All language subtitles for A.Night.Of.Horror.Nightmare.Radio.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,368 --> 00:00:22,740 W ciemnym, mrocznym lesie... 2 00:00:23,573 --> 00:00:25,861 Stoi ciemny, mroczny dom... 3 00:00:26,900 --> 00:00:29,106 A w tym ciemnym i mrocznym domu... 4 00:00:30,187 --> 00:00:32,600 Jest ciemny, mroczny pok�j... 5 00:00:33,890 --> 00:00:36,301 W tym ciemnym, mrocznym pokoju... 6 00:00:36,926 --> 00:00:39,298 Jest ciemna, mroczna kobieta... 7 00:00:40,878 --> 00:00:43,540 A ciemn�, mroczn� kobiet�... 8 00:00:44,207 --> 00:00:46,826 Wype�nia czarna, mroczna dusza... 9 00:00:47,493 --> 00:00:49,823 Dusza tak zatracona, 10 00:00:50,780 --> 00:00:53,442 �e nic nie mo�e jej pom�c. 11 00:00:54,024 --> 00:00:56,936 Ani �wiat�o, ani mi�o��. 12 00:00:57,893 --> 00:01:00,972 T�sknota ni� zaw�adn��a. 13 00:01:01,097 --> 00:01:05,215 Potrzeba, kt�rej nie mog�a zrozumie�. 14 00:01:05,881 --> 00:01:07,960 Mroczne pragnienia, 15 00:01:08,251 --> 00:01:10,373 kiedy� u�pione, 16 00:01:10,539 --> 00:01:12,953 szybko powr�ci�y. 17 00:01:18,319 --> 00:01:20,649 Cho� pragn��a �wiat�a 18 00:01:20,981 --> 00:01:23,686 stworzona by�a do ciemno�ci. 19 00:01:23,935 --> 00:01:27,097 To wszystko, co wiedzia�a. 20 00:01:54,262 --> 00:01:57,008 �wiat�o ros�o w niej. 21 00:01:57,299 --> 00:01:59,212 I kiedy nadszed� czas, 22 00:01:59,295 --> 00:02:01,709 by dotkn�� �wiat�em ciemno�ci, 23 00:02:02,000 --> 00:02:05,120 ta by�a zbyt mroczna. 24 00:02:06,659 --> 00:02:10,943 Krzyk jej b�lu ni�s� si� przez g�ste powietrze. 25 00:02:11,818 --> 00:02:14,729 Powr�ci�a do tego, kt�rego zwiod�a, 26 00:02:17,350 --> 00:02:23,300 lecz tym razem, on poczu� z�o, kt�re j� wype�nia. 27 00:02:59,616 --> 00:03:01,905 W dymie i mgle. 28 00:03:03,235 --> 00:03:04,526 Objawia�a si�. 29 00:03:07,770 --> 00:03:10,349 Potw�r �alu i gniewu. 30 00:03:11,389 --> 00:03:13,304 Bez �wiat�a i cieni, 31 00:03:13,637 --> 00:03:15,009 bez nadziei. 32 00:03:15,758 --> 00:03:18,170 Za to z obrzydliw� rz�dz�. 33 00:03:20,626 --> 00:03:23,954 Ciemno�� nie zachodzi w jasno�ci. 34 00:03:24,951 --> 00:03:27,282 Dlatego ta ciemna, mroczna kobieta 35 00:03:27,698 --> 00:03:30,110 wr�ci�a na �ono nocy. 36 00:03:36,308 --> 00:03:41,343 Wygl�da na to, �e ta zboczona kobieta torturowana w lesie, 37 00:03:41,468 --> 00:03:43,671 musia�a ukrywa� si� noc�, 38 00:03:45,170 --> 00:03:46,834 dlatego tam po drugiej stronie 39 00:03:47,457 --> 00:03:48,372 b�d�cie ostro�ni, 40 00:03:49,413 --> 00:03:51,368 bo mog�aby by� tu� obok, 41 00:03:51,451 --> 00:03:53,823 ukrywaj�c si� w najciemniejszym zak�tku waszego pokoju. 42 00:03:56,860 --> 00:04:00,145 Jestem Rod Wilson. Witajcie w �Koszmarnym Radiu�, 43 00:04:00,604 --> 00:04:02,018 gdzie mroczne historie, 44 00:04:02,225 --> 00:04:03,224 nigdy si� nie ko�cz�. 45 00:04:34,466 --> 00:04:38,461 Chc� r�wnie� przypomnie�, �e zawsze wys�ucham waszych historii. 46 00:04:38,627 --> 00:04:42,204 Nie wahajcie si� podzieli� waszymi do�wiadczeniami. 47 00:04:42,413 --> 00:04:46,240 Dzi� noc jest wyj�tkowa przez szalej�c� burz�. 48 00:04:46,822 --> 00:04:50,983 Pewnie siedzicie teraz w domu, s�uchaj�c jak deszcz bije o szyb�. 49 00:04:51,814 --> 00:04:54,103 Jak wiatr gwi�d�e w szczelinach. 50 00:04:54,685 --> 00:04:57,971 Czekaj�c na pierwszy telefon, opowiem wam co�. 51 00:04:58,596 --> 00:05:00,966 Pami�tam, jak pierwszy raz zobaczy�em martwe cia�o. 52 00:05:01,673 --> 00:05:03,004 To by�a moja babcia. 53 00:05:03,463 --> 00:05:05,625 Zmar�a sama w swoim pokoju. 54 00:05:06,500 --> 00:05:09,329 Przyjecha�a karetka, ale na nic. 55 00:05:10,076 --> 00:05:11,617 Mia�em osiem lat 56 00:05:12,449 --> 00:05:15,069 i podgl�da�em przez drzwi. 57 00:05:15,276 --> 00:05:17,814 Widzia�em, jak moja matka podesz�a do cia�a 58 00:05:18,230 --> 00:05:19,769 i wyj��a co� z babcinej kieszeni. 59 00:05:20,769 --> 00:05:23,846 Po�o�y�a to babci na oczach. 60 00:05:28,464 --> 00:05:30,129 By�em przera�ony. 61 00:05:31,043 --> 00:05:33,290 Prawie zsika�em si� w majtki. 62 00:05:34,247 --> 00:05:37,117 Uspokoi�em nerwy, by si� przyjrze�. 63 00:05:37,949 --> 00:05:39,822 Zobaczy�em, �e to monety. 64 00:05:40,819 --> 00:05:43,649 Zwyk�e monety na powiekach mojej babci. 65 00:05:50,637 --> 00:05:55,713 Jaki� czas p��niej zapyta�em o to matki. 66 00:05:56,504 --> 00:05:57,418 Opowiedzia�a mi o tym, 67 00:05:58,293 --> 00:06:05,697 jak dawniej ludzie wierzyli, �e �ywych od martwych dzieli rzeka 68 00:06:06,446 --> 00:06:10,149 i aby przej�� na drug� stron�, trzeba j� przep�yn�� �odzi�, 69 00:06:10,730 --> 00:06:13,519 kt�r� steruje Charon. 70 00:06:14,143 --> 00:06:16,180 Wymaga drobnej op�aty. 71 00:06:16,680 --> 00:06:20,591 To tradycja przekazywana przez pokolenia przez tysi�ce lat. 72 00:06:21,089 --> 00:06:27,204 Przypomina mi to inn� histori�, kt�r� pozna�em w Australii. 73 00:06:27,995 --> 00:06:32,779 Ma�a dziewczynka, mia�a przera�aj�ce zadanie... 74 00:06:33,944 --> 00:06:36,316 Musisz wygra� z t� fobi�. 