Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,949
Previously on
The Handmaid's Tale ...
2
00:00:02,213 --> 00:00:03,940
Today we purify ...
3
00:00:03,990 --> 00:00:06,025
... those most serious sins ...
4
00:00:06,075 --> 00:00:08,149
... endanger a child.
5
00:00:08,199 --> 00:00:11,219
I try to think of the good I do.
6
00:00:11,269 --> 00:00:14,558
If I can help only one person,
7
00:00:14,608 --> 00:00:15,622
It is enough.
8
00:00:15,672 --> 00:00:17,059
- Are you pregnant?
- Yes.
9
00:00:17,109 --> 00:00:19,028
May He make me worthy.
10
00:00:19,078 --> 00:00:21,074
- Again?
- Yes.
11
00:00:21,124 --> 00:00:22,406
Mrs. Mackenzie has asked you to stop!
12
00:00:22,456 --> 00:00:24,424
I just came from my
fourth hanging this week.
13
00:00:24,474 --> 00:00:26,721
Her school. In Brookline.
Go to the gate.
14
00:00:26,771 --> 00:00:28,372
Guardian Parker, he's there today.
15
00:00:28,422 --> 00:00:30,100
Would you like to go for a walk?
16
00:00:30,150 --> 00:00:31,490
I really shouldn't.
17
00:00:31,540 --> 00:00:33,074
I guarantee nothing will happen to you.
18
00:00:33,124 --> 00:00:34,144
Promise.
19
00:00:35,794 --> 00:00:36,797
Hannah!
20
00:00:36,847 --> 00:00:37,847
Show me the child!
21
00:00:37,897 --> 00:00:38,897
I can't see you like this ...
22
00:00:38,947 --> 00:00:39,947
- Eleanor?
- You left me.
23
00:00:39,997 --> 00:00:40,997
I'm sorry.
24
00:00:41,047 --> 00:00:42,484
She won't stop
ask for the child!
25
00:00:42,534 --> 00:00:44,135
- Why is she talking ...
- She's confused!
26
00:00:44,185 --> 00:00:45,185
Is Mrs. Lawrence all right?
27
00:00:45,235 --> 00:00:46,988
Don't suppose you can
28
00:00:47,038 --> 00:00:49,831
Talk to me about my wife!
29
00:00:49,881 --> 00:00:50,902
What happened?
30
00:00:50,952 --> 00:00:51,952
The Mackenzies are gone.
31
00:00:52,002 --> 00:00:53,084
- To where?
- I don't know.
32
00:00:53,134 --> 00:00:54,580
Not even my commander knows.
33
00:00:54,654 --> 00:00:57,801
I saw you at Fish and Fish
talking to that Marta.
34
00:00:57,978 --> 00:00:59,696
I saved you.
35
00:01:00,022 --> 00:01:01,856
Do you have any idea what you did?
36
00:01:01,906 --> 00:01:03,081
You bitch!
37
00:01:03,131 --> 00:01:04,818
Do you know what you did?
38
00:01:04,868 --> 00:01:05,968
You know?
39
00:01:06,264 --> 00:01:08,178
The Handmaid's Tale Brasil
www.handmaidsbrasil.com
40
00:01:08,228 --> 00:01:10,428
Translation
Kel Gomes | BrenoV | Mariana Monteiro
41
00:01:10,628 --> 00:01:12,328
Translation
Caroline R. Rocha | Victoria | Helo�sa
42
00:01:12,436 --> 00:01:14,428
Review
Hel�Flor | Marcos Snigura
43
00:01:14,728 --> 00:01:17,028
synchro - AMPRAP release
RickLambs
44
00:01:14,728 --> 00:01:16,047
Breathe in.
45
00:01:17,416 --> 00:01:21,172
Hold on.
46
00:01:21,202 --> 00:01:23,437
- Exhale.
- Exhale.
47
00:01:23,467 --> 00:01:24,814
Exhale.
48
00:01:25,925 --> 00:01:28,926
Breathe in.
49
00:01:28,956 --> 00:01:30,887
Inhale deeper, Ofandy.
50
00:01:30,917 --> 00:01:32,793
You are doing very well.
51
00:01:32,914 --> 00:01:34,156
Exhale.
52
00:01:34,186 --> 00:01:36,002
Frances was Hannah's Marta.
53
00:01:36,032 --> 00:01:37,637
In the old days,
54
00:01:37,667 --> 00:01:39,157
Frances was a sales manager
55
00:01:39,187 --> 00:01:40,764
from a company of
theatrical supplies.
56
00:01:40,794 --> 00:01:41,844
Hold on, hold on.
57
00:01:41,874 --> 00:01:44,320
Frances was monitoring
to children after school.
58
00:01:44,350 --> 00:01:45,487
Frances was saving
59
00:01:45,517 --> 00:01:47,342
to travel to Galapagos.
60
00:01:48,366 --> 00:01:50,431
Frances loved my daughter.
61
00:01:50,461 --> 00:01:52,574
Frances is dead.
62
00:01:54,065 --> 00:01:56,339
And Hannah is gone.
63
00:01:56,369 --> 00:01:58,290
- Blessed day.
- Don't talk to her.
64
00:01:59,304 --> 00:02:01,139
It's her fault.
65
00:02:02,106 --> 00:02:04,600
Breathe in.
66
00:02:04,630 --> 00:02:07,623
Hold, hold, hold.
67
00:02:07,653 --> 00:02:11,580
Exhale, exhale, exhale.
68
00:02:11,610 --> 00:02:15,089
Inhale, inhale, inhale.
69
00:02:15,119 --> 00:02:18,637
Hold, hold, hold.
70
00:02:18,667 --> 00:02:21,821
Exhale, exhale, exhale.
71
00:02:21,851 --> 00:02:25,301
Inhale, inhale, inhale.
72
00:02:25,331 --> 00:02:28,591
Hold, hold, hold.
73
00:02:28,621 --> 00:02:32,004
Exhale, exhale, exhale.
74
00:02:32,034 --> 00:02:35,609
Inhale, inhale, inhale.
75
00:02:35,639 --> 00:02:38,764
Hold, hold, hold.
76
00:02:38,794 --> 00:02:42,465
Exhale, exhale, exhale.
77
00:02:42,495 --> 00:02:45,754
Inhale, inhale, inhale.
78
00:02:45,784 --> 00:02:49,033
Hold, hold, hold.
79
00:02:49,063 --> 00:02:50,219
You are being too bad.
80
00:02:50,249 --> 00:02:52,228
She took one person to execution.
81
00:02:52,258 --> 00:02:53,729
And you don't even feel bad about it.
82
00:02:53,759 --> 00:02:55,766
She should have kept
the fucking mouth shut.
83
00:02:57,211 --> 00:02:59,734
She was doing just what
Aunt Lydia had her do it.
84
00:02:59,764 --> 00:03:00,842
Know.
85
00:03:00,872 --> 00:03:04,036
Exhale.
86
00:03:04,066 --> 00:03:07,382
Inhale, inhale, inhale.
87
00:03:07,412 --> 00:03:10,576
Hold, hold, hold.
88
00:03:10,606 --> 00:03:13,664
Exhale, exhale, exhale.
89
00:03:13,694 --> 00:03:16,953
Ofandy's twitching stopped.
90
00:03:16,983 --> 00:03:19,182
Until we can be useful,
91
00:03:19,212 --> 00:03:21,296
let's give her a
little peace and silence.
