All language subtitles for 1001 Erotic Nights 1986

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,294 The Great Khan enjoyed life. 2 00:00:39,627 --> 00:00:41,337 - I enjoy life. 3 00:00:47,719 --> 00:00:49,721 - [Narrator] Since the beginnings of time, 4 00:00:50,054 --> 00:00:52,682 the Khans have ruled the sands of the ancient kingdom 5 00:00:53,016 --> 00:00:53,766 of Asia Minor. 6 00:00:55,143 --> 00:00:57,478 Life was simple and sweet. 7 00:00:57,812 --> 00:00:59,731 And the people of this tiny kingdom 8 00:01:00,064 --> 00:01:01,316 have a sense of purpose. 9 00:01:04,319 --> 00:01:06,571 - Sex, it's what we do best. 10 00:01:06,904 --> 00:01:08,281 (upbeat music) 11 00:01:08,614 --> 00:01:09,699 Really keeps the peace. 12 00:01:22,378 --> 00:01:25,214 The great sultan Khan was unselfish when it came to 13 00:01:25,548 --> 00:01:26,716 setting the example 14 00:01:27,925 --> 00:01:32,180 He gave of himself over and over and over again 15 00:01:34,057 --> 00:01:37,393 It also helped that the country was rich with beautiful and 16 00:01:37,727 --> 00:01:39,562 excitable young girls 17 00:11:01,332 --> 00:11:03,542 It's good to be the sultan. 18 00:11:03,876 --> 00:11:05,002 (warm mysterious music) 19 00:11:05,336 --> 00:11:07,296 - [Narrator] But things weren't always like this, 20 00:11:07,630 --> 00:11:10,799 for there was a time where there was no sex in the kingdom. 21 00:11:16,013 --> 00:11:18,974 (wand reverberating) 22 00:11:23,103 --> 00:11:24,063 (magic chimes) 23 00:11:24,396 --> 00:11:26,607 (chuckling) 24 00:11:35,783 --> 00:11:37,076 (sighs) 25 00:11:37,409 --> 00:11:39,995 (inhales sharply) 26 00:11:42,498 --> 00:11:44,708 (laughing) 27 00:11:58,138 --> 00:11:59,223 (sighs) 28 00:11:59,556 --> 00:12:00,474 - I'm bored. 29 00:12:03,435 --> 00:12:04,478 And I can't get off. 30 00:12:08,816 --> 00:12:09,984 - A contest, my lord. 31 00:12:10,985 --> 00:12:12,152 - What about it? 32 00:12:12,486 --> 00:12:13,028 - That's it! 33 00:12:14,905 --> 00:12:15,489 - What's it? 34 00:12:15,823 --> 00:12:16,281 - The it! 35 00:12:16,573 --> 00:12:17,366 - Oh, of course. 36 00:12:23,455 --> 00:12:25,666 Um, which it is it exactly? 37 00:12:27,209 --> 00:12:28,502 - The it contest. 38 00:12:29,545 --> 00:12:31,588 We find a girl with it. 39 00:12:31,922 --> 00:12:33,966 Someone, my lord, who gets to you. 40 00:12:37,052 --> 00:12:38,053 - I don't have much hope. 41 00:12:38,387 --> 00:12:39,304 - Let me try, my lord. 42 00:12:43,183 --> 00:12:48,063 - Go there, friend. (laughing) 43 00:12:48,939 --> 00:12:49,940 - Attention. 44 00:12:50,274 --> 00:12:51,400 Attention. 45 00:12:51,734 --> 00:12:53,527 Draw close, all young maidens. 46 00:12:55,154 --> 00:12:58,866 A contest is announced, and everyone is eligible. 47 00:13:00,200 --> 00:13:04,079 The great Sultan Khan is searching for a consort. 48 00:13:06,373 --> 00:13:08,250 When in disgraced with fortune - And so, a contest 49 00:13:08,584 --> 00:13:09,710 was announced. - In men's eyes. 50 00:13:10,044 --> 00:13:13,130 (gentle enchanting music) 51 00:13:13,464 --> 00:13:14,048 - Name? 52 00:13:15,632 --> 00:13:16,300 - Doria. 53 00:13:18,218 --> 00:13:19,136 - Doria. 