All language subtitles for A Piece of Your Mind 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,280 Kamu memiliki data kepribadian dan kasih sayang Hawon. 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,459 [Episode sebelumnya] 4 00:00:08,459 --> 00:00:09,720 [Hawon] 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,920 Pakai apa mengubah alat ini menjadi kamu. 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,000 Jam 4 sore. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,830 Norwegia, sore yang gelap. 8 00:00:15,830 --> 00:00:17,980 Ketika itu Jisoo sangat takut. 9 00:00:17,980 --> 00:00:19,420 Halo, Anda siapa? 10 00:00:19,420 --> 00:00:20,650 Kenapa di dalam sana? 11 00:00:20,650 --> 00:00:22,460 Apakah langit sudah terang? 12 00:00:22,460 --> 00:00:24,130 Apa yang sedang kamu lakukan di dalam studio rekaman? 13 00:00:24,130 --> 00:00:26,020 Tempat paling bagus mengumpulkan suara. 14 00:00:26,020 --> 00:00:27,540 Bisa menguji seseorang lagi di sana. 15 00:00:27,540 --> 00:00:29,780 Yang subuh itu... 16 00:00:29,780 --> 00:00:31,520 Belakangan terlalu banyak hal aneh. 17 00:00:31,520 --> 00:00:33,780 Orang yang tidak dikenal tiba-tiba menghubungi aku. 18 00:00:33,780 --> 00:00:36,440 Kamu bantu aku rekam suara Kim Jisoo. 19 00:00:36,440 --> 00:00:38,670 Sebenarnya apa hubungan kedua orang itu? Kenapa begini? 20 00:00:38,670 --> 00:00:39,990 Bagaikan anak di pulau. 21 00:00:39,990 --> 00:00:40,980 Kamu siapa? 22 00:00:40,980 --> 00:00:42,300 Untuk apa kamu minta audio itu? 23 00:00:42,300 --> 00:00:43,670 Cukup audio saja. 24 00:00:43,670 --> 00:00:46,810 Aku hanya ingin setengah dari setengahnya Jisoo saja sudah cukup. 25 00:00:46,810 --> 00:00:47,470 Bolehkah... 26 00:00:47,470 --> 00:00:50,320 dipahami sebagai, ingin audio karena kerinduan? 27 00:00:50,320 --> 00:00:53,270 Tidak peduli menyimpan foto atau menyimpan audio, 28 00:00:53,270 --> 00:00:54,960 menurut aku tidak ada bedanya. 29 00:00:54,960 --> 00:00:56,980 Bagaimana kalau... biarkan mereka berdua bertemu? 30 00:00:56,980 --> 00:00:57,870 Apakah Hawon? 31 00:00:57,870 --> 00:01:00,960 - Sama sekali tidak bisa. - Bertemu orang itu. 32 00:01:02,370 --> 00:01:05,000 Orang yang bernama Hawon itu sangat kasihan. 33 00:01:05,000 --> 00:01:08,240 Sebenarnya berpatokan pada apa sehingga bisa bertahan selama 10 tahun? 34 00:01:08,240 --> 00:01:10,180 Kalau pihak lawan adalah inti dari kehidupan, 35 00:01:10,180 --> 00:01:11,980 itu mungkin saja. 36 00:01:11,980 --> 00:01:15,370 Aku akan mendengarkan hal yang ingin kamu katakan. 37 00:01:15,370 --> 00:01:18,720 Suamiku bersalah pada sebuah kejadian. 38 00:01:18,730 --> 00:01:21,290 Aku pernah katakan, ini membuatku menderita bagaikan orang gila. 39 00:01:21,290 --> 00:01:21,910 Aku bilang aku sulit melalukannya. 40 00:01:21,910 --> 00:01:23,150 Kamu mau aku bilang berapa kali? 41 00:01:24,000 --> 00:01:26,130 Sekarang ini adalah masalah kamu sendiri. 42 00:01:27,160 --> 00:01:29,890 Sangat merindukan ibu Hawon. 43 00:01:28,070 --> 00:01:29,640 [Im Sooog] 44 00:01:29,890 --> 00:01:34,190 Apakah aku boleh... mewakilinya untuk minta maaf? 45 00:01:35,020 --> 00:01:39,790 Halo. Jisoo, ada apa? 46 00:01:39,790 --> 00:01:42,290 Salju turun dengan sangat deras di sini. 47 00:01:44,219 --> 00:01:45,860 Tunggu sebentar lagi. Tunggu sebentar. 48 00:01:45,860 --> 00:01:47,640 Jisoo. 49 00:01:47,640 --> 00:01:49,880 Halo, Jisoo. 50 00:01:54,030 --> 00:01:55,620 Aku sangat takut. 51 00:01:59,300 --> 00:02:02,400 Sekarang, aku tidak akan menunggu lagi. 52 00:02:21,830 --> 00:02:22,810 [Episode 3] 53 00:02:23,110 --> 00:02:25,170 Kamu sudah lama tidak datang bekerja. 54 00:02:42,380 --> 00:02:47,660 Sehelai daun tanpa bersuara, 55 00:02:57,620 --> 00:02:59,900 Kalau kamu ingin beli mangkuk, harusnya kamu beli sendiri. 56 00:02:59,900 --> 00:03:01,190 Kenapa harus menyuruh aku? 57 00:03:01,190 --> 00:03:04,140 Kenapa harus biarkan aku terlibat dalam masalah kalian? 58 00:03:04,140 --> 00:03:06,410 Aku tidak bisa tidur saat malam hari. 59 00:03:06,410 --> 00:03:08,129 Aku mengatasinya dengan susah payah. 60 00:03:08,129 --> 00:03:09,510 Kenapa? Kenapa membuatku menghadapinya kembali? 61 00:03:09,510 --> 00:03:11,790 Kenapa berbuat begitu padaku? 62 00:03:12,510 --> 00:03:15,710 Setiap malam aku bisa mendengarkan suara. 63 00:03:17,450 --> 00:03:19,940 Dia mengatakan dirinya sangat takut dengan gemetar, 64 00:03:19,940 --> 00:03:21,730 sedangkan aku tidak bisa berbuat apa untuknya. 65 00:03:21,730 --> 00:03:24,120 Aku hanya bisa terdiam mendengarkan, tidak berdaya. 66 00:03:24,120 --> 00:03:25,840 Kamu tidak mengerti. 67 00:03:28,180 --> 00:03:29,790 Istirahat dulu baru bekerja saja. 68 00:03:29,790 --> 00:03:31,220 Apakah Hawon yang suruh aku datang bekerja? 69 00:03:31,220 --> 00:03:32,480 Ingin suruh aku lakukan apa lagi? 70 00:03:32,480 --> 00:03:34,290 Ingin aku terlibat dalam hal apa lagi? 71 00:03:34,290 --> 00:03:38,220 Seowoo, jangan begini. 72 00:03:38,220 --> 00:03:40,880 Sangat maaf sudah melibatkan kamu ke dalam. 73 00:03:40,880 --> 00:03:45,410 Tapi... jangankan paman aku, 74 00:03:45,410 --> 00:03:48,720 bahkan kamu sudah begini, dia pasti lebih sedih. 75 00:03:52,980 --> 00:03:53,949 Dia di mana? 76 00:03:53,949 --> 00:03:55,949 Aku tidak tahu. 77 00:03:56,790 --> 00:03:58,550 Tidak tahu? 78 00:03:58,550 --> 00:04:00,810 Sungguh. 79 00:04:00,810 --> 00:04:02,650 Tidak bisa menemukannya di mana pun. 80 00:04:37,150 --> 00:04:39,130 [47-341 Jade In-dong, Jongno District] 81 00:05:36,490 --> 00:05:38,570 Bolehkah paket ditaruh di sini? 82 00:05:46,350 --> 00:05:48,720 [47-341 Jade In-dong, Jongno District] 83 00:06:23,680 --> 00:06:26,340 Tidak seharusnya taruh di sana. 84 00:06:27,740 --> 00:06:30,380 Kalau dia lihat, pasti akan merasa sedih. 85 00:06:30,420 --> 00:06:33,209 [Kim Jisoo] 86 00:06:43,120 --> 00:06:44,750 Aku pun bisa merasakannya. 87 00:07:41,130 --> 00:07:43,450 [Han Seowoo] 88 00:07:47,080 --> 00:07:48,540 Ada apa ini? 89 00:07:48,540 --> 00:07:51,020 Ada kode sandi, harusnya dia tidak bisa membukanya. 90 00:08:41,430 --> 00:08:43,110 Sekarang aku sedang menggunakan studio rekaman. 91 00:08:42,870 --> 00:08:46,420 [Sekarang aku di studio rekaman. Belum menerima audio Kim Jisoo. Beritahu aku kode sandi, aku akan pergi setelah selesai menyalin.] 