All language subtitles for 1313131313

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:02,030 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,070 --> 00:00:03,570 50 years after the incident, I woke up in here. 3 00:00:03,590 --> 00:00:06,700 We had no memories or rudimentary skills. 4 00:00:06,730 --> 00:00:08,830 I know my sister was murdered by an alien. 5 00:00:08,860 --> 00:00:11,200 I think there's a fourth alien in Roswell. 6 00:00:11,220 --> 00:00:11,950 It's Noah. 7 00:00:11,980 --> 00:00:14,780 - Did you love Rosa Ortecho? - Of course I did. 8 00:00:14,810 --> 00:00:16,350 He's got Liz's serum coursing 9 00:00:16,360 --> 00:00:17,440 through his veins... It'll kill him. 10 00:00:17,460 --> 00:00:19,290 Some smoke bomb went off in my jacket pocket. 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,980 This yellow powder is rendering us powerless. 12 00:00:21,000 --> 00:00:22,350 Why do I know you? 13 00:00:22,380 --> 00:00:23,960 - She's my... - Your mother. 14 00:00:23,990 --> 00:00:25,430 We have ten minutes to get out of this building. 15 00:00:25,460 --> 00:00:26,300 Grab everything that you can. 16 00:00:26,330 --> 00:00:27,400 Hard drives, anything. 17 00:00:27,820 --> 00:00:30,040 Are you all capable of electrostatic discharge, 18 00:00:30,070 --> 00:00:31,720 releasing energy intentionally? 19 00:00:31,740 --> 00:00:34,000 If you can heal with electricity, can you also harm? 20 00:00:34,030 --> 00:00:35,140 Kills make us stronger. 21 00:00:35,170 --> 00:00:36,650 You could be strong 22 00:00:36,680 --> 00:00:37,490 if you weren't so afraid 23 00:00:37,510 --> 00:00:38,340 of yourself. 24 00:00:38,360 --> 00:00:39,720 Destruction is power. 25 00:00:39,750 --> 00:00:41,580 You felt like a god. 26 00:00:41,750 --> 00:00:43,230 Liz, give me the antidote. 27 00:00:43,260 --> 00:00:44,830 This is the end of Noah's story. 28 00:00:44,860 --> 00:00:46,240 Not until I get some answers. 29 00:00:46,270 --> 00:00:48,280 We need to get him the antidote. 30 00:00:48,300 --> 00:00:49,980 - That's not gonna happen. - This is how 31 00:00:50,010 --> 00:00:51,880 it's gonna go, Max. 32 00:00:54,320 --> 00:00:56,660 When I committed my life to science, 33 00:00:56,680 --> 00:00:58,800 I stopped believing in magic... 34 00:00:59,470 --> 00:01:02,140 in fairy tales with happy endings... 35 00:01:02,590 --> 00:01:03,690 in gods... 36 00:01:04,780 --> 00:01:06,450 and in ghosts. 37 00:01:06,940 --> 00:01:08,870 But then I met a demon, 38 00:01:08,900 --> 00:01:12,090 a creature who could possess an innocent. 39 00:01:13,460 --> 00:01:15,960 So I can't help but ask: 40 00:01:16,690 --> 00:01:18,710 if the devil is real, 41 00:01:18,890 --> 00:01:21,010 what else walks amongst us? 42 00:01:21,040 --> 00:01:22,400 Listen to me, Michael. 43 00:01:22,430 --> 00:01:24,200 There is nothing Noah has to say 44 00:01:24,220 --> 00:01:25,760 that is worth keeping him alive. 45 00:01:26,100 --> 00:01:27,590 I had a family, Max. 46 00:01:28,930 --> 00:01:30,500 I had a mother. 47 00:01:31,070 --> 00:01:32,530 I saw her. 48 00:01:33,110 --> 00:01:34,700 She's been a few miles away 49 00:01:34,720 --> 00:01:37,300 our whole lives at some prison called Caulfield 50 00:01:37,330 --> 00:01:38,380 being tortured, 51 00:01:38,400 --> 00:01:40,760 - and we never knew. - What? How... 52 00:01:40,790 --> 00:01:43,750 There are survivors from the 1947 crash. 53 00:01:45,040 --> 00:01:47,630 There were survivors. 54 00:01:48,220 --> 00:01:49,890 They all just got flambéed 55 00:01:49,910 --> 00:01:52,630 on the order of Alex Manes's father. 56 00:01:53,510 --> 00:01:55,420 Listen, if there's any chance 57 00:01:55,450 --> 00:01:57,480 Noah knows anything about this, we... 58 00:01:57,960 --> 00:01:59,580 we have to take that chance. 59 00:01:59,610 --> 00:02:01,220 Think about what he did to Isobel. 60 00:02:01,660 --> 00:02:03,170 Whatever you saw out there, 61 00:02:03,200 --> 00:02:05,460 I am so sorry. 62 00:02:05,490 --> 00:02:07,880 But Noah is not the answer you're looking for. 63 00:02:08,420 --> 00:02:09,490 No. 64 00:02:09,940 --> 00:02:11,420 He's not. 65 00:02:12,990 --> 00:02:15,940 My... my mom was. 66 00:02:16,730 --> 00:02:18,470 But he's all we got. 67 00:02:18,500 --> 00:02:21,190 Look, he's weak. He's weak. 68 00:02:21,210 --> 00:02:24,030 He'll never... be able to stand up to both of us 69 00:02:24,060 --> 00:02:26,390 if we work together. 70 00:02:27,450 --> 00:02:28,980 We can... 71 00:02:29,750 --> 00:02:31,640 keep our guns on him. 72 00:02:31,950 --> 00:02:33,760 We give him the antidote... 73 00:02:34,260 --> 00:02:35,990 and we torture the information out of him. 74 00:02:36,020 --> 00:02:37,350 It's too risky. 75 00:02:37,380 --> 00:02:38,160 We are minutes away 76 00:02:38,180 --> 00:02:39,940 from this guy being a bad memory. 77 00:02:41,230 --> 00:02:43,130 You're not gonna shoot me. 78 00:02:53,780 --> 00:02:57,030 He's the only chance we have to know about our family. 