All language subtitles for 01010101

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,296 --> 00:01:30,007 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:46,231 --> 00:01:50,110 _ 3 00:01:50,970 --> 00:01:53,246 A.B.C. 4 00:01:55,329 --> 00:01:57,373 Avoid. Barricade. 5 00:01:57,375 --> 00:01:59,026 Confront. 6 00:01:59,029 --> 00:02:01,812 If there is an active shooter situation, 7 00:02:01,814 --> 00:02:05,739 your first line of defense is "A," avoid the gunman. 8 00:02:07,593 --> 00:02:09,656 Hey. Where do you guys want this? 9 00:02:09,659 --> 00:02:11,778 - What is that? - Alcohol. 10 00:02:11,780 --> 00:02:14,259 Office at the end of the hall on the right. 11 00:02:14,261 --> 00:02:16,348 - Thanks. - You hear a gunshot. 12 00:02:16,350 --> 00:02:19,003 You look out into the hall. You see a man with a gun. 13 00:02:19,005 --> 00:02:21,963 Could be the shooter. Could be building security. 14 00:02:21,965 --> 00:02:23,747 You may think you know what's going on, 15 00:02:23,749 --> 00:02:25,618 but you don't. Not yet. 16 00:02:25,620 --> 00:02:28,473 - That's why you avoid. - Wait... 17 00:02:31,496 --> 00:02:34,714 Uh... uh, we-we couldn't hear that, Liz. 18 00:02:34,716 --> 00:02:37,284 - Where are you? - I'm in the car. 19 00:02:37,287 --> 00:02:39,409 I had to take my son to a doctor's appointment. 20 00:02:39,412 --> 00:02:41,562 Because I have ADHD! 21 00:02:41,565 --> 00:02:44,834 Yes. And there is nothing wrong with that. 22 00:02:44,837 --> 00:02:46,638 Uh, Liz, why don't you, uh... 23 00:02:46,641 --> 00:02:49,642 I'm s... I-I couldn't hear that. 24 00:02:49,644 --> 00:02:53,124 Okay. All right, we-we've got bad reception. 25 00:02:53,126 --> 00:02:54,534 I'll be in in a minute. 26 00:02:54,537 --> 00:02:56,693 Mr. Coulson. 27 00:02:56,695 --> 00:02:58,641 - Adios, amigos. - What's going on? 28 00:02:58,644 --> 00:03:00,688 I just came to say good-bye to the kids. 29 00:03:00,691 --> 00:03:02,140 Good-bye? Why? 30 00:03:02,143 --> 00:03:03,961 Didn't you get my note? 31 00:03:03,963 --> 00:03:05,571 I was let go. 32 00:03:05,573 --> 00:03:07,138 When? What happened? 33 00:03:07,140 --> 00:03:09,147 Last Friday. It was 34 00:03:09,150 --> 00:03:12,491 an administrative decision. That's all I know. 35 00:03:12,493 --> 00:03:14,580 - Well, that's awful. - But I'm glad 36 00:03:14,582 --> 00:03:16,147 I got to see you. 37 00:03:16,149 --> 00:03:18,198 You be good for Ms. Weiss, okay, man? 38 00:03:18,201 --> 00:03:20,064 Ms. Weiss from the library? 39 00:03:20,066 --> 00:03:21,413 Mr. Coulson, 40 00:03:21,415 --> 00:03:23,024 we need you to leave the premises. 41 00:03:23,026 --> 00:03:25,174 Okay. Take care, Malcolm. 42 00:03:28,846 --> 00:03:32,033 Yes, I-I just want you to know 43 00:03:32,035 --> 00:03:35,253 that-that he's one of Malcolm's favorite teachers. 44 00:03:35,255 --> 00:03:38,256 And Malcolm isn't always the easiest kid to handle. 45 00:03:38,258 --> 00:03:39,354 Unfortunately, 46 00:03:39,357 --> 00:03:40,780 it's against school policy 47 00:03:40,782 --> 00:03:42,652 to comment on personnel matters. 48 00:03:42,654 --> 00:03:44,349 And this will probably be adjudicated. 49 00:03:44,351 --> 00:03:45,785 If you change your mind, 50 00:03:45,787 --> 00:03:47,874 - here's our card. - It's not about changing my mind. 51 00:03:47,876 --> 00:03:48,963 What, he's appealing? 52 00:03:48,965 --> 00:03:50,284 Yes, it's the right of every 53 00:03:50,287 --> 00:03:51,748 tenured teacher. 54 00:03:51,750 --> 00:03:53,489 His arbitration is this afternoon. 55 00:03:53,491 --> 00:03:54,874 What I find unfortunate, 56 00:03:54,877 --> 00:03:56,753 Ms. DuPont, is that Mr. Coulson 57 00:03:56,755 --> 00:03:59,277 is one of your few teachers of color at the school. 58 00:03:59,279 --> 00:04:02,280 That has nothing to do with any of this, ma'am. 59 00:04:02,282 --> 00:04:04,195 Our push for diversity is renowned. 60 00:04:04,197 --> 00:04:05,788 Yes, I've heard of your push 61 00:04:05,791 --> 00:04:08,069 quite a bit at all the school assemblies. 62 00:04:08,071 --> 00:04:09,635 I have a feeling that, uh, 63 00:04:09,637 --> 00:04:12,203 we'll be in touch. 64 00:04:12,205 --> 00:04:13,813 How long do you think it will take you? 65 00:04:13,815 --> 00:04:16,729 I wouldn't go anywhere. 66 00:04:16,731 --> 00:04:18,838 Jay, you have a minute? 67 00:04:18,841 --> 00:04:21,101 - Uh... sure. - Listen, I need some information 68 00:04:21,104 --> 00:04:22,705 about an arbitration that's happening. 69 00:04:22,708 --> 00:04:24,736 Actually, can it wait till this afternoon? 70 00:04:24,739 --> 00:04:26,478 - Lucca just grabbed me. - No, no, no, no. The arbitration 71 00:04:26,480 --> 00:04:27,729 is this afternoon, 72 00:04:27,732 --> 00:04:29,177 - so I... - I can do it. 73 00:04:29,179 --> 00:04:31,222 Uh, no, I... 74 00:04:31,224 --> 00:04:32,838 Uh, n-no, that's okay. 75 00:04:32,841 --> 00:04:35,921 No, seriously, Mrs. Reddick, I'm licensed now. I can do it. 76 00:04:35,924 --> 00:04:38,316 Okay. All right. 77 00:04:38,318 --> 00:04:41,052 I-I need to know why a teacher was fired. 78 00:04:41,055 --> 00:04:42,054 Liz. 79 00:04:42,057 --> 00:04:44,322 You got a minute? 80 00:04:44,324 --> 00:04:48,326 So, we had 140 RSVPs, 81 00:04:48,328 --> 00:04:50,981 but today we're getting a lot of calls 82 00:04:50,983 --> 00:04:52,896 - reversing them. - What, people don't want to see 83 00:04:52,898 --> 00:04:54,202 our swanky new office? 84 00:04:54,204 --> 00:04:55,638 The lawyer killings. 85 00:04:55,640 --> 00:04:57,057 Our chemical scare. 86 00:04:57,060 --> 00:04:59,641 So, the worry is that we'll have a poorly attended party? 87 00:04:59,644 --> 00:05:01,963 No, the worry is we'll be embarrassed. 88 00:05:01,966 --> 00:05:03,124 I say, fuck it. 89 00:05:03,126 --> 00:05:04,255 You've been saying that 90 00:05:04,257 --> 00:05:05,300 a lot lately. 91 00:05:05,302 --> 00:05:06,825 Making up for lost time. 92 00:05:10,283 --> 00:05:11,828 Okay. 93 00:05:11,830 --> 00:05:13,861 I say we invite all 94 00:05:13,864 --> 00:05:15,745 the associates and all the paralegals. 95 00:05:15,747 --> 00:05:18,400 We just need some warm bodies filling up the rooms. 96 00:05:18,402 --> 00:05:19,662 Okay? 97 00:05:19,664 --> 00:05:21,577 - Sure. - Yeah. 98 00:05:21,579 --> 00:05:23,927 Fuck it. 99 00:05:28,325 --> 00:05:29,846 What's going on with you two? 100 00:05:31,487 --> 00:05:32,488 Sorry. 101 00:05:34,780 --> 00:05:37,780 Hey, Kurt. What's going on? 102 00:05:37,783 --> 00:05:40,291 Three months in, and we're still in the preliminary hearing. 103 00:05:40,293 --> 00:05:41,775 I'm sorry to hear that. 104 00:05:41,778 --> 00:05:43,361 Hotel living can be so awful. 105 00:05:43,364 --> 00:05:45,705 I was thinking maybe you could come out. 106 00:05:45,708 --> 00:05:48,187 Maybe a long weekend. It's only a six-hour flight. 107 00:05:48,190 --> 00:05:50,040 Well, is that really the right thing? 108 00:05:50,042 --> 00:05:51,135 What do you mean? 109 00:05:51,138 --> 00:05:52,782 I thought we were just.. 110 00:05:52,784 --> 00:05:54,143 - Giving it time. - Yes, 111 00:05:54,146 --> 00:05:55,698 and we are. 112 00:05:55,700 --> 00:05:58,744 - What? Wait, I couldn't hear that. - We are. 113 00:05:58,746 --> 00:06:02,008 We are giving the separation thing some time. 114 00:06:02,010 --> 00:06:05,118 I'm sorry, did you say we're done with the separation? 115 00:06:05,121 --> 00:06:06,572 No. I said... 116 00:06:06,575 --> 00:06:07,839 _ 117 00:06:07,842 --> 00:06:09,190 Yep. 118 00:06:09,192 --> 00:06:12,323 Nice talking to you, Kurt. 119 00:06:12,325 --> 00:06:13,897 I guess 120 00:06:13,900 --> 00:06:15,326 I don't understand. 121 00:06:15,328 --> 00:06:17,619 You want to represent me? Why? 122 00:06:17,622 --> 00:06:20,221 Because you're a good teacher. 123 00:06:20,224 --> 00:06:22,419 Uh, that might have gotten me a free yogurt once, 124 00:06:22,422 --> 00:06:24,416 - but that's about it. - Listen, 125 00:06:24,419 --> 00:06:26,979 you are the only teacher to break through Malcolm's shell. 126 00:06:26,982 --> 00:06:28,986 You know, everybody says I should move him 127 00:06:28,989 --> 00:06:32,125 to a private school, but if-if everybody abandons 128 00:06:32,128 --> 00:06:35,064 - the public school system, it'll implode. - Yeah, I know. 129 00:06:35,067 --> 00:06:36,502 I believe in public schools, too. 130 00:06:36,504 --> 00:06:37,572 My mother taught there. 131 00:06:37,575 --> 00:06:38,908 Oh, this is Maia. She's one 132 00:06:38,911 --> 00:06:39,900 of our associates, 133 00:06:39,903 --> 00:06:41,437 and she has looked through your contract. 134 00:06:41,439 --> 00:06:42,953 So, as you know, 135 00:06:42,956 --> 00:06:44,601 Amberson is a charter school, 136 00:06:44,604 --> 00:06:46,488 and charters are terrified 137 00:06:46,490 --> 00:06:48,505 about the threat of union representation. 