All language subtitles for 2Night.2016.DVDRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,914 --> 00:00:34,914 - Art Subs - 9 years doing Art for you! 2 00:01:30,464 --> 00:01:32,090 Look at me. 3 00:01:47,937 --> 00:01:49,537 Look at me. 4 00:01:56,185 --> 00:01:57,657 Look at me. 5 00:03:22,900 --> 00:03:24,370 This is my! 6 00:03:25,286 --> 00:03:27,642 <-O->- Congratulations, is very beautiful. <-O->- How is it? 7 00:03:28,424 --> 00:03:31,116 The blonde is eating with the eyes. 8 00:03:34,217 --> 00:03:36,637 <-O->- I Think not. <-O->- You are idiot? 9 00:03:36,638 --> 00:03:38,884 I saw from far away that she is flirting. 10 00:03:38,885 --> 00:03:41,771 Is drooling half an hour ago, and you shitting to her. 11 00:03:43,520 --> 00:03:45,550 You like to play the sonso, eh? 12 00:03:46,716 --> 00:03:49,676 I mean, you don't seem the type that... 13 00:03:50,871 --> 00:03:52,271 What? 14 00:03:53,561 --> 00:03:56,517 That leaves to escape a chance when it arises. 15 00:04:03,883 --> 00:04:05,493 How much did you drink? 16 00:04:06,570 --> 00:04:09,708 It's not about drinking, it is intuition. 17 00:04:11,776 --> 00:04:16,139 A tip, tomorrow morning, come out before she wakes up. 18 00:04:16,140 --> 00:04:17,617 So she will suffer less. 19 00:04:18,175 --> 00:04:19,655 Will it for me. 20 00:04:53,028 --> 00:04:54,894 <-O->- You have a car? <-O->- what? 21 00:04:55,046 --> 00:04:57,581 <-O->- Is car or walk? <-O->- I'm out of the car. 22 00:04:57,582 --> 00:04:59,726 <-O->- Great, let's go. <-O->- Where? 23 00:05:03,768 --> 00:05:07,789 2NIGHT 24 00:05:34,745 --> 00:05:36,863 Why so much in hurry to go away? 25 00:05:37,212 --> 00:05:39,299 It seems that he saw a ghost. 26 00:05:39,565 --> 00:05:41,099 I was filled with, beauty? 27 00:05:42,485 --> 00:05:44,961 Could have paid a Mojito for me 28 00:05:45,247 --> 00:05:46,967 so I also would drink something. 29 00:05:47,168 --> 00:05:48,958 You is the hand of the cow? 30 00:05:49,304 --> 00:05:51,913 It is better not to have drunk, you will drive. 31 00:05:52,436 --> 00:05:54,313 The that it was alone in the club? 32 00:05:58,398 --> 00:06:00,287 Did not answer the question. 33 00:06:01,437 --> 00:06:03,140 I wanted to get to know a new place. 34 00:06:03,141 --> 00:06:05,321 Always delude myself that this city rotten 35 00:06:05,322 --> 00:06:07,352 <-O->- you'll be able to amaze me. <-O->- Rotten? 36 00:06:09,183 --> 00:06:10,773 Asshole! 37 00:06:12,447 --> 00:06:13,853 Come on! 38 00:06:16,995 --> 00:06:18,375 And then? 39 00:06:18,557 --> 00:06:20,423 Does not come, babaquinha? 40 00:06:31,856 --> 00:06:33,486 Asshole. 41 00:06:33,856 --> 00:06:35,301 Everything well? 42 00:06:36,745 --> 00:06:39,345 Yes, everything. People are dangerous there. 43 00:06:40,285 --> 00:06:41,856 Who, those two tacky? 44 00:06:45,814 --> 00:06:49,223 By chance are you scared? You know give you a few punches, no? 45 00:06:49,382 --> 00:06:52,057 Yes, of course I know. 46 00:06:52,966 --> 00:06:54,946 But I do not like to fight. 47 00:06:55,306 --> 00:06:57,106 Are you a buddhist? 48 00:06:57,570 --> 00:06:59,884 Against the violence? Peace and love? 49 00:07:00,655 --> 00:07:02,958 Or simply is shitting fear? 50 00:07:03,627 --> 00:07:07,309 Just don't like people that put up their hand. 51 00:07:07,536 --> 00:07:08,972 Simple as that. 52 00:07:10,008 --> 00:07:13,145 In school I always a day yes and another also. 53 00:07:14,164 --> 00:07:17,049 <-O->- Not believe? <-O->- I have Not the slightest doubt. 54 00:07:17,647 --> 00:07:21,061 In fact, a little too sexy. 55 00:07:25,160 --> 00:07:26,624 I'm sorry... 56 00:07:28,768 --> 00:07:30,452 I am not sexy. 57 00:07:44,611 --> 00:07:47,469 <-O->- bituca... <-O->- what? 58 00:07:47,737 --> 00:07:49,627 You can play the bituca, please? 59 00:07:55,980 --> 00:07:58,214 You know what I wanted to do before? 60 00:07:58,612 --> 00:08:00,332 I wanted to do this. 61 00:08:01,214 --> 00:08:02,626 And this... 62 00:08:03,344 --> 00:08:05,313 Wait, wait, wait. 63 00:08:05,636 --> 00:08:06,950 Where do you live? 64 00:08:08,059 --> 00:08:09,977 Who said let's go to my house? 65 00:08:10,555 --> 00:08:12,095 I said. 66 00:08:16,044 --> 00:08:17,864 Pigneto. Know where it is? 67 00:08:18,708 --> 00:08:20,138 Yes, I know. 68 00:08:31,291 --> 00:08:32,688 You can go. 69 00:08:32,932 --> 00:08:35,854 The... belt. 70 00:09:03,471 --> 00:09:05,722 But swear that you hate Rome? 71 00:09:06,254 --> 00:09:08,310 I have not said that I hate. 72 00:09:08,644 --> 00:09:11,077 Worse, you said that it is rotten. 73 00:09:11,078 --> 00:09:14,248 I wanted to say that on the one hand this city seems huge, 74 00:09:15,520 --> 00:09:18,095 but then we end up living in a neighborhood. 75 00:09:18,999 --> 00:09:21,710 It is as if morĂ¡ssemos in a small town 76 00:09:21,711 --> 00:09:23,509 where everyone knows each other. 77 00:09:24,801 --> 00:09:26,544 And you can't even cry from the street. 78 00:09:26,545 --> 00:09:28,460 For that you would weep in the street? 79 00:09:29,431 --> 00:09:30,759 Why not? 80 00:09:40,551 --> 00:09:42,101 You are not Rome, right? 81 00:09:43,070 --> 00:09:46,873 I was discovered! In 5 years of living here, no one noticed. 82 00:09:47,302 --> 00:09:50,220 <-O->- That free. - So the ria. 83 00:09:53,230 --> 00:09:54,557 You're from Milan? 