All language subtitles for 컬러아웃오브스페이스

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:09,211 --> 00:01:14,211 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:34,435 --> 00:01:36,336 West of Arkham... 4 00:01:37,705 --> 00:01:40,473 ...the hills rise wild... 5 00:01:42,777 --> 00:01:44,877 ...and there are valleys with deep woods 6 00:01:44,879 --> 00:01:47,347 that no ax has ever cut. 7 00:01:49,049 --> 00:01:52,550 There are dark, narrow glens 8 00:01:52,552 --> 00:01:55,488 where the trees slope fantastically... 9 00:01:58,058 --> 00:02:01,492 ...where thin brooklets trickle 10 00:02:01,494 --> 00:02:04,831 without ever having caught the glimpse of sunlight. 11 00:02:18,611 --> 00:02:20,611 When I went into the hills and vales 12 00:02:20,613 --> 00:02:23,748 to survey for the new reservoir, 13 00:02:23,750 --> 00:02:25,985 they told me the place was evil. 14 00:02:30,590 --> 00:02:33,724 They told me this in Arkham, 15 00:02:33,726 --> 00:02:37,394 and because that is a very old town, 16 00:02:37,396 --> 00:02:40,131 full of witch legends, 17 00:02:40,133 --> 00:02:42,599 I thought the evil must be something 18 00:02:42,601 --> 00:02:45,635 which grandams had whispered to children 19 00:02:45,637 --> 00:02:47,974 through centuries. 20 00:02:58,016 --> 00:03:01,051 Then I saw the dark westward tangle of glens 21 00:03:01,053 --> 00:03:03,956 and slopes for myself... 22 00:03:07,459 --> 00:03:11,561 ...and ceased to wonder at anything 23 00:03:11,563 --> 00:03:16,032 besides its own elder mystery. 24 00:03:52,203 --> 00:03:56,705 Before me, Raphael. 25 00:03:56,707 --> 00:04:00,444 Behind me, Gabriel. 26 00:04:03,547 --> 00:04:05,149 To my left... 27 00:04:07,051 --> 00:04:08,853 ...Uriel. 28 00:04:10,888 --> 00:04:14,790 And to my right, Michael. 29 00:04:14,792 --> 00:04:18,693 I call upon the principalities of earth, 30 00:04:18,695 --> 00:04:22,764 air, fire, water, and ether. 31 00:04:22,766 --> 00:04:25,833 Be present with me now. 32 00:04:25,835 --> 00:04:28,770 Spirit of fire, 33 00:04:28,772 --> 00:04:33,007 continue to burn out 34 00:04:33,009 --> 00:04:36,144 any trace of cancer 35 00:04:36,146 --> 00:04:42,118 from the body of Theresa Gardner, my mother. 36 00:04:44,054 --> 00:04:48,625 Grant me your protection. 37 00:04:52,629 --> 00:04:56,965 Grant me my freedom. 38 00:04:56,967 --> 00:05:01,869 And last, not least, 39 00:05:01,871 --> 00:05:03,603 get me out of here. 40 00:05:06,076 --> 00:05:07,674 I'm sorry. I'm sorry to intrude. 41 00:05:07,676 --> 00:05:09,177 - I didn't see you. - This is private property. 42 00:05:09,179 --> 00:05:10,278 Oh, I was told this is county land. 43 00:05:10,280 --> 00:05:13,314 County land ends at the river. You're trespassing. 44 00:05:13,316 --> 00:05:16,984 Ah. They said the mayor notified all the property owners. 45 00:05:16,986 --> 00:05:20,654 - Uh, I apologize. - First I've heard of it. 46 00:05:20,656 --> 00:05:21,521 What now? 47 00:05:21,523 --> 00:05:24,825 Sorry. I'm, uh... I'm Ward Phillips. 48 00:05:24,827 --> 00:05:27,663 I'm doing a survey of the valley for Hydrolit. 49 00:05:29,198 --> 00:05:31,033 The hydroelectric company. 50 00:05:34,236 --> 00:05:35,102 Cool story. 51 00:05:35,104 --> 00:05:39,208 Well, thanks for ruining my ritual, Ward. 52 00:05:41,110 --> 00:05:42,809 - Ritual? - Yes, ritual. 53 00:05:42,811 --> 00:05:46,013 You know, will, intent, blessed be? 54 00:05:46,015 --> 00:05:48,717 Is it Wiccan or Alexandrian? 55 00:05:50,853 --> 00:05:51,719 Which do you think? 56 00:05:52,988 --> 00:05:54,589 Definitely Alexandrian. 57 00:05:57,759 --> 00:05:59,094 That's your second mistake today. 58 00:06:01,230 --> 00:06:03,929 Stick to the east bank and you'll find your way back. 59 00:06:03,931 --> 00:06:06,101 Yeah, I will. Thanks. 60 00:06:07,302 --> 00:06:08,836 Hey, uh, I didn't get your name. 61 00:06:10,305 --> 00:06:12,805 Lavinia Gardner. 62 00:06:12,807 --> 00:06:17,111 I live out here. Unfortunately. 63 00:06:28,389 --> 00:06:30,122 - Let's go. - Nice knowing you. 64 00:06:30,124 --> 00:06:31,791 Come on, Comet. 65 00:07:20,207 --> 00:07:21,306 Where were you? 66 00:07:21,308 --> 00:07:23,808 Are you trying to give your mother a heart attack? 67 00:07:23,810 --> 00:07:25,910 I just thought I'd take Comet around the trail before dinner. 68 00:07:25,912 --> 00:07:27,278 It's not a big deal. 69 00:07:27,280 --> 00:07:29,247 And I thought I told you not to go without your helmet. 70 00:07:29,249 --> 00:07:30,982 And where are your boots? What happened to your boots? 71 00:07:30,984 --> 00:07:33,284 Dad, Jesus, relax. It's not like I'm trick riding. 72 00:07:33,286 --> 00:07:35,853 Accidents happen, Lavinny. Someday... 73 00:07:35,855 --> 00:07:38,223 I'll have kids of my own, and I'll understand. 74 00:07:38,225 --> 00:07:40,225 Exactly right. See? Communication. Me and you, babe. 75 00:07:40,227 --> 00:07:43,026 Now get Comet back into the barn before your mother finds out. 76 00:07:43,028 --> 00:07:44,730 Lavinia. 77 00:07:46,466 --> 00:07:49,766 Have you seen your brother? He's been gone all afternoon. 78 00:07:49,768 --> 00:07:51,969 He's supposed to be studying, as are you. 79 00:07:51,971 --> 00:07:53,737 How should I know? 80 00:07:53,739 --> 00:07:55,373 He's probably listening to NASA recordings with Ezra. 81 00:07:57,943 --> 00:08:00,310 Do you mean to tell me that your brother is smoking dope 82 00:08:00,312 --> 00:08:03,714 with that hippie reprobate, and you didn't do anything? 83 00:08:03,716 --> 00:08:05,249 Lavinia? You didn't do anything? 84 00:08:05,251 --> 00:08:06,717 - Let it go, sweetie. - No. 85 00:08:06,719 --> 00:08:08,418 It's fine. She's fine. Everything is fine. 86 00:08:29,341 --> 00:08:32,977 Benny, I can smell your stoned ass from here. 87 00:08:35,214 --> 00:08:37,813 - Busted. - You're so obvious. 88 00:08:37,815 --> 00:08:39,249 Sam! 89 00:08:39,251 --> 00:08:41,150 Benny's little partner in crime. 90 00:08:41,152 --> 00:08:42,885 Hey, I found some more of Grandpa's old stuff. 91 00:08:42,887 --> 00:08:44,454 - Oh, no way! - Check this out. 92 00:08:44,456 --> 00:08:45,755 Let me see. 93 00:08:45,757 --> 00:08:47,457 Ooh! Heh. Dibs. 94 00:08:47,459 --> 00:08:48,991 - No fair! - You already got his compass. 95 00:08:48,993 --> 00:08:50,359 I need that compass. 96 00:08:50,361 --> 00:08:54,766 Oh. Did you manage to curse us all? 97 00:08:56,901 --> 00:08:58,267 I don't do curses. 98 00:08:58,269 --> 00:08:59,468 They come back on you times three. 99 00:08:59,470 --> 00:09:01,537 Now go put Comet's tack away so we're on time for dinner, 100 00:09:01,539 --> 00:09:04,173 and Mom doesn't bust any more blood vessels. 101 00:09:04,175 --> 00:09:06,377 - I'm not your barn bitch. - Actually, you are. 102 00:09:07,946 --> 00:09:11,180 Witch. Sorceress. Soul-sucking succubus. 103 00:09:11,182 --> 00:09:14,016 Hey, I met some weird guy down by the river. 104 00:09:14,018 --> 00:09:15,551 Said he was doing a survey. 105 00:09:15,553 --> 00:09:17,453 A survey of what? 106 00:09:17,455 --> 00:09:19,455 The water table or something. 107 00:09:19,457 --> 00:09:22,158 Not sure. 108 00:09:22,160 --> 00:09:23,792 He's kind of cute, though. 109 00:09:23,794 --> 00:09:25,028 Aw. 110 00:09:37,174 --> 00:09:40,242 What are you looking at, Jack-Jack? 111 00:09:40,244 --> 00:09:42,043 Dad said if you look long enough, 112 00:09:42,045 --> 00:09:43,979 you can see stars down there. 113 00:09:43,981 --> 00:09:46,147 Hmm! I wouldn't hold my breath. 114 00:09:46,149 --> 00:09:49,251 Dad took too much acid back in the hippie days. 115 00:09:49,253 --> 00:09:52,354 But I do see stars! 116 00:09:52,356 --> 00:09:54,089 Your eyes are playing tricks. 117 00:09:54,091 --> 00:09:56,891 W-What are you doing out here, anyway? 118 00:09:56,893 --> 00:09:59,261 Dad sent me for water, but I can't untie the rope. 119 00:09:59,263 --> 00:10:00,462 Jesus. 120 00:10:00,464 --> 00:10:04,468 Why can't they just buy bottled water like everyone else? 121 00:10:09,172 --> 00:10:10,538 Thanks for cooking again, Dad. 122 00:10:10,540 --> 00:10:13,040 Aw, you know I love cooking for you guys. 123 00:10:13,042 --> 00:10:14,376 Oh, by the smell 124 00:10:14,378 --> 00:10:16,879 I can tell it's really coming a long way. 125 00:10:18,515 --> 00:10:21,915 - I miss Mom's pancakes. - Okay. 126 00:10:21,917 --> 00:10:25,185 So, uh, what is for dinner? 127 00:10:25,187 --> 00:10:26,353 Cassoulet. 128 00:10:26,355 --> 00:10:28,523 Oh, no. Gross. 129 00:10:28,525 --> 00:10:30,891 It's a traditional French dish. 130 00:10:30,893 --> 00:10:32,126 In other words, peasant food. 131 00:10:32,128 --> 00:10:34,228 Jack, can you take the lid off the veggies, please? 132 00:10:34,230 --> 00:10:36,297 - Yeah. - I think it smells great. 133 00:10:36,299 --> 00:10:37,531 That's because you're high. 134 00:10:37,533 --> 00:10:39,233 Shut up. We all know you'd rather be eating 135 00:10:39,235 --> 00:10:40,301 fast food right now, anyway. 136 00:10:40,303 --> 00:10:41,869 I love mystery meat. 137 00:10:41,871 --> 00:10:45,205 Well, this is not mystery meat, dear. 138 00:10:45,207 --> 00:10:49,043 It's a mélange of duck, pork, regional spices, 139 00:10:49,045 --> 00:10:51,078 and it just happens to be your mother's favorite. 140 00:10:51,080 --> 00:10:53,113 Yeah! I love ducks! 141 00:10:53,115 --> 00:10:55,049 Everybody loves ducks. 142 00:10:55,051 --> 00:10:57,518 We are down four pips, but we didn't get oversold. 143 00:10:57,520 --> 00:11:01,020 The market came up. 144 00:11:01,022 --> 00:11:03,357 No, we don't want to be selling just yet. 145 00:11:03,359 --> 00:11:05,259 Uh, when I took the short position, 146 00:11:05,261 --> 00:11:07,661 I was assuming that we'd get two-to-one on it. 147 00:11:07,663 --> 00:11:09,463 Theresa! Dinner's ready! 148 00:11:09,465 --> 00:11:12,566 Look, we have a nice ratio confluence. 