138 00:06:48,508 --> 00:06:50,144 Tell me about it. 139 00:06:50,146 --> 00:06:51,884 Sorry I'm late! 140 00:06:51,886 --> 00:06:54,452 Ooh, sorry. Oh, hey! 141 00:06:54,454 --> 00:06:56,282 Hey. 142 00:06:58,086 --> 00:07:00,850 I'm guessing I'm in the wrong place. 143 00:07:00,852 --> 00:07:02,243 Looks like it. 144 00:07:02,245 --> 00:07:04,332 They said second door down on the right. 145 00:07:04,334 --> 00:07:05,333 Lucca Quinn. 146 00:07:05,335 --> 00:07:06,334 Downstairs. 147 00:07:06,336 --> 00:07:07,766 Oh, there's a downstairs. 148 00:07:07,769 --> 00:07:09,899 I like that jacket, by the way. 149 00:07:09,910 --> 00:07:11,344 Thank you. 150 00:07:11,347 --> 00:07:13,122 Being a new, inexperienced mother, 151 00:07:13,125 --> 00:07:14,930 I need all the help I can get. 152 00:07:14,933 --> 00:07:16,888 You look so young to have an eight-year-old. 153 00:07:16,891 --> 00:07:19,999 Oh, yeah. Thanks. Dave and I started early. 154 00:07:20,001 --> 00:07:21,392 Dave is my husband. 155 00:07:21,394 --> 00:07:23,264 He's in the printing business, 156 00:07:23,266 --> 00:07:26,136 but he also loves fixing cars. 157 00:07:26,138 --> 00:07:28,312 We're trying to decide if we should spend the money 158 00:07:28,314 --> 00:07:30,430 - on private school. - Well, in my experience, 159 00:07:30,433 --> 00:07:32,837 Amberson is a public school in name only. 160 00:07:32,840 --> 00:07:34,275 The parents are all proactive 161 00:07:34,277 --> 00:07:35,953 and treat it like a private school. 162 00:07:35,956 --> 00:07:38,583 I just worry about a dangerous element here. 163 00:07:38,585 --> 00:07:40,833 I've heard talk of a certain teacher, 164 00:07:40,836 --> 00:07:42,450 - Mr. Coulson. - Oh. 165 00:07:42,453 --> 00:07:44,391 Yes, he was replaced. 166 00:07:44,394 --> 00:07:46,365 I don't want to be racist or anything, 167 00:07:46,368 --> 00:07:49,638 but I always worry about... different elements. 168 00:07:49,640 --> 00:07:51,988 That's not why he was fired. 169 00:07:51,990 --> 00:07:53,642 What? 170 00:07:53,644 --> 00:07:56,473 Well, I probably shouldn't say. 171 00:07:59,526 --> 00:08:01,735 Mr. Coulson, per your contract 172 00:08:01,738 --> 00:08:04,305 and, uh, previous agreement between the parties, 173 00:08:04,307 --> 00:08:07,458 your appeal will be dealt with here in arbitration. 174 00:08:07,461 --> 00:08:10,528 I'm the arbiter, and my decision is final. 175 00:08:10,530 --> 00:08:13,183 Counselors, you all understand what I just said? 176 00:08:13,185 --> 00:08:14,358 - Absolutely. - Yes, Mr. Arbiter. 177 00:08:14,360 --> 00:08:16,317 - Absolutely, Mr. Arbiter. - Oh. So respectful. 178 00:08:16,319 --> 00:08:18,014 That's a good sign. 179 00:08:18,016 --> 00:08:19,145 And you are? 180 00:08:19,147 --> 00:08:21,060 Oh. Nancy Crozier. 181 00:08:21,062 --> 00:08:22,627 Hi, Mr. Arbiter. 182 00:08:22,629 --> 00:08:25,064 It's-it's very good to be here representing the school. 183 00:08:25,066 --> 00:08:27,676 I'm a-a member of the PTA. 184 00:08:27,678 --> 00:08:29,372 Secretary-Treasurer. 185 00:08:29,375 --> 00:08:31,060 And I volunteered when I heard 186 00:08:31,063 --> 00:08:34,369 that Mr. Coulson had hired this powerhouse firm. 187 00:08:34,372 --> 00:08:36,589 Ooh, really? Powerhouse? Ooh, 188 00:08:36,592 --> 00:08:37,896 well, I am flattered. 189 00:08:37,899 --> 00:08:40,470 I-I'm not sure that's accurate. 190 00:08:40,473 --> 00:08:42,299 Champagne? 191 00:08:42,301 --> 00:08:44,301 Down the hall. 192 00:08:44,303 --> 00:08:45,911 Thanks. 193 00:08:45,913 --> 00:08:49,308 Apologies for "powerhouse." 194 00:08:50,981 --> 00:08:53,049 Ms. DuPont, how long have you been a principal 195 00:08:53,051 --> 00:08:54,311 at Amberson Elementary? 196 00:08:54,313 --> 00:08:55,935 Five glorious years. 197 00:08:55,938 --> 00:08:58,112 And, uh, before that, where did you work? 198 00:08:58,115 --> 00:09:00,376 I was principal at Holy Grace School. 199 00:09:00,379 --> 00:09:01,770 And were you ever involved in 200 00:09:01,773 --> 00:09:03,624 the firings of any teachers there? 201 00:09:03,627 --> 00:09:07,716 I-I was involved with a few dismissals. 202 00:09:07,719 --> 00:09:10,720 Were you involved with the dismissal of a teacher named 203 00:09:10,723 --> 00:09:12,415 Arthur Prentiss? 204 00:09:12,418 --> 00:09:13,809 Yes. 205 00:09:13,811 --> 00:09:14,692 And why was he fired? 206 00:09:14,695 --> 00:09:16,025 That has nothing to do with this. 207 00:09:16,028 --> 00:09:17,099 - That's not what I asked. - It was 208 00:09:17,101 --> 00:09:18,419 a Catholic school. 209 00:09:18,422 --> 00:09:20,286 It was within the school's rights. 210 00:09:20,289 --> 00:09:23,056 - What was within the school's rights? - Uh, Mr. Arbiter, 211 00:09:23,059 --> 00:09:26,037 we will gladly stipulate that Principal DuPont was forced 212 00:09:26,040 --> 00:09:28,432 by her last school to fire a teacher 213 00:09:28,434 --> 00:09:30,391 because he was gay. 214 00:09:30,393 --> 00:09:32,736 And why is this important? 215 00:09:32,739 --> 00:09:35,540 Because I'm gay. 216 00:09:35,543 --> 00:09:37,228 Okay. 217 00:09:37,231 --> 00:09:39,617 Any other questions? Please continue, 218 00:09:39,619 --> 00:09:41,532 - Ms. Crozier. - Ms. DuPont, 219 00:09:41,534 --> 00:09:44,114 were you aware that Sidney Coulson was gay? 220 00:09:44,117 --> 00:09:45,880 No. Definitely not. 221 00:09:45,883 --> 00:09:48,666 Were you aware that the teacher at Holy Grace was gay? 222 00:09:48,669 --> 00:09:50,275 - Yes. - And were you unhappy 223 00:09:50,278 --> 00:09:51,505 about that dismissal? 224 00:09:51,508 --> 00:09:54,501 - I was distraught. - And did you swear to yourself 225 00:09:54,504 --> 00:09:56,852 that you would never dismiss a teacher for anything 226 00:09:56,854 --> 00:09:59,028 - other than performance again? - Yes. 227 00:09:59,030 --> 00:10:01,650 And how did you guarantee that at Amberson? 228 00:10:01,653 --> 00:10:03,424 An algorithm. 229 00:10:03,426 --> 00:10:05,077 Decisions on teacher dismissals 230 00:10:05,079 --> 00:10:07,228 were based on an algorithm? 231 00:10:07,231 --> 00:10:09,471 Yes. So there could never be 232 00:10:09,474 --> 00:10:12,215 bias or prejudice in hiring or firing again. 233 00:10:12,217 --> 00:10:13,247 Mr. Arbiter, 234 00:10:13,250 --> 00:10:15,215 all algorithms are pointless 235 00:10:15,218 --> 00:10:17,177 unless they are based on good data. 236 00:10:17,180 --> 00:10:18,614 And you would like access 237 00:10:18,617 --> 00:10:19,703 to the data. 238 00:10:19,706 --> 00:10:21,137 We would. Yes. 239 00:10:21,139 --> 00:10:22,399 Will we need to get into 240 00:10:22,401 --> 00:10:24,958 a subpoena situation here, Ms. Crozier? 241 00:10:24,961 --> 00:10:27,317 No. No. Um... 242 00:10:27,319 --> 00:10:29,798 I thought you might... 243 00:10:29,800 --> 00:10:33,410 want to take a look at these. 244 00:10:37,764 --> 00:10:39,938 ♪ Mmm ♪ 245 00:10:39,940 --> 00:10:43,603 ♪ My baby don't care for shows ♪ 246 00:10:43,606 --> 00:10:48,164 ♪ My baby don't care for clothes ♪ 247 00:10:48,166 --> 00:10:54,344 ♪ My baby just cares for me ♪ 248 00:10:55,844 --> 00:11:00,411 ♪ My baby don't care for cars ♪ 249 00:11:00,414 --> 00:11:02,699 ♪ And races ♪ 250 00:11:02,702 --> 00:11:06,051 ♪ My baby don't care for... ♪ 251 00:11:06,053 --> 00:11:08,532 How many so far? 252 00:11:08,534 --> 00:11:11,753 Ten clients. Eight lawyers. 253 00:11:11,755 --> 00:11:14,190 The rest are all us. 254 00:11:14,192 --> 00:11:16,366 - Wow. - Yeah. 255 00:11:16,368 --> 00:11:19,700 We're gonna have a lot of alcohol left over. 256 00:11:19,703 --> 00:11:22,394 Well, the office looks nice. 257 00:11:22,397 --> 00:11:24,200 Hey. 258 00:11:24,202 --> 00:11:26,408 Hello, Colin. 259 00:11:26,411 --> 00:11:28,378 Liz. 260 00:11:28,380 --> 00:11:32,247 So, how is it working with the enemy? 261 00:11:32,250 --> 00:11:33,456 - Lucrative. - Mm. 262 00:11:33,459 --> 00:11:34,849 How are my cases? 263 00:11:34,852 --> 00:11:37,049 Yeah. Thanks a lot, by the way. 264 00:11:41,310 --> 00:11:42,458 Liz? 265 00:11:42,461 --> 00:11:44,752 Who is that with Lucca? 266 00:11:44,755 --> 00:11:46,264 N-New lawyer? 267 00:11:46,267 --> 00:11:48,267 Uh, no. 268 00:11:48,269 --> 00:11:49,971 Never seen him before. 269 00:11:49,974 --> 00:11:52,141 Probably somebody she's dating. 270 00:11:54,145 --> 00:11:57,127 Jerry. Thomas. 271 00:11:57,130 --> 00:11:58,974 - Mr. Boseman. - How are you two? 272 00:11:58,976 --> 00:12:00,236 - Good, good, good. - Good. 273 00:12:00,238 --> 00:12:02,947 Jerry... doesn't like elevators. 274 00:12:02,950 --> 00:12:05,807 Well, that one wasn't-wasn't so bad. 275 00:12:05,810 --> 00:12:07,417 This place is nice. 276 00:12:07,419 --> 00:12:09,158 - Thank you. - Yeah. 277 00:12:09,160 --> 00:12:11,421 - Yeah. - Who-Who's she? 278 00:12:11,423 --> 00:12:13,247 Uh, Marissa. 279 00:12:13,250 --> 00:12:15,284 She's an investigator here. 280 00:12:18,038 --> 00:12:19,690 I'm gonna kill him. 281 00:12:21,289 --> 00:12:23,041 Whiskey. Ice. 282 00:12:23,043 --> 00:12:25,870 Tell me about Nancy Crozier. 