:38,942 --> 00:54:40,610
Mary? Mitzi?
1310
00:54:40,610 --> 00:54:41,611
Mitzi?
1311
00:54:41,611 --> 00:54:43,196
It was Mandy.
1312
00:54:43,196 --> 00:54:46,157
Was Michael as crazy about her
as he was Christine?
1313
00:54:46,157 --> 00:54:47,784
Well, he dumped her
for Christine,
1314
00:54:47,784 --> 00:54:49,411
so draw your own conclusions.
1315
00:54:49,411 --> 00:54:52,622
Really, David, is this
what you consider important?
1316
00:54:52,622 --> 00:54:55,083
Do you even comprehend
the torture
1317
00:54:55,083 --> 00:54:56,418
that I've been put through?
1318
00:54:56,418 --> 00:54:58,712
I won't be able to sleep
on my tummy for months!
1319
00:54:58,712 --> 00:55:02,799
I guess I just missed
hearing your charming voice.
1320
00:55:02,799 --> 00:55:04,175
Well, darling,
1321
00:55:04,175 --> 00:55:07,137
this charming voice
has two more words for you,
1322
00:55:07,137 --> 00:55:09,389
and they're not
"happy birthday."
1323
00:55:13,393 --> 00:55:17,897
Well...
She sounds nice.
1324
00:55:21,985 --> 00:55:23,361
No, no, David,
1325
00:55:23,361 --> 00:55:25,989
I don't need
your money, really.
1326
00:55:25,989 --> 00:55:27,574
Thank you.
1327
00:55:29,659 --> 00:55:31,327
You hungry?
1328
00:55:34,831 --> 00:55:37,917
This is
one classy joint.
1329
00:55:37,917 --> 00:55:39,753
Maybe not
up to the level
1330
00:55:39,753 --> 00:55:42,797
of that firetrap
we stayed at in Bali.
1331
00:55:42,797 --> 00:55:44,549
Yeah, well, what is?
1332
00:55:44,549 --> 00:55:45,717
No, no. Me.
1333
00:55:45,717 --> 00:55:48,344
What was it
called again?
1334
00:55:48,344 --> 00:55:49,846
Did it have a name?
1335
00:55:49,846 --> 00:55:51,931
The bagas ubud.
1336
00:55:51,931 --> 00:55:53,349
...ubud! Right.
1337
00:55:55,143 --> 00:55:57,604
My mother was so horrified
when I told her about that.
1338
00:55:57,604 --> 00:55:58,855
She called it
1339
00:55:58,855 --> 00:56:00,732
"the bad bedbugs."
1340
00:56:00,732 --> 00:56:02,942
She wasn't far off
from the truth.
1341
00:56:02,942 --> 00:56:04,277
Yeah.
1342
00:56:04,277 --> 00:56:05,695
How is your mother?
1343
00:56:05,695 --> 00:56:07,238
She died
a few years ago.
1344
00:56:09,282 --> 00:56:11,868
You know, she never
really trusted Michael.
1345
00:56:11,868 --> 00:56:15,914
I wonder if maybe that
blinded me to his faults,
1346
00:56:15,914 --> 00:56:17,332
you know, just to
prove her wrong.
1347
00:56:17,332 --> 00:56:20,585
She was always
crazy about you, though.
1348
00:56:20,585 --> 00:56:22,545
She always used to ask,
1349
00:56:22,545 --> 00:56:25,882
"whatever happened
to that nice boy David?"
1350
00:56:25,882 --> 00:56:29,344
I often ask myself
the same thing.
1351
00:56:29,344 --> 00:56:31,429
You know that time
we had lunch at shun Lee?
1352
00:56:31,429 --> 00:56:33,431
When I introduced
you to Michael?
1353
00:56:33,431 --> 00:56:36,726
It was the first time I'd been
in that place in over 20 years.
1354
00:56:36,726 --> 00:56:37,852
Come on!
1355
00:56:37,852 --> 00:56:39,896
We used to eat there,
like, twice a week.
1356
00:56:39,896 --> 00:56:42,398
First time I'd been
in that neighborhood
1357
00:56:42,398 --> 00:56:43,566
in 20 years.
1358
00:56:44,526 --> 00:56:46,444
Hasn't changed much.
1359
00:56:57,831 --> 00:57:01,000
Joan and I were
happy for about...
1360
00:57:01,000 --> 00:57:02,877
Six months.
1361
00:57:02,877 --> 00:57:05,004
Took me that long
to realize
1362
00:57:05,004 --> 00:57:06,339
we'd gotten married
1363
00:57:06,339 --> 00:57:07,924
because each of us
thought "it was time."
1364
00:57:07,924 --> 00:57:11,344
Her old man thought
I was a comer.
1365
00:57:11,344 --> 00:57:14,597
She had the life I wanted.
Thought I wanted.
1366
00:57:15,974 --> 00:57:18,017
Anyway, my life is my own.
1367
00:57:18,017 --> 00:57:19,769
I have a wife when I need one.
1368
00:57:22,105 --> 00:57:23,606
-Geez.
-Are you okay?
1369
00:57:23,606 --> 00:57:25,775
-Yeah.
-I'll get you a towel.
1370
00:57:27,443 --> 00:57:29,112
What, you think
this is funny?
1371
00:57:29,112 --> 00:57:32,282
I just had this suit
made for me in London.
1372
00:57:35,451 --> 00:57:37,453
God! I sound like Joan.
1373
00:57:38,872 --> 00:57:40,415
Just shoot me now.
1374
00:57:40,415 --> 00:57:43,126
I'm sorry.
No, I only do stabbings.
1375
00:57:48,631 --> 00:57:50,592
What are we laughing at?
1376
00:57:50,592 --> 00:57:53,011
I'm walking
through life
1377
00:57:53,011 --> 00:57:54,888
embalmed,
1378
00:57:54,888 --> 00:57:58,516
and you're an accused killer
on the lam.
1379
00:57:58,516 --> 00:58:01,060
That's true...
But other than that,
1380
00:58:01,060 --> 00:58:04,063
Mrs. Lincoln,
how did you enjoy the play?
1381
00:58:04,063 --> 00:58:06,649
Best show in town.
1382
00:58:06,649 --> 00:58:09,110
You missed a little.
1383
00:58:19,996 --> 00:58:21,998
So...
1384
00:58:21,998 --> 00:58:23,917
Michael's shoes
were by the front door.
1385
00:58:23,917 --> 00:58:26,085
Yeah, for the first
time in his life.
1386
00:58:26,085 --> 00:58:27,712
But the police said
that was because
1387
00:58:27,712 --> 00:58:29,005
he was sneaking
into the house?
1388
00:58:29,005 --> 00:58:30,632
Well, that's what they said,
but you--
1389
00:58:30,632 --> 00:58:31,674
there's something
1390
00:58:31,674 --> 00:58:32,926
that doesn't seem
right about that.
1391
00:58:32,926 --> 00:58:34,219
Maybe if he was
wearing boots.
1392
00:58:34,219 --> 00:58:37,096
Still like a cheap red
with a screw-top, right?
1393
00:58:37,096 --> 00:58:39,140
Sweet of you to remember.
1394
00:58:40,225 --> 00:58:43,228
But why would the killer
take off Michael's shoes?
1395
00:58:43,228 --> 00:58:45,188
I don't know.
1396
00:58:45,188 --> 00:58:48,066
And it was all just for
a receipt for a painting?
1397
00:58:49,025 --> 00:58:50,652
Did you know where it was?
1398
00:58:50,652 --> 00:58:52,862
I don't know. I never...
1399
00:58:52,862 --> 00:58:54,948
I never really
thought about it.
