All language subtitles for A House Divided s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,941 --> 00:00:10,441 Previously on "A House Divided"... 2 00:00:10,444 --> 00:00:13,454 [ Coughing, grunting ] 3 00:00:18,286 --> 00:00:21,756 Noon or all debts are off. 4 00:00:21,755 --> 00:00:23,085 Is that a threat? 5 00:00:23,091 --> 00:00:26,331 You will be responsible for everything that happens. 6 00:00:27,295 --> 00:00:30,725 We'll see how things go when they feel the wrath of the SEC. 7 00:00:30,731 --> 00:00:34,141 I'm constantly pouring out my guts to you. 8 00:00:34,135 --> 00:00:36,265 This relationship is really starting to feel 9 00:00:36,270 --> 00:00:37,970 very one-sided, Raymond. 10 00:00:37,971 --> 00:00:39,641 Dad, who... 11 00:00:40,341 --> 00:00:43,511 ...who was with Mom when she choked? 12 00:00:43,511 --> 00:00:45,481 Where was the staff? 13 00:00:46,447 --> 00:00:49,847 We all have questions. 14 00:00:51,552 --> 00:00:54,562 -[ Mid-tempo music plays ] -Unh. Unh. Whoo! 15 00:00:54,555 --> 00:00:56,315 Nice life 16 00:00:56,324 --> 00:00:57,934 All right 17 00:00:57,925 --> 00:01:00,785 We will live good 18 00:01:00,794 --> 00:01:02,164 Nice life 19 00:01:02,163 --> 00:01:04,573 All right 20 00:01:04,632 --> 00:01:06,402 All right 21 00:01:06,400 --> 00:01:08,140 Nice life 22 00:01:08,136 --> 00:01:09,536 All right 23 00:01:09,537 --> 00:01:12,567 We will live good 24 00:01:12,573 --> 00:01:14,013 Nice life 25 00:01:14,007 --> 00:01:16,577 All right 26 00:01:16,644 --> 00:01:18,284 All right 27 00:01:18,279 --> 00:01:19,849 Nice life 28 00:01:19,847 --> 00:01:21,347 All right 29 00:01:21,349 --> 00:01:24,419 We will live good 30 00:01:24,418 --> 00:01:26,148 Nice life 31 00:01:26,154 --> 00:01:28,424 All right 32 00:01:28,489 --> 00:01:30,189 All right 33 00:01:30,191 --> 00:01:31,991 Nice life 34 00:01:31,992 --> 00:01:33,832 All right 35 00:01:33,827 --> 00:01:36,357 [ Down-tempo music plays ] 36 00:01:38,932 --> 00:01:41,772 [ Mumbling ] 37 00:01:41,769 --> 00:01:44,869 [ Dramatic music plays ] 38 00:01:53,747 --> 00:01:55,577 Jeremiah? 39 00:01:56,650 --> 00:01:57,850 Jer-- 40 00:01:59,820 --> 00:02:01,020 Jer-- 41 00:02:01,021 --> 00:02:03,391 [ Man grunting ] 42 00:02:06,026 --> 00:02:07,856 Get the fuck out of here, old man. 43 00:02:07,861 --> 00:02:09,201 Looking for my son, man. 44 00:02:09,197 --> 00:02:11,367 You're fucking up my money. 45 00:02:15,068 --> 00:02:17,098 MAN: What you looking for, old man? 46 00:02:17,104 --> 00:02:18,374 Looking for my son, man. 47 00:02:18,372 --> 00:02:20,572 Get the fuck out of here! 48 00:02:24,612 --> 00:02:26,382 Jeremiah? 49 00:02:27,615 --> 00:02:29,375 Jeremiah? 50 00:02:30,318 --> 00:02:32,488 Jeremiah? 51 00:02:38,392 --> 00:02:42,332 Jerem-- Jeremiah! 52 00:02:42,963 --> 00:02:44,373 Jeremiah! 53 00:02:44,365 --> 00:02:46,895 [ Music continues ] 54 00:02:49,002 --> 00:02:51,312 MAN: I thought you told to get the fuck out of here. 55 00:02:51,305 --> 00:02:53,935 -My son, man. -Get out of here! 56 00:02:57,378 --> 00:02:59,308 I told you get the fuck out of here! 57 00:02:59,313 --> 00:03:01,353 Hey, this is my son, man. 58 00:03:01,349 --> 00:03:03,649 Okay. You're gonna be okay. It's all right. 59 00:03:03,651 --> 00:03:05,351 I'm sorry I let you down, Dad. 60 00:03:05,353 --> 00:03:07,263 Oh, it's okay. We're gonna get you home. 61 00:03:07,255 --> 00:03:09,455 -I let you down. -No, no, no. It's okay. 62 00:03:09,457 --> 00:03:12,657 We're gonna get you out of here. Come on. You're going home now. 63 00:03:12,660 --> 00:03:14,800 [ Music continues ] 64 00:03:19,700 --> 00:03:22,270 Jeremiah! [ Groans ] 65 00:03:22,270 --> 00:03:25,310 [ Insects chirping ] 66 00:03:25,306 --> 00:03:27,836 [ Down-tempo music plays ] 67 00:03:36,149 --> 00:03:40,289 [ Birds chirping, waves breaking in distance ] 68 00:04:13,954 --> 00:04:18,434 When you take a... a loss like this, 69 00:04:18,426 --> 00:04:20,956 it burns slow. 70 00:04:20,961 --> 00:04:23,001 Real slow. 71 00:04:23,464 --> 00:04:26,474 Can't believe Pamela's gone. 72 00:04:26,467 --> 00:04:29,197 I woke up this morning. 73 00:04:29,202 --> 00:04:31,342 I reached out for her. 74 00:04:32,640 --> 00:04:35,680 Then it hit me hard again. 75 00:04:35,676 --> 00:04:37,606 She's really gone. 76 00:04:37,611 --> 00:04:41,351 She was truly a great woman. 77 00:04:42,115 --> 00:04:43,875 How'd you do it? 78 00:04:45,085 --> 00:04:47,985 How'd you deal with losing Jeremiah? 79 00:04:47,988 --> 00:04:49,188 Oh. 80 00:04:51,091 --> 00:04:52,961 [ Exhales deeply ] 81 00:04:54,061 --> 00:04:56,801 It's tough being a father. 82 00:04:56,797 --> 00:05:00,867 A father should never have to bury his own son. 83 00:05:01,869 --> 00:05:05,939 Jeremiah, he took a part of me with him. 84 00:05:05,939 --> 00:05:07,809 I feel like... 85 00:05:09,943 --> 00:05:14,623 I feel like I could've done a whole lot more to save him, 86 00:05:14,615 --> 00:05:18,145 but I got caught up in this business. 