Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,914 --> 00:00:34,914
- Art Subs - 9 years doing Art for you!
2
00:01:30,464 --> 00:01:32,090
Look at me.
3
00:01:47,937 --> 00:01:49,537
Look at me.
4
00:01:56,185 --> 00:01:57,657
Look at me.
5
00:03:22,900 --> 00:03:24,370
This is my!
6
00:03:25,286 --> 00:03:27,642
<-O->- Congratulations, is very beautiful. <-O->- How is it?
7
00:03:28,424 --> 00:03:31,116
The blonde is eating with the eyes.
8
00:03:34,217 --> 00:03:36,637
<-O->- I Think not. <-O->- You are idiot?
9
00:03:36,638 --> 00:03:38,884
I saw from far away that she is flirting.
10
00:03:38,885 --> 00:03:41,771
Is drooling half an hour ago, and you shitting to her.
11
00:03:43,520 --> 00:03:45,550
You like to play the sonso, eh?
12
00:03:46,716 --> 00:03:49,676
I mean, you don't seem the type that...
13
00:03:50,871 --> 00:03:52,271
What?
14
00:03:53,561 --> 00:03:56,517
That leaves to escape a chance when it arises.
15
00:04:03,883 --> 00:04:05,493
How much did you drink?
16
00:04:06,570 --> 00:04:09,708
It's not about drinking, it is intuition.
17
00:04:11,776 --> 00:04:16,139
A tip, tomorrow morning, come out before she wakes up.
18
00:04:16,140 --> 00:04:17,617
So she will suffer less.
19
00:04:18,175 --> 00:04:19,655
Will it for me.
20
00:04:53,028 --> 00:04:54,894
<-O->- You have a car? <-O->- what?
21
00:04:55,046 --> 00:04:57,581
<-O->- Is car or walk? <-O->- I'm out of the car.
22
00:04:57,582 --> 00:04:59,726
<-O->- Great, let's go. <-O->- Where?
23
00:05:03,768 --> 00:05:07,789
2NIGHT
24
00:05:34,745 --> 00:05:36,863
Why so much in hurry to go away?
25
00:05:37,212 --> 00:05:39,299
It seems that he saw a ghost.
26
00:05:39,565 --> 00:05:41,099
I was filled with, beauty?
27
00:05:42,485 --> 00:05:44,961
Could have paid a Mojito for me
28
00:05:45,247 --> 00:05:46,967
so I also would drink something.
29
00:05:47,168 --> 00:05:48,958
You is the hand of the cow?
30
00:05:49,304 --> 00:05:51,913
It is better not to have drunk, you will drive.
31
00:05:52,436 --> 00:05:54,313
The that it was alone in the club?
32
00:05:58,398 --> 00:06:00,287
Did not answer the question.
33
00:06:01,437 --> 00:06:03,140
I wanted to get to know a new place.
34
00:06:03,141 --> 00:06:05,321
Always delude myself that this city rotten
35
00:06:05,322 --> 00:06:07,352
<-O->- you'll be able to amaze me. <-O->- Rotten?
36
00:06:09,183 --> 00:06:10,773
Asshole!
37
00:06:12,447 --> 00:06:13,853
Come on!
38
00:06:16,995 --> 00:06:18,375
And then?
39
00:06:18,557 --> 00:06:20,423
Does not come, babaquinha?
40
00:06:31,856 --> 00:06:33,486
Asshole.
41
00:06:33,856 --> 00:06:35,301
Everything well?
42
00:06:36,745 --> 00:06:39,345
Yes, everything. People are dangerous there.
43
00:06:40,285 --> 00:06:41,856
Who, those two tacky?
44
00:06:45,814 --> 00:06:49,223
By chance are you scared? You know give you a few punches, no?
45
00:06:49,382 --> 00:06:52,057
Yes, of course I know.
46
00:06:52,966 --> 00:06:54,946
But I do not like to fight.
47
00:06:55,306 --> 00:06:57,106
Are you a buddhist?
48
00:06:57,570 --> 00:06:59,884
Against the violence? Peace and love?
49
00:07:00,655 --> 00:07:02,958
Or simply is shitting fear?
50
00:07:03,627 --> 00:07:07,309
Just don't like people that put up their hand.
51
00:07:07,536 --> 00:07:08,972
Simple as that.
52
00:07:10,008 --> 00:07:13,145
In school I always a day yes and another also.
53
00:07:14,164 --> 00:07:17,049
<-O->- Not believe? <-O->- I have Not the slightest doubt.
54
00:07:17,647 --> 00:07:21,061
In fact, a little too sexy.
55
00:07:25,160 --> 00:07:26,624
I'm sorry...
56
00:07:28,768 --> 00:07:30,452
I am not sexy.
57
00:07:44,611 --> 00:07:47,469
<-O->- bituca... <-O->- what?
58
00:07:47,737 --> 00:07:49,627
You can play the bituca, please?
59
00:07:55,980 --> 00:07:58,214
You know what I wanted to do before?
60
00:07:58,612 --> 00:08:00,332
I wanted to do this.
61
00:08:01,214 --> 00:08:02,626
And this...
62
00:08:03,344 --> 00:08:05,313
Wait, wait, wait.
63
00:08:05,636 --> 00:08:06,950
Where do you live?
64
00:08:08,059 --> 00:08:09,977
Who said let's go to my house?
65
00:08:10,555 --> 00:08:12,095
I said.
66
00:08:16,044 --> 00:08:17,864
Pigneto. Know where it is?
67
00:08:18,708 --> 00:08:20,138
Yes, I know.
68
00:08:31,291 --> 00:08:32,688
You can go.
69
00:08:32,932 --> 00:08:35,854
The... belt.
70
00:09:03,471 --> 00:09:05,722
But swear that you hate Rome?
71
00:09:06,254 --> 00:09:08,310
I have not said that I hate.
72
00:09:08,644 --> 00:09:11,077
Worse, you said that it is rotten.
73
00:09:11,078 --> 00:09:14,248
I wanted to say that on the one hand this city seems huge,
74
00:09:15,520 --> 00:09:18,095
but then we end up living in a neighborhood.
75
00:09:18,999 --> 00:09:21,710
It is as if morĂ¡ssemos in a small town
76
00:09:21,711 --> 00:09:23,509
where everyone knows each other.
77
00:09:24,801 --> 00:09:26,544
And you can't even cry from the street.
78
00:09:26,545 --> 00:09:28,460
For that you would weep in the street?
79
00:09:29,431 --> 00:09:30,759
Why not?
80
00:09:40,551 --> 00:09:42,101
You are not Rome, right?
81
00:09:43,070 --> 00:09:46,873
I was discovered! In 5 years of living here, no one noticed.
82
00:09:47,302 --> 00:09:50,220
<-O->- That free.
