All language subtitles for 2وة1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,434 --> 00:01:49,560 Steve Bauers, Interpol 2 00:01:49,667 --> 00:01:51,396 Hi there. Marsh... we already met 3 00:01:51,603 --> 00:01:52,570 So, guys- what have you found? 4 00:01:52,670 --> 00:01:55,569 Doctor, you must take a look inside the Cave. 5 00:01:56,439 --> 00:01:57,905 OK, we better take a look then. 6 00:02:04,576 --> 00:02:07,168 What a fucking smell! 7 00:02:21,785 --> 00:02:23,809 This is the Killer's Cave. Go and tell the Men... 8 00:02:24,219 --> 00:02:32,282 OK, but there is no trace of George! 9 00:02:32,490 --> 00:02:37,289 OK, you better have a look around then. 10 00:04:22,680 --> 00:04:24,807 " I was a big shot Businessman; " 11 00:04:25,682 --> 00:04:28,843 my Family was the most influential on the lsland. 12 00:04:31,018 --> 00:04:34,315 A a matter of fact, you could say we owned it. 13 00:04:41,756 --> 00:04:45,520 Let's see...well... 14 00:04:45,658 --> 00:04:47,591 You want to have a look how the Baby is doing? 15 00:04:50,695 --> 00:05:00,190 Everything is just fine, tonight we will reach our Destination. 16 00:05:01,100 --> 00:05:05,034 But on this Trip we got caught in the middle of a bad Thunderstorm. 17 00:05:09,071 --> 00:05:12,665 Damned! 18 00:05:29,781 --> 00:05:31,441 The Mast! 19 00:05:35,651 --> 00:05:37,015 Vicky! 20 00:05:42,721 --> 00:05:45,087 Come on, help her. 21 00:06:09,302 --> 00:06:13,827 Time has no meaning anymore. Here it begins and ends... 22 00:06:13,937 --> 00:06:17,167 ...the story of the Karamanlis family. 23 00:11:34,102 --> 00:11:35,966 Mary, you are so wonderful. 24 00:11:50,677 --> 00:11:55,578 Stuart, are you coming with me? I will look for some wood. 25 00:11:56,580 --> 00:11:59,343 Oh no. You go ahead. I will rest a little bit. 26 00:13:03,482 --> 00:13:05,449 Stuart, I am back. 27 00:15:04,843 --> 00:15:06,310 Hey, hey, hey! 28 00:15:11,513 --> 00:15:12,480 How are you? 29 00:15:16,749 --> 00:15:18,307 Look at that hat! 30 00:15:27,189 --> 00:15:29,156 Vince, how are you? 31 00:15:29,522 --> 00:15:30,489 Cool. 32 00:15:30,557 --> 00:15:32,990 What's happening? Where are Mary and Stuart? 33 00:15:33,058 --> 00:15:36,583 They just went to the beach, but they will meet us at the house, 34 00:15:37,460 --> 00:15:39,722 you'll see, I didn't promise you too much. 35 00:15:40,061 --> 00:15:41,652 So, what's up now? 36 00:15:42,930 --> 00:15:47,330 It's very pretty here. Let's take a look around. 37 00:15:52,968 --> 00:15:56,265 We'll be gone for three hours at least. I'll better let them know. 38 00:15:56,870 --> 00:16:00,861 " Don't bother; they will have a " good time without us. 39 00:16:04,006 --> 00:16:05,564 Stan? Yeah, we're fine... 40 00:16:13,845 --> 00:16:16,472 Well, there is nothing you can do about it. 41 00:16:17,547 --> 00:16:19,377 OK, here she is. 42 00:16:20,849 --> 00:16:21,507 Hello Darling? 43 00:16:22,416 --> 00:16:29,047 Hello, yes it's me. I've got another operation an emergency. 44 00:16:32,889 --> 00:16:37,415 " And no one else is available; " 45 00:16:40,226 --> 00:16:46,093 I will join you as soon as I'm finished here. 46 00:16:51,030 --> 00:16:54,328 OK, bye, yeah bye. 47 00:16:55,734 --> 00:16:57,495 Silly bastard. 