149 00:11:12,568 --> 00:11:14,601 It's getting cold! 150 00:11:14,603 --> 00:11:17,136 Just take a look at the ratio strategy I sent, 151 00:11:17,138 --> 00:11:19,505 and I'll call you in an hour? 152 00:11:19,507 --> 00:11:21,107 Great. 153 00:11:24,179 --> 00:11:25,378 I'm coming. 154 00:11:25,380 --> 00:11:27,513 You're not gonna have it? Really? 155 00:11:27,515 --> 00:11:30,350 Babe, can you do something about that router? 156 00:11:30,352 --> 00:11:32,952 I'm gonna start losing clients. 157 00:11:32,954 --> 00:11:36,055 It's probably the dish. I'll take a look at it tomorrow. 158 00:11:36,057 --> 00:11:37,423 Oh, thank you. 159 00:11:37,425 --> 00:11:38,524 Hmm. 160 00:11:38,526 --> 00:11:40,660 Sam, lie down. 161 00:11:40,662 --> 00:11:42,061 Good boy. 162 00:11:42,063 --> 00:11:44,029 - What's this? - Cassoulet. 163 00:11:44,031 --> 00:11:47,933 Although apparently our daughter would rather have fast food. 164 00:11:47,935 --> 00:11:49,535 Uh, and just what kind of meat 165 00:11:49,537 --> 00:11:51,471 do you think you're eating at the Golden Arches? 166 00:11:51,473 --> 00:11:53,171 I know it's mechanically retrieved, 167 00:11:53,173 --> 00:11:54,973 but it tastes like heaven. 168 00:11:54,975 --> 00:11:57,477 Then just wait until you try the alpaca meat next year. 169 00:11:57,479 --> 00:11:59,211 Then you'll know what heaven is. 170 00:11:59,213 --> 00:12:03,281 No, I'm gonna puke. No one eats alpacas. 171 00:12:03,283 --> 00:12:05,685 They use them to make sweaters. 172 00:12:05,687 --> 00:12:08,455 I don't know why you bought them in the first place. 173 00:12:15,562 --> 00:12:18,697 Because they're the animal of the future, remember? 174 00:12:18,699 --> 00:12:21,032 Those Mayans knew what they were about. 175 00:12:21,034 --> 00:12:23,268 - That's why they went extinct. - Lavinia, stop it. 176 00:12:23,270 --> 00:12:24,436 Come on, eat up. 177 00:12:24,438 --> 00:12:26,238 Nathan, do you think that you could 178 00:12:26,240 --> 00:12:30,542 go down to the basement and choose us one of your finest? 179 00:12:30,544 --> 00:12:31,578 I know just the thing. 180 00:12:40,254 --> 00:12:42,219 Next time I'll cook. 181 00:12:42,221 --> 00:12:43,956 - It's not that bad. - Yeah. 182 00:13:08,147 --> 00:13:10,514 There's a smell of a conspiracy here. 183 00:13:14,086 --> 00:13:17,655 What's the matter? Hmm? 184 00:13:17,657 --> 00:13:19,290 Nothing. It's just... 185 00:13:19,292 --> 00:13:21,592 I just don't think I can handle this. 186 00:13:21,594 --> 00:13:24,161 - Like, it's been... - She's being moody. 187 00:13:24,163 --> 00:13:25,563 ...a year of really... 188 00:13:25,565 --> 00:13:26,630 Guess what time it is? 189 00:13:26,632 --> 00:13:29,098 - I mean... - No. Don't say it. Please. 190 00:13:29,100 --> 00:13:31,535 Guess what time it is. 191 00:13:31,537 --> 00:13:35,104 - Dad. - Time for you to do the dishes! 192 00:13:35,106 --> 00:13:37,173 - You! You! You! - No! Jack! Jack! 193 00:13:37,175 --> 00:13:39,142 - No, it's you, Jack. - No! 194 00:13:39,144 --> 00:13:40,578 It's you, Jack. You got to do it. 195 00:13:40,580 --> 00:13:41,779 Now it's Lavinia! 196 00:13:41,781 --> 00:13:44,447 No, it's not my turn. That's not how this works. 197 00:13:44,449 --> 00:13:46,650 We have a system in this house. It's Jack's turn. 198 00:13:51,824 --> 00:13:54,657 - Hey. - Hi. 199 00:13:54,659 --> 00:13:57,393 God, you know, I hear myself with her. 200 00:13:57,395 --> 00:13:59,562 I am turning into my mother. 201 00:13:59,564 --> 00:14:01,164 Oh, God. 202 00:14:01,166 --> 00:14:03,266 You couldn't be any more different than your mother. 203 00:14:03,268 --> 00:14:04,434 Believe me. 204 00:14:04,436 --> 00:14:07,303 That's what everyone says until they are. 205 00:14:07,305 --> 00:14:09,372 What about me? 206 00:14:09,374 --> 00:14:11,474 Living on my father's old farm, 207 00:14:11,476 --> 00:14:14,377 exactly like I said I never would. 208 00:14:14,379 --> 00:14:16,211 But it's the first thing you've ever done 209 00:14:16,213 --> 00:14:17,547 he would have approved of. 210 00:14:19,751 --> 00:14:22,685 Yeah, I can still hear his intellectually abusive voice 211 00:14:22,687 --> 00:14:24,521 in my head. 212 00:14:24,523 --> 00:14:26,388 "You're never gonna be a painter, Nathan. 213 00:14:26,390 --> 00:14:28,625 So you can just get the fuck out of my sight, Nathan." 214 00:14:28,627 --> 00:14:30,827 Stop it. It'll fade. 215 00:14:30,829 --> 00:14:33,863 - Just look at this place, hmm? - Yeah. 216 00:14:33,865 --> 00:14:36,866 I mean, he wouldn't even recognize it. 217 00:14:36,868 --> 00:14:38,502 It's ours. 218 00:14:44,341 --> 00:14:46,708 Nathan, I... 219 00:14:46,710 --> 00:14:48,677 Just... 220 00:14:48,679 --> 00:14:51,847 It's been six months. Don't you think we should try? 221 00:14:51,849 --> 00:14:53,582 I... 222 00:14:53,584 --> 00:14:55,417 I just... 223 00:14:55,419 --> 00:14:59,256 I don't know how you can still be interested in me. 224 00:15:00,724 --> 00:15:02,758 You know I've always been a leg man. 225 00:15:05,296 --> 00:15:09,433 So if I have my legs cut off, would you still love me then? 226 00:15:12,168 --> 00:15:13,735 Bit kinky, but... 227 00:15:13,737 --> 00:15:16,137 Yes! 228 00:15:16,139 --> 00:15:18,406 Could tuck you into my carry-on luggage 229 00:15:18,408 --> 00:15:20,408 and enjoy you wherever I go. 230 00:15:20,410 --> 00:15:21,877 Ooh! Now, that is sexy. 231 00:15:21,879 --> 00:15:23,446 Mmm. 232 00:15:25,214 --> 00:15:27,682 And look at this. 233 00:15:27,684 --> 00:15:30,418 Look at us. 234 00:15:30,420 --> 00:15:33,421 All those years in the big city, and we finally got out. 235 00:15:33,423 --> 00:15:36,157 Yeah. 236 00:15:36,159 --> 00:15:37,660 We're living the dream. 237 00:15:39,395 --> 00:15:42,597 Maybe it is a dream. 238 00:15:42,599 --> 00:15:48,269 Well, a dream you dream alone is just a dream. 239 00:15:48,271 --> 00:15:52,308 A dream you dream together is reality. 240 00:16:43,759 --> 00:16:49,763 You are even more beautiful to me now than ever. 241 00:16:49,765 --> 00:16:53,365 It's because you took your glasses off. 242 00:16:53,367 --> 00:16:54,770 It's true. 243 00:16:57,839 --> 00:16:59,841 I feel, um... 244 00:17:01,242 --> 00:17:03,575 ...tarnished. 245 00:17:03,577 --> 00:17:04,645 Honey... 246 00:17:07,381 --> 00:17:10,384 ...you will always be my golden lady. 247 00:17:11,585 --> 00:17:12,919 - Really? - Yeah. 248 00:17:12,921 --> 00:17:14,422 I love you. 249 00:17:38,913 --> 00:17:42,380 Oh, hey, Sam. Good boy. 250 00:17:42,382 --> 00:17:44,382 Good boy, Sam. 251 00:17:44,384 --> 00:17:46,985 Oh, you're not interested in the black hole, Sam? 252 00:17:46,987 --> 00:17:48,655 Hmm? 253 00:17:56,730 --> 00:17:58,598 Mommy? 254 00:18:01,801 --> 00:18:03,570 Oh, baby. 255 00:18:05,739 --> 00:18:08,641 Oh, my God. I've missed you. 256 00:18:37,402 --> 00:18:38,437 Sam? 257 00:18:51,650 --> 00:18:53,017 Mommy? 258 00:19:39,664 --> 00:19:41,397 What?! 259 00:19:41,399 --> 00:19:42,765 What the hell is that?! 260 00:19:42,767 --> 00:19:45,634 - Jack? - Jack? 261 00:19:45,636 --> 00:19:47,170 Jack? 262 00:19:47,172 --> 00:19:49,872 Jack. Look at Daddy. 263 00:19:49,874 --> 00:19:51,774 Jack. Jack. 264 00:19:51,776 --> 00:19:53,377 Come here. Come here. Come on up. Come on. 265 00:19:55,446 --> 00:19:56,645 - Look at Daddy. - Mom? 266 00:19:56,647 --> 00:19:58,013 Look at Daddy. What are you looking there? 267 00:19:58,015 --> 00:19:59,014 - Dad? - I know. 268 00:19:59,016 --> 00:20:00,916 What the fuck was that? An earthquake? 269 00:20:00,918 --> 00:20:02,918 Just watch your language. Can you watch your language? 270 00:20:08,092 --> 00:20:09,490 God, what is that smell? 271 00:20:09,492 --> 00:20:12,627 Holy fucking shit! 272 00:20:12,629 --> 00:20:14,063 Benny, bring your phone. Come on! Come on! 273 00:20:14,065 --> 00:20:15,663 Smoking like crazy. 274 00:20:15,665 --> 00:20:17,199 No, don't go near it. Don't go near it. 275 00:20:17,201 --> 00:20:19,500 Sam, get back inside. Get back inside. 276 00:20:19,502 --> 00:20:21,803 - I said go inside. - What the hell is that? 277 00:20:21,805 --> 00:20:22,905 Just go inside! 278 00:20:22,907 --> 00:20:24,206 Jesus. What a mess. 279 00:20:24,208 --> 00:20:25,909 It smells. 280 00:20:27,844 --> 00:20:29,777 Nate! 281 00:20:29,779 --> 00:20:31,048 There's something wrong with Jack! 282 00:20:38,521 --> 00:20:40,622 Ohh. It's okay, baby. 283 00:20:40,624 --> 00:20:41,890 You just had a bad dream. 284 00:20:41,892 --> 00:20:43,658 No, I think... I think he's in shock. 285 00:20:43,660 --> 00:20:44,859 We should take him to the hospital. 286 00:20:44,861 --> 00:20:47,562 No, it's over an hour away. Jack, can you talk to Daddy? 287 00:20:47,564 --> 00:20:49,130 Why does it matter how far away it is? 288 00:20:49,132 --> 00:20:51,566 - Look at him! - What the hell happened? 289 00:20:51,568 --> 00:20:52,700 Did you guys hear it? 290 00:20:52,702 --> 00:20:54,235 It sounded like a propeller plane having an aneurysm. 291 00:20:54,237 --> 00:20:56,838 No, it wasn't a plane. 292 00:20:59,575 --> 00:21:01,743 That smell. 293 00:21:01,745 --> 00:21:03,811 I don't know, like, funny. 294 00:21:03,813 --> 00:21:05,646 You can still... 295 00:21:05,648 --> 00:21:07,215 Still smell it now. 296 00:21:07,217 --> 00:21:08,883 I thought it was a nuclear strike. 297 00:21:08,885 --> 00:21:10,484 The Russians and Chinese, dude. 298 00:21:10,486 --> 00:21:12,020 - End-of-the-world shit. - You wish. 299 00:21:12,022 --> 00:21:14,022 We'd be vaporized, become part of the reaction, 300 00:21:14,024 --> 00:21:15,522 and convert into pure energy. 301 00:21:15,524 --> 00:21:17,758 Maybe the meteorite sent an alien plague 302 00:21:17,760 --> 00:21:19,726 infecting the entire fucking planet. 303 00:21:19,728 --> 00:21:21,697 Seriously apocalyptic. 304 00:21:23,166 --> 00:21:25,866 - Mommy? - Yes, baby, I'm right here! 305 00:21:25,868 --> 00:21:28,001 - My head hurts. - Okay, honey. 