54 00:13:22,848 --> 00:13:24,683 What makes you think you have it? 55 00:13:26,268 --> 00:13:27,061 - Fellatio. 56 00:13:28,812 --> 00:13:30,147 - Hmm. 57 00:13:30,481 --> 00:13:31,690 Fellatio. 58 00:13:32,024 --> 00:13:32,691 - Yes, sir. 59 00:13:33,609 --> 00:13:35,110 I'm very good at it. 60 00:13:36,195 --> 00:13:37,029 - Why is that? 61 00:13:38,781 --> 00:13:40,074 - I love doing it. 62 00:13:41,700 --> 00:13:43,368 - [Narrator] Attitude was important. 63 00:13:45,204 --> 00:13:46,080 - Show us. 64 00:13:51,126 --> 00:13:54,004 (wand reverberates) 65 00:13:56,465 --> 00:13:59,051 (fingers snap) 66 00:14:03,097 --> 00:14:05,599 (hands clap) 67 00:14:11,146 --> 00:14:13,857 (chimes tinkling) 68 00:14:19,571 --> 00:14:21,949 - Thank you, Your Worship. 69 00:14:22,282 --> 00:14:22,991 With pleasure. 70 00:14:35,129 --> 00:14:36,296 Mm, I like you. 71 00:14:40,342 --> 00:14:41,927 Do you like me? 72 00:14:42,261 --> 00:14:43,887 - I don't think I have a choice. 73 00:14:45,347 --> 00:14:46,473 I'm a servant. 74 00:14:46,807 --> 00:14:48,809 (chuckles) 75 00:14:49,143 --> 00:14:51,395 - I know how to make you feel like a king. 76 00:14:52,521 --> 00:14:55,774 Come with me 77 00:15:02,281 --> 00:15:04,199 Have a seat 78 00:15:08,579 --> 00:15:10,497 I love to make it big 79 00:15:11,248 --> 00:15:13,125 Stand back! 80 00:15:13,584 --> 00:15:15,502 I don't know how big this thing gets 81 00:15:20,966 --> 00:15:22,593 It's a monster 82 00:15:23,927 --> 00:15:25,846 Is it too big? 83 00:15:26,471 --> 00:15:28,390 Not for me 84 00:21:33,588 --> 00:21:34,339 - Charming. 85 00:21:38,510 --> 00:21:39,761 (scepter bangs) 86 00:21:40,095 --> 00:21:40,637 - Next. 87 00:21:44,808 --> 00:21:47,811 - So, you're sisters, is that true? 88 00:21:48,144 --> 00:21:49,104 - Yes, Your Honor. 89 00:21:49,437 --> 00:21:50,480 - We've always been sisters. 90 00:21:50,814 --> 00:21:52,691 - I see. (chuckles) 91 00:21:53,024 --> 00:21:54,025 Which one of you is older? 92 00:21:54,359 --> 00:21:55,318 - She is. - I am. 93 00:21:55,652 --> 00:21:56,236 - She is. 94 00:21:57,404 --> 00:22:00,198 Well then, why are you here? 95 00:22:00,490 --> 00:22:01,700 - To be the sultan's consorts. 96 00:22:01,992 --> 00:22:04,244 - It'd be the greatest honor of our lives. 97 00:22:04,578 --> 00:22:05,203 - We love the sultan. 98 00:22:05,495 --> 00:22:07,289 - We wanna help. 99 00:22:07,622 --> 00:22:08,582 - Wants to help. 100 00:22:12,210 --> 00:22:16,172 You girls are a credit to your country. 101 00:22:18,049 --> 00:22:20,969 You really are both charming young women, 102 00:22:21,303 --> 00:22:22,679 credit to your country. 103 00:22:23,972 --> 00:22:26,975 Very sweet, very nice what you have. 104 00:22:27,309 --> 00:22:29,227 Very nice indeed. 105 00:22:29,561 --> 00:22:30,186 And you too, sweetheart. 106 00:22:30,478 --> 00:22:31,521 (laughs) 107 00:22:31,855 --> 00:22:33,023 Very nice, very nice. 108 00:22:34,441 --> 00:22:37,444 So, what is it you girls are going to do for us today? 109 00:22:37,777 --> 00:22:38,278 - Tickle each other. 110 00:22:38,612 --> 00:22:40,030 - We're very ticklish. 111 00:22:40,363 --> 00:22:41,239 - Ticklish? 112 00:22:41,573 --> 00:22:41,906 (girl squeals) - Yes, you're right. 