75 00:06:37,023 --> 00:06:39,144 Dzi�ki �mierci mamy za co �y�. 76 00:06:39,935 --> 00:06:41,016 A je�li ty umrzesz? 77 00:06:42,014 --> 00:06:43,678 Kto si� mn� zajmie? 78 00:06:44,593 --> 00:06:45,841 Dlatego musisz si� nauczy�. 79 00:07:17,625 --> 00:07:19,456 M�wili�my jej... 80 00:07:24,240 --> 00:07:25,653 Przynie� sprz�t, prosz�. 81 00:07:27,401 --> 00:07:29,398 Spad�a z konia. 82 00:07:53,444 --> 00:07:55,773 Postaramy si� nada� jej �ywy wygl�d. 83 00:07:59,516 --> 00:08:01,639 To b�dzie nasze jedyne wspomnienie. 84 00:08:04,634 --> 00:08:05,673 Mary... 85 00:08:08,336 --> 00:08:08,961 Mary! 86 00:08:12,122 --> 00:08:12,745 Mary! 87 00:08:15,617 --> 00:08:17,779 To imi� mojej c�rki. 88 00:08:23,521 --> 00:08:24,269 Zaczynajmy. 89 00:08:40,993 --> 00:08:42,740 Jak d�ugo nie �yje? 90 00:08:43,447 --> 00:08:44,113 Dwa tygodnie. 91 00:08:56,634 --> 00:08:57,384 Nie mog�... 92 00:09:12,110 --> 00:09:12,652 Mary. 93 00:09:13,359 --> 00:09:15,438 Najwa�niejsze, �eby wygl�dali na �ywych. 94 00:09:21,803 --> 00:09:23,551 Moje dziecko... 95 00:09:24,341 --> 00:09:25,630 Moje dziecko! 96 00:09:25,922 --> 00:09:31,621 Prosz�... m�wi�am jej! 97 00:09:32,038 --> 00:09:33,119 Musisz si� tym zaj��. 98 00:09:33,244 --> 00:09:34,825 Matko, ale nie mog�. 99 00:09:35,782 --> 00:09:39,442 Oddam ci to, jak zrobisz, co m�wi�. 100 00:09:45,267 --> 00:09:48,386 Pami�taj, �e ma wygl�da� jak �ywa. 101 00:11:51,150 --> 00:11:54,811 Mary... Moje dziecko... 102 00:12:06,833 --> 00:12:07,791 Zamglone. 103 00:12:30,088 --> 00:12:31,544 Pomy�la�em tylko, 104 00:12:34,748 --> 00:12:36,412 �e tak b�dzie wygl�da�a �ywiej... 105 00:12:38,576 --> 00:12:40,364 Ten ko� zabi� moje dziecko. 106 00:15:38,040 --> 00:15:38,789 Zrobione? 107 00:15:50,437 --> 00:15:51,852 Wygl�da tak �ywo! 108 00:16:04,082 --> 00:16:05,623 A na walentynki 109 00:16:05,788 --> 00:16:13,402 proponujemy wypchane zwierz�ta, kosze pe�ne cukierk�w i kwiat�w... 110 00:16:13,900 --> 00:16:19,558 Nie sp��nijcie si�. Bill w�a�nie wr�ci� z now� dostaw�. 111 00:16:19,808 --> 00:16:25,091 Nie zapomnijcie r�wnie�, �e Bill oferuje �wie�e kwiaty ci�te. 112 00:16:25,299 --> 00:16:29,126 Rocznice, urodziny, �luby, pogrzeby... 113 00:16:29,543 --> 00:16:34,369 Sklep Bill, ulica... 114 00:16:34,576 --> 00:16:35,990 Jest kwadrans po p��nocy. 115 00:16:36,158 --> 00:16:39,028 Przypominam, �e mo�ecie dzwoni� do �Koszmarnego Radia�. 116 00:16:39,318 --> 00:16:41,940 Opowiedz nam, o swoim najstraszniejszym prze�yciu. 117 00:16:42,273 --> 00:16:44,227 Sprawd�my, kto jest na linii. 118 00:16:49,261 --> 00:16:49,844 Halo? 119 00:16:53,172 --> 00:16:54,336 Jest tam kto�? 120 00:16:56,292 --> 00:16:58,913 To bardzo dziwna noc, kochani. 121 00:17:00,037 --> 00:17:02,075 Straszne rzeczy mog� si� dzi� wydarzy�. 122 00:17:03,032 --> 00:17:04,820 Czuj� to. 123 00:17:09,645 --> 00:17:10,311 Halo? 124 00:17:11,434 --> 00:17:12,183 Cze��, Rod. 125 00:17:12,267 --> 00:17:14,555 C�� za seksowny g�os... Podoba mi si�. 126 00:17:15,429 --> 00:17:16,551 Jak masz na imi�? 127 00:17:17,842 --> 00:17:18,383 Mirna. 128 00:17:18,632 --> 00:17:20,795 Mirna, to ty dzwoni�a� przed chwil�? 129 00:17:22,250 --> 00:17:24,705 Nie, to m�j pierwszy raz. 130 00:17:26,702 --> 00:17:28,200 Sk�d dzwonisz? 131 00:17:28,824 --> 00:17:29,406 Minneapolis. 132 00:17:29,573 --> 00:17:31,028 Sk�d jeste�? 133 00:17:31,362 --> 00:17:32,318 Z Chorwacji. 134 00:17:32,443 --> 00:17:34,523 Ba�kany... to mi�o. 135 00:17:34,980 --> 00:17:36,311 O czym nam opowiesz? 136 00:17:37,144 --> 00:17:39,266 W�a�ciwie to nie chodzi o mnie. 137 00:17:39,473 --> 00:17:42,801 Ale to najdziwniejsza historia, jak� znam. 138 00:17:43,593 --> 00:17:45,132 Nic nadprzyrodzonego. 139 00:17:45,506 --> 00:17:46,546 S�ucham, kochana. 140 00:17:47,045 --> 00:17:49,375 Chodzi o dziewczyn� z Saint Paul, lata osiemdziesi�te. 141 00:17:50,207 --> 00:17:53,493 Ta m�oda kobieta by�a um�wiona z m��czyzn� swoich marze�. 142 00:17:54,575 --> 00:17:57,487 By�a bardzo przej�ta. 143 00:17:57,653 --> 00:17:59,067 Chcia�a wygl�da� ol�niewaj�co. 144 00:17:59,526 --> 00:18:00,566 Wiesz, o czym m�wi�? 145 00:18:01,814 --> 00:18:04,102 Bardzo d�ugo my�la�a nad sukienk�. 146 00:18:04,683 --> 00:18:07,555 Wtedy zorientowa�a si�, �e ma tylko 10 minut. 147 00:18:08,844 --> 00:18:12,463 Szybko umy�a w�osy, ale nie mia�a suszarki. 148 00:18:13,211 --> 00:18:16,124 Zrobi�a co� bardzo g�upiego. 149 00:18:16,582 --> 00:18:19,161 Chcia�a wysuszy� w�osy w mikrofal�wce. 150 00:18:20,117 --> 00:18:23,445 Popsu�a system zabezpieczaj�cy. 151 00:18:23,987 --> 00:18:25,401 W�o�y�a g�ow� do �rodka... 152 00:18:25,901 --> 00:18:26,816 I w��czy�a. 153 00:18:28,480 --> 00:18:30,933 Uwierz mi, jej g�owa eksplodowa�a. 154 00:18:31,766 --> 00:18:35,052 Ludzie m�wili, �e krew zala�a �ciany. 155 00:18:35,426 --> 00:18:37,090 I wok�� wala� si� m�zg. 156 00:18:37,714 --> 00:18:39,795 Ale to miejscowa legenda. 157 00:18:40,501 --> 00:18:44,122 Nikt chyba nie jest a� tak g�upi. 158 00:18:46,451 --> 00:18:47,159 Rozumiesz... 