All language subtitles for 99999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,630 --> 00:01:17,793 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 2 00:01:30,036 --> 00:01:32,919 Any last-minute advice? 3 00:01:32,920 --> 00:01:34,039 Nope. 4 00:01:34,040 --> 00:01:35,740 Just tell the truth. 5 00:01:36,250 --> 00:01:38,599 Anything you admit here can't be used against you, 6 00:01:38,624 --> 00:01:41,091 - so take advantage of that. - Hmm. 7 00:01:43,710 --> 00:01:46,196 Was your first year anything like this? 8 00:01:47,290 --> 00:01:49,209 No. 9 00:01:49,210 --> 00:01:51,079 But my guess is my fourth year will be. 10 00:01:51,080 --> 00:01:53,249 Things are getting weirder. 11 00:01:53,250 --> 00:01:55,809 - They are, aren't they? - It's the world. 12 00:01:56,107 --> 00:01:58,306 You're weathering it well. 13 00:01:59,143 --> 00:02:00,603 Thanks. 14 00:02:02,977 --> 00:02:04,809 You can go in now. 15 00:02:10,719 --> 00:02:12,615 Breathe and smile. 16 00:02:18,750 --> 00:02:20,122 Oh, come on! 17 00:02:20,147 --> 00:02:22,519 I brought my client in for a voluntary interview, 18 00:02:22,544 --> 00:02:23,991 not a group interrogation! 19 00:02:24,016 --> 00:02:25,648 Hi! That's not for you. 20 00:02:25,673 --> 00:02:27,344 We're in here. 21 00:02:27,647 --> 00:02:30,256 Come on, they won't bite. 22 00:02:31,102 --> 00:02:32,641 Let 'em through, guys. 23 00:02:34,500 --> 00:02:35,609 Hi. 24 00:02:36,764 --> 00:02:38,844 Sorry, they're painting in the hallway, 25 00:02:38,869 --> 00:02:41,498 and, uh, the only way in is through the sixth degree room. 26 00:02:41,523 --> 00:02:43,381 So, sorry about that. Well... 27 00:02:43,406 --> 00:02:45,079 Hi, I'm Lucca Quinn. 28 00:02:45,080 --> 00:02:46,726 - Hi. - This is my client, Maia Rindell. 29 00:02:46,751 --> 00:02:49,695 Hi, yeah, I know, the NSA sent over some of your e-mails. 30 00:02:49,720 --> 00:02:51,383 That's a joke. 31 00:02:51,408 --> 00:02:52,625 I'm punchy today. 32 00:02:52,650 --> 00:02:54,414 I'm Federal Agent Madeline Starkey. 33 00:02:54,439 --> 00:02:57,101 And, uh, why don't we have a seat and chat? 34 00:03:00,084 --> 00:03:01,515 Oh... 35 00:03:13,553 --> 00:03:15,209 - There you go. - Thank you. 36 00:03:18,002 --> 00:03:19,936 I'm out of breath. 37 00:03:19,961 --> 00:03:21,397 Oh... 38 00:03:22,080 --> 00:03:24,209 So, Maia, thank you so much for coming today. 39 00:03:24,210 --> 00:03:26,889 Um, we really appreciate your help with this investigation, 40 00:03:26,914 --> 00:03:29,110 I know this has not been easy on you. 41 00:03:29,135 --> 00:03:30,993 Uh, you understand Maia is here 42 00:03:31,018 --> 00:03:33,204 under the terms of the proffer from the U.S. Attorney's Office? 43 00:03:33,229 --> 00:03:35,430 Absolutely, this is your Queen for a Day session, yes. 44 00:03:35,455 --> 00:03:37,313 Nothing my client says can be used against her. 45 00:03:37,338 --> 00:03:38,707 If she answers truthfully, 46 00:03:38,732 --> 00:03:40,616 that is correct and I know you will... 47 00:03:40,641 --> 00:03:43,641 because it's a felony to lie to a, um, federal agent. 48 00:03:44,906 --> 00:03:46,669 18 USC 1001. 49 00:03:46,670 --> 00:03:48,067 Wow, that's exactly right. 50 00:03:48,092 --> 00:03:49,287 So, you understand that the proffer 51 00:03:49,312 --> 00:03:51,119 doesn't immunize you from perjury? 52 00:03:51,120 --> 00:03:52,286 - I do. - Great. 53 00:03:52,311 --> 00:03:54,249 Good. So, here we are. 54 00:03:54,250 --> 00:03:56,474 Ooh, my gosh! 55 00:03:56,679 --> 00:03:58,008 You see what happened there? 56 00:03:58,050 --> 00:03:59,419 As the light hits the window, 57 00:03:59,420 --> 00:04:00,654 you know, in a particular way, 58 00:04:00,679 --> 00:04:02,444 the birds fly right into it. 59 00:04:03,631 --> 00:04:04,998 It's sad, really. 60 00:04:07,580 --> 00:04:10,013 Okay, um, I am going to take some notes, 61 00:04:10,038 --> 00:04:11,457 if that's all right with counsel? 62 00:04:11,482 --> 00:04:12,912 Go for it. 63 00:04:13,185 --> 00:04:15,685 Maia, let's talk about your parents. 64 00:04:16,040 --> 00:04:18,289 How did this Ponzi scheme begin? 65 00:04:18,290 --> 00:04:20,717 Uh, Maia doesn't know how this Ponzi scheme began. 66 00:04:20,742 --> 00:04:23,006 Oh, right, right. My apologies. 67 00:04:23,031 --> 00:04:26,265 Um, let me be a little more discursive. 68 00:04:26,290 --> 00:04:28,224 Let's look at this as: 69 00:04:28,249 --> 00:04:31,725 Remembrance of Ponzi Schemes Past, huh? 70 00:04:31,750 --> 00:04:34,465 And, um, anything that comes into your mind 71 00:04:34,490 --> 00:04:37,079 about your parents or your uncle Jackson, 72 00:04:37,080 --> 00:04:38,458 you just spill it, okay? 73 00:04:38,483 --> 00:04:41,044 And I'll just sit here and I'll write it down. 74 00:04:50,681 --> 00:04:52,105 Diane, I need you. 75 00:04:52,130 --> 00:04:54,055 We got a call from the courthouse. 76 00:04:54,080 --> 00:04:55,669 Another brutality case. 77 00:04:55,670 --> 00:04:56,903 Now? 78 00:04:56,928 --> 00:04:58,387 Guess who the cop is? 79 00:04:58,412 --> 00:04:59,786 I'm bad at this, Adrian. 80 00:04:59,811 --> 00:05:01,473 Andrew Theroux. 81 00:05:02,177 --> 00:05:04,255 - Seriously? - Seriously. 82 00:05:04,830 --> 00:05:06,841 The case that brought us together, hmm? 83 00:05:06,866 --> 00:05:08,848 He stops a a motorist for expired tags, 84 00:05:08,873 --> 00:05:10,329 kicks him in the head. 85 00:05:10,330 --> 00:05:11,959 How do you know this? 86 00:05:11,960 --> 00:05:13,327 I have somebody down at County. 87 00:05:13,352 --> 00:05:17,319 I pay him $300 if he gives me a heads-up on brutality cases. 88 00:05:17,344 --> 00:05:20,647 So we can get this dirty cop off the force once and for all. 89 00:05:23,290 --> 00:05:24,790 - Good mornin'. - Mornin'. 90 00:05:24,793 --> 00:05:26,151 What do we got? 91 00:05:26,176 --> 00:05:28,379 This is one of the worst I've seen in a while. 92 00:05:28,380 --> 00:05:29,579 Anybody else seen him? 93 00:05:29,580 --> 00:05:32,339 Uh, the family members? Lawyers? Anybody? 94 00:05:32,364 --> 00:05:34,789 No. Theroux brought his load in last night. 95 00:05:34,790 --> 00:05:36,107 He's all yours. 96 00:05:36,132 --> 00:05:37,421 Good. 97 00:05:37,446 --> 00:05:39,249 Give us a half-hour with him. 98 00:05:39,489 --> 00:05:40,974 Are you my lawyers? 99 00:05:40,999 --> 00:05:43,066 We hope to be, Mr... 100 00:05:43,091 --> 00:05:45,341 Knutsen. Todd Knutsen. 101 00:05:45,366 --> 00:05:47,035 Look, I didn't do it. 102 00:05:47,060 --> 00:05:48,997 - The cop just searched my car. - When was this? 103 00:05:49,022 --> 00:05:51,539 Last night, about midnight. 104 00:05:51,540 --> 00:05:54,832 It looks like they, uh, cleaned up your injuries pretty good. 105 00:05:55,216 --> 00:05:56,858 Wh-where'd he kick you? 106 00:05:57,968 --> 00:06:00,685 Should I say he kicked me? 107 00:06:02,403 --> 00:06:04,039 What are you in for, son? 108 00:06:04,040 --> 00:06:05,622 Possession. 109 00:06:05,647 --> 00:06:07,452 Guard! Ugh! 110 00:06:07,477 --> 00:06:09,028 Where are the Handi Wipes? 111 00:06:10,403 --> 00:06:12,488 I need my Purell. 112 00:06:12,513 --> 00:06:14,380 This is abuse. 113 00:06:14,858 --> 00:06:16,703 Oh, dear God. 114 00:06:16,879 --> 00:06:18,942 Diane Lockhart. Ah... 115 00:06:18,967 --> 00:06:20,605 Thank God. 116 00:06:20,630 --> 00:06:21,709 Did Alicia call you? 117 00:06:21,710 --> 00:06:24,254 She said she couldn't take my case. 118 00:06:24,279 --> 00:06:26,340 No. So you're the brutality victim? 119 00:06:26,365 --> 00:06:27,676 Isn't it terrible? 120 00:06:27,701 --> 00:06:30,119 I... Look at this. Hmm? Hmm? 121 00:06:30,144 --> 00:06:31,770 Do you have any idea how hard it is 122 00:06:31,771 --> 00:06:33,948 to get blood out of Egyptian cotton? 123 00:06:33,973 --> 00:06:37,575 Oh... And now no Purell. 124 00:06:38,709 --> 00:06:40,636 I was driving down 290 125 00:06:40,661 --> 00:06:42,825 around 2:00 in the morning with Naftali. 126 00:06:42,850 --> 00:06:44,650 - Who's that? - A-a friend. 127 00:06:44,675 --> 00:06:47,081 Adventurous. Israeli. 128 00:06:47,106 --> 00:06:48,645 Her father was a general. 129 00:06:48,670 --> 00:06:51,509 Don't get her started on the Six-Day War. 130 00:06:51,848 --> 00:06:55,293 She loves seeing me in pain. 131 00:06:55,318 --> 00:06:57,278 The bruises on your face. 132 00:06:57,303 --> 00:06:59,090 How do we know those aren't from Naftali? 133 00:06:59,115 --> 00:07:01,459 No. Naftali knows never... 134 00:07:01,460 --> 00:07:04,266 to hit me in the face, only the back and the thighs. 135 00:07:04,298 --> 00:07:07,249 So you have bruises on your back and your thighs? 136 00:07:07,274 --> 00:07:09,038 Mmm, slight bruises. 137 00:07:09,063 --> 00:07:11,119 Mostly scratches. 138 00:07:11,120 --> 00:07:12,977 What that woman can do 139 00:07:13,002 --> 00:07:15,641 with the end of a paper clip... 140 00:07:18,578 --> 00:07:21,287 I know. I'm not a good witness. 