All language subtitles for AAA Masseuse Good Looking Offers Her Services.1972.TVRip.uncut.rarelust

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:03,680 So have you really made up your mind? Don't move out. 2 00:00:03,680 --> 00:00:08,730 Mom, be nice, we agreed and now you're playing the tragedy of the last moment. 3 00:00:08,740 --> 00:00:11,630 No, no tragedy. Listen,... 4 00:00:11,630 --> 00:00:15,470 ...why don't you wait for your father to come back home? It seems to me more correct. 5 00:00:15,470 --> 00:00:18,810 I wouldn't think of it. You'll tell dad, as you promised. 6 00:00:18,810 --> 00:00:21,410 I'm fed up listening to his complaints. 7 00:00:21,410 --> 00:00:24,600 I know, he has a bad character, but he's still your father... 8 00:00:24,600 --> 00:00:27,590 ..and he's made lots of sacrifices. 9 00:00:27,600 --> 00:00:30,900 It was you who made the sacrifices, mom, he destroyed you... 10 00:00:30,900 --> 00:00:34,640 ...and now he wants to do the same to me. - Come on, don't exaggerate. 11 00:00:34,640 --> 00:00:38,250 He's a man who loves order. He's a bit strict. 12 00:00:38,870 --> 00:00:41,850 He rarely gives you any money but when he does he makes you sweat for it. 13 00:00:41,850 --> 00:00:44,790 But it's only right. A father must take care of expenses. 14 00:00:44,790 --> 00:00:47,620 Mom, don't you realize we always have the same discussion... 15 00:00:47,620 --> 00:00:51,960 ...while he always does what he wants. He only must face up to the facts. 16 00:00:51,960 --> 00:00:55,280 Very well, I won't insist. 17 00:00:55,650 --> 00:00:59,410 You're really hurting me. But I won't insist. 18 00:00:59,420 --> 00:01:02,070 Come on, give me a hug. 19 00:01:02,070 --> 00:01:05,040 Please call, ok? 20 00:01:05,510 --> 00:01:08,410 Mom, I'm taking this, do you mind? - Of course not. 21 00:01:08,410 --> 00:01:11,420 As soon as I get to Paola's I'll call. Be careful with dad... 22 00:01:11,420 --> 00:01:13,730 ...you know how he is. - Don't worry. - Bye. 23 00:01:54,910 --> 00:01:57,620 Who was it? 24 00:02:02,890 --> 00:02:08,990 The murderer's name might be in here. 25 00:02:24,490 --> 00:02:26,940 You're not worth more than 10,000. 26 00:02:29,850 --> 00:02:32,380 If you don't help me, I'm ruined. 27 00:02:42,700 --> 00:02:45,070 No, I'm not a murderer. 28 00:02:56,170 --> 00:02:58,010 No, no,... 29 00:02:58,020 --> 00:03:01,060 ...I've got a clean record. 30 00:03:31,400 --> 00:03:33,560 Come through. Have a seat. 31 00:03:33,570 --> 00:03:36,560 You look wonderful. You're in great shape. 32 00:03:36,560 --> 00:03:38,900 Tell me everything. How did your folks take it? 33 00:03:38,900 --> 00:03:42,330 It was easier than I thought, my mother gave in almost immediately... 34 00:03:42,330 --> 00:03:45,040 ...and my father will have to as well. - How come? 35 00:03:45,040 --> 00:03:47,710 Your father still doesn't know? 36 00:03:47,710 --> 00:03:52,690 No, mom will tell him, I had no desire to listen to him preaching. 37 00:03:52,690 --> 00:03:56,590 How did your boyfriend take it? - Marco can think what he wants,... 38 00:03:56,590 --> 00:03:59,300 ...I still care about him because he really deserves it. 39 00:03:59,300 --> 00:04:01,860 He's gentle, charming,... 40 00:04:01,860 --> 00:04:04,160 ...thoughtful. But what can he offer me? 41 00:04:04,160 --> 00:04:07,540 He still hasn't graduated. - He seemed to me just like a nice guy. 42 00:04:07,540 --> 00:04:10,580 Yes, yes. But I can't wait. 43 00:04:10,580 --> 00:04:15,030 You're nobody without money. - It's not easy,... 44 00:04:15,030 --> 00:04:17,790 ...I also had a flying start like you... 45 00:04:17,790 --> 00:04:20,870 ...but in the meantime I've to be a window dresser to scrape by,... 46 00:04:20,870 --> 00:04:22,950 ...for just 120,000 lire a month. 47 00:04:22,950 --> 00:04:26,470 But if I get a job in the advertising department,... 48 00:04:26,470 --> 00:04:29,810 ...you know how good that will be? - Good luck. 49 00:04:29,810 --> 00:04:31,940 Thanks. But tell me,... 50 00:04:31,940 --> 00:04:34,640 ...what are you going to do? - I have some ideas... 51 00:04:34,640 --> 00:04:38,160 I put an ad in the newspaper, I'll work in public relations. 52 00:04:38,780 --> 00:04:40,330 Hi. 53 00:04:40,330 --> 00:04:42,770 You're back. - Right, I'm a little late... 54 00:04:42,780 --> 00:04:45,350 But there has been a bus strike today too. 55 00:04:45,350 --> 00:04:48,450 All we'll read in tomorrow's papers are the insignificant stories... 56 00:04:48,450 --> 00:04:51,310 ...from the people who aren't on strike. - Sure, that would be a good idea. 57 00:04:51,790 --> 00:04:54,110 At least we'll be able to plan ahead. 58 00:04:54,110 --> 00:04:56,950 By the way, our district will be without water for three days... 59 00:04:56,950 --> 00:05:00,910 ...we need to stock up with 10 litres, enough for 3 people. 60 00:05:00,910 --> 00:05:03,510 Yes, ok. Excuse me a moment. 61 00:05:07,980 --> 00:05:10,820 Hello? - It's me, is dad back? 62 00:05:10,820 --> 00:05:12,630 Yes, dear. Just now... 63 00:05:12,640 --> 00:05:14,530 Tell me? 64 00:05:14,530 --> 00:05:17,870 Don't worry, Paola has taken me in like a sister... 65 00:05:17,870 --> 00:05:19,590 It's just like home. 66 00:05:19,590 --> 00:05:21,810 Tell dad not to get in my way... 67 00:05:21,810 --> 00:05:24,390 ...and I promise I'll come and visit you often. 68 00:05:24,390 --> 00:05:26,000 Yes, ok... 69 00:05:26,000 --> 00:05:29,040 ...come and see me even everyday if you like. - Bye. 70 00:05:29,040 --> 00:05:31,180 A hug from me. 71 00:06:04,850 --> 00:06:06,680 I'm coming. 72 00:06:08,030 --> 00:06:11,320 Who is it? - I'm the girl who put the ad in the newspaper. 73 00:06:13,050 --> 00:06:15,680 Good morning, young lady. - Good morning. 74 00:06:15,680 --> 00:06:18,260 Please, come in. - Thanks. 75 00:06:18,260 --> 00:06:21,310 It was me who called you. Please... 76 00:06:21,310 --> 00:06:23,700 I'll show you the way. 77 00:06:23,700 --> 00:06:25,360 This way. 78 00:06:25,370 --> 00:06:27,960 You first. 79 00:06:28,980 --> 00:06:31,080 In here. 80 00:06:31,080 --> 00:06:33,430 Nice, isn't it? - Yes, very. 81 00:06:33,430 --> 00:06:37,140 This is my little room where I keep in shape. 82 00:06:37,140 --> 00:06:39,080 It has everything... 83 00:06:39,080 --> 00:06:42,160 ...my exercise bike, the rowing machine. 84 00:06:42,160 --> 00:06:46,020 Look, they're all the trophies I've won. - Magnificent. 85 00:06:46,020 --> 00:06:49,480 See how many? Then, there's my little rest bed. 86 00:06:49,480 --> 00:06:52,370 Nice. - Do you like it? 87 00:06:52,900 --> 00:06:55,480 Please, make yourself comfortable. - Thank you. 88 00:06:55,480 --> 00:06:59,880 Checkroom is there and you can get changed in while I'm going to finish my exercises. 89 00:07:02,620 --> 00:07:05,520 We're getting old,... 90 00:07:05,520 --> 00:07:07,420 ...forget strikes! 91 00:07:07,420 --> 00:07:10,210 We're destined to remain alone,... 92 00:07:10,210 --> 00:07:13,100 ...Cristina has left. 93 00:07:13,300 --> 00:07:15,780 Left? Where? 