Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:06,440 --> 00:00:10,280
Kamu memiliki data kepribadian dan
kasih sayang Hawon.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,459
[Episode sebelumnya]
4
00:00:08,459 --> 00:00:09,720
[Hawon]
5
00:00:10,280 --> 00:00:12,920
Pakai apa mengubah alat ini menjadi kamu.
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,000
Jam 4 sore.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,830
Norwegia, sore yang gelap.
8
00:00:15,830 --> 00:00:17,980
Ketika itu Jisoo sangat takut.
9
00:00:17,980 --> 00:00:19,420
Halo, Anda siapa?
10
00:00:19,420 --> 00:00:20,650
Kenapa di dalam sana?
11
00:00:20,650 --> 00:00:22,460
Apakah langit sudah terang?
12
00:00:22,460 --> 00:00:24,130
Apa yang sedang kamu lakukan
di dalam studio rekaman?
13
00:00:24,130 --> 00:00:26,020
Tempat paling bagus mengumpulkan suara.
14
00:00:26,020 --> 00:00:27,540
Bisa menguji seseorang lagi di sana.
15
00:00:27,540 --> 00:00:29,780
Yang subuh itu...
16
00:00:29,780 --> 00:00:31,520
Belakangan terlalu banyak hal aneh.
17
00:00:31,520 --> 00:00:33,780
Orang yang tidak dikenal tiba-tiba
menghubungi aku.
18
00:00:33,780 --> 00:00:36,440
Kamu bantu aku rekam suara Kim Jisoo.
19
00:00:36,440 --> 00:00:38,670
Sebenarnya apa hubungan kedua orang itu?
Kenapa begini?
20
00:00:38,670 --> 00:00:39,990
Bagaikan anak di pulau.
21
00:00:39,990 --> 00:00:40,980
Kamu siapa?
22
00:00:40,980 --> 00:00:42,300
Untuk apa kamu minta audio itu?
23
00:00:42,300 --> 00:00:43,670
Cukup audio saja.
24
00:00:43,670 --> 00:00:46,810
Aku hanya ingin setengah dari setengahnya
Jisoo saja sudah cukup.
25
00:00:46,810 --> 00:00:47,470
Bolehkah...
26
00:00:47,470 --> 00:00:50,320
dipahami sebagai, ingin audio karena kerinduan?
27
00:00:50,320 --> 00:00:53,270
Tidak peduli menyimpan foto atau menyimpan audio,
28
00:00:53,270 --> 00:00:54,960
menurut aku tidak ada bedanya.
29
00:00:54,960 --> 00:00:56,980
Bagaimana kalau... biarkan mereka berdua bertemu?
30
00:00:56,980 --> 00:00:57,870
Apakah Hawon?
31
00:00:57,870 --> 00:01:00,960
- Sama sekali tidak bisa.
- Bertemu orang itu.
32
00:01:02,370 --> 00:01:05,000
Orang yang bernama Hawon itu sangat kasihan.
33
00:01:05,000 --> 00:01:08,240
Sebenarnya berpatokan pada apa sehingga bisa
bertahan selama 10 tahun?
34
00:01:08,240 --> 00:01:10,180
Kalau pihak lawan adalah inti dari kehidupan,
35
00:01:10,180 --> 00:01:11,980
itu mungkin saja.
36
00:01:11,980 --> 00:01:15,370
Aku akan mendengarkan hal yang ingin kamu katakan.
37
00:01:15,370 --> 00:01:18,720
Suamiku bersalah pada sebuah kejadian.
38
00:01:18,730 --> 00:01:21,290
Aku pernah katakan, ini membuatku menderita
bagaikan orang gila.
39
00:01:21,290 --> 00:01:21,910
Aku bilang aku sulit melalukannya.
40
00:01:21,910 --> 00:01:23,150
Kamu mau aku bilang berapa kali?
41
00:01:24,000 --> 00:01:26,130
Sekarang ini adalah masalah kamu sendiri.
42
00:01:27,160 --> 00:01:29,890
Sangat merindukan ibu Hawon.
43
00:01:28,070 --> 00:01:29,640
[Im Sooog]
44
00:01:29,890 --> 00:01:34,190
Apakah aku boleh... mewakilinya untuk minta maaf?
45
00:01:35,020 --> 00:01:39,790
Halo. Jisoo, ada apa?
46
00:01:39,790 --> 00:01:42,290
Salju turun dengan sangat deras di sini.
47
00:01:44,219 --> 00:01:45,860
Tunggu sebentar lagi. Tunggu sebentar.
48
00:01:45,860 --> 00:01:47,640
Jisoo.
49
00:01:47,640 --> 00:01:49,880
Halo, Jisoo.
50
00:01:54,030 --> 00:01:55,620
Aku sangat takut.
51
00:01:59,300 --> 00:02:02,400
Sekarang, aku tidak akan menunggu lagi.
52
00:02:21,830 --> 00:02:22,810
[Episode 3]
53
00:02:23,110 --> 00:02:25,170
Kamu sudah lama tidak datang bekerja.
54
00:02:42,380 --> 00:02:47,660
Sehelai daun tanpa bersuara,
55
00:02:57,620 --> 00:02:59,900
Kalau kamu ingin beli mangkuk,
harusnya kamu beli sendiri.
56
00:02:59,900 --> 00:03:01,190
Kenapa harus menyuruh aku?
57
00:03:01,190 --> 00:03:04,140
Kenapa harus biarkan aku terlibat dalam
masalah kalian?
58
00:03:04,140 --> 00:03:06,410
Aku tidak bisa tidur saat malam hari.
59
00:03:06,410 --> 00:03:08,129
Aku mengatasinya dengan susah payah.
60
00:03:08,129 --> 00:03:09,510
Kenapa?
Kenapa membuatku menghadapinya kembali?
61
00:03:09,510 --> 00:03:11,790
Kenapa berbuat begitu padaku?
62
00:03:12,510 --> 00:03:15,710
Setiap malam aku bisa mendengarkan suara.
63
00:03:17,450 --> 00:03:19,940
Dia mengatakan dirinya sangat takut
dengan gemetar,
64
00:03:19,940 --> 00:03:21,730
sedangkan aku tidak bisa berbuat apa untuknya.
65
00:03:21,730 --> 00:03:24,120
Aku hanya bisa terdiam mendengarkan,
tidak berdaya.
66
00:03:24,120 --> 00:03:25,840
Kamu tidak mengerti.
67
00:03:28,180 --> 00:03:29,790
Istirahat dulu baru bekerja saja.
68
00:03:29,790 --> 00:03:31,220
Apakah Hawon yang suruh aku datang bekerja?
69
00:03:31,220 --> 00:03:32,480
Ingin suruh aku lakukan apa lagi?
70
00:03:32,480 --> 00:03:34,290
Ingin aku terlibat dalam hal apa lagi?
71
00:03:34,290 --> 00:03:38,220
Seowoo, jangan begini.
72
00:03:38,220 --> 00:03:40,880
Sangat maaf sudah melibatkan kamu ke dalam.
73
00:03:40,880 --> 00:03:45,410
Tapi... jangankan paman aku,
74
00:03:45,410 --> 00:03:48,720
bahkan kamu sudah begini, dia pasti lebih sedih.
75
00:03:52,980 --> 00:03:53,949
Dia di mana?
76
00:03:53,949 --> 00:03:55,949
Aku tidak tahu.
77
00:03:56,790 --> 00:03:58,550
Tidak tahu?
78
00:03:58,550 --> 00:04:00,810
Sungguh.
79
00:04:00,810 --> 00:04:02,650
Tidak bisa menemukannya di mana pun.
80
00:04:37,150 --> 00:04:39,130
[47-341 Jade In-dong, Jongno District]
81
00:05:36,490 --> 00:05:38,570
Bolehkah paket ditaruh di sini?
82
00:05:46,350 --> 00:05:48,720
[47-341 Jade In-dong, Jongno District]
83
00:06:23,680 --> 00:06:26,340
Tidak seharusnya taruh di sana.
84
00:06:27,740 --> 00:06:30,380
Kalau dia lihat, pasti akan merasa sedih.
85
00:06:30,420 --> 00:06:33,209
[Kim Jisoo]
86
00:06:43,120 --> 00:06:44,750
Aku pun bisa merasakannya.
87
00:07:41,130 --> 00:07:43,450
[Han Seowoo]
88
00:07:47,080 --> 00:07:48,540
Ada apa ini?
89
00:07:48,540 --> 00:07:51,020
Ada kode sandi, harusnya dia
tidak bisa membukanya.
90
00:08:41,430 --> 00:08:43,110
Sekarang aku sedang menggunakan studio rekaman.
91
00:08:42,870 --> 00:08:46,420
[Sekarang aku di studio rekaman.
Belum menerima audio Kim Jisoo.
Beritahu aku kode sandi,
aku akan pergi setelah selesai menyalin.]
92
00:08:43,110 --> 00:08:46,360
Tidak menerima audio Kim Jisoo.
93
00:08:46,360 --> 00:08:50,210
Beritahu aku kode sandi. Aku akan langsung
pergi setelah salin audio.