141 00:07:21,312 --> 00:07:24,023 Talk to her... Naftali Amado. 142 00:07:24,048 --> 00:07:26,179 She'll say exactly what I said. 143 00:07:26,204 --> 00:07:28,119 - Okay. - Hey... 144 00:07:28,120 --> 00:07:29,669 they're out to get me. 145 00:07:30,001 --> 00:07:32,709 The same way they did with Rodney King. 146 00:07:32,977 --> 00:07:36,275 We've got a lot in common, he and I. 147 00:07:36,986 --> 00:07:40,579 Can't we all just get along? 148 00:07:42,425 --> 00:07:43,821 What do you think? 149 00:07:43,846 --> 00:07:45,892 Oh, he's the devil. 150 00:07:46,290 --> 00:07:49,060 And unfortunately, the devil is our best chance 151 00:07:49,085 --> 00:07:52,368 to get Theroux kicked off the force. 152 00:07:55,439 --> 00:07:57,959 Um... I'm not sure how to start. 153 00:07:57,960 --> 00:07:59,669 Well, here, let-let's try this. 154 00:07:59,670 --> 00:08:02,532 From our forensic accounting, the first criminal act... 155 00:08:02,557 --> 00:08:06,306 the first one where new funds were used to pay off old debts... 156 00:08:06,331 --> 00:08:09,370 was September 15, 2008. 157 00:08:09,395 --> 00:08:10,837 Any thoughts? 158 00:08:11,056 --> 00:08:13,377 That was a long time ago. Um... 159 00:08:13,540 --> 00:08:15,345 2008? 160 00:08:15,806 --> 00:08:17,407 I would have been 17. 161 00:08:17,432 --> 00:08:19,032 And do you remember what you were doing that day? 162 00:08:19,057 --> 00:08:20,579 I was probably in school. 163 00:08:20,580 --> 00:08:22,999 Okay. Well, it was the day Lehman Brothers went bankrupt. 164 00:08:23,000 --> 00:08:24,377 Does that help? 165 00:08:25,330 --> 00:08:27,471 Breaking news. Stocks all around the globe 166 00:08:27,496 --> 00:08:29,579 are in a free-fall at this point, because... 167 00:08:29,580 --> 00:08:31,169 Holy God. 168 00:08:31,170 --> 00:08:33,674 The Dow expected to open down 169 00:08:33,699 --> 00:08:36,728 - over 300 points, as fears of... - Uh, God... what? 170 00:08:39,547 --> 00:08:41,676 Anything you remember could help. 171 00:08:42,231 --> 00:08:45,838 If you're not sure of a memory, just say you're not sure. 172 00:08:47,017 --> 00:08:48,361 Oh, God. 173 00:08:48,386 --> 00:08:50,338 What... uh, uh, what are we gonna say? 174 00:08:50,363 --> 00:08:52,158 - What am I gonna do? - Stop. Stop it! 175 00:08:52,183 --> 00:08:53,236 We just have to get Jax. 176 00:08:53,261 --> 00:08:54,634 I-I've been all day making calls... 177 00:08:54,659 --> 00:08:57,103 Maia, do you recognize this name? 178 00:08:58,009 --> 00:08:59,564 Michael Hannigan. 179 00:08:59,589 --> 00:09:02,260 He was an investor in your parent's fund. 180 00:09:04,221 --> 00:09:05,330 Yes. 181 00:09:05,355 --> 00:09:07,766 And he was at your house on September 15? 182 00:09:07,791 --> 00:09:09,088 - Yes. - Okay. 183 00:09:09,113 --> 00:09:11,885 - And your parents spoke with him? - Yes. 184 00:09:14,392 --> 00:09:16,322 Jax was there, too. 185 00:09:16,347 --> 00:09:18,141 Um, my uncle Jax, 186 00:09:18,166 --> 00:09:20,416 he was there and-and spoke to him. 187 00:09:20,441 --> 00:09:22,670 To Hannigan? You're sure? 188 00:09:22,836 --> 00:09:25,002 This is temporary, Mike. 189 00:09:25,027 --> 00:09:27,073 You pull your money out now, you're out eight mil... 190 00:09:27,572 --> 00:09:28,791 Yes. 191 00:09:28,816 --> 00:09:32,067 My mom, she, uh, uh, she called Jax 192 00:09:32,092 --> 00:09:33,838 and he came over... 193 00:09:33,863 --> 00:09:35,674 to tell Mike Hannigan that... 194 00:09:35,699 --> 00:09:37,521 if he pulled his money from the fund, 195 00:09:37,547 --> 00:09:41,250 then he would be out something like $8 million, 196 00:09:41,275 --> 00:09:44,079 and the best course was to keep his money in. 197 00:09:44,080 --> 00:09:46,588 And what time did Jax come by? 198 00:09:48,172 --> 00:09:49,711 I was still doing my homework. 199 00:09:49,736 --> 00:09:51,619 Uh, so... 200 00:09:51,798 --> 00:09:54,885 probably about 4:00 in the afternoon. 201 00:09:54,910 --> 00:09:56,829 Okay. And how long was he there? 202 00:09:56,830 --> 00:09:59,180 I think two hours. 203 00:09:59,205 --> 00:10:02,209 Because he was... he was gone before dinner. 204 00:10:02,210 --> 00:10:04,283 And you had dinner with your parents? 205 00:10:04,924 --> 00:10:08,265 You can't always be promising 12%. 206 00:10:08,290 --> 00:10:10,055 Well, it's not about what we prom... 207 00:10:10,728 --> 00:10:11,892 Yes. 208 00:10:11,917 --> 00:10:14,805 Good. Now, here's the problem, Maia. 209 00:10:14,830 --> 00:10:18,119 I have your mother's computer calendar, and, uh... 210 00:10:18,120 --> 00:10:21,221 If you'll pardon me, I'm still a bit of a Luddite. 211 00:10:21,721 --> 00:10:23,899 I need it printed out, and, uh... 212 00:10:23,924 --> 00:10:26,267 "Luddite," God, I hate that word, don't you? 213 00:10:26,744 --> 00:10:28,330 I don't think I have an opinion. 214 00:10:28,355 --> 00:10:29,784 It's like "meme." 215 00:10:29,809 --> 00:10:31,145 It's one of those words 216 00:10:31,170 --> 00:10:33,709 that makes the English language so ugly. 217 00:10:33,734 --> 00:10:34,996 - The calendar. - Yes. 218 00:10:35,021 --> 00:10:38,236 So on this day, your mother says 219 00:10:38,261 --> 00:10:41,272 you had a gynecologist appointment at 3:00 p.m., 220 00:10:41,297 --> 00:10:43,392 uh, with a Dr. Regina. 221 00:10:44,196 --> 00:10:45,629 So here's the problem, 222 00:10:45,654 --> 00:10:47,249 I'm not sure how you could have seen 223 00:10:47,250 --> 00:10:49,329 your uncle Jax at your house at 4:00 p.m. 224 00:10:49,330 --> 00:10:51,562 when you were at a doctor's appointment at 3:00 p.m. 225 00:10:51,617 --> 00:10:53,374 Excuse me, you're asking about something 226 00:10:53,399 --> 00:10:54,742 that happened nine years ago. 227 00:10:54,767 --> 00:10:57,295 Oh, I know. Look, I'm on your side in this. 228 00:10:57,320 --> 00:10:58,959 I know that memory can be faulty. 229 00:10:58,960 --> 00:11:01,265 I'm just trying to get to the truth. 230 00:11:07,034 --> 00:11:08,440 Maia. 231 00:11:08,730 --> 00:11:10,539 Were you there at the doctor's appointment? 232 00:11:10,540 --> 00:11:11,683 I was. 233 00:11:11,708 --> 00:11:13,972 Uh, maybe I-I saw Jax 234 00:11:13,997 --> 00:11:15,589 and Mr. Hannigan later. 235 00:11:15,614 --> 00:11:16,705 Or another day, maybe? 236 00:11:16,730 --> 00:11:18,269 No. No, I don't think so. 237 00:11:18,294 --> 00:11:19,745 It... it was on that day. 238 00:11:19,770 --> 00:11:21,063 Well, here's the problem. 239 00:11:21,088 --> 00:11:23,097 The distance between Dr. Regina's office 240 00:11:23,122 --> 00:11:25,346 and your house is 12.4 miles, 241 00:11:25,371 --> 00:11:27,713 and it was very, very heavy traffic that day. 242 00:11:27,738 --> 00:11:30,769 - How do we know that? - My minions, my FBI minions. 243 00:11:30,794 --> 00:11:32,619 They know everything. 244 00:11:32,620 --> 00:11:34,699 And they give me hard copies. 245 00:11:34,724 --> 00:11:36,363 So by the time you would get home with your mother 246 00:11:36,388 --> 00:11:37,869 it would have been 5:30. 247 00:11:37,894 --> 00:11:39,541 And your housekeeper 248 00:11:39,566 --> 00:11:41,641 said she served you dinner right at 5:30. 249 00:11:41,666 --> 00:11:43,719 - What did Jax say? - Jax... 250 00:11:43,744 --> 00:11:45,009 says he was never at your house at all. 251 00:11:45,034 --> 00:11:46,884 That is not true. He was there. 252 00:11:46,909 --> 00:11:48,033 But you can't remember when. 253 00:11:48,058 --> 00:11:50,169 No. No, but I... 254 00:11:50,170 --> 00:11:53,072 I remember that he was there. 255 00:11:56,579 --> 00:11:59,818 You know, when I was, uh, about eight, 256 00:11:59,843 --> 00:12:01,686 I was on Bozo's Circus. 257 00:12:01,830 --> 00:12:03,715 And, uh... you're too young to remember this... 258 00:12:03,740 --> 00:12:04,919 but it was a really big deal. 259 00:12:04,920 --> 00:12:07,169 I was sitting in the audience with my mom, 260 00:12:07,170 --> 00:12:09,037 and I was chosen for the grand prize game, 261 00:12:09,062 --> 00:12:11,108 which is another very big deal. 262 00:12:11,133 --> 00:12:14,748 And I remember as I got that ball into bucket number six, 263 00:12:14,773 --> 00:12:17,311 and the confetti was all over the place, 264 00:12:17,336 --> 00:12:19,569 the crowd was roaring. 265 00:12:19,594 --> 00:12:22,676 And last year my mother showed me some pictures, 266 00:12:22,701 --> 00:12:24,272 from that day. 267 00:12:24,608 --> 00:12:26,614 I wasn't on the Bozo show. 268 00:12:26,639 --> 00:12:28,388 My older sister was. 269 00:12:28,413 --> 00:12:30,579 See, the mind has an odd way of turning 270 00:12:30,580 --> 00:12:33,449 wishful thinking into actual memories. 271 00:12:33,474 --> 00:12:34,919 Okay... 272 00:12:34,920 --> 00:12:36,709 I think we should take a pause there. 