79 00:02:57,050 --> 00:02:58,200 I know my family. 80 00:02:58,230 --> 00:02:59,850 You are my family! 81 00:03:00,390 --> 00:03:01,500 I am... 82 00:03:01,540 --> 00:03:03,810 so sorry, but I need him dead. 83 00:03:03,840 --> 00:03:06,000 I don't care what you need! 84 00:03:14,620 --> 00:03:16,400 Where's the antidote? 85 00:03:16,900 --> 00:03:19,200 I know you stole some from Liz's lab. 86 00:03:19,230 --> 00:03:20,210 In the cave, 87 00:03:20,620 --> 00:03:22,780 - with my pod. - Let's go, then. 88 00:03:24,630 --> 00:03:26,460 Come on, get up. 89 00:03:27,450 --> 00:03:28,720 Let's go! 90 00:03:28,740 --> 00:03:29,990 Hey. 91 00:03:30,310 --> 00:03:31,660 Come on. 92 00:03:58,370 --> 00:04:03,740 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 93 00:04:13,150 --> 00:04:14,600 Rough night? 94 00:04:14,960 --> 00:04:16,540 You need some tequila. 95 00:04:16,560 --> 00:04:17,830 I need you. 96 00:04:18,200 --> 00:04:20,880 Long day, and I am trying to forget 97 00:04:20,910 --> 00:04:23,710 everything about being an adult for a little while. 98 00:04:28,440 --> 00:04:29,890 I always loved this. 99 00:04:29,920 --> 00:04:31,680 When did your mom give it to you? 100 00:04:31,710 --> 00:04:32,930 High school graduation. 101 00:04:32,960 --> 00:04:34,360 She took it off her neck, 102 00:04:34,380 --> 00:04:35,930 put it on mine. 103 00:04:39,020 --> 00:04:40,780 Do you know what this flower is? 104 00:04:41,960 --> 00:04:42,920 It's rare. 105 00:04:42,940 --> 00:04:44,540 It only grows in one spot 106 00:04:44,570 --> 00:04:47,520 - in the Libyan desert. - Weird. 107 00:04:48,020 --> 00:04:49,270 How do you know that? 108 00:04:49,290 --> 00:04:50,790 I found this yellow powder. 109 00:04:50,810 --> 00:04:53,390 I had a sample tested, and it's a pollen. 110 00:04:54,410 --> 00:04:56,410 Uh, it's a long story. 111 00:04:56,420 --> 00:04:58,380 It's boring, science-y. 112 00:04:58,410 --> 00:05:00,810 Oh. It's a family heirloom. 113 00:05:00,840 --> 00:05:01,990 Mom always said 114 00:05:02,020 --> 00:05:03,850 it protected us from evil. 115 00:05:04,730 --> 00:05:06,210 Used to remind me of the long line 116 00:05:06,240 --> 00:05:08,140 of badass women I come from. 117 00:05:08,390 --> 00:05:09,550 Used to? 118 00:05:09,570 --> 00:05:12,150 Guerin fixed it, and now it just reminds me 119 00:05:12,180 --> 00:05:13,330 of his stupid face, 120 00:05:13,360 --> 00:05:15,390 stupid voice, stupid hands... 121 00:05:15,420 --> 00:05:17,300 Oh, my God. Oh, my God! 122 00:05:17,320 --> 00:05:19,590 - No. Oh, my God, you... - Don't, don't, don't say it. 123 00:05:19,620 --> 00:05:20,960 It doesn't matter, because... 124 00:05:20,980 --> 00:05:22,850 Alex is in love with him, so... 125 00:05:23,240 --> 00:05:24,530 Yeah. 126 00:05:24,560 --> 00:05:27,120 Guerin is Alex's museum guy. 127 00:05:27,570 --> 00:05:28,650 That's a lot. 128 00:05:30,110 --> 00:05:31,160 That's a lot. 129 00:05:34,050 --> 00:05:35,430 have you talked to Alex, 130 00:05:35,460 --> 00:05:36,830 told him how you feel? 131 00:05:36,860 --> 00:05:38,250 No, I just... 132 00:05:38,380 --> 00:05:39,940 I feel so guilty. 133 00:05:39,960 --> 00:05:43,270 Hey. You can't choose who you fall for. 134 00:05:43,710 --> 00:05:45,130 Love is scary. 135 00:05:45,160 --> 00:05:47,570 If we could choose, we wouldn't fall at all, and... 136 00:05:48,210 --> 00:05:49,910 what's the fun in that? 137 00:05:51,150 --> 00:05:54,170 You can't be guilty of something you can't control. 138 00:05:55,070 --> 00:05:56,600 Yeah. 139 00:06:00,250 --> 00:06:02,090 We agreed to go over the Caulfield hard drives 140 00:06:02,120 --> 00:06:03,400 in the morning. 141 00:06:03,430 --> 00:06:05,760 Yeah, well, turns out I couldn't sleep. 142 00:06:05,780 --> 00:06:07,350 I thought I'd get a head start. 143 00:06:07,380 --> 00:06:10,000 There's security camera footage on the drives I stole. 144 00:06:11,250 --> 00:06:12,730 That's Subject N-38. 145 00:06:12,750 --> 00:06:15,550 The alien that can give a man stage IV brain cancer. 146 00:06:15,580 --> 00:06:17,390 The monster that killed your father. 147 00:06:21,000 --> 00:06:22,530 That's my father. 148 00:06:22,560 --> 00:06:24,230 He was pushed. 149 00:06:35,240 --> 00:06:36,860 And that... 150 00:06:36,880 --> 00:06:38,830 is the monster who killed him. 151 00:06:47,190 --> 00:06:48,960 Welcome back to town, sir. 152 00:06:48,990 --> 00:06:50,600 Master Sergeant. 153 00:06:51,150 --> 00:06:53,060 I'm sorry I failed you at Caulfield. 154 00:06:53,080 --> 00:06:55,060 Ah, we had our research backed up. 155 00:06:55,910 --> 00:06:57,610 We weren't keeping the bomb prototype 156 00:06:57,630 --> 00:06:58,830 on the premises anyway. 157 00:06:58,860 --> 00:07:01,630 Let's be honest, those specimens weren't gonna last much longer. 158 00:07:02,340 --> 00:07:04,580 Now I'm more concerned about the unwanted visitors 159 00:07:04,610 --> 00:07:06,280 who survived the Caulfield explosion. 