87 00:05:18,686 --> 00:05:23,886 And life -- Well, I turned my head, son. 88 00:05:24,392 --> 00:05:28,402 Once you turn your head from what's really important, 89 00:05:28,396 --> 00:05:30,126 you could lose it. 90 00:05:30,798 --> 00:05:34,738 He was the best big brother. That's for sure. 91 00:05:34,735 --> 00:05:36,065 Yeah. 92 00:05:36,069 --> 00:05:40,309 Taught me how to throw a fastball in one hour. 93 00:05:40,307 --> 00:05:45,777 Never missed my baseball games...until he got sick. 94 00:05:47,481 --> 00:05:50,021 I had to let him go. 95 00:05:50,017 --> 00:05:53,087 I had to let my son go. 96 00:05:53,086 --> 00:05:59,056 Life, sometimes it's... it's like a cruel joke. 97 00:05:59,660 --> 00:06:01,860 I mean, why put us all here together 98 00:06:01,862 --> 00:06:05,902 just so we can lose each other? 99 00:06:06,900 --> 00:06:09,700 I'm so alone, Pops. 100 00:06:10,738 --> 00:06:13,068 [ Voice breaking ] I'm alone. 101 00:06:26,854 --> 00:06:27,964 Now, look. 102 00:06:27,955 --> 00:06:34,185 Um...that boy of yours, he needs you. 103 00:06:34,194 --> 00:06:37,164 He needs his father. 104 00:06:37,164 --> 00:06:40,034 And you -- You need to reel him in, 105 00:06:40,033 --> 00:06:42,703 because we need someone to carry the truth 106 00:06:42,703 --> 00:06:45,343 and the legacy of this family. 107 00:06:46,574 --> 00:06:51,784 And your son, that boy, he needs to be ready. 108 00:06:51,779 --> 00:06:53,349 You got it? 109 00:06:55,583 --> 00:06:57,123 You got it? 110 00:07:04,224 --> 00:07:06,894 [ Down-tempo music plays ] 111 00:07:15,202 --> 00:07:18,012 [ Engines humming ] 112 00:07:26,780 --> 00:07:30,950 Now, tell me, Mr. Adebayo -- Why would a man like you 113 00:07:30,951 --> 00:07:33,591 want to leave this beautiful California weather? 114 00:07:33,587 --> 00:07:35,557 Come on, Barnes. 115 00:07:35,556 --> 00:07:37,116 They have good music. 116 00:07:37,124 --> 00:07:38,434 Agent Joseph K. Barnes 117 00:07:38,425 --> 00:07:41,025 of the Securities and Exchange Commission. 118 00:07:41,028 --> 00:07:42,728 This is my partner, Agent Nemis. 119 00:07:42,730 --> 00:07:45,230 How can I help you gentlemen? I have a plane to catch. 120 00:07:45,232 --> 00:07:48,042 Well, I doubt that's gonna happen any time soon. 121 00:07:48,035 --> 00:07:49,695 We'll just call this a rain check. 122 00:07:49,703 --> 00:07:50,843 How about it, partner? 123 00:07:52,039 --> 00:07:53,739 See this paper? 124 00:07:53,741 --> 00:07:56,011 We have a warrant signed by a federal judge 125 00:07:56,009 --> 00:07:57,179 for your arrest this morning. 126 00:07:57,177 --> 00:07:59,047 So it's a little more complicated than that. 127 00:07:59,046 --> 00:08:02,576 Such a shame, 'cause that's a really nice plane. 128 00:08:02,583 --> 00:08:04,123 What do you think, Agent Nemis? 129 00:08:04,117 --> 00:08:05,417 She's a real beauty. 130 00:08:05,418 --> 00:08:08,988 My father was a military man -- Air Force One. 131 00:08:08,989 --> 00:08:13,659 He used to love to fly those sweet Lockheed C-130 Hercules. 132 00:08:14,427 --> 00:08:18,067 He used to say that men were always meant to fly high. 133 00:08:18,065 --> 00:08:21,265 Mr. Adebayo, I think you may have flown a little too high. 134 00:08:21,268 --> 00:08:22,268 What do you think? 135 00:08:23,403 --> 00:08:26,073 High enough to land yourself a secret indictment. 136 00:08:26,073 --> 00:08:27,173 Sealed by the judge. 137 00:08:27,174 --> 00:08:29,444 What am I being charged with? 138 00:08:29,442 --> 00:08:31,112 BARNES: Well, see, here in America, 139 00:08:31,111 --> 00:08:33,381 we have something called Title 18 USC, 140 00:08:33,380 --> 00:08:35,880 and there's this tiny little paragraph 141 00:08:35,883 --> 00:08:37,793 that talks about money laundering. 142 00:08:37,785 --> 00:08:40,185 But we'll get into all that good stuff later. 143 00:08:40,187 --> 00:08:43,417 As of right now, you're grounded, sir, and -- 144 00:08:43,423 --> 00:08:46,063 Oh, wait. This is my favorite part. 145 00:08:46,694 --> 00:08:49,364 We get to sing a little bit of "The Star-Spangled Banner." 146 00:08:49,362 --> 00:08:51,972 Oh, come on, Barnes. 147 00:08:51,965 --> 00:08:54,595 Give him a break. Take it easy on the man. 148 00:08:54,602 --> 00:08:56,002 This is nonsense. 149 00:08:56,003 --> 00:08:58,143 I need to speak with my attorney. 150 00:08:58,672 --> 00:09:00,942 I've never heard that before. 151 00:09:01,875 --> 00:09:03,635 Actually, I have. 152 00:09:03,644 --> 00:09:05,414 Hey, feel free to give him a call. 153 00:09:05,412 --> 00:09:06,752 You got 10 minutes. 154 00:09:06,747 --> 00:09:09,247 After that, you're coming with us. 155 00:09:09,249 --> 00:09:10,679 We'll be in the front -- 156 00:09:10,684 --> 00:09:14,624 I mean, just in case you need a little privacy, big guy. 157 00:09:14,622 --> 00:09:18,662 Oh, say, can you see 158 00:09:18,659 --> 00:09:22,959 By the dawn's early light 159 00:09:22,963 --> 00:09:24,973 You got 10 minutes to wrap it up. 160 00:09:33,473 --> 00:09:36,283 [ Birds chirping ] 161 00:09:40,347 --> 00:09:42,347 You look thirsty. 