Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,340
Previously on
"A House Divided"...
2
00:00:09,343 --> 00:00:13,713
That boy was a big mistake --
just like you!
3
00:00:13,714 --> 00:00:17,424
Or I will deal with you
not as my employee,
4
00:00:17,418 --> 00:00:20,148
but as the skank ho
I see you are.
5
00:00:20,154 --> 00:00:23,164
I might need you to take care
of some business for me.
6
00:00:23,157 --> 00:00:24,627
I told you I owed you.
7
00:00:24,625 --> 00:00:28,095
Why did you help us commit
those crimes?
8
00:00:28,096 --> 00:00:30,596
Show yourself out.
9
00:00:30,598 --> 00:00:34,298
I lied to you years ago, and now
I'm just lying to myself.
10
00:00:35,403 --> 00:00:37,373
If you need anything
around here,
11
00:00:37,371 --> 00:00:39,041
anything at all,
just let me know.
12
00:00:39,039 --> 00:00:42,509
The girl.
She's really tough on me.
13
00:00:42,510 --> 00:00:44,710
The, uh, witness?
14
00:00:44,712 --> 00:00:47,952
Yeah.
It was a horrible accident.
15
00:00:49,183 --> 00:00:54,623
So are you talking about my son
or the bank?
16
00:00:55,156 --> 00:00:56,416
Both.
17
00:00:57,625 --> 00:01:00,685
-[ Mid-tempo music plays ]
-Unh. Unh. Whoo!
18
00:01:00,694 --> 00:01:02,334
Nice life
19
00:01:02,330 --> 00:01:03,860
All right
20
00:01:03,864 --> 00:01:06,674
We will live good
21
00:01:06,667 --> 00:01:08,037
Nice life
22
00:01:08,035 --> 00:01:10,565
All right
23
00:01:10,638 --> 00:01:12,368
All right
24
00:01:12,373 --> 00:01:14,143
Nice life
25
00:01:14,142 --> 00:01:15,512
All right
26
00:01:15,509 --> 00:01:18,549
We will live good
27
00:01:18,546 --> 00:01:19,976
Nice life
28
00:01:19,980 --> 00:01:22,550
All right
29
00:01:22,616 --> 00:01:24,286
All right
30
00:01:24,285 --> 00:01:25,815
Nice life
31
00:01:25,819 --> 00:01:27,319
All right
32
00:01:27,321 --> 00:01:30,391
We will live good
33
00:01:30,391 --> 00:01:32,161
Nice life
34
00:01:32,160 --> 00:01:34,400
All right
35
00:01:34,462 --> 00:01:36,162
All right
36
00:01:36,164 --> 00:01:37,934
Nice life
37
00:01:37,931 --> 00:01:39,931
All right
38
00:01:39,933 --> 00:01:41,973
[ Down-tempo music plays ]
39
00:01:45,739 --> 00:01:48,409
I ain't got no money
to be buying all this stuff,
40
00:01:48,409 --> 00:01:49,539
but I did it anyway.
41
00:01:49,543 --> 00:01:51,283
It's okay.
I got a lot of stuff on sale.
42
00:01:51,279 --> 00:01:52,509
Yes.
Yes.
43
00:01:52,513 --> 00:01:54,553
Thank you so much, though,
for inviting me out.
44
00:01:54,548 --> 00:01:57,048
-I needed it.
-You know I got your back, okay?
45
00:01:57,050 --> 00:01:59,190
Listen, those people have you
in that crazy house up there
46
00:01:59,187 --> 00:02:01,257
with them with crazy-ass people
all day long.
47
00:02:01,255 --> 00:02:03,385
-Unh-unh. No.
-Girl, let me tell you.
48
00:02:03,391 --> 00:02:04,631
I really feel like I be
in that bitch
49
00:02:04,625 --> 00:02:06,285
working for
the fucking Lannisters.
50
00:02:06,294 --> 00:02:08,364
-Oh, my God.
-Yes. Crazy-ass people.
51
00:02:08,362 --> 00:02:10,932
Crazy!
Let me get back to the bank.
52
00:02:10,931 --> 00:02:13,701
You already know the Targaryens
are gonna be looking for me.
53
00:02:13,701 --> 00:02:15,571
-Not the Targaryens, though.
-Yes. They crazy.
54
00:02:15,569 --> 00:02:17,969
-Oh, my God. Girl.
-You already know!
55
00:02:17,971 --> 00:02:20,341
But we need to do this again
next week, like...
56
00:02:20,341 --> 00:02:21,811
Next week. For real.
I'm'a call you.
57
00:02:21,809 --> 00:02:24,009
Okay, girl. You know what?
Let me get me one more time.
58
00:02:24,011 --> 00:02:26,111
Let me, 'cause I'm going to deal
with these crazy-ass people.
59
00:02:26,113 --> 00:02:29,053
Maybe two more times. Yeah.
For the road.
60
00:02:29,617 --> 00:02:31,617
-One.
-[ Laughs ]
61
00:02:32,353 --> 00:02:33,493
-Okay. All right.
-I'm good.
62
00:02:33,487 --> 00:02:36,217
All right. Bye, girl.
Love you. See you!
63
00:02:36,224 --> 00:02:37,364
Every garment
is weed-scented
64
00:02:37,358 --> 00:02:39,928
Wonderin' where your partner
been at
65
00:02:39,927 --> 00:02:42,127
[ Down-tempo music plays ]
66
00:02:48,302 --> 00:02:49,802
Mr. Sanders.
So good to see you again.
67
00:02:49,803 --> 00:02:51,543
-How you doing, Dr. Oden?
-I'm well.
68
00:02:51,539 --> 00:02:53,369
Okay.
69
00:02:53,374 --> 00:02:54,944
You missed your last
appointment, I see.
70
00:02:54,942 --> 00:02:56,912
My grandson had
a basketball game.
71
00:02:56,910 --> 00:02:58,380
Triple double.
72
00:02:58,379 --> 00:03:01,579
Mr. Sanders, in your situation,
you can't afford to be lax.
73
00:03:01,582 --> 00:03:03,122
We need to attack this head-on.
74
00:03:03,116 --> 00:03:05,716
We're seeing swelling
in the abdomen,
75
00:03:05,719 --> 00:03:08,259
and we're concerned
about metastasis to your liver.
76
00:03:08,256 --> 00:03:10,256
Metastasis?
77
00:03:10,758 --> 00:03:14,828
My dad passed up on all that
chemoradiation therapy,
78
00:03:14,828 --> 00:03:16,928
and he lived 20 more years.
79
00:03:16,930 --> 00:03:20,170
They told him he only had
two more years at best.
80
00:03:20,167 --> 00:03:21,267
I'm fine.
81
00:03:21,269 --> 00:03:22,469
I know how to take care
of myself.
82
00:03:22,470 --> 00:03:25,270
Look, Mr. Sanders,
this is a very serious matter.
83
00:03:25,273 --> 00:03:26,613
There are some things
we could do
84
00:03:26,607 --> 00:03:28,837
to potentially buy you
some more time,
85
00:03:28,842 --> 00:03:31,512
but I'm afraid the prognosis
in your situation,
86
00:03:31,512 --> 00:03:35,082
at your age...it's not good.
87
00:03:35,082 --> 00:03:37,552
How about a few more
of those pain pills, Doc?
88
00:03:38,686 --> 00:03:41,916
Mr. Sanders,
prostate cancer is real.
89
00:03:41,922 --> 00:03:44,292
You need to follow
the treatment plan.
90
00:03:47,728 --> 00:03:49,858
Pain pills, Doc.
