All language subtitles for 1313131313
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,030
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,070 --> 00:00:03,570
50 years after the incident,
I woke up in here.
3
00:00:03,590 --> 00:00:06,700
We had no memories or
rudimentary skills.
4
00:00:06,730 --> 00:00:08,830
I know my sister was
murdered by an alien.
5
00:00:08,860 --> 00:00:11,200
I think there's a fourth
alien in Roswell.
6
00:00:11,220 --> 00:00:11,950
It's Noah.
7
00:00:11,980 --> 00:00:14,780
- Did you love Rosa Ortecho?
- Of course I did.
8
00:00:14,810 --> 00:00:16,350
He's got Liz's serum coursing
9
00:00:16,360 --> 00:00:17,440
through his veins... It'll kill him.
10
00:00:17,460 --> 00:00:19,290
Some smoke bomb went off
in my jacket pocket.
11
00:00:19,320 --> 00:00:20,980
This yellow powder is
rendering us powerless.
12
00:00:21,000 --> 00:00:22,350
Why do I know you?
13
00:00:22,380 --> 00:00:23,960
- She's my...
- Your mother.
14
00:00:23,990 --> 00:00:25,430
We have ten minutes to get
out of this building.
15
00:00:25,460 --> 00:00:26,300
Grab everything that you can.
16
00:00:26,330 --> 00:00:27,400
Hard drives, anything.
17
00:00:27,820 --> 00:00:30,040
Are you all capable of
electrostatic discharge,
18
00:00:30,070 --> 00:00:31,720
releasing energy intentionally?
19
00:00:31,740 --> 00:00:34,000
If you can heal with
electricity, can you also harm?
20
00:00:34,030 --> 00:00:35,140
Kills make us stronger.
21
00:00:35,170 --> 00:00:36,650
You could be strong
22
00:00:36,680 --> 00:00:37,490
if you weren't so afraid
23
00:00:37,510 --> 00:00:38,340
of yourself.
24
00:00:38,360 --> 00:00:39,720
Destruction is power.
25
00:00:39,750 --> 00:00:41,580
You felt like a god.
26
00:00:41,750 --> 00:00:43,230
Liz, give me the antidote.
27
00:00:43,260 --> 00:00:44,830
This is the end of Noah's story.
28
00:00:44,860 --> 00:00:46,240
Not until I get some answers.
29
00:00:46,270 --> 00:00:48,280
We need to get him the antidote.
30
00:00:48,300 --> 00:00:49,980
- That's not gonna happen.
- This is how
31
00:00:50,010 --> 00:00:51,880
it's gonna go, Max.
32
00:00:54,320 --> 00:00:56,660
When I committed my life to science,
33
00:00:56,680 --> 00:00:58,800
I stopped believing in magic...
34
00:00:59,470 --> 00:01:02,140
in fairy tales with happy endings...
35
00:01:02,590 --> 00:01:03,690
in gods...
36
00:01:04,780 --> 00:01:06,450
and in ghosts.
37
00:01:06,940 --> 00:01:08,870
But then I met a demon,
38
00:01:08,900 --> 00:01:12,090
a creature who could
possess an innocent.
39
00:01:13,460 --> 00:01:15,960
So I can't help but ask:
40
00:01:16,690 --> 00:01:18,710
if the devil is real,
41
00:01:18,890 --> 00:01:21,010
what else walks amongst us?
42
00:01:21,040 --> 00:01:22,400
Listen to me, Michael.
43
00:01:22,430 --> 00:01:24,200
There is nothing Noah has to say
44
00:01:24,220 --> 00:01:25,760
that is worth keeping him alive.
45
00:01:26,100 --> 00:01:27,590
I had a family, Max.
46
00:01:28,930 --> 00:01:30,500
I had a mother.
47
00:01:31,070 --> 00:01:32,530
I saw her.
48
00:01:33,110 --> 00:01:34,700
She's been a few miles away
49
00:01:34,720 --> 00:01:37,300
our whole lives at some
prison called Caulfield
50
00:01:37,330 --> 00:01:38,380
being tortured,
51
00:01:38,400 --> 00:01:40,760
- and we never knew.
- What? How...
52
00:01:40,790 --> 00:01:43,750
There are survivors
from the 1947 crash.
53
00:01:45,040 --> 00:01:47,630
There were survivors.
54
00:01:48,220 --> 00:01:49,890
They all just got flambéed
55
00:01:49,910 --> 00:01:52,630
on the order of Alex Manes's father.
56
00:01:53,510 --> 00:01:55,420
Listen, if there's any chance
57
00:01:55,450 --> 00:01:57,480
Noah knows anything about this, we...
58
00:01:57,960 --> 00:01:59,580
we have to take that chance.
59
00:01:59,610 --> 00:02:01,220
Think about what he did to Isobel.
60
00:02:01,660 --> 00:02:03,170
Whatever you saw out there,
61
00:02:03,200 --> 00:02:05,460
I am so sorry.
62
00:02:05,490 --> 00:02:07,880
But Noah is not the answer
you're looking for.
63
00:02:08,420 --> 00:02:09,490
No.
64
00:02:09,940 --> 00:02:11,420
He's not.
65
00:02:12,990 --> 00:02:15,940
My... my mom was.
66
00:02:16,730 --> 00:02:18,470
But he's all we got.
67
00:02:18,500 --> 00:02:21,190
Look, he's weak. He's weak.
68
00:02:21,210 --> 00:02:24,030
He'll never... be able to
stand up to both of us
69
00:02:24,060 --> 00:02:26,390
if we work together.
70
00:02:27,450 --> 00:02:28,980
We can...
71
00:02:29,750 --> 00:02:31,640
keep our guns on him.
72
00:02:31,950 --> 00:02:33,760
We give him the antidote...
73
00:02:34,260 --> 00:02:35,990
and we torture the
information out of him.
74
00:02:36,020 --> 00:02:37,350
It's too risky.
75
00:02:37,380 --> 00:02:38,160
We are minutes away
76
00:02:38,180 --> 00:02:39,940
from this guy being a bad memory.
77
00:02:41,230 --> 00:02:43,130
You're not gonna shoot me.
78
00:02:53,780 --> 00:02:57,030
He's the only chance we have
to know about our family.
79
00:02:57,050 --> 00:02:58,200
I know my family.