94 00:07:15,780 --> 00:07:17,780 She's gone to live with a friend. 95 00:07:17,790 --> 00:07:22,260 She says she's come of age by now, in charge of her own life. 96 00:07:27,800 --> 00:07:29,810 Good. 97 00:07:30,930 --> 00:07:33,260 Very good. 98 00:07:34,020 --> 00:07:36,810 After all our sacrifices. 99 00:07:36,810 --> 00:07:39,480 My sacrifices! 100 00:07:39,480 --> 00:07:43,640 I walk to work while she has a car... 101 00:07:43,640 --> 00:07:46,490 I eat alone because I always come home late... 102 00:07:46,490 --> 00:07:50,400 ...I work from morning till night without ever taking a day off... 103 00:07:52,670 --> 00:07:55,070 ...and now my daughter leaves home. 104 00:07:55,070 --> 00:07:56,990 It's really disgusting! - Calm down,... 105 00:07:56,990 --> 00:08:00,030 ...think about your blood pressure, getting upset won't resolve anything. 106 00:08:00,030 --> 00:08:02,420 I did everything I could to make her happy. 107 00:08:02,420 --> 00:08:05,780 Winter in St. Moritz, summer on the Côte d'Azur for holidays... 108 00:08:05,790 --> 00:08:08,690 ...and I was always here, working like a madman. 109 00:08:08,690 --> 00:08:11,540 Then there's the car, the fur coats, the clothes. 110 00:08:12,950 --> 00:08:17,630 Not so many, to be honest. She still wears last year or 2 years ago clothes... 111 00:08:17,640 --> 00:08:21,870 Thank God she hasn't grown. - Yes, and you defend her... 112 00:08:22,700 --> 00:08:26,030 And now, to thank us, she just dumps us... 113 00:08:26,040 --> 00:08:29,340 Why? Tell me? Do you know? 114 00:08:29,340 --> 00:08:32,780 She said that what you give her isn't enough anymore... 115 00:08:32,780 --> 00:08:34,800 She needs a lot of things. 116 00:08:34,800 --> 00:08:38,750 As she doesn't like relying on you, she wants to find a job,... 117 00:08:38,750 --> 00:08:41,780 ...to go her own way. - Money! 118 00:08:41,780 --> 00:08:44,470 It's always about money. I ruined myself. 119 00:08:45,140 --> 00:08:48,210 If this was about work she could've found a job living at home. 120 00:08:48,210 --> 00:08:51,690 Another salary would help us. - Yes, that's right. 121 00:08:51,690 --> 00:08:54,910 But all girls are like that today. They want to be independent,... 122 00:08:54,910 --> 00:08:57,470 ...to live their own lives. 123 00:08:59,160 --> 00:09:01,050 Please, come in. 124 00:09:01,050 --> 00:09:04,580 I'm ready. - I'm ready as well. 125 00:09:07,650 --> 00:09:09,860 Young lady! 126 00:09:09,860 --> 00:09:11,420 Gee whiz! 127 00:09:11,660 --> 00:09:13,460 I'm sorry, but... 128 00:09:13,470 --> 00:09:15,870 ...to be honest... 129 00:09:15,870 --> 00:09:18,290 ...from what I see, you... - Mario? 130 00:09:19,130 --> 00:09:23,410 Mario, who was it? - Mom, masseuse for your sciatica has arrived. 131 00:09:23,410 --> 00:09:25,600 I saw an ad in the newspaper. 132 00:09:25,600 --> 00:09:28,390 Listen, you'll have to come twice a week for a month. 133 00:09:28,390 --> 00:09:32,480 Shall we say 10,000 per session? Is that ok? 134 00:09:35,930 --> 00:09:38,760 Do you know what happens to women having these ideas? 135 00:09:38,760 --> 00:09:43,020 They start out posing nude in newspapers, and you can imagine the rest. 136 00:09:43,020 --> 00:09:44,620 But... 137 00:09:44,620 --> 00:09:50,030 ...Cristina has gone to live with Paola, her schoolfriend you liked so much. 138 00:09:50,030 --> 00:09:53,480 She's a good girl. She studies, works,... 139 00:09:53,480 --> 00:09:56,880 ...she'll give her good advice. - I don't care about her friend! 140 00:09:56,890 --> 00:10:00,900 I can imagine her advice. No, I'm not happy with this matter. 141 00:10:00,900 --> 00:10:05,450 Cristina must come home right away. There's only one thing to do. 142 00:10:05,450 --> 00:10:08,520 I'm calling the police. - No, Enrico, I won't let you. 143 00:10:08,520 --> 00:10:12,270 Let's avoid a scandal, please. Don't force her hand. 144 00:10:12,270 --> 00:10:15,250 Let's wait a few days, then we'll see. 145 00:10:15,250 --> 00:10:18,670 I'm sure Cristina will make the best choice. 146 00:10:19,590 --> 00:10:22,850 A scandal could compromise your reputation too. 147 00:10:22,850 --> 00:10:25,350 Don't you understand? 148 00:10:41,210 --> 00:10:43,870 Understood. 149 00:13:02,460 --> 00:13:05,250 Ah, look at that,... 150 00:13:05,250 --> 00:13:09,220 ...it's a shame I have to leave just right now. 151 00:13:10,750 --> 00:13:12,930 By the way,... 152 00:13:12,930 --> 00:13:14,880 ...what's your name? 153 00:13:14,890 --> 00:13:17,230 Cristina. 154 00:13:17,640 --> 00:13:20,690 Cristina, between you and me, and don't feel offended... 155 00:13:20,690 --> 00:13:24,560 ...but you weren't that great. - What do you mean? 156 00:13:24,560 --> 00:13:27,930 Professionally, I mean. 157 00:13:30,360 --> 00:13:33,730 Be honest, you haven't been doing this for very long... 158 00:13:33,730 --> 00:13:36,660 I understand these things. 159 00:13:36,660 --> 00:13:39,450 So? 160 00:13:39,450 --> 00:13:43,010 You're a good product... 161 00:13:43,010 --> 00:13:45,620 ...but you're in the wrong packaging. 162 00:13:45,630 --> 00:13:49,630 You need a good start. 163 00:13:49,630 --> 00:13:52,110 Listen to me, little girl,... 164 00:13:52,110 --> 00:13:56,580 ...what made you write 'Expert Masseuse' in the newspaper? 165 00:13:57,540 --> 00:14:01,980 Don't worry, I'll teach you. I'm here twice a month. 166 00:14:01,990 --> 00:14:05,060 You'll learn soon enough. 167 00:14:05,070 --> 00:14:08,040 What is it? You're not offended, are you? 168 00:14:08,040 --> 00:14:10,620 Come on, I was joking. 169 00:14:10,950 --> 00:14:14,530 Very well, business is business. 170 00:14:18,780 --> 00:14:22,150 Is this enough? No? 171 00:14:23,100 --> 00:14:27,180 Then I'll add a great quality package as a gift. 172 00:14:27,190 --> 00:14:31,480 10 deluxe soap bars with French perfume, worth 10,000 lire. 173 00:14:31,760 --> 00:14:33,640 How crazy. 174 00:15:21,940 --> 00:15:25,660 Wow! I thought it was raining but not pouring! 175 00:15:26,450 --> 00:15:29,300 You're damn hot! Walk around a bit. 176 00:15:29,300 --> 00:15:32,600 What do you want? - I'm the guy who called you! 177 00:15:34,090 --> 00:15:37,360 Aren't you the young, elegant house-to-house masseuse? 178 00:15:37,360 --> 00:15:41,020 The ad was in the newpaper. Sure an old witch didn't put it there. 179 00:15:41,650 --> 00:15:45,460 Ok, but I don't understand why you wanted to meet in the zoological garden? 180 00:15:45,460 --> 00:15:48,470 There's nature. Women,... 181 00:15:49,440 --> 00:15:52,720 ...you should know this very well, my dear,... 182 00:15:52,720 --> 00:15:57,090 ...women are like a canvas, they should never be watched by a candle light. 183 00:15:57,090 --> 00:15:59,280 So I wanted to see you first. What's your name? 184 00:15:59,280 --> 00:16:02,740 Cristina. - I'm Oscar, let's go for a walk. 185 00:16:04,360 --> 00:16:07,250 You're new in this circle. - How do you know? 186 00:16:07,250 --> 00:16:11,060 My love, Oscar knows everything. I saw the ads in the newspaper... 187 00:16:11,060 --> 00:16:14,120 ...and what did I see? A new telephone number. 