162 00:09:42,950 --> 00:09:44,690 Thirsty? [ Chuckles ] 163 00:09:44,685 --> 00:09:47,415 I haven't been scrolling on the Gram all day. 164 00:09:47,420 --> 00:09:48,660 See, you're better than me. 165 00:09:48,656 --> 00:09:50,356 I done already took two bathroom selfies. 166 00:09:50,357 --> 00:09:52,657 The lighting is so amazing in there. 167 00:09:52,660 --> 00:09:54,260 Oh, yeah, it is. 168 00:09:54,261 --> 00:09:55,561 Here. 169 00:09:55,562 --> 00:09:57,802 This is freshly made iced tea. 170 00:09:57,798 --> 00:09:59,468 -Oh, okay. -Mm-hmm. 171 00:09:59,466 --> 00:10:01,126 You must be new around here, huh? 172 00:10:01,134 --> 00:10:02,704 I haven't seen you around that much. 173 00:10:02,703 --> 00:10:05,143 No, not that new. I've been here like three weeks. 174 00:10:05,138 --> 00:10:06,608 I work in the kitchen. 175 00:10:07,540 --> 00:10:09,540 Rich people can be trifling sometimes, huh? 176 00:10:09,542 --> 00:10:11,112 Yeah, but you ain't heard that from me. 177 00:10:11,111 --> 00:10:12,351 I didn't say it. 178 00:10:12,345 --> 00:10:14,205 But I mean, I guess after a while, 179 00:10:14,214 --> 00:10:16,184 I'd probably just start leaving my food around 180 00:10:16,183 --> 00:10:17,483 and walking away from it, too. 181 00:10:17,484 --> 00:10:18,994 -No home training. -None. 182 00:10:18,986 --> 00:10:19,986 [ Laughs ] 183 00:10:19,987 --> 00:10:21,547 Where you from? 184 00:10:21,554 --> 00:10:22,864 I'm from Detroit. 185 00:10:22,856 --> 00:10:24,686 Came here to be the next Denzel and... 186 00:10:24,692 --> 00:10:25,792 Okay. I see. 187 00:10:25,793 --> 00:10:27,803 ...ended up working in the stable. 188 00:10:27,795 --> 00:10:29,695 Mm. New Orleans. 189 00:10:29,697 --> 00:10:31,697 I was gonna be the next Tyra Banks. 190 00:10:31,699 --> 00:10:33,199 -Mm. Okay. -Mm-hmm. 191 00:10:33,200 --> 00:10:35,770 Well, you sure know how to whip up some iced tea. 192 00:10:35,769 --> 00:10:38,139 I know how to do a lot of things. 193 00:10:40,440 --> 00:10:42,640 Well, let me go back 194 00:10:42,642 --> 00:10:44,812 and finish cleaning up after these trifling people. 195 00:10:44,812 --> 00:10:46,652 They do pay me well, at least, so... 196 00:10:46,646 --> 00:10:48,216 Well, thanks for the tea. 197 00:10:48,215 --> 00:10:49,575 No problem. 198 00:10:49,582 --> 00:10:50,652 What's your name? 199 00:10:50,650 --> 00:10:52,020 Brittany. 200 00:10:52,619 --> 00:10:53,989 Raymond. 201 00:10:53,987 --> 00:10:56,187 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 202 00:10:56,189 --> 00:10:58,189 -This your phone? -Mm-hmm. 203 00:10:58,191 --> 00:10:59,191 Look. 204 00:10:59,192 --> 00:11:00,962 What you trying to do with it? 205 00:11:00,961 --> 00:11:04,061 [ Chuckles ] I want you to follow me. 206 00:11:04,597 --> 00:11:06,797 -All right. -Mm-hmm. 207 00:11:06,800 --> 00:11:08,740 Some nice pictures. 208 00:11:08,736 --> 00:11:10,566 Thank you. 209 00:11:10,570 --> 00:11:12,240 I'll be seeing you around, okay? 210 00:11:12,239 --> 00:11:13,739 See you later. 211 00:11:17,010 --> 00:11:18,980 Mm-mm-mm. 212 00:11:21,782 --> 00:11:23,752 Damn! 213 00:11:26,954 --> 00:11:30,324 [ Engine humming ] 214 00:11:30,323 --> 00:11:32,333 [ Down-tempo music plays ] 215 00:11:32,325 --> 00:11:34,895 -[ Knock on door ] -Hey! 216 00:11:34,895 --> 00:11:37,095 [ Knocking continues ] 217 00:11:38,799 --> 00:11:41,129 -What's taking so long? -Mr. Sanders. Hi. 218 00:11:41,134 --> 00:11:42,774 It's nice to see you. 219 00:11:44,071 --> 00:11:45,911 -You must be new. -I am. 220 00:11:45,906 --> 00:11:48,106 -What's your name? -Brittany. 221 00:11:48,108 --> 00:11:50,278 -Brittany. -Mm-hmm. 222 00:11:50,277 --> 00:11:52,377 I might need your assistance later. 223 00:11:52,379 --> 00:11:53,779 Um, let me take your bag. 224 00:11:53,781 --> 00:11:54,951 Would you like something to eat or drink? 225 00:11:54,948 --> 00:11:57,678 No, no, no. Where's my pop? 226 00:11:57,684 --> 00:11:59,694 He's in the study, sir. 227 00:12:04,858 --> 00:12:08,428 [ Down-tempo music plays ] 228 00:12:27,047 --> 00:12:29,377 Eat up. 229 00:12:29,382 --> 00:12:31,682 Aren't you guys starving out there? 230 00:12:35,488 --> 00:12:37,488 Where's my lawyer? 231 00:12:37,490 --> 00:12:41,490 I'm sure you guys have heard about L.A. traffic, the 405. 232 00:12:41,494 --> 00:12:43,364 It's a parking lot right now. 233 00:12:43,363 --> 00:12:45,603 Absolutely insane. 234 00:12:45,598 --> 00:12:50,098 But in the meantime, let's you and I do a little housekeeping. 235 00:12:50,103 --> 00:12:51,973 'Cause, you see... 236 00:12:52,572 --> 00:12:54,842 ...my focus is the law. 237 00:12:55,542 --> 00:12:57,852 And this country, unlike your country 238 00:12:57,845 --> 00:13:03,475 or continent or whatever... lives by the rule of law. 239 00:13:03,483 --> 00:13:06,723 Now, you and your family, 240 00:13:06,719 --> 00:13:10,189 you don't know how to make an honest buck, like us Americans. 