All language subtitles for 9-1-1 - 03x13 - Pinned.iNSiDiOUS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:06,863 Okay, so I fixed the black lights, 2 00:00:06,865 --> 00:00:09,165 cleaned the men's room, called to restock the pizza supply, 3 00:00:09,167 --> 00:00:11,067 and rebooted the scoring system, twice. 4 00:00:11,069 --> 00:00:12,996 Yeah, but have you been spraying down the shoes? 5 00:00:12,999 --> 00:00:14,304 On it. 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,639 You're a treasure, Garrett. 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,046 Know what else I am? 8 00:00:17,049 --> 00:00:18,440 Manager material. 9 00:00:18,443 --> 00:00:19,809 So that's what this is about. 10 00:00:19,811 --> 00:00:21,879 You're gunning for Jesse's job. 11 00:00:23,448 --> 00:00:25,916 Does Jesse know he has a job? 12 00:00:25,918 --> 00:00:27,651 He comes very highly recommended. 13 00:00:27,653 --> 00:00:29,252 - By his parents. - What could I do? 14 00:00:29,254 --> 00:00:31,388 She's my sister. 15 00:00:31,390 --> 00:00:32,889 Lane five is down. 16 00:00:32,891 --> 00:00:35,225 What's wrong with it? 17 00:00:35,227 --> 00:00:37,227 Yeah, lane five's been jamming a lot lately. 18 00:00:37,229 --> 00:00:39,095 It's cool, I'll just check the pin setting. 19 00:00:39,097 --> 00:00:40,399 No, no, no, you've been here a whole shift. 20 00:00:40,401 --> 00:00:41,485 Go home. I'll take care of it. 21 00:00:41,487 --> 00:00:43,617 You know, Arlene, if I had more responsibility... 22 00:00:43,620 --> 00:00:45,234 Hey, hey, hey, you're a great kid 23 00:00:45,237 --> 00:00:46,603 and you're my best employee 24 00:00:46,605 --> 00:00:47,904 but you're only 17. 25 00:00:47,906 --> 00:00:48,945 You're not ready yet. 26 00:00:48,948 --> 00:00:50,807 - I'll be 18 soon! - In 10 months. 27 00:00:50,809 --> 00:00:52,475 We can revisit this talk then. 28 00:00:52,477 --> 00:00:54,511 Now get out of here and go be a kid. 29 00:00:54,513 --> 00:00:58,448 - Okay, boomer. - And stop calling me boomer! 30 00:00:58,450 --> 00:01:00,917 Jesse, I'm gonna go fix lane five. 31 00:01:00,919 --> 00:01:02,652 Put the sign out, and finish 32 00:01:02,654 --> 00:01:05,422 - spraying down these shoes. - Uh-huh. 33 00:01:05,424 --> 00:01:09,025 (PORTUGAL. THE MAN'S "FEEL IT STILL") 34 00:01:09,027 --> 00:01:12,429 35 00:01:12,431 --> 00:01:13,563 Hey. 36 00:01:13,565 --> 00:01:14,898 Our scoreboard isn't working. 37 00:01:14,900 --> 00:01:16,523 Can we change lanes? 38 00:01:16,526 --> 00:01:17,892 Mm-hmm. 39 00:01:17,895 --> 00:01:19,803 Thanks! We're gonna take five. 40 00:01:19,805 --> 00:01:21,938 41 00:01:21,940 --> 00:01:24,708 ♪ Can't keep my hands to myself ♪ 42 00:01:24,710 --> 00:01:26,810 Yeah. That's what I'm talking about. 43 00:01:26,812 --> 00:01:27,968 ♪ Think I'll dust 'em off ♪ 44 00:01:27,971 --> 00:01:30,538 ♪ Put 'em back up on the shelf ♪ 45 00:01:30,541 --> 00:01:33,315 ♪ In case my little baby girl is in need ♪ 46 00:01:33,318 --> 00:01:35,652 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 47 00:01:35,654 --> 00:01:38,722 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks now ♪ 48 00:01:38,724 --> 00:01:41,624 ♪ I been feeling it since 1966 now ♪ 49 00:01:41,626 --> 00:01:44,794 ♪ Might be over now but I feel it still ♪ 50 00:01:44,796 --> 00:01:47,797 (DISTANT CHEERING) 51 00:01:47,799 --> 00:01:50,900 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks now ♪ 52 00:01:50,902 --> 00:01:52,402 ♪ Let me kick it like it's 1986 now ♪ 53 00:01:52,404 --> 00:01:54,170 (PLAYERS CHEERING) 54 00:01:54,172 --> 00:01:57,974 ♪ Might be over now but I feel it still ♪ 55 00:01:57,976 --> 00:02:02,712 ♪ Got another mouth to feed ♪ 56 00:02:02,714 --> 00:02:06,850 ♪ Leave it with a babysitter, mama, call the grave digger ♪ 57 00:02:06,852 --> 00:02:09,686 ♪ Gone with the fallen leaves ♪ 58 00:02:09,688 --> 00:02:11,521 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 59 00:02:11,523 --> 00:02:13,098 ♪ Ooh, I'm a rebel just for kicks now ♪ 60 00:02:13,101 --> 00:02:14,891 What the... 61 00:02:14,893 --> 00:02:18,294 (SCREAMING) 62 00:02:18,296 --> 00:02:19,696 ♪ Might've had your fill ♪ 63 00:02:19,698 --> 00:02:21,364 ♪ But I feel it still ♪ 64 00:02:24,169 --> 00:02:27,737 ♪ Might be over now but I feel it still ♪ 65 00:02:27,739 --> 00:02:30,141 (SCREAMS) 66 00:02:31,281 --> 00:02:32,944 _ 67 00:02:33,054 --> 00:02:34,645 _ 68 00:02:34,648 --> 00:02:35,914 (DRAMATIC MUSIC) 69 00:02:35,917 --> 00:02:37,746 Hey. Are you in charge here? 70 00:02:37,749 --> 00:02:39,320 I guess. 71 00:02:39,323 --> 00:02:41,437 Thank God you're here! She's this way. 72 00:02:41,440 --> 00:02:43,535 Okay, her name's Arlene Branson. 73 00:02:43,538 --> 00:02:45,169 She's the owner. She was working on lane five 74 00:02:45,171 --> 00:02:46,641 when the pin setter came down on her. 75 00:02:46,643 --> 00:02:48,513 I wasn't sure what to do, so I shut off the power 76 00:02:48,515 --> 00:02:49,592 to stop it from cycling again 77 00:02:49,594 --> 00:02:50,687 but I didn't think I should move it 78 00:02:50,689 --> 00:02:52,245 - until you guys got here. - Okay. 79 00:02:52,249 --> 00:02:54,097 ARLENE: Help! 80 00:02:54,099 --> 00:02:57,634 (ARLENE MOANING) 81 00:02:57,636 --> 00:03:02,439 82 00:03:02,441 --> 00:03:03,673 Arlene? 83 00:03:03,675 --> 00:03:04,841 Garrett? 84 00:03:04,843 --> 00:03:06,342 It's okay, Arlene. I'm here. 85 00:03:06,344 --> 00:03:07,777 These people are gonna help you, okay? 86 00:03:07,779 --> 00:03:09,180 All right, I got a compound fracture, 87 00:03:09,182 --> 00:03:10,407 more outside than in. 88 00:03:10,410 --> 00:03:12,481 - Pulse is very weak. - She's lost a lot of blood. 89 00:03:12,483 --> 00:03:13,975 Let's get fluids going. 90 00:03:13,979 --> 00:03:15,079 All right, do you know how to move this thing? 91 00:03:15,081 --> 00:03:16,742 - How to release it? - Not really. 92 00:03:16,745 --> 00:03:18,178 I've only watched Arlene do it. 93 00:03:18,181 --> 00:03:20,915 Manual. 94 00:03:20,918 --> 00:03:22,759 Right, manual release. 95 00:03:22,761 --> 00:03:24,527 Which is here somewhere. 96 00:03:24,529 --> 00:03:26,279 We could take it apart piece by piece. 97 00:03:26,282 --> 00:03:28,565 Not sure what that's gonna do for her arm. 98 00:03:28,567 --> 00:03:30,667 99 00:03:30,669 --> 00:03:32,102 Here. 100 00:03:32,104 --> 00:03:34,105 Put this in the back, then turn it. 101 00:03:35,806 --> 00:03:38,708 - Blood pressure's dropping. - Pushing fluids through. 102 00:03:38,710 --> 00:03:42,006 I'll get the tourniquet, tie the arm, and get her out. 103 00:03:42,009 --> 00:03:43,180 I don't know if that's gonna work. 104 00:03:43,182 --> 00:03:44,831 Right now, this cross brace is the only thing 105 00:03:44,833 --> 00:03:46,465 that's holding her arm in place. 106 00:03:46,468 --> 00:03:48,684 The minute you move it, she's gonna bleed more. 107 00:03:48,687 --> 00:03:50,345 And given how broken her bones are, 108 00:03:50,348 --> 00:03:52,921 it'll be like tying off a wet bag of rocks. 109 00:03:52,924 --> 00:03:57,560 What if we embrace the cross brace? 110 00:03:57,562 --> 00:03:59,431 We cut her from the pin setter here, 111 00:03:59,434 --> 00:04:02,107 then we weld these points here, here, and here, 112 00:04:02,110 --> 00:04:03,001 and you've got a... 113 00:04:03,004 --> 00:04:04,306 Damn good splint. 114 00:04:04,309 --> 00:04:06,268 All right, we're gonna need a stick welder. 115 00:04:06,271 --> 00:04:07,770 (ARLENE GRUNTING) 116 00:04:07,772 --> 00:04:11,674 117 00:04:11,676 --> 00:04:12,710 BUCK: Stop. 118 00:04:14,446 --> 00:04:16,013 Go. 119 00:04:18,049 --> 00:04:19,790 - (ARLENE MOANS) - BUCK: Stop. 120 00:04:20,986 --> 00:04:24,387 Nice and easy. Three, two, one. 121 00:04:24,389 --> 00:04:26,087 (ARLENE SCREAMS) 122 00:04:26,090 --> 00:04:27,690 Ow! Ow! 123 00:04:27,692 --> 00:04:30,693 (YELPING) 124 00:04:30,695 --> 00:04:32,729 125 00:04:32,731 --> 00:04:36,266 All right. Okay. 126 00:04:36,268 --> 00:04:39,836 (YELPING) 127 00:04:39,838 --> 00:04:42,172 128 00:04:42,174 --> 00:04:43,506 (AS THE TERMINATOR) Living tissue 129 00:04:43,508 --> 00:04:46,209 under a metal endoskeleton. 130 00:04:46,211 --> 00:04:49,979 You know, technically, it would be an exoskeleton, right? 131 00:04:49,981 --> 00:04:51,781 Can't just let me enjoy the win. 132 00:04:51,783 --> 00:04:52,882 Good job, bud. 133 00:04:52,884 --> 00:04:55,652 - Thanks. - You too, Garrett. 134 00:04:55,654 --> 00:04:56,753 Garrett. 