91
00:03:59,440 --> 00:04:01,510
-[ Mid-tempo music playing ]
- Oh, oh, oh
92
00:04:01,509 --> 00:04:05,179
And do it better
than the last time
93
00:04:05,178 --> 00:04:09,718
So get up out your seat and
throw your hands up in the air
94
00:04:09,717 --> 00:04:12,447
Like it's the last night
95
00:04:12,453 --> 00:04:16,123
Tonight's the night
I show them who I am
96
00:04:16,123 --> 00:04:18,733
And do it better
than the last time
97
00:04:18,726 --> 00:04:20,856
Last time I was here, man,
we got lit, man
98
00:04:20,861 --> 00:04:22,101
We got loaded
99
00:04:22,095 --> 00:04:24,055
I spilled drink all over
the turntables
100
00:04:24,064 --> 00:04:25,804
The speakers almost exploded
101
00:04:25,799 --> 00:04:27,669
I'm too damn wild
to control it
102
00:04:27,668 --> 00:04:29,338
This party life, I'm devoted
103
00:04:29,337 --> 00:04:31,367
Like Carlito's Way,
I'm recharged
104
00:04:31,372 --> 00:04:33,742
And I'm coming back
and reloading
105
00:04:34,342 --> 00:04:38,652
Third bar in, find you
at one of your favorite spots.
106
00:04:38,646 --> 00:04:40,446
And it stays up
till we through
107
00:04:40,448 --> 00:04:41,548
Now stand up
108
00:04:41,549 --> 00:04:42,549
That means you
109
00:04:42,550 --> 00:04:44,550
- Throw your hands up
-Damn.
110
00:04:44,552 --> 00:04:46,222
I must be getting predictable.
111
00:04:46,219 --> 00:04:47,889
So ain't a damn thing
we can't do
112
00:04:47,888 --> 00:04:49,958
See me crowd-surfing,
these girls working
113
00:04:49,957 --> 00:04:52,427
Excuse me.
Can I get a moscato?
114
00:04:54,562 --> 00:04:56,732
Still drinking moscato.
115
00:04:57,398 --> 00:04:59,068
Yep.
116
00:05:00,368 --> 00:05:03,068
This bonding-out shit's
for the birds.
117
00:05:03,070 --> 00:05:05,210
You know I got to be home
at 9:00 p.m.?
118
00:05:05,205 --> 00:05:07,735
A grown man.
I got to be home at 9:00 p.m.
119
00:05:07,741 --> 00:05:11,141
Cam, you really need to get
that temper under control.
120
00:05:11,679 --> 00:05:14,179
Been telling you that for years.
121
00:05:14,181 --> 00:05:17,181
My grandfather had it. I had it.
We just got anger problems.
122
00:05:17,184 --> 00:05:19,454
It's like we just got --
It's in the blood.
123
00:05:19,453 --> 00:05:21,393
I don't know.
124
00:05:21,389 --> 00:05:26,029
When all of this is over with...
let's take a trip.
125
00:05:26,494 --> 00:05:28,404
Grand Exuma.
126
00:05:29,597 --> 00:05:32,927
Maybe we can go back to Atlantis
like we did last summer.
127
00:05:32,933 --> 00:05:35,943
You got to remember
what we did last summer, right?
128
00:05:38,706 --> 00:05:41,006
What the fuck is wrong with you?
129
00:05:41,008 --> 00:05:42,678
[ Music continues ]
130
00:05:42,676 --> 00:05:44,846
You don't see we're in public
right now?
131
00:05:44,845 --> 00:05:47,175
Cam, it's not the 1960s
no more, man.
132
00:05:47,180 --> 00:05:49,220
Who cares?
133
00:05:50,317 --> 00:05:51,947
Who are you hiding from?
134
00:05:52,620 --> 00:05:54,420
I'm not hiding.
It's just the way it is.
135
00:05:54,422 --> 00:05:56,822
It's the way I want it.
136
00:05:56,824 --> 00:05:58,334
I got a family name.
137
00:05:58,325 --> 00:06:01,185
I don't understand how that's
gonna tarnish your family name.
138
00:06:01,862 --> 00:06:03,862
You could just be free
like the rest of us.
139
00:06:03,864 --> 00:06:05,504
-Free?
-Free.
140
00:06:05,499 --> 00:06:08,839
Free like who? Free like you?
Free like her?
141
00:06:09,737 --> 00:06:12,437
My grandfather would kick me out
of the family will
142
00:06:12,440 --> 00:06:13,540
if they found out about me.
143
00:06:13,541 --> 00:06:14,741
You understand that?
144
00:06:15,443 --> 00:06:18,053
I think you're being paranoid,
Cam.
145
00:06:18,812 --> 00:06:20,812
This is who you are.
146
00:06:22,683 --> 00:06:24,793
All you have to do
is just talk to your family.
147
00:06:24,785 --> 00:06:26,815
You ever talk to my family?
148
00:06:29,189 --> 00:06:31,929
What I need right now is space.
149
00:06:31,925 --> 00:06:33,055
Let's go, let's go
150
00:06:33,060 --> 00:06:35,730
Tonight's the night
to lose control
151
00:06:35,729 --> 00:06:38,669
Well, giving you some space,
152
00:06:38,666 --> 00:06:40,996
I'm assuming that must mean
all the little plans
153
00:06:41,001 --> 00:06:45,571
and the trips that you suggested
that we take mean nothing.
154
00:06:45,573 --> 00:06:47,583
You guilt-tripping me now?
155
00:06:47,575 --> 00:06:49,105
Get up, get up
156
00:06:49,109 --> 00:06:50,479
Here we go
157
00:06:50,478 --> 00:06:51,648
Put your hands up
158
00:06:51,645 --> 00:06:53,705
I just told you...
159
00:06:53,714 --> 00:06:56,084
that I'm going through some
things and my family needs me
160
00:06:56,083 --> 00:06:58,253
and I need space.
161
00:06:58,251 --> 00:07:00,091
All right?
162
00:07:00,087 --> 00:07:03,017
[ Down-tempo R&B plays ]
163
00:07:03,023 --> 00:07:04,863
Christ.
164
00:07:04,858 --> 00:07:06,958
[ Sighs ]
165
00:07:07,861 --> 00:07:10,061
[ Indistinct conversations ]
166
00:07:14,635 --> 00:07:17,335
And no, I did not forget
about last summer.
167
00:07:19,406 --> 00:07:21,136
It was cool.
168
00:07:21,675 --> 00:07:24,505
Cam, I can't promise
that I'm gonna be here.
169
00:07:24,512 --> 00:07:27,522
I know you got to figure
everything out.
170
00:07:27,515 --> 00:07:30,715
[ Music continues ]
171
00:07:31,685 --> 00:07:33,185
You need to make a move.
172
00:07:33,186 --> 00:07:38,526
When the world gets too cold
173
00:07:38,526 --> 00:07:42,056
Hold me close
174
00:07:43,831 --> 00:07:46,671
Don't let go
175
00:07:46,667 --> 00:07:48,837
I'm not here
176
00:07:48,836 --> 00:07:52,436
Enjoy the present
177
00:07:52,439 --> 00:07:55,409
[ Mid-tempo music plays ]
178
00:07:56,710 --> 00:07:58,550
You hold it down, girl
179
00:07:58,546 --> 00:08:00,606
You already know
180
00:08:00,614 --> 00:08:01,784
Don't mess around
181
00:08:01,782 --> 00:08:03,052
No time for games
182
00:08:03,050 --> 00:08:04,890
Yeah, you know it
183
00:08:04,885 --> 00:08:06,815
You don't care
what haters say
184
00:08:06,820 --> 00:08:08,660
Girl, you know
185
00:08:08,656 --> 00:08:10,656
You're just focused
on your grind
186
00:08:10,658 --> 00:08:12,258
Yeah, you know
187
00:08:12,259 --> 00:08:14,059
You better go, girl
188
00:08:14,061 --> 00:08:15,061
Go, girl
189
00:08:15,062 --> 00:08:16,332
You go, girl
190
00:08:16,329 --> 00:08:19,569
Like Martin told Gina,
you better go, girl
191
00:08:19,567 --> 00:08:22,237
-[ Cellphone buzzing ]
- Go, girl
192
00:08:22,235 --> 00:08:24,235
- Go -- Go, girl
- Go, girl
193
00:08:24,237 --> 00:08:27,807
Like Martin told Gina,
you better go, girl
194
00:08:27,808 --> 00:08:28,838
Hello.