92
00:03:25,474 --> 00:03:26,640
Ofmatthew,
93
00:03:26,670 --> 00:03:28,140
You should be ashamed.
94
00:03:28,170 --> 00:03:30,063
Hand pierced.
95
00:03:30,093 --> 00:03:31,947
Out girls
96
00:03:31,977 --> 00:03:33,879
back to the partition.
97
00:03:39,202 --> 00:03:41,659
Tell your friends to
Take it easy.
98
00:03:41,689 --> 00:03:43,002
Sorry, Aunt Lydia.
99
00:03:43,032 --> 00:03:44,517
I don't know that you
You're talking.
100
00:03:47,170 --> 00:03:48,956
Want to rip off my tongue?
101
00:03:48,986 --> 00:03:51,088
Burn my arm?
102
00:03:51,118 --> 00:03:52,938
Better hope you don't have to
of me on TV again
103
00:03:52,968 --> 00:03:54,254
by Nichole.
104
00:03:55,889 --> 00:03:57,983
Get on the bus, honey.
105
00:03:58,013 --> 00:04:00,364
I don't think we will take
you all home
106
00:04:00,394 --> 00:04:01,593
for a while.
107
00:04:09,458 --> 00:04:12,785
That Martha was saved
108
00:04:12,815 --> 00:04:15,595
for plotting a heinous crime,
109
00:04:15,625 --> 00:04:17,604
the theft of a child.
110
00:04:18,848 --> 00:04:21,925
Who was it that led her to idealize
111
00:04:21,955 --> 00:04:23,445
such evil act?
112
00:04:23,475 --> 00:04:27,433
Herself.
113
00:04:27,463 --> 00:04:30,559
And whose fault is that
Martha died?
114
00:04:30,589 --> 00:04:33,744
Her fault.
115
00:04:36,718 --> 00:04:38,429
It's my fault, Aunt Lydia.
116
00:04:41,087 --> 00:04:43,697
Confession � ...
117
00:04:43,727 --> 00:04:46,767
when you acquit yourself of
a sin,
118
00:04:46,797 --> 00:04:48,477
right?
119
00:04:48,507 --> 00:04:51,003
Yes, Aunt Lydia.
120
00:04:52,313 --> 00:04:55,859
Maybe you think of yourself
as void of sin.
121
00:04:57,992 --> 00:05:00,153
No one is sinless,
122
00:05:00,183 --> 00:05:01,845
Aunt Lydia.
123
00:05:01,875 --> 00:05:03,615
This is totally correct.
124
00:05:03,645 --> 00:05:04,791
Yes.
125
00:05:10,087 --> 00:05:12,363
In your selfishness,
126
00:05:12,393 --> 00:05:14,103
there is one more person
127
00:05:14,133 --> 00:05:16,723
that you forgot you fooled.
128
00:05:16,753 --> 00:05:19,267
Someone you have
deeply hurt.
129
00:05:20,932 --> 00:05:22,718
That little girl Agnes,
130
00:05:22,748 --> 00:05:24,162
clear.
131
00:05:25,597 --> 00:05:27,959
That Martha loved her and
took care of her.
132
00:05:30,063 --> 00:05:32,260
Think of that girl,
133
00:05:32,290 --> 00:05:34,001
without that affection
134
00:05:34,031 --> 00:05:35,571
in your life.
135
00:05:38,330 --> 00:05:39,849
Whose fault is that?
136
00:05:44,128 --> 00:05:45,407
My fault.
137
00:05:47,637 --> 00:05:48,993
Agnes Family
138
00:05:49,023 --> 00:05:50,705
was forced to relocate.
139
00:05:51,376 --> 00:05:54,109
She was torn from her house,
140
00:05:54,139 --> 00:05:55,918
your friends, your school.
141
00:05:55,948 --> 00:05:57,414
Everything she knew.
142
00:05:57,444 --> 00:06:00,773
Her world is emptier
143
00:06:00,803 --> 00:06:03,270
and colder now than ever.
144
00:06:04,705 --> 00:06:06,140
And whose fault is that?
145
00:06:08,214 --> 00:06:09,581
It's my fault.
146
00:06:10,996 --> 00:06:13,003
It's a mean one,
147
00:06:13,033 --> 00:06:14,275
selfish idiot
148
00:06:14,305 --> 00:06:16,273
who chooses another evil one,
149
00:06:16,303 --> 00:06:18,558
selfish idiot
150
00:06:18,588 --> 00:06:20,123
as your example.
151
00:06:21,198 --> 00:06:23,416
Especially when there are ...
152
00:06:23,446 --> 00:06:24,490
divine,
153
00:06:24,520 --> 00:06:26,198
obedient,
154
00:06:26,228 --> 00:06:27,336
and happy
155
00:06:27,366 --> 00:06:28,915
between you guys.
156
00:06:35,050 --> 00:06:36,521
Yes, Ofjoseph.
157
00:06:39,097 --> 00:06:41,010
I have one more
thing to witness.
158
00:06:42,454 --> 00:06:43,631
What is it?
159
00:06:56,490 --> 00:06:58,497
Ofmatthew doesn't want her baby.
160
00:07:00,669 --> 00:07:02,600
Shit.
161
00:07:06,902 --> 00:07:08,336
Is that true, Ofmatthew?
162
00:07:08,366 --> 00:07:10,288
No, Aunt Lydia.
163
00:07:19,524 --> 00:07:21,303
Confess.
164
00:07:23,770 --> 00:07:26,838
I just felt that way for a second.
165
00:07:26,868 --> 00:07:29,114
Just a sec.
166
00:07:33,533 --> 00:07:34,966
Ofjoseph.
167
00:07:42,683 --> 00:07:45,207
Continues. Continues.
168
00:07:55,190 --> 00:07:57,140
Well, it was just a second.
169
00:07:59,539 --> 00:08:01,452
It just looks different.
170
00:08:01,482 --> 00:08:03,364
This one, I think
� a girl,
171
00:08:03,394 --> 00:08:04,673
and the others were boys
172
00:08:04,703 --> 00:08:06,605
so I just got scared.
173
00:08:08,116 --> 00:08:10,439
Afraid of what your life would be.
174
00:08:10,469 --> 00:08:12,094
God only knows that.
175
00:08:14,561 --> 00:08:17,467
She thinks she knows more than God.
176
00:08:17,497 --> 00:08:19,799
This is sin.
177
00:08:19,829 --> 00:08:23,309
Sinner
178
00:08:23,339 --> 00:08:24,752
And refuse
179
00:08:24,782 --> 00:08:27,105
God's Blessings for a Child
180
00:08:27,135 --> 00:08:30,270
is among the most serious
of sins.
181
00:08:30,300 --> 00:08:31,656
Sinner
182
00:08:31,686 --> 00:08:34,898
No, no, but I don't reject it.
183
00:08:34,928 --> 00:08:36,705
I want ... I want her!
184
00:08:36,735 --> 00:08:38,742
I swear! I love her!
185
00:08:38,772 --> 00:08:39,803
I love her!
186
00:08:39,833 --> 00:08:41,046
Sinner
187
00:08:41,076 --> 00:08:42,130
No, no!
188
00:08:42,160 --> 00:08:43,714
No! No, no! I want her!
189
00:08:43,744 --> 00:08:44,851
I swear I want her!
