All language subtitles for 3D Kanojo. Real girl 3D彼女 リアルガール (2018) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,850 --> 00:00:51,950 Tsutsun. 2 00:00:55,140 --> 00:00:57,010 Go out with me. 3 00:01:05,040 --> 00:01:07,040 3 days ago. 4 00:01:10,500 --> 00:01:13,820 Nothing is impossible for a magical girl! 5 00:01:13,820 --> 00:01:15,640 Ezomichi! 6 00:01:18,400 --> 00:01:20,860 Ezomichi...what are we going to do? 7 00:01:22,730 --> 00:01:25,950 We need to stop being so hesitant! 8 00:01:26,840 --> 00:01:28,520 Biririn! 9 00:01:29,740 --> 00:01:31,610 Verdy... 10 00:01:36,460 --> 00:01:42,020 Everything is destined to be guided by the Ouroboros. 11 00:01:52,920 --> 00:01:55,990 The drawing is good, there's no problem with the directing, and it's movie level quality. 12 00:01:55,990 --> 00:01:57,800 But is there too much flying? 13 00:01:57,800 --> 00:02:00,620 Because it is an original work I can feel the battle that the company is going through. 14 00:02:00,620 --> 00:02:02,980 I feel like the quality is going to go down in the second half. 15 00:02:02,980 --> 00:02:05,270 All it's going to take is 5 dialogues for me to confirm that. 16 00:02:05,270 --> 00:02:07,700 I hope that Director Takano isn't reckless with this one. (Hey!) 17 00:02:08,680 --> 00:02:09,680 Hey! 18 00:02:10,030 --> 00:02:11,300 Hey! 19 00:02:11,300 --> 00:02:13,400 We have a good harvest this season. 20 00:02:15,500 --> 00:02:16,760 For crying out loud! 21 00:02:19,850 --> 00:02:22,170 Hey, you weeb! 22 00:02:24,130 --> 00:02:24,920 What's wrong Ezomichi? 23 00:02:24,920 --> 00:02:27,680 What? You're having an affair with another anime! 24 00:02:27,680 --> 00:02:29,230 Listen up. In this third season.. 25 00:02:29,230 --> 00:02:31,450 You only have 15 rotations per episode. 26 00:02:31,450 --> 00:02:32,200 Okay! 27 00:02:32,200 --> 00:02:33,490 As a person who loves 2D.. 28 00:02:33,490 --> 00:02:36,360 It is very important for me to support new anime evenly. (Okay, okay, okay!) 29 00:02:36,360 --> 00:02:37,660 Hold on! Hold on! 30 00:02:37,660 --> 00:02:41,610 You don't know anything about a magical girl's heart! 31 00:02:41,890 --> 00:02:46,530 Even though I save the world every day...(Ezomichi, Ezomichi) 32 00:02:46,530 --> 00:02:48,280 Japan is known as "Cool Japan".. 33 00:02:48,280 --> 00:02:51,130 There's not a very strong desire on improving the environment for animators. 34 00:02:51,130 --> 00:02:54,970 The only thing we can do is to buy their stuff and maybe that will help improve their environment just a little bit! 35 00:02:54,970 --> 00:02:56,420 You're just a weeb! 36 00:02:56,420 --> 00:02:58,860 Are you trying to carry the Anime industry on your back? 37 00:02:58,860 --> 00:02:59,370 That's not it! 38 00:02:59,370 --> 00:03:00,030 No, no, no, no... 39 00:03:00,030 --> 00:03:02,250 No, no, no! That's not it! 40 00:03:02,530 --> 00:03:04,340 I get it! 41 00:03:04,340 --> 00:03:06,460 No, that's really not it! I'm not a savior! 42 00:03:08,480 --> 00:03:10,480 He's talking to himself on a whole other level... 43 00:03:19,860 --> 00:03:21,170 So cool! 44 00:03:25,250 --> 00:03:26,630 Ah, it's no good! 45 00:03:34,140 --> 00:03:34,900 Hey! 46 00:03:42,160 --> 00:03:43,330 Are you okay!? 47 00:03:45,560 --> 00:03:46,430 I'm okay! 48 00:03:46,460 --> 00:03:49,250 I'm glad that it didn't break! 49 00:03:50,130 --> 00:03:51,470 It burns!! 50 00:03:56,210 --> 00:03:57,280 I'm so unlucky... 51 00:04:01,850 --> 00:04:04,420 We apologize for the inconvenience. 52 00:04:04,420 --> 00:04:05,540 Are you going to be late? 53 00:04:06,810 --> 00:04:07,840 I still have time... 54 00:04:10,530 --> 00:04:11,590 I'm so unlucky! 55 00:04:11,590 --> 00:04:12,800 You're unlucky! 56 00:04:12,800 --> 00:04:16,480 Don't accidents happen to you all the time? Like hot water spilling on you? 57 00:04:16,480 --> 00:04:19,060 But I feel like it's on another level today... 58 00:04:24,690 --> 00:04:27,780 Hey...please help me... 59 00:04:27,780 --> 00:04:30,050 Please save me! 60 00:04:30,050 --> 00:04:31,330 Hey, that's imprudent! 61 00:04:37,280 --> 00:04:39,030 You're pretty unlucky meow! 62 00:04:39,030 --> 00:04:41,220 Stray cats....an old lady.... 63 00:04:41,560 --> 00:04:42,700 Stray cats! An old lady! 64 00:04:42,700 --> 00:04:43,800 Stop it! 65 00:04:43,800 --> 00:04:46,450 You don't care about real life! 66 00:04:49,040 --> 00:04:50,550 I'll be there soon! 67 00:04:50,550 --> 00:04:51,930 You're going to be late! 68 00:04:51,930 --> 00:04:53,590 Late! You're going to be late! 69 00:04:53,590 --> 00:04:54,910 Shut up! 70 00:04:55,530 --> 00:04:56,620 Excuse me! 71 00:05:00,020 --> 00:05:01,430 I made it in time... 72 00:05:03,490 --> 00:05:05,630 What happened Tsutsui? You're breathing pretty heavily... 73 00:05:06,060 --> 00:05:09,050 Nothing special...it's just a normal day... 74 00:05:09,050 --> 00:05:11,690 Did you get involved with real life? You mustn't do that. 75 00:05:11,700 --> 00:05:14,500 Let's live quietly in the 2D world. 76 00:05:14,900 --> 00:05:17,810 We need to live under the guidance of the Ouroboros. 77 00:05:19,600 --> 00:05:21,580 I found them! I found them! I found them! 78 00:05:21,580 --> 00:05:22,620 It's those two! Those two! 79 00:05:23,950 --> 00:05:25,380 That zone is amazing! 80 00:05:25,380 --> 00:05:26,780 Let's go! Let's go! 81 00:05:27,740 --> 00:05:29,490 Look at his ears though! 82 00:05:29,960 --> 00:05:31,650 This dude has 4 ears bro! 83 00:05:32,320 --> 00:05:33,460 What's going? 84 00:05:34,220 --> 00:05:35,430 Which one is the real one? 85 00:05:35,430 --> 00:05:37,000 Stop it! Stop it! (Yameroutte) 86 00:05:37,000 --> 00:05:38,650 Chiba Lotte! *It rhymes with Yameroutte, it's a baseball team* 87 00:05:42,140 --> 00:05:43,870 What do you think? Of the joke? 88 00:05:43,870 --> 00:05:44,750 What do you think? 89 00:05:44,960 --> 00:05:45,740 It was no good? 90 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 It looks like it was no good! 91 00:05:47,400 --> 00:05:48,040 It was no good... 92 00:05:48,040 --> 00:05:49,060 Shit! 93 00:05:54,220 --> 00:05:57,140 Umm...what was your name again? 94 00:05:57,460 --> 00:05:58,320 Tsu...tsui... 95 00:05:58,320 --> 00:05:59,520 Tsutsu? 96 00:06:00,430 --> 00:06:01,750 Tsutsui! 97 00:06:02,090 --> 00:06:03,590 Tsutsui-kun! 98 00:06:05,240 --> 00:06:06,510 You know what? 99 00:06:06,510 --> 00:06:08,650 I got called to the office. 100 00:06:09,920 --> 00:06:11,390 Could you go instead of me? 101 00:06:11,640 --> 00:06:12,990 And who are you? 102 00:06:12,990 --> 00:06:14,560 Takanashi Mitsuya. 103 00:06:19,050 --> 00:06:20,320 Are you busy or something? 104 00:06:22,510 --> 00:06:22,890 No... 105 00:06:22,890 --> 00:06:24,600 Thanks! 106 00:06:24,920 --> 00:06:26,030 Thank you so much! 107 00:06:28,500 --> 00:06:29,220 Mitsuya! 108 00:06:30,760 --> 00:06:31,410 Later! 109 00:06:32,900 --> 00:06:34,960 You accepted it Tsutsui. 110 00:06:38,150 --> 00:06:40,050 I'm deeply sorry! 111 00:06:44,190 --> 00:06:45,580 I didn't call you over here though! 112 00:06:45,580 --> 00:06:46,900 No, you did. 113 00:06:47,310 --> 00:06:48,950 Please just leave it at that. 114 00:06:49,670 --> 00:06:51,380 Well, whatever. 115 00:06:51,810 --> 00:06:53,530 Hey! Hey! Over here! Over here! 116 00:07:03,630 --> 00:07:06,590 Igarashi Iroha. Clean the pool with this guy! 117 00:07:06,590 --> 00:07:07,810 Okay! 118 00:07:14,100 --> 00:07:14,910 What? 119 00:07:22,750 --> 00:07:24,820 I've heard a lot of rumors about her! 120 00:07:24,830 --> 00:07:27,380 Like she's a delinquent, a bitch, the bad guy, and the bad girl! 121 00:07:27,380 --> 00:07:29,600 She only has a good face! She's the spawn of Satan! 122 00:07:29,870 --> 00:07:31,620 Well...those were just bad rumors though... 123 00:07:31,910 --> 00:07:32,810 No! 124 00:07:32,960 --> 00:07:34,290 She was called over to do the pool cleaning just like that other guy was! 125 00:07:34,290 --> 00:07:35,810 She's definitely not going to come! 126 00:07:35,810 --> 00:07:38,010 No, this actually makes it way more convenient! 127 00:07:38,010 --> 00:07:39,770 I'm doing the best I can do with this 3D world! 128 00:07:39,770 --> 00:07:42,350 I'm just breathing in the same air in the same space! 129 00:07:45,400 --> 00:07:47,070 See! She's not here! 130 00:07:49,040 --> 00:07:49,880 I'm right here though. 131 00:07:51,020 --> 00:07:53,000 What is it? Did you think I wouldn't come? 132 00:07:54,600 --> 00:07:55,840 Let me borrow the brush! 133 00:07:56,070 --> 00:07:57,130 Y..Yo.. 134 00:07:57,130 --> 00:07:57,790 What? 135 00:07:58,180 --> 00:07:59,240 I'll...do it. 136 00:07:59,790 --> 00:08:00,860 You...can leave. 137 00:08:00,860 --> 00:08:02,480 What? Just give it to me already! 138 00:08:12,260 --> 00:08:13,710 We fell down! 139 00:08:15,950 --> 00:08:18,420 We can't go into the school building until we dry off! 140 00:08:18,890 --> 00:08:21,000 I've never skipped class until now! 141 00:08:27,440 --> 00:08:29,180 Why are you taking of your clothes!? 142 00:08:30,400 --> 00:08:31,170 I still have on my shirt! 143 00:08:31,170 --> 00:08:32,360 Anyways, just don't do it! 144 00:08:33,720 --> 00:08:35,110 You don't have any resistance to this? 145 00:08:36,620 --> 00:08:37,350 Taisei? 146 00:08:37,350 --> 00:08:39,370 Like...do you have a girlfriend? 147 00:08:42,700 --> 00:08:45,480 It looks like you can't speak to girls either! 148 00:08:46,410 --> 00:08:47,460 I can! 149 00:08:47,700 --> 00:08:49,190 When? With who? 150 00:08:49,820 --> 00:08:52,280 Right now...with you... 151 00:08:54,430 --> 00:08:56,510 You're pretty funny! What's your name? 152 00:08:57,350 --> 00:08:58,200 Tsutsui. 153 00:08:59,980 --> 00:09:01,330 Tsu..tsutsui. 154 00:09:01,330 --> 00:09:02,280 Tsutsui? 155 00:09:02,930 --> 00:09:05,400 It's kinda hard to say that so I'll call you Tsutsun okay? 156 00:09:07,470 --> 00:09:08,090 It's impossible! 157 00:09:11,390 --> 00:09:12,780 Hey Tsutsun. 158 00:09:14,120 --> 00:09:16,100 It's better if you fall in love. 159 00:09:16,100 --> 00:09:19,450 This girl...I'm the weakest guy here... 160 00:09:19,660 --> 00:09:21,650 In that case why don't you go out with me? 161 00:09:23,230 --> 00:09:24,390 Don't screw with me! 162 00:09:24,390 --> 00:09:27,050 Don't just smile and try to sneak into a person's heart! 163 00:09:27,050 --> 00:09:28,770 All you're going to do is trample all over me! 164 00:09:28,770 --> 00:09:30,140 Then I'll slowly start to get feelings for you! 165 00:09:30,140 --> 00:09:31,440 Then I won't be able to think straight! 166 00:09:31,440 --> 00:09:32,740 You're just saying that on a whim! 167 00:09:32,740 --> 00:09:35,450 Did you think I was going to say "Yahoo!" and jump for joy!? 168 00:09:36,100 --> 00:09:40,450 Don't think that you can do everything with that face of yours! 