159 00:18:47,740 --> 00:18:50,319 pr��no�� nie pop�aca. 160 00:18:51,776 --> 00:18:54,855 Sam mog� si� do niej przyzna�. 161 00:18:55,229 --> 00:18:55,811 C��... 162 00:18:56,519 --> 00:18:57,849 Ja te� czasem jestem pr��na. 163 00:18:58,391 --> 00:18:59,347 To nic z�ego. 164 00:18:59,887 --> 00:19:01,428 My�lisz, �e to co� z�ego? 165 00:19:02,093 --> 00:19:05,212 To jeden z grzech�w g��wnych. 166 00:19:05,712 --> 00:19:07,251 Przypomina mi to inn� histori�. 167 00:19:08,833 --> 00:19:11,537 O kobiecie podobnej do tej z twojej legendy. 168 00:19:11,911 --> 00:19:13,575 Kobiecie bardzo pr��nej. 169 00:19:14,449 --> 00:19:15,489 Pewnego dnia 170 00:19:15,654 --> 00:19:16,944 prze�y�a co�... 171 00:19:17,361 --> 00:19:19,150 nieoczekiwanego. 172 00:19:20,272 --> 00:19:21,811 Mam ci to opowiedzie�? 173 00:19:23,393 --> 00:19:24,516 Tak, prosz�... 174 00:19:24,807 --> 00:19:28,259 Zosta� z nami, bo to w�a�nie zrobi�. 175 00:19:43,112 --> 00:19:45,067 Znowu si� rozwiod�a�? 176 00:19:48,186 --> 00:19:49,518 Kto tym razem? 177 00:19:50,557 --> 00:19:51,847 Kolejny ch�opta�? 178 00:19:53,345 --> 00:19:55,674 Czy to ma znaczenie? 179 00:19:56,798 --> 00:19:58,586 Jak �my do lampy, 180 00:19:58,795 --> 00:20:00,750 faceci mog� umrze� byle z tob� by�. 181 00:20:02,788 --> 00:20:05,492 Pomy�l... ca�a twoja kariera. 182 00:20:06,407 --> 00:20:07,115 LA. 183 00:20:07,698 --> 00:20:08,738 Nowy Jork... 184 00:20:09,986 --> 00:20:10,734 Pary�... 185 00:20:12,440 --> 00:20:13,146 Tokio... 186 00:20:14,104 --> 00:20:14,810 Mediolan... 187 00:20:15,768 --> 00:20:16,767 Dobry Bo�e... 188 00:20:17,890 --> 00:20:18,971 Pami�tasz Mediolan? 189 00:20:19,720 --> 00:20:21,468 Nie najlepszy czas dla nas... 190 00:20:21,924 --> 00:20:23,256 Jeszcze pami�tam Adama... 191 00:20:23,631 --> 00:20:26,625 �Ju� nigdy nie b�dziesz tu pracowa��! 192 00:20:27,540 --> 00:20:28,788 Co za drama... 193 00:20:32,201 --> 00:20:33,573 Najlepsze czasy... 194 00:20:35,986 --> 00:20:37,358 I po tylu latach 195 00:20:40,729 --> 00:20:42,518 twoje w�osy nadal wygl�daj� m�odo. 196 00:20:44,556 --> 00:20:45,554 Bez skazy. 197 00:20:48,174 --> 00:20:50,630 Perfekcyjny kolor. 198 00:20:51,877 --> 00:20:52,376 Wi�c... 199 00:20:53,708 --> 00:20:55,247 Dlaczego w�osy s� tak niezwyk�e? 200 00:20:56,952 --> 00:20:58,367 To paradoks, kochanie. 201 00:20:59,449 --> 00:21:00,115 Chodzi o to... 202 00:21:00,364 --> 00:21:01,570 W�osy s�... 203 00:21:02,818 --> 00:21:03,442 Martwe. 204 00:21:04,691 --> 00:21:05,190 Wi�c... 205 00:21:05,522 --> 00:21:06,729 Jak co�... 206 00:21:07,353 --> 00:21:07,769 Martwego... 207 00:21:09,432 --> 00:21:10,597 Mo�e by� tak pe�ne �ycia? 208 00:21:14,467 --> 00:21:15,257 S� mi�kkie. 209 00:21:17,877 --> 00:21:18,876 S� delikatne. 210 00:21:22,246 --> 00:21:23,119 Maj� to... 211 00:21:23,411 --> 00:21:25,282 nieopisane ciep�o, 212 00:21:26,698 --> 00:21:27,778 kt�re sprawia 213 00:21:29,692 --> 00:21:33,104 �e staj� si� narz�dziem do uwodzenia. 214 00:21:39,135 --> 00:21:40,924 Mog� zapocz�tkowa� cudowny zwi�zek. 215 00:21:43,878 --> 00:21:45,625 Lub zniszczy� go. 216 00:21:46,415 --> 00:21:48,204 I to w sekund�. 217 00:21:51,034 --> 00:21:53,155 Wiem, wiem... 218 00:21:55,068 --> 00:21:55,859 Takie �ycie! 219 00:21:58,230 --> 00:21:58,980 Oczywi�cie... 220 00:22:01,184 --> 00:22:02,391 Ty mia�a� szcz��cie. 221 00:22:05,553 --> 00:22:06,800 Takie w�osy jak twoje 222 00:22:08,132 --> 00:22:10,211 zdarzaj� si� raz 223 00:22:11,376 --> 00:22:12,625 na milion. 224 00:22:19,489 --> 00:22:21,069 Nie musia�a� si� wysila�, 225 00:22:22,858 --> 00:22:23,731 �eby tak wygl�da�y. 226 00:22:25,230 --> 00:22:25,936 Ty po prostu... 227 00:22:26,519 --> 00:22:28,307 taka si� urodzi�a�! 228 00:22:30,263 --> 00:22:31,136 I ju�! 229 00:22:32,426 --> 00:22:35,006 Nie sugeruj�, �e... 230 00:22:35,797 --> 00:22:37,211 Moje niezwyk�e, 231 00:22:37,544 --> 00:22:38,375 oryginalne, 232 00:22:38,916 --> 00:22:40,205 umiej�tno�ci stylisty 233 00:22:40,497 --> 00:22:42,993 przyczyni�y si� do twojej kariery. 234 00:22:44,116 --> 00:22:45,323 Ale znowu�... 235 00:22:46,114 --> 00:22:48,692 mo�esz sobie wyobrazi�, gdzie by� teraz by�a, 236 00:22:49,317 --> 00:22:50,397 gdyby nie ja? 237 00:22:52,394 --> 00:22:53,019 Co? 238 00:22:56,846 --> 00:22:59,093 Ameryka�ski filozof powiedzia�: 239 00:23:00,632 --> 00:23:05,333 �Ci, kt�rzy osi�gaj� wi�kszy sukces dzi�ki naturalnej przewadze 240 00:23:05,999 --> 00:23:08,743 nie maj� moralnego prawa do wi�kszego szcz��cia 241 00:23:10,700 --> 00:23:11,531 dlatego, �e... 242 00:23:12,364 --> 00:23:14,859 przewaga ta jest nic nie warta, 243 00:23:16,273 --> 00:23:17,813 je�li nie b�dzie doceniona przez innych�. 244 00:23:32,289 --> 00:23:33,954 Niech ci to wyt�umacz�. 