190
00:08:44,881 --> 00:08:48,303
I love her! I love her!
191
00:08:48,333 --> 00:08:49,546
Ofmatthew.
192
00:08:49,576 --> 00:08:51,449
Don't be a crying baby.
193
00:08:51,479 --> 00:08:57,802
Crying baby.
194
00:09:10,191 --> 00:09:12,217
This is my good girl.
195
00:09:17,544 --> 00:09:20,010
You feel better now, don't you?
196
00:09:21,158 --> 00:09:23,107
Yes, Aunt Lydia.
197
00:09:45,228 --> 00:09:46,338
I'm alive?
198
00:09:46,368 --> 00:09:48,109
No.
199
00:09:48,139 --> 00:09:49,871
Was I a movie star?
200
00:09:51,309 --> 00:09:53,069
Not exactly.
201
00:09:53,099 --> 00:09:54,563
I would say no.
202
00:09:54,593 --> 00:09:56,871
Are we studying at school now?
203
00:09:56,901 --> 00:09:58,796
Yes.
204
00:09:58,826 --> 00:10:00,155
Good question!
205
00:10:00,185 --> 00:10:01,381
I was smart?
206
00:10:01,411 --> 00:10:02,999
Yes.
207
00:10:03,029 --> 00:10:04,335
You are still here.
208
00:10:05,662 --> 00:10:06,992
Keep thinking of questions
209
00:10:07,022 --> 00:10:10,066
because I know you
You will have a brilliant idea.
210
00:10:11,475 --> 00:10:13,715
I left another message for her.
211
00:10:13,745 --> 00:10:15,237
I hope you're well.
212
00:10:15,267 --> 00:10:16,415
Mr. Thorne,
213
00:10:16,445 --> 00:10:18,455
I'm sorry, it's 6:15.
214
00:10:19,681 --> 00:10:21,940
I think it's very cold
to wait outside.
215
00:10:21,970 --> 00:10:23,223
I will take you home.
216
00:10:23,253 --> 00:10:24,348
Are you sure?
217
00:10:24,378 --> 00:10:26,642
Yes. No problem.
218
00:10:26,672 --> 00:10:29,926
"Do not neglect hospitality,
219
00:10:29,956 --> 00:10:33,546
for some, practicing it,
unknowingly hosted angels
220
00:10:33,576 --> 00:10:35,672
Hebrews ... 13.
221
00:10:35,702 --> 00:10:36,748
Yes!
222
00:10:36,778 --> 00:10:37,874
I always liked this chapter.
223
00:10:40,124 --> 00:10:41,607
Are you hungry, honey?
224
00:10:41,916 --> 00:10:43,103
A little.
225
00:10:44,166 --> 00:10:46,099
A bag of chips.
226
00:10:46,129 --> 00:10:49,011
That's what she packed
for his lunch.
227
00:10:52,364 --> 00:10:53,750
Please leave a message.
228
00:10:53,780 --> 00:10:55,464
Noelle
229
00:10:55,494 --> 00:10:57,198
� Lydia Clements again.
230
00:10:57,228 --> 00:10:58,988
I'll take Ryan home with me.
231
00:10:59,018 --> 00:11:00,674
Let me know when you hear this
232
00:11:00,704 --> 00:11:02,628
and I'll send you the address.
233
00:11:04,955 --> 00:11:06,266
I hope you like chili.
234
00:11:06,296 --> 00:11:08,104
The same chili that you
did you do for service day?
235
00:11:08,134 --> 00:11:09,163
Yes.
236
00:11:09,193 --> 00:11:11,456
You made a treat.
237
00:11:11,486 --> 00:11:13,457
Miss Clements's Chili
It is famous.
238
00:11:14,674 --> 00:11:17,077
Excuse. I feel so sorry!
239
00:11:17,107 --> 00:11:18,144
- Hey, friend.
- Mom!
240
00:11:18,174 --> 00:11:19,220
Hey.
241
00:11:19,250 --> 00:11:20,869
We were starting
to worry us about.
242
00:11:20,899 --> 00:11:22,238
I got stuck at work.
243
00:11:22,268 --> 00:11:23,531
And I got here the most
as fast as I could.
244
00:11:23,561 --> 00:11:24,589
I'm so sorry.
245
00:11:24,619 --> 00:11:25,723
He is hungry.
246
00:11:25,753 --> 00:11:27,648
We can stop at a drive-thru.
247
00:11:27,678 --> 00:11:29,008
On the way home, partner, okay?
248
00:11:29,038 --> 00:11:31,402
We ate McDonald's
last night.
249
00:11:31,432 --> 00:11:33,068
We can talk about it
in the car, right?
250
00:11:33,098 --> 00:11:34,954
- I want chili!
- It's my fault.
251
00:11:34,984 --> 00:11:36,697
I put chili on his head.
252
00:11:36,727 --> 00:11:38,678
So why are you two not
will you have dinner with me?
253
00:11:38,708 --> 00:11:40,920
No, we can't. I appreciate it.
254
00:11:40,950 --> 00:11:42,925
Absurd. I did enough
to an army.
255
00:11:43,736 --> 00:11:45,861
Growing boys need
more than hamburgers,
256
00:11:45,891 --> 00:11:47,001
don't you think so?
257
00:11:48,715 --> 00:11:49,998
Yes.
258
00:11:50,028 --> 00:11:51,687
Right. Thanks.
259
00:11:51,761 --> 00:11:53,148
Wonderful!
260
00:11:53,178 --> 00:11:54,288
Please say "thank you".
261
00:11:54,318 --> 00:11:56,365
- Thank you.
- Good boy.
262
00:11:56,395 --> 00:11:57,898
- Good night, Director Jim.
- Good night, Ryan.
263
00:11:57,928 --> 00:11:59,175
- Thanks.
- I'll see you in a minute.
264
00:11:59,205 --> 00:12:00,743
- Enjoy the chili.
- I will see you. Thanks.
265
00:12:00,773 --> 00:12:01,796
Come on, partner.
266
00:12:01,826 --> 00:12:02,863
Hey!
267
00:12:02,893 --> 00:12:03,954
See you later.
268
00:12:03,984 --> 00:12:05,165
Have a good night.
269
00:12:05,195 --> 00:12:06,525
Yes. You too.
270
00:12:06,555 --> 00:12:07,602
Good job.
271
00:12:07,632 --> 00:12:09,054
Thanks.
272
00:12:13,478 --> 00:12:14,751
They just look at you
273
00:12:14,781 --> 00:12:16,484
and make assumptions, you know?
274
00:12:16,514 --> 00:12:18,207
As,
275
00:12:18,237 --> 00:12:19,931
I'm giving you tips, idiot.
276
00:12:19,961 --> 00:12:21,827
I really don't like you.
277
00:12:22,594 --> 00:12:24,336
I'm sorry. I...
278
00:12:24,366 --> 00:12:27,371
I'm trying not to swear
near Ryan.
279
00:12:27,947 --> 00:12:29,315
I never heard him
280
00:12:29,345 --> 00:12:30,961
use language like that.
281
00:12:32,363 --> 00:12:34,450
Anyway,
282
00:12:34,803 --> 00:12:36,497
just because I bring you a drink
283
00:12:36,527 --> 00:12:37,884
doesn't mean that you
have a right
284
00:12:37,914 --> 00:12:39,082
to get my butt, right?