92 00:08:43,110 --> 00:08:46,360 Tidak menerima audio Kim Jisoo. 93 00:08:46,360 --> 00:08:50,210 Beritahu aku kode sandi. Aku akan langsung pergi setelah salin audio. 94 00:08:51,150 --> 00:08:53,390 Menyerahlah Hawon. 95 00:09:09,570 --> 00:09:11,160 [Menghapus] 96 00:09:14,400 --> 00:09:15,510 [Semua terhapus] 97 00:09:19,360 --> 00:09:23,080 Aku sudah menghapus audio Kim Jisoo dari dalam komputer. 98 00:09:50,160 --> 00:09:51,740 Iya, ibu mertua. 99 00:09:55,860 --> 00:09:57,800 Sudah taruh di sana. 100 00:09:59,470 --> 00:10:01,280 Jisoo. 101 00:10:07,110 --> 00:10:09,220 Bagaimanapun juga dia sangat menyukai Norwegia. 102 00:10:21,350 --> 00:10:23,010 Apa yang sedang kamu lakukan di sini? 103 00:10:23,010 --> 00:10:25,270 Aku lihat kamu sedang tidur, jadi tidak membangunkanmu. 104 00:10:25,270 --> 00:10:27,280 Kapan aku tidur? Tidak ada. 105 00:10:27,280 --> 00:10:29,050 Kamu sedang tidur. 106 00:10:30,750 --> 00:10:31,790 Apa yang sedang kalian lakukan? 107 00:10:31,800 --> 00:10:34,140 Jangan sentuh komputer aku. 108 00:10:35,170 --> 00:10:37,640 Teruskanlah. 109 00:10:37,640 --> 00:10:38,340 Bisa. 110 00:10:38,340 --> 00:10:40,270 Tidak. Tidak bisa. 111 00:10:40,270 --> 00:10:42,880 Berdasarkan yang aku ketahui, aku yang selalu menggunakan 112 00:10:42,880 --> 00:10:44,250 komputer umum ini dalam studio rekaman. 113 00:10:44,250 --> 00:10:46,280 Hari ini dipinjam sehari. 114 00:10:47,590 --> 00:10:49,350 Bolehkah persilakan kamu keluar? 115 00:11:14,020 --> 00:11:16,940 Dia tanya apakah mau menghapus rekaman yang sudah dikembalikan? 116 00:11:16,940 --> 00:11:17,820 Apakah dihapus? 117 00:11:19,020 --> 00:11:19,720 Betul. 118 00:11:23,620 --> 00:11:25,250 Ini demi semuanya. 119 00:11:29,350 --> 00:11:30,740 Mohon sampaikan pada Hawon. 120 00:11:32,740 --> 00:11:33,920 Kim Jisoo sudah meninggal. 121 00:11:33,920 --> 00:11:36,540 Jadi, minta dia jangan keras kepala dengan audio lagi. 122 00:11:36,540 --> 00:11:38,460 Apapun yang dia lakukan, Kim Jisoo tidak akan kembali lagi. 123 00:11:40,220 --> 00:11:42,260 Minta dia jangan melalukan hal yang mengerikan lagi. 124 00:11:47,090 --> 00:11:47,990 Aku akan sampaikan padanya. 125 00:12:01,660 --> 00:12:03,240 Eh, tasku. 126 00:12:26,170 --> 00:12:27,400 Yang kamu katakan selalu tidak sama. 127 00:12:29,340 --> 00:12:30,490 Bukankah kamu bilang mau melihat dari jauh 128 00:12:31,530 --> 00:12:33,330 dengan hati yang tersembunyi? 129 00:12:33,330 --> 00:12:35,630 Aku hanya ingin melihatnya dari jauh. 130 00:12:36,090 --> 00:12:37,830 Melihat wajahnya dari jauh. 131 00:12:38,650 --> 00:12:39,770 Kenapa harus dari jauh? 132 00:12:39,770 --> 00:12:40,760 Kalau lihat dari dekat, 133 00:12:40,760 --> 00:12:43,240 dia bisa melihat aku sedang berbelas kasih padanya. 134 00:12:45,490 --> 00:12:46,460 Ekspresi seperti aku ini, 135 00:12:52,210 --> 00:12:53,750 melihat dengan tersembunyi. 136 00:13:01,730 --> 00:13:04,840 Anda pelan-pelan. Hawon. 137 00:13:08,030 --> 00:13:08,870 Kamu lelah, kan? 138 00:13:24,070 --> 00:13:24,850 Ayo kita bicarakan. 139 00:13:27,710 --> 00:13:30,350 Yang ingin kamu lakukan percobaan adalah Kim Jisoo? 140 00:13:35,290 --> 00:13:36,370 Aku ingin coba. 141 00:13:36,370 --> 00:13:38,930 Seseorang yang sudah meninggal, tanpa persetujuan yang bersangkutan, 142 00:13:38,930 --> 00:13:40,360 terlebih lagi tanpa persetujuan wali. 143 00:13:41,480 --> 00:13:42,360 Kenapa masih ingin melakukannya? 144 00:13:42,360 --> 00:13:43,900 Tidak ada alasan, aku ingin lakukan. 145 00:13:44,850 --> 00:13:45,780 Semua ini demi aku. 146 00:13:50,130 --> 00:13:51,320 Hal yang kamu khawatirkan itu tidak akan terjadi. 147 00:13:51,320 --> 00:13:52,340 Itu akan menjadi masalah besar kalau terjadi. 148 00:13:53,000 --> 00:13:54,950 Lihat kamu ini, mulai insomnia lagi, kan? 149 00:13:56,350 --> 00:13:59,750 Tidak. Tadi ada tidur sebentar. 150 00:14:18,910 --> 00:14:20,500 Audio Kim Jisoo, 151 00:14:20,500 --> 00:14:22,650 aku sudah menghapusnya dari komputer. 152 00:15:19,310 --> 00:15:20,320 Jarang-jarang... 153 00:15:20,320 --> 00:15:21,400 Semalaman ini lewati dengan siapa? 154 00:15:21,400 --> 00:15:22,130 Tidak ada hal begitu. 155 00:15:22,130 --> 00:15:23,670 Hanya tidak sengaja tertidur di dalam studio rekaman. 156 00:15:24,260 --> 00:15:27,580 Orang gila ini, kenapa tidur di sana? 157 00:15:27,580 --> 00:15:28,530 Apakah kamu tidak bisa menelepon? 158 00:15:28,980 --> 00:15:30,100 Aku pergi dulu. 159 00:15:45,550 --> 00:15:47,950 seorang bocah yang katanya sedih dan tidak tenang, tidak pulang. 160 00:15:47,950 --> 00:15:49,090 Menurut kamu orang rumah khawatir tidak? 161 00:15:49,540 --> 00:15:51,850 Kamu tahu betapa mengkhawatirkan kamu semalaman ini? 162 00:15:51,850 --> 00:15:52,740 Maaf. 163 00:15:54,180 --> 00:15:55,850 - Aku lapar. - Aku pergi dulu. 164 00:15:56,470 --> 00:15:57,440 Pergilah. 165 00:15:59,170 --> 00:16:00,510 Aduh... benar-benar... 166 00:16:11,610 --> 00:16:13,090 Aduh, Oh ibuku... 167 00:16:14,100 --> 00:16:15,110 Kamu sendiri sini. 168 00:16:15,110 --> 00:16:16,310 Kenapa kamu tiba-tiba... 169 00:16:17,320 --> 00:16:18,700 Apakah mengambil pengisi daya? 170 00:16:22,700 --> 00:16:24,310 Changseo, aku bantu kamu saja. 171 00:16:24,310 --> 00:16:25,100 Baik. 172 00:16:29,690 --> 00:16:30,690 Kamu bisa ini juga? 173 00:16:30,690 --> 00:16:33,440 Tentu saja. Ayahku tiap hari berangkat bekerja selalu aku yang lakukan. 174 00:16:37,120 --> 00:16:39,080 Seowoo, aku pergi ke supermarket. 175 00:16:39,080 --> 00:16:40,159 Setelah selesai makan, kamu bereskan. 176 00:16:44,580 --> 00:16:46,200 Baik, pergilah. 177 00:16:46,200 --> 00:16:48,100 Kamu pergi dulu, ada yang ingin kukatakan padanya. 178 00:16:48,100 --> 00:16:48,980 Mengerti. Kalau begitu, aku pergi dulu. 179 00:16:52,280 --> 00:16:53,649 Apa yang perlu dibicarakan? 180 00:16:53,649 --> 00:16:54,560 Hitung sampai 5. 181 00:16:55,500 --> 00:16:58,690 - Satu, dua. - Cepat atau lambat akan ketahuan. 182 00:16:58,690 --> 00:16:59,619 Bukan rahasia besar juga. 183 00:16:59,619 --> 00:17:01,060 Kenapa harus sembunyi-sembunyi? 184 00:17:01,060 --> 00:17:02,869 Eunju yang bilang mau begini. 185 00:17:02,869 --> 00:17:04,310 Benar-benar heran. 