245 00:23:37,906 --> 00:23:39,653 B�g obdarzy� ci� pi�knymi w�osami, 246 00:23:42,773 --> 00:23:44,146 i dzi�ki temu 247 00:23:45,810 --> 00:23:47,307 mia�a� cudowne �ycie. 248 00:23:49,596 --> 00:23:52,549 Patrzy�a� z g�ry na maluczkich, 249 00:23:53,714 --> 00:23:58,125 przekonana o swej zas�u�onej wielko�ci. 250 00:24:27,244 --> 00:24:28,535 Ani razu 251 00:24:30,156 --> 00:24:32,778 nie pomy�la�a�, by podzieli� si� szcz��ciem 252 00:24:33,236 --> 00:24:34,026 z kim� takim jak 253 00:24:34,607 --> 00:24:35,440 normalni ludzie. 254 00:24:38,103 --> 00:24:41,681 Ludzie, kt�rzy zaharowuj� si� w swoich g�wnianych pracach, 255 00:24:42,137 --> 00:24:43,969 g�wnianych zwi�zkach. 256 00:25:03,854 --> 00:25:04,810 Dzisiaj 257 00:25:07,057 --> 00:25:08,387 mo�esz odpokutowa�. 258 00:25:37,384 --> 00:25:40,130 Jako �e tobie twoje cudowne geny ju� si� nie przydadz�, 259 00:25:40,920 --> 00:25:41,751 poniewa�, 260 00:25:42,210 --> 00:25:43,540 prawd� m�wi�c, 261 00:25:44,082 --> 00:25:46,536 ca�a reszta nie jest taka dobra. 262 00:25:47,410 --> 00:25:49,240 Niczego ci nie odbieram. 263 00:25:50,488 --> 00:25:51,403 Ja tylko 264 00:25:51,861 --> 00:25:54,523 rozdaj� to, co jest cz��ci� ciebie. 265 00:25:56,063 --> 00:25:57,269 Komu�... 266 00:25:58,143 --> 00:25:59,099 nikomu. 267 00:25:59,932 --> 00:26:00,721 Wszystkim... 268 00:26:02,053 --> 00:26:03,634 szans� by l�ni�. 269 00:26:18,193 --> 00:26:19,733 Rozumiem tw�j strach. 270 00:26:20,856 --> 00:26:21,439 Naprawd�. 271 00:26:28,136 --> 00:26:29,051 Nie martw si�. 272 00:26:34,294 --> 00:26:38,412 Ludzkie w�osy wytrzymaj� nacisk 10 ton. 273 00:26:39,867 --> 00:26:40,659 Wszystko dobrze. 274 00:26:56,842 --> 00:26:58,006 Na szcz��cie dla nas 275 00:26:59,877 --> 00:27:00,794 ludzka czaszka... 276 00:27:03,455 --> 00:27:04,122 nie. 277 00:27:38,233 --> 00:27:41,438 Silvio ma najlepsze doczepy na rynku. 278 00:27:42,269 --> 00:27:43,518 Nie ma w�tpliwo�ci. 279 00:27:44,099 --> 00:27:44,932 Wszystkie naturalne. 280 00:27:45,763 --> 00:27:49,299 Nie zmieniajcie kana�u, bo wr�cimy zaraz po reklamach. 281 00:28:18,337 --> 00:28:18,920 Halo? 282 00:28:20,625 --> 00:28:23,038 Tw�j program to g�wno. 283 00:28:23,371 --> 00:28:23,994 Czy�by? 284 00:28:25,035 --> 00:28:26,366 Jestem ciekaw, dlaczego. 285 00:28:27,031 --> 00:28:31,151 Spyta�bym ci� o imi�, ale tacy jak ty zawsze chowaj� si� za jak�� mask�. 286 00:28:31,567 --> 00:28:33,895 Nie mam problemu, �eby si� przedstawi�. 287 00:28:35,310 --> 00:28:37,432 Nazywam si� Jules Keefer. 288 00:28:38,680 --> 00:28:40,926 I powt�rz� jeszcze raz: 289 00:28:41,384 --> 00:28:43,506 tw�j program to kupa bzdur. 290 00:28:46,335 --> 00:28:47,999 Mo�esz powiedzie�, dlaczego? 291 00:28:48,997 --> 00:28:51,701 Opowiadasz tylko historyjki o rzeczach, kt�rych nie ma. 292 00:28:52,575 --> 00:28:55,612 Wk�adasz brednie ludziom do g�owy. 293 00:28:57,233 --> 00:28:58,981 Widz�, �e duchy ci� nie strasz�. 294 00:28:59,689 --> 00:29:00,854 Oczywi�cie, �e nie. 295 00:29:01,185 --> 00:29:02,767 Prawda jest o wiele straszniejsza. 296 00:29:03,224 --> 00:29:05,096 Zgadzam si� z tob�, Jules. 297 00:29:05,846 --> 00:29:09,132 Codziennie wydarzaj� si� rzeczy o wiele straszniejsze ni� to, 298 00:29:09,507 --> 00:29:11,086 co widzimy w horrorach. 299 00:29:12,667 --> 00:29:14,499 Jak m�wi powiedzenie: 300 00:29:14,707 --> 00:29:15,913 prawda wielokrotnie 301 00:29:16,287 --> 00:29:17,493 przewy�sza fikcj�. 302 00:29:18,491 --> 00:29:21,403 Ale moi s�uchacze lubi� historie. 303 00:29:22,319 --> 00:29:25,647 Twoi s�uchacze nie s� zbyt inteligentni. 304 00:29:27,061 --> 00:29:28,643 No dobrze, Jules Keefer 305 00:29:29,682 --> 00:29:30,681 zr�bmy tak: 306 00:29:31,388 --> 00:29:34,217 Opowiem ci prawdziw� histori�. 307 00:29:35,423 --> 00:29:38,751 Najprawdziwsz� i najstraszniejsz�, jak� s�ysza�e�. 308 00:29:40,000 --> 00:29:42,496 Bez duch�w, nawiedzonych dom�w... 309 00:29:43,452 --> 00:29:44,741 Samo �ycie. 310 00:29:45,906 --> 00:29:47,987 Znasz spraw� Willie Binghama? 311 00:29:48,736 --> 00:29:49,484 Nie. 312 00:29:50,192 --> 00:29:51,315 Tak my�la�em. 313 00:29:52,605 --> 00:29:54,477 Zapnij pasy Jules Keefer, 314 00:29:55,018 --> 00:29:59,344 ta historia nie da ci dzi� zasn��. 315 00:30:04,919 --> 00:30:06,665 Pami�tam dw�ch Willie Bingham�w. 316 00:30:07,414 --> 00:30:10,992 Pierwszego... przera�ony po odczytaniu wyroku. 317 00:30:11,491 --> 00:30:12,324 Drugiego... 318 00:30:12,865 --> 00:30:14,986 po serii amputacji. 319 00:30:19,354 --> 00:30:23,222 Pami�� o pierwszym zatar�o silne wra�enie drugiego. 320 00:30:37,076 --> 00:30:39,697 By�em pierwszym chirurgiem 321 00:30:40,029 --> 00:30:43,275 mianowanym przez w�adze stanu na to stanowisko. 322 00:30:45,146 --> 00:30:49,182 Mia�em sprawdza� czy przestrzegano protoko�u medycznego, 323 00:30:49,763 --> 00:30:53,924 aby wi��niowie nie cierpieli bardziej ni� zwykli ludzie. 324 00:30:54,340 --> 00:30:56,005 Odejmiecie mi r�k�!? 325 00:30:56,087 --> 00:30:56,795 Zgadza si�. 326 00:30:57,002 --> 00:30:58,334 Nie ma mowy! 327 00:30:59,374 --> 00:31:01,746 Jest pan morderc�, panie Bingham. 328 00:31:02,286 --> 00:31:03,451 Stra�nik! 329 00:31:05,864 --> 00:31:08,359 To nie fair! 330 00:31:10,897 --> 00:31:13,643 Zabi�em t� kobiet�, ale nie by�em sob�! 