All language subtitles for ]gne[_3kcart_70E50S.rednaltuO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,830 Previously... 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,224 Please, Isaiah, say you'll do right by me. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,444 Morton's dishonored my daughter. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,533 - They can't stay here. - Ye'll leave at dawn. 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,796 The lass has smallpox. Throw her overboard. 6 00:00:13,926 --> 00:00:14,753 Please don't. 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,103 Have you lost your mind? 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,452 And I'll do the same for any 9 00:00:17,582 --> 00:00:19,019 who show signs of a rash. 10 00:00:19,149 --> 00:00:20,281 I can help keep you hidden. 11 00:00:20,411 --> 00:00:22,413 - I dinna ken your name. - Roger. 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,850 - Morag MacKenzie. - I'm a MacKenzie as well. 13 00:00:24,981 --> 00:00:27,810 I must admit, I have grown quite fond of North Carolina. 14 00:00:27,940 --> 00:00:29,100 Pain me to leave it in chaos. 15 00:00:29,159 --> 00:00:30,291 And farmers though we be, 16 00:00:30,378 --> 00:00:32,249 we've beat our plowshares into swords 17 00:00:32,380 --> 00:00:33,816 and are training for battle. 18 00:00:33,903 --> 00:00:34,904 How many men do ye have? 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,732 Go to it, lads. 20 00:00:38,255 --> 00:00:39,691 The Regulators are disorganized. 21 00:00:39,822 --> 00:00:42,346 No way prepared for war against the Crown. 22 00:00:43,217 --> 00:00:44,542 I had hoped it wouldn't come to this, 23 00:00:44,566 --> 00:00:46,446 but it seems we're gonna have our war after all. 24 00:00:50,354 --> 00:00:52,269 ♪ Sing me a song ♪ 25 00:00:52,443 --> 00:00:55,577 ♪ Of a lass that is gone ♪ 26 00:00:55,751 --> 00:00:57,840 ♪ Say, could that lass ♪ 27 00:00:58,014 --> 00:01:00,930 ♪ Be I? ♪ 28 00:01:01,104 --> 00:01:03,150 ♪ Merry of soul ♪ 29 00:01:03,324 --> 00:01:06,153 ♪ She sailed on a day ♪ 30 00:01:06,327 --> 00:01:08,242 ♪ Over the sea ♪ 31 00:01:08,329 --> 00:01:11,419 ♪ To Skye ♪ 32 00:01:11,593 --> 00:01:14,074 ♪ Billow and breeze ♪ 33 00:01:14,248 --> 00:01:16,859 ♪ Islands and seas ♪ 34 00:01:17,033 --> 00:01:19,775 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 35 00:01:19,862 --> 00:01:22,125 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 36 00:01:22,299 --> 00:01:24,693 ♪ All that was good ♪ 37 00:01:24,867 --> 00:01:27,130 ♪ All that was fair ♪ 38 00:01:27,304 --> 00:01:29,567 ♪ All that was me ♪ 39 00:01:29,741 --> 00:01:32,266 ♪ Is gone ♪ 40 00:01:32,440 --> 00:01:34,833 ♪ Sing me a song ♪ 41 00:01:35,007 --> 00:01:37,662 ♪ Of a lass that is gone ♪ 42 00:01:37,749 --> 00:01:39,708 ♪ Say, could that lass ♪ 43 00:01:39,882 --> 00:01:42,798 ♪ Be I? ♪ 44 00:01:42,972 --> 00:01:44,974 ♪ Merry of soul ♪ 45 00:01:45,061 --> 00:01:47,803 ♪ She sailed on a day ♪ 46 00:01:47,977 --> 00:01:52,199 ♪ Over the sea ♪ 47 00:01:52,373 --> 00:01:58,292 ♪ To Skye ♪ 48 00:02:01,512 --> 00:02:03,775 ♪ 49 00:02:03,862 --> 00:02:07,953 ♪ Sing me a song ♪ 50 00:02:08,128 --> 00:02:10,608 ♪ Of a lass ♪ 51 00:02:10,695 --> 00:02:13,655 ♪ That is gone ♪ 52 00:02:13,829 --> 00:02:17,876 ♪ Say, could that lass ♪ 53 00:02:18,050 --> 00:02:20,488 ♪ Be I? ♪♪♪ 54 00:02:21,532 --> 00:02:23,317 We went to Hillsborough ready 55 00:02:23,447 --> 00:02:25,536 for what outcome, we couldn't know. 56 00:02:25,667 --> 00:02:28,539 But a good soldier is taught to be prepared, 57 00:02:28,670 --> 00:02:32,413 ready to fight, and ready to die if need be. 58 00:02:32,543 --> 00:02:34,589 But what no one can prepare for 59 00:02:34,676 --> 00:02:37,983 is to face family in the time of war. 60 00:02:38,158 --> 00:02:40,899 ♪ Drove she ducklings to the water ♪ 61 00:02:41,073 --> 00:02:43,772 ♪ Every morning, just at nine ♪ 62 00:02:43,859 --> 00:02:46,557 ♪ Hit her foot against a splinter ♪ 63 00:02:46,731 --> 00:02:49,517 ♪ Fell into the foaming brine ♪ 64 00:02:49,691 --> 00:02:51,693 ♪ Oh, my darling, oh, my darling ♪ 65 00:02:51,780 --> 00:02:55,131 ♪ Oh, my darling Clementine ♪ 66 00:02:55,305 --> 00:02:57,568 ♪ You are lost and gone forever ♪ 67 00:02:57,742 --> 00:03:00,528 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ 68 00:03:03,095 --> 00:03:05,141 That's all for today, laddie. 69 00:03:05,272 --> 00:03:07,578 Your da has to go. 70 00:03:07,709 --> 00:03:11,713 But I promise I will be back to sing it again for you. 71 00:03:11,843 --> 00:03:14,498 He never gets tired of that one. 72 00:03:15,499 --> 00:03:18,023 I still wish you'd stayed at the Ridge. 73 00:03:18,154 --> 00:03:21,549 I wanted to be as close to you as I could for as long as possible. 74 00:03:21,636 --> 00:03:24,029 Lizzie, Jemmy, and I will be safe 75 00:03:24,160 --> 00:03:26,118 here in Hillsborough with the Sherstons. 76 00:03:26,249 --> 00:03:28,609 I'd better get on the road. The Colonel will be expecting me. 77 00:03:29,165 --> 00:03:31,428 Come now, we'll get breakfast. 78 00:03:36,999 --> 00:03:38,977 You know, if we were back in Oxford in our own time, 79 00:03:39,001 --> 00:03:40,959 we'd be making our lunchboxes 80 00:03:41,090 --> 00:03:42,526 and seeing each other off to work. 81 00:03:42,657 --> 00:03:44,963 Now here I am seeing you off to war. 82 00:03:48,880 --> 00:03:50,317 Come here. 83 00:03:50,491 --> 00:03:53,233 ♪ 84 00:03:57,933 --> 00:04:00,293 I barely knew my father before he was killed in World War II. 85 00:04:01,502 --> 00:04:03,243 And Jemmy is much younger than I was. 86 00:04:05,332 --> 00:04:06,463 If I don't make it back... 87 00:04:06,594 --> 00:04:09,988 Hey, that is not going to happen. 88 00:04:11,599 --> 00:04:13,253 And while you are gone, I will tell him 89 00:04:13,383 --> 00:04:16,343 how brave his father is. 90 00:04:18,954 --> 00:04:20,521 Maybe we'll be lucky. 91 00:04:20,651 --> 00:04:22,827 Maybe Billy Tryon will come to his senses 92 00:04:22,914 --> 00:04:25,090 and work things out peacefully with these Regulators. 93 00:04:25,177 --> 00:04:28,268 ♪ 94 00:04:41,281 --> 00:04:43,674 But just in case, you know all the words to "Clementine"? 