84 00:09:56,223 --> 00:10:00,443 What is in Rome? For the study, it works? 85 00:10:00,656 --> 00:10:03,974 <-O->- By chance is it an interview? <-O->- By chance is it a secret? 86 00:10:04,462 --> 00:10:06,667 <-O->- But neither of you is Rome. <-O->- Is the same? 87 00:10:07,269 --> 00:10:09,663 - And how to realize it? <-O->- By the way he directs. 88 00:10:09,892 --> 00:10:11,980 You are the only one that respects the preference. 89 00:10:12,989 --> 00:10:14,387 I'm from Verona. 90 00:10:16,050 --> 00:10:19,243 - And what is life? <-O->- Human Resources. 91 00:10:20,510 --> 00:10:21,826 Manager. 92 00:10:24,500 --> 00:10:28,226 Something like: "You yes, you do not. You do not, you, yes"? 93 00:10:28,398 --> 00:10:32,848 - type Or psychologist? - Type the two. And you, is kind? 94 00:10:33,499 --> 00:10:35,495 <-O->- Let it go. <-O->- Why? 95 00:10:36,722 --> 00:10:38,161 It is a pain in the ass. 96 00:10:47,182 --> 00:10:48,684 I love doing it. 97 00:10:50,973 --> 00:10:52,691 Could do for hours. 98 00:10:59,837 --> 00:11:01,475 Beauty, give me a puff. 99 00:11:11,054 --> 00:11:13,426 You like to spit when you're fucking? 100 00:11:15,353 --> 00:11:16,669 How is it? 101 00:11:17,198 --> 00:11:18,657 Are you afraid of me? 102 00:11:19,961 --> 00:11:21,358 Die of fear. 103 00:11:23,761 --> 00:11:25,149 And then? 104 00:11:25,959 --> 00:11:28,307 <-O->- You watch too much porn? <-O->- Not. 105 00:11:28,503 --> 00:11:30,978 Not? And where he learned the history of spitting? 106 00:11:30,979 --> 00:11:32,917 <-O->- I Swear, do not watch. <-O->- Not... 107 00:11:33,583 --> 00:11:35,942 <-O->- For that, you watching? <-O->- the Whole world watches. 108 00:11:35,943 --> 00:11:38,125 <-O->- I do not. <-O->- You are pathetic. 109 00:11:38,866 --> 00:11:40,259 And you are boring. 110 00:11:40,393 --> 00:11:42,613 Compared with you, my job is a rave. 111 00:11:42,614 --> 00:11:45,587 Beauty. I agree, until 10 years ago, 112 00:11:45,588 --> 00:11:48,622 no woman would admit masturbating. 113 00:11:49,290 --> 00:11:50,918 But today you just get on the internet 114 00:11:50,919 --> 00:11:53,389 and has a lot of the woman with the leg open on the webcam. 115 00:11:53,390 --> 00:11:55,754 Because it is full of horny that they watch. 116 00:11:55,890 --> 00:11:58,578 At least, we admit with a certain sincerity. 117 00:12:00,115 --> 00:12:02,014 For me all that pretense, 118 00:12:02,450 --> 00:12:06,476 those breasts siliconados, kill the imagination. 119 00:12:06,477 --> 00:12:10,065 There is a category of amateur where this pretense... 120 00:12:10,066 --> 00:12:12,818 Ok, enough, thank you. 121 00:12:13,090 --> 00:12:15,594 <-O->- I Think that you would like. <-O->- Not. 122 00:12:16,108 --> 00:12:17,414 Let's, assume. 123 00:12:18,431 --> 00:12:20,112 Beauty, I like porn. 124 00:12:23,117 --> 00:12:25,770 No need to say that like just because I talked. 125 00:12:25,984 --> 00:12:27,363 Need to yes. 126 00:12:27,364 --> 00:12:29,822 And if I jump of the bridge, you also jump? 127 00:12:30,178 --> 00:12:31,664 Of course. 128 00:12:36,504 --> 00:12:38,616 <-O->- Is the same? <-O->- Yes. 129 00:12:41,234 --> 00:12:43,208 If you jump of the bridge 130 00:12:43,676 --> 00:12:45,832 in whom I cuspirei today? 131 00:12:56,512 --> 00:13:00,082 <-O->- what are you doing? <-O->- Stopping at the pharmacy. 132 00:13:01,082 --> 00:13:03,978 <-O->- Why? <-O->- Why do you think? 133 00:13:05,153 --> 00:13:07,240 Where you came from, the 90s? 134 00:13:07,399 --> 00:13:09,246 Stay quiet, I take the pill. 135 00:13:12,799 --> 00:13:16,561 What was that? Is concerned about me? 136 00:13:16,805 --> 00:13:18,943 Afraid to pass me something? 137 00:13:21,515 --> 00:13:22,911 Not. 138 00:13:23,589 --> 00:13:25,955 But it's been a while that I do not go out with anyone. 139 00:13:27,445 --> 00:13:30,315 <-O->- How much time? <-O->- Which day is today? 140 00:13:30,611 --> 00:13:32,043 Friday. 141 00:13:34,364 --> 00:13:35,999 So... 142 00:13:37,354 --> 00:13:38,998 Eight months and three days. 143 00:13:50,259 --> 00:13:52,659 <-O->- You were arrested? <-O->- Not. 144 00:13:52,979 --> 00:13:55,329 <-O->- In the seminary? <-O->- Not. 145 00:13:55,773 --> 00:13:59,256 <-O->- it Has strange diseases? <-S -> time - apart from syphilis, not. 146 00:14:01,852 --> 00:14:04,116 How is it possible that you do not... 147 00:14:04,285 --> 00:14:05,737 It did not happen. 148 00:14:05,876 --> 00:14:10,280 How so "not rolled"? Eight months is too long. 149 00:14:10,574 --> 00:14:13,186 - And you don't seem like the type. <-O->- What kind? 150 00:14:14,654 --> 00:14:16,522 That no sex for eight months. 151 00:14:17,587 --> 00:14:20,263 And as it seems to someone who had sex in the last few months? 152 00:14:21,211 --> 00:14:22,605 As you. 153 00:14:33,104 --> 00:14:34,801 For me an IUD, thank you. 154 00:14:34,930 --> 00:14:37,275 <-O->- That free. - And then ria. 155 00:14:49,522 --> 00:14:52,401 That bag! I'm not even there. 156 00:15:00,135 --> 00:15:01,822 Extra large? 157 00:15:05,296 --> 00:15:08,972 Let me see if I understand, how much are we talking about? 