331 00:31:15,473 --> 00:31:16,638 To alkohol! 332 00:31:17,679 --> 00:31:18,594 Narkotyki! 333 00:31:20,548 --> 00:31:22,587 Dali mi co� strasznego! 334 00:31:22,961 --> 00:31:25,915 Powiedzieli, �e j� zgwa�ci�em... Ja nigdy... 335 00:31:26,663 --> 00:31:29,326 Pierwsza operacja jest symboliczna. 336 00:31:29,451 --> 00:31:30,200 Symboliczna? 337 00:31:30,284 --> 00:31:30,782 Dok�adnie. 338 00:31:30,865 --> 00:31:33,612 Bu�ka z mas�em. Nie ma si� co ba�? 339 00:31:34,443 --> 00:31:37,855 Zapewniam, �e nie b�dzie pan cierpia� bardziej, ni� to konieczne. 340 00:31:37,980 --> 00:31:42,097 Dlaczego nie zrobi� jak kiedy�? Zabijcie mnie! 341 00:31:42,306 --> 00:31:43,596 Raz na zawsze! 342 00:31:48,462 --> 00:31:51,874 Jest pan przyk�adem. To szansa na odpokutowanie. 343 00:31:52,830 --> 00:31:56,616 Nie powinno to trwa� wi�cej jak dwie, trzy operacje. 344 00:31:56,907 --> 00:31:57,865 Trzy? 345 00:32:13,548 --> 00:32:15,421 Chod�cie. 346 00:32:20,163 --> 00:32:21,202 Materia� prosz�. 347 00:32:38,300 --> 00:32:41,836 Cz�onkowie rodziny decyduj�, jak� ilo�� odejmujemy. 348 00:32:47,661 --> 00:32:49,076 Zaczyna�. 349 00:33:33,338 --> 00:33:35,336 Oto, do czego doprowadzi�o mnie z�o. 350 00:33:38,497 --> 00:33:40,992 Lepiej uwa�ajcie dzieciaki. 351 00:33:42,365 --> 00:33:43,530 Nie chcecie tego. 352 00:33:44,944 --> 00:33:45,693 Nie. 353 00:33:46,277 --> 00:33:48,148 Wcale tego nie chcecie! 354 00:34:04,498 --> 00:34:05,329 Oznacz miejsce. 355 00:34:05,371 --> 00:34:09,947 W marcu odj�to panu Binghamowi praw� r�k� i lew� nog�. 356 00:34:16,519 --> 00:34:17,726 Do dzie�a. 357 00:34:22,260 --> 00:34:23,925 Mo�ecie zacz��. 358 00:34:45,016 --> 00:34:45,682 Panie Bingham. 359 00:34:57,539 --> 00:34:58,579 Nic nie boli. 360 00:35:04,818 --> 00:35:06,233 Gdzie m�j nadzorca? 361 00:35:23,746 --> 00:35:25,702 W miar� jak post�powa� proces Binghama, 362 00:35:26,034 --> 00:35:30,487 pokazywano go m�odzie�y kszta�conej przez stanowe szko�y. 363 00:35:39,972 --> 00:35:41,385 Jego r�ce... 364 00:35:50,913 --> 00:35:52,534 Zachowujcie si�. 365 00:35:55,239 --> 00:35:56,695 Je�li nie chcecie tak wygl�da�. 366 00:36:10,672 --> 00:36:13,793 Chocia� pan Bingham sprawnie odzyskiwa� si�y, 367 00:36:14,126 --> 00:36:18,659 jego wygl�d ciemnia� wraz ze zbli�aj�c� si� trzeci� operacj�. 368 00:36:44,661 --> 00:36:48,072 Koledzy z g�ry s� zadowoleni z twoich post�p�w, Willie. 369 00:36:53,730 --> 00:36:56,391 Nie wydaje mi si�, �eby rodzina poci�gn��a to dalej. 370 00:37:23,391 --> 00:37:28,425 Przy trzeciej operacji odj�to lewe rami� i praw� nog�. 371 00:37:31,086 --> 00:37:33,333 Ka�da praca niesie trudno�ci. 372 00:37:34,581 --> 00:37:37,784 S� chwile, kiedy nie dostrzegam w niej niczego dobrego. 373 00:37:44,108 --> 00:37:45,856 Morderca! 374 00:37:48,309 --> 00:37:49,724 Wariat! 375 00:37:55,340 --> 00:37:58,335 Rosn� spo�eczne niepokoje. 376 00:37:58,543 --> 00:38:04,701 Wybuch�y protesty przeciwko okrutnym i barbarzy�skim metodom karnym. 377 00:38:05,282 --> 00:38:09,443 Dotycz� one sprawy 38-letniego Williama Binghama. 378 00:38:09,610 --> 00:38:13,603 Skazanego za gwa�t i zab�jstwo nastolatki... 379 00:38:27,996 --> 00:38:29,411 Wszystko dobrze. 380 00:38:40,686 --> 00:38:41,766 Mo�ecie zacz��. 381 00:38:54,289 --> 00:38:56,951 Pan Bingham odda� nerk� i p�uco. 382 00:38:58,407 --> 00:39:04,606 Organy wi��ni�w przynosz� sta�y doch�d systemowi wi�ziennemu. 383 00:39:19,208 --> 00:39:19,956 Siostro! 384 00:39:24,407 --> 00:39:25,864 Tak, panie Bingham? 385 00:39:26,570 --> 00:39:29,067 To moja prawa noga, czy lewa? 386 00:39:30,065 --> 00:39:34,101 To pana... lewa noga, panie Bingham. 387 00:39:36,097 --> 00:39:36,762 Lewa... 388 00:39:37,012 --> 00:39:37,802 Lewa noga. 389 00:39:50,824 --> 00:39:54,943 Pi�� miesi�cy p��niej zlecono pi�t� operacj�. 390 00:39:55,108 --> 00:39:56,315 Prosz�, nie r�bcie tego. 391 00:39:57,646 --> 00:40:00,932 Ju� dobrze, panie Bingham... Nied�ugo wszystko si� sko�czy. 392 00:40:02,972 --> 00:40:05,592 Pan Bingham straci� twarz. 393 00:40:11,833 --> 00:40:13,289 Willie... 394 00:40:14,994 --> 00:40:16,201 Willie... 395 00:40:16,782 --> 00:40:18,030 Wszystko dobrze? 396 00:40:18,862 --> 00:40:20,610 Cierpisz, Willie? 397 00:40:22,025 --> 00:40:23,023 Willie? 398 00:40:27,516 --> 00:40:30,427 Pan Bingham ju� nigdy wi�cej nie zap�aka�. 399 00:40:30,719 --> 00:40:33,007 Nie odezwa� si� te� do mnie. 400 00:40:38,208 --> 00:40:41,992 Do swojej ostatniej przyst�pi� bez jakichkolwiek emocji. 401 00:40:44,739 --> 00:40:45,820 Odj�to mu uszy... 402 00:40:46,943 --> 00:40:47,610 nos... 403 00:40:48,067 --> 00:40:49,273 I koniec j�zyka. 404 00:40:50,063 --> 00:40:52,393 Laser rozprawi� si� z ostatkami jego cia�a. 405 00:41:13,110 --> 00:41:15,815 Dotarli�my do ko�ca, Willie. 