188 00:16:14,130 --> 00:16:16,150 I know them all so I said to myself,... 189 00:16:16,150 --> 00:16:18,550 ...this beginner needs Oscar. 190 00:16:18,550 --> 00:16:21,500 I don't need anyone. I can do this very well by myself. 191 00:16:21,500 --> 00:16:25,470 No, my dear, you might end up in the hands of certain pimps... 192 00:16:25,470 --> 00:16:29,200 ...and then you don't know how that ends. Read the newspapers. 193 00:16:30,800 --> 00:16:34,710 But if you aren't a pimp, then what are you? 194 00:16:34,710 --> 00:16:36,530 I'm a businessman. 195 00:16:36,530 --> 00:16:40,020 I'll be your administrator, taking care and organizing things. 196 00:16:40,020 --> 00:16:44,460 A lot of people arrive in Rome everyday, 4-500 people from Milan and North Italy,... 197 00:16:44,460 --> 00:16:46,650 ...all here on business with the public offices. 198 00:16:46,750 --> 00:16:51,600 Sometimes they have to wait several days. So what do they do at night? 199 00:16:51,600 --> 00:16:54,840 They look for some company. That's where Oscar comes in. 200 00:16:54,840 --> 00:16:57,410 I know everyone and can introduce you to these people. 201 00:16:57,410 --> 00:17:00,700 But that's not all. Public offices aren't so important. 202 00:17:00,700 --> 00:17:03,450 I still play that game because of such a lot of people involved... 203 00:17:03,460 --> 00:17:07,090 ...but there are too many beggars. We're interested in clients with money... 204 00:17:07,090 --> 00:17:10,100 ...and I know a circle in Rome that you can't imagine. 205 00:17:10,100 --> 00:17:12,110 I'll spread the word, introduce you and, if you're good,... 206 00:17:12,110 --> 00:17:15,680 ...in 2 years from now you'll have a villa by the sea. 207 00:17:15,780 --> 00:17:17,900 Look at them! 208 00:17:17,900 --> 00:17:20,840 Well? What do you think? 209 00:17:20,840 --> 00:17:23,720 What do you earn? - For all of this... 210 00:17:23,720 --> 00:17:26,350 ...fifty, fifty. 211 00:17:26,350 --> 00:17:28,500 Half and half. What do you say? 212 00:17:28,500 --> 00:17:31,920 I say you're a good talker, but I want to see facts first. 213 00:17:32,320 --> 00:17:35,860 Perfect, Oscar will immediately procure a first class customer. 214 00:17:35,860 --> 00:17:37,880 Let's go. 215 00:17:38,890 --> 00:17:42,610 What horns! Those ones remind me of a friend of mine. 216 00:17:43,120 --> 00:17:46,170 Then we're agreed, I'll wait for your call. 217 00:17:46,170 --> 00:17:48,240 I have to go now. Bye. 218 00:17:48,240 --> 00:17:51,030 Where are you running off to? Let's grab a drink. 219 00:17:51,030 --> 00:17:54,800 Another time, my boyfriend's waiting. Goodbye, Oscar. 220 00:17:55,610 --> 00:17:59,770 Right, you can't keep your boyfriend waiting. 221 00:18:02,090 --> 00:18:06,230 You're being stubborn, Cristina. You wouldn't distrust people. 222 00:18:06,870 --> 00:18:09,920 People are better than you think. 223 00:18:09,930 --> 00:18:14,230 What really upsets me is your ungratitude towards your parents,... 224 00:18:14,240 --> 00:18:16,310 ...towards your father. - Stop it, Marco. 225 00:18:16,310 --> 00:18:19,590 You promised me: no preaching! - Ok, I won't speak those words again. 226 00:18:19,590 --> 00:18:22,250 It's late. Let's go back. 227 00:18:22,750 --> 00:18:25,410 So let's do it. I'll graduate next year... 228 00:18:25,410 --> 00:18:28,180 ...and then we'll go to Mexico. Gianni and Duccio are coming as well. 229 00:18:28,180 --> 00:18:31,030 You know, it was professor Marchis' son who mentioned me. 230 00:18:31,030 --> 00:18:35,470 It will be tough. My salary won't be so big at the beginning... 231 00:18:36,640 --> 00:18:40,230 But you're not listening to me? 232 00:18:45,650 --> 00:18:48,580 Are you sure? I trust you. 233 00:18:48,940 --> 00:18:51,640 Careful, don't cause trouble. 234 00:18:51,640 --> 00:18:54,900 Relax, as soon as Cristina arrives I'll let yher know. 235 00:18:55,480 --> 00:18:58,210 You know you're no good at it. - At what? 236 00:18:58,210 --> 00:19:01,050 At making love. You're like a little boy. 237 00:19:01,050 --> 00:19:04,640 I don't know how to make love? Good. 238 00:19:04,640 --> 00:19:06,430 Great, that's very kind of you. 239 00:19:06,430 --> 00:19:08,770 So you mean you've been with someone else? 240 00:19:08,770 --> 00:19:10,640 Why? Haven't you ever been with other women? 241 00:19:10,640 --> 00:19:13,700 No, only you. 242 00:19:33,710 --> 00:19:35,720 Wait. Come in, Cristina... 243 00:19:35,720 --> 00:19:37,690 Where are you going? 244 00:19:37,690 --> 00:19:43,080 I don't want to disturb you. - Don't worry, come in. 245 00:19:43,710 --> 00:19:47,270 So this is your famous friend. Hi, I'm Franco. 246 00:19:47,270 --> 00:19:49,980 And I'm Cristina. 247 00:19:50,630 --> 00:19:53,870 I thought she would be different. 248 00:19:58,130 --> 00:19:59,830 Wow. 249 00:19:59,840 --> 00:20:02,420 You didn't tell me... 250 00:20:02,910 --> 00:20:06,390 What? - That's she's really hot. 251 00:20:06,390 --> 00:20:09,450 Don't listen to him, he's half crazy. 252 00:20:09,450 --> 00:20:12,280 Give me the cigarettes, I'm going to get a drink. 253 00:20:12,480 --> 00:20:15,470 The cigarettes! 254 00:20:16,710 --> 00:20:19,220 Thanks. 255 00:20:28,860 --> 00:20:32,690 What are you doing? - You stopped us so you pay a penalty now. 256 00:20:34,620 --> 00:20:38,070 Where are you going? No words with Paola. We could meet outside. 257 00:20:38,080 --> 00:20:40,950 I wouldn't think of it. 258 00:20:43,770 --> 00:20:46,470 You move like lightning. 259 00:20:46,470 --> 00:20:49,910 You tried already, right? And I'm sure of one thing. 260 00:20:49,910 --> 00:20:53,840 You didn't score. - Who am I? Joe the Quick? 261 00:20:53,840 --> 00:20:56,850 Some guy called for you. 262 00:20:57,050 --> 00:20:59,960 He left this number, he said it was urgent... 263 00:20:59,960 --> 00:21:02,110 ...for tomorrow. 264 00:21:02,830 --> 00:21:06,400 Great, a new client for Cristina. 'Public Relations'. 265 00:21:06,400 --> 00:21:11,970 No, you pronounce it 'Public Relations'. - Right, public relations. 266 00:21:15,500 --> 00:21:19,210 It must pay well. Isn't that right, Cristina? 267 00:25:57,240 --> 00:26:01,850 Are you happy, Cristina? I'll call you in 4 or 5 days. 268 00:26:02,360 --> 00:26:06,440 I want to take some amazing photographs of you. 269 00:26:08,780 --> 00:26:11,790 Let's count it. 270 00:26:16,240 --> 00:26:18,970 Wow, this money really smells. 271 00:26:19,930 --> 00:26:21,590 It's all there... 272 00:26:21,590 --> 00:26:24,860 Are you happy with you little Oscar? What did I tell you? 273 00:26:26,490 --> 00:26:32,550 I get half. - You're right. 1,2,3,4 and 5. 274 00:26:34,910 --> 00:26:37,130 How did it go? - Why? 275 00:26:37,130 --> 00:26:40,490 Do you want a detailed report, as well as the money? 276 00:26:40,490 --> 00:26:44,930 Are you teasing me, my dear? When Oscar asks you a question, you've to answer in kind. 277 00:26:44,930 --> 00:26:48,740 If you really want to know, we didn't do anything. 278 00:26:48,740 --> 00:26:51,140 Nothing? 