186 00:17:04,310 --> 00:17:05,660 Bagaimana bisa cara berkencan itu sama semua? 187 00:17:05,660 --> 00:17:06,880 Pasti sangat berbeda jauh. 188 00:17:07,340 --> 00:17:09,280 Orang dan orang saja wajahnya berbeda, tentu saja berbeda. 189 00:17:09,280 --> 00:17:11,710 Kita ada gaya kita sendiri. 190 00:17:12,280 --> 00:17:13,520 Kenapa harus samakan dengan orang lain? 191 00:17:13,520 --> 00:17:15,350 Orang yang berkencan sembunyi-sembunyi banyak bicara saja. 192 00:17:17,740 --> 00:17:18,540 Tiga, empat, lima. 193 00:17:31,610 --> 00:17:33,330 Sehelai daun, 194 00:17:35,230 --> 00:17:37,320 tanpa bersuara. 195 00:17:39,120 --> 00:17:41,970 Begini tiba-tiba... 196 00:17:42,430 --> 00:17:43,890 Semesta meletakkan tangannya 197 00:17:45,270 --> 00:17:46,630 pada diriku 198 00:17:49,300 --> 00:17:50,450 Sangat... 199 00:18:04,290 --> 00:18:05,100 Kakak. 200 00:18:08,400 --> 00:18:13,080 Tidak berkomunikasi, tidak bertemu, 201 00:18:13,080 --> 00:18:15,080 tidak pernah berpikir ingin beremu juga. 202 00:18:15,080 --> 00:18:19,560 Setelah hidup 10 tahun seperti orang asing, 203 00:18:22,230 --> 00:18:27,830 Apakah kesedihannya bisa melebihi orang yang berhubungan selama 10 tahun? 204 00:18:29,160 --> 00:18:30,980 Oh, apakah ada orang seperti ini? 205 00:18:31,550 --> 00:18:32,300 Iya. 206 00:18:33,770 --> 00:18:34,490 Ada. 207 00:18:35,960 --> 00:18:37,060 Sangat jarang sekali. 208 00:18:38,190 --> 00:18:39,110 Jarang. 209 00:18:42,800 --> 00:18:44,380 Ah, panas sekali. 210 00:18:57,540 --> 00:18:58,240 Guru Kang. 211 00:18:59,730 --> 00:19:00,770 Apakah studio rekaman sedang kosong? 212 00:19:01,720 --> 00:19:02,540 Iya. 213 00:19:02,540 --> 00:19:04,200 Aku pakai sebentar. 10 menit saja sudah cukup. 214 00:19:04,760 --> 00:19:05,800 Eh, itu... 215 00:19:31,920 --> 00:19:33,240 Kalau bisa minta maaf... 216 00:19:33,240 --> 00:19:34,840 Kepada siapa? 217 00:19:34,840 --> 00:19:36,630 Kalau bisa minta maaf pada Hawon... 218 00:19:36,630 --> 00:19:37,450 Kalau bisa menelepon... 219 00:19:37,450 --> 00:19:39,100 Aku sudah bilang tidak perlu minta maaf. 220 00:19:42,950 --> 00:19:43,890 Maaf. 221 00:19:43,890 --> 00:19:45,990 Tidak. Tidak apa-apa. 222 00:19:47,360 --> 00:19:49,610 Kamu orang Korea? 223 00:19:49,610 --> 00:19:50,150 Kamu selalu tidak menjawab aku, 224 00:19:50,150 --> 00:19:52,830 aku pikir kamu bukan orang Korea. 225 00:20:52,230 --> 00:20:55,390 Kamu memainkannya dengan sangat menakjubkan. 226 00:20:55,390 --> 00:20:56,960 Apa yang sudah kamu dengar? 227 00:21:04,590 --> 00:21:06,010 Apa yang terjadi? 228 00:21:06,010 --> 00:21:08,330 Sepertinya aku mendengar sesuatu. 229 00:21:33,110 --> 00:21:35,740 Apakah aku bisa mengunggah ini ke website? 230 00:21:35,740 --> 00:21:37,030 Uhm. 231 00:21:51,220 --> 00:21:52,810 Ini yang mana? 232 00:21:52,820 --> 00:21:53,730 Kalau di @, 233 00:21:53,730 --> 00:21:55,890 tidak dengan tulisan. 234 00:21:55,890 --> 00:21:57,690 Bisa mengunggah 7 foto hitam putih keseharian. 235 00:21:57,690 --> 00:21:59,170 Apakah kamu sudah terima @? 236 00:21:59,170 --> 00:22:01,040 Iyakah? 237 00:22:08,500 --> 00:22:11,470 Keseharian Jisoo yang terakhir. 238 00:22:28,150 --> 00:22:30,010 Ini di mana? 239 00:22:34,670 --> 00:22:36,260 Apakah ini di Seoul? 240 00:22:54,200 --> 00:22:55,540 Ini... 241 00:24:04,720 --> 00:24:06,470 Hawon. 242 00:24:25,880 --> 00:24:29,590 [Asrama Eunju] 243 00:24:33,090 --> 00:24:36,740 Dengar-dengar Changseo sudah memasuki AH. 244 00:24:36,740 --> 00:24:38,530 Bagus sekali. 245 00:24:40,500 --> 00:24:43,630 Teman sekelas kita, selain kamu dan akku, 246 00:24:43,630 --> 00:24:45,030 semuanya sangat hebat. 247 00:24:48,100 --> 00:24:50,690 Berhubungan dengan orang hebat seperti 248 00:24:50,690 --> 00:24:51,620 Moon Hawon dan Kim Hoon. 249 00:24:51,620 --> 00:24:52,870 Berhubungan apa? 250 00:24:52,870 --> 00:24:55,060 Dengar-dengar, mereka berdua tidak pernah saling bertemu. 251 00:24:55,060 --> 00:24:57,760 Dengar-dengar, di dalam hutan ada sebuah ruang penelitian rahasia. 252 00:24:57,760 --> 00:24:58,930 Bukankah itu keren? 253 00:24:58,930 --> 00:25:00,100 Itu juga hoax. 254 00:25:00,100 --> 00:25:03,510 Tidak ada siapapun yang tahu melakukan Taekwondo V di mana. 255 00:25:06,850 --> 00:25:08,880 Tadinya aku ingin habiskan sup kubis. 256 00:25:08,880 --> 00:25:10,030 Benar-benar menyegarkan. 257 00:25:12,780 --> 00:25:15,680 Dia di mana sebenarnya? 258 00:25:16,330 --> 00:25:18,150 Jangan-jangan jongkok kelaparan 259 00:25:18,150 --> 00:25:19,750 di depan pintu rumah orang lain? 260 00:25:20,460 --> 00:25:22,260 Halo, Moon Hawon. 261 00:25:22,540 --> 00:25:25,440 Kamu tidak beritahu aku kalau kamu sudah pergi. 262 00:25:25,440 --> 00:25:27,510 Apakah kamu tahu betapa aku mengkhawatirkanmu? 263 00:25:27,510 --> 00:25:28,870 Benarkah? 264 00:25:32,570 --> 00:25:33,520 Apa? 265 00:25:33,520 --> 00:25:36,060 Tidak ada makanan sedikit pun 266 00:25:36,060 --> 00:25:37,590 di dalam freezer. 267 00:25:40,300 --> 00:25:42,330 Semuanya roti. 268 00:25:44,010 --> 00:25:45,990 Aku sudah bilang tidak apa-apa. 269 00:25:45,990 --> 00:25:47,480 Aku makan ini saja sudah bisa. 270 00:25:55,330 --> 00:25:57,250 Skema perencanaan terkait AMI sudah dikirim. 271 00:25:57,260 --> 00:25:58,990 Sedang melakukan peninjauan akhir. 272 00:25:58,990 --> 00:26:00,680 Fungsi tingkatan sesuai dengan petunjuk. 273 00:26:00,680 --> 00:26:02,400 Sedang melakukan pemeriksaan silang. 274 00:26:02,400 --> 00:26:03,450 Kalau selama proses konfirmasi, membutuhkan bantuan... 275 00:26:03,450 --> 00:26:04,150 Apakah perlu aku bantu Anda? 276 00:26:04,150 --> 00:26:05,800 Uhm, baik. 277 00:26:07,660 --> 00:26:09,230 Aku berikan data untukmu. 278 00:26:15,400 --> 00:26:17,480 Apakah Kim Jisoo sudah datang? 279 00:26:19,180 --> 00:26:20,450 Belum. 280 00:26:20,450 --> 00:26:22,080 Kalau bisa melakukan komunikasi, 281 00:26:22,080 --> 00:26:24,730 mungkin bisa menemukan skema. 282 00:26:24,730 --> 00:26:28,520 Kamu juga penasaran dalam skema dia, apakah ada kamu. 283 00:26:28,520 --> 00:26:30,940 Tidak. 284 00:26:30,940 --> 00:26:33,840 Semua ini adalah urusan ke depan. 285 00:26:33,840 --> 00:26:36,120 Sekarang aku hanya ingin mendengar kabarnya. 286 00:26:43,460 --> 00:26:45,470 Betapa bagusnya kalau buang keluar. 