Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,296 --> 00:01:30,007
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
2
00:01:46,231 --> 00:01:50,110
_
3
00:01:50,970 --> 00:01:53,246
A.B.C.
4
00:01:55,329 --> 00:01:57,373
Avoid. Barricade.
5
00:01:57,375 --> 00:01:59,026
Confront.
6
00:01:59,029 --> 00:02:01,812
If there is an active shooter situation,
7
00:02:01,814 --> 00:02:05,739
your first line of defense
is "A," avoid the gunman.
8
00:02:07,593 --> 00:02:09,656
Hey. Where do you guys want this?
9
00:02:09,659 --> 00:02:11,778
- What is that?
- Alcohol.
10
00:02:11,780 --> 00:02:14,259
Office at the end of
the hall on the right.
11
00:02:14,261 --> 00:02:16,348
- Thanks.
- You hear a gunshot.
12
00:02:16,350 --> 00:02:19,003
You look out into the hall.
You see a man with a gun.
13
00:02:19,005 --> 00:02:21,963
Could be the shooter.
Could be building security.
14
00:02:21,965 --> 00:02:23,747
You may think you know what's going on,
15
00:02:23,749 --> 00:02:25,618
but you don't. Not yet.
16
00:02:25,620 --> 00:02:28,473
- That's why you avoid.
- Wait...
17
00:02:31,496 --> 00:02:34,714
Uh... uh, we-we
couldn't hear that, Liz.
18
00:02:34,716 --> 00:02:37,284
- Where are you?
- I'm in the car.
19
00:02:37,287 --> 00:02:39,409
I had to take my son to
a doctor's appointment.
20
00:02:39,412 --> 00:02:41,562
Because I have ADHD!
21
00:02:41,565 --> 00:02:44,834
Yes. And there is
nothing wrong with that.
22
00:02:44,837 --> 00:02:46,638
Uh, Liz, why don't you, uh...
23
00:02:46,641 --> 00:02:49,642
I'm s... I-I couldn't hear that.
24
00:02:49,644 --> 00:02:53,124
Okay. All right, we-we've
got bad reception.
25
00:02:53,126 --> 00:02:54,534
I'll be in in a minute.
26
00:02:54,537 --> 00:02:56,693
Mr. Coulson.
27
00:02:56,695 --> 00:02:58,641
- Adios, amigos.
- What's going on?
28
00:02:58,644 --> 00:03:00,688
I just came to say
good-bye to the kids.
29
00:03:00,691 --> 00:03:02,140
Good-bye? Why?
30
00:03:02,143 --> 00:03:03,961
Didn't you get my note?
31
00:03:03,963 --> 00:03:05,571
I was let go.
32
00:03:05,573 --> 00:03:07,138
When? What happened?
33
00:03:07,140 --> 00:03:09,147
Last Friday. It was
34
00:03:09,150 --> 00:03:12,491
an administrative
decision. That's all I know.
35
00:03:12,493 --> 00:03:14,580
- Well, that's awful.
- But I'm glad
36
00:03:14,582 --> 00:03:16,147
I got to see you.
37
00:03:16,149 --> 00:03:18,198
You be good for Ms. Weiss, okay, man?
38
00:03:18,201 --> 00:03:20,064
Ms. Weiss from the library?
39
00:03:20,066 --> 00:03:21,413
Mr. Coulson,
40
00:03:21,415 --> 00:03:23,024
we need you to leave the premises.
41
00:03:23,026 --> 00:03:25,174
Okay. Take care, Malcolm.
42
00:03:28,846 --> 00:03:32,033
Yes, I-I just want you to know
43
00:03:32,035 --> 00:03:35,253
that-that he's one of
Malcolm's favorite teachers.
44
00:03:35,255 --> 00:03:38,256
And Malcolm isn't always
the easiest kid to handle.
45
00:03:38,258 --> 00:03:39,354
Unfortunately,
46
00:03:39,357 --> 00:03:40,780
it's against school policy
47
00:03:40,782 --> 00:03:42,652
to comment on personnel matters.
48
00:03:42,654 --> 00:03:44,349
And this will probably be adjudicated.
49
00:03:44,351 --> 00:03:45,785
If you change your mind,
50
00:03:45,787 --> 00:03:47,874
- here's our card.
- It's not about changing my mind.
51
00:03:47,876 --> 00:03:48,963
What, he's appealing?
52
00:03:48,965 --> 00:03:50,284
Yes, it's the right of every
53
00:03:50,287 --> 00:03:51,748
tenured teacher.
54
00:03:51,750 --> 00:03:53,489
His arbitration is this afternoon.
55
00:03:53,491 --> 00:03:54,874
What I find unfortunate,
56
00:03:54,877 --> 00:03:56,753
Ms. DuPont, is that Mr. Coulson
57
00:03:56,755 --> 00:03:59,277
is one of your few teachers
of color at the school.
58
00:03:59,279 --> 00:04:02,280
That has nothing to do
with any of this, ma'am.
59
00:04:02,282 --> 00:04:04,195
Our push for diversity is renowned.
60
00:04:04,197 --> 00:04:05,788
Yes, I've heard of your push
61
00:04:05,791 --> 00:04:08,069
quite a bit at all
the school assemblies.
62
00:04:08,071 --> 00:04:09,635
I have a feeling that, uh,
63
00:04:09,637 --> 00:04:12,203
we'll be in touch.
64
00:04:12,205 --> 00:04:13,813
How long do you think it will take you?
65
00:04:13,815 --> 00:04:16,729
I wouldn't go anywhere.
66
00:04:16,731 --> 00:04:18,838
Jay, you have a minute?
67
00:04:18,841 --> 00:04:21,101
- Uh... sure.
- Listen, I need some information
68
00:04:21,104 --> 00:04:22,705
about an arbitration that's happening.
69
00:04:22,708 --> 00:04:24,736
Actually, can it wait
till this afternoon?
70
00:04:24,739 --> 00:04:26,478
- Lucca just grabbed me.
- No, no, no, no. The arbitration
71
00:04:26,480 --> 00:04:27,729
is this afternoon,
72
00:04:27,732 --> 00:04:29,177
- so I...
- I can do it.
73
00:04:29,179 --> 00:04:31,222
Uh, no, I...
74
00:04:31,224 --> 00:04:32,838
Uh, n-no, that's okay.
75
00:04:32,841 --> 00:04:35,921
No, seriously, Mrs. Reddick,
I'm licensed now. I can do it.
76
00:04:35,924 --> 00:04:38,316
Okay. All right.
77
00:04:38,318 --> 00:04:41,052
I-I need to know why
a teacher was fired.
78
00:04:41,055 --> 00:04:42,054
Liz.
79
00:04:42,057 --> 00:04:44,322
You got a minute?
80
00:04:44,324 --> 00:04:48,326
So, we had 140 RSVPs,
81
00:04:48,328 --> 00:04:50,981
but today we're getting a lot of calls
82
00:04:50,983 --> 00:04:52,896
- reversing them.
- What, people don't want to see
83
00:04:52,898 --> 00:04:54,202
our swanky new office?
84
00:04:54,204 --> 00:04:55,638
The lawyer killings.
85
00:04:55,640 --> 00:04:57,057
Our chemical scare.
86
00:04:57,060 --> 00:04:59,641
So, the worry is that we'll
have a poorly attended party?
87
00:04:59,644 --> 00:05:01,963
No, the worry is we'll be embarrassed.
88
00:05:01,966 --> 00:05:03,124
I say, fuck it.
89
00:05:03,126 --> 00:05:04,255
You've been saying that
90
00:05:04,257 --> 00:05:05,300
a lot lately.
91
00:05:05,302 --> 00:05:06,825
Making up for lost time.
92
00:05:10,283 --> 00:05:11,828
Okay.
93
00:05:11,830 --> 00:05:13,861
I say we invite all
94
00:05:13,864 --> 00:05:15,745
the associates and all the paralegals.
95
00:05:15,747 --> 00:05:18,400
We just need some warm
bodies filling up the rooms.
96
00:05:18,402 --> 00:05:19,662
Okay?
97
00:05:19,664 --> 00:05:21,577
- Sure.
- Yeah.
98
00:05:21,579 --> 00:05:23,927
Fuck it.
99
00:05:28,325 --> 00:05:29,846
What's going on with you two?
100
00:05:31,487 --> 00:05:32,488
Sorry.
101
00:05:34,780 --> 00:05:37,780
Hey, Kurt. What's going on?
102
00:05:37,783 --> 00:05:40,291
Three months in, and we're
still in the preliminary hearing.
103
00:05:40,293 --> 00:05:41,775
I'm sorry to hear that.
104
00:05:41,778 --> 00:05:43,361
Hotel living can be so awful.
105
00:05:43,364 --> 00:05:45,705
I was thinking maybe you could come out.
106
00:05:45,708 --> 00:05:48,187
Maybe a long weekend. It's
only a six-hour flight.
107
00:05:48,190 --> 00:05:50,040
Well, is that really the right thing?
108
00:05:50,042 --> 00:05:51,135
What do you mean?
109
00:05:51,138 --> 00:05:52,782
I thought we were just..
110
00:05:52,784 --> 00:05:54,143
- Giving it time.
- Yes,
111
00:05:54,146 --> 00:05:55,698
and we are.
112
00:05:55,700 --> 00:05:58,744
- What? Wait, I couldn't hear that.
- We are.
113
00:05:58,746 --> 00:06:02,008
We are giving the
separation thing some time.
114
00:06:02,010 --> 00:06:05,118
I'm sorry, did you say we're
done with the separation?
115
00:06:05,121 --> 00:06:06,572
No. I said...
116
00:06:06,575 --> 00:06:07,839
_
117
00:06:07,842 --> 00:06:09,190
Yep.
118
00:06:09,192 --> 00:06:12,323
Nice talking to you, Kurt.
119
00:06:12,325 --> 00:06:13,897
I guess
120
00:06:13,900 --> 00:06:15,326
I don't understand.
121
00:06:15,328 --> 00:06:17,619
You want to represent me? Why?
122
00:06:17,622 --> 00:06:20,221
Because you're a good teacher.
123
00:06:20,224 --> 00:06:22,419
Uh, that might have gotten
me a free yogurt once,
124
00:06:22,422 --> 00:06:24,416
- but that's about it.
- Listen,
125
00:06:24,419 --> 00:06:26,979
you are the only teacher to
break through Malcolm's shell.
126
00:06:26,982 --> 00:06:28,986
You know, everybody
says I should move him
127
00:06:28,989 --> 00:06:32,125
to a private school, but
if-if everybody abandons
128
00:06:32,128 --> 00:06:35,064
- the public school system, it'll implode.
- Yeah, I know.
129
00:06:35,067 --> 00:06:36,502
I believe in public schools, too.
130
00:06:36,504 --> 00:06:37,572
My mother taught there.
131
00:06:37,575 --> 00:06:38,908
Oh, this is Maia. She's one
132
00:06:38,911 --> 00:06:39,900
of our associates,
133
00:06:39,903 --> 00:06:41,437
and she has looked
through your contract.
134
00:06:41,439 --> 00:06:42,953
So, as you know,
135
00:06:42,956 --> 00:06:44,601
Amberson is a charter school,
136
00:06:44,604 --> 00:06:46,488
and charters are terrified
137
00:06:46,490 --> 00:06:48,505
about the threat of
union representation.
138
00:06:48,508 --> 00:06:50,144
Tell me about it.
139
00:06:50,146 --> 00:06:51,884
Sorry I'm late!