273 00:12:36,710 --> 00:12:38,036 I want to confer with my client. 274 00:12:38,037 --> 00:12:39,269 Oh, absolutely. Please. 275 00:12:39,294 --> 00:12:41,289 And remember, this is Queen for a Day, 276 00:12:41,290 --> 00:12:43,651 so no gotcha questions here. 277 00:12:45,292 --> 00:12:47,079 Go around, go around! 278 00:12:47,104 --> 00:12:48,636 Painters. Sorry. 279 00:12:48,661 --> 00:12:49,905 Uh, just go out that door. 280 00:12:49,930 --> 00:12:51,401 Door you came. 281 00:12:54,290 --> 00:12:55,379 Uh, sorry. 282 00:12:55,380 --> 00:12:56,855 We're just, uh... 283 00:12:57,080 --> 00:12:59,284 There's just painters, so... 284 00:13:03,823 --> 00:13:05,753 Okay, here's my advice. 285 00:13:05,778 --> 00:13:09,111 She is not your friend. She's trying to catch you in lies. 286 00:13:09,136 --> 00:13:11,487 - I'm not lying. - I understand. 287 00:13:11,512 --> 00:13:13,409 I know you're trying to protect your parents, 288 00:13:13,434 --> 00:13:15,329 but she can see you're doing that. 289 00:13:15,330 --> 00:13:17,329 So don't talk about Jax being with Hannigan 290 00:13:17,330 --> 00:13:20,050 unless you have a specific memory. 291 00:13:22,960 --> 00:13:24,879 I don't want to hurt my dad. 292 00:13:24,911 --> 00:13:26,286 I know. 293 00:13:26,311 --> 00:13:29,090 But your proffer only covers you if you don't lie. 294 00:13:29,115 --> 00:13:31,976 If you lie to protect your dad, you might get him off, 295 00:13:32,001 --> 00:13:33,926 but you'll end up in jail. 296 00:13:36,808 --> 00:13:38,382 All rise. 297 00:13:38,407 --> 00:13:40,988 The Honorable Don Linden presiding. 298 00:13:44,844 --> 00:13:47,024 Uh, n-uh, no, Steve, I have it. 299 00:13:52,058 --> 00:13:53,431 No. 300 00:14:02,047 --> 00:14:03,172 Okay. 301 00:14:06,087 --> 00:14:07,716 Oh! 302 00:14:07,741 --> 00:14:10,025 Well, I guess I won that bet. 303 00:14:10,050 --> 00:14:14,555 Mr. Sweeney, how nice of you to join us again. 304 00:14:14,580 --> 00:14:16,539 I am innocent man, Your Honor. 305 00:14:16,540 --> 00:14:18,052 Your Honor, our client 306 00:14:18,077 --> 00:14:20,997 has very deep roots in his community... 307 00:14:21,022 --> 00:14:23,255 And a private jet on standby at O'Hare. 308 00:14:23,280 --> 00:14:24,880 Okay, what is the charge? 309 00:14:24,905 --> 00:14:26,115 - Resisting arrest. - Aggravated battery. 310 00:14:26,140 --> 00:14:28,209 No. Aggravated battery. 311 00:14:28,210 --> 00:14:29,333 Wait, what? 312 00:14:29,358 --> 00:14:31,074 Your Honor, this is a misdemeanor. 313 00:14:31,099 --> 00:14:32,138 No, a felony. 314 00:14:32,163 --> 00:14:33,716 Now, Mr. Sweeney struck out at the officer, 315 00:14:33,741 --> 00:14:35,169 striking him in the head and face. 316 00:14:35,170 --> 00:14:36,815 This is gross overcharging. 317 00:14:36,840 --> 00:14:39,095 - All lives matter. - Don't get cute, sir. 318 00:14:39,120 --> 00:14:41,494 Shut up, Colin. I'm finally on your side. 319 00:14:41,519 --> 00:14:43,579 Your Honor, we ask that Mr. Sweeney 320 00:14:43,580 --> 00:14:45,619 be released on his own recognizance. 321 00:14:45,644 --> 00:14:48,169 He's a victim of overzealous prosecution. 322 00:14:48,170 --> 00:14:51,170 He all but has a target on his back, Your Honor. 323 00:14:51,171 --> 00:14:53,180 Oh, gee, I wonder why. 324 00:14:53,205 --> 00:14:56,268 Bail is set at three million dollars. 325 00:14:56,293 --> 00:14:57,621 Next. 326 00:14:57,623 --> 00:15:00,330 - Attica. Attica. - Shh. 327 00:15:01,468 --> 00:15:03,805 You're smiling. Why? 328 00:15:03,830 --> 00:15:05,862 Felony aggravated battery 329 00:15:05,887 --> 00:15:07,768 against a police officer. 330 00:15:09,080 --> 00:15:11,619 We can put Theroux on the stand? 331 00:15:11,620 --> 00:15:13,034 Yup. 332 00:15:13,059 --> 00:15:15,690 If they kept it a misdemeanor, we couldn't. 333 00:15:15,750 --> 00:15:18,895 So Colin Sweeney is gonna do his one good deed: 334 00:15:18,920 --> 00:15:21,432 get a dirty cop kicked off the force. 335 00:15:21,457 --> 00:15:22,720 Boo-yah! 336 00:15:28,908 --> 00:15:31,837 Yup, you missed an entire flock. 337 00:15:31,862 --> 00:15:33,392 Did you two get everything settled? 338 00:15:33,417 --> 00:15:34,783 There was nothing to settle. 339 00:15:34,808 --> 00:15:36,805 But we talked. And we're back. 340 00:15:36,830 --> 00:15:38,289 Good. Good, good, good. 341 00:15:38,290 --> 00:15:39,892 So, Maia, I want you to take a look 342 00:15:39,917 --> 00:15:42,250 at your mother's calendar, okay? 343 00:15:42,275 --> 00:15:43,548 I think you'll see that 344 00:15:43,573 --> 00:15:45,123 you two have a few appointments listed 345 00:15:45,148 --> 00:15:47,143 over the years, and not just the gyno. 346 00:15:47,168 --> 00:15:48,361 See? 347 00:15:50,875 --> 00:15:52,541 For example, on October 3, 348 00:15:52,566 --> 00:15:54,736 you had another appointment with Dr. Regina. 349 00:15:54,761 --> 00:15:57,533 And, uh, then, on October 23, 350 00:15:57,558 --> 00:15:59,709 you went with your mother to her dental checkup. 351 00:15:59,710 --> 00:16:00,908 And then on November 4, 352 00:16:00,933 --> 00:16:02,814 the two of you went to see a movie. 353 00:16:03,017 --> 00:16:05,141 - Do you remember what you saw? - No. 354 00:16:05,166 --> 00:16:06,939 Yeah, well, why don't you take a good look at that 355 00:16:06,964 --> 00:16:08,789 and, uh, put a check mark 356 00:16:08,790 --> 00:16:11,580 next to the ones that you remember. 357 00:16:14,533 --> 00:16:17,371 Well, the worry is not STD... 358 00:16:18,541 --> 00:16:21,415 Maia has a boyfr... 359 00:16:22,532 --> 00:16:24,170 What can I do to help, Doct... 360 00:16:27,146 --> 00:16:28,691 Thank you. 361 00:16:29,357 --> 00:16:31,395 So you and your mom were together at these times? 362 00:16:31,420 --> 00:16:32,886 Yes. 363 00:16:33,566 --> 00:16:36,347 As far as I remember, yes. 364 00:16:36,393 --> 00:16:37,605 Okay. 365 00:16:38,075 --> 00:16:39,557 Well, here's the problem... 366 00:16:39,582 --> 00:16:41,144 It would be easier if you would just 367 00:16:41,169 --> 00:16:42,933 tell us a problem before there is a problem. 368 00:16:42,958 --> 00:16:45,621 Your mother wasn't with you at these appointments. 369 00:16:46,378 --> 00:16:47,707 - What do you mean? - That's when she was off 370 00:16:47,732 --> 00:16:49,941 sleeping with your uncle Jax. 371 00:16:52,665 --> 00:16:55,824 She used as an excuse these appointments in her calendar 372 00:16:55,849 --> 00:16:58,455 so she could meet with your uncle Jax at his home. 373 00:16:58,480 --> 00:16:59,730 Maia had no way to know that. 374 00:16:59,755 --> 00:17:02,410 Yes, but just because her mother has it in her calendar 375 00:17:02,435 --> 00:17:03,539 doesn't mean it's true. 376 00:17:03,540 --> 00:17:05,386 And Maia shouldn't confirm it 377 00:17:05,411 --> 00:17:07,058 if it's not true. 378 00:17:09,683 --> 00:17:11,121 Some of those dates are true. 379 00:17:11,146 --> 00:17:13,316 None of these dates are true, Maia. 380 00:17:13,710 --> 00:17:14,855 Every two weeks, 381 00:17:14,880 --> 00:17:16,829 your mother met with your uncle Jax, 382 00:17:16,830 --> 00:17:18,359 at his home... 383 00:17:18,384 --> 00:17:20,105 since 2008. 384 00:17:26,610 --> 00:17:28,280 Is it possible... 385 00:17:28,305 --> 00:17:31,077 that your mother is working with your uncle Jax 386 00:17:31,102 --> 00:17:32,196 to set up your dad? 387 00:17:32,221 --> 00:17:33,407 My client cannot answer that. 388 00:17:33,432 --> 00:17:35,742 'Cause here's the problem, Maia. 389 00:17:36,219 --> 00:17:37,499 You were used as a cover 390 00:17:37,500 --> 00:17:40,225 so your mother could sleep with your uncle for several years. 391 00:17:40,250 --> 00:17:42,532 And you didn't suspect anything? 392 00:17:46,141 --> 00:17:48,225 - No. - Okay. 393 00:17:48,250 --> 00:17:49,879 And in that same time frame, 394 00:17:49,880 --> 00:17:51,516 did you ever suspect your parents 395 00:17:51,541 --> 00:17:52,657 of their Ponzi scheme? 396 00:17:52,682 --> 00:17:54,720 I think we should take a break for lunch at this point. 397 00:17:54,745 --> 00:17:57,047 - I'd like to go for a few more hours. - No. 398 00:17:57,500 --> 00:17:59,016 Let's take a break. 399 00:17:59,041 --> 00:18:01,392 Sure. If you insist. 400 00:18:18,640 --> 00:18:20,405 Nat, you need to get some sleep. 401 00:18:20,430 --> 00:18:22,250 Yeah, what do you think I'm doing? 402 00:18:22,275 --> 00:18:25,814 We have another client who was brutalized by a cop. 403 00:18:25,839 --> 00:18:28,734 You do know I work for COPA, not for you? 404 00:18:28,759 --> 00:18:30,539 Civilian Office... 405 00:18:30,564 --> 00:18:32,210 of Police Accountability. 406 00:18:32,235 --> 00:18:35,046 Just in case you haven't noticed, we are civilians. 407 00:18:35,071 --> 00:18:36,929 You're not civilians, you're parasites. 