Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,212 --> 00:01:19,829
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
2
00:01:48,677 --> 00:01:50,254
We settled this.
3
00:01:50,255 --> 00:01:51,544
Uh, expand or die.
4
00:01:51,545 --> 00:01:52,924
It's not about settling...
5
00:01:52,925 --> 00:01:55,464
Hi, Maia. Thanks for coming in early.
6
00:01:55,465 --> 00:01:56,714
Have you been waiting long?
7
00:01:56,715 --> 00:01:58,634
No. Am I being fired?
8
00:01:58,635 --> 00:02:00,749
Are you...? What?
9
00:02:00,774 --> 00:02:04,413
Nothing. It's just, um, you're
both here at the same time.
10
00:02:04,438 --> 00:02:08,247
No. This is our twice yearly
progress report on associates.
11
00:02:08,272 --> 00:02:10,254
Phew. Well, sorry.
12
00:02:10,255 --> 00:02:13,134
We've solicited notes and
criticism from the partners,
13
00:02:13,135 --> 00:02:15,634
and it's been pretty uniform.
14
00:02:15,635 --> 00:02:17,890
- Everyone thinks you're smart.
- Okay.
15
00:02:17,915 --> 00:02:20,233
And we all know you have been distracted
16
00:02:20,266 --> 00:02:21,577
by the business with your family.
17
00:02:21,593 --> 00:02:24,522
Yes. I'm sorry. I've... I've tried
not to let it get in the way...
18
00:02:24,547 --> 00:02:28,788
But the report also points
to a problematic area.
19
00:02:28,813 --> 00:02:30,022
Boldness.
20
00:02:30,047 --> 00:02:32,593
Yes. You need to assert yourself more.
21
00:02:32,618 --> 00:02:34,413
- Speak up.
- I'm sorry.
22
00:02:34,438 --> 00:02:36,105
- I want to...
- Maia.
23
00:02:36,108 --> 00:02:38,104
That is your third
apology in 30 seconds.
24
00:02:38,105 --> 00:02:39,764
Forget apologizing.
25
00:02:39,789 --> 00:02:41,562
Jump in. Don't hesitate.
26
00:02:41,587 --> 00:02:43,757
Look, choose a partner...
27
00:02:43,782 --> 00:02:45,371
Diane, Thomas...
28
00:02:45,396 --> 00:02:47,475
and you follow them around all day.
29
00:02:47,524 --> 00:02:49,653
24 hours. Learn from them.
30
00:02:49,654 --> 00:02:50,943
You don't take no for an answer.
31
00:02:50,944 --> 00:02:53,733
Insist on following them around. Okay?
32
00:02:53,734 --> 00:02:55,664
Okay, got it.
33
00:02:55,689 --> 00:02:57,789
All right. Go kick some ass.
34
00:02:58,047 --> 00:02:59,695
Thank you.
35
00:03:02,328 --> 00:03:04,063
Do you think that worked?
36
00:03:04,064 --> 00:03:05,437
No.
37
00:03:06,389 --> 00:03:08,539
Let's give her two weeks.
38
00:03:20,444 --> 00:03:22,811
Lucca. Thank you for coming in early.
39
00:03:22,836 --> 00:03:24,092
No problem.
40
00:03:24,117 --> 00:03:26,272
This is the bi-yearly review?
41
00:03:26,297 --> 00:03:28,564
- Yes.
- How'd I do?
42
00:03:28,567 --> 00:03:29,592
You kicked ass.
43
00:03:29,617 --> 00:03:31,773
You have the most billable
hours on the floor.
44
00:03:31,774 --> 00:03:34,145
All of the partners praise your work.
45
00:03:34,170 --> 00:03:36,194
Lucca, we don't want to lose you.
46
00:03:36,233 --> 00:03:37,893
We'd like to move you to a bigger office
47
00:03:37,894 --> 00:03:39,597
and put you on the partner track.
48
00:03:40,511 --> 00:03:41,943
Seriously?
49
00:03:41,944 --> 00:03:43,550
Seriously.
50
00:03:47,491 --> 00:03:49,089
They hate me.
51
00:03:49,497 --> 00:03:51,081
No one hates you.
52
00:03:51,106 --> 00:03:52,315
Who?
53
00:03:52,340 --> 00:03:53,919
The partners.
54
00:03:53,944 --> 00:03:55,313
My review.
55
00:03:55,314 --> 00:03:57,733
Every associate gets a mediocre review.
56
00:03:57,734 --> 00:03:59,315
No, they don't.
57
00:03:59,340 --> 00:04:00,815
What, did you?
58
00:04:01,112 --> 00:04:02,523
It was mixed.
59
00:04:05,458 --> 00:04:06,908
Any word from the FBI?
60
00:04:06,933 --> 00:04:10,052
No, but my guess is they bury it.
61
00:04:10,053 --> 00:04:12,052
You're an afterthought in this scandal.
62
00:04:12,053 --> 00:04:13,643
You'll represent me if I'm indicted?
63
00:04:13,668 --> 00:04:15,673
You will not be indicted.
64
00:04:15,698 --> 00:04:17,370
Good to know.
65
00:04:17,557 --> 00:04:19,041
Come by for dinner tonight.
66
00:04:19,066 --> 00:04:20,666
- If I can.
- Mmm.
67
00:04:23,447 --> 00:04:24,986
Gonna miss that so much.
68
00:04:25,011 --> 00:04:26,380
Okay, first question:
69
00:04:26,405 --> 00:04:28,500
Which is most essential
in a fixed surveillance?
70
00:04:28,525 --> 00:04:30,914
Constant communication,
long-term memory,
71
00:04:30,939 --> 00:04:32,688
patience or agility?
72
00:04:32,689 --> 00:04:35,032
Patience. Do you think they'd
want two investigators here?
73
00:04:35,057 --> 00:04:36,266
Nope.
74
00:04:36,291 --> 00:04:38,399
- Why not?
- Money.
75
00:04:38,400 --> 00:04:40,478
- Do you want to retire?
- Nope.
76
00:04:40,503 --> 00:04:42,277
Then I'm coming after your job.
77
00:04:42,302 --> 00:04:43,602
Bring it.
78
00:04:44,940 --> 00:04:47,580
Diane Lockhart's office,
we're here to serve.
79
00:04:47,605 --> 00:04:48,899
Oh, hi.
80
00:04:48,900 --> 00:04:50,455
Yeah, hold on.
81
00:04:51,110 --> 00:04:52,948
Kurt McVeigh is on the other line.
82
00:04:52,973 --> 00:04:55,158
I'll have to call him
back, my 10:00 is here.
83
00:04:55,183 --> 00:04:57,298
- Would you show them in?
- Sure.
84
00:04:57,588 --> 00:05:00,252
I'm thinking of becoming
an investigator here.
85
00:05:00,799 --> 00:05:01,939
What?
86
00:05:01,940 --> 00:05:03,979
I'm thinking of becoming
an investigator here.
87
00:05:03,980 --> 00:05:05,649
Will you talk to Boseman?
88
00:05:05,674 --> 00:05:07,127
Uh, no.
89
00:05:07,152 --> 00:05:10,229
Uh, you talk to him,
and then, I'll follow up.
90
00:05:10,254 --> 00:05:11,764
My new client?
91
00:05:18,600 --> 00:05:21,248
Hi. Are you here for Diane?
92
00:05:21,499 --> 00:05:23,498
I'm Diane's assistant,
but I also sometimes work
93
00:05:23,523 --> 00:05:24,545
as an investigator.
94
00:05:24,570 --> 00:05:26,189
Would you like to come back?
95
00:05:26,190 --> 00:05:27,443
Yes.
96
00:05:29,360 --> 00:05:31,005
Can I get you anything?
97
00:05:31,030 --> 00:05:32,565
A garbage bag.
98
00:05:33,206 --> 00:05:35,877
Actually, I was thinking
more a glass of water.
99
00:05:36,190 --> 00:05:38,479
Ms. Lockhart, your 10:00.
100
00:05:39,245 --> 00:05:41,399
- Mr. Stack.
- Yes, hi.
101
00:05:41,400 --> 00:05:42,712
How are you, Diane?
102
00:05:42,737 --> 00:05:44,128
I'm well. I, um...
103
00:05:44,153 --> 00:05:45,784
Please, sit down.
104
00:05:46,667 --> 00:05:48,760
Why, uh, didn't you give your name?
105
00:05:48,785 --> 00:05:51,415
Well, I was worried you
wouldn't want me as a client.
106
00:05:51,440 --> 00:05:53,245
I wanted to get a
chance to argue my case.
107
00:05:53,270 --> 00:05:55,923
That's crazy. Why wouldn't
I want you as a client?
108
00:05:55,948 --> 00:05:58,018
Oh. Bitcoin.
109
00:05:58,043 --> 00:06:01,279
I thought it was all a bit too
"disruptive economy" for you.
110
00:06:01,280 --> 00:06:02,819
Well, maybe for Lockhart/Gardner,
111
00:06:02,820 --> 00:06:04,739
but here, you'll fit right in.
112
00:06:05,354 --> 00:06:08,502
So, what's the case you want to argue?
113
00:06:08,745 --> 00:06:10,909
I'm being set up.
114
00:06:11,463 --> 00:06:12,877
For what?
115
00:06:13,183 --> 00:06:15,057
Cyber terrorism.
116
00:06:15,870 --> 00:06:18,612
- Well, that's certainly serious.
- Here you go.
117
00:06:18,987 --> 00:06:20,573
Oh, thanks.
118
00:06:20,598 --> 00:06:22,088
Chicago is converting...
119
00:06:22,113 --> 00:06:25,269
to a smart grid power
infrastructure, run on computers,
120
00:06:25,294 --> 00:06:26,690
and during the switchover,
121
00:06:26,715 --> 00:06:28,924
the system is vulnerable
to a malware attack,
122
00:06:28,949 --> 00:06:30,510
like Grizzly Steppe.