48 00:19:07,801 --> 00:19:10,360 Turn right here. 49 00:19:47,689 --> 00:19:50,282 Are you feeling ok? 50 00:19:50,756 --> 00:19:54,349 If we don't stop right now I will puke all over the car. 51 00:19:55,460 --> 00:19:58,756 You better stop here. 52 00:19:59,795 --> 00:20:00,761 Just a second. 53 00:20:26,442 --> 00:20:28,966 Food, Food 54 00:20:32,346 --> 00:20:41,773 We are looking for directions to Borgo San Lorenzo. 55 00:20:42,417 --> 00:20:46,009 Borgo San Lorenzo? Don't go there. 56 00:21:04,361 --> 00:21:06,885 Food Food. 57 00:21:10,565 --> 00:21:12,690 What did you eat today? 58 00:21:35,344 --> 00:21:38,243 You know what, Hank? They nicked "the Campsite; " 59 00:21:39,246 --> 00:21:40,474 take a look at the map. 60 00:21:51,953 --> 00:21:53,919 According to the map we should be here, 61 00:21:54,954 --> 00:21:59,218 or here, but we could also be here. 62 00:22:03,558 --> 00:22:08,891 You know what. I haven't got a clue. 63 00:22:10,561 --> 00:22:12,256 Let's camp right here. 64 00:22:32,906 --> 00:22:34,999 Maybe we ran out of gas or whatever. 65 00:22:35,641 --> 00:22:41,736 I don't know, it's not my fault. Fucking weather. 66 00:22:48,081 --> 00:22:51,947 " Listen; let's just go into the village." It's raining cats and dogs. 67 00:22:54,185 --> 00:22:55,378 OK 68 00:22:55,751 --> 00:22:56,945 OK 69 00:23:02,755 --> 00:23:04,450 Shit, my Leg. 70 00:23:05,757 --> 00:23:08,815 Carol, is it bad? Or can you walk? 71 00:23:17,763 --> 00:23:20,026 You all just go ahead, I will take care of Carol. 72 00:23:22,266 --> 00:23:24,459 Vince, take good care of these two. 73 00:23:59,718 --> 00:24:01,411 Anybody there? 74 00:24:11,591 --> 00:24:12,716 Seems deserted... 75 00:24:36,037 --> 00:24:39,129 "Come on; let's take a look inside." 76 00:25:42,037 --> 00:25:50,132 Miss...excuse me...Miss 77 00:27:16,886 --> 00:27:18,647 Hey Vince, can you get me some lce? 78 00:27:20,988 --> 00:27:24,285 I could bring you a Handful of Sand, there is nothing else here. 79 00:27:39,597 --> 00:27:42,793 You know what, Carol? I take a look at the engine. 80 00:28:13,481 --> 00:28:17,075 Vince where the Hell are you? 81 00:28:51,802 --> 00:28:54,599 Hello, where are you two? 82 00:28:54,703 --> 00:28:57,569 Come over here! 83 00:29:01,106 --> 00:29:03,629 You won't believe this, but... 84 00:29:44,562 --> 00:29:49,724 " Let's get out of here; yeah let's " get out of here. 85 00:30:12,342 --> 00:30:13,502 I think I'm done here. 86 00:30:36,655 --> 00:30:39,248 I just saw a little take out there. 87 00:30:40,824 --> 00:30:42,791 Maybe we'll meet some chicks... 88 00:30:42,991 --> 00:30:45,857 ...out there and get lucky. 89 00:30:52,797 --> 00:30:55,730 You go ahead, I want to read a little bit, and we have got a... 90 00:30:55,798 --> 00:30:56,957 ...Iot to do tomorrow. 91 00:30:57,666 --> 00:30:59,224 I'm getting a little worried about you, man. 92 00:31:00,300 --> 00:31:07,134 Back home you are Mr. Loverboy and out here. 93 00:31:10,006 --> 00:31:13,098 You just go and do whatever you want. 94 00:31:35,019 --> 00:31:36,541 Damned, where is the car? 95 00:31:41,055 --> 00:31:42,681 Maybe they found some gas somewhere. 96 00:31:44,623 --> 00:31:45,954 I can't walk any longer. 97 00:31:48,693 --> 00:31:50,785 You know what? I'll just go and look around for Mary and Stuart. 