279 00:26:52,120 --> 00:26:55,630 Did you play cards? I'll show you how to make love. 280 00:26:55,630 --> 00:26:58,690 What are you doing? No collaboration? - This wasn't in our deal. 281 00:26:58,690 --> 00:27:01,360 How fanatic! I'll hit you so hard. - Yes, hit me... 282 00:27:01,370 --> 00:27:04,010 ...and say goodbye to your clients. - Cristina... 283 00:27:04,010 --> 00:27:06,560 You deceived me, you're not like the others. 284 00:27:06,560 --> 00:27:10,440 I use my brain. - God damn, you use it too much. 285 00:27:10,440 --> 00:27:13,380 Fine. I'll take you home. 286 00:27:21,240 --> 00:27:23,800 Hello, who's speaking? - It's me, Santino... 287 00:27:23,800 --> 00:27:26,660 How are you? I feel good today. 288 00:27:26,660 --> 00:27:30,600 I've got this great girl. She's marvelous... 289 00:27:30,600 --> 00:27:34,580 ...and I'll gladly pass her on to you, but I need a favour. 290 00:27:34,580 --> 00:27:38,550 You'd have to deduct my monthly payments. I still haven't cashed... 291 00:27:38,550 --> 00:27:42,240 ...the other fifty percent from the Ottaviani's deal. 292 00:27:42,240 --> 00:27:45,200 I want it settled, ok? 293 00:27:45,200 --> 00:27:48,580 Then I want to talk to you about that Cofide's business. 294 00:27:48,580 --> 00:27:51,390 We could meet tomorrow. Yes. 295 00:27:51,390 --> 00:27:56,320 If you knew what this girl is, she only just turned eighteen. 296 00:27:56,320 --> 00:27:59,710 Her skin is so smooth. - Listen, Bubi,... 297 00:27:59,710 --> 00:28:04,350 The little girl interests me, I know you have refined taste... 298 00:28:04,350 --> 00:28:08,820 ...but asking me for a curtailment, you surprise me. 299 00:28:08,820 --> 00:28:11,770 It doesn't only depend on me, it's a lot of money. 300 00:28:11,770 --> 00:28:16,230 I can't renew it longer than 4 months, unless you endorse effects personally. 301 00:28:16,230 --> 00:28:20,220 No, Santino, I don't want anyone to know my name, you know. 302 00:28:20,220 --> 00:28:23,670 I prefer to increase the tax. - That's fine with me, Bubi,... 303 00:28:23,670 --> 00:28:27,500 ...if it makes you happy. We'll agree tomorrow. 304 00:28:27,500 --> 00:28:33,630 No, I can't tomorrow, I only have two hours free, from five to seven. 305 00:28:33,630 --> 00:28:36,460 I'd prefer to dedicate them to your discovery. 306 00:28:36,470 --> 00:28:39,710 What is her name? - Her name is Cristina... 307 00:28:39,710 --> 00:28:43,490 She's as fresh as a rose. Call her on behalf of me. 308 00:28:43,490 --> 00:28:47,340 So, we'll meet in your office the day after tomorrow at eleven. 309 00:28:47,340 --> 00:28:54,580 The girl's number is 80-29-73. 310 00:28:54,580 --> 00:28:58,990 Ok, 80-29-73. Understood. Be seeing you. 311 00:28:58,990 --> 00:29:01,910 Thanks. Bye. 312 00:29:43,290 --> 00:29:46,410 You play really well! 313 00:29:46,410 --> 00:29:49,360 Little Oscar, what are you doing? No points at all? 314 00:29:49,360 --> 00:29:53,130 You missed the mark. Listen to me... 315 00:29:53,130 --> 00:29:57,680 Leave the women alone, you've already made three mistakes. 316 00:29:57,680 --> 00:30:01,730 I don't recognise you, wow! Just you who are like Popeye. 317 00:30:01,730 --> 00:30:04,460 Stop busting my balls. 318 00:30:12,890 --> 00:30:14,390 Little Oscar... 319 00:30:14,390 --> 00:30:16,960 ...pay up. 320 00:30:27,450 --> 00:30:31,120 Wow, Carmè! You're really great! 321 00:30:47,020 --> 00:30:48,970 That makes it four! 322 00:30:48,970 --> 00:30:52,730 And she cheated on you! Women make you misfire. 323 00:30:52,730 --> 00:30:56,780 Now you're getting even thanks to that chick. But I'm not a fool! 324 00:31:18,610 --> 00:31:21,270 Cristina. - What are you doing here, Daddy? 325 00:31:21,270 --> 00:31:24,560 I came to take you home, your mother and I are very upset. 326 00:31:24,560 --> 00:31:27,010 Please, leave me be. - You must come home... 327 00:31:27,010 --> 00:31:29,870 Do you want to destroy everything I've been setting up in 20 years? 328 00:31:29,870 --> 00:31:32,030 That's what worries you, doesn't it? 329 00:31:32,030 --> 00:31:34,220 Your career, your reputation... 330 00:31:34,220 --> 00:31:36,690 ...that's the truth. Why don't you admit it? 331 00:31:36,690 --> 00:31:39,410 You only ever thought about yourself. 332 00:31:39,610 --> 00:31:41,670 Enough. 333 00:31:45,170 --> 00:31:47,030 Cristina. 334 00:31:47,500 --> 00:31:49,410 Cristina. 335 00:32:01,420 --> 00:32:04,200 Yes, I understood. Yes, sir, ok. 336 00:32:04,820 --> 00:32:08,900 But he was really a pig. - Are you moralizing now? 337 00:32:08,900 --> 00:32:11,010 Keep your opinions to yourself and get to work. 338 00:32:11,010 --> 00:32:14,480 Find the murderer soon, invent one if necessary... 339 00:32:14,480 --> 00:32:17,820 ...and keep me informed. - Ok, we'll do all we can. 340 00:32:21,220 --> 00:32:23,340 Natali. 341 00:32:23,640 --> 00:32:25,810 Natali! 342 00:32:28,050 --> 00:32:31,290 Take these folders down to the archives. 343 00:32:40,420 --> 00:32:44,210 We found three kinds of fingerprints at the scene of the crime,... 344 00:32:44,210 --> 00:32:49,290 ...we've identified two of them. The victim and the cleaner... 345 00:32:49,790 --> 00:32:53,200 ...the third ones were spread out everywhere... 346 00:32:53,210 --> 00:32:56,990 ...in the bathroom, in the bedroom, in the lounge,... 347 00:32:56,990 --> 00:33:00,160 ...on a whiskey glass. So... 348 00:33:00,160 --> 00:33:03,750 ...there was someone with the professor... 349 00:33:04,460 --> 00:33:07,020 ...a man, a woman? 350 00:33:07,020 --> 00:33:11,010 The cleaner is out of the picture, she's from the suburbs,... 351 00:33:11,010 --> 00:33:15,320 ...she has a family. Who could the other person be? 352 00:33:15,920 --> 00:33:18,970 The murderer? 353 00:33:20,740 --> 00:33:26,420 What do you think? - Mr inspector, I think we need everyone's fingerprints. 354 00:33:27,350 --> 00:33:29,840 And why not those ones from the common market? 355 00:33:29,840 --> 00:33:33,190 Mancini, I hope you only say these stupid things to me... 356 00:33:33,190 --> 00:33:35,380 Otherwise they'll kick you out of the force. 357 00:33:35,380 --> 00:33:39,940 Meanwhile, we have to work like mad and follow leads that don't go anywhere,... 358 00:33:39,940 --> 00:33:43,980 ...assaults multiply and many fishes escape the net. 359 00:33:43,980 --> 00:33:46,550 That's the way it goes in this job. 360 00:33:46,560 --> 00:33:49,150 We're not dealing with the usual hard work. 361 00:33:49,150 --> 00:33:53,790 When someone as important as prof. D'Angelo is found with a cut throat in his flat,... 362 00:33:53,790 --> 00:33:59,270 ...there's always someone ready to interfere with the investigation. 363 00:34:00,340 --> 00:34:05,090 It means we are going to be forced to compromise. 364 00:34:05,100 --> 00:34:09,960 Mr inspector, prof. D'Angelo's case is a banal murder due to a robbery. 365 00:34:09,970 --> 00:34:14,180 The professor discovered a thief in his home and this guy cut his throat. 366 00:34:14,180 --> 00:34:17,110 Bullshit, Mancini. Bullshit! 