123
00:06:31,483 --> 00:06:33,956
Okay. I understood about
five of those words.
124
00:06:33,981 --> 00:06:35,557
Grizzly Steppe was a Russian hack
125
00:06:35,558 --> 00:06:38,076
on the Vermont power grid last year.
126
00:06:38,611 --> 00:06:40,459
Don't ask me how I know that.
127
00:06:42,380 --> 00:06:45,889
This code... is identical.
128
00:06:45,967 --> 00:06:48,427
It's been injected into ETB Energy
129
00:06:48,452 --> 00:06:51,521
and will cause a Chicago
blackout in nine hours.
130
00:06:52,217 --> 00:06:53,902
And why is it on your computer?
131
00:06:53,927 --> 00:06:55,136
I don't know.
132
00:06:55,137 --> 00:06:56,396
I encrypt everything.
133
00:06:56,421 --> 00:07:00,215
I run all my net contacts
through eight, 10 servers.
134
00:07:00,240 --> 00:07:02,056
Nothing viral ends up on my hard drive.
135
00:07:02,057 --> 00:07:04,676
And yet, I woke up this
morning, and there it was.
136
00:07:04,677 --> 00:07:07,576
Somebody put this code on my laptop,
137
00:07:07,601 --> 00:07:10,456
and wants me to be arrested
for cyber terrorism.
138
00:07:10,767 --> 00:07:12,795
How much are your retainers?
139
00:07:12,820 --> 00:07:14,676
Um, for clients?
140
00:07:14,677 --> 00:07:15,775
It depends.
141
00:07:15,800 --> 00:07:17,096
Hold that?
142
00:07:17,787 --> 00:07:19,846
How's $90,000?
143
00:07:26,182 --> 00:07:27,721
What is he, a drug dealer?
144
00:07:27,746 --> 00:07:29,338
No, it's Bitcoin.
145
00:07:29,363 --> 00:07:32,510
It's trading at $1,226.
146
00:07:32,535 --> 00:07:34,096
More than gold.
147
00:07:34,121 --> 00:07:36,782
And he wants us to do what?
148
00:07:36,807 --> 00:07:39,846
This is the malware from his computer.
149
00:07:39,847 --> 00:07:42,266
He wants us to offer the feds a deal.
150
00:07:42,267 --> 00:07:44,557
He will defuse the
malware from the power grid
151
00:07:44,582 --> 00:07:46,080
if they offer him immunity.
152
00:07:46,105 --> 00:07:47,377
And if they don't?
153
00:07:47,402 --> 00:07:50,627
Well, he wants us to keep
his identity confidential,
154
00:07:50,652 --> 00:07:52,021
in case they don't.
155
00:07:52,046 --> 00:07:53,580
Well, we are ethically bound
156
00:07:53,605 --> 00:07:55,322
to tell the authorities about this.
157
00:07:55,362 --> 00:07:58,361
It's a crime that will happen
at 7:00 p.m. either way.
158
00:07:58,362 --> 00:08:00,533
We need to talk to the DOJ.
159
00:08:01,428 --> 00:08:03,768
Who do we trust over there?
160
00:08:14,272 --> 00:08:16,112
Well, hello, Ms. Quinn.
161
00:08:16,137 --> 00:08:17,809
Hello, Mr. Morello.
162
00:08:18,433 --> 00:08:20,653
I'm having a meeting in here.
163
00:08:25,852 --> 00:08:27,441
It's been a while.
164
00:08:27,442 --> 00:08:29,173
You didn't call.
165
00:08:29,204 --> 00:08:31,271
Oh, I didn't think I was supposed to.
166
00:08:31,272 --> 00:08:32,813
Why not?
167
00:08:33,821 --> 00:08:37,271
After a breakup, it's customary.
168
00:08:37,461 --> 00:08:39,000
Was that a breakup?
169
00:08:39,025 --> 00:08:40,444
Was it not?
170
00:08:40,445 --> 00:08:43,993
I... don't know.
171
00:08:45,313 --> 00:08:46,883
Oh, hey, um,
172
00:08:47,266 --> 00:08:48,765
I found this.
173
00:08:48,790 --> 00:08:52,102
I think I wore it home one night.
174
00:08:52,438 --> 00:08:53,791
Oh.
175
00:08:54,001 --> 00:08:56,548
Yeah, I've been looking
for that. Thanks.
176
00:08:57,272 --> 00:08:58,766
You keep it.
177
00:09:00,123 --> 00:09:01,742
Okay.
178
00:09:02,641 --> 00:09:06,344
- So what do you need?
- Well... hypothetically speaking,
179
00:09:06,479 --> 00:09:07,789
if we had a client
180
00:09:07,791 --> 00:09:10,835
who had knowledge of a
crime being committed...
181
00:09:10,860 --> 00:09:13,141
tonight, let's say,
182
00:09:13,166 --> 00:09:15,785
and he wanted to help
you prevent that crime,
183
00:09:15,810 --> 00:09:17,157
might there be a deal to immunize him?
184
00:09:17,182 --> 00:09:18,711
Well, that would depend.
185
00:09:18,736 --> 00:09:20,775
Is he responsible for the crime?
186
00:09:20,776 --> 00:09:22,025
No.
187
00:09:22,026 --> 00:09:25,196
- Okay, what is the crime?
- An attack on the power grid.
188
00:09:25,221 --> 00:09:27,079
Cyber terrorism.
189
00:09:30,879 --> 00:09:33,928
And how does your client know about it?
190
00:09:33,953 --> 00:09:36,335
He found this on his computer.
191
00:09:37,304 --> 00:09:38,538
Who's the client?
192
00:09:38,563 --> 00:09:40,163
You understand I can't tell you.
193
00:09:40,188 --> 00:09:42,827
He's worried he'll be
prosecuted if you know.
194
00:09:43,085 --> 00:09:45,093
But if you can make a deal...
195
00:09:47,039 --> 00:09:49,858
Okay. Can I take this?
196
00:09:59,428 --> 00:10:00,717
Come in.
197
00:10:00,742 --> 00:10:02,341
None of us want to go to trial.
198
00:10:02,366 --> 00:10:05,396
But for us, it's just
about time and money.
199
00:10:05,654 --> 00:10:08,065
For you, it's about a life sentence.
200
00:10:08,066 --> 00:10:09,740
Important.
201
00:10:09,873 --> 00:10:12,002
Look, I have another meeting.
202
00:10:12,028 --> 00:10:14,066
But here's your bottom line:
203
00:10:14,067 --> 00:10:16,357
immediate surrender, 35 years.
204
00:10:16,382 --> 00:10:18,795
35 years? Are you kidding?
What happened to ten?
205
00:10:18,820 --> 00:10:21,216
Ten was in trade for
Mr. Rindell's testimony.
206
00:10:21,241 --> 00:10:23,763
- We can't use it anymore.
- This is bullshit.
207
00:10:23,788 --> 00:10:25,076
Think about it, Henry.
208
00:10:25,101 --> 00:10:27,810
Madoff would've killed for 35 years.
209
00:10:28,147 --> 00:10:29,686
This is an exploding deal.
210
00:10:29,711 --> 00:10:31,881
12 hours, and it's gone.
211
00:10:33,067 --> 00:10:35,576
Henry, Henry. Don't panic.
212
00:10:35,601 --> 00:10:38,310
We can still talk them
down, just let me do my work.
213
00:10:39,187 --> 00:10:40,591
It's over, Rupert.
214
00:10:40,616 --> 00:10:42,599
They can't offer me a better deal.
215
00:10:42,624 --> 00:10:44,670
Not after the backlash
over the ten years.
216
00:10:44,695 --> 00:10:47,275
We still have options, don't lose hope.
217
00:10:51,039 --> 00:10:53,085
Give me a minute, please.
218
00:11:02,601 --> 00:11:03,939
Yeah.
219
00:11:03,964 --> 00:11:06,748
You told me to call if
it ever got to that point.
220
00:11:06,749 --> 00:11:09,252
I think it just got to that point.
221
00:11:10,455 --> 00:11:12,306
So who's this hacker?
222
00:11:12,814 --> 00:11:15,338
Lawyer's been asked by
the client not to say.
223
00:11:15,363 --> 00:11:17,128
And who's this lawyer?
224
00:11:17,129 --> 00:11:18,708
Why?
225
00:11:18,709 --> 00:11:21,894
Just trying to get as
many facts as I can.
226
00:11:22,463 --> 00:11:25,619
Look, if we don't want to
make the deal, let's not do it.
227
00:11:25,644 --> 00:11:27,220
I have to think about it.
228
00:11:27,245 --> 00:11:29,668
It's supposed to hit
the power grid tonight?
229
00:11:29,709 --> 00:11:31,017
Yes, around 7:00.
230
00:11:31,042 --> 00:11:33,892
Okay. Tell her I'll get back to her.
231
00:11:36,262 --> 00:11:37,689
"Her"?
232
00:11:38,127 --> 00:11:39,447
Yeah.
233
00:11:39,472 --> 00:11:41,228
It's just a guess.
234
00:11:46,783 --> 00:11:48,783
Doing great, guys. Doing great.
235
00:12:05,930 --> 00:12:09,043
Diane. Uh, do you have a second?
236
00:12:09,044 --> 00:12:10,453
Sure.
237
00:12:10,454 --> 00:12:12,359
Am I in danger here?
238
00:12:12,544 --> 00:12:14,833
- What do you mean?
- My review.
239
00:12:14,834 --> 00:12:17,320
There was concern I'm not bold enough.
240
00:12:17,664 --> 00:12:19,543
That's just constructive criticism.
241
00:12:19,544 --> 00:12:20,953
Everyone's getting it.
242
00:12:20,954 --> 00:12:23,163
I spoke to Marissa tod...