94
00:08:51,150 --> 00:08:53,390
Menyerahlah Hawon.
95
00:09:09,570 --> 00:09:11,160
[Menghapus]
96
00:09:14,400 --> 00:09:15,510
[Semua terhapus]
97
00:09:19,360 --> 00:09:23,080
Aku sudah menghapus audio Kim Jisoo
dari dalam komputer.
98
00:09:50,160 --> 00:09:51,740
Iya, ibu mertua.
99
00:09:55,860 --> 00:09:57,800
Sudah taruh di sana.
100
00:09:59,470 --> 00:10:01,280
Jisoo.
101
00:10:07,110 --> 00:10:09,220
Bagaimanapun juga dia sangat menyukai Norwegia.
102
00:10:21,350 --> 00:10:23,010
Apa yang sedang kamu lakukan di sini?
103
00:10:23,010 --> 00:10:25,270
Aku lihat kamu sedang tidur,
jadi tidak membangunkanmu.
104
00:10:25,270 --> 00:10:27,280
Kapan aku tidur? Tidak ada.
105
00:10:27,280 --> 00:10:29,050
Kamu sedang tidur.
106
00:10:30,750 --> 00:10:31,790
Apa yang sedang kalian lakukan?
107
00:10:31,800 --> 00:10:34,140
Jangan sentuh komputer aku.
108
00:10:35,170 --> 00:10:37,640
Teruskanlah.
109
00:10:37,640 --> 00:10:38,340
Bisa.
110
00:10:38,340 --> 00:10:40,270
Tidak. Tidak bisa.
111
00:10:40,270 --> 00:10:42,880
Berdasarkan yang aku ketahui,
aku yang selalu menggunakan
112
00:10:42,880 --> 00:10:44,250
komputer umum ini dalam studio rekaman.
113
00:10:44,250 --> 00:10:46,280
Hari ini dipinjam sehari.
114
00:10:47,590 --> 00:10:49,350
Bolehkah persilakan kamu keluar?
115
00:11:14,020 --> 00:11:16,940
Dia tanya apakah mau menghapus rekaman
yang sudah dikembalikan?
116
00:11:16,940 --> 00:11:17,820
Apakah dihapus?
117
00:11:19,020 --> 00:11:19,720
Betul.
118
00:11:23,620 --> 00:11:25,250
Ini demi semuanya.
119
00:11:29,350 --> 00:11:30,740
Mohon sampaikan pada Hawon.
120
00:11:32,740 --> 00:11:33,920
Kim Jisoo sudah meninggal.
121
00:11:33,920 --> 00:11:36,540
Jadi, minta dia jangan keras kepala
dengan audio lagi.
122
00:11:36,540 --> 00:11:38,460
Apapun yang dia lakukan,
Kim Jisoo tidak akan kembali lagi.
123
00:11:40,220 --> 00:11:42,260
Minta dia jangan melalukan hal
yang mengerikan lagi.
124
00:11:47,090 --> 00:11:47,990
Aku akan sampaikan padanya.
125
00:12:01,660 --> 00:12:03,240
Eh, tasku.
126
00:12:26,170 --> 00:12:27,400
Yang kamu katakan selalu tidak sama.
127
00:12:29,340 --> 00:12:30,490
Bukankah kamu bilang mau melihat dari jauh
128
00:12:31,530 --> 00:12:33,330
dengan hati yang tersembunyi?
129
00:12:33,330 --> 00:12:35,630
Aku hanya ingin melihatnya dari jauh.
130
00:12:36,090 --> 00:12:37,830
Melihat wajahnya dari jauh.
131
00:12:38,650 --> 00:12:39,770
Kenapa harus dari jauh?
132
00:12:39,770 --> 00:12:40,760
Kalau lihat dari dekat,
133
00:12:40,760 --> 00:12:43,240
dia bisa melihat aku sedang
berbelas kasih padanya.
134
00:12:45,490 --> 00:12:46,460
Ekspresi seperti aku ini,
135
00:12:52,210 --> 00:12:53,750
melihat dengan tersembunyi.
136
00:13:01,730 --> 00:13:04,840
Anda pelan-pelan. Hawon.
137
00:13:08,030 --> 00:13:08,870
Kamu lelah, kan?
138
00:13:24,070 --> 00:13:24,850
Ayo kita bicarakan.
139
00:13:27,710 --> 00:13:30,350
Yang ingin kamu lakukan percobaan
adalah Kim Jisoo?
140
00:13:35,290 --> 00:13:36,370
Aku ingin coba.
141
00:13:36,370 --> 00:13:38,930
Seseorang yang sudah meninggal,
tanpa persetujuan yang bersangkutan,
142
00:13:38,930 --> 00:13:40,360
terlebih lagi tanpa persetujuan wali.
143
00:13:41,480 --> 00:13:42,360
Kenapa masih ingin melakukannya?
144
00:13:42,360 --> 00:13:43,900
Tidak ada alasan, aku ingin lakukan.
145
00:13:44,850 --> 00:13:45,780
Semua ini demi aku.
146
00:13:50,130 --> 00:13:51,320
Hal yang kamu khawatirkan itu tidak akan terjadi.
147
00:13:51,320 --> 00:13:52,340
Itu akan menjadi masalah besar kalau terjadi.
148
00:13:53,000 --> 00:13:54,950
Lihat kamu ini, mulai insomnia lagi, kan?
149
00:13:56,350 --> 00:13:59,750
Tidak. Tadi ada tidur sebentar.
150
00:14:18,910 --> 00:14:20,500
Audio Kim Jisoo,
151
00:14:20,500 --> 00:14:22,650
aku sudah menghapusnya dari komputer.
152
00:15:19,310 --> 00:15:20,320
Jarang-jarang...
153
00:15:20,320 --> 00:15:21,400
Semalaman ini lewati dengan siapa?
154
00:15:21,400 --> 00:15:22,130
Tidak ada hal begitu.
155
00:15:22,130 --> 00:15:23,670
Hanya tidak sengaja tertidur di
dalam studio rekaman.
156
00:15:24,260 --> 00:15:27,580
Orang gila ini, kenapa tidur di sana?
157
00:15:27,580 --> 00:15:28,530
Apakah kamu tidak bisa menelepon?
158
00:15:28,980 --> 00:15:30,100
Aku pergi dulu.
159
00:15:45,550 --> 00:15:47,950
seorang bocah yang katanya sedih
dan tidak tenang, tidak pulang.
160
00:15:47,950 --> 00:15:49,090
Menurut kamu orang rumah khawatir tidak?
161
00:15:49,540 --> 00:15:51,850
Kamu tahu betapa mengkhawatirkan kamu
semalaman ini?
162
00:15:51,850 --> 00:15:52,740
Maaf.
163
00:15:54,180 --> 00:15:55,850
- Aku lapar.
- Aku pergi dulu.
164
00:15:56,470 --> 00:15:57,440
Pergilah.
165
00:15:59,170 --> 00:16:00,510
Aduh... benar-benar...
166
00:16:11,610 --> 00:16:13,090
Aduh, Oh ibuku...
167
00:16:14,100 --> 00:16:15,110
Kamu sendiri sini.
168
00:16:15,110 --> 00:16:16,310
Kenapa kamu tiba-tiba...
169
00:16:17,320 --> 00:16:18,700
Apakah mengambil pengisi daya?
170
00:16:22,700 --> 00:16:24,310
Changseo, aku bantu kamu saja.
171
00:16:24,310 --> 00:16:25,100
Baik.
172
00:16:29,690 --> 00:16:30,690
Kamu bisa ini juga?
173
00:16:30,690 --> 00:16:33,440
Tentu saja. Ayahku tiap hari berangkat bekerja
selalu aku yang lakukan.
174
00:16:37,120 --> 00:16:39,080
Seowoo, aku pergi ke supermarket.
175
00:16:39,080 --> 00:16:40,159
Setelah selesai makan, kamu bereskan.
176
00:16:44,580 --> 00:16:46,200
Baik, pergilah.
177
00:16:46,200 --> 00:16:48,100
Kamu pergi dulu, ada yang ingin kukatakan padanya.
178
00:16:48,100 --> 00:16:48,980
Mengerti. Kalau begitu, aku pergi dulu.
179
00:16:52,280 --> 00:16:53,649
Apa yang perlu dibicarakan?
180
00:16:53,649 --> 00:16:54,560
Hitung sampai 5.
181
00:16:55,500 --> 00:16:58,690
- Satu, dua.
- Cepat atau lambat akan ketahuan.
182
00:16:58,690 --> 00:16:59,619
Bukan rahasia besar juga.
183
00:16:59,619 --> 00:17:01,060
Kenapa harus sembunyi-sembunyi?
184
00:17:01,060 --> 00:17:02,869
Eunju yang bilang mau begini.
185
00:17:02,869 --> 00:17:04,310
Benar-benar heran.
186
00:17:04,310 --> 00:17:05,660
Bagaimana bisa cara berkencan itu sama semua?
187
00:17:05,660 --> 00:17:06,880
Pasti sangat berbeda jauh.