135 00:04:56,755 --> 00:04:58,988 Arlene. Are you okay? 136 00:04:58,990 --> 00:05:01,724 - Refunds. - No refunds. 137 00:05:01,726 --> 00:05:03,860 Give everyone a coupon for another visit. 138 00:05:03,862 --> 00:05:06,229 I'm gonna be out of commission for a while. 139 00:05:06,231 --> 00:05:08,431 You're in charge. 140 00:05:08,433 --> 00:05:09,832 Manager. 141 00:05:09,834 --> 00:05:16,740 142 00:05:19,277 --> 00:05:21,010 Jesse? 143 00:05:21,012 --> 00:05:22,278 Yeah? 144 00:05:22,280 --> 00:05:24,380 You're fired. 145 00:05:24,382 --> 00:05:27,584 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 146 00:05:27,586 --> 00:05:33,890 147 00:05:33,892 --> 00:05:35,029 She's down. 148 00:05:35,032 --> 00:05:38,027 Oh. (LAUGHS) 149 00:05:38,029 --> 00:05:41,097 Listen, you know, I appreciate your effort, Hen, 150 00:05:41,099 --> 00:05:44,267 but I'm not really a green tea kind of guy. 151 00:05:44,269 --> 00:05:45,902 Just drink it. 152 00:05:45,904 --> 00:05:49,072 Studies suggest that the EGCG in green tea 153 00:05:49,074 --> 00:05:51,808 can boost the effectiveness of the temozolomide. 154 00:05:51,810 --> 00:05:54,310 So this tea can make my chemo drug work better 155 00:05:54,312 --> 00:05:55,878 on my brain tumor? 156 00:05:55,880 --> 00:05:57,547 My new favorite beverage. 157 00:05:57,549 --> 00:05:59,183 (BOTH LAUGH) 158 00:06:01,920 --> 00:06:03,152 See? 159 00:06:03,154 --> 00:06:04,618 - (GROANS) - Not that terrible. 160 00:06:04,621 --> 00:06:06,854 Yeah, I wouldn't go that far. (CLEARS THROAT) 161 00:06:06,857 --> 00:06:08,790 But, you know, thank you for the tea 162 00:06:08,793 --> 00:06:11,126 and the loaners. 163 00:06:11,129 --> 00:06:12,929 I'm not sure what happened to our tents. 164 00:06:12,931 --> 00:06:16,200 You know, got lost somewhere in the move over here. 165 00:06:17,235 --> 00:06:20,503 Are you sure you should be going on this trip? 166 00:06:20,505 --> 00:06:22,005 It's a tradition. 167 00:06:22,007 --> 00:06:23,172 ATHENA: It's foolish. 168 00:06:23,174 --> 00:06:25,875 The man has a brain tumor. 169 00:06:25,877 --> 00:06:27,210 Camping can wait. 170 00:06:27,212 --> 00:06:29,045 Wait, Dad's taking Harry camping? 171 00:06:29,047 --> 00:06:30,146 He has a brain tumor. 172 00:06:30,148 --> 00:06:31,712 Yes, he does, 173 00:06:31,715 --> 00:06:34,182 and I'm pretty sure that's why he asked me to go with him. 174 00:06:34,185 --> 00:06:37,506 Yes, Bobby is an EMT, but he's not a doctor. 175 00:06:37,509 --> 00:06:38,755 MICHAEL: Which is fine, 176 00:06:38,757 --> 00:06:41,592 because my actual doctor cleared me for this trip. 177 00:06:41,595 --> 00:06:43,393 Okay? 178 00:06:43,395 --> 00:06:45,061 Hen. 179 00:06:45,063 --> 00:06:47,965 This is important, okay? 180 00:06:49,301 --> 00:06:51,234 I need to do this. 181 00:06:51,236 --> 00:06:52,860 Michael doesn't wanna disappoint Harry. 182 00:06:52,863 --> 00:06:54,070 It's just camping. 183 00:06:54,073 --> 00:06:55,244 I never understood why 184 00:06:55,247 --> 00:06:56,843 he had to make such a big deal out of it. 185 00:06:56,845 --> 00:06:59,142 They can go next year. 186 00:06:59,144 --> 00:07:01,678 Assuming there is a next year. 187 00:07:01,680 --> 00:07:05,214 I have taken him every year 188 00:07:05,216 --> 00:07:08,484 since before he can even remember it. 189 00:07:08,486 --> 00:07:10,653 I need to make sure 190 00:07:10,655 --> 00:07:12,755 that this time is memorable. 191 00:07:12,757 --> 00:07:15,725 In case there isn't another. 192 00:07:15,727 --> 00:07:18,760 Look, I know there are no guarantees, but, I mean, 193 00:07:18,763 --> 00:07:21,297 the surgery at least offered us some more time. 194 00:07:21,299 --> 00:07:22,865 That's all I'm looking for right now. 195 00:07:22,867 --> 00:07:24,233 Well, maybe the chemo gives us that. 196 00:07:24,235 --> 00:07:25,468 It's too soon to know for sure. 197 00:07:25,470 --> 00:07:27,070 Yeah, and by the time we do know, 198 00:07:27,072 --> 00:07:28,738 it may be too late for the surgery. 199 00:07:28,740 --> 00:07:31,007 This is all my fault. 200 00:07:31,009 --> 00:07:33,673 Baby, no. 201 00:07:33,676 --> 00:07:36,112 I told him that there was hope and that he had choices, 202 00:07:36,114 --> 00:07:37,613 but I never meant for him to... 203 00:07:37,615 --> 00:07:39,481 No, no, no, you did not tell him 204 00:07:39,484 --> 00:07:40,883 not to have the surgery. 205 00:07:40,885 --> 00:07:42,552 All right? That was his idea. 206 00:07:42,554 --> 00:07:44,487 - Which we said we'd support. - No, you said that. 207 00:07:44,489 --> 00:07:46,155 I still haven't given up on the idea 208 00:07:46,157 --> 00:07:47,423 of knocking some sense into him, 209 00:07:47,425 --> 00:07:48,758 but whatever happens, 210 00:07:48,760 --> 00:07:50,259 this is not your fault. 211 00:07:50,261 --> 00:07:53,062 212 00:07:53,064 --> 00:07:54,864 By the way, I got into USC. 213 00:07:54,866 --> 00:07:56,666 - (GASPS) - May, that's great. 214 00:07:56,668 --> 00:08:03,574 215 00:08:14,652 --> 00:08:17,254 (ALBERT GIGGLES AND SHUSHES) 216 00:08:19,591 --> 00:08:21,058 Albert. 217 00:08:23,762 --> 00:08:26,062 You are not Albert. 218 00:08:26,064 --> 00:08:27,964 Chimney. Hi, hey. 219 00:08:27,966 --> 00:08:29,732 I did not think you'd be up so late. 220 00:08:29,734 --> 00:08:32,235 I could say the same about you and your friend. 221 00:08:32,237 --> 00:08:34,735 (LAUGHS NERVOUSLY) Megan. Hi. 222 00:08:34,738 --> 00:08:36,337 You didn't tell me you had a roommate. 223 00:08:36,340 --> 00:08:38,141 Well, technically, he doesn't even have a room. 224 00:08:38,143 --> 00:08:40,009 Just a sofa, which I'm kind of regretting 225 00:08:40,011 --> 00:08:41,797 letting him live on right now. 226 00:08:41,800 --> 00:08:43,763 Do you have a place I could change? 227 00:08:43,766 --> 00:08:45,948 There's a bathroom down the hall. 228 00:08:45,950 --> 00:08:48,985 229 00:08:48,987 --> 00:08:50,319 I'm sorry. 230 00:08:50,322 --> 00:08:51,853 I should've called and warned you 231 00:08:51,856 --> 00:08:53,856 but it was all just so spur of the moment, you know? 232 00:08:53,858 --> 00:08:56,292 We met at this club, we started talking, 233 00:08:56,294 --> 00:08:59,410 and things, they simply ignited between us. 234 00:08:59,413 --> 00:09:01,013 - On my couch. - Where else? 235 00:09:01,016 --> 00:09:03,332 - It's my bedroom. - It's also my couch. 236 00:09:03,334 --> 00:09:04,610 Why are you upset? 237 00:09:04,613 --> 00:09:07,936 Because you brought some rando club girl to my home 238 00:09:07,939 --> 00:09:10,339 and you ignited yourself all over my living room. 239 00:09:10,341 --> 00:09:13,204 Bro, did you not see how pretty Rando Club Girl is though? I mean... 240 00:09:13,207 --> 00:09:17,112 FYI, Rando Club Girl is actually working on a PhD 241 00:09:17,115 --> 00:09:19,515 in applied mathematics. 242 00:09:19,517 --> 00:09:20,716 My apologies, Doctor. 243 00:09:20,718 --> 00:09:22,251 I did not mean to disparage you. 244 00:09:22,253 --> 00:09:24,884 I was aiming for him. 245 00:09:24,887 --> 00:09:26,822 Apology accepted. 246 00:09:26,825 --> 00:09:28,424 Nice to meet you both. 247 00:09:28,426 --> 00:09:33,729 248 00:09:33,731 --> 00:09:36,732 I really wish I'd gotten her number. 249 00:09:36,734 --> 00:09:38,709 Albert, should I be worried about you? 250 00:09:38,712 --> 00:09:41,904 I mean, you've been going out an awful lot since you got here 251 00:09:41,906 --> 00:09:44,340 and a different woman every night? 252 00:09:44,342 --> 00:09:46,943 Yeah, well, I feel as though I'm the one 253 00:09:46,945 --> 00:09:48,444 who should be worried. 254 00:09:48,446 --> 00:09:51,107 Yo, you never go out. Only for work. 255 00:09:51,110 --> 00:09:52,949 You're with the same girl every night. 256 00:09:52,951 --> 00:09:54,817 You're either there or here. 257 00:09:54,819 --> 00:09:56,252 Yeah, well, that's about to change 258 00:09:56,254 --> 00:09:59,856 after I burn your bedroom in a cleansing fire. 259 00:09:59,858 --> 00:10:02,625 And what exactly is wrong with the same girl every night? 260 00:10:02,627 --> 00:10:04,527 What, you don't like Maddie? 261 00:10:04,529 --> 00:10:06,095 I like her very much. 262 00:10:06,097 --> 00:10:08,197 - She's a good friend to you. - (LAUGHS) 263 00:10:08,199 --> 00:10:10,233 Well, she's a lot more than that. 264 00:10:10,235 --> 00:10:12,134 Is she? 265 00:10:12,136 --> 00:10:14,136 Well, I'm saying I see the friendship. 266 00:10:14,138 --> 00:10:17,007 I'm not so sure if I see passion. 