95 00:04:43,761 --> 00:04:46,721 Yes, but I'm no singer, 96 00:04:46,851 --> 00:04:50,420 so you had better keep your promise to your son. 97 00:04:50,594 --> 00:04:53,858 ♪ 98 00:04:53,989 --> 00:04:55,295 Good-bye, Roger Mac. 99 00:04:56,383 --> 00:04:58,080 Good-bye, Mrs. Mac. 100 00:04:58,254 --> 00:05:01,301 ♪ 101 00:05:31,374 --> 00:05:33,376 - Hmm? - Happy birthday, Colonel. 102 00:05:39,077 --> 00:05:40,731 You taking stock? 103 00:05:43,343 --> 00:05:44,779 Something of the sort. 104 00:05:46,520 --> 00:05:48,391 Well, I suppose I have a few hours left. 105 00:05:50,567 --> 00:05:53,222 I was born at half-six. 106 00:05:54,179 --> 00:05:56,530 I willna have lived a half-century until suppertime. 107 00:05:56,660 --> 00:05:58,053 Oh. 108 00:05:58,183 --> 00:06:00,795 Do you expect to disintegrate much before then? 109 00:06:00,925 --> 00:06:02,710 Do you need me to fetch you a cane? 110 00:06:04,059 --> 00:06:05,103 Or a hearing trumpet? 111 00:06:05,234 --> 00:06:07,932 Hmm? 112 00:06:09,064 --> 00:06:11,345 I dinna suppose anything's likely to fall off before then. 113 00:06:12,328 --> 00:06:13,764 As for the workings... 114 00:06:13,851 --> 00:06:15,462 - Oh. - Huh. 115 00:06:15,549 --> 00:06:18,029 - Well... - It all seems to be in perfect working order. 116 00:06:18,160 --> 00:06:20,467 - Huh. - There's nothing loose at all. 117 00:06:20,597 --> 00:06:21,859 Uh-huh. 118 00:06:21,990 --> 00:06:23,252 Good. 119 00:06:25,428 --> 00:06:26,708 How did ye ken what I was doing? 120 00:06:28,257 --> 00:06:30,259 "Taking stock," as ye say. 121 00:06:32,435 --> 00:06:36,570 I do it too before every birthday. 122 00:06:37,745 --> 00:06:39,442 Hmm. 123 00:06:39,573 --> 00:06:43,011 I like to reflect on the year past. 124 00:06:43,141 --> 00:06:45,143 I think everybody does. 125 00:06:46,231 --> 00:06:48,320 Just making sure that you're the same person 126 00:06:48,451 --> 00:06:49,757 as you were the day before. 127 00:06:53,195 --> 00:06:56,067 Ye dinna see any marked changes, do ye, Sassenach? 128 00:07:00,376 --> 00:07:02,334 - Hmm? - No. 129 00:07:05,294 --> 00:07:06,600 You're still you. 130 00:07:13,694 --> 00:07:16,436 ♪ 131 00:07:22,398 --> 00:07:25,401 It struck me... 132 00:07:25,532 --> 00:07:29,405 I've now lived longer than my father did. 133 00:07:31,581 --> 00:07:34,149 Now this is a morning he never saw. 134 00:07:34,279 --> 00:07:35,933 He died when he was 49. 135 00:07:36,064 --> 00:07:39,937 I'm sure he'd be happy to know you're alive... 136 00:07:40,068 --> 00:07:43,985 with children and grandchildren that love you. 137 00:07:44,072 --> 00:07:46,553 Aye, mo chridhe. 138 00:07:48,903 --> 00:07:51,601 The world and each day in it is a gift. 139 00:07:51,732 --> 00:07:53,690 Hmm. 140 00:07:53,777 --> 00:07:57,477 Whatever tomorrow brings, I'm grateful to see it. 141 00:08:00,610 --> 00:08:03,526 And as for taking stock, I've all my teeth... 142 00:08:03,657 --> 00:08:05,833 - Mm-hmm. - None of my parts are missing, 143 00:08:05,963 --> 00:08:08,531 and my cock still stands up by itself in the morning. 144 00:08:10,011 --> 00:08:12,056 Could be worse. 145 00:08:12,230 --> 00:08:14,929 ♪ 146 00:08:15,059 --> 00:08:16,234 Hmm. 147 00:08:16,408 --> 00:08:19,107 ♪ 148 00:08:19,194 --> 00:08:22,414 ♪ Happy birthday to you ♪ 149 00:08:27,158 --> 00:08:29,900 ♪ Happy birthday ♪ 150 00:08:32,729 --> 00:08:34,688 - ♪ To you ♪ - Oh. 151 00:08:36,603 --> 00:08:40,345 ♪ Happy birthday, dear Colonel ♪ 152 00:08:42,130 --> 00:08:43,523 ♪ Happy... ♪ 153 00:08:47,701 --> 00:08:49,137 ♪ Birthday ♪ 154 00:08:49,311 --> 00:08:52,662 ♪ To you ♪♪♪ 155 00:08:52,749 --> 00:08:55,535 ♪ 156 00:09:02,498 --> 00:09:04,848 General Gage was good enough to send two field pieces 157 00:09:04,979 --> 00:09:06,850 and six swivel guns from New York. 158 00:09:06,937 --> 00:09:08,286 These insurgents wanted a fight, 159 00:09:08,417 --> 00:09:09,418 and they shall have one. 160 00:09:12,552 --> 00:09:14,152 How many men do we have, Your Excellency? 161 00:09:14,205 --> 00:09:17,557 Uh, counting your company, Colonel Fraser, 1,068. 162 00:09:17,687 --> 00:09:19,602 Colonel Moore will command the artillery, 163 00:09:19,733 --> 00:09:21,256 Colonel Leech, the infantry. 164 00:09:21,386 --> 00:09:22,842 Captain Bullock's here with the cavalry. 165 00:09:22,866 --> 00:09:24,278 They're camped around the river bend. 166 00:09:24,302 --> 00:09:25,173 Uh, that's not accounting 167 00:09:25,303 --> 00:09:26,566 for General Waddell's brigade. 168 00:09:26,696 --> 00:09:28,219 He's at Salisbury, awaiting the arrival 169 00:09:28,350 --> 00:09:30,352 of two wagonloads of gunpowder from Charleston. 170 00:09:31,788 --> 00:09:32,920 Sir. 171 00:09:36,706 --> 00:09:40,231 The Regulators willna have artillery and munitions of this caliber. 172 00:09:40,362 --> 00:09:43,278 They're mostly farmers with no military training. 173 00:09:43,408 --> 00:09:45,280 Something they should be mindful to consider 174 00:09:45,410 --> 00:09:46,803 before provoking the Crown. 175 00:09:46,934 --> 00:09:49,501 I trust your men are all in order, Colonel Fraser? 176 00:09:49,632 --> 00:09:51,242 Aye, they're ready, sir. 177 00:09:51,373 --> 00:09:52,940 Hmm. 178 00:10:03,254 --> 00:10:05,213 Well done, Colonel. 179 00:10:05,300 --> 00:10:08,346 ♪ 180 00:10:12,046 --> 00:10:13,351 Captain MacKenzie. 181 00:10:13,438 --> 00:10:15,179 Reporting for duty, sir. 182 00:10:15,310 --> 00:10:16,746 Fall in. 183 00:10:16,920 --> 00:10:19,749 ♪ 184 00:10:30,238 --> 00:10:31,456 Everyone. 185 00:10:32,762 --> 00:10:34,895 Take one, pass 'em around. 186 00:10:35,765 --> 00:10:38,899 It's to be fastened to yer coat or hat. 187 00:10:39,029 --> 00:10:41,815 Other companies will have cockades as well. 188 00:10:41,945 --> 00:10:45,296 It's the only way to tell militia from Regulator, 189 00:10:45,427 --> 00:10:46,587 so it's important ye wear it. 190 00:10:46,646 --> 00:10:48,604 I'll have one of those. 191 00:10:49,910 --> 00:10:51,085 Isaiah. 192 00:10:54,131 --> 00:10:56,699 ♪ 193 00:10:56,830 --> 00:10:59,180 Where's my Alicia? She with you? 194 00:10:59,310 --> 00:11:02,357 No, she's at home. 195 00:11:02,487 --> 00:11:04,272 Her home was in Brownsville, 196 00:11:04,402 --> 00:11:06,317 not living in sin with you, you bastard... 197 00:11:06,448 --> 00:11:08,580 Easy now, everyone. 198 00:11:08,711 --> 00:11:10,017 Alicia made her decision. 199 00:11:11,496 --> 00:11:12,802 It's her choice. 200 00:11:12,933 --> 00:11:15,109 Why don't you stay out of this? 201 00:11:15,196 --> 00:11:18,939 Aye, it is a good life, and we're happy together. 