406 00:41:23,137 --> 00:41:24,592 To by�o pi�� lat temu. 407 00:41:25,840 --> 00:41:30,375 Pok�j pana Bingham'a to ostatnie wschodnie okno na najwy�szym pi�trze. 408 00:41:33,079 --> 00:41:34,409 Ma zawsze w��czone �wiat�o. 409 00:41:36,032 --> 00:41:37,322 Wiem, �e tam jest. 410 00:41:38,070 --> 00:41:39,610 Ze wzrokiem wlepionym w sufit. 411 00:41:40,567 --> 00:41:41,690 W �miertelnej ciszy. 412 00:41:47,889 --> 00:41:51,507 Opr�cz ostatniego tygodnia ka�dego miesi�ca. 413 00:41:52,880 --> 00:41:57,000 To wtedy pan Bingham i ja odwiedzamy licea. 414 00:42:05,237 --> 00:42:07,233 No i? Czy to ci wystarczy? 415 00:42:07,565 --> 00:42:08,690 To k�amstwo. 416 00:42:08,938 --> 00:42:10,561 Nigdy nie mia�o miejsca. 417 00:42:11,309 --> 00:42:15,594 Sprawd� to w necie. Spadaj st�d teraz, sko�czy�a mi si� cierpliwo��. 418 00:42:18,922 --> 00:42:19,630 Halo? 419 00:42:20,878 --> 00:42:21,668 Cze��, Rod. 420 00:42:22,126 --> 00:42:22,916 Jak si� nazywasz? 421 00:42:23,083 --> 00:42:23,914 Melissa. 422 00:42:24,123 --> 00:42:27,701 Co� ci powiem, ten facet to palant. 423 00:42:28,074 --> 00:42:30,030 Tw�j program jest najlepszy. 424 00:42:30,197 --> 00:42:31,695 Nie martw si� nim. 425 00:42:31,820 --> 00:42:34,148 Ca�y czas u�eram si� z idiotami. 426 00:42:34,523 --> 00:42:36,103 Skupmy si� na tobie. 427 00:42:37,143 --> 00:42:39,432 Czy masz jak�� histori�? 428 00:42:39,806 --> 00:42:41,429 W�a�ciwie tak. 429 00:42:42,469 --> 00:42:43,217 S�ucham. 430 00:42:44,300 --> 00:42:49,166 Jaki� czas temu moja c�rka zapisa�a si� na lekcj� baletu. 431 00:42:49,998 --> 00:42:52,661 Przyjaciel mojego m��a udziela� jej lekcji 432 00:42:52,952 --> 00:42:54,990 w pewnym starym teatrze. 433 00:42:55,657 --> 00:43:00,025 By�am tam z ni� kilka razy. To ciemne i straszne miejsce. 434 00:43:00,648 --> 00:43:03,851 Na pocz�tku c�rka by�a zadowolona. 435 00:43:04,101 --> 00:43:06,639 Bardzo szybko si� uczy�a. 436 00:43:07,304 --> 00:43:11,423 Ale nauczyciel zachorowa� i zmar� nied�ugo potem. 437 00:43:12,422 --> 00:43:17,996 Zast�pi� go kto� m�odszy... Ale to ju� nie by�o to samo. 438 00:43:18,329 --> 00:43:21,324 Moja c�rka nie mia�a ju� frajdy 439 00:43:21,699 --> 00:43:24,237 i straci�a pasj� do zaj��. 440 00:43:24,568 --> 00:43:27,315 M�wi�a, �e dziej� si� tam dziwne rzeczy. 441 00:43:27,440 --> 00:43:33,222 Stoj�c na scenie, widzia�a cie� w ostatnim rz�dzie na widowni. 442 00:43:34,179 --> 00:43:37,298 Wszyscy byli�my przera�eni 443 00:43:37,382 --> 00:43:42,291 dlatego nie pozwolili�my jej tam wr�ci�. 444 00:43:43,456 --> 00:43:44,039 Rod? 445 00:43:45,369 --> 00:43:47,282 Rod?... Jeste� tam? 446 00:43:49,487 --> 00:43:50,695 Jestem. 447 00:43:51,568 --> 00:43:52,650 Marta? 448 00:43:53,023 --> 00:43:54,063 S�ucham? 449 00:43:54,771 --> 00:43:55,603 Twoja historia 450 00:43:56,351 --> 00:43:59,679 przypomina mi pewn� hiszpa�sk� tancerk�, znasz j�? 451 00:44:00,012 --> 00:44:01,135 Raczej nie. 452 00:44:01,510 --> 00:44:03,009 Opowiem ci. 453 00:44:18,193 --> 00:44:20,356 Kiedy mia�am 14 lat 454 00:44:21,853 --> 00:44:23,226 moi rodzice zmarli. 455 00:44:25,181 --> 00:44:27,262 Nied�ugo p��niej przyszed� po raz pierwszy. 456 00:44:31,795 --> 00:44:32,378 Bola�o. 457 00:44:43,195 --> 00:44:44,193 Bola�o bardzo. 458 00:44:46,398 --> 00:44:47,230 I to... 459 00:44:48,519 --> 00:44:50,141 by� dopiero pocz�tek. 460 00:44:59,253 --> 00:45:00,583 Ale teraz dobrze si� czujesz? 461 00:45:00,750 --> 00:45:02,746 Tak... co� mi zaszkodzi�o. 462 00:45:03,163 --> 00:45:06,449 Nie martw si�, to przez jedzenie. 463 00:45:06,782 --> 00:45:10,775 Je�li chcesz, mog� by� tam za p�� godziny. 464 00:45:10,943 --> 00:45:11,775 Nie przejmuj si�. 465 00:45:12,606 --> 00:45:14,894 Wola�bym by� z tob�, 466 00:45:15,061 --> 00:45:17,639 ale pracuj� na nocne zmiany. 467 00:45:18,222 --> 00:45:19,637 Nic mi nie jest. 468 00:45:20,177 --> 00:45:20,844 Marta... 469 00:45:21,175 --> 00:45:22,507 Nie chc� ci� osacza�. 470 00:45:23,255 --> 00:45:24,753 Nie jestem twoim ojcem. 471 00:45:24,795 --> 00:45:25,918 Kupi�e� kwiaty? 472 00:45:26,585 --> 00:45:27,666 Tak, spokojnie... 473 00:45:28,373 --> 00:45:29,246 Bia�e margerytki? 474 00:45:29,413 --> 00:45:30,744 Nie traktuj mnie jak debila. 475 00:45:31,701 --> 00:45:33,697 Zadbaj o siebie. 476 00:45:34,655 --> 00:45:35,153 Dobrze. 477 00:45:35,777 --> 00:45:39,356 Pomy�la�am, �e mog� p�j�� na noc do s�siad�w. 478 00:45:39,771 --> 00:45:41,601 Dlaczego musisz niepokoi� ludzi? 479 00:45:42,393 --> 00:45:44,556 Jeste� ju� doros�a. 480 00:45:47,219 --> 00:45:47,800 Tak... 481 00:45:49,215 --> 00:45:50,713 Prosz�... dbaj o siebie. 482 00:45:51,211 --> 00:45:54,623 Zawsze mo�esz do mnie zadzwoni�. Wr�c� p��no. 483 00:45:54,956 --> 00:45:57,411 Nie czekaj na mnie. Odpocznij. 484 00:45:57,619 --> 00:45:59,324 Dobrze. Do jutra. 485 00:45:59,532 --> 00:46:00,280 Do jutra. 486 00:46:00,822 --> 00:46:02,610 Pami�taj, �e ci� kocham. 487 00:46:04,731 --> 00:46:05,896 Jak si� masz? 488 00:46:06,105 --> 00:46:07,144 Nie wygl�dasz dobrze. 489 00:46:08,559 --> 00:46:09,349 Nic mi nie jest. 490 00:46:11,056 --> 00:46:12,594 Wiem, �e to trudny moment. 