267 00:10:18,709 --> 00:10:20,308 Do you guys even have sex? 268 00:10:20,311 --> 00:10:23,179 (LAUGHS) Of course we have sex! 269 00:10:23,181 --> 00:10:25,648 We had sex... three nights ago. 270 00:10:25,650 --> 00:10:27,196 Oh, I did not notice. 271 00:10:27,199 --> 00:10:29,419 Yeah, you weren't supposed to, Albert. 272 00:10:31,322 --> 00:10:34,524 I, uh, I did not mean to offend you. 273 00:10:34,526 --> 00:10:37,927 As long as you're happy, then I'm happy for you. 274 00:10:37,929 --> 00:10:43,099 275 00:10:43,101 --> 00:10:45,101 Well, I am happy. 276 00:10:45,103 --> 00:10:46,937 Of course I'm happy. 277 00:10:54,462 --> 00:10:56,996 BOBBY: How long have you guys been camping at the same place? 278 00:10:56,998 --> 00:10:58,897 I don't know. 279 00:10:58,899 --> 00:11:01,967 I started going with my father when I was 6, 7. 280 00:11:01,969 --> 00:11:04,337 - Wow. - MICHAEL: Yeah. 281 00:11:06,707 --> 00:11:08,107 You always plant a tree? 282 00:11:08,109 --> 00:11:10,042 Ah, no. 283 00:11:10,044 --> 00:11:11,577 Trees came later. 284 00:11:11,579 --> 00:11:13,579 HARRY: There was a fire. 285 00:11:13,581 --> 00:11:15,481 Most of the trees burned down. 286 00:11:15,483 --> 00:11:18,283 Dad was sad, but Grandpa promised 287 00:11:18,285 --> 00:11:20,252 that they would all grow back. 288 00:11:20,254 --> 00:11:22,287 He said it wouldn't be the same but... 289 00:11:22,289 --> 00:11:23,956 BOTH: It would still be beautiful. 290 00:11:23,958 --> 00:11:25,724 (MICHAEL LAUGHS) 291 00:11:25,726 --> 00:11:28,327 Yeah, my dad would say, "Hey, 292 00:11:28,329 --> 00:11:31,430 just plant it, let it grow, and stay out of its way." 293 00:11:31,432 --> 00:11:32,931 (LAUGHTER) 294 00:11:32,933 --> 00:11:36,802 Yeah, we used to go up there every year. 295 00:11:36,804 --> 00:11:39,004 Plant a few trees at a time. 296 00:11:39,006 --> 00:11:42,241 (SOLEMN MUSIC) 297 00:11:42,243 --> 00:11:45,511 Then Harry and I kept the tradition going 298 00:11:45,513 --> 00:11:47,046 after my dad passed. 299 00:11:47,048 --> 00:11:49,481 And now you get to do it too. 300 00:11:49,483 --> 00:11:51,083 (MICHAEL LAUGHS) 301 00:11:51,085 --> 00:11:53,185 302 00:11:53,187 --> 00:11:56,289 (GROANING SOFTLY) 303 00:11:58,259 --> 00:11:59,659 Oof. 304 00:12:02,229 --> 00:12:03,896 Hey, uh, 305 00:12:03,898 --> 00:12:06,331 Bobby, maybe you can take over driving for a bit. 306 00:12:06,333 --> 00:12:08,766 - Yeah, sure. - All right. 307 00:12:08,769 --> 00:12:10,836 - Are you feeling okay? - Yeah, man. 308 00:12:10,838 --> 00:12:13,372 Come on, I'm great. (AHEM) 309 00:12:13,374 --> 00:12:15,307 310 00:12:15,309 --> 00:12:17,010 CHIMNEY: But am I happy? 311 00:12:18,345 --> 00:12:20,512 Albert is annoying, but maybe he's right. 312 00:12:20,514 --> 00:12:22,214 Things with me and Maddie are great, 313 00:12:22,216 --> 00:12:25,250 but we're not exactly lighting the world on fire. 314 00:12:25,252 --> 00:12:26,845 Does it matter what he thinks? 315 00:12:26,848 --> 00:12:28,587 Only you know how you feel about Maddie. 316 00:12:28,589 --> 00:12:30,389 - I really care about her. - HEN: Ah. 317 00:12:30,391 --> 00:12:32,758 The dreaded C-word. 318 00:12:32,760 --> 00:12:35,728 I really care about good arch support. 319 00:12:35,730 --> 00:12:38,134 That's not how you feel about your significant other. 320 00:12:38,137 --> 00:12:41,466 Obviously, I care about her more than good footwear. 321 00:12:41,469 --> 00:12:43,135 Okay, how much more? 322 00:12:43,137 --> 00:12:45,337 A lot. 323 00:12:45,339 --> 00:12:46,472 Do you love her? 324 00:12:46,474 --> 00:12:48,373 (SIGHS) 325 00:12:48,375 --> 00:12:49,568 Yeah. 326 00:12:49,571 --> 00:12:51,076 Does she love you? 327 00:12:51,078 --> 00:12:53,746 It's unclear. 328 00:12:53,748 --> 00:12:55,063 I mean, I feel like she does, 329 00:12:55,066 --> 00:12:56,928 but neither of us have actually said 330 00:12:56,931 --> 00:12:59,477 those exact words out loud. 331 00:12:59,480 --> 00:13:01,396 You've been together for, like, a year. 332 00:13:01,399 --> 00:13:02,799 Technically, we have been dating 333 00:13:02,802 --> 00:13:04,368 for 10 months and 3 weeks. 334 00:13:04,371 --> 00:13:06,158 So you've been together for, like, a year. 335 00:13:06,160 --> 00:13:08,477 (LAUGHTER) 336 00:13:08,480 --> 00:13:10,496 With everything she's been through, 337 00:13:10,498 --> 00:13:11,730 you know, that we've been through, 338 00:13:11,732 --> 00:13:14,032 we just wanted to take it slow. 339 00:13:14,034 --> 00:13:15,701 - (LAUGHS) - HEN: Jesus. 340 00:13:15,703 --> 00:13:17,703 Glaciers move faster, Chim. 341 00:13:17,705 --> 00:13:21,391 And they're also melting, so maybe fiery is overrated. 342 00:13:21,394 --> 00:13:24,409 Hey, guys? Reynolds wants to do a lineup. 343 00:13:24,411 --> 00:13:27,312 I can't believe Cap left us with this guy. 344 00:13:27,314 --> 00:13:30,682 I sure wasn't gonna do it again. 345 00:13:30,684 --> 00:13:32,516 Hey. 346 00:13:32,519 --> 00:13:34,720 I get taking things slow. 347 00:13:34,723 --> 00:13:37,456 But tomorrow isn't promised to anyone. 348 00:13:37,458 --> 00:13:40,626 So if you love her, tell her. 349 00:13:40,628 --> 00:13:47,500 350 00:13:57,077 --> 00:13:58,677 You went out for coffee? 351 00:13:58,679 --> 00:14:01,313 Yeah, I got you one of those frothy ones you like, 352 00:14:01,315 --> 00:14:03,515 made almost entirely of milk and sugar. 353 00:14:03,517 --> 00:14:04,917 I called Tammy. 354 00:14:04,919 --> 00:14:06,885 She's able to fit us in at 11:00 355 00:14:06,887 --> 00:14:08,420 to get our nails done, 356 00:14:08,422 --> 00:14:13,225 and then I thought that I would take you to lunch. 357 00:14:13,227 --> 00:14:16,829 At the burger place over by USC. 358 00:14:16,831 --> 00:14:18,397 Mom, I don't want you to... 359 00:14:18,399 --> 00:14:21,133 No, I'm not trying to sway your decision. 360 00:14:21,135 --> 00:14:22,935 You know, I know there are a lot of colleges 361 00:14:22,937 --> 00:14:24,937 you still haven't heard from. 362 00:14:24,939 --> 00:14:26,672 Although I wouldn't mind at all 363 00:14:26,674 --> 00:14:30,375 if you decided to follow in my footsteps. 364 00:14:30,377 --> 00:14:33,454 Either way, I am very proud of you. 365 00:14:33,457 --> 00:14:36,882 So we are gonna celebrate your first acceptance letter, 366 00:14:36,884 --> 00:14:38,784 whether you like it or not. 367 00:14:38,786 --> 00:14:40,385 Okay. 368 00:14:40,387 --> 00:14:42,354 Maybe after lunch we can go to the mall? 369 00:14:42,356 --> 00:14:44,189 We can celebrate with some new clothes. 370 00:14:44,191 --> 00:14:45,958 You say yes to USC, 371 00:14:45,960 --> 00:14:47,821 I may buy you a whole new wardrobe. 372 00:14:47,824 --> 00:14:49,661 So much for not trying to sway me. 373 00:14:49,663 --> 00:14:52,164 (LAUGHS) 374 00:14:52,166 --> 00:14:54,166 (SIGHS) 375 00:14:54,168 --> 00:14:56,635 I haven't told Dad yet. 376 00:14:56,637 --> 00:14:58,704 (SIGHS) You will. 377 00:14:58,706 --> 00:15:01,860 All right? He'll be back soon. 378 00:15:01,863 --> 00:15:03,708 You still have time. 379 00:15:03,711 --> 00:15:10,583 380 00:15:11,938 --> 00:15:13,617 Hey, let me give you a hand with that. 381 00:15:13,620 --> 00:15:15,954 Ah, no. I got it, I got it. 382 00:15:15,957 --> 00:15:17,857 (GRUNTS) 383 00:15:17,860 --> 00:15:20,227 Oh, man. 384 00:15:20,230 --> 00:15:22,394 All right, I think that's everything. 385 00:15:22,396 --> 00:15:24,429 All right, ready to pick our planting site. 386 00:15:24,431 --> 00:15:26,431 Last time, we went East, so I was thinking 387 00:15:26,433 --> 00:15:28,700 maybe we can go South, Southwest, and North. 388 00:15:28,702 --> 00:15:32,871 Okay. Yeah, that... that sounds good. 389 00:15:32,873 --> 00:15:35,340 Just give me a few minutes to lie down. 390 00:15:35,342 --> 00:15:38,543 But we always pick the spot when we get here. 391 00:15:38,545 --> 00:15:39,759 It's tradition. 392 00:15:39,762 --> 00:15:42,014 Well, maybe this year, we start some new traditions. 393 00:15:42,016 --> 00:15:45,102 Hey, hey, hey. Don't need any new traditions. 394 00:15:45,105 --> 00:15:47,640 Just give me an hour. Please. 395 00:15:51,392 --> 00:15:53,926 (GRUNTS) 396 00:15:53,928 --> 00:15:56,595 He said he'd be fine for a year. 397 00:15:56,597 --> 00:15:58,397 It's only been a month. 398 00:15:58,399 --> 00:16:00,165 I think he just needs a second to rest. 399 00:16:00,167 --> 00:16:01,600 We can pick that spot in the morning. 