367 00:34:17,880 --> 00:34:20,020 If you say so. 368 00:34:20,020 --> 00:34:22,710 Have you read the names in here? - Of course I have... 369 00:34:22,710 --> 00:34:25,710 A lot of top brass but also small-time crooks. 370 00:34:25,710 --> 00:34:28,750 The murderer's name might also be in here... 371 00:34:28,760 --> 00:34:33,040 ...and I want to catch him. Even if it upsets a lot of people. 372 00:34:33,960 --> 00:34:38,900 Speak to the press, tell them we're investigating, the usual bullshit,... 373 00:34:38,900 --> 00:34:42,030 ...that we'll solve soon this crime too. Whatever you want, in short. 374 00:34:42,030 --> 00:34:44,210 Very well. 375 00:34:53,400 --> 00:34:55,540 Hello? - Cristina, is that you? 376 00:34:55,550 --> 00:34:57,020 Yes, mom. What is it? 377 00:34:57,020 --> 00:35:01,990 Your father was up all night. - But nothing happened, we discussed... 378 00:35:01,990 --> 00:35:04,960 Don't worry, mom. - You'd see how he is. 379 00:35:04,960 --> 00:35:09,120 Tell Dad I'm sorry about last night. - Come and visit us. 380 00:35:09,120 --> 00:35:11,760 Ok, I'll see you soon. - I'll be waiting for you, bye. 381 00:35:11,760 --> 00:35:14,390 Bye, mom. 382 00:35:39,100 --> 00:35:41,910 Hello? 383 00:35:46,810 --> 00:35:49,260 Hello? - I'm Oscar and I'll wait for you in the usual place. 384 00:35:49,270 --> 00:35:51,840 What's going on? - Just hurry up. 385 00:35:51,840 --> 00:35:54,930 Okay, Oscar. I'll be there in half an hour. 386 00:35:57,020 --> 00:35:59,060 Well? Do you want to talk? 387 00:35:59,060 --> 00:36:03,890 Did you leave anything in the professor's house? A handbag or a scarf? 388 00:36:03,990 --> 00:36:06,750 No, why? - Were you alone? 389 00:36:06,750 --> 00:36:09,190 Yes. What happened? 390 00:36:10,680 --> 00:36:13,160 Read it. 391 00:36:16,390 --> 00:36:19,160 That's horrible. 392 00:36:20,190 --> 00:36:24,260 Why are you worried? No one knows I was there. 393 00:36:24,260 --> 00:36:28,550 Ok, I agree. But we need to be careful with the police all around. 394 00:36:28,550 --> 00:36:33,040 So take a vacation for a few days, I'll keep in touch. 395 00:36:34,620 --> 00:36:38,070 Sometimes I don't understand you, you talk just because you've a tongue. 396 00:36:38,080 --> 00:36:41,630 What the hell are you saying? You're a beautiful girl as well. 397 00:36:41,630 --> 00:36:45,280 And you know how to do it. - What do you mean by that? 398 00:36:49,020 --> 00:36:52,950 With your body you could do something else that pays better. 399 00:36:52,950 --> 00:36:56,810 What do you think I should do? 400 00:36:58,250 --> 00:37:01,320 Go on. Say it. 401 00:37:01,520 --> 00:37:04,230 What are you thinking? Fool. 402 00:37:04,230 --> 00:37:07,850 But perhaps your friend Cristina will make her money a lot sooner than you. 403 00:37:07,850 --> 00:37:09,570 Really? 404 00:37:09,570 --> 00:37:13,950 I'm going to work for an advertising agency next week. 405 00:37:13,950 --> 00:37:16,210 They told me today. 406 00:37:16,840 --> 00:37:19,160 Really? How much will you earn? 407 00:37:19,160 --> 00:37:21,720 Why should you care? 408 00:37:21,720 --> 00:37:25,830 No, leave it. It's better I answer it. 409 00:37:28,920 --> 00:37:30,610 Hello? - Ms Cristina? 410 00:37:30,610 --> 00:37:32,380 She's not here. - Can I leave a message? 411 00:37:32,380 --> 00:37:34,360 Yes, tell me. - Viale Dei Visconti, 212. 412 00:37:36,990 --> 00:37:39,940 Write it down. - One moment, please. 413 00:37:40,910 --> 00:37:44,530 Loans and finance partnership, tonight at six, precisely... 414 00:37:44,530 --> 00:37:47,120 Did you write it down well? - Yes... 415 00:37:47,120 --> 00:37:49,590 As soon as Cristina returns I'll tell her, ok? 416 00:37:49,590 --> 00:37:53,120 Thank you. - You're welcome, good evening. 417 00:37:58,050 --> 00:38:00,240 Oh crikey! She makes her way quickly! 418 00:38:00,240 --> 00:38:04,330 Do you know your friend chose the easiest career in the world for a woman? 419 00:38:04,330 --> 00:38:07,740 What are you saying? You seem crazy to me. 420 00:38:09,690 --> 00:38:12,920 I know everything, Paola. 421 00:38:32,900 --> 00:38:35,890 You're late for work, Cristina. 422 00:38:36,600 --> 00:38:39,260 Listen, darling, do you want to go for a walk? 423 00:38:39,260 --> 00:38:43,140 No, thanks, I'm a bit late and I need to call my mother. 424 00:38:43,140 --> 00:38:45,760 Your mother? 425 00:38:51,180 --> 00:38:52,800 By the way,... 426 00:38:52,800 --> 00:38:56,380 ...someone called for you while I was upstairs... 427 00:38:56,380 --> 00:38:59,250 ...but it wasn't your mother. 428 00:38:59,250 --> 00:39:04,330 When can I call you as well? - You're crazy, aren't you embarrassed? 429 00:39:04,330 --> 00:39:07,500 Paola is like a sister for me. 430 00:39:09,340 --> 00:39:12,340 I know everything about you, Cristina. 431 00:39:12,350 --> 00:39:15,950 Absolutely everything, and I advise you to book me an appointment... 432 00:39:15,950 --> 00:39:21,690 ...and I assure you it will all remain our little secret. 433 00:40:53,470 --> 00:40:56,500 Come here beautiful. 434 00:40:56,920 --> 00:40:59,080 Come forward. 435 00:41:01,430 --> 00:41:04,030 You're amazing. 436 00:41:05,310 --> 00:41:08,380 You're marvelous. 437 00:41:21,320 --> 00:41:24,880 Now tell me everything. Who killed the professor? Speak! 438 00:41:24,880 --> 00:41:27,350 I don't know anything. 439 00:41:27,350 --> 00:41:30,530 You don't know anything? - No. 440 00:41:30,530 --> 00:41:34,360 You look even more beautiful when you're scared. 441 00:41:35,400 --> 00:41:38,340 Don't be afraid, I was joking. 442 00:41:38,340 --> 00:41:41,890 Come on, move. Walk. 443 00:41:41,900 --> 00:41:47,080 Pick up the bronze statue on the desk. That one. 444 00:41:47,090 --> 00:41:48,940 Now... 445 00:41:48,940 --> 00:41:52,710 ...take it over there, walking very slowly. 446 00:41:53,240 --> 00:41:58,430 Ok. Put it over there, dear. 447 00:42:14,510 --> 00:42:18,340 Come, dear. Come over here. 448 00:42:54,950 --> 00:42:56,840 Walk. 449 00:42:59,210 --> 00:43:01,780 Slowly. 450 00:43:03,240 --> 00:43:06,320 Very slowly. 451 00:43:06,320 --> 00:43:09,000 Come back here. 452 00:43:09,000 --> 00:43:11,270 Like that. 453 00:43:14,590 --> 00:43:16,400 It's disgusting! 454 00:43:16,400 --> 00:43:18,990 I'm fed up of you, Cristina... 455 00:43:18,990 --> 00:43:21,760 ...and everything around me. 456 00:43:21,760 --> 00:43:23,970 Don't shout, Paola. 457 00:43:23,970 --> 00:43:26,670 What do I care? I'll shout as much as I want. 458 00:43:26,670 --> 00:43:30,730 I told you not to make a scene, I don't like ill mannered women. 459 00:43:30,730 --> 00:43:34,310 You're talking to me about manners? 460 00:43:34,310 --> 00:43:37,270 You, who asked Cristina to sleep with you! 461 00:43:37,270 --> 00:43:41,860 Do you think I didn't see you talking to her from my window? 462 00:43:41,860 --> 00:43:45,180 You're a pig, that's what you're. 463 00:43:45,190 --> 00:43:49,070 I know what I have to do. I don't want to see you anymore. 464 00:43:49,070 --> 00:43:51,390 Scoundrel! 