306 00:21:28,003 --> 00:21:30,537 Look, um, let's get you upstairs. 307 00:21:30,539 --> 00:21:32,706 I'll put you to bed, and you'll be okay. 308 00:21:32,708 --> 00:21:34,675 - I don't want to! - Mm! 309 00:21:34,677 --> 00:21:36,810 No, it's okay, baby. There's nothing to be afraid of. 310 00:21:36,812 --> 00:21:39,880 Oh, your son is sick, and this is what you're gonna do, huh? 311 00:21:39,882 --> 00:21:43,116 Well, under the circumstances, I don't see what else I... 312 00:21:43,118 --> 00:21:45,018 Come on. Let's get you up. 313 00:21:45,020 --> 00:21:46,720 You can sleep with me tonight. 314 00:21:46,722 --> 00:21:50,092 In the morning everything is gonna be okay. 315 00:22:08,042 --> 00:22:10,243 Mayor Tooma. 316 00:22:10,245 --> 00:22:12,712 Sheriff Pierce. Thank you for coming. 317 00:22:12,714 --> 00:22:15,047 This better be worth my time. 318 00:22:15,049 --> 00:22:17,317 I am so sorry about the smell. 319 00:22:17,319 --> 00:22:19,719 Can you smell it? 320 00:22:19,721 --> 00:22:21,220 I don't smell anything. 321 00:22:21,222 --> 00:22:23,556 Like somebody lit a dog on fire. 322 00:22:23,558 --> 00:22:26,627 Well, anyway, that was my front yard. 323 00:22:31,566 --> 00:22:33,099 Careful. It's still hot. 324 00:22:33,101 --> 00:22:34,568 All right. Thanks. 325 00:22:37,338 --> 00:22:38,871 Something metallic down here. 326 00:22:38,873 --> 00:22:40,041 What the hell happened here? 327 00:22:41,776 --> 00:22:43,675 Well, it was last night. 328 00:22:43,677 --> 00:22:45,211 I was in bed with my wife. 329 00:22:45,213 --> 00:22:49,081 It was the first time that we, you know, since the operation, 330 00:22:49,083 --> 00:22:50,648 and then there was this boom, 331 00:22:50,650 --> 00:22:52,118 like... like a... like a sonic boom, 332 00:22:52,120 --> 00:22:55,722 and a big flash, like a pink light. 333 00:22:56,823 --> 00:22:58,357 Or, actually, I don't even know what color it was. 334 00:22:58,359 --> 00:23:00,825 It wasn't like any color I'd ever seen before, 335 00:23:00,827 --> 00:23:04,162 and then everything just blew up or fell from the sky. 336 00:23:10,771 --> 00:23:13,738 What are you doing here? 337 00:23:13,740 --> 00:23:16,341 Think this is the result of your little ritual yesterday? 338 00:23:16,343 --> 00:23:18,678 Ha! If only. 339 00:23:22,682 --> 00:23:23,848 Are you looking at my legs? 340 00:23:23,850 --> 00:23:26,851 What? Oh. No. Um... No, I was... 341 00:23:26,853 --> 00:23:29,120 Yeah, sure you weren't. Come on. 342 00:23:33,759 --> 00:23:35,060 Who's this? 343 00:23:35,062 --> 00:23:37,895 Oh, this is that weird guy I met by the river. 344 00:23:37,897 --> 00:23:39,264 Sorry, what was your name again? 345 00:23:39,266 --> 00:23:40,697 Ward Phillips. 346 00:23:40,699 --> 00:23:42,200 Let me guess. Boston. 347 00:23:42,202 --> 00:23:44,302 Providence, actually. 348 00:23:44,304 --> 00:23:45,903 He's doing a survey of the groundwater. 349 00:23:45,905 --> 00:23:47,738 Um, isn't... isn't that what you said yesterday? 350 00:23:47,740 --> 00:23:49,773 Yeah, yeah. I'm a... I'm a hydrologist. 351 00:23:49,775 --> 00:23:52,109 Ward, do you have any idea what's going on here? 352 00:23:52,111 --> 00:23:54,113 Oh, excuse me. 353 00:23:55,881 --> 00:23:57,415 - Hey, Ward. - Hey. 354 00:23:57,417 --> 00:23:59,151 - Hey. - Hey, I'm Benny. 355 00:24:00,319 --> 00:24:03,087 D-Don't get too close. 356 00:24:03,089 --> 00:24:06,190 Uh, looks like a meteorite. 357 00:24:06,192 --> 00:24:08,659 Usually they disintegrate before they hit the ground, 358 00:24:08,661 --> 00:24:09,993 but not always. 359 00:24:09,995 --> 00:24:12,663 A meteorite? Whoa. 360 00:24:12,665 --> 00:24:15,933 Sheriff, we need to get some photographs. 361 00:24:15,935 --> 00:24:18,302 Nathan, would you mind if I bring some press next time? 362 00:24:18,304 --> 00:24:19,702 This can be great for tourism. 363 00:24:19,704 --> 00:24:21,138 I'd just as soon not publicize it. 364 00:24:21,140 --> 00:24:22,906 Mayor, wait. 365 00:24:22,908 --> 00:24:24,975 Is there a doctor around here who's open on weekends? 366 00:24:24,977 --> 00:24:26,310 My son isn't feeling well... 367 00:24:26,312 --> 00:24:28,312 You can try the hospital in Arkham. 368 00:24:28,314 --> 00:24:30,447 They usually have somebody on the emergency desk. 369 00:24:30,449 --> 00:24:33,383 - Isn't there anywhere closer? - Welcome to life in the sticks. 370 00:24:33,385 --> 00:24:34,984 You know, you should have sold this place to me 371 00:24:34,986 --> 00:24:36,453 while you had the chance. 372 00:24:36,455 --> 00:24:37,922 Bye-bye. 373 00:24:40,259 --> 00:24:41,993 Isn't it insane? 374 00:24:43,362 --> 00:24:45,128 Check it out. 375 00:24:45,130 --> 00:24:46,731 Hurry! 376 00:24:48,333 --> 00:24:52,735 Lavinia, can you go back inside and check on your mother? 377 00:24:52,737 --> 00:24:53,503 Dad! 378 00:24:53,505 --> 00:24:55,805 It's okay. We got this covered. 379 00:24:55,807 --> 00:24:56,808 Off you go. 380 00:25:01,212 --> 00:25:03,712 - See you later. - Yeah. 381 00:25:03,714 --> 00:25:06,482 Why don't you go check on her? 382 00:25:06,484 --> 00:25:07,651 - Be careful. - Okay. 383 00:25:09,720 --> 00:25:11,254 It's cooling off really fast now. 384 00:25:11,256 --> 00:25:12,721 Is that normal? 385 00:25:15,126 --> 00:25:17,293 Smoke coming out of it, crazy color. 386 00:25:17,295 --> 00:25:19,262 - It was so cool. - Okay. 387 00:25:19,264 --> 00:25:20,496 You ever seen anything like this before? 388 00:25:20,498 --> 00:25:21,432 Um... 389 00:25:24,034 --> 00:25:27,470 Hey. Who's that guy? 390 00:25:27,472 --> 00:25:29,237 Who? 391 00:25:29,239 --> 00:25:31,474 Um, Ward something. 392 00:25:31,476 --> 00:25:33,808 - He's a hydrologist. - Oh. 393 00:25:33,810 --> 00:25:36,878 - You like him, huh? - What? No. 394 00:25:36,880 --> 00:25:38,113 Why would you say that? 395 00:25:38,115 --> 00:25:40,081 Oh, well, come on. It was obvious. 396 00:25:40,083 --> 00:25:42,884 You were practically throwing yourself at him. 397 00:25:42,886 --> 00:25:44,419 - I mean, honey... - Mom. 398 00:25:44,421 --> 00:25:45,921 Think... Look at the way you're dressed. 399 00:25:45,923 --> 00:25:48,223 Think of the signals you're giving out. 400 00:25:48,225 --> 00:25:49,224 Oh, God. 401 00:25:49,226 --> 00:25:52,260 Do you think it's radioactive like kryptonite? 402 00:25:52,262 --> 00:25:54,429 Christ, I hope not. 403 00:25:54,431 --> 00:25:56,198 Well, what about, like, an alien virus? 404 00:25:56,200 --> 00:25:57,532 I mean, it's from space, right? 405 00:25:57,534 --> 00:25:59,467 Meteorites are generally no more dangerous 406 00:25:59,469 --> 00:26:02,003 than ordinary rocks. 407 00:26:02,005 --> 00:26:04,339 Well, do you think it could be valuable? 408 00:26:04,341 --> 00:26:06,809 Now, that's something I hadn't considered. 409 00:26:07,877 --> 00:26:11,047 Well, if you don't mind, it's time we milked the alpacas. 410 00:26:15,885 --> 00:26:17,251 Milk the what? 411 00:26:19,855 --> 00:26:22,424 It's not like milking a goat. 412 00:26:22,426 --> 00:26:24,892 You don't get a lot of milk from an alpaca. 413 00:26:24,894 --> 00:26:28,996 It takes great patience and technique. 414 00:26:28,998 --> 00:26:33,803 And, of course, you have to be very gentle with the, uh, boobs. 415 00:26:34,370 --> 00:26:37,538 But once you get them warmed up... 416 00:26:37,540 --> 00:26:40,274 Oh. Nice one, dad. 417 00:26:40,276 --> 00:26:44,945 Yeah, I find mixing a little fennel into their feed 418 00:26:44,947 --> 00:26:49,452 increases the yield and improves the flavor. 419 00:26:50,852 --> 00:26:52,119 - Would you like a taste? - Oh, no. 420 00:26:52,121 --> 00:26:54,457 Um, lactose intolerant. 421 00:26:57,126 --> 00:26:58,394 Your loss. 422 00:27:01,997 --> 00:27:04,163 Sweetie? 423 00:27:10,071 --> 00:27:11,904 Can you open the door, please? 424 00:27:11,906 --> 00:27:14,407 I'm so sorry. 425 00:27:14,409 --> 00:27:18,413 I-I don't... I don't know what came over me. 426 00:27:21,316 --> 00:27:25,451 Lavinia, come on. Please open the door. 427 00:27:25,453 --> 00:27:29,322 Uh, is there anyone else living on the property, 428 00:27:29,324 --> 00:27:31,126 aside from your family? 429 00:27:32,594 --> 00:27:35,561 There's Ezra, our squatter, but he keeps to himself. 430 00:27:35,563 --> 00:27:37,196 I haven't seen him in months. 431 00:27:37,198 --> 00:27:38,531 Would it be okay if I talk with him? 432 00:27:38,533 --> 00:27:40,966 You can try. I mean, Benny can show you the way. 433 00:27:40,968 --> 00:27:42,201 Yeah. Yeah, for sure. 434 00:27:42,203 --> 00:27:43,804 But I can't promise he's gonna talk to you. 435 00:27:46,207 --> 00:27:50,376 He's, um, special. 436 00:27:59,386 --> 00:28:01,487 Looks like there's a storm coming in. 437 00:28:01,489 --> 00:28:02,890 Yeah. 438 00:28:04,925 --> 00:28:06,491 Are those cameras? 439 00:28:06,493 --> 00:28:09,294 Yeah. Ezra used to be an electrician back in the day. 440 00:28:09,296 --> 00:28:10,462 He's got this whole place wired up. 441 00:28:10,464 --> 00:28:12,397 Oh. 442 00:28:12,399 --> 00:28:14,299 Where's his juice come from? 443 00:28:14,301 --> 00:28:17,102 Solar. Totally off the grid. 444 00:28:17,104 --> 00:28:19,104 Hey! Ezra! 445 00:28:19,106 --> 00:28:20,841 You got a visitor! 446 00:28:24,211 --> 00:28:26,447 Oh! It's the surveyor man! 447 00:28:27,914 --> 00:28:29,947 I'm sorry. I don't think we've met yet. 448 00:28:29,949 --> 00:28:31,483 - I'm, uh... - The hydrologist. 449 00:28:31,485 --> 00:28:34,018 Yeah. 450 00:28:34,020 --> 00:28:35,554 Pretty well informed. 451 00:28:35,556 --> 00:28:39,524 Lot of little birdies flitting around here in this ecosphere. 452 00:28:39,526 --> 00:28:41,660 You just got to know how to decode them. 453 00:28:41,662 --> 00:28:43,260 Come on in. 454 00:28:43,262 --> 00:28:45,198 We'll talk about the space metal. 