Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,294
The Great Khan enjoyed life.
2
00:00:39,627 --> 00:00:41,337
- I enjoy life.
3
00:00:47,719 --> 00:00:49,721
- [Narrator] Since the
beginnings of time,
4
00:00:50,054 --> 00:00:52,682
the Khans have ruled the
sands of the ancient kingdom
5
00:00:53,016 --> 00:00:53,766
of Asia Minor.
6
00:00:55,143 --> 00:00:57,478
Life was simple and sweet.
7
00:00:57,812 --> 00:00:59,731
And the people of
this tiny kingdom
8
00:01:00,064 --> 00:01:01,316
have a sense of purpose.
9
00:01:04,319 --> 00:01:06,571
- Sex, it's what we do best.
10
00:01:06,904 --> 00:01:08,281
(upbeat music)
11
00:01:08,614 --> 00:01:09,699
Really keeps the peace.
12
00:01:22,378 --> 00:01:25,214
The great sultan Khan was
unselfish when it came to
13
00:01:25,548 --> 00:01:26,716
setting the example
14
00:01:27,925 --> 00:01:32,180
He gave of himself over and over
and over again
15
00:01:34,057 --> 00:01:37,393
It also helped that the country
was rich with beautiful and
16
00:01:37,727 --> 00:01:39,562
excitable young girls
17
00:11:01,332 --> 00:11:03,542
It's good to be the sultan.
18
00:11:03,876 --> 00:11:05,002
(warm mysterious music)
19
00:11:05,336 --> 00:11:07,296
- [Narrator] But things
weren't always like this,
20
00:11:07,630 --> 00:11:10,799
for there was a time where
there was no sex in the kingdom.
21
00:11:16,013 --> 00:11:18,974
(wand reverberating)
22
00:11:23,103 --> 00:11:24,063
(magic chimes)
23
00:11:24,396 --> 00:11:26,607
(chuckling)
24
00:11:35,783 --> 00:11:37,076
(sighs)
25
00:11:37,409 --> 00:11:39,995
(inhales sharply)
26
00:11:42,498 --> 00:11:44,708
(laughing)
27
00:11:58,138 --> 00:11:59,223
(sighs)
28
00:11:59,556 --> 00:12:00,474
- I'm bored.
29
00:12:03,435 --> 00:12:04,478
And I can't get off.
30
00:12:08,816 --> 00:12:09,984
- A contest, my lord.
31
00:12:10,985 --> 00:12:12,152
- What about it?
32
00:12:12,486 --> 00:12:13,028
- That's it!
33
00:12:14,905 --> 00:12:15,489
- What's it?
34
00:12:15,823 --> 00:12:16,281
- The it!
35
00:12:16,573 --> 00:12:17,366
- Oh, of course.
36
00:12:23,455 --> 00:12:25,666
Um, which it is it exactly?
37
00:12:27,209 --> 00:12:28,502
- The it contest.
38
00:12:29,545 --> 00:12:31,588
We find a girl with it.
39
00:12:31,922 --> 00:12:33,966
Someone, my lord,
who gets to you.
40
00:12:37,052 --> 00:12:38,053
- I don't have much hope.
41
00:12:38,387 --> 00:12:39,304
- Let me try, my lord.
42
00:12:43,183 --> 00:12:48,063
- Go there, friend.
(laughing)
43
00:12:48,939 --> 00:12:49,940
- Attention.
44
00:12:50,274 --> 00:12:51,400
Attention.
45
00:12:51,734 --> 00:12:53,527
Draw close, all young maidens.
46
00:12:55,154 --> 00:12:58,866
A contest is announced,
and everyone is eligible.
47
00:13:00,200 --> 00:13:04,079
The great Sultan Khan is
searching for a consort.
48
00:13:06,373 --> 00:13:08,250
When in disgraced with fortune
- And so, a contest
49
00:13:08,584 --> 00:13:09,710
was announced.
- In men's eyes.
50
00:13:10,044 --> 00:13:13,130
(gentle enchanting music)
51
00:13:13,464 --> 00:13:14,048
- Name?
52
00:13:15,632 --> 00:13:16,300
- Doria.
53
00:13:18,218 --> 00:13:19,136
- Doria.
54
00:13:22,848 --> 00:13:24,683
What makes you
think you have it?
55
00:13:26,268 --> 00:13:27,061
- Fellatio.