160 00:07:06,300 --> 00:07:07,680 Unwanted visitors? It was Alex, Dad. 161 00:07:07,710 --> 00:07:09,760 What was I supposed to do? 162 00:07:12,670 --> 00:07:14,930 We'll handle your brother in due time. 163 00:07:15,220 --> 00:07:17,810 But first there's another loose end I have to tie up. 164 00:07:18,080 --> 00:07:19,630 Valenti. 165 00:07:19,930 --> 00:07:21,200 You've reached Max Evans. 166 00:07:21,220 --> 00:07:22,430 Please leave a message. 167 00:07:22,450 --> 00:07:25,400 If this is an emergency, please call 911. 168 00:07:25,420 --> 00:07:26,930 Max, hey. 169 00:07:26,950 --> 00:07:29,680 Uh, wanted to see if it's done. 170 00:07:29,710 --> 00:07:31,700 Uh, the handprint faded. 171 00:07:31,730 --> 00:07:33,600 I can't feel him anymore. 172 00:07:33,630 --> 00:07:35,650 Thought you might want to know. 173 00:07:36,460 --> 00:07:38,160 I'm coming back to your place. 174 00:07:38,190 --> 00:07:39,540 I'll bring food and... 175 00:07:40,280 --> 00:07:41,930 milkshakes. 176 00:07:44,960 --> 00:07:47,310 I want to hold the hand 177 00:07:47,330 --> 00:07:49,490 Inside you 178 00:07:53,200 --> 00:07:55,160 I want to take 179 00:07:55,190 --> 00:07:58,030 The breath that's true 180 00:07:59,710 --> 00:08:01,370 We're closed! 181 00:08:02,580 --> 00:08:05,130 Fade... 182 00:08:05,150 --> 00:08:06,890 How about a cherry cola? 183 00:08:13,230 --> 00:08:16,270 I look to you and I see nothing 184 00:08:21,720 --> 00:08:23,960 I look to you 185 00:08:24,140 --> 00:08:26,850 To see the truth 186 00:08:31,200 --> 00:08:32,830 You look like her, 187 00:08:32,860 --> 00:08:34,670 but you're nothing like Rosa. 188 00:08:34,960 --> 00:08:36,790 She's hope and fire. 189 00:08:36,810 --> 00:08:39,070 I felt you through the handprint. 190 00:08:39,100 --> 00:08:40,730 You're jaded 191 00:08:40,760 --> 00:08:42,230 and so guilty... 192 00:08:46,240 --> 00:08:48,840 Aw, come on, you know better. 193 00:08:52,400 --> 00:08:54,400 _ 194 00:09:14,570 --> 00:09:15,910 Michael. 195 00:09:16,480 --> 00:09:17,820 Hey, bud. 196 00:09:17,850 --> 00:09:19,840 Come on, bud. 197 00:09:47,510 --> 00:09:49,760 Thought you were the smart sister. 198 00:10:19,200 --> 00:10:20,870 Max, what...? 199 00:10:20,900 --> 00:10:22,700 I tried to call. 200 00:10:23,390 --> 00:10:25,240 Michael will be fine. 201 00:10:25,260 --> 00:10:26,440 I healed him. 202 00:10:26,470 --> 00:10:28,610 We should get out of here before he wakes up. 203 00:10:28,630 --> 00:10:30,530 I'll explain in the car. 204 00:10:31,040 --> 00:10:32,230 What? 205 00:10:32,260 --> 00:10:33,600 Let's go. 206 00:10:40,920 --> 00:10:42,860 - Max. - Liz. Thank God. 207 00:10:42,890 --> 00:10:43,830 Are you okay? 208 00:10:43,840 --> 00:10:44,830 Yeah, yeah, yeah. 209 00:10:44,860 --> 00:10:46,380 Noah's on the loose. 210 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 No. 211 00:10:47,620 --> 00:10:49,460 He's not, actually. I have him in my freezer. 212 00:10:49,670 --> 00:10:50,910 I dosed him 213 00:10:50,940 --> 00:10:52,390 with the pollen, but I didn't have much. 214 00:10:52,410 --> 00:10:53,820 I don't know how long it's gonna last, Max. 215 00:10:54,850 --> 00:10:56,720 This won't end well for you! 216 00:10:56,740 --> 00:10:59,190 You just put a lion in a paper cage! 217 00:10:59,220 --> 00:11:00,510 Okay, Isobel and I are on our way. 218 00:11:00,520 --> 00:11:01,670 Get out of there. 219 00:11:01,690 --> 00:11:04,050 I'm not leaving. If he gets out, 220 00:11:04,080 --> 00:11:05,970 we need to stop him before he kills someone. 221 00:11:06,000 --> 00:11:07,610 Liz, go. 222 00:11:10,000 --> 00:11:12,230 Just get here. 223 00:11:17,400 --> 00:11:19,810 What are you gonna do when your imbecile father comes down 224 00:11:19,840 --> 00:11:21,690 for breakfast in the morning, huh? 225 00:11:21,720 --> 00:11:23,910 I'll fry him like bacon. 226 00:11:24,990 --> 00:11:27,120 Rosa loved her family. 227 00:11:27,630 --> 00:11:29,400 She would be disgusted by you. 228 00:11:29,420 --> 00:11:31,020 You didn't deserve to know her. 229 00:11:31,050 --> 00:11:32,960 You don't know her. 230 00:11:33,590 --> 00:11:35,150 She didn't tell you her secrets, Liz. 231 00:11:35,180 --> 00:11:36,440 She told me. 232 00:11:36,800 --> 00:11:38,310 It's true, Liz. 233 00:11:38,530 --> 00:11:40,350 You know she made your mother leave? 234 00:11:40,850 --> 00:11:42,770 She told her never to come back 235 00:11:42,780 --> 00:11:44,830 or she'd tell you and Arturo the truth. 236 00:11:44,890 --> 00:11:46,540 What truth? 237 00:11:46,980 --> 00:11:48,910 About her father. 238 00:11:49,390 --> 00:11:52,290 Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter. 239 00:11:54,050 --> 00:11:55,640 Your mother knew it, too. 240 00:11:55,660 --> 00:11:57,860 - She knew all along... - Shut up! 241 00:11:57,880 --> 00:12:00,620 That Rosa is a Valenti. 