400 00:16:01,602 --> 00:16:02,813 That's too late. 401 00:16:02,816 --> 00:16:04,548 It takes time to find the perfect spot. 402 00:16:04,551 --> 00:16:06,518 That's why we always do it when we get here. 403 00:16:06,521 --> 00:16:10,408 How are we supposed to plant Grandpa's tree? 404 00:16:10,411 --> 00:16:12,377 Hey, Harry, how about this? 405 00:16:12,379 --> 00:16:13,646 How about you and I take a walk, 406 00:16:13,648 --> 00:16:15,158 find some places to plant that tree, 407 00:16:15,161 --> 00:16:17,382 we'll take some pictures, show your dad, and he can decide. 408 00:16:17,384 --> 00:16:19,284 Sound good? 409 00:16:19,286 --> 00:16:22,754 - Yeah, okay. - Good. All right, come on. 410 00:16:22,756 --> 00:16:24,189 Which way should we go? 411 00:16:24,191 --> 00:16:26,658 That way? All right, let's do it. 412 00:16:26,660 --> 00:16:30,228 413 00:16:30,230 --> 00:16:33,565 All right, Dad. I'm back with the supplies. 414 00:16:33,567 --> 00:16:35,100 - RON: Hey. - Hi. 415 00:16:35,102 --> 00:16:36,601 Looks pretty good, huh? 416 00:16:36,603 --> 00:16:38,136 Yeah, this is taking a lot longer 417 00:16:38,138 --> 00:16:39,705 than I thought it was going to 418 00:16:39,707 --> 00:16:42,407 and requiring a lot more trips to Home Depot. 419 00:16:42,409 --> 00:16:44,509 - Right tools for the right job. - Mm. 420 00:16:44,511 --> 00:16:47,346 Once we finish the framing, then we can start drywalling 421 00:16:47,348 --> 00:16:50,615 your new interior non-load bearing partition. 422 00:16:50,617 --> 00:16:52,551 It's just a wall, Dad. 423 00:16:52,553 --> 00:16:54,119 Yeah, I just need something to break up 424 00:16:54,121 --> 00:16:55,587 this modern floor plan 425 00:16:55,589 --> 00:16:57,189 and hide the view of my dirty dishes 426 00:16:57,192 --> 00:16:58,213 from the couch, so... 427 00:16:58,216 --> 00:17:00,053 open concept only works if you have a maid. 428 00:17:00,056 --> 00:17:02,727 Ah. Well, closed concept it is. 429 00:17:02,730 --> 00:17:04,530 Mm. 430 00:17:04,533 --> 00:17:06,832 We land the nails, then we turn the screws, 431 00:17:06,834 --> 00:17:08,333 and that way, we meet code. 432 00:17:08,336 --> 00:17:09,651 Wait, I thought you said we didn't have to worry 433 00:17:09,653 --> 00:17:10,806 about building codes. 434 00:17:10,809 --> 00:17:12,532 You said I didn't need a contractor. 435 00:17:12,535 --> 00:17:14,834 And I thought the whole point of your mother and I 436 00:17:14,837 --> 00:17:17,042 helping you buy an already remodeled house 437 00:17:17,044 --> 00:17:20,078 is that we wouldn't have to remodel it, but here we are. 438 00:17:20,080 --> 00:17:21,713 So humor me. 439 00:17:21,715 --> 00:17:24,082 Great. 440 00:17:24,084 --> 00:17:26,252 Hey, hey, hey. You forgetting something? 441 00:17:28,406 --> 00:17:30,139 Dad, come on. We're just framing a wall. 442 00:17:30,142 --> 00:17:31,523 We're not splitting the atom. 443 00:17:31,525 --> 00:17:34,092 - Just put 'em on. - Fine, fine. 444 00:17:34,094 --> 00:17:36,428 Hey, I promised your mom we'd be extra careful. 445 00:17:36,430 --> 00:17:39,131 - Great. - (SIGHS) 446 00:17:39,133 --> 00:17:40,451 - Now. - All right, here we go. 447 00:17:40,454 --> 00:17:41,700 Yes. 448 00:17:41,702 --> 00:17:44,636 Hey, whoa, whoa, whoa. Easy. 449 00:17:44,638 --> 00:17:47,172 Just like a real gun, you never point it at anything 450 00:17:47,174 --> 00:17:48,306 you don't intend to shoot 451 00:17:48,308 --> 00:17:49,674 - Okay? - Okay. 452 00:17:49,676 --> 00:17:51,204 - So two hands. - Right. 453 00:17:51,207 --> 00:17:52,577 Put it right in the middle of the stud. 454 00:17:52,579 --> 00:17:53,879 - Yup. - Right there, okay? 455 00:17:53,881 --> 00:17:55,914 - Yup. - Apply firm pressure. 456 00:17:55,916 --> 00:17:57,883 - Squeeze the trigger. - (NAIL GUN FIRES) 457 00:17:57,885 --> 00:18:00,052 - Yeah! - Oh, yes! 458 00:18:00,054 --> 00:18:01,887 - That is cool. - Right? See? 459 00:18:01,889 --> 00:18:03,688 Okay, keep going. No more than an inch apart. 460 00:18:03,690 --> 00:18:05,390 Okay. 461 00:18:05,392 --> 00:18:07,059 - Okay, it's not... - What's going on? 462 00:18:07,061 --> 00:18:08,927 I don't know. I didn't do anything. 463 00:18:08,929 --> 00:18:10,662 Damn things. 464 00:18:10,664 --> 00:18:12,831 I swear, ever since I let Mitch borrow my tools, 465 00:18:12,833 --> 00:18:14,132 these things don't work right. 466 00:18:14,134 --> 00:18:16,835 - (CLICK) - The whole thing's jammed! 467 00:18:16,837 --> 00:18:18,770 - Geez. - Oh, for crying out loud. 468 00:18:18,772 --> 00:18:21,273 Okay, just hang on. 469 00:18:21,275 --> 00:18:22,874 (NAIL GUN FIRES) 470 00:18:22,876 --> 00:18:25,377 (DRAMATIC MUSIC) 471 00:18:25,379 --> 00:18:27,813 Oh, my God. Dad? 472 00:18:27,815 --> 00:18:30,882 473 00:18:30,884 --> 00:18:33,185 Um... 474 00:18:33,187 --> 00:18:35,220 you better call 9-1-1. 475 00:18:35,222 --> 00:18:38,925 476 00:18:44,290 --> 00:18:45,790 _ 477 00:18:45,791 --> 00:18:48,726 _ 478 00:18:48,729 --> 00:18:50,049 Where are you calling from? 479 00:18:50,052 --> 00:18:52,748 KENDALL: 13924 Rio Avenue, North Hollywood. 480 00:18:52,751 --> 00:18:54,218 What can you tell me about the gun? 481 00:18:54,220 --> 00:18:55,452 It's a pin nailer. 482 00:18:55,454 --> 00:18:57,656 It's a framing nailer! 483 00:18:57,659 --> 00:18:59,256 It was a nail gun. It got stuck. 484 00:18:59,258 --> 00:19:01,091 He was working on it and it just went off. 485 00:19:01,093 --> 00:19:02,793 And the nail's embedded in his chest? 486 00:19:02,796 --> 00:19:04,587 Yes, and I don't know what I'm supposed to do. 487 00:19:04,589 --> 00:19:05,796 I don't know. Do I pull it out? 488 00:19:05,798 --> 00:19:07,531 MADDIE: No! Do not remove the nail. 489 00:19:07,533 --> 00:19:09,199 Help is on the way. 490 00:19:09,201 --> 00:19:11,869 (SIRENS WAILING) 491 00:19:11,871 --> 00:19:14,037 Thank God you're here. He's in the back. 492 00:19:14,039 --> 00:19:15,372 Dad, help's coming! 493 00:19:15,374 --> 00:19:17,107 (GRUNTS) 494 00:19:17,109 --> 00:19:18,775 - That thing still on? - KENDALL: Yeah. 495 00:19:18,777 --> 00:19:20,210 I don't know. I was too afraid to touch it. 496 00:19:20,212 --> 00:19:22,613 I'll secure the weapon. 497 00:19:22,615 --> 00:19:24,140 Hey. How are you feeling? 498 00:19:24,143 --> 00:19:25,206 Like an idiot. 499 00:19:25,209 --> 00:19:26,449 If it makes you feel any better, this happens 500 00:19:26,451 --> 00:19:27,596 a lot more than you think. 501 00:19:27,599 --> 00:19:29,706 Blood pressure is low. Pulse is steady. 502 00:19:29,709 --> 00:19:30,795 I'm gonna clear your shirt 503 00:19:30,798 --> 00:19:32,231 so we can see what we're working with, 504 00:19:32,233 --> 00:19:34,867 but it looks like you hit the bull's eye. 505 00:19:34,870 --> 00:19:36,537 (GRUNTS) 506 00:19:36,540 --> 00:19:38,873 BUCK: Yeah, bring that gurney in here. 507 00:19:38,876 --> 00:19:40,730 Yeah, that's good. Bring it around. 508 00:19:40,733 --> 00:19:42,199 - Sir. - BUCK: Careful. 509 00:19:42,201 --> 00:19:44,001 CHIMNEY: Take a few deep breaths for me. 510 00:19:44,003 --> 00:19:47,305 (EXHALING DEEPLY) 511 00:19:48,471 --> 00:19:50,766 Lungs sound clear, but I'm getting a muffled heartbeat. 512 00:19:50,776 --> 00:19:52,503 We've got a distended neck vein. 513 00:19:52,506 --> 00:19:54,444 We could be looking at pericardial tamponade. 514 00:19:54,446 --> 00:19:56,747 - I'll alert the hospital. - Sorry, pericardial what? 515 00:19:56,749 --> 00:19:58,749 Fancy way of saying he has fluid around his heart. 516 00:19:58,751 --> 00:20:00,375 Guessing that's not supposed to be there. 517 00:20:00,378 --> 00:20:02,612 No. We're gonna need to get you to the hospital 518 00:20:02,615 --> 00:20:04,188 for a pericardiocentesis. 519 00:20:04,190 --> 00:20:05,923 That's where they'll drain the fluid. 520 00:20:05,925 --> 00:20:08,625 Yeah. Okay. Let's do that. 521 00:20:08,627 --> 00:20:10,627 CHIMNEY: All right, we're set. 522 00:20:10,629 --> 00:20:12,296 What hospital are you taking him to? 523 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 First Presbyterian on Ventura. 524 00:20:13,866 --> 00:20:15,666 Hey, Dad, listen, I'm gonna go get Mom, 525 00:20:15,668 --> 00:20:16,967 okay, and we're gonna meet you there. 526 00:20:16,969 --> 00:20:18,535 Do not tell her what happened! 