241 00:13:10,657 --> 00:13:12,287 Nah. 242 00:13:12,292 --> 00:13:15,962 You'd rather take your little African straws... 243 00:13:17,097 --> 00:13:19,397 [ Slurps ] 244 00:13:19,399 --> 00:13:23,299 ...and suck the oil out of a pipeline that isn't yours, huh? 245 00:13:23,303 --> 00:13:27,273 'Cause, you see, if you steal black gold, it's still gold. 246 00:13:29,609 --> 00:13:32,279 We've estimated that your organization, 247 00:13:32,279 --> 00:13:34,549 the Guerrillas of Liberations, 248 00:13:34,547 --> 00:13:38,587 has funneled some $42 million worth of stolen oil proceeds 249 00:13:38,585 --> 00:13:41,785 through the Sanders family bank, Birthright. 250 00:13:41,788 --> 00:13:44,218 What are you guys doing with all that clean money? 251 00:13:44,224 --> 00:13:47,534 Weapons? Bombs to fund your little liberation party? 252 00:13:47,527 --> 00:13:48,557 Is that it? 253 00:13:50,363 --> 00:13:53,903 We've traced it all -- shell corporations, 254 00:13:53,901 --> 00:13:57,171 the tiny Birthright bank office in Panama City. 255 00:13:57,170 --> 00:13:59,770 Lots of hot chicas. 256 00:13:59,772 --> 00:14:01,372 We've looked at all your transactions. 257 00:14:01,374 --> 00:14:02,944 Here they are. 258 00:14:02,943 --> 00:14:05,383 BARNES: Twenty years you get away with this shit. 259 00:14:05,378 --> 00:14:07,678 In my country, you go to jail. 260 00:14:07,680 --> 00:14:10,180 I can't wait to see your Zimbabwean ass 261 00:14:10,183 --> 00:14:12,053 sitting in an orange jumpsuit. 262 00:14:12,052 --> 00:14:14,922 And the Sanders clan can come along for the ride. 263 00:14:16,189 --> 00:14:17,719 We have everything. 264 00:14:17,724 --> 00:14:20,464 It took us some time, but we put it together. 265 00:14:20,460 --> 00:14:23,130 BARNES: You're a rock star today. 266 00:14:23,130 --> 00:14:24,970 These two gents from the State Department 267 00:14:24,965 --> 00:14:27,425 also want to speak to you. 268 00:14:27,434 --> 00:14:30,944 Well, one's Secret Service, but what would you know? 269 00:14:30,938 --> 00:14:32,968 You only have dictators over there. 270 00:14:34,841 --> 00:14:37,041 You're going to jail... 271 00:14:38,811 --> 00:14:41,381 ...unless you help yourself. 272 00:14:44,017 --> 00:14:47,387 I know a little English -- 273 00:14:47,387 --> 00:14:51,717 considering we speak good English in Nigeria. 274 00:14:52,459 --> 00:14:56,829 Two of my favorite words are... 275 00:14:58,031 --> 00:15:01,771 ..."lawyer" and "now." 276 00:15:03,971 --> 00:15:06,311 [ Both laugh ] 277 00:15:09,676 --> 00:15:12,476 Think about Nelson Mandela. 278 00:15:13,813 --> 00:15:15,623 Do what's right. 279 00:15:22,122 --> 00:15:24,622 [ Door opens, closes ] 280 00:15:35,735 --> 00:15:39,665 See the type to make you fall in love 281 00:15:39,672 --> 00:15:41,772 'Cause she said she'll never... 282 00:15:41,774 --> 00:15:43,544 Whoa. 283 00:15:44,211 --> 00:15:46,111 She the type to let you know what's up 284 00:15:46,113 --> 00:15:48,723 Brittany...what's going on? 285 00:15:48,715 --> 00:15:50,075 Boy, look. 286 00:15:50,083 --> 00:15:53,223 I had to drink a half of battle of Jack to get this bold. 287 00:15:53,220 --> 00:15:54,820 Come here. 288 00:15:57,024 --> 00:15:58,534 Why? 289 00:15:59,159 --> 00:16:01,089 What's -- What's going on? 290 00:16:01,094 --> 00:16:04,434 Well, honestly, all the dudes out here are so lame. 291 00:16:04,431 --> 00:16:06,831 All they want to do is look at themselves in the mirror, 292 00:16:06,833 --> 00:16:08,673 much less look at me. 293 00:16:08,668 --> 00:16:11,898 I've been out here for a year, and I'm lonely. 294 00:16:11,904 --> 00:16:15,614 I just need a man to touch me, no strings. 295 00:16:17,944 --> 00:16:21,054 I...could lose my job. 296 00:16:21,048 --> 00:16:24,548 I...I'm married. 297 00:16:25,418 --> 00:16:31,918 Well, I figure you have so much going on and so much to lose 298 00:16:31,924 --> 00:16:34,834 that you could keep your mouth shut. 299 00:16:34,827 --> 00:16:36,827 Watch at the window 300 00:16:36,829 --> 00:16:39,169 Turn around, let shorty get the info 301 00:16:39,166 --> 00:16:41,326 I'm a nigga that ain't never in the friend zone 302 00:16:41,334 --> 00:16:43,404 Still a player in a Benz or a Pinto 303 00:16:43,403 --> 00:16:44,943 Shit's simple 304 00:16:44,937 --> 00:16:46,407 Unh-unh. 305 00:16:46,406 --> 00:16:48,506 I'm sorry. You're -- You're drunk. 306 00:16:48,508 --> 00:16:49,678 Young Steph Curry 307 00:16:49,676 --> 00:16:52,106 - I was born to bounce -I can't do this. 308 00:16:53,413 --> 00:16:54,753 Killin' the game 309 00:16:54,747 --> 00:16:56,917 - Killin' the game -You're a lame-ass nigga. 310 00:16:56,916 --> 00:16:57,976 Doing the same 311 00:16:57,984 --> 00:16:59,824 That money insane 312 00:16:59,819 --> 00:17:02,089 And I'm lighting my chain 313 00:17:04,224 --> 00:17:07,594 [ Laughing ] Oh. 314 00:17:07,594 --> 00:17:09,534 What a surprise! 