283 00:12:25,872 --> 00:12:27,481 Why? 284 00:12:27,483 --> 00:12:30,135 Oh, because I'm facing her in an arbitration. 285 00:12:30,137 --> 00:12:32,311 She's not exactly what I expected. 286 00:12:32,313 --> 00:12:33,502 You have any advice? 287 00:12:33,505 --> 00:12:35,706 This is a thing you do, isn't it? 288 00:12:35,708 --> 00:12:37,229 What is? 289 00:12:37,231 --> 00:12:40,496 You ask for advice in order to ingratiate yourself. 290 00:12:41,496 --> 00:12:43,887 Vodka tonic. 291 00:12:43,890 --> 00:12:46,500 Your know, your "fuck it" mode 292 00:12:46,502 --> 00:12:49,130 is starting to feel more like "fuck you" mode. 293 00:12:49,133 --> 00:12:51,351 Just appreciating your style. 294 00:12:51,354 --> 00:12:53,507 I'm just doing my job. 295 00:12:53,509 --> 00:12:55,838 And using what I confide in you 296 00:12:55,841 --> 00:12:57,623 to undercut me? 297 00:12:57,626 --> 00:12:59,947 Look, I-I thought Adrian already knew 298 00:12:59,950 --> 00:13:01,602 you were thinking of leaving, that's all. 299 00:13:01,604 --> 00:13:03,908 Don't defend, don't apologize. 300 00:13:03,910 --> 00:13:06,043 It's more fun to go at each other. 301 00:13:07,435 --> 00:13:09,437 Okay. 302 00:13:11,135 --> 00:13:13,091 Good to know. 303 00:13:13,093 --> 00:13:15,877 Nancy plays 304 00:13:15,879 --> 00:13:18,053 at being the nice girl while being tough. 305 00:13:18,055 --> 00:13:20,026 She's good. 306 00:13:20,029 --> 00:13:23,495 But her rhythm is thrown off by objections. 307 00:13:25,817 --> 00:13:27,251 Diane! 308 00:13:27,254 --> 00:13:29,315 Elsbeth! What a pleasure! 309 00:13:29,318 --> 00:13:31,385 I know. Thank you. 310 00:13:31,388 --> 00:13:33,502 - Um, this is fantastic. - Mm. 311 00:13:33,505 --> 00:13:35,331 Your offices... I love them. 312 00:13:35,333 --> 00:13:37,049 Where's all the furniture? 313 00:13:37,052 --> 00:13:38,854 Here, come and sit down. 314 00:13:38,857 --> 00:13:41,075 My God, what a fantastic dress. 315 00:13:41,078 --> 00:13:42,307 Really? 316 00:13:42,310 --> 00:13:44,382 Thank you. I was terrified to wear it. 317 00:13:45,952 --> 00:13:47,778 Ooh! What do you think they're talking about? 318 00:13:47,780 --> 00:13:50,215 I have no idea. 319 00:13:50,217 --> 00:13:51,826 It's weird. 320 00:13:51,828 --> 00:13:54,538 We're just the background characters 321 00:13:54,541 --> 00:13:56,091 to their story. 322 00:13:56,093 --> 00:13:58,955 And-and they're just the background characters 323 00:13:58,958 --> 00:14:01,251 to our story. 324 00:14:01,254 --> 00:14:04,273 And we're all just background characters to his story. 325 00:14:04,275 --> 00:14:05,976 He could be the hero, and we could be 326 00:14:05,979 --> 00:14:07,140 the villains of the story. 327 00:14:07,143 --> 00:14:09,190 Or we're the heroes, and he's the villain. 328 00:14:09,193 --> 00:14:11,527 That's what keeps us humble... 329 00:14:11,530 --> 00:14:13,184 - Not knowing. - Or paranoid. 330 00:14:14,677 --> 00:14:17,523 You know, last week, I was walking down the street, 331 00:14:17,526 --> 00:14:19,593 and there was this homeless man 332 00:14:19,595 --> 00:14:21,682 digging for bottles in the trash, 333 00:14:21,684 --> 00:14:24,093 and yelling at the top of his voice 334 00:14:24,096 --> 00:14:26,679 about the president and the country, 335 00:14:26,682 --> 00:14:29,030 and how we're all going insane. 336 00:14:29,033 --> 00:14:30,976 - Mm. - And I realized: 337 00:14:30,979 --> 00:14:33,780 that's what myinner monologue sounds like. 338 00:14:33,783 --> 00:14:37,480 And that's when I decided, I've got to change. 339 00:14:37,482 --> 00:14:39,743 To what? 340 00:14:39,745 --> 00:14:43,713 To someone who's not going crazy. 341 00:14:43,716 --> 00:14:47,145 You're one of the most successful women I know, Diane. 342 00:14:47,148 --> 00:14:49,971 I should be... 343 00:14:49,973 --> 00:14:51,407 Just... 344 00:14:55,674 --> 00:14:57,863 I love your necklace, by the way. 345 00:14:57,866 --> 00:14:59,763 Oh. Okay. Well, put it on. 346 00:14:59,765 --> 00:15:02,200 - Oh. No! No, no, no. - Yes, here, put it on. 347 00:15:02,202 --> 00:15:05,543 And look... there's a belt that goes with it. 348 00:15:05,546 --> 00:15:07,945 You can have that, as well. 349 00:15:07,947 --> 00:15:09,904 That's just... 350 00:15:09,906 --> 00:15:11,993 I never thought you liked me, Diane. 351 00:15:11,995 --> 00:15:14,386 Hey, you know what? That's my fault. 352 00:15:14,388 --> 00:15:16,998 Oh, my God, that is great! 353 00:15:18,463 --> 00:15:20,358 Rockin' party. 354 00:15:20,367 --> 00:15:22,393 Very... spacious. 355 00:15:22,396 --> 00:15:24,440 Yeah. 356 00:15:24,442 --> 00:15:26,379 Thanks for the invite, by the way. 357 00:15:26,382 --> 00:15:28,357 Thanks for coming. 358 00:15:28,359 --> 00:15:31,179 Who's the... the guy? 359 00:15:32,668 --> 00:15:34,163 Dominic. 360 00:15:34,166 --> 00:15:35,991 - Hmm. - Why? 361 00:15:35,994 --> 00:15:38,192 Oh, just keeping up on your life. 362 00:15:38,195 --> 00:15:40,345 Jealous? 363 00:15:41,905 --> 00:15:45,098 - Staying informed. - I'm so glad. 364 00:15:45,101 --> 00:15:47,902 - Hmm. - Glad you came, Colin. 365 00:15:52,426 --> 00:15:54,165 Look at this. 366 00:15:54,167 --> 00:15:56,298 I mean, it's so boring up there. 367 00:15:56,300 --> 00:15:59,327 Well, anyway, I was thinking about the algorithm. 368 00:15:59,330 --> 00:16:01,461 And do you know Jerry and Tom? 369 00:16:01,464 --> 00:16:03,116 They know everything about algorithms. 370 00:16:03,119 --> 00:16:05,601 - They're really smart. - No, we just have... 371 00:16:05,604 --> 00:16:07,952 - Yeah, we are. - Anyway, like you said, 372 00:16:07,955 --> 00:16:09,617 there are problems with algorithms 373 00:16:09,620 --> 00:16:11,054 like the one used at the school. 374 00:16:11,057 --> 00:16:12,578 They're... What are they? 375 00:16:12,581 --> 00:16:14,366 Incomplete something or other? 376 00:16:14,369 --> 00:16:16,325 Godel's incompleteness theorem. 377 00:16:16,328 --> 00:16:18,366 You're... adorable. 378 00:16:18,369 --> 00:16:20,468 Thank you. Do the short version. 379 00:16:20,471 --> 00:16:23,265 An algorithm is undependable if it can't be proven. 380 00:16:23,268 --> 00:16:25,335 We think of algorithms, like, as magic, 381 00:16:25,338 --> 00:16:26,679 but they don't mean anything 382 00:16:26,682 --> 00:16:29,243 if you've only got 20 student tests, and 40 383 00:16:29,246 --> 00:16:31,814 - teacher reviews. - We could destroy their case. 384 00:16:36,850 --> 00:16:39,981 It's called Godel's incompleteness theorem. 385 00:16:39,984 --> 00:16:41,200 Mr. Arbiter, I'm... 386 00:16:41,203 --> 00:16:44,212 just a small-town girl from Michigan, 387 00:16:44,214 --> 00:16:46,258 - and I was never very good at math... - Objection. 388 00:16:46,260 --> 00:16:48,390 I-I don't know what Ms. Crozier's education 389 00:16:48,392 --> 00:16:49,870 has to do with any of this. 390 00:16:49,872 --> 00:16:51,393 Well, I didn't say that it did. 391 00:16:51,395 --> 00:16:53,091 Thank you. Continue. 392 00:16:53,093 --> 00:16:57,145 What does math have to do with this? 393 00:16:57,148 --> 00:16:58,749 - We've already proven... - Objection. 394 00:16:58,751 --> 00:17:00,460 The attorney is testifying. 395 00:17:00,463 --> 00:17:02,896 Let's try to stay on point, shall we? 396 00:17:02,899 --> 00:17:04,422 What was your point? 397 00:17:05,696 --> 00:17:07,393 Ms. Crozier? 398 00:17:13,627 --> 00:17:15,865 That is really annoying. 399 00:17:15,868 --> 00:17:17,413 I have ADHD. 400 00:17:17,416 --> 00:17:18,894 What's your name? 401 00:17:18,897 --> 00:17:20,733 - Lucca. - I'm Malcolm. 402 00:17:20,736 --> 00:17:23,100 I told the school nurse I had a headache. 403 00:17:23,103 --> 00:17:24,647 But you don't. 404 00:17:24,650 --> 00:17:27,155 I hate my new teacher. Can't like everyone. 405 00:17:27,158 --> 00:17:28,897 You'll stop with the ball? 406 00:17:28,900 --> 00:17:30,490 I don't know. It's fun. 407 00:17:30,493 --> 00:17:32,430 - Well, do something else. - Like what? 408 00:17:32,433 --> 00:17:33,785 Like... 409 00:17:33,788 --> 00:17:35,634 Ah. I bet you can't build 410 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 something cool with those paperclips. 411 00:17:37,267 --> 00:17:39,168 - Yes, I can. - Whatever. Prove it. 412 00:17:41,369 --> 00:17:45,134 We work with algorithms, and this isn't one we trust. 413 00:17:45,145 --> 00:17:48,276 The data points are subjective and open to interpretation. 414 00:17:48,278 --> 00:17:49,930 What are the proportional weights 415 00:17:49,932 --> 00:17:52,803 between peer and parental reviews and 416 00:17:52,805 --> 00:17:54,456 state-mandated testing? 417 00:17:54,458 --> 00:17:58,635 It is five percent peer review, five percent parental, 418 00:17:58,637 --> 00:18:00,694 90% testing. 