285
00:12:39,112 --> 00:12:40,586
Right!
286
00:12:40,616 --> 00:12:41,831
What did you do?
287
00:12:41,861 --> 00:12:43,966
I poured Ice Ch�
Long Island right in his lap.
288
00:12:45,585 --> 00:12:47,040
Actually, because I
I was late.
289
00:12:47,070 --> 00:12:48,668
I kind of got massacred
by my manager
290
00:12:48,698 --> 00:12:49,912
after my shift.
291
00:12:49,942 --> 00:12:52,345
Maybe you should be able to
a different job.
292
00:12:52,375 --> 00:12:53,810
One where you are not
close to so many ...
293
00:12:53,840 --> 00:12:54,978
Idiots?
294
00:12:55,008 --> 00:12:56,357
I was going to say "men".
295
00:12:56,387 --> 00:12:57,841
Right.
296
00:12:59,661 --> 00:13:01,480
Do you have a boyfriend?
297
00:13:01,510 --> 00:13:03,012
Or girlfriend?
298
00:13:03,042 --> 00:13:04,353
Whatever.
299
00:13:05,311 --> 00:13:06,842
I was married.
300
00:13:06,872 --> 00:13:08,366
It was a mistake.
301
00:13:11,491 --> 00:13:12,505
Mrs. Clements
302
00:13:12,873 --> 00:13:14,338
Am I Thomas Edison?
303
00:13:16,017 --> 00:13:17,174
You
304
00:13:17,204 --> 00:13:18,697
Very well.
305
00:13:20,010 --> 00:13:21,407
We were playing
Twenty Questions.
306
00:13:21,437 --> 00:13:22,920
He is so special.
307
00:13:22,950 --> 00:13:24,662
You are very blessed.
308
00:13:24,692 --> 00:13:26,137
I know.
309
00:13:26,167 --> 00:13:27,937
He deserves more.
310
00:13:27,967 --> 00:13:30,054
Best. I do not know.
311
00:13:30,084 --> 00:13:31,940
But all he has is me.
312
00:13:31,970 --> 00:13:33,200
So ...
313
00:13:33,230 --> 00:13:35,253
You could be better.
314
00:14:24,425 --> 00:14:25,583
May you be blessed by
315
00:14:25,613 --> 00:14:26,636
share what you knew
316
00:14:27,307 --> 00:14:29,232
about Ofmatthew.
317
00:14:30,620 --> 00:14:33,177
Without saying where that could
have arrived.
318
00:14:34,939 --> 00:14:36,883
You're welcome, Aunt Lydia.
319
00:14:56,540 --> 00:14:58,015
Are you back yet?
320
00:14:59,049 --> 00:15:00,465
This was not the time.
321
00:15:08,050 --> 00:15:09,869
Commander Lawrence, sir.
322
00:15:10,636 --> 00:15:11,659
I need to know if you know
323
00:15:11,689 --> 00:15:13,431
something about Hannah
or the Mackenzies
324
00:15:13,461 --> 00:15:15,366
- and where they ...
- No.
325
00:15:16,888 --> 00:15:18,832
Don't ask me again.
326
00:15:22,797 --> 00:15:24,712
I don't know where she is.
327
00:15:26,435 --> 00:15:28,571
And I don't know anyone who knows.
328
00:15:29,825 --> 00:15:31,807
Go to your room.
329
00:16:32,670 --> 00:16:34,239
Who can remember the pain,
330
00:16:34,269 --> 00:16:36,155
after she finishes?
331
00:16:36,185 --> 00:16:37,974
All that remains is a shadow.
332
00:16:38,645 --> 00:16:40,176
Not even in the mind,
333
00:16:40,206 --> 00:16:42,197
but in the body.
334
00:16:42,227 --> 00:16:44,141
Pain marks,
335
00:16:44,171 --> 00:16:46,266
but it's too deep to see.
336
00:16:46,296 --> 00:16:48,220
Out of sight, out of mind.
337
00:16:48,250 --> 00:16:51,975
You are awake.
338
00:16:52,005 --> 00:16:53,870
What is this?
339
00:16:54,162 --> 00:16:55,923
They said to change.
340
00:16:55,953 --> 00:16:57,890
The particle is waiting below.
341
00:16:57,920 --> 00:17:03,616
Breathes.
342
00:17:14,746 --> 00:17:15,802
That's it.
343
00:17:15,832 --> 00:17:17,215
Breathe deeply, Ofandy.
344
00:17:20,156 --> 00:17:22,089
How is that song?
345
00:17:22,119 --> 00:17:23,676
The one we used to
jump rope?
346
00:17:24,407 --> 00:17:25,479
Tinker, Tailor,
347
00:17:25,509 --> 00:17:26,800
Soldier, sailor,
348
00:17:26,830 --> 00:17:28,246
rich poor,
349
00:17:28,276 --> 00:17:29,376
Beggar, thief.
350
00:17:29,833 --> 00:17:32,293
A game to say what our
children would be when they grew up.
351
00:17:32,323 --> 00:17:34,126
Push it.
352
00:17:34,156 --> 00:17:36,280
The list is much shorter now.
353
00:17:36,410 --> 00:17:38,013
Especially if it's a girl.
354
00:17:38,043 --> 00:17:39,316
Martha, Jezebel,
355
00:17:39,346 --> 00:17:40,512
Wife, wife.
356
00:17:41,701 --> 00:17:43,289
Push it.
357
00:17:43,319 --> 00:17:44,525
Okay. How are we doing?
358
00:17:44,555 --> 00:17:45,611
I can see the head!
359
00:17:45,641 --> 00:17:46,650
We are seeing the head!
360
00:17:46,680 --> 00:17:48,604
Breathes.
361
00:17:48,634 --> 00:17:50,634
- Push it. Push it.
- Push it.
362
00:17:50,664 --> 00:17:52,540
- Breathe!
- Push it.
363
00:17:52,570 --> 00:17:58,455
Here she is!
364
00:18:03,314 --> 00:18:04,729
You did it, love.
365
00:18:04,759 --> 00:18:06,338
- Good girl!
- She's beautiful!
366
00:18:07,641 --> 00:18:09,804
Here it is.
367
00:18:34,022 --> 00:18:35,505
No.
368
00:18:36,751 --> 00:18:38,062
No.
369
00:18:38,733 --> 00:18:40,255
No! It can't be!
370
00:18:40,285 --> 00:18:42,160
No! No!
371
00:18:42,190 --> 00:18:43,237
� my daughter!
372
00:18:43,267 --> 00:18:45,723
Come on! Come come!
373
00:18:45,753 --> 00:18:47,283
She is sleeping!
374
00:18:47,313 --> 00:18:51,358
No, no.
375
00:19:02,688 --> 00:19:03,841
You shouldn't be seeing this.
376
00:19:03,871 --> 00:19:05,515
Come with me. Take a breath.
377
00:19:35,718 --> 00:19:37,652
Go with your sister.
378
00:19:56,828 --> 00:19:58,894
I didn't know what I had felt,
379
00:19:58,925 --> 00:20:00,984
It's with Ofandy and her baby.
380
00:20:01,942 --> 00:20:03,098
But I know now.
381
00:20:04,057 --> 00:20:05,252
Relief.
382
00:20:11,379 --> 00:20:12,929
So
383
00:20:15,532 --> 00:20:17,463
Boy or girl?