242 00:12:01,840 --> 00:12:03,510 Would you look at that? 243 00:12:05,490 --> 00:12:07,060 Wore off quick. 244 00:12:07,810 --> 00:12:09,910 Rosa isn't yours, Liz. 245 00:12:10,290 --> 00:12:12,470 She's mine. 246 00:12:12,840 --> 00:12:15,360 She will always be mine. 247 00:12:25,370 --> 00:12:28,280 Liz. 248 00:12:28,560 --> 00:12:29,990 He got out. 249 00:12:30,290 --> 00:12:31,740 I'm coming to you. 250 00:12:31,770 --> 00:12:33,100 No, I-I'm fine. 251 00:12:33,130 --> 00:12:35,060 Noah needs to kill to regain his strength. 252 00:12:35,090 --> 00:12:36,920 Somebody will die if you don't stop him now. 253 00:12:37,380 --> 00:12:39,650 I think I know where he might be. 254 00:12:41,110 --> 00:12:43,340 Call it a loving wife's intuition. 255 00:12:44,080 --> 00:12:45,960 Are you sure you're okay, Liz? 256 00:12:45,990 --> 00:12:47,800 Yes. I'm fine. 257 00:12:48,500 --> 00:12:49,900 Okay. 258 00:12:50,740 --> 00:12:51,920 Max. 259 00:12:51,940 --> 00:12:53,140 Yeah. 260 00:12:54,880 --> 00:12:57,010 Stay safe. 261 00:13:14,520 --> 00:13:16,920 Watch it. 262 00:13:17,180 --> 00:13:18,340 I'm sorry. 263 00:13:18,370 --> 00:13:20,620 Folks don't look where they're going where you're from? 264 00:13:23,970 --> 00:13:25,780 Where do you think that is? 265 00:13:25,810 --> 00:13:27,410 Just curious. 266 00:13:27,440 --> 00:13:29,170 Mexico? 267 00:13:47,370 --> 00:13:49,330 Sorry it took me so long. 268 00:13:49,560 --> 00:13:51,960 I swear I was being followed. I had to lose the guy. 269 00:13:51,980 --> 00:13:54,050 Tonight's been hell. 270 00:13:55,080 --> 00:13:56,850 Liz? 271 00:13:58,900 --> 00:14:00,290 Noah. 272 00:14:00,320 --> 00:14:02,690 - Needle and thread. - Uh, linen closet upstairs. 273 00:14:02,700 --> 00:14:05,980 My mom's old kit. Kyle, don't wake my dad. 274 00:14:19,530 --> 00:14:21,690 How'd you know he was here? 275 00:14:22,260 --> 00:14:23,600 Iz. 276 00:14:23,620 --> 00:14:24,910 Please stay in the car. 277 00:14:25,940 --> 00:14:28,270 Maximo, what took you so long? 278 00:14:29,200 --> 00:14:31,750 Isobel. Iso... Stop. 279 00:14:34,480 --> 00:14:37,720 Isobel can't come to the phone right now. 280 00:14:40,290 --> 00:14:41,610 Neat trick, huh? 281 00:14:41,640 --> 00:14:43,140 You made her bring me here. 282 00:14:43,160 --> 00:14:44,610 She was traumatized, 283 00:14:44,630 --> 00:14:46,520 so I snuck into her beautiful mind. 284 00:14:51,050 --> 00:14:53,300 You're fast, cowboy, but I'm faster. 285 00:14:53,310 --> 00:14:54,540 See, if you practiced, 286 00:14:54,560 --> 00:14:56,220 you'd be better at this. 287 00:14:56,250 --> 00:14:58,480 What are you doing to me? 288 00:15:00,660 --> 00:15:02,440 Tying your intestines in a knot. 289 00:15:06,380 --> 00:15:07,950 Hurts, doesn't it? 290 00:15:07,970 --> 00:15:11,030 The whole duel to the death at high noon thing 291 00:15:11,060 --> 00:15:13,630 is fun, man, but any redneck can work a gun. 292 00:15:15,010 --> 00:15:17,100 I prefer to get creative. 293 00:15:19,270 --> 00:15:20,870 We should be at the hospital. 294 00:15:20,890 --> 00:15:23,060 They'd make me answer too many questions. 295 00:15:23,090 --> 00:15:25,750 Mm-mm. I'm fine. We don't have time for all that. 296 00:15:25,780 --> 00:15:29,120 All that anesthesia. Those sanitary instruments. 297 00:15:29,760 --> 00:15:32,000 He said I didn't know Rosa. 298 00:15:33,970 --> 00:15:36,280 He said she was your father's daughter. 299 00:15:37,270 --> 00:15:38,900 And that she died 300 00:15:38,930 --> 00:15:41,010 knowing that, and she never told me. 301 00:15:43,710 --> 00:15:45,480 M-Maybe... 302 00:15:45,950 --> 00:15:48,590 she just couldn't find the right time. 303 00:15:52,800 --> 00:15:54,920 You knew? 304 00:15:58,780 --> 00:16:01,140 You lost a sister, too. 305 00:16:05,380 --> 00:16:06,940 What happened? 306 00:16:07,730 --> 00:16:09,840 I'm fine. It's not my blood. 307 00:16:09,870 --> 00:16:10,940 What are you doing here? 308 00:16:11,410 --> 00:16:13,980 I... I wanted to see you. 309 00:16:14,000 --> 00:16:16,020 Alex, it's a really bad time. 310 00:16:16,050 --> 00:16:18,060 O-Okay. 311 00:16:18,750 --> 00:16:20,450 Look... 312 00:16:21,360 --> 00:16:23,070 I shouldn't have left you behind 313 00:16:23,090 --> 00:16:24,930 when I enlisted. 314 00:16:27,810 --> 00:16:29,580 I could... I could stand here and tell you 315 00:16:29,610 --> 00:16:31,680 that I didn't want to leave, but I did. 316 00:16:32,000 --> 00:16:34,520 After what my dad did to you, I just, I... 317 00:16:35,230 --> 00:16:38,080 I wanted to be the kind of person who won battles. 318 00:16:39,040 --> 00:16:40,660 It felt good. 319 00:16:41,990 --> 00:16:44,070 But now I-I look in the mirror, 320 00:16:44,960 --> 00:16:48,590 and I-I don't even see myself sometimes. 321 00:16:49,200 --> 00:16:51,510 I see my father. 322 00:16:52,270 --> 00:16:54,330 I'm still fighting his battles. 