419 00:18:00,697 --> 00:18:02,377 And would you consider 420 00:18:02,379 --> 00:18:04,510 state-mandated testing to be 421 00:18:04,512 --> 00:18:06,599 a subjective data point? 422 00:18:06,601 --> 00:18:09,412 Uh, no. 423 00:18:09,415 --> 00:18:12,084 No. Gentlemen, I think 424 00:18:12,087 --> 00:18:14,609 your point is well taken, but rejected. 425 00:18:15,741 --> 00:18:17,567 Okay. 426 00:18:17,569 --> 00:18:19,275 Well, this is a bit of a mess. 427 00:18:19,278 --> 00:18:21,733 - You were less than an hour. - Yeah. 428 00:18:21,736 --> 00:18:24,770 Well, failure is fast. 429 00:18:24,773 --> 00:18:26,773 What you making? 430 00:18:26,776 --> 00:18:28,428 It's a Minecraft baby zombie. 431 00:18:28,431 --> 00:18:30,392 His name is Chicken. 432 00:18:30,395 --> 00:18:31,972 Cool. 433 00:18:31,974 --> 00:18:34,235 - Can I have my iPad? - No. 434 00:18:34,237 --> 00:18:36,063 Lucca was here. 435 00:18:36,065 --> 00:18:37,761 - She doesn't like noise. - Hmm. 436 00:18:37,763 --> 00:18:39,719 Why were you failing? 437 00:18:39,721 --> 00:18:41,678 I don't know. 438 00:18:41,680 --> 00:18:44,421 'Cause I'm not as good as I think I am. 439 00:18:47,840 --> 00:18:49,927 Hey, bubs? 440 00:18:49,930 --> 00:18:53,583 Last year, you did well on the state-mandated test, didn't you? 441 00:18:53,586 --> 00:18:55,412 That was Mrs. Potter. 442 00:18:55,415 --> 00:18:57,639 She didn't like me. 443 00:18:57,642 --> 00:19:01,358 No, but y-you did well, right? 444 00:19:01,361 --> 00:19:03,001 On the test? Yes. 445 00:19:03,004 --> 00:19:04,662 Remember? We had ice cream. 446 00:19:04,665 --> 00:19:06,050 Yeah, yeah. 447 00:19:06,052 --> 00:19:09,131 But this year with Mr. Coulson, what happened? 448 00:19:09,134 --> 00:19:10,850 I got a 73. 449 00:19:10,853 --> 00:19:13,631 Yeah, and last year how much? 450 00:19:13,634 --> 00:19:15,363 - 92. - Okay. 451 00:19:15,365 --> 00:19:19,161 You did worse with a teacher you really liked. 452 00:19:19,164 --> 00:19:22,121 That doesn't make sense. 453 00:19:22,124 --> 00:19:24,779 Mm-mm. 454 00:19:27,462 --> 00:19:29,897 Okay. Here's the bubble answer sheet 455 00:19:29,900 --> 00:19:31,728 - from Malcolm's test last year. - Okay. 456 00:19:31,730 --> 00:19:33,947 Well, here's-here's this year's. 457 00:19:33,949 --> 00:19:36,873 So, what's different? 458 00:19:36,876 --> 00:19:39,270 What am I looking for? 459 00:19:41,353 --> 00:19:42,842 Erasures. 460 00:19:42,845 --> 00:19:46,152 There. There. 461 00:19:46,155 --> 00:19:47,938 - And there. - Mm-hmm. 462 00:19:47,941 --> 00:19:51,640 Maybe a dozen of 'em, maybe more. 463 00:19:59,892 --> 00:20:01,453 I didn't erase these. 464 00:20:01,455 --> 00:20:04,569 But don't you find it odd that all of the wrong answers 465 00:20:04,572 --> 00:20:07,546 on this test were erased, and the correct ones were filled in? 466 00:20:07,548 --> 00:20:09,268 No. Students do that all the time. 467 00:20:09,271 --> 00:20:11,880 They make a mistake, and then decide on the right answer. 468 00:20:11,883 --> 00:20:13,713 But every single student in your class had 469 00:20:13,715 --> 00:20:16,642 at least five or six erasures on their tests. 470 00:20:16,645 --> 00:20:19,155 Again, this is good news. The students are thinking. 471 00:20:19,158 --> 00:20:21,766 And yet, in Mr. Coulson's class, there isn't a single erasure. 472 00:20:21,769 --> 00:20:23,334 I'm offended by what you're implying. 473 00:20:23,337 --> 00:20:24,468 And what are we implying? 474 00:20:24,470 --> 00:20:26,608 - That I did this. Right? - That you 475 00:20:26,610 --> 00:20:29,501 and the other teachers were so worried about being dismissed, 476 00:20:29,504 --> 00:20:31,983 that you went through the answer sheets, and you changed 477 00:20:31,986 --> 00:20:34,767 just enough of the answers to get a passing score. 478 00:20:34,770 --> 00:20:38,092 Except for one teacher, Mr. Coulson, who was dismissed. 479 00:20:38,095 --> 00:20:39,143 Mr. Arbiter, 480 00:20:39,145 --> 00:20:42,280 I'm sorry, but this is wild conjecture. 481 00:20:42,283 --> 00:20:46,587 Yes, it's conjecture... but I wouldn't call it wild. 482 00:20:46,590 --> 00:20:51,001 Mr. Arbiter, we ask that you rule against the school. 483 00:20:51,004 --> 00:20:53,629 And I'm tempted to, but here's my problem. 484 00:20:53,632 --> 00:20:55,196 Ms. Potter is saying 485 00:20:55,199 --> 00:20:58,133 that the students made all the erasures, correct? 486 00:20:58,136 --> 00:20:59,332 Yes, definitely. 487 00:20:59,335 --> 00:21:02,947 So, without proof, I'm afraid my hands are tied. 488 00:21:04,664 --> 00:21:06,664 Go. 489 00:21:06,667 --> 00:21:08,580 Get me proof. 490 00:21:08,583 --> 00:21:10,844 So, what now? 491 00:21:10,847 --> 00:21:11,800 I don't know. 492 00:21:11,803 --> 00:21:14,919 Maybe we go to the students and ask if they erased? 493 00:21:14,922 --> 00:21:17,053 Hmm. Could Malcolm testify? 494 00:21:17,055 --> 00:21:19,449 I don't know. Let me ask. 495 00:21:23,780 --> 00:21:25,301 Oh, Mr. McVeigh. Hi. 496 00:21:25,304 --> 00:21:27,680 - Hello. - I thought you were in L.A. 497 00:21:27,683 --> 00:21:30,587 I was. I wanted to surprise Diane. 498 00:21:30,590 --> 00:21:32,055 Oh, that's great. 499 00:21:32,058 --> 00:21:33,243 She'll be thrilled. 500 00:21:33,245 --> 00:21:34,941 I can, um, call her. 501 00:21:34,944 --> 00:21:38,180 - She's not answering her cell phone. - Oh. 502 00:21:38,183 --> 00:21:40,313 I think she's at a deposition. 503 00:21:40,316 --> 00:21:41,524 She might be a while. 504 00:21:41,527 --> 00:21:42,852 Do you want me to call you? 505 00:21:42,855 --> 00:21:44,646 - Uh, sure. - Okay. 506 00:21:44,648 --> 00:21:46,780 She'll be thrilled to see you. 507 00:21:52,621 --> 00:21:55,957 _ 508 00:22:04,516 --> 00:22:06,083 Kurt? 509 00:22:07,932 --> 00:22:09,627 Can I ask you something? 510 00:22:09,629 --> 00:22:11,499 - You're into forensics. - Ballistics. 511 00:22:11,501 --> 00:22:13,588 Right. This might sound ridiculous, 512 00:22:13,590 --> 00:22:17,333 but is there any forensics for erasers... like, pencil erasers? 513 00:22:19,480 --> 00:22:22,363 Thank you for testifying for us, sir. 514 00:22:22,366 --> 00:22:25,642 Now what can you tell us about erasers? 515 00:22:25,645 --> 00:22:30,300 Erasers? Like on a... pencil? 516 00:22:30,302 --> 00:22:32,563 Yes. 517 00:22:32,565 --> 00:22:35,349 Are you sure you have the right guy? 518 00:22:35,351 --> 00:22:38,310 I'm from YourLawHelper.com. 519 00:22:43,924 --> 00:22:45,847 - Sorry. We... - Yeah. 520 00:22:45,850 --> 00:22:48,982 Uh, sir, can you, uh... 521 00:22:48,985 --> 00:22:52,462 You've examined the third-grade students' answer sheets. 522 00:22:52,465 --> 00:22:54,759 What can you tell us about the erasure you see? 523 00:22:54,761 --> 00:22:56,370 Well, they didn't come from the students. 524 00:22:56,372 --> 00:22:58,415 - And why are you so sure? - They all came 525 00:22:58,417 --> 00:23:00,156 from one eraser, and it's vinyl. 526 00:23:00,158 --> 00:23:02,419 The students didn't have vinyl erasers. 527 00:23:02,421 --> 00:23:04,547 Mr. Arbiter, the algorithm 528 00:23:04,550 --> 00:23:07,207 is worthless because it depended 529 00:23:07,209 --> 00:23:09,777 on the accuracy of state-mandated testing, 530 00:23:09,780 --> 00:23:12,254 but as forensic evidence proves, 531 00:23:12,257 --> 00:23:15,222 almost all of the teachers tampered with their tests, 532 00:23:15,225 --> 00:23:18,915 except for one teacher, one honest teacher, who was fired... 533 00:23:18,918 --> 00:23:20,657 Mr. Coulson. 534 00:23:20,660 --> 00:23:22,398 Ms. Crozier? 535 00:23:25,357 --> 00:23:27,229 You have a response? 536 00:23:30,347 --> 00:23:32,355 Is my daughter's test in there? 537 00:23:38,718 --> 00:23:41,154 Ah! You got your job back. 538 00:23:41,156 --> 00:23:43,112 Same pay, same position. 539 00:23:43,114 --> 00:23:45,070 - That's great. Um... - Oh, God. 540 00:23:45,072 --> 00:23:46,790 Malcolm is gonna be so thrilled. 541 00:23:46,793 --> 00:23:50,368 Actually, I was offered a new job. 542 00:23:50,371 --> 00:23:54,036 - You were? - Dwight Academy? The private school. 543 00:23:54,038 --> 00:23:57,648 They heard I'd been let go, and they offered me a position. 544 00:23:57,650 --> 00:23:59,379 - Just today. - Mm. 545 00:23:59,382 --> 00:24:02,827 Uh, it's more money, so I have to consider my options. 546 00:24:02,829 --> 00:24:05,395 I wanted to thank you again for what you've done. 547 00:24:05,397 --> 00:24:06,875 So we, uh... 548 00:24:06,877 --> 00:24:08,746 lost another good one. 549 00:24:08,748 --> 00:24:11,577 Yeah. I still believe in public schools. 550 00:24:38,560 --> 00:24:42,106 _ 551 00:24:43,616 --> 00:24:46,129 A.B.C. 552 00:24:47,700 --> 00:24:50,813 Avoid, Barricade, Confront. 553 00:24:50,816 --> 00:24:54,126 If there is an active shooter situation, 554 00:24:54,129 --> 00:24:58,063 your first line of defense is "A," avoid the gunman. 555 00:24:59,918 --> 00:25:01,930 Hey. Where do you guys want this? 556 00:25:01,932 --> 00:25:03,740 - What is it? - Alcohol. 