195
00:08:28,842 --> 00:08:31,712
What's up, baby?
What's going on, Carissa?
196
00:08:31,712 --> 00:08:34,882
[ Waves breaking in distance ]
197
00:08:34,882 --> 00:08:38,592
Tito, I changed my number.
How did you get this number?
198
00:08:38,586 --> 00:08:40,316
Shit.
Fifty bucks in the Cash app,
199
00:08:40,320 --> 00:08:43,720
and your cousin Gabby gave up
that number in a half a second.
200
00:08:43,724 --> 00:08:46,394
Come on.
You're on the West Coast.
201
00:08:46,393 --> 00:08:48,763
It's still daytime out there.
202
00:08:48,762 --> 00:08:51,672
What do you want? Hmm?
I told you it was over.
203
00:08:51,665 --> 00:08:53,125
-I meant it.
-Slow down, baby girl.
204
00:08:53,133 --> 00:08:55,203
I'm just calling
to check up on you,
205
00:08:55,202 --> 00:08:56,842
making sure
that old rich dude's doing
206
00:08:56,837 --> 00:08:58,337
what he's supposed to be doing.
207
00:08:58,338 --> 00:09:00,668
I can't have my baby girl
out there suffering.
208
00:09:00,674 --> 00:09:03,214
I am not your baby.
I don't need you to check on me.
209
00:09:03,210 --> 00:09:05,710
-Matter of fact, lose my number.
-Wait, wait, wait, wait, wait.
210
00:09:05,713 --> 00:09:07,683
Please.
211
00:09:07,681 --> 00:09:10,751
I just needed to hear
your voice.
212
00:09:10,751 --> 00:09:12,221
I wanted to hear your voice.
213
00:09:12,219 --> 00:09:14,219
Do not call this number again.
214
00:09:14,221 --> 00:09:17,421
Okay. Okay.
Okay. Listen.
215
00:09:18,258 --> 00:09:21,028
I got a gig out there in Cali.
216
00:09:21,028 --> 00:09:24,298
I'll be out there
in a couple days, on Sunday.
217
00:09:24,297 --> 00:09:26,127
Doing a promo show.
218
00:09:26,133 --> 00:09:27,943
The new album is lit.
219
00:09:28,769 --> 00:09:32,709
I'll be staying at the
San Padre Motel in Signal Hill.
220
00:09:33,440 --> 00:09:37,650
I'd love to see you,
even if it's for a second.
221
00:09:38,278 --> 00:09:41,108
After everything you've done
for me...
222
00:09:41,114 --> 00:09:43,884
the least I can do
is play you a few songs.
223
00:09:45,152 --> 00:09:46,992
Don't call me again.
224
00:10:00,000 --> 00:10:02,100
Slut.
225
00:10:05,572 --> 00:10:09,082
So as one of the top five banks
in Germany,
226
00:10:09,076 --> 00:10:10,606
we have a tremendous
infrastructure,
227
00:10:10,610 --> 00:10:12,350
tremendous capital,
228
00:10:12,345 --> 00:10:15,015
as well as a great standing
with the U.S. government.
229
00:10:15,015 --> 00:10:16,515
We've made loans to companies
230
00:10:16,516 --> 00:10:18,686
owned by some of the top
individuals in your government.
231
00:10:18,686 --> 00:10:21,346
And when I say top, I mean top.
232
00:10:21,354 --> 00:10:24,224
We can ease a lot
of your financial burdens,
233
00:10:24,224 --> 00:10:25,634
and we even have a great shot
234
00:10:25,625 --> 00:10:27,955
at eliminating the issues
you have with the SEC.
235
00:10:27,961 --> 00:10:29,801
Excuse me, sir.
236
00:10:29,797 --> 00:10:31,357
Who told you that?
237
00:10:32,966 --> 00:10:34,966
Well, we live in a world today
238
00:10:34,968 --> 00:10:37,568
where there are no secrets,
Mr. Sanders.
239
00:10:37,570 --> 00:10:41,140
As CEO and chairman of the board
of Birthright Bank,
240
00:10:41,141 --> 00:10:44,281
I will ask the questions
from here on in.
241
00:10:44,277 --> 00:10:46,347
What is the offer?
242
00:10:49,082 --> 00:10:51,182
Well, as you can see,
243
00:10:51,184 --> 00:10:53,294
with the assets that you
currently have under management
244
00:10:53,286 --> 00:10:55,816
as well as your
rather precarious situation
245
00:10:55,823 --> 00:10:58,833
with the government, uh,
it is quite a generous offer.
246
00:10:58,826 --> 00:11:02,396
Um, you'd be free to spin off
your real estate holdings,
247
00:11:02,395 --> 00:11:04,995
franchises,
and telecommunications unit
248
00:11:04,998 --> 00:11:06,098
into separate businesses.
249
00:11:06,099 --> 00:11:07,939
And we only want the banks
in the U.S.
250
00:11:07,935 --> 00:11:10,995
as well as the one branch
in Panama.
251
00:11:11,004 --> 00:11:12,644
I want to thank you, gentlemen,
252
00:11:12,639 --> 00:11:16,309
for coming all the way here
to, uh, discuss with us.
253
00:11:16,309 --> 00:11:17,879
I'll mull over this
with the board,
254
00:11:17,878 --> 00:11:20,748
and Peter will continue
discussions with you,
255
00:11:20,748 --> 00:11:25,088
and, um, we'll be in touch soon.
256
00:11:25,085 --> 00:11:26,385
[ Clears throat ]
257
00:11:26,386 --> 00:11:29,356
As a young bank growing,
we've been in your shoes.
258
00:11:29,356 --> 00:11:31,456
You should learn the wisdom
of old Europe.
259
00:11:31,458 --> 00:11:33,428
I think time is of the essence.
260
00:11:33,426 --> 00:11:35,056
Good day, sir.
261
00:11:43,470 --> 00:11:45,970
BENJAMIN:
No. No, no, no, no, no.
262
00:11:45,973 --> 00:11:47,783
Over my dead body.
263
00:11:47,775 --> 00:11:50,575
I don't care how many zeros
they wave at us.
264
00:11:50,577 --> 00:11:52,877
It's a lot of money, Pops,
265
00:11:52,880 --> 00:11:56,220
and we're not in the best
position right now to say no.
266
00:11:57,350 --> 00:12:00,090
So you are considering this?
Is that it?
267
00:12:00,087 --> 00:12:03,217
No, no, no.
You cannot be serious, Cameron.
268
00:12:03,223 --> 00:12:06,233
Look, your ancestor, Letty,
269
00:12:06,226 --> 00:12:09,826
toiled and toiled and toiled
in the sugarcane fields...
270
00:12:09,830 --> 00:12:11,660
-Until her hands were raw.
-...until her hands were raw.
271
00:12:11,664 --> 00:12:14,234
That's right, and she fought her
way all the way up to the top
272
00:12:14,234 --> 00:12:16,804
and set this up for her
future generations.
273
00:12:16,804 --> 00:12:18,214
For what?
274
00:12:18,205 --> 00:12:21,565
For you to go and sell it to
a German banking conglomerate?
275
00:12:21,574 --> 00:12:22,714
Look here, Cameron.
