All language subtitles for A.Girl.Walks.Home.Alone.at.Night.2014.1080p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,514 --> 00:03:43,794 Tu as de l'argent ? 2 00:03:47,978 --> 00:03:49,093 Tu as de l'argent ? 3 00:03:49,271 --> 00:03:52,438 Combien de fois il faut te le dire ? J'ai pas d'argent. 4 00:03:55,569 --> 00:03:57,478 Avec une voiture pareille ? 5 00:03:57,821 --> 00:04:00,277 J'ai travaill� longtemps pour l'acheter. 6 00:04:01,200 --> 00:04:02,231 � qui est ce chat ? 7 00:04:02,534 --> 00:04:03,779 Il est � moi. 8 00:04:06,163 --> 00:04:08,654 2191 jours. 9 00:04:37,987 --> 00:04:39,896 Ch�res m�res de famille... 10 00:04:41,699 --> 00:04:43,692 vous veillez sur votre foyer, 11 00:04:44,410 --> 00:04:46,237 sur vos enfants, 12 00:04:46,996 --> 00:04:48,241 sur votre mari. 13 00:04:49,832 --> 00:04:53,581 Votre mari rapporte de l'argent � la maison. 14 00:04:54,545 --> 00:04:56,004 C'est tr�s bien. 15 00:04:56,923 --> 00:04:58,168 Mais sachez-le. 16 00:04:58,883 --> 00:05:01,837 Un jour, tout bascule. 17 00:05:02,053 --> 00:05:03,880 Votre mari vous quitte. 18 00:05:04,431 --> 00:05:06,589 Il se trouve une nouvelle femme. 19 00:05:06,766 --> 00:05:09,720 Une femme diff�rente, plus jeune. 20 00:05:09,894 --> 00:05:11,175 Ou peut-�tre 21 00:05:11,730 --> 00:05:13,010 qu'il fait un infarctus 22 00:05:14,065 --> 00:05:15,014 et meurt. 23 00:05:17,068 --> 00:05:18,479 Ces choses-l� arrivent. 24 00:05:25,494 --> 00:05:27,071 Laisse-moi entrer. 25 00:05:39,216 --> 00:05:41,837 Ne comptez pas ce qui est perdu. 26 00:05:42,427 --> 00:05:44,669 Comptez plut�t ce qui reste. 27 00:05:56,317 --> 00:05:57,479 �coute, Hossein... 28 00:05:58,360 --> 00:06:00,400 Je t'aide, pas vrai ? 29 00:06:02,114 --> 00:06:03,573 Je donne, 30 00:06:03,741 --> 00:06:04,820 tu prends. 31 00:06:07,661 --> 00:06:09,784 �a te para�t normal ? 32 00:06:10,915 --> 00:06:12,492 Je le jure devant Dieu... 33 00:06:14,126 --> 00:06:16,083 sur la tombe de ma m�re, 34 00:06:16,253 --> 00:06:17,498 je te rembourserai. 35 00:06:19,840 --> 00:06:21,169 Tu te drogues ? 36 00:06:23,552 --> 00:06:24,963 R�ponds ! 37 00:06:25,346 --> 00:06:27,718 Je suis malade. 38 00:06:27,890 --> 00:06:29,171 Tu te drogues. 39 00:06:31,018 --> 00:06:32,513 Tes promesses valent rien. 40 00:06:32,687 --> 00:06:33,801 Qui l'a rendu accro ? 41 00:06:56,961 --> 00:06:58,788 Comment s'appelle ton chat ? 42 00:07:02,175 --> 00:07:04,084 C'est un m�le ou une femelle ? 43 00:07:16,064 --> 00:07:18,734 C'est un matou, un matou ! 44 00:07:19,568 --> 00:07:21,062 Il est marrant. 45 00:07:23,030 --> 00:07:24,524 Vraiment marrant. 46 00:07:38,837 --> 00:07:40,118 Ton p�re... 47 00:07:41,256 --> 00:07:42,964 c'est un homme normal. 48 00:07:45,260 --> 00:07:46,423 Il joue, 49 00:07:47,012 --> 00:07:48,554 il aime les femmes... 50 00:07:49,306 --> 00:07:52,722 il prend des calmants contre la douleur. 