315 00:17:09,529 --> 00:17:12,169 I thought Vegas had just swallowed you up. 316 00:17:12,165 --> 00:17:13,265 My son's back. 317 00:17:13,266 --> 00:17:15,296 Yeah. Well, you know I missed you guys. 318 00:17:15,302 --> 00:17:17,442 You know how I am about the family. 319 00:17:17,437 --> 00:17:20,107 What is it this time, Junior? 320 00:17:20,107 --> 00:17:21,107 Nothing. 321 00:17:21,108 --> 00:17:23,238 I came over to see my dad and sister. 322 00:17:23,710 --> 00:17:24,740 How much? 323 00:17:24,744 --> 00:17:26,284 None. 324 00:17:26,279 --> 00:17:28,119 I'm good. I'm well taken care of. 325 00:17:28,115 --> 00:17:31,875 I just want to take a dip in the pool, blow off some steam. 326 00:17:32,385 --> 00:17:36,115 Well, you know, how long you gonna be staying? 327 00:17:36,956 --> 00:17:39,156 Uh, not sure yet. 328 00:17:39,159 --> 00:17:41,989 Thought I might play it by ear. 329 00:17:43,163 --> 00:17:44,803 Well, you know where everything is. 330 00:17:44,797 --> 00:17:45,927 My son's back. 331 00:17:45,932 --> 00:17:47,932 Yeah. Yeah. I'm -- I'm back. Glad to be back. 332 00:17:47,934 --> 00:17:49,944 Hey, um, Pop. 333 00:17:49,936 --> 00:17:54,306 Um, if anybody asks about me, I'm not here, okay? 334 00:17:54,907 --> 00:18:00,307 I-I want to keep a low profile, just kind of hang out, okay? 335 00:18:00,313 --> 00:18:01,653 Thanks. 336 00:18:01,648 --> 00:18:03,278 Good to see you, Pop. 337 00:18:04,984 --> 00:18:06,494 Okay. 338 00:18:06,486 --> 00:18:09,216 [ Down-tempo music plays ] 339 00:18:09,222 --> 00:18:11,922 [ Waves breaking in distance ] 340 00:18:20,767 --> 00:18:23,697 Hey. Hang on. Don't leave yet. 341 00:18:26,038 --> 00:18:27,468 What do you need, sir? 342 00:18:27,474 --> 00:18:31,514 Uh...I need you to dry me off. 343 00:18:32,179 --> 00:18:34,249 You're joking, right? 344 00:18:35,582 --> 00:18:37,422 Do I look like I'm joking? 345 00:18:38,485 --> 00:18:40,845 You know you just broke like three laws? 346 00:18:40,853 --> 00:18:44,223 Sexual harassment -- just a whole slew of them. 347 00:18:44,224 --> 00:18:46,834 You'll find I don't do too well with laws. 348 00:18:49,829 --> 00:18:51,359 Come here. 349 00:18:52,232 --> 00:18:54,602 [ Down-tempo music plays ] 350 00:19:13,119 --> 00:19:16,289 Looking at my phone like, "Where you at?" 351 00:19:16,756 --> 00:19:18,856 Girl, I want to see you 352 00:19:18,858 --> 00:19:19,988 Only want to see you 353 00:19:19,992 --> 00:19:21,332 Girl, I want to see you 354 00:19:21,328 --> 00:19:24,758 Looking at my phone like, "Where you at?" 355 00:19:24,764 --> 00:19:26,734 Girl, I want to see you 356 00:19:26,733 --> 00:19:27,873 Only want to see you 357 00:19:27,867 --> 00:19:28,867 Girl, I want to see 358 00:19:28,868 --> 00:19:31,598 Just right here, you 359 00:19:31,604 --> 00:19:33,744 You better do this like it's your last time, 360 00:19:33,740 --> 00:19:35,340 'cause it is. 361 00:19:35,342 --> 00:19:36,782 All right. 362 00:19:36,776 --> 00:19:39,246 Girl, I need you 363 00:19:40,447 --> 00:19:42,517 Time is tickin', though 364 00:19:42,515 --> 00:19:46,245 When will you show love? 365 00:19:47,254 --> 00:19:51,124 When will you show love? 366 00:19:51,258 --> 00:19:55,088 When will you show love? 367 00:19:55,094 --> 00:19:57,734 Yeah, yeah, yeah 368 00:19:57,730 --> 00:20:00,100 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 369 00:20:00,099 --> 00:20:03,099 Baby, when you finally get here 370 00:20:03,102 --> 00:20:05,342 I will not breathe tonight 371 00:20:05,338 --> 00:20:06,508 I do not miss you 372 00:20:06,506 --> 00:20:07,636 Want to kiss you 373 00:20:07,640 --> 00:20:10,940 And have no fear 374 00:20:10,943 --> 00:20:13,183 I'm going all the way 375 00:20:13,179 --> 00:20:18,789 I'm going all the way until you say ooh 376 00:20:18,785 --> 00:20:22,585 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 377 00:20:22,589 --> 00:20:25,529 Ooh, ooh 378 00:20:30,397 --> 00:20:33,027 So as you can see, gentlemen, under the leadership 379 00:20:33,032 --> 00:20:34,632 of our chairman, Cameron Sanders, 380 00:20:34,634 --> 00:20:36,774 and our bank president, Peter Logan, 381 00:20:36,769 --> 00:20:39,569 we have continued our steady plans of growth. 382 00:20:39,572 --> 00:20:45,352 We have now surpassed $3 billion in assets under this management. 383 00:20:45,345 --> 00:20:46,645 [ Chuckles ] 384 00:20:46,646 --> 00:20:48,576 Ah. Yeah. 385 00:20:48,581 --> 00:20:50,081 Thank you for your time, gentlemen. 386 00:20:50,082 --> 00:20:51,352 MAN: Certainly. 387 00:20:57,490 --> 00:20:59,390 You okay, boss? 388 00:21:07,700 --> 00:21:09,340 Why don't you take a few minutes? 389 00:21:09,336 --> 00:21:11,536 We got the Wright meeting in 30. 390 00:21:11,538 --> 00:21:13,808 [ Down-tempo music plays ] 391 00:21:37,497 --> 00:21:39,997 [ Exhales deeply ] 392 00:21:43,803 --> 00:21:46,273 [ Exhales deeply ] Stuffed. 