98 00:31:53,362 --> 00:31:54,385 Let's go that way. 99 00:31:55,595 --> 00:31:56,619 Come on let's go. 100 00:33:34,113 --> 00:33:37,445 Help, help. 101 00:34:14,768 --> 00:34:17,894 Hey you shit. Where are you? 102 00:34:37,379 --> 00:34:44,508 Alan, where are you?...Alan? 103 00:36:30,037 --> 00:36:33,472 You know what? I am fucking scared. 104 00:36:38,208 --> 00:36:40,402 Mary and Stuart are still not here. 105 00:36:53,315 --> 00:36:55,078 Come on, let's go to bed. 106 00:40:35,796 --> 00:40:37,127 Did you also...? 107 00:40:37,530 --> 00:40:39,521 Are you nuts to scare me like that? 108 00:40:46,668 --> 00:40:51,330 Auriet, my god, Auriet. It is me - Rita! 109 00:41:05,545 --> 00:41:08,011 What's happening, who is she? 110 00:41:08,246 --> 00:41:12,078 It's Auriet, Mary's sister. 111 00:41:12,514 --> 00:41:15,107 Take her upstairs, come on. 112 00:41:24,454 --> 00:41:26,183 She is scared to death. 113 00:41:28,523 --> 00:41:30,615 I think she recognized me. 114 00:41:35,194 --> 00:41:37,183 I think this has to be treated. 115 00:41:41,330 --> 00:41:43,490 I'll go into the village. 116 00:41:45,199 --> 00:41:46,256 Be careful. 117 00:41:55,903 --> 00:42:01,840 Auriet, can you hear me? Where is Mary? 118 00:42:02,173 --> 00:42:03,640 I don't know. 119 00:42:09,311 --> 00:42:12,472 Do you know who he is? 120 00:42:15,614 --> 00:42:35,253 It's him, Mary, Stuart, where are you? Nobody will come! He is here. 121 00:42:40,427 --> 00:42:41,893 How does he smell? 122 00:42:42,528 --> 00:42:43,619 He smells like blood. 123 00:42:48,831 --> 00:43:03,898 Everything is going to be just fine, got to sleep now. 124 00:46:16,271 --> 00:46:22,173 I hope there is something that will be of any help to you. 125 00:47:15,902 --> 00:47:22,270 It's useless, Carol is bound to be... 126 00:47:24,173 --> 00:47:28,539 Let's please move on, we will find them somehow. 127 00:47:29,975 --> 00:47:34,000 Hey Mark, don't quit on me now. 128 00:47:35,678 --> 00:47:37,736 I need you. 129 00:47:40,247 --> 00:47:44,545 He's no god, he's human. We can hurt him. 130 00:47:46,817 --> 00:47:50,444 We have to stick together or he will get us one after another. 131 00:47:51,586 --> 00:47:54,213 Come on let's go. 132 00:48:07,862 --> 00:48:15,731 I know that house. It belonged to the Karamanlis family. They are all dead. 133 00:48:17,532 --> 00:48:19,159 Is there nobody left? 134 00:48:19,301 --> 00:48:22,700 Only his sister, but she went mad. 135 00:50:40,740 --> 00:50:42,469 I can't stand it any longer. 136 00:50:47,510 --> 00:50:50,672 " " "Go away" ". Is this his sister? " 137 00:50:51,513 --> 00:50:52,740 Yes, yes. 138 00:50:54,780 --> 00:50:57,010 It makes me sick, let's get out of here. 139 00:52:30,663 --> 00:52:35,257 Carol, Mary, Stuart, anybody there? 140 00:53:15,486 --> 00:53:18,749 Put her down there. Look at these photos. 141 00:53:48,336 --> 00:53:53,703 " " " My wife, my daughter and the " unborn child are dead. 142 00:53:59,175 --> 00:54:06,874 Since then I need meat, lot's of meat from animals but that doesn't stop 143 00:54:08,546 --> 00:54:12,913 my craving for blood, red like blood, red - the colour of love. 144 00:54:14,750 --> 00:54:18,650 It's hard to describe the pain that's tearing me apart. 