158 00:15:10,507 --> 00:15:12,094 So? 159 00:15:14,422 --> 00:15:15,830 So? 160 00:15:19,051 --> 00:15:20,502 Well?! 161 00:15:20,658 --> 00:15:22,434 Were the last that were left over. 162 00:15:26,986 --> 00:15:30,694 Please! In your home you put your feet on the furniture? 163 00:15:31,786 --> 00:15:33,190 So... 164 00:15:34,654 --> 00:15:36,593 "The soft reliefs spherical 165 00:15:36,718 --> 00:15:39,689 are designed to intensify 166 00:15:39,857 --> 00:15:43,379 his excitement and that of their partners." 167 00:15:44,691 --> 00:15:48,681 "Partners"? This is a hymn to the orgies! 168 00:15:54,306 --> 00:15:55,906 No, no, wait! 169 00:15:56,222 --> 00:15:59,284 - the right Time: 1h15. - You is more boring than a porn. 170 00:15:59,454 --> 00:16:01,590 Jura that you want to hear the news now? 171 00:16:02,189 --> 00:16:06,190 No, I wanted to hear how many "beep" is the radio before the news. 172 00:16:06,662 --> 00:16:09,098 <-O->- Why? <-O->- Because... 173 00:16:09,406 --> 00:16:11,670 Because long time no hear, only this. 174 00:16:15,762 --> 00:16:18,315 Right, let's see who can guess how many "beep" are. 175 00:16:18,316 --> 00:16:19,621 You are aggressive! 176 00:16:19,712 --> 00:16:21,661 <-O->- not, why Not? <-O->- Imagine... 177 00:16:22,192 --> 00:16:23,634 So... 178 00:16:24,417 --> 00:16:29,804 Does: "Thou, thou, thou, thou, thou." Five. 179 00:16:29,942 --> 00:16:34,836 Not. Is: "Tu, tu, tu, tu, tu..." 180 00:16:34,988 --> 00:16:37,612 Pause, "You." There are six. 181 00:16:38,571 --> 00:16:41,355 <-O->- Need a break between... - of Course not! 182 00:16:41,356 --> 00:16:46,005 He does: "Thou, thou, thou, thou, thou." Are five. 183 00:16:46,006 --> 00:16:49,210 No! Is: "Tu, tu, tu, tu, tu..." 184 00:16:49,211 --> 00:16:52,668 Pause... "You". There are six. "Time: 8h20." 185 00:16:52,669 --> 00:16:55,058 <-O->- it Is time for the porn. <-O->- Want to bet? 186 00:16:55,059 --> 00:16:57,060 I put my hand in the fire, are five. 187 00:16:57,242 --> 00:16:58,954 Competitive. I said. 188 00:17:00,405 --> 00:17:03,683 <-O->- what are we going to bet? <-O->- Everything that you want. 189 00:17:05,861 --> 00:17:08,767 <-O->- All that I want? <-O->- Everything you want. 190 00:17:10,555 --> 00:17:12,768 Care, remember if what you are saying. 191 00:17:12,769 --> 00:17:15,722 <-O->- I'll remember. - And how will we know who won? 192 00:17:15,723 --> 00:17:18,167 It is easy, go back to the station and we will hear. 193 00:17:22,537 --> 00:17:24,195 Idiot. 194 00:17:37,559 --> 00:17:39,461 My God, listen to that beautiful music! 195 00:19:36,225 --> 00:19:39,559 <-O->- That touch of sexy. <-O->- is Not touch. Is the alarm clock. 196 00:19:40,493 --> 00:19:41,889 Alarm for what? 197 00:19:43,685 --> 00:19:44,985 Nothing. 198 00:19:45,130 --> 00:19:46,917 Where shall we go now? 199 00:19:49,027 --> 00:19:50,819 Follow ahead and turn right. 200 00:20:41,987 --> 00:20:44,402 See there's a vacancy there. What luck! 201 00:20:44,403 --> 00:20:46,488 Here you can run hours without finding a vacancy. 202 00:20:46,489 --> 00:20:48,912 We are almost in front of my house, park. 203 00:20:52,152 --> 00:20:53,586 Beauty, listen to... 204 00:21:03,808 --> 00:21:06,394 Okay, if you are married... 205 00:21:07,234 --> 00:21:09,244 Not that married, which is nothing! 206 00:21:09,445 --> 00:21:11,082 No, is that... 207 00:21:15,373 --> 00:21:16,998 I know, you're gay. 208 00:21:18,315 --> 00:21:20,746 Not. I am not gay. 209 00:21:22,168 --> 00:21:23,850 It's just that... 210 00:21:29,345 --> 00:21:31,656 Right, wait, don't say anything. 211 00:21:32,562 --> 00:21:34,372 I also need to tell you something. 212 00:21:37,134 --> 00:21:39,054 We are not alone. 213 00:21:39,917 --> 00:21:41,540 We will, park! 214 00:21:42,666 --> 00:21:44,599 Does not have a card... 215 00:21:44,923 --> 00:21:47,295 That adapter? Don't see that is the Blue Zone? 216 00:21:47,472 --> 00:21:49,698 Had a plate, we just pass by it. 217 00:21:49,699 --> 00:21:51,771 It was written: "Only the locals". I do not... 218 00:21:51,772 --> 00:21:54,242 I live here and I know more than you. 219 00:21:55,125 --> 00:21:56,570 But there was a card... 220 00:21:56,571 --> 00:21:59,173 How do you remember what was written in it? 221 00:22:01,447 --> 00:22:03,939 Because I'm obsessed with cards. 222 00:22:07,292 --> 00:22:08,718 I had an idea. 223 00:22:09,430 --> 00:22:10,866 What will... Is my... 224 00:22:19,142 --> 00:22:20,567 Hello? 225 00:22:20,568 --> 00:22:23,217 Is allowed to park from 17h to 9h. 226 00:22:23,218 --> 00:22:26,096 <-O->- what it says after? - Only... 227 00:22:26,547 --> 00:22:28,944 That bag! Only for residents. 228 00:22:38,580 --> 00:22:40,730 <-O->- Go, you can go. - of The belt. 229 00:22:42,994 --> 00:22:45,068 <-O->- Right, porn-daddy. <-O->- How is it? 230 00:22:45,208 --> 00:22:47,841 Boring as a porn, seriously as a father. 231 00:22:48,308 --> 00:22:50,038 You will call like this: porn-dad. 232 00:22:57,964 --> 00:23:02,724 Who says to me, the marionette, the little lamb? 233 00:23:02,902 --> 00:23:05,438 She? Is my best friend. 234 00:23:06,170 --> 00:23:07,618 Beauty. 235 00:23:11,274 --> 00:23:12,770 Hi. 236 00:23:16,708 --> 00:23:19,622 <-O->- You are crazy! <-O->- His sister. 237 00:23:21,963 --> 00:23:24,840 <-O->- There! A vacancy! <-O->- Is for handicapped. 