1400
00:58:56,032 --> 00:58:57,867
Either the killer took it,
1401
00:58:57,867 --> 00:58:59,369
or he hadn't found
what he was looking for,
1402
00:58:59,369 --> 00:59:00,703
and it's still there.
1403
00:59:01,663 --> 00:59:02,956
If Christine
was the killer,
1404
00:59:02,956 --> 00:59:04,082
she obviously
didn't find it,
1405
00:59:04,082 --> 00:59:06,042
or she'd have sold
the painting by now.
1406
00:59:06,042 --> 00:59:08,211
But is Christine
1407
00:59:08,211 --> 00:59:10,630
really capable of murder?
1408
00:59:10,630 --> 00:59:14,759
But then she'd have to
run the company all by herself.
1409
00:59:14,759 --> 00:59:17,971
That's what
we need to find out.
1410
01:00:07,186 --> 01:00:08,604
As you know,
1411
01:00:08,604 --> 01:00:11,649
I've had a long relationship
with Brandon associates.
1412
01:00:11,649 --> 01:00:14,193
I would hope it's been
profitable for both of us.
1413
01:00:14,193 --> 01:00:18,197
For you, maybe,
but not for me,
1414
01:00:18,197 --> 01:00:21,701
which is why
I am dropping your services.
1415
01:00:21,701 --> 01:00:24,454
You don't want to
make that mistake.
1416
01:00:24,454 --> 01:00:25,788
Your report
1417
01:00:25,788 --> 01:00:27,123
on Norton-Hazeltine
1418
01:00:27,123 --> 01:00:30,126
could have been done
by a second-rate sophomore
1419
01:00:30,126 --> 01:00:31,461
at any third-rate
college.
1420
01:00:31,461 --> 01:00:33,004
I don't accept that.
1421
01:00:33,004 --> 01:00:34,964
You're no more fit
to run a research company
1422
01:00:34,964 --> 01:00:36,799
than your boyfriend was.
1423
01:00:36,799 --> 01:00:39,260
I'm very qualified.
1424
01:00:41,846 --> 01:00:44,724
Your background is finance,
isn't it?
1425
01:00:44,724 --> 01:00:46,934
What makes you think
you can oversee
1426
01:00:46,934 --> 01:00:49,854
a hundred or so academic types?
1427
01:00:49,854 --> 01:00:53,691
By creating a vp slot
solely for quality control,
1428
01:00:53,691 --> 01:00:54,942
and I guarantee you--
1429
01:00:54,942 --> 01:00:57,987
you can't guarantee
anything.
1430
01:01:02,367 --> 01:01:04,702
All I'm asking for
1431
01:01:04,702 --> 01:01:06,954
is two months
1432
01:01:06,954 --> 01:01:08,956
to turn you around.
1433
01:01:10,416 --> 01:01:12,293
Please.
1434
01:01:14,253 --> 01:01:16,422
Not at these rates.
1435
01:01:16,422 --> 01:01:19,884
25% off your billing
for the next two months.
1436
01:01:19,884 --> 01:01:21,302
And, after
the trial period,
1437
01:01:21,302 --> 01:01:23,471
a blanket 10% on
what you're paying now,
1438
01:01:23,471 --> 01:01:25,181
and I will
freeze that rate
1439
01:01:25,181 --> 01:01:26,682
for two years.
1440
01:01:26,682 --> 01:01:29,352
You had those figures worked out
before you came here.
1441
01:01:31,187 --> 01:01:33,856
A girl likes
to come prepared.
1442
01:01:33,856 --> 01:01:36,442
I'll give it some thought.
1443
01:01:36,442 --> 01:01:38,486
Thank you.
1444
01:01:40,363 --> 01:01:41,489
I apologize.
1445
01:01:41,489 --> 01:01:43,366
I should've asked you
how you were doing.
1446
01:01:43,366 --> 01:01:46,160
This must be
a terrible time for you.
1447
01:01:48,913 --> 01:01:50,873
I'm a wreck.
1448
01:01:50,873 --> 01:01:54,460
A wreck. It's...
1449
01:01:54,460 --> 01:01:56,379
Not just Michael's death,
1450
01:01:56,379 --> 01:01:58,923
it's the fact
that he was murdered.
1451
01:01:58,923 --> 01:02:02,135
Did you hear his psycho wife
tried to kill me, too?
1452
01:02:02,135 --> 01:02:03,553
My god.
1453
01:02:03,553 --> 01:02:04,554
I'm just...
1454
01:02:04,554 --> 01:02:06,222
I'm lucky I'm alive.
1455
01:02:06,222 --> 01:02:08,391
I knew her.
1456
01:02:08,391 --> 01:02:09,851
Years ago.
1457
01:02:09,851 --> 01:02:13,438
I can't believe she's capable
of that kind of violence.
1458
01:02:13,438 --> 01:02:14,564
To look at her,
1459
01:02:14,564 --> 01:02:16,149
you'd never suspect it,
1460
01:02:16,149 --> 01:02:19,360
but I hear she has some boy-toy
stashed away somewhere.
1461
01:02:19,360 --> 01:02:21,988
She's been planning this
for years.
1462
01:02:21,988 --> 01:02:24,949
I was just
the icing on the cake.
1463
01:02:24,949 --> 01:02:27,493
You're a little more
than icing.
1464
01:02:27,493 --> 01:02:30,204
Did you know that
after he moved in with me,
1465
01:02:30,204 --> 01:02:31,247
I started getting
1466
01:02:31,247 --> 01:02:34,083
all these sick
phone calls from her?
1467
01:02:34,083 --> 01:02:35,001
From Audrey?
1468
01:02:35,001 --> 01:02:36,169
She'd disguise her voice,
1469
01:02:36,169 --> 01:02:38,129
and it came from
a blocked number,
1470
01:02:38,129 --> 01:02:41,048
but who else
had the motive, right?
1471
01:02:41,048 --> 01:02:44,302
Michael could
make a woman crazy.
1472
01:02:44,302 --> 01:02:45,470
But not you.
1473
01:02:45,470 --> 01:02:49,265
It takes a lot
to make me crazy.
1474
01:02:49,265 --> 01:02:52,393
I'm sure it does.
1475
01:02:54,228 --> 01:02:57,940
By the way,
i, um, accept your terms.
1476
01:02:57,940 --> 01:03:00,318
We'll speak again
in two months.
1477
01:03:00,318 --> 01:03:02,028
Hopefully sooner.
1478
01:03:02,028 --> 01:03:03,654
I'd like that.
1479
01:03:03,654 --> 01:03:06,032
I'd like that a lot.
1480
01:03:07,241 --> 01:03:08,493
Wow. Is there
anything that
1481
01:03:08,493 --> 01:03:09,619
that woman wouldn't do
to get what she wants?
1482
01:03:09,619 --> 01:03:11,454
She may not be
carrying a weapon,
1483
01:03:11,454 --> 01:03:13,581
but she is definitely
armed and dangerous.
1484
01:03:13,581 --> 01:03:16,125
So, you think
she killed him?
1485
01:03:16,125 --> 01:03:17,293
She could have done it.
1486
01:03:17,293 --> 01:03:19,670
But Jeff sheldrake,
1487
01:03:19,670 --> 01:03:22,256
Helen nickerson,
Gretchen Van horne,
1488
01:03:22,256 --> 01:03:24,300
and Artie green
all had strong motives, too.
1489
01:03:24,300 --> 01:03:25,676
And don't forget about Carter.
1490
01:03:25,676 --> 01:03:28,179
You know, Michael
stole Christine from him.
1491
01:03:28,179 --> 01:03:29,472
But here's what I don't get.
1492
01:03:29,472 --> 01:03:31,265
Why did Christine
need to create
1493
01:03:31,265 --> 01:03:34,227
such an elaborate story
about phone calls?