80
00:02:58,230 --> 00:02:59,850
You are my family!
81
00:03:00,390 --> 00:03:01,500
I am...
82
00:03:01,540 --> 00:03:03,810
so sorry, but I need him dead.
83
00:03:03,840 --> 00:03:06,000
I don't care what you need!
84
00:03:14,620 --> 00:03:16,400
Where's the antidote?
85
00:03:16,900 --> 00:03:19,200
I know you stole some from Liz's lab.
86
00:03:19,230 --> 00:03:20,210
In the cave,
87
00:03:20,620 --> 00:03:22,780
- with my pod.
- Let's go, then.
88
00:03:24,630 --> 00:03:26,460
Come on, get up.
89
00:03:27,450 --> 00:03:28,720
Let's go!
90
00:03:28,740 --> 00:03:29,990
Hey.
91
00:03:30,310 --> 00:03:31,660
Come on.
92
00:03:58,370 --> 00:04:03,740
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
93
00:04:13,150 --> 00:04:14,600
Rough night?
94
00:04:14,960 --> 00:04:16,540
You need some tequila.
95
00:04:16,560 --> 00:04:17,830
I need you.
96
00:04:18,200 --> 00:04:20,880
Long day, and I am trying to forget
97
00:04:20,910 --> 00:04:23,710
everything about being an
adult for a little while.
98
00:04:28,440 --> 00:04:29,890
I always loved this.
99
00:04:29,920 --> 00:04:31,680
When did your mom give it to you?
100
00:04:31,710 --> 00:04:32,930
High school graduation.
101
00:04:32,960 --> 00:04:34,360
She took it off her neck,
102
00:04:34,380 --> 00:04:35,930
put it on mine.
103
00:04:39,020 --> 00:04:40,780
Do you know what this flower is?
104
00:04:41,960 --> 00:04:42,920
It's rare.
105
00:04:42,940 --> 00:04:44,540
It only grows in one spot
106
00:04:44,570 --> 00:04:47,520
- in the Libyan desert.
- Weird.
107
00:04:48,020 --> 00:04:49,270
How do you know that?
108
00:04:49,290 --> 00:04:50,790
I found this yellow powder.
109
00:04:50,810 --> 00:04:53,390
I had a sample tested,
and it's a pollen.
110
00:04:54,410 --> 00:04:56,410
Uh, it's a long story.
111
00:04:56,420 --> 00:04:58,380
It's boring, science-y.
112
00:04:58,410 --> 00:05:00,810
Oh. It's a family heirloom.
113
00:05:00,840 --> 00:05:01,990
Mom always said
114
00:05:02,020 --> 00:05:03,850
it protected us from evil.
115
00:05:04,730 --> 00:05:06,210
Used to remind me of the long line
116
00:05:06,240 --> 00:05:08,140
of badass women I come from.
117
00:05:08,390 --> 00:05:09,550
Used to?
118
00:05:09,570 --> 00:05:12,150
Guerin fixed it, and
now it just reminds me
119
00:05:12,180 --> 00:05:13,330
of his stupid face,
120
00:05:13,360 --> 00:05:15,390
stupid voice, stupid hands...
121
00:05:15,420 --> 00:05:17,300
Oh, my God. Oh, my God!
122
00:05:17,320 --> 00:05:19,590
- No. Oh, my God, you...
- Don't, don't, don't say it.
123
00:05:19,620 --> 00:05:20,960
It doesn't matter, because...
124
00:05:20,980 --> 00:05:22,850
Alex is in love with him, so...
125
00:05:23,240 --> 00:05:24,530
Yeah.
126
00:05:24,560 --> 00:05:27,120
Guerin is Alex's museum guy.
127
00:05:27,570 --> 00:05:28,650
That's a lot.
128
00:05:30,110 --> 00:05:31,160
That's a lot.
129
00:05:34,050 --> 00:05:35,430
have you talked to Alex,
130
00:05:35,460 --> 00:05:36,830
told him how you feel?
131
00:05:36,860 --> 00:05:38,250
No, I just...
132
00:05:38,380 --> 00:05:39,940
I feel so guilty.
133
00:05:39,960 --> 00:05:43,270
Hey. You can't choose who you fall for.
134
00:05:43,710 --> 00:05:45,130
Love is scary.
135
00:05:45,160 --> 00:05:47,570
If we could choose, we
wouldn't fall at all, and...
136
00:05:48,210 --> 00:05:49,910
what's the fun in that?
137
00:05:51,150 --> 00:05:54,170
You can't be guilty of
something you can't control.
138
00:05:55,070 --> 00:05:56,600
Yeah.
139
00:06:00,250 --> 00:06:02,090
We agreed to go over the
Caulfield hard drives
140
00:06:02,120 --> 00:06:03,400
in the morning.
141
00:06:03,430 --> 00:06:05,760
Yeah, well, turns out I couldn't sleep.
142
00:06:05,780 --> 00:06:07,350
I thought I'd get a head start.
143
00:06:07,380 --> 00:06:10,000
There's security camera footage
on the drives I stole.
144
00:06:11,250 --> 00:06:12,730
That's Subject N-38.
145
00:06:12,750 --> 00:06:15,550
The alien that can give a
man stage IV brain cancer.
146
00:06:15,580 --> 00:06:17,390
The monster that killed your father.
147
00:06:21,000 --> 00:06:22,530
That's my father.
148
00:06:22,560 --> 00:06:24,230
He was pushed.
149
00:06:35,240 --> 00:06:36,860
And that...
150
00:06:36,880 --> 00:06:38,830
is the monster who killed him.
151
00:06:47,190 --> 00:06:48,960
Welcome back to town, sir.
152
00:06:48,990 --> 00:06:50,600
Master Sergeant.
153
00:06:51,150 --> 00:06:53,060
I'm sorry I failed you at Caulfield.
154
00:06:53,080 --> 00:06:55,060
Ah, we had our research backed up.
155
00:06:55,910 --> 00:06:57,610
We weren't keeping the bomb prototype
156
00:06:57,630 --> 00:06:58,830
on the premises anyway.
157
00:06:58,860 --> 00:07:01,630
Let's be honest, those specimens
weren't gonna last much longer.
158
00:07:02,340 --> 00:07:04,580
Now I'm more concerned about
the unwanted visitors
159
00:07:04,610 --> 00:07:06,280
who survived the Caulfield explosion.