51 00:07:54,520 --> 00:07:56,928 C'est tout � fait normal, non ? 52 00:07:59,233 --> 00:08:00,098 Seulement, 53 00:08:00,443 --> 00:08:04,357 les choses que ton p�re aime, il peut pas se les offrir. 54 00:08:08,242 --> 00:08:09,191 Pas vrai ? 55 00:08:15,208 --> 00:08:15,907 Non. 56 00:08:16,459 --> 00:08:18,535 C'est ma voiture. Pas la sienne. 57 00:08:21,964 --> 00:08:24,752 Tu sais combien ton p�re me doit ? 58 00:08:24,926 --> 00:08:26,669 J'ai pay� la semaine derni�re. 59 00:08:29,889 --> 00:08:31,882 Les affaires sont les affaires. 60 00:10:31,721 --> 00:10:32,635 Salut ! 61 00:10:34,766 --> 00:10:35,797 Monte. 62 00:10:36,643 --> 00:10:38,054 J'ai besoin de toi. 63 00:10:41,356 --> 00:10:43,598 J'ai envie de me d�foncer. 64 00:10:46,152 --> 00:10:48,904 On dira � Omid de conduire. 65 00:10:57,080 --> 00:11:00,366 Je comprends pas. Pourquoi ces soir�es costum�es ? 66 00:11:01,168 --> 00:11:02,282 Franchement ! 67 00:11:06,715 --> 00:11:08,340 Comment tu t'habilles ? 68 00:11:21,730 --> 00:11:23,474 S'il vous pla�t, Mlle Shaydah. 69 00:11:25,943 --> 00:11:27,852 S'il vous pla�t, Mlle Shaydah. 70 00:11:29,196 --> 00:11:33,064 D�sol� de vous d�ranger, mais �a sera long � r�parer. 71 00:11:35,077 --> 00:11:36,240 Vas-y. 72 00:11:37,621 --> 00:11:41,868 Vous pouvez me laisser seul pendant que je travaille ? 73 00:11:43,753 --> 00:11:44,748 Pourquoi ? 74 00:11:45,880 --> 00:11:47,374 Vos parents. 75 00:11:49,634 --> 00:11:51,294 Je te rappelle. 76 00:11:52,428 --> 00:11:53,839 Mes parents ? 77 00:11:54,722 --> 00:11:58,340 S'ils savent que vous �tes seule avec moi dans votre chambre... 78 00:11:59,268 --> 00:12:00,431 Tu plaisantes ? 79 00:12:00,603 --> 00:12:01,883 �a ne se fait pas. 80 00:12:11,239 --> 00:12:12,899 Quel gentleman ! 81 00:12:15,910 --> 00:12:17,702 Je suis dans tous mes �tats. 82 00:12:50,570 --> 00:12:52,148 Tu as vu ma voiture ? 83 00:13:01,248 --> 00:13:02,659 Allez, monte. 84 00:13:49,630 --> 00:13:50,959 Tu as quel �ge, Atti ? 85 00:13:51,132 --> 00:13:52,923 Donne-moi ce que tu me dois. 86 00:13:53,468 --> 00:13:55,259 Du calme. 87 00:13:56,137 --> 00:13:57,715 Quel �ge tu as ? 88 00:14:00,224 --> 00:14:01,173 30 ans. 89 00:14:01,434 --> 00:14:02,347 30 ans ! 90 00:14:05,647 --> 00:14:07,271 Tu te fais vieille. 91 00:14:09,859 --> 00:14:11,270 Tu veux des enfants ? 92 00:14:24,374 --> 00:14:26,367 Les femmes en veulent, non ? 93 00:15:51,254 --> 00:15:52,203 Descends. 94 00:15:52,380 --> 00:15:54,207 - Paie-moi. - Tu le m�rites pas. 95 00:15:54,382 --> 00:15:56,125 - Paie-moi. - Descends. 96 00:15:56,384 --> 00:15:57,629 Je le m�rite. 97 00:15:57,802 --> 00:15:59,296 Tu crois que je plaisante ? 98 00:16:07,729 --> 00:16:09,354 Allez, descends ! 99 00:16:12,901 --> 00:16:15,273 La prochaine fois, concentre-toi. 100 00:16:15,695 --> 00:16:16,691 Compris ? 101 00:16:17,113 --> 00:16:18,821 Et arr�te de chialer ! 102 00:16:20,033 --> 00:16:21,112 Vieille peau ! 