491 00:46:13,760 --> 00:46:14,965 Je�li chcesz porozmawia�, 492 00:46:15,465 --> 00:46:16,047 powiedz. 493 00:46:16,838 --> 00:46:18,585 Nie trzeba. To nie pierwszy raz. 494 00:46:22,579 --> 00:46:24,326 Pami�tasz sw�j pierwszy wyst�p? 495 00:46:26,282 --> 00:46:27,487 By�a� przera�ona. 496 00:46:28,362 --> 00:46:30,233 M�wi�am wtedy: �wskakuj na scen��! 497 00:46:31,398 --> 00:46:32,813 By�a� �wietna. 498 00:46:40,342 --> 00:46:41,423 Musz� ju� i��. 499 00:46:45,418 --> 00:46:47,414 Je�li co� ci� przera�a, staw temu czo�a. 500 00:46:47,623 --> 00:46:48,413 Nie chowaj si�, 501 00:46:49,911 --> 00:46:51,284 bo b�dzie gorzej. 502 00:46:54,362 --> 00:46:55,777 Sp��ni� si� na autobus. 503 00:52:18,391 --> 00:52:20,596 Nie. Prosz�, nie... 504 00:52:22,217 --> 00:52:22,884 Marta? 505 00:52:23,632 --> 00:52:24,380 Marta? 506 00:52:27,168 --> 00:52:27,876 Luis! 507 00:52:28,500 --> 00:52:28,998 Marta! 508 00:52:29,081 --> 00:52:30,204 Musisz przyjecha� teraz! 509 00:52:30,246 --> 00:52:31,204 Uspok�j si�. 510 00:52:31,369 --> 00:52:32,909 Kto� jest w domu! 511 00:52:32,951 --> 00:52:34,739 Uspok�j si�, jeste� w nerwach! 512 00:52:35,862 --> 00:52:37,485 Oddychaj g��boko. 513 00:52:39,481 --> 00:52:42,768 Nie wiem, co si� z tob� dzieje, ale musisz mi zaufa�. 514 00:52:43,393 --> 00:52:44,432 Marta... 515 00:52:45,181 --> 00:52:45,847 Co? 516 00:52:45,931 --> 00:52:48,385 Pos�uchaj mnie. Otw�rz drzwi. 517 00:52:51,505 --> 00:52:52,503 Co? 518 00:52:53,043 --> 00:52:54,625 Otw�rz drzwi, Marta. 519 00:52:55,123 --> 00:52:56,081 Prosz�. 520 00:52:56,829 --> 00:52:58,952 Wiesz, �e nie pozwol� ci� skrzywdzi�. 521 00:52:59,242 --> 00:53:03,277 Powtarzam ci to samo. Nie jeste� ju� dzieckiem, jeste� doros�a. 522 00:53:03,360 --> 00:53:06,023 Wi�c zachowuj si� tak i wpu�� mnie. 523 00:53:07,355 --> 00:53:09,476 Marta! 524 00:53:11,099 --> 00:53:12,637 Marta! 525 00:53:15,925 --> 00:53:17,380 Marta! 526 00:53:26,367 --> 00:53:28,530 Uspok�j si�, c�reczko. 527 00:53:30,235 --> 00:53:31,733 Otw�rz drzwi. 528 00:53:33,771 --> 00:53:35,559 Wszystko b�dzie dobrze. 529 00:53:36,599 --> 00:53:38,306 Kocham ci�. 530 00:53:41,175 --> 00:53:42,423 Marta. 531 00:53:42,632 --> 00:53:44,255 Wybacz mi. 532 00:53:44,503 --> 00:53:46,168 Wiesz, jak bardzo ci� kocham. 533 00:53:46,293 --> 00:53:47,708 Udowodni�em ci to. 534 00:53:48,206 --> 00:53:49,371 Nie uwa�asz? 535 00:53:56,735 --> 00:53:57,483 Nie! 536 00:54:25,813 --> 00:54:26,771 Marta, 537 00:54:27,311 --> 00:54:28,893 nie jeste� ju� dzieckiem. 538 00:54:30,224 --> 00:54:32,677 Jeste� kobiet�. 539 00:55:46,394 --> 00:55:50,637 Najgorsze potwory drzemi� w najbli�szych. 540 00:56:00,913 --> 00:56:03,659 Mia�am 16 lat, kiedy przyszed� ostatni raz. 541 00:56:14,599 --> 00:56:16,639 Nie czu�am ju� b�lu. 542 00:56:17,637 --> 00:56:18,427 Nigdy wi�cej... 543 01:03:57,284 --> 01:04:01,902 Dzi�, drodzy s�uchacze, dziej� si� niesamowite rzeczy. 544 01:04:03,275 --> 01:04:05,853 Przyznam, �e troch� si� boj�. 545 01:04:06,893 --> 01:04:08,724 Mo�e si� oszukuj�. 546 01:04:09,722 --> 01:04:11,512 Nigdy ci si� to nie zdarzy�o? 547 01:04:13,217 --> 01:04:15,255 Pami�tam kiedy byli�my dzie�mi 548 01:04:15,588 --> 01:04:18,376 razem z przyjaci��mi opowiadali�my sobie straszne historie. 549 01:04:19,248 --> 01:04:20,206 Po tym wszystkim 550 01:04:20,789 --> 01:04:22,994 nikt z nas nie m�g� spa�. 551 01:04:23,534 --> 01:04:26,237 Si�a wyobra�ni jest niebezpieczna. 552 01:04:27,818 --> 01:04:30,023 Ale moment... mamy kolejny telefon. 553 01:04:32,728 --> 01:04:33,434 Halo? 554 01:04:35,931 --> 01:04:36,639 Pom�� mi. 555 01:04:37,594 --> 01:04:38,719 Prosz�, pom�� mi. 556 01:04:39,509 --> 01:04:41,255 Potrzebuj� pomocy. 557 01:04:41,588 --> 01:04:43,086 Kto m�wi? 558 01:04:44,126 --> 01:04:45,416 Boj� si�. 559 01:04:45,708 --> 01:04:47,829 Prosz�... potrzebuj� pomocy! 560 01:04:49,492 --> 01:04:51,032 To jaki� �art? 561 01:04:51,282 --> 01:04:53,320 Prosz� pom��! 562 01:04:54,443 --> 01:04:56,108 Dzieciaku, uspok�j si�. 563 01:04:56,648 --> 01:04:57,563 Co si� dzieje? 564 01:04:58,146 --> 01:04:59,601 On chce mnie zabi�! 565 01:05:00,849 --> 01:05:02,472 Kto chce ci� zabi�? 566 01:05:03,012 --> 01:05:04,344 On chce! 567 01:05:05,759 --> 01:05:06,300 Halo? 568 01:05:08,297 --> 01:05:09,003 Halo? 569 01:05:15,702 --> 01:05:17,115 Nie wiem, co tu si� wydarzy�o. 570 01:05:18,572 --> 01:05:19,195 M�ody? 571 01:05:19,945 --> 01:05:21,650 Je�li to nie �art, 572 01:05:21,900 --> 01:05:23,273 je�li mnie s�yszysz, 573 01:05:23,938 --> 01:05:25,519 zadzwo� na policj�. 574 01:05:26,184 --> 01:05:29,304 Pomog� ci lepiej ni� ja. 575 01:05:30,844 --> 01:05:33,382 Nie wiem jak si� nazywasz i gdzie mieszkasz. 576 01:05:38,706 --> 01:05:39,913 Show musi trwa�. 577 01:05:41,369 --> 01:05:42,867 Nadal czekam na telefony. 578 01:05:43,989 --> 01:05:45,445 Wiele si� dzi� wydarzy�o. 579 01:05:46,445 --> 01:05:48,525 Us�yszeli�my dobre historie. 580 01:05:48,733 --> 01:05:51,061 Mo�e nawi��emy do tematu tygodnia? 