527 00:20:18,537 --> 00:20:20,049 Oh, my God... you've got a nail 528 00:20:20,052 --> 00:20:21,250 sticking out of your chest, Dad. 529 00:20:21,252 --> 00:20:23,540 She's gonna figure it out. 530 00:20:23,542 --> 00:20:24,875 Listen, I love you. 531 00:20:24,877 --> 00:20:27,578 I'm never gonna live this down. 532 00:20:27,580 --> 00:20:29,034 I love you! 533 00:20:30,449 --> 00:20:33,218 (SIREN WAILING) 534 00:20:35,521 --> 00:20:38,522 (DRAMATIC MUSIC) 535 00:20:38,524 --> 00:20:40,026 How are you gonna shock me 536 00:20:40,029 --> 00:20:42,259 with a little nail sticking out of my chest? 537 00:20:42,261 --> 00:20:43,994 These leads are for monitoring, not shocking. 538 00:20:43,996 --> 00:20:46,530 Just making sure everything still sounds okay. 539 00:20:46,532 --> 00:20:48,131 Oh, damn it! 540 00:20:48,133 --> 00:20:49,833 What's wrong? 541 00:20:49,835 --> 00:20:52,870 I didn't say I love you back to my daughter. 542 00:20:53,572 --> 00:20:55,500 What if that's the last time I speak to her? 543 00:20:55,503 --> 00:20:56,776 CHIMNEY: Don't worry. 544 00:20:56,779 --> 00:20:59,246 You'll have plenty more chances to tell her later. 545 00:20:59,249 --> 00:21:02,112 Chim, did you place these leads correctly? 546 00:21:02,114 --> 00:21:04,881 Of course I did. Why? 547 00:21:04,883 --> 00:21:07,251 - He's about to code. - We're still four minutes out. 548 00:21:07,253 --> 00:21:09,486 - I got the bag. - Yeah. 549 00:21:09,488 --> 00:21:11,488 All right, starting compressions. 550 00:21:11,490 --> 00:21:15,826 551 00:21:15,828 --> 00:21:17,794 Oh! 552 00:21:17,796 --> 00:21:19,496 I think I'm making the hole in his heart bigger. 553 00:21:19,498 --> 00:21:20,828 They'll fix it at the hospital, 554 00:21:20,831 --> 00:21:22,666 but only if he's not dead. 555 00:21:22,668 --> 00:21:25,569 556 00:21:25,571 --> 00:21:27,704 CHIMNEY: Still no heartbeat. 557 00:21:27,706 --> 00:21:29,539 Come on. 558 00:21:29,541 --> 00:21:30,933 Come on, buddy. 559 00:21:30,936 --> 00:21:32,542 Come on, you're not leaving your daughter 560 00:21:32,544 --> 00:21:34,077 hanging like that. 561 00:21:34,079 --> 00:21:35,479 We got a pulse. 562 00:21:35,481 --> 00:21:38,115 (SQUISHES) 563 00:21:38,117 --> 00:21:39,983 Yep. 564 00:21:39,985 --> 00:21:41,752 Heart's beating again. 565 00:21:41,754 --> 00:21:46,737 566 00:21:46,740 --> 00:21:48,058 You hungry? 567 00:21:48,061 --> 00:21:49,660 Wanna grab a bite after we drop him? 568 00:21:49,662 --> 00:21:52,597 Definitely. I haven't had a proper meal since Bobby left. 569 00:21:54,400 --> 00:21:55,732 (UPBEAT MUSIC) 570 00:21:55,734 --> 00:21:57,067 Whoa. 571 00:21:57,069 --> 00:21:58,401 What happened here? 572 00:21:58,404 --> 00:22:01,071 He started coding. We had to start CPR. 573 00:22:01,073 --> 00:22:02,480 Things got a little messy. 574 00:22:02,483 --> 00:22:05,175 Yep, but now his ticker's pumping like Old Faithful. 575 00:22:05,177 --> 00:22:07,577 80 BPM with normal rhythm. 576 00:22:07,579 --> 00:22:12,616 577 00:22:12,618 --> 00:22:14,618 And I just lost my appetite. 578 00:22:14,620 --> 00:22:16,448 And I just found mine. 579 00:22:16,451 --> 00:22:17,851 (LINE RINGS) 580 00:22:17,854 --> 00:22:19,655 Hey, where are you going? 581 00:22:19,658 --> 00:22:21,658 To ask your sister out on a proper date 582 00:22:21,660 --> 00:22:23,093 so I can tell her I love her. 583 00:22:23,095 --> 00:22:24,895 We missed a lot, huh? 584 00:22:24,897 --> 00:22:27,864 585 00:22:27,866 --> 00:22:30,334 You picked some great spots, Harry. 586 00:22:30,336 --> 00:22:31,735 I think you're a natural at this. 587 00:22:31,737 --> 00:22:33,172 My grandpa was a landscaper. 588 00:22:33,175 --> 00:22:34,477 - Yeah? - Yeah. 589 00:22:34,480 --> 00:22:36,440 How many trees did you plant with your grandpa? 590 00:22:36,443 --> 00:22:37,867 None. He died before I was born. 591 00:22:37,870 --> 00:22:40,234 But he taught Dad and Dad taught me. 592 00:22:40,237 --> 00:22:41,411 Ah. 593 00:22:41,413 --> 00:22:43,613 Where in the hell have you two been? 594 00:22:43,615 --> 00:22:45,749 Dad, me and Bobby went hiking. 595 00:22:45,751 --> 00:22:48,452 We went to go find some spots for the tree. 596 00:22:48,454 --> 00:22:50,331 We were supposed to go together. 597 00:22:50,334 --> 00:22:51,800 Hey, we just wanted you to rest. 598 00:22:51,803 --> 00:22:54,238 Bobby, I am fine. 599 00:22:54,241 --> 00:22:55,940 No, Michael, you're not. 600 00:22:55,943 --> 00:22:58,109 And I think it's time we all start admitting that. 601 00:22:58,112 --> 00:22:59,526 Oh, do you now? 602 00:22:59,529 --> 00:23:01,865 Do you have any other thoughts of how I should be handling 603 00:23:01,867 --> 00:23:02,964 my brain tumor? 604 00:23:02,967 --> 00:23:04,256 I've got a few, yeah. 605 00:23:04,259 --> 00:23:05,625 - Dad, I... - Harry, stop. 606 00:23:05,628 --> 00:23:07,294 Bobby and I are talking. 607 00:23:07,297 --> 00:23:08,872 No, you're not. You're fighting. 608 00:23:08,874 --> 00:23:10,907 That's not tradition. 609 00:23:10,909 --> 00:23:12,576 Harry. 610 00:23:12,578 --> 00:23:15,079 I don't even wanna be here. Let's just go home. 611 00:23:17,261 --> 00:23:18,582 Harry! 612 00:23:18,584 --> 00:23:23,820 613 00:23:23,822 --> 00:23:25,206 Hey, I know I'm just here 614 00:23:25,209 --> 00:23:27,703 as the in-case-of-emergency guy, but he is terrified. 615 00:23:27,706 --> 00:23:29,626 The numbness in your hands, the fatigue... 616 00:23:29,628 --> 00:23:31,294 you think you're hiding it, but he sees it 617 00:23:31,296 --> 00:23:33,397 and it's making that tumor suddenly very real to him. 618 00:23:33,399 --> 00:23:36,500 Oh, well, it's pretty real to me too. 619 00:23:36,502 --> 00:23:38,300 I'm the one fighting for my life here. 620 00:23:38,303 --> 00:23:39,936 Well, what about his life? 621 00:23:39,938 --> 00:23:41,438 And May's? 622 00:23:41,440 --> 00:23:44,241 Did you know that she got into USC? 623 00:23:44,243 --> 00:23:46,695 What? When? 624 00:23:46,698 --> 00:23:48,769 She got the news two days ago. 625 00:23:48,772 --> 00:23:50,947 Then she found out we were going on this camping trip 626 00:23:50,949 --> 00:23:53,383 and I got to see the joy just evaporate from her face 627 00:23:53,385 --> 00:23:54,969 because she's that worried about you. 628 00:23:54,972 --> 00:23:57,853 And she blames herself for you not having that surgery. 629 00:23:57,856 --> 00:23:59,122 That has nothing to do with her. 630 00:23:59,124 --> 00:24:00,791 Michael, her father might be dying. 631 00:24:00,793 --> 00:24:02,526 How does that not have everything to do with her, 632 00:24:02,528 --> 00:24:03,776 with Harry, with Athena? 633 00:24:03,779 --> 00:24:05,195 We're all just trying to support you, Michael, 634 00:24:05,197 --> 00:24:06,329 but you keep pushing us away. 635 00:24:06,331 --> 00:24:09,566 I'm not pushing anybody away. 636 00:24:09,568 --> 00:24:12,235 Listen, man, I'm taking steps back 637 00:24:12,237 --> 00:24:14,704 so you guys can have all the space. 638 00:24:14,706 --> 00:24:15,836 You know, to learn. 639 00:24:15,839 --> 00:24:17,019 Learn what? 640 00:24:17,022 --> 00:24:19,756 How to be a family when I'm gone. 641 00:24:19,759 --> 00:24:23,058 642 00:24:27,753 --> 00:24:31,432 (UPBEAT MUSIC) 643 00:24:31,434 --> 00:24:35,136 644 00:24:35,138 --> 00:24:37,690 - Big plans tonight? - Maybe? 645 00:24:37,693 --> 00:24:39,774 Chimney said that he's gonna take me out for dinner. 646 00:24:39,776 --> 00:24:41,142 There's something that he has to tell me 647 00:24:41,144 --> 00:24:42,443 face to face that can't wait. 648 00:24:42,445 --> 00:24:43,914 Oh, God. You don't think he's... 649 00:24:43,917 --> 00:24:45,135 Breaking up with me? 650 00:24:45,138 --> 00:24:46,401 Well, if he is, 651 00:24:46,404 --> 00:24:48,415 he picked a very expensive restaurant to do it in. 652 00:24:48,418 --> 00:24:49,817 Oh, then it must be good news. 653 00:24:49,819 --> 00:24:51,219 I guess. I don't know. 654 00:24:51,221 --> 00:24:53,588 He just sounded serious, 655 00:24:53,590 --> 00:24:56,958 and Chimney never sounds serious. 656 00:24:56,960 --> 00:24:59,527 - What if... - Uh-uh. No what ifs. 657 00:24:59,529 --> 00:25:01,929 Don't be the person who immediately assumes the worst 658 00:25:01,931 --> 00:25:03,731 anytime they get asked out on a hot date. 659 00:25:03,733 --> 00:25:05,633 That's my job now, remember? 660 00:25:05,635 --> 00:25:07,168 I'm sorry. 661 00:25:07,170 --> 00:25:08,803 I wasn't thinking. How are you holding up? 662 00:25:08,805 --> 00:25:10,638 Honestly, a little skittish still. 663 00:25:10,640 --> 00:25:12,874 Yesterday, I was convinced I saw Greg, 664 00:25:12,876 --> 00:25:15,977 or whatever his actual name is, outside this building. 