- So the ria.
83
00:09:53,230 --> 00:09:54,557
You're from Milan?
84
00:09:56,223 --> 00:10:00,443
What is in Rome? For the study, it works?
85
00:10:00,656 --> 00:10:03,974
<-O->- By chance is it an interview? <-O->- By chance is it a secret?
86
00:10:04,462 --> 00:10:06,667
<-O->- But neither of you is Rome. <-O->- Is the same?
87
00:10:07,269 --> 00:10:09,663
- And how to realize it? <-O->- By the way he directs.
88
00:10:09,892 --> 00:10:11,980
You are the only one that respects the preference.
89
00:10:12,989 --> 00:10:14,387
I'm from Verona.
90
00:10:16,050 --> 00:10:19,243
- And what is life? <-O->- Human Resources.
91
00:10:20,510 --> 00:10:21,826
Manager.
92
00:10:24,500 --> 00:10:28,226
Something like: "You yes, you do not. You do not, you, yes"?
93
00:10:28,398 --> 00:10:32,848
- type Or psychologist?
- Type the two. And you, is kind?
94
00:10:33,499 --> 00:10:35,495
<-O->- Let it go. <-O->- Why?
95
00:10:36,722 --> 00:10:38,161
It is a pain in the ass.
96
00:10:47,182 --> 00:10:48,684
I love doing it.
97
00:10:50,973 --> 00:10:52,691
Could do for hours.
98
00:10:59,837 --> 00:11:01,475
Beauty, give me a puff.
99
00:11:11,054 --> 00:11:13,426
You like to spit when you're fucking?
100
00:11:15,353 --> 00:11:16,669
How is it?
101
00:11:17,198 --> 00:11:18,657
Are you afraid of me?
102
00:11:19,961 --> 00:11:21,358
Die of fear.
103
00:11:23,761 --> 00:11:25,149
And then?
104
00:11:25,959 --> 00:11:28,307
<-O->- You watch too much porn? <-O->- Not.
105
00:11:28,503 --> 00:11:30,978
Not? And where he learned the history of spitting?
106
00:11:30,979 --> 00:11:32,917
<-O->- I Swear, do not watch. <-O->- Not...
107
00:11:33,583 --> 00:11:35,942
<-O->- For that, you watching? <-O->- the Whole world watches.
108
00:11:35,943 --> 00:11:38,125
<-O->- I do not. <-O->- You are pathetic.
109
00:11:38,866 --> 00:11:40,259
And you are boring.
110
00:11:40,393 --> 00:11:42,613
Compared with you, my job is a rave.
111
00:11:42,614 --> 00:11:45,587
Beauty. I agree, until 10 years ago,
112
00:11:45,588 --> 00:11:48,622
no woman would admit masturbating.
113
00:11:49,290 --> 00:11:50,918
But today you just get on the internet
114
00:11:50,919 --> 00:11:53,389
and has a lot of the woman with the leg open on the webcam.
115
00:11:53,390 --> 00:11:55,754
Because it is full of horny that they watch.
116
00:11:55,890 --> 00:11:58,578
At least, we admit with a certain sincerity.
117
00:12:00,115 --> 00:12:02,014
For me all that pretense,
118
00:12:02,450 --> 00:12:06,476
those breasts siliconados, kill the imagination.
119
00:12:06,477 --> 00:12:10,065
There is a category of amateur where this pretense...
120
00:12:10,066 --> 00:12:12,818
Ok, enough, thank you.
121
00:12:13,090 --> 00:12:15,594
<-O->- I Think that you would like. <-O->- Not.
122
00:12:16,108 --> 00:12:17,414
Let's, assume.
123
00:12:18,431 --> 00:12:20,112
Beauty, I like porn.
124
00:12:23,117 --> 00:12:25,770
No need to say that like just because I talked.
125
00:12:25,984 --> 00:12:27,363
Need to yes.
126
00:12:27,364 --> 00:12:29,822
And if I jump of the bridge, you also jump?
127
00:12:30,178 --> 00:12:31,664
Of course.
128
00:12:36,504 --> 00:12:38,616
<-O->- Is the same? <-O->- Yes.
129
00:12:41,234 --> 00:12:43,208
If you jump of the bridge
130
00:12:43,676 --> 00:12:45,832
in whom I cuspirei today?
131
00:12:56,512 --> 00:13:00,082
<-O->- what are you doing? <-O->- Stopping at the pharmacy.
132
00:13:01,082 --> 00:13:03,978
<-O->- Why? <-O->- Why do you think?
133
00:13:05,153 --> 00:13:07,240
Where you came from, the 90s?
134
00:13:07,399 --> 00:13:09,246
Stay quiet, I take the pill.
135
00:13:12,799 --> 00:13:16,561
What was that? Is concerned about me?
136
00:13:16,805 --> 00:13:18,943
Afraid to pass me something?
137
00:13:21,515 --> 00:13:22,911
Not.
138
00:13:23,589 --> 00:13:25,955
But it's been a while that I do not go out with anyone.
139
00:13:27,445 --> 00:13:30,315
<-O->- How much time? <-O->- Which day is today?
140
00:13:30,611 --> 00:13:32,043
Friday.
141
00:13:34,364 --> 00:13:35,999
So...
142
00:13:37,354 --> 00:13:38,998
Eight months and three days.
143
00:13:50,259 --> 00:13:52,659
<-O->- You were arrested? <-O->- Not.
144
00:13:52,979 --> 00:13:55,329
<-O->- In the seminary? <-O->- Not.
145
00:13:55,773 --> 00:13:59,256
<-O->- it Has strange diseases? <-S -> time - apart from syphilis, not.
146
00:14:01,852 --> 00:14:04,116
How is it possible that you do not...
147
00:14:04,285 --> 00:14:05,737
It did not happen.
148
00:14:05,876 --> 00:14:10,280
How so "not rolled"? Eight months is too long.
149
00:14:10,574 --> 00:14:13,186
- And you don't seem like the type. <-O->- What kind?
150
00:14:14,654 --> 00:14:16,522
That no sex for eight months.
151
00:14:17,587 --> 00:14:20,263
And as it seems to someone who had sex in the last few months?
152
00:14:21,211 --> 00:14:22,605
As you.
153
00:14:33,104 --> 00:14:34,801
For me an IUD, thank you.
154
00:14:34,930 --> 00:14:37,275
<-O->- That free.
- And then ria.
155
00:14:49,522 --> 00:14:52,401
That bag! I'm not even there.
156
00:15:00,135 --> 00:15:01,822
Extra large?
157
00:15:05,296 --> 00:15:08,972
Let me see if I understand, how much are we talking about?
158
00:15:10,507 --> 00:15:12,094
So?
159
00:15:14,422 --> 00:15:15,830
So?