188
00:17:07,340 --> 00:17:09,280
Orang dan orang saja wajahnya berbeda,
tentu saja berbeda.
189
00:17:09,280 --> 00:17:11,710
Kita ada gaya kita sendiri.
190
00:17:12,280 --> 00:17:13,520
Kenapa harus samakan dengan orang lain?
191
00:17:13,520 --> 00:17:15,350
Orang yang berkencan sembunyi-sembunyi
banyak bicara saja.
192
00:17:17,740 --> 00:17:18,540
Tiga, empat, lima.
193
00:17:31,610 --> 00:17:33,330
Sehelai daun,
194
00:17:35,230 --> 00:17:37,320
tanpa bersuara.
195
00:17:39,120 --> 00:17:41,970
Begini tiba-tiba...
196
00:17:42,430 --> 00:17:43,890
Semesta meletakkan tangannya
197
00:17:45,270 --> 00:17:46,630
pada diriku
198
00:17:49,300 --> 00:17:50,450
Sangat...
199
00:18:04,290 --> 00:18:05,100
Kakak.
200
00:18:08,400 --> 00:18:13,080
Tidak berkomunikasi, tidak bertemu,
201
00:18:13,080 --> 00:18:15,080
tidak pernah berpikir ingin beremu juga.
202
00:18:15,080 --> 00:18:19,560
Setelah hidup 10 tahun seperti orang asing,
203
00:18:22,230 --> 00:18:27,830
Apakah kesedihannya bisa melebihi orang
yang berhubungan selama 10 tahun?
204
00:18:29,160 --> 00:18:30,980
Oh, apakah ada orang seperti ini?
205
00:18:31,550 --> 00:18:32,300
Iya.
206
00:18:33,770 --> 00:18:34,490
Ada.
207
00:18:35,960 --> 00:18:37,060
Sangat jarang sekali.
208
00:18:38,190 --> 00:18:39,110
Jarang.
209
00:18:42,800 --> 00:18:44,380
Ah, panas sekali.
210
00:18:57,540 --> 00:18:58,240
Guru Kang.
211
00:18:59,730 --> 00:19:00,770
Apakah studio rekaman sedang kosong?
212
00:19:01,720 --> 00:19:02,540
Iya.
213
00:19:02,540 --> 00:19:04,200
Aku pakai sebentar. 10 menit saja sudah cukup.
214
00:19:04,760 --> 00:19:05,800
Eh, itu...
215
00:19:31,920 --> 00:19:33,240
Kalau bisa minta maaf...
216
00:19:33,240 --> 00:19:34,840
Kepada siapa?
217
00:19:34,840 --> 00:19:36,630
Kalau bisa minta maaf pada Hawon...
218
00:19:36,630 --> 00:19:37,450
Kalau bisa menelepon...
219
00:19:37,450 --> 00:19:39,100
Aku sudah bilang tidak perlu minta maaf.
220
00:19:42,950 --> 00:19:43,890
Maaf.
221
00:19:43,890 --> 00:19:45,990
Tidak. Tidak apa-apa.
222
00:19:47,360 --> 00:19:49,610
Kamu orang Korea?
223
00:19:49,610 --> 00:19:50,150
Kamu selalu tidak menjawab aku,
224
00:19:50,150 --> 00:19:52,830
aku pikir kamu bukan orang Korea.
225
00:20:52,230 --> 00:20:55,390
Kamu memainkannya dengan sangat menakjubkan.
226
00:20:55,390 --> 00:20:56,960
Apa yang sudah kamu dengar?
227
00:21:04,590 --> 00:21:06,010
Apa yang terjadi?
228
00:21:06,010 --> 00:21:08,330
Sepertinya aku mendengar sesuatu.
229
00:21:33,110 --> 00:21:35,740
Apakah aku bisa mengunggah ini ke website?
230
00:21:35,740 --> 00:21:37,030
Uhm.
231
00:21:51,220 --> 00:21:52,810
Ini yang mana?
232
00:21:52,820 --> 00:21:53,730
Kalau di @,
233
00:21:53,730 --> 00:21:55,890
tidak dengan tulisan.
234
00:21:55,890 --> 00:21:57,690
Bisa mengunggah 7 foto hitam putih keseharian.
235
00:21:57,690 --> 00:21:59,170
Apakah kamu sudah terima @?
236
00:21:59,170 --> 00:22:01,040
Iyakah?
237
00:22:08,500 --> 00:22:11,470
Keseharian Jisoo yang terakhir.
238
00:22:28,150 --> 00:22:30,010
Ini di mana?
239
00:22:34,670 --> 00:22:36,260
Apakah ini di Seoul?
240
00:22:54,200 --> 00:22:55,540
Ini...
241
00:24:04,720 --> 00:24:06,470
Hawon.
242
00:24:25,880 --> 00:24:29,590
[Asrama Eunju]
243
00:24:33,090 --> 00:24:36,740
Dengar-dengar Changseo sudah memasuki AH.
244
00:24:36,740 --> 00:24:38,530
Bagus sekali.
245
00:24:40,500 --> 00:24:43,630
Teman sekelas kita, selain kamu dan akku,
246
00:24:43,630 --> 00:24:45,030
semuanya sangat hebat.
247
00:24:48,100 --> 00:24:50,690
Berhubungan dengan orang hebat seperti
248
00:24:50,690 --> 00:24:51,620
Moon Hawon dan Kim Hoon.
249
00:24:51,620 --> 00:24:52,870
Berhubungan apa?
250
00:24:52,870 --> 00:24:55,060
Dengar-dengar, mereka berdua tidak pernah
saling bertemu.
251
00:24:55,060 --> 00:24:57,760
Dengar-dengar, di dalam hutan ada
sebuah ruang penelitian rahasia.
252
00:24:57,760 --> 00:24:58,930
Bukankah itu keren?
253
00:24:58,930 --> 00:25:00,100
Itu juga hoax.
254
00:25:00,100 --> 00:25:03,510
Tidak ada siapapun yang tahu melakukan
Taekwondo V di mana.
255
00:25:06,850 --> 00:25:08,880
Tadinya aku ingin habiskan sup kubis.
256
00:25:08,880 --> 00:25:10,030
Benar-benar menyegarkan.
257
00:25:12,780 --> 00:25:15,680
Dia di mana sebenarnya?
258
00:25:16,330 --> 00:25:18,150
Jangan-jangan jongkok kelaparan
259
00:25:18,150 --> 00:25:19,750
di depan pintu rumah orang lain?
260
00:25:20,460 --> 00:25:22,260
Halo, Moon Hawon.
261
00:25:22,540 --> 00:25:25,440
Kamu tidak beritahu aku kalau kamu sudah pergi.
262
00:25:25,440 --> 00:25:27,510
Apakah kamu tahu betapa aku mengkhawatirkanmu?
263
00:25:27,510 --> 00:25:28,870
Benarkah?
264
00:25:32,570 --> 00:25:33,520
Apa?
265
00:25:33,520 --> 00:25:36,060
Tidak ada makanan sedikit pun
266
00:25:36,060 --> 00:25:37,590
di dalam freezer.
267
00:25:40,300 --> 00:25:42,330
Semuanya roti.
268
00:25:44,010 --> 00:25:45,990
Aku sudah bilang tidak apa-apa.
269
00:25:45,990 --> 00:25:47,480
Aku makan ini saja sudah bisa.
270
00:25:55,330 --> 00:25:57,250
Skema perencanaan terkait AMI sudah dikirim.
271
00:25:57,260 --> 00:25:58,990
Sedang melakukan peninjauan akhir.
272
00:25:58,990 --> 00:26:00,680
Fungsi tingkatan sesuai dengan petunjuk.
273
00:26:00,680 --> 00:26:02,400
Sedang melakukan pemeriksaan silang.
274
00:26:02,400 --> 00:26:03,450
Kalau selama proses konfirmasi,
membutuhkan bantuan...
275
00:26:03,450 --> 00:26:04,150
Apakah perlu aku bantu Anda?
276
00:26:04,150 --> 00:26:05,800
Uhm, baik.
277
00:26:07,660 --> 00:26:09,230
Aku berikan data untukmu.
278
00:26:15,400 --> 00:26:17,480
Apakah Kim Jisoo sudah datang?
279
00:26:19,180 --> 00:26:20,450
Belum.
280
00:26:20,450 --> 00:26:22,080
Kalau bisa melakukan komunikasi,
281
00:26:22,080 --> 00:26:24,730
mungkin bisa menemukan skema.
282
00:26:24,730 --> 00:26:28,520
Kamu juga penasaran dalam skema
dia, apakah ada kamu.
283
00:26:28,520 --> 00:26:30,940
Tidak.
284
00:26:30,940 --> 00:26:33,840
Semua ini adalah urusan ke depan.
285
00:26:33,840 --> 00:26:36,120
Sekarang aku hanya ingin mendengar kabarnya.
286
00:26:43,460 --> 00:26:45,470
Betapa bagusnya kalau buang keluar.
287
00:26:45,980 --> 00:26:47,700
Kamu pulang cukup awal.