323 00:16:55,080 --> 00:16:56,940 Not mine. 324 00:17:02,790 --> 00:17:03,860 You're gonna die. 325 00:17:07,640 --> 00:17:08,880 I have to go. 326 00:17:08,910 --> 00:17:10,920 I have to go. I have to go. 327 00:17:10,940 --> 00:17:14,430 Come back tomorrow. We can talk then. 328 00:17:21,340 --> 00:17:22,690 Isobel. 329 00:17:25,350 --> 00:17:27,320 She won't wake up for a while. 330 00:17:27,330 --> 00:17:29,380 It's hard on her body, being inhabited. 331 00:17:29,770 --> 00:17:33,050 But she likes it rough sometimes. 332 00:17:33,080 --> 00:17:35,080 I am going to kill you. 333 00:17:39,980 --> 00:17:41,980 Why are you keeping us alive? 334 00:17:43,420 --> 00:17:45,200 What are you leveraging us for? 335 00:17:45,230 --> 00:17:46,850 The alighting. 336 00:17:47,990 --> 00:17:50,200 They're coming for us, Maximo. 337 00:17:50,540 --> 00:17:52,880 I'd hoped we could go as a family, but... 338 00:17:54,930 --> 00:17:57,300 - plans change. - What's the alighting? 339 00:17:57,320 --> 00:17:59,710 - Who are they? - I told you when we left. 340 00:17:59,740 --> 00:18:01,770 Our home was ravaged by war. 341 00:18:02,690 --> 00:18:04,630 They are the ones who were victorious. 342 00:18:04,650 --> 00:18:05,900 Whichever side won, 343 00:18:05,920 --> 00:18:07,820 they'd never just leave us here. 344 00:18:07,840 --> 00:18:10,970 Well... they'd never leave you here. 345 00:18:13,960 --> 00:18:15,340 Why me? 346 00:18:15,470 --> 00:18:16,820 What do they want with me? 347 00:18:17,560 --> 00:18:19,470 You're the savior. 348 00:18:21,540 --> 00:18:23,010 Now that you're all grown up, 349 00:18:23,030 --> 00:18:25,040 they'll come. Maybe not this year 350 00:18:25,070 --> 00:18:27,750 or the next, but it doesn't matter. 351 00:18:27,770 --> 00:18:30,180 I've had my fun with the three of you. 352 00:18:30,200 --> 00:18:32,810 Now it's time to put you back in the pods so when they come, 353 00:18:32,840 --> 00:18:34,870 I'll be waiting to trade you for a ride home. 354 00:18:34,900 --> 00:18:36,330 You got it all wrong. 355 00:18:36,710 --> 00:18:38,310 I'm no savior. 356 00:18:38,330 --> 00:18:41,180 You have no idea what you're capable of. 357 00:18:41,800 --> 00:18:43,390 You're like a human. 358 00:18:43,410 --> 00:18:45,250 Using a tiny percentage of your potential, 359 00:18:45,270 --> 00:18:48,270 believing you only have one kind of power. 360 00:18:48,300 --> 00:18:50,200 Unlock your mind, 361 00:18:50,230 --> 00:18:51,660 and you could be a god. 362 00:18:51,680 --> 00:18:54,450 No. I'm not. 363 00:18:56,080 --> 00:18:58,370 Come on! All those books, 364 00:18:58,400 --> 00:18:59,800 and you haven't figured religion out? 365 00:18:59,830 --> 00:19:02,390 You haven't guessed who those stories are really about? 366 00:19:02,410 --> 00:19:04,730 Strange creatures with familiar features 367 00:19:04,760 --> 00:19:06,940 coming down from the heavens. 368 00:19:06,980 --> 00:19:08,580 Parting the seas. 369 00:19:08,600 --> 00:19:12,170 Striking people down with bolts of lightning. 370 00:19:17,630 --> 00:19:19,530 You're having a heart attack. 371 00:19:19,560 --> 00:19:20,790 When they come for you, 372 00:19:20,810 --> 00:19:22,150 they'll want you alive. 373 00:19:22,750 --> 00:19:24,670 But barely will do. 374 00:19:29,950 --> 00:19:31,760 Are you okay? 375 00:19:31,780 --> 00:19:34,390 I'm not... I'm not strong enough. 376 00:19:40,270 --> 00:19:42,340 Hold him off, Michael. 377 00:20:26,370 --> 00:20:28,730 We are Ophiuchus, Max. 378 00:20:29,520 --> 00:20:32,970 The man and the serpent, the serpent and the man. 379 00:20:33,170 --> 00:20:35,150 They're not killing each other. 380 00:20:35,180 --> 00:20:36,910 They are one! 381 00:20:54,810 --> 00:20:56,360 Max! 382 00:21:22,240 --> 00:21:24,020 It's over, isn't it? 383 00:21:24,630 --> 00:21:26,270 Yes. 384 00:21:27,410 --> 00:21:29,860 I just had one last thing to say to you. 385 00:21:32,880 --> 00:21:35,550 You're not my person, Noah. 386 00:21:35,570 --> 00:21:38,310 That's why I never wanted to tell you my secret. 387 00:21:41,260 --> 00:21:43,170 I don't love you. 388 00:21:45,450 --> 00:21:47,390 I never did. 389 00:21:57,490 --> 00:21:59,700 Take care of her, Isobel. 390 00:22:47,990 --> 00:22:51,150 Rifle? Semiautomatic pistol? 391 00:22:51,170 --> 00:22:52,980 I just want a gun. 392 00:22:53,000 --> 00:22:54,880 $249.99. 393 00:22:57,210 --> 00:22:58,820 No background check? 394 00:22:58,850 --> 00:23:02,150 Where do you think you are, son, California? 395 00:23:03,540 --> 00:23:05,070 You hit your head or something? 396 00:23:05,090 --> 00:23:06,880 You look messed up. 397 00:23:08,110 --> 00:23:10,740 I'm not the kind of guy who buys a gun. 398 00:23:11,250 --> 00:23:12,750 A few months ago I was a surgeon 399 00:23:12,770 --> 00:23:14,560 on my way to my high school reunion, 400 00:23:14,590 --> 00:23:16,300 and now I got a dead sister 401 00:23:16,320 --> 00:23:19,020 and a dad who was killed by his closest friend. 