56
00:13:28,812 --> 00:13:30,147
- Hmm.
57
00:13:30,481 --> 00:13:31,690
Fellatio.
58
00:13:32,024 --> 00:13:32,691
- Yes, sir.
59
00:13:33,609 --> 00:13:35,110
I'm very good at it.
60
00:13:36,195 --> 00:13:37,029
- Why is that?
61
00:13:38,781 --> 00:13:40,074
- I love doing it.
62
00:13:41,700 --> 00:13:43,368
- [Narrator] Attitude
was important.
63
00:13:45,204 --> 00:13:46,080
- Show us.
64
00:13:51,126 --> 00:13:54,004
(wand reverberates)
65
00:13:56,465 --> 00:13:59,051
(fingers snap)
66
00:14:03,097 --> 00:14:05,599
(hands clap)
67
00:14:11,146 --> 00:14:13,857
(chimes tinkling)
68
00:14:19,571 --> 00:14:21,949
- Thank you, Your Worship.
69
00:14:22,282 --> 00:14:22,991
With pleasure.
70
00:14:35,129 --> 00:14:36,296
Mm, I like you.
71
00:14:40,342 --> 00:14:41,927
Do you like me?
72
00:14:42,261 --> 00:14:43,887
- I don't think I have a choice.
73
00:14:45,347 --> 00:14:46,473
I'm a servant.
74
00:14:46,807 --> 00:14:48,809
(chuckles)
75
00:14:49,143 --> 00:14:51,395
- I know how to make
you feel like a king.
76
00:14:52,521 --> 00:14:55,774
Come with me
77
00:15:02,281 --> 00:15:04,199
Have a seat
78
00:15:08,579 --> 00:15:10,497
I love to make it big
79
00:15:11,248 --> 00:15:13,125
Stand back!
80
00:15:13,584 --> 00:15:15,502
I don't know how big
this thing gets
81
00:15:20,966 --> 00:15:22,593
It's a monster
82
00:15:23,927 --> 00:15:25,846
Is it too big?
83
00:15:26,471 --> 00:15:28,390
Not for me
84
00:21:33,588 --> 00:21:34,339
- Charming.
85
00:21:38,510 --> 00:21:39,761
(scepter bangs)
86
00:21:40,095 --> 00:21:40,637
- Next.
87
00:21:44,808 --> 00:21:47,811
- So, you're sisters,
is that true?
88
00:21:48,144 --> 00:21:49,104
- Yes, Your Honor.
89
00:21:49,437 --> 00:21:50,480
- We've always been sisters.
90
00:21:50,814 --> 00:21:52,691
- I see. (chuckles)
91
00:21:53,024 --> 00:21:54,025
Which one of you is older?
92
00:21:54,359 --> 00:21:55,318
- She is.
- I am.
93
00:21:55,652 --> 00:21:56,236
- She is.
94
00:21:57,404 --> 00:22:00,198
Well then, why are you here?
95
00:22:00,490 --> 00:22:01,700
- To be the sultan's consorts.
96
00:22:01,992 --> 00:22:04,244
- It'd be the greatest
honor of our lives.
97
00:22:04,578 --> 00:22:05,203
- We love the sultan.
98
00:22:05,495 --> 00:22:07,289
- We wanna help.
99
00:22:07,622 --> 00:22:08,582
- Wants to help.
100
00:22:12,210 --> 00:22:16,172
You girls are a credit
to your country.
101
00:22:18,049 --> 00:22:20,969
You really are both
charming young women,
102
00:22:21,303 --> 00:22:22,679
credit to your country.
103
00:22:23,972 --> 00:22:26,975
Very sweet, very
nice what you have.
104
00:22:27,309 --> 00:22:29,227
Very nice indeed.
105
00:22:29,561 --> 00:22:30,186
And you too, sweetheart.
106
00:22:30,478 --> 00:22:31,521
(laughs)
107
00:22:31,855 --> 00:22:33,023
Very nice, very nice.
108
00:22:34,441 --> 00:22:37,444
So, what is it you girls are
going to do for us today?
109
00:22:37,777 --> 00:22:38,278
- Tickle each other.
110
00:22:38,612 --> 00:22:40,030
- We're very ticklish.
111
00:22:40,363 --> 00:22:41,239
- Ticklish?
112
00:22:41,573 --> 00:22:41,906
(girl squeals)
- Yes, you're right.