160
00:15:19,051 --> 00:15:20,502
Well?!
161
00:15:20,658 --> 00:15:22,434
Were the last that were left over.
162
00:15:26,986 --> 00:15:30,694
Please! In your home you put your feet on the furniture?
163
00:15:31,786 --> 00:15:33,190
So...
164
00:15:34,654 --> 00:15:36,593
"The soft reliefs spherical
165
00:15:36,718 --> 00:15:39,689
are designed to intensify
166
00:15:39,857 --> 00:15:43,379
his excitement and that of their partners."
167
00:15:44,691 --> 00:15:48,681
"Partners"? This is a hymn to the orgies!
168
00:15:54,306 --> 00:15:55,906
No, no, wait!
169
00:15:56,222 --> 00:15:59,284
- the right Time: 1h15.
- You is more boring than a porn.
170
00:15:59,454 --> 00:16:01,590
Jura that you want to hear the news now?
171
00:16:02,189 --> 00:16:06,190
No, I wanted to hear how many "beep" is the radio before the news.
172
00:16:06,662 --> 00:16:09,098
<-O->- Why? <-O->- Because...
173
00:16:09,406 --> 00:16:11,670
Because long time no hear, only this.
174
00:16:15,762 --> 00:16:18,315
Right, let's see who can guess how many "beep" are.
175
00:16:18,316 --> 00:16:19,621
You are aggressive!
176
00:16:19,712 --> 00:16:21,661
<-O->- not, why Not? <-O->- Imagine...
177
00:16:22,192 --> 00:16:23,634
So...
178
00:16:24,417 --> 00:16:29,804
Does: "Thou, thou, thou, thou, thou." Five.
179
00:16:29,942 --> 00:16:34,836
Not. Is: "Tu, tu, tu, tu, tu..."
180
00:16:34,988 --> 00:16:37,612
Pause, "You." There are six.
181
00:16:38,571 --> 00:16:41,355
<-O->- Need a break between...
- of Course not!
182
00:16:41,356 --> 00:16:46,005
He does: "Thou, thou, thou, thou, thou." Are five.
183
00:16:46,006 --> 00:16:49,210
No! Is: "Tu, tu, tu, tu, tu..."
184
00:16:49,211 --> 00:16:52,668
Pause... "You". There are six. "Time: 8h20."
185
00:16:52,669 --> 00:16:55,058
<-O->- it Is time for the porn. <-O->- Want to bet?
186
00:16:55,059 --> 00:16:57,060
I put my hand in the fire, are five.
187
00:16:57,242 --> 00:16:58,954
Competitive. I said.
188
00:17:00,405 --> 00:17:03,683
<-O->- what are we going to bet? <-O->- Everything that you want.
189
00:17:05,861 --> 00:17:08,767
<-O->- All that I want? <-O->- Everything you want.
190
00:17:10,555 --> 00:17:12,768
Care, remember if what you are saying.
191
00:17:12,769 --> 00:17:15,722
<-O->- I'll remember.
- And how will we know who won?
192
00:17:15,723 --> 00:17:18,167
It is easy, go back to the station and we will hear.
193
00:17:22,537 --> 00:17:24,195
Idiot.
194
00:17:37,559 --> 00:17:39,461
My God, listen to that beautiful music!
195
00:19:36,225 --> 00:19:39,559
<-O->- That touch of sexy. <-O->- is Not touch. Is the alarm clock.
196
00:19:40,493 --> 00:19:41,889
Alarm for what?
197
00:19:43,685 --> 00:19:44,985
Nothing.
198
00:19:45,130 --> 00:19:46,917
Where shall we go now?
199
00:19:49,027 --> 00:19:50,819
Follow ahead and turn right.
200
00:20:41,987 --> 00:20:44,402
See there's a vacancy there. What luck!
201
00:20:44,403 --> 00:20:46,488
Here you can run hours without finding a vacancy.
202
00:20:46,489 --> 00:20:48,912
We are almost in front of my house, park.
203
00:20:52,152 --> 00:20:53,586
Beauty, listen to...
204
00:21:03,808 --> 00:21:06,394
Okay, if you are married...
205
00:21:07,234 --> 00:21:09,244
Not that married, which is nothing!
206
00:21:09,445 --> 00:21:11,082
No, is that...
207
00:21:15,373 --> 00:21:16,998
I know, you're gay.
208
00:21:18,315 --> 00:21:20,746
Not. I am not gay.
209
00:21:22,168 --> 00:21:23,850
It's just that...
210
00:21:29,345 --> 00:21:31,656
Right, wait, don't say anything.
211
00:21:32,562 --> 00:21:34,372
I also need to tell you something.
212
00:21:37,134 --> 00:21:39,054
We are not alone.
213
00:21:39,917 --> 00:21:41,540
We will, park!
214
00:21:42,666 --> 00:21:44,599
Does not have a card...
215
00:21:44,923 --> 00:21:47,295
That adapter? Don't see that is the Blue Zone?
216
00:21:47,472 --> 00:21:49,698
Had a plate, we just pass by it.
217
00:21:49,699 --> 00:21:51,771
It was written: "Only the locals". I do not...
218
00:21:51,772 --> 00:21:54,242
I live here and I know more than you.
219
00:21:55,125 --> 00:21:56,570
But there was a card...
220
00:21:56,571 --> 00:21:59,173
How do you remember what was written in it?
221
00:22:01,447 --> 00:22:03,939
Because I'm obsessed with cards.
222
00:22:07,292 --> 00:22:08,718
I had an idea.
223
00:22:09,430 --> 00:22:10,866
What will... Is my...
224
00:22:19,142 --> 00:22:20,567
Hello?
225
00:22:20,568 --> 00:22:23,217
Is allowed to park from 17h to 9h.
226
00:22:23,218 --> 00:22:26,096
<-O->- what it says after? - Only...
227
00:22:26,547 --> 00:22:28,944
That bag! Only for residents.
228
00:22:38,580 --> 00:22:40,730
<-O->- Go, you can go.
- of The belt.
229
00:22:42,994 --> 00:22:45,068
<-O->- Right, porn-daddy. <-O->- How is it?
230
00:22:45,208 --> 00:22:47,841
Boring as a porn, seriously as a father.
231
00:22:48,308 --> 00:22:50,038
You will call like this: porn-dad.
232
00:22:57,964 --> 00:23:02,724
Who says to me, the marionette, the little lamb?
233
00:23:02,902 --> 00:23:05,438
She? Is my best friend.
234
00:23:06,170 --> 00:23:07,618
Beauty.
235
00:23:11,274 --> 00:23:12,770
Hi.
236
00:23:16,708 --> 00:23:19,622
<-O->- You are crazy! <-O->- His sister.