393 00:21:47,039 --> 00:21:48,639 How was your meat loaf? 394 00:21:48,641 --> 00:21:50,211 It was okay. 395 00:21:52,244 --> 00:21:54,754 It was just okay? 396 00:21:54,747 --> 00:21:57,277 Yeah. It was okay. 397 00:22:00,086 --> 00:22:02,616 I was hoping that you would've loved it. 398 00:22:02,622 --> 00:22:04,792 It's your favorite. 399 00:22:05,792 --> 00:22:07,832 You worry too much, honey. 400 00:22:07,827 --> 00:22:09,927 It was good. 401 00:22:15,101 --> 00:22:18,301 I am worried. I'm very worried. 402 00:22:20,006 --> 00:22:21,266 I'm trying, Raymond. 403 00:22:21,273 --> 00:22:23,783 I'm trying to do everything perfect, all right? 404 00:22:24,276 --> 00:22:26,906 Everything's okay. 405 00:22:26,913 --> 00:22:28,423 Okay? 406 00:22:28,415 --> 00:22:30,715 [ Down-tempo music plays ] 407 00:22:38,525 --> 00:22:40,425 Is it? 408 00:22:44,030 --> 00:22:46,830 You really don't want a straight answer, do you? 409 00:22:48,868 --> 00:22:51,438 No...I don't. 410 00:22:53,840 --> 00:22:57,010 Why the hell you ask me? 411 00:22:57,009 --> 00:22:59,509 I got an early morning. Good night. 412 00:23:00,680 --> 00:23:03,850 Does 10 years mean anything to you? 413 00:23:03,850 --> 00:23:07,050 I sacrificed everything for you! 414 00:23:07,053 --> 00:23:09,263 [ Music continues ] 415 00:23:16,596 --> 00:23:18,626 [ Insects chirping ] 416 00:23:19,499 --> 00:23:21,329 Boss, I know you've been out, and I apologize. 417 00:23:21,333 --> 00:23:22,973 Yeah. 418 00:23:22,969 --> 00:23:25,509 But these clearing accounts really need your eyes on them, 419 00:23:25,505 --> 00:23:28,305 -if you know what mean. -Okay. 420 00:23:28,307 --> 00:23:33,147 Also, the board just approved a few big budget loan packages. 421 00:23:33,145 --> 00:23:36,715 All we'll need is your John Hancock and we are good. 422 00:23:36,716 --> 00:23:38,376 CAMERON: Hey, Carissa. 423 00:23:38,384 --> 00:23:40,124 Didn't expect to see you today. 424 00:23:40,119 --> 00:23:43,489 Well, I had to bring the car back, so I thought I'd say hi. 425 00:23:43,490 --> 00:23:47,190 You keep that car long you want. I got a few of them around here. 426 00:23:47,193 --> 00:23:48,803 I'll excuse you two. 427 00:23:48,795 --> 00:23:49,895 Carissa. 428 00:23:54,100 --> 00:23:56,800 That's the asshole that pushed me out of the bank. 429 00:23:56,803 --> 00:23:59,613 I was closing loans. He just decided he was -- 430 00:24:02,509 --> 00:24:05,139 It was for the best, hon -- considering. 431 00:24:05,144 --> 00:24:07,654 [ Chuckles ] 432 00:24:07,647 --> 00:24:09,547 Can we walk and talk? 433 00:24:11,150 --> 00:24:12,220 Come on. 434 00:24:15,788 --> 00:24:17,358 Thank you. 435 00:24:18,424 --> 00:24:23,534 You know, it's, um... been a couple of crazy months. 436 00:24:24,564 --> 00:24:27,334 Pamela, she's... Oh, she's gone. 437 00:24:27,333 --> 00:24:29,943 And you're a blessed man, Cameron. 438 00:24:29,936 --> 00:24:31,396 All this beautiful land. 439 00:24:31,403 --> 00:24:33,743 Room to just think about what's important. 440 00:24:33,740 --> 00:24:34,740 I don't know. 441 00:24:34,741 --> 00:24:36,081 Even with all these things, 442 00:24:36,075 --> 00:24:39,075 all these -- these people, I still feel trapped in. 443 00:24:39,078 --> 00:24:40,608 You know, my brother, he broke off -- 444 00:24:40,613 --> 00:24:41,883 Wait. Wait. 445 00:24:41,881 --> 00:24:43,781 Cameron, you are one of the strongest men I know. 446 00:24:43,783 --> 00:24:45,553 You have a heart of gold. 447 00:24:45,552 --> 00:24:47,692 You're gonna make it through this. 448 00:24:47,687 --> 00:24:50,787 What happened between us -- It's wrong. 449 00:24:50,790 --> 00:24:52,560 I hurt Pamela badly. 450 00:24:52,559 --> 00:24:54,559 I hurt you, too. I was in over my head. 451 00:24:54,561 --> 00:24:57,631 Okay. But how can you help how you feel? 452 00:24:57,630 --> 00:25:01,370 This world wants everything in a box, right or wrong, 453 00:25:01,367 --> 00:25:03,897 and they want it neatly put in one box or the other. 454 00:25:03,903 --> 00:25:06,343 But is that really how the world works? 455 00:25:08,407 --> 00:25:10,037 I thought so. 456 00:25:13,179 --> 00:25:15,049 CARISSA: [ Sighs ] 457 00:25:17,784 --> 00:25:20,354 Cameron, you are... 458 00:25:21,788 --> 00:25:23,788 You're a great man. 459 00:25:23,790 --> 00:25:25,390 You come from a resilient family. 460 00:25:25,391 --> 00:25:26,591 Let me help you. 461 00:25:27,594 --> 00:25:29,964 Just let me help you. 462 00:25:29,962 --> 00:25:32,972 Who cares what the world thinks, what they say? 463 00:25:34,500 --> 00:25:36,370 I want to dedicate myself to you. 464 00:25:39,906 --> 00:25:45,606 You know, sometimes, uh, the world is like a... 465 00:25:46,078 --> 00:25:49,048 It's like a cloud, a dark cloud. 466 00:25:49,048 --> 00:25:51,218 Having money doesn't make it erase. 467 00:25:51,217 --> 00:25:54,187 It just makes the cloud bigger and nastier and... 468 00:25:54,186 --> 00:25:55,886 It's not over. 469 00:25:55,888 --> 00:25:58,288 The legacy is not over. It's just beginning. 