384
00:20:17,494 --> 00:20:20,938
Mrs. Lawrence will want to know.
385
00:20:20,969 --> 00:20:22,460
Dead.
386
00:20:26,087 --> 00:20:27,761
Good.
387
00:20:27,792 --> 00:20:29,703
She ... she doesn't need to know that
388
00:20:29,734 --> 00:20:31,750
when you tell her.
389
00:20:31,781 --> 00:20:32,967
Maybe you can
390
00:20:32,997 --> 00:20:34,575
spend some time like her tomorrow.
391
00:20:34,606 --> 00:20:35,790
Playing cards or ...
392
00:20:35,821 --> 00:20:37,005
something.
393
00:20:37,035 --> 00:20:38,208
You ...
394
00:20:38,239 --> 00:20:39,857
You are good to her.
395
00:20:39,888 --> 00:20:41,782
You are good to her.
396
00:20:44,069 --> 00:20:45,599
Anyway.
397
00:20:45,630 --> 00:20:47,782
You act like you care about
your wife.
398
00:20:49,763 --> 00:20:51,245
I say, I ...
399
00:20:52,251 --> 00:20:53,628
I know you're shitting for
400
00:20:53,659 --> 00:20:55,410
the rest of us.
401
00:20:55,441 --> 00:20:57,476
But you understand
402
00:20:57,507 --> 00:20:59,571
that this world you built
403
00:20:59,602 --> 00:21:00,834
on here,
404
00:21:00,865 --> 00:21:02,768
It's destroying her.
405
00:21:04,357 --> 00:21:05,716
Is that,
406
00:21:05,747 --> 00:21:08,234
with a phone call,
407
00:21:10,549 --> 00:21:12,471
You could get her out of here.
408
00:21:14,108 --> 00:21:16,081
But you keep it as a hostage.
409
00:21:22,110 --> 00:21:24,042
You are not protecting her.
410
00:21:25,498 --> 00:21:27,450
You are killing her.
411
00:21:40,176 --> 00:21:42,130
I bet you felt good about that.
412
00:22:09,986 --> 00:22:11,814
The Carvers
413
00:22:12,955 --> 00:22:14,771
I know it's being a
hard day, ladies,
414
00:22:14,802 --> 00:22:17,084
but God sees our efforts.
415
00:22:17,901 --> 00:22:20,447
The Carvers get angry easily.
416
00:22:20,647 --> 00:22:21,853
They need someone quiet.
417
00:22:21,884 --> 00:22:23,146
Calm down.
418
00:22:24,144 --> 00:22:25,310
Sonya.
419
00:22:26,727 --> 00:22:28,657
They don't want an aunt of color.
420
00:22:28,688 --> 00:22:33,529
Vivian?
421
00:22:35,855 --> 00:22:38,428
Very well.
422
00:22:40,094 --> 00:22:41,787
Sonya would be great
423
00:22:41,818 --> 00:22:43,001
to the Holbecks.
424
00:22:43,033 --> 00:22:44,158
Where did I put them?
425
00:22:44,189 --> 00:22:45,616
They are right here.
426
00:22:46,936 --> 00:22:48,860
Thanks.
427
00:22:50,409 --> 00:22:51,518
It has the
428
00:22:51,549 --> 00:22:53,826
Ofandy's question.
429
00:22:53,857 --> 00:22:56,124
When she is ready to return
at work, of course.
430
00:22:56,154 --> 00:22:57,461
The Allstons don't want her back.
431
00:22:57,492 --> 00:22:58,832
They already told me.
432
00:22:58,863 --> 00:23:01,121
And the rumor has already spread
about your failure today.
433
00:23:01,152 --> 00:23:02,439
Poor thing.
434
00:23:02,470 --> 00:23:03,578
I know.
435
00:23:03,609 --> 00:23:05,836
Such a good girl.
436
00:23:05,867 --> 00:23:07,846
Unlike others.
437
00:23:07,877 --> 00:23:09,156
Because god
438
00:23:09,187 --> 00:23:10,477
would refuse His blessings
439
00:23:10,508 --> 00:23:12,028
of a girl like that
440
00:23:12,059 --> 00:23:13,922
and would give two healthy babies
441
00:23:13,953 --> 00:23:15,845
for someone like Ofjoseph.
442
00:23:17,762 --> 00:23:19,464
I tried with this one,
443
00:23:19,495 --> 00:23:21,178
so help me out.
444
00:23:21,209 --> 00:23:23,301
Sometimes there's a bad rot.
445
00:23:23,332 --> 00:23:26,131
Am.
446
00:23:26,162 --> 00:23:29,417
Another.
447
00:23:29,448 --> 00:23:31,330
No, Lydia. There are many.
448
00:23:31,360 --> 00:23:33,052
- Here, honey.
- Is it an iPad?
449
00:23:33,083 --> 00:23:35,713
Dear.
450
00:23:35,744 --> 00:23:37,666
This is what we had before the iPads.
451
00:23:37,697 --> 00:23:39,014
I know,
452
00:23:39,045 --> 00:23:40,451
how do we survive?
453
00:23:42,537 --> 00:23:43,790
Dear!
454
00:23:43,821 --> 00:23:45,743
Give her a hug.
455
00:23:46,987 --> 00:23:48,144
How to say?
456
00:23:48,175 --> 00:23:49,264
Thank you, Aunt Lydia.
457
00:23:49,295 --> 00:23:51,428
- AND?
- You're welcome dear.
458
00:23:51,459 --> 00:23:53,504
And we have something for you too.
459
00:23:53,535 --> 00:23:55,609
I didn't need to.
460
00:23:55,640 --> 00:23:57,179
Please.
461
00:24:01,027 --> 00:24:03,677
Thanks.
462
00:24:03,708 --> 00:24:05,611
You're welcome.
463
00:24:15,161 --> 00:24:17,070
One of the reasons
464
00:24:17,101 --> 00:24:18,674
which I like
work with children
465
00:24:18,705 --> 00:24:20,008
I don't have to bother
466
00:24:20,039 --> 00:24:21,086
with nonsense like that.
467
00:24:21,117 --> 00:24:22,182
Well, that will help you.
468
00:24:22,213 --> 00:24:23,254
You cannot be alone.
469
00:24:24,135 --> 00:24:25,887
I am not alone.
470
00:24:27,230 --> 00:24:28,540
I know.
471
00:24:29,018 --> 00:24:30,769
I just want to say ...
472
00:24:30,800 --> 00:24:31,832
doesn't seem like
473
00:24:31,862 --> 00:24:32,961
is there anybody special to you,
474
00:24:32,992 --> 00:24:34,023
it's been a while,
475
00:24:34,054 --> 00:24:35,621
And you deserve it.
476
00:24:35,652 --> 00:24:37,410
Because you have so much love to give.
477
00:24:40,818 --> 00:24:42,081
You should save your money.
478
00:24:42,112 --> 00:24:43,160
Employee discount.
479
00:24:43,191 --> 00:24:46,368
And I chose
Each color especially for you.
480
00:24:46,399 --> 00:24:48,608
Can?
481
00:24:50,818 --> 00:24:52,684
Okay.
482
00:24:54,629 --> 00:24:56,331
Right.
483
00:24:56,362 --> 00:24:58,454
Now, I love this base.
484
00:24:59,414 --> 00:25:00,962
Because you don't need much
485
00:25:00,993 --> 00:25:02,896
to have a good coverage.