557 00:25:03,743 --> 00:25:06,501 Office at the end of the hall on the right. 558 00:25:06,504 --> 00:25:08,545 - Thanks. - You hear a gunshot. 559 00:25:08,547 --> 00:25:11,722 You look out into the hall. You see a man with a gun. 560 00:25:11,724 --> 00:25:14,116 Could be the shooter. Could be building security. 561 00:25:14,118 --> 00:25:15,892 - You may think you know what's going on... - Lucca. 562 00:25:15,894 --> 00:25:17,337 - But you don't. - There are two men here for you. 563 00:25:17,339 --> 00:25:18,773 - Not yet. That's why you avoid. - Who? 564 00:25:18,775 --> 00:25:19,793 FBI agents. 565 00:25:21,625 --> 00:25:24,095 Liz, we couldn't hear that. Where are you? 566 00:25:24,098 --> 00:25:25,866 I'm in the car. 567 00:25:25,869 --> 00:25:27,564 Uh, what do they want? 568 00:25:27,566 --> 00:25:29,407 They wouldn't say. 569 00:25:29,410 --> 00:25:31,092 - Okay. - All right? 570 00:25:32,832 --> 00:25:34,832 "B," barricade. 571 00:25:34,834 --> 00:25:36,473 You hear gunfire. 572 00:25:36,476 --> 00:25:37,779 Uh, Marissa? 573 00:25:37,782 --> 00:25:39,881 You can stay here. 574 00:25:39,883 --> 00:25:41,317 Gentlemen. 575 00:25:41,319 --> 00:25:42,579 May I help you? 576 00:25:42,581 --> 00:25:44,364 I'm Agent Boggs. This is Horvath. 577 00:25:44,366 --> 00:25:45,860 We have a few questions to ask you. 578 00:25:45,863 --> 00:25:47,317 Regarding? 579 00:25:47,327 --> 00:25:49,798 This is regarding your brother, Dominic Quinn. 580 00:25:58,163 --> 00:26:00,642 Uh, maybe we can meet alone, Ms. Quinn. 581 00:26:00,644 --> 00:26:02,644 Actually, this is my lawyer. 582 00:26:02,646 --> 00:26:05,517 And I'd like her to stay. 583 00:26:05,519 --> 00:26:07,204 Marissa Gold. 584 00:26:07,207 --> 00:26:09,816 When's the last time you saw your brother, Ms. Quinn? 585 00:26:09,819 --> 00:26:12,103 Four years ago. What is this about? 586 00:26:12,106 --> 00:26:13,665 Just some preliminary questions. 587 00:26:13,668 --> 00:26:16,000 You haven't seen him since he was released from Vackerville? 588 00:26:16,002 --> 00:26:18,189 Vacaville. And no, not since then. 589 00:26:18,192 --> 00:26:20,053 And who else does he know in Chicago? 590 00:26:20,055 --> 00:26:22,368 Why don't you tell me what this is about. 591 00:26:22,371 --> 00:26:24,056 We're not at liberty to say. 592 00:26:24,059 --> 00:26:26,538 Has he retained any friendships from prison? 593 00:26:26,540 --> 00:26:28,455 - I have no idea. - Has he written to you? 594 00:26:31,806 --> 00:26:33,884 I think I'll call a halt to this, gentlemen, 595 00:26:33,887 --> 00:26:34,843 as Lucca's lawyer. 596 00:26:34,846 --> 00:26:36,954 It's an easy question, Ms. Quinn. 597 00:26:36,957 --> 00:26:38,463 Tell me what it's about, 598 00:26:38,465 --> 00:26:40,205 and I'll answer your question. 599 00:26:42,626 --> 00:26:44,120 If he writes you again, Ms. Quinn, 600 00:26:44,122 --> 00:26:45,382 please keep us informed. 601 00:26:45,384 --> 00:26:46,772 He hasn't written me a first time, 602 00:26:46,775 --> 00:26:49,124 and I can't help you if you won't tell me anything. 603 00:26:49,127 --> 00:26:51,519 If you change your mind, here's our card. 604 00:26:51,521 --> 00:26:53,478 It's not about changing my mind. 605 00:26:53,480 --> 00:26:55,482 What, he's appealing? 606 00:26:58,068 --> 00:27:00,329 Jay? 607 00:27:00,332 --> 00:27:02,332 What's going on? 608 00:27:02,335 --> 00:27:04,814 I need help finding my fuck-up brother, 609 00:27:04,817 --> 00:27:07,529 and I don't want other people to find out. Can you help me? 610 00:27:07,532 --> 00:27:09,017 - What do you have? - Name. 611 00:27:09,020 --> 00:27:11,571 Social Security. Some dummy e-mail addresses 612 00:27:11,574 --> 00:27:13,051 for his shady schemes. 613 00:27:13,054 --> 00:27:15,360 Okay. I'll see what I can do. 614 00:27:15,363 --> 00:27:17,414 How long do you think it will take you? 615 00:27:17,416 --> 00:27:19,591 I wouldn't go anywhere. 616 00:27:19,593 --> 00:27:21,907 Jay, do you have a minute? 617 00:27:41,266 --> 00:27:43,204 Look what the cat dragged in. 618 00:27:43,207 --> 00:27:44,746 What are you doing in Chicago? 619 00:27:44,748 --> 00:27:47,183 Working. See? 620 00:27:47,185 --> 00:27:49,451 How'd you find me? 621 00:27:49,454 --> 00:27:52,145 Social Security number. 622 00:27:52,147 --> 00:27:53,320 That's right. 623 00:27:53,322 --> 00:27:55,548 The benefits of a big firm. 624 00:27:55,551 --> 00:27:56,845 Yeah. 625 00:27:56,847 --> 00:27:58,673 Poor little Dominic. 626 00:27:58,675 --> 00:28:01,110 Never given the advantages of his big sister. 627 00:28:01,112 --> 00:28:03,896 I didn't say that, did I? 628 00:28:06,238 --> 00:28:08,727 Stop digging up old battles, sis. 629 00:28:08,729 --> 00:28:12,359 The Feds came by my office today. 630 00:28:12,362 --> 00:28:14,623 That's right. 631 00:28:14,626 --> 00:28:17,834 Tell me about those old battles. 632 00:28:17,837 --> 00:28:19,728 It has nothing to do with you. 633 00:28:19,731 --> 00:28:21,957 Then why am I talking to the Feds, Dominic? 634 00:28:21,959 --> 00:28:23,959 Huh? 635 00:28:23,961 --> 00:28:26,931 I'll get Mom on the phone right now. 636 00:28:26,934 --> 00:28:28,544 No. 637 00:28:30,185 --> 00:28:32,620 I'm being sued. 638 00:28:32,622 --> 00:28:33,882 For? 639 00:28:33,884 --> 00:28:35,144 An app I created. 640 00:28:35,146 --> 00:28:36,798 BigHouseLegal.com. 641 00:28:36,800 --> 00:28:39,326 They claim I'm practicing law without a license. 642 00:28:39,329 --> 00:28:40,306 It's bullshit. 643 00:28:40,309 --> 00:28:41,790 So it's another one of your scams? 644 00:28:41,793 --> 00:28:44,181 It's not a scam. We're in depositions right now. 645 00:28:44,184 --> 00:28:46,721 They probably want old dirt on me. What'd you tell them? 646 00:28:46,723 --> 00:28:48,337 Who's representing you? 647 00:28:48,340 --> 00:28:50,419 No one. 648 00:28:50,422 --> 00:28:52,422 I'm representing myself. 649 00:28:52,424 --> 00:28:54,337 Oh, dear God. 650 00:28:54,339 --> 00:28:56,079 Yes, always the brother who fucks up. 651 00:28:56,082 --> 00:28:57,689 You know, you never feel good about yourself 652 00:28:57,691 --> 00:28:58,907 unless you can scold me. 653 00:28:58,909 --> 00:29:01,243 - Fuck you. - Yeah. 654 00:29:01,246 --> 00:29:02,813 I'm going. 655 00:29:05,612 --> 00:29:07,614 I didn't tell them anything. 656 00:29:09,659 --> 00:29:12,225 They wanted to know if you still have friends in prison. 657 00:29:12,227 --> 00:29:15,228 They might be trying to expand their scope. 658 00:29:15,230 --> 00:29:17,188 Good luck. 659 00:29:22,367 --> 00:29:23,932 Lucca Quinn? 660 00:29:23,934 --> 00:29:25,630 - Oh, no. - Yep. 661 00:29:25,632 --> 00:29:28,502 I'm trying to be kinder with it these days. 662 00:29:28,504 --> 00:29:30,071 You've just been served. 663 00:29:37,905 --> 00:29:39,731 What's wrong? 664 00:29:39,733 --> 00:29:41,907 Nothing. 665 00:29:41,909 --> 00:29:43,343 Family. 666 00:29:43,345 --> 00:29:44,736 Oh. 667 00:29:44,738 --> 00:29:46,825 You know I'm an expert on that. 668 00:29:46,827 --> 00:29:48,740 Good point. 669 00:29:48,742 --> 00:29:50,219 I have a brother 670 00:29:50,221 --> 00:29:53,005 who has held a grudge against me all his life. 671 00:29:53,007 --> 00:29:55,137 I was the good student, 672 00:29:55,139 --> 00:29:58,967 he was... hyper and hard to handle. 673 00:29:58,969 --> 00:30:02,275 He thought our parents liked me better. 674 00:30:02,277 --> 00:30:04,494 Did they? 675 00:30:04,496 --> 00:30:06,775 Yes. 676 00:30:06,778 --> 00:30:08,553 So I was the one who got to go 677 00:30:08,556 --> 00:30:10,425 to college and law school, 678 00:30:10,428 --> 00:30:12,328 and he went into the military 679 00:30:12,330 --> 00:30:14,617 and then got arrested for selling marijuana. 680 00:30:14,620 --> 00:30:16,576 And now, 681 00:30:16,579 --> 00:30:19,161 I've been subpoenaed to testify against him 682 00:30:19,163 --> 00:30:23,076 for some idiotic app of his called BigHouseLegal. 683 00:30:23,079 --> 00:30:26,386 Wait, BigHouseLegal.com? 684 00:30:26,388 --> 00:30:28,475 - I think so. Why? - I have a friend 685 00:30:28,477 --> 00:30:30,085 at ACLU who was telling me about this. 686 00:30:30,087 --> 00:30:31,165 He says it's great. 687 00:30:31,168 --> 00:30:33,296 Oh, no, that must be something else. 688 00:30:33,299 --> 00:30:34,517 This is a scam. 689 00:30:35,484 --> 00:30:37,587 - Is that it? - Yeah. 690 00:30:37,590 --> 00:30:41,008 My friend says it really gives inmates a voice. 691 00:30:41,011 --> 00:30:43,011 What-what's he being sued for? 692 00:30:43,013 --> 00:30:46,058 Um, practicing law without a license. 693 00:30:46,060 --> 00:30:48,625 And they want to shut it down? Too bad. 694 00:30:48,627 --> 00:30:50,018 Maia. 695 00:30:50,020 --> 00:30:51,628 You said you wanted a mentor? 696 00:30:51,630 --> 00:30:52,934 Uh, yes, I do. 697 00:30:52,936 --> 00:30:54,721 Good. Let's go. 698 00:31:10,032 --> 00:31:12,432 Hi. It's Lucca. 