287 00:26:45,980 --> 00:26:47,700 Kamu pulang cukup awal. 288 00:26:47,700 --> 00:26:50,690 Barang ini masih bagus, kenapa dibuang? 289 00:26:50,690 --> 00:26:52,650 Lihat tampang miskin kamu ini. 290 00:26:53,590 --> 00:26:55,840 Apakah perlu aku belikan? 291 00:26:56,680 --> 00:26:59,870 Kamu tahu tidak hari ini adalah ulang tahun ibu? 292 00:26:59,870 --> 00:27:01,690 Oh, betul. 293 00:27:01,690 --> 00:27:03,690 Cepatlah menelepon dia. 294 00:27:03,690 --> 00:27:06,110 Kakak, kenapa kamu mengingat hal-hal ini? 295 00:27:06,110 --> 00:27:09,250 Aku ingat saja. 296 00:27:09,250 --> 00:27:11,940 Aku bisa bagaimana? Aku memang ingat. 297 00:27:11,940 --> 00:27:14,350 Mungkin kamu terlalu mencintaiku. 298 00:27:14,350 --> 00:27:17,930 Aku bekerja untuk uang. 299 00:27:17,930 --> 00:27:19,830 Sangat dingin. Cepatlah masuk ke dalam. 300 00:27:19,830 --> 00:27:21,610 Mengerti. 301 00:27:21,610 --> 00:27:25,090 Kamu lepaskan saja, aku menyetrika untukmu. 302 00:27:25,090 --> 00:27:27,230 Aduh, kamu dengan susah payah masuk ke dalam perusahaan itu, 303 00:27:27,230 --> 00:27:29,130 pakaian kamu masih kusut begini. 304 00:27:29,130 --> 00:27:31,700 Siapa yang suruh kamu pakai kusut begini? 305 00:27:31,700 --> 00:27:33,500 Kamu adalah kesayangan di rumahmu. 306 00:27:33,500 --> 00:27:34,590 Ibu. 307 00:27:34,590 --> 00:27:36,250 Selamat ulang tahun. 308 00:27:40,970 --> 00:27:42,430 Tidak boleh berpakaian kusut. 309 00:27:42,430 --> 00:27:44,150 Kamu adalah kesayangan di rumahmu. 310 00:27:59,680 --> 00:28:01,840 Kakak, terima kasih. 311 00:28:05,550 --> 00:28:07,170 Apakah kamu minum bir? 312 00:28:09,960 --> 00:28:12,140 He, kamu pergi ke mana? 313 00:28:14,790 --> 00:28:15,710 Mau kabur dari rumah lagi 314 00:28:15,710 --> 00:28:17,270 setelah dinasihati kakak? 315 00:28:23,620 --> 00:28:25,230 Sudah gila ya? 316 00:28:41,780 --> 00:28:43,700 Cepat bawa pergi. 317 00:28:43,700 --> 00:28:45,250 Suruh kamu bawa pergi. 318 00:28:45,250 --> 00:28:45,880 Takut dibuat kusut. 319 00:28:45,880 --> 00:28:47,860 Aku datang dengan naik angkutan umum dengan bertahan di gaya ini. 320 00:28:47,860 --> 00:28:49,280 Cepat. 321 00:28:50,110 --> 00:28:53,800 Bodoh. Rela disakiti. 322 00:28:53,800 --> 00:28:55,210 Setelah kamu lupa bawa pergi seragam, 323 00:28:55,210 --> 00:28:57,900 kakak Eunju sangat sedih. 324 00:28:59,780 --> 00:29:00,790 Apakah kamu tahu hari yang ada kuah ikan minnow 325 00:29:00,790 --> 00:29:02,320 adalah hari apa? 326 00:29:02,320 --> 00:29:03,890 Apakah kamu tahu kebenarannya? 327 00:29:03,890 --> 00:29:04,990 Hari kedua setelah Changseo mabuk, 328 00:29:04,990 --> 00:29:07,070 sudah ada sup ikan minnow. 329 00:29:07,070 --> 00:29:09,770 Dia mengganti menu, kamu marah. 330 00:29:09,770 --> 00:29:11,920 Benar-benar tidak bisa berkata-kata. 331 00:29:12,860 --> 00:29:14,060 Ada sesuatu yang disembunyikan. 332 00:29:14,060 --> 00:29:16,180 Apakah kamu tahu? 333 00:29:16,180 --> 00:29:18,210 Apakah Changseo dan kakak Eunju serius? 334 00:29:18,210 --> 00:29:20,620 Jangan pedulikan lagi. Kamu anggap saja tidak tahu. 335 00:29:20,620 --> 00:29:22,530 Mereka sudah berparacan berapa lama? 336 00:29:23,880 --> 00:29:26,120 Bisa-bisanya terus dikhianati. 337 00:29:54,490 --> 00:29:56,390 Akan menggabungan keseluruhan data gen AI 338 00:29:56,390 --> 00:29:58,800 dan pengetahuan medis. 339 00:29:58,800 --> 00:30:02,470 Membuka pasar ilmu medis jaringan. 340 00:30:04,390 --> 00:30:06,850 Ilmu medis jaringan adalah program diagnostik 341 00:30:06,850 --> 00:30:08,660 yang memisahkan masa lalu seseorang menjadi 342 00:30:08,660 --> 00:30:10,300 riwayat pribadi dan catatan medis 343 00:30:10,300 --> 00:30:12,620 sebagai pemodelan mentalis. 344 00:30:13,640 --> 00:30:15,020 Kim Hoon. 345 00:30:15,020 --> 00:30:18,590 Mematuhi undang-undang perlindungan informasi pribadi... 346 00:30:20,120 --> 00:30:22,300 MR. Early Morning itu melakukan apa? 347 00:30:22,300 --> 00:30:23,570 Ini adalah denah proses. 348 00:30:23,570 --> 00:30:25,360 Rekam beberapa kata Kim Jisoo. 349 00:30:25,360 --> 00:30:27,820 Ingin merekam audio orang karena merindukan. 350 00:30:27,820 --> 00:30:28,730 Apakah kamu mengerti? 351 00:30:28,730 --> 00:30:31,790 Tidak peduli menyimpan foto atau menyimpan audio, 352 00:30:31,790 --> 00:30:32,980 menurut aku tidak ada bedanya. 353 00:30:32,980 --> 00:30:34,060 Audio. 354 00:30:34,750 --> 00:30:36,570 Pengalaman pribadi. 355 00:30:36,850 --> 00:30:39,200 Lalu Hawon yang kemungkinan adalah Moon Hawon. 356 00:30:39,200 --> 00:30:42,130 Semua ini tidak murni hanya audio. 357 00:30:42,130 --> 00:30:43,230 Kamu siapa? 358 00:30:43,230 --> 00:30:45,160 Kamu perkenalkan dirimu dulu. 359 00:30:45,160 --> 00:30:47,070 Lalu jelaskan padaku mengenai hubungan kalian berdua. 360 00:30:47,070 --> 00:30:49,890 Kamu di mana sekarang? 361 00:30:51,000 --> 00:30:52,910 Kamu cari saja. 362 00:31:38,770 --> 00:31:40,110 Apakah mau pergi ke studio rekaman? 363 00:31:41,230 --> 00:31:42,280 Seperti itu, kan? 364 00:31:42,310 --> 00:31:44,300 Hal ini seperti itu, kan? 365 00:31:45,500 --> 00:31:49,550 Memang benar kamu yang menyuruhku mencari Hawon di ladang. 366 00:31:49,550 --> 00:31:51,440 Tapi Hawon tidak ada, tidak ada di situ. 367 00:31:51,440 --> 00:31:52,220 Tapi bisa berkomunikasi dengan bahasa Hawon 368 00:31:52,220 --> 00:31:54,830 dan suara Hawon. 369 00:31:54,830 --> 00:31:56,600 Tanya aku apakah ini mungkin? 370 00:31:57,550 --> 00:31:59,240 Karena kamu adalah Moon Hawon. 371 00:32:00,670 --> 00:32:01,380 Karena alasan yang sama 372 00:32:01,380 --> 00:32:03,900 makanya kamu membutuhkan audio Kim Jisoo, kan? 373 00:32:08,250 --> 00:32:09,440 Taksi. 374 00:32:23,490 --> 00:32:24,930 Ah. 375 00:32:30,260 --> 00:32:31,650 Itu aku. 376 00:32:33,620 --> 00:32:35,540 Apa kabarmu sekarang? 377 00:32:38,090 --> 00:32:40,020 Tahu coffee shop itu kan? 378 00:32:40,020 --> 00:32:41,630 Aku menaruh bunga di sana. 379 00:32:41,630 --> 00:32:45,070 Mencari... apa kabarmu dan coffee shop? 380 00:32:45,070 --> 00:32:47,070 Hanya audio itu adalah Kim Jisoo. 381 00:32:47,490 --> 00:32:50,500 Fungsinya adalah layanan berbicara yang kita kenal. 382 00:32:50,500 --> 00:32:54,360 Setelah jadikan kehidupan Kim Jisoo menjadi data, 383 00:32:54,360 --> 00:32:56,550 ditambah audio. 