140
00:06:51,886 --> 00:06:54,452
Ooh, sorry. Oh, hey!
141
00:06:54,454 --> 00:06:56,282
Hey.
142
00:06:58,086 --> 00:07:00,850
I'm guessing I'm in the wrong place.
143
00:07:00,852 --> 00:07:02,243
Looks like it.
144
00:07:02,245 --> 00:07:04,332
They said second door down on the right.
145
00:07:04,334 --> 00:07:05,333
Lucca Quinn.
146
00:07:05,335 --> 00:07:06,334
Downstairs.
147
00:07:06,336 --> 00:07:07,766
Oh, there's a downstairs.
148
00:07:07,769 --> 00:07:09,899
I like that jacket, by the way.
149
00:07:09,910 --> 00:07:11,344
Thank you.
150
00:07:11,347 --> 00:07:13,122
Being a new, inexperienced mother,
151
00:07:13,125 --> 00:07:14,930
I need all the help I can get.
152
00:07:14,933 --> 00:07:16,888
You look so young to
have an eight-year-old.
153
00:07:16,891 --> 00:07:19,999
Oh, yeah. Thanks. Dave
and I started early.
154
00:07:20,001 --> 00:07:21,392
Dave is my husband.
155
00:07:21,394 --> 00:07:23,264
He's in the printing business,
156
00:07:23,266 --> 00:07:26,136
but he also loves fixing cars.
157
00:07:26,138 --> 00:07:28,312
We're trying to decide if
we should spend the money
158
00:07:28,314 --> 00:07:30,430
- on private school.
- Well, in my experience,
159
00:07:30,433 --> 00:07:32,837
Amberson is a public
school in name only.
160
00:07:32,840 --> 00:07:34,275
The parents are all proactive
161
00:07:34,277 --> 00:07:35,953
and treat it like a private school.
162
00:07:35,956 --> 00:07:38,583
I just worry about a
dangerous element here.
163
00:07:38,585 --> 00:07:40,833
I've heard talk of a certain teacher,
164
00:07:40,836 --> 00:07:42,450
- Mr. Coulson.
- Oh.
165
00:07:42,453 --> 00:07:44,391
Yes, he was replaced.
166
00:07:44,394 --> 00:07:46,365
I don't want to be racist or anything,
167
00:07:46,368 --> 00:07:49,638
but I always worry
about... different elements.
168
00:07:49,640 --> 00:07:51,988
That's not why he was fired.
169
00:07:51,990 --> 00:07:53,642
What?
170
00:07:53,644 --> 00:07:56,473
Well, I probably shouldn't say.
171
00:07:59,526 --> 00:08:01,735
Mr. Coulson, per your contract
172
00:08:01,738 --> 00:08:04,305
and, uh, previous agreement
between the parties,
173
00:08:04,307 --> 00:08:07,458
your appeal will be dealt
with here in arbitration.
174
00:08:07,461 --> 00:08:10,528
I'm the arbiter, and
my decision is final.
175
00:08:10,530 --> 00:08:13,183
Counselors, you all
understand what I just said?
176
00:08:13,185 --> 00:08:14,358
- Absolutely.
- Yes, Mr. Arbiter.
177
00:08:14,360 --> 00:08:16,317
- Absolutely, Mr. Arbiter.
- Oh. So respectful.
178
00:08:16,319 --> 00:08:18,014
That's a good sign.
179
00:08:18,016 --> 00:08:19,145
And you are?
180
00:08:19,147 --> 00:08:21,060
Oh. Nancy Crozier.
181
00:08:21,062 --> 00:08:22,627
Hi, Mr. Arbiter.
182
00:08:22,629 --> 00:08:25,064
It's-it's very good to be
here representing the school.
183
00:08:25,066 --> 00:08:27,676
I'm a-a member of the PTA.
184
00:08:27,678 --> 00:08:29,372
Secretary-Treasurer.
185
00:08:29,375 --> 00:08:31,060
And I volunteered when I heard
186
00:08:31,063 --> 00:08:34,369
that Mr. Coulson had
hired this powerhouse firm.
187
00:08:34,372 --> 00:08:36,589
Ooh, really? Powerhouse? Ooh,
188
00:08:36,592 --> 00:08:37,896
well, I am flattered.
189
00:08:37,899 --> 00:08:40,470
I-I'm not sure that's accurate.
190
00:08:40,473 --> 00:08:42,299
Champagne?
191
00:08:42,301 --> 00:08:44,301
Down the hall.
192
00:08:44,303 --> 00:08:45,911
Thanks.
193
00:08:45,913 --> 00:08:49,308
Apologies for "powerhouse."
194
00:08:50,981 --> 00:08:53,049
Ms. DuPont, how long
have you been a principal
195
00:08:53,051 --> 00:08:54,311
at Amberson Elementary?
196
00:08:54,313 --> 00:08:55,935
Five glorious years.
197
00:08:55,938 --> 00:08:58,112
And, uh, before that,
where did you work?
198
00:08:58,115 --> 00:09:00,376
I was principal at Holy Grace School.
199
00:09:00,379 --> 00:09:01,770
And were you ever involved in
200
00:09:01,773 --> 00:09:03,624
the firings of any teachers there?
201
00:09:03,627 --> 00:09:07,716
I-I was involved with a few dismissals.
202
00:09:07,719 --> 00:09:10,720
Were you involved with the
dismissal of a teacher named
203
00:09:10,723 --> 00:09:12,415
Arthur Prentiss?
204
00:09:12,418 --> 00:09:13,809
Yes.
205
00:09:13,811 --> 00:09:14,692
And why was he fired?
206
00:09:14,695 --> 00:09:16,025
That has nothing to do with this.
207
00:09:16,028 --> 00:09:17,099
- That's not what I asked.
- It was
208
00:09:17,101 --> 00:09:18,419
a Catholic school.
209
00:09:18,422 --> 00:09:20,286
It was within the school's rights.
210
00:09:20,289 --> 00:09:23,056
- What was within the school's rights?
- Uh, Mr. Arbiter,
211
00:09:23,059 --> 00:09:26,037
we will gladly stipulate that
Principal DuPont was forced
212
00:09:26,040 --> 00:09:28,432
by her last school to fire a teacher
213
00:09:28,434 --> 00:09:30,391
because he was gay.
214
00:09:30,393 --> 00:09:32,736
And why is this important?
215
00:09:32,739 --> 00:09:35,540
Because I'm gay.
216
00:09:35,543 --> 00:09:37,228
Okay.
217
00:09:37,231 --> 00:09:39,617
Any other questions? Please continue,
218
00:09:39,619 --> 00:09:41,532
- Ms. Crozier.
- Ms. DuPont,
219
00:09:41,534 --> 00:09:44,114
were you aware that
Sidney Coulson was gay?
220
00:09:44,117 --> 00:09:45,880
No. Definitely not.
221
00:09:45,883 --> 00:09:48,666
Were you aware that the
teacher at Holy Grace was gay?
222
00:09:48,669 --> 00:09:50,275
- Yes.
- And were you unhappy
223
00:09:50,278 --> 00:09:51,505
about that dismissal?
224
00:09:51,508 --> 00:09:54,501
- I was distraught.
- And did you swear to yourself
225
00:09:54,504 --> 00:09:56,852
that you would never dismiss
a teacher for anything
226
00:09:56,854 --> 00:09:59,028
- other than performance again?
- Yes.
227
00:09:59,030 --> 00:10:01,650
And how did you guarantee
that at Amberson?
228
00:10:01,653 --> 00:10:03,424
An algorithm.
229
00:10:03,426 --> 00:10:05,077
Decisions on teacher dismissals
230
00:10:05,079 --> 00:10:07,228
were based on an algorithm?
231
00:10:07,231 --> 00:10:09,471
Yes. So there could never be
232
00:10:09,474 --> 00:10:12,215
bias or prejudice in
hiring or firing again.
233
00:10:12,217 --> 00:10:13,247
Mr. Arbiter,
234
00:10:13,250 --> 00:10:15,215
all algorithms are pointless
235
00:10:15,218 --> 00:10:17,177
unless they are based on good data.
236
00:10:17,180 --> 00:10:18,614
And you would like access
237
00:10:18,617 --> 00:10:19,703
to the data.
238
00:10:19,706 --> 00:10:21,137
We would. Yes.
239
00:10:21,139 --> 00:10:22,399
Will we need to get into
240
00:10:22,401 --> 00:10:24,958
a subpoena situation here, Ms. Crozier?
241
00:10:24,961 --> 00:10:27,317
No. No. Um...
242
00:10:27,319 --> 00:10:29,798
I thought you might...
243
00:10:29,800 --> 00:10:33,410
want to take a look at these.
244
00:10:37,764 --> 00:10:39,938
♪ Mmm ♪
245
00:10:39,940 --> 00:10:43,603
♪ My baby don't care for shows ♪
246
00:10:43,606 --> 00:10:48,164
♪ My baby don't care for clothes ♪
247
00:10:48,166 --> 00:10:54,344
♪ My baby just cares for me ♪
248
00:10:55,844 --> 00:11:00,411
♪ My baby don't care for cars ♪
249
00:11:00,414 --> 00:11:02,699
♪ And races ♪
250
00:11:02,702 --> 00:11:06,051
♪ My baby don't care for... ♪
251
00:11:06,053 --> 00:11:08,532
How many so far?
252
00:11:08,534 --> 00:11:11,753
Ten clients. Eight lawyers.
253
00:11:11,755 --> 00:11:14,190
The rest are all us.
254
00:11:14,192 --> 00:11:16,366
- Wow.
- Yeah.
255
00:11:16,368 --> 00:11:19,700
We're gonna have a lot
of alcohol left over.
256
00:11:19,703 --> 00:11:22,394
Well, the office looks nice.
257
00:11:22,397 --> 00:11:24,200
Hey.
258
00:11:24,202 --> 00:11:26,408
Hello, Colin.
259
00:11:26,411 --> 00:11:28,378
Liz.
260
00:11:28,380 --> 00:11:32,247
So, how is it working with the enemy?
261
00:11:32,250 --> 00:11:33,456
- Lucrative.
- Mm.
262
00:11:33,459 --> 00:11:34,849
How are my cases?
263
00:11:34,852 --> 00:11:37,049
Yeah. Thanks a lot, by the way.
264
00:11:41,310 --> 00:11:42,458
Liz?
265
00:11:42,461 --> 00:11:44,752
Who is that with Lucca?
266
00:11:44,755 --> 00:11:46,264
N-New lawyer?
267
00:11:46,267 --> 00:11:48,267
Uh, no.
268
00:11:48,269 --> 00:11:49,971
Never seen him before.
269
00:11:49,974 --> 00:11:52,141
Probably somebody she's dating.
270
00:11:54,145 --> 00:11:57,127
Jerry. Thomas.
271
00:11:57,130 --> 00:11:58,974
- Mr. Boseman.
- How are you two?
272
00:11:58,976 --> 00:12:00,236
- Good, good, good.
- Good.
273
00:12:00,238 --> 00:12:02,947
Jerry... doesn't like elevators.
274
00:12:02,950 --> 00:12:05,807
Well, that one wasn't-wasn't so bad.
275
00:12:05,810 --> 00:12:07,417
This place is nice.
276
00:12:07,419 --> 00:12:09,158
- Thank you.
- Yeah.
277
00:12:09,160 --> 00:12:11,421
- Yeah.
- Who-Who's she?