288
00:26:47,700 --> 00:26:50,690
Barang ini masih bagus, kenapa dibuang?
289
00:26:50,690 --> 00:26:52,650
Lihat tampang miskin kamu ini.
290
00:26:53,590 --> 00:26:55,840
Apakah perlu aku belikan?
291
00:26:56,680 --> 00:26:59,870
Kamu tahu tidak hari ini adalah ulang tahun ibu?
292
00:26:59,870 --> 00:27:01,690
Oh, betul.
293
00:27:01,690 --> 00:27:03,690
Cepatlah menelepon dia.
294
00:27:03,690 --> 00:27:06,110
Kakak, kenapa kamu mengingat hal-hal ini?
295
00:27:06,110 --> 00:27:09,250
Aku ingat saja.
296
00:27:09,250 --> 00:27:11,940
Aku bisa bagaimana? Aku memang ingat.
297
00:27:11,940 --> 00:27:14,350
Mungkin kamu terlalu mencintaiku.
298
00:27:14,350 --> 00:27:17,930
Aku bekerja untuk uang.
299
00:27:17,930 --> 00:27:19,830
Sangat dingin. Cepatlah masuk ke dalam.
300
00:27:19,830 --> 00:27:21,610
Mengerti.
301
00:27:21,610 --> 00:27:25,090
Kamu lepaskan saja, aku menyetrika untukmu.
302
00:27:25,090 --> 00:27:27,230
Aduh, kamu dengan susah payah masuk
ke dalam perusahaan itu,
303
00:27:27,230 --> 00:27:29,130
pakaian kamu masih kusut begini.
304
00:27:29,130 --> 00:27:31,700
Siapa yang suruh kamu pakai kusut begini?
305
00:27:31,700 --> 00:27:33,500
Kamu adalah kesayangan di rumahmu.
306
00:27:33,500 --> 00:27:34,590
Ibu.
307
00:27:34,590 --> 00:27:36,250
Selamat ulang tahun.
308
00:27:40,970 --> 00:27:42,430
Tidak boleh berpakaian kusut.
309
00:27:42,430 --> 00:27:44,150
Kamu adalah kesayangan di rumahmu.
310
00:27:59,680 --> 00:28:01,840
Kakak, terima kasih.
311
00:28:05,550 --> 00:28:07,170
Apakah kamu minum bir?
312
00:28:09,960 --> 00:28:12,140
He, kamu pergi ke mana?
313
00:28:14,790 --> 00:28:15,710
Mau kabur dari rumah lagi
314
00:28:15,710 --> 00:28:17,270
setelah dinasihati kakak?
315
00:28:23,620 --> 00:28:25,230
Sudah gila ya?
316
00:28:41,780 --> 00:28:43,700
Cepat bawa pergi.
317
00:28:43,700 --> 00:28:45,250
Suruh kamu bawa pergi.
318
00:28:45,250 --> 00:28:45,880
Takut dibuat kusut.
319
00:28:45,880 --> 00:28:47,860
Aku datang dengan naik angkutan umum
dengan bertahan di gaya ini.
320
00:28:47,860 --> 00:28:49,280
Cepat.
321
00:28:50,110 --> 00:28:53,800
Bodoh. Rela disakiti.
322
00:28:53,800 --> 00:28:55,210
Setelah kamu lupa bawa pergi seragam,
323
00:28:55,210 --> 00:28:57,900
kakak Eunju sangat sedih.
324
00:28:59,780 --> 00:29:00,790
Apakah kamu tahu hari yang ada kuah ikan minnow
325
00:29:00,790 --> 00:29:02,320
adalah hari apa?
326
00:29:02,320 --> 00:29:03,890
Apakah kamu tahu kebenarannya?
327
00:29:03,890 --> 00:29:04,990
Hari kedua setelah Changseo mabuk,
328
00:29:04,990 --> 00:29:07,070
sudah ada sup ikan minnow.
329
00:29:07,070 --> 00:29:09,770
Dia mengganti menu, kamu marah.
330
00:29:09,770 --> 00:29:11,920
Benar-benar tidak bisa berkata-kata.
331
00:29:12,860 --> 00:29:14,060
Ada sesuatu yang disembunyikan.
332
00:29:14,060 --> 00:29:16,180
Apakah kamu tahu?
333
00:29:16,180 --> 00:29:18,210
Apakah Changseo dan kakak Eunju serius?
334
00:29:18,210 --> 00:29:20,620
Jangan pedulikan lagi.
Kamu anggap saja tidak tahu.
335
00:29:20,620 --> 00:29:22,530
Mereka sudah berparacan berapa lama?
336
00:29:23,880 --> 00:29:26,120
Bisa-bisanya terus dikhianati.
337
00:29:54,490 --> 00:29:56,390
Akan menggabungan keseluruhan data gen AI
338
00:29:56,390 --> 00:29:58,800
dan pengetahuan medis.
339
00:29:58,800 --> 00:30:02,470
Membuka pasar ilmu medis jaringan.
340
00:30:04,390 --> 00:30:06,850
Ilmu medis jaringan adalah program diagnostik
341
00:30:06,850 --> 00:30:08,660
yang memisahkan masa lalu seseorang menjadi
342
00:30:08,660 --> 00:30:10,300
riwayat pribadi dan catatan medis
343
00:30:10,300 --> 00:30:12,620
sebagai pemodelan mentalis.
344
00:30:13,640 --> 00:30:15,020
Kim Hoon.
345
00:30:15,020 --> 00:30:18,590
Mematuhi undang-undang perlindungan
informasi pribadi...
346
00:30:20,120 --> 00:30:22,300
MR. Early Morning itu melakukan apa?
347
00:30:22,300 --> 00:30:23,570
Ini adalah denah proses.
348
00:30:23,570 --> 00:30:25,360
Rekam beberapa kata Kim Jisoo.
349
00:30:25,360 --> 00:30:27,820
Ingin merekam audio orang karena merindukan.
350
00:30:27,820 --> 00:30:28,730
Apakah kamu mengerti?
351
00:30:28,730 --> 00:30:31,790
Tidak peduli menyimpan foto atau menyimpan audio,
352
00:30:31,790 --> 00:30:32,980
menurut aku tidak ada bedanya.
353
00:30:32,980 --> 00:30:34,060
Audio.
354
00:30:34,750 --> 00:30:36,570
Pengalaman pribadi.
355
00:30:36,850 --> 00:30:39,200
Lalu Hawon yang kemungkinan adalah Moon Hawon.
356
00:30:39,200 --> 00:30:42,130
Semua ini tidak murni hanya audio.
357
00:30:42,130 --> 00:30:43,230
Kamu siapa?
358
00:30:43,230 --> 00:30:45,160
Kamu perkenalkan dirimu dulu.
359
00:30:45,160 --> 00:30:47,070
Lalu jelaskan padaku mengenai hubungan
kalian berdua.
360
00:30:47,070 --> 00:30:49,890
Kamu di mana sekarang?
361
00:30:51,000 --> 00:30:52,910
Kamu cari saja.
362
00:31:38,770 --> 00:31:40,110
Apakah mau pergi ke studio rekaman?
363
00:31:41,230 --> 00:31:42,280
Seperti itu, kan?
364
00:31:42,310 --> 00:31:44,300
Hal ini seperti itu, kan?
365
00:31:45,500 --> 00:31:49,550
Memang benar kamu yang menyuruhku
mencari Hawon di ladang.
366
00:31:49,550 --> 00:31:51,440
Tapi Hawon tidak ada, tidak ada di situ.
367
00:31:51,440 --> 00:31:52,220
Tapi bisa berkomunikasi dengan bahasa Hawon
368
00:31:52,220 --> 00:31:54,830
dan suara Hawon.
369
00:31:54,830 --> 00:31:56,600
Tanya aku apakah ini mungkin?
370
00:31:57,550 --> 00:31:59,240
Karena kamu adalah Moon Hawon.
371
00:32:00,670 --> 00:32:01,380
Karena alasan yang sama
372
00:32:01,380 --> 00:32:03,900
makanya kamu membutuhkan audio Kim Jisoo, kan?
373
00:32:08,250 --> 00:32:09,440
Taksi.
374
00:32:23,490 --> 00:32:24,930
Ah.
375
00:32:30,260 --> 00:32:31,650
Itu aku.
376
00:32:33,620 --> 00:32:35,540
Apa kabarmu sekarang?
377
00:32:38,090 --> 00:32:40,020
Tahu coffee shop itu kan?
378
00:32:40,020 --> 00:32:41,630
Aku menaruh bunga di sana.
379
00:32:41,630 --> 00:32:45,070
Mencari... apa kabarmu dan coffee shop?
380
00:32:45,070 --> 00:32:47,070
Hanya audio itu adalah Kim Jisoo.
381
00:32:47,490 --> 00:32:50,500
Fungsinya adalah layanan
berbicara yang kita kenal.
382
00:32:50,500 --> 00:32:54,360
Setelah jadikan kehidupan Kim Jisoo menjadi data,
383
00:32:54,360 --> 00:32:56,550
ditambah audio.