408 00:18:36,954 --> 00:18:39,812 It was during a routine traffic stop, Nat. 409 00:18:39,837 --> 00:18:41,419 You'll want to write this down. 410 00:18:41,522 --> 00:18:43,272 Guess who the cop is? 411 00:18:43,859 --> 00:18:45,664 Andrew Theroux. 412 00:18:46,540 --> 00:18:47,953 And when-when was this? 413 00:18:47,978 --> 00:18:49,375 Last night. 414 00:18:49,750 --> 00:18:52,070 - You're bringing a suit? - Yup. Another six million. 415 00:18:52,095 --> 00:18:53,500 Who's the victim? 416 00:18:54,500 --> 00:18:55,820 All right, every citizen deserves 417 00:18:55,845 --> 00:18:57,156 equal protection under the law. 418 00:18:57,181 --> 00:18:58,437 - Who's the victim? - Give him a chance. 419 00:18:58,462 --> 00:19:00,656 - He hasn't done anything wrong. - Adrian. 420 00:19:03,100 --> 00:19:04,600 Colin Sweeney. 421 00:19:06,578 --> 00:19:08,498 All right. Okay, okay. 422 00:19:08,523 --> 00:19:10,515 The cops have been following this guy around, 423 00:19:10,540 --> 00:19:12,085 looking for some kind of payback. 424 00:19:14,617 --> 00:19:16,171 He dragged him out of the car 425 00:19:16,196 --> 00:19:18,195 and kicked him in the head. 426 00:19:18,220 --> 00:19:19,750 COPA has to investigate. 427 00:19:19,775 --> 00:19:21,265 Now, you know it's not about Sweeney, 428 00:19:21,290 --> 00:19:23,766 it's about getting this piece of shit off the force. 429 00:19:23,791 --> 00:19:25,287 Come on. Come to court. 430 00:19:25,290 --> 00:19:27,617 We're gonna put Theroux on the stand. 431 00:19:27,642 --> 00:19:30,523 All I want is an open mind. Come on. 432 00:19:33,040 --> 00:19:35,937 - That was Internal Affairs? - That was COPA. 433 00:19:36,475 --> 00:19:37,695 And they're not gonna investigate. 434 00:19:37,720 --> 00:19:40,219 Destroy Theroux on the stand. 435 00:19:41,288 --> 00:19:42,781 He'll be back. 436 00:19:43,210 --> 00:19:46,484 At first he was agitated, then he got belligerent. 437 00:19:46,509 --> 00:19:47,945 It seemed to me that he was on drugs. 438 00:19:47,970 --> 00:19:50,100 I haven't used drugs in 20 years. 439 00:19:50,125 --> 00:19:52,188 - Shh. - Whisper quieter, Mr. Sweeney. 440 00:19:52,213 --> 00:19:54,914 - I can hear you up here. - Sorry, Your Honor. 441 00:19:54,939 --> 00:19:56,560 I think my eardrum is damaged 442 00:19:56,585 --> 00:19:58,101 from when the officer hit me last night. 443 00:19:58,126 --> 00:19:59,662 - Objection, Your Honor. - Sustained. 444 00:19:59,687 --> 00:20:01,619 Shut up, Mr. Sweeney. 445 00:20:01,620 --> 00:20:04,857 And how did you react to his struggle, Officer? 446 00:20:04,882 --> 00:20:07,379 I tried to use only as much force as was necessary 447 00:20:07,380 --> 00:20:08,664 to gain his compliance. 448 00:20:08,689 --> 00:20:11,003 Unfortunately, he chose to attack me, 449 00:20:11,028 --> 00:20:12,667 and, I'm sorry to say, 450 00:20:12,692 --> 00:20:13,817 did some damage. 451 00:20:13,842 --> 00:20:15,595 These bruises here and here? 452 00:20:15,620 --> 00:20:17,113 - If I did that, - Yes, sir. 453 00:20:17,116 --> 00:20:18,900 - don't you think I'd have some marks... - Also cuts inside my mouth. 454 00:20:18,925 --> 00:20:20,542 - ... on my hands? - My doctor believes I'll need to have 455 00:20:20,567 --> 00:20:23,425 some corrective surgery in order to reset my teeth. 456 00:20:23,450 --> 00:20:25,425 Jay. It's Diane. 457 00:20:25,450 --> 00:20:28,305 I just forwarded you a picture of Theroux's injuries. 458 00:20:28,330 --> 00:20:30,829 I never thought I'd say this, but I think there's a chance 459 00:20:30,830 --> 00:20:33,574 Colin Sweeney is telling the truth. 460 00:20:37,242 --> 00:20:38,812 _ 461 00:20:40,993 --> 00:20:42,162 Maia. 462 00:20:42,187 --> 00:20:43,843 We're back in. 463 00:20:47,048 --> 00:20:49,420 Hi. Well, I hope you both had a nice lunch. 464 00:20:49,423 --> 00:20:51,070 I'd like to keep this under three hours. 465 00:20:51,095 --> 00:20:52,374 Mm-hmm. Certainly. 466 00:20:52,399 --> 00:20:53,710 - See's? - No, thank you. 467 00:20:53,713 --> 00:20:55,069 - See's? - No. 468 00:20:55,366 --> 00:20:56,919 My husband picked out all the good stuff 469 00:20:56,920 --> 00:20:58,358 and sent me to work with the coconuts. 470 00:20:59,438 --> 00:21:02,499 - What's your husband's name? - Uh, Michael... son. 471 00:21:02,766 --> 00:21:05,061 - Why? - How long have you two been married? 472 00:21:09,970 --> 00:21:13,145 I googled you... over lunch. 473 00:21:13,170 --> 00:21:14,789 You're not married. 474 00:21:15,155 --> 00:21:17,718 Uh-huh. Mm-hmm. 475 00:21:18,580 --> 00:21:20,538 You got me. 476 00:21:21,085 --> 00:21:23,116 You were also instrumental in the convictions 477 00:21:23,141 --> 00:21:25,811 of Blagojevich and George Ryan. 478 00:21:25,836 --> 00:21:28,429 Did the folksy thing work on them, too? 479 00:21:36,079 --> 00:21:38,755 Well, there was one lawyer, uh, in one of the cases... 480 00:21:38,780 --> 00:21:40,499 and I'm not gonna say who... 481 00:21:40,500 --> 00:21:42,271 we weren't interested in his client. 482 00:21:42,296 --> 00:21:45,289 We only asked him to come in for a how-do-you-do meeting. 483 00:21:45,290 --> 00:21:48,115 Uh, but this lawyer was so aggressive 484 00:21:48,140 --> 00:21:49,943 and so suspicious... 485 00:21:49,968 --> 00:21:52,789 that we decided to probe further into his client. 486 00:21:52,790 --> 00:21:54,169 And that client... 487 00:21:54,170 --> 00:21:55,749 is now in prison. 488 00:21:56,263 --> 00:21:58,240 - Sweet story. - Well, it's a true one. 489 00:21:58,265 --> 00:22:00,395 Are you advising me not to represent my client? 490 00:22:00,396 --> 00:22:01,449 Oh, far from it. 491 00:22:01,474 --> 00:22:03,193 I think it would benefit both of us 492 00:22:03,218 --> 00:22:06,076 if Maia were to offer all she knows. 493 00:22:06,271 --> 00:22:08,013 Undiluted. 494 00:22:09,404 --> 00:22:11,021 What do you need, Ms. Starkey? 495 00:22:11,046 --> 00:22:13,459 Well, I'd like to turn to the foundation. 496 00:22:13,484 --> 00:22:15,474 The... the Rindell Foundation. 497 00:22:18,974 --> 00:22:20,873 You're one of three board members? 498 00:22:20,898 --> 00:22:22,487 Uh, yes. 499 00:22:22,512 --> 00:22:24,006 And you... 500 00:22:24,935 --> 00:22:27,396 When was the last time the board met? 501 00:22:27,421 --> 00:22:29,130 Uh, I don't know. 502 00:22:29,155 --> 00:22:30,404 Um, a few years ago? 503 00:22:30,429 --> 00:22:32,388 If you have the answer you can just tell her. 504 00:22:32,413 --> 00:22:33,983 Well, uh... 505 00:22:34,008 --> 00:22:37,092 well, uh... I think the last board meeting 506 00:22:37,117 --> 00:22:40,249 and only board meeting was June 18, 2011. 507 00:22:40,250 --> 00:22:42,443 Do you know of any other dates? Any more meetings? 508 00:22:42,468 --> 00:22:44,295 - No. - Okay. That doesn't bother you? 509 00:22:44,320 --> 00:22:45,435 Tell me what you mean. 510 00:22:45,460 --> 00:22:47,169 Well, it's a foundation with... 511 00:22:47,170 --> 00:22:49,999 $65 million in assets... 512 00:22:50,000 --> 00:22:52,240 and you only met once? 513 00:22:54,233 --> 00:22:57,055 Well, the foundation wasn't my idea. 514 00:22:57,056 --> 00:22:58,395 Uh, it was... 515 00:22:58,420 --> 00:22:59,843 It was your parents, yeah. 516 00:22:59,868 --> 00:23:03,459 Yes, but it was for a good cause. 517 00:23:03,460 --> 00:23:05,241 For malaria prevention in Africa. 518 00:23:05,266 --> 00:23:07,772 Oh, and how much did you spend on prevention? 519 00:23:10,139 --> 00:23:11,468 Yeah, but... 520 00:23:11,493 --> 00:23:13,619 I just want to know how much we're sending. 521 00:23:13,620 --> 00:23:14,663 Honey. 522 00:23:14,688 --> 00:23:16,257 You know, it's a lot, uh, honey. 523 00:23:16,282 --> 00:23:18,418 I mean, we're not skimping. 524 00:23:21,257 --> 00:23:23,149 - I don't know. - Oh, well, that's okay, Maia. 525 00:23:23,174 --> 00:23:25,421 You were a figurehead. That's not a bad thing. 526 00:23:25,446 --> 00:23:27,022 You're not in trouble. 527 00:23:27,491 --> 00:23:29,676 Yeah, but Dad, I mean, it's got my name on it. 528 00:23:29,701 --> 00:23:31,085 I have to know. 529 00:23:31,110 --> 00:23:32,819 Oh... 530 00:23:33,202 --> 00:23:35,935 Okay, I'll-I'll have Jax open the books to you. 531 00:23:35,960 --> 00:23:37,249 Just give us a few weeks. 532 00:23:37,274 --> 00:23:38,921 - Okay. - Okay. 533 00:23:38,946 --> 00:23:40,718 Do you need a moment? 534 00:23:42,296 --> 00:23:43,452 No. 535 00:23:43,477 --> 00:23:45,577 Uh, so let's talk about 536 00:23:45,602 --> 00:23:48,813 the day the foundation was formed. 537 00:23:49,138 --> 00:23:50,638 - Did you get it? - Right here. 538 00:23:50,663 --> 00:23:52,272 - Affidavits? - Here. 539 00:23:52,676 --> 00:23:55,132 You just saved his ass. Thank you, Jay. 540 00:23:55,157 --> 00:23:56,475 Hey, hey, hey, hey... 541 00:23:56,500 --> 00:23:58,080 Good to know. 542 00:24:01,619 --> 00:24:04,416 - Hello, Officer Theroux. - Hello. 