278
00:12:11,423 --> 00:12:13,247
Uh, Marissa.
279
00:12:13,250 --> 00:12:15,284
She's an investigator here.
280
00:12:18,038 --> 00:12:19,690
I'm gonna kill him.
281
00:12:21,289 --> 00:12:23,041
Whiskey. Ice.
282
00:12:23,043 --> 00:12:25,870
Tell me about Nancy Crozier.
283
00:12:25,872 --> 00:12:27,481
Why?
284
00:12:27,483 --> 00:12:30,135
Oh, because I'm facing
her in an arbitration.
285
00:12:30,137 --> 00:12:32,311
She's not exactly what I expected.
286
00:12:32,313 --> 00:12:33,502
You have any advice?
287
00:12:33,505 --> 00:12:35,706
This is a thing you do, isn't it?
288
00:12:35,708 --> 00:12:37,229
What is?
289
00:12:37,231 --> 00:12:40,496
You ask for advice in order
to ingratiate yourself.
290
00:12:41,496 --> 00:12:43,887
Vodka tonic.
291
00:12:43,890 --> 00:12:46,500
Your know, your "fuck it" mode
292
00:12:46,502 --> 00:12:49,130
is starting to feel more
like "fuck you" mode.
293
00:12:49,133 --> 00:12:51,351
Just appreciating your style.
294
00:12:51,354 --> 00:12:53,507
I'm just doing my job.
295
00:12:53,509 --> 00:12:55,838
And using what I confide in you
296
00:12:55,841 --> 00:12:57,623
to undercut me?
297
00:12:57,626 --> 00:12:59,947
Look, I-I thought Adrian already knew
298
00:12:59,950 --> 00:13:01,602
you were thinking of
leaving, that's all.
299
00:13:01,604 --> 00:13:03,908
Don't defend, don't apologize.
300
00:13:03,910 --> 00:13:06,043
It's more fun to go at each other.
301
00:13:07,435 --> 00:13:09,437
Okay.
302
00:13:11,135 --> 00:13:13,091
Good to know.
303
00:13:13,093 --> 00:13:15,877
Nancy plays
304
00:13:15,879 --> 00:13:18,053
at being the nice
girl while being tough.
305
00:13:18,055 --> 00:13:20,026
She's good.
306
00:13:20,029 --> 00:13:23,495
But her rhythm is
thrown off by objections.
307
00:13:25,817 --> 00:13:27,251
Diane!
308
00:13:27,254 --> 00:13:29,315
Elsbeth! What a pleasure!
309
00:13:29,318 --> 00:13:31,385
I know. Thank you.
310
00:13:31,388 --> 00:13:33,502
- Um, this is fantastic.
- Mm.
311
00:13:33,505 --> 00:13:35,331
Your offices... I love them.
312
00:13:35,333 --> 00:13:37,049
Where's all the furniture?
313
00:13:37,052 --> 00:13:38,854
Here, come and sit down.
314
00:13:38,857 --> 00:13:41,075
My God, what a fantastic dress.
315
00:13:41,078 --> 00:13:42,307
Really?
316
00:13:42,310 --> 00:13:44,382
Thank you. I was terrified to wear it.
317
00:13:45,952 --> 00:13:47,778
Ooh! What do you think
they're talking about?
318
00:13:47,780 --> 00:13:50,215
I have no idea.
319
00:13:50,217 --> 00:13:51,826
It's weird.
320
00:13:51,828 --> 00:13:54,538
We're just the background characters
321
00:13:54,541 --> 00:13:56,091
to their story.
322
00:13:56,093 --> 00:13:58,955
And-and they're just
the background characters
323
00:13:58,958 --> 00:14:01,251
to our story.
324
00:14:01,254 --> 00:14:04,273
And we're all just background
characters to his story.
325
00:14:04,275 --> 00:14:05,976
He could be the hero, and we could be
326
00:14:05,979 --> 00:14:07,140
the villains of the story.
327
00:14:07,143 --> 00:14:09,190
Or we're the heroes,
and he's the villain.
328
00:14:09,193 --> 00:14:11,527
That's what keeps us humble...
329
00:14:11,530 --> 00:14:13,184
- Not knowing.
- Or paranoid.
330
00:14:14,677 --> 00:14:17,523
You know, last week, I was
walking down the street,
331
00:14:17,526 --> 00:14:19,593
and there was this homeless man
332
00:14:19,595 --> 00:14:21,682
digging for bottles in the trash,
333
00:14:21,684 --> 00:14:24,093
and yelling at the top of his voice
334
00:14:24,096 --> 00:14:26,679
about the president and the country,
335
00:14:26,682 --> 00:14:29,030
and how we're all going insane.
336
00:14:29,033 --> 00:14:30,976
- Mm.
- And I realized:
337
00:14:30,979 --> 00:14:33,780
that's what myinner
monologue sounds like.
338
00:14:33,783 --> 00:14:37,480
And that's when I decided,
I've got to change.
339
00:14:37,482 --> 00:14:39,743
To what?
340
00:14:39,745 --> 00:14:43,713
To someone who's not going crazy.
341
00:14:43,716 --> 00:14:47,145
You're one of the most
successful women I know, Diane.
342
00:14:47,148 --> 00:14:49,971
I should be...
343
00:14:49,973 --> 00:14:51,407
Just...
344
00:14:55,674 --> 00:14:57,863
I love your necklace, by the way.
345
00:14:57,866 --> 00:14:59,763
Oh. Okay. Well, put it on.
346
00:14:59,765 --> 00:15:02,200
- Oh. No! No, no, no.
- Yes, here, put it on.
347
00:15:02,202 --> 00:15:05,543
And look... there's a
belt that goes with it.
348
00:15:05,546 --> 00:15:07,945
You can have that, as well.
349
00:15:07,947 --> 00:15:09,904
That's just...
350
00:15:09,906 --> 00:15:11,993
I never thought you liked me, Diane.
351
00:15:11,995 --> 00:15:14,386
Hey, you know what? That's my fault.
352
00:15:14,388 --> 00:15:16,998
Oh, my God, that is great!
353
00:15:18,463 --> 00:15:20,358
Rockin' party.
354
00:15:20,367 --> 00:15:22,393
Very... spacious.
355
00:15:22,396 --> 00:15:24,440
Yeah.
356
00:15:24,442 --> 00:15:26,379
Thanks for the invite, by the way.
357
00:15:26,382 --> 00:15:28,357
Thanks for coming.
358
00:15:28,359 --> 00:15:31,179
Who's the... the guy?
359
00:15:32,668 --> 00:15:34,163
Dominic.
360
00:15:34,166 --> 00:15:35,991
- Hmm.
- Why?
361
00:15:35,994 --> 00:15:38,192
Oh, just keeping up on your life.
362
00:15:38,195 --> 00:15:40,345
Jealous?
363
00:15:41,905 --> 00:15:45,098
- Staying informed.
- I'm so glad.
364
00:15:45,101 --> 00:15:47,902
- Hmm.
- Glad you came, Colin.
365
00:15:52,426 --> 00:15:54,165
Look at this.
366
00:15:54,167 --> 00:15:56,298
I mean, it's so boring up there.
367
00:15:56,300 --> 00:15:59,327
Well, anyway, I was
thinking about the algorithm.
368
00:15:59,330 --> 00:16:01,461
And do you know Jerry and Tom?
369
00:16:01,464 --> 00:16:03,116
They know everything about algorithms.
370
00:16:03,119 --> 00:16:05,601
- They're really smart.
- No, we just have...
371
00:16:05,604 --> 00:16:07,952
- Yeah, we are.
- Anyway, like you said,
372
00:16:07,955 --> 00:16:09,617
there are problems with algorithms
373
00:16:09,620 --> 00:16:11,054
like the one used at the school.
374
00:16:11,057 --> 00:16:12,578
They're... What are they?
375
00:16:12,581 --> 00:16:14,366
Incomplete something or other?
376
00:16:14,369 --> 00:16:16,325
Godel's incompleteness theorem.
377
00:16:16,328 --> 00:16:18,366
You're... adorable.
378
00:16:18,369 --> 00:16:20,468
Thank you. Do the short version.
379
00:16:20,471 --> 00:16:23,265
An algorithm is undependable
if it can't be proven.
380
00:16:23,268 --> 00:16:25,335
We think of algorithms, like, as magic,
381
00:16:25,338 --> 00:16:26,679
but they don't mean anything
382
00:16:26,682 --> 00:16:29,243
if you've only got 20
student tests, and 40
383
00:16:29,246 --> 00:16:31,814
- teacher reviews.
- We could destroy their case.
384
00:16:36,850 --> 00:16:39,981
It's called Godel's
incompleteness theorem.
385
00:16:39,984 --> 00:16:41,200
Mr. Arbiter, I'm...
386
00:16:41,203 --> 00:16:44,212
just a small-town girl from Michigan,
387
00:16:44,214 --> 00:16:46,258
- and I was never very good at math...
- Objection.
388
00:16:46,260 --> 00:16:48,390
I-I don't know what
Ms. Crozier's education
389
00:16:48,392 --> 00:16:49,870
has to do with any of this.
390
00:16:49,872 --> 00:16:51,393
Well, I didn't say that it did.
391
00:16:51,395 --> 00:16:53,091
Thank you. Continue.
392
00:16:53,093 --> 00:16:57,145
What does math have to do with this?
393
00:16:57,148 --> 00:16:58,749
- We've already proven...
- Objection.
394
00:16:58,751 --> 00:17:00,460
The attorney is testifying.
395
00:17:00,463 --> 00:17:02,896
Let's try to stay on point, shall we?
396
00:17:02,899 --> 00:17:04,422
What was your point?
397
00:17:05,696 --> 00:17:07,393
Ms. Crozier?
398
00:17:13,627 --> 00:17:15,865
That is really annoying.
399
00:17:15,868 --> 00:17:17,413
I have ADHD.
400
00:17:17,416 --> 00:17:18,894
What's your name?
401
00:17:18,897 --> 00:17:20,733
- Lucca.
- I'm Malcolm.
402
00:17:20,736 --> 00:17:23,100
I told the school
nurse I had a headache.
403
00:17:23,103 --> 00:17:24,647
But you don't.
404
00:17:24,650 --> 00:17:27,155
I hate my new teacher.
Can't like everyone.
405
00:17:27,158 --> 00:17:28,897
You'll stop with the ball?
406
00:17:28,900 --> 00:17:30,490
I don't know. It's fun.
407
00:17:30,493 --> 00:17:32,430
- Well, do something else.
- Like what?
408
00:17:32,433 --> 00:17:33,785
Like...
409
00:17:33,788 --> 00:17:35,634
Ah. I bet you can't build
410
00:17:35,637 --> 00:17:37,264
something cool with those paperclips.
411
00:17:37,267 --> 00:17:39,168
- Yes, I can.
- Whatever. Prove it.
412
00:17:41,369 --> 00:17:45,134
We work with algorithms,
and this isn't one we trust.
413
00:17:45,145 --> 00:17:48,276
The data points are subjective
and open to interpretation.
414
00:17:48,278 --> 00:17:49,930
What are the proportional weights
415
00:17:49,932 --> 00:17:52,803
between peer and parental reviews and
416
00:17:52,805 --> 00:17:54,456
state-mandated testing?
417
00:17:54,458 --> 00:17:58,635
It is five percent peer
review, five percent parental,
418
00:17:58,637 --> 00:18:00,694
90% testing.