145 00:54:23,287 --> 00:54:28,722 It's like I am a burning flame "...an eternal hellfire..." " " 146 00:54:39,230 --> 00:54:41,753 Stan! I am so glad you are here. 147 00:54:41,931 --> 00:54:43,988 What the hell is going on? 148 00:54:44,132 --> 00:54:47,623 Vince and Carol are gone but I know where they are. 149 00:55:05,376 --> 00:55:07,433 Hello, can anybody hear me? 150 00:55:18,083 --> 00:55:27,816 Don't worry about me. Vince, Carol! 151 00:55:29,121 --> 00:55:31,987 Try to control your breathing and relax. 152 00:56:15,611 --> 00:56:17,441 Hello, can anybody hear me? 153 00:56:25,050 --> 00:56:27,574 Mark, no! 154 00:56:48,628 --> 00:56:50,561 Hello, can anybody hear me? 155 00:56:57,166 --> 00:57:09,630 Carol, are you here? Carol, are you here? 156 00:57:26,149 --> 00:57:27,580 Stan, is it you? 157 00:57:28,149 --> 00:57:32,015 Carol, there you are. Let's get out of here. 158 00:58:01,133 --> 00:58:02,258 What do you want? Leave us alone, you monster. Is it the child? 159 00:58:10,004 --> 00:58:17,771 I know exactly who you are. But this sacrifice won't bring back your Wife and Child. 160 00:58:24,744 --> 00:58:31,545 Child, I once also had a child. 161 00:58:47,023 --> 00:59:01,726 A Storm once took us far away from the coast and the hot sun cooked our Flesh 162 00:59:08,066 --> 00:59:10,829 You better don't do that or the salt will destroy your skin. 163 00:59:12,702 --> 00:59:18,036 I know, but it is still better than being boiled by the sun. 164 00:59:20,340 --> 00:59:21,931 You will burn your skin. 165 00:59:22,707 --> 00:59:24,436 I know. 166 00:59:33,381 --> 00:59:43,683 When would we be saved? A ship could save us, just a ship. 167 00:59:45,619 --> 00:59:58,515 The days went by and I thought I was losing my mind. I wanted to live, we all should live. 168 01:00:21,572 --> 01:00:23,732 My god, you know what we have to do now. 169 01:00:24,740 --> 01:00:24,796 You don't touch her. 170 01:00:24,907 --> 01:00:28,204 It's the only thing left to do. 171 01:00:28,308 --> 01:00:30,640 Leave her alone or I will kill you. 172 01:00:30,743 --> 01:00:35,404 But she is dead. And it's dead meat, meat we need to survive. 173 01:01:39,712 --> 01:01:42,202 Don't touch him! 174 01:03:53,914 --> 01:03:55,175 Come on. 175 01:05:17,657 --> 01:05:19,385 What do we do now? 176 01:05:25,761 --> 01:05:33,254 Where is the car? Think! 177 01:05:33,666 --> 01:05:35,257 I don't know. 178 01:05:38,000 --> 01:05:39,991 Where is the car? 179 01:05:40,268 --> 01:05:42,792 I don't know!!!!! 180 01:05:43,070 --> 01:05:44,400 Come on. 181 01:06:15,220 --> 01:06:16,744 Where are you? 182 01:06:17,554 --> 01:06:18,748 Shit!. Help! 183 01:06:33,295 --> 01:06:34,421 Hurry up! 184 01:07:05,012 --> 01:07:07,036 Help me, George!!! 185 01:10:39,823 --> 01:10:44,416 Do you think you can bring us back to life with your cruelty? 186 01:11:32,082 --> 01:11:34,379 We love you, Nicos. Come to us. 187 01:11:49,091 --> 01:11:56,926 Release me, release me. 188 01:13:29,810 --> 01:13:35,302 Strange, very strange. There is something fishy about this. 189 01:13:36,447 --> 01:13:40,506 The ending, when could he have written this. 190 01:13:44,150 --> 01:13:45,480 I have to get out of here. 13935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.