202 00:11:19,026 --> 00:11:20,984 What was good for her was to be with her family. 203 00:11:21,115 --> 00:11:23,683 I should have killed you there and then, 204 00:11:23,770 --> 00:11:25,728 nailed your hide to the tavern door. 205 00:11:27,208 --> 00:11:28,470 Enough. 206 00:11:28,644 --> 00:11:31,647 ♪ 207 00:11:34,258 --> 00:11:35,258 You shouldna be here. 208 00:11:35,303 --> 00:11:36,652 Ye helped me once. 209 00:11:36,783 --> 00:11:38,393 When I heard the troops were mustering, 210 00:11:38,523 --> 00:11:40,264 I wished to repay ye. 211 00:11:41,091 --> 00:11:42,832 I see love hasn't softened yer hard head. 212 00:11:43,006 --> 00:11:46,357 ♪ 213 00:11:46,488 --> 00:11:49,230 This man is willing to lay down his life. 214 00:11:49,360 --> 00:11:51,101 I'll not turn him away. 215 00:11:51,232 --> 00:11:52,973 If ye canna find it in yerselves 216 00:11:53,103 --> 00:11:55,845 to fight alongside him, ye may go. 217 00:11:56,019 --> 00:11:58,805 ♪ 218 00:12:00,632 --> 00:12:02,069 There's a battle to fight. 219 00:12:03,940 --> 00:12:07,465 This unpleasantness between us... 220 00:12:07,596 --> 00:12:08,902 should be forgotten. 221 00:12:08,989 --> 00:12:12,122 ♪ 222 00:12:15,560 --> 00:12:17,606 Attach this to yer coat. 223 00:12:20,652 --> 00:12:23,743 ♪ 224 00:12:34,754 --> 00:12:35,624 I've gone shooting every day since we heard 225 00:12:35,755 --> 00:12:37,234 there might be a war. 226 00:12:37,365 --> 00:12:38,603 Shooting wood blocks off a rail. 227 00:12:38,627 --> 00:12:40,760 I shot eight possums last week. 228 00:12:41,891 --> 00:12:43,850 War's not like hunting. 229 00:12:43,980 --> 00:12:45,980 The deer and the possums are not trying to kill ye. 230 00:12:47,114 --> 00:12:50,291 But Ma says the point of hunting is to kill something, 231 00:12:50,421 --> 00:12:53,642 and the point of going to war is to come back alive. 232 00:12:55,992 --> 00:12:58,952 War is killing, that's that. 233 00:13:02,607 --> 00:13:05,001 Think of anything less, think of yer own skin, 234 00:13:05,132 --> 00:13:07,177 then ye'll be dead by nightfall. 235 00:13:10,746 --> 00:13:12,487 Ye canna waver. 236 00:13:20,974 --> 00:13:21,975 Your Excellency! 237 00:13:22,105 --> 00:13:24,673 A verbal message from General Waddell. 238 00:13:24,804 --> 00:13:27,164 Two wagonloads of munitions have been ambushed and destroyed, 239 00:13:27,241 --> 00:13:28,696 and the general's troops were forced to retreat 240 00:13:28,720 --> 00:13:31,636 by a large force of rebels led by Murtagh Fitzgibbons. 241 00:13:31,767 --> 00:13:34,944 And the scouts report that the Regulators are across the creek. 242 00:13:35,075 --> 00:13:38,078 Prepare the men. We'll engage the enemy here. 243 00:13:38,252 --> 00:13:41,255 ♪ 244 00:13:41,385 --> 00:13:42,406 I'll have my men ready themselves. 245 00:13:42,430 --> 00:13:45,520 ♪ 246 00:13:57,271 --> 00:13:58,794 Did you see anything across the creek? 247 00:13:58,925 --> 00:14:00,100 Any sign of Murtagh? 248 00:14:00,230 --> 00:14:01,623 No. 249 00:14:01,753 --> 00:14:04,539 No, but I did see Bryan Cranna and Lee Withers. 250 00:14:04,669 --> 00:14:06,829 They were with Murtagh in Hillsborough during the riots. 251 00:14:08,238 --> 00:14:10,632 Colonel, a minister come from the other side 252 00:14:10,762 --> 00:14:12,042 with a petition for the governor. 253 00:14:13,504 --> 00:14:14,592 A minister? 254 00:14:14,679 --> 00:14:15,724 The Reverend Caldwell. 255 00:14:16,812 --> 00:14:19,206 Reverend Caldwell... 256 00:14:19,336 --> 00:14:21,643 I regret we meet again under such circumstances. 257 00:14:21,773 --> 00:14:23,819 Your Excellency, 258 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 Colonel Fraser. 259 00:14:25,821 --> 00:14:29,085 Aye, a wedding is a-a more enjoyable occasion by far. 260 00:14:29,216 --> 00:14:30,217 Mm. 261 00:14:32,393 --> 00:14:35,700 I come in hopes that we can settle this matter 262 00:14:35,831 --> 00:14:37,006 without bloodshed. 263 00:14:48,975 --> 00:14:49,975 Hmm. 264 00:14:50,063 --> 00:14:51,760 Pardon me, Reverend, 265 00:14:51,891 --> 00:14:54,458 if I disagree with the assertion that I have not 266 00:14:54,589 --> 00:14:57,679 "lent a kind ear to the just complaints of the people." 267 00:14:57,809 --> 00:15:01,204 I certainly do not consider His Majesty's subjects 268 00:15:01,335 --> 00:15:03,641 to be mere "toys" 269 00:15:03,772 --> 00:15:06,209 and their lives "matters to be trifled with." 270 00:15:06,296 --> 00:15:08,603 Still, nevertheless, I will do as they ask. 271 00:15:09,952 --> 00:15:12,041 I will consider their grievances 272 00:15:12,172 --> 00:15:15,349 and convey my "candid and speedy response" 273 00:15:15,436 --> 00:15:17,220 by, um, noon tomorrow. 274 00:15:18,743 --> 00:15:19,743 Thank you, sir. 275 00:15:19,831 --> 00:15:21,703 I will convey your answer, 276 00:15:21,833 --> 00:15:24,140 and we will await your final response. 277 00:15:34,020 --> 00:15:36,239 Order the men to remain under arms through the night. 278 00:15:36,370 --> 00:15:38,410 Cavalry should keep their mounts bridled and saddled. 279 00:15:38,459 --> 00:15:40,287 Your Excellency. 280 00:15:40,417 --> 00:15:42,593 I'll draft a proclamation demanding their surrender. 281 00:15:42,724 --> 00:15:46,075 Your Excellency, why not pursue a parley, as they ask? 282 00:15:46,206 --> 00:15:47,792 Their "petition for peace," Colonel Fraser, 283 00:15:47,816 --> 00:15:49,339 was nothing but demands. 284 00:15:49,426 --> 00:15:51,254 It is I who will not be "trifled with." 285 00:15:51,385 --> 00:15:54,649 Perhaps at least we wait for reinforcements. 286 00:15:54,779 --> 00:15:57,695 No, a bold stroke is needed. 287 00:15:57,826 --> 00:15:59,132 To hesitate could mean defeat. 288 00:15:59,219 --> 00:16:01,395 I am governor of this province, 289 00:16:01,525 --> 00:16:04,137 and I cannot tolerate such a blatant disregard for the law 290 00:16:04,224 --> 00:16:05,660 to be allowed to go unpunished. 291 00:16:08,271 --> 00:16:09,316 I will not. 292 00:16:11,187 --> 00:16:12,667 Their course is set. So is mine. 293 00:16:15,670 --> 00:16:18,716 ♪ 294 00:16:22,807 --> 00:16:23,808 Jemmy's asleep. 295 00:16:23,939 --> 00:16:25,767 Thanks, Lizzie. 296 00:16:25,897 --> 00:16:28,726 We're just so grateful for your hospitality. 297 00:16:28,857 --> 00:16:31,468 Anything Mr. Sherston and I can do for your Aunt Jocasta. 298 00:16:32,948 --> 00:16:34,123 There's talk at the tavern. 