238 00:23:25,027 --> 00:23:26,847 Yes, but it has a little bit of the other. 239 00:23:26,891 --> 00:23:29,935 <-O->- Is very narrow. <-O->- Let us, the people squeezed. 240 00:23:29,936 --> 00:23:33,009 You will not be fined if you steal a espacinho of the disabled. 241 00:23:33,010 --> 00:23:34,932 Not only will I be towed. 242 00:23:35,802 --> 00:23:37,250 That bag! 243 00:23:38,908 --> 00:23:41,556 Have you noticed that disabled people are never at home? 244 00:23:42,431 --> 00:23:45,128 Do you think there are hidden places 245 00:23:45,388 --> 00:23:49,463 where they do party type, sex, drugs and rock n roll? 246 00:23:49,610 --> 00:23:51,643 Maybe you are not totally disabled, 247 00:23:51,644 --> 00:23:55,092 but only a little, the type does not feel smells. 248 00:23:58,663 --> 00:24:01,788 But not if ri these things. We don't do that. 249 00:24:02,076 --> 00:24:05,292 "We don't do that." The only time you made a joke decent. 250 00:24:06,992 --> 00:24:09,526 Keys! He is holding the keys. Stop. 251 00:24:09,977 --> 00:24:13,930 <-O->- License is coming out? <-O->- I'm Sorry, I don't have a car. 252 00:24:15,324 --> 00:24:16,822 <-O->- Thank You. <-O->- Good night. 253 00:24:21,396 --> 00:24:23,244 But you saw that tattoos are legal? 254 00:24:24,614 --> 00:24:26,799 That thing more stupid are the tattoos, right? 255 00:24:27,312 --> 00:24:29,964 And there are people who do in hidden places: 256 00:24:29,965 --> 00:24:33,986 behind the neck, in the back, in the ass. 257 00:24:35,651 --> 00:24:38,289 Tattooed individuals are lesser beings, right? 258 00:24:42,073 --> 00:24:45,263 Want to say that the porn-daddy likes tattoos? 259 00:24:46,214 --> 00:24:48,680 <-O->- Taste. - And have any? 260 00:24:52,288 --> 00:24:53,908 I want to see! 261 00:24:54,814 --> 00:24:56,560 Let's go, show me! 262 00:24:56,694 --> 00:24:59,654 <-O->- the One is coming out. <-O->- Is coming in, see the arrow. 263 00:24:59,777 --> 00:25:01,284 He is entering. 264 00:25:08,676 --> 00:25:10,556 Listen, but... 265 00:25:11,887 --> 00:25:13,755 What you wanted to say before? 266 00:25:18,012 --> 00:25:22,341 <-O->- Before? Of porn amateurs? <-O->- Seriously, I kid you not. 267 00:25:24,429 --> 00:25:27,841 <-O->- Nothing, let it go. <-O->- I'm Not going to let it go. 268 00:25:31,817 --> 00:25:33,509 I wanted to say... 269 00:25:40,921 --> 00:25:42,379 that you are beautiful. 270 00:25:48,415 --> 00:25:49,841 Why not say anything? 271 00:25:51,112 --> 00:25:54,210 <-O->- I left You without grace? <-O->- No, I don't know what to say. 272 00:25:54,515 --> 00:25:57,283 I don't know, could say: "You also". 273 00:25:59,230 --> 00:26:02,513 <-O->- Right. <-O->- Right! Let's try it again? 274 00:26:03,085 --> 00:26:04,419 Beauty. 275 00:26:05,129 --> 00:26:06,761 You are very pretty. 276 00:26:09,365 --> 00:26:10,963 Liar. 277 00:26:22,359 --> 00:26:25,347 No! He took our place! 278 00:26:26,659 --> 00:26:27,978 License... 279 00:26:29,142 --> 00:26:30,963 <-O->- License is on sale? <-O->- what? 280 00:26:31,248 --> 00:26:33,926 <-O->- I Asked if it is on sale? <-O->- are You crazy? Is new! 281 00:26:34,097 --> 00:26:37,352 No... But not the car, the seat. 282 00:26:37,552 --> 00:26:40,626 <-O->- job?! <-O->- I give 20 euros! 283 00:26:42,218 --> 00:26:45,108 <-O->- Okay, I give you 50 euros. <-O->- But what is... 284 00:26:45,378 --> 00:26:48,560 <-O->- I give You 50 euros! <-O->- You kill me from laughing! 285 00:26:48,705 --> 00:26:51,466 <-O->- Then die, imbec... <-O->- Thanks. Thank you. 286 00:26:51,618 --> 00:26:53,759 You is crazy? Offered money for it? 287 00:26:53,760 --> 00:26:56,347 We are running an hour ago, I can not stand. 288 00:26:56,348 --> 00:26:58,084 And, you know, he could accept. 289 00:27:02,376 --> 00:27:04,894 - So give it to me. <-O->- But you do not have a vacancy. 290 00:27:05,208 --> 00:27:07,412 Give Me and see who I think is a pretty quickly. 291 00:27:15,033 --> 00:27:17,586 Please! What are you doing? 292 00:27:18,416 --> 00:27:20,388 It is a pleasure to do business with you. 293 00:27:21,954 --> 00:27:23,367 What is this? 294 00:27:25,328 --> 00:27:27,130 This is... 295 00:27:28,660 --> 00:27:31,058 a ticket of subway of Shanghai. 296 00:27:32,474 --> 00:27:33,836 You surprise me. 297 00:27:37,508 --> 00:27:40,435 It is not you that you think the vacancy with a snap of his fingers? 298 00:27:40,436 --> 00:27:42,140 So go and I hope here. 299 00:27:42,678 --> 00:27:44,262 I'm not more in order to get out. 300 00:27:46,963 --> 00:27:48,360 Return! 301 00:27:48,489 --> 00:27:50,866 Return if you do not merit. 302 00:27:53,528 --> 00:27:54,884 Beauty. 303 00:28:06,800 --> 00:28:09,096 <-O->- what are you doing? <-O->- are You afraid of me? 304 00:28:09,968 --> 00:28:11,369 Die of fear. 305 00:28:11,370 --> 00:28:15,500 Do you prefer amateur or professional? 306 00:28:16,444 --> 00:28:19,180 But here? Now? 307 00:28:19,352 --> 00:28:21,525 Well, a blowjob is worth 50 euro, not? 308 00:28:21,526 --> 00:28:24,724 I don't know the prices of the whores. 309 00:28:25,100 --> 00:28:29,245 <-O->- Who is it bitch? <-O->- Not that you have to be a bitch. 310 00:28:29,246 --> 00:28:30,900 Bitch is your mother! 