1494
01:03:34,227 --> 01:03:35,478
Well, I don't know,
1495
01:03:35,478 --> 01:03:36,812
I just know
I didn't do it.
1496
01:03:36,812 --> 01:03:38,523
Then who did?
1497
01:03:40,358 --> 01:03:42,401
Mandy!
1498
01:03:42,401 --> 01:03:45,446
You can't go back
to shore haven.
1499
01:03:45,446 --> 01:03:46,989
The cops are going to be
looking for you,
1500
01:03:46,989 --> 01:03:48,699
and you know your house
is under surveillance.
1501
01:03:48,699 --> 01:03:51,327
Yeah, well,
I don't have a choice.
1502
01:03:51,327 --> 01:03:52,495
Then I'm coming with you.
1503
01:03:52,495 --> 01:03:53,996
Absolutely not.
1504
01:03:53,996 --> 01:03:56,082
You know, if they catch me,
then they'll catch you.
1505
01:03:56,082 --> 01:03:58,543
How are you even
going to get there?
1506
01:03:58,543 --> 01:04:00,127
I rented a car.
1507
01:04:00,127 --> 01:04:02,838
How? They'd have taken
one look at your license and--
1508
01:04:07,343 --> 01:04:10,346
"Lorraine minosa?"
1509
01:04:10,346 --> 01:04:12,181
How did you get this?
1510
01:04:12,181 --> 01:04:13,808
I got a guy.
1511
01:04:16,519 --> 01:04:18,563
You don't have to
do this, aud.
1512
01:04:18,563 --> 01:04:22,316
I'll fly you somewhere
on a private plane,
1513
01:04:22,316 --> 01:04:23,859
give you
whatever you need.
1514
01:04:23,859 --> 01:04:27,780
You can slip into
a whole new life.
1515
01:04:27,780 --> 01:04:29,365
Wow.
1516
01:04:29,365 --> 01:04:30,783
If I told you
1517
01:04:30,783 --> 01:04:33,536
I never think
about second chances,
1518
01:04:33,536 --> 01:04:35,913
I'd be lying.
1519
01:04:38,165 --> 01:04:42,712
But I'm a mother
and I can't leave my son.
1520
01:04:42,712 --> 01:04:44,797
I understand.
1521
01:04:44,797 --> 01:04:46,340
And, plus, I don't
want to spend
1522
01:04:46,340 --> 01:04:47,425
the rest of my life
on the run,
1523
01:04:47,425 --> 01:04:49,885
and I don't want
to mess up yours.
1524
01:04:49,885 --> 01:04:52,638
Maybe that's what I need.
1525
01:05:03,316 --> 01:05:07,320
So, who's the boy-toy
you've got stashed away?
1526
01:05:07,320 --> 01:05:08,654
Well, you know,
there are so many of them,
1527
01:05:08,654 --> 01:05:12,450
I really can't remember
all their names.
1528
01:05:13,576 --> 01:05:15,620
Take this.
1529
01:05:15,620 --> 01:05:17,455
Only I have the number.
1530
01:05:17,455 --> 01:05:20,458
You sure I can't
come with you?
1531
01:05:20,458 --> 01:05:22,293
David.
1532
01:05:22,293 --> 01:05:25,087
I want you to know
that whatever happens--
1533
01:05:25,087 --> 01:05:26,339
I know.
1534
01:05:26,339 --> 01:05:29,550
Me too.
1535
01:05:41,729 --> 01:05:43,022
Wait a minute.
1536
01:05:43,022 --> 01:05:45,983
I almost forgot.
1537
01:05:49,445 --> 01:05:51,447
You know...
1538
01:05:51,447 --> 01:05:53,783
We'll always have Paris.
1539
01:05:53,783 --> 01:05:56,369
You not
killing Michael
1540
01:05:56,369 --> 01:05:59,955
might be the best thing
that ever happened to me.
1541
01:06:23,020 --> 01:06:23,938
Hello?
1542
01:06:23,938 --> 01:06:25,064
Hey, it's me.
Can you talk?
1543
01:06:25,064 --> 01:06:27,817
Hey, Susan.
I can't talk right now.
1544
01:06:27,817 --> 01:06:29,151
The police are here.
1545
01:06:29,151 --> 01:06:31,362
They're asking me questions
about Audrey Brandon.
1546
01:06:46,711 --> 01:06:47,878
-Hi.
-Hi.
1547
01:06:47,878 --> 01:06:51,215
Have a sandwich
and a soda.
1548
01:06:51,215 --> 01:06:52,299
Thank you.
1549
01:06:52,299 --> 01:06:54,343
Now, I couldn't
pry the tire report
1550
01:06:54,343 --> 01:06:55,678
out of the police lab,
1551
01:06:55,678 --> 01:06:57,179
but I got a mate
to give me the highlights.
1552
01:06:57,179 --> 01:06:58,597
You weren't
hallucinating.
1553
01:06:58,597 --> 01:07:00,725
There were two different
sets of tire tracks
1554
01:07:00,725 --> 01:07:01,976
in your driveway
that night.
1555
01:07:01,976 --> 01:07:04,645
Your husband's car
has pirelli p-zeros.
1556
01:07:04,645 --> 01:07:06,355
The others were michelin mxp.
1557
01:07:06,355 --> 01:07:07,898
So this is good news?
1558
01:07:07,898 --> 01:07:09,358
Well, it's not like
having what's her name--
1559
01:07:09,358 --> 01:07:11,026
-...the girlfriend--
-Christine.
1560
01:07:11,026 --> 01:07:12,862
...get a guilt-fit and offer
a videotaped confession,
1561
01:07:12,862 --> 01:07:14,697
but it's not bad.
1562
01:07:14,697 --> 01:07:17,032
No, no. It corroborates
part of my story.
1563
01:07:17,032 --> 01:07:18,367
Just a small part,
to be honest,
1564
01:07:18,367 --> 01:07:19,910
but it's a start,
1565
01:07:19,910 --> 01:07:21,871
and, you know, something for me
to take up with the d.A.
1566
01:07:21,871 --> 01:07:23,372
-Okay.
-Meanwhile...
1567
01:07:23,372 --> 01:07:24,957
You stay put.
1568
01:07:24,957 --> 01:07:26,250
Sure, Joey.
1569
01:07:26,250 --> 01:07:29,003
Come on, tiny!
1570
01:07:32,923 --> 01:07:34,925
Only I had
too much at stake
1571
01:07:34,925 --> 01:07:35,968
to "stay put."
1572
01:07:35,968 --> 01:07:38,095
I knew the risk
I was taking,
1573
01:07:38,095 --> 01:07:41,182
but at least I had
my good friends to count on.
1574
01:07:41,182 --> 01:07:43,768
But would
Phyllis help someone
1575
01:07:43,768 --> 01:07:46,854
who had abducted
her husband at gunpoint?
1576
01:08:10,836 --> 01:08:13,547
My god! Audrey!
1577
01:08:19,929 --> 01:08:22,264
How are you?
1578
01:08:22,264 --> 01:08:23,265
I'm fine. I'm fine.
1579
01:08:23,265 --> 01:08:25,935
Look, I'm really,
really sorry
1580
01:08:25,935 --> 01:08:27,269
about what happened
with Carter.
1581
01:08:27,269 --> 01:08:30,064
I guess you are under
a lot of pressure.
1582
01:08:30,064 --> 01:08:31,106
I really am.
1583
01:08:31,106 --> 01:08:32,983
How on earth
did you get a gun?
1584
01:08:32,983 --> 01:08:34,109
Well, it's a long story.
1585
01:08:34,109 --> 01:08:36,237
Audrey?
Did you do it?