237
00:23:21,963 --> 00:23:24,840
<-O->- There! A vacancy! <-O->- Is for handicapped.
238
00:23:25,027 --> 00:23:26,847
Yes, but it has a little bit of the other.
239
00:23:26,891 --> 00:23:29,935
<-O->- Is very narrow. <-O->- Let us, the people squeezed.
240
00:23:29,936 --> 00:23:33,009
You will not be fined if you steal a espacinho of the disabled.
241
00:23:33,010 --> 00:23:34,932
Not only will I be towed.
242
00:23:35,802 --> 00:23:37,250
That bag!
243
00:23:38,908 --> 00:23:41,556
Have you noticed that disabled people are never at home?
244
00:23:42,431 --> 00:23:45,128
Do you think there are hidden places
245
00:23:45,388 --> 00:23:49,463
where they do party type, sex, drugs and rock n roll?
246
00:23:49,610 --> 00:23:51,643
Maybe you are not totally disabled,
247
00:23:51,644 --> 00:23:55,092
but only a little, the type does not feel smells.
248
00:23:58,663 --> 00:24:01,788
But not if ri these things. We don't do that.
249
00:24:02,076 --> 00:24:05,292
"We don't do that." The only time you made a joke decent.
250
00:24:06,992 --> 00:24:09,526
Keys! He is holding the keys. Stop.
251
00:24:09,977 --> 00:24:13,930
<-O->- License is coming out? <-O->- I'm Sorry, I don't have a car.
252
00:24:15,324 --> 00:24:16,822
<-O->- Thank You. <-O->- Good night.
253
00:24:21,396 --> 00:24:23,244
But you saw that tattoos are legal?
254
00:24:24,614 --> 00:24:26,799
That thing more stupid are the tattoos, right?
255
00:24:27,312 --> 00:24:29,964
And there are people who do in hidden places:
256
00:24:29,965 --> 00:24:33,986
behind the neck, in the back, in the ass.
257
00:24:35,651 --> 00:24:38,289
Tattooed individuals are lesser beings, right?
258
00:24:42,073 --> 00:24:45,263
Want to say that the porn-daddy likes tattoos?
259
00:24:46,214 --> 00:24:48,680
<-O->- Taste.
- And have any?
260
00:24:52,288 --> 00:24:53,908
I want to see!
261
00:24:54,814 --> 00:24:56,560
Let's go, show me!
262
00:24:56,694 --> 00:24:59,654
<-O->- the One is coming out. <-O->- Is coming in, see the arrow.
263
00:24:59,777 --> 00:25:01,284
He is entering.
264
00:25:08,676 --> 00:25:10,556
Listen, but...
265
00:25:11,887 --> 00:25:13,755
What you wanted to say before?
266
00:25:18,012 --> 00:25:22,341
<-O->- Before? Of porn amateurs? <-O->- Seriously, I kid you not.
267
00:25:24,429 --> 00:25:27,841
<-O->- Nothing, let it go. <-O->- I'm Not going to let it go.
268
00:25:31,817 --> 00:25:33,509
I wanted to say...
269
00:25:40,921 --> 00:25:42,379
that you are beautiful.
270
00:25:48,415 --> 00:25:49,841
Why not say anything?
271
00:25:51,112 --> 00:25:54,210
<-O->- I left You without grace? <-O->- No, I don't know what to say.
272
00:25:54,515 --> 00:25:57,283
I don't know, could say: "You also".
273
00:25:59,230 --> 00:26:02,513
<-O->- Right. <-O->- Right! Let's try it again?
274
00:26:03,085 --> 00:26:04,419
Beauty.
275
00:26:05,129 --> 00:26:06,761
You are very pretty.
276
00:26:09,365 --> 00:26:10,963
Liar.
277
00:26:22,359 --> 00:26:25,347
No! He took our place!
278
00:26:26,659 --> 00:26:27,978
License...
279
00:26:29,142 --> 00:26:30,963
<-O->- License is on sale? <-O->- what?
280
00:26:31,248 --> 00:26:33,926
<-O->- I Asked if it is on sale? <-O->- are You crazy? Is new!
281
00:26:34,097 --> 00:26:37,352
No... But not the car, the seat.
282
00:26:37,552 --> 00:26:40,626
<-O->- job?! <-O->- I give 20 euros!
283
00:26:42,218 --> 00:26:45,108
<-O->- Okay, I give you 50 euros. <-O->- But what is...
284
00:26:45,378 --> 00:26:48,560
<-O->- I give You 50 euros! <-O->- You kill me from laughing!
285
00:26:48,705 --> 00:26:51,466
<-O->- Then die, imbec... <-O->- Thanks. Thank you.
286
00:26:51,618 --> 00:26:53,759
You is crazy? Offered money for it?
287
00:26:53,760 --> 00:26:56,347
We are running an hour ago, I can not stand.
288
00:26:56,348 --> 00:26:58,084
And, you know, he could accept.
289
00:27:02,376 --> 00:27:04,894
- So give it to me. <-O->- But you do not have a vacancy.
290
00:27:05,208 --> 00:27:07,412
Give Me and see who I think is a pretty quickly.
291
00:27:15,033 --> 00:27:17,586
Please! What are you doing?
292
00:27:18,416 --> 00:27:20,388
It is a pleasure to do business with you.
293
00:27:21,954 --> 00:27:23,367
What is this?
294
00:27:25,328 --> 00:27:27,130
This is...
295
00:27:28,660 --> 00:27:31,058
a ticket of subway of Shanghai.
296
00:27:32,474 --> 00:27:33,836
You surprise me.
297
00:27:37,508 --> 00:27:40,435
It is not you that you think the vacancy with a snap of his fingers?
298
00:27:40,436 --> 00:27:42,140
So go and I hope here.
299
00:27:42,678 --> 00:27:44,262
I'm not more in order to get out.
300
00:27:46,963 --> 00:27:48,360
Return!
301
00:27:48,489 --> 00:27:50,866
Return if you do not merit.
302
00:27:53,528 --> 00:27:54,884
Beauty.
303
00:28:06,800 --> 00:28:09,096
<-O->- what are you doing? <-O->- are You afraid of me?
304
00:28:09,968 --> 00:28:11,369
Die of fear.
305
00:28:11,370 --> 00:28:15,500
Do you prefer amateur or professional?
306
00:28:16,444 --> 00:28:19,180
But here? Now?
307
00:28:19,352 --> 00:28:21,525
Well, a blowjob is worth 50 euro, not?
308
00:28:21,526 --> 00:28:24,724
I don't know the prices of the whores.
309
00:28:25,100 --> 00:28:29,245
<-O->- Who is it bitch? <-O->- Not that you have to be a bitch.
310
00:28:29,246 --> 00:28:30,900
Bitch is your mother!