160
00:07:06,300 --> 00:07:07,680
Unwanted visitors? It was Alex, Dad.
161
00:07:07,710 --> 00:07:09,760
What was I supposed to do?
162
00:07:12,670 --> 00:07:14,930
We'll handle your brother in due time.
163
00:07:15,220 --> 00:07:17,810
But first there's another
loose end I have to tie up.
164
00:07:18,080 --> 00:07:19,630
Valenti.
165
00:07:19,930 --> 00:07:21,200
You've reached Max Evans.
166
00:07:21,220 --> 00:07:22,430
Please leave a message.
167
00:07:22,450 --> 00:07:25,400
If this is an emergency,
please call 911.
168
00:07:25,420 --> 00:07:26,930
Max, hey.
169
00:07:26,950 --> 00:07:29,680
Uh, wanted to see if it's done.
170
00:07:29,710 --> 00:07:31,700
Uh, the handprint faded.
171
00:07:31,730 --> 00:07:33,600
I can't feel him anymore.
172
00:07:33,630 --> 00:07:35,650
Thought you might want to know.
173
00:07:36,460 --> 00:07:38,160
I'm coming back to your place.
174
00:07:38,190 --> 00:07:39,540
I'll bring food and...
175
00:07:40,280 --> 00:07:41,930
milkshakes.
176
00:07:44,960 --> 00:07:47,310
I want to hold the hand
177
00:07:47,330 --> 00:07:49,490
Inside you
178
00:07:53,200 --> 00:07:55,160
I want to take
179
00:07:55,190 --> 00:07:58,030
The breath that's true
180
00:07:59,710 --> 00:08:01,370
We're closed!
181
00:08:02,580 --> 00:08:05,130
Fade...
182
00:08:05,150 --> 00:08:06,890
How about a cherry cola?
183
00:08:13,230 --> 00:08:16,270
I look to you and I see nothing
184
00:08:21,720 --> 00:08:23,960
I look to you
185
00:08:24,140 --> 00:08:26,850
To see the truth
186
00:08:31,200 --> 00:08:32,830
You look like her,
187
00:08:32,860 --> 00:08:34,670
but you're nothing like Rosa.
188
00:08:34,960 --> 00:08:36,790
She's hope and fire.
189
00:08:36,810 --> 00:08:39,070
I felt you through the handprint.
190
00:08:39,100 --> 00:08:40,730
You're jaded
191
00:08:40,760 --> 00:08:42,230
and so guilty...
192
00:08:46,240 --> 00:08:48,840
Aw, come on, you know better.
193
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
_
194
00:09:14,570 --> 00:09:15,910
Michael.
195
00:09:16,480 --> 00:09:17,820
Hey, bud.
196
00:09:17,850 --> 00:09:19,840
Come on, bud.
197
00:09:47,510 --> 00:09:49,760
Thought you were the smart sister.
198
00:10:19,200 --> 00:10:20,870
Max, what...?
199
00:10:20,900 --> 00:10:22,700
I tried to call.
200
00:10:23,390 --> 00:10:25,240
Michael will be fine.
201
00:10:25,260 --> 00:10:26,440
I healed him.
202
00:10:26,470 --> 00:10:28,610
We should get out of
here before he wakes up.
203
00:10:28,630 --> 00:10:30,530
I'll explain in the car.
204
00:10:31,040 --> 00:10:32,230
What?
205
00:10:32,260 --> 00:10:33,600
Let's go.
206
00:10:40,920 --> 00:10:42,860
- Max.
- Liz. Thank God.
207
00:10:42,890 --> 00:10:43,830
Are you okay?
208
00:10:43,840 --> 00:10:44,830
Yeah, yeah, yeah.
209
00:10:44,860 --> 00:10:46,380
Noah's on the loose.
210
00:10:46,400 --> 00:10:47,600
No.
211
00:10:47,620 --> 00:10:49,460
He's not, actually. I
have him in my freezer.
212
00:10:49,670 --> 00:10:50,910
I dosed him
213
00:10:50,940 --> 00:10:52,390
with the pollen, but
I didn't have much.
214
00:10:52,410 --> 00:10:53,820
I don't know how long
it's gonna last, Max.
215
00:10:54,850 --> 00:10:56,720
This won't end well for you!
216
00:10:56,740 --> 00:10:59,190
You just put a lion in a paper cage!
217
00:10:59,220 --> 00:11:00,510
Okay, Isobel and I are on our way.
218
00:11:00,520 --> 00:11:01,670
Get out of there.
219
00:11:01,690 --> 00:11:04,050
I'm not leaving. If he gets out,
220
00:11:04,080 --> 00:11:05,970
we need to stop him
before he kills someone.
221
00:11:06,000 --> 00:11:07,610
Liz, go.
222
00:11:10,000 --> 00:11:12,230
Just get here.
223
00:11:17,400 --> 00:11:19,810
What are you gonna do when your
imbecile father comes down
224
00:11:19,840 --> 00:11:21,690
for breakfast in the morning, huh?
225
00:11:21,720 --> 00:11:23,910
I'll fry him like bacon.
226
00:11:24,990 --> 00:11:27,120
Rosa loved her family.
227
00:11:27,630 --> 00:11:29,400
She would be disgusted by you.
228
00:11:29,420 --> 00:11:31,020
You didn't deserve to know her.
229
00:11:31,050 --> 00:11:32,960
You don't know her.
230
00:11:33,590 --> 00:11:35,150
She didn't tell you her secrets, Liz.
231
00:11:35,180 --> 00:11:36,440
She told me.
232
00:11:36,800 --> 00:11:38,310
It's true, Liz.
233
00:11:38,530 --> 00:11:40,350
You know she made your mother leave?
234
00:11:40,850 --> 00:11:42,770
She told her never to come back
235
00:11:42,780 --> 00:11:44,830
or she'd tell you and Arturo the truth.
236
00:11:44,890 --> 00:11:46,540
What truth?
237
00:11:46,980 --> 00:11:48,910
About her father.
238
00:11:49,390 --> 00:11:52,290
Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter.
239
00:11:54,050 --> 00:11:55,640
Your mother knew it, too.
240
00:11:55,660 --> 00:11:57,860
- She knew all along...
- Shut up!
241
00:11:57,880 --> 00:12:00,620
That Rosa is a Valenti.