455 00:28:48,702 --> 00:28:50,669 - Want a hit? - Oh, no, thank you. 456 00:28:50,671 --> 00:28:52,970 I didn't think so. 457 00:28:52,972 --> 00:28:54,438 Hey, some java? 458 00:28:54,440 --> 00:28:55,539 - Yeah. - All right. 459 00:28:56,376 --> 00:28:59,510 Aw. What's her name? 460 00:28:59,512 --> 00:29:02,012 - G-spot. - What? 461 00:29:02,014 --> 00:29:04,615 What? Come on. That's like the coolest name ever. 462 00:29:04,617 --> 00:29:08,119 A pussy named G-spot? It's totally hilarious. 463 00:29:08,121 --> 00:29:11,288 Hey. Come here, lady. 464 00:29:11,290 --> 00:29:12,289 Hi. 465 00:29:12,291 --> 00:29:13,624 All right. 466 00:29:13,626 --> 00:29:16,694 Oh, yeah, you like this? You like that? 467 00:29:16,696 --> 00:29:19,230 Hey, my apologies for the Adam's ale. 468 00:29:19,232 --> 00:29:22,366 - Here you go. - Thank you. 469 00:29:22,368 --> 00:29:25,371 Yeah, the H2O has gone a little brackish. 470 00:29:29,074 --> 00:29:32,142 Yeah, I can't... I can't smell anything. 471 00:29:32,144 --> 00:29:34,077 It's probably just rust from the taps. 472 00:29:34,079 --> 00:29:36,580 Have you tried running the faucet, see if it runs clear? 473 00:29:36,582 --> 00:29:40,049 Hey, that, my friend, is straight from the mother's tit. 474 00:29:40,051 --> 00:29:43,052 Yeah, we've had some problems with the well before 475 00:29:43,054 --> 00:29:44,254 but only in the summer. 476 00:29:44,256 --> 00:29:45,522 Something about the aquifer. 477 00:29:45,524 --> 00:29:47,691 Right. Yeah. 478 00:29:47,693 --> 00:29:50,326 That's to do with the level of the water table, but... 479 00:29:50,328 --> 00:29:52,197 I don't know. Shouldn't be happening this time of year. 480 00:29:54,332 --> 00:29:55,765 Freshest water in the department. 481 00:29:55,767 --> 00:29:58,768 That's what Dad always says. 482 00:29:58,770 --> 00:29:59,836 I'm sure it's fine, 483 00:29:59,838 --> 00:30:02,338 but if you want I could run a test on a sample. 484 00:30:02,340 --> 00:30:04,240 I have all my equipment back up in the tent. 485 00:30:04,242 --> 00:30:06,709 So, you know, better safe than sorry. 486 00:30:06,711 --> 00:30:09,011 Hey, knock yourself out. 487 00:30:14,319 --> 00:30:16,352 All right! 488 00:30:16,354 --> 00:30:18,086 Damn, that was close. 489 00:30:18,088 --> 00:30:20,525 Tell it, baby. Tell it, tell it! 490 00:30:29,801 --> 00:30:31,969 It's so beautiful. 491 00:30:36,640 --> 00:30:38,976 Lavinny, what are you doing? 492 00:30:41,312 --> 00:30:43,314 Come on. Let's go back inside. 493 00:30:52,156 --> 00:30:53,591 It's drawing the lightning. 494 00:31:24,554 --> 00:31:27,154 In my next term as your mayor, 495 00:31:27,156 --> 00:31:30,658 we will be undertaking the largest infrastructure project 496 00:31:30,660 --> 00:31:33,294 in our city's history with the construction 497 00:31:33,296 --> 00:31:35,696 of the freshwater reservoir on the Miskatonic... 498 00:31:35,698 --> 00:31:38,666 The economic impact alone... 499 00:31:55,183 --> 00:31:57,418 Hello? 500 00:32:00,456 --> 00:32:01,824 Hello? 501 00:32:04,393 --> 00:32:05,795 Who is that? 502 00:33:04,552 --> 00:33:05,887 What the hell? 503 00:34:29,468 --> 00:34:32,003 How can something that big just disappear? 504 00:34:32,005 --> 00:34:34,774 I don't know, but I'm glad. 505 00:34:39,278 --> 00:34:41,280 Did you plant those? 506 00:34:42,481 --> 00:34:46,618 No. Maybe they're perennials. 507 00:34:51,724 --> 00:34:54,226 Great. Here comes the circus. 508 00:35:02,434 --> 00:35:03,569 Baby. 509 00:35:09,908 --> 00:35:11,942 Could you please tell us exactly what happened? 510 00:35:11,944 --> 00:35:13,309 Well, there was a boom. 511 00:35:13,311 --> 00:35:14,745 Uh, it was a couple nights ago. 512 00:35:14,747 --> 00:35:16,747 A boom and a flash of light and a vibration, 513 00:35:16,749 --> 00:35:20,817 and we came out, and we saw this large rock. 514 00:35:20,819 --> 00:35:23,720 Horrible. Hideous. Oh, my God. 515 00:35:23,722 --> 00:35:25,889 Couldn't somebody have given me a comb? Jesus! 516 00:35:25,891 --> 00:35:27,690 I'm here with Arkham resident Nathan Gardner, 517 00:35:27,692 --> 00:35:29,592 who claims that an unidentified flying object 518 00:35:29,594 --> 00:35:30,827 landed in his front yard last night. 519 00:35:30,829 --> 00:35:32,328 "UFO witness"? 520 00:35:32,330 --> 00:35:34,530 You said UFO! I didn't say UFO! 521 00:35:34,532 --> 00:35:35,431 Oh, for fuck's sake. 522 00:35:35,433 --> 00:35:38,302 Theresa, can you get out here, please? 523 00:35:39,670 --> 00:35:42,874 Did you see a UFO? I didn't see any UFO. 524 00:35:49,981 --> 00:35:50,980 Right, and, uh... 525 00:35:50,982 --> 00:35:52,815 We had a top hydrologist here... 526 00:35:52,817 --> 00:35:54,416 not a geologist... 527 00:35:54,418 --> 00:35:56,085 Yeah, I think the freaked-out-abductee look 528 00:35:56,087 --> 00:35:56,919 suits you pretty well. 529 00:35:56,921 --> 00:35:57,953 Very good. 530 00:35:57,955 --> 00:35:59,088 So the meteorite, 531 00:35:59,090 --> 00:36:01,023 which happened to mysteriously disappear 532 00:36:01,025 --> 00:36:02,758 before the time my team and I got here. 533 00:36:02,760 --> 00:36:04,960 How does an object of that size... 534 00:36:04,962 --> 00:36:06,996 Theresa, can you please get out here? 535 00:36:06,998 --> 00:36:08,597 Mr. Gardner, were you sober 536 00:36:08,599 --> 00:36:11,801 at the time that this event happened? 537 00:36:11,803 --> 00:36:13,969 Uh, well, I mean, I like a bit of bourbon. 538 00:36:13,971 --> 00:36:16,071 Um, uh, it comes out of Texas. 539 00:36:16,073 --> 00:36:18,473 Oh, for fuck's sake. 540 00:36:18,475 --> 00:36:20,408 I was... I was not... The night before, 541 00:36:20,410 --> 00:36:22,044 I had a few drinks, but I wasn't... 542 00:36:22,046 --> 00:36:23,547 I was sober when I came out. 543 00:36:25,149 --> 00:36:26,714 - Oh, man. - Jack, go get your mother. 544 00:36:26,716 --> 00:36:28,950 Okay. 545 00:36:28,952 --> 00:36:32,987 What part of "meteorite" do you not understand? 546 00:36:44,835 --> 00:36:46,634 Mom. 547 00:36:46,636 --> 00:36:48,169 I wouldn't classify that as mental illness. 548 00:36:48,171 --> 00:36:49,938 WARK News. 549 00:36:49,940 --> 00:36:52,574 Daddy! Mommy's hurt! 550 00:36:52,576 --> 00:36:53,643 Baby? 551 00:36:54,878 --> 00:36:56,177 Dinner's ready. 552 00:36:56,179 --> 00:36:58,179 ...calling the family's claim into question. 553 00:36:58,181 --> 00:37:00,114 God, why did I do that? 554 00:37:00,116 --> 00:37:02,150 It's all right. 555 00:37:03,954 --> 00:37:06,054 - Keep your hand elevated. - Okay. 556 00:37:06,056 --> 00:37:07,721 - Just keep it up. - Yeah. 557 00:37:07,723 --> 00:37:09,690 We'll call you from the hospital. 558 00:37:09,692 --> 00:37:11,758 Benny, you're man of the house. 559 00:37:11,760 --> 00:37:14,528 And I want those alpacas back in the barn by 10:00. 560 00:37:14,530 --> 00:37:15,896 - You got it, Dad. - 10:00! 561 00:37:27,843 --> 00:37:29,910 What are we gonna do? 562 00:37:29,912 --> 00:37:33,213 I don't know. You're the man of the house. 563 00:37:33,215 --> 00:37:37,050 Come on, Jack-Jack. Time for bed. 564 00:37:37,052 --> 00:37:40,921 Benny will look after us because he's so responsible. 565 00:37:40,923 --> 00:37:42,024 Race you upstairs. 566 00:38:31,906 --> 00:38:34,075 Come on. Come on. 567 00:38:35,542 --> 00:38:37,111 Come on. 568 00:39:06,907 --> 00:39:09,274 Benny? 569 00:39:09,276 --> 00:39:12,646 Benny, get your stupid ass out here now! 570 00:39:14,181 --> 00:39:15,280 Fuck. What? 571 00:39:15,282 --> 00:39:16,781 You were supposed to feed the alpacas. 572 00:39:16,783 --> 00:39:18,616 I already did. 573 00:39:18,618 --> 00:39:20,687 What are you talking about? They're standing right there. 574 00:39:23,589 --> 00:39:25,056 I already fed them. 575 00:39:25,058 --> 00:39:27,225 - Well... - What the...? 576 00:39:27,227 --> 00:39:29,626 Get them into the barn, okay? 577 00:39:29,628 --> 00:39:32,696 And lay off the weed, all right? 578 00:39:32,698 --> 00:39:34,598 I can't fucking do this on my own, okay? 579 00:39:34,600 --> 00:39:35,599 - Go. - Okay. 580 00:39:35,601 --> 00:39:37,002 Go! Just do it already! 581 00:39:37,004 --> 00:39:39,237 Harpy. Harridan. Hairy ax wound. 582 00:39:39,239 --> 00:39:41,108 Maggot dick. 583 00:39:41,607 --> 00:39:43,174 Jeez. 584 00:39:43,176 --> 00:39:44,309 Hey, girl. 585 00:39:48,047 --> 00:39:51,216 Come on, girl. 586 00:39:55,688 --> 00:39:57,023 Jack? 587 00:40:11,937 --> 00:40:12,736 What are you doing? 588 00:40:12,738 --> 00:40:14,271 Shh! 589 00:40:14,273 --> 00:40:16,907 It's talking to me. 590 00:40:16,909 --> 00:40:19,043 Who? Who's talking to you? 591 00:40:19,045 --> 00:40:21,744 The man in the well. 592 00:40:23,282 --> 00:40:25,217 Okay. 593 00:41:17,968 --> 00:41:19,768 Dad? Hello? 594 00:41:21,272 --> 00:41:22,438 Dad? 595 00:41:25,709 --> 00:41:26,509 Hello? 596 00:41:29,246 --> 00:41:31,246 Hello? Lavinia? 597 00:41:31,248 --> 00:41:33,014 Is that you? 598 00:43:51,118 --> 00:43:52,585 A weather report for Arkham County, 599 00:43:52,587 --> 00:43:55,421 Innsmouth, Aylesbury, Dunwich, Kingsport... 600 00:43:55,423 --> 00:43:57,590 Low temperature around 54 degrees. 601 00:43:57,592 --> 00:43:59,925 High near... 602 00:44:31,425 --> 00:44:34,161 Don't puke. Don't puke. 603 00:45:30,316 --> 00:45:31,382 Dad? 604 00:46:10,955 --> 00:46:12,255 Lavinia, hey. 605 00:46:12,257 --> 00:46:15,558 Um, this really isn't a good time. 606 00:46:15,560 --> 00:46:17,527 Are you guys okay? 607 00:46:17,529 --> 00:46:19,696 Um, no, I'm not feeling too well. 608 00:46:19,698 --> 00:46:20,764 All right, well, 609 00:46:20,766 --> 00:46:23,198 that's actually what I want to talk to you about. 610 00:46:23,200 --> 00:46:25,033 I think there's something wrong with the water here, 611 00:46:25,035 --> 00:46:25,702 some kind of contamination. 612 00:46:25,704 --> 00:46:28,573 Sorry, what? 613 00:46:30,542 --> 00:46:33,676 A contamination with the... the water. 