299 00:16:34,254 --> 00:16:36,430 The militia is preparing for battle. 300 00:16:36,560 --> 00:16:38,475 The Regulators are across the Alamance Creek. 301 00:16:38,606 --> 00:16:39,694 Where is that? 302 00:16:39,824 --> 00:16:41,000 I can show you on a map. 303 00:16:46,309 --> 00:16:48,094 Southwest of Hillsborough is 304 00:16:48,181 --> 00:16:49,921 the Great Alamance Creek. 305 00:16:50,052 --> 00:16:52,924 Wait. Alamance... 306 00:16:54,578 --> 00:16:58,234 Something happened there. I seem to remember... 307 00:16:58,365 --> 00:17:00,019 Have you ever been there? 308 00:17:00,149 --> 00:17:03,805 No, it just... the name sounds familiar. 309 00:17:03,892 --> 00:17:05,241 They say the Indians named it 310 00:17:05,372 --> 00:17:07,156 and that it means "all man's land." 311 00:17:07,287 --> 00:17:10,029 Something definitely happened there. 312 00:17:10,116 --> 00:17:12,118 Alamance... 313 00:17:12,292 --> 00:17:15,034 ♪ 314 00:18:05,519 --> 00:18:08,261 ♪ 315 00:18:21,100 --> 00:18:23,102 So does God have an answer? 316 00:18:26,279 --> 00:18:28,194 I wasna calling on God. 317 00:18:30,065 --> 00:18:31,385 I was calling on Dougal MacKenzie. 318 00:18:32,720 --> 00:18:33,851 Dougal? 319 00:18:36,941 --> 00:18:41,381 Considering how things ended with us at Culloden... 320 00:18:41,511 --> 00:18:42,643 why? 321 00:18:42,773 --> 00:18:45,733 He was a war chief. 322 00:18:45,863 --> 00:18:47,126 Taught me everything I know. 323 00:18:51,478 --> 00:18:54,220 And I made my peace with my uncle a long time ago. 324 00:18:56,570 --> 00:19:00,487 Dougal will ken I did what I had to do... 325 00:19:00,617 --> 00:19:02,880 for my men, for ye. 326 00:19:04,795 --> 00:19:06,145 And I'll do it all again now. 327 00:19:08,538 --> 00:19:09,887 I know you will. 328 00:19:12,803 --> 00:19:14,153 Tryon's determined to fight. 329 00:19:16,416 --> 00:19:19,549 I've seen that look before in men's eyes... 330 00:19:19,636 --> 00:19:21,856 when they're beyond reason or compromise. 331 00:19:21,943 --> 00:19:24,511 Will Dougal help, do you think? 332 00:19:25,642 --> 00:19:26,904 If he can. 333 00:19:29,342 --> 00:19:31,866 We fought many times together, Dougal and I, 334 00:19:31,996 --> 00:19:34,173 hand to hand, back to back. 335 00:19:35,652 --> 00:19:37,001 After all, blood is blood. 336 00:19:38,264 --> 00:19:39,439 Yes. 337 00:19:39,613 --> 00:19:42,355 ♪ 338 00:19:42,485 --> 00:19:44,531 But there's someone else that you share blood with. 339 00:19:44,618 --> 00:19:46,054 Aye. 340 00:19:47,882 --> 00:19:49,623 Murtagh and I fought back to back as well. 341 00:19:51,581 --> 00:19:52,981 This time, we'll fight face to face. 342 00:19:53,104 --> 00:19:56,195 ♪ 343 00:19:56,325 --> 00:19:58,327 No amount of prayer will help. 344 00:19:58,414 --> 00:20:01,243 ♪ 345 00:20:11,732 --> 00:20:14,300 ♪ 346 00:20:31,404 --> 00:20:33,319 - Bree? - Aye. 347 00:20:36,539 --> 00:20:39,194 ♪ 348 00:20:42,197 --> 00:20:44,112 I've come to warn you. 349 00:20:44,243 --> 00:20:46,767 The fight happens here at the creek, 350 00:20:46,897 --> 00:20:47,942 and the militia will win. 351 00:20:49,987 --> 00:20:51,641 How many lives are lost? 352 00:20:51,772 --> 00:20:53,426 I don't know numbers or details. 353 00:20:53,556 --> 00:20:56,385 My professor said that some people consider this 354 00:20:56,516 --> 00:20:58,605 to be the spark of the American Revolution. 355 00:20:58,735 --> 00:21:00,887 But the Regulators aren't trying to overthrow the Crown. 356 00:21:00,911 --> 00:21:02,391 They aren't fighting for independence. 357 00:21:02,522 --> 00:21:04,282 No, but they are rebelling against corruption 358 00:21:04,350 --> 00:21:05,960 and unfair taxes. 359 00:21:06,090 --> 00:21:08,745 Ye're certain Tryon wins? 360 00:21:08,832 --> 00:21:10,486 Yes. 361 00:21:18,320 --> 00:21:20,279 I must get a message to Murtagh then. 362 00:21:21,367 --> 00:21:23,760 If he can be warned the Regulators are doomed to fail, 363 00:21:23,891 --> 00:21:27,416 then maybe he can convince his men to retreat 364 00:21:27,547 --> 00:21:30,114 and lives will be spared on both sides. 365 00:21:31,159 --> 00:21:33,292 Wait. 366 00:21:33,422 --> 00:21:37,208 If we do stop this fight now, what if... 367 00:21:37,296 --> 00:21:41,300 doesn't that mean the Revolutionary War won't happen? 368 00:21:41,430 --> 00:21:44,215 And America will never become America. 369 00:21:47,044 --> 00:21:50,047 Ye say some people believe this is the spark. 370 00:21:51,832 --> 00:21:53,200 Couldn't the spark alight from somewhere else? 371 00:21:53,224 --> 00:21:55,401 Yes, it could. 372 00:21:58,795 --> 00:22:01,668 What matters are the men in my charge, 373 00:22:01,798 --> 00:22:03,718 the Regulators fighting for what they believe in, 374 00:22:03,757 --> 00:22:05,062 and my godfather. 375 00:22:05,193 --> 00:22:07,238 I agree. 376 00:22:07,369 --> 00:22:08,769 I'll deliver the message to Murtagh. 377 00:22:11,547 --> 00:22:13,506 It's too dangerous. 378 00:22:13,593 --> 00:22:17,292 I know, but I'm the only one that can do it. 379 00:22:17,423 --> 00:22:19,294 He knows me. He knows I'm from the future. 380 00:22:19,425 --> 00:22:20,774 He'll believe it. 381 00:22:20,948 --> 00:22:24,125 ♪ 382 00:22:24,255 --> 00:22:25,518 Yeah, all right. 383 00:22:27,650 --> 00:22:28,782 Ye'll leave at nightfall. 384 00:22:30,697 --> 00:22:33,482 Keep this in your pocket. 385 00:22:33,613 --> 00:22:36,093 Then they willna see ye come from the other side. 386 00:22:36,224 --> 00:22:37,660 And if ye're threatened... 387 00:22:37,834 --> 00:22:40,402 ♪ 388 00:22:40,533 --> 00:22:44,188 Wave this and cry "truce" 389 00:22:44,319 --> 00:22:46,060 and tell them to fetch me. 390 00:22:46,190 --> 00:22:47,627 Dinna say more until I come. 391 00:22:47,714 --> 00:22:49,629 Aye. 392 00:22:49,803 --> 00:22:52,588 ♪ 393 00:23:00,814 --> 00:23:03,556 ♪ 394 00:23:09,039 --> 00:23:13,130 Belladonna, laudanum... 395 00:23:13,217 --> 00:23:17,439 oil of juniper, pennyroyal, 396 00:23:17,570 --> 00:23:20,094 alcohol, and my secret weapon. 397 00:23:21,530 --> 00:23:23,271 The penicillin. 398 00:23:23,402 --> 00:23:25,795 If I'd had it at Prestonpans, 399 00:23:25,926 --> 00:23:28,145 imagine the lives I could have saved. 400 00:23:28,232 --> 00:23:32,236 Maybe you'll save some today, and I'll stay and help. 401 00:23:32,367 --> 00:23:33,803 It'll keep me from worrying. 402 00:23:35,326 --> 00:23:37,938 Jamie assured us under the flag of truce, 403 00:23:38,068 --> 00:23:39,635 no one will trouble Roger. 