543 00:24:04,441 --> 00:24:06,385 This is a familiar spot for you... 544 00:24:06,410 --> 00:24:08,182 being questioned about police brutality. 545 00:24:08,207 --> 00:24:10,252 Objection. Argumentative. And rude. 546 00:24:10,277 --> 00:24:11,866 Sustained to the first. 547 00:24:11,891 --> 00:24:13,387 Overruled to the second. 548 00:24:14,729 --> 00:24:16,342 Officer, um, 549 00:24:16,367 --> 00:24:18,475 do you work out at Savoy's Gym? 550 00:24:18,500 --> 00:24:20,432 Uh... yes, why? 551 00:24:20,460 --> 00:24:22,560 Do you recall yesterday afternoon sparring 552 00:24:22,585 --> 00:24:25,690 with a 19-year-old welterweight 553 00:24:25,715 --> 00:24:27,619 named Hector Peraza, 554 00:24:27,620 --> 00:24:30,060 who, according to eyewitnesses, knocked you out? 555 00:24:30,085 --> 00:24:32,229 That's bullshit... he didn't knock me out. 556 00:24:32,254 --> 00:24:34,523 My apologies. But you sparred with him? 557 00:24:34,548 --> 00:24:35,843 Yeah, I held my own. 558 00:24:35,868 --> 00:24:37,773 And this was before you went on duty? 559 00:24:37,798 --> 00:24:39,279 Yes. Why? 560 00:24:39,304 --> 00:24:42,248 Well, isn't it possible that these bruises here 561 00:24:42,273 --> 00:24:45,234 are the result of punches thrown by Hector Peraza? 562 00:24:45,259 --> 00:24:47,453 - No. - Well, these are photos... 563 00:24:47,478 --> 00:24:49,641 of cuts and lacerations... 564 00:24:49,666 --> 00:24:51,719 inside your mouth, Officer Theroux. 565 00:24:51,744 --> 00:24:52,977 Objection. Not in evidence. 566 00:24:53,001 --> 00:24:55,740 These are police photos, Your Honor. 567 00:24:55,765 --> 00:24:57,499 - We didn't take them. - Unless you want to throw out 568 00:24:57,524 --> 00:24:59,725 all your photos, Mr. ASA, 569 00:24:59,750 --> 00:25:00,786 overruled. 570 00:25:00,811 --> 00:25:04,379 Do you see these lacerations, Officer Theroux? 571 00:25:04,547 --> 00:25:06,219 Those lacerations 572 00:25:06,244 --> 00:25:08,726 are in the same shape as this. 573 00:25:10,000 --> 00:25:12,648 The mouth guard at Savoy's Gym. 574 00:25:18,360 --> 00:25:21,255 You guys are good. 575 00:25:27,178 --> 00:25:31,395 ♪ Happy birthday to you ♪ 576 00:25:31,420 --> 00:25:34,039 ♪ Happy birthday to you... ♪ 577 00:25:34,040 --> 00:25:36,373 So this was your 18th birthday? 578 00:25:36,398 --> 00:25:38,387 Yes. 579 00:25:38,420 --> 00:25:39,903 And that's when your parents gifted you 580 00:25:39,928 --> 00:25:41,419 the Rindell Foundation? 581 00:25:41,537 --> 00:25:43,178 Uh, yes. 582 00:25:43,203 --> 00:25:46,733 My parents, they-they knew I was interested in Africa. 583 00:25:46,758 --> 00:25:50,194 I had read that malaria kills one million kids a year 584 00:25:50,219 --> 00:25:53,118 and that it could be prevented... 585 00:25:53,143 --> 00:25:54,879 with mosquito netting. 586 00:25:54,880 --> 00:25:56,993 So they wanted me to run an effort 587 00:25:57,018 --> 00:25:59,493 to pay for the netting for... 588 00:25:59,518 --> 00:26:01,556 60% of African children. 589 00:26:01,581 --> 00:26:03,379 Wow. Well, that is a good cause, 590 00:26:03,380 --> 00:26:05,977 and thank you so much for doing that. 591 00:26:06,002 --> 00:26:08,118 Can I ask you who else was at your party? 592 00:26:08,164 --> 00:26:10,579 Uh... a lot of people. 593 00:26:10,580 --> 00:26:13,493 How 'bout your girlfriend, uh, Amy Breslin? 594 00:26:15,852 --> 00:26:18,271 Yes, she was there. 595 00:26:18,296 --> 00:26:21,031 But she wasn't my girlfriend at the time. 596 00:26:21,056 --> 00:26:22,919 Uncle Jax introduced us. 597 00:26:22,920 --> 00:26:25,351 She was just entering law school. 598 00:26:25,376 --> 00:26:27,828 And your boyfriend was there, too? 599 00:26:32,471 --> 00:26:34,498 I have to get back. 600 00:26:34,571 --> 00:26:36,570 Maia, was he there? 601 00:26:37,330 --> 00:26:38,568 - Yes. - Okay. 602 00:26:38,593 --> 00:26:40,855 Well, that's not complicated. 603 00:26:40,880 --> 00:26:42,154 Okay. 604 00:26:42,179 --> 00:26:44,543 And Diane Lockhart, was she there? 605 00:26:49,611 --> 00:26:52,253 Yes, she was there, too. 606 00:26:53,170 --> 00:26:55,277 You sure you don't want one? They're delicious. 607 00:26:55,302 --> 00:26:56,879 From your husband? 608 00:26:56,880 --> 00:26:58,425 Okay. 609 00:26:58,426 --> 00:27:00,324 Now, did you hear Ms. Lockhart offer 610 00:27:00,349 --> 00:27:02,253 any legal advice to your parents? 611 00:27:02,278 --> 00:27:03,941 Okay, I'm gonna stop you right there. 612 00:27:03,966 --> 00:27:05,527 This is not material covered by the proffer. 613 00:27:05,552 --> 00:27:07,706 Well, anything that has to do with the Ponzi scheme 614 00:27:07,731 --> 00:27:08,761 is covered by the proffer. 615 00:27:08,786 --> 00:27:10,917 Hearsay conversations which, in fact, 616 00:27:10,942 --> 00:27:13,199 may be subject to attorney-client privilege are not... 617 00:27:13,224 --> 00:27:16,042 Actually, my current case is a homicide. 618 00:27:16,067 --> 00:27:19,206 My client is accused of killing a mutual fund manager 619 00:27:19,231 --> 00:27:20,855 who worked with Bernie Madoff. 620 00:27:20,911 --> 00:27:22,605 Ooh, really? 621 00:27:22,880 --> 00:27:23,992 Do you know him? 622 00:27:24,017 --> 00:27:25,766 - Bernie? No. - Mm-hmm. 623 00:27:25,791 --> 00:27:27,156 Do we, Lenore? 624 00:27:27,181 --> 00:27:28,585 Maybe Jax... I don't know. 625 00:27:28,610 --> 00:27:30,757 All I'm asking is if she has a memory. 626 00:27:30,782 --> 00:27:32,882 - If she doesn't, we can move on... - That's not what I'm saying... 627 00:27:34,470 --> 00:27:36,379 I have to get back. 628 00:27:40,168 --> 00:27:41,353 Call me. 629 00:27:41,378 --> 00:27:42,437 Wait, wait, wait. 630 00:27:42,462 --> 00:27:43,804 This is a fishing expedition on your part. 631 00:27:43,829 --> 00:27:44,834 All I'm saying is if she has a memory, 632 00:27:44,860 --> 00:27:46,085 I will hear it, or we'll... 633 00:27:46,110 --> 00:27:47,297 - You are digging. - No, no, no, no. 634 00:27:47,322 --> 00:27:49,375 Lenore, do you think that Ruth Madoff knew 635 00:27:49,400 --> 00:27:51,296 what her husband was doing? 636 00:27:51,992 --> 00:27:53,499 Ooh. 637 00:27:53,906 --> 00:27:55,906 No. Why? 638 00:27:55,931 --> 00:27:57,025 See, I think she didn't know 639 00:27:57,050 --> 00:27:59,040 - because she didn't want to know. - Yeah. 640 00:28:00,954 --> 00:28:02,323 How could she not know? 641 00:28:02,348 --> 00:28:03,678 - ... I will hear it, or we'll... - You are digging. 642 00:28:03,703 --> 00:28:06,664 No, no, no, no, no. Hold on. Just a sec. 643 00:28:07,335 --> 00:28:08,679 Here's the problem, Ms. Quinn... 644 00:28:08,704 --> 00:28:10,546 We have a lot of problems here, don't we? 645 00:28:10,571 --> 00:28:13,101 These foundation documents were signed by Maia. 646 00:28:13,126 --> 00:28:14,959 And she signed them, she just admitted, 647 00:28:14,960 --> 00:28:16,531 on the night of her birthday party, 648 00:28:16,556 --> 00:28:18,329 her 18th birthday. 649 00:28:18,330 --> 00:28:20,329 So she is responsible... 650 00:28:20,330 --> 00:28:22,271 for any crimes committed by this foundation. 651 00:28:22,296 --> 00:28:25,390 Our proffer is about Maia's involvement with this fund, 652 00:28:25,445 --> 00:28:26,945 not Diane Lockhart's advice... 653 00:28:26,970 --> 00:28:28,351 I hate to be the bad guy here, 654 00:28:28,376 --> 00:28:31,820 but millions of dollars were being parked into that foundation 655 00:28:31,845 --> 00:28:34,210 to hide them from an SEC audit. 656 00:28:34,235 --> 00:28:36,646 That is a felony crime. 657 00:28:36,671 --> 00:28:40,601 Now, unless Maia tells us about Diane Lockhart's advice 658 00:28:40,626 --> 00:28:42,102 to her parents, 659 00:28:42,127 --> 00:28:44,858 we will stop this questioning now 660 00:28:44,883 --> 00:28:46,507 and prosecute. 661 00:28:48,359 --> 00:28:52,180 I need to be 18 for those documents to be official? 662 00:28:52,205 --> 00:28:53,964 Yes. And you were. 663 00:28:54,067 --> 00:28:56,468 You signed them on your 18th birthday. 664 00:28:56,718 --> 00:28:59,156 We had my birthday party on a Saturday, 665 00:28:59,181 --> 00:29:03,593 and I didn't turn 18 until the following Tuesday. 666 00:29:12,802 --> 00:29:14,591 Come on. 667 00:29:16,954 --> 00:29:18,380 You know, 668 00:29:18,405 --> 00:29:21,154 maybe I will have one of those candies. 669 00:29:22,177 --> 00:29:24,224 Nice try, Agent. 670 00:29:24,693 --> 00:29:28,568 Is this the kind of finesse you used on Blagojevich? 671 00:29:38,764 --> 00:29:40,137 Nice, Maia. 672 00:29:40,170 --> 00:29:41,248 Lucky. 673 00:29:41,273 --> 00:29:42,851 No, I've seen lucky. 674 00:29:43,040 --> 00:29:44,677 That was smart. 675 00:29:54,093 --> 00:29:55,989 I have another witness, Your Honor. 676 00:29:56,014 --> 00:29:57,849 Naftali Amado. 677 00:29:59,466 --> 00:30:01,329 I thought you said she was on your side. 678 00:30:01,330 --> 00:30:02,832 She is. 679 00:30:02,857 --> 00:30:04,185 She was. 680 00:30:04,670 --> 00:30:06,216 Naftali. 