1586
01:08:36,237 --> 01:08:37,571
No!
1587
01:08:37,571 --> 01:08:38,864
Okay.
1588
01:08:38,864 --> 01:08:40,491
I just needed you
to look me in the eye
1589
01:08:40,491 --> 01:08:41,992
and tell me that.
1590
01:08:41,992 --> 01:08:43,244
Listen to me, Phyllis.
1591
01:08:43,244 --> 01:08:45,121
I need you to help me
find your friend, Mandy.
1592
01:08:45,121 --> 01:08:47,039
Mandy? Why are you
interested in Mandy?
1593
01:08:47,039 --> 01:08:48,958
She's the one who had
an affair with Michael
1594
01:08:48,958 --> 01:08:50,918
before he started up
with Christine.
1595
01:08:50,918 --> 01:08:52,002
I don't think so.
1596
01:08:52,002 --> 01:08:53,379
I don't believe that
for a second.
1597
01:08:53,379 --> 01:08:56,048
Mandy's flat-chested
and she has big teeth.
1598
01:08:56,048 --> 01:08:58,259
People say she can eat an apple
through a tennis racket.
1599
01:08:58,259 --> 01:09:00,302
Besides, she just
made partner,
1600
01:09:00,302 --> 01:09:01,971
and she's working
all the time.
1601
01:09:01,971 --> 01:09:03,139
Well, do you know
where she lives?
1602
01:09:03,139 --> 01:09:06,267
She just moved.
I think morwood Crescent.
1603
01:09:06,267 --> 01:09:07,810
Do you know which house?
1604
01:09:07,810 --> 01:09:09,186
It's a split-level, but then,
they're all split-levels--
1605
01:09:09,186 --> 01:09:11,272
-you must have her number?
-Let's go inside?
1606
01:09:11,272 --> 01:09:13,107
No, no, I don't
want to go in there.
1607
01:09:13,107 --> 01:09:13,983
Carter might--
1608
01:09:13,983 --> 01:09:15,276
no, Carter's
not home yet.
1609
01:09:15,276 --> 01:09:17,570
Look, we need to talk
through things calmly.
1610
01:09:17,570 --> 01:09:18,696
Are you hungry?
1611
01:09:18,696 --> 01:09:20,030
I've got a pomme dartois
in the oven.
1612
01:09:20,030 --> 01:09:21,115
Phyllis! Please!
1613
01:09:21,115 --> 01:09:22,616
I'm sorry.
1614
01:09:22,616 --> 01:09:24,034
I was just
trying to help.
1615
01:09:25,202 --> 01:09:26,412
What do I do?
1616
01:09:30,165 --> 01:09:31,250
Run!
1617
01:09:43,137 --> 01:09:46,056
I need backup now.
She's heading to the forest.
1618
01:09:46,056 --> 01:09:47,516
Police! Freeze!
1619
01:09:57,610 --> 01:10:00,154
What is going on?
1620
01:10:00,154 --> 01:10:01,947
What is-- what--
my god!
1621
01:10:01,947 --> 01:10:03,657
You look like
Zelda Fitzgerald,
1622
01:10:03,657 --> 01:10:05,534
after she went nuts!
1623
01:10:05,534 --> 01:10:07,536
What happened?
1624
01:10:07,536 --> 01:10:09,038
- The police shot me.
- What?
1625
01:10:09,038 --> 01:10:10,789
My god, we've got
to get you to the hospital!
1626
01:10:10,789 --> 01:10:12,750
No, no, no. No, no, no.
Then they'd arrest me.
1627
01:10:12,750 --> 01:10:14,543
It's only a graze,
not like I hit an artery or--
1628
01:10:15,544 --> 01:10:16,545
What're you doing
look at this.
1629
01:10:16,545 --> 01:10:17,504
Bleeding all over the floor!
1630
01:10:17,504 --> 01:10:18,464
-David--
-David?
1631
01:10:18,464 --> 01:10:20,049
- Yeah.
- You okay?
1632
01:10:20,049 --> 01:10:21,175
No, I'm fine.
1633
01:10:21,175 --> 01:10:22,384
Good. Listen.
I have some news for you.
1634
01:10:22,384 --> 01:10:24,261
No, she's not fine.
My god.
1635
01:10:24,261 --> 01:10:25,387
I spoke to Joan,
1636
01:10:25,387 --> 01:10:26,680
and I found out
something interesting.
1637
01:10:26,680 --> 01:10:28,098
You did?
1638
01:10:28,098 --> 01:10:30,059
Okay, Joan
distinctly remembers
1639
01:10:30,059 --> 01:10:31,226
Michael describing Mandy
1640
01:10:31,226 --> 01:10:33,270
as "beautiful, elegant,
and oversexed."
1641
01:10:33,270 --> 01:10:35,105
I don't know,
maybe Phyllis was
1642
01:10:35,105 --> 01:10:37,316
talking about
a different Mandy.
1643
01:10:37,316 --> 01:10:39,610
Or Mandy's attractive,
and Phyllis was lying?
1644
01:10:39,610 --> 01:10:40,945
But why?
1645
01:10:40,945 --> 01:10:43,364
All right, we've got to
get over to Phyllis's,
1646
01:10:43,364 --> 01:10:44,865
we've got to
find out the truth!
1647
01:10:44,865 --> 01:10:46,951
Anita? Do you know where--
my god!
1648
01:10:46,951 --> 01:10:48,077
She's here.
1649
01:10:48,077 --> 01:10:49,411
I'm gonna hold her
and you call the police!
1650
01:10:49,411 --> 01:10:50,663
-Ted! Ted! Ted!
-Let her go!
1651
01:10:50,663 --> 01:10:52,081
Let her go!
1652
01:10:52,081 --> 01:10:53,082
Get this off!
1653
01:10:53,082 --> 01:10:55,042
Have you taken leave
of your senses?
1654
01:10:55,042 --> 01:10:56,460
You're harboring
a fugitive here!
1655
01:10:56,460 --> 01:10:58,087
This is my best friend.
1656
01:10:58,087 --> 01:10:59,338
I'm going to prove
to everybody
1657
01:10:59,338 --> 01:11:00,339
that she's innocent!
1658
01:11:00,339 --> 01:11:01,423
Innocent?
Like Lizzie borden?
1659
01:11:01,423 --> 01:11:02,633
How are we gonna
get you to--
1660
01:11:02,633 --> 01:11:04,093
I forbid you to get
involved, Anita!
1661
01:11:04,093 --> 01:11:05,511
Do you understand?
Forbid.
1662
01:11:05,511 --> 01:11:07,221
Would you relax
already?
1663
01:11:07,221 --> 01:11:08,305
Relax?
1664
01:11:08,305 --> 01:11:09,473
I am a podiatrist,
1665
01:11:09,473 --> 01:11:11,100
and you're turning me
into an accessory.
1666
01:11:11,100 --> 01:11:13,018
Here.
I swiped Ted's gun.
1667
01:11:13,018 --> 01:11:14,186
I don't need it.
1668
01:11:14,186 --> 01:11:15,646
I still have
my fake one.
1669
01:11:15,646 --> 01:11:16,605
You need a real one.
1670
01:11:16,605 --> 01:11:18,357
I don't intend
to shoot anybody.
1671
01:11:18,357 --> 01:11:19,525
Take it.
1672
01:11:21,235 --> 01:11:23,320
You know I'm claustrophobic.
1673
01:11:35,207 --> 01:11:36,375
Hello, officer.
1674
01:11:36,375 --> 01:11:37,334
Evening.
1675
01:11:37,334 --> 01:11:38,585
Yes, officer. Anita Dixon.
1676
01:11:38,585 --> 01:11:39,837
You remember me? Here.