113 00:22:42,198 --> 00:22:43,158 (giggling) 114 00:22:43,491 --> 00:22:44,242 - We both are. 115 00:22:44,576 --> 00:22:45,327 - I see, well. 116 00:22:47,704 --> 00:22:48,330 Ticklish. 117 00:22:48,663 --> 00:22:50,498 (laughing) 118 00:22:50,832 --> 00:22:52,292 That's wonderful. 119 00:22:52,626 --> 00:22:54,794 (light music) 120 00:22:56,796 --> 00:22:58,465 All right, let's see. 121 00:22:59,883 --> 00:23:01,343 - Thank you, Your Reverence. 122 00:23:01,676 --> 00:23:03,470 - Thank you very much. 123 00:23:08,391 --> 00:23:09,184 (giggles) 124 00:23:09,517 --> 00:23:10,477 - Ready? 125 00:23:10,810 --> 00:23:11,394 - Anytime. 126 00:23:13,438 --> 00:23:14,648 - What rhymes with pickle? 127 00:23:14,981 --> 00:23:15,607 - Nickel. - Fickle. 128 00:23:15,940 --> 00:23:16,941 - Sickle. - Tickle! 129 00:23:17,233 --> 00:23:21,905 (girls screaming) (girls laughing) 130 00:23:45,387 --> 00:23:45,929 - Stop! 131 00:23:46,262 --> 00:23:47,472 Please, uncle! 132 00:23:47,806 --> 00:23:49,015 - Give up? (girl screams) 133 00:23:49,349 --> 00:23:50,433 Give up? - Yes. 134 00:23:50,767 --> 00:23:52,394 - If you give up, you have to pay the price. 135 00:23:52,727 --> 00:23:53,436 - Anything. 136 00:23:53,770 --> 00:23:54,437 - Anything? - Anything. 137 00:23:54,771 --> 00:23:55,355 - You promise? 138 00:23:55,689 --> 00:23:58,233 - Yes, any, I cross my heart. 139 00:23:58,566 --> 00:24:00,985 - You have to kiss me. 140 00:24:01,319 --> 00:24:03,363 - What? - You heard, kiss me. 141 00:24:06,408 --> 00:24:07,367 Doesn't count. 142 00:24:07,701 --> 00:24:09,494 I mean on the lips. 143 00:24:09,828 --> 00:24:10,620 You have to. 144 00:24:14,582 --> 00:24:17,043 Again, you have to practice. 145 00:24:17,377 --> 00:24:18,712 - Are you sure this is okay to do? 146 00:24:19,045 --> 00:24:19,963 - We're sisters. 147 00:24:21,423 --> 00:24:23,425 - I'm starting to feel funny. 148 00:24:23,758 --> 00:24:24,968 - Kissing does that to you. 149 00:24:25,301 --> 00:24:27,095 Come on, try again. 150 00:24:27,429 --> 00:24:28,012 - Okay. 151 00:24:28,972 --> 00:24:29,639 Here goes. 152 00:24:31,516 --> 00:24:34,144 (lips kissing) 153 00:24:36,229 --> 00:24:36,813 - You want a kiss? 154 00:24:37,147 --> 00:24:38,898 - It makes me tingle. 155 00:24:39,232 --> 00:24:40,608 - It's supposed to. 156 00:24:40,942 --> 00:24:42,569 - Let's do it again. 157 00:32:04,385 --> 00:32:05,303 - Not bad. 158 00:32:06,262 --> 00:32:07,180 Very cute. 159 00:32:08,431 --> 00:32:10,308 - We practice all the time. 160 00:32:10,641 --> 00:32:13,352 - We'd love to be the sultan's little girls. 161 00:32:13,686 --> 00:32:17,064 - I'm sorry, I, it wouldn't look right. 162 00:32:17,398 --> 00:32:19,025 - I beg your pardon, Your Worship. 163 00:32:19,317 --> 00:32:20,276 We are old enough. 164 00:32:20,610 --> 00:32:22,445 - We just look young, that's our specialty. 165 00:32:22,737 --> 00:32:25,406 - We're not minors, we're over 18. 166 00:32:25,740 --> 00:32:29,160 - Yes, I know, but the sultan has an image to maintain. 167 00:32:29,452 --> 00:32:32,246 Um, it wouldn't look right. 168 00:32:35,583 --> 00:32:36,292 - Rats. - Rats. 169 00:32:37,627 --> 00:32:38,461 (scepter bangs) 170 00:32:38,794 --> 00:32:39,545 - Next. 171 00:32:39,879 --> 00:32:42,340 (rhythmic music) 172 00:32:45,718 --> 00:32:46,761 - Name? 173 00:32:47,094 --> 00:32:47,511 - Ample. 