404 00:23:39,766 --> 00:23:41,724 Will the flag of truce really help him 405 00:23:41,811 --> 00:23:43,572 if he's still over there when the shooting starts? 406 00:23:43,596 --> 00:23:45,554 If the shooting starts. 407 00:23:48,165 --> 00:23:51,081 Let's just hope he manages to convince Murtagh. 408 00:23:54,781 --> 00:23:57,523 Tryon's left us no choice. 409 00:23:57,610 --> 00:23:59,350 He's lied to us in the past! 410 00:24:00,917 --> 00:24:03,616 We canna submit to tyranny! 411 00:24:03,703 --> 00:24:05,226 - No! - Never! 412 00:24:05,356 --> 00:24:08,185 We're not resisting law and order. 413 00:24:08,272 --> 00:24:10,057 We are fighting injustice! 414 00:24:14,104 --> 00:24:15,976 Tryon will regret the day 415 00:24:16,106 --> 00:24:18,152 that he chose to ignore our demands. 416 00:24:19,501 --> 00:24:23,157 His blood will soak this ground! 417 00:24:31,252 --> 00:24:33,167 Now go. 418 00:24:33,297 --> 00:24:35,343 Be ready for the morrow. 419 00:24:48,312 --> 00:24:50,053 What the devil are ye doing here? 420 00:24:50,184 --> 00:24:51,707 I need to talk to you. 421 00:25:00,324 --> 00:25:02,283 Murtagh, you're going to lose this battle. 422 00:25:02,413 --> 00:25:04,938 Brianna saw the name "Alamance" on a map, 423 00:25:05,068 --> 00:25:07,375 and she remembered the Regulators lose. 424 00:25:11,466 --> 00:25:12,466 - What? - Aye. 425 00:25:12,511 --> 00:25:14,077 Jamie wanted you to know 426 00:25:14,164 --> 00:25:16,384 that the best thing that you can do is leave now, 427 00:25:16,471 --> 00:25:17,733 convince your men to disperse. 428 00:25:17,864 --> 00:25:20,736 Christ, MacKenzie, ye saw the men. 429 00:25:22,564 --> 00:25:23,933 Ye think they'll yield in this fight? 430 00:25:23,957 --> 00:25:26,525 I believe that they might, if you tell them to. 431 00:25:28,178 --> 00:25:30,529 If you don't, they'll be slaughtered. 432 00:25:30,659 --> 00:25:32,879 How many men does Tryon have? 433 00:25:33,009 --> 00:25:34,900 - More than a thousand. - We have twice that number. 434 00:25:34,924 --> 00:25:37,231 But Tryon has a trained militia. 435 00:25:37,318 --> 00:25:41,583 You-you have farmers with knives and pitchforks. 436 00:25:41,670 --> 00:25:43,324 And they're brave as lions. 437 00:25:44,717 --> 00:25:46,037 They'll fight when the time comes. 438 00:25:46,066 --> 00:25:48,329 Tryon has cannons, for Chrissakes. 439 00:25:49,373 --> 00:25:52,725 Murtagh, most of your men have never even seen a cannon. 440 00:25:52,855 --> 00:25:56,250 You have no officers, you have no cavalry, you have no artillery. 441 00:25:57,860 --> 00:25:59,383 Listen to me, man. You cannot win. 442 00:25:59,514 --> 00:26:01,560 You do not win. The history has been written. 443 00:26:03,039 --> 00:26:04,737 Then I do fight. 444 00:26:07,609 --> 00:26:09,916 How can I tell them to cast aside 445 00:26:10,003 --> 00:26:13,397 everything they've fought for, just give up? 446 00:26:13,528 --> 00:26:17,010 They'll not be giving up. They'll be living to fight another day. 447 00:26:17,140 --> 00:26:19,099 And if-if they wait... If you wait, 448 00:26:19,229 --> 00:26:21,492 in a few years, we'll all be fighting on the same side. 449 00:26:21,623 --> 00:26:23,494 Do ye ken how long a few years is 450 00:26:23,625 --> 00:26:25,366 to men who've lost everything? 451 00:26:25,453 --> 00:26:28,456 ♪ 452 00:26:34,897 --> 00:26:37,465 To those who style themselves Regulators... 453 00:26:39,728 --> 00:26:41,382 In reply to your petition... 454 00:26:41,512 --> 00:26:43,602 "I have been ever attentive 455 00:26:43,732 --> 00:26:46,039 "to the interests of your county 456 00:26:46,169 --> 00:26:48,519 and to every individual residing therein." 457 00:26:52,132 --> 00:26:54,177 "I lament..." I lament the fatal necessity 458 00:26:54,264 --> 00:26:56,963 to which you have now reduced me... 459 00:26:57,093 --> 00:27:00,009 by withdrawing yourselves from the mercy of the Crown... 460 00:27:00,096 --> 00:27:02,055 "And the laws of your country." 461 00:27:04,361 --> 00:27:07,626 "I require you who are now assembled..." 462 00:27:07,756 --> 00:27:10,193 To lay down your arms, 463 00:27:10,324 --> 00:27:11,934 surrender up your leaders, 464 00:27:12,065 --> 00:27:14,807 and submit yourselves to the leniency of the government. 465 00:27:14,894 --> 00:27:19,812 "By accepting these terms within one hour, 466 00:27:19,942 --> 00:27:22,249 "you will prevent an effusion of blood... 467 00:27:22,379 --> 00:27:24,686 "as you are at this time 468 00:27:24,817 --> 00:27:26,470 in a state of war and rebellion..." 469 00:27:26,601 --> 00:27:30,039 Against your king, your country... 470 00:27:30,213 --> 00:27:32,128 ♪ 471 00:27:32,259 --> 00:27:34,435 "And your laws." 472 00:27:34,609 --> 00:27:37,568 ♪ 473 00:27:37,699 --> 00:27:38,961 Signed, William Tryon. 474 00:27:45,402 --> 00:27:48,405 ♪ 475 00:28:15,345 --> 00:28:16,520 I spoke wi' the men. 476 00:28:25,399 --> 00:28:27,880 I tried to convince them... 477 00:28:31,100 --> 00:28:32,449 But they willna turn back now. 478 00:28:33,929 --> 00:28:35,626 This battle will happen. 479 00:28:40,544 --> 00:28:43,722 Ye've done yer best here... 480 00:28:43,852 --> 00:28:45,636 but it's for ye to return to yer own camp. 481 00:28:46,942 --> 00:28:50,250 Leave now... 482 00:28:50,380 --> 00:28:51,425 before it begins. 483 00:28:53,819 --> 00:28:56,125 If your men won't, 484 00:28:56,256 --> 00:28:57,823 then I urge you... 485 00:28:57,953 --> 00:29:00,260 No, Murtagh, I beg you... 486 00:29:00,390 --> 00:29:01,391 time is running out. 487 00:29:01,478 --> 00:29:02,741 Leave and save yourself. 488 00:29:03,872 --> 00:29:05,439 Please. 489 00:29:06,962 --> 00:29:08,877 For the love your godson bears you. 490 00:29:08,964 --> 00:29:11,750 ♪ 491 00:29:16,667 --> 00:29:19,758 ♪ 492 00:29:25,285 --> 00:29:28,897 Morag. Mistress MacKenzie. 493 00:29:30,290 --> 00:29:31,378 Mr. MacKenzie. 494 00:29:31,552 --> 00:29:34,337 ♪ 495 00:29:34,468 --> 00:29:36,252 It's good to see you again. 496 00:29:36,383 --> 00:29:38,907 Are you in good health, and your child, Jemmy? 497 00:29:38,994 --> 00:29:40,996 We're well, both of us. 498 00:29:41,127 --> 00:29:42,650 Pleased to hear. 499 00:29:42,781 --> 00:29:44,783 I've my own son now. 500 00:29:44,870 --> 00:29:46,872 His name's Jemmy, Jeremiah, as well. 501 00:29:47,002 --> 00:29:48,395 It was my father's name. 502 00:29:48,525 --> 00:29:50,136 'Tis a fine, strong name. 503 00:29:53,008 --> 00:29:54,288 I've thought of you now and then. 504 00:29:54,314 --> 00:29:57,752 Oh, aye. I do thank ye, Mr. MacKenzie. 