1677
01:11:39,837 --> 01:11:41,630
Right.
1678
01:11:41,630 --> 01:11:43,048
Listen, officer,
1679
01:11:43,048 --> 01:11:45,134
Audrey Brandon left my house two
minutes ago.
1680
01:11:45,134 --> 01:11:46,176
What did she want?
1681
01:11:46,176 --> 01:11:47,636
Where did she say
she was going?
1682
01:11:47,636 --> 01:11:49,138
I don't know.
She was very agitated.
1683
01:11:49,138 --> 01:11:50,514
Um, she said, she--
1684
01:11:50,514 --> 01:11:52,474
she parked her rented car
at Melvin place.
1685
01:11:52,474 --> 01:11:53,642
It's a blue Toyota.
1686
01:11:53,642 --> 01:11:56,103
Please let me in
to see Mrs. Dietrichson.
1687
01:11:56,103 --> 01:11:57,479
We really need to
calm each other down.
1688
01:11:57,479 --> 01:11:58,731
All right.
Let her go.
1689
01:11:58,731 --> 01:11:59,648
Thank you.
1690
01:11:59,648 --> 01:12:01,317
All right,
let's round it up.
1691
01:12:01,317 --> 01:12:02,609
Thank you,
thank you.
1692
01:12:02,609 --> 01:12:04,737
All right, guys.
Let's go! Move. Move.
1693
01:12:24,840 --> 01:12:26,341
My god!
1694
01:12:26,341 --> 01:12:28,302
Can you believe
this nightmare?
1695
01:12:28,302 --> 01:12:29,511
Are you all right?
1696
01:12:29,511 --> 01:12:30,596
-Yes.
-Is Carter home?
1697
01:12:30,596 --> 01:12:31,680
No, he's not home yet.
1698
01:12:31,680 --> 01:12:32,848
God.
1699
01:12:32,848 --> 01:12:34,183
What are you doing?
1700
01:12:34,183 --> 01:12:36,435
Shh!
1701
01:12:38,479 --> 01:12:40,731
Come on.
1702
01:12:44,526 --> 01:12:46,653
-Phyllis--
-what? What's going on?
1703
01:12:46,653 --> 01:12:47,863
Audrey is innocent.
1704
01:12:47,863 --> 01:12:50,491
I can vouch for her.
1705
01:12:50,491 --> 01:12:51,700
And she's been shot.
1706
01:12:51,700 --> 01:12:53,702
My god.
Are you okay?
1707
01:12:53,702 --> 01:12:55,204
-I-I will be.
-This is a nightmare!
1708
01:12:55,204 --> 01:12:56,580
Yeah, tell me
about it.
1709
01:12:56,580 --> 01:12:58,207
That is why
we need your help.
1710
01:12:58,207 --> 01:12:59,666
-Come on, Phyllis, please.
-What do you want me to do?
1711
01:12:59,666 --> 01:13:01,585
Mrs. Dietrichson?
Is everything all right?
1712
01:13:01,585 --> 01:13:02,795
What?
1713
01:13:02,795 --> 01:13:04,171
Tell him we're fine,
1714
01:13:04,171 --> 01:13:05,798
that we're just
trying to unwind.
1715
01:13:07,341 --> 01:13:08,550
Mrs. Dietrichson!
1716
01:13:08,550 --> 01:13:10,886
-Mrs. Dietrichson!
-What are you doing?
1717
01:13:10,886 --> 01:13:12,554
-Shh!
-Be quiet.
1718
01:13:12,554 --> 01:13:13,764
Hello?
1719
01:13:13,764 --> 01:13:15,265
Why did you tell Audrey
that Mandy was ugly?
1720
01:13:15,265 --> 01:13:16,391
Because she is.
1721
01:13:16,391 --> 01:13:18,519
That's not what Michael
told Joan larabee.
1722
01:13:18,519 --> 01:13:20,187
I don't know what
you're talking about, Audrey.
1723
01:13:20,187 --> 01:13:21,480
Besides, how can I think
logically, stuffed in a closet?
1724
01:13:21,480 --> 01:13:22,523
Didn't you say that
Mandy dropped you off
1725
01:13:22,523 --> 01:13:23,732
the night of the murder?
1726
01:13:23,732 --> 01:13:25,317
-So?
-So she could've easily--
1727
01:13:25,317 --> 01:13:26,610
...driven back to
Audrey's right afterwards.
1728
01:13:26,610 --> 01:13:28,529
How do I know?
I don't know where she went.
1729
01:13:28,529 --> 01:13:30,447
Why did Carter tell me
he'd never met Mandy?
1730
01:13:30,447 --> 01:13:31,824
Maybe he was confused.
1731
01:13:31,824 --> 01:13:34,409
Can we please get out of
this Marx brothers stateroom?
1732
01:13:34,409 --> 01:13:35,452
Wait a second!
1733
01:13:35,452 --> 01:13:36,411
What?
1734
01:13:36,411 --> 01:13:37,913
Mandy doesn't exist,
does she?
1735
01:13:37,913 --> 01:13:39,915
Phyllis!
1736
01:13:39,915 --> 01:13:42,292
You tell me the truth,
or so help me god,
1737
01:13:42,292 --> 01:13:43,544
I'm gonna hit you
1738
01:13:43,544 --> 01:13:44,920
over the head
with a teapot.
1739
01:13:46,171 --> 01:13:49,508
I needed a way to get out
at night occasionally.
1740
01:13:49,508 --> 01:13:52,344
It was just a little lie
that grew and grew.
1741
01:13:52,344 --> 01:13:53,929
Then why did
his ex-secretary
1742
01:13:53,929 --> 01:13:55,764
say that a woman
named "Mandy"
1743
01:13:55,764 --> 01:13:57,307
kept on calling him
at the office?
1744
01:13:57,307 --> 01:13:59,476
I don't know! Didn't you say
that woman was a crazy old lush?
1745
01:13:59,476 --> 01:14:01,770
Besides, there's more than
one Mandy in the world.
1746
01:14:01,770 --> 01:14:02,813
Well, the woman
that Michael was
1747
01:14:02,813 --> 01:14:04,231
having an affair
with was Mandy.
1748
01:14:04,231 --> 01:14:05,065
It wasn't Mandy.
I don't know who she--
1749
01:14:05,065 --> 01:14:06,525
- my god.
What?
1750
01:14:06,525 --> 01:14:08,986
Mandy is Phyllis,
and Phyllis killed Michael!
1751
01:14:08,986 --> 01:14:10,696
No!
1752
01:14:10,696 --> 01:14:11,697
Help!
1753
01:14:12,698 --> 01:14:15,742
It's kidnapping!
And murder!
1754
01:14:15,742 --> 01:14:17,953
Be very careful,
Mrs. Brandon.
1755
01:14:17,953 --> 01:14:19,580
Likewise.
1756
01:14:19,580 --> 01:14:22,666
Look. I talked to your lawyer
a few hours ago,
1757
01:14:22,666 --> 01:14:24,460
a Mr. Joey lilac.
1758
01:14:24,460 --> 01:14:26,503
You have a lawyer
named Joey lilac?
1759
01:14:26,503 --> 01:14:28,630
Now, he made
some very good points.
1760
01:14:28,630 --> 01:14:31,008
Maybe you do have
a reasonable explanation
1761
01:14:31,008 --> 01:14:32,301
for all this,
1762
01:14:32,301 --> 01:14:34,553
but I must ask you
to put the gun down.
1763
01:14:34,553 --> 01:14:35,554
Are you gonna put yours down?
1764
01:14:35,554 --> 01:14:36,722
I'm afraid I can't do that.
1765
01:14:36,722 --> 01:14:38,098
Well, then
I'm afraid I can't either.