311 00:28:32,460 --> 00:28:34,286 My mother has since died. 312 00:28:40,409 --> 00:28:44,331 <-O->- I'm sorry, I didn't... - Imagine, there was no way to know. 313 00:28:57,215 --> 00:28:58,625 tell Me one thing. 314 00:28:59,895 --> 00:29:01,739 When I was in Shanghai, 315 00:29:02,815 --> 00:29:06,543 you slept with some "xangaiense"? 316 00:29:07,898 --> 00:29:09,272 Why are you laughing? 317 00:29:09,273 --> 00:29:12,129 It is not a fantasy of men to sleep with a eastern? 318 00:29:12,302 --> 00:29:13,663 Well, it is not my. 319 00:29:14,648 --> 00:29:16,027 It is not his? 320 00:29:21,686 --> 00:29:23,189 And what is the thing most bastard 321 00:29:23,190 --> 00:29:25,126 what I would like to do with a woman? 322 00:29:27,346 --> 00:29:31,396 <-O->- is Not a bastard, is... - A sexual fantasy. 323 00:29:32,928 --> 00:29:36,098 <-O->- You will find it boring. <-O->- That novelty, you are boring. 324 00:29:41,006 --> 00:29:42,416 Beauty. 325 00:29:43,028 --> 00:29:48,720 So, today, my sexual fantasy 326 00:29:51,216 --> 00:29:53,382 is to wake up in the middle of the night, 327 00:29:55,652 --> 00:29:57,604 to the side of the woman that I love 328 00:29:59,924 --> 00:30:01,954 and observe it while you sleep. 329 00:30:05,980 --> 00:30:07,380 Only that? 330 00:30:09,077 --> 00:30:11,728 <-O->- Not after she farts. <-O->- But please! 331 00:30:11,729 --> 00:30:14,910 <-O->- I said it was boring. <-O->- But I said sexual. Sex! 332 00:30:14,911 --> 00:30:17,889 We had sex before going to sleep. 333 00:30:18,043 --> 00:30:19,386 Beauty... 334 00:30:19,387 --> 00:30:22,742 And your? What is your sexual fantasy more... 335 00:30:23,773 --> 00:30:25,108 My... 336 00:30:26,064 --> 00:30:27,366 I would like to 337 00:30:29,361 --> 00:30:30,740 I masturbate 338 00:30:34,788 --> 00:30:37,356 with the person with who I'm with. 339 00:30:40,686 --> 00:30:45,596 Each one on its own, but a front for the other. 340 00:30:48,447 --> 00:30:50,079 And looked at each other. 341 00:30:53,232 --> 00:30:54,998 You already did it? 342 00:30:58,905 --> 00:31:00,382 He found disgusting? 343 00:31:00,514 --> 00:31:02,110 <-O->- Has disgusted me? <-O->- Not. 344 00:31:03,437 --> 00:31:04,836 No, on the contrary. 345 00:31:11,590 --> 00:31:13,355 There! It is perfect! Here. 346 00:31:13,356 --> 00:31:14,790 <-O->- This? <-O->- Yes, this. 347 00:31:14,967 --> 00:31:16,516 It is kinda tight. 348 00:31:17,466 --> 00:31:19,858 But it is a truck. What are you saying? 349 00:31:20,012 --> 00:31:22,724 <-O->- I will go down and you go. <-O->- Right. 350 00:31:23,706 --> 00:31:26,004 Come on! Come on, you can come! 351 00:31:26,601 --> 00:31:27,927 Come on. 352 00:31:28,490 --> 00:31:31,632 Comes, it comes. Will quiet. You can go. 353 00:31:32,398 --> 00:31:35,338 Will, you can go... go, go, Go! 354 00:31:35,696 --> 00:31:37,382 Go, go, keep going... Stop! 355 00:31:41,214 --> 00:31:42,935 Why not told me to stop? 356 00:31:42,936 --> 00:31:45,350 <-O->- I sent. <-O->- Not sent shit. 357 00:31:46,971 --> 00:31:48,586 Why you have a suitcase in the car? 358 00:31:50,322 --> 00:31:51,692 Going to live with me? 359 00:31:56,702 --> 00:31:58,778 For this drama? It was not nothing. 360 00:31:58,779 --> 00:32:02,765 At the maximum, broke the thing... The chassis. 361 00:32:04,495 --> 00:32:08,507 The chassis. It says the chassis! You don't know anything! 362 00:32:11,686 --> 00:32:13,663 By the way, that is not the chassis. 363 00:32:59,605 --> 00:33:01,825 Come on... please, I'm sorry. 364 00:33:05,426 --> 00:33:07,431 <-O->- Sorry, I exaggerated. <-O->- what was that? 365 00:33:07,523 --> 00:33:09,453 I exaggerated, I'm sorry. 366 00:33:13,291 --> 00:33:15,775 Beauty, I understand. But it is late. 367 00:33:16,967 --> 00:33:19,437 Does not have a vacancy, we are running for hours. 368 00:33:20,888 --> 00:33:23,042 Let's let it go. Talk to you tomorrow. 369 00:33:42,475 --> 00:33:45,411 <-O->- No you can go now. <-O->- what you want yet? 370 00:33:45,580 --> 00:33:47,029 I need to use the bathroom. 371 00:33:50,694 --> 00:33:52,958 Well, mije here. What do you want from me? 372 00:33:52,959 --> 00:33:54,779 No, is that... 373 00:33:57,833 --> 00:33:59,163 What was that? 374 00:34:04,488 --> 00:34:05,912 Poop? 375 00:34:10,696 --> 00:34:12,696 You want to shit in my house? 376 00:34:14,990 --> 00:34:17,634 <-O->- okay. <-O->- Can it be? 377 00:34:18,416 --> 00:34:20,148 But you need to stay here. 378 00:34:21,034 --> 00:34:24,628 <-O->- Why? <-O->- I can Not park here. 379 00:34:31,677 --> 00:34:35,239 The gate behind you. Block B6. Have fun! 380 00:36:11,038 --> 00:36:12,468 What are you doing? 381 00:38:30,783 --> 00:38:32,956 Is stuck, damn. Does not open. 382 00:38:35,668 --> 00:38:37,594 But what the hell is going on? 383 00:39:04,812 --> 00:39:06,910 How are you? It's improved? 384 00:39:08,996 --> 00:39:11,116 Your bathroom was painted recently 385 00:39:12,305 --> 00:39:14,212 and I am allergic to the ink. 386 00:39:14,500 --> 00:39:16,096 Attacks my asthma. 387 00:39:16,740 --> 00:39:20,006 I tried to hold the breath for as long as I could, but then... 388 00:39:27,690 --> 00:39:29,402 Is better now? 389 00:39:30,572 --> 00:39:32,258 Yes, I have already improved. 390 00:39:32,422 --> 00:39:34,704 <-O->- Viva! <-O->- Calm, slow. 391 00:39:34,870 --> 00:39:36,535 Is suffocating me. 392 00:39:36,536 --> 00:39:38,490 Thankfully that has improved, porn-daddy. 