419
00:18:00,697 --> 00:18:02,377
And would you consider
420
00:18:02,379 --> 00:18:04,510
state-mandated testing to be
421
00:18:04,512 --> 00:18:06,599
a subjective data point?
422
00:18:06,601 --> 00:18:09,412
Uh, no.
423
00:18:09,415 --> 00:18:12,084
No. Gentlemen, I think
424
00:18:12,087 --> 00:18:14,609
your point is well taken, but rejected.
425
00:18:15,741 --> 00:18:17,567
Okay.
426
00:18:17,569 --> 00:18:19,275
Well, this is a bit of a mess.
427
00:18:19,278 --> 00:18:21,733
- You were less than an hour.
- Yeah.
428
00:18:21,736 --> 00:18:24,770
Well, failure is fast.
429
00:18:24,773 --> 00:18:26,773
What you making?
430
00:18:26,776 --> 00:18:28,428
It's a Minecraft baby zombie.
431
00:18:28,431 --> 00:18:30,392
His name is Chicken.
432
00:18:30,395 --> 00:18:31,972
Cool.
433
00:18:31,974 --> 00:18:34,235
- Can I have my iPad?
- No.
434
00:18:34,237 --> 00:18:36,063
Lucca was here.
435
00:18:36,065 --> 00:18:37,761
- She doesn't like noise.
- Hmm.
436
00:18:37,763 --> 00:18:39,719
Why were you failing?
437
00:18:39,721 --> 00:18:41,678
I don't know.
438
00:18:41,680 --> 00:18:44,421
'Cause I'm not as good as I think I am.
439
00:18:47,840 --> 00:18:49,927
Hey, bubs?
440
00:18:49,930 --> 00:18:53,583
Last year, you did well on the
state-mandated test, didn't you?
441
00:18:53,586 --> 00:18:55,412
That was Mrs. Potter.
442
00:18:55,415 --> 00:18:57,639
She didn't like me.
443
00:18:57,642 --> 00:19:01,358
No, but y-you did well, right?
444
00:19:01,361 --> 00:19:03,001
On the test? Yes.
445
00:19:03,004 --> 00:19:04,662
Remember? We had ice cream.
446
00:19:04,665 --> 00:19:06,050
Yeah, yeah.
447
00:19:06,052 --> 00:19:09,131
But this year with Mr.
Coulson, what happened?
448
00:19:09,134 --> 00:19:10,850
I got a 73.
449
00:19:10,853 --> 00:19:13,631
Yeah, and last year how much?
450
00:19:13,634 --> 00:19:15,363
- 92.
- Okay.
451
00:19:15,365 --> 00:19:19,161
You did worse with a
teacher you really liked.
452
00:19:19,164 --> 00:19:22,121
That doesn't make sense.
453
00:19:22,124 --> 00:19:24,779
Mm-mm.
454
00:19:27,462 --> 00:19:29,897
Okay. Here's the bubble answer sheet
455
00:19:29,900 --> 00:19:31,728
- from Malcolm's test last year.
- Okay.
456
00:19:31,730 --> 00:19:33,947
Well, here's-here's this year's.
457
00:19:33,949 --> 00:19:36,873
So, what's different?
458
00:19:36,876 --> 00:19:39,270
What am I looking for?
459
00:19:41,353 --> 00:19:42,842
Erasures.
460
00:19:42,845 --> 00:19:46,152
There. There.
461
00:19:46,155 --> 00:19:47,938
- And there.
- Mm-hmm.
462
00:19:47,941 --> 00:19:51,640
Maybe a dozen of 'em, maybe more.
463
00:19:59,892 --> 00:20:01,453
I didn't erase these.
464
00:20:01,455 --> 00:20:04,569
But don't you find it odd
that all of the wrong answers
465
00:20:04,572 --> 00:20:07,546
on this test were erased, and
the correct ones were filled in?
466
00:20:07,548 --> 00:20:09,268
No. Students do that all the time.
467
00:20:09,271 --> 00:20:11,880
They make a mistake, and then
decide on the right answer.
468
00:20:11,883 --> 00:20:13,713
But every single
student in your class had
469
00:20:13,715 --> 00:20:16,642
at least five or six
erasures on their tests.
470
00:20:16,645 --> 00:20:19,155
Again, this is good news.
The students are thinking.
471
00:20:19,158 --> 00:20:21,766
And yet, in Mr. Coulson's class,
there isn't a single erasure.
472
00:20:21,769 --> 00:20:23,334
I'm offended by what you're implying.
473
00:20:23,337 --> 00:20:24,468
And what are we implying?
474
00:20:24,470 --> 00:20:26,608
- That I did this. Right?
- That you
475
00:20:26,610 --> 00:20:29,501
and the other teachers were so
worried about being dismissed,
476
00:20:29,504 --> 00:20:31,983
that you went through the
answer sheets, and you changed
477
00:20:31,986 --> 00:20:34,767
just enough of the answers
to get a passing score.
478
00:20:34,770 --> 00:20:38,092
Except for one teacher, Mr.
Coulson, who was dismissed.
479
00:20:38,095 --> 00:20:39,143
Mr. Arbiter,
480
00:20:39,145 --> 00:20:42,280
I'm sorry, but this is wild conjecture.
481
00:20:42,283 --> 00:20:46,587
Yes, it's conjecture...
but I wouldn't call it wild.
482
00:20:46,590 --> 00:20:51,001
Mr. Arbiter, we ask that
you rule against the school.
483
00:20:51,004 --> 00:20:53,629
And I'm tempted to,
but here's my problem.
484
00:20:53,632 --> 00:20:55,196
Ms. Potter is saying
485
00:20:55,199 --> 00:20:58,133
that the students made
all the erasures, correct?
486
00:20:58,136 --> 00:20:59,332
Yes, definitely.
487
00:20:59,335 --> 00:21:02,947
So, without proof, I'm
afraid my hands are tied.
488
00:21:04,664 --> 00:21:06,664
Go.
489
00:21:06,667 --> 00:21:08,580
Get me proof.
490
00:21:08,583 --> 00:21:10,844
So, what now?
491
00:21:10,847 --> 00:21:11,800
I don't know.
492
00:21:11,803 --> 00:21:14,919
Maybe we go to the students
and ask if they erased?
493
00:21:14,922 --> 00:21:17,053
Hmm. Could Malcolm testify?
494
00:21:17,055 --> 00:21:19,449
I don't know. Let me ask.
495
00:21:23,780 --> 00:21:25,301
Oh, Mr. McVeigh. Hi.
496
00:21:25,304 --> 00:21:27,680
- Hello.
- I thought you were in L.A.
497
00:21:27,683 --> 00:21:30,587
I was. I wanted to surprise Diane.
498
00:21:30,590 --> 00:21:32,055
Oh, that's great.
499
00:21:32,058 --> 00:21:33,243
She'll be thrilled.
500
00:21:33,245 --> 00:21:34,941
I can, um, call her.
501
00:21:34,944 --> 00:21:38,180
- She's not answering her cell phone.
- Oh.
502
00:21:38,183 --> 00:21:40,313
I think she's at a deposition.
503
00:21:40,316 --> 00:21:41,524
She might be a while.
504
00:21:41,527 --> 00:21:42,852
Do you want me to call you?
505
00:21:42,855 --> 00:21:44,646
- Uh, sure.
- Okay.
506
00:21:44,648 --> 00:21:46,780
She'll be thrilled to see you.
507
00:21:52,621 --> 00:21:55,957
_
508
00:22:04,516 --> 00:22:06,083
Kurt?
509
00:22:07,932 --> 00:22:09,627
Can I ask you something?
510
00:22:09,629 --> 00:22:11,499
- You're into forensics.
- Ballistics.
511
00:22:11,501 --> 00:22:13,588
Right. This might sound ridiculous,
512
00:22:13,590 --> 00:22:17,333
but is there any forensics for
erasers... like, pencil erasers?
513
00:22:19,480 --> 00:22:22,363
Thank you for testifying for us, sir.
514
00:22:22,366 --> 00:22:25,642
Now what can you tell us about erasers?
515
00:22:25,645 --> 00:22:30,300
Erasers? Like on a... pencil?
516
00:22:30,302 --> 00:22:32,563
Yes.
517
00:22:32,565 --> 00:22:35,349
Are you sure you have the right guy?
518
00:22:35,351 --> 00:22:38,310
I'm from YourLawHelper.com.
519
00:22:43,924 --> 00:22:45,847
- Sorry. We...
- Yeah.
520
00:22:45,850 --> 00:22:48,982
Uh, sir, can you, uh...
521
00:22:48,985 --> 00:22:52,462
You've examined the third-grade
students' answer sheets.
522
00:22:52,465 --> 00:22:54,759
What can you tell us
about the erasure you see?
523
00:22:54,761 --> 00:22:56,370
Well, they didn't
come from the students.
524
00:22:56,372 --> 00:22:58,415
- And why are you so sure?
- They all came
525
00:22:58,417 --> 00:23:00,156
from one eraser, and it's vinyl.
526
00:23:00,158 --> 00:23:02,419
The students didn't have vinyl erasers.
527
00:23:02,421 --> 00:23:04,547
Mr. Arbiter, the algorithm
528
00:23:04,550 --> 00:23:07,207
is worthless because it depended
529
00:23:07,209 --> 00:23:09,777
on the accuracy of
state-mandated testing,
530
00:23:09,780 --> 00:23:12,254
but as forensic evidence proves,
531
00:23:12,257 --> 00:23:15,222
almost all of the teachers
tampered with their tests,
532
00:23:15,225 --> 00:23:18,915
except for one teacher, one
honest teacher, who was fired...
533
00:23:18,918 --> 00:23:20,657
Mr. Coulson.
534
00:23:20,660 --> 00:23:22,398
Ms. Crozier?
535
00:23:25,357 --> 00:23:27,229
You have a response?
536
00:23:30,347 --> 00:23:32,355
Is my daughter's test in there?
537
00:23:38,718 --> 00:23:41,154
Ah! You got your job back.
538
00:23:41,156 --> 00:23:43,112
Same pay, same position.
539
00:23:43,114 --> 00:23:45,070
- That's great. Um...
- Oh, God.
540
00:23:45,072 --> 00:23:46,790
Malcolm is gonna be so thrilled.
541
00:23:46,793 --> 00:23:50,368
Actually, I was offered a new job.
542
00:23:50,371 --> 00:23:54,036
- You were?
- Dwight Academy? The private school.
543
00:23:54,038 --> 00:23:57,648
They heard I'd been let go,
and they offered me a position.
544
00:23:57,650 --> 00:23:59,379
- Just today.
- Mm.
545
00:23:59,382 --> 00:24:02,827
Uh, it's more money, so I
have to consider my options.
546
00:24:02,829 --> 00:24:05,395
I wanted to thank you
again for what you've done.
547
00:24:05,397 --> 00:24:06,875
So we, uh...
548
00:24:06,877 --> 00:24:08,746
lost another good one.
549
00:24:08,748 --> 00:24:11,577
Yeah. I still believe in public schools.
550
00:24:38,560 --> 00:24:42,106
_
551
00:24:43,616 --> 00:24:46,129
A.B.C.
552
00:24:47,700 --> 00:24:50,813
Avoid, Barricade, Confront.
553
00:24:50,816 --> 00:24:54,126
If there is an active shooter situation,
554
00:24:54,129 --> 00:24:58,063
your first line of defense
is "A," avoid the gunman.
555
00:24:59,918 --> 00:25:01,930
Hey. Where do you guys want this?