243
00:12:23,164 --> 00:12:24,320
Oh, damn.
244
00:12:24,345 --> 00:12:25,964
I'm sorry, Maia. I forgot something.
245
00:12:25,989 --> 00:12:28,544
Marissa. I forgot Kurt called.
246
00:12:28,569 --> 00:12:30,155
- Could you return?
- Yes, but Diane,
247
00:12:30,180 --> 00:12:31,311
there's someone on the line for you.
248
00:12:31,336 --> 00:12:32,706
- I think it's important.
- Who?
249
00:12:32,731 --> 00:12:35,233
A nurse at Harbour, line six.
250
00:12:36,451 --> 00:12:37,473
Hello.
251
00:12:37,498 --> 00:12:38,897
Hello, is this Diane Lockhart?
252
00:12:38,922 --> 00:12:39,972
It is.
253
00:12:39,997 --> 00:12:42,256
This is Nurse McRaney
at Harbour Hospital.
254
00:12:42,281 --> 00:12:45,320
You're listed as the next
of kin to Mr. Kurt McVeigh.
255
00:12:46,014 --> 00:12:48,194
Yes. What's wrong?
256
00:12:48,219 --> 00:12:49,748
I need to speak to the next of kin.
257
00:12:49,773 --> 00:12:51,639
Y-Yes, I-I am.
258
00:12:51,664 --> 00:12:53,743
I'm his wife. What's wrong?
259
00:12:53,744 --> 00:12:55,979
Move him down the hall
and give him extra fluids.
260
00:12:56,004 --> 00:12:57,040
Hello?
261
00:12:57,065 --> 00:12:58,743
I'm sorry. One second.
262
00:12:58,744 --> 00:13:00,663
Don't forget to monitor...
263
00:13:00,664 --> 00:13:02,963
Oh, my God, please, please.
264
00:13:02,988 --> 00:13:04,157
Contacted anyone yet?
265
00:13:04,182 --> 00:13:05,464
What's wrong?
266
00:13:05,489 --> 00:13:07,453
Yes, we got ahold of his parents.
267
00:13:07,454 --> 00:13:09,339
Sorry, ma'am. We're
calling to inform you
268
00:13:09,364 --> 00:13:10,995
that your husband was in a car accident.
269
00:13:11,020 --> 00:13:12,623
W-What happened? Where is he?
270
00:13:12,624 --> 00:13:14,493
Habour Hospital emergency room.
271
00:13:14,518 --> 00:13:15,875
He's going through surgery now.
272
00:13:15,900 --> 00:13:17,151
How bad is it?
273
00:13:52,494 --> 00:13:54,363
- Miss Lucca Quinn.
- Yes?
274
00:13:54,388 --> 00:13:56,232
Would you accompany us, please?
275
00:13:56,257 --> 00:13:57,613
Why?
276
00:14:08,155 --> 00:14:09,373
What are you doing?
277
00:14:09,374 --> 00:14:11,833
We're detaining Miss Quinn
as a material witness.
278
00:14:11,858 --> 00:14:13,475
No, you're not.
279
00:14:13,913 --> 00:14:17,948
Uh, actually, I don't know who you are,
280
00:14:18,179 --> 00:14:20,509
but yes, we are.
281
00:14:21,948 --> 00:14:23,604
Hold on, Lucca.
282
00:14:23,687 --> 00:14:25,823
She's gonna fuck you up.
283
00:14:56,430 --> 00:14:58,875
- I can't go back to prison.
- I know.
284
00:14:58,900 --> 00:15:00,398
You have it?
285
00:15:02,544 --> 00:15:03,906
Yeah.
286
00:15:06,334 --> 00:15:08,640
- When?
- Tonight.
287
00:15:09,383 --> 00:15:11,398
I'll come for you at 8:00.
288
00:15:11,897 --> 00:15:13,359
Yeah.
289
00:15:16,981 --> 00:15:18,353
Hey, Henry.
290
00:15:19,290 --> 00:15:21,610
You can't say good-bye to anyone.
291
00:15:21,914 --> 00:15:24,400
They can't know it's a good-bye.
292
00:15:24,701 --> 00:15:26,243
8:00.
293
00:15:33,090 --> 00:15:35,454
- Hello?
- Hey, babe, what are you doing?
294
00:15:35,479 --> 00:15:37,399
Working, Dad. Can I call you back?
295
00:15:37,424 --> 00:15:38,829
Yeah. Maia,
296
00:15:39,157 --> 00:15:41,696
I was hoping you could
come by for dinner tonight.
297
00:15:41,720 --> 00:15:43,269
Ah, I mean, I'll try.
298
00:15:43,270 --> 00:15:46,055
Things are pretty crazy here.
299
00:15:46,086 --> 00:15:50,210
Well, it-it would mean
a lot... to your mom.
300
00:15:50,235 --> 00:15:52,550
We're thinking of,
uh, eating around 6:30.
301
00:15:52,575 --> 00:15:55,524
Okay. I might just be there for dessert.
302
00:15:55,525 --> 00:15:57,625
Tell Mom like 8:30, 9:00.
303
00:15:57,650 --> 00:16:01,047
Um, actually, uh...
304
00:16:01,072 --> 00:16:03,840
a-are you sure you
can't come by earlier?
305
00:16:04,115 --> 00:16:06,638
Uh, Dad, I mean, I'll try,
306
00:16:06,663 --> 00:16:09,734
but, uh, look, I got to go, okay?
307
00:16:09,735 --> 00:16:11,154
I'll call you back.
308
00:16:12,978 --> 00:16:14,599
Okay.
309
00:16:15,329 --> 00:16:17,754
- Be safe, please.
- Okay. Bye.
310
00:16:17,779 --> 00:16:19,052
Bye.
311
00:16:27,998 --> 00:16:30,497
Wait, wait!
312
00:16:30,522 --> 00:16:32,547
We can argue this at another time.
313
00:16:32,548 --> 00:16:35,490
The fact is, we took on the
client, we have his retainer,
314
00:16:35,538 --> 00:16:38,254
and the goal should be
to defend Lucca, yes?
315
00:16:38,279 --> 00:16:41,587
She's at the DOJ and
it's Dincon himself.
316
00:16:41,588 --> 00:16:43,917
Phil, call federal
court. Get us court time.
317
00:16:43,918 --> 00:16:45,362
What do the Feds want anyhow?
318
00:16:45,387 --> 00:16:46,969
Who was here when they took Lucca?
319
00:16:46,994 --> 00:16:48,244
I was.
320
00:16:50,979 --> 00:16:53,627
They want to know the
identity of Diane's client.
321
00:16:53,628 --> 00:16:56,087
Okay. Lucca's friend screwed her.
322
00:16:56,088 --> 00:16:57,322
I'll take court.
323
00:16:57,347 --> 00:16:58,736
I'll argue for a restraining order.
324
00:16:58,761 --> 00:17:00,993
They're trying to pierce
attorney-client privilege.
325
00:17:01,018 --> 00:17:02,025
I'll talk to the client.
326
00:17:02,050 --> 00:17:03,268
Maybe he's willing to come forward,
327
00:17:03,293 --> 00:17:04,829
save us all the trouble.
328
00:17:04,854 --> 00:17:06,088
Where is Diane, anyhow?
329
00:17:07,432 --> 00:17:10,289
Sorry. Ah.
330
00:17:10,643 --> 00:17:12,193
Uh, Kurt McVeigh, please.
331
00:17:12,194 --> 00:17:14,518
I'm, uh, I'm his wife.
332
00:17:26,394 --> 00:17:28,091
Mrs. McVeigh?
333
00:17:28,116 --> 00:17:29,502
Oh, yes.
334
00:17:29,527 --> 00:17:31,824
- He's out of surgery.
- Oh, is he okay?
335
00:17:31,849 --> 00:17:33,108
He should be.
336
00:17:33,133 --> 00:17:34,672
The doctor just needs to run some tests,
337
00:17:34,694 --> 00:17:36,557
- but he should be fine.
- Well, what happened?
338
00:17:36,582 --> 00:17:38,716
There was an incident with a
car, some kind of carjacking.
339
00:17:38,741 --> 00:17:39,741
Can we get the charge nurse, please?
340
00:17:39,742 --> 00:17:40,892
E-Excuse me.
341
00:17:49,741 --> 00:17:50,980
Diane?
342
00:17:51,404 --> 00:17:52,920
- Oh.
- What are you doing here?
343
00:17:52,945 --> 00:17:54,920
Oh, my God. They called me.
344
00:17:54,945 --> 00:17:57,279
I'm-I'm... I'm your next of kin.
345
00:17:57,287 --> 00:17:59,545
- I told them no, it's nothing.
- Where are you going?
346
00:17:59,570 --> 00:18:00,654
- Get back into bed.
- I want to move around.
347
00:18:00,679 --> 00:18:02,585
No, this is serious.
348
00:18:02,610 --> 00:18:04,819
I mean, my God, what happened?
349
00:18:04,820 --> 00:18:07,123
- You were carjacked?
- No. Somebody else.
350
00:18:07,148 --> 00:18:08,517
I was knocked down.
351
00:18:08,542 --> 00:18:11,740
Kurt, you're not 20 years old anymore.
352
00:18:11,765 --> 00:18:13,459
Get back into bed.
353
00:18:18,857 --> 00:18:20,373
You look so grumpy.
354
00:18:20,398 --> 00:18:22,490
I had to delay my whole day.
355
00:18:25,404 --> 00:18:28,029
What were you calling
about this morning?
356
00:18:29,388 --> 00:18:30,599
What was I calling about?
357
00:18:30,624 --> 00:18:32,834
Yes. This morning.
358
00:18:33,570 --> 00:18:36,138
- I forget.
- No. No, you didn't.
359
00:18:36,714 --> 00:18:38,334
Got hit in the head.