486
00:25:06,150 --> 00:25:07,336
Right.
487
00:25:15,606 --> 00:25:16,685
How is Jason?
488
00:25:16,716 --> 00:25:17,920
That bastard?
489
00:25:17,951 --> 00:25:19,498
I kicked him.
490
00:25:19,529 --> 00:25:20,559
Good.
491
00:25:20,590 --> 00:25:21,628
Right. Blush.
492
00:25:22,390 --> 00:25:24,906
Just go in the hands
of your cheeks.
493
00:25:24,937 --> 00:25:26,496
Right.
494
00:25:32,524 --> 00:25:34,093
But I met someone.
495
00:25:34,124 --> 00:25:35,270
He is an IT.
496
00:25:35,301 --> 00:25:37,596
Ah! There are a lot of
of good jobs in this field.
497
00:25:39,165 --> 00:25:40,477
Does he like children?
498
00:25:40,508 --> 00:25:42,294
He has two, so ...
499
00:25:42,325 --> 00:25:43,356
yea.
500
00:25:43,386 --> 00:25:45,587
And he says he will leave his wife.
501
00:25:46,736 --> 00:25:49,376
I know I'm not that far
how much we like it,
502
00:25:49,407 --> 00:25:50,685
But I'm trying.
503
00:25:51,912 --> 00:25:53,184
That's what counts, honey.
504
00:25:53,215 --> 00:25:54,850
Right.
505
00:25:54,881 --> 00:25:56,410
The eyes.
506
00:25:56,441 --> 00:25:57,635
Right.
507
00:25:57,666 --> 00:26:00,563
This great color in a look for the day,
508
00:26:00,594 --> 00:26:03,405
And this one for a night out.
509
00:26:03,436 --> 00:26:04,841
Going out at night? Yes.
510
00:26:04,872 --> 00:26:07,368
Let's go We have to
Get you out of here, Lydia.
511
00:26:15,388 --> 00:26:17,531
If I will really try,
512
00:26:17,562 --> 00:26:18,890
so are you.
513
00:26:20,537 --> 00:26:23,186
Right.
514
00:26:35,753 --> 00:26:37,340
Hello
515
00:26:39,360 --> 00:26:40,833
Can I check your coat?
516
00:26:40,863 --> 00:26:42,423
Sure, thank you.
517
00:26:44,250 --> 00:26:45,810
Thanks.
518
00:27:19,353 --> 00:27:21,056
Hello
519
00:27:21,087 --> 00:27:22,911
Hi.
520
00:27:22,942 --> 00:27:24,108
- How you doing?
- Good.
521
00:27:24,140 --> 00:27:25,782
Oh my God. I about to
go away.
522
00:27:25,813 --> 00:27:27,440
I thought maybe I was
in the wrong place.
523
00:27:27,471 --> 00:27:29,192
- Well, I'm glad you're here.
- Me too.
524
00:27:29,223 --> 00:27:30,431
- You look beautiful.
- Thank you.
525
00:27:30,462 --> 00:27:31,535
I understand.
526
00:27:31,566 --> 00:27:32,865
That seemed festive.
527
00:27:32,896 --> 00:27:34,521
Certainly, certainly.
528
00:27:35,585 --> 00:27:36,893
In the last New Year,
529
00:27:36,923 --> 00:27:38,396
I made macaroni and cheese ...
530
00:27:39,928 --> 00:27:41,669
... opened a bottle of sparkling wine.
531
00:27:41,699 --> 00:27:42,767
My God.
532
00:27:42,798 --> 00:27:44,559
You fall asleep around 10:00.
533
00:27:44,590 --> 00:27:45,937
So this is great progress.
534
00:27:45,968 --> 00:27:47,067
I should say.
535
00:27:47,097 --> 00:27:48,136
My God.
536
00:27:48,166 --> 00:27:50,397
- No, thanks.
- Lydia.
537
00:27:50,428 --> 00:27:52,160
Special occasion.
538
00:27:53,776 --> 00:27:55,058
Excuse me.
539
00:27:57,497 --> 00:27:59,440
Thank you.
540
00:27:59,470 --> 00:28:01,011
Thank you.
541
00:28:02,475 --> 00:28:04,454
Thank you.
542
00:28:04,485 --> 00:28:06,713
It's hard to believe that teaching
It's your second profession.
543
00:28:06,744 --> 00:28:08,255
You are a born teacher.
544
00:28:08,286 --> 00:28:10,809
Well, the family rules were good.
545
00:28:10,841 --> 00:28:13,049
I mean, the system is now better
546
00:28:13,079 --> 00:28:14,704
because everything is privatized,
547
00:28:14,735 --> 00:28:16,896
but then it was very frustrating.
548
00:28:16,927 --> 00:28:18,819
Because you couldn't anymore
help so many children
549
00:28:18,850 --> 00:28:20,225
As soon. You know?
550
00:28:20,256 --> 00:28:23,298
I have never seen anyone so devoted.
551
00:28:23,329 --> 00:28:25,250
I always admired you.
552
00:28:30,879 --> 00:28:32,468
I like you too.
553
00:28:32,499 --> 00:28:36,532
Oh my God.
554
00:28:36,563 --> 00:28:38,323
This is festive.
555
00:28:38,354 --> 00:28:40,686
Sounds great. Thank you.
556
00:28:40,717 --> 00:28:43,243
- My God.
- Shall we thank you?
557
00:28:44,285 --> 00:28:45,357
God, we thank you
558
00:28:45,388 --> 00:28:46,543
for all your blessings.
559
00:28:46,574 --> 00:28:48,103
For this meal, for this
good communion,
560
00:28:48,134 --> 00:28:50,027
and for the year to come. Am.
561
00:28:50,058 --> 00:28:51,607
Am.
562
00:28:53,243 --> 00:28:54,611
And health.
563
00:28:54,642 --> 00:28:55,690
Come out.
564
00:29:08,221 --> 00:29:09,913
Love, when I met you
565
00:29:09,944 --> 00:29:12,784
I felt an unknown peace
566
00:29:12,815 --> 00:29:14,497
I got to know you
567
00:29:14,527 --> 00:29:16,803
in the smallest detail
568
00:29:16,834 --> 00:29:19,301
I was calm inside
569
00:29:19,332 --> 00:29:22,755
There was something going on
570
00:29:24,995 --> 00:29:26,192
I forgot this is a duet.
571
00:29:26,222 --> 00:29:27,289
Maybe I need help.
572
00:29:27,320 --> 00:29:28,419
you did something to me
573
00:29:28,450 --> 00:29:31,293
I can't explain
574
00:29:31,324 --> 00:29:32,438
I need help.
575
00:29:32,469 --> 00:29:33,934
You there! Come here!
576
00:29:33,965 --> 00:29:35,139
- I? No!
- Yes, you!
577
00:29:35,170 --> 00:29:36,646
- No, I can't!
- Ms! Please?
578
00:29:36,677 --> 00:29:37,707
Please! Please!
579
00:29:37,738 --> 00:29:38,799
Let's go! Let's go.
580
00:29:38,830 --> 00:29:40,071
Could you help me please?
581
00:29:40,102 --> 00:29:41,158
Please! Please!
582
00:29:41,189 --> 00:29:42,228
No way!
583
00:29:42,259 --> 00:29:43,408
No, Jim. I do not sing!
584
00:29:43,438 --> 00:29:44,795
Let's go It's a duet!