470 00:25:58,290 --> 00:26:01,390 Me, you -- a whole new legacy. 471 00:26:02,895 --> 00:26:04,925 I won't let you down. 472 00:26:16,643 --> 00:26:17,913 BARNES: So tell me -- 473 00:26:17,910 --> 00:26:20,850 Where are the other sites where you steal the oil? 474 00:26:29,055 --> 00:26:32,155 We found your bunkering sites in Lagos. 475 00:26:33,926 --> 00:26:37,156 You blew up 10 people, for God's sake! 476 00:26:37,163 --> 00:26:39,833 [ Down-tempo music plays ] 477 00:26:39,832 --> 00:26:41,702 We know about the customs officials, 478 00:26:41,701 --> 00:26:45,541 the bribery, the Panama banking operations. 479 00:26:45,537 --> 00:26:48,567 We're giving you a chance -- a chance to save yourself. 480 00:26:48,574 --> 00:26:51,184 Your government's already abandoned you. 481 00:26:52,211 --> 00:26:54,381 Maybe not enough payoffs, huh? 482 00:26:54,380 --> 00:26:55,750 [ Door opens ] 483 00:26:58,918 --> 00:27:00,818 Sir, I came as soon as I got the call. 484 00:27:00,820 --> 00:27:02,690 I was at a deposition in San Diego. 485 00:27:02,689 --> 00:27:05,159 My sincere apologies. 486 00:27:05,157 --> 00:27:08,697 The CIA, State Department, SEC, FBI? 487 00:27:08,695 --> 00:27:11,895 For God's sake, who is my client, Osama bin Laden? 488 00:27:11,898 --> 00:27:13,928 Get out of here and let me talk to my client. 489 00:27:15,501 --> 00:27:18,001 [ Snaps fingers ] Now. 490 00:27:21,808 --> 00:27:26,378 - Oh, say, can you see -NEMIS: [ Whistling ] 491 00:27:26,378 --> 00:27:31,748 By the dawn's early light 492 00:27:31,751 --> 00:27:34,921 What so proudly... 493 00:27:36,588 --> 00:27:40,128 [ Piano playing down-tempo music ] 494 00:27:41,060 --> 00:27:43,260 And then she brought back three more friends, 495 00:27:43,262 --> 00:27:46,572 and I was like, "If you don't work, you don't eat," you know? 496 00:27:46,565 --> 00:27:49,135 -That's what I'm talkin' about. -You know? 497 00:27:49,135 --> 00:27:50,895 Okay. All right. Wow. 498 00:27:52,905 --> 00:27:54,435 Everything smells good around here. 499 00:27:54,440 --> 00:27:58,340 TORRANCE: Indeed. Killer Cam! Big bro. 500 00:27:58,344 --> 00:28:00,284 Yo, man, I'm so glad you're here. 501 00:28:00,279 --> 00:28:02,919 Yo, you got to come to my game next Friday. 502 00:28:02,915 --> 00:28:04,175 We're playing Long Beach, too. 503 00:28:04,183 --> 00:28:05,923 Yo, you know those games are always litty. 504 00:28:05,918 --> 00:28:08,348 And you know your young boy about to drop a 50-piece on 'em. 505 00:28:08,354 --> 00:28:10,194 CAM: Stop playing with me. 506 00:28:10,189 --> 00:28:11,519 -I'm proud of you. -Thank you. 507 00:28:11,523 --> 00:28:13,463 Especially since I taught you how to play. 508 00:28:13,459 --> 00:28:15,189 Make sure when you get that big shoe contract 509 00:28:15,194 --> 00:28:17,504 -that you break me off. -Say less, big brother. 510 00:28:17,496 --> 00:28:19,926 CAMERON: Nobody's gonna break off anything before Daddy. 511 00:28:19,932 --> 00:28:21,472 I do all the breaking off around here. 512 00:28:21,467 --> 00:28:22,597 Am I right? 513 00:28:22,601 --> 00:28:25,401 Besides, um, I'm the one that taught little T 514 00:28:25,404 --> 00:28:27,614 how to throw the rock. 515 00:28:27,606 --> 00:28:30,076 Oh, Daddy, you know you couldn't play basketball 516 00:28:30,076 --> 00:28:32,436 to save your life. 517 00:28:32,444 --> 00:28:34,454 I still love you, though. 518 00:28:35,014 --> 00:28:37,924 -TORRANCE: Phew. -Wow. 519 00:28:37,917 --> 00:28:41,447 Daddy's favorite girl is finally telling the truth. 520 00:28:41,453 --> 00:28:44,893 Is someone talking? Oh! 521 00:28:44,891 --> 00:28:47,561 And the ghost has returned. 522 00:28:47,559 --> 00:28:50,229 And to pass judgment? Interesting. 523 00:28:50,229 --> 00:28:53,129 Uh, my -- my grown ch-- Ah. Ah. Please. 524 00:28:53,132 --> 00:28:54,702 Your little brother is listening. 525 00:28:54,700 --> 00:28:56,800 Tell him to close his ears. Close your ears, Torrance. 526 00:28:56,803 --> 00:28:58,573 -No. Not this time. -Yeah. 527 00:28:58,570 --> 00:29:01,210 Must be nice to know how to dribble a basketball. 528 00:29:01,207 --> 00:29:04,177 Don't have to work at the bank and help Dad. 529 00:29:04,176 --> 00:29:09,176 Can marry who you love and still get to do whatever you like. 530 00:29:09,181 --> 00:29:12,021 Well, maybe if you stopped embarrassing Dad 531 00:29:12,018 --> 00:29:15,288 and you kept your hands off other people's husbands, 532 00:29:15,287 --> 00:29:16,587 people would listen to you, too. 533 00:29:16,588 --> 00:29:17,658 -Respect. -Try that. 534 00:29:17,656 --> 00:29:19,456 Respect! 535 00:29:20,126 --> 00:29:23,326 [ Music continues ] 536 00:29:25,664 --> 00:29:28,204 You will conduct yourself with dignity in this house. 537 00:29:28,868 --> 00:29:32,098 Your name is Cameron Sanders Jr. 538 00:29:37,176 --> 00:29:40,206 Well...I just lost my appetite. 539 00:29:40,746 --> 00:29:42,576 -TORRANCE: What you mean? -Enjoy dinner. 