103 00:19:25,013 --> 00:19:26,388 On fait quoi ? 104 00:19:37,358 --> 00:19:38,272 Viens. 105 00:22:34,622 --> 00:22:36,164 Tu veux une ligne ? 106 00:26:10,549 --> 00:26:12,625 Laisse un message, pute. 107 00:26:12,968 --> 00:26:16,053 C'est Arash, je suis dehors. J'ai un truc pour toi. 108 00:26:17,223 --> 00:26:18,847 Je veux ma voiture. 109 00:28:42,996 --> 00:28:45,285 Si je meurs, tu auras la paix. 110 00:28:47,667 --> 00:28:49,494 Bois un peu d'eau. 111 00:29:05,852 --> 00:29:06,932 J'ai une id�e. 112 00:29:08,230 --> 00:29:10,353 Tu sais ce qui serait g�nial ? 113 00:29:12,150 --> 00:29:14,439 Rouler en d�capotable. 114 00:29:17,030 --> 00:29:19,106 Qu'est-ce qu'on s'amuserait... 115 00:32:49,538 --> 00:32:50,783 Bon sang ! 116 00:32:51,665 --> 00:32:54,334 Si on discutait un peu ? 117 00:32:55,127 --> 00:32:57,203 Tu refuses de me parler. 118 00:32:57,546 --> 00:32:59,455 Tu refuses de me regarder. 119 00:33:00,799 --> 00:33:04,714 Combien je t'ai donn� ? Il faut que je compl�te ? 120 00:33:04,887 --> 00:33:06,297 Tu veux quoi, Hossein ? 121 00:33:08,640 --> 00:33:11,048 Simplement discuter un peu. 122 00:33:11,435 --> 00:33:12,633 �tre proche de toi. 123 00:33:13,103 --> 00:33:16,188 Quand tu auras de l'argent, viens me voir. 124 00:33:16,357 --> 00:33:17,270 D'accord ? 125 00:33:30,371 --> 00:33:31,830 Pauvre idiote ! 126 00:36:49,490 --> 00:36:51,067 Tu es sage ? 127 00:36:57,039 --> 00:36:58,617 R�ponds-moi. 128 00:36:59,875 --> 00:37:02,082 Tu es sage ou pas ? 129 00:37:03,045 --> 00:37:03,959 Oui. 130 00:37:15,474 --> 00:37:17,052 Ne mens pas. 131 00:37:18,311 --> 00:37:20,350 Est-ce que tu es sage ? 132 00:37:22,440 --> 00:37:23,389 Oui. 133 00:37:26,486 --> 00:37:28,858 Je te le demande une derni�re fois. 134 00:37:29,822 --> 00:37:31,447 Dis la v�rit�. 135 00:37:32,158 --> 00:37:34,993 Alors, est-ce que tu es sage ? 136 00:37:46,256 --> 00:37:49,257 Je peux t'arracher les yeux, 137 00:37:49,843 --> 00:37:53,757 te les faire sortir du cr�ne, 138 00:37:54,639 --> 00:37:57,130 et les donner � manger aux chiens. 139 00:38:01,855 --> 00:38:02,851 Sache... 140 00:38:04,733 --> 00:38:06,891 que jusqu'� la fin de ta vie, 141 00:38:07,068 --> 00:38:08,646 je te surveillerai. 142 00:38:10,822 --> 00:38:12,198 C'est compris ? 143 00:38:12,866 --> 00:38:13,731 Oui. 144 00:38:18,497 --> 00:38:20,074 Sois bien sage. 145 00:39:27,942 --> 00:39:28,973 Papa ? 146 00:39:30,695 --> 00:39:31,975 Voil� de la soupe. 147 00:39:34,240 --> 00:39:36,067 De la soupe, pour quoi faire ? 148 00:39:36,284 --> 00:39:39,451 Tu vois pas dans quel �tat je suis ? 149 00:39:40,413 --> 00:39:42,240 Esp�ce de tra�tre ! 150 00:39:42,540 --> 00:39:44,332 Je suis malade ! 151 00:39:44,876 --> 00:39:46,785 J'ai besoin de mon m�dicament. 152 00:39:49,673 --> 00:39:51,167 Son p�re est au plus mal, 153 00:39:51,383 --> 00:39:53,422 et il ne pense qu'� lui. 154 00:41:18,846 --> 00:41:19,926 Arash ! 