393 00:39:39,946 --> 00:39:41,289 Listen. 394 00:39:42,073 --> 00:39:44,719 I thought that to celebrate his death 395 00:39:45,201 --> 00:39:47,137 we can smoke a good based. 396 00:39:48,224 --> 00:39:49,529 How is it? 397 00:39:52,739 --> 00:39:54,992 Will, a survivor, do the cigarette holder. 398 00:39:56,148 --> 00:39:57,698 Yes, but with what? 399 00:40:01,308 --> 00:40:02,804 With all of this. 400 00:40:18,174 --> 00:40:20,298 You left me worried, you know? 401 00:40:21,876 --> 00:40:23,432 It was not my intention. 402 00:40:25,716 --> 00:40:27,290 But I'm happy. 403 00:40:31,626 --> 00:40:33,354 Ready? Thank you. 404 00:40:34,474 --> 00:40:35,854 Let's go. 405 00:40:54,677 --> 00:40:56,331 What is this? 406 00:41:00,804 --> 00:41:02,488 A little pig? 407 00:41:04,355 --> 00:41:07,491 You is a pervert! For that you need the cigarette lighter? 408 00:41:07,492 --> 00:41:10,928 If you're more like the shit of Mr Healthy. 409 00:41:11,491 --> 00:41:13,738 Is to catch the smokers as you. 410 00:41:14,454 --> 00:41:15,760 So thank you. 411 00:41:16,677 --> 00:41:18,354 <-O->- Return. <-O->- Take your hands off. 412 00:41:19,058 --> 00:41:20,512 Return. 413 00:41:21,317 --> 00:41:23,378 Return. I sent to return. 414 00:41:24,016 --> 00:41:25,431 Please return soon. 415 00:41:25,558 --> 00:41:27,908 If you do not return, I will strangle, 416 00:41:28,045 --> 00:41:29,447 after you fuck 417 00:41:29,562 --> 00:41:32,094 and then, excluirei your number on my phone. 418 00:41:34,064 --> 00:41:36,254 We Will... Return! 419 00:41:36,460 --> 00:41:38,608 <-O->- Return! <-O->- Not! I said no! I'm not going to... 420 00:41:40,044 --> 00:41:41,468 Excuse. 421 00:41:43,293 --> 00:41:44,925 Let me take a look. Is here? 422 00:41:48,735 --> 00:41:50,213 Wait. 423 00:41:55,521 --> 00:41:56,935 Look... 424 00:41:57,928 --> 00:41:59,328 You can pull over. 425 00:42:01,843 --> 00:42:03,767 Thank you, professor. 426 00:42:14,378 --> 00:42:16,336 What fun! 427 00:42:17,442 --> 00:42:18,776 Give Me here. 428 00:42:26,892 --> 00:42:28,366 What a delight! 429 00:42:29,419 --> 00:42:31,282 Now the only thing missing was the fireplace 430 00:42:33,451 --> 00:42:35,728 and a bucket with champagne. 431 00:42:38,681 --> 00:42:40,900 <-O->- What a pity. <-O->- what? 432 00:42:41,139 --> 00:42:42,608 You don't have a fireplace. 433 00:42:43,940 --> 00:42:46,857 <-O->- But I have a house. <-O->- But does not have parking. 434 00:42:49,872 --> 00:42:51,322 I had an idea. 435 00:43:11,662 --> 00:43:13,638 No, nothing vague. 436 00:43:18,356 --> 00:43:19,860 Come on. 437 00:43:24,388 --> 00:43:25,738 Let's go. 438 00:43:44,410 --> 00:43:45,824 Come on, dear. 439 00:43:45,957 --> 00:43:49,348 Come to our balcony and see how Rome is beautiful in the spring. 440 00:43:52,454 --> 00:43:55,758 See that moon. See how many stars. 441 00:43:57,498 --> 00:44:00,511 It is almost giving me a desire to make a blowjob. 442 00:44:16,493 --> 00:44:19,545 As this place is beautiful, this city. 443 00:44:22,396 --> 00:44:24,196 It always seems new. 444 00:44:28,291 --> 00:44:30,637 It seems to me always the same place. 445 00:44:32,460 --> 00:44:35,286 I came here with the certainty of doing who-knows-what... 446 00:44:35,940 --> 00:44:37,964 to demonstrate I don't know what. 447 00:44:38,497 --> 00:44:40,064 But then... 448 00:44:42,554 --> 00:44:44,372 You never think about it? 449 00:44:44,795 --> 00:44:46,510 What? 450 00:44:47,641 --> 00:44:49,643 Cut the moorings, 451 00:44:50,207 --> 00:44:52,209 start a new life, 452 00:44:52,906 --> 00:44:54,733 in a new place. 453 00:44:58,017 --> 00:44:59,741 Yes, at times. 454 00:45:02,829 --> 00:45:04,685 But not right now. 455 00:45:42,105 --> 00:45:44,117 As I am well here. 456 00:46:03,404 --> 00:46:04,788 Wait, wait, wait. 457 00:46:06,838 --> 00:46:08,382 Not here. 458 00:46:09,040 --> 00:46:10,896 We are in front of my house. 459 00:46:12,534 --> 00:46:14,000 Yes, you are right. 460 00:46:17,986 --> 00:46:19,824 I know a place. 461 00:48:45,806 --> 00:48:47,418 What the fuck... 462 00:48:51,306 --> 00:48:52,656 What is this? 463 00:48:52,968 --> 00:48:55,797 <-O->- That bitch! <-O->- Son of a bitch, what was that? 464 00:48:55,798 --> 00:48:58,497 Should leave me in peace, but I will call the police. 465 00:48:58,498 --> 00:49:00,860 You saw how it is? Is naked. Naked! 466 00:49:00,861 --> 00:49:03,163 And who is this? Another that is you fucking? 467 00:49:03,164 --> 00:49:05,872 <-O->- it is Not your account! <-O->- it is Not my account? 468 00:49:06,011 --> 00:49:07,951 It is another one of their cases in one night? 469 00:49:07,952 --> 00:49:10,981 And what will it fix? The discharge lamps? 470 00:49:10,982 --> 00:49:13,913 You wanted to paint the house. What the hell do you want now? 471 00:49:13,914 --> 00:49:16,532 And thank fucking with the first one that passes. 472 00:49:16,533 --> 00:49:19,354 <-O->- Okay, thank you. Now the skirt. <-O->- Not fill my bag! 473 00:49:19,355 --> 00:49:21,747 What do you want from me? Leave Me in peace! 