681 00:30:07,591 --> 00:30:09,209 Hello, Ms. Amado. 682 00:30:09,210 --> 00:30:10,999 Hello, man. 683 00:30:12,083 --> 00:30:14,300 You were with Mr. Sweeney when his car was pulled over, 684 00:30:14,325 --> 00:30:15,863 - isn't that correct? - Ken. 685 00:30:15,888 --> 00:30:17,302 We speak English here. 686 00:30:17,327 --> 00:30:18,864 Ah. Yes. 687 00:30:18,889 --> 00:30:20,232 Hebrew makes me so hot. 688 00:30:20,257 --> 00:30:21,950 And what happened after you were pulled over? 689 00:30:21,975 --> 00:30:24,964 The policeman, he comes over to us. 690 00:30:24,989 --> 00:30:28,224 He says, uh, we need to show the... 691 00:30:28,249 --> 00:30:30,145 um, um, 692 00:30:30,170 --> 00:30:31,286 the, um, 693 00:30:31,311 --> 00:30:32,755 - uh, lice? - License? 694 00:30:32,780 --> 00:30:35,569 Yes. But, uh, Mr. Sweeney... 695 00:30:35,610 --> 00:30:38,668 is very, very hot. 696 00:30:40,497 --> 00:30:42,325 He gets out of the car, 697 00:30:42,350 --> 00:30:44,310 punches the policeman. 698 00:30:45,368 --> 00:30:47,367 That is outrageous. 699 00:30:47,392 --> 00:30:49,185 You are outrageous. 700 00:30:49,210 --> 00:30:50,673 - You... - You sit back down. 701 00:30:50,698 --> 00:30:52,001 Excuse me, ma'am. 702 00:30:52,026 --> 00:30:53,415 That is my job. 703 00:30:53,440 --> 00:30:55,079 Please, Mr. Sweeney. 704 00:30:55,104 --> 00:30:57,580 - Any more questions, Counselor? - Nothing further. 705 00:31:06,563 --> 00:31:07,981 Ah, painting's done. 706 00:31:08,006 --> 00:31:09,742 You can come in this way now. 707 00:31:12,078 --> 00:31:13,419 Here you go. 708 00:31:13,420 --> 00:31:14,938 Have a seat. 709 00:31:17,396 --> 00:31:20,265 I'd like to apologize for the uncomfortable mess... 710 00:31:21,627 --> 00:31:22,764 earlier this afternoon. 711 00:31:22,789 --> 00:31:24,422 It was all on me. My bad. 712 00:31:24,447 --> 00:31:25,513 I'm sorry. 713 00:31:25,538 --> 00:31:27,874 I don't want things to be tense between us. 714 00:31:27,899 --> 00:31:29,133 - We don't either. - Good. 715 00:31:29,158 --> 00:31:30,961 So we're friends again? 716 00:31:31,164 --> 00:31:33,297 - Sure. - Okay. Good. 717 00:31:33,670 --> 00:31:36,669 Maia, um, let's talk about when you did become aware 718 00:31:36,670 --> 00:31:38,071 of the Ponzi scheme. 719 00:31:38,096 --> 00:31:41,301 You said it was when the press reported on it. 720 00:31:41,326 --> 00:31:43,156 Yes. 721 00:31:43,516 --> 00:31:46,203 - And not before? - Uh, uh, that is correct. 722 00:31:46,228 --> 00:31:48,669 You graduated from law school in 2016, right? 723 00:31:48,670 --> 00:31:50,710 - Yes. - Was it a big day? 724 00:31:51,360 --> 00:31:52,905 I don't understand. 725 00:31:52,930 --> 00:31:55,619 Well, there was a celebration at your parents' house. 726 00:31:55,644 --> 00:31:57,093 To a fantastic year. 727 00:31:57,118 --> 00:31:58,141 Whoa! 728 00:32:00,329 --> 00:32:01,749 Yes, there was. 729 00:32:01,750 --> 00:32:03,321 Your parents were there? 730 00:32:03,346 --> 00:32:04,899 Amy's parents were there? 731 00:32:06,071 --> 00:32:08,563 - Thank you for being here. - Oh, Maia... 732 00:32:09,751 --> 00:32:11,145 Yes, Sam and Connie. 733 00:32:11,170 --> 00:32:13,305 Okay. Sam and Connie. 734 00:32:13,306 --> 00:32:15,165 Now, were you living with Amy, uh, 735 00:32:15,190 --> 00:32:17,079 at the time when you graduated from law school? 736 00:32:17,080 --> 00:32:19,470 - I was. - Did Amy ever ask you... 737 00:32:19,495 --> 00:32:21,501 about the possibility of her parents 738 00:32:21,526 --> 00:32:23,546 investing in your parents' fund? 739 00:32:23,571 --> 00:32:24,789 She asked about it. 740 00:32:24,790 --> 00:32:28,233 And I told her that to start an account, 741 00:32:28,234 --> 00:32:31,046 it-it was a minimum of $200,000. 742 00:32:31,071 --> 00:32:32,749 Her parents didn't have that kind of money. 743 00:32:32,750 --> 00:32:35,189 According to my information, and I could be wrong... 744 00:32:35,214 --> 00:32:37,993 uh, your parents did make exceptions to that requirement. 745 00:32:38,018 --> 00:32:40,330 - Is that a question? - No. 746 00:32:40,331 --> 00:32:41,923 This is one. 747 00:32:42,000 --> 00:32:45,060 Did you ever ask if an exception could be made 748 00:32:45,085 --> 00:32:47,085 in the case of Amy's parents? 749 00:32:54,827 --> 00:32:56,669 Oh. Sorry. 750 00:32:57,187 --> 00:32:58,855 Why would she lie? 751 00:32:58,880 --> 00:33:00,148 I don't know. 752 00:33:00,173 --> 00:33:02,265 She's such a naughty minx. 753 00:33:02,290 --> 00:33:03,851 It could be her idea of a joke. 754 00:33:03,876 --> 00:33:06,390 Mr. Sweeney, please take this seriously. 755 00:33:06,984 --> 00:33:10,312 I imagine a felony arrest for drug possession 756 00:33:10,337 --> 00:33:11,615 could get her deported. 757 00:33:11,641 --> 00:33:13,038 I'm sorry? 758 00:33:13,827 --> 00:33:16,539 - Who are you again? - A partner here. 759 00:33:16,540 --> 00:33:19,117 Where does the drug possession come in? 760 00:33:19,142 --> 00:33:21,179 There was nothing in the crime report. 761 00:33:21,204 --> 00:33:22,633 Well, partner, 762 00:33:22,658 --> 00:33:24,242 I'm just theorizing here, 763 00:33:24,267 --> 00:33:27,055 but we were on our way to a chemsex party 764 00:33:27,080 --> 00:33:29,093 - in Arlington Heights. - Mm-mm. Wait, wait. 765 00:33:29,118 --> 00:33:30,413 We need to stop right there. 766 00:33:30,438 --> 00:33:32,656 You need to speak in hypotheticals, Mr. Sweeney. 767 00:33:32,681 --> 00:33:34,234 But... why? 768 00:33:34,259 --> 00:33:35,577 We can't put you on the stand knowing 769 00:33:35,602 --> 00:33:37,413 you will perjure yourself. 770 00:33:37,438 --> 00:33:39,437 You can only relate something that is true 771 00:33:39,462 --> 00:33:40,640 or potentially true. 772 00:33:40,665 --> 00:33:42,595 God, I love the law. 773 00:33:42,620 --> 00:33:45,329 And everybody takes it so seriously. 774 00:33:45,354 --> 00:33:47,507 - Your party? - Yes. 775 00:33:47,532 --> 00:33:49,111 Chemsex. 776 00:33:51,361 --> 00:33:53,462 Chemse... No? 777 00:33:53,750 --> 00:33:55,960 Oh, drug cocktails, then sex. 778 00:33:55,961 --> 00:33:57,749 Oh, most enlightening. 779 00:33:57,750 --> 00:33:59,159 - Hypothetically. - Yes. 780 00:33:59,184 --> 00:34:01,619 Naftali and I were hypothetically 781 00:34:01,620 --> 00:34:04,169 on our way to this party, where we were... 782 00:34:04,170 --> 00:34:07,039 hypothetically going to supply the synthetic cathinone. 783 00:34:07,040 --> 00:34:08,260 And why was there no mention 784 00:34:08,285 --> 00:34:09,918 of drugs in the police report? 785 00:34:09,943 --> 00:34:11,699 Naftali threw them out the window 786 00:34:11,724 --> 00:34:13,184 when we were stopped. 787 00:34:13,209 --> 00:34:15,215 Uh... hypothetically. 788 00:34:15,240 --> 00:34:16,762 Adrian. 789 00:34:20,716 --> 00:34:22,246 I think we're in trouble. 790 00:34:22,271 --> 00:34:25,402 I was scanning police calls, following Theroux's movements. 791 00:34:25,427 --> 00:34:28,289 He was calling for some K9 units to the scene of the pullover. 792 00:34:28,290 --> 00:34:29,349 Fuck. 793 00:34:29,374 --> 00:34:31,164 - They found them? - Yeah. 794 00:34:31,189 --> 00:34:33,834 - What are you gonna do? - I don't know. 795 00:34:34,685 --> 00:34:37,619 When the facts are on your side, you pound the facts. 796 00:34:38,115 --> 00:34:40,740 When the facts are not on your side... 797 00:34:41,662 --> 00:34:43,185 Come on. Are you kidding me? 798 00:34:43,210 --> 00:34:45,435 Counselor, sit down right now. 799 00:34:45,460 --> 00:34:46,912 You'll get your turn. 800 00:34:46,937 --> 00:34:48,434 Continue, Mr. ASA 801 00:34:48,459 --> 00:34:49,802 Again, Officer Theroux, 802 00:34:49,827 --> 00:34:51,669 did you conduct a search this morning in an area 803 00:34:51,670 --> 00:34:54,091 immediately adjacent to the Dan Ryan Expressway? 804 00:34:54,116 --> 00:34:55,880 - I did. - And what occasioned that search? 805 00:34:55,905 --> 00:34:58,249 The night before, I witnessed an object being thrown 806 00:34:58,250 --> 00:34:59,819 from the passenger side of the suspect's car... 807 00:34:59,844 --> 00:35:02,539 Come on! Why did he not search the night before, Your Honor? 808 00:35:02,540 --> 00:35:03,959 This is bullshit! 809 00:35:03,960 --> 00:35:05,579 Sir, you will stop right now 810 00:35:05,580 --> 00:35:08,169 or we will discuss contempt charges. 811 00:35:08,170 --> 00:35:10,709 - Go ahead. - Well, that is a good question. 812 00:35:10,710 --> 00:35:12,819 Why didn't you search the area the night before? 813 00:35:12,844 --> 00:35:15,619 I did. But there's thick brush there and a gully. 814 00:35:15,620 --> 00:35:16,983 I couldn't find anything. 815 00:35:17,008 --> 00:35:18,579 So I went back with a K9 unit this morning... 816 00:35:18,580 --> 00:35:20,209 Talk about a convenient memory. 