402 00:23:20,530 --> 00:23:22,790 And... by the way, I have this feeling 403 00:23:22,820 --> 00:23:24,540 that guy's following me, 404 00:23:24,600 --> 00:23:26,470 even though he's in friggin' Africa. 405 00:23:26,490 --> 00:23:29,410 So I'm... losing it. 406 00:23:30,470 --> 00:23:31,970 You know... 407 00:23:31,990 --> 00:23:34,050 I used to be a real dick. 408 00:23:35,250 --> 00:23:39,260 And then my dad died, and I started living by his code. 409 00:23:40,040 --> 00:23:42,890 But it turns out being a good person doesn't matter. 410 00:23:43,730 --> 00:23:46,710 Do no harm, they say. 411 00:23:47,000 --> 00:23:48,430 And then the world's on fire 412 00:23:48,450 --> 00:23:49,860 and you're sitting there with your thumb up your ass 413 00:23:49,890 --> 00:23:51,920 because you don't want to do damage. 414 00:23:52,430 --> 00:23:54,410 So I'm done... 415 00:23:54,440 --> 00:23:56,000 with the code. 416 00:23:56,300 --> 00:23:57,680 Screw the code. 417 00:23:57,710 --> 00:24:00,360 Look, it's late, and you're obviously in a bad way. 418 00:24:00,380 --> 00:24:02,320 Look, so you won't... sell me the gun? 419 00:24:02,340 --> 00:24:05,480 My friend, it is your God-given right as an American citizen 420 00:24:05,490 --> 00:24:07,250 to protect yourself. 421 00:24:07,750 --> 00:24:10,050 It's just, uh, I can knock off 422 00:24:10,080 --> 00:24:12,830 25 bucks for the "family and friends" deal, 423 00:24:12,860 --> 00:24:15,240 'cause I'm sympathetic to your plight. 424 00:24:20,750 --> 00:24:23,100 I got into his head... 425 00:24:23,540 --> 00:24:25,140 right before he died. 426 00:24:25,160 --> 00:24:26,710 What? 427 00:24:27,100 --> 00:24:28,370 Why? 428 00:24:28,690 --> 00:24:30,220 I had to tell him something. 429 00:24:30,250 --> 00:24:32,900 All you've wanted for years was to be honest with him. 430 00:24:33,250 --> 00:24:36,180 At least you were, in the end. That's a good thing, Iz. 431 00:24:37,550 --> 00:24:40,020 I told him I never loved him. 432 00:24:41,400 --> 00:24:44,690 So the last thing I ever said to him was a lie. 433 00:24:46,880 --> 00:24:48,610 He said something to me, though. 434 00:24:48,630 --> 00:24:50,660 "Take care of her." 435 00:24:52,280 --> 00:24:54,530 It doesn't make any sense. 436 00:24:55,260 --> 00:24:57,240 A lot of answers died with Noah. 437 00:24:57,270 --> 00:24:59,800 And a lot of evil. I mean, come on, guys, this is a win. 438 00:24:59,820 --> 00:25:01,660 We don't need his answers. Why you're here doesn't have 439 00:25:01,690 --> 00:25:03,340 anything to do with our past or where we come from. 440 00:25:03,360 --> 00:25:05,540 Why you're here is about our future. 441 00:25:05,570 --> 00:25:07,990 Quit looking in your rearview mirror, Michael. 442 00:25:11,530 --> 00:25:12,680 What are you doing? 443 00:25:12,700 --> 00:25:13,910 You don't need to live in the past. 444 00:25:13,930 --> 00:25:15,230 No, no, don't, no. 445 00:25:15,250 --> 00:25:16,080 Please! 446 00:25:16,110 --> 00:25:17,550 You don't need the pain 447 00:25:17,580 --> 00:25:19,240 to remind you of who you are. 448 00:25:35,380 --> 00:25:37,520 Max, 449 00:25:37,540 --> 00:25:39,280 people-people-people will notice. 450 00:25:39,640 --> 00:25:41,240 This is Roswell. 451 00:25:52,780 --> 00:25:54,220 Max? 452 00:25:55,120 --> 00:25:56,470 Max! 453 00:25:57,380 --> 00:25:58,810 Max? 454 00:25:58,840 --> 00:26:00,740 Liz? 455 00:26:26,210 --> 00:26:27,610 It's okay. It's done, he's gone, 456 00:26:27,640 --> 00:26:28,970 and he's not coming back. 457 00:26:28,990 --> 00:26:30,830 Are you okay? 458 00:26:33,440 --> 00:26:35,380 I'm better than I have been 459 00:26:35,410 --> 00:26:37,460 in a long time. 460 00:26:51,100 --> 00:26:52,640 What...? 461 00:26:54,770 --> 00:26:56,030 It's okay. 462 00:26:56,050 --> 00:26:57,320 - Liz... - I'm fine. 463 00:26:57,350 --> 00:26:58,840 Nothing hurts. Please don't stop. 464 00:27:24,990 --> 00:27:26,500 What are you doing? 465 00:27:26,830 --> 00:27:28,300 Do it. 466 00:27:28,320 --> 00:27:30,250 - No. I shouldn't... - Please. 467 00:27:32,630 --> 00:27:35,290 I want you to feel what I feel for you. 468 00:27:35,670 --> 00:27:37,230 Echoes. 469 00:27:37,750 --> 00:27:39,590 Everything. 470 00:28:01,890 --> 00:28:03,850 He must have a secret hideout somewhere. 471 00:28:03,870 --> 00:28:06,000 He told you he was hiding more antidote in a cave. 472 00:28:06,030 --> 00:28:08,040 Well, it's got to be around here somewhere. 473 00:28:08,060 --> 00:28:09,560 He was the only person I ever loved. 474 00:28:09,590 --> 00:28:11,290 What does that say about me? 475 00:28:12,110 --> 00:28:13,410 Nothing. 476 00:28:14,720 --> 00:28:16,890 We're defined by what we can control. 477 00:28:17,430 --> 00:28:19,110 Love is out of control. 478 00:28:19,130 --> 00:28:20,410 Love is the worst thing that ever happened to me, 479 00:28:20,440 --> 00:28:23,220 and I was in a... spaceship crash. 