276
00:12:22,709 --> 00:12:25,949
That big bank is as crooked
as it gets.
277
00:12:25,946 --> 00:12:29,016
They've already settled with
the SEC three times already.
278
00:12:29,016 --> 00:12:30,676
I am not having this.
279
00:12:30,683 --> 00:12:34,053
Oh, man, you don't get it, man.
They get to settle!
280
00:12:34,054 --> 00:12:35,864
Oh, come on, Pops.
It's not gonna be easy for us.
281
00:12:35,856 --> 00:12:38,586
Man, we're nigger rich
in America, accused of a crime,
282
00:12:38,591 --> 00:12:40,991
and they're gonna want to
send us to prison!
283
00:12:40,994 --> 00:12:42,304
They're gonna take away
everything
284
00:12:42,295 --> 00:12:44,025
our ancestor Letty worked for
and you worked for.
285
00:12:44,031 --> 00:12:45,731
-Come on.
-Oh, no, no, no, no, no.
286
00:12:45,732 --> 00:12:48,002
This is our family.
287
00:12:48,001 --> 00:12:50,301
This is who we are.
288
00:12:50,303 --> 00:12:53,273
This is real life.
289
00:12:54,041 --> 00:12:56,741
No, no, no. No, son.
Look here.
290
00:12:56,743 --> 00:12:58,913
We fight this until the end,
291
00:12:58,912 --> 00:13:04,922
until we don't have an ounce
of strength left in our bodies.
292
00:13:04,918 --> 00:13:08,018
This will ultimately be my
decision and my decision alone.
293
00:13:08,021 --> 00:13:09,361
You gave me the power
of attorney.
294
00:13:09,356 --> 00:13:11,556
I'd like your support.
295
00:13:17,597 --> 00:13:24,437
If you do this...
you are dead to me.
296
00:13:32,212 --> 00:13:34,752
[ Scoffs, sighs ]
297
00:13:41,054 --> 00:13:42,394
[ Laughs ]
298
00:13:42,389 --> 00:13:43,989
You're short.
299
00:13:43,991 --> 00:13:46,191
I said $100.
300
00:13:46,193 --> 00:13:48,433
Nah.
You said $75.
301
00:13:48,428 --> 00:13:51,298
Now you're saying $100?
What's up with that?
302
00:13:51,298 --> 00:13:54,468
Papi, I know I'm drunk,
but I'm not crazy, okay?
303
00:13:54,467 --> 00:13:57,197
I said $100.
304
00:13:57,204 --> 00:13:58,344
[ Clicks tongue ]
305
00:13:58,338 --> 00:13:59,908
Come on.
306
00:14:00,740 --> 00:14:03,140
Do I still have to cover up?
307
00:14:03,143 --> 00:14:05,253
Are you kidding me?
308
00:14:05,245 --> 00:14:07,005
[ Knock on door ]
309
00:14:07,780 --> 00:14:09,120
Hey, get the door.
310
00:14:09,116 --> 00:14:10,916
[ Scoffs ]
311
00:14:10,918 --> 00:14:13,918
Here -- $100.
Now get the door.
312
00:14:13,921 --> 00:14:15,361
That's what I thought.
313
00:14:23,363 --> 00:14:25,333
Get out of here.
Take a fucking walk.
314
00:14:27,167 --> 00:14:29,667
You're a fucking loser.
315
00:14:29,669 --> 00:14:31,939
I'm keeping the money.
316
00:14:32,940 --> 00:14:35,640
So, what's up?
What you want?
317
00:14:36,176 --> 00:14:40,046
I wanted to come here and
tell you something face-to-face.
318
00:14:40,047 --> 00:14:41,847
I felt like I at least
owed you that.
319
00:14:42,950 --> 00:14:44,120
What is it?
320
00:14:45,152 --> 00:14:50,322
I was broken, and, um...
you found me.
321
00:14:51,959 --> 00:14:56,359
You took me under your wing,
gave me life, restored me.
322
00:14:57,397 --> 00:14:59,697
For that,
I am eternally grateful.
323
00:14:59,699 --> 00:15:01,569
There will...
324
00:15:01,568 --> 00:15:05,508
There will always be a place
in my heart for you.
325
00:15:06,006 --> 00:15:09,976
Your mind is amazing,
and you taught me so much,
326
00:15:09,977 --> 00:15:14,107
but -- but there were also
the bad times.
327
00:15:14,114 --> 00:15:17,354
And, boy, when they were bad,
they were bad.
328
00:15:17,350 --> 00:15:19,220
Come on, baby.
329
00:15:20,753 --> 00:15:22,293
Ma.
330
00:15:23,290 --> 00:15:24,690
I was young.
331
00:15:27,127 --> 00:15:29,457
And I made mistakes.
332
00:15:31,531 --> 00:15:34,571
But you know what we had
was real.
333
00:15:37,537 --> 00:15:42,007
And this rich guy...
with all of his money...
334
00:15:43,543 --> 00:15:45,113
...it's cool for the time being.
335
00:15:47,380 --> 00:15:51,020
But how many rich
miserable people do you know?
336
00:15:52,252 --> 00:15:54,492
Hmm?
A lot.
337
00:15:56,189 --> 00:15:58,029
Money doesn't make you happy.
338
00:16:00,160 --> 00:16:03,100
And it doesn't fix everything
like you think.
339
00:16:05,432 --> 00:16:07,472
You don't love this guy.
340
00:16:08,568 --> 00:16:10,668
He's not even your type.
341
00:16:12,372 --> 00:16:15,512
Come on.
He's not even on the wild side.
342
00:16:16,076 --> 00:16:18,746
And I know you like them
riskier.
343
00:16:19,412 --> 00:16:21,752
[ Chuckles ]
344
00:16:21,748 --> 00:16:24,678
Does he know how savage you are?
345
00:16:26,186 --> 00:16:27,786
Hmm?
346
00:16:28,955 --> 00:16:31,055
Does he know the real you?
347
00:16:34,194 --> 00:16:36,464
So don't sit here and tell me
that you're in love.
348
00:16:37,330 --> 00:16:39,270
He's a good man.
349
00:16:39,266 --> 00:16:41,296
You don't love this cat.
350
00:16:42,335 --> 00:16:43,865
Come on.
I'm not buying it.
351
00:16:46,273 --> 00:16:49,113
I would risk everything for you.
352
00:16:51,711 --> 00:16:53,351
Would he?
353
00:16:55,615 --> 00:16:57,315
You know.
354
00:16:58,785 --> 00:17:00,415
Why else would you come here?
355
00:17:00,420 --> 00:17:03,590
I am here for closure,
all right?
356
00:17:03,590 --> 00:17:06,790
To look you in the eye
and say that it's over, so...
357
00:17:07,327 --> 00:17:08,857
Carissa.
358
00:17:10,797 --> 00:17:14,327
You walk out...that's it.
359
00:17:17,237 --> 00:17:19,637
There's always gonna be a place
in my heart for you, Tito,
360
00:17:19,639 --> 00:17:23,179
but that is it for real --
like...done.
361
00:17:23,176 --> 00:17:25,506
So this is what you want
out of life?
362
00:17:26,213 --> 00:17:28,583
To be somebody else's trophy?
363
00:17:30,016 --> 00:17:34,416
'Cause that's all you are
to him -- a trophy.
364
00:17:35,855 --> 00:17:38,325
He's never gonna love you
the way I loved you.
365
00:17:40,693 --> 00:17:43,133
We were just kids when we met.
366
00:17:44,331 --> 00:17:47,131
I took you
and put you on your feet.
367
00:17:49,035 --> 00:17:51,965
I made you the woman
that you are today.
368
00:17:54,274 --> 00:17:57,144
And you're just gonna walk out
on me like this?
369
00:18:00,913 --> 00:18:02,853
Goodbye, Tito.