384 00:32:57,390 --> 00:32:58,720 Apa yang sedang kamu bayangkan? 385 00:32:58,720 --> 00:33:01,020 Berbicara dengan Kim Jisoo yang sebenarnya. 386 00:33:08,180 --> 00:33:09,180 Kenapa? 387 00:33:09,550 --> 00:33:11,730 Aku pikir ada alat perlengkapan 388 00:33:11,730 --> 00:33:14,070 seperti CCTV atau yang lainnya. 389 00:33:14,070 --> 00:33:15,430 Bahkan tidak ada gas alam di sini. 390 00:33:15,430 --> 00:33:17,420 Apakah tidak dingin? 391 00:33:17,420 --> 00:33:18,110 Dingin. 392 00:33:18,110 --> 00:33:19,980 Kalau begitu, apakah terus diam seperti ini? 393 00:33:20,690 --> 00:33:22,380 Sangat dingin. 394 00:33:24,080 --> 00:33:25,510 Harus beli kompor. 395 00:33:25,510 --> 00:33:28,270 Cukup sambungkan gas alam kota. 396 00:33:28,270 --> 00:33:30,260 Akan segera datang kalau hubungi mereka. 397 00:33:31,450 --> 00:33:32,560 Baik. 398 00:33:36,710 --> 00:33:38,770 Paling aman di sini. 399 00:33:38,770 --> 00:33:40,400 Tidak ada yang tahu tempat ini. 400 00:33:55,519 --> 00:33:58,080 Bisakah kamu ceritakan situasi saat pertemuan terakhir? 401 00:34:00,550 --> 00:34:04,420 Dia datang ke studio rekaman sebelum pergi ke bandara. 402 00:34:05,110 --> 00:34:08,269 Dia mengomel aku dan berteriak dengan keras terhadapku 403 00:34:08,269 --> 00:34:09,439 setelah melewatkan Hawon. 404 00:34:09,439 --> 00:34:11,140 Mungkin merasa bersalah terhadapku. 405 00:34:11,140 --> 00:34:12,800 Jisoo tidak mungkin berteriak dengan keras. 406 00:34:12,800 --> 00:34:15,840 Bukan seperti teriak yang sambil menunjuk. 407 00:34:15,840 --> 00:34:19,189 Jadi, suara Jisoo lebih keras sedikit dari biasanya. 408 00:34:19,189 --> 00:34:21,150 Aku memutuskan untuk mengatakannya. 409 00:34:25,840 --> 00:34:28,570 Dengar-dengar, dia bertelepon denganmu terkahir kali. 410 00:34:29,370 --> 00:34:30,370 Itu... 411 00:34:30,370 --> 00:34:32,100 Aku sangat takut. 412 00:34:37,270 --> 00:34:39,000 Apakah mau minum sesuatu? 413 00:34:41,750 --> 00:34:44,170 Tetapi hanya ada air dan kopi. 414 00:34:46,350 --> 00:34:48,810 Bagaimana mungkin bisa hidup hanya dengan minum itu? 415 00:34:48,810 --> 00:34:51,000 Harus makan dengan makin baik kalau kondisi makin sulit. 416 00:34:51,000 --> 00:34:52,820 Kamu sekarang sangat sulit, kan? 417 00:34:56,090 --> 00:35:02,020 Kalau... kami bertemu karena kamu, 418 00:35:05,240 --> 00:35:07,630 apa yang akan dia katakan padaku? 419 00:35:18,590 --> 00:35:22,660 Kalau… meskipun tidak ada kalau. 420 00:35:22,660 --> 00:35:25,620 Tetapi kalau karena aku banyak campur tangan dan 421 00:35:25,620 --> 00:35:27,750 menyebabkan kalian bertemu, 422 00:35:30,260 --> 00:35:33,070 mungkin dia akan menceritakan semua penderitaan dia. 423 00:35:33,070 --> 00:35:36,200 Kemudian tidak pergi ke bandara karena sudah relaks. 424 00:35:46,230 --> 00:35:48,100 Mengenai masalah mangkuk. 425 00:35:49,040 --> 00:35:51,410 Bagaimana pemakaian mangkuknya? 426 00:35:51,410 --> 00:35:54,700 Apa yang sudah kamu taruh di dalam? Apakah makanannya lezat? 427 00:35:55,290 --> 00:35:58,790 dan memamerkan mangkuk aku cantik. 428 00:35:59,770 --> 00:36:05,540 Kemudian... kenapa harus minta Han Seowoo beli mangkuk? 429 00:36:05,540 --> 00:36:08,270 Kamu sangat bisa menilai orang. Pujian seperti itu. 430 00:36:14,940 --> 00:36:16,820 Sepertinya aku harus memanfaatkan mangkuk dengan baik. 431 00:36:22,230 --> 00:36:24,520 Dia bilang ke aku bahwa dia merasa beruntung karena pergi ke Norwegia 432 00:36:25,320 --> 00:36:27,670 saat dia meneleponku dari Norwegia. 433 00:36:29,150 --> 00:36:29,570 Dia menjadi tahu alasan hidupnya 434 00:36:29,570 --> 00:36:31,380 menjadi seperti itu ketika pergi ke sana. 435 00:36:31,380 --> 00:36:33,740 Suasana hati dia tiba-tiba menjadi lega. 436 00:36:34,940 --> 00:36:40,130 Dia bilang di tempat itu adalah jalan yang pernah dilewati bersamamu. 437 00:36:43,500 --> 00:36:44,650 Na. 438 00:36:44,650 --> 00:36:45,860 Nia. 439 00:36:45,860 --> 00:36:46,930 Ne. 440 00:36:46,930 --> 00:36:47,970 Nie. 441 00:36:47,970 --> 00:36:49,050 No. 442 00:36:49,050 --> 00:36:49,950 Nio. 443 00:36:49,950 --> 00:36:51,450 Nu. 444 00:36:51,450 --> 00:36:52,880 Ga. 445 00:36:52,880 --> 00:36:54,110 Gia. 446 00:36:54,110 --> 00:36:55,450 Ge. 447 00:36:55,450 --> 00:36:56,630 Gie. 448 00:36:56,630 --> 00:36:57,770 Go. 449 00:36:57,770 --> 00:36:59,150 Gio. 450 00:37:06,830 --> 00:37:11,330 Dia bilang dia sangat senang dan sangat gembira. 451 00:37:11,780 --> 00:37:15,380 Kelak bisa hidup dengan baik. 452 00:37:24,530 --> 00:37:29,600 Jisoo, aku mengatakan ini saja. 453 00:37:45,080 --> 00:37:47,210 Kenapa cuacanya seperti ini? 454 00:37:47,210 --> 00:37:49,600 Gelap seperti malam. 455 00:37:49,600 --> 00:37:51,830 Cuaca hari ini dipengaruhi oleh palung tekanan rendah. 456 00:37:51,830 --> 00:37:55,140 Mendung dan gerimis. 457 00:37:59,110 --> 00:38:00,830 Jisoo. 458 00:38:00,830 --> 00:38:02,530 Ya. Aku Kim Jisoo. 459 00:38:02,530 --> 00:38:04,660 Silakan katakan permintaan Anda. 460 00:38:10,380 --> 00:38:11,940 Apakah mau aku pinjamkan peralatannya ke kamu? 461 00:38:14,830 --> 00:38:17,210 Aku bisa gantikan audionya kalau kamu merasa takut. 462 00:38:19,280 --> 00:38:20,450 Tidak apa-apa. 463 00:38:20,450 --> 00:38:23,060 Tidak ada versi headset karena masih sedang dalam pengujian. 464 00:38:23,930 --> 00:38:26,650 Bisa digunakan dengan headphone berkabel. 465 00:38:26,650 --> 00:38:29,290 Ketika Jisoo pergi ke studio rekaman terakhir kali. 466 00:38:29,290 --> 00:38:29,960 Begini… begini lagi. 467 00:38:29,960 --> 00:38:32,870 Bukan. Apakah dia memegang sesuatu? 468 00:38:33,190 --> 00:38:35,480 Sepertinya ada barang yang sudah dikemas di dalam studio rekaman. 469 00:38:41,230 --> 00:38:44,210 Apa yang harus aku lakukan? Aku lupa. 470 00:38:56,200 --> 00:38:57,760 Apa yang harus dilakukan? 471 00:39:04,090 --> 00:39:08,160 [Ini adalah foto Mi Hwa Ryeong yang diambil tahun 2012. Aku selalu membawanya setelah hari itu. Sangat senang bisa memberikan foto ini kepada Seowoo. Semoga kamu bisa menjaganya dengan baik.] 472 00:39:05,380 --> 00:39:09,210 Ini adalah foto Miya Ridge yang diambil pada tahun 2012. 473 00:39:09,210 --> 00:39:12,120 Aku selalu membawanya di sampingku sejak hari itu. 474 00:39:12,860 --> 00:39:17,210 Sangat senang bisa memberikan foto ini ke Seowoo. 