360
00:18:41,055 --> 00:18:43,295
Kurt, I thought you were dead.
361
00:18:43,960 --> 00:18:45,404
I'm not.
362
00:18:47,287 --> 00:18:51,138
Don't do things that put
you in the hospital, okay?
363
00:18:52,936 --> 00:18:54,475
Okay.
364
00:18:59,146 --> 00:19:00,670
Oh, God.
365
00:19:01,773 --> 00:19:02,951
Sorry.
366
00:19:02,976 --> 00:19:05,045
_
367
00:19:07,680 --> 00:19:09,843
I mean, it just never stops.
368
00:19:11,476 --> 00:19:14,388
Yeah. Gee, very well, thank you.
369
00:19:14,413 --> 00:19:16,349
- What the hell?!
- You undercut me, sir.
370
00:19:16,374 --> 00:19:18,801
Yeah. Get Judge Kassovitz back on!
371
00:19:18,826 --> 00:19:21,454
An attorney came to me
asking for anonymity.
372
00:19:21,479 --> 00:19:24,045
- You mean, your girlfriend?
- Sir, this is serious.
373
00:19:24,070 --> 00:19:25,677
It makes my position here untenable.
374
00:19:25,701 --> 00:19:27,631
You didn't tell me
anything, Colin. I guessed.
375
00:19:27,656 --> 00:19:29,949
I guessed that you were
hiding your girlfriend.
376
00:19:29,974 --> 00:19:32,137
- You tell her that.
- I'm resigning.
377
00:19:32,162 --> 00:19:33,957
No, you're being promoted.
378
00:19:33,982 --> 00:19:35,581
To Deputy.
379
00:19:35,582 --> 00:19:38,232
That's what you always
wanted anyway, right?
380
00:19:40,161 --> 00:19:43,307
Your Honor, this all comes down
to attorney-client privilege.
381
00:19:43,332 --> 00:19:44,990
Your Honor, you know if I'm here,
382
00:19:45,015 --> 00:19:46,342
this is not a routine matter.
383
00:19:46,367 --> 00:19:48,732
Uh, uh, why are you here, sir?
384
00:19:48,780 --> 00:19:51,278
Because this is about cyber terrorism.
385
00:19:51,303 --> 00:19:53,295
No, this is about the Sixth Amendment.
386
00:19:53,320 --> 00:19:54,366
Oh, God...
387
00:19:54,369 --> 00:19:56,201
They seized our attorney
and are holding her
388
00:19:56,226 --> 00:19:57,745
until she names our client.
389
00:19:57,770 --> 00:19:59,942
That is the definition
of governmental over...
390
00:19:59,967 --> 00:20:01,060
Okay, okay.
391
00:20:01,085 --> 00:20:03,435
On the record. What relief
are you seeking, Counselor?
392
00:20:03,460 --> 00:20:05,146
A temporary restraining order
393
00:20:05,171 --> 00:20:07,000
forcing the Department of Justice
394
00:20:07,025 --> 00:20:08,209
to release Lucca Quinn.
395
00:20:08,234 --> 00:20:10,444
And I'm granting such an order.
396
00:20:15,286 --> 00:20:16,538
What?
397
00:20:17,870 --> 00:20:19,453
Diane!
398
00:20:21,484 --> 00:20:22,909
When the fuck did that happen?
399
00:20:22,934 --> 00:20:24,273
What happened?
400
00:20:25,195 --> 00:20:26,404
We won the restraining order,
401
00:20:26,429 --> 00:20:28,035
so now they're prosecuting Lucca.
402
00:20:28,036 --> 00:20:31,335
- For what?
- And they got assigned Judge Kassovitz.
403
00:20:31,360 --> 00:20:32,429
- Oh...
- Yeah.
404
00:20:32,454 --> 00:20:34,467
The most conservative son
of a bitch on the bench.
405
00:20:34,492 --> 00:20:36,430
- They're venue shopping.
- Yeah.
406
00:20:36,455 --> 00:20:39,367
Uh... no, I'm coming in.
407
00:20:39,544 --> 00:20:41,671
I'll be there in 15 minutes.
408
00:20:46,492 --> 00:20:47,656
What's up?
409
00:20:47,681 --> 00:20:49,257
I'm tailing you.
410
00:20:49,706 --> 00:20:51,687
Today is not a good day, Maia.
411
00:20:57,576 --> 00:21:00,365
Eh, come on, come on.
We'll do this tomorrow.
412
00:21:00,366 --> 00:21:02,671
You told me not to
take no for an answer.
413
00:21:02,696 --> 00:21:05,593
So, no, I'm coming.
414
00:21:10,310 --> 00:21:12,300
Sure, sure.
415
00:21:12,576 --> 00:21:13,893
Why not?
416
00:21:17,520 --> 00:21:19,402
_
417
00:21:24,388 --> 00:21:27,450
_
418
00:21:28,411 --> 00:21:30,205
Okay...
419
00:21:30,206 --> 00:21:31,849
What are you doing?
420
00:21:31,874 --> 00:21:33,914
- Oh...
- Put some lights on in here.
421
00:21:35,179 --> 00:21:36,805
You going out?
422
00:21:36,830 --> 00:21:38,115
To get my hair done.
423
00:21:38,140 --> 00:21:41,303
Michael won't see me at
the salon anymore, but...
424
00:21:41,327 --> 00:21:42,905
he does it at his home.
425
00:21:43,224 --> 00:21:45,763
Hey. Come here.
426
00:21:45,870 --> 00:21:47,303
Come here.
427
00:21:47,445 --> 00:21:48,857
Come here.
428
00:21:53,842 --> 00:21:55,881
I'll bring home dinner.
429
00:21:55,882 --> 00:21:57,536
I love you.
430
00:21:58,494 --> 00:22:00,005
Hey, Lenny.
431
00:22:02,296 --> 00:22:03,880
I'm glad I married you.
432
00:22:06,742 --> 00:22:07,974
Me, too.
433
00:22:07,999 --> 00:22:09,244
Mmm.
434
00:22:15,978 --> 00:22:17,494
Okay, buddy.
435
00:22:17,519 --> 00:22:18,900
One last walk.
436
00:22:19,944 --> 00:22:21,541
Okay, Maia, watch what I do.
437
00:22:21,566 --> 00:22:23,105
Eye contact, always.
438
00:22:23,130 --> 00:22:25,129
Don't back down. Advance.
439
00:22:25,154 --> 00:22:27,877
Don't ever, ever, ever retreat.
440
00:22:31,556 --> 00:22:33,533
Okay, where are we?
441
00:22:33,694 --> 00:22:35,689
Everybody sit down.
442
00:22:36,150 --> 00:22:37,813
This is an urgent matter, yes?
443
00:22:37,838 --> 00:22:39,580
The only thing that's
urgent here, Your Honor,
444
00:22:39,605 --> 00:22:42,064
is that we have a T.R.O.
from another judge's court.
445
00:22:42,089 --> 00:22:43,400
That is the controlling interest...
446
00:22:43,425 --> 00:22:45,301
No, the urgency is we have four hours
447
00:22:45,326 --> 00:22:48,155
to stop a cyber terrorism
attack on our power grid.
448
00:22:48,156 --> 00:22:50,575
Which Lucca Quinn has
nothing to do with.
449
00:22:50,576 --> 00:22:52,580
- That's not true.
- What?
450
00:22:52,605 --> 00:22:54,155
What's not true?
451
00:22:54,180 --> 00:22:56,756
We're charging Lucca
Quinn as a co-conspirator
452
00:22:56,781 --> 00:22:58,411
in cyber terrorism.
453
00:23:09,381 --> 00:23:10,669
Henry.
454
00:23:11,075 --> 00:23:13,793
Oh, hey. Hey, Rupert.
455
00:23:14,106 --> 00:23:16,724
- What's up?
- We have to talk.
456
00:23:16,749 --> 00:23:18,748
Sure. You start.
457
00:23:18,773 --> 00:23:20,364
The prosecutor called again.
458
00:23:20,389 --> 00:23:23,917
He did offer you one trade
for taking the 35 years.
459
00:23:23,942 --> 00:23:26,016
Yeah, what's that?
460
00:23:26,278 --> 00:23:27,950
A nice view?
461
00:23:28,481 --> 00:23:30,692
They have something on Maia.
462
00:23:32,310 --> 00:23:34,447
She was offered a proffer.
463
00:23:34,448 --> 00:23:36,474
She shared what she knew,
which wasn't that much,
464
00:23:36,499 --> 00:23:39,349
but they caught her in a
lie. She perjured herself.
465
00:23:42,256 --> 00:23:45,278
Well... why didn't they
tell us that before?
466
00:23:45,303 --> 00:23:47,450
- Why...
- It just happened last week.
467
00:23:50,194 --> 00:23:51,690
Okay, what's the offer?
468
00:23:51,715 --> 00:23:54,197
You take the 35 years,
they won't prosecute her.
469
00:23:56,614 --> 00:23:59,575
And how much could she get for perjury?
470
00:24:02,150 --> 00:24:03,849
If they wanted to be tough...
471
00:24:03,874 --> 00:24:06,567
I think, given the
popular will, they might...
472
00:24:07,887 --> 00:24:09,410
five years.
473
00:24:19,317 --> 00:24:20,697
Hey...
474
00:24:23,636 --> 00:24:26,020
What do you want to do, Henry?
475
00:24:28,004 --> 00:24:30,676
Look, I am not going
away for 20 years, okay?
476
00:24:30,701 --> 00:24:32,918
- I didn't do anything.
- Then you won't go away.
477
00:24:32,943 --> 00:24:35,004
We're your lawyers. We will defend you.
478
00:24:35,029 --> 00:24:37,536
But Lucca Quinn is being
held as your co-conspirator.
479
00:24:37,561 --> 00:24:40,496
But it's not in my interests
to put my name forward.