1766
01:14:38,098 --> 01:14:39,516
Should I proceed?
1767
01:14:39,516 --> 01:14:40,809
Yes, please.
1768
01:14:40,809 --> 01:14:42,436
I am so confused!
1769
01:14:42,436 --> 01:14:45,772
Okay, the morning
after the murder.
1770
01:14:45,772 --> 01:14:47,900
I saw two men from
your forensics unit
1771
01:14:47,900 --> 01:14:49,401
making molds of
1772
01:14:49,401 --> 01:14:50,694
tire tracks
on my front lawn,
1773
01:14:50,694 --> 01:14:51,904
but they were made
1774
01:14:51,904 --> 01:14:53,363
from two different tires.
1775
01:14:53,363 --> 01:14:55,949
Check Dr. and Mrs. Dietrichson's
tires for a match.
1776
01:14:55,949 --> 01:14:57,534
This is simply insane.
1777
01:14:57,534 --> 01:15:00,162
Phyl, this isn't a chat,
this is a monologue.
1778
01:15:00,162 --> 01:15:01,163
All right, then.
1779
01:15:01,163 --> 01:15:02,706
May I please sit down?
1780
01:15:09,713 --> 01:15:11,298
Thank you.
1781
01:15:17,054 --> 01:15:18,931
Now, both Carter and Phyllis
1782
01:15:18,931 --> 01:15:21,016
denied having seen Michael
in the neighborhood
1783
01:15:21,016 --> 01:15:22,184
on the night of the murder,
1784
01:15:22,184 --> 01:15:23,644
but a few days later,
1785
01:15:23,644 --> 01:15:25,229
I asked Phyllis what time
she got home that night.
1786
01:15:25,229 --> 01:15:27,522
I got home about 10, 10:30.
1787
01:15:27,522 --> 01:15:28,857
And did you go
right to bed?
1788
01:15:28,857 --> 01:15:30,984
You know me. I suddenly
felt like baking brioche.
1789
01:15:30,984 --> 01:15:33,528
This is significant
because why?
1790
01:15:33,528 --> 01:15:35,405
-It's not!
-Quiet!
1791
01:15:35,405 --> 01:15:39,284
Phyllis prides herself
on doing it the classic way--
1792
01:15:39,284 --> 01:15:40,619
no shortcuts!
1793
01:15:40,619 --> 01:15:42,704
Where the dough goes through
three risings.
1794
01:15:42,704 --> 01:15:44,498
-At least.
-Which means that...
1795
01:15:44,498 --> 01:15:46,500
She wouldn't finish baking
until 4:00 in the morning.
1796
01:15:46,500 --> 01:15:51,088
The question is, why
was she up baking at that hour?
1797
01:15:52,047 --> 01:15:53,715
After she committed
the murder,
1798
01:15:53,715 --> 01:15:56,176
Phyllis was wired,
she couldn't just go to sleep.
1799
01:15:56,176 --> 01:15:58,136
I mean, she needed
some sort of an outlet.
1800
01:15:58,136 --> 01:16:00,055
You're saying that,
after the garden club,
1801
01:16:00,055 --> 01:16:01,098
I killed Michael,
1802
01:16:01,098 --> 01:16:02,224
then went home
and baked brioche?
1803
01:16:02,224 --> 01:16:04,559
Trust me, it's delicious!
1804
01:16:04,559 --> 01:16:06,061
Before he met Christine vole,
1805
01:16:06,061 --> 01:16:08,730
my husband was having an affair
with a woman named "Mandy,"
1806
01:16:08,730 --> 01:16:10,983
who was, in reality, Phyllis.
1807
01:16:10,983 --> 01:16:12,401
Is this true?
1808
01:16:12,401 --> 01:16:14,069
Of course not. It's crazy!
1809
01:16:14,069 --> 01:16:15,279
They spoke constantly
from his office.
1810
01:16:15,279 --> 01:16:16,738
Check your phone records,
you'll see.
1811
01:16:16,738 --> 01:16:18,240
This puts
a whole different
1812
01:16:18,240 --> 01:16:20,158
light on the story,
doesn't it?
1813
01:16:20,158 --> 01:16:23,120
You can't possibly be
taking any of this seriously.
1814
01:16:23,120 --> 01:16:24,329
You poor little thing.
1815
01:16:24,329 --> 01:16:26,081
You've really have snapped,
haven't you?
1816
01:16:26,081 --> 01:16:29,167
Michael dumped Phyllis
for Christine,
1817
01:16:29,167 --> 01:16:30,836
the same woman
who was having an affair
1818
01:16:30,836 --> 01:16:32,629
with her husband, Carter.
1819
01:16:32,629 --> 01:16:34,756
She then made
a series of
1820
01:16:34,756 --> 01:16:36,216
threatening phone calls
to Christine.
1821
01:16:36,216 --> 01:16:37,342
Have your people check
1822
01:16:37,342 --> 01:16:38,969
those phone logs, too.
The point is,
1823
01:16:38,969 --> 01:16:41,680
Phyllis felt doubly betrayed,
and she wanted revenge.
1824
01:16:41,680 --> 01:16:44,516
I suppose I lured
Michael to your house, too?
1825
01:16:44,516 --> 01:16:47,436
No, no, that was just
an unfortunate coincidence.
1826
01:16:52,357 --> 01:16:54,359
-Me?
-Yes, you.
1827
01:17:11,376 --> 01:17:12,711
Sergeant?
1828
01:17:12,711 --> 01:17:15,422
Just give me a couple of
minutes, Turner. I'm busy here.
1829
01:17:18,467 --> 01:17:19,885
Michael was terrified
1830
01:17:19,885 --> 01:17:22,804
that he was losing
Christine to another man,
1831
01:17:22,804 --> 01:17:25,057
and so he gave her
an expensive painting
1832
01:17:25,057 --> 01:17:26,475
that he had
bought for me.
1833
01:17:26,475 --> 01:17:28,643
She hated it
and wanted the cash instead.
1834
01:17:28,643 --> 01:17:31,396
He had left the bill of sale
at the house,
1835
01:17:31,396 --> 01:17:32,564
so he came home to find it
1836
01:17:32,564 --> 01:17:35,484
at an hour
he figured I'd be asleep.
1837
01:17:35,484 --> 01:17:37,319
Unfortunately for him,
1838
01:17:37,319 --> 01:17:39,821
he arrived at the same time
Phyllis was coming home
1839
01:17:39,821 --> 01:17:41,740
from her garden club meeting.
1840
01:17:44,493 --> 01:17:45,619
I have been
patient long enough.
1841
01:17:45,619 --> 01:17:46,745
You've got to end this.
1842
01:17:46,745 --> 01:17:48,330
No, I'm not
leaving Christine.
1843
01:17:48,330 --> 01:17:49,915
I love you, and I think
you're making--
1844
01:17:49,915 --> 01:17:51,583
stop it, stop it!
Stop it! It's over!
1845
01:17:51,583 --> 01:17:53,460
You and I are done.
We're through, all right?
1846
01:17:53,460 --> 01:17:54,670
Not that
there was anything--
1847
01:17:54,670 --> 01:17:56,004
Phyllis had given up her job,
1848
01:17:56,004 --> 01:17:57,589
her marriage was empty,
1849
01:17:57,589 --> 01:18:00,133
and then Michael took away
the only thing she had left--
1850
01:18:00,133 --> 01:18:01,009
hah!
1851
01:18:01,009 --> 01:18:02,427
...hope.
1852
01:18:02,427 --> 01:18:03,553
That's your big story?
1853
01:18:03,553 --> 01:18:05,847
No. That's
just the prologue.
1854
01:18:05,847 --> 01:18:08,308
Phyllis then got rid of
all her fingerprints,
1855
01:18:08,308 --> 01:18:10,852
which is why none were found
in the house.