614 00:46:33,678 --> 00:46:35,745 Um, I don't know exactly what. 615 00:46:35,747 --> 00:46:38,180 But, um, we're sending a sample back to the lab in Arkham. 616 00:46:38,182 --> 00:46:39,248 In the meantime... 617 00:46:39,250 --> 00:46:40,716 I believe it, science guy. 618 00:46:40,718 --> 00:46:43,521 Hey, try not to drink the water, okay? 619 00:47:09,346 --> 00:47:12,346 Hey, kiddo. What are you up to? 620 00:47:12,348 --> 00:47:14,618 Playing with my friends. 621 00:47:18,556 --> 00:47:21,456 Okeydokey. Well, um, have fun, okay? 622 00:47:59,596 --> 00:48:01,431 Ezra? 623 00:48:04,399 --> 00:48:05,668 Ezra? 624 00:48:11,573 --> 00:48:12,742 Ezra? 625 00:48:24,353 --> 00:48:26,486 Hey, make yourself comfortable, amigo. 626 00:48:26,488 --> 00:48:28,388 What the hell are you doing down there? 627 00:48:28,390 --> 00:48:30,559 I'm reorganizing. 628 00:48:32,461 --> 00:48:35,629 - Oh, want some java? - Uh, no, thank you. 629 00:48:35,631 --> 00:48:37,731 That's actually what I wanted to talk to you about. 630 00:48:37,733 --> 00:48:39,833 I don't think you should be drinking that. 631 00:48:39,835 --> 00:48:42,536 I found something in the water. Just a trace, really. 632 00:48:42,538 --> 00:48:44,538 Um... Hey, where's G-spot? 633 00:48:44,540 --> 00:48:46,406 Heh! Who knows? 634 00:48:46,408 --> 00:48:48,675 Caterwauling out there somewhere. 635 00:48:48,677 --> 00:48:51,377 Really haven't seen her since it all started. 636 00:48:51,379 --> 00:48:52,612 Since what all started? 637 00:48:52,614 --> 00:48:54,781 Shh! 638 00:48:54,783 --> 00:48:56,284 You can hear them down there. 639 00:48:57,853 --> 00:49:00,054 H-Hear them? Hear who? 640 00:49:12,600 --> 00:49:14,400 Yeah, I could hear them while I slept, 641 00:49:14,402 --> 00:49:17,169 shuffling around, chattering. 642 00:49:17,171 --> 00:49:20,207 See, I knew no one would believe me unless I got it on Memorex. 643 00:49:29,617 --> 00:49:31,385 What exactly am I supposed to be listening to? 644 00:49:32,820 --> 00:49:35,721 The people under the floor, dude. 645 00:49:35,723 --> 00:49:37,123 The aliens. 646 00:49:38,492 --> 00:49:40,759 They're there. 647 00:49:40,761 --> 00:49:44,195 Well, yeah, it is strange. 648 00:49:44,197 --> 00:49:46,732 But it's probably geothermal activity 649 00:49:46,734 --> 00:49:48,499 - or magnetic distortions. - No, no. 650 00:49:48,501 --> 00:49:49,667 Something like that. 651 00:49:49,669 --> 00:49:51,235 They came on the rock. 652 00:49:51,237 --> 00:49:55,908 Look, no offense, Ezra, but that's pretty out there. 653 00:49:55,910 --> 00:49:58,176 You don't get it, do you? 654 00:49:58,178 --> 00:50:01,548 It's not out there. It's in here. 655 00:50:02,282 --> 00:50:04,682 It's in the static. It's in the moisture. 656 00:50:04,684 --> 00:50:06,884 Up is down. Fast is slow. 657 00:50:06,886 --> 00:50:09,854 What's in here is out there, 658 00:50:09,856 --> 00:50:12,256 and what's out there is in here now. 659 00:50:12,258 --> 00:50:13,727 Comprendo? 660 00:50:15,528 --> 00:50:18,596 Um, look, 661 00:50:18,598 --> 00:50:20,798 why don't you think about getting out of here for a while? 662 00:50:20,800 --> 00:50:22,299 I'm gonna be back tomorrow. 663 00:50:22,301 --> 00:50:23,701 I'll have some more equipment with me. 664 00:50:23,703 --> 00:50:26,336 I'm sure it will all make more sense in the morning. 665 00:50:26,338 --> 00:50:28,305 Morning? 666 00:50:28,307 --> 00:50:29,876 Dude, it's already morning. 667 00:50:31,911 --> 00:50:34,480 All right. Um, stick to bottled water, okay? 668 00:50:40,586 --> 00:50:43,288 Oh, hey, I will let you know if I see G-spot. 669 00:50:44,423 --> 00:50:47,259 You might see her, but I don't think you'll recognize her. 670 00:50:56,235 --> 00:50:57,501 Nathan. 671 00:51:01,306 --> 00:51:02,906 Doing okay? We're almost there. 672 00:51:02,908 --> 00:51:05,375 Yeah. I just feel so stupid. 673 00:51:05,377 --> 00:51:07,780 I mean, I just don't even know what I was thinking. 674 00:51:12,017 --> 00:51:14,417 And I don't even want to think about 675 00:51:14,419 --> 00:51:19,288 how many clients I pissed off by not getting back to them. 676 00:51:19,290 --> 00:51:21,658 - Mm. - The surgery was successful. 677 00:51:21,660 --> 00:51:22,959 That's the important thing. 678 00:51:22,961 --> 00:51:24,660 Look out! Aah! 679 00:51:30,903 --> 00:51:32,535 - Christ, that was close. - What... What... 680 00:51:32,537 --> 00:51:34,603 Did you see that thing? What was that thing? 681 00:51:34,605 --> 00:51:37,506 - Did you see its eyes? - Oh, my God. 682 00:51:37,508 --> 00:51:39,709 What are you doing? 683 00:51:39,711 --> 00:51:42,778 I-I want to call the kids, just check that they're okay. 684 00:51:42,780 --> 00:51:44,280 Honey, the kids are fine. 685 00:53:45,433 --> 00:53:47,668 What are you doing in my room? 686 00:53:47,670 --> 00:53:50,403 - Where have you been? - I was out in the back field. 687 00:53:50,405 --> 00:53:54,942 I thought I heard Sam. I was worried about him. 688 00:53:54,944 --> 00:53:56,676 Look, I know it sounds weird, 689 00:53:56,678 --> 00:53:59,579 but I kind of got lost out there. 690 00:53:59,581 --> 00:54:01,148 You know, like, one second it was daytime, 691 00:54:01,150 --> 00:54:03,716 then all of a sudden it was so dark 692 00:54:03,718 --> 00:54:05,052 I couldn't even find the house. 693 00:54:09,158 --> 00:54:12,091 What the hell is going on? 694 00:54:12,093 --> 00:54:14,660 It's probably Dad. 695 00:54:14,662 --> 00:54:16,562 At least I hope it's Dad. 696 00:54:23,104 --> 00:54:25,838 Dad? 697 00:54:30,612 --> 00:54:31,746 Who was that? 698 00:54:33,715 --> 00:54:34,814 I'm not sure. 699 00:54:36,718 --> 00:54:37,952 Christ, now what? 700 00:54:40,188 --> 00:54:41,122 Wait, where's Jack? 701 00:54:57,471 --> 00:54:59,471 Baby, what are you doing out here all by yourself? 702 00:54:59,473 --> 00:55:01,506 Mommy! 703 00:55:01,508 --> 00:55:03,575 - Jack. - Jack! 704 00:55:03,577 --> 00:55:05,644 Oh, my God. 705 00:55:05,646 --> 00:55:08,046 What is wrong with you two? 706 00:55:08,048 --> 00:55:09,848 Why is your brother out here by himself? 707 00:55:09,850 --> 00:55:12,017 - No, it didn't happen that way. - What is this? 708 00:55:12,019 --> 00:55:13,919 While the cat's away, the mice will play? 709 00:55:13,921 --> 00:55:15,487 Isn't that right? 710 00:55:15,489 --> 00:55:16,988 I'm seriously disappointed in both of you. 711 00:55:16,990 --> 00:55:19,691 No, there was this sound, and I got sick, 712 00:55:19,693 --> 00:55:22,193 and then you called and yelled at me. 713 00:55:22,195 --> 00:55:25,063 Honey, what are you talking about? 714 00:55:25,065 --> 00:55:27,631 We couldn't even get through, and believe me, we tried. 715 00:55:27,633 --> 00:55:29,566 She's telling the truth, Dad. Something weird is going on. 716 00:55:29,568 --> 00:55:32,103 I don't want to hear your excuses either, Benny. 717 00:55:32,105 --> 00:55:33,671 I'm gonna take him upstairs. 718 00:55:33,673 --> 00:55:36,707 I'll leave you to deal with these two. 719 00:55:36,709 --> 00:55:38,542 Holy shit. 720 00:55:38,544 --> 00:55:40,145 Holy shit. 721 00:55:40,147 --> 00:55:42,613 They should have been put back in the barn hours ago. 722 00:55:42,615 --> 00:55:44,014 You haven't even fed them yet, have you? 723 00:55:44,016 --> 00:55:46,917 - Dad, I tried, but... - What do you mean, you tried? 724 00:55:46,919 --> 00:55:50,288 Do you have any idea how much those animals cost us? 725 00:55:50,290 --> 00:55:52,690 They are alpacas! 726 00:55:52,692 --> 00:55:54,026 Alpacas. 727 00:55:55,728 --> 00:55:56,195 Dad... 728 00:56:04,203 --> 00:56:06,772 I mean, should we, like, try to warn him. 729 00:56:09,842 --> 00:56:12,644 Warn him about what? 730 00:56:19,218 --> 00:56:20,616 Sam? 731 00:56:20,618 --> 00:56:23,753 Come on. Come on. 732 00:56:23,755 --> 00:56:26,158 Sam? Here, boy. 733 00:56:29,761 --> 00:56:32,562 Stupid goddamn dog. 734 00:56:32,564 --> 00:56:34,731 You too, huh? 735 00:56:34,733 --> 00:56:37,301 You know, if I could just get 736 00:56:37,303 --> 00:56:40,203 a little consideration around here, 737 00:56:40,205 --> 00:56:41,838 just a little support, 738 00:56:41,840 --> 00:56:45,010 it would be greatly fucking appreciated. 739 00:56:55,620 --> 00:56:58,654 Dad's acting weird, right? 740 00:56:58,656 --> 00:56:59,924 You noticed? 741 00:57:05,997 --> 00:57:06,865 Where's Sam? 742 00:57:09,000 --> 00:57:10,866 T-They must have got him. 743 00:57:10,868 --> 00:57:12,335 They? 744 00:57:12,337 --> 00:57:14,973 Uh, what the fuck are you talking about? 745 00:57:16,107 --> 00:57:17,873 They, them, it. 746 00:57:17,875 --> 00:57:19,941 That thing that has been fucking this place up. 747 00:57:19,943 --> 00:57:20,842 I mean, come on, Dad. 748 00:57:20,844 --> 00:57:22,311 Don't pretend that you haven't noticed. 749 00:57:22,313 --> 00:57:25,248 Nothing has been fucking this place up. 750 00:57:25,250 --> 00:57:27,749 Why are you so in denial? 751 00:57:27,751 --> 00:57:31,720 Okay, you know, I've had it with your drama, Lavinia, 752 00:57:31,722 --> 00:57:34,923 so do me a favor and get the fuck out of my sight, okay? 753 00:57:34,925 --> 00:57:37,893 No, no, actually, I'll save you the trouble 754 00:57:37,895 --> 00:57:40,164 and get the fuck out of yours! 755 00:57:43,700 --> 00:57:45,035 Look, he doesn't mean it. 756 00:57:48,638 --> 00:57:52,908 Do you still have that girlfriend in Aylesbury? 757 00:57:52,910 --> 00:57:54,309 Well, she wasn't my girlfriend, 758 00:57:54,311 --> 00:57:56,744 and I haven't seen her in months. 759 00:57:56,746 --> 00:57:58,880 Why? 760 00:57:58,882 --> 00:58:04,088 Because we need to get the hell out of here. 761 00:58:05,955 --> 00:58:07,055 Look. 762 00:58:07,057 --> 00:58:09,657 Make him really scary. 