505 00:29:58,579 --> 00:29:59,817 I'll not forget how ye saved us 506 00:29:59,841 --> 00:30:01,364 from that heartless sea captain. 507 00:30:01,495 --> 00:30:03,627 Mrs. MacKenzie, wait. 508 00:30:03,758 --> 00:30:05,107 I've something I need to tell you. 509 00:30:05,238 --> 00:30:06,558 Oh, I'm sorry, your laundry. Here. 510 00:30:06,674 --> 00:30:08,110 Oh! Mary and Bride! 511 00:30:10,069 --> 00:30:11,244 Did I hurt you? I'm sorry. 512 00:30:11,374 --> 00:30:13,028 Nay. 513 00:30:13,159 --> 00:30:15,204 I've a thick skull, my ma always said. 514 00:30:15,335 --> 00:30:18,555 I've a thick skull too, runs in my family. 515 00:30:21,341 --> 00:30:24,039 Your husband, is he one of the Regulators? 516 00:30:24,170 --> 00:30:25,170 Aye, of course. 517 00:30:26,433 --> 00:30:28,130 I'm with the militia. 518 00:30:28,261 --> 00:30:31,046 The thing I wanted to tell you... to warn you, 519 00:30:31,133 --> 00:30:32,787 the governor, he's serious. 520 00:30:32,918 --> 00:30:35,311 He's brought troops. He's brought cannon. 521 00:30:35,442 --> 00:30:37,602 He means to put down this rebellion, do you understand? 522 00:30:37,705 --> 00:30:41,665 You must tell your husband, leave before anything happens. 523 00:30:41,796 --> 00:30:43,276 Leave and go where? 524 00:30:43,450 --> 00:30:45,408 ♪ 525 00:30:45,539 --> 00:30:47,454 We have no home to go back to. 526 00:30:47,584 --> 00:30:49,108 You're with child. 527 00:30:49,282 --> 00:30:51,762 ♪ 528 00:30:51,850 --> 00:30:55,157 Look, I have to go, but Mistress MacKenzie, hear me. 529 00:30:55,288 --> 00:30:57,377 If anything should happen, come to me. 530 00:30:57,507 --> 00:30:58,682 I'll take care of you. 531 00:30:58,769 --> 00:31:00,641 Your family's welcome on Fraser's Ridge. 532 00:31:00,815 --> 00:31:03,862 ♪ 533 00:31:06,603 --> 00:31:08,431 Get away from my wife. 534 00:31:08,605 --> 00:31:11,521 ♪ 535 00:31:11,652 --> 00:31:13,219 Captain MacKenzie! 536 00:31:17,527 --> 00:31:18,877 Anyone seen Roger Mac? 537 00:31:19,007 --> 00:31:21,053 No, I havena, Colonel. 538 00:31:21,140 --> 00:31:23,316 Not hide nor hair of him, I'm afraid. 539 00:31:23,446 --> 00:31:25,274 Been hours since I laid eyes on the captain. 540 00:31:25,361 --> 00:31:27,233 Christ, where is he? 541 00:31:27,363 --> 00:31:28,756 Colonel Fraser! 542 00:31:41,160 --> 00:31:42,639 Governor. 543 00:31:44,076 --> 00:31:45,876 I thought you'd cut a striking figure in this. 544 00:31:47,296 --> 00:31:48,994 Sir? 545 00:31:49,124 --> 00:31:50,996 Well, you're one of my best officers. 546 00:31:51,126 --> 00:31:53,128 I'm not gonna have you mistaken for an insurgent. 547 00:31:56,175 --> 00:31:57,500 I appreciate the gesture, Your Excellency, 548 00:31:57,524 --> 00:31:59,482 but, uh, I dinna think it proper 549 00:31:59,569 --> 00:32:02,833 for me to wear such a... garment. 550 00:32:02,964 --> 00:32:05,619 You're much too humble, Colonel. 551 00:32:05,749 --> 00:32:08,229 I know that you, more than most who will take this battlefield, 552 00:32:08,274 --> 00:32:09,623 are deserving of the privilege. 553 00:32:09,753 --> 00:32:14,106 So please... do me the honor. 554 00:32:38,260 --> 00:32:40,959 Ah. Yes. 555 00:32:44,049 --> 00:32:46,703 Yes, a striking figure indeed. 556 00:32:47,878 --> 00:32:49,054 Colonel Chadwick? 557 00:32:49,184 --> 00:32:50,533 Company! 558 00:32:52,579 --> 00:32:55,669 ♪ 559 00:33:17,212 --> 00:33:19,519 My apologies. I swear I meant no disrespect. 560 00:33:19,649 --> 00:33:22,565 No? Then what the hell d'ye think you were doing then, eh? 561 00:33:23,653 --> 00:33:25,373 I met Mistress MacKenzie aboard the Gloriana 562 00:33:25,481 --> 00:33:27,005 a year or two ago. 563 00:33:27,135 --> 00:33:28,528 When I recognized her here, 564 00:33:28,615 --> 00:33:30,495 I thought to inquire as to the family's welfare. 565 00:33:30,617 --> 00:33:33,098 - That's all. - He met nae harm, William. 566 00:33:33,228 --> 00:33:36,231 It was him who found me and Jemmy in the hold when we hid there. 567 00:33:36,362 --> 00:33:39,060 He brought us food and water. 568 00:33:39,191 --> 00:33:40,540 He cared for us that night 569 00:33:40,670 --> 00:33:42,518 when the sailors threw the sick ones into the sea. 570 00:33:42,542 --> 00:33:44,631 Oh, aye? 571 00:33:44,761 --> 00:33:46,024 Who's this, Buck? 572 00:33:46,111 --> 00:33:47,351 That's what I mean to find out. 573 00:33:47,460 --> 00:33:48,939 Ye go back with the women, Morag. 574 00:33:49,070 --> 00:33:50,593 I'm gonna settle with this fella. 575 00:33:50,724 --> 00:33:53,161 - But he hasna done anything! - Listen to me. 576 00:33:53,292 --> 00:33:55,207 Ye think it's nothing when a man coories into ye 577 00:33:55,337 --> 00:33:57,296 in public like a common radge? 578 00:33:57,383 --> 00:33:59,820 - No! - Now I told ye to get back. 579 00:33:59,950 --> 00:34:01,996 So go now. 580 00:34:03,650 --> 00:34:06,261 William! 581 00:34:06,392 --> 00:34:07,523 Get away from me, woman! 582 00:34:15,053 --> 00:34:16,445 Get him up. 583 00:34:24,062 --> 00:34:25,672 She's a MacKenzie. 584 00:34:25,759 --> 00:34:27,413 I'm a MacKenzie. We're blood. 585 00:34:27,543 --> 00:34:29,284 That's why I was trying to help her. 586 00:34:29,415 --> 00:34:31,895 What's this? 587 00:34:34,724 --> 00:34:36,378 Ye're with the militia, aren't ye? 588 00:34:36,509 --> 00:34:39,164 I came to warn you about Tryon. 589 00:34:39,294 --> 00:34:42,471 Oh, so ye're a wife-stealer and a traitor, 590 00:34:42,602 --> 00:34:44,473 all tied up in a wee bundle, is it? 591 00:34:44,604 --> 00:34:48,216 Ah, slit his throat, I say, and good riddance. 592 00:34:48,303 --> 00:34:50,088 A man who's sure of his wife needn't worry 593 00:34:50,175 --> 00:34:52,307 that someone else may try to steal her. 594 00:34:52,438 --> 00:34:54,242 I'm sure of my own wife and have no need of yours. 595 00:34:54,266 --> 00:34:55,745 Married, are ye? 596 00:34:55,876 --> 00:34:58,008 Well, yer wife must be ill-favored, surely, 597 00:34:58,096 --> 00:35:01,099 for ye to be sniffing after mine. 598 00:35:01,229 --> 00:35:02,796 Or perhaps she put ye out of her bed 599 00:35:02,926 --> 00:35:04,580 because ye couldn't serve her decently. 