480
00:24:40,521 --> 00:24:42,690
The Feds didn't go for
the immunity offer, right?
481
00:24:42,715 --> 00:24:46,418
- They're looking for a scapegoat?
- Okay, so you didn't do it, right?
482
00:24:46,879 --> 00:24:48,088
All right.
483
00:24:48,113 --> 00:24:49,652
You have any idea who did?
484
00:24:49,677 --> 00:24:51,806
My guess is it's someone on 4chan.
485
00:24:51,831 --> 00:24:53,729
There's a group of us outsiders
486
00:24:53,754 --> 00:24:56,120
who joked about hacks
on the infrastructure.
487
00:24:56,305 --> 00:24:58,636
Okay, so everybody is anonymous.
488
00:24:58,661 --> 00:25:00,920
Right. So how do we find out who?
489
00:25:02,425 --> 00:25:03,907
Who do you most suspect?
490
00:25:03,908 --> 00:25:06,050
Well, the person I argued
politics with the most
491
00:25:06,075 --> 00:25:08,197
was Edict776.
492
00:25:08,198 --> 00:25:09,947
He kept trying to
change the hacking talk
493
00:25:09,948 --> 00:25:11,019
from a joke to a reality.
494
00:25:11,044 --> 00:25:12,956
- You don't know his real name?
- No.
495
00:25:12,981 --> 00:25:14,854
And if he's as smart as his hacks,
496
00:25:14,879 --> 00:25:16,659
he's buried his tracks pretty deeply.
497
00:25:16,684 --> 00:25:19,464
Here he is... Edict776.
498
00:25:19,489 --> 00:25:21,792
We keep saying "he." Maybe he's a "she."
499
00:25:23,651 --> 00:25:25,159
Wow. That was surly.
500
00:25:25,184 --> 00:25:27,698
I'll funnel his postings
through this forensic software
501
00:25:27,723 --> 00:25:29,659
for grammar recognition.
502
00:25:29,684 --> 00:25:31,386
_
503
00:25:31,411 --> 00:25:32,807
_
504
00:25:33,573 --> 00:25:35,065
_
505
00:25:35,090 --> 00:25:36,629
Okay, that's useless.
506
00:25:36,654 --> 00:25:39,251
Did-did this guy ever talk
about posting on other sites?
507
00:25:39,276 --> 00:25:41,972
- If we could cross-reference it...
- Not to me.
508
00:25:43,037 --> 00:25:44,836
Wait.
509
00:25:45,368 --> 00:25:47,089
Go for Marissa.
510
00:25:47,568 --> 00:25:49,362
Yeah, I'll send him.
511
00:25:49,387 --> 00:25:51,322
Diane wants to talk to you.
512
00:25:51,347 --> 00:25:52,659
Oh.
513
00:25:53,386 --> 00:25:55,073
Keep me in touch.
514
00:25:58,720 --> 00:26:00,509
Did you just make up that phone call?
515
00:26:00,534 --> 00:26:02,073
I don't trust him, and it looked like
516
00:26:02,098 --> 00:26:03,526
you were onto something. Were you?
517
00:26:03,551 --> 00:26:05,807
Yeah, a few screens
back. What'd he do to you?
518
00:26:05,832 --> 00:26:06,847
He's this genius hacker,
519
00:26:06,872 --> 00:26:08,698
and he hasn't done
what you're doing now?
520
00:26:08,723 --> 00:26:10,714
I mean, I think you're
smart and everything,
521
00:26:10,739 --> 00:26:13,367
but he hasn't run it
through forensic software?
522
00:26:13,368 --> 00:26:15,207
You are pretty good at this.
523
00:26:15,232 --> 00:26:17,004
Yeah, I told you, I'm
coming after your job.
524
00:26:18,451 --> 00:26:19,817
So what is it?
525
00:26:19,818 --> 00:26:23,067
This posting from Edict776. Read it.
526
00:26:23,778 --> 00:26:26,447
"Sometimes I think we
need a surgical holocaust.
527
00:26:26,448 --> 00:26:28,184
"Just kill the irritating..."
528
00:26:29,520 --> 00:26:30,965
We know him.
529
00:26:32,459 --> 00:26:34,242
- Back up!
- Back up!
530
00:26:34,270 --> 00:26:35,698
Get back! Get back!
531
00:26:35,724 --> 00:26:37,117
Fuck the old way!
532
00:26:37,142 --> 00:26:38,754
No, hate, no speech!
533
00:26:38,779 --> 00:26:40,576
This way. Through here.
534
00:26:43,428 --> 00:26:45,287
- He's the hacker?
- We think so.
535
00:26:45,312 --> 00:26:46,996
Why won't he talk to you two?
536
00:26:47,021 --> 00:26:48,396
- I'm black.
- I'm Jewish.
537
00:26:48,421 --> 00:26:50,402
- Oh, dear God.
- Hey, sucks!
538
00:26:50,427 --> 00:26:51,990
We don't want the old way!
539
00:26:52,015 --> 00:26:53,118
This way, this way.
540
00:26:57,279 --> 00:26:59,060
No speech, no hate!
541
00:26:59,085 --> 00:27:02,341
No speech, no hate! No speech, no hate!
542
00:27:02,366 --> 00:27:04,196
No speech, no hate!
543
00:27:04,221 --> 00:27:07,290
No speech, no hate! No speech, no hate!
544
00:27:07,509 --> 00:27:09,226
Mother.
545
00:27:09,251 --> 00:27:11,867
Did you come to hear my speech?
546
00:27:12,767 --> 00:27:14,853
I don't think anyone's
here to hear your speech.
547
00:27:14,878 --> 00:27:16,127
I know. Isn't it great?
548
00:27:16,136 --> 00:27:18,430
All those people, so angry and excited.
549
00:27:18,455 --> 00:27:20,084
I'm the best thing that
ever happened to them.
550
00:27:20,085 --> 00:27:21,874
And they got to pay me either way.
551
00:27:21,875 --> 00:27:24,384
Are you Edict776?
552
00:27:24,409 --> 00:27:26,103
Diane, where are the pleasantries?
553
00:27:26,128 --> 00:27:28,414
I've been living a
very full life lately.
554
00:27:28,415 --> 00:27:29,470
So I've read.
555
00:27:29,495 --> 00:27:31,744
Your joke about dead children?
556
00:27:31,745 --> 00:27:33,923
- Hasn't been going well for you.
- Really?
557
00:27:33,948 --> 00:27:35,576
Well, I think it's been
going spectacularly.
558
00:27:35,601 --> 00:27:38,080
I'm trending on Twitter
ten days in a row.
559
00:27:38,104 --> 00:27:40,641
How much have you been
trending the last few weeks?
560
00:27:42,987 --> 00:27:45,306
It's an odd attitude for
someone who needs my help.
561
00:27:45,331 --> 00:27:46,752
Is this hack yours?
562
00:27:46,777 --> 00:27:48,752
What, the hack on the power grid?
563
00:27:48,777 --> 00:27:51,595
- Diane, no.
- I've been reading your posts on 4chan.
564
00:27:51,620 --> 00:27:54,612
- Sure sounds like yours.
- I am a leader. I inspire.
565
00:27:54,637 --> 00:27:56,782
But you do want this
power grid to go down?
566
00:27:56,807 --> 00:27:58,337
Well, who doesn't love a blackout?
567
00:27:58,362 --> 00:28:01,038
You get to light
candles, fuck a stranger,
568
00:28:01,063 --> 00:28:04,360
loot an Apple store, make Rahm
Emanuel look like an asshole.
569
00:28:04,385 --> 00:28:06,424
So this is about
embarrassing the Democrats?
570
00:28:06,449 --> 00:28:09,985
No. I mean, that's great,
too, but, no. It's...
571
00:28:11,227 --> 00:28:13,119
it's about disruption.
572
00:28:13,352 --> 00:28:16,054
We love it in the tech world.
Why not in the real one?
573
00:28:16,079 --> 00:28:18,869
But again, this is not my hack.
574
00:28:18,870 --> 00:28:21,125
Yes, I encouraged someone,
but legally, I did nothing.
575
00:28:21,150 --> 00:28:22,923
Who have you encouraged?
Do you know his name?
576
00:28:22,948 --> 00:28:25,360
- No. I know his handle.
- Listen...
577
00:28:27,935 --> 00:28:30,132
we need your help, Mr. Staples.
578
00:28:30,157 --> 00:28:31,745
Diane.
579
00:28:31,770 --> 00:28:34,620
There's nothing I'd
rather do than help you,
580
00:28:34,645 --> 00:28:36,949
after all we've been through,
581
00:28:36,950 --> 00:28:39,317
but I-I have legal troubles of my own.
582
00:28:39,342 --> 00:28:42,913
They occupy my days,
they interrupt my nights.
583
00:28:43,210 --> 00:28:44,789
What legal troubles?
584
00:28:44,814 --> 00:28:46,106
Where should I begin?
585
00:28:46,131 --> 00:28:47,340
... Guess who the victim is?
586
00:28:47,365 --> 00:28:49,504
There were several speaking
engagements canceled.
587
00:28:49,529 --> 00:28:50,778
I'd like you to sue them, too.
588
00:28:50,779 --> 00:28:52,778
You know, I can't sue all of them.
589
00:28:52,779 --> 00:28:54,109
We'll prioritize.
590
00:28:55,609 --> 00:28:58,145
You do realize you made a
joke about school shootings?
591
00:28:58,201 --> 00:28:59,990
Yes, but I didn't
commit a school shooting,
592
00:28:59,991 --> 00:29:02,831
no matter how annoying my
gender studies professors were.
593
00:29:02,856 --> 00:29:04,215
There was nothing in those contracts
594
00:29:04,240 --> 00:29:06,359
about what I can say and what I can't.
595
00:29:06,384 --> 00:29:08,878
All right, let's move on
to the next issue. My issue.