113
00:22:42,198 --> 00:22:43,158
(giggling)
114
00:22:43,491 --> 00:22:44,242
- We both are.
115
00:22:44,576 --> 00:22:45,327
- I see, well.
116
00:22:47,704 --> 00:22:48,330
Ticklish.
117
00:22:48,663 --> 00:22:50,498
(laughing)
118
00:22:50,832 --> 00:22:52,292
That's wonderful.
119
00:22:52,626 --> 00:22:54,794
(light music)
120
00:22:56,796 --> 00:22:58,465
All right, let's see.
121
00:22:59,883 --> 00:23:01,343
- Thank you, Your Reverence.
122
00:23:01,676 --> 00:23:03,470
- Thank you very much.
123
00:23:08,391 --> 00:23:09,184
(giggles)
124
00:23:09,517 --> 00:23:10,477
- Ready?
125
00:23:10,810 --> 00:23:11,394
- Anytime.
126
00:23:13,438 --> 00:23:14,648
- What rhymes with pickle?
127
00:23:14,981 --> 00:23:15,607
- Nickel.
- Fickle.
128
00:23:15,940 --> 00:23:16,941
- Sickle.
- Tickle!
129
00:23:17,233 --> 00:23:21,905
(girls screaming)
(girls laughing)
130
00:23:45,387 --> 00:23:45,929
- Stop!
131
00:23:46,262 --> 00:23:47,472
Please, uncle!
132
00:23:47,806 --> 00:23:49,015
- Give up?
(girl screams)
133
00:23:49,349 --> 00:23:50,433
Give up?
- Yes.
134
00:23:50,767 --> 00:23:52,394
- If you give up, you
have to pay the price.
135
00:23:52,727 --> 00:23:53,436
- Anything.
136
00:23:53,770 --> 00:23:54,437
- Anything?
- Anything.
137
00:23:54,771 --> 00:23:55,355
- You promise?
138
00:23:55,689 --> 00:23:58,233
- Yes, any, I cross my heart.
139
00:23:58,566 --> 00:24:00,985
- You have to kiss me.
140
00:24:01,319 --> 00:24:03,363
- What?
- You heard, kiss me.
141
00:24:06,408 --> 00:24:07,367
Doesn't count.
142
00:24:07,701 --> 00:24:09,494
I mean on the lips.
143
00:24:09,828 --> 00:24:10,620
You have to.
144
00:24:14,582 --> 00:24:17,043
Again, you have to practice.
145
00:24:17,377 --> 00:24:18,712
- Are you sure
this is okay to do?
146
00:24:19,045 --> 00:24:19,963
- We're sisters.
147
00:24:21,423 --> 00:24:23,425
- I'm starting to feel funny.
148
00:24:23,758 --> 00:24:24,968
- Kissing does that to you.
149
00:24:25,301 --> 00:24:27,095
Come on, try again.
150
00:24:27,429 --> 00:24:28,012
- Okay.
151
00:24:28,972 --> 00:24:29,639
Here goes.
152
00:24:31,516 --> 00:24:34,144
(lips kissing)
153
00:24:36,229 --> 00:24:36,813
- You want a kiss?
154
00:24:37,147 --> 00:24:38,898
- It makes me tingle.
155
00:24:39,232 --> 00:24:40,608
- It's supposed to.
156
00:24:40,942 --> 00:24:42,569
- Let's do it again.
157
00:32:04,385 --> 00:32:05,303
- Not bad.
158
00:32:06,262 --> 00:32:07,180
Very cute.
159
00:32:08,431 --> 00:32:10,308
- We practice all the time.
160
00:32:10,641 --> 00:32:13,352
- We'd love to be the
sultan's little girls.
161
00:32:13,686 --> 00:32:17,064
- I'm sorry, I, it
wouldn't look right.
162
00:32:17,398 --> 00:32:19,025
- I beg your pardon,
Your Worship.
163
00:32:19,317 --> 00:32:20,276
We are old enough.
164
00:32:20,610 --> 00:32:22,445
- We just look young,
that's our specialty.
165
00:32:22,737 --> 00:32:25,406
- We're not minors,
we're over 18.
166
00:32:25,740 --> 00:32:29,160
- Yes, I know, but the sultan
has an image to maintain.
167
00:32:29,452 --> 00:32:32,246
Um, it wouldn't look right.
168
00:32:35,583 --> 00:32:36,292
- Rats.
- Rats.