384
00:32:57,390 --> 00:32:58,720
Apa yang sedang kamu bayangkan?
385
00:32:58,720 --> 00:33:01,020
Berbicara dengan Kim Jisoo yang sebenarnya.
386
00:33:08,180 --> 00:33:09,180
Kenapa?
387
00:33:09,550 --> 00:33:11,730
Aku pikir ada alat perlengkapan
388
00:33:11,730 --> 00:33:14,070
seperti CCTV atau yang lainnya.
389
00:33:14,070 --> 00:33:15,430
Bahkan tidak ada gas alam di sini.
390
00:33:15,430 --> 00:33:17,420
Apakah tidak dingin?
391
00:33:17,420 --> 00:33:18,110
Dingin.
392
00:33:18,110 --> 00:33:19,980
Kalau begitu, apakah terus diam seperti ini?
393
00:33:20,690 --> 00:33:22,380
Sangat dingin.
394
00:33:24,080 --> 00:33:25,510
Harus beli kompor.
395
00:33:25,510 --> 00:33:28,270
Cukup sambungkan gas alam kota.
396
00:33:28,270 --> 00:33:30,260
Akan segera datang kalau hubungi mereka.
397
00:33:31,450 --> 00:33:32,560
Baik.
398
00:33:36,710 --> 00:33:38,770
Paling aman di sini.
399
00:33:38,770 --> 00:33:40,400
Tidak ada yang tahu tempat ini.
400
00:33:55,519 --> 00:33:58,080
Bisakah kamu ceritakan situasi
saat pertemuan terakhir?
401
00:34:00,550 --> 00:34:04,420
Dia datang ke studio rekaman
sebelum pergi ke bandara.
402
00:34:05,110 --> 00:34:08,269
Dia mengomel aku dan berteriak dengan keras
terhadapku
403
00:34:08,269 --> 00:34:09,439
setelah melewatkan Hawon.
404
00:34:09,439 --> 00:34:11,140
Mungkin merasa bersalah terhadapku.
405
00:34:11,140 --> 00:34:12,800
Jisoo tidak mungkin berteriak dengan keras.
406
00:34:12,800 --> 00:34:15,840
Bukan seperti teriak yang sambil menunjuk.
407
00:34:15,840 --> 00:34:19,189
Jadi, suara Jisoo lebih keras
sedikit dari biasanya.
408
00:34:19,189 --> 00:34:21,150
Aku memutuskan untuk mengatakannya.
409
00:34:25,840 --> 00:34:28,570
Dengar-dengar, dia bertelepon denganmu
terkahir kali.
410
00:34:29,370 --> 00:34:30,370
Itu...
411
00:34:30,370 --> 00:34:32,100
Aku sangat takut.
412
00:34:37,270 --> 00:34:39,000
Apakah mau minum sesuatu?
413
00:34:41,750 --> 00:34:44,170
Tetapi hanya ada air dan kopi.
414
00:34:46,350 --> 00:34:48,810
Bagaimana mungkin bisa hidup hanya
dengan minum itu?
415
00:34:48,810 --> 00:34:51,000
Harus makan dengan makin baik kalau
kondisi makin sulit.
416
00:34:51,000 --> 00:34:52,820
Kamu sekarang sangat sulit, kan?
417
00:34:56,090 --> 00:35:02,020
Kalau... kami bertemu karena kamu,
418
00:35:05,240 --> 00:35:07,630
apa yang akan dia katakan padaku?
419
00:35:18,590 --> 00:35:22,660
Kalau… meskipun tidak ada kalau.
420
00:35:22,660 --> 00:35:25,620
Tetapi kalau karena aku banyak campur tangan dan
421
00:35:25,620 --> 00:35:27,750
menyebabkan kalian bertemu,
422
00:35:30,260 --> 00:35:33,070
mungkin dia akan menceritakan semua
penderitaan dia.
423
00:35:33,070 --> 00:35:36,200
Kemudian tidak pergi ke
bandara karena sudah relaks.
424
00:35:46,230 --> 00:35:48,100
Mengenai masalah mangkuk.
425
00:35:49,040 --> 00:35:51,410
Bagaimana pemakaian mangkuknya?
426
00:35:51,410 --> 00:35:54,700
Apa yang sudah kamu taruh di dalam?
Apakah makanannya lezat?
427
00:35:55,290 --> 00:35:58,790
dan memamerkan mangkuk aku cantik.
428
00:35:59,770 --> 00:36:05,540
Kemudian... kenapa harus minta Han Seowoo
beli mangkuk?
429
00:36:05,540 --> 00:36:08,270
Kamu sangat bisa menilai orang.
Pujian seperti itu.
430
00:36:14,940 --> 00:36:16,820
Sepertinya aku harus memanfaatkan
mangkuk dengan baik.
431
00:36:22,230 --> 00:36:24,520
Dia bilang ke aku bahwa dia merasa beruntung
karena pergi ke Norwegia
432
00:36:25,320 --> 00:36:27,670
saat dia meneleponku dari Norwegia.
433
00:36:29,150 --> 00:36:29,570
Dia menjadi tahu alasan hidupnya
434
00:36:29,570 --> 00:36:31,380
menjadi seperti itu ketika pergi ke sana.
435
00:36:31,380 --> 00:36:33,740
Suasana hati dia tiba-tiba menjadi lega.
436
00:36:34,940 --> 00:36:40,130
Dia bilang di tempat itu adalah jalan
yang pernah dilewati bersamamu.
437
00:36:43,500 --> 00:36:44,650
Na.
438
00:36:44,650 --> 00:36:45,860
Nia.
439
00:36:45,860 --> 00:36:46,930
Ne.
440
00:36:46,930 --> 00:36:47,970
Nie.
441
00:36:47,970 --> 00:36:49,050
No.
442
00:36:49,050 --> 00:36:49,950
Nio.
443
00:36:49,950 --> 00:36:51,450
Nu.
444
00:36:51,450 --> 00:36:52,880
Ga.
445
00:36:52,880 --> 00:36:54,110
Gia.
446
00:36:54,110 --> 00:36:55,450
Ge.
447
00:36:55,450 --> 00:36:56,630
Gie.
448
00:36:56,630 --> 00:36:57,770
Go.
449
00:36:57,770 --> 00:36:59,150
Gio.
450
00:37:06,830 --> 00:37:11,330
Dia bilang dia sangat senang dan sangat gembira.
451
00:37:11,780 --> 00:37:15,380
Kelak bisa hidup dengan baik.
452
00:37:24,530 --> 00:37:29,600
Jisoo, aku mengatakan ini saja.
453
00:37:45,080 --> 00:37:47,210
Kenapa cuacanya seperti ini?
454
00:37:47,210 --> 00:37:49,600
Gelap seperti malam.
455
00:37:49,600 --> 00:37:51,830
Cuaca hari ini dipengaruhi oleh
palung tekanan rendah.
456
00:37:51,830 --> 00:37:55,140
Mendung dan gerimis.
457
00:37:59,110 --> 00:38:00,830
Jisoo.
458
00:38:00,830 --> 00:38:02,530
Ya. Aku Kim Jisoo.
459
00:38:02,530 --> 00:38:04,660
Silakan katakan permintaan Anda.
460
00:38:10,380 --> 00:38:11,940
Apakah mau aku pinjamkan peralatannya ke kamu?
461
00:38:14,830 --> 00:38:17,210
Aku bisa gantikan audionya kalau
kamu merasa takut.
462
00:38:19,280 --> 00:38:20,450
Tidak apa-apa.
463
00:38:20,450 --> 00:38:23,060
Tidak ada versi headset karena
masih sedang dalam pengujian.
464
00:38:23,930 --> 00:38:26,650
Bisa digunakan dengan headphone berkabel.
465
00:38:26,650 --> 00:38:29,290
Ketika Jisoo pergi ke studio
rekaman terakhir kali.
466
00:38:29,290 --> 00:38:29,960
Begini… begini lagi.
467
00:38:29,960 --> 00:38:32,870
Bukan. Apakah dia memegang sesuatu?
468
00:38:33,190 --> 00:38:35,480
Sepertinya ada barang yang sudah dikemas
di dalam studio rekaman.
469
00:38:41,230 --> 00:38:44,210
Apa yang harus aku lakukan? Aku lupa.
470
00:38:56,200 --> 00:38:57,760
Apa yang harus dilakukan?
471
00:39:04,090 --> 00:39:08,160
[Ini adalah foto Mi Hwa Ryeong yang diambil tahun 2012.
Aku selalu membawanya setelah hari itu.
Sangat senang bisa memberikan foto ini kepada Seowoo.
Semoga kamu bisa menjaganya dengan baik.]
472
00:39:05,380 --> 00:39:09,210
Ini adalah foto Miya Ridge
yang diambil pada tahun 2012.
473
00:39:09,210 --> 00:39:12,120
Aku selalu membawanya di sampingku sejak hari itu.
474
00:39:12,860 --> 00:39:17,210
Sangat senang bisa memberikan foto ini ke Seowoo.