174 00:32:53,434 --> 00:32:54,518 - I'll say. 175 00:32:54,852 --> 00:32:57,021 - This is Candy and this is Kitten. 176 00:32:57,355 --> 00:32:58,397 - Nice to meet you all. 177 00:32:59,482 --> 00:33:01,108 I bet I can guess your specialty. 178 00:33:02,151 --> 00:33:02,777 - You can? 179 00:33:03,903 --> 00:33:06,030 - Well, uh, you're very healthy. 180 00:33:07,406 --> 00:33:09,158 - I love my breasts, and I can suck them. 181 00:33:11,410 --> 00:33:12,119 - Really? 182 00:33:12,453 --> 00:33:12,995 - Uh huh. 183 00:33:16,207 --> 00:33:18,668 (lips smacking) 184 00:33:36,185 --> 00:33:37,728 That was Candy. 185 00:33:38,062 --> 00:33:40,273 And Kitten, she likes to be licked. 186 00:34:01,627 --> 00:34:02,920 Mm. 187 00:34:03,254 --> 00:34:05,631 Men seem to stare at my breasts all the time. 188 00:34:06,882 --> 00:34:08,092 - Does that bother you? 189 00:34:08,426 --> 00:34:10,386 - Oh no, I like it. 190 00:34:10,720 --> 00:34:13,055 Do you think the sultan would like to play with them? 191 00:34:14,432 --> 00:34:15,933 - Well, they, uh, they are tempting. 192 00:34:17,351 --> 00:34:19,979 - Oh, well, you know, he could get in between 'em 193 00:34:20,313 --> 00:34:21,188 and bounce 'em around. 194 00:34:22,356 --> 00:34:24,275 And uh, he could tie them up. 195 00:34:24,567 --> 00:34:26,527 Some men like to do that, you know? 196 00:34:26,861 --> 00:34:28,029 - Really? 197 00:34:28,362 --> 00:34:30,323 - Mine look really good when they're tied up. 198 00:34:30,656 --> 00:34:32,116 But do you know the best thing? 199 00:34:34,285 --> 00:34:34,994 - Do tell. 200 00:34:36,329 --> 00:34:38,205 - The best thing is when you sit on me, 201 00:34:38,539 --> 00:34:40,875 get in between them, and fuck them. 202 00:34:42,793 --> 00:34:44,420 - In between them, you say? 203 00:34:46,380 --> 00:34:48,966 - If you had somebody here, I could show you. 204 00:34:50,509 --> 00:34:51,177 - Darn. 205 00:34:52,553 --> 00:34:54,889 The boys that help just went to lunch. 206 00:34:56,432 --> 00:34:59,226 - Oh, well, you could do it, Your Honor, 207 00:34:59,518 --> 00:35:00,436 if it wasn't a bother. 208 00:35:02,438 --> 00:35:03,064 - Well. 209 00:35:04,523 --> 00:35:07,568 I suppose someone must, for the sultan. 210 00:35:07,860 --> 00:35:10,321 - The sultan is blessed to have someone like you. 211 00:35:11,405 --> 00:35:12,239 - I know. 212 00:35:12,573 --> 00:35:13,657 - [Woman] A patriot. 213 00:35:13,991 --> 00:35:15,034 - Well, of course. 214 00:35:16,077 --> 00:35:17,161 - A hero. 215 00:35:17,495 --> 00:35:18,037 - Yes. 216 00:35:19,080 --> 00:35:19,663 - An example. 217 00:35:19,997 --> 00:35:20,498 - Lay down. 218 00:35:20,831 --> 00:35:21,707 - [Apple] Oh. 219 00:40:25,052 --> 00:40:27,596 - [Narrator] There were preliminaries and eliminations 220 00:40:27,930 --> 00:40:30,891 and round robins, and eventually, 221 00:40:31,225 --> 00:40:33,102 three finalists were chosen. 222 00:40:34,228 --> 00:40:37,064 The sultan himself was to be the final judge. 223 00:40:39,274 --> 00:40:42,945 Lady Viviane had bribed her way into the finals. 224 00:40:43,237 --> 00:40:45,155 She was rich and could show the sultan 225 00:40:45,489 --> 00:40:47,533 the true meaning of decadence. 