169
00:32:37,627 --> 00:32:38,461
(scepter bangs)
170
00:32:38,794 --> 00:32:39,545
- Next.
171
00:32:39,879 --> 00:32:42,340
(rhythmic music)
172
00:32:45,718 --> 00:32:46,761
- Name?
173
00:32:47,094 --> 00:32:47,511
- Ample.
174
00:32:53,434 --> 00:32:54,518
- I'll say.
175
00:32:54,852 --> 00:32:57,021
- This is Candy
and this is Kitten.
176
00:32:57,355 --> 00:32:58,397
- Nice to meet you all.
177
00:32:59,482 --> 00:33:01,108
I bet I can guess
your specialty.
178
00:33:02,151 --> 00:33:02,777
- You can?
179
00:33:03,903 --> 00:33:06,030
- Well, uh, you're very healthy.
180
00:33:07,406 --> 00:33:09,158
- I love my breasts,
and I can suck them.
181
00:33:11,410 --> 00:33:12,119
- Really?
182
00:33:12,453 --> 00:33:12,995
- Uh huh.
183
00:33:16,207 --> 00:33:18,668
(lips smacking)
184
00:33:36,185 --> 00:33:37,728
That was Candy.
185
00:33:38,062 --> 00:33:40,273
And Kitten, she
likes to be licked.
186
00:34:01,627 --> 00:34:02,920
Mm.
187
00:34:03,254 --> 00:34:05,631
Men seem to stare at my
breasts all the time.
188
00:34:06,882 --> 00:34:08,092
- Does that bother you?
189
00:34:08,426 --> 00:34:10,386
- Oh no, I like it.
190
00:34:10,720 --> 00:34:13,055
Do you think the sultan
would like to play with them?
191
00:34:14,432 --> 00:34:15,933
- Well, they, uh,
they are tempting.
192
00:34:17,351 --> 00:34:19,979
- Oh, well, you know, he
could get in between 'em
193
00:34:20,313 --> 00:34:21,188
and bounce 'em around.
194
00:34:22,356 --> 00:34:24,275
And uh, he could tie them up.
195
00:34:24,567 --> 00:34:26,527
Some men like to
do that, you know?
196
00:34:26,861 --> 00:34:28,029
- Really?
197
00:34:28,362 --> 00:34:30,323
- Mine look really good
when they're tied up.
198
00:34:30,656 --> 00:34:32,116
But do you know the best thing?
199
00:34:34,285 --> 00:34:34,994
- Do tell.
200
00:34:36,329 --> 00:34:38,205
- The best thing is
when you sit on me,
201
00:34:38,539 --> 00:34:40,875
get in between
them, and fuck them.
202
00:34:42,793 --> 00:34:44,420
- In between them, you say?
203
00:34:46,380 --> 00:34:48,966
- If you had somebody
here, I could show you.
204
00:34:50,509 --> 00:34:51,177
- Darn.
205
00:34:52,553 --> 00:34:54,889
The boys that help
just went to lunch.
206
00:34:56,432 --> 00:34:59,226
- Oh, well, you could
do it, Your Honor,
207
00:34:59,518 --> 00:35:00,436
if it wasn't a bother.
208
00:35:02,438 --> 00:35:03,064
- Well.
209
00:35:04,523 --> 00:35:07,568
I suppose someone
must, for the sultan.
210
00:35:07,860 --> 00:35:10,321
- The sultan is blessed
to have someone like you.
211
00:35:11,405 --> 00:35:12,239
- I know.
212
00:35:12,573 --> 00:35:13,657
- [Woman] A patriot.
213
00:35:13,991 --> 00:35:15,034
- Well, of course.
214
00:35:16,077 --> 00:35:17,161
- A hero.
215
00:35:17,495 --> 00:35:18,037
- Yes.
216
00:35:19,080 --> 00:35:19,663
- An example.
217
00:35:19,997 --> 00:35:20,498
- Lay down.
218
00:35:20,831 --> 00:35:21,707
- [Apple] Oh.
219
00:40:25,052 --> 00:40:27,596
- [Narrator] There were
preliminaries and eliminations
220
00:40:27,930 --> 00:40:30,891
and round robins,
and eventually,
221
00:40:31,225 --> 00:40:33,102
three finalists were chosen.
222
00:40:34,228 --> 00:40:37,064
The sultan himself was
to be the final judge.
223
00:40:39,274 --> 00:40:42,945
Lady Viviane had bribed
her way into the finals.