699 00:31:12,434 --> 00:31:14,259 What are you doing? 700 00:31:16,090 --> 00:31:18,743 Wow. What happened to all the furniture? 701 00:31:18,745 --> 00:31:20,527 It's temporary. We're having a party 702 00:31:20,529 --> 00:31:21,789 to show off the new offices. 703 00:31:21,791 --> 00:31:23,356 - Ooh. - Who are you here to see? 704 00:31:23,358 --> 00:31:25,793 Uh, um, Lucca Quinn. 705 00:31:25,795 --> 00:31:27,577 Downstairs. Second door to the right. 706 00:31:27,579 --> 00:31:29,392 Okay, great. Thanks. 707 00:31:29,395 --> 00:31:31,982 Wow, twice in one day. This is like my first communion. 708 00:31:31,985 --> 00:31:34,884 - The Department of Correction is suing you? - Yeah. Why? 709 00:31:34,887 --> 00:31:36,147 They want to bankrupt you. 710 00:31:36,150 --> 00:31:37,718 I know. What do you need, sis? 711 00:31:37,720 --> 00:31:38,980 - I looked at your site. - Okay. 712 00:31:38,982 --> 00:31:41,904 - So... - It's good. It serves a purpose. 713 00:31:41,907 --> 00:31:44,116 I wish I'd thought of it. 714 00:31:44,118 --> 00:31:45,944 Look, don't patronize me. 715 00:31:45,946 --> 00:31:49,014 I'm not. Jesus. Can you not just take what I say at face value? 716 00:31:49,017 --> 00:31:50,513 Are you surprised? 717 00:31:50,515 --> 00:31:52,998 The last time we talked, you said to never call you. 718 00:31:53,001 --> 00:31:55,975 - I wonder why. Because you stole money. - Because I needed bail money. 719 00:31:55,978 --> 00:31:57,486 - What you want to do, keep me in there? - Whatever. Okay. 720 00:31:57,488 --> 00:31:59,609 Fine. It's past. 721 00:31:59,611 --> 00:32:01,698 You can't represent yourself in a deposition. 722 00:32:01,700 --> 00:32:03,001 You need a lawyer. 723 00:32:03,004 --> 00:32:05,454 Lucca, thanks. But you're being deposed, too, 724 00:32:05,457 --> 00:32:07,239 - so I can't expect you... - No, not me. 725 00:32:07,242 --> 00:32:09,880 Lucca, hi. I'm so sorry. 726 00:32:09,883 --> 00:32:12,100 This place is so confusing. You have to go upstairs 727 00:32:12,102 --> 00:32:14,799 - to go downstairs? - I know. It's about security. 728 00:32:14,801 --> 00:32:16,931 Um, Elsbeth, I want to introduce you to my brother, 729 00:32:16,933 --> 00:32:17,932 Dominic. 730 00:32:17,934 --> 00:32:20,021 Your brother? 731 00:32:20,023 --> 00:32:21,459 Oh, my God. Hi! 732 00:32:23,113 --> 00:32:25,113 Uh, Dominic, this is Elsbeth Tascioni, 733 00:32:25,115 --> 00:32:26,941 one of the best lawyers I've ever met. 734 00:32:26,943 --> 00:32:29,770 Na... aw. No, I am not. 735 00:32:29,772 --> 00:32:31,525 I'm just... 736 00:32:33,907 --> 00:32:35,863 So, did you just move in here? 737 00:32:35,865 --> 00:32:38,257 Yeah. 738 00:32:39,504 --> 00:32:40,851 Um, the Department of Corrections 739 00:32:40,854 --> 00:32:42,753 has brought a civil suit against Dominic 740 00:32:42,756 --> 00:32:44,740 for a robo-lawyering app that he invented, 741 00:32:44,743 --> 00:32:46,265 and we're both being deposed. 742 00:32:46,267 --> 00:32:47,614 Robo-lawyering. 743 00:32:47,616 --> 00:32:49,568 Really? What does that do? 744 00:32:49,571 --> 00:32:53,199 It helps prison inmates sue for mistreatment. 745 00:32:53,970 --> 00:32:55,448 Wow. 746 00:32:55,450 --> 00:32:59,017 I once spent a long weekend in prison, 747 00:32:59,019 --> 00:33:01,802 and it was not pleasant, believe you me. 748 00:33:01,804 --> 00:33:04,718 No, wait, that was Niagara Falls. 749 00:33:04,720 --> 00:33:06,775 Yeah, that's right. 750 00:33:06,778 --> 00:33:08,069 My honeymoon. 751 00:33:08,071 --> 00:33:10,158 People say it's romantic, but... 752 00:33:10,161 --> 00:33:13,773 Anyway, I'm ready to go if you want me. 753 00:33:18,386 --> 00:33:21,193 So, take me through this. 754 00:33:21,196 --> 00:33:23,260 How does your website work? 755 00:33:26,655 --> 00:33:29,743 Well, if you're in prison and you have a complaint... 756 00:33:29,745 --> 00:33:31,353 No medical attention, 757 00:33:31,355 --> 00:33:33,087 denial of television privileges, 758 00:33:33,090 --> 00:33:36,096 or even harassment by guards... You log on, 759 00:33:36,099 --> 00:33:38,926 and the website takes you through 50 to 80 questions 760 00:33:38,928 --> 00:33:40,580 to help narrow down your complaint. 761 00:33:40,582 --> 00:33:42,756 Is that it? 762 00:33:42,758 --> 00:33:43,844 No. 763 00:33:43,846 --> 00:33:45,585 The site then offers advice 764 00:33:45,587 --> 00:33:47,239 as to which court to file your complaint 765 00:33:47,241 --> 00:33:50,198 and will shoot out the paperwork for you. 766 00:33:50,200 --> 00:33:53,201 Let me ask you, Mr. Quinn, have you attended law school? 767 00:33:53,203 --> 00:33:54,853 No. 768 00:33:54,856 --> 00:33:57,248 And are you licensed to practice law 769 00:33:57,251 --> 00:34:00,034 in any state or territory in the U.S.? 770 00:34:00,036 --> 00:34:01,601 - No. - And yet, 771 00:34:01,603 --> 00:34:03,516 here you are giving legal advice online. 772 00:34:03,518 --> 00:34:04,778 Is that a question, 773 00:34:04,780 --> 00:34:05,775 Mr. Schmidt? 774 00:34:05,778 --> 00:34:08,042 'Cause it sounded like a comment. 775 00:34:08,044 --> 00:34:11,642 Just put a question mark on the end, ma'am. 776 00:34:11,645 --> 00:34:13,670 I'm just helping to file paperwork. 777 00:34:13,673 --> 00:34:15,180 They don't... 778 00:34:15,182 --> 00:34:17,256 they don't make it easy for cons. 779 00:34:17,259 --> 00:34:18,748 I wonder why. 780 00:34:18,750 --> 00:34:21,708 This guides inmates through the process, that's all. 781 00:34:21,710 --> 00:34:23,385 Never said I was a lawyer. 782 00:34:23,388 --> 00:34:24,561 Mr. Quinn, I could say 783 00:34:24,564 --> 00:34:25,954 I'm not a mugger, 784 00:34:25,957 --> 00:34:28,436 but if I take your wallet at knifepoint, guess what? 785 00:34:28,439 --> 00:34:29,990 Whoa. That's a weird analogy. 786 00:34:29,993 --> 00:34:31,563 Does anyone else find that weird? 787 00:34:31,566 --> 00:34:33,458 I'm finished for the moment. 788 00:34:33,461 --> 00:34:35,200 Mr. Quinn, do you know why 789 00:34:35,202 --> 00:34:37,642 the Department of Correction is trying to stop your website? 790 00:34:37,645 --> 00:34:38,775 My guess is 791 00:34:38,778 --> 00:34:40,900 they usually receive under 1,000 complaints 792 00:34:40,903 --> 00:34:42,424 a year from convicts. 793 00:34:42,427 --> 00:34:45,365 With my site, they've received over 13,000. 794 00:34:45,368 --> 00:34:47,690 Yes, it's called abuse of process, sir. 795 00:34:47,692 --> 00:34:49,118 That's why we're suing. 796 00:34:49,121 --> 00:34:51,126 - It's a common law intentional tort. - You know, 797 00:34:51,129 --> 00:34:52,956 Mr. Schmidt, I like you. 798 00:34:52,959 --> 00:34:55,263 I especially like the color of that tie, 799 00:34:55,265 --> 00:34:57,526 but I don't really need to depose you. 800 00:34:57,528 --> 00:35:00,094 'Cause I'm deposing Dominic. 801 00:35:00,096 --> 00:35:01,634 Hey. 802 00:35:01,637 --> 00:35:03,860 Have you ever used WebMD? 803 00:35:03,863 --> 00:35:05,048 Have... Yes. 804 00:35:05,051 --> 00:35:07,622 And did you ever think it was your doctor? 805 00:35:07,625 --> 00:35:09,321 No. 806 00:35:09,323 --> 00:35:10,670 - No. - Yeah, the difference is 807 00:35:10,672 --> 00:35:13,325 there are actual doctors behind that site. 808 00:35:13,327 --> 00:35:15,109 Oh! Um... 809 00:35:15,111 --> 00:35:16,937 just got a little... 810 00:35:16,939 --> 00:35:18,591 something here. 811 00:35:21,291 --> 00:35:23,962 You really think I can sue? 812 00:35:23,965 --> 00:35:25,226 - Are you kidding me? - What is this? 813 00:35:25,228 --> 00:35:27,204 I come to this grocery store all the time. 814 00:35:27,207 --> 00:35:28,688 They should have cleaned up that spill. 815 00:35:28,690 --> 00:35:30,150 But how could I go about it? 816 00:35:30,152 --> 00:35:32,022 I can help you fill out the paperwork. 817 00:35:32,025 --> 00:35:33,328 Where to file, all that. 818 00:35:33,331 --> 00:35:35,107 What'd you say your name was, hon? 819 00:35:35,110 --> 00:35:37,349 - Mary Ann Daley. - Mr. Schmidt, 820 00:35:37,351 --> 00:35:40,395 do you employ a Mary Ann Daley at your law office? 821 00:35:40,397 --> 00:35:41,983 Oh, come on. 822 00:35:41,986 --> 00:35:43,811 She's your secretary, isn't she? 823 00:35:43,814 --> 00:35:45,495 And a real sweetheart. 824 00:35:45,498 --> 00:35:47,533 Very nice. 825 00:35:47,535 --> 00:35:50,144 Do you happen to know if she's a licensed attorney? 826 00:35:50,146 --> 00:35:53,408 Ooh, I'm gonna take that as a "no." 827 00:35:53,410 --> 00:35:54,772 Uh, Dominic, 828 00:35:54,775 --> 00:35:56,889 are you making any money from this site? 829 00:35:56,892 --> 00:35:59,023 You don't tend to make money from inmates. 830 00:35:59,025 --> 00:36:00,807 That's why they have so much trouble 831 00:36:00,809 --> 00:36:02,253 - accessing lawyers. - Hmm. 832 00:36:02,256 --> 00:36:03,592 Mm-hmm. 833 00:36:03,594 --> 00:36:05,379 So why do you do it? 834 00:36:09,948 --> 00:36:12,089 - I was in prison in California. - Yes. 835 00:36:12,092 --> 00:36:14,125 We'll get to that later 836 00:36:14,127 --> 00:36:16,301 when I depose your sister tomorrow. 