465 00:44:23,680 --> 00:44:25,960 'Limited Partnership Insurance & Finance' 466 00:48:06,510 --> 00:48:09,650 Cristina, are you crazy? Please talk to me, don't be like this. 467 00:48:09,650 --> 00:48:12,820 I really care about you. - Leave me alone. 468 00:48:12,820 --> 00:48:16,010 Everybody leave me in peace for once! 469 00:48:16,010 --> 00:48:19,080 I want to do this myself, I don't need protection from you... 470 00:48:19,090 --> 00:48:21,760 ...or from my mom and dad. That's enough! 471 00:48:22,410 --> 00:48:25,520 What's going on with you? 472 00:48:25,520 --> 00:48:28,700 Why don't you tell me everything? 473 00:48:33,710 --> 00:48:37,250 Good morning, mr inspector. - Good morning, Caputo. 474 00:48:37,250 --> 00:48:40,850 Where are we? - We've got three different fingerprints. 475 00:48:40,850 --> 00:48:42,530 Not bad. 476 00:48:42,530 --> 00:48:45,530 Hurry up with the pictures. - I'm almost finished. 477 00:48:45,530 --> 00:48:48,350 Go next door after. 478 00:48:50,750 --> 00:48:54,180 Exactly the same as professor D'Angelo. 479 00:48:54,180 --> 00:48:58,040 Have you found the murder weapon? - No, only the victim's revolver. 480 00:48:58,040 --> 00:49:01,480 Find out if it was registered. - Ok. 481 00:49:01,480 --> 00:49:04,170 That's a tough nut to crack indeed! 482 00:49:04,180 --> 00:49:06,730 How disgusting! 483 00:49:06,730 --> 00:49:11,000 I don't like the idea of some guy going around cutting people's throats. 484 00:49:11,000 --> 00:49:13,090 Marshal, I'll see you at the office. - Good morning, inspector. 485 00:49:13,090 --> 00:49:16,360 Let's go, Mancini. Another bad day is waiting for us. 486 00:49:21,580 --> 00:49:26,040 Now tell me everything, you don't fool me! I don't want to end up in prison... 487 00:49:26,040 --> 00:49:30,070 ...because your megalomania leads you to earn cash. - What do you want me to say? 488 00:49:30,070 --> 00:49:32,820 That guy called me, he said he was a prof. D'Angelo's friend. 489 00:49:32,820 --> 00:49:36,180 And you went there? What did I tell you? And what did you do instead? 490 00:49:38,440 --> 00:49:41,230 Are these ones disgusting you? 491 00:49:43,460 --> 00:49:45,520 Wow! That's a lot of money! 492 00:49:45,990 --> 00:49:49,140 You're great, Cristina. 493 00:49:49,140 --> 00:49:53,460 But it seems strange to me... - What's so strange? 494 00:49:53,460 --> 00:49:56,020 That was a very stingy guy! - So what? 495 00:49:56,020 --> 00:49:59,870 You could've killed him for the money. - What about prof. D'Angelo? 496 00:49:59,870 --> 00:50:02,630 You could also be the murderer. 497 00:50:03,450 --> 00:50:06,060 Don't talk like that to Oscar, not even as a joke. 498 00:50:06,060 --> 00:50:08,520 You're a coward. 499 00:50:08,530 --> 00:50:12,050 You provoked me. Moreover I was starting to like you... 500 00:50:12,050 --> 00:50:15,650 ...so show me some respect. - I told you everything I know. 501 00:50:15,660 --> 00:50:19,040 How could I have known he was going to end up dead as well? 502 00:50:19,040 --> 00:50:22,740 You're right. But this is all starting to stink. 503 00:50:23,590 --> 00:50:26,960 Listen, would you like to go abroad for a few days? I've a place. 504 00:50:26,960 --> 00:50:29,730 Abroad? Do we have enough money? 505 00:50:29,730 --> 00:50:31,890 No, dear. That's where you come in. 506 00:50:31,890 --> 00:50:34,830 You'll have to work hard for a few days. 507 00:50:34,830 --> 00:50:38,420 That industrialist should be back. He pays well. 508 00:50:38,430 --> 00:50:41,080 Do you feel up to run the risk? 509 00:50:42,250 --> 00:50:45,050 Great. Come here. 510 00:51:48,020 --> 00:51:53,150 Enrico, what are you doing here? What happened? 511 00:51:54,000 --> 00:51:57,740 Why are you back so early? 512 00:51:57,740 --> 00:52:00,820 Don't you feel well? - Who knows? 513 00:52:00,820 --> 00:52:04,620 It must be the weather, I can't sleep anymore... 514 00:52:04,620 --> 00:52:08,000 I've always got a headache. - Perhaps it's exhaustion? 515 00:52:08,000 --> 00:52:13,490 You've been working like mad lately. - I've asked for a month off... 516 00:52:13,490 --> 00:52:15,810 ...but not to rest! 517 00:52:17,970 --> 00:52:20,580 I have to reflect. 518 00:52:23,060 --> 00:52:27,240 I have to understand why our daughter has taken this absurd decision. 519 00:52:27,240 --> 00:52:31,120 Where did I go wrong with her? - You were too severe,... 520 00:52:31,120 --> 00:52:33,560 ...too distant as a father. 521 00:52:33,560 --> 00:52:37,860 We've arrived at the point where she's totally disrespectful towards me. 522 00:52:37,870 --> 00:52:41,430 She almost hates me and I won't stand for it. - Enrico... 523 00:52:41,430 --> 00:52:46,030 Don't be so dramatic. Marco called me, he told me he saw Cristina. 524 00:52:46,030 --> 00:52:50,490 He said she's serene and relaxed. You'll see,... 525 00:52:50,490 --> 00:52:54,800 ...she'll be back soon. You know how young people are today,... 526 00:52:54,800 --> 00:52:59,190 ...they're tough to understand. - You make it all sound so easy. 527 00:53:50,340 --> 00:53:52,740 Good morning. - Good morning, engineer. 528 00:53:52,740 --> 00:53:55,240 It's a wonderful day today. 529 00:53:55,240 --> 00:53:58,200 It all went well. 530 00:53:59,380 --> 00:54:02,920 The signed contracts are in there, but there's still work to do... 531 00:54:02,920 --> 00:54:07,620 ...at least for a few hours. You'll see, Sergio, which kind of contracts. 532 00:54:09,890 --> 00:54:12,520 I've involved everyone. 533 00:54:14,370 --> 00:54:16,780 Have a drink. - Thanks. 534 00:54:16,780 --> 00:54:22,190 Later I'll give him the instructions for tomorrow. We're going to Moscow next Wednesday. 535 00:54:22,390 --> 00:54:25,300 Listen Sergio, I'd like to be left alone tomorrow evening... 536 00:54:25,300 --> 00:54:28,190 ...from seven till nine. 537 00:54:29,310 --> 00:54:32,840 Is there something new? - Not just new... 538 00:54:32,840 --> 00:54:35,910 ...there's a real first fruit. 539 00:54:51,780 --> 00:54:54,700 Good morning, mr inspector. - Good morning, Mancini. 540 00:54:54,700 --> 00:54:58,390 Here're the newspapers, the foreign ones as well. 541 00:54:58,400 --> 00:55:01,070 Are you growing a beard? 542 00:55:01,070 --> 00:55:03,770 I've half a mind to do that. 543 00:55:11,480 --> 00:55:14,610 Sit down, Mancini. - Thanks. 544 00:55:18,510 --> 00:55:22,070 Whores, pederasts, pimps. 545 00:55:25,510 --> 00:55:29,480 Big fishes. How awful! 546 00:55:35,130 --> 00:55:39,380 How many people had a connection to both victims? 547 00:55:39,380 --> 00:55:43,330 Too many, inspector, hence before we check all of them... 548 00:55:43,330 --> 00:55:44,980 Right. 549 00:55:44,990 --> 00:55:47,960 What I don't understand about this investigation... 550 00:55:47,960 --> 00:55:52,030 ...is why the murderer didn't take the brooch. 551 00:55:54,770 --> 00:55:57,360 Look at this. 552 00:55:57,460 --> 00:56:01,990 Do you how much it's worth? Have a guess. 553 00:56:02,300 --> 00:56:05,250 100...200,000? 554 00:56:05,250 --> 00:56:07,240 If only... 555 00:56:07,240 --> 00:56:11,410 It's valued at three million lire. 556 00:56:11,610 --> 00:56:16,060 The murderer could've taken it, but he didn't do that. 557 00:56:16,060 --> 00:56:21,280 The safe hadn't been broken into, and they didn't take any money. 