475 00:39:19,720 --> 00:39:21,830 Aku harap kamu dapat menyimpannya dengan baik. 476 00:39:24,250 --> 00:39:25,480 Miya Ridge. 477 00:39:29,220 --> 00:39:31,000 Tahun 2012. 478 00:39:34,790 --> 00:39:38,840 Jisoo, aku sudah terima dua hadiah darimu. 479 00:39:38,840 --> 00:39:40,800 Foto dan pot bunga. 480 00:39:42,730 --> 00:39:44,530 Kabarku sangat baik. 481 00:39:46,850 --> 00:39:48,450 Tenaga Seowoo benar-benar besar. 482 00:39:48,450 --> 00:39:50,290 Ini bukan apa-apa. 483 00:39:50,290 --> 00:39:53,450 Diakui oleh orang lain karena berbagai alasan 484 00:39:54,330 --> 00:39:56,420 Dan 485 00:39:59,110 --> 00:40:01,200 terjadi banyak hal yang menarik. 486 00:40:26,670 --> 00:40:30,040 Karena aku hanya ingin ceritakan kisah menarik kepada kamu. 487 00:40:30,040 --> 00:40:32,160 Jadi, seperti mencari kutu. 488 00:40:32,160 --> 00:40:34,370 Mencari hal-hal menarik dalam kehidupan sehari-hari aku. 489 00:40:37,690 --> 00:40:39,950 Hal yang paling menarik di akhir-akhir ini adalah… 490 00:40:41,020 --> 00:40:43,560 Aku akan kasih tahu kamu lain kali. 491 00:40:44,620 --> 00:40:48,080 Apa yang akan terjadi 492 00:40:48,080 --> 00:40:49,660 kalau aku bisa mengenal Jisoo lebih lama? 493 00:40:50,750 --> 00:40:53,240 Meskipun sulit dikenali sekarang, 494 00:40:53,240 --> 00:40:55,160 kelak pahami pelan-pelan. 495 00:40:55,920 --> 00:40:56,730 Baiklah. 496 00:41:00,620 --> 00:41:02,300 Apakah tahu ini di mana? 497 00:41:15,810 --> 00:41:16,980 Tempat ini rupanya. 498 00:41:24,320 --> 00:41:26,200 Aku berdiri di sini waktu itu 499 00:41:26,200 --> 00:41:28,720 dan melihat Jisoo berjalan dari tanjakan. 500 00:41:32,970 --> 00:41:34,550 Di mana rumahmu? 501 00:41:34,550 --> 00:41:36,460 Untuk apa kamu mencari tahu itu? 502 00:41:37,430 --> 00:41:39,030 Aku bisa mendapatkan lokasi Jisoo kalau aku tahu itu. 503 00:41:39,030 --> 00:41:40,310 Ya ampun. 504 00:41:41,980 --> 00:41:43,880 Kenapa penasaran dengan ini? 505 00:41:44,860 --> 00:41:48,200 Ya. Aku penasaran. 506 00:41:53,220 --> 00:41:56,480 Bisakah kamu melihat kursi di bawah lampu jalan? 507 00:41:56,480 --> 00:42:00,270 Rumah pertama di tikungan setelah belok kiri. 508 00:42:00,270 --> 00:42:01,730 Setengah bawah tanah di sebelah sana. 509 00:42:08,840 --> 00:42:10,270 [Asrama] 510 00:42:52,540 --> 00:42:54,070 Sudah pergi. 511 00:43:01,020 --> 00:43:04,590 Eh. Kenapa aku harus sembunyi? 512 00:43:05,410 --> 00:43:07,800 Tubuh akan bereaksi terlebih dahulu karena ada alasannya. 513 00:43:24,970 --> 00:43:25,980 Di sini. 514 00:43:30,500 --> 00:43:33,420 Difoto pada saat perjalanan pulang setelah bertemu denganmu. 515 00:43:35,330 --> 00:43:36,960 Baju apa yang dia pakai? 516 00:43:36,960 --> 00:43:38,120 Bahkan ini juga ditanya? 517 00:43:38,120 --> 00:43:40,120 Ya. Aku sangat penasaran. 518 00:43:44,410 --> 00:43:48,280 Jaket dingin dan sepatu bot. Sepatu bot panjang. 519 00:43:49,790 --> 00:43:52,010 Jisoo sering memakai sepatu bot 520 00:43:57,020 --> 00:44:00,560 dan memakai sarung tangan kulit cokelat. Jelas-jelas cuaca tidak dingin. 521 00:44:05,220 --> 00:44:07,320 Mungkin dia memakai itu karena takut tangan licin. 522 00:44:07,320 --> 00:44:09,510 Kenapa kamu ingin tahu tentang segalanya? 523 00:44:13,080 --> 00:44:15,210 Ini adalah cara aku merindukannya. 524 00:45:09,500 --> 00:45:11,050 Jisoo. 525 00:45:12,580 --> 00:45:17,510 Orang ini ingin tahu segalanya mengenai dirimu. 526 00:45:20,390 --> 00:45:25,180 “Aku merindukanmu”. “Aku mencintaimu”. “Aku menyukaimu”. 527 00:45:26,080 --> 00:45:28,710 Sebuah kalimat yang berisi semuanya. 528 00:45:28,710 --> 00:45:30,340 Aku penasaran denganmu 529 00:45:32,230 --> 00:45:33,550 karena kata-kata yang dikatakan orang ini. 530 00:45:53,280 --> 00:45:54,440 Kamu datang ke sini sebentar. 531 00:45:56,150 --> 00:45:57,380 Ke sebelah kamu? 532 00:46:14,910 --> 00:46:16,090 Sudah mau keluar. 533 00:46:34,470 --> 00:46:35,590 Ini dia. 534 00:46:39,680 --> 00:46:41,790 Benar. Ini dia. 535 00:46:45,300 --> 00:46:47,580 Melihatnya sejak kecil hingga dewasa. 536 00:47:26,950 --> 00:47:30,200 Aku juga tidak terlalu jelas mengenai ini. 537 00:47:31,080 --> 00:47:33,860 Aku hanya kasih tahu Jisoo ya. 538 00:47:38,160 --> 00:47:42,590 Aku suka melihat orang ini. 539 00:47:43,790 --> 00:47:46,900 Ingin berada di tempat yang pernah kamu pergi. 540 00:47:46,900 --> 00:47:50,210 Ingin mendengar sesuatu yang pernah kamu dengar. 541 00:47:50,210 --> 00:47:53,570 Ingin merasakan orang ini yang pernah kamu rasakan. 542 00:47:54,670 --> 00:47:55,770 Aku sangat suka. 543 00:47:55,770 --> 00:47:57,520 Diam-diam melihat dia dari samping seperti ini. 544 00:48:00,620 --> 00:48:02,380 Aku terpesona. 545 00:48:02,380 --> 00:48:03,870 Dia yang penasaran denganmu. 546 00:48:03,870 --> 00:48:05,390 Ini seharusnya disebut apa? 547 00:48:07,750 --> 00:48:09,430 Cinta diam-diam. 548 00:48:17,170 --> 00:48:18,330 Apa yang kamu katakan? 549 00:48:19,030 --> 00:48:20,790 Itu adalah cinta diam-diam. 550 00:48:25,310 --> 00:48:26,900 Cinta diam-diam. 551 00:48:36,250 --> 00:48:37,510 Apa yang kamu katakan? 552 00:48:38,540 --> 00:48:40,230 Itu adalah cinta diam-diam. 553 00:48:50,440 --> 00:48:51,740 Apakah kamu tidak punya ketertarikan lainnya? 554 00:48:51,740 --> 00:48:54,280 Bahkan tertarik pada orang yang merindukan aku. 555 00:48:54,280 --> 00:48:56,330 Han Seowoo, kamu benar-benar kasihan. 556 00:48:59,150 --> 00:49:00,720 Kenapa kamu kaget seperti itu? 557 00:49:02,490 --> 00:49:05,160 Aduh. Siapa anak ini? 558 00:49:08,950 --> 00:49:11,900 Aduh. Nyawa anak ini sudah tidak lama lagi. 559 00:49:11,900 --> 00:49:12,620 Apakah sudah layu? 560 00:49:12,620 --> 00:49:13,510 Apakah Eucalyptus biru sudah mati? 561 00:49:13,510 --> 00:49:14,470 Bukan. 562 00:49:14,470 --> 00:49:14,850 Apa? 563 00:49:14,850 --> 00:49:16,590 Bukan. Eucalyptus biru itu... 564 00:49:16,590 --> 00:49:19,690 Ya. Eucalyptus kamu sedang sekarat. 565 00:49:19,690 --> 00:49:21,300 Anak ini sulit untuk dirawat. 566 00:49:21,300 --> 00:49:22,600 Apakah boleh siram sekarang? 567 00:49:22,600 --> 00:49:24,010 Seharusnya siram pada saat itu. 568 00:49:24,010 --> 00:49:25,130 Cepat selamatkan ia. 569 00:49:25,130 --> 00:49:26,350 Apa yang kamu katakan dari tadi? 570 00:49:26,350 --> 00:49:28,690 Bukan. Tolong kamu selamatkan ia. 571 00:49:33,400 --> 00:49:34,620 Sangat pekat. 