837 00:36:25,312 --> 00:36:27,051 Here. 838 00:36:27,053 --> 00:36:28,313 Thanks. 839 00:36:28,315 --> 00:36:30,358 - You were right about her. - Right? 840 00:36:30,360 --> 00:36:31,925 - Hmm. - That's some weird... 841 00:36:31,927 --> 00:36:34,452 savant stuff. 842 00:36:34,455 --> 00:36:36,495 Nice dress. 843 00:36:36,497 --> 00:36:39,150 Thanks. 844 00:36:39,152 --> 00:36:41,413 I did think there'd be more people here, though. 845 00:36:41,415 --> 00:36:42,979 Hmm. 846 00:36:42,981 --> 00:36:44,329 Are you pregnant? 847 00:36:46,159 --> 00:36:47,682 What? 848 00:36:48,725 --> 00:36:50,725 You're not drinking. 849 00:36:50,728 --> 00:36:52,511 You're carrying yourself different. 850 00:36:52,513 --> 00:36:54,165 No, I'm... no, I'm not. 851 00:36:54,167 --> 00:36:55,907 Yes, you are. 852 00:36:58,519 --> 00:36:59,737 Do Mom and Dad know? 853 00:37:01,783 --> 00:37:03,435 Mm-mm. 854 00:37:03,437 --> 00:37:04,916 Who's the dad? 855 00:37:08,268 --> 00:37:10,094 Someone out of the picture. 856 00:37:10,096 --> 00:37:12,400 - Do you want him in the picture? - No. 857 00:37:12,402 --> 00:37:13,923 So it wasn't planned? 858 00:37:13,925 --> 00:37:15,708 Shh. 859 00:37:15,710 --> 00:37:17,623 Hi. 860 00:37:17,625 --> 00:37:20,582 Can we just, uh, be a little quieter? 861 00:37:20,584 --> 00:37:21,757 Okay. 862 00:37:21,759 --> 00:37:23,803 No. 863 00:37:23,805 --> 00:37:25,283 We broke up, 864 00:37:25,285 --> 00:37:28,150 and then we got back together for one night. 865 00:37:28,153 --> 00:37:30,636 Oh. Does he know? 866 00:37:30,638 --> 00:37:32,725 - No. - You gonna tell him? 867 00:37:32,727 --> 00:37:34,030 No. 868 00:37:34,033 --> 00:37:35,550 Well, that's kind of shitty, Lucca. 869 00:37:35,553 --> 00:37:37,077 No, it isn't. 870 00:37:37,079 --> 00:37:39,125 Telling him would be shitty. 871 00:37:40,300 --> 00:37:42,517 It's so weird, us talking about this. 872 00:37:42,519 --> 00:37:45,346 I haven't told anyone. 873 00:37:45,348 --> 00:37:48,523 You can't get rid of family. 874 00:37:48,525 --> 00:37:52,964 You can try but... they always come back. 875 00:37:54,966 --> 00:37:57,228 You know, it was tough love. 876 00:37:57,230 --> 00:37:59,230 That's all. 877 00:37:59,232 --> 00:38:01,449 Not lending you money. 878 00:38:03,236 --> 00:38:05,845 I know. 879 00:38:05,847 --> 00:38:07,238 I was an asshole. 880 00:38:07,240 --> 00:38:11,024 Yeah, but I was, too. 881 00:38:11,026 --> 00:38:13,200 I have a good effect on you. 882 00:38:13,202 --> 00:38:14,897 I soften you. 883 00:38:17,206 --> 00:38:19,380 That's my fault. 884 00:38:19,382 --> 00:38:22,775 You can be very hard. 885 00:38:22,777 --> 00:38:25,038 I've missed you, sis. 886 00:38:25,040 --> 00:38:27,986 I know. 887 00:38:27,989 --> 00:38:29,970 Me, too. 888 00:38:33,900 --> 00:38:36,267 Hormones are awful. 889 00:38:36,269 --> 00:38:37,746 Yeah. 890 00:38:37,748 --> 00:38:39,446 Whiskey. Ice. 891 00:38:40,688 --> 00:38:43,316 What were you saying about me? 892 00:38:43,319 --> 00:38:44,797 Excuse me? 893 00:38:44,799 --> 00:38:47,539 Well, you were pointing over here. 894 00:38:47,541 --> 00:38:48,759 Oh. 895 00:38:48,762 --> 00:38:52,978 Uh, how we're all, uh, lead characters in our own story, 896 00:38:52,981 --> 00:38:56,417 and everybody else is a background player. 897 00:38:56,419 --> 00:38:59,899 Whoa. Cartesian a posteriori knowledge. 898 00:38:59,901 --> 00:39:04,164 Sorry, I was a philosophy major at NYU. 899 00:39:04,166 --> 00:39:06,514 With a minor in bartending. 900 00:39:07,996 --> 00:39:10,858 You have the best laugh. 901 00:39:10,861 --> 00:39:12,077 Oh, well, thank you. 902 00:39:12,080 --> 00:39:13,956 Me, I have a terrible laugh. 903 00:39:13,958 --> 00:39:17,046 My laugh scares small children. 904 00:39:17,049 --> 00:39:19,313 Okay, let's hear. 905 00:39:22,123 --> 00:39:23,647 Say something funny. 906 00:39:26,536 --> 00:39:29,015 What do you call 20 skydiving lawyers? 907 00:39:29,017 --> 00:39:30,756 What? 908 00:39:30,758 --> 00:39:32,366 Skeet. 909 00:39:34,457 --> 00:39:35,944 Oh, God, that is terrible. 910 00:39:40,339 --> 00:39:41,990 So what are you doing after this? 911 00:39:41,993 --> 00:39:43,985 Why? 912 00:39:43,988 --> 00:39:48,339 Well, I am tear-gassing an alt-right meeting. 913 00:39:48,341 --> 00:39:50,732 Come on. Come on. 914 00:39:50,734 --> 00:39:54,301 That-that laugh, it just cheers me up. 915 00:39:54,303 --> 00:39:57,565 Yeah, well... Sorry. 916 00:39:57,567 --> 00:40:00,264 That is the perfect hand to hold a tear gas canister. 917 00:40:01,658 --> 00:40:03,267 Among other things. 918 00:40:25,757 --> 00:40:27,573 _ 919 00:40:32,940 --> 00:40:34,401 Oh. 920 00:40:36,261 --> 00:40:38,800 - Where you going? - Work. 921 00:40:38,802 --> 00:40:40,796 Don't go to work. 922 00:40:40,799 --> 00:40:43,016 Nothing good comes of that. 923 00:40:43,019 --> 00:40:44,331 I'll make money. 924 00:40:44,334 --> 00:40:45,753 You don't need money. 925 00:40:45,756 --> 00:40:48,291 In two years, money will become outdated. 926 00:40:48,294 --> 00:40:49,859 It'll all be barter. 927 00:40:49,861 --> 00:40:52,166 Two years is a long time. 928 00:40:52,168 --> 00:40:55,648 Hey. Call me. 929 00:40:55,650 --> 00:40:57,261 No. 930 00:41:02,053 --> 00:41:05,175 _ 931 00:41:11,902 --> 00:41:14,425 Your brother has an extensive criminal past, 932 00:41:14,427 --> 00:41:16,601 doesn't he? 933 00:41:16,603 --> 00:41:18,627 Depends on how you define "extensive." 934 00:41:18,630 --> 00:41:21,435 Well, he forged your name on checks, correct? 935 00:41:23,349 --> 00:41:26,262 Yes. And he took out credit cards in your name? 936 00:41:26,264 --> 00:41:27,742 Yes. 937 00:41:27,744 --> 00:41:32,007 And did he borrow money he has not paid back? 938 00:41:32,009 --> 00:41:33,269 No. 939 00:41:33,271 --> 00:41:35,077 I gifted him that money. 940 00:41:35,080 --> 00:41:37,709 As of when? 941 00:41:37,711 --> 00:41:39,733 Recently. 942 00:41:39,736 --> 00:41:42,844 Yesterday? 943 00:41:42,846 --> 00:41:44,455 Yes. 944 00:41:44,457 --> 00:41:47,221 And were you given the chance to offer 945 00:41:47,224 --> 00:41:50,460 character testimony at his trial for selling marijuana? 946 00:41:50,463 --> 00:41:52,682 Yes. 947 00:41:52,685 --> 00:41:57,275 But you did not... question mark. 948 00:41:57,278 --> 00:41:58,946 Okay. Let me say this. 949 00:41:58,949 --> 00:42:02,429 My brother has struggled in his life. 950 00:42:02,431 --> 00:42:03,996 He loved history. 951 00:42:03,998 --> 00:42:07,303 He was accepted at NYU. 952 00:42:07,305 --> 00:42:09,393 But my parents didn't have the money to send him, 953 00:42:09,395 --> 00:42:11,830 because they spent it on my education. 954 00:42:11,832 --> 00:42:14,147 So he had several years where he struggled. 955 00:42:14,150 --> 00:42:17,444 And what you're asking about are those years. 956 00:42:17,446 --> 00:42:19,620 But he should be judged by what he's doing now, 957 00:42:19,622 --> 00:42:22,804 which is something compassionate and incredible. 958 00:42:22,807 --> 00:42:25,757 Okay. 959 00:42:25,759 --> 00:42:28,281 Nice speech. 960 00:42:28,283 --> 00:42:30,762 Let's turn to his conviction in 2012. 961 00:42:30,764 --> 00:42:31,980 Objection. 962 00:42:31,982 --> 00:42:33,655 None of this will be allowed in court. 963 00:42:33,658 --> 00:42:36,096 Maybe not civilly, but criminally. 964 00:42:36,099 --> 00:42:38,033 What are you talking about? 965 00:42:38,036 --> 00:42:39,727 Barratry and champerty. 966 00:42:39,729 --> 00:42:41,432 Incitement to vexing litigation. 967 00:42:41,435 --> 00:42:43,644 Your history, Mr. Quinn, will come in very handy there 968 00:42:43,646 --> 00:42:45,330 when the attorney general prosecutes you. 969 00:42:45,333 --> 00:42:47,213 Why are you so afraid? 970 00:42:47,216 --> 00:42:50,563 All I'm doing is bringing the law to the masses. 971 00:42:50,566 --> 00:42:54,568 Oh, come on. 972 00:42:54,570 --> 00:42:57,441 Grow up, all three of you. 973 00:42:57,443 --> 00:42:59,225 I should let you win. 974 00:42:59,227 --> 00:43:01,053 Have you ever thought about what happens 975 00:43:01,056 --> 00:43:03,384 if this website succeeds? 976 00:43:03,387 --> 00:43:04,952 It replaces you. 977 00:43:04,955 --> 00:43:07,015 And you. And me. 978 00:43:07,018 --> 00:43:08,843 I'm fighting for our jobs. 979 00:43:08,845 --> 00:43:11,401 I'm fighting so we're not replaced by robo-lawyers. 980 00:43:11,404 --> 00:43:12,882 And what are you doing? 981 00:43:12,885 --> 00:43:14,806 You're saying we don't matter. 982 00:43:14,808 --> 00:43:18,413 How much legal education do we have between us? 983 00:43:18,416 --> 00:43:22,640 A decade in school, another 50 in experience? 984 00:43:22,642 --> 00:43:25,726 And you're arguing we can be replaced by a computer? 