581 01:05:51,644 --> 01:05:53,974 Dzi� mia�o by� o lasach. 582 01:05:55,597 --> 01:05:57,594 Jak wiecie dooko�a ich nie brakuje. 583 01:05:57,802 --> 01:06:01,295 Tak samo jak odludnych, strasznych miejsc. 584 01:06:02,503 --> 01:06:05,081 Zgubili�cie si� kiedy� w lesie? 585 01:06:05,331 --> 01:06:07,327 Widzieli�cie kiedy� co� dziwnego? 586 01:06:08,867 --> 01:06:10,239 Aby wprowadzi� nast�j 587 01:06:10,989 --> 01:06:13,775 opowiem wam �wietn� histori�. 588 01:06:15,023 --> 01:06:17,063 Jej g��wny bohater to my�liwy, 589 01:06:18,228 --> 01:06:20,681 kt�ry znalaz� si� po �rodku lasu, 590 01:06:21,929 --> 01:06:23,344 poluj�c na jelenia. 591 01:06:24,385 --> 01:06:25,965 Ale tego dnia, 592 01:06:26,713 --> 01:06:29,210 natkn�� si� na co� zupe�nie innego. 593 01:06:30,333 --> 01:06:31,206 Co�... 594 01:06:31,664 --> 01:06:33,744 czego nie m�g� si� spodziewa�. 595 01:08:09,884 --> 01:08:14,003 Nikt nie mo�e si� dowiedzie� zanim zdecyduj� co zrobi�. 596 01:08:15,333 --> 01:08:18,037 Teraz wezm� j� do chaty i zdecyduj�. 597 01:08:18,287 --> 01:08:20,201 B�d� bogaty. 598 01:08:22,904 --> 01:08:26,399 B�d� mia� mn�stwo pieni�dzy. 599 01:08:26,774 --> 01:08:32,349 Zastanawiam si�, czy nie wzi�� jej do cyrku... 600 01:08:37,173 --> 01:08:39,837 B�d� cholernie bogaty. 601 01:15:11,716 --> 01:15:13,546 �owca sta� si� zdobycz�. 602 01:15:14,378 --> 01:15:16,707 A wy, moi drodzy, 603 01:15:17,373 --> 01:15:18,288 jak uwa�acie? 604 01:15:19,328 --> 01:15:22,199 Wielu ludzi nadal wierzy w syreny. 605 01:15:22,864 --> 01:15:24,779 Wierz�, �e �yj� w�r�d nas. 606 01:15:25,194 --> 01:15:28,314 Nurkuj� w najciemniejszych wodach. 607 01:15:29,438 --> 01:15:33,765 Uwa�ajcie, kiedy nast�pnym razem zanurzycie si� w jeziorze. 608 01:15:35,220 --> 01:15:37,757 Przejd�my teraz do kolejnego telefonu. 609 01:15:40,130 --> 01:15:41,170 Halo? 610 01:15:42,875 --> 01:15:44,997 Prosz�... potrzebuj� pomocy. 611 01:15:46,119 --> 01:15:47,783 M�ody... spokojnie. 612 01:15:48,658 --> 01:15:50,779 Chc� ci pom�c. Nie roz��czaj si�. 613 01:15:50,820 --> 01:15:53,109 Powiedz jak si� nazywasz i co si� dzieje. 614 01:15:53,234 --> 01:15:54,399 Nie mog� m�wi�. 615 01:15:54,814 --> 01:15:55,895 On nas zabije. 616 01:15:56,104 --> 01:15:58,975 Oszala�... prosz�, pom��... 617 01:15:59,015 --> 01:16:00,222 Tylko spokojnie. 618 01:16:00,639 --> 01:16:04,216 Podaj mi przynajmniej wasz adres, �ebym m�g� zawiadomi� policj�. 619 01:16:04,673 --> 01:16:05,631 Podaj adres. 620 01:16:06,421 --> 01:16:07,337 Beagle... 621 01:16:07,836 --> 01:16:09,417 Cztery, zero, jeden... 622 01:16:10,997 --> 01:16:13,286 Nie zrozumia�em. Trac� ci�. 623 01:16:13,618 --> 01:16:16,697 Beagle Avenue... pi��, cztery, zero, jeden. 624 01:16:19,734 --> 01:16:22,811 To niemo�liwe, to adres stacji. 625 01:16:24,475 --> 01:16:26,930 To kolejny �art? 626 01:16:27,139 --> 01:16:29,260 Kolejny, g�upi �art, tak? 627 01:16:30,175 --> 01:16:31,256 Prosz�! 628 01:16:32,006 --> 01:16:32,837 Pomocy! 629 01:16:33,171 --> 01:16:35,251 Chowam si�... 630 01:16:37,206 --> 01:16:40,824 Tato... tato! 631 01:17:47,470 --> 01:17:49,091 Nie mog� rozmawia�. 632 01:17:49,425 --> 01:17:50,922 On nas zabije. 633 01:17:50,963 --> 01:17:52,795 Oszala� dzisiaj. 634 01:17:52,877 --> 01:17:53,542 Prosz�, pom��! 635 01:17:53,627 --> 01:17:55,248 On chce mnie zabi�! 636 01:17:55,498 --> 01:18:01,155 Najstraszniejszym do�wiadczeniem, mo�e by� to, kiedy w domu jest obcy. 637 01:18:01,738 --> 01:18:04,152 Kiedy kto� w�amuje si� do �rodka. 638 01:18:04,568 --> 01:18:06,314 Do naszego jedynego schronienia. 639 01:18:07,396 --> 01:18:09,685 W�a�nie to spotka�o Lidi�, 640 01:18:10,225 --> 01:18:11,390 m�od� kobiet� w Anglii, 641 01:18:11,640 --> 01:18:13,511 kiedy wr�ci�a do domu sama... 642 01:19:10,171 --> 01:19:10,878 Halo? 643 01:19:56,556 --> 01:19:57,055 Halo? 644 01:22:48,077 --> 01:22:49,033 Katie. 645 01:22:50,614 --> 01:22:51,779 Katie? 646 01:22:59,350 --> 01:23:01,930 Katie uspok�j si�! To tylko sen! 647 01:23:02,262 --> 01:23:03,801 Musisz z tym sko�czy�! 648 01:23:13,246 --> 01:23:16,698 Jest tutaj... widzi ci�! 649 01:23:20,484 --> 01:23:22,023 Popatrz na mnie! 650 01:23:22,646 --> 01:23:24,228 Jest tutaj! 651 01:23:25,185 --> 01:23:30,760 Katie, powtarzam ci co noc! Niczego tu nie ma! 652 01:23:32,797 --> 01:23:34,920 Przera�asz mnie, przesta�! 653 01:28:27,372 --> 01:28:28,871 Katie? 654 01:29:58,063 --> 01:29:58,686 Katie... 655 01:30:40,537 --> 01:30:43,490 Pom�� mi... prosz�! 656 01:30:45,113 --> 01:30:46,735 Tato! 657 01:30:54,930 --> 01:30:56,345 Tato! 658 01:31:44,435 --> 01:31:46,475 Beagle... cztery, zero, jeden. 659 01:32:49,916 --> 01:32:52,494 Witam w �Koszmarnym Radio�. 660 01:32:55,657 --> 01:32:56,779 Nazywam si� Rod Willson. 661 01:32:57,529 --> 01:32:59,068 Tej burzowej nocy, 662 01:32:59,442 --> 01:33:01,564 opowiemy sobie przera�aj�ce historie. 663 01:33:02,604 --> 01:33:06,140 Bo straszne historie nigdy si� nie ko�cz�... 45558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.