1856
01:18:10,852 --> 01:18:12,020
You remember how I told you
1857
01:18:12,020 --> 01:18:14,022
Michael never took off
his shoes?
1858
01:18:14,022 --> 01:18:15,440
Yes...
1859
01:18:15,440 --> 01:18:17,984
The sprinklers had been on
earlier that night.
1860
01:18:17,984 --> 01:18:19,569
The ground was wet.
1861
01:18:19,569 --> 01:18:21,822
Phyllis would've had to
get rid of their footprints
1862
01:18:21,822 --> 01:18:22,989
in the house...
1863
01:18:25,033 --> 01:18:26,910
She knew that the police
would be suspicious
1864
01:18:26,910 --> 01:18:28,370
if Michael's shoes were muddy
1865
01:18:28,370 --> 01:18:31,123
but the floor
was still sparkling-clean.
1866
01:18:31,123 --> 01:18:32,707
So she took them off,
1867
01:18:32,707 --> 01:18:35,919
and she did something that
Michael would never do...
1868
01:18:35,919 --> 01:18:38,713
She placed them neatly
at the front door.
1869
01:18:38,713 --> 01:18:40,006
So Phyllis killed Michael,
1870
01:18:40,006 --> 01:18:41,716
and then she stayed
and cleaned up after?
1871
01:18:41,716 --> 01:18:42,968
Wow, that is class.
1872
01:18:42,968 --> 01:18:45,554
Phyllis then
raced back to her house,
1873
01:18:45,554 --> 01:18:46,638
where she waited
1874
01:18:46,638 --> 01:18:48,932
for her husband, Carter,
to come home.
1875
01:18:48,932 --> 01:18:50,058
It was then
1876
01:18:50,058 --> 01:18:51,810
that she started
making the brioche.
1877
01:18:51,810 --> 01:18:53,854
This is all lies.
1878
01:18:53,854 --> 01:18:55,522
I have never had
an affair with anyone.
1879
01:18:55,522 --> 01:18:56,940
I was your friend,
Phyllis.
1880
01:18:56,940 --> 01:18:59,109
You slept with my husband,
you killed him,
1881
01:18:59,109 --> 01:19:01,486
and then you tried
to pin it on me!
1882
01:19:01,486 --> 01:19:03,530
I took a bullet
for you!
1883
01:19:03,530 --> 01:19:04,573
No way. Wait. Wait a minute!
1884
01:19:04,573 --> 01:19:06,450
You got shot? When?
1885
01:19:06,450 --> 01:19:08,076
Tonight!
One of your men shot me
1886
01:19:08,076 --> 01:19:10,120
while I was running from here
earlier.
1887
01:19:10,120 --> 01:19:11,121
No, no, no, no.
1888
01:19:11,121 --> 01:19:12,581
That's impossible.
1889
01:19:12,581 --> 01:19:14,166
None of my men have
discharged their weapons.
1890
01:19:14,166 --> 01:19:16,042
We thought
you were shooting at us!
1891
01:19:16,042 --> 01:19:17,502
Well, it wasn't me.
1892
01:19:17,502 --> 01:19:19,671
It couldn't have been her.
She was outside with me.
1893
01:19:19,671 --> 01:19:20,922
Well, who shot you, then?
1894
01:19:20,922 --> 01:19:23,383
-You let me in!
-Sir, you can't go in there!
1895
01:19:23,383 --> 01:19:26,011
Let go of me!
Let go!
1896
01:19:26,011 --> 01:19:27,095
Carter!
1897
01:19:27,095 --> 01:19:28,972
You're the one
who shot me tonight.
1898
01:19:28,972 --> 01:19:30,932
Officer, I just now
got back from the city.
1899
01:19:30,932 --> 01:19:33,727
Dr. Dietrichson, please,
have a seat.
1900
01:19:36,062 --> 01:19:37,063
Turner, wait outside for me.
1901
01:19:37,063 --> 01:19:39,441
Have a seat!
1902
01:19:41,276 --> 01:19:43,153
Now, Phyllis lied
to me earlier tonight.
1903
01:19:43,153 --> 01:19:44,696
You were home!
1904
01:19:44,696 --> 01:19:46,615
And Phyllis tipped you off.
1905
01:19:46,615 --> 01:19:49,034
Audrey! My god.
1906
01:19:50,118 --> 01:19:51,786
Then you called the police...
1907
01:19:51,786 --> 01:19:52,954
Because you knew
1908
01:19:52,954 --> 01:19:54,289
that I was gonna have to run
into those woods,
1909
01:19:54,289 --> 01:19:55,332
and you shot me!
1910
01:19:56,708 --> 01:19:59,252
The bullet grazed my arm
and then hit a tree,
1911
01:19:59,252 --> 01:20:01,087
and I can show you
the tree.
1912
01:20:01,087 --> 01:20:03,840
I betcha anything the bullet
is gonna match Carter's gun.
1913
01:20:05,717 --> 01:20:07,135
Carter...
1914
01:20:07,135 --> 01:20:10,138
Did you know that Phyllis was
having an affair with Michael?
1915
01:20:10,138 --> 01:20:12,140
No. I will not
be put through this again.
1916
01:20:12,140 --> 01:20:14,309
Go ahead,
shoot me if you must.
1917
01:20:14,309 --> 01:20:16,186
Dr. Dietrichson, please.
Answer the question.
1918
01:20:16,186 --> 01:20:17,813
You're taking her side now?
1919
01:20:17,813 --> 01:20:19,105
You're gonna have to
answer sooner or later.
1920
01:20:19,105 --> 01:20:20,815
Carter,
you don't have to
1921
01:20:20,815 --> 01:20:22,400
say anything
without an attorney present.
1922
01:20:24,027 --> 01:20:25,320
No, sergeant.
1923
01:20:25,320 --> 01:20:28,782
I'm sure Phyllis
would never be unfaithful.
1924
01:20:28,782 --> 01:20:29,991
Carter...
1925
01:20:29,991 --> 01:20:32,160
Please,
tell the truth.
1926
01:20:32,160 --> 01:20:33,995
Just because Phyllis
was having an affair
1927
01:20:33,995 --> 01:20:35,163
with Michael
1928
01:20:35,163 --> 01:20:36,831
doesn't automatically
make her a murderer.
1929
01:20:38,875 --> 01:20:41,378
Audrey Brandon
murdered her husband.
1930
01:20:41,378 --> 01:20:43,171
That is all I need to say.
1931
01:20:43,171 --> 01:20:44,756
Now, look,
Mrs. Dietrichson.
1932
01:20:44,756 --> 01:20:45,840
Dr. Dietrichson,
1933
01:20:45,840 --> 01:20:48,176
I'm not gonna pull
the wool over your eyes,
1934
01:20:48,176 --> 01:20:50,053
but if you cooperate
with me right now,
1935
01:20:50,053 --> 01:20:51,304
I will make sure
1936
01:20:51,304 --> 01:20:54,057
that none of your dirty laundry
is made public.
1937
01:20:59,938 --> 01:21:01,314
-Hey!
-Whoa!
1938
01:21:01,314 --> 01:21:02,357
-Hey!
-Hey!
1939
01:21:02,357 --> 01:21:03,358
Backyard!
Backyard!
1940
01:21:03,358 --> 01:21:04,776
-Backyard!
-Phyllis!
1941
01:21:04,776 --> 01:21:06,319
No, no.
1942
01:21:06,319 --> 01:21:07,279
-Police!
-Freeze!
1943
01:21:07,279 --> 01:21:09,155
-Phyllis!
-Phyllis, no!
1944
01:21:09,155 --> 01:21:11,199
-Freeze!