169 00:09:48,220 --> 00:09:49,240 That's true. 170 00:09:51,410 --> 00:09:53,450 I just meant it as a joke... 171 00:09:56,260 --> 00:09:57,150 Sorry! 172 00:10:10,260 --> 00:10:11,620 Was I in the wrong? 173 00:10:12,730 --> 00:10:14,090 Was it my fault!? 174 00:10:14,090 --> 00:10:15,220 It's your fault! 175 00:10:15,960 --> 00:10:17,580 Right now you are in the wrong. 176 00:10:17,580 --> 00:10:20,570 It's insane to challenge an enemy without an auto ID. 177 00:10:20,570 --> 00:10:21,710 Sorry! 178 00:10:22,800 --> 00:10:25,420 That's not like you! Did something happen? 179 00:10:26,550 --> 00:10:27,710 Hey Ito... 180 00:10:28,940 --> 00:10:29,780 Actually... 181 00:10:30,030 --> 00:10:33,410 I kinda just went off on that girl and said some stuff... 182 00:10:34,280 --> 00:10:35,390 W-What did you say? 183 00:10:35,390 --> 00:10:36,880 I said "Don't screw with me!" 184 00:10:37,810 --> 00:10:38,730 You aren't looking! 185 00:10:38,730 --> 00:10:40,000 I didn't see you! 186 00:10:40,300 --> 00:10:41,860 This is really bad Tsutsui! 187 00:10:41,860 --> 00:10:43,140 And furthermore I was yelling at her... 188 00:10:43,140 --> 00:10:44,710 You need to apologize! Right now! 189 00:10:44,710 --> 00:10:47,140 But I had my reasons! A girl like that was talking to a glasses weeb like me... 190 00:10:47,140 --> 00:10:48,340 Apologize! 191 00:10:48,620 --> 00:10:49,720 Tsutsui! 192 00:10:49,930 --> 00:10:53,440 This isn't a matter of ethics...this is a matter of life and death! 193 00:10:53,690 --> 00:10:57,350 Do not take 3D girls lightly! Use all the information you have on them! 194 00:10:57,350 --> 00:10:59,790 But I have to meet up with her again in order to apologize! 195 00:10:59,790 --> 00:11:01,010 No! This barrier is too high for me to go over! 196 00:11:01,010 --> 00:11:02,070 Tsutsui! 197 00:11:02,590 --> 00:11:05,840 Your barren arguments mean nothing! Apologize! 198 00:11:07,090 --> 00:11:09,170 Biririn! Birirbu! 199 00:11:14,320 --> 00:11:16,290 I need to live under the guidance of the Ouroboros! 200 00:11:38,510 --> 00:11:40,050 Shouldn't you just stop? 201 00:11:40,050 --> 00:11:41,390 I wanna quit! I wanna go home! 202 00:11:41,390 --> 00:11:44,200 You have a lot of anime on your hard disk waiting to be watched at home! 203 00:11:44,200 --> 00:11:46,570 The development this week is amazing! 204 00:11:46,590 --> 00:11:47,400 Oh..for real? 205 00:11:47,710 --> 00:11:48,330 Wait.. 206 00:11:49,250 --> 00:11:52,320 I need to hurry up and apologize to her like a normal Japanese person. 207 00:12:00,480 --> 00:12:01,580 Hey you! 208 00:12:01,400 --> 00:12:01,960 Yes? 209 00:12:01,960 --> 00:12:03,290 Show me the inside of your bag! 210 00:12:03,930 --> 00:12:04,880 Why? 211 00:12:04,880 --> 00:12:06,060 You stole something didn't you? 212 00:12:06,060 --> 00:12:06,900 I didn't! 213 00:12:06,900 --> 00:12:08,580 I saw you! I saw you damn it! 214 00:12:08,580 --> 00:12:10,060 This too! Get the hell over here! 215 00:12:10,060 --> 00:12:13,160 No! It wasn't me! (Manager! Nishizono floor manager!) 216 00:12:13,160 --> 00:12:15,540 It's a high school girl thief! I found the high school girl thief! 217 00:12:15,540 --> 00:12:18,000 Nishizono floor manager! She's right here! 218 00:12:18,000 --> 00:12:19,580 The high school girl thief is right here! 219 00:12:21,140 --> 00:12:22,780 A high school girl thief! 220 00:12:22,780 --> 00:12:25,170 You shouldn't get involved with real life! 221 00:12:25,170 --> 00:12:27,550 How did this happen? I was going to give her an ordinary Japanese apology! 222 00:12:27,550 --> 00:12:29,090 Leave her alone! Leave her alone! 223 00:12:29,280 --> 00:12:30,480 But it's a false accusation isn't it? 224 00:12:30,480 --> 00:12:32,110 You reap what you sow right? 225 00:12:32,110 --> 00:12:35,130 She gives off a bad girl aura doesn't she? 226 00:12:38,200 --> 00:12:41,490 High school girl thief! High school girl thief! 227 00:12:42,840 --> 00:12:44,740 I didn't steal anything! 228 00:12:44,740 --> 00:12:46,460 Hmph! I'm going to call the cops! 229 00:12:46,460 --> 00:12:50,270 You don't need to do that! I'll show you right now! Look! 230 00:12:50,570 --> 00:12:52,770 Should I take off my clothes too? 231 00:12:56,580 --> 00:12:58,180 Please do that! 232 00:13:02,350 --> 00:13:03,620 It wasn't her! 233 00:13:10,520 --> 00:13:11,390 It wasn't her! 234 00:13:11,390 --> 00:13:14,340 What's up with you? How do you know that? 235 00:13:14,420 --> 00:13:15,480 I know! 236 00:13:17,340 --> 00:13:18,210 I mean... 237 00:13:19,690 --> 00:13:22,470 I've been tailing her this whole time. 238 00:13:27,530 --> 00:13:32,220 She left school at 4:22 then she departed for Shinjuku at 4:39. 239 00:13:32,220 --> 00:13:34,800 She arrived at the Nishi Meigaoka station at 4:47. 240 00:13:34,800 --> 00:13:37,980 Then after she checked the time on her smartphone she came into this shop at 4:52. 241 00:13:37,980 --> 00:13:40,900 She browsed through the "I want to visit the world heritage" and "The paradise of the world shown with pictures" books. 242 00:13:40,900 --> 00:13:41,980 She's doing that right now. 243 00:13:44,530 --> 00:13:48,450 I've....always been watching her. 244 00:13:50,590 --> 00:13:52,250 This is the police. What's wrong? 245 00:13:52,960 --> 00:13:54,350 This is bad! 246 00:13:54,350 --> 00:13:56,690 We have a stalker who is stalking a high school girl... 247 00:13:56,690 --> 00:13:59,540 He is a high school boy stalker... 248 00:14:00,800 --> 00:14:04,060 Wait up! Wait up! 249 00:14:09,690 --> 00:14:11,640 I'm sorry...I'm sorry...I'm sorry... 250 00:14:12,710 --> 00:14:13,640 My bad! 251 00:14:14,130 --> 00:14:16,840 I'm sorry...I'm sorry..I'm sorry... 252 00:14:16,840 --> 00:14:20,450 You went to apologize to her after school. 253 00:14:20,450 --> 00:14:21,340 I'm sorry... 254 00:14:21,340 --> 00:14:25,250 Then while you were trying to find the right time you began to stalk her. 255 00:14:25,250 --> 00:14:26,120 I'm sorry! 256 00:14:26,120 --> 00:14:28,590 And on top of that you basically told everyone "I'm a stalker". 257 00:14:28,590 --> 00:14:29,270 I'm sorry! 258 00:14:29,270 --> 00:14:31,160 How did things end up like that? 259 00:14:31,160 --> 00:14:33,750 Ito...is there some kind of reset button here? 260 00:14:33,750 --> 00:14:36,080 There's not! This is a super emergency Tsutsui! 261 00:14:36,080 --> 00:14:38,630 You need to practice so this doesn't happen again next time! 262 00:14:38,630 --> 00:14:40,350 Say "I'm sorry!" 263 00:14:40,350 --> 00:14:42,710 I'm sorry..I'm sorry...I'm sorry... 264 00:14:42,710 --> 00:14:47,070 I'm sorry...I'm sorry... 265 00:15:04,470 --> 00:15:05,450 Tsutsun. 266 00:15:08,640 --> 00:15:10,350 Go out with me. 267 00:15:19,730 --> 00:15:20,840 I'm sorry! 268 00:15:24,170 --> 00:15:24,990 Is that right? 269 00:15:33,300 --> 00:15:35,610 Tsutsui...What have you done!? 270 00:15:35,610 --> 00:15:37,830 What do you mean? I apologized to her properly! 271 00:15:37,830 --> 00:15:40,120 No that was probably seen as a reject... 272 00:15:40,750 --> 00:15:42,720 What have you done!? (Who are you?) 273 00:15:42,720 --> 00:15:45,220 Ishino Arisa! No....What kind of relationship do you have with Igarashi-san? 274 00:15:45,220 --> 00:15:50,600 Why did a sweaty four-eyed weeb like you with no social standing reject Igarashi-san by saying "I'm sorry!"? 275 00:15:50,600 --> 00:15:52,180 Huh? Why? 276 00:16:11,010 --> 00:16:11,760 What? 277 00:16:13,880 --> 00:16:17,120 I know I said sorry but I was apologizing about the stalking incident! 278 00:16:17,120 --> 00:16:19,100 In the classroom I wasn't really thinking about...(Hold on!) 279 00:16:19,100 --> 00:16:20,440 Hold on! I don't understand you! 280 00:16:21,110 --> 00:16:22,010 I don't understand... 281 00:16:26,600 --> 00:16:29,600 I want to hear the reason why you want to go out with me.. 282 00:16:33,080 --> 00:16:34,170 That's because... 283 00:16:36,380 --> 00:16:38,960 I want you to become my boyfriend. 284 00:16:44,810 --> 00:16:45,970 Calm down and think about this! 285 00:16:45,970 --> 00:16:48,850 She has a grudge on me! There's no way she would want to date me! 286 00:16:48,850 --> 00:16:51,390 Besides, I can't get involved with girls at all! 287 00:16:51,390 --> 00:16:53,380 She's trying to find a new way to bully you! 288 00:16:53,380 --> 00:16:55,540 A new way to bully me! I see! 289 00:16:55,540 --> 00:16:59,390 So basically she's going to trick me into becoming her boyfriend! It's a slave contract! 290 00:16:59,390 --> 00:17:02,330 And then she's going to get into my heart and try to mess me up from the inside! 291 00:17:03,010 --> 00:17:03,760 Amazing! 292 00:17:03,760 --> 00:17:04,960 What are you going to do? 293 00:17:04,960 --> 00:17:05,760 What are you going to do? 294 00:17:18,500 --> 00:17:21,420 If I become your boyfriend...will you forgive me? 295 00:17:21,420 --> 00:17:24,640 I don't really get it but...does that mean you'll go out with me? 296 00:17:26,760 --> 00:17:28,510 I humbly accept... 297 00:17:31,900 --> 00:17:34,490 Then...I look forward to spending half a year with you! 298 00:17:34,490 --> 00:17:35,660 That's long! 299 00:17:42,930 --> 00:17:44,980 In that time period... 300 00:17:48,740 --> 00:17:49,950 Please take care of me! 301 00:17:52,220 --> 00:17:53,250 Hey Tsutsun! 302 00:17:54,410 --> 00:17:59,190 You know what a real boyfriend does, right? 303 00:18:12,250 --> 00:18:14,480 You..are...late! 304 00:18:16,040 --> 00:18:19,360 Why is she waving to me? Is she princess Catherine or something? 305 00:18:19,360 --> 00:18:20,740 For crying out loud! 306 00:18:22,180 --> 00:18:23,560 He really came! 307 00:18:24,250 --> 00:18:25,130 We'll be late! 308 00:18:25,470 --> 00:18:26,760 You're super early! 309 00:18:30,720 --> 00:18:33,200 I've never been late before! (Mission: Pick up) 310 00:18:34,360 --> 00:18:38,700 Tsutsun! You're my boyfriend so if you don't pick me up properly I won't forgive you! 311 00:18:38,920 --> 00:18:39,730 Okay. 312 00:18:41,350 --> 00:18:44,660 What shall I do afterwards so you can forgive me? 313 00:18:45,030 --> 00:18:46,030 That would be... 314 00:18:46,030 --> 00:18:49,580 I want a reliable boyfriend so you have to protect me! 315 00:18:49,580 --> 00:18:52,400 Huh? Protect you? That's so vague... 316 00:18:52,580 --> 00:18:54,420 Eat lunch with me! 317 00:18:57,810 --> 00:18:59,170 It's a date! 318 00:19:00,740 --> 00:19:04,380 Ah...I want a present too! 319 00:19:06,860 --> 00:19:08,320 And then afterwards... 320 00:19:13,560 --> 00:19:15,420 We have to go that far as boyfriend and girlfriend? 321 00:19:15,420 --> 00:19:16,380 I mean...of course they do! 322 00:19:16,380 --> 00:19:18,520 No..that's such a normie thing... 