474 00:49:22,146 --> 00:49:23,598 Did you hear that? 475 00:49:24,415 --> 00:49:27,305 <-O->- Is to leave her in peace. <-O->- But why is he talking to? 476 00:49:28,311 --> 00:49:32,730 Are you by chance fell in love with? Tell what brings you all here. 477 00:49:32,731 --> 00:49:34,619 I was behind that tree. 478 00:49:35,790 --> 00:49:37,541 Bitch! 479 00:49:41,633 --> 00:49:44,902 I hope that you have something to wash the car, 480 00:49:45,027 --> 00:49:47,315 or short of my front, understand? 481 00:49:47,456 --> 00:49:49,227 Otherwise it will wash it with his tongue. 482 00:49:50,625 --> 00:49:54,219 So is the sense of humor. You liked the humor of it. 483 00:49:55,614 --> 00:49:59,385 <-O->- Is talking to me? <-O->- What the hell do you want? 484 00:49:59,491 --> 00:50:00,813 Want to chat? 485 00:50:00,992 --> 00:50:04,641 You think you have something special, something more than the other? 486 00:50:06,353 --> 00:50:09,612 No... Wait, I get it. 487 00:50:09,613 --> 00:50:13,024 You are fantasizing. But just look at her! 488 00:50:13,082 --> 00:50:15,912 Do you really think that a so will be with you? 489 00:50:18,574 --> 00:50:21,338 <-O->- The car. <-O->- The car! 490 00:50:21,486 --> 00:50:23,542 See that beautiful, I changed the color of it. 491 00:50:23,543 --> 00:50:25,806 It became more and more beautiful. Now get out of the way! 492 00:50:34,017 --> 00:50:38,235 You don't know what this here is able. 493 00:50:44,030 --> 00:50:45,764 I'm having an idea. 494 00:50:53,485 --> 00:50:56,345 He is dying. You choose as well. 495 00:50:58,925 --> 00:51:00,899 You want to know? Do you like it? 496 00:51:03,727 --> 00:51:05,521 So stay for you! 497 00:51:06,461 --> 00:51:09,401 But do not go to die. At least... 498 00:51:09,965 --> 00:51:11,763 Will take it in the ass! 499 00:51:13,489 --> 00:51:16,697 Take a deep breath! Fill your lungs! 500 00:51:27,586 --> 00:51:28,986 Come here. 501 00:51:30,874 --> 00:51:34,992 <-O->- we Need to go to the hospital. <-O->- No, I need to clean the car. 502 00:51:36,798 --> 00:51:39,934 Listen to it, the Christian... 503 00:51:40,834 --> 00:51:43,428 it's just a guy, with whom I left two times, right? 504 00:51:43,883 --> 00:51:47,192 Am I sanding to as he calls. 505 00:51:47,193 --> 00:51:50,131 I do not care for who he is and what they do in bed. 506 00:51:50,132 --> 00:51:52,159 I'm a little fucked me if it is your signifier, 507 00:51:52,160 --> 00:51:54,211 the husband or boyfriend. 508 00:51:54,274 --> 00:51:57,632 I'm just worried about the car, because it is not mine, got it? 509 00:51:59,200 --> 00:52:01,553 I know a quick wash near here 510 00:52:01,554 --> 00:52:04,358 and you're not in conditions to drive. Can I go to? 511 00:52:40,150 --> 00:52:41,604 The belt. 512 00:53:52,638 --> 00:53:54,220 Look at me. 513 00:54:47,530 --> 00:54:49,990 I'm sorry there was this night. 514 00:54:52,084 --> 00:54:54,580 I feel very much for the paint on the car. 515 00:54:57,208 --> 00:54:58,872 And the painter? 516 00:54:59,458 --> 00:55:01,240 Where it fits? 517 00:55:02,856 --> 00:55:04,996 I wanted to spend this night with you. 518 00:55:07,212 --> 00:55:09,000 There is no one in my life. 519 00:55:12,536 --> 00:55:14,112 I have not lied to you. 520 00:55:18,150 --> 00:55:19,890 Because I am alone. 521 00:55:24,716 --> 00:55:27,160 And I always turn around alone. 522 00:55:31,962 --> 00:55:33,358 Because... 523 00:55:36,790 --> 00:55:40,272 I exist only when a man sees me, I note, 524 00:55:40,444 --> 00:55:42,766 you want me, touch me. 525 00:55:46,091 --> 00:55:49,300 I'm there, me displaying... in a showcase. 526 00:55:49,690 --> 00:55:51,742 As if it were a tea set. 527 00:55:54,400 --> 00:55:56,816 Says service of tea. 528 00:55:57,135 --> 00:55:58,941 So, service... 529 00:56:01,347 --> 00:56:04,541 Do you understand? I feel alive only if someone chooses me. 530 00:56:06,176 --> 00:56:07,737 And so... 531 00:56:10,743 --> 00:56:14,315 I started to think that no one ever I choose. 532 00:56:14,820 --> 00:56:16,540 Because I am all wrong. 533 00:56:19,098 --> 00:56:21,114 And I'm terrified... 534 00:56:21,726 --> 00:56:24,224 Terrified of ending up alone. 535 00:56:24,374 --> 00:56:26,592 Why can't I be left alone. 536 00:56:32,605 --> 00:56:35,100 But with you it was different. With you is different. 537 00:56:36,436 --> 00:56:38,450 I have chosen you. 538 00:56:44,744 --> 00:56:48,890 But if you're not even there for me, patience. 539 00:57:02,694 --> 00:57:05,001 For me is also different. 540 00:57:10,514 --> 00:57:11,978 What? 541 00:58:01,532 --> 00:58:04,190 I will say that after all that I said, 542 00:58:04,357 --> 00:58:06,284 you are not afraid of me? 543 00:58:06,574 --> 00:58:08,268 Not. 544 00:58:12,195 --> 00:58:13,928 Now comes to play. 545 00:58:17,564 --> 00:58:19,170 Let's go to the house. 546 00:59:13,810 --> 00:59:15,154 What do you have? 547 00:59:17,671 --> 00:59:22,321 Remember that before I wanted to tell you a thing? 548 00:59:23,245 --> 00:59:24,895 Before when? 549 00:59:25,704 --> 00:59:27,722 When you said that you are beautiful. 550 00:59:31,031 --> 00:59:33,251 It was not what I wanted to say. 551 00:59:36,807 --> 00:59:38,439 Now I am not beautiful anymore? 552 00:59:41,713 --> 00:59:43,725 No, now you're beautiful. 553 00:59:47,043 --> 00:59:48,575 But? 554 00:59:51,557 --> 00:59:53,145 But... 555 00:59:57,868 --> 00:59:59,865 I am about to go though. 