242
00:12:01,840 --> 00:12:03,510
Would you look at that?
243
00:12:05,490 --> 00:12:07,060
Wore off quick.
244
00:12:07,810 --> 00:12:09,910
Rosa isn't yours, Liz.
245
00:12:10,290 --> 00:12:12,470
She's mine.
246
00:12:12,840 --> 00:12:15,360
She will always be mine.
247
00:12:25,370 --> 00:12:28,280
Liz.
248
00:12:28,560 --> 00:12:29,990
He got out.
249
00:12:30,290 --> 00:12:31,740
I'm coming to you.
250
00:12:31,770 --> 00:12:33,100
No, I-I'm fine.
251
00:12:33,130 --> 00:12:35,060
Noah needs to kill to
regain his strength.
252
00:12:35,090 --> 00:12:36,920
Somebody will die if you
don't stop him now.
253
00:12:37,380 --> 00:12:39,650
I think I know where he might be.
254
00:12:41,110 --> 00:12:43,340
Call it a loving wife's intuition.
255
00:12:44,080 --> 00:12:45,960
Are you sure you're okay, Liz?
256
00:12:45,990 --> 00:12:47,800
Yes. I'm fine.
257
00:12:48,500 --> 00:12:49,900
Okay.
258
00:12:50,740 --> 00:12:51,920
Max.
259
00:12:51,940 --> 00:12:53,140
Yeah.
260
00:12:54,880 --> 00:12:57,010
Stay safe.
261
00:13:14,520 --> 00:13:16,920
Watch it.
262
00:13:17,180 --> 00:13:18,340
I'm sorry.
263
00:13:18,370 --> 00:13:20,620
Folks don't look where they're
going where you're from?
264
00:13:23,970 --> 00:13:25,780
Where do you think that is?
265
00:13:25,810 --> 00:13:27,410
Just curious.
266
00:13:27,440 --> 00:13:29,170
Mexico?
267
00:13:47,370 --> 00:13:49,330
Sorry it took me so long.
268
00:13:49,560 --> 00:13:51,960
I swear I was being followed.
I had to lose the guy.
269
00:13:51,980 --> 00:13:54,050
Tonight's been hell.
270
00:13:55,080 --> 00:13:56,850
Liz?
271
00:13:58,900 --> 00:14:00,290
Noah.
272
00:14:00,320 --> 00:14:02,690
- Needle and thread.
- Uh, linen closet upstairs.
273
00:14:02,700 --> 00:14:05,980
My mom's old kit. Kyle,
don't wake my dad.
274
00:14:19,530 --> 00:14:21,690
How'd you know he was here?
275
00:14:22,260 --> 00:14:23,600
Iz.
276
00:14:23,620 --> 00:14:24,910
Please stay in the car.
277
00:14:25,940 --> 00:14:28,270
Maximo, what took you so long?
278
00:14:29,200 --> 00:14:31,750
Isobel. Iso... Stop.
279
00:14:34,480 --> 00:14:37,720
Isobel can't come to
the phone right now.
280
00:14:40,290 --> 00:14:41,610
Neat trick, huh?
281
00:14:41,640 --> 00:14:43,140
You made her bring me here.
282
00:14:43,160 --> 00:14:44,610
She was traumatized,
283
00:14:44,630 --> 00:14:46,520
so I snuck into her beautiful mind.
284
00:14:51,050 --> 00:14:53,300
You're fast, cowboy, but I'm faster.
285
00:14:53,310 --> 00:14:54,540
See, if you practiced,
286
00:14:54,560 --> 00:14:56,220
you'd be better at this.
287
00:14:56,250 --> 00:14:58,480
What are you doing to me?
288
00:15:00,660 --> 00:15:02,440
Tying your intestines in a knot.
289
00:15:06,380 --> 00:15:07,950
Hurts, doesn't it?
290
00:15:07,970 --> 00:15:11,030
The whole duel to the
death at high noon thing
291
00:15:11,060 --> 00:15:13,630
is fun, man, but any
redneck can work a gun.
292
00:15:15,010 --> 00:15:17,100
I prefer to get creative.
293
00:15:19,270 --> 00:15:20,870
We should be at the hospital.
294
00:15:20,890 --> 00:15:23,060
They'd make me answer
too many questions.
295
00:15:23,090 --> 00:15:25,750
Mm-mm. I'm fine. We don't
have time for all that.
296
00:15:25,780 --> 00:15:29,120
All that anesthesia. Those
sanitary instruments.
297
00:15:29,760 --> 00:15:32,000
He said I didn't know Rosa.
298
00:15:33,970 --> 00:15:36,280
He said she was your father's daughter.
299
00:15:37,270 --> 00:15:38,900
And that she died
300
00:15:38,930 --> 00:15:41,010
knowing that, and she never told me.
301
00:15:43,710 --> 00:15:45,480
M-Maybe...
302
00:15:45,950 --> 00:15:48,590
she just couldn't find the right time.
303
00:15:52,800 --> 00:15:54,920
You knew?
304
00:15:58,780 --> 00:16:01,140
You lost a sister, too.
305
00:16:05,380 --> 00:16:06,940
What happened?
306
00:16:07,730 --> 00:16:09,840
I'm fine. It's not my blood.
307
00:16:09,870 --> 00:16:10,940
What are you doing here?
308
00:16:11,410 --> 00:16:13,980
I... I wanted to see you.
309
00:16:14,000 --> 00:16:16,020
Alex, it's a really bad time.
310
00:16:16,050 --> 00:16:18,060
O-Okay.
311
00:16:18,750 --> 00:16:20,450
Look...
312
00:16:21,360 --> 00:16:23,070
I shouldn't have left you behind
313
00:16:23,090 --> 00:16:24,930
when I enlisted.
314
00:16:27,810 --> 00:16:29,580
I could... I could stand
here and tell you
315
00:16:29,610 --> 00:16:31,680
that I didn't want to leave, but I did.
316
00:16:32,000 --> 00:16:34,520
After what my dad did
to you, I just, I...
317
00:16:35,230 --> 00:16:38,080
I wanted to be the kind of
person who won battles.
318
00:16:39,040 --> 00:16:40,660
It felt good.
319
00:16:41,990 --> 00:16:44,070
But now I-I look in the mirror,
320
00:16:44,960 --> 00:16:48,590
and I-I don't even see
myself sometimes.