323 00:19:20,450 --> 00:19:21,340 It's real life isn't it? 324 00:19:21,340 --> 00:19:22,780 Stop it! 325 00:19:28,010 --> 00:19:29,050 If I don't do it... 326 00:19:29,610 --> 00:19:30,660 Then is that a no go? 327 00:19:34,080 --> 00:19:34,690 Yep! 328 00:19:46,800 --> 00:19:48,330 We're going to be late! 329 00:19:49,740 --> 00:19:51,020 We're...going..to..be..late! 330 00:19:51,020 --> 00:19:51,810 Shut up! 331 00:19:52,070 --> 00:19:53,740 Pick her up.. 332 00:19:55,140 --> 00:19:56,270 Protect her... 333 00:19:57,760 --> 00:19:59,000 Eat lunch with her.. 334 00:20:01,000 --> 00:20:03,090 Then a present and a kiss! 335 00:20:03,090 --> 00:20:06,100 Smoochy! Smoochy! Smoochy! 336 00:20:06,100 --> 00:20:07,910 Did she demand all of that? 337 00:20:07,910 --> 00:20:10,260 The more that I think about it, it seems like she keeps on increasing them... 338 00:20:10,730 --> 00:20:12,730 It's like the 8th ring of hell... 339 00:20:14,060 --> 00:20:19,380 Is it possible that she really wants to go out with you as boyfriend and girlfriend? 340 00:20:19,380 --> 00:20:20,870 That's not possible! 341 00:20:21,110 --> 00:20:24,550 She's taking me away from my anime community...what do I get out of this!? 342 00:20:24,840 --> 00:20:26,250 That's good! 343 00:20:26,250 --> 00:20:28,790 Get rid of that negative thinking! 344 00:20:30,470 --> 00:20:32,490 Why do I need to fall in love? 345 00:20:32,490 --> 00:20:34,520 Yeah! You got that right! 346 00:20:34,520 --> 00:20:37,030 You're just being manipulated! 347 00:20:37,300 --> 00:20:40,380 There's no way you can love a 3D girl! 348 00:20:40,540 --> 00:20:43,430 Now then! Repeat after me! 349 00:20:44,470 --> 00:20:47,570 I'm just being manipulated. I won't fall in love. 350 00:20:47,570 --> 00:20:48,060 More! 351 00:20:48,060 --> 00:20:50,330 I'm just being manipulated! I won't fall in love! 352 00:20:50,330 --> 00:20:51,110 More please! 353 00:20:51,110 --> 00:20:54,580 I'm just being manipulated! I won't fall in love! (Say it super loud!) 354 00:20:54,840 --> 00:20:57,270 He becomes more crazy every day.... 355 00:20:58,350 --> 00:20:59,680 Kaoru! 356 00:21:00,520 --> 00:21:03,420 You are our first-born son! 357 00:21:03,800 --> 00:21:05,240 I won't fall in love! Yes! 358 00:21:05,240 --> 00:21:07,660 I'm just being manipulated! I won't fall in love! 359 00:21:08,770 --> 00:21:10,130 You like ramen? 360 00:21:10,130 --> 00:21:11,730 Why are you sitting next to me? 361 00:21:13,230 --> 00:21:15,080 Together~ 362 00:21:16,510 --> 00:21:18,040 We are going to eat lunch... (Mission: Eat lunch together) 363 00:21:18,040 --> 00:21:19,770 That's right! You're growing! 364 00:21:24,880 --> 00:21:27,160 No, no, no, no.... 365 00:21:30,070 --> 00:21:31,010 Are you for real? 366 00:21:32,720 --> 00:21:34,500 No..you gotta be kidding me guys... 367 00:21:36,000 --> 00:21:37,030 Are you dating? 368 00:21:38,140 --> 00:21:39,930 No, there's no way you two are dating. 369 00:21:39,930 --> 00:21:41,210 We are dating! 370 00:21:41,210 --> 00:21:44,410 No, no, no, no..that's not right! 371 00:21:44,410 --> 00:21:46,360 Your social status is totally different! 372 00:21:46,360 --> 00:21:47,060 You are exactly right... 373 00:21:47,060 --> 00:21:49,140 I don't really understand what you mean. 374 00:21:49,140 --> 00:21:50,330 Why is that? 375 00:21:51,000 --> 00:21:52,300 No, like I said... 376 00:21:52,880 --> 00:21:56,050 I seriously think going out with me would be the better option. 377 00:21:56,290 --> 00:21:57,020 No way! 378 00:21:58,500 --> 00:21:59,580 Shut the hell up! 379 00:22:00,450 --> 00:22:01,740 Hey... 380 00:22:03,250 --> 00:22:05,960 He's a weeb from the anime community. 381 00:22:05,960 --> 00:22:08,950 What good do you see in a shut-in loser like him? 382 00:22:09,310 --> 00:22:10,480 Hey. I want to know so tell me. 383 00:22:10,480 --> 00:22:11,620 What part of him is good? 384 00:22:13,470 --> 00:22:14,870 Protect her! (Mission: Protect) 385 00:22:16,600 --> 00:22:18,550 What? What? 386 00:22:19,000 --> 00:22:20,200 Let go of me bro! 387 00:22:24,380 --> 00:22:25,600 A backhug! 388 00:22:27,400 --> 00:22:28,510 Stop it! 389 00:22:31,980 --> 00:22:33,430 A kabedon! *Wall pound* 390 00:22:35,050 --> 00:22:36,440 Get away from me! 391 00:22:36,440 --> 00:22:37,620 I'm sorry! 392 00:22:42,050 --> 00:22:43,760 A chin lift! 393 00:22:47,190 --> 00:22:48,760 I said stop it! 394 00:22:48,680 --> 00:22:50,200 Chiba Lotte! 395 00:22:56,110 --> 00:22:59,020 Hey! Are you okay? Hey! Are you okay? 396 00:22:59,020 --> 00:23:02,220 I'm okay. Take me to Mabuchi sensei. 397 00:23:02,220 --> 00:23:03,260 Mabuchi sensei? 398 00:23:03,540 --> 00:23:04,920 Mabuchi sensei! Mabuchi sensei! 399 00:23:04,920 --> 00:23:06,560 Excuse me! Coming through! 400 00:23:06,940 --> 00:23:09,000 Mabuchi sensei! 401 00:23:10,010 --> 00:23:12,130 An ambulance! Someone please call an ambulance! 402 00:23:12,130 --> 00:23:14,040 Is Mabuchi sensei in right now? 403 00:23:14,860 --> 00:23:16,250 Mabuchi sensei! 404 00:23:17,040 --> 00:23:20,980 Mabuchi sensei! Mabuchi sensei! Is he in right now? 405 00:23:21,510 --> 00:23:22,930 Mabuchi sensei! 406 00:23:24,040 --> 00:23:26,460 Mabuchi sensei. He is calling your name a hundred times. 407 00:23:28,850 --> 00:23:32,000 He gained quite the popularity in this hospital for that show he put on. 408 00:23:33,160 --> 00:23:35,480 You could hear him throughout the hospital after all. 409 00:23:35,480 --> 00:23:37,520 He was saying "Mabuchi Sensei!" 410 00:23:37,520 --> 00:23:38,690 Sorry about that. 411 00:23:38,690 --> 00:23:40,010 Not at all. 412 00:23:44,660 --> 00:23:46,440 Are you okay? Hey... 413 00:23:46,440 --> 00:23:48,000 You're okay aren't you? 414 00:23:49,310 --> 00:23:50,840 It was just anemia. 415 00:23:51,280 --> 00:23:53,610 Mabuchi sensei! Is she really okay? 416 00:23:53,610 --> 00:23:55,510 She's not going to have heart failure or some other kind of awful symptoms afterwards? 417 00:23:55,510 --> 00:23:56,870 She won't! 418 00:23:57,640 --> 00:23:59,760 She'll be fine in 10 minutes. 419 00:24:07,780 --> 00:24:09,060 I'm so glad... 420 00:24:13,630 --> 00:24:15,450 I'm so glad.... 421 00:24:16,710 --> 00:24:17,650 Tsutsun. 422 00:24:18,710 --> 00:24:19,980 Don't cry. 423 00:24:23,200 --> 00:24:24,080 I'm leaving now! 424 00:24:26,250 --> 00:24:27,330 Thanks! 425 00:24:28,220 --> 00:24:29,490 For protecting me. 426 00:24:31,940 --> 00:24:35,010 I gained a boyfriend achievement by doing this. 427 00:24:35,380 --> 00:24:38,420 Please take care of me while I finish the remaining accomplishments. 428 00:24:38,850 --> 00:24:40,010 Take care now. 429 00:24:50,000 --> 00:24:51,710 Huh? Is that a new boyfriend? 430 00:24:52,530 --> 00:24:54,760 He's quite a bit different than the others though. 431 00:24:56,150 --> 00:24:57,270 But you know what? 432 00:24:58,940 --> 00:25:00,410 Tsutsun is... 433 00:25:01,710 --> 00:25:04,470 He's a little bit different...I think. 434 00:25:16,520 --> 00:25:18,250 Please tell me about dating. 435 00:25:18,780 --> 00:25:20,780 You're asking me about dating? (Mission: Go on a date) 436 00:25:20,780 --> 00:25:22,790 You're the only one I can rely on Ito. 437 00:25:23,030 --> 00:25:26,920 I need to clear this event. I can't get the bad end! 438 00:25:27,500 --> 00:25:31,900 But like...how did this "Date" thing come to be? 439 00:25:31,900 --> 00:25:35,300 Well about that! While blushing red, the girl will ask "Are you free next week?" 440 00:25:35,300 --> 00:25:37,970 Then your options are "Yes" Or "No" (Tsutsui. Tsutsui. Tsutsui!) 441 00:25:38,350 --> 00:25:40,230 Forget about dating simulation games! 442 00:25:40,600 --> 00:25:45,850 Igarashi-san isn't some childhood friend who lives in your neighborhood and sees you every morning! 443 00:25:46,200 --> 00:25:49,160 Common sense for 2D girls is insanity for 3D girls. 444 00:25:51,340 --> 00:25:52,120 Yes? 445 00:25:53,540 --> 00:25:56,490 Hey. You were all over Mitsuya the over day. 446 00:25:56,490 --> 00:25:57,510 Are you two close? 447 00:25:58,840 --> 00:26:00,580 No, don't look at me like a lost puppy! 448 00:26:00,580 --> 00:26:03,130 Ishino-san! Do you like 2D? 449 00:26:03,130 --> 00:26:04,690 I have no interest in it at all! 450 00:26:04,920 --> 00:26:06,800 Please teach me about dates! 451 00:26:07,120 --> 00:26:07,530 Sure! 452 00:26:07,530 --> 00:26:09,220 Really!? (However!) 453 00:26:10,620 --> 00:26:12,410 Become my wing-man so I can get Mitsuya-kun! 454 00:26:12,410 --> 00:26:13,190 Impossible. 455 00:26:13,640 --> 00:26:15,530 You'd do that for me? 456 00:26:15,880 --> 00:26:17,310 Alright! (That's the one thing I can't do...) 457 00:26:17,310 --> 00:26:18,820 Come on! Get those notes ready! 458 00:26:19,490 --> 00:26:22,970 The first thing would have to be...Ah! Pancakes! 459 00:26:22,840 --> 00:26:25,290 Pancakes... (You have to have pancakes in there!) 460 00:26:25,500 --> 00:26:26,720 Sorry! Were you waiting? 461 00:26:26,720 --> 00:26:28,260 Sorry! Were you waiting? 462 00:26:33,490 --> 00:26:34,940 Are you at the meeting place yet? 463 00:26:35,250 --> 00:26:39,160 The supporting bear plan is perfect! Now we just have to wait for the invasion! 464 00:26:42,570 --> 00:26:43,510 Were you waiting? 465 00:26:50,390 --> 00:26:52,280 First, let's take a walk in the park. 466 00:26:52,280 --> 00:26:54,170 There's ducks in the pond, we can feed them if you want. 467 00:26:54,170 --> 00:26:55,660 Then we can go to a pancake shop after that. 468 00:26:55,660 --> 00:26:57,920 That should take us up to 12:00 hopefully. 469 00:26:57,930 --> 00:27:01,140 Then after that we can change the mood a little bit and see a movie or go shopping. 470 00:27:01,140 --> 00:27:02,210 What is that? 471 00:27:02,580 --> 00:27:03,700 That's no fun! 472 00:27:06,010 --> 00:27:07,680 I want to go to your house Tsutsun! 473 00:27:10,500 --> 00:27:14,550 This is an emergency! Our perfect plan is being thwarted! Respond to me Ito! 474 00:27:15,430 --> 00:27:17,120 I'll be praying for you.... 475 00:27:19,290 --> 00:27:20,690 Let's go! (Itoooooo!) 476 00:27:20,690 --> 00:27:21,510 This way? 477 00:27:35,120 --> 00:27:38,140 That's a really well built figure.... 478 00:27:38,140 --> 00:27:39,900 Nice to meet you. I'm Igarashi Iroha! 479 00:27:39,900 --> 00:27:40,840 It spoke!!! 480 00:27:40,840 --> 00:27:42,250 It's a human!! 481 00:27:42,510 --> 00:27:45,620 Hikari brought a human girl home!! 482 00:27:45,620 --> 00:27:47,290 Are you sure honey? 483 00:27:47,640 --> 00:27:49,310 Welcome Iroha-chan! 484 00:27:49,310 --> 00:27:50,760 Welcome!! 485 00:27:53,290 --> 00:27:56,330 Please eat as much as you want! You're thin after all! 486 00:27:56,330 --> 00:27:57,670 Thanks for the food! (Mom!) 487 00:27:57,670 --> 00:28:00,810 Iroha-chan might have a modeling job or something like that! 488 00:28:00,810 --> 00:28:04,010 That's true! She is a beauty! 489 00:28:04,010 --> 00:28:04,970 That's right! That's right! 