556
00:25:01,932 --> 00:25:03,740
- What is it?
- Alcohol.
557
00:25:03,743 --> 00:25:06,501
Office at the end of
the hall on the right.
558
00:25:06,504 --> 00:25:08,545
- Thanks.
- You hear a gunshot.
559
00:25:08,547 --> 00:25:11,722
You look out into the hall.
You see a man with a gun.
560
00:25:11,724 --> 00:25:14,116
Could be the shooter.
Could be building security.
561
00:25:14,118 --> 00:25:15,892
- You may think you know what's going on...
- Lucca.
562
00:25:15,894 --> 00:25:17,337
- But you don't.
- There are two men here for you.
563
00:25:17,339 --> 00:25:18,773
- Not yet. That's why you avoid.
- Who?
564
00:25:18,775 --> 00:25:19,793
FBI agents.
565
00:25:21,625 --> 00:25:24,095
Liz, we couldn't hear
that. Where are you?
566
00:25:24,098 --> 00:25:25,866
I'm in the car.
567
00:25:25,869 --> 00:25:27,564
Uh, what do they want?
568
00:25:27,566 --> 00:25:29,407
They wouldn't say.
569
00:25:29,410 --> 00:25:31,092
- Okay.
- All right?
570
00:25:32,832 --> 00:25:34,832
"B," barricade.
571
00:25:34,834 --> 00:25:36,473
You hear gunfire.
572
00:25:36,476 --> 00:25:37,779
Uh, Marissa?
573
00:25:37,782 --> 00:25:39,881
You can stay here.
574
00:25:39,883 --> 00:25:41,317
Gentlemen.
575
00:25:41,319 --> 00:25:42,579
May I help you?
576
00:25:42,581 --> 00:25:44,364
I'm Agent Boggs. This is Horvath.
577
00:25:44,366 --> 00:25:45,860
We have a few questions to ask you.
578
00:25:45,863 --> 00:25:47,317
Regarding?
579
00:25:47,327 --> 00:25:49,798
This is regarding your
brother, Dominic Quinn.
580
00:25:58,163 --> 00:26:00,642
Uh, maybe we can meet alone, Ms. Quinn.
581
00:26:00,644 --> 00:26:02,644
Actually, this is my lawyer.
582
00:26:02,646 --> 00:26:05,517
And I'd like her to stay.
583
00:26:05,519 --> 00:26:07,204
Marissa Gold.
584
00:26:07,207 --> 00:26:09,816
When's the last time you
saw your brother, Ms. Quinn?
585
00:26:09,819 --> 00:26:12,103
Four years ago. What is this about?
586
00:26:12,106 --> 00:26:13,665
Just some preliminary questions.
587
00:26:13,668 --> 00:26:16,000
You haven't seen him since he
was released from Vackerville?
588
00:26:16,002 --> 00:26:18,189
Vacaville. And no, not since then.
589
00:26:18,192 --> 00:26:20,053
And who else does he know in Chicago?
590
00:26:20,055 --> 00:26:22,368
Why don't you tell
me what this is about.
591
00:26:22,371 --> 00:26:24,056
We're not at liberty to say.
592
00:26:24,059 --> 00:26:26,538
Has he retained any
friendships from prison?
593
00:26:26,540 --> 00:26:28,455
- I have no idea.
- Has he written to you?
594
00:26:31,806 --> 00:26:33,884
I think I'll call a
halt to this, gentlemen,
595
00:26:33,887 --> 00:26:34,843
as Lucca's lawyer.
596
00:26:34,846 --> 00:26:36,954
It's an easy question, Ms. Quinn.
597
00:26:36,957 --> 00:26:38,463
Tell me what it's about,
598
00:26:38,465 --> 00:26:40,205
and I'll answer your question.
599
00:26:42,626 --> 00:26:44,120
If he writes you again, Ms. Quinn,
600
00:26:44,122 --> 00:26:45,382
please keep us informed.
601
00:26:45,384 --> 00:26:46,772
He hasn't written me a first time,
602
00:26:46,775 --> 00:26:49,124
and I can't help you if
you won't tell me anything.
603
00:26:49,127 --> 00:26:51,519
If you change your
mind, here's our card.
604
00:26:51,521 --> 00:26:53,478
It's not about changing my mind.
605
00:26:53,480 --> 00:26:55,482
What, he's appealing?
606
00:26:58,068 --> 00:27:00,329
Jay?
607
00:27:00,332 --> 00:27:02,332
What's going on?
608
00:27:02,335 --> 00:27:04,814
I need help finding my fuck-up brother,
609
00:27:04,817 --> 00:27:07,529
and I don't want other people
to find out. Can you help me?
610
00:27:07,532 --> 00:27:09,017
- What do you have?
- Name.
611
00:27:09,020 --> 00:27:11,571
Social Security. Some
dummy e-mail addresses
612
00:27:11,574 --> 00:27:13,051
for his shady schemes.
613
00:27:13,054 --> 00:27:15,360
Okay. I'll see what I can do.
614
00:27:15,363 --> 00:27:17,414
How long do you think it will take you?
615
00:27:17,416 --> 00:27:19,591
I wouldn't go anywhere.
616
00:27:19,593 --> 00:27:21,907
Jay, do you have a minute?
617
00:27:41,266 --> 00:27:43,204
Look what the cat dragged in.
618
00:27:43,207 --> 00:27:44,746
What are you doing in Chicago?
619
00:27:44,748 --> 00:27:47,183
Working. See?
620
00:27:47,185 --> 00:27:49,451
How'd you find me?
621
00:27:49,454 --> 00:27:52,145
Social Security number.
622
00:27:52,147 --> 00:27:53,320
That's right.
623
00:27:53,322 --> 00:27:55,548
The benefits of a big firm.
624
00:27:55,551 --> 00:27:56,845
Yeah.
625
00:27:56,847 --> 00:27:58,673
Poor little Dominic.
626
00:27:58,675 --> 00:28:01,110
Never given the advantages
of his big sister.
627
00:28:01,112 --> 00:28:03,896
I didn't say that, did I?
628
00:28:06,238 --> 00:28:08,727
Stop digging up old battles, sis.
629
00:28:08,729 --> 00:28:12,359
The Feds came by my office today.
630
00:28:12,362 --> 00:28:14,623
That's right.
631
00:28:14,626 --> 00:28:17,834
Tell me about those old battles.
632
00:28:17,837 --> 00:28:19,728
It has nothing to do with you.
633
00:28:19,731 --> 00:28:21,957
Then why am I talking
to the Feds, Dominic?
634
00:28:21,959 --> 00:28:23,959
Huh?
635
00:28:23,961 --> 00:28:26,931
I'll get Mom on the phone right now.
636
00:28:26,934 --> 00:28:28,544
No.
637
00:28:30,185 --> 00:28:32,620
I'm being sued.
638
00:28:32,622 --> 00:28:33,882
For?
639
00:28:33,884 --> 00:28:35,144
An app I created.
640
00:28:35,146 --> 00:28:36,798
BigHouseLegal.com.
641
00:28:36,800 --> 00:28:39,326
They claim I'm practicing
law without a license.
642
00:28:39,329 --> 00:28:40,306
It's bullshit.
643
00:28:40,309 --> 00:28:41,790
So it's another one of your scams?
644
00:28:41,793 --> 00:28:44,181
It's not a scam. We're
in depositions right now.
645
00:28:44,184 --> 00:28:46,721
They probably want old dirt
on me. What'd you tell them?
646
00:28:46,723 --> 00:28:48,337
Who's representing you?
647
00:28:48,340 --> 00:28:50,419
No one.
648
00:28:50,422 --> 00:28:52,422
I'm representing myself.
649
00:28:52,424 --> 00:28:54,337
Oh, dear God.
650
00:28:54,339 --> 00:28:56,079
Yes, always the brother who fucks up.
651
00:28:56,082 --> 00:28:57,689
You know, you never
feel good about yourself
652
00:28:57,691 --> 00:28:58,907
unless you can scold me.
653
00:28:58,909 --> 00:29:01,243
- Fuck you.
- Yeah.
654
00:29:01,246 --> 00:29:02,813
I'm going.
655
00:29:05,612 --> 00:29:07,614
I didn't tell them anything.
656
00:29:09,659 --> 00:29:12,225
They wanted to know if you
still have friends in prison.
657
00:29:12,227 --> 00:29:15,228
They might be trying
to expand their scope.
658
00:29:15,230 --> 00:29:17,188
Good luck.
659
00:29:22,367 --> 00:29:23,932
Lucca Quinn?
660
00:29:23,934 --> 00:29:25,630
- Oh, no.
- Yep.
661
00:29:25,632 --> 00:29:28,502
I'm trying to be kinder
with it these days.
662
00:29:28,504 --> 00:29:30,071
You've just been served.
663
00:29:37,905 --> 00:29:39,731
What's wrong?
664
00:29:39,733 --> 00:29:41,907
Nothing.
665
00:29:41,909 --> 00:29:43,343
Family.
666
00:29:43,345 --> 00:29:44,736
Oh.
667
00:29:44,738 --> 00:29:46,825
You know I'm an expert on that.
668
00:29:46,827 --> 00:29:48,740
Good point.
669
00:29:48,742 --> 00:29:50,219
I have a brother
670
00:29:50,221 --> 00:29:53,005
who has held a grudge
against me all his life.
671
00:29:53,007 --> 00:29:55,137
I was the good student,
672
00:29:55,139 --> 00:29:58,967
he was... hyper and hard to handle.
673
00:29:58,969 --> 00:30:02,275
He thought our parents liked me better.
674
00:30:02,277 --> 00:30:04,494
Did they?
675
00:30:04,496 --> 00:30:06,775
Yes.
676
00:30:06,778 --> 00:30:08,553
So I was the one who got to go
677
00:30:08,556 --> 00:30:10,425
to college and law school,
678
00:30:10,428 --> 00:30:12,328
and he went into the military
679
00:30:12,330 --> 00:30:14,617
and then got arrested
for selling marijuana.
680
00:30:14,620 --> 00:30:16,576
And now,
681
00:30:16,579 --> 00:30:19,161
I've been subpoenaed
to testify against him
682
00:30:19,163 --> 00:30:23,076
for some idiotic app of
his called BigHouseLegal.
683
00:30:23,079 --> 00:30:26,386
Wait, BigHouseLegal.com?
684
00:30:26,388 --> 00:30:28,475
- I think so. Why?
- I have a friend
685
00:30:28,477 --> 00:30:30,085
at ACLU who was telling me about this.
686
00:30:30,087 --> 00:30:31,165
He says it's great.
687
00:30:31,168 --> 00:30:33,296
Oh, no, that must be something else.
688
00:30:33,299 --> 00:30:34,517
This is a scam.
689
00:30:35,484 --> 00:30:37,587
- Is that it?
- Yeah.
690
00:30:37,590 --> 00:30:41,008
My friend says it really
gives inmates a voice.
691
00:30:41,011 --> 00:30:43,011
What-what's he being sued for?
692
00:30:43,013 --> 00:30:46,058
Um, practicing law without a license.
693
00:30:46,060 --> 00:30:48,625
And they want to shut it down? Too bad.
694
00:30:48,627 --> 00:30:50,018
Maia.
695
00:30:50,020 --> 00:30:51,628
You said you wanted a mentor?
696
00:30:51,630 --> 00:30:52,934
Uh, yes, I do.
697
00:30:52,936 --> 00:30:54,721
Good. Let's go.