321
00:16:49,200 --> 00:16:51,510
I see my father.
322
00:16:52,270 --> 00:16:54,330
I'm still fighting his battles.
323
00:16:55,080 --> 00:16:56,940
Not mine.
324
00:17:02,790 --> 00:17:03,860
You're gonna die.
325
00:17:07,640 --> 00:17:08,880
I have to go.
326
00:17:08,910 --> 00:17:10,920
I have to go. I have to go.
327
00:17:10,940 --> 00:17:14,430
Come back tomorrow. We can talk then.
328
00:17:21,340 --> 00:17:22,690
Isobel.
329
00:17:25,350 --> 00:17:27,320
She won't wake up for a while.
330
00:17:27,330 --> 00:17:29,380
It's hard on her body, being inhabited.
331
00:17:29,770 --> 00:17:33,050
But she likes it rough sometimes.
332
00:17:33,080 --> 00:17:35,080
I am going to kill you.
333
00:17:39,980 --> 00:17:41,980
Why are you keeping us alive?
334
00:17:43,420 --> 00:17:45,200
What are you leveraging us for?
335
00:17:45,230 --> 00:17:46,850
The alighting.
336
00:17:47,990 --> 00:17:50,200
They're coming for us, Maximo.
337
00:17:50,540 --> 00:17:52,880
I'd hoped we could go
as a family, but...
338
00:17:54,930 --> 00:17:57,300
- plans change.
- What's the alighting?
339
00:17:57,320 --> 00:17:59,710
- Who are they?
- I told you when we left.
340
00:17:59,740 --> 00:18:01,770
Our home was ravaged by war.
341
00:18:02,690 --> 00:18:04,630
They are the ones who were victorious.
342
00:18:04,650 --> 00:18:05,900
Whichever side won,
343
00:18:05,920 --> 00:18:07,820
they'd never just leave us here.
344
00:18:07,840 --> 00:18:10,970
Well... they'd never leave you here.
345
00:18:13,960 --> 00:18:15,340
Why me?
346
00:18:15,470 --> 00:18:16,820
What do they want with me?
347
00:18:17,560 --> 00:18:19,470
You're the savior.
348
00:18:21,540 --> 00:18:23,010
Now that you're all grown up,
349
00:18:23,030 --> 00:18:25,040
they'll come. Maybe not this year
350
00:18:25,070 --> 00:18:27,750
or the next, but it doesn't matter.
351
00:18:27,770 --> 00:18:30,180
I've had my fun with the three of you.
352
00:18:30,200 --> 00:18:32,810
Now it's time to put you back
in the pods so when they come,
353
00:18:32,840 --> 00:18:34,870
I'll be waiting to trade
you for a ride home.
354
00:18:34,900 --> 00:18:36,330
You got it all wrong.
355
00:18:36,710 --> 00:18:38,310
I'm no savior.
356
00:18:38,330 --> 00:18:41,180
You have no idea what
you're capable of.
357
00:18:41,800 --> 00:18:43,390
You're like a human.
358
00:18:43,410 --> 00:18:45,250
Using a tiny percentage
of your potential,
359
00:18:45,270 --> 00:18:48,270
believing you only have
one kind of power.
360
00:18:48,300 --> 00:18:50,200
Unlock your mind,
361
00:18:50,230 --> 00:18:51,660
and you could be a god.
362
00:18:51,680 --> 00:18:54,450
No. I'm not.
363
00:18:56,080 --> 00:18:58,370
Come on! All those books,
364
00:18:58,400 --> 00:18:59,800
and you haven't figured religion out?
365
00:18:59,830 --> 00:19:02,390
You haven't guessed who those
stories are really about?
366
00:19:02,410 --> 00:19:04,730
Strange creatures with
familiar features
367
00:19:04,760 --> 00:19:06,940
coming down from the heavens.
368
00:19:06,980 --> 00:19:08,580
Parting the seas.
369
00:19:08,600 --> 00:19:12,170
Striking people down
with bolts of lightning.
370
00:19:17,630 --> 00:19:19,530
You're having a heart attack.
371
00:19:19,560 --> 00:19:20,790
When they come for you,
372
00:19:20,810 --> 00:19:22,150
they'll want you alive.
373
00:19:22,750 --> 00:19:24,670
But barely will do.
374
00:19:29,950 --> 00:19:31,760
Are you okay?
375
00:19:31,780 --> 00:19:34,390
I'm not... I'm not strong enough.
376
00:19:40,270 --> 00:19:42,340
Hold him off, Michael.
377
00:20:26,370 --> 00:20:28,730
We are Ophiuchus, Max.
378
00:20:29,520 --> 00:20:32,970
The man and the serpent,
the serpent and the man.
379
00:20:33,170 --> 00:20:35,150
They're not killing each other.
380
00:20:35,180 --> 00:20:36,910
They are one!
381
00:20:54,810 --> 00:20:56,360
Max!
382
00:21:22,240 --> 00:21:24,020
It's over, isn't it?
383
00:21:24,630 --> 00:21:26,270
Yes.
384
00:21:27,410 --> 00:21:29,860
I just had one last
thing to say to you.
385
00:21:32,880 --> 00:21:35,550
You're not my person, Noah.
386
00:21:35,570 --> 00:21:38,310
That's why I never wanted
to tell you my secret.
387
00:21:41,260 --> 00:21:43,170
I don't love you.
388
00:21:45,450 --> 00:21:47,390
I never did.
389
00:21:57,490 --> 00:21:59,700
Take care of her, Isobel.
390
00:22:47,990 --> 00:22:51,150
Rifle? Semiautomatic pistol?
391
00:22:51,170 --> 00:22:52,980
I just want a gun.
392
00:22:53,000 --> 00:22:54,880
$249.99.
393
00:22:57,210 --> 00:22:58,820
No background check?
394
00:22:58,850 --> 00:23:02,150
Where do you think you
are, son, California?
395
00:23:03,540 --> 00:23:05,070
You hit your head or something?
396
00:23:05,090 --> 00:23:06,880
You look messed up.
397
00:23:08,110 --> 00:23:10,740
I'm not the kind of guy who buys a gun.
398
00:23:11,250 --> 00:23:12,750
A few months ago I was a surgeon
399
00:23:12,770 --> 00:23:14,560
on my way to my high school reunion,
400
00:23:14,590 --> 00:23:16,300
and now I got a dead sister
401
00:23:16,320 --> 00:23:19,020
and a dad who was killed
by his closest friend.