226 00:40:49,159 --> 00:40:50,953 - I've arranged a party. 227 00:40:51,870 --> 00:40:53,247 - Do I have to dress? 228 00:40:53,580 --> 00:40:56,417 - No, it's a small get-together. 229 00:40:56,750 --> 00:40:57,793 You'll like it. 230 00:40:58,127 --> 00:40:59,002 Mm. 231 00:40:59,336 --> 00:41:00,337 - Who's coming? 232 00:41:00,671 --> 00:41:02,464 (Viviane chuckles) 233 00:41:02,798 --> 00:41:05,092 - [Narrator] Lady Viv was a swinger. 234 00:41:05,426 --> 00:41:07,803 She gave the best parties in town. 235 00:41:09,179 --> 00:41:13,517 Everyone who was anyone came and came and came. 236 00:41:13,851 --> 00:41:17,187 (woman moaning) 237 00:46:57,694 --> 00:46:59,613 Lick my nipples 238 00:47:46,493 --> 00:47:48,411 She's doin a good job on ya huh? 239 00:48:03,593 --> 00:48:06,471 She's sucking your pussy good enough? Huh? 240 00:49:18,460 --> 00:49:21,796 Oh yeah baby, we are gonna make sure you come good, all 241 00:49:22,130 --> 00:49:23,006 over her face 242 00:49:23,632 --> 00:49:25,842 You wanna lick his balls? 243 00:51:29,924 --> 00:51:31,843 Loosen up Sultan 244 00:51:32,427 --> 00:51:34,346 Sorry 245 00:51:34,763 --> 00:51:36,639 Do you want to try something kinky? 246 00:51:37,057 --> 00:51:39,309 I know a trick 247 00:51:40,143 --> 00:51:42,062 So what's your trick? 248 00:51:42,437 --> 00:51:44,356 Both of you are going to fuck me 249 00:51:45,732 --> 00:51:48,318 Where? 250 00:51:48,651 --> 00:51:50,403 Where? 251 00:51:50,737 --> 00:51:52,489 You're going to fuck me in my ass 252 00:51:53,573 --> 00:51:55,158 I am? 253 00:51:55,492 --> 00:51:56,910 Come on, you'll like it 254 00:52:01,373 --> 00:52:03,291 It will feel good 255 00:52:05,377 --> 00:52:07,295 Ok 256 00:52:46,960 --> 00:52:48,878 The Sultan Khan was amazed 257 00:52:49,921 --> 00:52:51,840 It was kinky 258 00:52:52,173 --> 00:52:53,925 and for the moment, he liked it 259 00:53:34,591 --> 00:53:37,844 Oh yeah, I want it to last, want it to last long 260 00:54:05,455 --> 00:54:07,707 Do it more, I want more, give it to me all 261 00:54:08,291 --> 00:54:10,376 Yes, oh yes. 262 00:55:25,535 --> 00:55:27,453 Grab my hips while I come, 263 00:55:27,787 --> 00:55:29,497 yes make me come 264 00:55:45,096 --> 00:55:47,015 I want you to come all over my ass 265 00:56:49,952 --> 00:56:53,998 At dawn, Lady Viviane invited everyone back to her house 266 00:56:54,290 --> 00:56:55,249 to continue the party. 267 00:56:56,584 --> 00:56:58,961 (upbeat music) 268 00:57:08,930 --> 00:57:10,807 (gentle mysterious music) 269 00:57:11,140 --> 00:57:13,267 (exhaling) 270 00:57:20,149 --> 00:57:21,984 The sultan was exhausted. 271 00:57:23,277 --> 00:57:25,571 He looked out over his city and thought. 272 00:57:33,996 --> 00:57:36,207 - There must be more to life than this. 273 00:57:38,584 --> 00:57:39,836 But what? 274 00:57:40,169 --> 00:57:41,754 (triumphant music) (whip cracks) 275 00:57:42,088 --> 00:57:43,548 - [Narrator] Power. 276 00:57:53,433 --> 00:57:57,729 (choir singing in foreign language) 277 00:58:54,786 --> 00:58:56,871 The second finalist was named Elita. 278 00:58:58,122 --> 00:59:00,458 She came from a military family. 