698
00:31:10,032 --> 00:31:12,432
Hi. It's Lucca.
699
00:31:12,434 --> 00:31:14,259
What are you doing?
700
00:31:16,090 --> 00:31:18,743
Wow. What happened to all the furniture?
701
00:31:18,745 --> 00:31:20,527
It's temporary. We're having a party
702
00:31:20,529 --> 00:31:21,789
to show off the new offices.
703
00:31:21,791 --> 00:31:23,356
- Ooh.
- Who are you here to see?
704
00:31:23,358 --> 00:31:25,793
Uh, um, Lucca Quinn.
705
00:31:25,795 --> 00:31:27,577
Downstairs. Second door to the right.
706
00:31:27,579 --> 00:31:29,392
Okay, great. Thanks.
707
00:31:29,395 --> 00:31:31,982
Wow, twice in one day. This
is like my first communion.
708
00:31:31,985 --> 00:31:34,884
- The Department of Correction is suing you?
- Yeah. Why?
709
00:31:34,887 --> 00:31:36,147
They want to bankrupt you.
710
00:31:36,150 --> 00:31:37,718
I know. What do you need, sis?
711
00:31:37,720 --> 00:31:38,980
- I looked at your site.
- Okay.
712
00:31:38,982 --> 00:31:41,904
- So...
- It's good. It serves a purpose.
713
00:31:41,907 --> 00:31:44,116
I wish I'd thought of it.
714
00:31:44,118 --> 00:31:45,944
Look, don't patronize me.
715
00:31:45,946 --> 00:31:49,014
I'm not. Jesus. Can you not just
take what I say at face value?
716
00:31:49,017 --> 00:31:50,513
Are you surprised?
717
00:31:50,515 --> 00:31:52,998
The last time we talked,
you said to never call you.
718
00:31:53,001 --> 00:31:55,975
- I wonder why. Because you stole money.
- Because I needed bail money.
719
00:31:55,978 --> 00:31:57,486
- What you want to do, keep me in there?
- Whatever. Okay.
720
00:31:57,488 --> 00:31:59,609
Fine. It's past.
721
00:31:59,611 --> 00:32:01,698
You can't represent
yourself in a deposition.
722
00:32:01,700 --> 00:32:03,001
You need a lawyer.
723
00:32:03,004 --> 00:32:05,454
Lucca, thanks. But
you're being deposed, too,
724
00:32:05,457 --> 00:32:07,239
- so I can't expect you...
- No, not me.
725
00:32:07,242 --> 00:32:09,880
Lucca, hi. I'm so sorry.
726
00:32:09,883 --> 00:32:12,100
This place is so confusing.
You have to go upstairs
727
00:32:12,102 --> 00:32:14,799
- to go downstairs?
- I know. It's about security.
728
00:32:14,801 --> 00:32:16,931
Um, Elsbeth, I want to
introduce you to my brother,
729
00:32:16,933 --> 00:32:17,932
Dominic.
730
00:32:17,934 --> 00:32:20,021
Your brother?
731
00:32:20,023 --> 00:32:21,459
Oh, my God. Hi!
732
00:32:23,113 --> 00:32:25,113
Uh, Dominic, this is Elsbeth Tascioni,
733
00:32:25,115 --> 00:32:26,941
one of the best lawyers I've ever met.
734
00:32:26,943 --> 00:32:29,770
Na... aw. No, I am not.
735
00:32:29,772 --> 00:32:31,525
I'm just...
736
00:32:33,907 --> 00:32:35,863
So, did you just move in here?
737
00:32:35,865 --> 00:32:38,257
Yeah.
738
00:32:39,504 --> 00:32:40,851
Um, the Department of Corrections
739
00:32:40,854 --> 00:32:42,753
has brought a civil suit against Dominic
740
00:32:42,756 --> 00:32:44,740
for a robo-lawyering
app that he invented,
741
00:32:44,743 --> 00:32:46,265
and we're both being deposed.
742
00:32:46,267 --> 00:32:47,614
Robo-lawyering.
743
00:32:47,616 --> 00:32:49,568
Really? What does that do?
744
00:32:49,571 --> 00:32:53,199
It helps prison inmates
sue for mistreatment.
745
00:32:53,970 --> 00:32:55,448
Wow.
746
00:32:55,450 --> 00:32:59,017
I once spent a long weekend in prison,
747
00:32:59,019 --> 00:33:01,802
and it was not pleasant, believe you me.
748
00:33:01,804 --> 00:33:04,718
No, wait, that was Niagara Falls.
749
00:33:04,720 --> 00:33:06,775
Yeah, that's right.
750
00:33:06,778 --> 00:33:08,069
My honeymoon.
751
00:33:08,071 --> 00:33:10,158
People say it's romantic, but...
752
00:33:10,161 --> 00:33:13,773
Anyway, I'm ready to go if you want me.
753
00:33:18,386 --> 00:33:21,193
So, take me through this.
754
00:33:21,196 --> 00:33:23,260
How does your website work?
755
00:33:26,655 --> 00:33:29,743
Well, if you're in prison
and you have a complaint...
756
00:33:29,745 --> 00:33:31,353
No medical attention,
757
00:33:31,355 --> 00:33:33,087
denial of television privileges,
758
00:33:33,090 --> 00:33:36,096
or even harassment by
guards... You log on,
759
00:33:36,099 --> 00:33:38,926
and the website takes you
through 50 to 80 questions
760
00:33:38,928 --> 00:33:40,580
to help narrow down your complaint.
761
00:33:40,582 --> 00:33:42,756
Is that it?
762
00:33:42,758 --> 00:33:43,844
No.
763
00:33:43,846 --> 00:33:45,585
The site then offers advice
764
00:33:45,587 --> 00:33:47,239
as to which court to file your complaint
765
00:33:47,241 --> 00:33:50,198
and will shoot out
the paperwork for you.
766
00:33:50,200 --> 00:33:53,201
Let me ask you, Mr. Quinn,
have you attended law school?
767
00:33:53,203 --> 00:33:54,853
No.
768
00:33:54,856 --> 00:33:57,248
And are you licensed to practice law
769
00:33:57,251 --> 00:34:00,034
in any state or territory in the U.S.?
770
00:34:00,036 --> 00:34:01,601
- No.
- And yet,
771
00:34:01,603 --> 00:34:03,516
here you are giving legal advice online.
772
00:34:03,518 --> 00:34:04,778
Is that a question,
773
00:34:04,780 --> 00:34:05,775
Mr. Schmidt?
774
00:34:05,778 --> 00:34:08,042
'Cause it sounded like a comment.
775
00:34:08,044 --> 00:34:11,642
Just put a question
mark on the end, ma'am.
776
00:34:11,645 --> 00:34:13,670
I'm just helping to file paperwork.
777
00:34:13,673 --> 00:34:15,180
They don't...
778
00:34:15,182 --> 00:34:17,256
they don't make it easy for cons.
779
00:34:17,259 --> 00:34:18,748
I wonder why.
780
00:34:18,750 --> 00:34:21,708
This guides inmates through
the process, that's all.
781
00:34:21,710 --> 00:34:23,385
Never said I was a lawyer.
782
00:34:23,388 --> 00:34:24,561
Mr. Quinn, I could say
783
00:34:24,564 --> 00:34:25,954
I'm not a mugger,
784
00:34:25,957 --> 00:34:28,436
but if I take your wallet
at knifepoint, guess what?
785
00:34:28,439 --> 00:34:29,990
Whoa. That's a weird analogy.
786
00:34:29,993 --> 00:34:31,563
Does anyone else find that weird?
787
00:34:31,566 --> 00:34:33,458
I'm finished for the moment.
788
00:34:33,461 --> 00:34:35,200
Mr. Quinn, do you know why
789
00:34:35,202 --> 00:34:37,642
the Department of Correction
is trying to stop your website?
790
00:34:37,645 --> 00:34:38,775
My guess is
791
00:34:38,778 --> 00:34:40,900
they usually receive
under 1,000 complaints
792
00:34:40,903 --> 00:34:42,424
a year from convicts.
793
00:34:42,427 --> 00:34:45,365
With my site, they've
received over 13,000.
794
00:34:45,368 --> 00:34:47,690
Yes, it's called abuse of process, sir.
795
00:34:47,692 --> 00:34:49,118
That's why we're suing.
796
00:34:49,121 --> 00:34:51,126
- It's a common law intentional tort.
- You know,
797
00:34:51,129 --> 00:34:52,956
Mr. Schmidt, I like you.
798
00:34:52,959 --> 00:34:55,263
I especially like the color of that tie,
799
00:34:55,265 --> 00:34:57,526
but I don't really need to depose you.
800
00:34:57,528 --> 00:35:00,094
'Cause I'm deposing Dominic.
801
00:35:00,096 --> 00:35:01,634
Hey.
802
00:35:01,637 --> 00:35:03,860
Have you ever used WebMD?
803
00:35:03,863 --> 00:35:05,048
Have... Yes.
804
00:35:05,051 --> 00:35:07,622
And did you ever think
it was your doctor?
805
00:35:07,625 --> 00:35:09,321
No.
806
00:35:09,323 --> 00:35:10,670
- No.
- Yeah, the difference is
807
00:35:10,672 --> 00:35:13,325
there are actual
doctors behind that site.
808
00:35:13,327 --> 00:35:15,109
Oh! Um...
809
00:35:15,111 --> 00:35:16,937
just got a little...
810
00:35:16,939 --> 00:35:18,591
something here.
811
00:35:21,291 --> 00:35:23,962
You really think I can sue?
812
00:35:23,965 --> 00:35:25,226
- Are you kidding me?
- What is this?
813
00:35:25,228 --> 00:35:27,204
I come to this grocery
store all the time.
814
00:35:27,207 --> 00:35:28,688
They should have cleaned up that spill.
815
00:35:28,690 --> 00:35:30,150
But how could I go about it?
816
00:35:30,152 --> 00:35:32,022
I can help you fill out the paperwork.
817
00:35:32,025 --> 00:35:33,328
Where to file, all that.
818
00:35:33,331 --> 00:35:35,107
What'd you say your name was, hon?
819
00:35:35,110 --> 00:35:37,349
- Mary Ann Daley.
- Mr. Schmidt,
820
00:35:37,351 --> 00:35:40,395
do you employ a Mary Ann
Daley at your law office?
821
00:35:40,397 --> 00:35:41,983
Oh, come on.
822
00:35:41,986 --> 00:35:43,811
She's your secretary, isn't she?
823
00:35:43,814 --> 00:35:45,495
And a real sweetheart.
824
00:35:45,498 --> 00:35:47,533
Very nice.
825
00:35:47,535 --> 00:35:50,144
Do you happen to know if
she's a licensed attorney?
826
00:35:50,146 --> 00:35:53,408
Ooh, I'm gonna take that as a "no."
827
00:35:53,410 --> 00:35:54,772
Uh, Dominic,
828
00:35:54,775 --> 00:35:56,889
are you making any money from this site?
829
00:35:56,892 --> 00:35:59,023
You don't tend to make
money from inmates.
830
00:35:59,025 --> 00:36:00,807
That's why they have so much trouble
831
00:36:00,809 --> 00:36:02,253
- accessing lawyers.
- Hmm.
832
00:36:02,256 --> 00:36:03,592
Mm-hmm.
833
00:36:03,594 --> 00:36:05,379
So why do you do it?
834
00:36:09,948 --> 00:36:12,089
- I was in prison in California.
- Yes.