490 00:28:04,970 --> 00:28:07,460 No, no! I'm just a normal high school girl! 491 00:28:07,460 --> 00:28:10,650 You're not ordinary. Why are you going out with Onii-chan? 492 00:28:14,700 --> 00:28:21,640 I...have a bad bug inside my head. 493 00:28:24,330 --> 00:28:27,000 It causes despair for me. 494 00:28:28,900 --> 00:28:30,160 Oh my... 495 00:28:30,740 --> 00:28:31,910 No way... 496 00:28:33,200 --> 00:28:34,740 It was a joke! 497 00:28:36,960 --> 00:28:38,720 A joke? It was a joke? 498 00:28:38,560 --> 00:28:39,590 It was love at first sight! 499 00:28:41,310 --> 00:28:43,690 An incurable disease is easier to believe than that! 500 00:28:43,690 --> 00:28:46,730 How could you fall in love with a blockhead like him at first sight? 501 00:28:46,730 --> 00:28:49,100 Tsutsun. You're really loved. 502 00:28:49,100 --> 00:28:50,370 Is that what it looks like? 503 00:28:50,370 --> 00:28:51,810 Hikari! 504 00:28:52,140 --> 00:28:53,430 I'm so happy for you! 505 00:28:53,990 --> 00:28:58,450 I've...always been so worried about you! 506 00:28:58,450 --> 00:29:01,240 Dad, we made a promise never to mention that. 507 00:29:01,780 --> 00:29:03,560 Tsutsun! I want to see your room! 508 00:29:11,110 --> 00:29:13,450 Yahoo! 509 00:29:13,450 --> 00:29:17,140 If she sees this room, it's over! 510 00:29:19,880 --> 00:29:22,610 Today...Hikari's room... 511 00:29:23,590 --> 00:29:24,690 Doesn't exist! 512 00:29:26,810 --> 00:29:28,170 Today? 513 00:29:28,170 --> 00:29:31,200 Yesterday it was here though. 514 00:29:31,430 --> 00:29:32,190 Yeah. 515 00:29:34,850 --> 00:29:36,370 Is that right? 516 00:29:36,940 --> 00:29:39,450 That's too bad. I'll come again! 517 00:29:41,830 --> 00:29:43,270 Ch..cheers! 518 00:29:43,890 --> 00:29:45,340 Cheers! 519 00:29:45,590 --> 00:29:47,730 I'm going to use the restroom really quick. 520 00:29:47,730 --> 00:29:48,880 Go ahead! 521 00:29:50,640 --> 00:29:51,490 Cheers! 522 00:30:32,080 --> 00:30:33,810 It was a short dream... 523 00:30:36,070 --> 00:30:38,860 Please break up with Iroha-chan properly. 524 00:31:03,030 --> 00:31:05,170 This...is cute. 525 00:31:09,030 --> 00:31:10,040 Can I hold them? 526 00:31:20,630 --> 00:31:21,880 You're not going to leave me? 527 00:31:25,270 --> 00:31:26,130 Why? 528 00:31:29,710 --> 00:31:32,630 Ah! I want to see the Anime that you like! 529 00:31:35,900 --> 00:31:38,560 Wow...amazing! 530 00:31:38,560 --> 00:31:40,510 There's still a lot more coming! 531 00:31:40,510 --> 00:31:42,880 Biririn! 532 00:31:46,870 --> 00:31:49,540 That girl uses magic right? 533 00:31:51,180 --> 00:31:52,520 How nice... 534 00:31:59,960 --> 00:32:00,890 What's wrong Tsutsun? 535 00:32:00,890 --> 00:32:01,820 Nothing... 536 00:32:03,740 --> 00:32:06,840 I was thinking the same thing. 537 00:32:11,780 --> 00:32:13,900 When I first saw Ezomichi... 538 00:32:14,760 --> 00:32:16,510 I thought the same thing. 539 00:32:19,490 --> 00:32:20,560 Really? 540 00:32:28,360 --> 00:32:29,730 That was the first time huh? 541 00:32:32,100 --> 00:32:34,630 That we were on the same wave length. 542 00:32:39,770 --> 00:32:44,620 I'm going to show you more and more fun things in this world! 543 00:32:59,590 --> 00:33:00,320 Later. 544 00:33:02,020 --> 00:33:02,820 Later. 545 00:33:14,560 --> 00:33:15,650 See you tomorrow. 546 00:33:36,730 --> 00:33:39,570 Hey! Are you dead? 547 00:33:41,140 --> 00:33:42,960 Even someone like me... 548 00:33:43,980 --> 00:33:46,250 I wonder if I can fall in love too? 549 00:33:46,860 --> 00:33:48,860 Hmph! You should just quit! 550 00:33:49,170 --> 00:33:50,770 I won't pick up your bones when you're dead. 551 00:33:51,070 --> 00:33:53,290 Smooch! Don't give me that crap! 552 00:34:02,950 --> 00:34:03,820 Ito! 553 00:34:04,160 --> 00:34:06,370 I had fun during that mission! 554 00:34:06,370 --> 00:34:09,440 Is this okay Tsutsui? There's no reset button in real life. 555 00:34:09,720 --> 00:34:13,570 But if this is the way that you decide to go I will gladly accompany you! 556 00:34:13,900 --> 00:34:15,050 Thanks! 557 00:34:19,930 --> 00:34:20,730 A present! (Mission: Present) 558 00:34:20,730 --> 00:34:21,530 Present! 559 00:34:21,530 --> 00:34:22,160 Present! 560 00:34:22,160 --> 00:34:22,850 Present! 561 00:34:23,120 --> 00:34:24,010 Present! 562 00:34:24,010 --> 00:34:25,110 Present! 563 00:34:27,870 --> 00:34:30,810 Your dating advice was not helpful. But it should be this time. 564 00:34:30,810 --> 00:34:33,730 All of the sudden you know what you're doing. Why are you acting all high and mighty on me? 565 00:34:34,040 --> 00:34:36,830 Hey you. Where's that promise about hooking me up with Mitsuya? 566 00:34:37,520 --> 00:34:38,890 You owe me buddy. 567 00:34:46,320 --> 00:34:47,110 Sup! 568 00:34:53,960 --> 00:34:54,950 Don't mind us~ 569 00:34:54,960 --> 00:34:56,250 Take care~ 570 00:34:56,680 --> 00:34:58,000 What is it? 571 00:35:09,000 --> 00:35:11,360 Could you meet up with Ishino-san? 572 00:35:11,850 --> 00:35:14,410 If you can send her a message that would be great. 573 00:35:14,410 --> 00:35:17,140 This is weird coming from me but I think she is a good person. 574 00:35:17,140 --> 00:35:18,390 Come over here! 575 00:35:29,850 --> 00:35:31,090 Tsutsui-kun! 576 00:35:31,770 --> 00:35:33,740 Don't make me repeat myself! 577 00:35:34,640 --> 00:35:38,040 There's no way that she would fall in love with you. 578 00:35:38,810 --> 00:35:43,500 It would be normal if Igarashi-san went out with me. 579 00:35:43,500 --> 00:35:44,380 Present... 580 00:35:44,880 --> 00:35:45,500 Present... 581 00:35:45,500 --> 00:35:46,300 Understood? 582 00:35:46,550 --> 00:35:47,430 Present... 583 00:35:48,300 --> 00:35:49,270 Present! 584 00:35:49,950 --> 00:35:54,190 Right up here is me...and Igarashi-san. 585 00:35:54,190 --> 00:35:55,810 I need money for a present! (And then...) 586 00:35:56,310 --> 00:35:58,440 You're right here Tsutsui-kun. 587 00:35:58,680 --> 00:36:01,020 A part-time job! I need a part-time job! 588 00:36:01,020 --> 00:36:03,620 You are a shut-in weeb from the anime community... 589 00:36:03,620 --> 00:36:05,930 A part-time job! I need leave now! 590 00:36:05,930 --> 00:36:08,240 No matter how you see it, there's no way she would date you. 591 00:36:08,490 --> 00:36:09,200 A question! 592 00:36:09,540 --> 00:36:10,600 Tsutsui-kun! 593 00:36:11,180 --> 00:36:13,370 In order to buy a present I need to leave now. 594 00:36:13,720 --> 00:36:14,420 Hey! 595 00:36:15,030 --> 00:36:15,970 Stop screwing with me! 596 00:36:17,220 --> 00:36:19,440 Amazing...that didn't hurt at all! 597 00:36:32,830 --> 00:36:34,520 Can I get a balloon please? 598 00:36:39,970 --> 00:36:41,080 Thanks! 599 00:36:42,520 --> 00:36:43,630 Bye! Bye! 600 00:36:44,790 --> 00:36:46,590 Bye! Bye! 601 00:36:52,360 --> 00:36:53,910 This is amazing! 602 00:36:54,120 --> 00:36:57,070 Just by hiding my face with a mask I can do all of this stuff! 603 00:37:00,070 --> 00:37:01,860 Mama! 604 00:37:05,320 --> 00:37:07,480 What's wrong little girl? 605 00:37:11,590 --> 00:37:13,690 Mama! 606 00:37:14,370 --> 00:37:15,560 What's wrong? 607 00:37:15,560 --> 00:37:17,250 Your Mom is missing? 608 00:37:18,650 --> 00:37:19,670 What's your name? 609 00:37:19,670 --> 00:37:20,480 It's Anzu. 610 00:37:20,480 --> 00:37:21,280 Anzu-chan. 611 00:37:22,540 --> 00:37:26,270 Excuse me! Umm...do you know where the information desk around here is? 612 00:37:26,270 --> 00:37:28,850 I don't know. There isn't one. Tsutsui isn't here. 613 00:37:29,210 --> 00:37:30,500 Is that right? 614 00:37:31,200 --> 00:37:33,750 Alright! Let's look for your Mom together! 615 00:37:33,750 --> 00:37:35,630 Alright, come here. 616 00:37:39,420 --> 00:37:40,910 Excuse me! 617 00:37:40,940 --> 00:37:44,070 Is Anzu-chan's Mom here? 618 00:37:47,680 --> 00:37:50,260 Anzu-chan is right here! 619 00:37:50,260 --> 00:37:52,850 Is her Mom here? 620 00:37:55,980 --> 00:37:59,230 Is Anzu-chan's Mom here? 621 00:38:01,540 --> 00:38:03,270 Anzu-chan is right here! 622 00:38:03,270 --> 00:38:04,820 Excuse me! 623 00:38:05,460 --> 00:38:06,810 Thank you! 624 00:38:09,100 --> 00:38:09,870 Thank you? 625 00:38:09,870 --> 00:38:10,820 Thanks! 626 00:38:11,120 --> 00:38:12,080 I'm so glad! 627 00:38:12,080 --> 00:38:13,990 Thank you! (Not at all!) 628 00:38:15,020 --> 00:38:15,970 Bye! Bye! 629 00:38:22,170 --> 00:38:23,610 I'm happy for them. 630 00:38:24,620 --> 00:38:26,100 That's true! 631 00:38:30,030 --> 00:38:30,690 Later! 632 00:38:35,150 --> 00:38:37,050 Where were you? 633 00:38:37,050 --> 00:38:37,830 I was here! 634 00:38:37,830 --> 00:38:39,060 You liar! 635 00:38:42,300 --> 00:38:45,240 What? Why are you making that kind of face? 636 00:38:45,240 --> 00:38:47,440 It's nothing. I just thought it was pretty rare. 637 00:38:47,440 --> 00:38:48,580 What is? 638 00:38:49,440 --> 00:38:51,280 Did you always like children? 639 00:38:51,280 --> 00:38:52,630 I like them! 640 00:38:53,950 --> 00:38:55,430 I was an idiot... 641 00:38:57,340 --> 00:39:01,000 I was just being carried away by myself. 642 00:39:10,740 --> 00:39:12,150 Listen to this Sensei! 643 00:39:13,340 --> 00:39:15,990 I went to Tsutsun's house the other day but... 644 00:39:16,480 --> 00:39:19,090 Everyone in his family was a wonderful person. 645 00:39:21,760 --> 00:39:24,970 That's why Tsutsun is that kind! 646 00:39:26,690 --> 00:39:29,320 You really do like Tsutsun-kun don't you? 647 00:39:30,010 --> 00:39:31,720 That's not it! 648 00:39:32,700 --> 00:39:37,770 I..also want to become a kind person like Tsutsun. 649 00:39:41,810 --> 00:39:42,900 Tsutsui-kun? 650 00:39:43,500 --> 00:39:45,000 Tsutsui-kun? What's wrong? 651 00:39:45,320 --> 00:39:49,050 Tsutsui-kun? Huh? Where are you going Tsutsui-kun? 652 00:39:54,870 --> 00:39:56,260 Heeey! 653 00:39:56,780 --> 00:39:58,060 Heeeey! 654 00:39:58,750 --> 00:40:00,420 Hey you weeb. 655 00:40:05,600 --> 00:40:08,750 Hey. Is real life really that bad? 656 00:40:08,750 --> 00:40:10,400 What a pain. 657 00:40:10,750 --> 00:40:14,150 You just got teased and played with. 658 00:40:14,680 --> 00:40:19,590 Rururu. Come back~ 659 00:40:19,590 --> 00:40:21,750 Get a hold of yourself. 660 00:40:52,640 --> 00:40:56,550 I have a really bad rash so I won't be able to pick you up. 661 00:40:56,550 --> 00:40:57,720 What is that? 662 00:41:01,240 --> 00:41:02,400 Calm down. 663 00:41:04,110 --> 00:41:06,570 I said that I wouldn't get involved with anyone else. 664 00:41:07,780 --> 00:41:10,000 I've calmed myself a little. 665 00:41:16,930 --> 00:41:18,830 Be careful Ayado. 666 00:41:33,550 --> 00:41:34,630 I'll help you out. 667 00:41:35,870 --> 00:41:38,320 No, I'm fine by myself! 668 00:41:38,320 --> 00:41:39,260 No... 669 00:41:39,260 --> 00:41:41,710 No matter how you look at it, you are not fine by yourself with all this stuff. 670 00:41:41,710 --> 00:41:44,560 You're going to help me but then I will owe you a favor and you're going to make me do cleaning or some other kind of chore later. 