279 00:59:04,003 --> 00:59:05,463 - I know what you need. 280 00:59:05,797 --> 00:59:08,257 - [Narrator] The sultan was bound by the rules. 281 00:59:08,591 --> 00:59:11,803 He had to give each finalist a fair chance. 282 00:59:15,014 --> 00:59:15,681 - Training. 283 00:59:18,226 --> 00:59:19,936 You need to learn how to be my slave. 284 00:59:21,270 --> 00:59:21,896 - I'll try. 285 00:59:23,397 --> 00:59:26,692 - You do want to learn, don't you? 286 00:59:27,026 --> 00:59:27,527 - Yes. 287 00:59:29,654 --> 00:59:30,321 - First lesson. 288 00:59:32,365 --> 00:59:34,951 Yes, 289 00:59:35,284 --> 00:59:36,536 Mistress. 290 00:59:36,869 --> 00:59:41,666 - Yes, Mistress. 291 00:59:45,127 --> 00:59:46,337 - [Elita] Louder. 292 00:59:47,338 --> 00:59:48,631 - Yes, Mistress. 293 00:59:52,009 --> 00:59:52,677 - Good. 294 00:59:57,682 --> 01:00:02,270 You have this silly thing sticking out. 295 01:00:03,855 --> 01:00:05,565 - Sorry, I can't help it. 296 01:00:05,898 --> 01:00:07,191 - Does it itch, little puppy? 297 01:00:09,151 --> 01:00:10,069 - Yes. 298 01:00:27,211 --> 01:00:29,964 - You want me to play with it, don't you? 299 01:00:30,298 --> 01:00:31,591 - Yes, if you would, please. 300 01:00:33,134 --> 01:00:33,801 - I won't. 301 01:00:35,845 --> 01:00:38,806 Tell me, little puppy, do you jerk it off? 302 01:00:40,141 --> 01:00:40,892 - Yes. 303 01:00:41,183 --> 01:00:42,393 (lips smack) 304 01:00:42,685 --> 01:00:44,020 - What a naughty thing to do. 305 01:00:51,819 --> 01:00:53,988 (whip thuds) 306 01:01:19,764 --> 01:01:22,850 (restraints rattling) 307 01:01:24,518 --> 01:01:25,186 Show us. 308 01:01:30,524 --> 01:01:32,193 We're waiting, little puppy. 309 01:01:32,526 --> 01:01:33,110 Jerk it off. 310 01:01:43,454 --> 01:01:45,373 Watch 311 01:01:53,255 --> 01:01:55,174 Squeeze the head a little 312 01:02:00,054 --> 01:02:01,973 Rub a little harder 313 01:02:10,773 --> 01:02:14,151 Too fast, stop, stop! 314 01:02:24,996 --> 01:02:26,914 You'll come only when I let you 315 01:02:27,665 --> 01:02:28,958 You are my property 316 01:02:31,752 --> 01:02:33,671 Her name is Leia 317 01:02:35,256 --> 01:02:38,050 She came to me and asked 318 01:02:38,384 --> 01:02:40,052 to be trained 319 01:02:41,220 --> 01:02:43,139 if I wanted to be nice 320 01:02:44,348 --> 01:02:46,267 I could lend her to you 321 01:03:11,792 --> 01:03:16,213 Leia is always...wet 322 01:03:18,299 --> 01:03:20,217 Have a heart 323 01:03:20,551 --> 01:03:22,303 You have to earn it 324 01:03:25,056 --> 01:03:26,015 How? 325 01:03:26,432 --> 01:03:28,350 The old fashioned way 326 01:03:29,060 --> 01:03:30,978 You'll catch on 327 01:03:37,068 --> 01:03:38,986 Lick! A little faster 328 01:03:46,077 --> 01:03:47,995 Faster 329 01:03:52,500 --> 01:03:54,418 Faster 330 01:03:58,130 --> 01:04:00,049 Suck a little higher 331 01:04:07,973 --> 01:04:09,892 Faster 332 01:04:21,529 --> 01:04:23,447 Faster 333 01:04:26,325 --> 01:04:28,244 Lick it harder 334 01:05:28,220 --> 01:05:30,139 You can only put this much in 335 01:05:35,895 --> 01:05:38,147 A little more please 336 01:05:38,480 --> 01:05:40,232 This much 337 01:05:46,030 --> 01:05:47,948 More 338 01:05:48,365 --> 01:05:50,284 Then lick faster 339 01:05:56,207 --> 01:05:58,125 This much 340 01:06:01,795 --> 01:06:03,714 More please 341 01:06:04,340 --> 01:06:06,258 Then suck on it 342 01:06:09,553 --> 01:06:11,472 You wanna go all the way in don't you 343 01:06:12,598 --> 01:06:14,433 Oh yes mistress 344 01:06:14,767 --> 01:06:16,685 Then lick faster 345 01:08:54,176 --> 01:08:55,386 - [Narrator] On the next night, 346 01:08:55,719 --> 01:08:58,597 the sultan met the third and final contestant. 