585
00:29:44,826 --> 00:29:45,883
It's a duet.
586
00:29:45,914 --> 00:29:46,966
Please help me.
587
00:29:46,997 --> 00:29:48,997
Come on, Lydia! Let's go!
588
00:29:50,864 --> 00:29:52,815
Lydia Clements, everyone!
589
00:29:52,846 --> 00:29:56,050
Okay, here we go.
590
00:29:57,046 --> 00:30:00,260
Making love to each other
591
00:30:01,802 --> 00:30:04,738
Islands in the current
592
00:30:04,769 --> 00:30:06,566
that's what we are
593
00:30:06,596 --> 00:30:09,015
No one between us
594
00:30:09,046 --> 00:30:11,016
How can we be wrong?
595
00:30:11,047 --> 00:30:13,619
Sail with me
596
00:30:13,650 --> 00:30:16,012
To another world
597
00:30:16,042 --> 00:30:18,604
And we'll trust each other
598
00:30:20,453 --> 00:30:23,210
From love to love
599
00:30:24,283 --> 00:30:25,448
Not bad, right?
600
00:30:25,478 --> 00:30:26,808
Not bad.
601
00:30:47,527 --> 00:30:50,789
Nine, eight, seven, six,
602
00:30:50,820 --> 00:30:54,876
five, four, three, two, one!
603
00:31:04,744 --> 00:31:06,723
Happy New Year.
604
00:31:07,299 --> 00:31:09,241
Happy new year, Jim.
605
00:31:10,714 --> 00:31:13,469
The old acquaintances
606
00:31:13,500 --> 00:31:15,500
They should be forgotten
607
00:31:15,530 --> 00:31:21,318
And never to be remembered?
608
00:31:21,349 --> 00:31:25,059
The old acquaintances
609
00:31:25,089 --> 00:31:26,963
They should be forgotten
610
00:31:26,994 --> 00:31:32,772
next to the old days?
611
00:31:32,803 --> 00:31:37,827
By the good old men
times my dear
612
00:31:39,282 --> 00:31:40,642
Lovely!
613
00:31:40,672 --> 00:31:42,751
I didn't put one this year.
614
00:31:42,781 --> 00:31:45,485
My son could not
get home and ...
615
00:31:45,515 --> 00:31:47,908
my wife died almost
three years ago, so ...
616
00:31:49,282 --> 00:31:51,467
Christmas has been quiet.
617
00:31:51,497 --> 00:31:52,522
Well, if I only knew,
618
00:31:52,552 --> 00:31:54,249
I would have invited you.
619
00:31:54,279 --> 00:31:55,335
The more the merrier.
620
00:31:56,560 --> 00:31:58,093
Next Christmas, then.
621
00:31:59,053 --> 00:32:00,999
Next Christmas.
622
00:33:14,395 --> 00:33:15,573
Forgive me.
623
00:33:15,603 --> 00:33:17,021
Don't apologize.
624
00:33:18,585 --> 00:33:20,473
I don't know what I was thinking.
625
00:33:20,503 --> 00:33:21,978
I had so much fun.
626
00:33:22,008 --> 00:33:24,002
Really. Just ...
627
00:33:24,032 --> 00:33:25,622
Too early for me.
628
00:33:25,652 --> 00:33:27,569
I understand. I understand.
629
00:33:32,919 --> 00:33:34,482
Lydia
630
00:33:37,618 --> 00:33:39,121
I would love to see you
again.
631
00:33:39,151 --> 00:33:41,069
Yes. I'll see you
in school.
632
00:33:43,313 --> 00:33:45,258
Good night.
633
00:34:53,208 --> 00:34:56,160
Yes. I'll see you at school.
634
00:34:56,480 --> 00:34:58,838
She sent the child to school
without having breakfast,
635
00:34:58,868 --> 00:35:02,030
Let him eat alone. I always saw him
636
00:35:02,060 --> 00:35:04,936
Dirty wearing dirty clothes.
637
00:35:06,355 --> 00:35:07,821
Do they go to church?
638
00:35:08,493 --> 00:35:09,625
I have been trying.
639
00:35:10,718 --> 00:35:12,702
She has been with men.
640
00:35:12,732 --> 00:35:14,964
I know from three in recent months.
641
00:35:14,994 --> 00:35:16,326
One of them was married.
642
00:35:18,782 --> 00:35:20,152
There really is enough here
643
00:35:20,182 --> 00:35:21,773
to trigger a removal
of emergency?
644
00:35:25,196 --> 00:35:27,218
The child is vulnerable
645
00:35:28,178 --> 00:35:30,603
to be influenced by corruption.
646
00:35:30,633 --> 00:35:33,038
We are required by law
647
00:35:33,068 --> 00:35:35,954
reporting moral weaknesses,
Mr. Thorne
648
00:35:39,874 --> 00:35:42,213
In my opinion, the evaluation
from Miss Clement
649
00:35:42,243 --> 00:35:43,528
of this case � need,
650
00:35:43,558 --> 00:35:45,435
and measures should be taken
correct.
651
00:35:45,465 --> 00:35:46,496
OK.
652
00:35:46,526 --> 00:35:48,159
If you can subscribe
at the bottom please.
653
00:35:48,189 --> 00:35:50,977
On here?
654
00:35:51,007 --> 00:35:54,246
Yes. Don't worry about Ryan.
655
00:35:54,276 --> 00:35:55,808
He will be in a foster home
appropriate now.
656
00:35:55,838 --> 00:35:56,940
I can assure you.
657
00:35:56,970 --> 00:35:58,283
And there is a long list
658
00:35:58,313 --> 00:36:00,392
of wonderful couples who
They are desperate to adopt.
659
00:36:00,422 --> 00:36:01,735
I'm sure.
660
00:36:02,724 --> 00:36:04,121
Many people...
661
00:36:05,792 --> 00:36:07,137
with so much ...
662
00:36:08,293 --> 00:36:09,684
Love to give.
663
00:36:09,714 --> 00:36:13,057
Thanks.
664
00:36:13,087 --> 00:36:14,401
Get off me!
665
00:36:14,431 --> 00:36:15,906
Where is she?
666
00:36:15,936 --> 00:36:17,178
Mrs!
667
00:36:18,419 --> 00:36:19,695
Mrs!
668
00:36:20,902 --> 00:36:22,617
How could you do that
with us?
669
00:36:23,740 --> 00:36:24,947
I had to do,
670
00:36:24,977 --> 00:36:26,175
to protect Ryan.
671
00:36:26,205 --> 00:36:27,271
Than?
672
00:36:27,301 --> 00:36:28,368
He is fine!
673
00:36:28,398 --> 00:36:29,456
He needs me!
674
00:36:29,486 --> 00:36:30,777
- He needs your mother!
- Mrs,
675
00:36:30,807 --> 00:36:32,986
you have the right to appeal our
determination in your hearing
676
00:36:33,016 --> 00:36:34,746
- in six weeks.
- Six weeks!
677
00:36:34,776 --> 00:36:35,944
Why?
678
00:36:35,974 --> 00:36:37,326
This is your fault, Noelle.
679
00:36:37,356 --> 00:36:38,812
You should know that.
680
00:36:38,842 --> 00:36:40,154
You are ending his life.
681
00:36:40,184 --> 00:36:41,823
You a fucking cold bitch!