311
00:28:32,460 --> 00:28:34,286
My mother has since died.
312
00:28:40,409 --> 00:28:44,331
<-O->- I'm sorry, I didn't...
- Imagine, there was no way to know.
313
00:28:57,215 --> 00:28:58,625
tell Me one thing.
314
00:28:59,895 --> 00:29:01,739
When I was in Shanghai,
315
00:29:02,815 --> 00:29:06,543
you slept with some "xangaiense"?
316
00:29:07,898 --> 00:29:09,272
Why are you laughing?
317
00:29:09,273 --> 00:29:12,129
It is not a fantasy of men to sleep with a eastern?
318
00:29:12,302 --> 00:29:13,663
Well, it is not my.
319
00:29:14,648 --> 00:29:16,027
It is not his?
320
00:29:21,686 --> 00:29:23,189
And what is the thing most bastard
321
00:29:23,190 --> 00:29:25,126
what I would like to do with a woman?
322
00:29:27,346 --> 00:29:31,396
<-O->- is Not a bastard, is...
- A sexual fantasy.
323
00:29:32,928 --> 00:29:36,098
<-O->- You will find it boring. <-O->- That novelty, you are boring.
324
00:29:41,006 --> 00:29:42,416
Beauty.
325
00:29:43,028 --> 00:29:48,720
So, today, my sexual fantasy
326
00:29:51,216 --> 00:29:53,382
is to wake up in the middle of the night,
327
00:29:55,652 --> 00:29:57,604
to the side of the woman that I love
328
00:29:59,924 --> 00:30:01,954
and observe it while you sleep.
329
00:30:05,980 --> 00:30:07,380
Only that?
330
00:30:09,077 --> 00:30:11,728
<-O->- Not after she farts. <-O->- But please!
331
00:30:11,729 --> 00:30:14,910
<-O->- I said it was boring. <-O->- But I said sexual. Sex!
332
00:30:14,911 --> 00:30:17,889
We had sex before going to sleep.
333
00:30:18,043 --> 00:30:19,386
Beauty...
334
00:30:19,387 --> 00:30:22,742
And your? What is your sexual fantasy more...
335
00:30:23,773 --> 00:30:25,108
My...
336
00:30:26,064 --> 00:30:27,366
I would like to
337
00:30:29,361 --> 00:30:30,740
I masturbate
338
00:30:34,788 --> 00:30:37,356
with the person with who I'm with.
339
00:30:40,686 --> 00:30:45,596
Each one on its own, but a front for the other.
340
00:30:48,447 --> 00:30:50,079
And looked at each other.
341
00:30:53,232 --> 00:30:54,998
You already did it?
342
00:30:58,905 --> 00:31:00,382
He found disgusting?
343
00:31:00,514 --> 00:31:02,110
<-O->- Has disgusted me? <-O->- Not.
344
00:31:03,437 --> 00:31:04,836
No, on the contrary.
345
00:31:11,590 --> 00:31:13,355
There! It is perfect! Here.
346
00:31:13,356 --> 00:31:14,790
<-O->- This? <-O->- Yes, this.
347
00:31:14,967 --> 00:31:16,516
It is kinda tight.
348
00:31:17,466 --> 00:31:19,858
But it is a truck. What are you saying?
349
00:31:20,012 --> 00:31:22,724
<-O->- I will go down and you go. <-O->- Right.
350
00:31:23,706 --> 00:31:26,004
Come on! Come on, you can come!
351
00:31:26,601 --> 00:31:27,927
Come on.
352
00:31:28,490 --> 00:31:31,632
Comes, it comes. Will quiet. You can go.
353
00:31:32,398 --> 00:31:35,338
Will, you can go... go, go, Go!
354
00:31:35,696 --> 00:31:37,382
Go, go, keep going... Stop!
355
00:31:41,214 --> 00:31:42,935
Why not told me to stop?
356
00:31:42,936 --> 00:31:45,350
<-O->- I sent. <-O->- Not sent shit.
357
00:31:46,971 --> 00:31:48,586
Why you have a suitcase in the car?
358
00:31:50,322 --> 00:31:51,692
Going to live with me?
359
00:31:56,702 --> 00:31:58,778
For this drama? It was not nothing.
360
00:31:58,779 --> 00:32:02,765
At the maximum, broke the thing... The chassis.
361
00:32:04,495 --> 00:32:08,507
The chassis. It says the chassis! You don't know anything!
362
00:32:11,686 --> 00:32:13,663
By the way, that is not the chassis.
363
00:32:59,605 --> 00:33:01,825
Come on... please, I'm sorry.
364
00:33:05,426 --> 00:33:07,431
<-O->- Sorry, I exaggerated. <-O->- what was that?
365
00:33:07,523 --> 00:33:09,453
I exaggerated, I'm sorry.
366
00:33:13,291 --> 00:33:15,775
Beauty, I understand. But it is late.
367
00:33:16,967 --> 00:33:19,437
Does not have a vacancy, we are running for hours.
368
00:33:20,888 --> 00:33:23,042
Let's let it go. Talk to you tomorrow.
369
00:33:42,475 --> 00:33:45,411
<-O->- No you can go now. <-O->- what you want yet?
370
00:33:45,580 --> 00:33:47,029
I need to use the bathroom.
371
00:33:50,694 --> 00:33:52,958
Well, mije here. What do you want from me?
372
00:33:52,959 --> 00:33:54,779
No, is that...
373
00:33:57,833 --> 00:33:59,163
What was that?
374
00:34:04,488 --> 00:34:05,912
Poop?
375
00:34:10,696 --> 00:34:12,696
You want to shit in my house?
376
00:34:14,990 --> 00:34:17,634
<-O->- okay. <-O->- Can it be?
377
00:34:18,416 --> 00:34:20,148
But you need to stay here.
378
00:34:21,034 --> 00:34:24,628
<-O->- Why? <-O->- I can Not park here.
379
00:34:31,677 --> 00:34:35,239
The gate behind you. Block B6. Have fun!
380
00:36:11,038 --> 00:36:12,468
What are you doing?
381
00:38:30,783 --> 00:38:32,956
Is stuck, damn. Does not open.
382
00:38:35,668 --> 00:38:37,594
But what the hell is going on?
383
00:39:04,812 --> 00:39:06,910
How are you? It's improved?
384
00:39:08,996 --> 00:39:11,116
Your bathroom was painted recently
385
00:39:12,305 --> 00:39:14,212
and I am allergic to the ink.
386
00:39:14,500 --> 00:39:16,096
Attacks my asthma.
387
00:39:16,740 --> 00:39:20,006
I tried to hold the breath for as long as I could, but then...
388
00:39:27,690 --> 00:39:29,402
Is better now?
389
00:39:30,572 --> 00:39:32,258
Yes, I have already improved.