480 00:28:24,560 --> 00:28:25,830 You know... 481 00:28:25,850 --> 00:28:28,100 you never want to talk about Alex Manes, 482 00:28:28,130 --> 00:28:30,150 but... you do realize 483 00:28:30,180 --> 00:28:31,880 that my romantic troubles 484 00:28:31,910 --> 00:28:35,220 now officially trump your flimsy little closet, right? 485 00:28:37,980 --> 00:28:39,430 He knows everything. 486 00:28:39,450 --> 00:28:41,130 His family is involved in the conspiracy 487 00:28:41,150 --> 00:28:43,130 that tortured and killed the other aliens. 488 00:28:43,150 --> 00:28:44,090 He's tangled up in all 489 00:28:44,110 --> 00:28:46,280 these terrible memories in my life, and... 490 00:28:47,930 --> 00:28:49,880 I love him. 491 00:28:51,320 --> 00:28:52,980 I probably always will. 492 00:28:53,010 --> 00:28:55,140 But lately that love just hurts. 493 00:28:55,600 --> 00:28:58,940 Coming back to him, it always feels like a crash landing. 494 00:29:01,350 --> 00:29:03,280 Maybe Max is right. 495 00:29:03,350 --> 00:29:05,720 Maybe it's time we stop looking back and... 496 00:29:05,870 --> 00:29:07,750 start looking forward. 497 00:29:12,090 --> 00:29:13,980 Hey. 498 00:29:32,970 --> 00:29:34,830 That's Noah's pod. 499 00:29:57,110 --> 00:29:58,780 Rosa. 500 00:30:07,210 --> 00:30:09,380 All right, I get it. 501 00:30:09,410 --> 00:30:11,150 Now that you've had me, the mystery's gone. 502 00:30:12,260 --> 00:30:14,630 And you're just gonna take off and leave me 503 00:30:14,660 --> 00:30:16,690 Utterly debauched 504 00:30:16,720 --> 00:30:18,160 and entirely alone. 505 00:30:18,190 --> 00:30:19,570 Mm, you got me. 506 00:30:19,580 --> 00:30:21,720 This whole time I was just trying to get into your pants. 507 00:30:21,750 --> 00:30:23,380 It was the uniform, frankly. 508 00:30:26,390 --> 00:30:28,180 Stay. 509 00:30:32,070 --> 00:30:34,470 - That's yours. - Isobel? 510 00:30:36,360 --> 00:30:38,360 _ 511 00:30:38,980 --> 00:30:41,440 She's been through a nightmare, Max. 512 00:30:43,060 --> 00:30:44,530 Go see your sister. 513 00:30:44,560 --> 00:30:46,560 And I'm going to see mine. 514 00:30:50,030 --> 00:30:51,430 I can come with you. 515 00:30:51,460 --> 00:30:52,890 No. 516 00:30:53,540 --> 00:30:55,360 I got to go on my own. 517 00:30:57,040 --> 00:30:59,370 You know, I always... 518 00:30:59,380 --> 00:31:01,680 thought if I had all the answers, 519 00:31:01,990 --> 00:31:03,840 I would feel better, but... 520 00:31:04,550 --> 00:31:07,470 somehow now that the mystery is solved, 521 00:31:07,490 --> 00:31:11,110 that the villain is vanquished and that it's all really over... 522 00:31:13,550 --> 00:31:15,740 she feels even more gone. 523 00:31:19,410 --> 00:31:21,170 I just... 524 00:31:21,500 --> 00:31:24,010 I got to get used to this whole new kind of grief. 525 00:31:25,360 --> 00:31:27,710 And I got to do that on my own. 526 00:31:38,710 --> 00:31:41,710 I knew you were gonna... 527 00:31:47,610 --> 00:31:49,910 Say hello to Jim for me, son. 528 00:32:16,720 --> 00:32:18,920 Bulletproof vest, huh? 529 00:32:19,540 --> 00:32:21,070 Nicely done. 530 00:32:21,100 --> 00:32:25,350 I wanted to buy a gun... but I couldn't do it. 531 00:32:26,070 --> 00:32:27,990 I'm not like you. 532 00:32:28,880 --> 00:32:30,290 I'm not a killer. 533 00:32:30,610 --> 00:32:34,830 Oh, so you... you know about your dad. 534 00:32:36,230 --> 00:32:38,770 An alien killed his daughter, 535 00:32:39,200 --> 00:32:41,240 and he still wanted to shut Caulfield down. 536 00:32:41,270 --> 00:32:43,720 The alien that killed Rosa wasn't in your torture chamber. 537 00:32:43,750 --> 00:32:45,440 You tried to cover up the kills. 538 00:32:45,450 --> 00:32:47,620 And your dad conducted the cover-ups. 539 00:32:47,640 --> 00:32:49,550 I wanted them exposed. 540 00:32:50,410 --> 00:32:53,290 I wanted the American people to arm... 541 00:33:00,180 --> 00:33:01,610 Barbiturates. 542 00:33:01,640 --> 00:33:03,800 You're about to enter a medically-induced coma, 543 00:33:03,830 --> 00:33:05,160 Master Sergeant. 544 00:33:05,190 --> 00:33:06,610 Don't worry. 545 00:33:06,640 --> 00:33:07,900 I'll get you to the hospital 546 00:33:07,910 --> 00:33:10,630 before any of your vital organs shut down. 547 00:33:13,030 --> 00:33:15,980 I hope your doctor's a real man of honor. 548 00:33:16,800 --> 00:33:18,800 Someone with a code. 549 00:33:18,910 --> 00:33:22,180 Though, I suppose, it depends on what their version of honor is. 550 00:33:22,210 --> 00:33:25,790 One nation's soldier is another's terrorist. 551 00:33:29,000 --> 00:33:32,650 Isn't that right, Master Sergeant? 552 00:33:39,500 --> 00:33:41,960 He's had her here all this time? 553 00:33:41,980 --> 00:33:43,280 How? 554 00:33:43,410 --> 00:33:44,760 Dug her up, maybe? 555 00:33:44,930 --> 00:33:46,430 Or body-snatched someone 556 00:33:46,460 --> 00:33:48,220 who works at the morgue, made them deliver her fresh. 