402
00:23:20,530 --> 00:23:22,790
And... by the way, I have this feeling
403
00:23:22,820 --> 00:23:24,540
that guy's following me,
404
00:23:24,600 --> 00:23:26,470
even though he's in friggin' Africa.
405
00:23:26,490 --> 00:23:29,410
So I'm... losing it.
406
00:23:30,470 --> 00:23:31,970
You know...
407
00:23:31,990 --> 00:23:34,050
I used to be a real dick.
408
00:23:35,250 --> 00:23:39,260
And then my dad died, and I
started living by his code.
409
00:23:40,040 --> 00:23:42,890
But it turns out being a
good person doesn't matter.
410
00:23:43,730 --> 00:23:46,710
Do no harm, they say.
411
00:23:47,000 --> 00:23:48,430
And then the world's on fire
412
00:23:48,450 --> 00:23:49,860
and you're sitting there
with your thumb up your ass
413
00:23:49,890 --> 00:23:51,920
because you don't want to do damage.
414
00:23:52,430 --> 00:23:54,410
So I'm done...
415
00:23:54,440 --> 00:23:56,000
with the code.
416
00:23:56,300 --> 00:23:57,680
Screw the code.
417
00:23:57,710 --> 00:24:00,360
Look, it's late, and you're
obviously in a bad way.
418
00:24:00,380 --> 00:24:02,320
Look, so you won't... sell me the gun?
419
00:24:02,340 --> 00:24:05,480
My friend, it is your God-given
right as an American citizen
420
00:24:05,490 --> 00:24:07,250
to protect yourself.
421
00:24:07,750 --> 00:24:10,050
It's just, uh, I can knock off
422
00:24:10,080 --> 00:24:12,830
25 bucks for the "family
and friends" deal,
423
00:24:12,860 --> 00:24:15,240
'cause I'm sympathetic to your plight.
424
00:24:20,750 --> 00:24:23,100
I got into his head...
425
00:24:23,540 --> 00:24:25,140
right before he died.
426
00:24:25,160 --> 00:24:26,710
What?
427
00:24:27,100 --> 00:24:28,370
Why?
428
00:24:28,690 --> 00:24:30,220
I had to tell him something.
429
00:24:30,250 --> 00:24:32,900
All you've wanted for years
was to be honest with him.
430
00:24:33,250 --> 00:24:36,180
At least you were, in the end.
That's a good thing, Iz.
431
00:24:37,550 --> 00:24:40,020
I told him I never loved him.
432
00:24:41,400 --> 00:24:44,690
So the last thing I ever
said to him was a lie.
433
00:24:46,880 --> 00:24:48,610
He said something to me, though.
434
00:24:48,630 --> 00:24:50,660
"Take care of her."
435
00:24:52,280 --> 00:24:54,530
It doesn't make any sense.
436
00:24:55,260 --> 00:24:57,240
A lot of answers died with Noah.
437
00:24:57,270 --> 00:24:59,800
And a lot of evil. I mean,
come on, guys, this is a win.
438
00:24:59,820 --> 00:25:01,660
We don't need his answers.
Why you're here doesn't have
439
00:25:01,690 --> 00:25:03,340
anything to do with our
past or where we come from.
440
00:25:03,360 --> 00:25:05,540
Why you're here is about our future.
441
00:25:05,570 --> 00:25:07,990
Quit looking in your
rearview mirror, Michael.
442
00:25:11,530 --> 00:25:12,680
What are you doing?
443
00:25:12,700 --> 00:25:13,910
You don't need to live in the past.
444
00:25:13,930 --> 00:25:15,230
No, no, don't, no.
445
00:25:15,250 --> 00:25:16,080
Please!
446
00:25:16,110 --> 00:25:17,550
You don't need the pain
447
00:25:17,580 --> 00:25:19,240
to remind you of who you are.
448
00:25:35,380 --> 00:25:37,520
Max,
449
00:25:37,540 --> 00:25:39,280
people-people-people will notice.
450
00:25:39,640 --> 00:25:41,240
This is Roswell.
451
00:25:52,780 --> 00:25:54,220
Max?
452
00:25:55,120 --> 00:25:56,470
Max!
453
00:25:57,380 --> 00:25:58,810
Max?
454
00:25:58,840 --> 00:26:00,740
Liz?
455
00:26:26,210 --> 00:26:27,610
It's okay. It's done, he's gone,
456
00:26:27,640 --> 00:26:28,970
and he's not coming back.
457
00:26:28,990 --> 00:26:30,830
Are you okay?
458
00:26:33,440 --> 00:26:35,380
I'm better than I have been
459
00:26:35,410 --> 00:26:37,460
in a long time.
460
00:26:51,100 --> 00:26:52,640
What...?
461
00:26:54,770 --> 00:26:56,030
It's okay.
462
00:26:56,050 --> 00:26:57,320
- Liz...
- I'm fine.
463
00:26:57,350 --> 00:26:58,840
Nothing hurts. Please don't stop.
464
00:27:24,990 --> 00:27:26,500
What are you doing?
465
00:27:26,830 --> 00:27:28,300
Do it.
466
00:27:28,320 --> 00:27:30,250
- No. I shouldn't...
- Please.
467
00:27:32,630 --> 00:27:35,290
I want you to feel what I feel for you.
468
00:27:35,670 --> 00:27:37,230
Echoes.
469
00:27:37,750 --> 00:27:39,590
Everything.
470
00:28:01,890 --> 00:28:03,850
He must have a secret
hideout somewhere.
471
00:28:03,870 --> 00:28:06,000
He told you he was hiding
more antidote in a cave.
472
00:28:06,030 --> 00:28:08,040
Well, it's got to be
around here somewhere.
473
00:28:08,060 --> 00:28:09,560
He was the only person I ever loved.
474
00:28:09,590 --> 00:28:11,290
What does that say about me?
475
00:28:12,110 --> 00:28:13,410
Nothing.
476
00:28:14,720 --> 00:28:16,890
We're defined by what we can control.
477
00:28:17,430 --> 00:28:19,110
Love is out of control.
478
00:28:19,130 --> 00:28:20,410
Love is the worst thing
that ever happened to me,
479
00:28:20,440 --> 00:28:23,220
and I was in a... spaceship crash.