572 00:49:37,840 --> 00:49:38,900 Ini. 573 00:49:39,590 --> 00:49:40,830 Ini adalah aroma ia. 574 00:49:40,830 --> 00:49:42,210 Aromanya sangat bagus. 575 00:49:44,520 --> 00:49:46,170 Apakah kamu akan tahu hidup dan mati setelah menyentuhnya? 576 00:49:46,170 --> 00:49:47,200 Tentu saja. 577 00:49:47,200 --> 00:49:48,480 “Tolong cepat siram”. 578 00:49:48,480 --> 00:49:50,530 Ia terus berteriak seperti itu. 579 00:49:50,530 --> 00:49:52,030 Tidak bisa menahan kelaparan. 4 kata itu. 580 00:49:52,030 --> 00:49:53,500 Itulah kondisi ia sekarang. 581 00:49:53,500 --> 00:49:55,920 Betapa menderitanya? 582 00:49:55,920 --> 00:49:58,720 Apa yang harus aku lakukan? Cepat selamatkan ia. 583 00:49:58,720 --> 00:50:00,430 Tetapi kapan kamu membelinya? 584 00:50:00,430 --> 00:50:01,580 Kenapa belum pernah melihatnya sebelumnya? 585 00:50:01,580 --> 00:50:02,770 Ini adalah hadiah yang aku terima. 586 00:50:02,770 --> 00:50:04,330 Tetapi aku tidak sengaja melupakannya. 587 00:50:04,330 --> 00:50:05,540 Apa yang harus dilakukan? 588 00:50:06,240 --> 00:50:08,150 Baik. Selamatkan dia saja. 589 00:50:08,150 --> 00:50:10,320 Apakah ada harapan? Apakah bisa diselamatkan? 590 00:50:10,320 --> 00:50:11,730 Mereka memang begini. 591 00:50:11,730 --> 00:50:13,870 Bisa hidup kembali dengan sedikit cinta kasih. 592 00:50:13,870 --> 00:50:16,280 Tidak akan pernah mengecewakan upaya kamu. 593 00:50:16,280 --> 00:50:18,300 Itu sebabnya aku suka mereka. 594 00:50:18,300 --> 00:50:20,030 Percobaan untuk harapan terakhir. 595 00:50:23,990 --> 00:50:25,290 Tunggu. 596 00:50:53,270 --> 00:50:55,000 Aku hanya menyentuh pelan-pelan. 597 00:50:55,000 --> 00:50:57,090 Kim Jisoo sedang mencari bantuan. 598 00:50:59,690 --> 00:51:02,750 Selamatkan Eucalyptus… Eucalyptus biru itu. 599 00:51:05,450 --> 00:51:07,100 Dengan kata lain, 600 00:51:07,100 --> 00:51:08,620 apakah kamu meminjamkannya kepada aku 601 00:51:08,620 --> 00:51:09,400 karena ingin aku terus berbicara dengan ia? 602 00:51:09,400 --> 00:51:10,860 Aku yang membuat ia keluar karena berbicara. 603 00:51:10,860 --> 00:51:11,800 Aku tidak berharap seperti itu. 604 00:51:11,800 --> 00:51:12,760 Kamu tidak menyangka aku akan bawa di sampingku 605 00:51:12,760 --> 00:51:15,090 dan terus berbicara. 606 00:51:16,760 --> 00:51:18,120 Coba kamu ingat kembali. 607 00:51:18,120 --> 00:51:19,560 Apa yang kamu katakan sehingga membuat Jisoo keluar? 608 00:51:19,560 --> 00:51:21,350 Aku memang berbicara dengan Jisoo, kan? 609 00:51:21,350 --> 00:51:23,130 Apakah itu benar? 610 00:51:25,780 --> 00:51:28,560 Di mana? Jisoo muncul dalam keadaan yang seperti apa? 611 00:51:28,560 --> 00:51:30,270 Bisakah kamu katakan secara detail? 612 00:51:30,270 --> 00:51:30,850 Contohnya, isi percakapan… 613 00:51:30,850 --> 00:51:33,570 Ini... adalah hal semacam itu? 614 00:51:34,260 --> 00:51:35,700 Ia bukan Kim Jisoo. 615 00:51:36,600 --> 00:51:37,950 Ia adalah peralatan komunikasi emosional 616 00:51:37,950 --> 00:51:39,410 yang memiliki kepribadian Kim Jisoo. 617 00:51:39,410 --> 00:51:41,320 Kenapa… kenapa membuat ini? 618 00:51:41,320 --> 00:51:42,700 Kegunaannya sangat luas. 619 00:51:43,510 --> 00:51:45,940 Dapat berkomunikasi dengan pasien dalam psikiatri 620 00:51:45,940 --> 00:51:47,040 dan juga mencegah Alzheimer. 621 00:51:47,040 --> 00:51:48,500 Bisa lakukan percakapan 24 jam 622 00:51:48,500 --> 00:51:50,950 dengan orang yang ingin mendapatkan perawatan 623 00:51:50,950 --> 00:51:52,670 Semua untuk tujuan pengobatan. 624 00:51:52,670 --> 00:51:54,900 Ini bisa mengobati siapa? 625 00:51:57,190 --> 00:51:59,470 Ini sebuah pengujian 626 00:51:59,470 --> 00:52:04,430 dan setidaknya akan membantu aku. 627 00:52:10,170 --> 00:52:12,540 Di mana kamu menjawabnya? 628 00:52:14,570 --> 00:52:16,130 Di studio rekaman. 629 00:52:16,130 --> 00:52:17,700 Itu adalah cinta diam-diam. 630 00:52:18,600 --> 00:52:20,700 Kata-kata yang dikatakan waktu itu. 631 00:52:21,490 --> 00:52:22,800 Tidak ingat. 632 00:52:27,270 --> 00:52:28,500 Dibandingkan dengan itu... 633 00:52:29,250 --> 00:52:30,220 Di sini. 634 00:52:35,630 --> 00:52:38,610 Coba dengan tanganmu. 635 00:52:47,210 --> 00:52:48,350 Rasakan denyut nadi di sana. 636 00:52:48,350 --> 00:52:49,610 Cobalah berkonsentrasi. 637 00:52:57,560 --> 00:52:59,240 Itu adalah cinta diam-diam. 638 00:52:59,240 --> 00:53:00,380 Bukan... 639 00:53:01,420 --> 00:53:03,510 Kenapa kamu ingin tahu ini? 640 00:53:07,400 --> 00:53:08,600 Ini adalah prinsip SA node yang artinya 641 00:53:08,600 --> 00:53:10,120 prinsip detak jantung. 642 00:53:10,120 --> 00:53:12,200 Satu titik bisa memanggil semuanya. 643 00:53:12,200 --> 00:53:13,930 Fragmen yang dapat menentukan 644 00:53:13,930 --> 00:53:15,930 dan membuat Kim Jisoo terhubung. 645 00:53:17,790 --> 00:53:19,340 Ia akan menemukan sesuatu yang 646 00:53:19,340 --> 00:53:20,860 kami sebut sebagai titik reaksi dengan ia sendiri 647 00:53:20,860 --> 00:53:22,800 kalau terus lakukan percakapan. 648 00:53:24,020 --> 00:53:26,270 Apa itu? 649 00:53:26,270 --> 00:53:29,620 Percakapan apa yang sudah dibicarakan? Aku bisa menebaknya 650 00:53:29,620 --> 00:53:31,410 kalau dijelaskan situasinya. 651 00:53:32,870 --> 00:53:35,910 Berbicara tentang berbagai macam hal di dalam studio rekaman. 652 00:53:35,910 --> 00:53:36,850 Kemudian ia mengeluarkan suara. 653 00:53:36,850 --> 00:53:38,140 Apa yang dimaksud dengan berbagai macam hal? 654 00:53:38,140 --> 00:53:39,500 Maksud dari segala macam hal adalah 655 00:53:39,500 --> 00:53:41,520 masalah aku dan kata-kata di dalam hatiku 656 00:53:41,520 --> 00:53:43,350 Aku tidak bisa kasih tahu kamu. 657 00:53:54,820 --> 00:53:56,720 Kata-kata dalam hati yang seperti apa? 658 00:53:59,070 --> 00:54:01,480 Jisoo hanya pernah bercerita ke aku mengenai beberapa hal 659 00:54:01,480 --> 00:54:03,830 dan terus berlanjut… 660 00:54:04,620 --> 00:54:07,220 Aku seperti ini. 661 00:54:07,220 --> 00:54:09,440 Aku suka melihat orang ini. 662 00:54:09,440 --> 00:54:11,460 Aku seperti ini. Jadi, seperti itu. 663 00:54:11,460 --> 00:54:13,500 Aku terpesona. 664 00:54:13,500 --> 00:54:14,640 Dia yang penasaran denganmu. 