671 00:41:44,560 --> 00:41:46,120 Is it a new form of bullying? 672 00:41:46,120 --> 00:41:47,660 Sorry, that I called it bullying... 673 00:41:47,660 --> 00:41:49,120 B-bullying is no good... 674 00:41:49,120 --> 00:41:50,900 No...this is such a roundabout way of doing it.. 675 00:41:50,900 --> 00:41:52,500 I'll just do the cleaning voluntarily! 676 00:41:52,500 --> 00:41:57,900 Don't worry. Actually, at my current state I'm a human who has undergone new forms of bullying. 677 00:41:57,900 --> 00:41:58,890 That's a bigger reason to bully me! 678 00:41:58,890 --> 00:42:00,320 Someone like me who is at the bottom... 679 00:42:00,320 --> 00:42:02,170 Will get bullied even harder by someone like you! 680 00:42:02,170 --> 00:42:03,170 Ah, I'm sorry! 681 00:42:03,170 --> 00:42:05,820 And on top of that you are speaking to me while beating around the bush! 682 00:42:05,830 --> 00:42:06,850 No... 683 00:42:07,510 --> 00:42:09,250 I'm at the bottom.. 684 00:42:12,190 --> 00:42:14,960 I'm destined to be guided by the Ouroboros. 685 00:42:14,960 --> 00:42:16,670 Ouroboros... 686 00:42:18,160 --> 00:42:20,830 Do you like Ezomichi? 687 00:42:23,580 --> 00:42:24,610 Sorry! 688 00:42:26,440 --> 00:42:27,710 Of course Ezomichi is but... 689 00:42:27,710 --> 00:42:29,330 The key points are the "Jintaku" and "Mamadesu"! 690 00:42:29,330 --> 00:42:31,780 The cell style used in the OVA Jintaku was unexpectedly addicting! 691 00:42:31,780 --> 00:42:33,150 I gave an applause before I realized it! 692 00:42:33,150 --> 00:42:36,050 That's right! When the production of it was announced people were hating on it big time though! 693 00:42:36,050 --> 00:42:37,770 Only their department was vandalized though! 694 00:42:37,770 --> 00:42:39,490 But then when it was released it was the best thing ever! 695 00:42:39,490 --> 00:42:40,830 That's for damn sure! 696 00:42:40,830 --> 00:42:45,210 Jintaku leaves you with a feeling of sadness that doesn't go away! 697 00:42:45,210 --> 00:42:46,550 I get the impression that the media mix has been expanded! 698 00:42:46,550 --> 00:42:47,680 They are fighting with their back to the wall! 699 00:42:47,680 --> 00:42:49,270 The publisher is not sure if it's going to be compatible with the Anime! 700 00:42:49,270 --> 00:42:51,740 Even if you just see the broadcast of the show you can see that it's getting special treatment! 701 00:43:12,860 --> 00:43:13,920 What? 702 00:43:21,910 --> 00:43:23,160 Tsutsun... 703 00:43:23,600 --> 00:43:25,120 They look like they're getting along. 704 00:43:25,630 --> 00:43:26,690 Well... 705 00:43:27,580 --> 00:43:30,510 Only a weeb can truly understand another weeb. 706 00:43:30,510 --> 00:43:33,440 They share a deep bond or something like that. 707 00:43:39,670 --> 00:43:40,670 Sorry... 708 00:43:42,050 --> 00:43:43,860 The announcement of Parupun was wonderful! 709 00:43:43,860 --> 00:43:47,720 It was a tragedy that the director will replace the main part and the previous... 710 00:43:51,020 --> 00:43:55,310 I'm sorry. I just met you for the first time and I'm already talking to you like this... 711 00:43:55,310 --> 00:43:56,020 I'm sorry! 712 00:43:56,020 --> 00:43:59,490 No, I also spoke my fair share too. 713 00:43:59,950 --> 00:44:01,140 It made me happy. 714 00:44:03,060 --> 00:44:04,270 My bad! 715 00:44:04,270 --> 00:44:06,820 When you realized that you were getting along with a loser like me you must have felt bad! 716 00:44:06,820 --> 00:44:08,360 That's not it! 717 00:44:08,820 --> 00:44:10,360 I'm super happy too! 718 00:44:10,720 --> 00:44:15,320 Since I started high school I haven't been able to speak to anyone about the things that I like! 719 00:44:18,800 --> 00:44:20,380 Here's some yams! 720 00:44:21,150 --> 00:44:22,800 It's a getting along present! 721 00:44:22,800 --> 00:44:25,700 I'm a first year named Ayado! 722 00:44:25,700 --> 00:44:27,460 Please take care of me! 723 00:44:28,570 --> 00:44:30,250 I'm a 3rd year named Tsutsui! 724 00:44:30,250 --> 00:44:32,610 Please take care of me as well! 725 00:44:33,000 --> 00:44:33,710 Yes! 726 00:44:41,800 --> 00:44:44,020 What is...this? 727 00:45:02,240 --> 00:45:03,120 What? 728 00:45:05,800 --> 00:45:06,570 A yam. 729 00:45:09,990 --> 00:45:10,760 What? 730 00:45:12,470 --> 00:45:13,230 Whatever! 731 00:45:13,960 --> 00:45:16,070 Is that right? Later! 732 00:45:18,070 --> 00:45:19,630 What do you mean by "Later?" 733 00:45:23,230 --> 00:45:24,980 I don't want "Later!" 734 00:45:26,270 --> 00:45:29,120 Then...what do you want? 735 00:45:32,200 --> 00:45:33,380 Forget about it! 736 00:45:38,740 --> 00:45:40,050 Aren't you acting weird? 737 00:45:41,530 --> 00:45:43,250 I think you're contradicting yourself... 738 00:45:47,310 --> 00:45:48,140 Geez.. 739 00:45:58,330 --> 00:45:59,800 Hey Tsutsun. 740 00:46:01,160 --> 00:46:03,250 Are you having fun with me? 741 00:46:07,170 --> 00:46:08,710 I want to ask you that. 742 00:46:11,410 --> 00:46:14,860 Is teasing and playing with me fun? 743 00:46:15,530 --> 00:46:16,630 What are you talking about? 744 00:46:16,850 --> 00:46:19,700 Sorry, I have class. 745 00:46:35,240 --> 00:46:36,240 That hurt.. 746 00:46:48,310 --> 00:46:50,660 What's up with those yams? 747 00:47:11,770 --> 00:47:15,070 Hey. You should just give up on real life. 748 00:47:15,430 --> 00:47:17,730 Break up with her already. 749 00:47:18,940 --> 00:47:20,370 You did your best! 750 00:47:20,820 --> 00:47:22,100 Come back! 751 00:47:49,610 --> 00:47:52,030 Hey, hey, hey! Mitsuya! Let's go do Karaoke! 752 00:47:52,030 --> 00:47:52,480 Sure! 753 00:47:52,480 --> 00:47:54,090 If Mitsuya is going then I'm going too! 754 00:47:54,540 --> 00:47:55,580 You're going? 755 00:47:55,030 --> 00:47:56,150 Hey, hey, hey! 756 00:47:58,300 --> 00:47:59,680 Good morning! 757 00:48:01,610 --> 00:48:03,940 I broke up with my girlfriend. 758 00:48:05,740 --> 00:48:07,450 It was just like you said it was. 759 00:48:08,090 --> 00:48:11,490 Since I broke up with her please go out with her. 760 00:48:11,950 --> 00:48:12,620 Hey... 761 00:48:12,830 --> 00:48:13,570 But... 762 00:48:13,840 --> 00:48:14,950 In case you don't go out with her... 763 00:48:14,950 --> 00:48:18,560 Then please acknowledge that you weren't able to prove it. 764 00:48:18,920 --> 00:48:19,810 What, what, what? 765 00:48:19,810 --> 00:48:21,910 Were you the back-up for his girlfriend Igarashi-san? 766 00:48:21,910 --> 00:48:22,710 Are you for real? 767 00:48:22,710 --> 00:48:24,550 Did you ask him to do that for you? 768 00:48:24,550 --> 00:48:25,490 For real? 769 00:48:27,520 --> 00:48:29,470 That can't be it! 770 00:48:33,750 --> 00:48:35,320 Don't give me that shit! 771 00:48:37,350 --> 00:48:39,510 I had enough of you looking down on me! 772 00:48:41,200 --> 00:48:44,080 Don't get full of yourself you loser! 773 00:48:46,770 --> 00:48:48,180 Tsutsun! 774 00:48:49,650 --> 00:48:50,730 Are you okay? 775 00:49:07,100 --> 00:49:08,220 What do you want? 776 00:49:10,100 --> 00:49:11,540 Someone like you... 777 00:49:23,280 --> 00:49:25,500 Should turn into space dust! 778 00:49:33,730 --> 00:49:37,230 There's no brain damage. You can go home for today. 779 00:49:38,140 --> 00:49:40,260 Thank...you. 780 00:49:57,570 --> 00:50:01,740 Did you cast some magic on Iroha? 781 00:50:08,570 --> 00:50:11,720 Please keep this a secret from her. 782 00:50:14,350 --> 00:50:16,340 She's really changed out of nowhere. 783 00:50:17,730 --> 00:50:19,020 I mean today... 784 00:50:20,230 --> 00:50:22,560 She really surprised me. 785 00:50:25,440 --> 00:50:26,800 Just a little while ago.. 786 00:50:27,760 --> 00:50:33,740 In order to help a little girl who was lost she was yelling loudly. 787 00:50:34,740 --> 00:50:36,690 She said "Is the mother here?" 788 00:50:41,440 --> 00:50:43,180 Do you think it's no big deal? 789 00:50:45,470 --> 00:50:46,600 But you know what? 790 00:50:48,160 --> 00:50:52,700 I've known her for a long time and I just couldn't believe it. 791 00:50:54,860 --> 00:51:00,480 Iroha told me..."I want to become a kind person like Tsutsun." 792 00:51:09,470 --> 00:51:11,310 Please have more confidence. 793 00:51:23,140 --> 00:51:24,500 I'm glad... 794 00:51:36,970 --> 00:51:38,840 I won't apologize to him! 795 00:51:40,760 --> 00:51:42,210 I'm sorry... 796 00:51:42,370 --> 00:51:43,530 I'm okay now... 797 00:51:43,530 --> 00:51:45,820 I'm pissed off. 798 00:51:48,190 --> 00:51:49,450 Please excuse me.. 799 00:51:50,580 --> 00:51:51,710 Message Ishino-san! 800 00:51:52,090 --> 00:51:53,190 Do it! 801 00:51:53,830 --> 00:51:54,860 Hurry! 802 00:51:55,290 --> 00:51:56,190 Hurry! 803 00:52:01,280 --> 00:52:03,020 I sent a message to her phone and sent my Line ID. 804 00:52:03,020 --> 00:52:04,790 I sent her a tweet too! 805 00:52:04,790 --> 00:52:05,600 House! 806 00:52:21,130 --> 00:52:22,860 I'm so glad... 807 00:52:36,590 --> 00:52:39,130 What? What's wrong? Are you hurt somewhere? 808 00:52:41,270 --> 00:52:42,150 Sorry! 809 00:52:42,820 --> 00:52:44,270 What's wrong Tsutsun? 810 00:52:44,900 --> 00:52:48,390 I misunderstood you and I lied to you. 811 00:52:48,390 --> 00:52:50,790 I'm really sorry! 812 00:53:01,420 --> 00:53:03,600 Hikari!!!! 813 00:53:04,960 --> 00:53:10,700 What did you do to this young lady!??? 814 00:53:29,250 --> 00:53:31,840 Amazing! Did you make this Tsutsun? 815 00:53:32,980 --> 00:53:34,780 I made you a thank you gift. 816 00:53:40,190 --> 00:53:41,400 It's Ayado-san. 817 00:53:42,320 --> 00:53:43,440 I'll introduce you! 818 00:53:44,040 --> 00:53:45,520 This is my best friend Ito! 819 00:53:48,440 --> 00:53:49,680 And this is... 820 00:53:52,210 --> 00:53:53,820 I'm Igarashi Iroha. 821 00:53:55,380 --> 00:53:56,610 I'm his girlfriend! 822 00:53:59,100 --> 00:54:04,310 Wh-wh-wh-wh-what was that? It's bright! It's so bright that I can't see!! 823 00:54:04,310 --> 00:54:07,890 Tsutsui senpai! Are you a little bit of a normie? 824 00:54:10,530 --> 00:54:12,240 Let's eat this together shall we? 825 00:54:14,200 --> 00:54:17,120 I-I-Is that okay? Someone like me... 826 00:54:17,120 --> 00:54:18,810 No..I'll eat it! 827 00:54:18,810 --> 00:54:23,640 Everything...is guided by the Ouroboros! 828 00:54:24,770 --> 00:54:25,650 Have a seat. 829 00:54:27,550 --> 00:54:29,460 B-b-but is that okay? 830 00:54:29,840 --> 00:54:31,600 But..is that okay? 831 00:54:32,220 --> 00:54:33,200 Pardon me! 832 00:54:35,840 --> 00:54:37,800 I get that! They didn't have a new character introduction festival! 833 00:54:37,800 --> 00:54:39,320 It didn't lead to the 3rd term! 834 00:54:39,320 --> 00:54:42,400 They said that the number of disks has decreased though! 835 00:54:42,400 --> 00:54:45,030 You might get bored of the core department though! 836 00:54:45,030 --> 00:54:47,020 What do you think since you are a veteran Tsutsui? 