665 00:25:15,979 --> 00:25:16,832 Of course, the day before that, 666 00:25:16,834 --> 00:25:18,721 I thought I saw him at my chiropractor's. 667 00:25:18,724 --> 00:25:20,647 The "jumping at shadows" phase. 668 00:25:20,650 --> 00:25:22,216 It'll pass. I promise. 669 00:25:22,218 --> 00:25:24,485 And I'm counting on it. 670 00:25:24,487 --> 00:25:26,803 What are you still doing here? It's the end of shift. 671 00:25:26,806 --> 00:25:28,039 Why is no one going home? 672 00:25:28,042 --> 00:25:29,590 Picking up some extra hours. 673 00:25:29,592 --> 00:25:31,526 Well, I'm going home 674 00:25:31,528 --> 00:25:34,228 to change for... I don't know what. 675 00:25:34,230 --> 00:25:36,026 Anyway, wish me luck. 676 00:25:36,029 --> 00:25:37,580 Luck. 677 00:25:37,583 --> 00:25:40,566 And I want all the juicy details in the morning. 678 00:25:40,569 --> 00:25:43,103 Okay. 679 00:25:43,106 --> 00:25:45,006 So no karaoke tonight? 680 00:25:45,008 --> 00:25:46,941 - Guess not. - Okay. 681 00:25:46,943 --> 00:25:49,877 I knew he was stubborn. (LAUGHS) 682 00:25:49,879 --> 00:25:51,813 I just hoped he'd snap out of it 683 00:25:51,815 --> 00:25:53,453 and do what makes the most sense. 684 00:25:53,456 --> 00:25:54,495 (LAUGHS) 685 00:25:54,498 --> 00:25:57,098 You mean do what you think makes the most sense. 686 00:25:57,101 --> 00:25:58,299 Well, yeah. 687 00:25:58,302 --> 00:26:00,254 I can't help it that I'm usually right. 688 00:26:00,256 --> 00:26:01,556 (LAUGHS) 689 00:26:01,558 --> 00:26:02,790 How's the camping trip going? 690 00:26:02,792 --> 00:26:04,025 Oh, it's fine. 691 00:26:04,027 --> 00:26:06,027 At least that's what Harry says. 692 00:26:06,029 --> 00:26:08,129 (LAUGHS) What, you don't believe him? 693 00:26:08,131 --> 00:26:09,597 Yeah, I do. 694 00:26:09,599 --> 00:26:11,899 It's just that... 695 00:26:11,901 --> 00:26:14,101 I'm worried about him. 696 00:26:14,103 --> 00:26:15,636 I never thought in a million years 697 00:26:15,638 --> 00:26:17,805 that I'd have to prepare him for the possibility 698 00:26:17,807 --> 00:26:19,473 of losing his dad. 699 00:26:19,475 --> 00:26:21,175 Not at 10 years old. 700 00:26:21,177 --> 00:26:24,979 Mm, some things you really can't prepare them for. 701 00:26:24,981 --> 00:26:26,647 Because you're not prepared yourself. 702 00:26:26,649 --> 00:26:28,382 Hmm. 703 00:26:28,384 --> 00:26:30,585 That's what worries me. 704 00:26:30,587 --> 00:26:32,553 Both my parents are in their 70s. 705 00:26:32,555 --> 00:26:35,790 And I've thought about what life would be like 706 00:26:35,792 --> 00:26:38,226 if I lost one of them. 707 00:26:38,228 --> 00:26:41,929 But not losing Michael. 708 00:26:41,931 --> 00:26:45,132 How am I supposed to come to terms with that? 709 00:26:45,134 --> 00:26:46,968 You're not. 710 00:26:46,970 --> 00:26:49,837 You're just supposed to take it one day at a time. 711 00:26:49,839 --> 00:26:53,374 You wake up, you breathe, 712 00:26:53,376 --> 00:26:54,942 and you hope for the best. 713 00:26:54,944 --> 00:26:56,344 Easier said than done 714 00:26:56,346 --> 00:27:00,147 when I don't know how many days he has left. 715 00:27:00,149 --> 00:27:01,883 You know, I bet this isn't the first time 716 00:27:01,885 --> 00:27:03,584 that Harry and May have had to face 717 00:27:03,586 --> 00:27:05,853 the possible reality of losing a parent. 718 00:27:05,855 --> 00:27:07,855 What do you mean? 719 00:27:07,857 --> 00:27:09,357 Athena, you're a cop. 720 00:27:09,359 --> 00:27:11,359 You risk your life every day. 721 00:27:11,361 --> 00:27:13,394 You don't think that Michael's had to prepare them 722 00:27:13,396 --> 00:27:14,860 for the day that you don't make it home? 723 00:27:14,862 --> 00:27:17,665 Because I'm sure he has. 724 00:27:17,667 --> 00:27:19,467 Oh, but that isn't this. 725 00:27:19,469 --> 00:27:24,171 I mean, this thing with Michael is looming over us constantly. 726 00:27:24,173 --> 00:27:28,142 Me not coming home from work, that's a distant possibility. 727 00:27:28,144 --> 00:27:29,477 Maybe. 728 00:27:29,479 --> 00:27:32,313 You know what May said the other day? 729 00:27:32,315 --> 00:27:34,515 "Assuming there is a next year." 730 00:27:34,517 --> 00:27:36,550 I mean, she casually mentioned 731 00:27:36,552 --> 00:27:40,321 that her father could be gone in a year? 732 00:27:40,323 --> 00:27:42,356 Maybe she's right. 733 00:27:42,358 --> 00:27:44,725 Embrace the not knowing. 734 00:27:44,727 --> 00:27:46,928 Let it force you to live every day 735 00:27:46,930 --> 00:27:49,430 like it could be his last. 736 00:27:49,432 --> 00:27:51,899 Your other option is to live in fear of it, Athena, 737 00:27:51,901 --> 00:27:54,468 and that's... that's not who you are. 738 00:27:54,470 --> 00:27:57,672 But I am afraid. 739 00:27:57,674 --> 00:27:59,340 If he dies, I'm scared 740 00:27:59,342 --> 00:28:01,142 of what it'll do to May and Harry, 741 00:28:01,144 --> 00:28:03,144 what it'll do to me. 742 00:28:03,146 --> 00:28:06,847 I won't be able to ease the pain for them. 743 00:28:06,849 --> 00:28:09,650 They love Bobby. They do. 744 00:28:09,652 --> 00:28:11,886 But they need their father. 745 00:28:11,888 --> 00:28:14,188 Kids are resilient. Hmm? 746 00:28:14,190 --> 00:28:17,291 They're tougher than we give 'em credit for. 747 00:28:17,293 --> 00:28:19,627 It may not seem like it right now, 748 00:28:19,629 --> 00:28:24,466 but whatever happens, they'll be okay. 749 00:28:25,934 --> 00:28:29,302 I hope you're right. 750 00:28:29,305 --> 00:28:34,141 (DINNER MUSIC) 751 00:28:34,143 --> 00:28:38,012 ♪ 752 00:28:38,014 --> 00:28:39,680 Thank you very much. 753 00:28:39,682 --> 00:28:41,048 I have never been 754 00:28:41,050 --> 00:28:43,317 to a revolving restaurant before. 755 00:28:43,319 --> 00:28:45,537 Sorry that we're not actually revolving. 756 00:28:45,540 --> 00:28:47,254 I was lucky to get a reservation at all. 757 00:28:47,256 --> 00:28:48,856 No, the view is still great. 758 00:28:48,858 --> 00:28:51,459 I can people-watch without straining my neck. 759 00:28:51,461 --> 00:28:54,128 It does kind of feel like the world is passing us by, 760 00:28:54,130 --> 00:28:56,097 doesn't it? 761 00:28:56,099 --> 00:28:58,966 An apt metaphor, I suppose. 762 00:28:58,968 --> 00:29:00,334 What does that mean? 763 00:29:00,336 --> 00:29:02,837 (SIGHS) 764 00:29:02,839 --> 00:29:04,138 I love you. 765 00:29:04,140 --> 00:29:07,641 ♪ 766 00:29:07,643 --> 00:29:11,278 I didn't mean to lead with that. 767 00:29:11,280 --> 00:29:14,882 And I don't mean to push or make you feel uncomfortable, 768 00:29:14,884 --> 00:29:16,717 but... 769 00:29:16,719 --> 00:29:19,553 I think I've been uncomfortable, like... 770 00:29:19,555 --> 00:29:23,090 like I'm supposed to hold back, not scare you off, 771 00:29:23,092 --> 00:29:24,925 not tell you how I feel. 772 00:29:24,927 --> 00:29:28,463 So that's how I feel. (LAUGHS) 773 00:29:30,800 --> 00:29:33,434 You don't have to say it back. 774 00:29:33,436 --> 00:29:37,004 I'm not sure that I can. 775 00:29:37,006 --> 00:29:40,541 Not in those actual words. 776 00:29:40,543 --> 00:29:43,277 (SIGHS) Look, I used to say it a lot. 777 00:29:43,279 --> 00:29:46,013 Even after I stopped feeling that way. 778 00:29:46,015 --> 00:29:47,553 They were a shield. 779 00:29:47,556 --> 00:29:51,419 An automatic response to an immediate threat. 780 00:29:51,421 --> 00:29:54,990 I understand. And if you can't... 781 00:29:54,993 --> 00:29:59,123 But it is how I feel about you. 782 00:30:00,763 --> 00:30:04,298 I feel a lot of things when I'm with you. 783 00:30:04,300 --> 00:30:06,300 Happy. 784 00:30:06,302 --> 00:30:08,903 Safe. 785 00:30:08,905 --> 00:30:12,201 A million other things that I can't explain right now, 786 00:30:12,204 --> 00:30:16,233 but I do feel all of that. 787 00:30:17,613 --> 00:30:19,380 For you. 788 00:30:19,382 --> 00:30:22,083 And I'm sorry. I really wish that I could... 789 00:30:22,085 --> 00:30:25,853 No, you don't have to. I get it. 790 00:30:25,855 --> 00:30:28,022 I love you, Maddie. 791 00:30:28,024 --> 00:30:31,225 And as long as I know you feel the same, 792 00:30:31,227 --> 00:30:33,394 I can say it enough for the both of us. 793 00:30:33,396 --> 00:30:35,963 (BOTH LAUGH) 794 00:30:35,965 --> 00:30:38,499 Joy. 795 00:30:38,501 --> 00:30:41,102 That's another feeling. 796 00:30:41,104 --> 00:30:47,976 797 00:30:48,842 --> 00:30:51,512 So now that we know we're on the same page, 798 00:30:51,514 --> 00:30:54,248 there's a few other things I wanted to discuss. 