557 00:33:48,230 --> 00:33:50,170 - Does it matter? - I-I need to call Liz. 558 00:33:50,200 --> 00:33:52,550 And tell her what, exactly? That all this time, 559 00:33:52,570 --> 00:33:55,410 Rosa's been some naked, burned-up trophy on display? 560 00:33:55,440 --> 00:33:57,810 Maybe we don't put it like that. 561 00:33:57,820 --> 00:33:59,760 I can't keep this secret from her. 562 00:34:00,200 --> 00:34:03,430 This will haunt her nightmares. 563 00:34:04,250 --> 00:34:06,300 What if...? 564 00:34:10,120 --> 00:34:12,570 How long do you think she was dead before he put her in there? 565 00:34:12,600 --> 00:34:14,380 Max, you tried to save her ten years ago. 566 00:34:14,410 --> 00:34:16,840 What-what if we're only using a-a piece of our potential? 567 00:34:16,870 --> 00:34:18,680 What if we could unlock more? 568 00:34:18,940 --> 00:34:20,420 You mean, like different powers? 569 00:34:20,450 --> 00:34:22,900 Or stronger ones; Noah was more powerful than us. 570 00:34:22,920 --> 00:34:24,240 Stop! 571 00:34:25,670 --> 00:34:28,010 You can't resurrect a girl that's been dead a decade. 572 00:34:28,040 --> 00:34:30,760 We can't undo the past. 573 00:34:31,070 --> 00:34:33,600 We can make a plan, once things settle, 574 00:34:33,630 --> 00:34:34,860 to give Rosa a proper burial, 575 00:34:34,880 --> 00:34:38,430 once we-we take the time to just be normal. 576 00:34:40,310 --> 00:34:42,070 Happy, maybe. 577 00:35:01,370 --> 00:35:04,290 Yeah, as much as we love this town 578 00:35:04,310 --> 00:35:05,830 Hey, DeLuca. 579 00:35:05,860 --> 00:35:07,650 Hell, it ain't always that way 580 00:35:07,680 --> 00:35:09,260 Bringing us right back down 581 00:35:09,280 --> 00:35:13,380 Let me guess, you, uh, you're closed? 582 00:35:13,410 --> 00:35:15,090 And I had my eye on a pretty girl 583 00:35:15,120 --> 00:35:16,620 Once in a while 584 00:35:16,640 --> 00:35:18,760 She was looking back at me 585 00:35:18,790 --> 00:35:20,890 She'd come and go like the CTA 586 00:35:20,920 --> 00:35:23,190 And every time I had her, well, I thought she'd stay 587 00:35:23,310 --> 00:35:24,850 No. We're, um... 588 00:35:25,800 --> 00:35:28,370 we're open, actually. 589 00:35:34,810 --> 00:35:36,080 That's good. 590 00:35:55,060 --> 00:35:56,470 We really need to... 591 00:35:56,490 --> 00:35:57,860 - Talk. - Yeah. 592 00:35:59,860 --> 00:36:01,480 Yeah. 593 00:36:02,550 --> 00:36:04,470 We will. 594 00:36:05,430 --> 00:36:09,240 Uh, first, you... you mind if I...? 595 00:36:10,720 --> 00:36:12,400 Sure. 596 00:36:46,980 --> 00:36:49,730 If you can, uh, hear me... 597 00:36:51,380 --> 00:36:53,160 you probably know I don't believe 598 00:36:53,190 --> 00:36:54,890 you can actually hear me. 599 00:36:55,500 --> 00:36:58,520 And I think I'm an idiot for talking to a rock. 600 00:37:01,400 --> 00:37:03,940 But you believed in something. 601 00:37:06,020 --> 00:37:09,230 You believed in a God who put a cage around your heart 602 00:37:09,260 --> 00:37:12,420 to protect it, so here I am. 603 00:37:15,560 --> 00:37:17,890 I'm in love with Max Evans. 604 00:37:18,180 --> 00:37:19,790 I never said it. 605 00:37:21,920 --> 00:37:25,920 Probably 'cause a tiny 17-year-old piece of me 606 00:37:26,030 --> 00:37:28,330 thought you might hear it. 607 00:37:29,200 --> 00:37:31,280 I haven't forgotten what he did to you. 608 00:37:32,270 --> 00:37:35,960 And I felt so guilty... 609 00:37:36,670 --> 00:37:38,750 for loving him. 610 00:37:40,360 --> 00:37:44,810 But I do... love him. 611 00:37:47,990 --> 00:37:49,540 And he loves me. 612 00:37:50,920 --> 00:37:53,670 I wish you had the chance 613 00:37:53,690 --> 00:37:55,880 to have someone love you, 614 00:37:55,910 --> 00:37:59,510 Rosa, purely, 615 00:37:59,530 --> 00:38:03,730 without expectation or entitlement. 616 00:38:10,700 --> 00:38:12,750 I wish you had time to let... 617 00:38:12,780 --> 00:38:14,800 your heart out of its cage. 618 00:38:17,070 --> 00:38:19,620 And I wish... Oh... 619 00:38:19,640 --> 00:38:23,730 Ah, I wish I could just... call you, 620 00:38:23,960 --> 00:38:26,640 and tell you everything, but... 621 00:38:32,560 --> 00:38:33,710 Max. 622 00:40:02,790 --> 00:40:03,960 Max. 623 00:40:07,410 --> 00:40:08,900 Max! 624 00:40:09,490 --> 00:40:11,350 Liz? 625 00:40:46,220 --> 00:40:48,720 How...? I-I... I don't understand. 626 00:40:49,830 --> 00:40:51,770 Don't be afraid. 627 00:40:51,800 --> 00:40:53,330 I'm here. Okay? 628 00:40:53,340 --> 00:40:55,550 I'm here. It's gonna be okay. 629 00:41:05,410 --> 00:41:08,060 Rosa, where's Max? 630 00:41:16,500 --> 00:41:17,540 Max. 631 00:41:17,560 --> 00:41:19,290 Hey, Max. 632 00:41:20,040 --> 00:41:21,900 Wake up. 633 00:41:23,040 --> 00:41:24,450 I can't breathe 634 00:41:26,780 --> 00:41:30,000 No. No. 635 00:41:30,020 --> 00:41:31,090 Come on! 636 00:41:31,120 --> 00:41:32,450 Come on. 637 00:41:42,190 --> 00:41:47,910 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 42591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.