224
00:40:43,237 --> 00:40:45,155
She was rich and
could show the sultan
225
00:40:45,489 --> 00:40:47,533
the true meaning of decadence.
226
00:40:49,159 --> 00:40:50,953
- I've arranged a party.
227
00:40:51,870 --> 00:40:53,247
- Do I have to dress?
228
00:40:53,580 --> 00:40:56,417
- No, it's a small get-together.
229
00:40:56,750 --> 00:40:57,793
You'll like it.
230
00:40:58,127 --> 00:40:59,002
Mm.
231
00:40:59,336 --> 00:41:00,337
- Who's coming?
232
00:41:00,671 --> 00:41:02,464
(Viviane chuckles)
233
00:41:02,798 --> 00:41:05,092
- [Narrator] Lady
Viv was a swinger.
234
00:41:05,426 --> 00:41:07,803
She gave the best
parties in town.
235
00:41:09,179 --> 00:41:13,517
Everyone who was anyone
came and came and came.
236
00:41:13,851 --> 00:41:17,187
(woman moaning)
237
00:46:57,694 --> 00:46:59,613
Lick my nipples
238
00:47:46,493 --> 00:47:48,411
She's doin a good job on ya huh?
239
00:48:03,593 --> 00:48:06,471
She's sucking your pussy good
enough? Huh?
240
00:49:18,460 --> 00:49:21,796
Oh yeah baby, we are gonna make
sure you come good, all
241
00:49:22,130 --> 00:49:23,006
over her face
242
00:49:23,632 --> 00:49:25,842
You wanna lick his balls?
243
00:51:29,924 --> 00:51:31,843
Loosen up Sultan
244
00:51:32,427 --> 00:51:34,346
Sorry
245
00:51:34,763 --> 00:51:36,639
Do you want to try something
kinky?
246
00:51:37,057 --> 00:51:39,309
I know a trick
247
00:51:40,143 --> 00:51:42,062
So what's your trick?
248
00:51:42,437 --> 00:51:44,356
Both of you are going to fuck me
249
00:51:45,732 --> 00:51:48,318
Where?
250
00:51:48,651 --> 00:51:50,403
Where?
251
00:51:50,737 --> 00:51:52,489
You're going to fuck me in my
ass
252
00:51:53,573 --> 00:51:55,158
I am?
253
00:51:55,492 --> 00:51:56,910
Come on, you'll like it
254
00:52:01,373 --> 00:52:03,291
It will feel good
255
00:52:05,377 --> 00:52:07,295
Ok
256
00:52:46,960 --> 00:52:48,878
The Sultan Khan was amazed
257
00:52:49,921 --> 00:52:51,840
It was kinky
258
00:52:52,173 --> 00:52:53,925
and for the moment, he liked it
259
00:53:34,591 --> 00:53:37,844
Oh yeah, I want it to last,
want it to last long
260
00:54:05,455 --> 00:54:07,707
Do it more, I want more, give it
to me all
261
00:54:08,291 --> 00:54:10,376
Yes, oh yes.
262
00:55:25,535 --> 00:55:27,453
Grab my hips while I come,
263
00:55:27,787 --> 00:55:29,497
yes make me come
264
00:55:45,096 --> 00:55:47,015
I want you to come all
over my ass
265
00:56:49,952 --> 00:56:53,998
At dawn, Lady Viviane invited
everyone back to her house
266
00:56:54,290 --> 00:56:55,249
to continue the party.
267
00:56:56,584 --> 00:56:58,961
(upbeat music)
268
00:57:08,930 --> 00:57:10,807
(gentle mysterious music)
269
00:57:11,140 --> 00:57:13,267
(exhaling)
270
00:57:20,149 --> 00:57:21,984
The sultan was exhausted.
271
00:57:23,277 --> 00:57:25,571
He looked out over
his city and thought.
272
00:57:33,996 --> 00:57:36,207
- There must be more
to life than this.
273
00:57:38,584 --> 00:57:39,836
But what?
274
00:57:40,169 --> 00:57:41,754
(triumphant music)
(whip cracks)
275
00:57:42,088 --> 00:57:43,548
- [Narrator] Power.
276
00:57:53,433 --> 00:57:57,729
(choir singing in
foreign language)
277
00:58:54,786 --> 00:58:56,871
The second finalist
was named Elita.