835
00:36:12,092 --> 00:36:14,125
We'll get to that later
836
00:36:14,127 --> 00:36:16,301
when I depose your sister tomorrow.
837
00:36:25,312 --> 00:36:27,051
Here.
838
00:36:27,053 --> 00:36:28,313
Thanks.
839
00:36:28,315 --> 00:36:30,358
- You were right about her.
- Right?
840
00:36:30,360 --> 00:36:31,925
- Hmm.
- That's some weird...
841
00:36:31,927 --> 00:36:34,452
savant stuff.
842
00:36:34,455 --> 00:36:36,495
Nice dress.
843
00:36:36,497 --> 00:36:39,150
Thanks.
844
00:36:39,152 --> 00:36:41,413
I did think there'd be
more people here, though.
845
00:36:41,415 --> 00:36:42,979
Hmm.
846
00:36:42,981 --> 00:36:44,329
Are you pregnant?
847
00:36:46,159 --> 00:36:47,682
What?
848
00:36:48,725 --> 00:36:50,725
You're not drinking.
849
00:36:50,728 --> 00:36:52,511
You're carrying yourself different.
850
00:36:52,513 --> 00:36:54,165
No, I'm... no, I'm not.
851
00:36:54,167 --> 00:36:55,907
Yes, you are.
852
00:36:58,519 --> 00:36:59,737
Do Mom and Dad know?
853
00:37:01,783 --> 00:37:03,435
Mm-mm.
854
00:37:03,437 --> 00:37:04,916
Who's the dad?
855
00:37:08,268 --> 00:37:10,094
Someone out of the picture.
856
00:37:10,096 --> 00:37:12,400
- Do you want him in the picture?
- No.
857
00:37:12,402 --> 00:37:13,923
So it wasn't planned?
858
00:37:13,925 --> 00:37:15,708
Shh.
859
00:37:15,710 --> 00:37:17,623
Hi.
860
00:37:17,625 --> 00:37:20,582
Can we just, uh, be a little quieter?
861
00:37:20,584 --> 00:37:21,757
Okay.
862
00:37:21,759 --> 00:37:23,803
No.
863
00:37:23,805 --> 00:37:25,283
We broke up,
864
00:37:25,285 --> 00:37:28,150
and then we got back
together for one night.
865
00:37:28,153 --> 00:37:30,636
Oh. Does he know?
866
00:37:30,638 --> 00:37:32,725
- No.
- You gonna tell him?
867
00:37:32,727 --> 00:37:34,030
No.
868
00:37:34,033 --> 00:37:35,550
Well, that's kind of shitty, Lucca.
869
00:37:35,553 --> 00:37:37,077
No, it isn't.
870
00:37:37,079 --> 00:37:39,125
Telling him would be shitty.
871
00:37:40,300 --> 00:37:42,517
It's so weird, us talking about this.
872
00:37:42,519 --> 00:37:45,346
I haven't told anyone.
873
00:37:45,348 --> 00:37:48,523
You can't get rid of family.
874
00:37:48,525 --> 00:37:52,964
You can try but...
they always come back.
875
00:37:54,966 --> 00:37:57,228
You know, it was tough love.
876
00:37:57,230 --> 00:37:59,230
That's all.
877
00:37:59,232 --> 00:38:01,449
Not lending you money.
878
00:38:03,236 --> 00:38:05,845
I know.
879
00:38:05,847 --> 00:38:07,238
I was an asshole.
880
00:38:07,240 --> 00:38:11,024
Yeah, but I was, too.
881
00:38:11,026 --> 00:38:13,200
I have a good effect on you.
882
00:38:13,202 --> 00:38:14,897
I soften you.
883
00:38:17,206 --> 00:38:19,380
That's my fault.
884
00:38:19,382 --> 00:38:22,775
You can be very hard.
885
00:38:22,777 --> 00:38:25,038
I've missed you, sis.
886
00:38:25,040 --> 00:38:27,986
I know.
887
00:38:27,989 --> 00:38:29,970
Me, too.
888
00:38:33,900 --> 00:38:36,267
Hormones are awful.
889
00:38:36,269 --> 00:38:37,746
Yeah.
890
00:38:37,748 --> 00:38:39,446
Whiskey. Ice.
891
00:38:40,688 --> 00:38:43,316
What were you saying about me?
892
00:38:43,319 --> 00:38:44,797
Excuse me?
893
00:38:44,799 --> 00:38:47,539
Well, you were pointing over here.
894
00:38:47,541 --> 00:38:48,759
Oh.
895
00:38:48,762 --> 00:38:52,978
Uh, how we're all, uh, lead
characters in our own story,
896
00:38:52,981 --> 00:38:56,417
and everybody else is
a background player.
897
00:38:56,419 --> 00:38:59,899
Whoa. Cartesian a posteriori knowledge.
898
00:38:59,901 --> 00:39:04,164
Sorry, I was a philosophy major at NYU.
899
00:39:04,166 --> 00:39:06,514
With a minor in bartending.
900
00:39:07,996 --> 00:39:10,858
You have the best laugh.
901
00:39:10,861 --> 00:39:12,077
Oh, well, thank you.
902
00:39:12,080 --> 00:39:13,956
Me, I have a terrible laugh.
903
00:39:13,958 --> 00:39:17,046
My laugh scares small children.
904
00:39:17,049 --> 00:39:19,313
Okay, let's hear.
905
00:39:22,123 --> 00:39:23,647
Say something funny.
906
00:39:26,536 --> 00:39:29,015
What do you call 20 skydiving lawyers?
907
00:39:29,017 --> 00:39:30,756
What?
908
00:39:30,758 --> 00:39:32,366
Skeet.
909
00:39:34,457 --> 00:39:35,944
Oh, God, that is terrible.
910
00:39:40,339 --> 00:39:41,990
So what are you doing after this?
911
00:39:41,993 --> 00:39:43,985
Why?
912
00:39:43,988 --> 00:39:48,339
Well, I am tear-gassing
an alt-right meeting.
913
00:39:48,341 --> 00:39:50,732
Come on. Come on.
914
00:39:50,734 --> 00:39:54,301
That-that laugh, it just cheers me up.
915
00:39:54,303 --> 00:39:57,565
Yeah, well... Sorry.
916
00:39:57,567 --> 00:40:00,264
That is the perfect hand
to hold a tear gas canister.
917
00:40:01,658 --> 00:40:03,267
Among other things.
918
00:40:25,757 --> 00:40:27,573
_
919
00:40:32,940 --> 00:40:34,401
Oh.
920
00:40:36,261 --> 00:40:38,800
- Where you going?
- Work.
921
00:40:38,802 --> 00:40:40,796
Don't go to work.
922
00:40:40,799 --> 00:40:43,016
Nothing good comes of that.
923
00:40:43,019 --> 00:40:44,331
I'll make money.
924
00:40:44,334 --> 00:40:45,753
You don't need money.
925
00:40:45,756 --> 00:40:48,291
In two years, money
will become outdated.
926
00:40:48,294 --> 00:40:49,859
It'll all be barter.
927
00:40:49,861 --> 00:40:52,166
Two years is a long time.
928
00:40:52,168 --> 00:40:55,648
Hey. Call me.
929
00:40:55,650 --> 00:40:57,261
No.
930
00:41:02,053 --> 00:41:05,175
_
931
00:41:11,902 --> 00:41:14,425
Your brother has an
extensive criminal past,
932
00:41:14,427 --> 00:41:16,601
doesn't he?
933
00:41:16,603 --> 00:41:18,627
Depends on how you define "extensive."
934
00:41:18,630 --> 00:41:21,435
Well, he forged your
name on checks, correct?
935
00:41:23,349 --> 00:41:26,262
Yes. And he took out
credit cards in your name?
936
00:41:26,264 --> 00:41:27,742
Yes.
937
00:41:27,744 --> 00:41:32,007
And did he borrow money
he has not paid back?
938
00:41:32,009 --> 00:41:33,269
No.
939
00:41:33,271 --> 00:41:35,077
I gifted him that money.
940
00:41:35,080 --> 00:41:37,709
As of when?
941
00:41:37,711 --> 00:41:39,733
Recently.
942
00:41:39,736 --> 00:41:42,844
Yesterday?
943
00:41:42,846 --> 00:41:44,455
Yes.
944
00:41:44,457 --> 00:41:47,221
And were you given the chance to offer
945
00:41:47,224 --> 00:41:50,460
character testimony at his
trial for selling marijuana?
946
00:41:50,463 --> 00:41:52,682
Yes.
947
00:41:52,685 --> 00:41:57,275
But you did not... question mark.
948
00:41:57,278 --> 00:41:58,946
Okay. Let me say this.
949
00:41:58,949 --> 00:42:02,429
My brother has struggled in his life.
950
00:42:02,431 --> 00:42:03,996
He loved history.
951
00:42:03,998 --> 00:42:07,303
He was accepted at NYU.
952
00:42:07,305 --> 00:42:09,393
But my parents didn't
have the money to send him,
953
00:42:09,395 --> 00:42:11,830
because they spent it on my education.
954
00:42:11,832 --> 00:42:14,147
So he had several years
where he struggled.
955
00:42:14,150 --> 00:42:17,444
And what you're asking
about are those years.
956
00:42:17,446 --> 00:42:19,620
But he should be judged
by what he's doing now,
957
00:42:19,622 --> 00:42:22,804
which is something
compassionate and incredible.
958
00:42:22,807 --> 00:42:25,757
Okay.
959
00:42:25,759 --> 00:42:28,281
Nice speech.
960
00:42:28,283 --> 00:42:30,762
Let's turn to his conviction in 2012.
961
00:42:30,764 --> 00:42:31,980
Objection.
962
00:42:31,982 --> 00:42:33,655
None of this will be allowed in court.
963
00:42:33,658 --> 00:42:36,096
Maybe not civilly, but criminally.
964
00:42:36,099 --> 00:42:38,033
What are you talking about?
965
00:42:38,036 --> 00:42:39,727
Barratry and champerty.
966
00:42:39,729 --> 00:42:41,432
Incitement to vexing litigation.
967
00:42:41,435 --> 00:42:43,644
Your history, Mr. Quinn,
will come in very handy there
968
00:42:43,646 --> 00:42:45,330
when the attorney
general prosecutes you.
969
00:42:45,333 --> 00:42:47,213
Why are you so afraid?
970
00:42:47,216 --> 00:42:50,563
All I'm doing is bringing
the law to the masses.
971
00:42:50,566 --> 00:42:54,568
Oh, come on.
972
00:42:54,570 --> 00:42:57,441
Grow up, all three of you.
973
00:42:57,443 --> 00:42:59,225
I should let you win.
974
00:42:59,227 --> 00:43:01,053
Have you ever thought about what happens
975
00:43:01,056 --> 00:43:03,384
if this website succeeds?
976
00:43:03,387 --> 00:43:04,952
It replaces you.
977
00:43:04,955 --> 00:43:07,015
And you. And me.
978
00:43:07,018 --> 00:43:08,843
I'm fighting for our jobs.
979
00:43:08,845 --> 00:43:11,401
I'm fighting so we're not
replaced by robo-lawyers.
980
00:43:11,404 --> 00:43:12,882
And what are you doing?
981
00:43:12,885 --> 00:43:14,806
You're saying we don't matter.
982
00:43:14,808 --> 00:43:18,413
How much legal education
do we have between us?
983
00:43:18,416 --> 00:43:22,640
A decade in school,
another 50 in experience?