985 00:43:25,729 --> 00:43:27,772 Well, good luck with that. 986 00:43:27,775 --> 00:43:30,691 But I'll line up with the humans. 987 00:43:30,693 --> 00:43:32,954 Not let's, again, 988 00:43:32,956 --> 00:43:36,090 turn to your brother's conviction in 2012. 989 00:43:38,047 --> 00:43:40,961 Hey, Carter, what are you doing here? 990 00:43:40,964 --> 00:43:42,486 Here? I'm in depositions. 991 00:43:42,488 --> 00:43:44,077 Just heading out to get some air. 992 00:43:44,080 --> 00:43:45,471 What case? 993 00:43:45,474 --> 00:43:47,428 You didn't know? 994 00:43:47,431 --> 00:43:50,711 Your firm is defending a self-help bot for prisoners. 995 00:43:50,713 --> 00:43:52,650 Hey, Diane. 996 00:43:52,653 --> 00:43:55,069 Do you know about this bot case in depositions? 997 00:43:55,072 --> 00:43:56,499 No. 998 00:43:56,502 --> 00:43:58,589 Your associate, Lucca Quinn's brother is poised 999 00:43:58,591 --> 00:44:01,244 to make lawyers as expendable as travel agents. 1000 00:44:01,247 --> 00:44:03,204 You're destroying us. 1001 00:44:03,207 --> 00:44:06,378 Sounds like a good idea. 1002 00:44:06,381 --> 00:44:08,860 You need to get your house in order, Adrian. 1003 00:44:08,862 --> 00:44:10,557 This will be a disaster for defense lawyers. 1004 00:44:10,559 --> 00:44:11,774 And last time I looked, 1005 00:44:11,777 --> 00:44:14,082 - you are a defense lawyer. - Yeah, let me get into it. 1006 00:44:14,084 --> 00:44:15,388 Yeah, you'd better. 1007 00:44:15,390 --> 00:44:17,523 Before it's too late. 1008 00:44:20,608 --> 00:44:22,608 Thank you for agreeing to testify, sir. 1009 00:44:22,611 --> 00:44:25,443 Would you call yourself an expert on the law? 1010 00:44:26,756 --> 00:44:28,758 Um... 1011 00:44:31,233 --> 00:44:32,624 Mr. Radosh. 1012 00:44:32,627 --> 00:44:35,843 Your site, YourLawHelper.com, 1013 00:44:35,845 --> 00:44:40,205 it provides clients with legal forms, templates 1014 00:44:40,208 --> 00:44:42,240 for wills and contracts 1015 00:44:42,243 --> 00:44:44,525 - and even residential leases. - That's correct. 1016 00:44:44,528 --> 00:44:46,158 Why don't you get your pencil expert back? 1017 00:44:46,160 --> 00:44:47,725 I think he might be more relevant. 1018 00:44:47,727 --> 00:44:49,640 Eraser expert. 1019 00:44:49,642 --> 00:44:50,902 Mmm. 1020 00:44:50,904 --> 00:44:53,165 People from all over the country 1021 00:44:53,167 --> 00:44:55,036 use your service, but what you do 1022 00:44:55,038 --> 00:44:56,995 isn't the practice of law, is it? 1023 00:44:56,997 --> 00:44:59,258 No. No. We don't tell people what forms to fill out, 1024 00:44:59,260 --> 00:45:00,603 they decide what they need, 1025 00:45:00,606 --> 00:45:02,283 and we give them the forms they requested. 1026 00:45:02,286 --> 00:45:04,349 Because if you tell people what form to fill out, 1027 00:45:04,352 --> 00:45:05,691 that's the practice of law? 1028 00:45:05,694 --> 00:45:07,085 - Yes. - Uh-huh. 1029 00:45:07,088 --> 00:45:09,181 Mr. Radosh, do you recognize 1030 00:45:09,183 --> 00:45:12,532 this language? "This legal document service 1031 00:45:12,534 --> 00:45:15,840 is no substitute for the advice of an attorney." 1032 00:45:15,842 --> 00:45:18,494 Yes. That's the disclaimer we use on YourLawHelper.com 1033 00:45:18,496 --> 00:45:20,845 so people know we're not a substitute for a lawyer. 1034 00:45:20,847 --> 00:45:22,600 Actually, it's the language 1035 00:45:22,603 --> 00:45:25,405 BigHouseLegal uses to tell its customers 1036 00:45:25,408 --> 00:45:28,722 the site is no substitute for a lawyer. 1037 00:45:28,724 --> 00:45:30,681 Yeah. Uh... 1038 00:45:30,683 --> 00:45:34,423 And has your website been sued, Mr. Radosh? 1039 00:45:34,425 --> 00:45:36,948 Yes, many times for practicing law 1040 00:45:36,950 --> 00:45:38,944 without a license, but we've prevailed 1041 00:45:38,947 --> 00:45:40,952 - in every suit. - Mm-hmm. 1042 00:45:40,954 --> 00:45:42,214 - Thank you. - Mmm. 1043 00:45:42,216 --> 00:45:43,650 And do you know the difference 1044 00:45:43,652 --> 00:45:46,135 between an ivory eraser and a number two? 1045 00:45:49,658 --> 00:45:52,400 That was a joke. 1046 00:45:53,444 --> 00:45:54,966 Apologies. 1047 00:45:54,968 --> 00:45:57,708 Lucca, can we have a minute? 1048 00:45:57,710 --> 00:46:00,710 I've just been brought up to speed with what's going on here. 1049 00:46:00,713 --> 00:46:04,280 Can I ask what the fee arrangements are? 1050 00:46:04,283 --> 00:46:06,281 Mine? 1051 00:46:06,283 --> 00:46:08,197 My retainer's $50,000. 1052 00:46:08,200 --> 00:46:10,198 You told me she was doing it pro bono. 1053 00:46:10,200 --> 00:46:12,026 See, here's what I'd like to propose: 1054 00:46:12,028 --> 00:46:14,343 Dominic, I checked out your site. 1055 00:46:14,346 --> 00:46:16,030 It's a great start. 1056 00:46:16,032 --> 00:46:17,641 I want to purchase it. 1057 00:46:17,643 --> 00:46:20,010 $50,000 for the website 1058 00:46:20,013 --> 00:46:22,180 - and we'll pay your legal expenses. - Hold on. 1059 00:46:22,182 --> 00:46:23,510 You'd buy my website? 1060 00:46:23,513 --> 00:46:25,469 Bot, app, all of it... 1061 00:46:25,472 --> 00:46:28,515 and the copyright for your software. 1062 00:46:28,518 --> 00:46:29,740 Which, 1063 00:46:29,742 --> 00:46:33,047 by the way, because there'd be lawyers operating it, 1064 00:46:33,049 --> 00:46:34,663 would get around any future prosecution 1065 00:46:34,666 --> 00:46:36,335 for practicing law without a license. 1066 00:46:36,338 --> 00:46:37,877 Yeah, 1067 00:46:37,880 --> 00:46:39,575 but how will you feel about letting go? 1068 00:46:39,577 --> 00:46:43,362 Okay, look. 1069 00:46:43,364 --> 00:46:46,278 Are you committed to providing incarcerated people 1070 00:46:46,280 --> 00:46:48,603 with the means for redress of their grievances? 1071 00:46:48,606 --> 00:46:50,765 This firm's been representing incarcerated people 1072 00:46:50,768 --> 00:46:52,719 - since its founding. - Yeah, right. 1073 00:46:52,721 --> 00:46:55,026 But are you committed to maintaining my site 1074 00:46:55,028 --> 00:46:57,780 so that incarcerated people can represent themselves? 1075 00:46:57,783 --> 00:46:59,378 No. 1076 00:46:59,380 --> 00:47:02,381 Once we purchase it, it will cease to exist. 1077 00:47:03,863 --> 00:47:07,260 Oh, Mr. Boseman, he's never gonna agree to that. 1078 00:47:09,129 --> 00:47:10,302 Hmm. 1079 00:47:10,304 --> 00:47:11,788 Yeah. 1080 00:47:14,613 --> 00:47:16,191 Can you go to 100? 1081 00:47:24,682 --> 00:47:26,894 Thank you. 1082 00:47:26,897 --> 00:47:28,407 I don't know. 1083 00:47:28,409 --> 00:47:30,061 Are you sure about this? 1084 00:47:30,063 --> 00:47:34,108 No, but... it's money. 1085 00:47:34,110 --> 00:47:37,459 And it'll help me start the next thing, right? 1086 00:47:37,461 --> 00:47:39,853 Yeah. 1087 00:47:39,855 --> 00:47:41,550 Hey. 1088 00:47:41,552 --> 00:47:43,465 Don't be a stranger. 1089 00:47:43,467 --> 00:47:45,394 You either. 1090 00:47:45,397 --> 00:47:49,672 Oh, and, uh, you want to be the godfather? 1091 00:47:51,763 --> 00:47:53,328 Fuck, yes. 1092 00:47:53,331 --> 00:47:56,652 You tell me when. 1093 00:47:56,654 --> 00:47:58,089 Hey. Bye. 1094 00:48:04,020 --> 00:48:05,541 Want to play some? 1095 00:48:07,100 --> 00:48:08,284 Yeah. 1096 00:48:23,420 --> 00:48:24,724 Wait. 1097 00:48:24,726 --> 00:48:26,204 W-W-Wait. Can you hold the door? 1098 00:48:34,475 --> 00:48:36,257 Thanks. 1099 00:48:38,740 --> 00:48:40,656 Hey, thanks for the eraser guy. 1100 00:48:40,659 --> 00:48:42,439 No problem. 1101 00:48:46,530 --> 00:48:48,313 Hey. 1102 00:48:48,433 --> 00:48:51,011 Hey. 1103 00:48:51,013 --> 00:48:54,623 I couldn't do another horrible video thing 1104 00:48:54,625 --> 00:48:56,355 or a cell phone call. 1105 00:49:01,956 --> 00:49:05,086 - I'm sorry. - What's wrong? 1106 00:49:05,089 --> 00:49:06,766 I'm just so sorry. 1107 00:49:06,768 --> 00:49:09,581 For...? 1108 00:49:11,468 --> 00:49:13,947 I'm afraid if I tell you, 1109 00:49:13,949 --> 00:49:15,775 you won't want to see me again. 1110 00:49:15,777 --> 00:49:19,431 I don't think that's possible. 1111 00:49:19,433 --> 00:49:22,566 I think it is. 1112 00:49:29,835 --> 00:49:32,096 Diane, what is it? 1113 00:49:35,579 --> 00:49:38,104 I... 1114 00:49:39,757 --> 00:49:42,106 I... 1115 00:49:42,108 --> 00:49:44,378 I scheduled work this weekend. 1116 00:49:44,381 --> 00:49:47,330 And I, I didn't think you would be here. 1117 00:49:56,700 --> 00:49:57,961 It's okay. 1118 00:49:57,964 --> 00:49:59,139 I'll see you tonight. 1119 00:50:02,389 --> 00:50:04,128 I, uh... 1120 00:50:04,130 --> 00:50:07,527 I just wanted to say 1121 00:50:07,530 --> 00:50:09,948 I'm done with this separation. 1122 00:50:12,180 --> 00:50:15,138 I think we should move in together again. 1123 00:50:15,141 --> 00:50:19,175 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 77364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.