155 00:41:20,640 --> 00:41:21,755 �a alors ! 156 00:41:22,934 --> 00:41:24,179 Je te pr�sente Shirin. 157 00:41:24,352 --> 00:41:25,301 Salut. 158 00:41:26,146 --> 00:41:28,019 Il para�t que t'as de l'ecsta. 159 00:41:28,189 --> 00:41:30,645 On nous a dit de nous adresser � Dracula. 160 00:41:34,863 --> 00:41:35,977 Cadeau. 161 00:41:36,156 --> 00:41:37,152 S�rieux ? 162 00:41:38,617 --> 00:41:39,815 Sant� ! 163 00:41:59,346 --> 00:42:00,461 Sympa, ton costume. 164 00:42:01,932 --> 00:42:03,047 �a fait peur ? 165 00:42:03,767 --> 00:42:05,048 Tr�s peur. 166 00:42:05,227 --> 00:42:06,306 Et toi ? 167 00:42:06,645 --> 00:42:07,724 Tu as peur ? 168 00:42:14,528 --> 00:42:16,153 C'est ton nouveau boulot ? 169 00:42:21,201 --> 00:42:22,400 J'en veux une autre. 170 00:42:22,578 --> 00:42:23,740 Une, �a suffit. 171 00:42:24,204 --> 00:42:26,114 - Donne. - Une, �a suffit. 172 00:42:39,345 --> 00:42:40,839 Ouvre la bouche. 173 00:42:43,349 --> 00:42:44,512 Tu as peur ? 174 00:42:46,561 --> 00:42:47,759 Cette pilule 175 00:42:47,937 --> 00:42:50,143 sert � rien sans toi. 176 00:42:50,773 --> 00:42:52,315 Elle a besoin de toi. 177 00:44:29,540 --> 00:44:30,454 Arash ! 178 00:44:47,016 --> 00:44:49,056 Regarde comme il est classe ! 179 00:45:06,703 --> 00:45:07,616 Arash ! 180 00:45:08,455 --> 00:45:09,569 �a va ? 181 00:45:14,878 --> 00:45:15,874 Arash ? 182 00:47:12,455 --> 00:47:13,784 Je suis perdu. 183 00:47:16,543 --> 00:47:17,954 O� on est ? 184 00:47:21,256 --> 00:47:22,585 � Bad City. 185 00:47:33,852 --> 00:47:35,015 Bad City ? 186 00:47:38,732 --> 00:47:40,891 J'habite Bad City. 187 00:47:44,905 --> 00:47:47,028 �a ressemble pas � Bad City. 188 00:47:50,619 --> 00:47:51,650 Pas vrai ? 189 00:47:58,210 --> 00:47:59,669 Je reconnais pas. 190 00:48:13,726 --> 00:48:15,220 Je suis Dracula. 191 00:48:22,860 --> 00:48:25,019 Rassure-toi, je te ferai aucun mal. 192 00:48:41,171 --> 00:48:43,210 Je peux te poser une question ? 193 00:48:44,758 --> 00:48:46,584 Qu'est-ce que tu fais l� ? 194 00:48:56,228 --> 00:48:57,508 Tous les deux... 195 00:48:59,105 --> 00:49:00,765 On est l�, tous les deux. 196 00:49:12,744 --> 00:49:14,820 J'ai jamais �t� dans cet �tat. 197 00:49:19,543 --> 00:49:20,871 Donne ta main. 198 00:49:22,921 --> 00:49:24,416 Tu es glac�e. 199 00:49:45,736 --> 00:49:46,934 Asseyons-nous. 200 00:49:52,493 --> 00:49:54,320 Tu peux pas t'asseoir ici. 201 00:50:02,753 --> 00:50:05,042 J'habite tout pr�s. 202 00:50:06,799 --> 00:50:08,756 Tu pourras t'asseoir, l�-bas. 203 00:50:25,652 --> 00:50:27,810 Je peux pas me lever. 204 00:57:02,763 --> 00:57:04,044 Qu'est-ce que tu as ? 205 00:57:04,557 --> 00:57:05,802 Tu as l'air bizarre. 206 00:57:08,811 --> 00:57:09,974 Je suis fatigu�. 207 00:57:12,898 --> 00:57:14,393 �a se voit. 208 00:57:16,319 --> 00:57:17,813 O� tu as pass� la nuit ? 