370
00:18:03,950 --> 00:18:05,590
Carissa.
371
00:18:06,219 --> 00:18:07,749
Carissa!
372
00:18:20,600 --> 00:18:23,640
[ Down-tempo music plays ]
373
00:19:16,088 --> 00:19:18,258
Well, hello, Peter.
374
00:19:18,258 --> 00:19:20,028
It's nice to see you again.
375
00:19:20,026 --> 00:19:24,426
Ooh.
The ghost has arisen.
376
00:19:24,431 --> 00:19:26,071
It's good to see you, Carissa.
377
00:19:26,065 --> 00:19:29,635
It's always a pleasure
when we meet.
378
00:19:29,636 --> 00:19:31,896
I'm here to see Cam.
Can you let him know?
379
00:19:31,904 --> 00:19:34,244
It amazes me how you can look
someone in the eye
380
00:19:34,241 --> 00:19:36,011
as if nothing has happened,
381
00:19:36,008 --> 00:19:37,678
as if you haven't done
terrible things,
382
00:19:37,677 --> 00:19:39,107
even thrown daggers at them.
383
00:19:39,646 --> 00:19:45,116
My responsibility is to
this bank and this business
384
00:19:45,117 --> 00:19:49,417
and...not your feelings.
385
00:19:49,422 --> 00:19:51,862
And to that I cannot apologize.
386
00:19:51,858 --> 00:19:54,288
You are low down
for what you did.
387
00:19:54,294 --> 00:19:57,704
Mm. Everyone's entitled
to their own opinion.
388
00:19:57,697 --> 00:19:59,967
But you know that everyone here
389
00:19:59,966 --> 00:20:01,826
is afflicted
with the same curse,
390
00:20:01,834 --> 00:20:04,244
and that curse
is self-preservation.
391
00:20:04,237 --> 00:20:06,607
And you know better
than everyone else
392
00:20:06,606 --> 00:20:12,136
that we will do what we need
to do to preserve ourselves.
393
00:20:12,144 --> 00:20:14,384
Now, if you'll excuse me,
394
00:20:14,381 --> 00:20:17,251
I have some bank-only business
to tend to.
395
00:20:17,250 --> 00:20:19,550
Can you let Cameron know?
396
00:20:21,521 --> 00:20:23,121
He's in the back.
397
00:20:23,122 --> 00:20:26,462
You can see yourself
out of my home when you finish.
398
00:20:35,768 --> 00:20:38,138
[ Waves breaking in distance ]
399
00:20:42,309 --> 00:20:43,839
Sir?
400
00:20:45,011 --> 00:20:46,951
Cam?
401
00:20:46,946 --> 00:20:48,616
You all right?
402
00:20:48,615 --> 00:20:50,475
Here.
Let me help you.
403
00:20:50,483 --> 00:20:51,883
[ Grunts ]
I'm fine.
404
00:20:51,884 --> 00:20:54,354
No, you're not. You're not.
Let me get you something to eat.
405
00:20:54,354 --> 00:20:56,064
You need some aspirin.
That'll help.
406
00:20:56,055 --> 00:20:57,415
I'm good.
407
00:21:04,831 --> 00:21:07,371
[ Music continues ]
408
00:21:32,459 --> 00:21:35,159
[ Grunts, coughs ]
409
00:21:40,533 --> 00:21:43,073
[ Gagging, breathing heavily ]
410
00:21:55,382 --> 00:21:57,922
-TORRANCE: [ Laughs ]
-[ Laughs ]
411
00:21:58,885 --> 00:22:01,845
-Hilarious!
-Oh, my gosh.
412
00:22:03,390 --> 00:22:05,260
Yo, that was crazy.
413
00:22:05,257 --> 00:22:07,087
Yo, you see that old head
cut you off
414
00:22:07,093 --> 00:22:09,233
in the middle of traffic and
flipped you the bird, though?
415
00:22:09,228 --> 00:22:10,758
Oh, my gosh.
416
00:22:10,763 --> 00:22:13,873
Yo, brother had to be at least
100 and still had road rage.
417
00:22:13,866 --> 00:22:16,636
I mean, senior citizens have
a lot to contend with nowadays,
418
00:22:16,636 --> 00:22:18,736
especially with all
the healthcare stuff going on.
419
00:22:18,738 --> 00:22:20,508
[ Laughs ]
You wild.
420
00:22:20,507 --> 00:22:22,707
Hey, uh, real talk,
I appreciate the ride, though.
421
00:22:22,709 --> 00:22:25,409
-Thank you.
-Anytime.
422
00:22:25,412 --> 00:22:27,452
But look, I'm gonna pick you up
at 7:00 in the morning,
423
00:22:27,447 --> 00:22:28,617
so make sure you're ready.
424
00:22:28,615 --> 00:22:30,275
'Cause you know we got
two-a-days now.
425
00:22:30,817 --> 00:22:32,687
-All right.
-All right.
426
00:22:32,685 --> 00:22:33,945
I'll be here.
I'll be ready.
427
00:22:33,953 --> 00:22:35,793
-All right.
-I'll see you in the morning.
428
00:22:35,788 --> 00:22:36,958
Okay.
429
00:22:36,956 --> 00:22:38,986
[ Laughs ]
430
00:22:41,761 --> 00:22:43,331
Dang.
431
00:22:52,905 --> 00:22:54,635
I wasn't gonna say anything
432
00:22:54,641 --> 00:22:55,981
'cause I don't want to start
any trouble,
433
00:22:55,975 --> 00:22:59,445
but that guy treated me
like a complete outsider,
434
00:22:59,446 --> 00:23:01,046
like a total nuisance.
435
00:23:01,047 --> 00:23:02,447
You're the boss.
It's your bank.
436
00:23:02,449 --> 00:23:03,679
I don't understand
how he can get away
437
00:23:03,683 --> 00:23:05,023
with something like that.
438
00:23:05,017 --> 00:23:07,487
All I asked was
for the oil portfolio.
439
00:23:07,487 --> 00:23:09,557
I brought in
a multimillion-dollar account,
440
00:23:09,556 --> 00:23:11,456
and I can't even get an update.
441
00:23:11,458 --> 00:23:14,458
You probably misunderstood,
baby.
442
00:23:14,461 --> 00:23:17,461
Now, Peter's a friend, but he's
also the bank president.
443
00:23:17,464 --> 00:23:19,904
He can't just give you
information like that.
444
00:23:20,533 --> 00:23:23,743
Now, you maybe stepped on his
authority with your attitude.
445
00:23:23,736 --> 00:23:24,966
You know how you are.
446
00:23:24,971 --> 00:23:26,671
But it's okay.
447
00:23:26,673 --> 00:23:30,243
I don't think he meant anything
by it.
448
00:23:30,242 --> 00:23:33,012
"You know how you are."
What does that mean?
449
00:23:33,913 --> 00:23:36,223
Do you know who I really am?
450
00:23:36,215 --> 00:23:38,845
Leave it.
Go.
451
00:23:39,619 --> 00:23:41,719
I got what I need to know.
452
00:23:43,990 --> 00:23:46,290
[ Down-tempo music plays ]
453
00:23:46,358 --> 00:23:48,928
[ Sighs ]
454
00:24:02,208 --> 00:24:04,738
[ Music continues ]
455
00:24:41,213 --> 00:24:43,053
I've heard
from my inside contact,
456
00:24:43,049 --> 00:24:44,319
and there are
some sensitive files
457
00:24:44,316 --> 00:24:46,546
that have not been
subpoenaed yet by the SEC
458
00:24:46,553 --> 00:24:47,793
that they're aware of.
459
00:24:47,787 --> 00:24:50,417
There are also some files
involving some transfers
460
00:24:50,422 --> 00:24:52,932
from Panama
to some of the shell companies.