600 00:35:07,235 --> 00:35:10,717 You let me go, sir, and I'll not speak against you, 601 00:35:10,847 --> 00:35:12,371 for your wife's sake. 602 00:35:13,807 --> 00:35:15,461 Aye. 603 00:35:15,548 --> 00:35:17,419 No. 604 00:35:17,550 --> 00:35:21,162 No. I dinna think ye well. 605 00:35:26,428 --> 00:35:28,474 Speak against me, that is. 606 00:35:36,569 --> 00:35:39,311 ♪ 607 00:36:00,201 --> 00:36:02,986 Jesus H. Roosevelt Christ. 608 00:36:04,466 --> 00:36:06,207 Tryon... 609 00:36:08,775 --> 00:36:10,472 Insisted. 610 00:36:10,603 --> 00:36:13,867 I imagine you weren't in a position to refuse. 611 00:36:26,836 --> 00:36:28,577 There's no sign of Roger. 612 00:36:28,708 --> 00:36:31,624 We dinna ken if he succeeded or... 613 00:36:31,754 --> 00:36:34,801 havena heard, but the battle is upon us. 614 00:36:34,931 --> 00:36:36,281 Company! 615 00:36:37,847 --> 00:36:39,197 Will ye wish me luck, then? 616 00:36:41,634 --> 00:36:44,332 I can't let you go without saying something. 617 00:36:44,419 --> 00:36:47,248 ♪ 618 00:36:47,379 --> 00:36:49,729 I suppose "good luck" will do. 619 00:36:49,816 --> 00:36:52,906 ♪ 620 00:36:54,299 --> 00:36:55,822 I love you, soldier. 621 00:36:55,996 --> 00:36:59,042 ♪ 622 00:37:05,135 --> 00:37:07,616 "Good luck" will do. 623 00:37:07,747 --> 00:37:09,749 "I love you" does so much better. 624 00:37:09,836 --> 00:37:12,665 ♪ 625 00:37:16,277 --> 00:37:18,801 That obituary Bree brought us, I dinna ken if it's true. 626 00:37:18,932 --> 00:37:21,500 But what I do ken is this. 627 00:37:21,630 --> 00:37:23,710 There may come a day when you and I shall part again, 628 00:37:23,763 --> 00:37:26,766 but it willna be today. 629 00:37:33,729 --> 00:37:36,558 ♪ 630 00:37:44,174 --> 00:37:47,177 ♪ 631 00:37:56,709 --> 00:37:58,319 We go in hard. 632 00:37:58,450 --> 00:38:00,060 Protect ourselves. 633 00:38:00,234 --> 00:38:02,758 ♪ 634 00:38:02,845 --> 00:38:04,245 We're not here to kill our brothers. 635 00:38:05,935 --> 00:38:07,110 We're here to end this. 636 00:38:09,722 --> 00:38:12,377 Put the fear of God in them, they'll retreat. 637 00:38:12,464 --> 00:38:14,379 This doesna have to be a massacre. 638 00:38:14,509 --> 00:38:18,165 Take prisoners, save souls. 639 00:38:19,775 --> 00:38:22,735 ♪ 640 00:38:24,476 --> 00:38:27,392 Watch for MacKenzie. 641 00:38:28,567 --> 00:38:30,699 Cannons! 642 00:38:30,830 --> 00:38:32,092 Fire! 643 00:38:43,059 --> 00:38:45,584 First line, fire! 644 00:38:45,714 --> 00:38:47,368 Fire! 645 00:38:47,455 --> 00:38:48,456 Ahh! 646 00:38:48,630 --> 00:38:51,459 ♪ 647 00:38:56,334 --> 00:38:59,467 Fire, God damn you! Fire on them or fire on me! 648 00:38:59,641 --> 00:39:03,253 ♪ 649 00:39:04,254 --> 00:39:05,343 Fire! 650 00:39:08,041 --> 00:39:09,041 Forward! 651 00:39:10,870 --> 00:39:12,741 Second rank, fire! 652 00:39:17,833 --> 00:39:19,748 ♪ 653 00:39:21,881 --> 00:39:22,881 Forward! 654 00:39:28,627 --> 00:39:31,369 ♪ 655 00:39:42,858 --> 00:39:45,644 ♪ 656 00:39:48,908 --> 00:39:51,040 ♪ 657 00:39:57,525 --> 00:39:59,222 Find cover! 658 00:40:15,195 --> 00:40:17,023 We fight as they do. 659 00:40:17,110 --> 00:40:19,199 Myers, with me. 660 00:40:30,210 --> 00:40:33,300 ♪ 661 00:40:52,362 --> 00:40:53,818 Come take his coat off and his waistcoat, 662 00:40:53,842 --> 00:40:55,282 and I'll come and reassess the wound. 663 00:40:58,368 --> 00:41:00,893 ♪ 664 00:41:01,023 --> 00:41:02,372 Don't worry. 665 00:41:02,503 --> 00:41:03,785 He was probably just on his way back 666 00:41:03,809 --> 00:41:04,829 and then joined the fight. 667 00:41:04,853 --> 00:41:06,420 I just don't know which is worse: 668 00:41:06,551 --> 00:41:08,291 that he's missing or getting shot at. 669 00:41:19,215 --> 00:41:21,261 - Mistress Fraser. - Mistress Fraser. 670 00:41:21,391 --> 00:41:23,132 Isaiah! Here. 671 00:41:23,219 --> 00:41:24,219 Get him up here. 672 00:41:24,307 --> 00:41:25,874 Easy. 673 00:41:26,005 --> 00:41:27,267 Let me see. 674 00:41:27,397 --> 00:41:29,269 He's been shot through the lung from behind. 675 00:41:29,399 --> 00:41:30,879 Here. 676 00:41:31,010 --> 00:41:32,185 Isaiah, can you hear me? 677 00:41:32,315 --> 00:41:35,667 Tell Ally I love her. 678 00:41:35,797 --> 00:41:37,625 You're not going to die on me, you hear? 679 00:41:37,756 --> 00:41:40,672 Baby comes next month. 680 00:41:40,802 --> 00:41:43,675 And you'll be there. Bree, get me the alcohol. 681 00:41:47,156 --> 00:41:49,202 Ahh! 682 00:41:55,991 --> 00:41:57,340 Come! Come on! 683 00:42:01,040 --> 00:42:02,345 Come on, let's go. 684 00:42:02,476 --> 00:42:04,870 Come on, help him. Let's go, quick. 685 00:42:08,743 --> 00:42:09,962 Ah! 686 00:42:10,136 --> 00:42:12,921 ♪ 687 00:42:20,712 --> 00:42:21,930 What's that ye're giving him? 688 00:42:22,061 --> 00:42:23,236 It'll help him heal. 689 00:42:27,762 --> 00:42:28,762 Morton. 690 00:42:33,028 --> 00:42:36,423 I hope you didn't waste any good medicine on that coward. 691 00:42:37,729 --> 00:42:40,011 He was running away like a scared rabbit when he was felled. 692 00:42:40,035 --> 00:42:42,081 I wasna running away. 693 00:42:42,211 --> 00:42:44,083 Ye saw what happened. 694 00:42:48,348 --> 00:42:49,741 Powder burns were on his back. 695 00:42:51,307 --> 00:42:54,833 So whoever shot him, shot him at close range. 696 00:42:54,963 --> 00:42:57,357 No woman speaks to me like that. 697 00:43:01,535 --> 00:43:03,015 What have you done? 698 00:43:03,189 --> 00:43:05,757 ♪ 699 00:43:05,887 --> 00:43:07,410 No. 700 00:43:07,497 --> 00:43:10,849 ♪ 701 00:43:24,819 --> 00:43:27,605 ♪ 702 00:43:53,065 --> 00:43:55,807 ♪ 703 00:44:02,335 --> 00:44:05,381 ♪ 704 00:44:33,975 --> 00:44:36,021 Withers! 705 00:44:36,151 --> 00:44:37,892 Lee Withers! 706 00:44:39,981 --> 00:44:42,157 For God's sake, man, do ye not recognize me? 707 00:44:42,288 --> 00:44:43,898 I mean ye no harm. 708 00:44:44,029 --> 00:44:47,032 Ye mean me nae harm, but ye wear the coat of my enemy. 709 00:44:47,162 --> 00:44:49,687 And yer fellows, they-they kill wi'out mercy. 710 00:44:49,817 --> 00:44:51,457 Withers, listen, I dinna want to shoot ye. 711 00:44:53,342 --> 00:44:55,562 Bryan Cranna is dead. 712 00:45:16,452 --> 00:45:18,846 I did what you said, Colonel. I didna waver. 713 00:45:19,020 --> 00:45:21,806 ♪ 714 00:45:45,351 --> 00:45:48,441 ♪ 715 00:45:50,486 --> 00:45:53,751 I released ye from yer oath. Ye had no cause to save me. 716 00:45:53,881 --> 00:45:55,317 Ye should ha' done as I asked. 717 00:45:55,448 --> 00:45:58,059 I'd never betray yer mother... 