390
00:39:32,422 --> 00:39:34,704
<-O->- Viva! <-O->- Calm, slow.
391
00:39:34,870 --> 00:39:36,535
Is suffocating me.
392
00:39:36,536 --> 00:39:38,490
Thankfully that has improved, porn-daddy.
393
00:39:39,946 --> 00:39:41,289
Listen.
394
00:39:42,073 --> 00:39:44,719
I thought that to celebrate his death
395
00:39:45,201 --> 00:39:47,137
we can smoke a good based.
396
00:39:48,224 --> 00:39:49,529
How is it?
397
00:39:52,739 --> 00:39:54,992
Will, a survivor, do the cigarette holder.
398
00:39:56,148 --> 00:39:57,698
Yes, but with what?
399
00:40:01,308 --> 00:40:02,804
With all of this.
400
00:40:18,174 --> 00:40:20,298
You left me worried, you know?
401
00:40:21,876 --> 00:40:23,432
It was not my intention.
402
00:40:25,716 --> 00:40:27,290
But I'm happy.
403
00:40:31,626 --> 00:40:33,354
Ready? Thank you.
404
00:40:34,474 --> 00:40:35,854
Let's go.
405
00:40:54,677 --> 00:40:56,331
What is this?
406
00:41:00,804 --> 00:41:02,488
A little pig?
407
00:41:04,355 --> 00:41:07,491
You is a pervert! For that you need the cigarette lighter?
408
00:41:07,492 --> 00:41:10,928
If you're more like the shit of Mr Healthy.
409
00:41:11,491 --> 00:41:13,738
Is to catch the smokers as you.
410
00:41:14,454 --> 00:41:15,760
So thank you.
411
00:41:16,677 --> 00:41:18,354
<-O->- Return. <-O->- Take your hands off.
412
00:41:19,058 --> 00:41:20,512
Return.
413
00:41:21,317 --> 00:41:23,378
Return. I sent to return.
414
00:41:24,016 --> 00:41:25,431
Please return soon.
415
00:41:25,558 --> 00:41:27,908
If you do not return, I will strangle,
416
00:41:28,045 --> 00:41:29,447
after you fuck
417
00:41:29,562 --> 00:41:32,094
and then, excluirei your number on my phone.
418
00:41:34,064 --> 00:41:36,254
We Will... Return!
419
00:41:36,460 --> 00:41:38,608
<-O->- Return! <-O->- Not! I said no! I'm not going to...
420
00:41:40,044 --> 00:41:41,468
Excuse.
421
00:41:43,293 --> 00:41:44,925
Let me take a look. Is here?
422
00:41:48,735 --> 00:41:50,213
Wait.
423
00:41:55,521 --> 00:41:56,935
Look...
424
00:41:57,928 --> 00:41:59,328
You can pull over.
425
00:42:01,843 --> 00:42:03,767
Thank you, professor.
426
00:42:14,378 --> 00:42:16,336
What fun!
427
00:42:17,442 --> 00:42:18,776
Give Me here.
428
00:42:26,892 --> 00:42:28,366
What a delight!
429
00:42:29,419 --> 00:42:31,282
Now the only thing missing was the fireplace
430
00:42:33,451 --> 00:42:35,728
and a bucket with champagne.
431
00:42:38,681 --> 00:42:40,900
<-O->- What a pity. <-O->- what?
432
00:42:41,139 --> 00:42:42,608
You don't have a fireplace.
433
00:42:43,940 --> 00:42:46,857
<-O->- But I have a house. <-O->- But does not have parking.
434
00:42:49,872 --> 00:42:51,322
I had an idea.
435
00:43:11,662 --> 00:43:13,638
No, nothing vague.
436
00:43:18,356 --> 00:43:19,860
Come on.
437
00:43:24,388 --> 00:43:25,738
Let's go.
438
00:43:44,410 --> 00:43:45,824
Come on, dear.
439
00:43:45,957 --> 00:43:49,348
Come to our balcony and see how Rome is beautiful in the spring.
440
00:43:52,454 --> 00:43:55,758
See that moon. See how many stars.
441
00:43:57,498 --> 00:44:00,511
It is almost giving me a desire to make a blowjob.
442
00:44:16,493 --> 00:44:19,545
As this place is beautiful, this city.
443
00:44:22,396 --> 00:44:24,196
It always seems new.
444
00:44:28,291 --> 00:44:30,637
It seems to me always the same place.
445
00:44:32,460 --> 00:44:35,286
I came here with the certainty of doing who-knows-what...
446
00:44:35,940 --> 00:44:37,964
to demonstrate I don't know what.
447
00:44:38,497 --> 00:44:40,064
But then...
448
00:44:42,554 --> 00:44:44,372
You never think about it?
449
00:44:44,795 --> 00:44:46,510
What?
450
00:44:47,641 --> 00:44:49,643
Cut the moorings,
451
00:44:50,207 --> 00:44:52,209
start a new life,
452
00:44:52,906 --> 00:44:54,733
in a new place.
453
00:44:58,017 --> 00:44:59,741
Yes, at times.
454
00:45:02,829 --> 00:45:04,685
But not right now.
455
00:45:42,105 --> 00:45:44,117
As I am well here.
456
00:46:03,404 --> 00:46:04,788
Wait, wait, wait.
457
00:46:06,838 --> 00:46:08,382
Not here.
458
00:46:09,040 --> 00:46:10,896
We are in front of my house.
459
00:46:12,534 --> 00:46:14,000
Yes, you are right.
460
00:46:17,986 --> 00:46:19,824
I know a place.
461
00:48:45,806 --> 00:48:47,418
What the fuck...
462
00:48:51,306 --> 00:48:52,656
What is this?
463
00:48:52,968 --> 00:48:55,797
<-O->- That bitch! <-O->- Son of a bitch, what was that?
464
00:48:55,798 --> 00:48:58,497
Should leave me in peace, but I will call the police.
465
00:48:58,498 --> 00:49:00,860
You saw how it is? Is naked. Naked!
466
00:49:00,861 --> 00:49:03,163
And who is this? Another that is you fucking?
467
00:49:03,164 --> 00:49:05,872
<-O->- it is Not your account! <-O->- it is Not my account?
468
00:49:06,011 --> 00:49:07,951
It is another one of their cases in one night?
469
00:49:07,952 --> 00:49:10,981
And what will it fix? The discharge lamps?
470
00:49:10,982 --> 00:49:13,913
You wanted to paint the house. What the hell do you want now?
471
00:49:13,914 --> 00:49:16,532
And thank fucking with the first one that passes.
472
00:49:16,533 --> 00:49:19,354
<-O->- Okay, thank you. Now the skirt. <-O->- Not fill my bag!