475
00:39:19,720 --> 00:39:21,830
Aku harap kamu dapat menyimpannya dengan baik.
476
00:39:24,250 --> 00:39:25,480
Miya Ridge.
477
00:39:29,220 --> 00:39:31,000
Tahun 2012.
478
00:39:34,790 --> 00:39:38,840
Jisoo, aku sudah terima dua hadiah darimu.
479
00:39:38,840 --> 00:39:40,800
Foto dan pot bunga.
480
00:39:42,730 --> 00:39:44,530
Kabarku sangat baik.
481
00:39:46,850 --> 00:39:48,450
Tenaga Seowoo benar-benar besar.
482
00:39:48,450 --> 00:39:50,290
Ini bukan apa-apa.
483
00:39:50,290 --> 00:39:53,450
Diakui oleh orang lain karena berbagai alasan
484
00:39:54,330 --> 00:39:56,420
Dan
485
00:39:59,110 --> 00:40:01,200
terjadi banyak hal yang menarik.
486
00:40:26,670 --> 00:40:30,040
Karena aku hanya ingin ceritakan
kisah menarik kepada kamu.
487
00:40:30,040 --> 00:40:32,160
Jadi, seperti mencari kutu.
488
00:40:32,160 --> 00:40:34,370
Mencari hal-hal menarik dalam
kehidupan sehari-hari aku.
489
00:40:37,690 --> 00:40:39,950
Hal yang paling menarik di akhir-akhir ini adalah…
490
00:40:41,020 --> 00:40:43,560
Aku akan kasih tahu kamu lain kali.
491
00:40:44,620 --> 00:40:48,080
Apa yang akan terjadi
492
00:40:48,080 --> 00:40:49,660
kalau aku bisa mengenal Jisoo lebih lama?
493
00:40:50,750 --> 00:40:53,240
Meskipun sulit dikenali sekarang,
494
00:40:53,240 --> 00:40:55,160
kelak pahami pelan-pelan.
495
00:40:55,920 --> 00:40:56,730
Baiklah.
496
00:41:00,620 --> 00:41:02,300
Apakah tahu ini di mana?
497
00:41:15,810 --> 00:41:16,980
Tempat ini rupanya.
498
00:41:24,320 --> 00:41:26,200
Aku berdiri di sini waktu itu
499
00:41:26,200 --> 00:41:28,720
dan melihat Jisoo berjalan dari tanjakan.
500
00:41:32,970 --> 00:41:34,550
Di mana rumahmu?
501
00:41:34,550 --> 00:41:36,460
Untuk apa kamu mencari tahu itu?
502
00:41:37,430 --> 00:41:39,030
Aku bisa mendapatkan lokasi Jisoo kalau
aku tahu itu.
503
00:41:39,030 --> 00:41:40,310
Ya ampun.
504
00:41:41,980 --> 00:41:43,880
Kenapa penasaran dengan ini?
505
00:41:44,860 --> 00:41:48,200
Ya. Aku penasaran.
506
00:41:53,220 --> 00:41:56,480
Bisakah kamu melihat kursi di bawah lampu jalan?
507
00:41:56,480 --> 00:42:00,270
Rumah pertama di tikungan setelah belok kiri.
508
00:42:00,270 --> 00:42:01,730
Setengah bawah tanah di sebelah sana.
509
00:42:08,840 --> 00:42:10,270
[Asrama]
510
00:42:52,540 --> 00:42:54,070
Sudah pergi.
511
00:43:01,020 --> 00:43:04,590
Eh. Kenapa aku harus sembunyi?
512
00:43:05,410 --> 00:43:07,800
Tubuh akan bereaksi terlebih
dahulu karena ada alasannya.
513
00:43:24,970 --> 00:43:25,980
Di sini.
514
00:43:30,500 --> 00:43:33,420
Difoto pada saat perjalanan pulang
setelah bertemu denganmu.
515
00:43:35,330 --> 00:43:36,960
Baju apa yang dia pakai?
516
00:43:36,960 --> 00:43:38,120
Bahkan ini juga ditanya?
517
00:43:38,120 --> 00:43:40,120
Ya. Aku sangat penasaran.
518
00:43:44,410 --> 00:43:48,280
Jaket dingin dan sepatu bot. Sepatu bot panjang.
519
00:43:49,790 --> 00:43:52,010
Jisoo sering memakai sepatu bot
520
00:43:57,020 --> 00:44:00,560
dan memakai sarung tangan kulit cokelat.
Jelas-jelas cuaca tidak dingin.
521
00:44:05,220 --> 00:44:07,320
Mungkin dia memakai itu karena takut tangan licin.
522
00:44:07,320 --> 00:44:09,510
Kenapa kamu ingin tahu tentang segalanya?
523
00:44:13,080 --> 00:44:15,210
Ini adalah cara aku merindukannya.
524
00:45:09,500 --> 00:45:11,050
Jisoo.
525
00:45:12,580 --> 00:45:17,510
Orang ini ingin tahu segalanya mengenai dirimu.
526
00:45:20,390 --> 00:45:25,180
“Aku merindukanmu”. “Aku mencintaimu”.
“Aku menyukaimu”.
527
00:45:26,080 --> 00:45:28,710
Sebuah kalimat yang berisi semuanya.
528
00:45:28,710 --> 00:45:30,340
Aku penasaran denganmu
529
00:45:32,230 --> 00:45:33,550
karena kata-kata yang dikatakan orang ini.
530
00:45:53,280 --> 00:45:54,440
Kamu datang ke sini sebentar.
531
00:45:56,150 --> 00:45:57,380
Ke sebelah kamu?
532
00:46:14,910 --> 00:46:16,090
Sudah mau keluar.
533
00:46:34,470 --> 00:46:35,590
Ini dia.
534
00:46:39,680 --> 00:46:41,790
Benar. Ini dia.
535
00:46:45,300 --> 00:46:47,580
Melihatnya sejak kecil hingga dewasa.
536
00:47:26,950 --> 00:47:30,200
Aku juga tidak terlalu jelas mengenai ini.
537
00:47:31,080 --> 00:47:33,860
Aku hanya kasih tahu Jisoo ya.
538
00:47:38,160 --> 00:47:42,590
Aku suka melihat orang ini.
539
00:47:43,790 --> 00:47:46,900
Ingin berada di tempat yang pernah kamu pergi.
540
00:47:46,900 --> 00:47:50,210
Ingin mendengar sesuatu yang pernah kamu dengar.
541
00:47:50,210 --> 00:47:53,570
Ingin merasakan orang ini
yang pernah kamu rasakan.
542
00:47:54,670 --> 00:47:55,770
Aku sangat suka.
543
00:47:55,770 --> 00:47:57,520
Diam-diam melihat dia dari samping seperti ini.
544
00:48:00,620 --> 00:48:02,380
Aku terpesona.
545
00:48:02,380 --> 00:48:03,870
Dia yang penasaran denganmu.
546
00:48:03,870 --> 00:48:05,390
Ini seharusnya disebut apa?
547
00:48:07,750 --> 00:48:09,430
Cinta diam-diam.
548
00:48:17,170 --> 00:48:18,330
Apa yang kamu katakan?
549
00:48:19,030 --> 00:48:20,790
Itu adalah cinta diam-diam.
550
00:48:25,310 --> 00:48:26,900
Cinta diam-diam.
551
00:48:36,250 --> 00:48:37,510
Apa yang kamu katakan?
552
00:48:38,540 --> 00:48:40,230
Itu adalah cinta diam-diam.
553
00:48:50,440 --> 00:48:51,740
Apakah kamu tidak punya ketertarikan lainnya?
554
00:48:51,740 --> 00:48:54,280
Bahkan tertarik pada orang yang merindukan aku.
555
00:48:54,280 --> 00:48:56,330
Han Seowoo, kamu benar-benar kasihan.
556
00:48:59,150 --> 00:49:00,720
Kenapa kamu kaget seperti itu?
557
00:49:02,490 --> 00:49:05,160
Aduh. Siapa anak ini?
558
00:49:08,950 --> 00:49:11,900
Aduh. Nyawa anak ini sudah tidak lama lagi.
559
00:49:11,900 --> 00:49:12,620
Apakah sudah layu?
560
00:49:12,620 --> 00:49:13,510
Apakah Eucalyptus biru sudah mati?
561
00:49:13,510 --> 00:49:14,470
Bukan.
562
00:49:14,470 --> 00:49:14,850
Apa?
563
00:49:14,850 --> 00:49:16,590
Bukan. Eucalyptus biru itu...
564
00:49:16,590 --> 00:49:19,690
Ya. Eucalyptus kamu sedang sekarat.
565
00:49:19,690 --> 00:49:21,300
Anak ini sulit untuk dirawat.
566
00:49:21,300 --> 00:49:22,600
Apakah boleh siram sekarang?
567
00:49:22,600 --> 00:49:24,010
Seharusnya siram pada saat itu.
568
00:49:24,010 --> 00:49:25,130
Cepat selamatkan ia.
569
00:49:25,130 --> 00:49:26,350
Apa yang kamu katakan dari tadi?