718 00:46:00,192 --> 00:46:02,194 No matter who asked. 719 00:46:05,240 --> 00:46:08,113 ♪ 720 00:46:10,811 --> 00:46:12,595 Ghoistidh. 721 00:46:12,682 --> 00:46:15,773 ♪ 722 00:46:18,384 --> 00:46:19,733 Dinna be afraid... 723 00:46:23,563 --> 00:46:25,043 It doesn't hurt a bit to die. 724 00:46:25,217 --> 00:46:27,219 ♪ 725 00:46:28,394 --> 00:46:32,180 ♪ 726 00:46:33,225 --> 00:46:36,054 ♪ 727 00:46:37,359 --> 00:46:38,578 Murtagh. 728 00:46:43,017 --> 00:46:44,105 Murtagh. 729 00:46:47,239 --> 00:46:49,981 ♪ 730 00:46:55,116 --> 00:46:56,248 Help me. 731 00:46:56,422 --> 00:46:59,164 ♪ 732 00:47:02,036 --> 00:47:03,603 Help me. 733 00:47:05,039 --> 00:47:07,041 Help me! 734 00:47:07,128 --> 00:47:09,827 ♪ 735 00:47:16,094 --> 00:47:18,270 - Colonel, I-I think he's... - Help me now! 736 00:47:18,444 --> 00:47:22,056 ♪ 737 00:47:24,624 --> 00:47:27,714 ♪ 738 00:47:36,984 --> 00:47:39,160 We'll take ye to Claire. She'll ken what to do. 739 00:47:39,291 --> 00:47:40,727 This way. 740 00:47:41,946 --> 00:47:43,599 All will be well. 741 00:47:45,340 --> 00:47:48,256 ♪ 742 00:47:48,387 --> 00:47:51,216 Claire! Save him! 743 00:47:55,481 --> 00:47:56,569 What do you need? 744 00:47:58,484 --> 00:47:59,659 What is it? 745 00:47:59,833 --> 00:48:02,662 ♪ 746 00:48:02,792 --> 00:48:03,792 Here. 747 00:48:04,838 --> 00:48:07,101 Do what you must. Heal him. 748 00:48:07,188 --> 00:48:09,974 ♪ 749 00:48:16,371 --> 00:48:17,677 I'm sorry. 750 00:48:20,114 --> 00:48:21,159 He's gone. 751 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 ♪ 752 00:48:24,249 --> 00:48:25,946 He canna be. He canna. 753 00:48:27,817 --> 00:48:30,908 ♪ 754 00:48:32,561 --> 00:48:36,304 Do something. Save him! 755 00:48:37,697 --> 00:48:40,569 ♪ 756 00:48:40,700 --> 00:48:44,791 Take it back. 757 00:48:46,967 --> 00:48:48,534 I dinna release ye from yer oath. 758 00:48:48,708 --> 00:48:51,537 ♪ 759 00:48:51,667 --> 00:48:53,104 Ye canna leave me. 760 00:48:54,757 --> 00:48:56,629 Ye canna leave me. 761 00:48:59,719 --> 00:49:01,677 ♪ 762 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 Ghoistidh. 763 00:49:03,201 --> 00:49:05,943 ♪ 764 00:49:07,118 --> 00:49:08,118 Jamie. 765 00:49:08,249 --> 00:49:11,252 ♪ 766 00:49:53,512 --> 00:49:54,512 Murtagh. 767 00:49:54,600 --> 00:49:57,168 ♪ 768 00:49:58,996 --> 00:50:00,519 My friend. 769 00:50:00,606 --> 00:50:03,000 ♪ 770 00:50:05,437 --> 00:50:06,612 Colonel Fraser. 771 00:50:08,266 --> 00:50:10,007 Victory tastes sweet, does it not? 772 00:50:10,094 --> 00:50:13,140 They are finished. We must celebrate this glorious day. 773 00:50:15,229 --> 00:50:16,535 Is the slaughter of innocent men 774 00:50:16,665 --> 00:50:18,145 cause to celebrate? 775 00:50:18,276 --> 00:50:19,842 Not sure I take your meaning, Colonel. 776 00:50:19,973 --> 00:50:21,714 I meant exactly what I said. 777 00:50:23,890 --> 00:50:26,849 Now, I understand how difficult it must have been 778 00:50:26,980 --> 00:50:29,069 to engage your own countrymen. 779 00:50:29,200 --> 00:50:31,245 But what we have accomplished here today 780 00:50:31,376 --> 00:50:32,681 will be written about in history. 781 00:50:32,812 --> 00:50:35,162 Will it be written in history, sir, 782 00:50:35,249 --> 00:50:38,339 the ye killed and maimed 783 00:50:38,470 --> 00:50:40,385 and paid no heed to the destruction ye left? 784 00:50:40,515 --> 00:50:44,171 That you brought cannon upon your own citizens? 785 00:50:44,302 --> 00:50:45,302 No. 786 00:50:46,608 --> 00:50:48,523 No. 787 00:50:48,610 --> 00:50:52,353 It'll say that ye put down rebellion... 788 00:50:52,484 --> 00:50:53,746 preserved order, 789 00:50:53,876 --> 00:50:57,793 punished wickedness... 790 00:50:57,924 --> 00:50:59,360 did justice in the king's name. 791 00:50:59,491 --> 00:51:01,710 But ye and I both know what happened here. 792 00:51:02,711 --> 00:51:04,800 There is the law and there is what is done. 793 00:51:06,280 --> 00:51:09,153 What ye have done is kindle a war 794 00:51:09,283 --> 00:51:10,850 for the sake of your own glory. 795 00:51:10,937 --> 00:51:13,635 I had no personal stake in this, 796 00:51:13,766 --> 00:51:18,031 no need to glorify my own exploits, as you put it. 797 00:51:18,162 --> 00:51:19,598 None? 798 00:51:20,555 --> 00:51:22,688 So you have the governorship of New York. 799 00:51:22,818 --> 00:51:25,082 I told you... 800 00:51:25,212 --> 00:51:28,215 I told you I would not leave North Carolina 801 00:51:28,346 --> 00:51:30,174 in a state of disorder and rebellion. 802 00:51:32,306 --> 00:51:34,787 Now I have done what I have done 803 00:51:34,917 --> 00:51:36,789 as a matter of duty. 804 00:51:37,964 --> 00:51:39,618 And because you have done 805 00:51:39,748 --> 00:51:43,752 your duty as promised... 806 00:51:43,883 --> 00:51:47,887 I am going to overlook your insolence. 807 00:51:49,149 --> 00:51:50,194 Aye. 808 00:51:52,718 --> 00:51:56,722 I've paid my debt... 809 00:51:56,852 --> 00:51:59,246 and I'm finished with my obligation to you and to the Crown. 810 00:52:07,950 --> 00:52:09,230 You may have your coat back, sir. 811 00:52:29,842 --> 00:52:32,888 ♪ 812 00:52:38,894 --> 00:52:42,071 ♪ 813 00:52:46,424 --> 00:52:49,166 ♪ 814 00:52:58,479 --> 00:53:01,308 ♪ 815 00:53:47,789 --> 00:53:48,789 Roger? 816 00:54:08,157 --> 00:54:11,204 ♪ 817 00:54:12,118 --> 00:54:15,513 Ah! 818 00:54:15,687 --> 00:54:19,125 ♪ 819 00:54:19,778 --> 00:54:21,058 Have you seen Captain MacKenzie? 820 00:54:26,219 --> 00:54:29,266 ♪ 821 00:54:34,793 --> 00:54:36,838 Have you seen Roger MacKenzie? 822 00:54:36,969 --> 00:54:38,405 Are you sure? 823 00:54:39,450 --> 00:54:41,190 Roger MacKenzie! 824 00:54:54,813 --> 00:54:55,814 Colonel. 825 00:54:55,901 --> 00:54:58,860 ♪ 826 00:54:58,991 --> 00:55:01,950 What happened here? Why did ye hang these men? 827 00:55:02,081 --> 00:55:05,345 Regulator prisoners. Tryon ordered their execution. 828 00:55:06,346 --> 00:55:08,063 Have ye seen Captain MacKenzie of Fraser's Ridge? 829 00:55:08,087 --> 00:55:09,828 No, Colonel, I have not. 830 00:55:09,958 --> 00:55:12,091 Have you seen Captain MacKenzie? 831 00:55:12,787 --> 00:55:14,702 Have you seen Captain MacKenzie? 832 00:55:15,573 --> 00:55:17,314 Have ye seen Captain MacKenzie? 833 00:55:26,714 --> 00:55:29,935 ♪ 834 00:55:30,065 --> 00:55:31,458 Roger? 835 00:55:48,127 --> 00:55:49,433 Bree. 836 00:55:53,132 --> 00:55:56,135 ♪ 55933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.