540 00:29:42,581 --> 00:29:43,981 Where you going, man? Come on! 541 00:29:43,983 --> 00:29:46,553 -STEPHANIE: Thank you, Daddy. -[ Groans ] 542 00:29:49,088 --> 00:29:52,118 [ Up-tempo music plays ] 543 00:29:56,195 --> 00:29:58,725 [ Indistinct conversations ] 544 00:30:06,005 --> 00:30:08,335 [ Engine shuts off ] 545 00:30:08,340 --> 00:30:10,540 [ Music continues ] 546 00:30:22,054 --> 00:30:25,424 Yo, Cam, man. You got to chill. 547 00:30:25,424 --> 00:30:27,234 That's like your fifth one tonight. 548 00:30:27,226 --> 00:30:28,956 Yo, that's a lot, even for you. 549 00:30:28,961 --> 00:30:31,401 Yo, man, get off my shit. 550 00:30:31,397 --> 00:30:34,897 All I'm saying is pigs get fat, hogs get slaughtered, 551 00:30:34,901 --> 00:30:36,141 but herpes is real, son. 552 00:30:36,135 --> 00:30:38,735 Yo, yo, yo, yo, yo, yo. Hey, where you going? 553 00:30:38,737 --> 00:30:40,407 -Come here. -No. 554 00:30:40,406 --> 00:30:42,406 You done fucked like two of my homegirls, okay? 555 00:30:42,408 --> 00:30:44,338 Stop. You're disgusting. 556 00:30:44,343 --> 00:30:46,253 Come here. Come here. Come here. Disgusting? 557 00:30:46,245 --> 00:30:47,745 Yeah. 558 00:30:48,915 --> 00:30:50,575 How about that? Is that disgusting? 559 00:30:50,582 --> 00:30:52,382 Yo, fuck you. 560 00:30:52,384 --> 00:30:54,094 You know, I'm gonna my boys to beat your ass. 561 00:30:54,086 --> 00:30:55,746 Yo, I'm -- I'm -- I'm sorry. 562 00:30:55,754 --> 00:30:58,324 Hey. Get out of here. 563 00:30:58,324 --> 00:30:59,834 -You better tell your -- -I'm -- I'm -- I'm sorry. 564 00:30:59,825 --> 00:31:01,285 -I'm s-- I'm sorry. -Fuck you. 565 00:31:01,293 --> 00:31:03,933 Hey. Baby, kick rocks. 566 00:31:03,930 --> 00:31:05,230 Go ahead. 567 00:31:05,231 --> 00:31:07,571 Fuck out of here, skank. 568 00:31:07,566 --> 00:31:09,666 Yo, Cam, man. You got to chill. 569 00:31:10,937 --> 00:31:13,137 I'm just getting started. 570 00:31:13,639 --> 00:31:15,939 Look, man. Yo, bro. 571 00:31:15,942 --> 00:31:18,142 -You've been -- -No. Get off me. 572 00:31:18,710 --> 00:31:20,210 What's wrong with you? 573 00:31:20,212 --> 00:31:21,952 Why you counting what I'm smashing? 574 00:31:21,948 --> 00:31:24,848 Huh? You watching my pipe? What, you gay or something? 575 00:31:25,417 --> 00:31:26,947 Get out of here, man. 576 00:31:26,953 --> 00:31:29,223 Hey, don't curse at me like you're hard or something, 577 00:31:29,221 --> 00:31:31,091 like I don't know your little secret, 578 00:31:31,090 --> 00:31:34,090 like we don't know you're a switch hitter out here. 579 00:31:35,127 --> 00:31:37,357 -What you say to me? -You heard me. 580 00:31:37,363 --> 00:31:38,863 You're a whole switch hitter. 581 00:31:38,864 --> 00:31:40,604 -MAN: Ooh! -[ Woman screams ] 582 00:31:40,599 --> 00:31:44,069 Who a switch hitter? Huh? Who a switch hitter?! 583 00:31:44,670 --> 00:31:47,040 [ Music continues ] 584 00:31:59,018 --> 00:32:01,248 [ Engine starts ] 585 00:32:03,455 --> 00:32:05,885 [ Siren wailing in distance ] 586 00:32:21,007 --> 00:32:23,037 Next time on "A House Divided"... 587 00:32:23,042 --> 00:32:27,582 That boy was a big mistake -- just like you! 588 00:32:27,579 --> 00:32:31,249 Or I will deal with you not as my employee, 589 00:32:31,250 --> 00:32:34,190 but as the skank ho I see you are. 590 00:32:34,186 --> 00:32:37,916 I lied to you years ago, and now I'm just lying to myself. 591 00:32:39,025 --> 00:32:40,885 If you need anything around here, 592 00:32:40,892 --> 00:32:42,662 anything at all, just let me know. 593 00:32:42,661 --> 00:32:46,131 The girl. She's really tough on me. 594 00:32:46,132 --> 00:32:49,842 I want you to respect what I'm saying 595 00:32:49,835 --> 00:32:53,405 and do what I ask you to do. 596 00:32:53,405 --> 00:32:55,065 The, uh, witness? 597 00:32:55,074 --> 00:32:58,314 Yeah. It was a horrible accident. 598 00:32:59,511 --> 00:33:04,581 So are you talking about my son or the bank? 599 00:33:05,084 --> 00:33:06,824 Both. 600 00:33:07,386 --> 00:33:10,486 -[ Mid-tempo music plays ] -Unh. Unh. Whoo! 601 00:33:10,489 --> 00:33:11,919 Nice life 602 00:33:11,923 --> 00:33:13,533 All right 603 00:33:13,525 --> 00:33:16,325 We will live good 604 00:33:16,328 --> 00:33:18,058 Nice life 605 00:33:18,064 --> 00:33:20,304 All right 606 00:33:20,366 --> 00:33:22,326 All right 607 00:33:22,334 --> 00:33:23,744 Nice life 608 00:33:23,735 --> 00:33:25,235 All right 609 00:33:25,237 --> 00:33:28,267 We will live good 610 00:33:28,274 --> 00:33:29,714 Nice life 611 00:33:29,708 --> 00:33:32,108 All right 612 00:33:32,178 --> 00:33:33,878 All right 613 00:33:33,879 --> 00:33:35,549 Nice life 614 00:33:35,547 --> 00:33:37,077 All right 615 00:33:37,083 --> 00:33:40,123 We will live good 616 00:33:40,119 --> 00:33:41,389 Nice life 617 00:33:41,387 --> 00:33:43,917 All right 618 00:33:43,989 --> 00:33:45,919 All right 619 00:33:45,924 --> 00:33:47,594 Nice life 43129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.