570
00:49:26,350 --> 00:49:28,690
Bukan. Tolong kamu selamatkan ia.
571
00:49:33,400 --> 00:49:34,620
Sangat pekat.
572
00:49:37,840 --> 00:49:38,900
Ini.
573
00:49:39,590 --> 00:49:40,830
Ini adalah aroma ia.
574
00:49:40,830 --> 00:49:42,210
Aromanya sangat bagus.
575
00:49:44,520 --> 00:49:46,170
Apakah kamu akan tahu hidup dan mati
setelah menyentuhnya?
576
00:49:46,170 --> 00:49:47,200
Tentu saja.
577
00:49:47,200 --> 00:49:48,480
“Tolong cepat siram”.
578
00:49:48,480 --> 00:49:50,530
Ia terus berteriak seperti itu.
579
00:49:50,530 --> 00:49:52,030
Tidak bisa menahan kelaparan. 4 kata itu.
580
00:49:52,030 --> 00:49:53,500
Itulah kondisi ia sekarang.
581
00:49:53,500 --> 00:49:55,920
Betapa menderitanya?
582
00:49:55,920 --> 00:49:58,720
Apa yang harus aku lakukan? Cepat selamatkan ia.
583
00:49:58,720 --> 00:50:00,430
Tetapi kapan kamu membelinya?
584
00:50:00,430 --> 00:50:01,580
Kenapa belum pernah melihatnya sebelumnya?
585
00:50:01,580 --> 00:50:02,770
Ini adalah hadiah yang aku terima.
586
00:50:02,770 --> 00:50:04,330
Tetapi aku tidak sengaja melupakannya.
587
00:50:04,330 --> 00:50:05,540
Apa yang harus dilakukan?
588
00:50:06,240 --> 00:50:08,150
Baik. Selamatkan dia saja.
589
00:50:08,150 --> 00:50:10,320
Apakah ada harapan? Apakah bisa diselamatkan?
590
00:50:10,320 --> 00:50:11,730
Mereka memang begini.
591
00:50:11,730 --> 00:50:13,870
Bisa hidup kembali dengan sedikit cinta kasih.
592
00:50:13,870 --> 00:50:16,280
Tidak akan pernah mengecewakan upaya kamu.
593
00:50:16,280 --> 00:50:18,300
Itu sebabnya aku suka mereka.
594
00:50:18,300 --> 00:50:20,030
Percobaan untuk harapan terakhir.
595
00:50:23,990 --> 00:50:25,290
Tunggu.
596
00:50:53,270 --> 00:50:55,000
Aku hanya menyentuh pelan-pelan.
597
00:50:55,000 --> 00:50:57,090
Kim Jisoo sedang mencari bantuan.
598
00:50:59,690 --> 00:51:02,750
Selamatkan Eucalyptus… Eucalyptus biru itu.
599
00:51:05,450 --> 00:51:07,100
Dengan kata lain,
600
00:51:07,100 --> 00:51:08,620
apakah kamu meminjamkannya kepada aku
601
00:51:08,620 --> 00:51:09,400
karena ingin aku terus berbicara dengan ia?
602
00:51:09,400 --> 00:51:10,860
Aku yang membuat ia keluar karena berbicara.
603
00:51:10,860 --> 00:51:11,800
Aku tidak berharap seperti itu.
604
00:51:11,800 --> 00:51:12,760
Kamu tidak menyangka aku akan bawa di sampingku
605
00:51:12,760 --> 00:51:15,090
dan terus berbicara.
606
00:51:16,760 --> 00:51:18,120
Coba kamu ingat kembali.
607
00:51:18,120 --> 00:51:19,560
Apa yang kamu katakan sehingga
membuat Jisoo keluar?
608
00:51:19,560 --> 00:51:21,350
Aku memang berbicara dengan Jisoo, kan?
609
00:51:21,350 --> 00:51:23,130
Apakah itu benar?
610
00:51:25,780 --> 00:51:28,560
Di mana? Jisoo muncul dalam keadaan
yang seperti apa?
611
00:51:28,560 --> 00:51:30,270
Bisakah kamu katakan secara detail?
612
00:51:30,270 --> 00:51:30,850
Contohnya, isi percakapan…
613
00:51:30,850 --> 00:51:33,570
Ini... adalah hal semacam itu?
614
00:51:34,260 --> 00:51:35,700
Ia bukan Kim Jisoo.
615
00:51:36,600 --> 00:51:37,950
Ia adalah peralatan komunikasi emosional
616
00:51:37,950 --> 00:51:39,410
yang memiliki kepribadian Kim Jisoo.
617
00:51:39,410 --> 00:51:41,320
Kenapa… kenapa membuat ini?
618
00:51:41,320 --> 00:51:42,700
Kegunaannya sangat luas.
619
00:51:43,510 --> 00:51:45,940
Dapat berkomunikasi dengan pasien dalam psikiatri
620
00:51:45,940 --> 00:51:47,040
dan juga mencegah Alzheimer.
621
00:51:47,040 --> 00:51:48,500
Bisa lakukan percakapan 24 jam
622
00:51:48,500 --> 00:51:50,950
dengan orang yang ingin mendapatkan perawatan
623
00:51:50,950 --> 00:51:52,670
Semua untuk tujuan pengobatan.
624
00:51:52,670 --> 00:51:54,900
Ini bisa mengobati siapa?
625
00:51:57,190 --> 00:51:59,470
Ini sebuah pengujian
626
00:51:59,470 --> 00:52:04,430
dan setidaknya akan membantu aku.
627
00:52:10,170 --> 00:52:12,540
Di mana kamu menjawabnya?
628
00:52:14,570 --> 00:52:16,130
Di studio rekaman.
629
00:52:16,130 --> 00:52:17,700
Itu adalah cinta diam-diam.
630
00:52:18,600 --> 00:52:20,700
Kata-kata yang dikatakan waktu itu.
631
00:52:21,490 --> 00:52:22,800
Tidak ingat.
632
00:52:27,270 --> 00:52:28,500
Dibandingkan dengan itu...
633
00:52:29,250 --> 00:52:30,220
Di sini.
634
00:52:35,630 --> 00:52:38,610
Coba dengan tanganmu.
635
00:52:47,210 --> 00:52:48,350
Rasakan denyut nadi di sana.
636
00:52:48,350 --> 00:52:49,610
Cobalah berkonsentrasi.
637
00:52:57,560 --> 00:52:59,240
Itu adalah cinta diam-diam.
638
00:52:59,240 --> 00:53:00,380
Bukan...
639
00:53:01,420 --> 00:53:03,510
Kenapa kamu ingin tahu ini?
640
00:53:07,400 --> 00:53:08,600
Ini adalah prinsip SA node yang artinya
641
00:53:08,600 --> 00:53:10,120
prinsip detak jantung.
642
00:53:10,120 --> 00:53:12,200
Satu titik bisa memanggil semuanya.
643
00:53:12,200 --> 00:53:13,930
Fragmen yang dapat menentukan
644
00:53:13,930 --> 00:53:15,930
dan membuat Kim Jisoo terhubung.
645
00:53:17,790 --> 00:53:19,340
Ia akan menemukan sesuatu yang
646
00:53:19,340 --> 00:53:20,860
kami sebut sebagai titik reaksi dengan ia sendiri
647
00:53:20,860 --> 00:53:22,800
kalau terus lakukan percakapan.
648
00:53:24,020 --> 00:53:26,270
Apa itu?
649
00:53:26,270 --> 00:53:29,620
Percakapan apa yang sudah dibicarakan?
Aku bisa menebaknya
650
00:53:29,620 --> 00:53:31,410
kalau dijelaskan situasinya.
651
00:53:32,870 --> 00:53:35,910
Berbicara tentang berbagai macam hal
di dalam studio rekaman.
652
00:53:35,910 --> 00:53:36,850
Kemudian ia mengeluarkan suara.
653
00:53:36,850 --> 00:53:38,140
Apa yang dimaksud dengan berbagai macam hal?
654
00:53:38,140 --> 00:53:39,500
Maksud dari segala macam hal adalah
655
00:53:39,500 --> 00:53:41,520
masalah aku dan kata-kata di dalam hatiku
656
00:53:41,520 --> 00:53:43,350
Aku tidak bisa kasih tahu kamu.
657
00:53:54,820 --> 00:53:56,720
Kata-kata dalam hati yang seperti apa?
658
00:53:59,070 --> 00:54:01,480
Jisoo hanya pernah bercerita ke
aku mengenai beberapa hal
659
00:54:01,480 --> 00:54:03,830
dan terus berlanjut…
660
00:54:04,620 --> 00:54:07,220
Aku seperti ini.
661
00:54:07,220 --> 00:54:09,440
Aku suka melihat orang ini.
662
00:54:09,440 --> 00:54:11,460
Aku seperti ini. Jadi, seperti itu.
663
00:54:11,460 --> 00:54:13,500
Aku terpesona.
664
00:54:13,500 --> 00:54:14,640
Dia yang penasaran denganmu.