682
00:36:41,853 --> 00:36:43,555
- Mrs! Mrs!
- That never ... She doesn't ...
683
00:36:43,585 --> 00:36:44,641
I forgive you.
684
00:36:44,671 --> 00:36:45,702
No! This is not right ...
685
00:36:45,732 --> 00:36:46,787
Calm down!
686
00:36:46,817 --> 00:36:48,505
This is her fault! This is ...
687
00:36:48,535 --> 00:36:50,058
You are ending his life
688
00:36:50,088 --> 00:36:52,743
you fucking bitch! � her!
689
00:36:52,773 --> 00:36:54,900
- Take a deep breath!
- She did it!
690
00:37:27,452 --> 00:37:29,369
We never had problems
with OfJoseph.
691
00:37:29,399 --> 00:37:30,702
before the Waterfords.
692
00:37:31,873 --> 00:37:34,603
A domestic problem,
to say the least.
693
00:37:34,633 --> 00:37:36,166
And she was there for all this business
694
00:37:36,196 --> 00:37:37,422
with Emily
695
00:37:37,452 --> 00:37:38,966
And Lillie
696
00:37:38,996 --> 00:37:40,893
Problem with two partners
Walking
697
00:37:40,923 --> 00:37:42,216
Now three.
698
00:37:42,246 --> 00:37:44,518
And Ofmatthew is pregnant.
699
00:37:44,548 --> 00:37:46,570
The Calhoun baby must be protected.
700
00:37:46,600 --> 00:37:48,085
Not every home
701
00:37:48,115 --> 00:37:49,868
and aia fit.
702
00:37:49,898 --> 00:37:52,678
The environment cannot be underestimated,
703
00:37:52,708 --> 00:37:54,921
as well as an influence.
704
00:37:54,951 --> 00:37:57,098
Sometimes it's the mother,
705
00:37:57,128 --> 00:37:58,709
and sometimes
706
00:37:58,739 --> 00:38:00,646
It's the barrel.
707
00:38:29,201 --> 00:38:30,553
I hurt her.
708
00:38:31,282 --> 00:38:33,188
And I liked it.
709
00:38:33,218 --> 00:38:35,010
The wives and aunts, too,
710
00:38:35,040 --> 00:38:37,992
mourning the death of
Ofandy's child.
711
00:38:38,022 --> 00:38:39,334
And Lawrence.
712
00:38:39,364 --> 00:38:41,051
They all deserve to suffer.
713
00:38:41,081 --> 00:38:43,362
� an acquired taste,
see others suffer.
714
00:38:43,392 --> 00:38:46,228
Like that smoky whiskey that
Luke got a gift once.
715
00:38:46,258 --> 00:38:47,399
I grew up to like this.
716
00:38:49,672 --> 00:38:51,040
Blessed be the fruit.
717
00:38:51,848 --> 00:38:53,311
May the Lord open.
718
00:39:01,598 --> 00:39:03,707
Attention to all Martas and wives.
719
00:39:03,737 --> 00:39:04,829
Due to the weather,
720
00:39:04,859 --> 00:39:06,957
Ficar advised to stay
on the main streets.
721
00:39:06,987 --> 00:39:08,177
Walk with God.
722
00:39:09,144 --> 00:39:11,723
I finally know how
Ofglen felt.
723
00:39:11,753 --> 00:39:13,678
What made her put the
bomb vest.
724
00:39:13,708 --> 00:39:15,012
Hey Hey.
725
00:39:15,042 --> 00:39:16,909
Hey, are you alright?
726
00:39:16,939 --> 00:39:17,974
Yesterday was hard.
727
00:39:18,004 --> 00:39:19,201
I am fine.
728
00:39:19,231 --> 00:39:20,755
Ofjoseph.
729
00:39:20,785 --> 00:39:22,692
One word, please.
730
00:39:26,856 --> 00:39:28,783
Of course, Aunt Lydia.
731
00:39:29,202 --> 00:39:31,397
And I know how Emily felt,
732
00:39:31,427 --> 00:39:33,784
well before she sticks a knife
733
00:39:33,814 --> 00:39:35,893
on Lydia's back.
734
00:39:35,923 --> 00:39:37,265
Attention.
735
00:39:37,295 --> 00:39:38,588
Please stay with your mate
736
00:39:38,618 --> 00:39:40,113
all the time.
737
00:39:40,143 --> 00:39:42,385
I was thinking of
You last night.
738
00:39:42,415 --> 00:39:43,976
How I messed with you.
739
00:39:44,006 --> 00:39:45,424
I prayed for that.
740
00:39:45,454 --> 00:39:46,943
Yes, Aunt Lydia?
741
00:39:47,832 --> 00:39:49,557
All I want �
that my girls
742
00:39:49,587 --> 00:39:51,791
are safe and secure.
743
00:39:51,821 --> 00:39:54,466
As they complete their
sacred duty.
744
00:39:54,496 --> 00:39:57,535
I think it's high time
to get you out of this house.
745
00:39:59,299 --> 00:40:00,392
What?
746
00:40:00,422 --> 00:40:02,165
It was very clear
747
00:40:02,195 --> 00:40:03,708
that the Lawrence family
748
00:40:03,738 --> 00:40:05,827
It's dangerously unorthodox.
749
00:40:05,857 --> 00:40:07,151
First Emily,
750
00:40:07,181 --> 00:40:09,193
after all your
recent problems.
751
00:40:09,223 --> 00:40:10,439
In my understanding
752
00:40:10,469 --> 00:40:12,817
Commander Lawrence
requested me personally.
753
00:40:12,847 --> 00:40:14,466
H� Most Powerful Commanders
754
00:40:14,496 --> 00:40:16,350
than Lawrence, honey.
755
00:40:16,380 --> 00:40:18,474
In the end, about
how the family fits.
756
00:40:18,504 --> 00:40:19,572
OK.
757
00:40:19,602 --> 00:40:21,513
Eleanor is sick, as you know.
758
00:40:21,543 --> 00:40:23,844
And Commander Lawrence ...
759
00:40:23,874 --> 00:40:25,778
Well that's really
760
00:40:25,808 --> 00:40:27,768
a home for a child?
761
00:40:33,423 --> 00:40:35,589
Ofmatthew.
762
00:40:40,768 --> 00:40:42,157
Ofmatthew!
763
00:40:42,187 --> 00:40:43,787
Stop! Stop!
764
00:40:43,817 --> 00:40:45,080
Ofmatthew!
765
00:40:45,110 --> 00:40:48,544
Stop!
766
00:40:52,350 --> 00:40:54,689
Everybody out!
Everybody out!
767
00:40:54,719 --> 00:40:58,380
No!
768
00:41:08,160 --> 00:41:09,348
Get down!
769
00:41:17,834 --> 00:41:20,145
Get down! Get down!
770
00:41:20,175 --> 00:41:21,266
Please! Please!
771
00:41:41,572 --> 00:41:42,619
Natalie!
772
00:41:56,120 --> 00:41:58,055
God!
773
00:41:58,334 --> 00:42:00,961
No! No!
774
00:42:48,528 --> 00:42:50,528
For more series content, visit
www.handmaidsbrasil.com
775
00:42:51,028 --> 00:42:53,028
Follow us on Instagram
@handmaidsbrasil
776
00:42:53,528 --> 00:42:55,528
Legend with us!
handmaidsbrasil@gmail.com
47982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.