556 01:00:07,654 --> 01:00:09,192 When? 557 01:00:09,646 --> 01:00:11,110 Tomorrow. 558 01:00:15,120 --> 01:00:16,700 To where? 559 01:00:18,308 --> 01:00:19,944 China. 560 01:00:29,507 --> 01:00:31,764 Tomorrow "tomorrow" or tomorrow, "today"? 561 01:00:31,933 --> 01:00:33,306 Tomorrow... 562 01:00:34,112 --> 01:00:35,634 In a little while. 563 01:00:40,168 --> 01:00:42,332 This is why you have a suitcase in the trunk. 564 01:00:46,249 --> 01:00:47,638 Beauty. 565 01:00:48,795 --> 01:00:50,630 And in China, a woman? 566 01:00:51,831 --> 01:00:54,396 Not. No, it's that I live there. 567 01:00:55,791 --> 01:00:57,670 <-O->- As well, lives there? <-O->- I live there. 568 01:00:58,876 --> 01:01:01,484 <-O->- What the hell are you saying? <-O->- I live there, not... 569 01:01:03,880 --> 01:01:05,424 But it is not possible. 570 01:01:05,986 --> 01:01:08,582 This joke is not funny. 571 01:01:08,731 --> 01:01:10,216 It's no joke. 572 01:01:11,620 --> 01:01:13,218 Listen, I'm sorry. 573 01:01:16,428 --> 01:01:18,080 What are you doing here? 574 01:01:18,476 --> 01:01:20,196 What am I doing here? 575 01:01:20,954 --> 01:01:22,849 <-O->- I don't know. - of Course, who knows. 576 01:01:22,850 --> 01:01:24,700 <-O->- No, I do not know. <-O->- you Know, yes! 577 01:01:25,618 --> 01:01:27,884 <-O->- You are a liar. <-O->- I am Not a liar. 578 01:01:29,746 --> 01:01:31,971 <-O->- A Liar. <-O->- no, I'm Not a liar. 579 01:01:32,118 --> 01:01:33,799 Nothing I said was false. 580 01:01:33,800 --> 01:01:35,215 <-O->- Nothing false? <-O->- Not. 581 01:01:35,216 --> 01:01:37,084 But also nothing real. Asshole! 582 01:01:37,382 --> 01:01:40,538 Spent the whole night rolling. Couldn't have said before? 583 01:01:44,836 --> 01:01:46,374 Not, could not. 584 01:01:46,508 --> 01:01:48,460 Do you know why? I say unto thee. 585 01:01:48,786 --> 01:01:50,629 Because you are a coward and a liar. 586 01:01:50,630 --> 01:01:53,275 Who has a boyfriend is you and the liar am I? 587 01:01:55,793 --> 01:01:58,548 Flirted with him at a party, maybe do it every time. 588 01:01:58,549 --> 01:02:01,011 Not me said fuck no and the liar am I? 589 01:02:02,527 --> 01:02:04,143 That is how you have fun? 590 01:02:04,295 --> 01:02:06,800 Fuck all the guys, sacaneou only I. 591 01:02:06,801 --> 01:02:08,204 How does it work? 592 01:02:11,155 --> 01:02:13,033 And I am the liar? 593 01:02:13,335 --> 01:02:16,616 He wanted to take me to his house, told his sexual fantasy, 594 01:02:16,617 --> 01:02:19,389 he said that if I jumped off the bridge would not have who to... 595 01:02:22,911 --> 01:02:25,294 And I should consider myself more than a shag 596 01:02:25,295 --> 01:02:27,337 and I count my life projects? 597 01:02:33,478 --> 01:02:35,030 You is insane. 598 01:02:45,948 --> 01:02:47,808 Wait for a little while. 599 01:02:56,689 --> 01:02:58,117 I was scared. 600 01:03:10,230 --> 01:03:12,666 Was afraid to tell you 601 01:03:14,066 --> 01:03:15,807 and you go away. 602 01:03:21,073 --> 01:03:22,569 Listen, I... 603 01:03:24,519 --> 01:03:28,993 I only know that there I have the job, money, friends. 604 01:03:30,761 --> 01:03:32,649 Anyway, I have everything. 605 01:03:36,848 --> 01:03:40,951 And I don't have anything. I don't... I don't have anything. 606 01:03:44,180 --> 01:03:46,760 Understand what I'm saying? 607 01:03:50,326 --> 01:03:52,192 You can't go now. 608 01:03:53,414 --> 01:03:54,734 Why not? 609 01:04:09,214 --> 01:04:10,630 The bet... 610 01:04:12,726 --> 01:04:14,364 The bet. 611 01:04:14,390 --> 01:04:16,950 Five "beep" for you, six for me. 612 01:04:18,704 --> 01:04:20,614 Should not miss much 613 01:04:21,080 --> 01:04:23,609 and you not seems to me to be someone who gives back. 614 01:04:50,872 --> 01:04:54,081 To recap: five "beep" for me, six for you. 615 01:04:54,182 --> 01:04:55,614 Exact. 616 01:04:55,911 --> 01:04:58,779 - And if I win... <-O->- If you win? 617 01:04:58,966 --> 01:05:00,709 With it everything that want. 618 01:05:01,624 --> 01:05:03,849 <-O->- All? That is, until...? <-O->- Everything! 619 01:05:05,058 --> 01:05:06,582 I'm within. 620 01:05:11,664 --> 01:05:13,074 There he is. 621 01:05:14,682 --> 01:05:17,490 Three, four, five! 622 01:05:20,336 --> 01:05:23,238 Time: 6: 30. 623 01:05:44,026 --> 01:05:45,878 Listen, just out of curiosity. 624 01:05:47,802 --> 01:05:51,244 What would you ask for if you had won? 625 01:05:55,214 --> 01:05:58,166 I have not gained, so what does it matter? 626 01:06:01,070 --> 01:06:02,528 Because it is. 627 01:06:04,936 --> 01:06:06,874 And don't want to know 628 01:06:07,804 --> 01:06:10,660 what I asked for? 629 01:06:47,870 --> 01:06:49,634 What time is your flight? 630 01:06:52,446 --> 01:06:54,866 Need to be at the airport in three hours. 631 01:07:00,018 --> 01:07:01,704 We have the time. 632 01:07:15,872 --> 01:07:21,828 2NIGHT 633 01:07:22,248 --> 01:07:26,048 Caption - JuLima - 634 01:07:26,049 --> 01:07:31,049 - Art Subs - 9 years doing Art for you! 635 01:07:31,050 --> 01:07:36,050 Short us in the Face: facebook.com/ArtSubs 636 01:07:36,051 --> 01:07:41,051 And visit CineMio Downloads: cinemiodownloads.blogspot.with.br 637 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 42831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.