837 00:54:47,020 --> 00:54:49,180 Someone like me won't waste any of their time. 838 00:54:49,180 --> 00:54:51,190 I love Ezomichi more than anything on this world. 839 00:54:51,190 --> 00:54:54,260 I can't just calmly criticize the show. 840 00:54:56,110 --> 00:54:59,620 Do you feel the same way about the director? 841 00:55:00,450 --> 00:55:03,320 You are one of us! 842 00:55:03,490 --> 00:55:07,000 That's pretty impressive over there! They are foreigners! 843 00:55:08,110 --> 00:55:09,010 Who are you? 844 00:55:09,730 --> 00:55:11,430 I know you! You're Igarashi-san aren't you? 845 00:55:11,430 --> 00:55:14,910 I'm Ishino! Tsutsui's love instructor! 846 00:55:23,930 --> 00:55:25,810 Is everyone okay? 847 00:55:27,630 --> 00:55:29,440 Tsutsui! Tsutsui! 848 00:55:32,270 --> 00:55:33,140 Call him! 849 00:55:33,410 --> 00:55:34,380 Why? 850 00:55:34,940 --> 00:55:36,720 Call him! This is a good chance! 851 00:55:37,210 --> 00:55:39,600 The other day his face was all beat up! 852 00:55:39,600 --> 00:55:41,960 And he was outcasted from his group! 853 00:55:41,960 --> 00:55:44,960 And we have the popular people up top like me 854 00:55:44,960 --> 00:55:47,510 And we have the loser people like you in our group so it will be easy for him to join us. 855 00:55:47,510 --> 00:55:49,180 That's why..call him! 856 00:55:52,070 --> 00:55:53,270 Is this okay? (Come on! Come on!) 857 00:55:54,090 --> 00:55:55,910 I'm relying on Ishino-san a lot after all. 858 00:55:56,630 --> 00:55:58,640 No, I'm not talking about that! 859 00:55:58,810 --> 00:56:01,380 I'm not really bothered by him. 860 00:56:11,300 --> 00:56:12,810 So cool! 861 00:56:20,670 --> 00:56:22,200 I'm jealous... 862 00:56:27,390 --> 00:56:28,440 That's it? 863 00:56:28,810 --> 00:56:32,440 With Tsutsui? Are you for real? Isn't that pretty amazing? 864 00:56:33,140 --> 00:56:36,050 Well, whatever! Anyone is going to feel jealous at some point! 865 00:56:36,050 --> 00:56:37,820 I've never been jealous! 866 00:56:37,820 --> 00:56:42,460 You could just tell him "Don't talk to any other girls!" 867 00:56:46,710 --> 00:56:47,530 But! 868 00:56:47,530 --> 00:56:52,770 Come on! Geez! If you don't tell him straight up he is never going to understand! But like..I don't get him! 869 00:56:54,210 --> 00:56:56,410 I know that... 870 00:56:59,340 --> 00:57:00,500 How cute! 871 00:57:01,670 --> 00:57:05,790 You're a natural! You don't discriminate! 872 00:57:06,120 --> 00:57:07,880 A natural huh? 873 00:57:11,730 --> 00:57:13,180 I just thought of something good! 874 00:57:18,130 --> 00:57:20,380 Yahoo! 875 00:57:20,380 --> 00:57:22,430 Yahoo! 876 00:57:23,230 --> 00:57:24,840 It feels so good! 877 00:57:24,840 --> 00:57:28,430 This is just like CG that is super realistic looking in Anime! 878 00:57:28,430 --> 00:57:29,990 I agree with you! 879 00:57:29,990 --> 00:57:32,380 You came Ayado-san! You really came! 880 00:57:32,380 --> 00:57:33,080 Yes! 881 00:57:33,080 --> 00:57:35,050 It's an excellent view isn't it? 882 00:57:35,050 --> 00:57:36,920 Why am I in a place like this? 883 00:57:37,720 --> 00:57:38,960 This is no good! I'm in hell! 884 00:57:38,990 --> 00:57:41,290 Do you think I'm able to clear this normie event?! 885 00:57:41,800 --> 00:57:44,000 Igarashi-san is having fun right? (Yeah!) 886 00:57:47,600 --> 00:57:48,470 Smells like shit! 887 00:57:49,290 --> 00:57:51,300 Alright! Let's break up into groups! 888 00:57:51,300 --> 00:57:53,450 Ito-san and Ayado-san will do the cleaning! 889 00:57:53,450 --> 00:57:54,010 Okay! 890 00:57:54,010 --> 00:57:56,470 Igarashi-san and Tsutsui will be the lunch staff! 891 00:57:56,480 --> 00:57:56,950 Okay! 892 00:57:56,950 --> 00:57:58,980 And then...Mitsuya and I... 893 00:58:00,120 --> 00:58:01,350 Will be in charge of activities! 894 00:58:01,350 --> 00:58:02,400 Something is weird! 895 00:58:02,690 --> 00:58:03,500 Go!! 896 00:58:03,500 --> 00:58:05,150 Go!! 897 00:58:05,610 --> 00:58:07,530 Hold on! Mitsuya-kun! 898 00:58:07,690 --> 00:58:10,990 Mitsuya-kun! Hold on tightly! Hold on tightly! 899 00:58:10,990 --> 00:58:11,680 Come on! Tightly! 900 00:58:11,680 --> 00:58:12,100 Ahh geez! 901 00:58:12,550 --> 00:58:14,600 You're really strong Mitsuya-kun! 902 00:58:14,600 --> 00:58:15,250 Who? 903 00:58:16,980 --> 00:58:19,810 Holy crap! We're going so fast! 904 00:58:19,910 --> 00:58:21,590 Oh no! Mitsuya-kun! 905 00:58:22,970 --> 00:58:24,820 Mitsuya-kun! Hold me tighter! 906 00:58:25,500 --> 00:58:28,380 You normies! Pop this! 907 00:58:35,040 --> 00:58:36,840 Okay. What about this? In English. 908 00:58:37,220 --> 00:58:38,160 Toumorokoshi! (Corn) 909 00:58:45,460 --> 00:58:46,250 Ayado-san. 910 00:58:46,250 --> 00:58:49,470 I have the pilot version of Parupun, I can lend it... 911 00:58:52,750 --> 00:58:53,600 Ayado-san? 912 00:58:55,260 --> 00:58:57,460 U-umm...I didn't see anything! 913 00:58:57,460 --> 00:59:00,940 T-there's nothing over there! I'm just cleaning! 914 00:59:00,940 --> 00:59:03,210 In order to get ready for lunch tomorrow..yeah.. 915 00:59:03,210 --> 00:59:04,760 What am I doing? 916 00:59:05,790 --> 00:59:08,210 I'm not doing anything like that! 917 00:59:08,580 --> 00:59:09,430 Onion! 918 00:59:10,050 --> 00:59:11,180 Negi! (Onion) 919 00:59:11,510 --> 00:59:13,000 Really? 920 00:59:19,200 --> 00:59:20,460 Don't push yourself. 921 00:59:21,760 --> 00:59:23,440 I'm...okay! 922 00:59:23,440 --> 00:59:24,510 Ouch! 923 00:59:27,260 --> 00:59:31,100 Mabuchi sensei! Mabuchi sensei! 924 00:59:32,030 --> 00:59:33,790 Mabuchi sensei! 925 00:59:39,670 --> 00:59:41,360 I'm glad it wasn't that deep. 926 00:59:42,580 --> 00:59:43,510 Thanks! 927 00:59:44,570 --> 00:59:46,720 I'll do it! I'm done with the cleaning! 928 00:59:47,040 --> 00:59:48,610 Tsutsui senpai! Umm... 929 00:59:48,610 --> 00:59:49,350 It's okay! 930 00:59:49,350 --> 00:59:50,690 Are these washed? 931 00:59:50,690 --> 00:59:52,030 I'll cut them! 932 00:59:58,710 --> 01:00:00,480 Are you having fun? 933 01:00:00,480 --> 01:00:02,480 Hey! Someone else ride this! Hey! 934 01:00:05,760 --> 01:00:07,680 Stop this thing!! 935 01:00:07,680 --> 01:00:09,550 Is it okay if they are this close? 936 01:00:09,550 --> 01:00:10,190 Holy crap! Holy crap! 937 01:00:11,040 --> 01:00:12,760 Mitsuya! It's on fire! It's on fire! 938 01:00:12,760 --> 01:00:15,010 This is bad! It's going to burn! It's going to melt! 939 01:00:15,010 --> 01:00:16,660 It's done!!! 940 01:00:17,260 --> 01:00:18,750 Here! Mitsuya! 941 01:00:20,120 --> 01:00:21,400 I ain't doing that! 942 01:00:21,400 --> 01:00:22,900 It's burnt to a crisp isn't it? 943 01:00:23,430 --> 01:00:24,370 Amazing! 944 01:00:28,350 --> 01:00:31,700 I can't do this anymore! My body doesn't have resistance to this ultimate normie event! 945 01:00:32,610 --> 01:00:33,500 Hey, hey, hey! 946 01:00:33,800 --> 01:00:34,860 Tsutsun! 947 01:00:34,860 --> 01:00:35,900 He's an idiot isn't he? 948 01:00:36,520 --> 01:00:38,280 I'll go watch him! 949 01:00:44,180 --> 01:00:45,170 Is this okay? 950 01:00:47,820 --> 01:00:50,380 If it's Ayado-san...it should be okay! 951 01:00:53,220 --> 01:00:55,380 It looks yummy! 952 01:01:09,510 --> 01:01:10,850 S-Senpai... 953 01:01:16,700 --> 01:01:18,250 Is he asleep? 954 01:02:07,030 --> 01:02:10,650 Tsutsui senpai..I... 955 01:02:19,310 --> 01:02:22,780 S-sorry... 956 01:02:27,540 --> 01:02:28,800 Sorry! 957 01:02:30,230 --> 01:02:30,670 I'm really... 958 01:02:30,670 --> 01:02:32,150 Don't apologize! 959 01:02:41,400 --> 01:02:42,870 Huh? What's wrong? 960 01:02:42,870 --> 01:02:44,040 I forgot something! 961 01:02:48,360 --> 01:02:49,110 Mitsuya-kun... 962 01:02:49,110 --> 01:02:50,050 You did that on purpose! 963 01:02:53,820 --> 01:02:55,610 Huh? Ayado-san? 964 01:03:00,000 --> 01:03:01,150 What should I do? 965 01:03:03,480 --> 01:03:04,390 I... 966 01:03:06,040 --> 01:03:06,990 I... 967 01:03:09,220 --> 01:03:10,700 Ayado-san! 968 01:03:19,800 --> 01:03:21,280 You dummy! What did you do? 969 01:03:21,280 --> 01:03:22,310 I slept! 970 01:03:22,680 --> 01:03:25,100 She's over at the place where we cooked marshmallows. 971 01:03:26,360 --> 01:03:28,340 No, don't say "Oh"! 972 01:03:28,690 --> 01:03:29,600 Go!! 973 01:03:40,800 --> 01:03:42,020 Geez! 974 01:03:42,520 --> 01:03:45,060 I think I might have done it now! 975 01:03:45,240 --> 01:03:47,400 Those guys are a pain in the ass though. 976 01:03:49,930 --> 01:03:50,920 You're so kind... 977 01:03:50,920 --> 01:03:52,010 I'm not! 978 01:03:53,400 --> 01:03:54,770 Mitsuya-kun... 979 01:03:54,770 --> 01:03:56,170 What do you want? 980 01:04:06,540 --> 01:04:07,930 Is this okay? 981 01:04:10,190 --> 01:04:11,550 Ito senpai? 982 01:04:14,610 --> 01:04:16,480 Everyone was having fun but... 983 01:04:17,940 --> 01:04:20,750 Because of me... 984 01:04:21,380 --> 01:04:22,760 I messed it all up! 985 01:04:26,660 --> 01:04:28,430 Are you talking about Tsutsui? 986 01:04:31,920 --> 01:04:35,120 What should I do? 987 01:04:35,440 --> 01:04:38,940 Igarashi-san knows now... 988 01:04:39,230 --> 01:04:40,200 That's why... 989 01:04:40,730 --> 01:04:43,710 I should just give up on Tsutsui senpai. 990 01:04:45,820 --> 01:04:47,240 I know that but.. 991 01:04:49,950 --> 01:04:51,030 I... 992 01:04:53,440 --> 01:04:55,450 I'm the worst aren't I? 993 01:05:06,680 --> 01:05:08,950 What do you like about Tsutsui? 994 01:05:18,130 --> 01:05:19,460 He's kind. 995 01:05:20,920 --> 01:05:22,440 He thinks about his friends. 996 01:05:23,180 --> 01:05:26,790 But...he's a little awkward though.. 997 01:05:28,520 --> 01:05:32,010 He doesn't discriminate against anyone. 998 01:05:35,620 --> 01:05:38,040 He's the person I love the most in the world! 999 01:05:46,660 --> 01:05:48,160 Can you open the door? 1000 01:06:06,610 --> 01:06:09,810 Ito senpai! Thank you! Because of you I... 1001 01:06:09,810 --> 01:06:10,800 Ayado-san. 1002 01:06:21,500 --> 01:06:23,590 Cross over my corpse(The title of a PSP game) 1003 01:06:27,740 --> 01:06:28,560 Excuse me? 1004 01:06:38,310 --> 01:06:39,390 How did it go? 1005 01:06:40,160 --> 01:06:42,310 I went to the marshmallow place and only saw marshmallows. 1006 01:06:43,810 --> 01:06:46,080 She wasn't there. 1007 01:06:50,180 --> 01:06:51,080 Run! 1008 01:06:52,960 --> 01:06:54,960 She's in this area! 1009 01:06:56,170 --> 01:06:57,740 Wait up Tsutsui! 1010 01:07:01,360 --> 01:07:03,970 Sorry Ito. Can this wait until later? 1011 01:07:05,390 --> 01:07:06,710 This is something important. 1012 01:07:14,310 --> 01:07:15,340 Tsutsui. 1013 01:07:17,920 --> 01:07:19,560 I like you. 1014 01:07:25,100 --> 01:07:26,810 This is pretty important right? 1015 01:07:27,480 --> 01:07:28,340 It is. 1016 01:07:29,660 --> 01:07:33,480 Are you talking about...as a friend? 