763 00:58:09,659 --> 00:58:10,593 Oh, yes. 764 00:58:12,429 --> 00:58:14,728 What? 765 00:58:14,730 --> 00:58:16,730 Uh, are you okay? 766 00:58:16,732 --> 00:58:18,866 No, I just blew up at Lavinia. 767 00:58:18,868 --> 00:58:21,669 I don't think I'll be winning any "father of the year" awards. 768 00:58:21,671 --> 00:58:24,575 Oh, she's that age. She's just impossible. 769 00:59:09,851 --> 00:59:11,117 Aah! 770 00:59:11,119 --> 00:59:13,353 Aah! 771 00:59:17,425 --> 00:59:18,725 Aah! 772 00:59:18,727 --> 00:59:20,994 No, baby. No more. 773 00:59:20,996 --> 00:59:23,263 We need to call a plumber or an exterminator. 774 00:59:23,265 --> 00:59:26,266 Drains got shit growing in them. 775 00:59:26,268 --> 00:59:28,168 So many crumbs on the bed. 776 00:59:28,170 --> 00:59:30,470 Do you think Sam is with Grandpa? 777 00:59:30,472 --> 00:59:33,873 No, baby, Grandpa is in heaven, and Sam just, 778 00:59:33,875 --> 00:59:36,209 I don't know, he found a friend or went for a walk. 779 00:59:36,211 --> 00:59:38,844 But he was scared. He was growling. 780 00:59:38,846 --> 00:59:40,913 I could see all of his teeth like this. 781 00:59:42,317 --> 00:59:45,817 - Don't do that face. - Oh, God. What is that smell? 782 00:59:45,819 --> 00:59:49,154 What smell? We washed everything. 783 00:59:49,156 --> 00:59:52,090 What is it, like... like damp or drains? 784 00:59:52,092 --> 00:59:53,459 No, I-I've been smelling it 785 00:59:53,461 --> 00:59:57,896 ever since the night that thing hit the farm. 786 00:59:57,898 --> 01:00:01,099 Maybe it's, like, the black mold in the basement coming up. 787 01:00:01,101 --> 01:00:02,935 It's exactly the same smell 788 01:00:02,937 --> 01:00:04,537 as the cancer ward where my father was. 789 01:00:04,539 --> 01:00:06,505 You know, death, disinfectant. 790 01:00:06,507 --> 01:00:08,507 The cancer smell. Rotting milk. You know the smell. 791 01:00:08,509 --> 01:00:10,108 You know the cancer smell better than anybody. 792 01:00:10,110 --> 01:00:12,211 And now the dog has vanished off the face of the Earth, 793 01:00:12,213 --> 01:00:13,011 so connect those dots. 794 01:00:13,013 --> 01:00:14,813 I told you Sam was with Grandpa! 795 01:00:14,815 --> 01:00:17,082 No, he's not. Oh, my God, I just... 796 01:00:17,084 --> 01:00:18,817 Ugh! Stop saying that! 797 01:00:18,819 --> 01:00:21,153 No, no, no, Jack, Jack, Sam is fine. 798 01:00:21,155 --> 01:00:22,054 Is he really? 799 01:00:22,056 --> 01:00:23,788 Honey, would you please take it easy? 800 01:00:23,790 --> 01:00:25,357 It's a miracle the hospital even let you go home. 801 01:00:25,359 --> 01:00:27,526 I just have to get online. All right? 802 01:00:27,528 --> 01:00:29,927 I have so much work I have to do. 803 01:00:29,929 --> 01:00:31,963 - Daddy? - Yeah, I'll take care of... 804 01:00:31,965 --> 01:00:33,133 Everything's gonna be A-OK. 805 01:00:41,040 --> 01:00:43,009 Everything's gonna be A-OK. 806 01:00:54,287 --> 01:00:57,388 Be careful not to overwater all the plants. 807 01:00:57,390 --> 01:01:00,524 Mount the spray to remind you... it's easy to forget... 808 01:01:00,526 --> 01:01:06,430 so try setting a timer to make sure overwatering never occurs. 809 01:01:06,432 --> 01:01:10,468 Even, steady watering is every master gardener's secret 810 01:01:10,470 --> 01:01:12,303 and the key to harvesting 811 01:01:12,305 --> 01:01:15,406 those plump, juicy, flavorful tomatoes 812 01:01:15,408 --> 01:01:16,973 that last throughout the season. 813 01:01:16,975 --> 01:01:22,346 Just look at you beauties. And a month early. 814 01:01:22,348 --> 01:01:25,349 ...makes for a perfect arrangement. 815 01:01:31,056 --> 01:01:32,856 Peaches! 816 01:01:32,858 --> 01:01:33,825 Heh. 817 01:01:43,969 --> 01:01:46,336 Hoo hoo hoo hoo hoo! 818 01:01:46,338 --> 01:01:49,406 You do that very well, Theresa Peach. 819 01:01:49,408 --> 01:01:53,076 If we went to 143-9 and kept it under the 10 handle, 820 01:01:53,078 --> 01:01:54,944 that could actually... 821 01:01:54,946 --> 01:01:57,580 What? Not dollars. 822 01:01:57,582 --> 01:02:01,651 Euros? Christ, uh, um... 823 01:02:01,653 --> 01:02:06,423 Then there should be at least a two-pip spread. 824 01:02:06,425 --> 01:02:09,659 What? What? 825 01:02:09,661 --> 01:02:11,528 Can you hear me? 826 01:02:11,530 --> 01:02:12,662 Hello? 827 01:02:14,932 --> 01:02:15,966 Fuck! 828 01:02:19,471 --> 01:02:21,638 You have got to do something about that dish. 829 01:02:21,640 --> 01:02:24,239 I am literally hemorrhaging clients. 830 01:02:24,241 --> 01:02:26,609 It should be working, sweetie. I just checked it this morning. 831 01:02:26,611 --> 01:02:29,912 No, it's garbling the fuck out of everything I say. 832 01:02:31,415 --> 01:02:32,548 Nate? 833 01:02:36,187 --> 01:02:38,587 Nate, are you listening to me? 834 01:02:38,589 --> 01:02:41,190 You know, I did everything I was supposed to do! 835 01:02:41,192 --> 01:02:43,392 I followed every fucking rule in the book, 836 01:02:43,394 --> 01:02:46,995 and they still fucking taste like shit, so you know what?! 837 01:02:46,997 --> 01:02:48,664 Fuck that. 838 01:02:48,666 --> 01:02:51,133 Okay! Coming up! 839 01:02:51,135 --> 01:02:53,469 Okay, stop it! Stop. 840 01:02:53,471 --> 01:02:55,002 Slam dunk! 841 01:02:55,004 --> 01:02:58,242 You know what?! Just do something about that dish. 842 01:02:59,243 --> 01:03:00,975 All right. Do you know what? 843 01:03:00,977 --> 01:03:03,312 I'm gonna go and lie down. 844 01:03:05,048 --> 01:03:08,417 But just fix that dish, okay?! 845 01:03:09,720 --> 01:03:12,153 Yeah, I think it's a good idea, sweetie. 846 01:03:27,070 --> 01:03:29,105 I should have grown barley. 847 01:03:31,040 --> 01:03:33,109 Ain't that right, Dad? 848 01:03:36,346 --> 01:03:39,147 That is why, in my next term as your mayor, 849 01:03:39,149 --> 01:03:43,351 we will be undertaking the largest infrastructure project 850 01:03:43,353 --> 01:03:45,720 in our city's history with the construction 851 01:03:45,722 --> 01:03:48,456 of a freshwater reservoir on the Miska... 852 01:03:48,458 --> 01:03:50,491 Well, Katie, you also have people 853 01:03:50,493 --> 01:03:52,593 with different views on this. 854 01:03:52,595 --> 01:03:55,228 You have scientists who very much dispute it. 855 01:03:55,230 --> 01:03:59,332 So is there climate change? 856 01:03:59,334 --> 01:04:01,669 Will it go back? Will it change back? 857 01:04:01,671 --> 01:04:04,607 Probably. I believe so. 858 01:04:06,241 --> 01:04:09,610 Mankind... I mean men and women... 859 01:05:42,837 --> 01:05:44,437 Dad? 860 01:06:25,612 --> 01:06:28,145 - Whoa. - Mm. 861 01:06:28,147 --> 01:06:29,749 Pretty beautiful, huh, buddy? 862 01:06:50,502 --> 01:06:52,204 Help me. 863 01:06:54,640 --> 01:06:56,375 Protect me. 864 01:07:12,524 --> 01:07:14,625 Get me out of here. 865 01:07:37,815 --> 01:07:39,417 Jack? 866 01:07:42,987 --> 01:07:44,420 Jack? 867 01:08:05,710 --> 01:08:07,277 Jack? 868 01:08:10,648 --> 01:08:12,182 Jack? 869 01:08:43,279 --> 01:08:45,214 What's happening to them? 870 01:08:48,819 --> 01:08:50,520 Uh, I-I don't know. 871 01:09:14,677 --> 01:09:17,313 Go. Go. Go! 872 01:09:19,682 --> 01:09:21,917 - Go! - Oh, my God! 873 01:09:27,089 --> 01:09:28,758 Mom! 874 01:09:41,402 --> 01:09:42,638 Benny? 875 01:09:44,774 --> 01:09:46,307 Benny. 876 01:09:58,020 --> 01:10:00,386 Oh, my God. 877 01:10:08,763 --> 01:10:11,063 - Oh, my God. - Oh, my God. 878 01:10:11,065 --> 01:10:12,700 Oh, my God. 879 01:10:14,636 --> 01:10:15,668 Let's... 880 01:10:16,871 --> 01:10:19,307 ...take them in the house. 881 01:10:21,543 --> 01:10:23,676 Benny, call 911. Call an ambulance. 882 01:10:23,678 --> 01:10:24,911 Okay. 883 01:10:24,913 --> 01:10:27,547 Come on, hurry up. Get the operator. 884 01:10:30,652 --> 01:10:33,119 It's not working. I can't get a dial tone. 885 01:10:33,121 --> 01:10:34,821 What do you mean, you can't get a dial tone? 886 01:10:34,823 --> 01:10:36,557 Just give it to me. 887 01:10:38,827 --> 01:10:40,827 All this static. 888 01:10:40,829 --> 01:10:41,994 - Fuck! - There's nothing there. 889 01:10:41,996 --> 01:10:44,163 - I can't get a dial tone. - How hard can it be to dial 911? 890 01:10:44,165 --> 01:10:45,998 Yeah, I told you. There's no one there! 891 01:10:46,000 --> 01:10:48,102 - What are we gonna do? - What are these sounds? 892 01:10:50,637 --> 01:10:52,704 Fuck! 893 01:10:52,706 --> 01:10:54,073 - Lavinny. - Vinny. 894 01:10:54,075 --> 01:10:56,675 Lavinia, what did you do to yourself? 895 01:10:56,677 --> 01:10:58,612 Lavinny. 896 01:11:23,203 --> 01:11:26,838 You cocksucker. You fucking cocksucker! 897 01:11:26,840 --> 01:11:29,107 You cocksucker! You cocksucker! 898 01:11:29,109 --> 01:11:31,843 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 899 01:11:31,845 --> 01:11:34,545 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 900 01:11:34,547 --> 01:11:37,581 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! 901 01:11:37,583 --> 01:11:41,621 Aah! Aah! Aah! 902 01:12:26,265 --> 01:12:28,667 Looks like she's absorbing him. 903 01:12:31,070 --> 01:12:34,539 Trying to reassimilate him into her body. 904 01:12:36,975 --> 01:12:38,643 Don't say that. 905 01:12:41,813 --> 01:12:43,181 Shh, it's okay. 906 01:12:52,691 --> 01:12:54,125 I'm here, Mom. 907 01:12:56,828 --> 01:12:58,928 I'm right here. 908 01:12:58,930 --> 01:13:01,731 I mean, how can any of this even be possible? 909 01:13:01,733 --> 01:13:03,833 That thing from the meteorite happened to them. 910 01:13:03,835 --> 01:13:05,103 It changes everything around it. 911 01:13:07,238 --> 01:13:09,107 Not just matter. 912 01:13:10,774 --> 01:13:13,142 Time as well. 913 01:13:13,144 --> 01:13:15,911 Time, it stretches around it, 914 01:13:15,913 --> 01:13:18,214 like when you're approaching a black hole, right? 915 01:13:18,216 --> 01:13:20,116 I mean... I mean, how long have we been sitting here? 916 01:13:20,118 --> 01:13:22,553 How long has it been since Dad went out to the car? 917 01:13:29,226 --> 01:13:31,293 God, I think she's trying to talk to us. 918 01:13:33,163 --> 01:13:35,030 What was that, Mom? 919 01:13:36,967 --> 01:13:38,200 No, this is useless. 