665
00:54:14,640 --> 00:54:15,560
Itu adalah cinta diam-diam.
666
00:54:15,560 --> 00:54:16,690
Seperti itu.
667
00:54:16,690 --> 00:54:20,140
Aku seperti ini.
668
00:54:20,140 --> 00:54:21,760
Jadi, seperti ini.
669
00:54:21,760 --> 00:54:23,780
Kemudian seperti ini...
670
00:54:23,780 --> 00:54:25,530
Kemudian apa yang sudah dibilang?
671
00:54:25,530 --> 00:54:26,320
Seperti itu.
672
00:54:26,320 --> 00:54:29,130
Ia memberikan hasil diagnosis yang pasti.
673
00:54:29,140 --> 00:54:30,420
Seperti itu.
674
00:54:31,350 --> 00:54:32,880
Satu kata.
675
00:54:32,880 --> 00:54:34,280
Cuaca.
676
00:54:34,280 --> 00:54:35,890
Sangat biasa.
677
00:54:36,970 --> 00:54:38,580
Aduh. Benar-benar dicatat.
678
00:54:38,580 --> 00:54:40,180
Untuk apa kamu catat ini?
679
00:54:40,180 --> 00:54:41,410
Apa gunanya kalau kamu tahu?
680
00:54:41,410 --> 00:54:43,650
Bukankah Jisoo sudah keluar?
681
00:54:48,090 --> 00:54:49,560
Aku khawatir karena aku.
682
00:54:52,930 --> 00:54:54,050
Bagiku...
683
00:54:56,130 --> 00:54:57,920
Jisoo sangat menentukan.
684
00:55:00,200 --> 00:55:02,390
Guntur menderu.
685
00:55:02,390 --> 00:55:03,770
Jam 4 sore.
686
00:55:03,770 --> 00:55:05,440
Meskipun masih sore, tetapi langit sudah gelap.
687
00:55:05,440 --> 00:55:07,910
Norwegia. Oslo.
688
00:55:07,910 --> 00:55:09,270
Pepohonan sekolah.
689
00:55:09,270 --> 00:55:10,890
Sore yang gelap.
690
00:55:11,590 --> 00:55:12,660
Apakah masih ingat?
691
00:55:15,590 --> 00:55:17,260
Jisoo sangat takut pada waktu itu.
692
00:55:19,490 --> 00:55:21,490
Aku tidak tahu apakah aku bisa jadi alasan…
693
00:55:22,340 --> 00:55:24,020
Jisoo.
694
00:55:35,500 --> 00:55:39,850
Apakah ada kata Hawon dalam kosakata?
695
00:55:42,850 --> 00:55:44,660
Petir adalah Kim Jisoo.
696
00:55:44,660 --> 00:55:45,660
Apakah kamu bisa mengerti?
697
00:55:46,380 --> 00:55:48,310
Kami tahu karena kami bersama sejak dari kecil.
698
00:55:48,800 --> 00:55:50,320
Pihak ketiga tidak tahu.
699
00:55:50,320 --> 00:55:53,900
Mungkin aku ada di dalam kata-kata
yang tidak sengaja dikatakan olehmu.
700
00:55:55,820 --> 00:55:58,050
Katakan padaku apa yang sudah dibicarakan
701
00:55:58,050 --> 00:55:59,340
Aku bisa menganalisisnya.
702
00:56:02,900 --> 00:56:04,540
Lalu,
703
00:56:05,690 --> 00:56:09,560
kalau benar-benar kamu yang membangunkannya,
704
00:56:10,750 --> 00:56:12,690
apakah bisa melupakannya
705
00:56:13,990 --> 00:56:15,610
setelah mengkonfirmasi poin ini?
706
00:56:17,450 --> 00:56:18,970
Kenapa harus dilupakan?
707
00:56:48,280 --> 00:56:49,390
Jisoo.
708
00:57:05,430 --> 00:57:07,070
Perasaan orang itu.
709
00:57:09,120 --> 00:57:09,890
Kepribadian.
710
00:57:10,430 --> 00:57:11,350
Tidak boleh
711
00:57:11,350 --> 00:57:12,270
bertemu dengan orang itu.
712
00:57:17,990 --> 00:57:19,460
Tidak mungkin muncul.
713
00:57:31,050 --> 00:57:31,800
Ini aku.
714
00:57:35,670 --> 00:57:37,080
Ketuk. Ketuk. Ketuk. Ketuk.
715
00:57:37,560 --> 00:57:39,860
Ketuk. Ketuk. Ketuk.
716
00:57:39,860 --> 00:57:40,630
Ketuk. Ketuk.
717
00:57:40,630 --> 00:57:41,730
Seowoo, apakah kamu sendirian?
718
00:57:49,140 --> 00:57:50,660
Bagaimana dengan Eucalyptus biru?
719
00:57:50,660 --> 00:57:51,760
Bisakah kamu menyelamatkannya?
720
00:57:53,850 --> 00:57:56,640
Tentu saja bisa diselamatkan.
721
00:57:57,730 --> 00:57:59,370
Tidak ada perabot di rumah ini.
722
00:58:00,650 --> 00:58:02,210
Bagaimana kamu bisa tahu?
723
00:58:02,210 --> 00:58:03,410
Ada gema.
724
00:58:04,060 --> 00:58:05,480
Gema di tempat kosong.
725
00:58:07,260 --> 00:58:09,010
Aku datang lebih awal.
726
00:58:09,010 --> 00:58:10,040
Memang sedikit kosong.
727
00:58:10,970 --> 00:58:13,630
Jisoo, suaramu menjadi jauh lebih cerah.
728
00:58:13,630 --> 00:58:14,540
Menjadi sangat berbeda.
729
00:58:15,830 --> 00:58:17,200
Aku memang sangat ceria.
730
00:58:18,550 --> 00:58:19,950
Aku suka studio rekaman.
731
00:58:21,310 --> 00:58:22,780
Suara di sana juga sangat hangat.
732
00:58:23,740 --> 00:58:26,060
Tempat yang cocok untuk berbicara rahasia.
733
00:58:26,060 --> 00:58:27,640
Aku juga suka kisahmu.
734
00:58:29,440 --> 00:58:31,130
Aku? Kisah apa?
735
00:58:31,130 --> 00:58:32,830
Oh. Apakah ada orang yang menelepon aku?
736
00:58:33,910 --> 00:58:35,200
Sepertinya seseorang menelepon aku.
737
00:58:35,200 --> 00:58:35,920
Aku tidak bisa obrol denganmu lagi.
738
00:58:35,920 --> 00:58:37,130
Kisah Miya Ridge.
739
00:58:43,190 --> 00:58:45,140
Setiap orang membuat kesalahan.
740
00:58:46,530 --> 00:58:48,290
Alam juga bisa membuat kesalahan.
741
00:58:50,130 --> 00:58:55,710
Orang tua aku mengalami
kecelakaan kebakaran gunung.
742
00:58:58,770 --> 00:59:00,540
Awalnya aku tidak ingin berbicara tentang ini
743
00:59:02,300 --> 00:59:05,830
karena aku tidak tahu apa yang harus aku salahkan.
744
00:59:07,360 --> 00:59:11,180
Aku merasa sangat menderita
dalam kurun waktu tertentu.
745
00:59:14,210 --> 00:59:19,410
Aku merasa hanya aku yang hidup
dalam kurun waktu tertentu.
746
00:59:19,410 --> 00:59:20,610
Terlalu menderita.
747
00:59:26,630 --> 00:59:30,180
Sekarang, berusaha untuk hidup.
748
00:59:33,170 --> 00:59:37,700
Hari ini adalah musim favorit orang tua aku.
749
00:59:39,800 --> 00:59:43,930
Sekarang adalah sore yang disukai ayahku.
750
00:59:46,090 --> 00:59:47,370
Hargailah hidup.
751
00:59:57,910 --> 00:59:59,700
Alam juga bisa membuat kesalahan.
752
01:00:01,210 --> 01:00:03,470
Tidak masalah. Itu tidak ada apa-apanya.
753
01:00:07,920 --> 01:00:09,710
Kenapa aku tiba-tiba mengungkit ini?
754
01:00:19,390 --> 01:00:20,840
Bukankah kamu pernah bilang sebelumnya?
755
01:00:21,380 --> 01:00:23,930
Kamu merasa aku sepertinya pernah melihat Hawon.
756
01:00:24,630 --> 01:00:25,240
Hmm.
757
01:00:25,240 --> 01:00:26,440
Kamu benar.
758
01:00:27,210 --> 01:00:29,170
Dia adalah seseorang yang aku kenal.
759
01:00:29,170 --> 01:00:33,380
Dialah yang menyewa studio
rekaman pada subuh hari.
760
01:00:33,380 --> 01:00:34,470
Aku merasa dialah orangnya.
761
01:00:34,790 --> 01:00:35,480
Lalu?
762
01:00:45,370 --> 01:00:46,740
Apakah kamu mau
763
01:00:50,890 --> 01:00:53,440
mengobrol dengan Hawon?
764
01:00:55,464 --> 01:01:05,464
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
53809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.