596
00:29:08,903 --> 00:29:11,265
What is the screen name of the hacker?
597
00:29:11,290 --> 00:29:13,351
- Oh, him.
- Or her.
598
00:29:14,156 --> 00:29:15,701
Or they.
599
00:29:16,685 --> 00:29:17,843
- Tarr19.
- All right.
600
00:29:17,844 --> 00:29:20,146
And you will go online
and ask him or her
601
00:29:20,171 --> 00:29:22,027
to meet about the blackout tonight?
602
00:29:22,052 --> 00:29:24,902
- I might.
- No. One for you, and one for me.
603
00:29:24,927 --> 00:29:27,081
Okay, the first for me
is to sue my radio show.
604
00:29:27,106 --> 00:29:29,051
Those bitches left me high and dry!
605
00:29:29,052 --> 00:29:31,974
Now, I will get on it.
Now you get on it, too.
606
00:29:31,999 --> 00:29:34,300
You guys would make a great cop show.
607
00:29:34,302 --> 00:29:36,011
Mr. Brown and Fran.
608
00:29:36,012 --> 00:29:37,747
Thanks.
609
00:29:37,772 --> 00:29:39,145
Good one.
610
00:29:39,926 --> 00:29:41,839
Diane, did you get in
touch with your husband?
611
00:29:41,864 --> 00:29:43,801
No. I mean, yes. Why?
612
00:29:43,802 --> 00:29:45,642
- Did you see him on YouTube?
- No.
613
00:29:45,645 --> 00:29:47,342
- What do you mean?
- Very sexy video.
614
00:29:47,345 --> 00:29:48,950
You should look it up.
615
00:30:21,667 --> 00:30:24,338
_
616
00:30:25,939 --> 00:30:27,682
Your Honor, this is a trick
617
00:30:27,707 --> 00:30:29,421
to get around the restraining order.
618
00:30:29,446 --> 00:30:31,155
We ask for immediate relief.
619
00:30:31,156 --> 00:30:33,155
I wish it were, Your Honor.
620
00:30:33,156 --> 00:30:35,575
But Lucca Quinn is a co-conspirator,
621
00:30:35,576 --> 00:30:38,255
and we ask that we be
allowed to present testimony
622
00:30:38,280 --> 00:30:39,939
to support this contention.
623
00:30:39,964 --> 00:30:41,525
How long is it gonna take?
624
00:30:41,550 --> 00:30:43,549
The witness is right here now.
625
00:30:43,588 --> 00:30:45,127
Let's go.
626
00:30:46,814 --> 00:30:49,007
You had a meeting with Lucca Quinn,
627
00:30:49,008 --> 00:30:52,007
did you not, Mr. AUSA?
628
00:30:52,008 --> 00:30:53,297
I did.
629
00:30:53,298 --> 00:30:54,887
And what did she give you?
630
00:30:54,888 --> 00:30:56,257
A flash drive.
631
00:30:56,258 --> 00:30:58,177
Did it look like this?
632
00:30:59,127 --> 00:31:00,242
It did.
633
00:31:00,267 --> 00:31:03,245
And when we inserted this
flash drive into our computers,
634
00:31:03,270 --> 00:31:05,048
what happened?
635
00:31:05,435 --> 00:31:08,474
It introduced the
malware into our system.
636
00:31:10,845 --> 00:31:13,270
Thus bypassing our firewall?
637
00:31:14,507 --> 00:31:16,986
Yes. But Ms. Quinn intended...
638
00:31:17,011 --> 00:31:20,109
Thank you, Mr. AUSA.
639
00:31:20,134 --> 00:31:24,298
Mr. AUSA, let's really
get down to it here.
640
00:31:24,323 --> 00:31:26,194
Are you Ms. Quinn's ex-lover?
641
00:31:26,219 --> 00:31:27,475
Objection, Your Honor.
642
00:31:27,500 --> 00:31:29,263
- Relevance.
- Goes to motive, Your Honor.
643
00:31:29,288 --> 00:31:31,710
Sure. Go see what you can do with it.
644
00:31:31,735 --> 00:31:33,882
- Objection overruled.
- Thank you.
645
00:31:34,641 --> 00:31:36,968
Are you her ex-lover?
646
00:31:37,802 --> 00:31:40,325
- Yes.
- I'm sorry, I can't hear you.
647
00:31:40,350 --> 00:31:41,413
Yes.
648
00:31:41,438 --> 00:31:43,689
And did she break up with you?
649
00:31:43,690 --> 00:31:46,304
I would guess it was...
650
00:31:46,329 --> 00:31:47,421
mutual.
651
00:31:47,446 --> 00:31:49,022
You would guess.
652
00:31:49,047 --> 00:31:50,600
Since you're in a guessing mode,
653
00:31:50,625 --> 00:31:52,515
would you also guess
that your whole testimony
654
00:31:52,540 --> 00:31:54,155
is an attempt by you
to get back at the woman
655
00:31:54,180 --> 00:31:55,443
who broke up with you?!
656
00:31:55,468 --> 00:31:56,999
- Objection.
- Seriously,
657
00:31:57,024 --> 00:31:59,468
you're using my client's
ex-lover to put her in jail,
658
00:31:59,493 --> 00:32:01,123
- and you're objecting to the fact...
- Stop.
659
00:32:01,148 --> 00:32:03,015
... that I am establishing
that his whole motivation is...
660
00:32:03,040 --> 00:32:05,241
Stop! That's enough.
661
00:32:05,266 --> 00:32:06,935
You've done enough
damage to the witness.
662
00:32:06,960 --> 00:32:08,648
If you have any more
questions, ask them.
663
00:32:08,673 --> 00:32:12,437
No, Your Honor, but I would
like an answer to my question.
664
00:32:16,690 --> 00:32:18,562
Mr. AUSA?
665
00:32:18,690 --> 00:32:21,414
Would you like to lean in
so you could hear me clearly?
666
00:32:21,522 --> 00:32:23,021
I can hear you just fine.
667
00:32:23,046 --> 00:32:24,926
I'd like His Honor to hear you.
668
00:32:27,783 --> 00:32:30,086
I'm telling you the truth.
669
00:32:33,175 --> 00:32:34,983
Are you using us?
670
00:32:35,117 --> 00:32:37,898
- Excuse me?
- I said, are you using us?
671
00:32:37,923 --> 00:32:39,722
I just came from court
where they presented evidence
672
00:32:39,747 --> 00:32:42,786
that that flash drive he
gave us is a Trojan horse.
673
00:32:42,811 --> 00:32:44,471
- What?
- Yeah, it's infected.
674
00:32:44,496 --> 00:32:47,358
And he used us to get it
past the government firewall.
675
00:32:47,383 --> 00:32:50,054
The malware needed to
infect a DOJ computer,
676
00:32:50,079 --> 00:32:51,474
and you used us to do it!
677
00:32:51,499 --> 00:32:53,719
- No. No.
- Yes!
678
00:32:53,744 --> 00:32:55,218
I don't believe you.
679
00:32:55,243 --> 00:32:56,562
It doesn't matter. I'm your client.
680
00:32:56,587 --> 00:32:57,893
- We're firing you.
- You can't.
681
00:32:57,918 --> 00:32:59,755
- And I'm not firing you.
- My firm.
682
00:32:59,780 --> 00:33:02,356
You're fired. Get your ass out.
683
00:33:05,653 --> 00:33:07,500
Ahem.
684
00:33:08,101 --> 00:33:10,164
Was, uh, that just an act?
685
00:33:11,275 --> 00:33:12,633
Little bit.
686
00:33:13,015 --> 00:33:14,304
What do you think?
687
00:33:14,329 --> 00:33:16,984
- Even if it's true, we're stuck.
- Lucca's stuck.
688
00:33:17,023 --> 00:33:19,336
Let me see if I can use
Felix to get somewhere.
689
00:33:19,361 --> 00:33:21,480
No, we're actually
using Felix ourselves.
690
00:33:21,834 --> 00:33:23,624
You need to wait on that.
691
00:33:23,649 --> 00:33:25,265
Ex-excuse me.
692
00:33:26,580 --> 00:33:28,233
Maia, yeah, what's up?
693
00:33:28,258 --> 00:33:29,406
We're back in session.
694
00:33:29,431 --> 00:33:31,383
What? They said an hour.
695
00:33:31,408 --> 00:33:33,765
- You joining us, miss?
- Uh, yes,
696
00:33:33,790 --> 00:33:35,459
Your Honor. One second.
697
00:33:35,484 --> 00:33:37,643
They can't beat me, so
they're squeezing me out.
698
00:33:37,960 --> 00:33:40,703
All right, look, you start
with the rebuttal witness.
699
00:33:40,728 --> 00:33:42,531
I'll be right there. Can you do that?
700
00:33:42,890 --> 00:33:45,133
- Yes. Of course.
- Good.
701
00:33:45,158 --> 00:33:47,457
You get angry and you focus.
702
00:33:47,482 --> 00:33:50,811
Angry and you focus. All right?
703
00:33:51,520 --> 00:33:53,039
I'm pissed.
704
00:33:53,802 --> 00:33:55,359
I believe you.
705
00:33:59,019 --> 00:34:02,058
Thank you for answering
questions today, Mr. Staple.
706
00:34:02,083 --> 00:34:04,082
Actually, that's two staples, not one.
707
00:34:04,107 --> 00:34:05,965
It's like a high-end magazine.
708
00:34:07,255 --> 00:34:10,551
Do you know that Ms. Quinn
709
00:34:10,576 --> 00:34:13,195
is not a co-conspirator to this malware?
710
00:34:13,220 --> 00:34:15,105
Yes, I do not.
711
00:34:15,974 --> 00:34:17,653
You do not?
712
00:34:17,678 --> 00:34:19,847
Yes, I do know that she is not.