480
00:28:24,560 --> 00:28:25,830
You know...
481
00:28:25,850 --> 00:28:28,100
you never want to talk
about Alex Manes,
482
00:28:28,130 --> 00:28:30,150
but... you do realize
483
00:28:30,180 --> 00:28:31,880
that my romantic troubles
484
00:28:31,910 --> 00:28:35,220
now officially trump your
flimsy little closet, right?
485
00:28:37,980 --> 00:28:39,430
He knows everything.
486
00:28:39,450 --> 00:28:41,130
His family is involved
in the conspiracy
487
00:28:41,150 --> 00:28:43,130
that tortured and killed
the other aliens.
488
00:28:43,150 --> 00:28:44,090
He's tangled up in all
489
00:28:44,110 --> 00:28:46,280
these terrible memories
in my life, and...
490
00:28:47,930 --> 00:28:49,880
I love him.
491
00:28:51,320 --> 00:28:52,980
I probably always will.
492
00:28:53,010 --> 00:28:55,140
But lately that love just hurts.
493
00:28:55,600 --> 00:28:58,940
Coming back to him, it always
feels like a crash landing.
494
00:29:01,350 --> 00:29:03,280
Maybe Max is right.
495
00:29:03,350 --> 00:29:05,720
Maybe it's time we stop
looking back and...
496
00:29:05,870 --> 00:29:07,750
start looking forward.
497
00:29:12,090 --> 00:29:13,980
Hey.
498
00:29:32,970 --> 00:29:34,830
That's Noah's pod.
499
00:29:57,110 --> 00:29:58,780
Rosa.
500
00:30:07,210 --> 00:30:09,380
All right, I get it.
501
00:30:09,410 --> 00:30:11,150
Now that you've had me,
the mystery's gone.
502
00:30:12,260 --> 00:30:14,630
And you're just gonna
take off and leave me
503
00:30:14,660 --> 00:30:16,690
Utterly debauched
504
00:30:16,720 --> 00:30:18,160
and entirely alone.
505
00:30:18,190 --> 00:30:19,570
Mm, you got me.
506
00:30:19,580 --> 00:30:21,720
This whole time I was just
trying to get into your pants.
507
00:30:21,750 --> 00:30:23,380
It was the uniform, frankly.
508
00:30:26,390 --> 00:30:28,180
Stay.
509
00:30:32,070 --> 00:30:34,470
- That's yours.
- Isobel?
510
00:30:36,360 --> 00:30:38,360
_
511
00:30:38,980 --> 00:30:41,440
She's been through a nightmare, Max.
512
00:30:43,060 --> 00:30:44,530
Go see your sister.
513
00:30:44,560 --> 00:30:46,560
And I'm going to see mine.
514
00:30:50,030 --> 00:30:51,430
I can come with you.
515
00:30:51,460 --> 00:30:52,890
No.
516
00:30:53,540 --> 00:30:55,360
I got to go on my own.
517
00:30:57,040 --> 00:30:59,370
You know, I always...
518
00:30:59,380 --> 00:31:01,680
thought if I had all the answers,
519
00:31:01,990 --> 00:31:03,840
I would feel better, but...
520
00:31:04,550 --> 00:31:07,470
somehow now that the mystery is solved,
521
00:31:07,490 --> 00:31:11,110
that the villain is vanquished
and that it's all really over...
522
00:31:13,550 --> 00:31:15,740
she feels even more gone.
523
00:31:19,410 --> 00:31:21,170
I just...
524
00:31:21,500 --> 00:31:24,010
I got to get used to this
whole new kind of grief.
525
00:31:25,360 --> 00:31:27,710
And I got to do that on my own.
526
00:31:38,710 --> 00:31:41,710
I knew you were gonna...
527
00:31:47,610 --> 00:31:49,910
Say hello to Jim for me, son.
528
00:32:16,720 --> 00:32:18,920
Bulletproof vest, huh?
529
00:32:19,540 --> 00:32:21,070
Nicely done.
530
00:32:21,100 --> 00:32:25,350
I wanted to buy a gun...
but I couldn't do it.
531
00:32:26,070 --> 00:32:27,990
I'm not like you.
532
00:32:28,880 --> 00:32:30,290
I'm not a killer.
533
00:32:30,610 --> 00:32:34,830
Oh, so you... you know about your dad.
534
00:32:36,230 --> 00:32:38,770
An alien killed his daughter,
535
00:32:39,200 --> 00:32:41,240
and he still wanted to
shut Caulfield down.
536
00:32:41,270 --> 00:32:43,720
The alien that killed Rosa
wasn't in your torture chamber.
537
00:32:43,750 --> 00:32:45,440
You tried to cover up the kills.
538
00:32:45,450 --> 00:32:47,620
And your dad conducted the cover-ups.
539
00:32:47,640 --> 00:32:49,550
I wanted them exposed.
540
00:32:50,410 --> 00:32:53,290
I wanted the American people to arm...
541
00:33:00,180 --> 00:33:01,610
Barbiturates.
542
00:33:01,640 --> 00:33:03,800
You're about to enter a
medically-induced coma,
543
00:33:03,830 --> 00:33:05,160
Master Sergeant.
544
00:33:05,190 --> 00:33:06,610
Don't worry.
545
00:33:06,640 --> 00:33:07,900
I'll get you to the hospital
546
00:33:07,910 --> 00:33:10,630
before any of your vital
organs shut down.
547
00:33:13,030 --> 00:33:15,980
I hope your doctor's
a real man of honor.
548
00:33:16,800 --> 00:33:18,800
Someone with a code.
549
00:33:18,910 --> 00:33:22,180
Though, I suppose, it depends on
what their version of honor is.
550
00:33:22,210 --> 00:33:25,790
One nation's soldier is
another's terrorist.
551
00:33:29,000 --> 00:33:32,650
Isn't that right, Master Sergeant?
552
00:33:39,500 --> 00:33:41,960
He's had her here all this time?
553
00:33:41,980 --> 00:33:43,280
How?
554
00:33:43,410 --> 00:33:44,760
Dug her up, maybe?
555
00:33:44,930 --> 00:33:46,430
Or body-snatched someone
556
00:33:46,460 --> 00:33:48,220
who works at the morgue,
made them deliver her fresh.
557
00:33:48,230 --> 00:33:50,170
- Does it matter?