209 00:57:20,656 --> 00:57:21,771 Avec une fille. 210 00:57:24,619 --> 00:57:25,864 Quelle fille ? 211 00:57:34,045 --> 00:57:35,623 Je connais pas son nom. 212 00:57:37,340 --> 00:57:39,000 Tu connais pas son nom. 213 00:57:39,717 --> 00:57:41,627 Elle vient de quelle famille ? 214 00:57:44,013 --> 00:57:44,962 Je sais pas. 215 00:57:47,392 --> 00:57:49,598 "Je sais, je sais pas." 216 00:57:50,228 --> 00:57:53,312 Tu es idiot ou quoi ? Tu es devenu idiot ? 217 00:57:56,735 --> 00:57:57,565 C'est �a. 218 00:57:59,070 --> 00:58:00,315 Il est idiot. 219 00:58:04,659 --> 00:58:06,901 F�licitations, beau gosse. 220 00:59:44,511 --> 00:59:46,005 Pourquoi tu me suis ? 221 00:59:51,893 --> 00:59:53,174 Tu veux quoi ? 222 01:00:13,916 --> 01:00:14,911 D'o� �a sort ? 223 01:00:21,757 --> 01:00:22,788 Alors ? 224 01:00:24,009 --> 01:00:25,669 D'o� �a sort ? 225 01:00:43,779 --> 01:00:44,858 Sers-toi. 226 01:00:46,449 --> 01:00:47,563 C'est sucr�. 227 01:00:57,335 --> 01:00:59,161 Pourquoi tu me suis ? 228 01:00:59,670 --> 01:01:01,081 Tu es croyante ? 229 01:01:01,756 --> 01:01:02,538 Non. 230 01:01:03,674 --> 01:01:05,418 Tu as retrouv� la parole ! 231 01:01:08,721 --> 01:01:11,010 Tu veux faire la m�me chose que moi ? 232 01:01:11,975 --> 01:01:13,350 C'est pas facile. 233 01:01:15,895 --> 01:01:18,932 Si tu me suis pour �a, je suis pas professeur. 234 01:01:19,274 --> 01:01:21,729 Tu aimes pas ce que tu fais. 235 01:01:25,780 --> 01:01:27,488 Tu m'espionnes ? 236 01:01:33,538 --> 01:01:34,487 La nuit. 237 01:01:38,418 --> 01:01:39,248 Alors... 238 01:01:41,296 --> 01:01:42,874 qu'est-ce que tu as vu ? 239 01:01:43,423 --> 01:01:45,748 Tu passes ton temps � m'espionner ? 240 01:01:48,929 --> 01:01:50,174 Tu es triste. 241 01:01:53,350 --> 01:01:55,473 Tu ne sais plus ce que tu veux. 242 01:01:57,854 --> 01:01:59,894 Tu n'as plus de r�ves. 243 01:02:01,817 --> 01:02:03,975 C'est fini depuis longtemps. 244 01:02:07,614 --> 01:02:09,524 Rien ne change jamais. 245 01:02:19,835 --> 01:02:21,958 Les imb�ciles et les riches... 246 01:02:23,047 --> 01:02:26,048 ce sont les seuls � croire que �a peut changer. 247 01:02:31,597 --> 01:02:33,506 Tu mets de l'argent de c�t�. 248 01:02:35,810 --> 01:02:36,972 Pourquoi ? 249 01:02:39,772 --> 01:02:41,147 Tu es une voleuse ? 250 01:02:43,150 --> 01:02:43,932 Non. 251 01:02:45,486 --> 01:02:46,517 Alors, quoi ? 252 01:04:08,529 --> 01:04:13,274 Rendez-vous � la centrale �lectrique, demain � 22 h. Dracula 253 01:05:50,174 --> 01:05:51,336 Tu as faim ? 254 01:05:56,597 --> 01:05:58,636 Je t'ai apport� un hamburger. 255 01:06:34,469 --> 01:06:36,260 Tu aimes pas les hamburgers ? 256 01:06:43,061 --> 01:06:46,062 J'ai jamais vu quelqu'un qui aimait pas �a. 257 01:06:52,070 --> 01:06:53,612 Je connais pas ton nom. 258 01:06:55,615 --> 01:06:56,943 Tu me connais pas. 259 01:06:58,535 --> 01:07:00,611 Normal, on vient de se rencontrer. 