713
00:34:20,716 --> 00:34:23,130
Uh, and, uh,
714
00:34:23,155 --> 00:34:25,154
how do you know that?
715
00:34:25,833 --> 00:34:29,786
Well, I-I feel that I could best
illustrate the answer with a song.
716
00:34:29,811 --> 00:34:31,466
- Objection.
- ♪ I don't know ♪
717
00:34:31,491 --> 00:34:33,528
♪ Why it ain't... ♪
718
00:34:33,553 --> 00:34:35,932
You're not singing in my courtroom, sir.
719
00:34:35,957 --> 00:34:38,942
Mr. Staples, are you in
touch with the real hacker?
720
00:34:38,967 --> 00:34:40,082
I am.
721
00:34:40,107 --> 00:34:42,726
Tell us how the hack was devised.
722
00:34:42,751 --> 00:34:43,958
Just so we all understand,
723
00:34:44,029 --> 00:34:46,166
I am reporting what the hacker said.
724
00:34:46,191 --> 00:34:47,466
I thought he was joking.
725
00:34:47,523 --> 00:34:50,059
But the hack was devised in such a way
726
00:34:50,084 --> 00:34:53,927
as to trick an unwitting
mule such as Ms. Quinn
727
00:34:53,952 --> 00:34:55,716
into carrying it on a flash drive
728
00:34:55,741 --> 00:34:58,660
and injecting it into
a governmental drive.
729
00:34:58,685 --> 00:35:00,442
So, as far as you know,
730
00:35:00,467 --> 00:35:02,786
Ms. Quinn is innocent?
731
00:35:02,811 --> 00:35:04,429
As a fetus.
732
00:35:04,747 --> 00:35:06,083
Thank you.
733
00:35:06,853 --> 00:35:09,219
What did you say about
the Jews on 4chan?
734
00:35:09,244 --> 00:35:10,743
Oh, come on. Your Honor, objection.
735
00:35:10,768 --> 00:35:12,384
- Goes to bias, Your Honor.
- It does not.
736
00:35:12,409 --> 00:35:14,408
Well, maybe it goes
to Mr. Dincon's bias,
737
00:35:14,433 --> 00:35:16,673
- but not to the bias...
- Excuse me. A bit more respect.
738
00:35:16,698 --> 00:35:19,384
Why? You're the one trying to
slip something by His Honor.
739
00:35:19,409 --> 00:35:21,123
You see his culture and religion
740
00:35:21,124 --> 00:35:22,228
and try to use that...
741
00:35:22,253 --> 00:35:23,400
I did not try to...
742
00:35:23,425 --> 00:35:25,556
You're all out of order!
I was simply satirizing!
743
00:35:25,581 --> 00:35:27,587
Shut up! Don't say another word.
744
00:35:27,814 --> 00:35:31,189
Your Honor, this joker is
an anti-Semitic provocateur.
745
00:35:31,214 --> 00:35:32,385
No, he is not.
746
00:35:32,410 --> 00:35:35,127
And-and this is just
an amateurish attempt
747
00:35:35,152 --> 00:35:38,025
to try and undermine
some damaging testimony.
748
00:35:38,050 --> 00:35:40,033
What-what I find offensive
749
00:35:40,058 --> 00:35:43,079
is that you think the judge
could be so easily manipulated.
750
00:35:45,984 --> 00:35:48,173
She's right, Mr. Dincon.
751
00:35:48,219 --> 00:35:49,768
Go sit down.
752
00:35:51,040 --> 00:35:53,572
Your motion is sustained, miss.
753
00:35:53,625 --> 00:35:55,142
Thank you, Your Honor.
754
00:35:58,892 --> 00:36:00,557
Thank you, Maia. I
didn't want to push it,
755
00:36:00,582 --> 00:36:02,525
but I really wanted to see you.
756
00:36:03,025 --> 00:36:04,391
You seem emotional.
757
00:36:04,392 --> 00:36:05,993
And you seem happy.
758
00:36:06,018 --> 00:36:07,213
It was a good day.
759
00:36:07,238 --> 00:36:09,432
My two favorite people.
760
00:36:12,855 --> 00:36:15,025
Part of me wants to
take a picture of this.
761
00:36:15,050 --> 00:36:17,891
But the other part just
wants to remember it.
762
00:36:17,892 --> 00:36:19,315
Mmm.
763
00:36:19,682 --> 00:36:20,932
Will you guys excuse me for a minute?
764
00:36:20,957 --> 00:36:22,576
I have to return Rupert's call.
765
00:36:22,601 --> 00:36:24,004
I'll be right back.
766
00:36:30,218 --> 00:36:31,620
Rupert,
767
00:36:32,272 --> 00:36:34,061
I'll take the deal.
768
00:36:34,062 --> 00:36:37,061
The, uh, 35 years.
769
00:36:37,062 --> 00:36:39,004
I have one request.
770
00:36:39,029 --> 00:36:41,340
I want tonight with my family.
771
00:36:41,365 --> 00:36:43,034
I'll self-surrender later tonight,
772
00:36:43,059 --> 00:36:45,106
but I want one last dinner.
773
00:36:52,153 --> 00:36:54,028
This is awful.
774
00:36:54,053 --> 00:36:58,207
I can feel the MSG
seeping into my pores.
775
00:36:58,482 --> 00:37:01,026
My guess is Tarr19 suggested it.
776
00:37:01,051 --> 00:37:02,973
And he and I are
supposed to be incognito.
777
00:37:02,998 --> 00:37:06,317
The only two Aryans in
a Chinese restaurant.
778
00:37:06,348 --> 00:37:09,141
Unless he's Chinese.
779
00:37:09,142 --> 00:37:11,832
Okay. I'm leaving you
and staying hidden.
780
00:37:11,857 --> 00:37:14,403
Just keep him talking for a minute,
781
00:37:14,428 --> 00:37:16,180
until they intervene.
782
00:37:16,877 --> 00:37:18,793
Who's "they"?
783
00:37:53,885 --> 00:37:55,424
God, I feel a certain chill.
784
00:37:55,449 --> 00:37:56,529
I feel dirty.
785
00:37:56,554 --> 00:37:58,342
You'll get it past the
firewalls in Los Angeles?
786
00:37:58,367 --> 00:38:00,696
Damn right. But I think
we should try Vegas.
787
00:38:00,721 --> 00:38:01,974
Right? A blackout there...
788
00:38:01,999 --> 00:38:03,700
Celine clawing through the crowd...
789
00:38:03,725 --> 00:38:06,144
No, the key is big financial centers.
790
00:38:06,169 --> 00:38:08,013
Vegas is a big financial center.
791
00:38:08,038 --> 00:38:10,536
No, not in a way that brings change.
792
00:38:12,307 --> 00:38:13,639
You're a Bernie Bro?
793
00:38:13,664 --> 00:38:15,792
Okay. We really don't need to go there.
794
00:38:15,817 --> 00:38:17,729
We agree on the ends,
that's what matters.
795
00:38:17,754 --> 00:38:19,422
I supported Trump because
I thought the world
796
00:38:19,447 --> 00:38:21,026
would be more fun.
797
00:38:21,051 --> 00:38:22,576
You supported Trump because, what?
798
00:38:22,601 --> 00:38:24,861
It would bring on the revolution?
799
00:38:24,886 --> 00:38:26,136
Who's the bigger asshole?
800
00:38:26,161 --> 00:38:28,629
Are we working together or not?
801
00:38:28,707 --> 00:38:30,656
Probably... not.
802
00:38:32,867 --> 00:38:34,496
Excuse me, sir.
803
00:38:35,141 --> 00:38:36,260
Yeah, sorry.
804
00:38:36,285 --> 00:38:38,196
Next time try someone trustworthy.
805
00:38:38,197 --> 00:38:40,826
You want to stand up so I can
read you your rights, please?
806
00:38:40,827 --> 00:38:42,204
Come on.
807
00:38:46,525 --> 00:38:49,536
- You set me up.
- No. We're your lawyers.
808
00:38:49,537 --> 00:38:50,751
We didn't know who would show up.
809
00:38:50,776 --> 00:38:52,739
Sir, you have the
right to remain silent.
810
00:38:52,764 --> 00:38:54,174
Anything you say can and will be
811
00:38:54,238 --> 00:38:56,054
used against you in a court of law.
812
00:38:56,079 --> 00:38:57,750
- You're representing me?
- Yes.
813
00:38:57,775 --> 00:38:59,946
And I would suggest you remain silent.
814
00:38:59,947 --> 00:39:01,681
... One will be appointed for you.
815
00:39:02,312 --> 00:39:04,879
Oh. There it is.
816
00:39:04,904 --> 00:39:06,305
Right on time.
817
00:39:22,504 --> 00:39:24,786
Attention. Please stay calm
818
00:39:24,787 --> 00:39:27,434
and look for the emergency exit signs.
819
00:39:27,459 --> 00:39:30,382
Do not run. Walk slowly and carefully.
820
00:39:30,407 --> 00:39:32,160
I can take it from here, Sal.
821
00:39:32,695 --> 00:39:35,367
Here's your cell. Go home.
822
00:39:35,705 --> 00:39:36,954
What happened?
823
00:39:36,979 --> 00:39:38,802
We caught the real hacker.
824
00:39:38,975 --> 00:39:40,515
A little late.
825
00:39:42,392 --> 00:39:43,866
Take care.
826
00:39:43,867 --> 00:39:45,462
Colin.
827
00:39:45,922 --> 00:39:47,150
Yeah.
828
00:39:49,310 --> 00:39:51,603
I know it wasn't you that did this.
829
00:39:54,193 --> 00:39:56,412
Be careful out there, Lucca.
830
00:39:56,842 --> 00:39:58,342
It's nuts.
831
00:40:12,505 --> 00:40:13,691
It's beautiful, isn't it?