347 01:08:58,931 --> 01:09:01,141 (enchanting music) 348 01:09:01,475 --> 01:09:04,812 - My name is Scheherazade, Your Highness. 349 01:09:05,145 --> 01:09:07,106 - You are very beautiful. 350 01:09:09,316 --> 01:09:11,944 - If I am in your eyes, my lord, thank you. 351 01:09:13,278 --> 01:09:14,279 - [Narrator] To match her beauty, 352 01:09:14,613 --> 01:09:17,241 Scheherazade possessed the most exotic talent 353 01:09:17,574 --> 01:09:19,785 of all the contestants. 354 01:09:20,119 --> 01:09:21,495 It was a special gift. 355 01:09:22,955 --> 01:09:26,542 Scheherazade had the gift of imagination. 356 01:09:28,669 --> 01:09:30,546 - My lord sultan, would you permit me 357 01:09:30,879 --> 01:09:32,673 to show you a family treasure? 358 01:09:33,006 --> 01:09:34,007 - But of course. 359 01:09:34,341 --> 01:09:34,883 Where is it? 360 01:09:36,218 --> 01:09:36,885 - Here. 361 01:09:53,694 --> 01:09:55,821 - It's just a mirror. 362 01:09:56,155 --> 01:09:57,739 - But a very special mirror, my lord. 363 01:09:59,158 --> 01:10:02,369 You see, it was a gift to my grandfather who was a sailor. 364 01:10:02,703 --> 01:10:04,079 - What was his name? 365 01:10:04,413 --> 01:10:05,205 - Sinbad. 366 01:10:06,748 --> 01:10:07,833 - Never heard of him. 367 01:10:08,167 --> 01:10:09,793 - Oh, but you will, my lord. 368 01:10:10,085 --> 01:10:14,882 You see, this mirror was a gift to Sinbad from a genie. 369 01:10:16,258 --> 01:10:18,177 It is said to possess magical powers. 370 01:10:20,220 --> 01:10:21,138 - Hmm. 371 01:10:23,891 --> 01:10:25,642 Looks like an ordinary mirror to me. 372 01:10:27,394 --> 01:10:29,271 - Legend has it, Your Royal Highness, 373 01:10:29,605 --> 01:10:31,607 when you make love in front of this mirror, 374 01:10:31,940 --> 01:10:33,650 then you will fall in love. 375 01:10:33,984 --> 01:10:35,027 - [Sultan] Hmm. 376 01:10:40,574 --> 01:10:42,034 - Would you like to try? 377 01:10:46,371 --> 01:10:47,247 - I'm obliged. 378 01:10:50,626 --> 01:10:53,462 (headband rattling) 379 01:10:54,838 --> 01:10:56,381 It's in the rules of the contest. 380 01:10:59,384 --> 01:11:01,970 (gentle music) 381 01:11:16,318 --> 01:11:19,821 - [Narrator] The truth was the mirror was quite ordinary. 382 01:11:21,365 --> 01:11:24,284 Its legend came from Scheherazade's imagination. 383 01:17:55,592 --> 01:17:56,676 - And that, my lords and ladies, 384 01:17:57,010 --> 01:18:00,430 is the story of how I became consort to the sultan. 385 01:18:00,764 --> 01:18:04,768 For the next 1,001 nights, I told the great Khan stories. 386 01:18:06,227 --> 01:18:08,772 If we had the time, I would love to tell you 387 01:18:09,105 --> 01:18:10,023 one of these tales. 388 01:18:12,734 --> 01:18:14,361 But perhaps another time. 389 01:18:16,029 --> 01:18:18,323 (upbeat music) 24609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.