1017 01:07:34,130 --> 01:07:34,880 No... 1018 01:07:37,130 --> 01:07:39,690 It is feelings of love. 1019 01:07:50,650 --> 01:07:52,830 You're nice to everyone. 1020 01:07:55,140 --> 01:07:56,710 You think about your friends. 1021 01:08:00,120 --> 01:08:03,670 You're awkward but you don't discriminate against anyone. 1022 01:08:06,060 --> 01:08:08,130 You are the person I love the most in the world. 1023 01:08:15,900 --> 01:08:17,770 I have accepted your feelings. 1024 01:08:21,300 --> 01:08:25,490 But...I have her. 1025 01:08:28,470 --> 01:08:29,470 That's why... 1026 01:08:33,200 --> 01:08:34,150 Sorry! 1027 01:08:39,340 --> 01:08:40,990 And from here on out... 1028 01:08:42,150 --> 01:08:44,080 This may be selfish but... 1029 01:08:45,780 --> 01:08:49,880 Will you still be my friend? 1030 01:08:56,880 --> 01:08:58,670 That was my intention anyways. 1031 01:08:59,740 --> 01:09:01,680 Hurry up and go to where Igarashi-san is! 1032 01:09:16,490 --> 01:09:18,090 Thank you! 1033 01:09:46,500 --> 01:09:47,980 Where are you!? 1034 01:09:48,790 --> 01:09:51,510 Leave me alone! I'll go back soon. 1035 01:09:51,510 --> 01:09:53,830 Don't underestimate the normie forest in the night time! 1036 01:09:53,830 --> 01:09:55,420 I'm afraid of being stranded! 1037 01:09:55,420 --> 01:09:59,010 What are you going to do if a wild animal shows up? You're going to die! 1038 01:10:06,150 --> 01:10:07,530 Tsutsun.. 1039 01:10:08,160 --> 01:10:10,440 Why are you dating me? 1040 01:10:11,790 --> 01:10:13,510 You told me to date you! 1041 01:10:19,930 --> 01:10:20,680 Hey! 1042 01:10:21,910 --> 01:10:25,310 What about you? I don't know why you are dating me! 1043 01:10:28,260 --> 01:10:29,320 It's because.. 1044 01:10:30,570 --> 01:10:31,920 It's because you are... 1045 01:10:33,320 --> 01:10:35,900 C-c... 1046 01:10:36,530 --> 01:10:38,200 Cute!! 1047 01:10:44,680 --> 01:10:46,700 You look cute but what you say isn't cute! 1048 01:10:47,550 --> 01:10:51,520 You're going out with a weeb like me without caring about all that stuff. 1049 01:10:52,090 --> 01:10:55,440 You're even going out with me after meeting my annoying family too! 1050 01:10:56,660 --> 01:10:58,700 I think you are definitely well-bred! 1051 01:10:59,320 --> 01:11:04,270 You are a little bit pushy but I think that is fine! 1052 01:11:06,460 --> 01:11:07,560 I... 1053 01:11:08,220 --> 01:11:12,040 Thanks to you I can do a lot more stuff now! 1054 01:11:13,780 --> 01:11:16,060 Also...your laugh is pretty cute too! 1055 01:11:16,060 --> 01:11:18,130 I said that too... 1056 01:11:19,670 --> 01:11:21,360 Anyways! You... 1057 01:11:22,090 --> 01:11:23,890 You are amazing! 1058 01:11:25,830 --> 01:11:27,080 That's why... 1059 01:11:35,390 --> 01:11:36,560 That's why... 1060 01:11:42,130 --> 01:11:44,320 Why are you dating me? 1061 01:11:45,660 --> 01:11:47,360 I don't get it at all. 1062 01:12:05,540 --> 01:12:06,680 Are you okay? 1063 01:12:14,000 --> 01:12:15,190 Sorry... 1064 01:12:15,860 --> 01:12:17,730 I did something again didn't I? 1065 01:12:48,480 --> 01:12:51,450 This...umm.. 1066 01:12:52,300 --> 01:12:54,100 This isn't an apology but... 1067 01:12:55,000 --> 01:12:55,790 Umm... 1068 01:12:57,280 --> 01:12:58,510 This is a present! 1069 01:13:02,780 --> 01:13:03,770 Oh no! 1070 01:13:18,540 --> 01:13:19,640 This is... 1071 01:13:31,600 --> 01:13:33,230 I got one.. 1072 01:13:34,710 --> 01:13:36,260 A magical girl. 1073 01:13:41,170 --> 01:13:45,130 I'll...repair the wand. 1074 01:13:48,640 --> 01:13:52,100 I want to become a magical girl too. 1075 01:13:59,850 --> 01:14:01,290 You have used it. 1076 01:14:01,940 --> 01:14:03,180 Magic. 1077 01:14:08,790 --> 01:14:09,620 On me. 1078 01:15:17,380 --> 01:15:18,460 Is he alive? 1079 01:15:18,460 --> 01:15:21,790 He died. His heart just broke after that rejection. 1080 01:15:22,180 --> 01:15:24,420 I'm sorry..Ito-san... 1081 01:15:24,710 --> 01:15:26,280 What are you going to do Tsutsun? 1082 01:15:27,720 --> 01:15:28,640 I... 1083 01:15:29,390 --> 01:15:31,380 I will always be his best friend! 1084 01:15:35,020 --> 01:15:36,530 It's Halloween! 1085 01:15:38,240 --> 01:15:39,780 It's Halloween! 1086 01:15:39,770 --> 01:15:41,230 It only happens once a year. 1087 01:15:41,230 --> 01:15:43,940 It's the event that allows you to cosplay freely! 1088 01:15:43,940 --> 01:15:45,710 Halloween! 1089 01:15:46,320 --> 01:15:47,620 The city is dyed in 2D! 1090 01:15:47,620 --> 01:15:50,560 The oppression against us us lifted for one whole day! It's Halloween! 1091 01:15:50,560 --> 01:15:52,400 Halloween! 1092 01:15:53,740 --> 01:15:54,960 Halloween? 1093 01:15:56,500 --> 01:15:58,090 Halloween! 1094 01:15:59,780 --> 01:16:02,170 It's Halloween! 1095 01:16:05,780 --> 01:16:13,030 Ladies and gentlemen! It's Halloween night! 1096 01:17:28,760 --> 01:17:31,100 Good evening... 1097 01:17:35,170 --> 01:17:38,680 That's the Snow white Ezomichi in season two episode 22. 1098 01:17:44,420 --> 01:17:46,200 Where are we going Tsutsun? 1099 01:17:54,920 --> 01:17:56,230 It looks really good on you! 1100 01:17:59,360 --> 01:18:00,820 It looks really good on you! 1101 01:18:01,160 --> 01:18:02,300 Take it off. 1102 01:18:05,160 --> 01:18:09,260 I enjoy being with you from the bottom of my heart. 1103 01:18:12,170 --> 01:18:13,490 Me too! 1104 01:18:31,260 --> 01:18:31,840 Hey! 1105 01:18:31,840 --> 01:18:32,760 Hey! Tsutsun! 1106 01:18:34,340 --> 01:18:35,400 Tsutsun! 1107 01:18:35,400 --> 01:18:36,320 Hey! 1108 01:18:59,870 --> 01:19:01,610 It's time. 1109 01:19:24,700 --> 01:19:25,440 Hey! 1110 01:19:27,170 --> 01:19:29,430 What's wrong? Are you okay? 1111 01:19:34,360 --> 01:19:35,560 Tsutsun. 1112 01:19:38,590 --> 01:19:46,020 We've already been dating for half a year haven't we? 1113 01:19:50,010 --> 01:19:53,130 That's...the situation. 1114 01:19:57,070 --> 01:19:58,040 Wait! 1115 01:19:58,370 --> 01:20:00,850 I don't get it! What's with you all of the sudden? 1116 01:20:01,800 --> 01:20:03,140 Are you moving somewhere? 1117 01:20:03,690 --> 01:20:05,130 What are you saying? 1118 01:20:09,210 --> 01:20:10,430 Tsutsun. 1119 01:20:12,510 --> 01:20:13,620 You know what? 1120 01:20:16,330 --> 01:20:21,180 I have a bad bug right here.... 1121 01:20:22,700 --> 01:20:25,300 That's a joke right? 1122 01:20:28,170 --> 01:20:29,200 It's the truth. 1123 01:20:31,340 --> 01:20:33,730 I need to exterminate it. 1124 01:20:38,300 --> 01:20:45,340 They don't know....if the surgery is going to be successful. 1125 01:20:47,830 --> 01:20:49,020 That's why... 1126 01:20:50,660 --> 01:20:51,810 I'm sorry. 1127 01:20:54,070 --> 01:20:55,490 This is farewell. 1128 01:20:57,590 --> 01:20:59,970 Then...please take care of me for half a year! 1129 01:20:59,970 --> 01:21:05,030 I...have a bad bug inside of my head. 1130 01:21:05,030 --> 01:21:07,330 Mabuchi sensei! Is she really okay? 1131 01:21:07,330 --> 01:21:09,540 She's not going to have heart failure or something tragic like that afterwards... 1132 01:21:09,540 --> 01:21:10,690 She's not! 1133 01:21:10,690 --> 01:21:13,860 That girl can use magic huh? 1134 01:21:18,310 --> 01:21:19,510 How nice... 1135 01:21:19,750 --> 01:21:22,750 I want to be able to use magic too.... 1136 01:21:28,490 --> 01:21:29,300 Sorry! 1137 01:21:35,590 --> 01:21:36,650 Tsutsun. 1138 01:21:40,250 --> 01:21:42,080 Forget about me. 1139 01:21:59,500 --> 01:22:00,860 Don't cry. 1140 01:22:01,440 --> 01:22:02,600 Tsutsun. 1141 01:22:46,370 --> 01:22:48,370 5 years later. 1142 01:22:53,790 --> 01:22:57,750 She has disappeared ever since then. 1143 01:23:02,850 --> 01:23:04,340 The way that things ended... 1144 01:23:04,980 --> 01:23:07,200 Anime just burned up in flames. 1145 01:23:09,690 --> 01:23:10,920 It was absurd. 1146 01:23:11,390 --> 01:23:13,150 I got the irrational bad end. 1147 01:23:30,470 --> 01:23:31,210 But... 1148 01:23:33,390 --> 01:23:35,690 This wasn't an anime event. 1149 01:23:48,770 --> 01:23:49,890 It's reality. 1150 01:24:04,910 --> 01:24:05,840 Understood. 1151 01:24:07,330 --> 01:24:09,110 I'll go home for today. 1152 01:24:10,040 --> 01:24:10,630 Yes. 1153 01:24:12,050 --> 01:24:13,420 Good work today. 1154 01:25:26,860 --> 01:25:28,080 Thank goodness... 1155 01:25:30,260 --> 01:25:32,000 I'm so glad... 1156 01:25:50,930 --> 01:25:52,440 I'm so glad... 1157 01:26:00,050 --> 01:26:02,450 Who may you be? 1158 01:26:06,080 --> 01:26:08,120 No...I'm... 1159 01:26:08,120 --> 01:26:09,160 Tsutsui! 1160 01:26:09,160 --> 01:26:11,260 You used to call me Tsutsun in high school! (Ummm...) 1161 01:26:11,260 --> 01:26:12,360 I'm sorry! 1162 01:26:14,080 --> 01:26:16,210 I don't really understand! 1163 01:26:16,210 --> 01:26:18,260 No, why not? 1164 01:26:18,620 --> 01:26:20,500 Tsutsui! Tsutsun! 1165 01:26:20,860 --> 01:26:22,360 It's Tsutsun! Tsutsun! 1166 01:26:22,360 --> 01:26:23,540 I'm sorry! 1167 01:26:35,400 --> 01:26:39,170 Tsutsui-kun...right? 1168 01:26:48,080 --> 01:26:50,610 Amazing! 1169 01:26:51,070 --> 01:26:53,040 It's still not over! 1170 01:26:53,440 --> 01:26:55,980 Biririn! 1171 01:27:01,830 --> 01:27:02,980 Tsutsui-kun. 1172 01:27:06,000 --> 01:27:10,740 The Iroha you see right now doesn't remember you. 1173 01:27:12,970 --> 01:27:15,240 She had surgery on her brain.... 1174 01:27:16,210 --> 01:27:19,710 She's alive! The surgery was a success wasn't it? 1175 01:27:20,960 --> 01:27:22,830 It was successful... 1176 01:27:24,220 --> 01:27:25,700 Well...I can't say that. 1177 01:27:28,110 --> 01:27:29,870 After the surgery was over... 1178 01:27:31,420 --> 01:27:34,510 She went into a catatonic state for a long time. 1179 01:27:35,600 --> 01:27:39,530 A few months later she miraculously regained consciousness but... 1180 01:27:41,340 --> 01:27:43,610 She had severe memory impairment. 1181 01:27:46,500 --> 01:27:49,220 She doesn't really remember what happened before the surgery. 1182 01:27:49,490 --> 01:27:50,440 Of course... 1183 01:27:51,710 --> 01:27:53,100 That means you too. 1184 01:27:57,470 --> 01:27:59,640 In that case if I speak to her she might remember! 1185 01:27:59,650 --> 01:28:00,170 Stop it. 1186 01:28:00,170 --> 01:28:01,490 Why!? 1187 01:28:01,690 --> 01:28:03,220 If I speak to her she might get her memory back... 1188 01:28:03,220 --> 01:28:05,150 She has been this way for 5 years! 1189 01:28:05,800 --> 01:28:08,450 Have you ever thought about how she feels? 1190 01:28:09,540 --> 01:28:11,870 She doesn't know anything about herself! 1191 01:28:15,150 --> 01:28:18,420 18 years worth of her memory is gone! 1192 01:28:18,880 --> 01:28:20,460 Do you understand that? 1193 01:28:21,830 --> 01:28:23,370 You're hurting her. 1194 01:28:24,210 --> 01:28:26,190 You're hopelessly trying to evoke something out of her! 1195 01:28:36,260 --> 01:28:37,690 Ever since she lost her memory... 