461
00:24:52,925 --> 00:24:56,695
We need to find out how they got
some of these files.
462
00:24:56,696 --> 00:24:59,896
And it's very important
that we do this fast.
463
00:24:59,899 --> 00:25:03,039
Do we have some kind of leak
around here or what?
464
00:25:03,035 --> 00:25:05,835
CAMERON: No. Only a couple of
people have access to the file.
465
00:25:05,838 --> 00:25:08,338
The files are not on computer.
They're not in the cloud.
466
00:25:08,340 --> 00:25:10,840
They're not on internal
or external drives.
467
00:25:10,843 --> 00:25:13,583
We have them locked away
in separate file rooms.
468
00:25:13,580 --> 00:25:15,620
I thought you said
you had them encrypted.
469
00:25:15,615 --> 00:25:17,845
Encryptions get hacked
all the time.
470
00:25:17,850 --> 00:25:21,020
Sloppy.
Just sloppy.
471
00:25:21,020 --> 00:25:24,220
Now, look, how they got
the files is what's important,
472
00:25:24,223 --> 00:25:25,863
nothing else.
473
00:25:25,858 --> 00:25:29,398
Well, maybe it was because
of that pretty piece of ass
474
00:25:29,395 --> 00:25:31,125
you have switching around here.
475
00:25:31,130 --> 00:25:34,330
She has full access
to this entire bank,
476
00:25:34,333 --> 00:25:36,243
and she doesn't even work here
anymore.
477
00:25:36,235 --> 00:25:38,195
It was not her.
478
00:25:38,204 --> 00:25:39,614
How would you know?
479
00:25:39,606 --> 00:25:43,336
You're just a tenderhearted
lover boy.
480
00:25:44,210 --> 00:25:45,750
Pops!
481
00:25:46,913 --> 00:25:48,953
Yeah.
[ Coughs ]
482
00:25:52,719 --> 00:25:54,689
[ Clears throat ]
483
00:25:54,687 --> 00:25:55,887
Excuse me.
484
00:25:55,888 --> 00:25:58,688
[ Sighs ]
485
00:25:58,691 --> 00:26:01,631
[ Coughing ]
486
00:26:09,736 --> 00:26:12,636
[ Down-tempo music plays ]
487
00:26:12,639 --> 00:26:16,479
[ Woman whispering
indistinctly ]
488
00:26:16,475 --> 00:26:19,245
Boy meets girl
489
00:26:19,846 --> 00:26:22,406
Girl likes boy
490
00:26:23,315 --> 00:26:26,345
We hang out
491
00:26:26,819 --> 00:26:29,389
We're in love
492
00:26:29,388 --> 00:26:33,158
And everything's going good
493
00:26:33,159 --> 00:26:36,659
Time goes on and on
494
00:26:36,663 --> 00:26:38,303
I said I need temptation
495
00:26:38,297 --> 00:26:40,127
What you doing, baby?
Come back to bed.
496
00:26:40,132 --> 00:26:42,372
-No, thanks.
-Come on.
497
00:26:42,368 --> 00:26:44,438
Stop.
'Cause I can't.
498
00:26:45,705 --> 00:26:47,235
Carissa.
499
00:26:47,940 --> 00:26:51,240
We're both jaded
500
00:26:51,243 --> 00:26:53,853
The love, it faded
501
00:26:53,846 --> 00:26:56,216
[ Down-tempo music plays ]
502
00:27:04,290 --> 00:27:06,490
[ Music continues ]
503
00:27:19,405 --> 00:27:21,605
[ Sniffs ]
504
00:27:23,275 --> 00:27:24,705
What's up, Triva?
505
00:27:24,711 --> 00:27:25,781
Hey, what's up?
506
00:27:25,778 --> 00:27:27,508
Same thing as last time?
507
00:27:27,513 --> 00:27:29,353
Yeah.
Make it two.
508
00:27:29,348 --> 00:27:31,348
Sounds like a party.
509
00:27:31,350 --> 00:27:32,750
Just a long week.
510
00:27:33,485 --> 00:27:35,045
All right.
511
00:27:37,523 --> 00:27:39,063
Mm.
512
00:27:40,727 --> 00:27:42,727
A little light, huh?
513
00:27:42,729 --> 00:27:44,359
No, it's all there.
514
00:27:45,397 --> 00:27:47,567
You just trust me.
You'll love this batch.
515
00:27:47,566 --> 00:27:49,766
[ Dog barks in distance ]
516
00:28:03,515 --> 00:28:06,315
Triva Baker.
Well, how are you?
517
00:28:07,653 --> 00:28:11,063
Looks like we got a little bit
of a problem, Miss Triva.
518
00:28:11,057 --> 00:28:13,227
'Cause, you see,
cocaine possession's not legal
519
00:28:13,225 --> 00:28:15,285
in the state of California.
520
00:28:15,294 --> 00:28:18,334
So it seems to us like you've
broken the law, Ms. Baker.
521
00:28:18,330 --> 00:28:20,070
No.
I'm -- I'm not a criminal, okay?
522
00:28:20,066 --> 00:28:22,466
I just -- I like a little bit
every now and then.
523
00:28:22,468 --> 00:28:25,168
Like -- Like it's two cups
of coffee or something.
524
00:28:25,171 --> 00:28:27,641
We'll see if the judge sees it
that way.
525
00:28:29,175 --> 00:28:30,205
Judge?
526
00:28:30,209 --> 00:28:32,179
So wait.
Are y'all gonna arrest me?
527
00:28:32,178 --> 00:28:33,778
I'm afraid so.
528
00:28:33,780 --> 00:28:36,580
'Cause, you see,
our job is to uphold the law.
529
00:28:37,683 --> 00:28:40,093
And you know that 3-year-old
you have at home?
530
00:28:40,887 --> 00:28:44,487
He's gonna have to suffer the
consequences for your actions.
531
00:28:44,490 --> 00:28:46,830
And we don't want that
to happen.
532
00:28:48,560 --> 00:28:51,560
Wait. W-Wait.
What is going on?
533
00:28:51,563 --> 00:28:56,373
Well...maybe -- just maybe --
we can work something out.
534
00:28:56,368 --> 00:28:58,908
[ Down-tempo music plays ]
535
00:29:07,046 --> 00:29:09,076
[ Coughs ]
536
00:29:11,050 --> 00:29:13,420
[ Cellphone buzzing ]
537
00:29:19,591 --> 00:29:22,131
[ Music continues ]
538
00:29:29,701 --> 00:29:31,001
What's up?
539
00:29:31,603 --> 00:29:34,343
-Hey.
-What's up, baby?
540
00:29:34,340 --> 00:29:36,340
Listen, I was just calling
to let you know
541
00:29:36,342 --> 00:29:39,752
that this last time
was really the last time.
542
00:29:39,745 --> 00:29:41,845
Don't call me again.
543
00:29:43,282 --> 00:29:45,652
So that's how you're gonna
treat me?
544
00:29:45,651 --> 00:29:47,921
Just gonna treat me
like a rag doll?
545
00:29:49,856 --> 00:29:52,686
What'd I ever do to you
to deserve this?
546
00:29:52,691 --> 00:29:54,531
Huh, Carissa?
547
00:29:54,961 --> 00:29:56,631
If you love me like you say
you do,
548
00:29:56,628 --> 00:29:59,568
don't call this number again.
549
00:30:09,775 --> 00:30:11,835
Exactly what did you see?
550
00:30:11,844 --> 00:30:14,684
Does it really matter?
551
00:30:14,680 --> 00:30:16,880
I'm telling you what I saw,
Daddy.
552
00:30:16,883 --> 00:30:19,693
I saw her leaving a motel.
553
00:30:19,685 --> 00:30:22,515
Do you really want
the dirty details?