920 01:13:38,202 --> 01:13:39,568 - We've got to get help. - No, wait. 921 01:13:39,570 --> 01:13:40,671 We're gonna die in this fucking place. 922 01:13:45,609 --> 01:13:47,809 The, uh, 923 01:13:47,811 --> 01:13:52,116 car is not happening. 924 01:13:54,118 --> 01:13:56,218 What do you mean, the car is not happening? 925 01:13:56,220 --> 01:13:57,452 What does that mean? 926 01:13:57,454 --> 01:14:00,855 Something sucked the charge out of the battery overnight. 927 01:14:00,857 --> 01:14:01,922 Probably the same thing 928 01:14:01,924 --> 01:14:05,060 that's screwing with the cells and the computers. 929 01:14:05,062 --> 01:14:09,097 It's like an electromagnetic field. 930 01:14:09,099 --> 01:14:11,667 And you believe me now? 931 01:14:13,770 --> 01:14:16,037 I don't know what I believe anymore. 932 01:14:22,979 --> 01:14:24,680 Why do they keep making that sound?! 933 01:14:34,290 --> 01:14:35,956 I don't think they like the sunlight, Dad. 934 01:14:35,958 --> 01:14:38,793 - I think it's hurting them. - We've got to do something. 935 01:14:38,795 --> 01:14:40,997 Help me get them up the stairs. 936 01:14:50,639 --> 01:14:53,340 Easy does it. 937 01:14:53,342 --> 01:14:54,774 You got her? You got her? 938 01:14:54,776 --> 01:14:55,844 Yeah. 939 01:15:07,689 --> 01:15:10,424 Lavinia, put the mattress down. 940 01:15:23,772 --> 01:15:24,904 Mom. 941 01:15:37,885 --> 01:15:40,686 Uh, we're here, Mom. 942 01:15:40,688 --> 01:15:42,090 It's gonna be okay. 943 01:15:44,959 --> 01:15:47,893 Daddy... 944 01:15:59,407 --> 01:16:01,306 You want me to get you some water? 945 01:16:12,153 --> 01:16:14,054 Something's happening to the alpacas. 946 01:16:24,231 --> 01:16:26,999 You two stay here with Jack and your mother. 947 01:16:27,001 --> 01:16:29,069 Everything's under control. 948 01:16:38,479 --> 01:16:40,013 Dad? 949 01:16:44,518 --> 01:16:46,751 You son of a bitch. 950 01:16:46,753 --> 01:16:49,086 You're gonna leave my family alone now. 951 01:16:49,088 --> 01:16:52,323 You're gonna leave my family alone. 952 01:16:52,325 --> 01:16:54,158 Haven't we been through enough? 953 01:16:54,160 --> 01:16:56,227 Haven't we? 954 01:17:41,907 --> 01:17:43,540 Aah! 955 01:17:50,515 --> 01:17:52,415 Aaah! 956 01:17:52,417 --> 01:17:53,452 Aaah! 957 01:17:54,353 --> 01:17:56,519 Aaaah! 958 01:18:00,993 --> 01:18:02,261 Aah! 959 01:18:04,263 --> 01:18:07,165 Aah! Aaaah! 960 01:18:33,625 --> 01:18:36,025 Shooting stopped. 961 01:18:36,027 --> 01:18:38,360 I hope he's okay. 962 01:18:38,362 --> 01:18:39,895 Him? 963 01:18:39,897 --> 01:18:42,564 And are we okay? Is any of this okay? 964 01:18:46,971 --> 01:18:49,073 I can't take this. 965 01:18:55,879 --> 01:18:58,079 Make it stop. 966 01:18:58,081 --> 01:18:59,548 We've got to get off this farm. 967 01:18:59,550 --> 01:19:01,117 Tonight. 968 01:19:10,561 --> 01:19:13,161 Dad. 969 01:19:13,163 --> 01:19:15,999 Go downstairs, both of you. 970 01:19:24,441 --> 01:19:27,277 - But... - Just do as I say, please. 971 01:19:31,981 --> 01:19:33,883 What are you gonna do? 972 01:19:38,621 --> 01:19:40,023 Handle it. 973 01:19:49,998 --> 01:19:53,035 Like you handled the alpacas? 974 01:19:54,704 --> 01:19:56,138 Get out. 975 01:20:11,487 --> 01:20:13,320 Come on. 976 01:20:13,322 --> 01:20:15,190 You've done all you could. 977 01:20:17,059 --> 01:20:19,693 I'm sorry, Mom. 978 01:20:19,695 --> 01:20:22,028 Sorry, Jack. 979 01:20:22,030 --> 01:20:24,633 - Love you, Dad. - I love you too. 980 01:20:31,707 --> 01:20:34,141 Theresa baby, 981 01:20:34,143 --> 01:20:38,110 I'm really trying to do my best. 982 01:20:38,112 --> 01:20:39,615 Shh. 983 01:21:14,515 --> 01:21:18,386 You will always be my golden lady. 984 01:21:20,354 --> 01:21:22,521 Now, you want to know what I'm gonna do? 985 01:21:22,523 --> 01:21:26,525 I'm gonna go outside, and I'm gonna find you some help. 986 01:21:26,527 --> 01:21:28,794 I promise. 987 01:21:28,796 --> 01:21:31,530 And then we're gonna take that trip we've been talking about. 988 01:21:31,532 --> 01:21:33,266 Okay, baby? 989 01:21:35,536 --> 01:21:37,335 Oh, yeah. 990 01:21:37,337 --> 01:21:39,538 That's what we're gonna do. 991 01:21:39,540 --> 01:21:42,342 Holy shit, that's what we're gonna do. 992 01:21:46,446 --> 01:21:48,315 That's what we're gonna do. 993 01:22:06,099 --> 01:22:08,366 I don't care about someone identifying 994 01:22:08,368 --> 01:22:11,101 fucking contamination in the groundwater! 995 01:22:11,103 --> 01:22:14,472 The contracts have already been signed. 996 01:22:14,474 --> 01:22:17,675 - Do you think those... - If you'll follow me. 997 01:22:17,677 --> 01:22:20,143 Would you like a glass of water? 998 01:22:20,145 --> 01:22:21,546 No, thank you. 999 01:22:21,548 --> 01:22:23,615 That's actually why I'm here. 1000 01:22:23,617 --> 01:22:26,318 ...half the drinking water for the East Coast! 1001 01:22:34,828 --> 01:22:36,460 Ward! 1002 01:22:36,462 --> 01:22:37,797 Can you come here for a sec? 1003 01:22:40,533 --> 01:22:42,566 You know Jake. 1004 01:22:42,568 --> 01:22:43,700 Tell him. 1005 01:22:43,702 --> 01:22:46,305 Found these by the Gardner place. 1006 01:22:51,176 --> 01:22:52,211 Oh, my God. 1007 01:22:56,248 --> 01:22:59,716 What happened to them? They look burned. 1008 01:22:59,718 --> 01:23:00,784 I don't know. 1009 01:23:00,786 --> 01:23:02,386 Jake said he found them bunched up 1010 01:23:02,388 --> 01:23:04,521 like they were running from something. 1011 01:23:04,523 --> 01:23:07,691 Got a couple birds in there, a white-tail, rabbit. 1012 01:23:07,693 --> 01:23:09,260 Got a fucking cat. 1013 01:23:10,496 --> 01:23:13,231 It looks like radiation burns. 1014 01:23:37,288 --> 01:23:38,489 Shut up! 1015 01:23:43,895 --> 01:23:46,262 What's your problem? Come on. 1016 01:23:46,264 --> 01:23:48,631 Go get the tack. 1017 01:23:48,633 --> 01:23:50,666 Well, I, uh... 1018 01:23:50,668 --> 01:23:52,702 It's real dark back there, so... 1019 01:23:52,704 --> 01:23:54,904 And? 1020 01:23:54,906 --> 01:23:57,673 I'll just go get the tack, then. 1021 01:23:57,675 --> 01:24:00,643 Benny, just be careful. 1022 01:24:00,645 --> 01:24:02,645 I don't want to lose you too. 1023 01:24:02,647 --> 01:24:04,279 Come on. Shh, shh, shh. 1024 01:24:04,281 --> 01:24:08,218 Leech. Nightmare. Leprous spellcaster. 1025 01:24:09,887 --> 01:24:11,488 Asshat. 1026 01:24:19,831 --> 01:24:22,666 Comet. 1027 01:24:25,469 --> 01:24:27,802 Don't look. 1028 01:24:27,804 --> 01:24:29,206 Don't look. 1029 01:24:35,245 --> 01:24:36,878 Whoa! Steady, boy. Steady. 1030 01:24:45,154 --> 01:24:47,656 Comet, steady. Be steady. 1031 01:24:47,658 --> 01:24:50,492 Steady. 1032 01:24:50,494 --> 01:24:52,894 Jesus, Benny, you nearly gave me a heart attack. 1033 01:24:52,896 --> 01:24:54,696 Com, steady. Come on. 1034 01:24:54,698 --> 01:24:56,397 - Comet... - What's wrong with the horse? 1035 01:24:56,399 --> 01:24:57,666 There's nothing wrong with the horse. 1036 01:24:57,668 --> 01:24:59,768 Right now Comet is the last thing you need to be afraid of. 1037 01:24:59,770 --> 01:25:03,404 Fuck! No, Comet. 1038 01:25:03,406 --> 01:25:04,808 Fuck. 1039 01:25:09,880 --> 01:25:12,680 Looks like we're gonna have to walk out of here. 1040 01:25:12,682 --> 01:25:14,248 In the dark? 1041 01:25:14,250 --> 01:25:16,452 Through 12 miles of ancient woodland? 1042 01:25:24,627 --> 01:25:26,694 Sam? 1043 01:25:26,696 --> 01:25:28,629 Sam? 1044 01:25:28,631 --> 01:25:31,432 What are you doing? We have to get out of here. 1045 01:25:31,434 --> 01:25:32,700 Sam, is that you? 1046 01:25:32,702 --> 01:25:34,704 Benny. Benny! 1047 01:25:35,705 --> 01:25:37,205 Fuck! 1048 01:25:38,808 --> 01:25:39,873 He sounds hurt. 1049 01:25:44,914 --> 01:25:46,479 Hold on, boy! 1050 01:25:46,481 --> 01:25:48,648 - What are you doing? - We can't just leave him. 1051 01:25:48,650 --> 01:25:50,583 Are you out of your fucking mind? 1052 01:25:50,585 --> 01:25:51,819 I have to, all right? 1053 01:25:51,821 --> 01:25:53,921 I'll put him in the bucket, and then you can pull him up. 1054 01:25:53,923 --> 01:25:55,823 No, Benny... 1055 01:25:55,825 --> 01:25:58,357 - Whoa! Whoa. - Fuck this. 1056 01:25:58,359 --> 01:26:00,560 No, give me your hand. It is just a dog. 1057 01:26:00,562 --> 01:26:02,361 - Please give me your hand. - It's gonna take two minutes. 1058 01:26:02,363 --> 01:26:03,665 - Come back up, please. - It's gonna take two minutes. 1059 01:26:04,933 --> 01:26:06,968 Idiot. 1060 01:26:09,571 --> 01:26:10,839 Benny! 1061 01:26:11,706 --> 01:26:13,339 God, jeez. 1062 01:26:13,341 --> 01:26:15,908 Smells like something died down here. 1063 01:26:21,483 --> 01:26:22,849 Sam? 1064 01:26:22,851 --> 01:26:24,986 Come on! 1065 01:26:27,021 --> 01:26:29,021 I-I can see him moving. 1066 01:26:29,023 --> 01:26:30,455 What is it? What do you see? 1067 01:26:36,898 --> 01:26:38,497 No! No, no, no! 1068 01:26:38,499 --> 01:26:39,732 No! 1069 01:26:50,677 --> 01:26:51,910 Benny! 1070 01:26:51,912 --> 01:26:54,846 No! 1071 01:26:54,848 --> 01:26:56,748 No. 1072 01:26:56,750 --> 01:26:57,983 Aah! 1073 01:26:57,985 --> 01:27:01,453 I have been looking all over for you! 1074 01:27:01,455 --> 01:27:03,655 You expect me to do everything on my own, huh? 1075 01:27:03,657 --> 01:27:04,489 The both of you. 1076 01:27:04,491 --> 01:27:05,524 I mean, whatever happened 1077 01:27:05,526 --> 01:27:08,426 to the good old-fashioned concept of teamwork?! 1078 01:27:08,428 --> 01:27:10,462 If we could all just pull together 1079 01:27:10,464 --> 01:27:12,063 just once for the sake of your mother. 1080 01:27:12,065 --> 01:27:15,969 Daddy! You're hurting me! 1081 01:27:17,604 --> 01:27:21,505 Honey. Honey, I'm not that. 1082 01:27:21,507 --> 01:27:24,676 No, I'm not a monster. 