278
00:58:58,122 --> 00:59:00,458
She came from a military family.
279
00:59:04,003 --> 00:59:05,463
- I know what you need.
280
00:59:05,797 --> 00:59:08,257
- [Narrator] The sultan
was bound by the rules.
281
00:59:08,591 --> 00:59:11,803
He had to give each
finalist a fair chance.
282
00:59:15,014 --> 00:59:15,681
- Training.
283
00:59:18,226 --> 00:59:19,936
You need to learn
how to be my slave.
284
00:59:21,270 --> 00:59:21,896
- I'll try.
285
00:59:23,397 --> 00:59:26,692
- You do want to
learn, don't you?
286
00:59:27,026 --> 00:59:27,527
- Yes.
287
00:59:29,654 --> 00:59:30,321
- First lesson.
288
00:59:32,365 --> 00:59:34,951
Yes,
289
00:59:35,284 --> 00:59:36,536
Mistress.
290
00:59:36,869 --> 00:59:41,666
- Yes, Mistress.
291
00:59:45,127 --> 00:59:46,337
- [Elita] Louder.
292
00:59:47,338 --> 00:59:48,631
- Yes, Mistress.
293
00:59:52,009 --> 00:59:52,677
- Good.
294
00:59:57,682 --> 01:00:02,270
You have this silly
thing sticking out.
295
01:00:03,855 --> 01:00:05,565
- Sorry, I can't help it.
296
01:00:05,898 --> 01:00:07,191
- Does it itch, little puppy?
297
01:00:09,151 --> 01:00:10,069
- Yes.
298
01:00:27,211 --> 01:00:29,964
- You want me to play
with it, don't you?
299
01:00:30,298 --> 01:00:31,591
- Yes, if you would, please.
300
01:00:33,134 --> 01:00:33,801
- I won't.
301
01:00:35,845 --> 01:00:38,806
Tell me, little puppy,
do you jerk it off?
302
01:00:40,141 --> 01:00:40,892
- Yes.
303
01:00:41,183 --> 01:00:42,393
(lips smack)
304
01:00:42,685 --> 01:00:44,020
- What a naughty thing to do.
305
01:00:51,819 --> 01:00:53,988
(whip thuds)
306
01:01:19,764 --> 01:01:22,850
(restraints rattling)
307
01:01:24,518 --> 01:01:25,186
Show us.
308
01:01:30,524 --> 01:01:32,193
We're waiting, little puppy.
309
01:01:32,526 --> 01:01:33,110
Jerk it off.
310
01:01:43,454 --> 01:01:45,373
Watch
311
01:01:53,255 --> 01:01:55,174
Squeeze the head a little
312
01:02:00,054 --> 01:02:01,973
Rub a little harder
313
01:02:10,773 --> 01:02:14,151
Too fast, stop, stop!
314
01:02:24,996 --> 01:02:26,914
You'll come only when I let you
315
01:02:27,665 --> 01:02:28,958
You are my property
316
01:02:31,752 --> 01:02:33,671
Her name is Leia
317
01:02:35,256 --> 01:02:38,050
She came to me and asked
318
01:02:38,384 --> 01:02:40,052
to be trained
319
01:02:41,220 --> 01:02:43,139
if I wanted to be nice
320
01:02:44,348 --> 01:02:46,267
I could lend her to you
321
01:03:11,792 --> 01:03:16,213
Leia is always...wet
322
01:03:18,299 --> 01:03:20,217
Have a heart
323
01:03:20,551 --> 01:03:22,303
You have to earn it
324
01:03:25,056 --> 01:03:26,015
How?
325
01:03:26,432 --> 01:03:28,350
The old fashioned way
326
01:03:29,060 --> 01:03:30,978
You'll catch on
327
01:03:37,068 --> 01:03:38,986
Lick! A little faster
328
01:03:46,077 --> 01:03:47,995
Faster
329
01:03:52,500 --> 01:03:54,418
Faster
330
01:03:58,130 --> 01:04:00,049
Suck a little higher
331
01:04:07,973 --> 01:04:09,892
Faster
332
01:04:21,529 --> 01:04:23,447
Faster
333
01:04:26,325 --> 01:04:28,244
Lick it harder
334
01:05:28,220 --> 01:05:30,139
You can only put this
much in
335
01:05:35,895 --> 01:05:38,147
A little more please
336
01:05:38,480 --> 01:05:40,232
This much
337
01:05:46,030 --> 01:05:47,948
More
338
01:05:48,365 --> 01:05:50,284
Then lick faster
339
01:05:56,207 --> 01:05:58,125
This much
340
01:06:01,795 --> 01:06:03,714
More please
341
01:06:04,340 --> 01:06:06,258
Then suck on it
342
01:06:09,553 --> 01:06:11,472
You wanna go all the way
in don't you
343
01:06:12,598 --> 01:06:14,433
Oh yes mistress
344
01:06:14,767 --> 01:06:16,685
Then lick faster
345
01:08:54,176 --> 01:08:55,386
- [Narrator] On the next night,
346
01:08:55,719 --> 01:08:58,597
the sultan met the third
and final contestant.