554
00:30:22,521 --> 00:30:24,061
Damn, Daddy.
I am your daughter.
555
00:30:24,056 --> 00:30:27,386
Yes, but we can't just jump
to conclusions.
556
00:30:27,393 --> 00:30:30,203
It could be something...
something more than we know.
557
00:30:30,196 --> 00:30:34,396
Daddy, would you get your head
out of the clouds?
558
00:30:34,400 --> 00:30:36,640
What is wrong with you?
559
00:30:36,635 --> 00:30:39,335
What is she doing,
backflips or something?
560
00:30:39,338 --> 00:30:42,108
You are a man,
and you are in mourning.
561
00:30:42,108 --> 00:30:46,048
I understand.
But I need my elephant back.
562
00:30:46,045 --> 00:30:48,975
And if you don't take care
and protect yourself,
563
00:30:48,981 --> 00:30:51,451
I will do it for you.
564
00:30:52,851 --> 00:30:56,161
Relationships are...
based on trust.
565
00:30:56,155 --> 00:30:57,485
Trust?
566
00:30:57,489 --> 00:30:58,859
How can you trust somebody
567
00:30:58,857 --> 00:31:01,387
laying up with some nigga
in a motel room?
568
00:31:01,393 --> 00:31:03,333
And she doesn't even have
the common decency
569
00:31:03,329 --> 00:31:04,629
to talk to you about it.
570
00:31:04,630 --> 00:31:06,630
There could be an explanation.
Let me talk to her.
571
00:31:06,632 --> 00:31:08,832
No, 'cause she's not
gonna be honest.
572
00:31:08,834 --> 00:31:10,304
Let me do it.
573
00:31:10,302 --> 00:31:12,802
I will beat her ass
and get the truth.
574
00:31:12,804 --> 00:31:14,474
Then you can just send me back
to Paris
575
00:31:14,473 --> 00:31:15,673
until it all blows over.
576
00:31:15,674 --> 00:31:16,944
I'll come back.
577
00:31:16,943 --> 00:31:18,343
I will talk to her.
578
00:31:18,344 --> 00:31:20,114
Daddy.
579
00:31:24,683 --> 00:31:26,653
I got this.
580
00:31:33,225 --> 00:31:34,955
Yes?
581
00:31:34,961 --> 00:31:37,731
I just thought you might like
some refreshments.
582
00:31:38,965 --> 00:31:42,725
Nosy little mice
get their tails chopped off.
583
00:31:47,573 --> 00:31:50,283
[ Waves breaking in distance ]
584
00:31:58,384 --> 00:32:00,724
[ Coughing ]
585
00:32:00,719 --> 00:32:03,319
[ Down-tempo music plays ]
586
00:32:22,874 --> 00:32:24,444
Thank you.
587
00:32:24,443 --> 00:32:26,753
And you're sure
that's what he said?
588
00:32:33,785 --> 00:32:36,015
[ Up-tempo music plays ]
589
00:32:47,699 --> 00:32:49,739
And we can have some fun
590
00:32:49,801 --> 00:32:51,501
And we can have some fun
591
00:32:51,503 --> 00:32:52,673
And we can have some
592
00:32:52,671 --> 00:32:56,511
Um...I really appreciate
you helping me.
593
00:32:58,544 --> 00:33:02,854
You know, slowly,
one step at a time.
594
00:33:03,649 --> 00:33:08,289
And I wanted to have dinner
with you
595
00:33:08,287 --> 00:33:10,717
so you can feel how much
I appreciate you.
596
00:33:10,722 --> 00:33:13,092
Oh, you don't have to do that.
597
00:33:13,092 --> 00:33:15,162
I was just doing my job.
598
00:33:17,929 --> 00:33:20,069
Cleaning up my vomit?
599
00:33:21,833 --> 00:33:24,303
I don't think
that's in your job description.
600
00:33:24,303 --> 00:33:25,403
It's not.
601
00:33:25,404 --> 00:33:28,714
But you're gonna be all right,
though.
602
00:33:28,707 --> 00:33:30,207
I will be.
603
00:33:30,209 --> 00:33:31,409
I have to be home by 9:00.
604
00:33:31,410 --> 00:33:34,080
How much trouble can I get into
before then?
605
00:33:34,080 --> 00:33:35,810
You?
Trouble?
606
00:33:35,814 --> 00:33:38,124
It seems to be able to find you
wherever you are,
607
00:33:38,117 --> 00:33:41,147
so just be careful.
608
00:33:45,157 --> 00:33:46,827
Well, we need to get you
back home,
609
00:33:46,825 --> 00:33:49,855
because people will miss you.
610
00:33:49,861 --> 00:33:51,801
You are right.
They will.
611
00:33:51,797 --> 00:33:53,927
[ Down-tempo music plays ]
612
00:33:56,235 --> 00:33:57,995
I thought this was your car.
613
00:34:01,473 --> 00:34:03,443
Is this what we're doing now?
614
00:34:06,345 --> 00:34:09,175
How long you gonna keep
pretending with this one?
615
00:34:11,450 --> 00:34:14,790
Like, you know, biquinho?
Really?
616
00:34:14,786 --> 00:34:17,116
-You gonna keep hiding?
-[ Door closes ]
617
00:34:17,123 --> 00:34:19,023
This is what we doing?
618
00:34:19,024 --> 00:34:20,794
You gonna run --
You're gonna run me over?
619
00:34:20,792 --> 00:34:23,132
[ Engine revs ]
620
00:34:26,465 --> 00:34:27,965
All right.
621
00:34:27,966 --> 00:34:30,136
[ Engine revs ]
622
00:34:30,136 --> 00:34:32,666
[ Down-tempo music plays ]
623
00:34:41,046 --> 00:34:43,746
[ Waves breaking in distance ]
624
00:35:06,238 --> 00:35:09,208
Sherry?
It's Stephanie.
625
00:35:09,208 --> 00:35:11,038
Of course.
626
00:35:11,042 --> 00:35:14,382
I need you to get me
a one-way ticket back to Paris.
627
00:35:17,583 --> 00:35:18,423
Mm.
628
00:35:18,417 --> 00:35:20,517
You asked to see me?
629
00:35:20,519 --> 00:35:22,649
Yeah.
Have a seat.
630
00:35:23,189 --> 00:35:25,689
All due respect,
I'd rather stand.
631
00:35:25,691 --> 00:35:27,731
What's this about?
632
00:35:27,726 --> 00:35:32,396
There was an unfortunate event
that did occur
633
00:35:32,398 --> 00:35:36,268
with one of our associates
from Nigeria.
634
00:35:37,403 --> 00:35:39,943
Do you know anything about that?
635
00:35:44,210 --> 00:35:45,680
Now, look.
636
00:35:45,677 --> 00:35:50,677
My granddaughter did inform me
about this other situation.
637
00:35:52,384 --> 00:35:54,294
Sir...
638
00:35:55,421 --> 00:35:59,691
So I know what you're
capable of.
639
00:35:59,691 --> 00:36:00,991
Okay?
640
00:36:00,992 --> 00:36:03,902
Based on what we're
going through right now,
641
00:36:03,895 --> 00:36:06,965
you could be an asset
to this family.
642
00:36:07,533 --> 00:36:10,903
But what I need you to know --
really know --
643
00:36:10,902 --> 00:36:14,542
is what I'm capable of.
644
00:36:15,941 --> 00:36:19,611
Don't disappoint me.
645
00:36:33,158 --> 00:36:36,758
I'm telling you, I already
bought my ticket myself.
646
00:36:36,762 --> 00:36:38,762
I'm like, fuck this shit.
647
00:36:38,764 --> 00:36:40,334
Going back to Paris.
648
00:36:40,332 --> 00:36:42,732
Take my pictures,
live my life, you know?