- I-I need to call Liz.
558
00:33:50,200 --> 00:33:52,550
And tell her what, exactly?
That all this time,
559
00:33:52,570 --> 00:33:55,410
Rosa's been some naked,
burned-up trophy on display?
560
00:33:55,440 --> 00:33:57,810
Maybe we don't put it like that.
561
00:33:57,820 --> 00:33:59,760
I can't keep this secret from her.
562
00:34:00,200 --> 00:34:03,430
This will haunt her nightmares.
563
00:34:04,250 --> 00:34:06,300
What if...?
564
00:34:10,120 --> 00:34:12,570
How long do you think she was
dead before he put her in there?
565
00:34:12,600 --> 00:34:14,380
Max, you tried to save
her ten years ago.
566
00:34:14,410 --> 00:34:16,840
What-what if we're only using
a-a piece of our potential?
567
00:34:16,870 --> 00:34:18,680
What if we could unlock more?
568
00:34:18,940 --> 00:34:20,420
You mean, like different powers?
569
00:34:20,450 --> 00:34:22,900
Or stronger ones; Noah was
more powerful than us.
570
00:34:22,920 --> 00:34:24,240
Stop!
571
00:34:25,670 --> 00:34:28,010
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
572
00:34:28,040 --> 00:34:30,760
We can't undo the past.
573
00:34:31,070 --> 00:34:33,600
We can make a plan, once things settle,
574
00:34:33,630 --> 00:34:34,860
to give Rosa a proper burial,
575
00:34:34,880 --> 00:34:38,430
once we-we take the
time to just be normal.
576
00:34:40,310 --> 00:34:42,070
Happy, maybe.
577
00:35:01,370 --> 00:35:04,290
Yeah, as much as we love this town
578
00:35:04,310 --> 00:35:05,830
Hey, DeLuca.
579
00:35:05,860 --> 00:35:07,650
Hell, it ain't always that way
580
00:35:07,680 --> 00:35:09,260
Bringing us right back down
581
00:35:09,280 --> 00:35:13,380
Let me guess, you, uh, you're closed?
582
00:35:13,410 --> 00:35:15,090
And I had my eye on a pretty girl
583
00:35:15,120 --> 00:35:16,620
Once in a while
584
00:35:16,640 --> 00:35:18,760
She was looking back at me
585
00:35:18,790 --> 00:35:20,890
She'd come and go like the CTA
586
00:35:20,920 --> 00:35:23,190
And every time I had her,
well, I thought she'd stay
587
00:35:23,310 --> 00:35:24,850
No. We're, um...
588
00:35:25,800 --> 00:35:28,370
we're open, actually.
589
00:35:34,810 --> 00:35:36,080
That's good.
590
00:35:55,060 --> 00:35:56,470
We really need to...
591
00:35:56,490 --> 00:35:57,860
- Talk.
- Yeah.
592
00:35:59,860 --> 00:36:01,480
Yeah.
593
00:36:02,550 --> 00:36:04,470
We will.
594
00:36:05,430 --> 00:36:09,240
Uh, first, you... you mind if I...?
595
00:36:10,720 --> 00:36:12,400
Sure.
596
00:36:46,980 --> 00:36:49,730
If you can, uh, hear me...
597
00:36:51,380 --> 00:36:53,160
you probably know I don't believe
598
00:36:53,190 --> 00:36:54,890
you can actually hear me.
599
00:36:55,500 --> 00:36:58,520
And I think I'm an idiot
for talking to a rock.
600
00:37:01,400 --> 00:37:03,940
But you believed in something.
601
00:37:06,020 --> 00:37:09,230
You believed in a God who put
a cage around your heart
602
00:37:09,260 --> 00:37:12,420
to protect it, so here I am.
603
00:37:15,560 --> 00:37:17,890
I'm in love with Max Evans.
604
00:37:18,180 --> 00:37:19,790
I never said it.
605
00:37:21,920 --> 00:37:25,920
Probably 'cause a tiny
17-year-old piece of me
606
00:37:26,030 --> 00:37:28,330
thought you might hear it.
607
00:37:29,200 --> 00:37:31,280
I haven't forgotten what he did to you.
608
00:37:32,270 --> 00:37:35,960
And I felt so guilty...
609
00:37:36,670 --> 00:37:38,750
for loving him.
610
00:37:40,360 --> 00:37:44,810
But I do... love him.
611
00:37:47,990 --> 00:37:49,540
And he loves me.
612
00:37:50,920 --> 00:37:53,670
I wish you had the chance
613
00:37:53,690 --> 00:37:55,880
to have someone love you,
614
00:37:55,910 --> 00:37:59,510
Rosa, purely,
615
00:37:59,530 --> 00:38:03,730
without expectation or entitlement.
616
00:38:10,700 --> 00:38:12,750
I wish you had time to let...
617
00:38:12,780 --> 00:38:14,800
your heart out of its cage.
618
00:38:17,070 --> 00:38:19,620
And I wish... Oh...
619
00:38:19,640 --> 00:38:23,730
Ah, I wish I could just... call you,
620
00:38:23,960 --> 00:38:26,640
and tell you everything, but...
621
00:38:32,560 --> 00:38:33,710
Max.
622
00:40:02,790 --> 00:40:03,960
Max.
623
00:40:07,410 --> 00:40:08,900
Max!
624
00:40:09,490 --> 00:40:11,350
Liz?
625
00:40:46,220 --> 00:40:48,720
How...? I-I... I don't understand.
626
00:40:49,830 --> 00:40:51,770
Don't be afraid.
627
00:40:51,800 --> 00:40:53,330
I'm here. Okay?
628
00:40:53,340 --> 00:40:55,550
I'm here. It's gonna be okay.
629
00:41:05,410 --> 00:41:08,060
Rosa, where's Max?
630
00:41:16,500 --> 00:41:17,540
Max.
631
00:41:17,560 --> 00:41:19,290
Hey, Max.
632
00:41:20,040 --> 00:41:21,900
Wake up.
633
00:41:23,040 --> 00:41:24,450
I can't breathe
634
00:41:26,780 --> 00:41:30,000
No. No.
635
00:41:30,020 --> 00:41:31,090
Come on!
636
00:41:31,120 --> 00:41:32,450
Come on.
637
00:41:42,190 --> 00:41:47,910
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
42591