665 00:54:14,640 --> 00:54:15,560 Itu adalah cinta diam-diam. 666 00:54:15,560 --> 00:54:16,690 Seperti itu. 667 00:54:16,690 --> 00:54:20,140 Aku seperti ini. 668 00:54:20,140 --> 00:54:21,760 Jadi, seperti ini. 669 00:54:21,760 --> 00:54:23,780 Kemudian seperti ini... 670 00:54:23,780 --> 00:54:25,530 Kemudian apa yang sudah dibilang? 671 00:54:25,530 --> 00:54:26,320 Seperti itu. 672 00:54:26,320 --> 00:54:29,130 Ia memberikan hasil diagnosis yang pasti. 673 00:54:29,140 --> 00:54:30,420 Seperti itu. 674 00:54:31,350 --> 00:54:32,880 Satu kata. 675 00:54:32,880 --> 00:54:34,280 Cuaca. 676 00:54:34,280 --> 00:54:35,890 Sangat biasa. 677 00:54:36,970 --> 00:54:38,580 Aduh. Benar-benar dicatat. 678 00:54:38,580 --> 00:54:40,180 Untuk apa kamu catat ini? 679 00:54:40,180 --> 00:54:41,410 Apa gunanya kalau kamu tahu? 680 00:54:41,410 --> 00:54:43,650 Bukankah Jisoo sudah keluar? 681 00:54:48,090 --> 00:54:49,560 Aku khawatir karena aku. 682 00:54:52,930 --> 00:54:54,050 Bagiku... 683 00:54:56,130 --> 00:54:57,920 Jisoo sangat menentukan. 684 00:55:00,200 --> 00:55:02,390 Guntur menderu. 685 00:55:02,390 --> 00:55:03,770 Jam 4 sore. 686 00:55:03,770 --> 00:55:05,440 Meskipun masih sore, tetapi langit sudah gelap. 687 00:55:05,440 --> 00:55:07,910 Norwegia. Oslo. 688 00:55:07,910 --> 00:55:09,270 Pepohonan sekolah. 689 00:55:09,270 --> 00:55:10,890 Sore yang gelap. 690 00:55:11,590 --> 00:55:12,660 Apakah masih ingat? 691 00:55:15,590 --> 00:55:17,260 Jisoo sangat takut pada waktu itu. 692 00:55:19,490 --> 00:55:21,490 Aku tidak tahu apakah aku bisa jadi alasan… 693 00:55:22,340 --> 00:55:24,020 Jisoo. 694 00:55:35,500 --> 00:55:39,850 Apakah ada kata Hawon dalam kosakata? 695 00:55:42,850 --> 00:55:44,660 Petir adalah Kim Jisoo. 696 00:55:44,660 --> 00:55:45,660 Apakah kamu bisa mengerti? 697 00:55:46,380 --> 00:55:48,310 Kami tahu karena kami bersama sejak dari kecil. 698 00:55:48,800 --> 00:55:50,320 Pihak ketiga tidak tahu. 699 00:55:50,320 --> 00:55:53,900 Mungkin aku ada di dalam kata-kata yang tidak sengaja dikatakan olehmu. 700 00:55:55,820 --> 00:55:58,050 Katakan padaku apa yang sudah dibicarakan 701 00:55:58,050 --> 00:55:59,340 Aku bisa menganalisisnya. 702 00:56:02,900 --> 00:56:04,540 Lalu, 703 00:56:05,690 --> 00:56:09,560 kalau benar-benar kamu yang membangunkannya, 704 00:56:10,750 --> 00:56:12,690 apakah bisa melupakannya 705 00:56:13,990 --> 00:56:15,610 setelah mengkonfirmasi poin ini? 706 00:56:17,450 --> 00:56:18,970 Kenapa harus dilupakan? 707 00:56:48,280 --> 00:56:49,390 Jisoo. 708 00:57:05,430 --> 00:57:07,070 Perasaan orang itu. 709 00:57:09,120 --> 00:57:09,890 Kepribadian. 710 00:57:10,430 --> 00:57:11,350 Tidak boleh 711 00:57:11,350 --> 00:57:12,270 bertemu dengan orang itu. 712 00:57:17,990 --> 00:57:19,460 Tidak mungkin muncul. 713 00:57:31,050 --> 00:57:31,800 Ini aku. 714 00:57:35,670 --> 00:57:37,080 Ketuk. Ketuk. Ketuk. Ketuk. 715 00:57:37,560 --> 00:57:39,860 Ketuk. Ketuk. Ketuk. 716 00:57:39,860 --> 00:57:40,630 Ketuk. Ketuk. 717 00:57:40,630 --> 00:57:41,730 Seowoo, apakah kamu sendirian? 718 00:57:49,140 --> 00:57:50,660 Bagaimana dengan Eucalyptus biru? 719 00:57:50,660 --> 00:57:51,760 Bisakah kamu menyelamatkannya? 720 00:57:53,850 --> 00:57:56,640 Tentu saja bisa diselamatkan. 721 00:57:57,730 --> 00:57:59,370 Tidak ada perabot di rumah ini. 722 00:58:00,650 --> 00:58:02,210 Bagaimana kamu bisa tahu? 723 00:58:02,210 --> 00:58:03,410 Ada gema. 724 00:58:04,060 --> 00:58:05,480 Gema di tempat kosong. 725 00:58:07,260 --> 00:58:09,010 Aku datang lebih awal. 726 00:58:09,010 --> 00:58:10,040 Memang sedikit kosong. 727 00:58:10,970 --> 00:58:13,630 Jisoo, suaramu menjadi jauh lebih cerah. 728 00:58:13,630 --> 00:58:14,540 Menjadi sangat berbeda. 729 00:58:15,830 --> 00:58:17,200 Aku memang sangat ceria. 730 00:58:18,550 --> 00:58:19,950 Aku suka studio rekaman. 731 00:58:21,310 --> 00:58:22,780 Suara di sana juga sangat hangat. 732 00:58:23,740 --> 00:58:26,060 Tempat yang cocok untuk berbicara rahasia. 733 00:58:26,060 --> 00:58:27,640 Aku juga suka kisahmu. 734 00:58:29,440 --> 00:58:31,130 Aku? Kisah apa? 735 00:58:31,130 --> 00:58:32,830 Oh. Apakah ada orang yang menelepon aku? 736 00:58:33,910 --> 00:58:35,200 Sepertinya seseorang menelepon aku. 737 00:58:35,200 --> 00:58:35,920 Aku tidak bisa obrol denganmu lagi. 738 00:58:35,920 --> 00:58:37,130 Kisah Miya Ridge. 739 00:58:43,190 --> 00:58:45,140 Setiap orang membuat kesalahan. 740 00:58:46,530 --> 00:58:48,290 Alam juga bisa membuat kesalahan. 741 00:58:50,130 --> 00:58:55,710 Orang tua aku mengalami kecelakaan kebakaran gunung. 742 00:58:58,770 --> 00:59:00,540 Awalnya aku tidak ingin berbicara tentang ini 743 00:59:02,300 --> 00:59:05,830 karena aku tidak tahu apa yang harus aku salahkan. 744 00:59:07,360 --> 00:59:11,180 Aku merasa sangat menderita dalam kurun waktu tertentu. 745 00:59:14,210 --> 00:59:19,410 Aku merasa hanya aku yang hidup dalam kurun waktu tertentu. 746 00:59:19,410 --> 00:59:20,610 Terlalu menderita. 747 00:59:26,630 --> 00:59:30,180 Sekarang, berusaha untuk hidup. 748 00:59:33,170 --> 00:59:37,700 Hari ini adalah musim favorit orang tua aku. 749 00:59:39,800 --> 00:59:43,930 Sekarang adalah sore yang disukai ayahku. 750 00:59:46,090 --> 00:59:47,370 Hargailah hidup. 751 00:59:57,910 --> 00:59:59,700 Alam juga bisa membuat kesalahan. 752 01:00:01,210 --> 01:00:03,470 Tidak masalah. Itu tidak ada apa-apanya. 753 01:00:07,920 --> 01:00:09,710 Kenapa aku tiba-tiba mengungkit ini? 754 01:00:19,390 --> 01:00:20,840 Bukankah kamu pernah bilang sebelumnya? 755 01:00:21,380 --> 01:00:23,930 Kamu merasa aku sepertinya pernah melihat Hawon. 756 01:00:24,630 --> 01:00:25,240 Hmm. 757 01:00:25,240 --> 01:00:26,440 Kamu benar. 758 01:00:27,210 --> 01:00:29,170 Dia adalah seseorang yang aku kenal. 759 01:00:29,170 --> 01:00:33,380 Dialah yang menyewa studio rekaman pada subuh hari. 760 01:00:33,380 --> 01:00:34,470 Aku merasa dialah orangnya. 761 01:00:34,790 --> 01:00:35,480 Lalu? 762 01:00:45,370 --> 01:00:46,740 Apakah kamu mau 763 01:00:50,890 --> 01:00:53,440 mengobrol dengan Hawon? 764 01:00:55,464 --> 01:01:05,464 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 53809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.