260 01:07:07,168 --> 01:07:10,169 C'est quoi, la derni�re chanson que tu as �cout�e ? 261 01:07:17,304 --> 01:07:18,383 Hello. 262 01:07:20,724 --> 01:07:22,004 Lionel Richie. 263 01:07:23,352 --> 01:07:24,347 C'est triste. 264 01:07:26,897 --> 01:07:29,388 Les chansons tristes sont les meilleures. 265 01:08:22,286 --> 01:08:24,575 Je sais autre chose de toi. 266 01:08:40,972 --> 01:08:43,012 Tu as pas les oreilles perc�es. 267 01:08:57,405 --> 01:08:58,816 Elles sont jolies. 268 01:09:00,951 --> 01:09:02,231 C'est pour toi. 269 01:09:04,246 --> 01:09:06,571 Dommage que tu puisses pas les porter. 270 01:09:21,305 --> 01:09:22,254 S�rieux ? 271 01:09:47,623 --> 01:09:48,786 Tu es s�re ? 272 01:10:01,262 --> 01:10:02,460 �a t'a fait mal ? 273 01:10:13,399 --> 01:10:14,775 Tu es pas oblig�e. 274 01:10:14,942 --> 01:10:16,057 Fais l'autre. 275 01:10:16,235 --> 01:10:17,979 - Laisse tomber. - Vas-y. 276 01:10:27,789 --> 01:10:28,619 C'est fait. 277 01:10:46,057 --> 01:10:48,180 Ces boucles ont de la chance. 278 01:11:04,034 --> 01:11:05,861 J'ai fait des choses affreuses. 279 01:11:09,706 --> 01:11:11,082 Je suis mauvaise. 280 01:11:13,210 --> 01:11:14,490 Bien s�r. 281 01:11:15,671 --> 01:11:17,877 Tu sais pas ce que j'ai fait. 282 01:11:19,299 --> 01:11:22,051 Toi non plus, tu sais pas ce que j'ai fait. 283 01:11:38,861 --> 01:11:40,818 Si un orage arrivait, 284 01:11:41,155 --> 01:11:44,109 un orage violent de derri�re les montagnes, 285 01:11:44,575 --> 01:11:46,034 �a compterait ? 286 01:11:49,789 --> 01:11:51,698 �a changerait quelque chose ? 287 01:13:31,851 --> 01:13:34,057 Tu es l� pour m'espionner ? 288 01:13:38,232 --> 01:13:39,691 Tu m'espionnes ? 289 01:13:43,029 --> 01:13:44,487 Qu'est-ce que tu veux ? 290 01:13:45,531 --> 01:13:46,397 Quoi ? 291 01:13:50,161 --> 01:13:51,655 Qu'est-ce que tu veux ? 292 01:14:02,257 --> 01:14:04,380 Tu continues � me torturer ? 293 01:14:04,759 --> 01:14:07,760 Tu m'as abandonn�, et maintenant, tu reviens. 294 01:14:20,650 --> 01:14:22,394 Tu attends quoi de moi ? 295 01:14:22,569 --> 01:14:24,976 Laisse-moi ! Tu m'as an�anti ! 296 01:14:28,783 --> 01:14:31,239 Voil� la vie que tu m'as laiss�e ! 297 01:14:31,411 --> 01:14:32,822 Fiche-moi la paix ! 298 01:14:35,957 --> 01:14:37,701 Tu attends quoi de moi ? 299 01:14:37,876 --> 01:14:39,418 Qu'est-ce que tu fais ? 300 01:14:40,462 --> 01:14:41,956 Viens voir. 301 01:14:42,130 --> 01:14:44,621 Regarde ses yeux. C'est ta m�re. 302 01:14:44,800 --> 01:14:45,914 Tu es devenu fou ? 303 01:14:46,093 --> 01:14:47,635 Tu vois ses yeux ? 304 01:14:48,303 --> 01:14:49,928 C'est ta m�re. Regarde. 305 01:14:50,472 --> 01:14:52,014 Regarde cet endroit. 306 01:14:52,724 --> 01:14:54,432 Pourquoi tu fais �a ? 307 01:14:55,185 --> 01:14:58,471 R�ponds ! Je suis cens� tout accepter ? 308 01:14:58,647 --> 01:14:59,810 Je dois faire quoi ? 309 01:14:59,982 --> 01:15:01,891 Tu es cens� �tre mon p�re ! 