558 00:57:52,270 --> 00:57:54,350 See you tomorrow, lady. - Good evening. - Bye. 559 00:57:56,790 --> 00:57:59,700 Do you recognize me? - Yes, of course, mr Graziani, good evening. - You're a woman by now. 560 00:57:59,700 --> 00:58:03,180 May I talk to you for a moment? If I'm not disturbing you, right? 561 00:58:03,180 --> 00:58:06,770 No, I was going home. - It's about Cristina... 562 00:58:07,760 --> 00:58:10,310 We met the other night, near your home... 563 00:58:10,310 --> 00:58:13,720 ...I begged her to come home, but I couldn't persuade her unfortunately. 564 00:58:13,720 --> 00:58:16,890 Look, Cristina and I are good friends but she doesn't tell me... 565 00:58:16,890 --> 00:58:21,520 ...everything. I don't see her very often moreover, sometimes at evening. 566 00:58:21,520 --> 00:58:26,310 Yes, ok, I understand, but do you know if she's found work? 567 00:58:26,310 --> 00:58:30,390 If she has, what is she doing? What does she intend to do? 568 00:58:30,390 --> 00:58:34,780 I know she's looking for something, she even put an ad in a newspaper, I think. 569 00:58:34,780 --> 00:58:38,410 Listen, Paola. I'm very worried... 570 00:58:38,420 --> 00:58:41,540 ...I can't sleep or work. 571 00:58:41,550 --> 00:58:45,880 Help me persuade Cristina. - If you can't do it... 572 00:58:45,880 --> 00:58:49,720 How can I? - But I must try, by any means... 573 00:58:49,730 --> 00:58:52,090 Do you understand? - Listen,... 574 00:58:52,100 --> 00:58:55,210 I think the best thing to do is let her do what she wants. 575 00:58:55,210 --> 00:58:58,150 What if she makes the wrong decision? - Cristina knows what she wants... 576 00:58:58,150 --> 00:59:01,530 Don't worry. Excuse me, it's late, I have to go, good evening mr Graziani. 577 00:59:01,530 --> 00:59:03,490 Wait, I haven't finished. - What are you doing? 578 00:59:03,500 --> 00:59:07,300 I'm sorry, Paola. I've been going crazy lately. 579 00:59:07,300 --> 00:59:11,210 Could you do me one small favour? - Sure, tell me. 580 00:59:11,210 --> 00:59:15,970 Tell Cristina not to be too upset with me... 581 00:59:15,970 --> 00:59:22,980 It's only natural that I worry, because it seems right. 582 00:59:24,420 --> 00:59:27,480 Forget it, I didn't want to say this... 583 00:59:27,480 --> 00:59:32,240 ...but if Cristina needs money, will you let me know? 584 00:59:32,240 --> 00:59:34,890 Ok. But I don't think she will. 585 00:59:34,900 --> 00:59:37,010 Good evening. 586 00:59:39,940 --> 00:59:44,000 All the paperwork is here, engineer, including passports and bookings. 587 00:59:44,000 --> 00:59:45,890 Very well. You can go. 588 00:59:45,890 --> 00:59:48,630 Sergio, take this Cofide's folder with you... 589 00:59:48,630 --> 00:59:52,080 ...and let's meet up later. We'll go over the details for tomorrow. 590 00:59:52,080 --> 00:59:54,360 Good evening, engineer. - Good evening. 591 01:00:26,470 --> 01:00:28,760 Come. 592 01:01:37,490 --> 01:01:41,680 I knew it. You're just a no good pimp! 593 01:01:41,680 --> 01:01:45,660 You're dumping me, now that you've found someone better... 594 01:01:45,660 --> 01:01:48,730 I'd really like to see this red chick! 595 01:01:48,730 --> 01:01:53,950 She's probably a hick, just arrived from the countryside and never seen a bathtub before... 596 01:01:56,080 --> 01:01:59,000 It's not like that, it's just a whim of mine. 597 01:01:59,000 --> 01:02:02,030 Better, it's just some business that will keep me busy for a while. 598 01:02:02,640 --> 01:02:04,550 I do know you've Gastone in the meanwhile. 599 01:02:05,960 --> 01:02:08,780 You can stay with him, he's a good kid,... 600 01:02:08,780 --> 01:02:10,950 ...I'm not jealous at all. Bye. 601 01:02:10,950 --> 01:02:14,380 Go to hell, go! - Call me. 602 01:02:14,380 --> 01:02:17,680 You're a big son of a bitch! 603 01:02:24,870 --> 01:02:28,380 I had two very happy hours. 604 01:02:32,680 --> 01:02:37,030 I come back almost every week, you'll be called. 605 01:02:39,420 --> 01:02:41,830 Do you like the idea? 606 01:02:43,350 --> 01:02:45,730 Bye. 607 01:03:06,230 --> 01:03:09,410 Well? How did it go? - Good, he's a real man. 608 01:03:09,410 --> 01:03:11,960 How much did you make? 609 01:03:13,120 --> 01:03:17,310 Half a million! We've got enough to go away. 610 01:03:17,310 --> 01:03:21,390 But why a cheque? Wouldn't cash have been better? 611 01:03:22,370 --> 01:03:26,870 I'll have to ask a friend to cash it, I hope it doesn't bounce. 612 01:03:26,870 --> 01:03:30,230 I'll take you home. You're tired... 613 01:03:30,230 --> 01:03:33,020 You need to rest. 614 01:05:02,600 --> 01:05:06,830 And this is the third. 615 01:05:13,030 --> 01:05:16,320 The last person to see him alive was that girl. 616 01:05:16,320 --> 01:05:17,940 Yes. - What's her name? 617 01:05:17,940 --> 01:05:20,370 Cristina. 618 01:05:20,370 --> 01:05:25,340 She's a masseuse. Here's her phone number. 619 01:05:38,940 --> 01:05:41,910 Good. Very good. 620 01:05:41,910 --> 01:05:44,140 Very well Cristina! 621 01:05:44,140 --> 01:05:47,420 So you decided to do this wonderful job all by yourself,... 622 01:05:47,420 --> 01:05:50,790 ...while your father sacrificed his life for his family. 623 01:05:50,790 --> 01:05:54,100 Say what you want, inspector, but don't preach to me. 624 01:05:54,100 --> 01:05:57,650 Don't you understand I should arrest you as a suspect in three murders? 625 01:05:57,650 --> 01:05:59,890 Responsible for the deaths of three people... 626 01:05:59,890 --> 01:06:03,030 ...with whom you had a 'working' relationship. 627 01:06:11,630 --> 01:06:13,960 Well, Cristina? 628 01:06:14,060 --> 01:06:16,460 Be brave. 629 01:06:16,460 --> 01:06:18,850 Tell me the names of the people you see... 630 01:06:18,850 --> 01:06:20,860 It's better for everyone if you tell the truth,... 631 01:06:20,860 --> 01:06:23,740 ...for you and your parents. 632 01:06:24,240 --> 01:06:27,290 Start writing, Mancini. 633 01:06:29,190 --> 01:06:32,690 Let's start with your friend who introduced you to the circle,... 634 01:06:32,690 --> 01:06:36,290 ...the guy who made engineer Favretto's cheque cash. 635 01:06:38,370 --> 01:06:41,630 Tell me about this Oscar. 636 01:06:44,270 --> 01:06:48,560 So you really have decided to go away. You're not going to tell me where? 637 01:07:02,190 --> 01:07:04,580 You're here, Cristina. 638 01:07:05,360 --> 01:07:08,850 I see you're packing. 639 01:07:08,950 --> 01:07:12,850 Did you read about the latest murder in the newspapers? 640 01:07:12,850 --> 01:07:16,190 It looks like it's connected to the other two murders... 641 01:07:16,190 --> 01:07:18,970 ...and the main suspect... 642 01:07:18,980 --> 01:07:21,470 ...is a girl... 643 01:07:21,480 --> 01:07:26,250 ...whose name the police don't want to mention for the moment. 644 01:07:26,250 --> 01:07:30,770 Cut it out, Franco. You know these stories frighten me. 645 01:07:30,770 --> 01:07:33,900 I'm that girl. 646 01:07:34,560 --> 01:07:36,650 I thought so. 647 01:07:36,650 --> 01:07:39,120 That's why I'm going. 