1196 01:28:39,370 --> 01:28:41,390 I've gotten closer to her. 1197 01:28:44,540 --> 01:28:46,760 It is different than the 6 months you spent with her. 1198 01:28:52,750 --> 01:28:54,580 If you are thinking about her well-being... 1199 01:28:55,080 --> 01:28:56,220 Forget about her. 1200 01:29:09,630 --> 01:29:11,490 I'm going to get married to Iroha. 1201 01:29:46,280 --> 01:29:47,270 Today... 1202 01:29:47,690 --> 01:29:48,330 Yeah? 1203 01:29:49,110 --> 01:29:52,160 A man I didn't know talked to me. 1204 01:29:54,790 --> 01:29:56,040 I saw that. 1205 01:29:58,400 --> 01:29:59,530 Don't worry about it. 1206 01:30:00,180 --> 01:30:04,230 He was calling out to you but it seemed like he mistook you for someone else. 1207 01:30:05,180 --> 01:30:06,060 Is that right? 1208 01:30:13,390 --> 01:30:14,830 Where should we go to next? 1209 01:30:15,220 --> 01:30:16,630 Is it okay if we go to the front of your house? 1210 01:30:17,020 --> 01:30:17,980 Thanks! 1211 01:30:19,050 --> 01:30:21,450 For going out with me because of my selfishness. 1212 01:30:22,890 --> 01:30:24,390 Don't worry about it. 1213 01:30:25,180 --> 01:30:27,590 This is important for our future. 1214 01:30:51,420 --> 01:30:52,510 Ummm! 1215 01:31:08,970 --> 01:31:10,120 Ummm.. 1216 01:31:11,550 --> 01:31:15,550 Weren't you my friend before? 1217 01:31:18,720 --> 01:31:21,370 I want to know! 1218 01:31:21,370 --> 01:31:22,720 About myself. 1219 01:31:28,350 --> 01:31:29,480 I... 1220 01:31:37,380 --> 01:31:40,290 I'm sorry about the other day. 1221 01:31:42,250 --> 01:31:43,700 I got the wrong person. 1222 01:31:47,290 --> 01:31:48,670 There was... 1223 01:31:51,960 --> 01:31:54,590 There was a friend I've always been waiting to meet again. 1224 01:31:56,290 --> 01:31:57,560 I got super excited. 1225 01:31:59,010 --> 01:32:00,240 I'm sorry. 1226 01:32:02,600 --> 01:32:04,330 If I think about it... 1227 01:32:04,970 --> 01:32:06,390 You don't look like her at all. 1228 01:32:13,960 --> 01:32:15,200 Is that right? 1229 01:32:20,840 --> 01:32:21,800 Later... 1230 01:32:32,230 --> 01:32:33,480 Umm! 1231 01:32:40,260 --> 01:32:42,130 It would be good if you met them! 1232 01:32:42,940 --> 01:32:44,550 That person... 1233 01:33:11,770 --> 01:33:13,310 Out of this season's anime... 1234 01:33:13,710 --> 01:33:14,840 Which one's are you seeing? 1235 01:33:15,990 --> 01:33:18,840 I've recorded some but work has been really busy. 1236 01:33:19,760 --> 01:33:23,420 This season's anime "Ore Bishou" is repainting history. 1237 01:33:23,670 --> 01:33:25,330 It's a shame for anyone who dropped it after episode 1. 1238 01:33:25,330 --> 01:33:25,980 Certainly. 1239 01:33:26,300 --> 01:33:28,870 It having no genre kinda established a new genre. 1240 01:33:28,870 --> 01:33:32,180 It is quite amazing once you realize it is a robot thing and a loop thing. 1241 01:33:33,760 --> 01:33:35,730 You haven't seen the latest episode have you Tsutsui? 1242 01:33:36,740 --> 01:33:38,370 I can tell you are improvising. 1243 01:33:39,290 --> 01:33:40,210 My bad. 1244 01:33:42,720 --> 01:33:43,630 Tsutsui. 1245 01:33:45,080 --> 01:33:47,020 Igarashi-san is getting married. 1246 01:33:50,970 --> 01:33:51,960 Is that right? 1247 01:33:53,420 --> 01:33:55,610 I'm not inviting you to it! 1248 01:33:56,080 --> 01:34:00,040 You can just search up anything on the internet these days. 1249 01:34:01,570 --> 01:34:02,580 That's true. 1250 01:34:05,290 --> 01:34:10,880 Not knowing about Igarashi-san's illness must have made you feel a lot of regret. 1251 01:34:15,510 --> 01:34:19,420 I never thought that she had a life threatening illness. 1252 01:34:20,070 --> 01:34:24,600 I think...that's because Igarashi-san was living life to the fullest. 1253 01:34:29,820 --> 01:34:35,570 I wonder if she could forget all about her illness and have fun when she was with you? 1254 01:34:36,640 --> 01:34:40,340 That's just like magic being cast on her. 1255 01:34:48,260 --> 01:34:51,770 Is this....really the end of everything? 1256 01:34:55,340 --> 01:34:59,520 I want her to be happy. 1257 01:35:03,960 --> 01:35:08,080 Is there anything better than that? 1258 01:35:20,380 --> 01:35:23,770 You have waited a very long time for this. 1259 01:35:23,770 --> 01:35:28,120 Mabuchi Shingo-san and Igarashi Iroha-san have made their entrance. 1260 01:35:28,570 --> 01:35:31,000 Please give them a big round of applause! 1261 01:35:36,010 --> 01:35:41,480 Please applaud them for getting closer and making the next step. 1262 01:35:44,400 --> 01:35:47,780 We will have a representative for everyone gathered here today. 1263 01:35:48,110 --> 01:35:51,350 Please give yourself a small introduction and greeting. 1264 01:35:51,820 --> 01:35:55,940 Now then, please do the honors Kinoshita-sama. 1265 01:36:14,760 --> 01:36:19,220 Please allow me to introduce myself. I'm extremely honored...I'm not scared... 1266 01:36:19,220 --> 01:36:19,950 Calm down. 1267 01:36:21,170 --> 01:36:23,050 I'm Ishino Arisa. 1268 01:36:27,110 --> 01:36:32,100 We...are Igarashi-san's friends from High school. 1269 01:36:33,540 --> 01:36:38,310 Please let us say a few words as her friends. 1270 01:36:40,650 --> 01:36:42,000 Igarashi-san. 1271 01:36:42,730 --> 01:36:46,390 I'm glad I made the Ezomichi cosplay outfit for you. 1272 01:36:47,520 --> 01:36:53,250 That was the first time I had such a such a fun time doing an event like that with a friend. 1273 01:36:56,180 --> 01:37:04,180 I was really happy when we ate snacks together in the courtyard. 1274 01:37:05,200 --> 01:37:08,730 You were such a wonderful senpai Igarashi-san. 1275 01:37:09,380 --> 01:37:11,230 I wanted to be like you someday. 1276 01:37:14,400 --> 01:37:16,380 I always thought you were a good woman. 1277 01:37:18,410 --> 01:37:19,330 But... 1278 01:37:20,020 --> 01:37:21,360 You hit me.. 1279 01:37:22,100 --> 01:37:24,490 You were incredibly cold to me.. 1280 01:37:26,070 --> 01:37:28,110 My impression of you kinda changed but... 1281 01:37:30,900 --> 01:37:35,070 I think you were better that way. 1282 01:37:37,890 --> 01:37:43,490 At the camp...when you ran away in the forest... 1283 01:37:44,350 --> 01:37:46,890 I thought you were a real pain but... 1284 01:37:47,420 --> 01:37:49,610 You were cute so I forgave you! 1285 01:37:52,010 --> 01:37:53,490 We had a lot of fun! 1286 01:38:01,180 --> 01:38:05,560 Are you really okay being over there? 1287 01:38:33,090 --> 01:38:37,260 Thank...you. 1288 01:39:00,500 --> 01:39:02,910 This is a congratulatory gift. 1289 01:39:03,910 --> 01:39:04,820 For you. 1290 01:39:05,850 --> 01:39:07,860 It's from a friend who has always wanted to see you. 1291 01:39:25,960 --> 01:39:27,730 Sorry for disturbing you two. 1292 01:39:35,420 --> 01:39:38,970 We were planning on having the bride's relatives and friends say some words but... 1293 01:39:39,160 --> 01:39:43,570 You two must be shocked by this sudden surprise. 1294 01:39:44,430 --> 01:39:47,750 Now then, sorry for the long wait Kinoshita-sama. 1295 01:39:47,750 --> 01:39:51,370 Please give a small introduction and greeting. 1296 01:39:58,900 --> 01:40:00,480 Welcome home! 1297 01:40:03,500 --> 01:40:04,730 Hey. 1298 01:40:04,730 --> 01:40:09,200 It's just like you said. The 3D world is a piece of shit after all. 1299 01:40:13,570 --> 01:40:18,740 No matter how many years you are with us, we won't abandon you. 1300 01:40:19,940 --> 01:40:22,850 We won't hurt you or make you worry! 1301 01:40:22,850 --> 01:40:25,090 You can hit the reset button all you want. 1302 01:40:25,090 --> 01:40:29,370 Come on! Look! Biririn! Bururu! 1303 01:40:38,390 --> 01:40:40,210 Yahoo! 1304 01:40:40,210 --> 01:40:42,800 It's so much fun! 1305 01:40:48,990 --> 01:40:50,500 Yahoo! 1306 01:40:58,330 --> 01:41:01,690 Hey. You should just forget about it already. 1307 01:41:04,160 --> 01:41:05,130 I don't want to. 1308 01:41:06,910 --> 01:41:07,770 I don't want to forget. 1309 01:41:07,770 --> 01:41:10,330 How long are you going to be saying that? 1310 01:41:10,330 --> 01:41:12,010 She was my everything! 1311 01:41:14,940 --> 01:41:18,930 I couldn't do anything but she could do everything! 1312 01:41:19,980 --> 01:41:23,050 There's no way I could forget her! 1313 01:41:23,480 --> 01:41:25,870 So that's how it's going to be? 1314 01:41:25,870 --> 01:41:30,570 If you go walking through that door do you think that girl will be waiting for you? 1315 01:41:31,070 --> 01:41:33,050 This isn't anime! 1316 01:42:17,220 --> 01:42:21,890 There aren't miracles or magic in real life! 1317 01:42:28,600 --> 01:42:29,750 I know that. 1318 01:42:30,180 --> 01:42:33,010 Then, do you accept the depressing ending? 1319 01:42:34,060 --> 01:42:35,510 There's no way I do. 1320 01:42:38,660 --> 01:42:41,480 If I compare my life to how it was when I was with her.... 1321 01:42:42,570 --> 01:42:44,430 I was always heading towards the happy ending. 1322 01:42:49,220 --> 01:42:53,520 I....want to live in a world where she's there. 1323 01:42:58,400 --> 01:43:03,330 Even if that means I can't be with her. 1324 01:43:21,620 --> 01:43:26,320 Do you know the problem with 2D? 1325 01:43:28,190 --> 01:43:30,920 No matter how much I worry about you. 1326 01:43:31,460 --> 01:43:34,090 No matter how much I preach to you! 1327 01:43:35,030 --> 01:43:38,220 No matter how much I love you... 1328 01:43:39,990 --> 01:43:41,930 I can't meet you... 1329 01:43:44,800 --> 01:43:47,180 There isn't a reset button in real life though. 1330 01:43:47,850 --> 01:43:51,000 You can only do things once right? 1331 01:43:58,860 --> 01:44:00,080 Restart. 1332 01:44:15,620 --> 01:44:19,490 Go you coward!! 1333 01:46:22,190 --> 01:46:23,240 Hey! 1334 01:46:27,290 --> 01:46:28,390 I... 1335 01:46:29,120 --> 01:46:30,980 I'm Tsutsui Hikari! 1336 01:46:35,100 --> 01:46:37,680 You probably don't know me but... 1337 01:46:41,030 --> 01:46:43,050 I know you! 1338 01:46:48,090 --> 01:46:49,820 Igarashi Iroha! 1339 01:46:53,260 --> 01:46:55,740 I've never properly said your name. 1340 01:46:59,220 --> 01:47:00,590 When things were tough... 1341 01:47:02,340 --> 01:47:04,250 I didn't do anything! 1342 01:47:08,390 --> 01:47:11,120 Looking back at it, I'm not very qualified. 1343 01:47:15,300 --> 01:47:23,850 You are the only person I have loved for all of my 23 years of life! 1344 01:47:25,710 --> 01:47:27,820 I have never thought of anyone else! 1345 01:47:28,700 --> 01:47:30,050 No, that's wrong! 1346 01:47:30,840 --> 01:47:32,530 That doesn't matter! 1347 01:47:33,130 --> 01:47:34,440 It doesn't matter! 1348 01:48:03,180 --> 01:48:04,650 I have a request. 1349 01:48:08,430 --> 01:48:09,340 Iroha. 1350 01:48:13,020 --> 01:48:14,960 Will you date.... 1351 01:48:18,490 --> 01:48:20,090 Will you start from scratch with me? 1352 01:48:27,450 --> 01:48:28,330 Sorry! 1353 01:48:56,200 --> 01:48:57,470 Don't cry. 1354 01:49:02,210 --> 01:49:03,480 Tsutsun. 87833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.