473
00:49:19,355 --> 00:49:21,747
What do you want from me? Leave Me in peace!
474
00:49:22,146 --> 00:49:23,598
Did you hear that?
475
00:49:24,415 --> 00:49:27,305
<-O->- Is to leave her in peace. <-O->- But why is he talking to?
476
00:49:28,311 --> 00:49:32,730
Are you by chance fell in love with? Tell what brings you all here.
477
00:49:32,731 --> 00:49:34,619
I was behind that tree.
478
00:49:35,790 --> 00:49:37,541
Bitch!
479
00:49:41,633 --> 00:49:44,902
I hope that you have something to wash the car,
480
00:49:45,027 --> 00:49:47,315
or short of my front, understand?
481
00:49:47,456 --> 00:49:49,227
Otherwise it will wash it with his tongue.
482
00:49:50,625 --> 00:49:54,219
So is the sense of humor. You liked the humor of it.
483
00:49:55,614 --> 00:49:59,385
<-O->- Is talking to me? <-O->- What the hell do you want?
484
00:49:59,491 --> 00:50:00,813
Want to chat?
485
00:50:00,992 --> 00:50:04,641
You think you have something special, something more than the other?
486
00:50:06,353 --> 00:50:09,612
No... Wait, I get it.
487
00:50:09,613 --> 00:50:13,024
You are fantasizing. But just look at her!
488
00:50:13,082 --> 00:50:15,912
Do you really think that a so will be with you?
489
00:50:18,574 --> 00:50:21,338
<-O->- The car. <-O->- The car!
490
00:50:21,486 --> 00:50:23,542
See that beautiful, I changed the color of it.
491
00:50:23,543 --> 00:50:25,806
It became more and more beautiful. Now get out of the way!
492
00:50:34,017 --> 00:50:38,235
You don't know what this here is able.
493
00:50:44,030 --> 00:50:45,764
I'm having an idea.
494
00:50:53,485 --> 00:50:56,345
He is dying. You choose as well.
495
00:50:58,925 --> 00:51:00,899
You want to know? Do you like it?
496
00:51:03,727 --> 00:51:05,521
So stay for you!
497
00:51:06,461 --> 00:51:09,401
But do not go to die. At least...
498
00:51:09,965 --> 00:51:11,763
Will take it in the ass!
499
00:51:13,489 --> 00:51:16,697
Take a deep breath! Fill your lungs!
500
00:51:27,586 --> 00:51:28,986
Come here.
501
00:51:30,874 --> 00:51:34,992
<-O->- we Need to go to the hospital. <-O->- No, I need to clean the car.
502
00:51:36,798 --> 00:51:39,934
Listen to it, the Christian...
503
00:51:40,834 --> 00:51:43,428
it's just a guy, with whom I left two times, right?
504
00:51:43,883 --> 00:51:47,192
Am I sanding to as he calls.
505
00:51:47,193 --> 00:51:50,131
I do not care for who he is and what they do in bed.
506
00:51:50,132 --> 00:51:52,159
I'm a little fucked me if it is your signifier,
507
00:51:52,160 --> 00:51:54,211
the husband or boyfriend.
508
00:51:54,274 --> 00:51:57,632
I'm just worried about the car, because it is not mine, got it?
509
00:51:59,200 --> 00:52:01,553
I know a quick wash near here
510
00:52:01,554 --> 00:52:04,358
and you're not in conditions to drive. Can I go to?
511
00:52:40,150 --> 00:52:41,604
The belt.
512
00:53:52,638 --> 00:53:54,220
Look at me.
513
00:54:47,530 --> 00:54:49,990
I'm sorry there was this night.
514
00:54:52,084 --> 00:54:54,580
I feel very much for the paint on the car.
515
00:54:57,208 --> 00:54:58,872
And the painter?
516
00:54:59,458 --> 00:55:01,240
Where it fits?
517
00:55:02,856 --> 00:55:04,996
I wanted to spend this night with you.
518
00:55:07,212 --> 00:55:09,000
There is no one in my life.
519
00:55:12,536 --> 00:55:14,112
I have not lied to you.
520
00:55:18,150 --> 00:55:19,890
Because I am alone.
521
00:55:24,716 --> 00:55:27,160
And I always turn around alone.
522
00:55:31,962 --> 00:55:33,358
Because...
523
00:55:36,790 --> 00:55:40,272
I exist only when a man sees me, I note,
524
00:55:40,444 --> 00:55:42,766
you want me, touch me.
525
00:55:46,091 --> 00:55:49,300
I'm there, me displaying... in a showcase.
526
00:55:49,690 --> 00:55:51,742
As if it were a tea set.
527
00:55:54,400 --> 00:55:56,816
Says service of tea.
528
00:55:57,135 --> 00:55:58,941
So, service...
529
00:56:01,347 --> 00:56:04,541
Do you understand? I feel alive only if someone chooses me.
530
00:56:06,176 --> 00:56:07,737
And so...
531
00:56:10,743 --> 00:56:14,315
I started to think that no one ever I choose.
532
00:56:14,820 --> 00:56:16,540
Because I am all wrong.
533
00:56:19,098 --> 00:56:21,114
And I'm terrified...
534
00:56:21,726 --> 00:56:24,224
Terrified of ending up alone.
535
00:56:24,374 --> 00:56:26,592
Why can't I be left alone.
536
00:56:32,605 --> 00:56:35,100
But with you it was different. With you is different.
537
00:56:36,436 --> 00:56:38,450
I have chosen you.
538
00:56:44,744 --> 00:56:48,890
But if you're not even there for me, patience.
539
00:57:02,694 --> 00:57:05,001
For me is also different.
540
00:57:10,514 --> 00:57:11,978
What?
541
00:58:01,532 --> 00:58:04,190
I will say that after all that I said,
542
00:58:04,357 --> 00:58:06,284
you are not afraid of me?
543
00:58:06,574 --> 00:58:08,268
Not.
544
00:58:12,195 --> 00:58:13,928
Now comes to play.
545
00:58:17,564 --> 00:58:19,170
Let's go to the house.
546
00:59:13,810 --> 00:59:15,154
What do you have?
547
00:59:17,671 --> 00:59:22,321
Remember that before I wanted to tell you a thing?
548
00:59:23,245 --> 00:59:24,895
Before when?
549
00:59:25,704 --> 00:59:27,722
When you said that you are beautiful.
550
00:59:31,031 --> 00:59:33,251
It was not what I wanted to say.
551
00:59:36,807 --> 00:59:38,439
Now I am not beautiful anymore?
552
00:59:41,713 --> 00:59:43,725
No, now you're beautiful.
553
00:59:47,043 --> 00:59:48,575
But?
554
00:59:51,557 --> 00:59:53,145
But...
555
00:59:57,868 --> 00:59:59,865
I am about to go though.