310 01:15:10,492 --> 01:15:13,066 Je sais m�me plus ce que je fais ! 311 01:15:13,621 --> 01:15:17,037 Je sais plus ce que je fais ! 312 01:15:17,500 --> 01:15:18,662 Tu veux ton m�dicament ? 313 01:15:21,921 --> 01:15:22,751 Tiens. 314 01:15:29,095 --> 01:15:31,668 Prends �a et quitte cette maison. 315 01:15:36,018 --> 01:15:39,352 Prends �a, quitte cette maison et ne reviens pas. 316 01:15:41,816 --> 01:15:44,058 Prends le chat. Je n'en veux plus. 317 01:17:07,486 --> 01:17:09,728 Je veux que tu danses pour moi. 318 01:17:13,451 --> 01:17:15,159 Comme autrefois. 319 01:17:18,998 --> 01:17:19,947 Je veux... 320 01:17:21,209 --> 01:17:23,201 Je veux te regarder. 321 01:18:41,624 --> 01:18:42,655 Atti, 322 01:18:43,375 --> 01:18:44,573 ma ch�rie... 323 01:18:46,712 --> 01:18:47,791 Approche. 324 01:18:50,925 --> 01:18:52,502 Viens pr�s de moi. 325 01:18:55,012 --> 01:18:56,257 Assieds-toi. 326 01:18:56,764 --> 01:18:58,258 On va prendre du bon temps. 327 01:18:58,891 --> 01:19:00,884 Non, je veux pas. 328 01:19:01,102 --> 01:19:03,225 J'ai dit non, Hossein. Je veux pas. 329 01:19:05,106 --> 01:19:06,849 Atti, assieds-toi. 330 01:19:07,775 --> 01:19:09,317 Assieds-toi, j'ai dit ! 331 01:19:12,363 --> 01:19:14,688 On va prendre du bon temps. 332 01:19:15,032 --> 01:19:17,191 Je veux pas, tu m'entends ? 333 01:19:17,368 --> 01:19:19,028 On va prendre du bon temps. 334 01:19:20,204 --> 01:19:21,615 Tu m'entends, Hossein ? 335 01:19:24,125 --> 01:19:26,248 On va prendre du bon temps ensemble. 336 01:22:59,010 --> 01:23:00,006 Allons-y. 337 01:23:13,900 --> 01:23:15,774 Il faut que tu partes. 338 01:23:20,699 --> 01:23:22,157 Emporte-le. 339 01:25:29,121 --> 01:25:31,576 Si tu as vu quelque chose, dis-le. 340 01:25:32,082 --> 01:25:32,947 Compris ? 341 01:25:35,794 --> 01:25:36,909 Tu as vu quelque chose ? 342 01:25:37,087 --> 01:25:37,751 Non. 343 01:25:37,921 --> 01:25:39,166 Tu as vu quelqu'un ? 344 01:25:40,048 --> 01:25:40,795 Non. 345 01:25:41,508 --> 01:25:42,967 Tu as vu quelqu'un ? 346 01:25:43,635 --> 01:25:44,465 Qui c'�tait ? 347 01:25:45,512 --> 01:25:46,888 - Je sais pas. - Qui ? 348 01:25:47,556 --> 01:25:49,347 Comment �a, tu sais pas ? 349 01:25:49,516 --> 01:25:50,761 Qui c'�tait ? 350 01:25:52,770 --> 01:25:53,849 Je sais pas. 351 01:28:33,766 --> 01:28:35,095 On doit partir. 352 01:28:40,023 --> 01:28:41,137 Prends tes affaires. 353 01:28:45,862 --> 01:28:47,060 Tu as un sac ? 354 01:28:55,747 --> 01:28:57,455 Je peux pas rester l�. 355 01:28:59,918 --> 01:29:01,792 On va prendre ma voiture. 356 01:29:04,506 --> 01:29:06,214 Et quitter Bad City. 357 01:29:15,851 --> 01:29:17,013 Viens avec moi. 358 01:29:21,982 --> 01:29:24,224 Ne m'abandonne pas. 359 01:39:20,240 --> 01:39:22,708 Adaptation : Odile Manforti 360 01:39:22,880 --> 01:39:25,235 Sous-titrage : �clair Group 22434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.