347
01:08:58,931 --> 01:09:01,141
(enchanting music)
348
01:09:01,475 --> 01:09:04,812
- My name is Scheherazade,
Your Highness.
349
01:09:05,145 --> 01:09:07,106
- You are very beautiful.
350
01:09:09,316 --> 01:09:11,944
- If I am in your eyes,
my lord, thank you.
351
01:09:13,278 --> 01:09:14,279
- [Narrator] To
match her beauty,
352
01:09:14,613 --> 01:09:17,241
Scheherazade possessed
the most exotic talent
353
01:09:17,574 --> 01:09:19,785
of all the contestants.
354
01:09:20,119 --> 01:09:21,495
It was a special gift.
355
01:09:22,955 --> 01:09:26,542
Scheherazade had the
gift of imagination.
356
01:09:28,669 --> 01:09:30,546
- My lord sultan,
would you permit me
357
01:09:30,879 --> 01:09:32,673
to show you a family treasure?
358
01:09:33,006 --> 01:09:34,007
- But of course.
359
01:09:34,341 --> 01:09:34,883
Where is it?
360
01:09:36,218 --> 01:09:36,885
- Here.
361
01:09:53,694 --> 01:09:55,821
- It's just a mirror.
362
01:09:56,155 --> 01:09:57,739
- But a very special
mirror, my lord.
363
01:09:59,158 --> 01:10:02,369
You see, it was a gift to my
grandfather who was a sailor.
364
01:10:02,703 --> 01:10:04,079
- What was his name?
365
01:10:04,413 --> 01:10:05,205
- Sinbad.
366
01:10:06,748 --> 01:10:07,833
- Never heard of him.
367
01:10:08,167 --> 01:10:09,793
- Oh, but you will, my lord.
368
01:10:10,085 --> 01:10:14,882
You see, this mirror was a
gift to Sinbad from a genie.
369
01:10:16,258 --> 01:10:18,177
It is said to possess
magical powers.
370
01:10:20,220 --> 01:10:21,138
- Hmm.
371
01:10:23,891 --> 01:10:25,642
Looks like an
ordinary mirror to me.
372
01:10:27,394 --> 01:10:29,271
- Legend has it,
Your Royal Highness,
373
01:10:29,605 --> 01:10:31,607
when you make love in
front of this mirror,
374
01:10:31,940 --> 01:10:33,650
then you will fall in love.
375
01:10:33,984 --> 01:10:35,027
- [Sultan] Hmm.
376
01:10:40,574 --> 01:10:42,034
- Would you like to try?
377
01:10:46,371 --> 01:10:47,247
- I'm obliged.
378
01:10:50,626 --> 01:10:53,462
(headband rattling)
379
01:10:54,838 --> 01:10:56,381
It's in the rules
of the contest.
380
01:10:59,384 --> 01:11:01,970
(gentle music)
381
01:11:16,318 --> 01:11:19,821
- [Narrator] The truth was
the mirror was quite ordinary.
382
01:11:21,365 --> 01:11:24,284
Its legend came from
Scheherazade's imagination.
383
01:17:55,592 --> 01:17:56,676
- And that, my lords and ladies,
384
01:17:57,010 --> 01:18:00,430
is the story of how I became
consort to the sultan.
385
01:18:00,764 --> 01:18:04,768
For the next 1,001 nights, I
told the great Khan stories.
386
01:18:06,227 --> 01:18:08,772
If we had the time, I
would love to tell you
387
01:18:09,105 --> 01:18:10,023
one of these tales.
388
01:18:12,734 --> 01:18:14,361
But perhaps another time.
389
01:18:16,029 --> 01:18:18,323
(upbeat music)
24609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.