-Stop right there, lady!
1945
01:21:11,199 --> 01:21:12,367
Freeze!
1946
01:21:12,367 --> 01:21:14,327
-Freeze!
-No!
1947
01:21:18,290 --> 01:21:21,251
I did not
see that coming.
1948
01:21:21,251 --> 01:21:22,294
I think we got her, sir.
1949
01:21:22,294 --> 01:21:23,461
Get out of the pool, ma'am.
1950
01:21:26,298 --> 01:21:28,633
Not even loaded.
1951
01:21:28,633 --> 01:21:30,051
It's not?
1952
01:21:30,051 --> 01:21:32,178
Oops. Sorry.
1953
01:21:33,888 --> 01:21:36,016
Carter, what happened
1954
01:21:36,016 --> 01:21:37,142
on the night
of Michael's murder?
1955
01:21:37,142 --> 01:21:38,560
All right,
I'll take it from here.
1956
01:21:38,560 --> 01:21:40,061
Carter?
1957
01:21:40,061 --> 01:21:41,271
What happened
1958
01:21:41,271 --> 01:21:43,189
on the night
of Michael's murder?
1959
01:21:44,524 --> 01:21:45,900
Phyllis was...
1960
01:21:45,900 --> 01:21:47,068
Very flush.
1961
01:21:47,068 --> 01:21:50,030
She told me
she'd been running.
1962
01:21:50,030 --> 01:21:54,075
That had always been her excuse
to get out of the house
1963
01:21:54,075 --> 01:21:55,410
to see Michael.
1964
01:21:55,410 --> 01:21:58,580
I thought
it had started up again.
1965
01:21:58,580 --> 01:21:59,914
And when
did you hear
1966
01:21:59,914 --> 01:22:00,957
about the murder?
1967
01:22:00,957 --> 01:22:02,751
Be quiet!
1968
01:22:02,751 --> 01:22:05,378
And when did you hear
about the murder?
1969
01:22:05,378 --> 01:22:07,839
The next morning.
1970
01:22:07,839 --> 01:22:11,009
I found the clothes
she'd been wearing,
1971
01:22:11,009 --> 01:22:15,221
and in the pocket
was the bill of sale
1972
01:22:15,221 --> 01:22:18,183
for the painting
Michael had been looking for.
1973
01:22:20,268 --> 01:22:22,312
I just knew
she had done it.
1974
01:22:22,312 --> 01:22:23,355
And yet,
1975
01:22:23,355 --> 01:22:25,440
you were willing
to let me go to jail
1976
01:22:25,440 --> 01:22:27,317
for the rest of my life?
1977
01:22:30,320 --> 01:22:34,324
Wouldn't you do the same
for someone you loved?
1978
01:23:03,561 --> 01:23:06,314
You were bluffing
when you said
1979
01:23:06,314 --> 01:23:08,483
you saw the bullet
hit the tree, weren't you?
1980
01:23:08,483 --> 01:23:09,984
What am I,
a German Shepherd?
1981
01:23:09,984 --> 01:23:11,361
You think I can see
a bullet hit a tree
1982
01:23:11,361 --> 01:23:12,445
in the dark?
1983
01:23:12,445 --> 01:23:14,239
Good bluff, though.
1984
01:23:14,239 --> 01:23:15,365
You know,
if you watched
1985
01:23:15,365 --> 01:23:16,533
the true crime shows,
1986
01:23:16,533 --> 01:23:18,076
you would know how
these things are done.
1987
01:23:18,076 --> 01:23:19,661
It's not
brain surgery.
1988
01:23:19,661 --> 01:23:20,745
You were brilliant.
1989
01:23:20,745 --> 01:23:21,663
Well, thank you.
1990
01:23:21,663 --> 01:23:23,206
A little help
from my friends.
1991
01:23:23,206 --> 01:23:25,291
Well, you're not
off the hook yet.
1992
01:23:25,291 --> 01:23:26,793
Well, you did run.
1993
01:23:26,793 --> 01:23:28,420
Are you kidding me?
1994
01:23:28,420 --> 01:23:30,547
I saved your bacon.
1995
01:23:30,547 --> 01:23:33,049
How would you like to see
Audrey on the view?
1996
01:23:33,049 --> 01:23:35,468
"Cops go after
innocent widow."
1997
01:23:35,468 --> 01:23:37,178
I think
she's too classy for that.
1998
01:23:37,178 --> 01:23:38,179
Try me.
1999
01:23:38,179 --> 01:23:39,389
And that's only
the beginning.
2000
01:23:39,389 --> 01:23:42,183
Joey lilac will have
every publisher in town
2001
01:23:42,183 --> 01:23:44,686
fighting over who gets
to make a book deal.
2002
01:23:44,686 --> 01:23:47,605
I'll see of I can get the d.A.
To drop the charges.
2003
01:23:47,605 --> 01:23:49,691
Yes, so maybe you should.
2004
01:23:49,691 --> 01:23:52,402
Now, may I please
go home and see my son?
2005
01:23:52,402 --> 01:23:53,862
Be my guest.
2006
01:23:53,862 --> 01:23:55,655
Thank you.
2007
01:24:04,205 --> 01:24:05,874
-Goodnight.
-'Night.
2008
01:24:08,501 --> 01:24:12,338
Ho, ho, ho!
2009
01:24:12,338 --> 01:24:13,298
What the...
2010
01:24:18,887 --> 01:24:20,221
You're, like, famous now.
2011
01:24:20,221 --> 01:24:21,598
I've been bragging
to all my friends.
2012
01:24:21,598 --> 01:24:23,349
I think it would be
"infamous."
2013
01:24:23,349 --> 01:24:24,476
What?
What happened here?
2014
01:24:24,476 --> 01:24:25,727
No, it's nothing,
it's just...
2015
01:24:25,727 --> 01:24:27,729
Come inside. I have
something to show you.
2016
01:24:27,729 --> 01:24:29,481
Did you
buy me a drink?
2017
01:24:29,481 --> 01:24:30,607
Maybe.
2018
01:24:35,779 --> 01:24:37,989
Hello.
2019
01:24:45,246 --> 01:24:47,248
That tastes nice.
2020
01:24:47,248 --> 01:24:49,584
Yes.
2021
01:24:52,420 --> 01:24:53,588
My god.
2022
01:24:54,756 --> 01:24:56,549
Okay, okay.
2023
01:25:04,599 --> 01:25:06,017
What?
2024
01:25:07,477 --> 01:25:11,898
This whole, like,
last week has been...
2025
01:25:11,898 --> 01:25:14,818
Well, nothing
short of surreal.
2026
01:25:14,818 --> 01:25:18,696
Turns out you know how to handle
yourself pretty well.
2027
01:25:18,696 --> 01:25:21,908
Yeah, well,
I had a little help.
2028
01:25:21,908 --> 01:25:24,494
But still.
2029
01:25:25,453 --> 01:25:27,372
Look at where it led me.
2030
01:25:27,372 --> 01:25:30,041
Back to Chinese take-out.
2031
01:25:33,711 --> 01:25:36,714
I'll be back tomorrow.
2032
01:25:36,714 --> 01:25:38,508
Free and clear,
2033
01:25:38,508 --> 01:25:41,052
except for the paperwork.
2034
01:25:48,643 --> 01:25:51,062
Would you make a wish?
2035
01:25:56,609 --> 01:25:58,570
What do you know?
2036
01:25:58,570 --> 01:26:00,947
Already came true.
2037
01:26:04,826 --> 01:26:06,161
Garlic.
2038
01:26:07,161 --> 01:26:08,830
Soy sauce.
2039
01:26:11,040 --> 01:26:13,668
Moo goo gai pan?
142636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.