799 00:30:54,250 --> 00:30:55,983 You stay over pretty late. 800 00:30:55,985 --> 00:30:58,089 Sometimes you even stay the night. 801 00:30:58,092 --> 00:31:02,122 And I was thinking that maybe we need to take the next step... 802 00:31:02,125 --> 00:31:03,457 Oh, my God. 803 00:31:03,459 --> 00:31:06,066 Public proposals make me squirm. 804 00:31:06,069 --> 00:31:07,748 What? 805 00:31:07,751 --> 00:31:09,198 No. Maddie, no. 806 00:31:09,201 --> 00:31:10,498 Wait, what? No. 807 00:31:10,500 --> 00:31:13,634 No. Not you, them. 808 00:31:13,636 --> 00:31:15,136 Oh. 809 00:31:15,138 --> 00:31:18,756 Wendy, baby, 810 00:31:18,759 --> 00:31:21,008 I just wanna say... 811 00:31:21,010 --> 00:31:23,144 um... 812 00:31:23,146 --> 00:31:24,778 (GASPS) Oh, my God. 813 00:31:24,780 --> 00:31:26,580 LARRY: Uh-oh. 814 00:31:26,582 --> 00:31:28,582 - Well? - Well? 815 00:31:28,584 --> 00:31:31,719 Are you gonna open the box? (LAUGHS) 816 00:31:31,721 --> 00:31:33,921 - LARRY: You... - WENDY: Oh. 817 00:31:33,923 --> 00:31:35,256 - Oh. - (BOTH LAUGH) 818 00:31:35,258 --> 00:31:37,258 Sorry. Flustered. 819 00:31:37,260 --> 00:31:39,693 I mean, as if there isn't enough pressure 820 00:31:39,695 --> 00:31:41,750 on a marriage proposal, they add an audience. 821 00:31:41,753 --> 00:31:43,386 Doesn't look like she's gonna say no. 822 00:31:43,389 --> 00:31:44,765 Maybe she wants to say no. 823 00:31:44,767 --> 00:31:48,169 Oh, Larry, you dope. (LAUGHS) 824 00:31:48,171 --> 00:31:50,471 - (LAUGHS) - Cheers. 825 00:31:50,473 --> 00:31:52,173 - Cheers. - (LAUGHS) 826 00:31:52,175 --> 00:31:54,942 827 00:31:54,944 --> 00:31:58,846 - Find it? - Not yet. 828 00:31:58,879 --> 00:32:01,047 Oh. Found it. 829 00:32:03,386 --> 00:32:05,085 Um... 830 00:32:05,087 --> 00:32:06,521 The answer is... 831 00:32:09,292 --> 00:32:11,392 You're joking. 832 00:32:11,394 --> 00:32:12,626 WENDY: Seriously, Larry? 833 00:32:12,628 --> 00:32:14,228 - Oh, boy. - WENDY: Earrings? 834 00:32:14,230 --> 00:32:15,629 Five years together 835 00:32:15,631 --> 00:32:17,932 and you bring me up here for earrings? 836 00:32:17,934 --> 00:32:19,956 - It's your birthday. - Yeah, next week. 837 00:32:19,959 --> 00:32:21,735 I wanted to surprise you. 838 00:32:21,737 --> 00:32:24,705 Well, I'm not surprised. I'm... oh! 839 00:32:24,707 --> 00:32:26,774 - Crushed! - (CRACKING SOUND) 840 00:32:26,776 --> 00:32:28,350 - Wendy! - (SCREAMS) 841 00:32:33,407 --> 00:32:35,240 (SCREAMS) 842 00:32:35,242 --> 00:32:36,708 LARRY: Oh, God! Wendy! 843 00:32:36,710 --> 00:32:38,489 - (WENDY SCREAMING) - LARRY: Oh, my God! 844 00:32:38,492 --> 00:32:40,078 I'll call 9-1-1. 845 00:32:40,080 --> 00:32:42,414 - (SCREAMS) - LARRY: Oh, no! 846 00:32:42,416 --> 00:32:44,403 CHIMNEY: It's bolted to the floor. 847 00:32:44,406 --> 00:32:45,638 They all are, for safety. 848 00:32:45,641 --> 00:32:47,152 I'm the manager. How can I help? 849 00:32:47,154 --> 00:32:48,837 Is there any way you can get this to go other direction? 850 00:32:48,839 --> 00:32:50,822 No, it only travels clockwise. 851 00:32:50,824 --> 00:32:53,260 Got significant damage to the pelvic bone. 852 00:32:53,263 --> 00:32:54,897 - It could be separated. - Pulse is steady. 853 00:32:54,899 --> 00:32:56,361 Are you guys doctors? 854 00:32:56,364 --> 00:32:57,829 - Former nurse. - Current paramedic. 855 00:32:57,832 --> 00:32:59,899 All right, I gotta find something to pry this loose. 856 00:32:59,902 --> 00:33:02,466 Watch her vitals, there could be internal hemorrhaging. 857 00:33:02,469 --> 00:33:04,636 Wendy, my name is Maddie 858 00:33:04,638 --> 00:33:06,705 and I'm gonna stay with you, okay? 859 00:33:06,707 --> 00:33:10,041 (DRAMATIC MUSIC) 860 00:33:10,043 --> 00:33:11,610 How are we doing, Wendy? 861 00:33:11,613 --> 00:33:15,282 Oh, I should've broke up three years ago. 862 00:33:15,285 --> 00:33:16,918 CHIMNEY: Make a hole, make a hole. 863 00:33:16,921 --> 00:33:18,165 All right, I'm gonna get the table out of the way. 864 00:33:18,167 --> 00:33:19,641 - Can you hold her up? - Yep. Okay. 865 00:33:19,644 --> 00:33:21,078 I want you to do me a favor, okay? 866 00:33:21,081 --> 00:33:22,336 Look out that window. 867 00:33:22,339 --> 00:33:23,621 We're gonna concentrate together 868 00:33:23,624 --> 00:33:24,688 on that beautiful view. 869 00:33:24,691 --> 00:33:27,659 - Can you do that? - (SCREAMS) 870 00:33:27,662 --> 00:33:29,195 You're doing great. 871 00:33:29,198 --> 00:33:30,694 (SCREAMS) 872 00:33:30,697 --> 00:33:32,564 Keep looking out the window. 873 00:33:32,566 --> 00:33:33,899 (GRUNTING) 874 00:33:33,901 --> 00:33:36,134 (SCREAMING) 875 00:33:36,136 --> 00:33:37,535 Help me with this table. 876 00:33:37,537 --> 00:33:38,703 Ready? 877 00:33:38,705 --> 00:33:39,838 (BOTH GRUNT) 878 00:33:39,840 --> 00:33:41,302 WENDY: Ah, it hurts, it hurts. 879 00:33:41,304 --> 00:33:42,430 Okay. 880 00:33:42,433 --> 00:33:44,333 Let's get her on the ground. On three, ready? 881 00:33:44,336 --> 00:33:45,736 One, two, three. 882 00:33:45,739 --> 00:33:48,245 - (WENDY SCREAMS, SOBS) - MADDIE: Okay. 883 00:33:48,248 --> 00:33:49,916 WOMAN: Hope she's all right. 884 00:33:51,885 --> 00:33:53,585 Okay. 885 00:33:53,587 --> 00:33:55,453 (SCREAMS) 886 00:33:55,455 --> 00:33:57,489 You were right. The pelvis is separated. 887 00:33:57,491 --> 00:33:59,991 We've got arterial bleeding in the interior organs. 888 00:33:59,993 --> 00:34:01,593 MADDIE: Okay, we gotta get this splinted. 889 00:34:01,595 --> 00:34:03,261 Tablecloth? 890 00:34:03,263 --> 00:34:04,996 Switch places with me. 891 00:34:04,998 --> 00:34:06,398 MADDIE: All right. 892 00:34:06,400 --> 00:34:08,166 CHIMNEY: We're gonna roll you, okay? 893 00:34:08,168 --> 00:34:09,834 - Okay, here we go. - MADDIE: Ready? Go. 894 00:34:09,836 --> 00:34:11,369 - CHIMNEY: Easy. - (SCREAMS) 895 00:34:11,371 --> 00:34:12,461 - Okay. - All right. 896 00:34:12,464 --> 00:34:14,172 Okay. Gentle, gentle. 897 00:34:14,174 --> 00:34:16,541 - We're good. - Okay. 898 00:34:16,543 --> 00:34:18,910 I feel so stupid. 899 00:34:18,912 --> 00:34:21,579 Don't. I'm the idiot. 900 00:34:21,581 --> 00:34:24,249 I didn't ask because I never thought you would say yes, 901 00:34:24,251 --> 00:34:25,650 but you did. 902 00:34:25,652 --> 00:34:27,619 But you didn't ask. 903 00:34:27,621 --> 00:34:29,922 I'm asking now. 904 00:34:31,491 --> 00:34:33,124 Yes, Larry. 905 00:34:33,126 --> 00:34:34,826 Yes. 906 00:34:34,828 --> 00:34:37,162 CROWD: Aww. 907 00:34:37,164 --> 00:34:39,898 (SCATTERED APPLAUSE) 908 00:34:39,900 --> 00:34:42,801 909 00:34:42,803 --> 00:34:45,704 MADDIE: (SIGHS) Public proposals. 910 00:34:45,706 --> 00:34:48,039 You know that wasn't a proposal, by the way. 911 00:34:48,041 --> 00:34:49,396 I mean me, not them. 912 00:34:49,399 --> 00:34:50,909 It wasn't? 913 00:34:50,911 --> 00:34:52,133 No. 914 00:34:52,136 --> 00:34:54,880 Wait, were you gonna ask me to move in with you? 915 00:34:54,883 --> 00:34:58,717 Honestly, I was gonna offer you a drawer. 916 00:34:58,719 --> 00:35:01,586 (BOTH LAUGH) 917 00:35:01,588 --> 00:35:03,254 A drawer? 918 00:35:03,256 --> 00:35:05,888 You know, I've never seen this side of you before. 919 00:35:05,891 --> 00:35:08,293 Kicking ass and saving lives. 920 00:35:08,295 --> 00:35:09,755 It's kinda hot. 921 00:35:09,758 --> 00:35:11,997 You too. 922 00:35:11,999 --> 00:35:13,898 Good with your hands. 923 00:35:13,900 --> 00:35:15,166 Very precise. 924 00:35:15,168 --> 00:35:18,235 Oh, I'm all about precision. 925 00:35:19,673 --> 00:35:21,997 Thank you so much, both of you. 926 00:35:22,000 --> 00:35:23,742 - Sure. - Not a problem. 927 00:35:23,744 --> 00:35:26,011 If there's anything I or the hotel can do 928 00:35:26,013 --> 00:35:28,279 to repay you, just name it. 929 00:35:28,281 --> 00:35:30,949 (UPBEAT MUSIC) 930 00:35:30,951 --> 00:35:32,052 (DOOR HANDLE CLICKS) 931 00:35:32,055 --> 00:35:34,552 932 00:35:34,554 --> 00:35:35,987 - Whoa. - (LAUGHS) 933 00:35:35,989 --> 00:35:38,047 Ooh, a big suite even. 934 00:35:38,050 --> 00:35:39,758 Well, they said they comped the room. 935 00:35:39,760 --> 00:35:42,494 Hopefully same thing goes for the minibar. 936 00:35:42,496 --> 00:35:45,330 God, I do love you. 937 00:35:45,332 --> 00:35:47,232 You better. 938 00:35:47,234 --> 00:35:50,235 (SOLEMN MUSIC) 939 00:35:50,237 --> 00:35:53,671 940 00:35:53,673 --> 00:35:55,173 (SIGHS) 941 00:35:55,175 --> 00:35:57,275 Is Harry still on the phone with Athena? 