1083 01:27:24,678 --> 01:27:27,779 I know I'm not my dad. I know. 1084 01:27:27,781 --> 01:27:30,716 Please don't make me go in there. 1085 01:27:32,819 --> 01:27:36,854 I promise. I'll do whatever you want. 1086 01:27:36,856 --> 01:27:42,495 I'll... I'll... I'll clean up my language. 1087 01:27:45,464 --> 01:27:47,967 I'll even clean up my room. 1088 01:27:50,703 --> 01:27:54,905 Well, it's like I said, Lavinia. 1089 01:27:54,907 --> 01:27:56,841 - We're a family. - No. 1090 01:27:56,843 --> 01:28:01,612 Now, if there's one thing that families do, they stay together. 1091 01:28:01,614 --> 01:28:05,182 Now feed your mother. 1092 01:28:05,184 --> 01:28:06,984 Dad! 1093 01:28:08,486 --> 01:28:09,655 Please! 1094 01:28:10,823 --> 01:28:12,825 Please! 1095 01:28:14,593 --> 01:28:15,895 But, Dad! 1096 01:28:31,943 --> 01:28:34,111 You seeing this? 1097 01:28:34,113 --> 01:28:35,778 Wait, is that Lavinia's horse? 1098 01:29:03,108 --> 01:29:05,977 I put your favorite movie on. 1099 01:29:07,112 --> 01:29:09,645 I know this one by heart. 1100 01:29:09,647 --> 01:29:11,147 You have a little something in your eyes, you know? 1101 01:29:11,149 --> 01:29:11,915 Oh. 1102 01:29:11,917 --> 01:29:17,688 I think after Roman Colosseum... 1103 01:29:19,490 --> 01:29:22,925 ...we should go Corsica, 1104 01:29:22,927 --> 01:29:27,131 Malta, Greek Isles. 1105 01:29:28,666 --> 01:29:30,768 Greek Isles are the best. 1106 01:29:32,803 --> 01:29:35,771 Dad! 1107 01:29:35,773 --> 01:29:38,874 Please! 1108 01:29:52,122 --> 01:29:54,524 Lavinia! 1109 01:29:57,627 --> 01:29:59,560 Lavinia! 1110 01:29:59,562 --> 01:30:01,696 Lavinia! 1111 01:30:15,878 --> 01:30:17,146 You never know. 1112 01:30:26,022 --> 01:30:27,223 Mr. Gardner? 1113 01:30:29,592 --> 01:30:31,158 Lavinia? 1114 01:30:31,160 --> 01:30:33,129 - Oh, shit. - What? 1115 01:30:40,870 --> 01:30:44,771 It's you. Toxologist. 1116 01:30:44,773 --> 01:30:46,240 I'm the hydrologist, sir, yeah. 1117 01:30:46,242 --> 01:30:49,210 Um, we came to make sure you're okay. 1118 01:30:49,212 --> 01:30:50,777 That's very kind of you. 1119 01:30:50,779 --> 01:30:53,580 We've been having a hard time, you know? 1120 01:30:53,582 --> 01:30:58,219 The car and telephone and Wi-Fi. 1121 01:30:58,221 --> 01:31:00,720 Heh. Life in the sticks. 1122 01:31:00,722 --> 01:31:02,256 Come in. 1123 01:31:02,258 --> 01:31:04,758 Theresa will be happy to see you. 1124 01:31:04,760 --> 01:31:07,260 I'm hungry! 1125 01:31:09,798 --> 01:31:12,599 I'm hungry. 1126 01:31:12,601 --> 01:31:15,068 Mom. Mom. 1127 01:31:15,070 --> 01:31:17,973 - Mommy! - I'm hungry. 1128 01:31:20,342 --> 01:31:21,708 What happened to your arms? 1129 01:31:21,710 --> 01:31:23,779 It's just a rash. 1130 01:31:27,816 --> 01:31:29,151 Where's your wife? 1131 01:31:31,219 --> 01:31:32,820 She's right there. 1132 01:31:43,098 --> 01:31:44,963 And the rest of your family? 1133 01:31:44,965 --> 01:31:48,702 Everybody's here. We all stick together. 1134 01:31:49,804 --> 01:31:51,804 What? 1135 01:31:51,806 --> 01:31:56,376 Theresa says, "Except for Benny. 1136 01:31:56,378 --> 01:32:00,181 Benny lives in the well now." 1137 01:32:05,152 --> 01:32:08,053 Drink? I'm having one. 1138 01:32:08,055 --> 01:32:10,124 - Lavinia! - Mom! 1139 01:32:12,793 --> 01:32:13,725 Lavinia! 1140 01:32:13,727 --> 01:32:15,062 Mom, stop! 1141 01:32:16,897 --> 01:32:18,663 Ward! 1142 01:32:18,665 --> 01:32:19,666 Out of the way. 1143 01:32:26,207 --> 01:32:28,006 No! 1144 01:32:28,008 --> 01:32:29,807 Please, Mommy! 1145 01:32:29,809 --> 01:32:31,676 No, no! 1146 01:32:55,902 --> 01:32:57,770 Daddy... 1147 01:33:07,080 --> 01:33:09,149 They're not my family. 1148 01:33:11,884 --> 01:33:13,086 Daddy... 1149 01:33:19,058 --> 01:33:22,260 Lavinia. Lavinia! Lavinia. 1150 01:33:22,262 --> 01:33:23,396 Come here. 1151 01:33:25,797 --> 01:33:28,865 All right. It's gonna be okay, all right? 1152 01:33:28,867 --> 01:33:31,067 You're gonna be okay. I mean... 1153 01:33:31,069 --> 01:33:32,503 Fuck! I'm gonna carry you. 1154 01:33:32,505 --> 01:33:34,505 I'm gonna carry you outside in the patrol car, okay? 1155 01:33:34,507 --> 01:33:36,275 I got you. Oh, God. 1156 01:33:39,278 --> 01:33:41,478 You're okay. 1157 01:33:41,480 --> 01:33:43,916 Okay, we're almost there. 1158 01:33:50,455 --> 01:33:52,391 The color. 1159 01:33:55,360 --> 01:33:56,061 Ward! 1160 01:33:58,430 --> 01:33:59,862 No! 1161 01:33:59,864 --> 01:34:01,133 Dad! 1162 01:34:05,137 --> 01:34:08,205 Fuck! You shot my dad! Look! 1163 01:34:08,207 --> 01:34:10,309 Look what you did! 1164 01:34:12,444 --> 01:34:14,011 Dad. 1165 01:34:23,821 --> 01:34:25,723 Beautiful. 1166 01:34:26,991 --> 01:34:28,991 Like a flower. 1167 01:34:28,993 --> 01:34:30,793 It's gonna be okay, Dad, now. 1168 01:34:30,795 --> 01:34:34,063 You can help us. 1169 01:34:34,065 --> 01:34:36,999 Three Charlie one seven. I've got a code 33. 1170 01:34:37,001 --> 01:34:39,034 D-Don't... 1171 01:34:39,036 --> 01:34:40,869 Don't... 1172 01:34:40,871 --> 01:34:43,807 Please don't leave me. 1173 01:34:47,011 --> 01:34:48,312 Daddy? 1174 01:34:50,348 --> 01:34:52,083 Daddy? 1175 01:34:55,519 --> 01:34:58,287 I'm not getting anything. We've got to get out of here. 1176 01:34:58,289 --> 01:34:59,954 We're not getting out of here. 1177 01:34:59,956 --> 01:35:02,324 None of us are. 1178 01:35:02,326 --> 01:35:06,094 That thing won't let us. 1179 01:35:06,096 --> 01:35:08,196 Come on, look, that... that's silly. 1180 01:35:08,198 --> 01:35:09,964 There's nothing stopping us from getting up and leav... 1181 01:35:15,171 --> 01:35:17,405 What the hell was that? 1182 01:35:17,407 --> 01:35:19,943 It sounded like it came from Ezra's cabin. 1183 01:35:22,212 --> 01:35:23,845 We can't leave him out there on his own. 1184 01:35:23,847 --> 01:35:25,348 Ward, give me a hand. 1185 01:35:27,317 --> 01:35:29,183 Lavinia. 1186 01:35:29,185 --> 01:35:31,021 I'm not going with you. 1187 01:35:32,856 --> 01:35:34,455 We've got to go. 1188 01:35:34,457 --> 01:35:37,360 I'm sorry, we've got to go. You... You can't stay here. 1189 01:35:42,032 --> 01:35:43,832 I live here. 1190 01:35:48,171 --> 01:35:50,638 I'm gonna come back for you. 1191 01:35:50,640 --> 01:35:52,342 I'll be back. 1192 01:36:05,120 --> 01:36:07,022 Nothing. 1193 01:36:09,992 --> 01:36:14,528 Nothing. Nothing. 1194 01:36:14,530 --> 01:36:16,997 Nothing. 1195 01:36:16,999 --> 01:36:19,399 - Ezra? - Cold and wet. 1196 01:36:19,401 --> 01:36:20,434 You in there? 1197 01:36:20,436 --> 01:36:23,305 But it burns. 1198 01:36:26,175 --> 01:36:27,609 I'm going in. 1199 01:36:29,144 --> 01:36:33,215 Sucking the life out of everything. 1200 01:36:34,982 --> 01:36:39,018 It came down in the rock. 1201 01:36:39,020 --> 01:36:40,986 Ezra? 1202 01:36:40,988 --> 01:36:42,988 It lives in the well. 1203 01:36:42,990 --> 01:36:45,257 It grew down there. 1204 01:36:45,259 --> 01:36:47,527 Ezra? 1205 01:36:47,529 --> 01:36:50,566 Poisoning everything. 1206 01:36:52,668 --> 01:36:56,936 Changing everything 1207 01:36:56,938 --> 01:37:00,573 into something like the world it came from. 1208 01:37:00,575 --> 01:37:06,579 Into what it knows. 1209 01:37:06,581 --> 01:37:12,186 We all know it's coming, but we can't get away. 1210 01:37:13,388 --> 01:37:18,491 It's got everything that lives. 1211 01:37:18,493 --> 01:37:22,028 They all drunk the water. 1212 01:37:23,431 --> 01:37:26,365 It got strong. 1213 01:37:26,367 --> 01:37:27,700 Sheriff. 1214 01:37:27,702 --> 01:37:31,071 Fed itself on them. 1215 01:37:32,205 --> 01:37:34,573 It came from the stars... 1216 01:37:34,575 --> 01:37:37,443 Skin's all... 1217 01:37:37,445 --> 01:37:41,415 ...where things ain't like they are here. 1218 01:37:43,316 --> 01:37:46,618 It's just a color. 1219 01:37:46,620 --> 01:37:50,723 But it burns. 1220 01:37:50,725 --> 01:37:56,728 It sucks, and it burns. 1221 01:37:56,730 --> 01:37:58,365 Sheriff! No! Sheriff! 1222 01:37:59,499 --> 01:38:02,235 It burns. 1223 01:38:06,506 --> 01:38:08,040 Sheriff? 1224 01:38:10,310 --> 01:38:11,711 Sheriff? 1225 01:38:34,066 --> 01:38:35,234 Lavinia? 1226 01:38:37,603 --> 01:38:40,573 It's so beautiful. 1227 01:40:32,583 --> 01:40:34,117 Lavinia! 1228 01:40:55,438 --> 01:40:57,872 No, Jack! 1229 01:40:57,874 --> 01:41:00,307 It's you, Jack. 1230 01:41:00,309 --> 01:41:03,310 Now it's Lavinia. 1231 01:41:03,312 --> 01:41:04,913 There's something wrong with Jack! 1232 01:41:04,915 --> 01:41:08,217 Why does it matter how far away it is? Look at him. 1233 01:41:18,494 --> 01:41:21,962 Are you looking at my legs? 1234 01:41:21,964 --> 01:41:23,764 You're dead, Nathan! 1235 01:41:23,766 --> 01:41:25,566 It's no big deal. 1236 01:41:39,214 --> 01:41:40,848 Don't make... Stay away. 1237 01:41:40,850 --> 01:41:41,717 Daddy! 1238 01:41:50,926 --> 01:41:53,228 No! No! 1239 01:44:43,762 --> 01:44:47,096 I hope the dammed water that covers this place 1240 01:44:47,098 --> 01:44:49,067 will be very deep. 1241 01:44:50,669 --> 01:44:52,504 But even then... 1242 01:44:54,906 --> 01:44:57,042 ...I will never drink it. 1243 01:45:26,837 --> 01:45:31,008 There are only a few of us that remember the strange days now. 1244 01:45:33,577 --> 01:45:36,678 What touched this place cannot be quantified 1245 01:45:36,680 --> 01:45:39,850 or understood by human science. 1246 01:45:47,224 --> 01:45:53,630 It was just a color out of space... 1247 01:45:54,832 --> 01:46:00,002 ...a messenger from realms whose existence stuns the brain 1248 01:46:00,004 --> 01:46:03,671 and numbs us with the gulfs 1249 01:46:03,673 --> 01:46:07,610 that it throws open before our frenzied eyes. 1250 01:46:45,132 --> 01:46:50,132 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1250 01:46:51,305 --> 01:46:57,340 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 86654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.