832
00:40:13,716 --> 00:40:15,802
Oh, I love this city.
833
00:40:16,130 --> 00:40:19,326
Sometimes it just feels like
the eighth Wonder, you know?
834
00:40:23,132 --> 00:40:24,421
I hear you did well.
835
00:40:24,446 --> 00:40:26,841
Yeah. Lucca's free.
836
00:40:27,740 --> 00:40:30,130
- And you did well, too.
- Mm.
837
00:40:31,429 --> 00:40:33,305
There's a whole lot of people
838
00:40:33,330 --> 00:40:35,977
who want to see this
country fail, Diane.
839
00:40:38,664 --> 00:40:41,680
- Are you talking about our clients?
- Not just.
840
00:40:42,465 --> 00:40:45,762
It's a grim time out there.
841
00:40:46,238 --> 00:40:47,622
And weird.
842
00:40:49,911 --> 00:40:53,156
It feels like something's come detached.
843
00:40:53,157 --> 00:40:54,736
You know, like a piece of machinery
844
00:40:54,737 --> 00:40:56,769
that doesn't sound right?
845
00:40:58,407 --> 00:40:59,761
So what do we do?
846
00:40:59,786 --> 00:41:01,455
The same thing we're doing.
847
00:41:02,293 --> 00:41:04,566
The only constant is the law.
848
00:41:05,480 --> 00:41:09,595
Everybody running around out
there doing God knows what.
849
00:41:09,620 --> 00:41:12,902
The only constant we have is the law.
850
00:41:16,141 --> 00:41:18,300
I'm glad I'm here, Adrian.
851
00:41:19,221 --> 00:41:21,534
I'm glad you're here, too, Diane.
852
00:41:44,855 --> 00:41:46,307
- That...
- That must be...
853
00:41:46,332 --> 00:41:47,745
Rupert.
854
00:41:49,489 --> 00:41:50,863
I'll get it.
855
00:41:52,759 --> 00:41:54,596
Thank you, Maia.
856
00:41:54,621 --> 00:41:56,003
For what?
857
00:41:56,461 --> 00:41:59,432
Not judging us, not judging me.
858
00:42:00,135 --> 00:42:01,684
Do you love Dad?
859
00:42:04,225 --> 00:42:07,057
We had troubles and, um...
860
00:42:07,641 --> 00:42:09,871
we never wanted to bother you
861
00:42:09,896 --> 00:42:12,356
with them, but, um...
862
00:42:14,755 --> 00:42:16,862
Yes, I love your dad.
863
00:42:18,487 --> 00:42:21,893
This will be a hard time.
864
00:42:22,305 --> 00:42:23,690
The trial?
865
00:42:24,676 --> 00:42:25,877
No.
866
00:42:30,015 --> 00:42:33,434
Your father's agreed to a 35-year plea.
867
00:42:33,614 --> 00:42:36,330
What? When?
868
00:42:38,179 --> 00:42:41,784
Tonight. That's why he
called you to come home.
869
00:42:43,846 --> 00:42:45,565
You've got it. I'll be
outside in two minutes.
870
00:42:45,590 --> 00:42:47,092
Dad. No.
871
00:42:47,117 --> 00:42:49,371
You need to fight this.
What are you doing?
872
00:42:49,396 --> 00:42:51,056
Please, Maia.
873
00:42:51,404 --> 00:42:53,198
- I can't.
- You can.
874
00:42:53,223 --> 00:42:55,850
They're acting tough,
but what do they have?
875
00:42:55,875 --> 00:42:58,022
- I saw the evidence.
- What evidence?
876
00:42:58,047 --> 00:42:59,382
Dad, I spent today thinking
877
00:42:59,407 --> 00:43:01,830
I was overwhelmed by evidence.
878
00:43:01,855 --> 00:43:04,577
- But with a good argument...
- I'm guilty.
879
00:43:16,185 --> 00:43:17,783
I did it.
880
00:43:21,530 --> 00:43:24,218
- No. Jax did.
- Yes.
881
00:43:24,873 --> 00:43:26,936
And I did it, too.
882
00:43:27,499 --> 00:43:29,499
And your mom...
883
00:43:29,890 --> 00:43:31,729
and everyone.
884
00:43:32,429 --> 00:43:34,155
Everyone knew.
885
00:43:34,365 --> 00:43:36,882
We paid off the SEC.
886
00:43:37,248 --> 00:43:40,248
We paid off anyone who got suspicious.
887
00:43:46,467 --> 00:43:48,326
That's Rupert.
888
00:43:55,331 --> 00:43:57,700
I'm...
889
00:43:57,725 --> 00:44:01,998
I am so sorry...
890
00:44:02,023 --> 00:44:03,966
to disappoint you.
891
00:44:04,536 --> 00:44:05,963
I'm so sorry.
892
00:44:08,925 --> 00:44:10,845
You never could.
893
00:44:28,725 --> 00:44:30,358
I love you.
894
00:44:47,975 --> 00:44:50,240
- You ready?
- Yeah.
895
00:44:50,456 --> 00:44:51,881
Let's go.
896
00:45:01,030 --> 00:45:03,283
So you're a hero.
897
00:45:04,964 --> 00:45:06,494
I saw it.
898
00:45:07,108 --> 00:45:08,619
The video.
899
00:45:08,822 --> 00:45:10,945
Okay. It's... let's not.
900
00:45:10,970 --> 00:45:13,048
What? I was talking to you
901
00:45:13,073 --> 00:45:15,822
like you were eight
years old and you're...
902
00:45:17,725 --> 00:45:19,572
- you're Sully or something.
- Diane, please.
903
00:45:19,597 --> 00:45:21,541
I don't like it when people...
904
00:45:22,301 --> 00:45:23,791
make a big deal.
905
00:45:23,816 --> 00:45:25,017
Oh.
906
00:45:27,498 --> 00:45:30,120
I represent unscrupulous people,
907
00:45:30,145 --> 00:45:31,862
and you...
908
00:45:32,647 --> 00:45:34,620
you save children.
909
00:45:34,645 --> 00:45:36,144
You...
910
00:45:43,946 --> 00:45:46,605
I was calling you to ask you to dinner.
911
00:46:09,446 --> 00:46:11,947
- Are you sure you'll be all right?
- Yeah, I'm fine.
912
00:46:13,499 --> 00:46:14,947
Come in. Stay the night.
913
00:46:14,972 --> 00:46:17,408
Don't drive back to the city.
914
00:46:24,476 --> 00:46:26,064
I love you.
915
00:46:27,779 --> 00:46:29,743
I was so hurt.
916
00:46:29,768 --> 00:46:31,142
I know.
917
00:46:33,015 --> 00:46:34,814
It won't happen again.
918
00:46:36,679 --> 00:46:38,681
Stay. I'll light a fire.
919
00:47:30,373 --> 00:47:32,962
- My convict.
- My lawyer.
920
00:47:32,987 --> 00:47:34,689
Who fucking killed it in court.
921
00:47:34,714 --> 00:47:36,093
Ah, thank you.
922
00:47:36,685 --> 00:47:37,946
Wow.
923
00:47:38,185 --> 00:47:40,634
Looks like a soft-porn movie in here.
924
00:47:40,659 --> 00:47:42,696
Well, I do my best.
925
00:47:42,721 --> 00:47:45,079
- Where's Amy?
- She's on her way home.
926
00:47:45,104 --> 00:47:46,813
We'll have to eat cold mac and cheese.
927
00:47:46,838 --> 00:47:48,798
- Oh, I love cold mac and cheese.
- Mmm, good.
928
00:47:48,823 --> 00:47:50,220
You still worried about your job?
929
00:47:50,245 --> 00:47:52,274
Hmm. I'm always worried.
930
00:47:52,299 --> 00:47:55,128
It was crazy coming
here, like a street party.
931
00:47:55,153 --> 00:47:57,446
Yeah. I kind of liked it, though.
932
00:47:57,471 --> 00:47:59,061
- Yeah.
- Mmm.
933
00:47:59,086 --> 00:48:01,687
To a weird three months.
934
00:48:02,777 --> 00:48:04,281
Yes.
935
00:48:06,189 --> 00:48:07,599
- Mmm.
- Mmm.
936
00:48:07,624 --> 00:48:08,765
This is what I think.
937
00:48:08,790 --> 00:48:10,580
- Want to hear?
- Yeah.
938
00:48:10,605 --> 00:48:13,601
I think for every weird three months,
939
00:48:13,626 --> 00:48:15,140
there are three normal months.
940
00:48:15,173 --> 00:48:17,710
I mean, the world has to
live in balance, right?
941
00:48:17,735 --> 00:48:21,325
So, I mean, my guess
is the next three months
942
00:48:21,350 --> 00:48:23,264
will be boring.
943
00:48:24,546 --> 00:48:25,983
To boring.
944
00:48:26,818 --> 00:48:28,960
Was everything okay with Colin?
945
00:48:29,882 --> 00:48:31,421
Not really.
946
00:48:33,053 --> 00:48:35,856
But to boring, right?
947
00:48:35,857 --> 00:48:37,178
Right.
948
00:48:40,146 --> 00:48:43,606
Mmm. Amy forgot her keys again.
949
00:48:44,872 --> 00:48:46,538
Uh, Maia.
950
00:48:47,107 --> 00:48:48,736
Thank you.
951
00:48:48,761 --> 00:48:50,022
Hey.
952
00:48:50,907 --> 00:48:53,639
Dinner is going to be cold.
953
00:48:54,817 --> 00:48:56,186
Maia Rindell.
954
00:48:56,187 --> 00:48:58,186
Come on, we finished.
955
00:48:58,187 --> 00:48:59,444
No.
956
00:48:59,469 --> 00:49:00,897
Your dad fled.
957
00:49:02,007 --> 00:49:04,094
You're under arrest.
958
00:49:05,204 --> 00:49:10,118
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.