649
00:36:42,734 --> 00:36:44,474
Yeah.
650
00:36:44,470 --> 00:36:46,840
I've felt like that
a lot of times.
651
00:36:46,838 --> 00:36:49,878
Mom gone, everything feels
a little different.
652
00:36:49,875 --> 00:36:51,275
Mm-hmm.
653
00:36:51,277 --> 00:36:54,907
You know I caught her --
coming out of a motel.
654
00:36:54,913 --> 00:36:57,023
-Are you serious?
-Mm-hmm.
655
00:36:57,783 --> 00:37:00,293
-Dad knows?
-Yes. I told him.
656
00:37:00,286 --> 00:37:03,286
But his head is so far
up that thot's ass,
657
00:37:03,289 --> 00:37:05,189
he can't see her shit.
658
00:37:05,190 --> 00:37:07,430
He took her word over mine.
659
00:37:08,026 --> 00:37:09,996
That's a first.
660
00:37:09,995 --> 00:37:13,565
He would've never done that
if Mom was still alive.
661
00:37:13,565 --> 00:37:16,025
Steph, I need you to stay.
662
00:37:16,034 --> 00:37:18,974
Huh?
Why?
663
00:37:18,970 --> 00:37:23,580
So we can get to the truth...
about Mom's death.
664
00:37:23,575 --> 00:37:25,935
She choked, right?
665
00:37:25,944 --> 00:37:27,514
Did she?
666
00:37:28,079 --> 00:37:30,179
I just feel like there's more
to the story.
667
00:37:30,181 --> 00:37:31,681
Like what?
668
00:37:32,318 --> 00:37:34,388
I don't know yet.
669
00:37:34,386 --> 00:37:36,956
But I need you to stay
to help me find out.
670
00:37:37,956 --> 00:37:40,826
Yeah.
Hell, yeah.
671
00:37:45,697 --> 00:37:48,067
[ Dramatic music plays ]
672
00:37:51,136 --> 00:37:53,336
[ Horn honks ]
673
00:37:53,339 --> 00:37:55,169
TITO:
Carissa!
674
00:37:59,345 --> 00:38:00,775
Carissa!
675
00:38:00,779 --> 00:38:02,849
-Baby, come on out!
-Hey.
676
00:38:02,848 --> 00:38:06,348
Come on, Carissa!
Let me in! Come on!
677
00:38:06,352 --> 00:38:07,192
Carissa!
678
00:38:07,185 --> 00:38:09,915
I believe what you told me,
679
00:38:09,921 --> 00:38:13,491
and I believe what you told me
is the truth.
680
00:38:13,492 --> 00:38:15,192
[ Indistinct shouting ]
681
00:38:15,193 --> 00:38:17,363
-I love her, though.
-TITO: Come on!
682
00:38:17,363 --> 00:38:21,573
But why is this man...
at our house?
683
00:38:21,567 --> 00:38:22,727
TITO:
That's right!
684
00:38:22,734 --> 00:38:24,604
I don't know.
685
00:38:24,603 --> 00:38:27,513
But I will get rid of him, okay?
686
00:38:28,273 --> 00:38:31,783
No.
I'll take care of it.
687
00:38:31,777 --> 00:38:34,147
[ Music continues ]
688
00:38:38,584 --> 00:38:40,224
That's right!
I ain't going nowhere!
689
00:38:40,218 --> 00:38:43,118
I ain't going nowhere
until she come with me!
690
00:38:43,121 --> 00:38:45,491
Come on, man.
Let me in.
691
00:38:45,491 --> 00:38:49,231
That's my woman!
You know that's my woman!
692
00:38:49,227 --> 00:38:50,497
Open up!
693
00:38:50,496 --> 00:38:52,226
Come on!
694
00:38:53,031 --> 00:38:55,901
Yeah. Yeah!
You know what's up!
695
00:39:04,209 --> 00:39:06,849
[ Engine revs ]
696
00:39:12,984 --> 00:39:15,894
[ Music continues ]
697
00:39:15,887 --> 00:39:19,427
[ Laughs ]
I told you that's my woman.
698
00:39:20,426 --> 00:39:22,426
Y'all can't keep me from her.
699
00:39:23,495 --> 00:39:24,655
So, where she at?
700
00:39:24,663 --> 00:39:26,133
Huh?!
[ Grunts ]
701
00:39:30,301 --> 00:39:31,801
CARISSA:
No. Stop!
702
00:39:31,803 --> 00:39:33,243
You have to stop!
Please!
703
00:39:33,238 --> 00:39:34,438
I told you!
704
00:39:34,440 --> 00:39:35,970
-Now go inside! Right now!
-No! You can't --
705
00:39:35,974 --> 00:39:38,284
-You're gonna hurt him!
-TITO: Carissa!
706
00:39:38,276 --> 00:39:40,446
Go inside!
707
00:39:40,446 --> 00:39:41,746
TITO:
Carissa!
708
00:39:41,747 --> 00:39:44,517
[ Groaning, sobs ]
709
00:39:57,963 --> 00:40:00,333
Next time
on "A House Divided"...
710
00:40:00,331 --> 00:40:03,031
Are you sure
everything's gonna be okay?
711
00:40:03,034 --> 00:40:05,874
'Cause I cannot go to jail.
712
00:40:05,871 --> 00:40:07,441
Why did you come?
713
00:40:07,439 --> 00:40:12,639
I wanted to see...
if it was real.
714
00:40:12,644 --> 00:40:16,654
We have reached a point where
it's no longer fun and games.
715
00:40:16,648 --> 00:40:18,878
All right.
Enough of the small talk.
716
00:40:18,884 --> 00:40:20,494
That's not you, Benjamin,
all right?
717
00:40:20,486 --> 00:40:23,186
You don't have to feel me out.
You can trust me.
718
00:40:23,254 --> 00:40:25,024
I can't do this.
719
00:40:25,724 --> 00:40:28,294
Steph.
St--
720
00:40:28,293 --> 00:40:30,233
I'm gonna sell to the Germans.
721
00:40:30,228 --> 00:40:31,798
Considering our situation,
it's the best bet.
722
00:40:31,797 --> 00:40:34,597
That is our Birthright Bank!
723
00:40:34,600 --> 00:40:36,170
It's over.
Done.
724
00:40:36,167 --> 00:40:38,067
Who are you?
725
00:40:38,069 --> 00:40:40,509
Really, who are you?
726
00:40:40,506 --> 00:40:43,536
-[ Mid-tempo music plays ]
-Unh. Unh. Whoo!
727
00:40:43,542 --> 00:40:45,042
Nice life
728
00:40:45,043 --> 00:40:46,653
All right
729
00:40:46,645 --> 00:40:49,445
We will live good
730
00:40:49,447 --> 00:40:51,147
Nice life
731
00:40:51,149 --> 00:40:53,419
All right
732
00:40:53,485 --> 00:40:55,515
All right
733
00:40:55,521 --> 00:40:56,921
Nice life
734
00:40:56,922 --> 00:40:58,422
All right
735
00:40:58,423 --> 00:41:01,463
We will live good
736
00:41:01,459 --> 00:41:02,959
Nice life
737
00:41:02,961 --> 00:41:05,361
All right
738
00:41:05,430 --> 00:41:07,130
All right
739
00:41:07,132 --> 00:41:08,802
Nice life
740
00:41:08,800 --> 00:41:10,300
All right
741
00:41:10,301 --> 00:41:13,371
We will live good
742
00:41:13,371 --> 00:41:14,641
Nice life
743
00:41:14,640 --> 00:41:17,180
All right
744
00:41:17,242 --> 00:41:19,242
All right
745
00:41:19,244 --> 00:41:20,554
Nice life
746
00:41:20,546 --> 00:41:23,046
All right
52482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.