942 00:35:57,277 --> 00:36:00,278 He fell asleep halfway through the conversation. 943 00:36:00,280 --> 00:36:03,815 I told her we'd call her back in the morning. 944 00:36:03,817 --> 00:36:05,484 (SIGHS) 945 00:36:08,555 --> 00:36:10,156 I'm sorry about before. 946 00:36:11,925 --> 00:36:15,127 Dropping that on you the way that I did. 947 00:36:17,471 --> 00:36:19,205 Well, I'm sorry too. 948 00:36:21,802 --> 00:36:23,803 I wanna help, Michael. Just tell me how. 949 00:36:27,441 --> 00:36:28,941 (SIGHS) 950 00:36:30,944 --> 00:36:32,744 Harry never knew my father. 951 00:36:32,746 --> 00:36:34,913 952 00:36:34,915 --> 00:36:39,084 He died before we could tell anyone 953 00:36:39,086 --> 00:36:42,654 that Athena was pregnant. 954 00:36:42,656 --> 00:36:45,790 It was a... ha... 955 00:36:45,792 --> 00:36:48,860 massive stroke. 956 00:36:48,863 --> 00:36:52,332 He collapsed working on someone's yard. 957 00:36:54,000 --> 00:36:55,667 Must've been a hard time. 958 00:36:55,669 --> 00:36:57,702 Oh yeah. 959 00:36:57,704 --> 00:37:02,006 But when we found out we were having a boy? 960 00:37:02,008 --> 00:37:03,942 Man. 961 00:37:03,944 --> 00:37:07,378 I wanted to be excited. 962 00:37:07,380 --> 00:37:11,616 But I... I could only think about my father 963 00:37:11,618 --> 00:37:15,387 and how my son would never know him. 964 00:37:17,657 --> 00:37:21,927 How he would never meet the man who made me who I am. 965 00:37:24,430 --> 00:37:27,169 Now, you know Athena. She had all the answers. 966 00:37:27,172 --> 00:37:29,834 (LAUGHS) Of course. 967 00:37:29,836 --> 00:37:32,637 She said that we would name our son Harry. 968 00:37:32,639 --> 00:37:33,838 Mm. 969 00:37:33,840 --> 00:37:36,374 After his grandfather. 970 00:37:36,376 --> 00:37:38,343 And that we would talk about him 971 00:37:38,345 --> 00:37:40,912 and our son would know him 972 00:37:40,914 --> 00:37:43,581 even without having met him. 973 00:37:43,583 --> 00:37:45,984 974 00:37:45,986 --> 00:37:49,320 And he does. 975 00:37:49,322 --> 00:37:51,156 The way he talks about your father 976 00:37:51,158 --> 00:37:52,690 and the trips to this place, 977 00:37:52,692 --> 00:37:55,427 you've kept him alive for Harry. 978 00:37:56,696 --> 00:38:00,165 And that's why I brought you here. 979 00:38:00,167 --> 00:38:04,696 I have had 18 years with my daughter. 980 00:38:05,738 --> 00:38:08,205 I have watched her grow 981 00:38:08,208 --> 00:38:12,200 into an amazing, strong young woman. 982 00:38:12,203 --> 00:38:15,113 Mm-hmm. 983 00:38:15,115 --> 00:38:16,548 But my son... 984 00:38:16,550 --> 00:38:18,249 He's still a boy. 985 00:38:18,251 --> 00:38:21,486 Oh, man. 986 00:38:21,488 --> 00:38:23,821 I wanna be there with him. 987 00:38:23,823 --> 00:38:27,525 I wanna see him grow up. 988 00:38:27,527 --> 00:38:30,695 And I don't know if I will be. 989 00:38:30,697 --> 00:38:33,531 990 00:38:33,533 --> 00:38:37,669 It's just... if something happens to me, 991 00:38:37,671 --> 00:38:40,438 I need someone. 992 00:38:40,440 --> 00:38:42,707 I need you 993 00:38:42,709 --> 00:38:47,011 to help keep me and my father alive for him. 994 00:38:47,013 --> 00:38:49,547 995 00:38:49,549 --> 00:38:51,282 I will do that. 996 00:38:51,284 --> 00:38:57,790 997 00:39:10,742 --> 00:39:14,395 ♪ At last ♪ 998 00:39:14,398 --> 00:39:16,721 (ETTA JAMES' "AT LAST") 999 00:39:16,723 --> 00:39:19,290 1000 00:39:19,292 --> 00:39:21,826 You ordered room service. 1001 00:39:21,828 --> 00:39:23,874 With candles. 1002 00:39:23,877 --> 00:39:26,831 Well, we never got to have our candlelight dinner. 1003 00:39:26,833 --> 00:39:28,599 ♪ My lonely days are over ♪ 1004 00:39:28,601 --> 00:39:30,501 Candlelight breakfast will do just fine. 1005 00:39:30,503 --> 00:39:31,836 Yeah. 1006 00:39:31,838 --> 00:39:35,039 1007 00:39:35,041 --> 00:39:37,708 ♪ And life is like a song ♪ 1008 00:39:37,710 --> 00:39:39,343 So how did it go? 1009 00:39:39,345 --> 00:39:41,465 Well, we communed with nature, planted a tree, 1010 00:39:41,468 --> 00:39:44,248 and ate s'mores under the stars. 1011 00:39:44,250 --> 00:39:46,484 - Sounds like you had fun. - BOBBY: We did. 1012 00:39:46,486 --> 00:39:48,485 Just about to head out, so we'll probably be home 1013 00:39:48,488 --> 00:39:49,987 by the time you're off shift. 1014 00:39:49,989 --> 00:39:51,756 How's Michael doing? 1015 00:39:51,758 --> 00:39:55,193 ♪ The skies above are blue ♪ 1016 00:39:55,195 --> 00:39:57,261 He's good. 1017 00:39:57,263 --> 00:39:59,664 We'll see you soon. 1018 00:39:59,666 --> 00:40:03,834 ♪ My heart was wrapped up in clover ♪ 1019 00:40:03,836 --> 00:40:07,638 1020 00:40:07,640 --> 00:40:09,473 ♪ The night I looked at you ♪ 1021 00:40:09,475 --> 00:40:11,175 Where were you all night? 1022 00:40:11,177 --> 00:40:13,110 None of your business. 1023 00:40:13,112 --> 00:40:15,179 You should've called. I was worried. 1024 00:40:15,181 --> 00:40:17,381 Well, you know, 1025 00:40:17,383 --> 00:40:21,085 I took Maddie out to talk and things... 1026 00:40:21,087 --> 00:40:23,321 What? 1027 00:40:23,323 --> 00:40:24,984 Ignited. 1028 00:40:24,987 --> 00:40:27,592 ♪ At last ♪ 1029 00:40:27,594 --> 00:40:34,466 1030 00:40:35,268 --> 00:40:37,702 So? How'd it go last night? 1031 00:40:37,704 --> 00:40:39,070 I need details. 1032 00:40:39,072 --> 00:40:40,905 Well, there was a pelvic splint involved. 1033 00:40:40,907 --> 00:40:42,304 - Kinky. - (LAUGHS) 1034 00:40:42,307 --> 00:40:44,641 It seems like there's a big police presence here today. 1035 00:40:44,644 --> 00:40:46,462 - What's up? - Uh, scheduled sit-alongs. 1036 00:40:46,465 --> 00:40:48,232 It's on the calendar, not that you ever read it. 1037 00:40:48,234 --> 00:40:50,681 Well, I don't have to. I have you. 1038 00:40:50,683 --> 00:40:52,950 Wha... Jamal, have you been here all night? 1039 00:40:52,952 --> 00:40:54,652 No, just feels like I was. 1040 00:40:54,654 --> 00:40:57,656 (PHONE VIBRATING) 1041 00:40:59,492 --> 00:41:01,121 - CHIMNEY: Hey. - Hi. 1042 00:41:01,124 --> 00:41:02,660 MADDIE: I'm just clocking in. 1043 00:41:02,662 --> 00:41:05,242 Were there any problems getting out of the hotel this morning? 1044 00:41:05,245 --> 00:41:08,492 - 100% comped as promised. - MADDIE: Perfect. 1045 00:41:08,495 --> 00:41:10,085 Just like everything else last night. 1046 00:41:10,088 --> 00:41:12,934 Yeah, we should get done up and paint the town more often. 1047 00:41:12,937 --> 00:41:13,930 Oh, I don't know. 1048 00:41:13,933 --> 00:41:16,106 My favorite part didn't involve fancy clothes. 1049 00:41:16,109 --> 00:41:18,008 Or any clothes at all? 1050 00:41:18,011 --> 00:41:19,804 - Morning, Maddie. - Morning. 1051 00:41:19,807 --> 00:41:21,378 Okay, so this conversation 1052 00:41:21,381 --> 00:41:23,047 is officially not safe for work. 1053 00:41:23,049 --> 00:41:25,016 - I really should go. - CHIMNEY: Okay. 1054 00:41:25,018 --> 00:41:26,517 Call me after your shift. 1055 00:41:26,519 --> 00:41:27,680 CHIMNEY: Oh, and I was thinking 1056 00:41:27,682 --> 00:41:30,054 maybe we could, like, go to Wi Spa after work. 1057 00:41:30,056 --> 00:41:32,517 I'm going to have you do a sit-along with Maddie. 1058 00:41:32,520 --> 00:41:35,739 Maddie, this is Officer Brown. He's going to be shadowing you 1059 00:41:35,742 --> 00:41:36,779 to see how we work at the call center. 1060 00:41:36,781 --> 00:41:38,865 - Hi, handsome. - (DRAMATIC MUSIC) 1061 00:41:40,984 --> 00:41:42,500 See any good movies lately? 1062 00:41:42,502 --> 00:41:43,614 CHIMNEY: Maddie? 1063 00:41:43,617 --> 00:41:45,469 Stay calm. 1064 00:41:45,471 --> 00:41:47,278 - End the call. - CHIMNEY: What's going on? 1065 00:41:47,281 --> 00:41:49,540 I can hear stuff. Maddie? 1066 00:41:49,542 --> 00:41:50,963 Carefully. 1067 00:41:50,966 --> 00:41:53,210 CHIMNEY: Hello, Maddie, are you there? 1068 00:41:53,212 --> 00:41:55,846 - Did I lose you? - I love you, Howie. 1069 00:41:55,849 --> 00:42:02,455 1070 00:42:05,893 --> 00:42:08,126 - (GENERATOR POWERS OFF) - Ladies and gentlemen... 1071 00:42:08,129 --> 00:42:09,496 (CROWD GASPING, MURMURING) 1072 00:42:09,499 --> 00:42:10,538 Get up. Get up. 1073 00:42:10,541 --> 00:42:12,663 GREG: We are taking control of this facility. 1074 00:42:12,665 --> 00:42:15,032 Do not move, 1075 00:42:15,034 --> 00:42:17,235 or you will be shot. 1076 00:42:21,844 --> 00:42:28,805 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 74403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.