817 00:35:20,234 --> 00:35:21,905 Ma'am. No. 818 00:35:21,930 --> 00:35:23,022 Thank you, Your Honor. 819 00:35:23,047 --> 00:35:24,756 Please, tell the court what, 820 00:35:24,781 --> 00:35:26,225 if anything, you found. 821 00:35:26,226 --> 00:35:28,012 A white plastic bag, 822 00:35:28,037 --> 00:35:31,622 containing approximately 1.5 grams of a synthetic cathinone 823 00:35:31,623 --> 00:35:33,380 commonly known as bath salts. 824 00:35:33,405 --> 00:35:35,311 - Nothing further. - Why aren't they introducing 825 00:35:35,336 --> 00:35:37,209 the dashboard cam into evidence? 826 00:35:37,234 --> 00:35:39,169 Mr. Boseman, Ms. Lockhart, 827 00:35:39,170 --> 00:35:41,247 are you both done pounding your table? 828 00:35:41,272 --> 00:35:42,749 I apologize, Your Honor. 829 00:35:42,750 --> 00:35:46,039 But given the significance of the officer's new testimony, 830 00:35:46,540 --> 00:35:48,118 I'm curious why we're not seeing 831 00:35:48,143 --> 00:35:50,682 his dashboard video of the encounter. 832 00:35:50,707 --> 00:35:53,098 Good question. Mr. ASA? 833 00:35:53,123 --> 00:35:55,438 Your Honor, there's nothing exculpatory on that recording. 834 00:35:55,463 --> 00:35:56,798 Oh, well, that's a relief, Your Honor. 835 00:35:56,823 --> 00:35:58,587 My guess is you would like to see it. 836 00:35:58,612 --> 00:36:00,046 If it's not too much trouble. 837 00:36:00,071 --> 00:36:01,251 The State has three hours 838 00:36:01,276 --> 00:36:03,827 to provide Defense with the dashboard video. 839 00:36:03,852 --> 00:36:05,634 Adjourned. 840 00:37:22,330 --> 00:37:23,739 Huh. 841 00:37:28,960 --> 00:37:30,739 Hey, you want a rental, you got to talk to the office. 842 00:37:30,764 --> 00:37:32,103 No, I need a name. 843 00:37:32,128 --> 00:37:33,975 Uh, last night, you drove someone. 844 00:37:34,000 --> 00:37:35,645 A man in a suit. 845 00:37:36,707 --> 00:37:38,035 This man. 846 00:37:42,069 --> 00:37:43,671 - What'd he do? - Nothing. 847 00:37:43,696 --> 00:37:45,580 He's a witness to a car accident. 848 00:37:47,241 --> 00:37:48,666 Richard Hess. 849 00:37:48,691 --> 00:37:49,772 Where was he headed? 850 00:37:49,797 --> 00:37:51,500 Some party in Arlington Heights. 851 00:37:59,620 --> 00:38:01,580 How are you, Rich? 852 00:38:02,165 --> 00:38:03,280 Do I know you? 853 00:38:03,392 --> 00:38:04,955 Uh, I don't think we've officially met, 854 00:38:04,980 --> 00:38:06,752 but I know you know Colin Sweeney, 855 00:38:06,777 --> 00:38:09,356 and I think he may need you to testify on his behalf. 856 00:38:09,381 --> 00:38:10,931 I don't know what you're talking about. 857 00:38:10,956 --> 00:38:12,244 Come on, man. 858 00:38:12,269 --> 00:38:14,635 He was leading you to a party in Arlington Heights... 859 00:38:14,660 --> 00:38:16,249 the chemsex party... 860 00:38:16,250 --> 00:38:17,749 but his car got pulled over. 861 00:38:17,750 --> 00:38:19,822 This is you on the dashboard videotape. 862 00:38:19,847 --> 00:38:21,346 You waited a few minutes for them, 863 00:38:21,371 --> 00:38:23,080 but then told the driver to keep going. 864 00:38:23,105 --> 00:38:25,211 Since you're obviously a little dense, 865 00:38:25,236 --> 00:38:27,299 let me dumb it down for you. 866 00:38:28,327 --> 00:38:30,017 Fuck off. 867 00:38:31,218 --> 00:38:33,291 This guy definitely saw something, 868 00:38:33,316 --> 00:38:34,377 but he won't testify. 869 00:38:34,402 --> 00:38:36,094 - Can we pay him? - Mr. Sweeney. 870 00:38:36,119 --> 00:38:37,169 Hypothetically. 871 00:38:37,170 --> 00:38:38,619 We can treat him as a hostile witness. 872 00:38:38,644 --> 00:38:39,674 Why won't he testify? 873 00:38:39,699 --> 00:38:40,752 He doesn't want it to come out 874 00:38:40,777 --> 00:38:42,275 that he was going where he was going. 875 00:38:42,300 --> 00:38:43,346 And where was that? 876 00:38:43,371 --> 00:38:45,236 The sex party Mr. Sweeney was going to. 877 00:38:45,261 --> 00:38:47,467 Hmm. What's his name? 878 00:38:47,492 --> 00:38:48,931 Richard Hess. 879 00:38:49,668 --> 00:38:50,803 Why? You know him? 880 00:38:50,828 --> 00:38:54,383 No. You will not put him on the stand. 881 00:38:54,408 --> 00:38:56,188 You have no right! 882 00:38:56,213 --> 00:38:58,111 What are you talking about? He saw what happened. 883 00:38:58,136 --> 00:38:59,891 You don't know that. 884 00:38:59,916 --> 00:39:03,229 I insist that you not contact him again, 885 00:39:03,254 --> 00:39:05,314 or I'm hiring other lawyers. 886 00:39:08,295 --> 00:39:09,617 So you did beat up that cop? 887 00:39:09,642 --> 00:39:11,225 No. What? No. 888 00:39:11,259 --> 00:39:12,531 Why don't you want us to get this guy? 889 00:39:12,556 --> 00:39:13,898 Because I don't need a reason. 890 00:39:13,923 --> 00:39:15,437 I'll be in your office, Diane. 891 00:39:19,904 --> 00:39:21,709 I think I understand. 892 00:39:21,710 --> 00:39:22,803 What? I don't. 893 00:39:22,828 --> 00:39:25,374 Richard Hess is a Florida real estate billionaire 894 00:39:25,399 --> 00:39:27,975 who's been sent to Chicago to vet... 895 00:39:28,000 --> 00:39:30,006 ambassadors. 896 00:39:36,618 --> 00:39:38,468 Oh, don't act like that. 897 00:39:38,493 --> 00:39:39,805 What's the point of being rich 898 00:39:39,830 --> 00:39:41,704 if you can't buy what's for sale? 899 00:39:41,729 --> 00:39:42,970 An ambassadorship? 900 00:39:42,995 --> 00:39:45,142 I gave over a million dollars 901 00:39:45,167 --> 00:39:46,537 to his campaign PAC. 902 00:39:46,562 --> 00:39:48,561 Membership has its privileges. 903 00:39:48,573 --> 00:39:50,360 So work your magic... 904 00:39:50,385 --> 00:39:52,289 and make these charges go away. 905 00:39:52,314 --> 00:39:53,337 I need to look clean. 906 00:39:53,362 --> 00:39:54,750 Then get Hess to testify 907 00:39:54,775 --> 00:39:56,111 on your behalf. 908 00:39:56,136 --> 00:39:58,243 This drug testimony from Theroux hurts you. 909 00:39:58,268 --> 00:40:00,249 No. Find another way. 910 00:40:00,250 --> 00:40:02,742 Police brutality is your specialty, 911 00:40:02,767 --> 00:40:05,201 and I'm a bona fide victim here! 912 00:40:05,226 --> 00:40:08,351 It's not just the black people who get brutalized. 913 00:40:08,376 --> 00:40:11,883 It's people like me... the misunderstood. 914 00:40:12,328 --> 00:40:14,867 The white billionaire wife-killer, 915 00:40:14,892 --> 00:40:16,585 allegedly. 916 00:40:17,040 --> 00:40:18,540 Oh, God. 917 00:40:27,710 --> 00:40:29,000 Maia. 918 00:40:31,396 --> 00:40:33,701 She's trying to suggest you knew about the Ponzi Scheme, 919 00:40:33,726 --> 00:40:35,512 and that's why you waived Amy's parents off. 920 00:40:35,537 --> 00:40:37,176 - Yeah. I know. - Did you? 921 00:40:37,201 --> 00:40:38,365 No. 922 00:40:38,787 --> 00:40:40,709 You don't sound definite. 923 00:40:43,809 --> 00:40:46,848 Did you tell him my father's IRA comes to $110,000, 924 00:40:46,920 --> 00:40:48,959 that he's got another $30,000 in T-Bills? 925 00:40:48,960 --> 00:40:50,240 Uh-huh. 926 00:40:52,172 --> 00:40:53,363 I don't know. I... 927 00:40:53,388 --> 00:40:55,879 You don't know if you waived Amy's parents off? 928 00:40:56,168 --> 00:40:58,232 I know this has been hard... 929 00:41:00,912 --> 00:41:02,451 I know these months have been hard on you, 930 00:41:02,476 --> 00:41:03,803 and you feel, rightly or wrongly, 931 00:41:03,828 --> 00:41:05,169 guilty for your parents' actions. 932 00:41:05,170 --> 00:41:06,348 No, that's not what this is. 933 00:41:06,373 --> 00:41:08,301 You don't even need to be conscious of it, Maia. 934 00:41:08,326 --> 00:41:10,749 Your guilt could just be coloring your memories. 935 00:41:10,750 --> 00:41:14,199 You could be seeing yourself as more culpable than you are. 936 00:41:14,485 --> 00:41:16,426 It's your Catholic guilt. 937 00:41:17,460 --> 00:41:19,402 You are condemning yourself. 938 00:41:19,427 --> 00:41:20,856 That's fine for the confessional, 939 00:41:20,881 --> 00:41:22,197 but here, it has real repercussions. 940 00:41:22,222 --> 00:41:25,113 They could put you in jail. 941 00:41:27,210 --> 00:41:29,749 Your father'd really turn down $140,000? 942 00:41:29,750 --> 00:41:32,598 Ah. Well, he does it all the time. 943 00:41:38,380 --> 00:41:40,620 Did you really tell your dad? 944 00:41:44,404 --> 00:41:47,083 Lucca, I didn't tell my dad. 945 00:41:47,608 --> 00:41:49,248 Didn't tell him what? 946 00:41:49,580 --> 00:41:51,811 About Amy's parents' investment. 947 00:41:52,005 --> 00:41:54,092 I pretended to, but... 948 00:41:54,117 --> 00:41:55,928 I never told him. 949 00:41:58,409 --> 00:42:01,047 What do you mean? Of course I told my dad. 950 00:42:01,072 --> 00:42:02,490 Why wouldn't I? 951 00:42:08,928 --> 00:42:10,619 Okay, this isn't good. 952 00:42:11,334 --> 00:42:13,092 You're ready to admit you killed Biggie. 953 00:42:13,117 --> 00:42:15,829 I must have somehow known about the Ponzi scheme. 