648 01:07:39,120 --> 01:07:42,620 The police let me go because I don't know anything about those murders. 649 01:07:42,620 --> 01:07:45,830 What are you going to do now? - I'll continue... 650 01:07:45,840 --> 01:07:48,300 It's easy money. - Continue? 651 01:07:48,300 --> 01:07:52,140 Sure, I've got an appointment tonight at Via Dell'Olmo, 22... 652 01:07:52,140 --> 01:07:56,460 ...with a very rich man. I'll earn so much money tonight... 653 01:07:56,470 --> 01:07:59,170 ...that you cannot even imagine. 654 01:07:59,170 --> 01:08:04,210 That's why I keep doing this work. 655 01:08:15,270 --> 01:08:17,760 Why the long and sad face? 656 01:08:17,760 --> 01:08:20,920 When you called me I really hoped... - Forget it. 657 01:08:20,920 --> 01:08:24,550 I called you because I need you, my parents really like you... 658 01:08:24,550 --> 01:08:27,560 ...so I thought you could tell them, I'm leaving tonight. 659 01:08:27,570 --> 01:08:29,560 Where are you going? - Abroad. 660 01:08:29,560 --> 01:08:32,670 With who? - An industrialist, he's very rich,... 661 01:08:32,670 --> 01:08:35,920 ...I'm his secretary, it's a good work. 662 01:08:35,920 --> 01:08:39,080 Then we won't see each other again? - I'm sorry, Marco... 663 01:08:39,080 --> 01:08:43,010 We were good together, but I must go. 664 01:08:43,010 --> 01:08:47,520 He's waiting for me at Via Dell'Olmo, 22. Do you know where it is by the way? 665 01:08:47,520 --> 01:08:49,290 Via Dell'Olmo? - Yes. 666 01:08:49,290 --> 01:08:51,840 It's on the other side of town. - Then I must hurry... 667 01:08:51,840 --> 01:08:54,320 Bye, Marco. 668 01:09:09,140 --> 01:09:12,050 Why didn't you tell me you're working tonight? 669 01:09:12,050 --> 01:09:16,870 I couldn't say it in front of Paola, I'm meeting a rich Northern industrialist. 670 01:09:16,870 --> 01:09:18,660 Just think, Oscar, he's paying me one million. 671 01:09:18,660 --> 01:09:21,870 A million? Who the hell is he? Maybe the Aga Khan? 672 01:09:21,880 --> 01:09:25,440 Is this a complete foolishness? - No, it's just the truth. 673 01:09:25,440 --> 01:09:28,190 How do you know him? - He called me. 674 01:09:28,200 --> 01:09:31,270 Where does he live? - Via Dell'Olmo, 22... 675 01:09:31,270 --> 01:09:35,020 But where were you? - If only you knew. 676 01:09:35,020 --> 01:09:39,070 The vice squad pulled me in, but they didn't ask about you... 677 01:09:39,070 --> 01:09:42,190 Damn that inspector! 678 01:09:42,190 --> 01:09:45,410 So you don't know anything? 679 01:09:45,410 --> 01:09:48,320 You're just a poor scoundrel who exploits women. 680 01:09:48,320 --> 01:09:51,740 Be careful, boy, prisons are full of people like you. 681 01:09:51,740 --> 01:09:54,450 Mr inspector. A pimp? 682 01:09:54,450 --> 01:09:57,270 There are various categories, there's the kept man, the gum chewer,... 683 01:09:57,270 --> 01:10:02,260 ...the panderer, the pimp and the protector. 684 01:10:02,260 --> 01:10:07,100 And then there's the so called macrò, as they say in France. 685 01:10:07,110 --> 01:10:10,410 You understand me, mr inspector. 686 01:10:10,410 --> 01:10:14,910 And there are those who take bribes! Aren't they pimps? 687 01:10:15,480 --> 01:10:17,390 Mr inspector... 688 01:10:17,390 --> 01:10:21,730 ...between this category and delinquents there's a lot of difference. 689 01:10:22,180 --> 01:10:25,240 I'm not a murderer. 690 01:10:25,240 --> 01:10:28,740 They told me they questioned you and you could back me up of course... 691 01:10:28,740 --> 01:10:31,670 You did great. You didn't mention me. 692 01:10:32,250 --> 01:10:38,170 They traced me through my friend who cashed that industrialist's cheque. 693 01:10:38,170 --> 01:10:42,380 Poor mom...when they came to get me. 694 01:10:42,590 --> 01:10:45,940 What did they say to you? - Nothing, they understood I wasn't involved. 695 01:10:45,940 --> 01:10:49,060 The important thing is that we've got some money, plus the money I'm getting this evening. 696 01:10:49,060 --> 01:10:50,960 Will you take me? - Where? 697 01:10:50,960 --> 01:10:54,930 Via Dell'Olmo. - It's too far, I've got an appointment... 698 01:10:54,930 --> 01:10:59,320 I can take you to your car and you can go alone. 699 01:10:59,320 --> 01:11:02,110 This means we're meeting at 9 o'clock in a definite place. 700 01:11:02,110 --> 01:11:05,280 I'll wait for you there, then we'll decide. 701 01:11:05,280 --> 01:11:10,310 Where is Via Dell'Olmo? - I don't know exactly... 702 01:11:10,310 --> 01:11:13,870 But I think it's off the Via Appia, after Cecilia Metella's grave. 703 01:11:13,870 --> 01:11:17,110 Just ask for someone at the end of archaeological walk and... 704 01:11:17,110 --> 01:11:20,040 ...someone will be able to help you. - Ok. 705 01:11:20,040 --> 01:11:22,790 Don't exaggerate, Paola, come on. 706 01:11:22,790 --> 01:11:26,980 I've already decided. I've had enough of all of you. 707 01:11:31,290 --> 01:11:34,790 After all, nothing happened. - Enough. 708 01:11:34,790 --> 01:11:38,600 Enough, Franco. This time it's really over. 709 01:11:38,600 --> 01:11:42,090 I don't want to see you anymore. Also Cristina,... 710 01:11:42,090 --> 01:11:46,640 ...what a good friend she is! All these dirty morals disgust me. 711 01:11:47,220 --> 01:11:51,540 Now go. I have more important things than being here with you. 712 01:11:51,840 --> 01:11:55,490 Sure, I'll go. I can imagine what you're up to... 713 01:11:55,490 --> 01:11:58,750 You're probably going out with those few stupid colleagues courting you. 714 01:11:58,750 --> 01:12:01,850 Who do you think you are? There are thousands like you. 715 01:12:01,850 --> 01:12:04,960 You involved me with Cristina. 716 01:12:04,960 --> 01:12:08,100 Who cares about you or her? Goodbye. 717 01:12:08,110 --> 01:12:11,560 I also have an appointment more important than yours in an hour... 718 01:12:11,560 --> 01:12:13,950 Bye. 719 01:13:19,530 --> 01:13:24,100 Look at how much he paid me. - These stupid Northern industrialists are loaded! 720 01:13:24,780 --> 01:13:27,860 What are you doing? - We'll divide it later. 721 01:13:27,860 --> 01:13:31,200 Ok, what do we do now? - I'm going to get my suitcase at home,... 722 01:13:31,200 --> 01:13:35,080 ...we'll meet at the entrance of via Salaria, ok? - Ok. 723 01:18:00,660 --> 01:18:03,040 Mancini, get him. 724 01:18:08,550 --> 01:18:10,320 Stop. 725 01:18:21,320 --> 01:18:23,970 Special edition! 726 01:18:23,980 --> 01:18:27,590 The murderer who killed three people this week has been arrested. 727 01:18:27,590 --> 01:18:30,750 Special edition! 728 01:18:30,760 --> 01:18:35,010 The murderer fell into a police trap. 729 01:18:40,150 --> 01:18:43,370 Special edition! 730 01:19:44,310 --> 01:19:46,900 My little girl. 731 01:19:46,900 --> 01:19:49,680 Inspector... 732 01:19:49,680 --> 01:19:54,790 I couldn't kill my daughter. I couldn't... 733 01:19:58,530 --> 01:20:01,120 Those pigs. 734 01:21:19,380 --> 01:21:24,650 Subtitled by Bertie Bear, Summer 2009, completed and revised by quidtum 2010. 60512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.