556
01:00:07,654 --> 01:00:09,192
When?
557
01:00:09,646 --> 01:00:11,110
Tomorrow.
558
01:00:15,120 --> 01:00:16,700
To where?
559
01:00:18,308 --> 01:00:19,944
China.
560
01:00:29,507 --> 01:00:31,764
Tomorrow "tomorrow" or tomorrow, "today"?
561
01:00:31,933 --> 01:00:33,306
Tomorrow...
562
01:00:34,112 --> 01:00:35,634
In a little while.
563
01:00:40,168 --> 01:00:42,332
This is why you have a suitcase in the trunk.
564
01:00:46,249 --> 01:00:47,638
Beauty.
565
01:00:48,795 --> 01:00:50,630
And in China, a woman?
566
01:00:51,831 --> 01:00:54,396
Not. No, it's that I live there.
567
01:00:55,791 --> 01:00:57,670
<-O->- As well, lives there? <-O->- I live there.
568
01:00:58,876 --> 01:01:01,484
<-O->- What the hell are you saying? <-O->- I live there, not...
569
01:01:03,880 --> 01:01:05,424
But it is not possible.
570
01:01:05,986 --> 01:01:08,582
This joke is not funny.
571
01:01:08,731 --> 01:01:10,216
It's no joke.
572
01:01:11,620 --> 01:01:13,218
Listen, I'm sorry.
573
01:01:16,428 --> 01:01:18,080
What are you doing here?
574
01:01:18,476 --> 01:01:20,196
What am I doing here?
575
01:01:20,954 --> 01:01:22,849
<-O->- I don't know.
- of Course, who knows.
576
01:01:22,850 --> 01:01:24,700
<-O->- No, I do not know. <-O->- you Know, yes!
577
01:01:25,618 --> 01:01:27,884
<-O->- You are a liar. <-O->- I am Not a liar.
578
01:01:29,746 --> 01:01:31,971
<-O->- A Liar. <-O->- no, I'm Not a liar.
579
01:01:32,118 --> 01:01:33,799
Nothing I said was false.
580
01:01:33,800 --> 01:01:35,215
<-O->- Nothing false? <-O->- Not.
581
01:01:35,216 --> 01:01:37,084
But also nothing real. Asshole!
582
01:01:37,382 --> 01:01:40,538
Spent the whole night rolling. Couldn't have said before?
583
01:01:44,836 --> 01:01:46,374
Not, could not.
584
01:01:46,508 --> 01:01:48,460
Do you know why? I say unto thee.
585
01:01:48,786 --> 01:01:50,629
Because you are a coward and a liar.
586
01:01:50,630 --> 01:01:53,275
Who has a boyfriend is you and the liar am I?
587
01:01:55,793 --> 01:01:58,548
Flirted with him at a party, maybe do it every time.
588
01:01:58,549 --> 01:02:01,011
Not me said fuck no and the liar am I?
589
01:02:02,527 --> 01:02:04,143
That is how you have fun?
590
01:02:04,295 --> 01:02:06,800
Fuck all the guys, sacaneou only I.
591
01:02:06,801 --> 01:02:08,204
How does it work?
592
01:02:11,155 --> 01:02:13,033
And I am the liar?
593
01:02:13,335 --> 01:02:16,616
He wanted to take me to his house, told his sexual fantasy,
594
01:02:16,617 --> 01:02:19,389
he said that if I jumped off the bridge would not have who to...
595
01:02:22,911 --> 01:02:25,294
And I should consider myself more than a shag
596
01:02:25,295 --> 01:02:27,337
and I count my life projects?
597
01:02:33,478 --> 01:02:35,030
You is insane.
598
01:02:45,948 --> 01:02:47,808
Wait for a little while.
599
01:02:56,689 --> 01:02:58,117
I was scared.
600
01:03:10,230 --> 01:03:12,666
Was afraid to tell you
601
01:03:14,066 --> 01:03:15,807
and you go away.
602
01:03:21,073 --> 01:03:22,569
Listen, I...
603
01:03:24,519 --> 01:03:28,993
I only know that there I have the job, money, friends.
604
01:03:30,761 --> 01:03:32,649
Anyway, I have everything.
605
01:03:36,848 --> 01:03:40,951
And I don't have anything. I don't... I don't have anything.
606
01:03:44,180 --> 01:03:46,760
Understand what I'm saying?
607
01:03:50,326 --> 01:03:52,192
You can't go now.
608
01:03:53,414 --> 01:03:54,734
Why not?
609
01:04:09,214 --> 01:04:10,630
The bet...
610
01:04:12,726 --> 01:04:14,364
The bet.
611
01:04:14,390 --> 01:04:16,950
Five "beep" for you, six for me.
612
01:04:18,704 --> 01:04:20,614
Should not miss much
613
01:04:21,080 --> 01:04:23,609
and you not seems to me to be someone who gives back.
614
01:04:50,872 --> 01:04:54,081
To recap: five "beep" for me, six for you.
615
01:04:54,182 --> 01:04:55,614
Exact.
616
01:04:55,911 --> 01:04:58,779
- And if I win... <-O->- If you win?
617
01:04:58,966 --> 01:05:00,709
With it everything that want.
618
01:05:01,624 --> 01:05:03,849
<-O->- All? That is, until...? <-O->- Everything!
619
01:05:05,058 --> 01:05:06,582
I'm within.
620
01:05:11,664 --> 01:05:13,074
There he is.
621
01:05:14,682 --> 01:05:17,490
Three, four, five!
622
01:05:20,336 --> 01:05:23,238
Time: 6: 30.
623
01:05:44,026 --> 01:05:45,878
Listen, just out of curiosity.
624
01:05:47,802 --> 01:05:51,244
What would you ask for if you had won?
625
01:05:55,214 --> 01:05:58,166
I have not gained, so what does it matter?
626
01:06:01,070 --> 01:06:02,528
Because it is.
627
01:06:04,936 --> 01:06:06,874
And don't want to know
628
01:06:07,804 --> 01:06:10,660
what I asked for?
629
01:06:47,870 --> 01:06:49,634
What time is your flight?
630
01:06:52,446 --> 01:06:54,866
Need to be at the airport in three hours.
631
01:07:00,018 --> 01:07:01,704
We have the time.
632
01:07:15,872 --> 01:07:21,828
2NIGHT
633
01:07:22,248 --> 01:07:26,048
Caption
- JuLima -
634
01:07:26,049 --> 01:07:31,049
- Art Subs - 9 years doing Art for you!
635
01:07:31,050 --> 01:07:36,050
Short us in the Face: facebook.com/ArtSubs
636
01:07:36,051 --> 01:07:41,051
And visit CineMio Downloads: cinemiodownloads.blogspot.with.br
637
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
42831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.