984
00:43:22,642 --> 00:43:25,726
And you're arguing we can
be replaced by a computer?
985
00:43:25,729 --> 00:43:27,772
Well, good luck with that.
986
00:43:27,775 --> 00:43:30,691
But I'll line up with the humans.
987
00:43:30,693 --> 00:43:32,954
Not let's, again,
988
00:43:32,956 --> 00:43:36,090
turn to your brother's
conviction in 2012.
989
00:43:38,047 --> 00:43:40,961
Hey, Carter, what are you doing here?
990
00:43:40,964 --> 00:43:42,486
Here? I'm in depositions.
991
00:43:42,488 --> 00:43:44,077
Just heading out to get some air.
992
00:43:44,080 --> 00:43:45,471
What case?
993
00:43:45,474 --> 00:43:47,428
You didn't know?
994
00:43:47,431 --> 00:43:50,711
Your firm is defending a
self-help bot for prisoners.
995
00:43:50,713 --> 00:43:52,650
Hey, Diane.
996
00:43:52,653 --> 00:43:55,069
Do you know about this
bot case in depositions?
997
00:43:55,072 --> 00:43:56,499
No.
998
00:43:56,502 --> 00:43:58,589
Your associate, Lucca
Quinn's brother is poised
999
00:43:58,591 --> 00:44:01,244
to make lawyers as
expendable as travel agents.
1000
00:44:01,247 --> 00:44:03,204
You're destroying us.
1001
00:44:03,207 --> 00:44:06,378
Sounds like a good idea.
1002
00:44:06,381 --> 00:44:08,860
You need to get your
house in order, Adrian.
1003
00:44:08,862 --> 00:44:10,557
This will be a disaster
for defense lawyers.
1004
00:44:10,559 --> 00:44:11,774
And last time I looked,
1005
00:44:11,777 --> 00:44:14,082
- you are a defense lawyer.
- Yeah, let me get into it.
1006
00:44:14,084 --> 00:44:15,388
Yeah, you'd better.
1007
00:44:15,390 --> 00:44:17,523
Before it's too late.
1008
00:44:20,608 --> 00:44:22,608
Thank you for agreeing to testify, sir.
1009
00:44:22,611 --> 00:44:25,443
Would you call yourself
an expert on the law?
1010
00:44:26,756 --> 00:44:28,758
Um...
1011
00:44:31,233 --> 00:44:32,624
Mr. Radosh.
1012
00:44:32,627 --> 00:44:35,843
Your site, YourLawHelper.com,
1013
00:44:35,845 --> 00:44:40,205
it provides clients with
legal forms, templates
1014
00:44:40,208 --> 00:44:42,240
for wills and contracts
1015
00:44:42,243 --> 00:44:44,525
- and even residential leases.
- That's correct.
1016
00:44:44,528 --> 00:44:46,158
Why don't you get your
pencil expert back?
1017
00:44:46,160 --> 00:44:47,725
I think he might be more relevant.
1018
00:44:47,727 --> 00:44:49,640
Eraser expert.
1019
00:44:49,642 --> 00:44:50,902
Mmm.
1020
00:44:50,904 --> 00:44:53,165
People from all over the country
1021
00:44:53,167 --> 00:44:55,036
use your service, but what you do
1022
00:44:55,038 --> 00:44:56,995
isn't the practice of law, is it?
1023
00:44:56,997 --> 00:44:59,258
No. No. We don't tell people
what forms to fill out,
1024
00:44:59,260 --> 00:45:00,603
they decide what they need,
1025
00:45:00,606 --> 00:45:02,283
and we give them the
forms they requested.
1026
00:45:02,286 --> 00:45:04,349
Because if you tell people
what form to fill out,
1027
00:45:04,352 --> 00:45:05,691
that's the practice of law?
1028
00:45:05,694 --> 00:45:07,085
- Yes.
- Uh-huh.
1029
00:45:07,088 --> 00:45:09,181
Mr. Radosh, do you recognize
1030
00:45:09,183 --> 00:45:12,532
this language? "This
legal document service
1031
00:45:12,534 --> 00:45:15,840
is no substitute for the
advice of an attorney."
1032
00:45:15,842 --> 00:45:18,494
Yes. That's the disclaimer
we use on YourLawHelper.com
1033
00:45:18,496 --> 00:45:20,845
so people know we're not
a substitute for a lawyer.
1034
00:45:20,847 --> 00:45:22,600
Actually, it's the language
1035
00:45:22,603 --> 00:45:25,405
BigHouseLegal uses to tell its customers
1036
00:45:25,408 --> 00:45:28,722
the site is no substitute for a lawyer.
1037
00:45:28,724 --> 00:45:30,681
Yeah. Uh...
1038
00:45:30,683 --> 00:45:34,423
And has your website
been sued, Mr. Radosh?
1039
00:45:34,425 --> 00:45:36,948
Yes, many times for practicing law
1040
00:45:36,950 --> 00:45:38,944
without a license, but we've prevailed
1041
00:45:38,947 --> 00:45:40,952
- in every suit.
- Mm-hmm.
1042
00:45:40,954 --> 00:45:42,214
- Thank you.
- Mmm.
1043
00:45:42,216 --> 00:45:43,650
And do you know the difference
1044
00:45:43,652 --> 00:45:46,135
between an ivory
eraser and a number two?
1045
00:45:49,658 --> 00:45:52,400
That was a joke.
1046
00:45:53,444 --> 00:45:54,966
Apologies.
1047
00:45:54,968 --> 00:45:57,708
Lucca, can we have a minute?
1048
00:45:57,710 --> 00:46:00,710
I've just been brought up to
speed with what's going on here.
1049
00:46:00,713 --> 00:46:04,280
Can I ask what the fee arrangements are?
1050
00:46:04,283 --> 00:46:06,281
Mine?
1051
00:46:06,283 --> 00:46:08,197
My retainer's $50,000.
1052
00:46:08,200 --> 00:46:10,198
You told me she was doing it pro bono.
1053
00:46:10,200 --> 00:46:12,026
See, here's what I'd like to propose:
1054
00:46:12,028 --> 00:46:14,343
Dominic, I checked out your site.
1055
00:46:14,346 --> 00:46:16,030
It's a great start.
1056
00:46:16,032 --> 00:46:17,641
I want to purchase it.
1057
00:46:17,643 --> 00:46:20,010
$50,000 for the website
1058
00:46:20,013 --> 00:46:22,180
- and we'll pay your legal expenses.
- Hold on.
1059
00:46:22,182 --> 00:46:23,510
You'd buy my website?
1060
00:46:23,513 --> 00:46:25,469
Bot, app, all of it...
1061
00:46:25,472 --> 00:46:28,515
and the copyright for your software.
1062
00:46:28,518 --> 00:46:29,740
Which,
1063
00:46:29,742 --> 00:46:33,047
by the way, because there'd
be lawyers operating it,
1064
00:46:33,049 --> 00:46:34,663
would get around any future prosecution
1065
00:46:34,666 --> 00:46:36,335
for practicing law without a license.
1066
00:46:36,338 --> 00:46:37,877
Yeah,
1067
00:46:37,880 --> 00:46:39,575
but how will you feel about letting go?
1068
00:46:39,577 --> 00:46:43,362
Okay, look.
1069
00:46:43,364 --> 00:46:46,278
Are you committed to
providing incarcerated people
1070
00:46:46,280 --> 00:46:48,603
with the means for redress
of their grievances?
1071
00:46:48,606 --> 00:46:50,765
This firm's been representing
incarcerated people
1072
00:46:50,768 --> 00:46:52,719
- since its founding.
- Yeah, right.
1073
00:46:52,721 --> 00:46:55,026
But are you committed
to maintaining my site
1074
00:46:55,028 --> 00:46:57,780
so that incarcerated people
can represent themselves?
1075
00:46:57,783 --> 00:46:59,378
No.
1076
00:46:59,380 --> 00:47:02,381
Once we purchase it,
it will cease to exist.
1077
00:47:03,863 --> 00:47:07,260
Oh, Mr. Boseman, he's
never gonna agree to that.
1078
00:47:09,129 --> 00:47:10,302
Hmm.
1079
00:47:10,304 --> 00:47:11,788
Yeah.
1080
00:47:14,613 --> 00:47:16,191
Can you go to 100?
1081
00:47:24,682 --> 00:47:26,894
Thank you.
1082
00:47:26,897 --> 00:47:28,407
I don't know.
1083
00:47:28,409 --> 00:47:30,061
Are you sure about this?
1084
00:47:30,063 --> 00:47:34,108
No, but... it's money.
1085
00:47:34,110 --> 00:47:37,459
And it'll help me start
the next thing, right?
1086
00:47:37,461 --> 00:47:39,853
Yeah.
1087
00:47:39,855 --> 00:47:41,550
Hey.
1088
00:47:41,552 --> 00:47:43,465
Don't be a stranger.
1089
00:47:43,467 --> 00:47:45,394
You either.
1090
00:47:45,397 --> 00:47:49,672
Oh, and, uh, you want
to be the godfather?
1091
00:47:51,763 --> 00:47:53,328
Fuck, yes.
1092
00:47:53,331 --> 00:47:56,652
You tell me when.
1093
00:47:56,654 --> 00:47:58,089
Hey. Bye.
1094
00:48:04,020 --> 00:48:05,541
Want to play some?
1095
00:48:07,100 --> 00:48:08,284
Yeah.
1096
00:48:23,420 --> 00:48:24,724
Wait.
1097
00:48:24,726 --> 00:48:26,204
W-W-Wait. Can you hold the door?
1098
00:48:34,475 --> 00:48:36,257
Thanks.
1099
00:48:38,740 --> 00:48:40,656
Hey, thanks for the eraser guy.
1100
00:48:40,659 --> 00:48:42,439
No problem.
1101
00:48:46,530 --> 00:48:48,313
Hey.
1102
00:48:48,433 --> 00:48:51,011
Hey.
1103
00:48:51,013 --> 00:48:54,623
I couldn't do another
horrible video thing
1104
00:48:54,625 --> 00:48:56,355
or a cell phone call.
1105
00:49:01,956 --> 00:49:05,086
- I'm sorry.
- What's wrong?
1106
00:49:05,089 --> 00:49:06,766
I'm just so sorry.
1107
00:49:06,768 --> 00:49:09,581
For...?
1108
00:49:11,468 --> 00:49:13,947
I'm afraid if I tell you,
1109
00:49:13,949 --> 00:49:15,775
you won't want to see me again.
1110
00:49:15,777 --> 00:49:19,431
I don't think that's possible.
1111
00:49:19,433 --> 00:49:22,566
I think it is.
1112
00:49:29,835 --> 00:49:32,096
Diane, what is it?
1113
00:49:35,579 --> 00:49:38,104
I...
1114
00:49:39,757 --> 00:49:42,106
I...
1115
00:49:42,108 --> 00:49:44,378
I scheduled work this weekend.
1116
00:49:44,381 --> 00:49:47,330
And I, I didn't think you would be here.
1117
00:49:56,700 --> 00:49:57,961
It's okay.
1118
00:49:57,964 --> 00:49:59,139
I'll see you tonight.
1119
00:50:02,389 --> 00:50:04,128
I, uh...
1120
00:50:04,130 --> 00:50:07,527
I just wanted to say
1121
00:50:07,530 --> 00:50:09,948
I'm done with this separation.
1122
00:50:12,180 --> 00:50:15,138
I think we should
move in together again.
1123
00:50:15,141 --> 00:50:19,175
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
77364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.