954 00:42:15,830 --> 00:42:18,365 Otherwise, why wouldn't I have let Amy's parents invest? 955 00:42:18,390 --> 00:42:21,592 - That doesn't mean anything. - It does, Lucca. 956 00:42:25,710 --> 00:42:27,415 I knew. 957 00:42:37,250 --> 00:42:38,879 The problem is the drugs. 958 00:42:38,880 --> 00:42:41,039 Judge was listening to us on everything else. 959 00:42:41,040 --> 00:42:44,004 It's the drugs thrown out the freaking window. 960 00:42:44,029 --> 00:42:45,539 So we use Hess. 961 00:42:46,178 --> 00:42:48,715 We convince Sweeney he has to use his vetter. 962 00:42:48,740 --> 00:42:51,647 No. We need to go at the drugs, Diane. 963 00:42:52,545 --> 00:42:54,254 That helps us with COPA, too. 964 00:42:54,279 --> 00:42:56,528 They want to kick Theroux off the force. 965 00:42:56,553 --> 00:42:57,710 We just... 966 00:42:59,256 --> 00:43:01,635 we haven't given 'em enough of a reason to do it. 967 00:43:01,636 --> 00:43:03,858 Then we're stuck. 968 00:43:09,314 --> 00:43:10,873 Diane? 969 00:43:11,073 --> 00:43:12,477 You happy here? 970 00:43:12,478 --> 00:43:15,112 - What, at your firm? - Yeah. 971 00:43:15,151 --> 00:43:17,799 - Yes. Why? - I don't know. 972 00:43:18,002 --> 00:43:20,291 You wanted to retire. 973 00:43:20,581 --> 00:43:21,815 Yes. 974 00:43:22,766 --> 00:43:26,915 Well, life has a way of reminding you of who you are. 975 00:43:26,940 --> 00:43:28,048 Mm. 976 00:43:28,073 --> 00:43:30,357 Guess I'm not the retiring type. 977 00:43:31,268 --> 00:43:33,097 Are you happy here? 978 00:43:37,651 --> 00:43:38,782 Gotcha. 979 00:43:38,807 --> 00:43:40,080 I like... 980 00:43:40,468 --> 00:43:42,917 getting the better of people, and... 981 00:43:43,658 --> 00:43:45,768 keeping something alive. 982 00:43:46,018 --> 00:43:47,221 You know? 983 00:43:47,246 --> 00:43:48,329 Look out there 984 00:43:48,354 --> 00:43:50,274 at all those employees, and... 985 00:43:50,306 --> 00:43:52,339 realizing they might not have jobs 986 00:43:52,364 --> 00:43:53,783 if I don't keep this going. 987 00:43:53,807 --> 00:43:56,143 Yeah. That is a good feeling. 988 00:43:58,910 --> 00:44:00,238 Okay. 989 00:44:00,495 --> 00:44:02,222 Time to go home. 990 00:44:03,511 --> 00:44:05,129 Let's get dinner sometime. 991 00:44:05,154 --> 00:44:06,443 Okay? 992 00:44:06,444 --> 00:44:07,943 That'd be nice. 993 00:44:08,760 --> 00:44:09,957 Yeah. 994 00:44:17,120 --> 00:44:18,483 Possession. 995 00:44:18,508 --> 00:44:20,704 It was possession! 996 00:44:20,729 --> 00:44:21,800 - Stupid! - What? 997 00:44:21,825 --> 00:44:23,236 I am so stupid. 998 00:44:23,261 --> 00:44:24,839 It was right there in front of our eyes. 999 00:44:24,894 --> 00:44:26,915 - What was? - What is his name? 1000 00:44:26,940 --> 00:44:29,001 - Uh, uh... - Oh. 1001 00:44:29,026 --> 00:44:30,778 Um, um, um... 1002 00:44:31,229 --> 00:44:32,940 Todd Knutsen. 1003 00:44:33,140 --> 00:44:34,987 Are you familiar with... 1004 00:44:35,012 --> 00:44:38,073 Officer Andrew Theroux, Mr. Knutsen? 1005 00:44:38,098 --> 00:44:39,152 Oh, yeah. 1006 00:44:39,177 --> 00:44:41,432 He's the one that pulled me over a few nights ago. 1007 00:44:41,457 --> 00:44:42,816 Would you tell the court what happened? 1008 00:44:42,841 --> 00:44:45,143 I was driving home from my mom's house. 1009 00:44:45,168 --> 00:44:47,432 He pulled me over, said I was switching lanes 1010 00:44:47,457 --> 00:44:48,745 without signaling. 1011 00:44:48,770 --> 00:44:50,025 I wasn't. 1012 00:44:50,050 --> 00:44:52,596 He asked me to step out of the car so he could search it. 1013 00:44:52,621 --> 00:44:54,057 Then he handcuffs me and says 1014 00:44:54,082 --> 00:44:56,315 I'm under arrest for possession of heroin. 1015 00:44:56,340 --> 00:44:58,179 Were you in possession of heroin? 1016 00:44:58,204 --> 00:45:00,174 No, he planted it. 1017 00:45:00,222 --> 00:45:02,464 In fact, weren't the charges eventually dropped? 1018 00:45:02,489 --> 00:45:04,487 Yeah, just today. 1019 00:45:04,519 --> 00:45:06,276 The other cops say this happens a lot with him. 1020 00:45:06,301 --> 00:45:07,471 Objection, Your Honor... 1021 00:45:07,496 --> 00:45:09,182 Yes, sustained. 1022 00:45:09,207 --> 00:45:11,073 But you might want to reconsider 1023 00:45:11,098 --> 00:45:13,615 your charge here, Mr. ASA 1024 00:45:13,640 --> 00:45:15,667 Nothing further, Your Honor. Thank you. 1025 00:45:15,692 --> 00:45:17,081 Mr. McGrath? 1026 00:45:17,106 --> 00:45:18,198 Nothing further. 1027 00:45:18,223 --> 00:45:20,690 The witness is dismissed. 1028 00:45:22,010 --> 00:45:23,799 Thank you. 1029 00:45:23,800 --> 00:45:25,471 Thanks. 1030 00:45:26,283 --> 00:45:27,533 Uh... 1031 00:45:30,018 --> 00:45:32,104 That's really not necessary. 1032 00:45:44,086 --> 00:45:45,657 It's no big deal. 1033 00:45:45,760 --> 00:45:47,680 It's a SEC audit. Of course it's a big deal. 1034 00:45:47,705 --> 00:45:50,703 - Would you two be quiet? - Come on. Jax. 1035 00:45:50,728 --> 00:45:53,156 Hey, hon. We'll be right out. 1036 00:45:56,453 --> 00:45:58,665 I don't think we should entangle your parents' money 1037 00:45:58,690 --> 00:46:00,406 with my parents'. 1038 00:46:07,124 --> 00:46:09,432 Is there something wrong with the fund? 1039 00:46:14,969 --> 00:46:16,315 Are you good? 1040 00:46:18,245 --> 00:46:20,124 I don't know. 1041 00:46:21,463 --> 00:46:23,494 Listen, Maia, 1042 00:46:23,970 --> 00:46:25,424 I can think of a dozen reasons 1043 00:46:25,449 --> 00:46:27,736 why you didn't let Amy's parents invest. 1044 00:46:27,761 --> 00:46:29,455 First and foremost, you didn't want to mix up 1045 00:46:29,480 --> 00:46:31,229 finances with love. 1046 00:46:32,166 --> 00:46:34,580 That makes complete sense to me. 1047 00:46:34,605 --> 00:46:35,979 You think so? 1048 00:46:36,004 --> 00:46:37,737 Yeah, I do. 1049 00:46:39,259 --> 00:46:41,018 You ready again? 1050 00:46:41,052 --> 00:46:42,565 Last dentist visit. 1051 00:46:43,736 --> 00:46:45,009 J.K. 1052 00:46:45,322 --> 00:46:47,080 That's "just kidding." 1053 00:46:47,105 --> 00:46:48,908 It's what the kids say. 1054 00:46:53,397 --> 00:46:55,846 I wanted to thank you for you help. 1055 00:46:56,090 --> 00:46:57,360 You're welcome. 1056 00:46:57,385 --> 00:46:58,578 And I wanted to let you know 1057 00:46:58,603 --> 00:47:01,211 that no good deed goes unpunished. 1058 00:47:01,302 --> 00:47:03,641 About an hour ago, some billionaire was named 1059 00:47:03,666 --> 00:47:05,915 the next ambassador to Germany. 1060 00:47:05,940 --> 00:47:07,344 I lost it. 1061 00:47:07,408 --> 00:47:08,516 I'm sorry to hear that. 1062 00:47:08,541 --> 00:47:09,644 I can't believe I wasted 1063 00:47:09,669 --> 00:47:11,828 four months trying to learn German. 1064 00:47:11,853 --> 00:47:13,930 Ich. Nicht. 1065 00:47:14,438 --> 00:47:16,594 Well, I'm sure you'll survive. 1066 00:47:16,619 --> 00:47:19,539 Also, it'll free you up for our lawsuit against Cook County. 1067 00:47:19,564 --> 00:47:21,149 Theroux's been kicked off the force, 1068 00:47:21,174 --> 00:47:23,213 but we've got a six million dollar civil suit in the works. 1069 00:47:23,238 --> 00:47:26,024 Uh, no, I'm not doing that. 1070 00:47:26,555 --> 00:47:28,446 - Uh, yes, you are. - No. 1071 00:47:28,471 --> 00:47:29,539 Sorry. 1072 00:47:29,564 --> 00:47:32,649 I'm trying for Ambassador to the Vatican. 1073 00:47:32,880 --> 00:47:35,258 Again, thanks. 1074 00:47:36,093 --> 00:47:38,163 I'll drop by again. 1075 00:47:45,230 --> 00:47:47,538 Are you ready to finish this up, Maia? 1076 00:47:48,504 --> 00:47:49,569 She is. 1077 00:47:49,594 --> 00:47:52,679 You asked me why I didn't want Amy's parents 1078 00:47:52,704 --> 00:47:54,499 to invest in the fund. 1079 00:47:54,524 --> 00:47:57,273 And the truth is, it just seemed like a bad idea 1080 00:47:57,298 --> 00:47:59,514 to mix family and finances. 1081 00:48:17,222 --> 00:48:19,419 In my experience, Maia, 1082 00:48:19,844 --> 00:48:22,341 whenever somebody says, "The truth is," 1083 00:48:22,366 --> 00:48:24,125 that usually means it's not. 1084 00:48:24,150 --> 00:48:26,067 - That's not... - I like you, Maia. 1085 00:48:26,092 --> 00:48:27,904 I think you're smart, 1086 00:48:27,929 --> 00:48:29,974 I think you're perceptive, 1087 00:48:29,999 --> 00:48:32,600 and I think you committed a crime here. 1088 00:48:33,577 --> 00:48:36,538 I think you knew about your parents' Ponzi scheme, 1089 00:48:36,850 --> 00:48:38,589 and I'm going to recommend prosecution 1090 00:48:38,590 --> 00:48:39,835 by the U.S. Attorney's Office. 1091 00:48:39,860 --> 00:48:40,936 This was a proffer session! 1092 00:48:40,961 --> 00:48:43,525 Yes, but she lied. 1093 00:48:43,550 --> 00:48:45,178 I'm sorry. 1094 00:49:04,930 --> 00:49:09,469 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 76585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.