All language subtitles for [WibuSubs] Tunnel of Love [Untuk Bluray]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,570 --> 00:02:06,660 Si ... toute l'humanitĂ© ... 2 00:02:06,840 --> 00:02:08,880 ... sur cette terre il n'y a pas ... 3 00:02:09,330 --> 00:02:13,820 l'univers va-t-il se transformer en un monde vert? 4 00:02:15,370 --> 00:02:18,400 Je me fiche de savoir si l'humanitĂ© disparaĂźt de cette terre. 5 00:02:18,800 --> 00:02:22,260 Parce que tout ce que je veux, c'est te revoir une fois de plus. 6 00:02:22,970 --> 00:02:29,020 Si Dieu existe vraiment, je vous en prie ... levez-vous s'il vous plaĂźt. 7 00:02:31,020 --> 00:02:39,920 Le film est rĂ©alisĂ© par: Akiyoshi Imazeki 8 00:03:06,020 --> 00:03:19,020 Kurevani, le tunnel de l'amour 9 00:03:20,020 --> 00:03:27,020 Les sous-titres vous sont prĂ©sentĂ©s par: wibusubs.wordpress.com Traducteur: AdigunaLX, Dkid Checker Traduction: AdigunaLX Minuteur: AdigunaLX Karaoke Responsable: AdigunaLX Traitement de la vidĂ©o: Mon film Supporter: FindBp, y0r124 10 00:05:26,970 --> 00:05:29,510 Professeur, enregistre un papillon! 11 00:05:30,880 --> 00:05:34,080 MaĂźtre, tu veux manger avec moi? -No. Manger seul, oui. 12 00:05:35,020 --> 00:05:35,860 Tch. 13 00:05:35,860 --> 00:05:37,860 Viens 14 00:05:38,620 --> 00:05:41,060 Vous mangez d'abord aussi, d'accord? 15 00:05:51,910 --> 00:05:53,510 Le professeur enregistre Ă  nouveau? 16 00:05:53,510 --> 00:05:54,800 Oui s'il vous plait 17 00:05:54,930 --> 00:05:57,110 Parce que tu as dĂ©jĂ  la permission. 18 00:05:58,040 --> 00:06:00,350 Mais je ne vous ai pas donnĂ© la permission. 19 00:06:01,820 --> 00:06:05,200 Wow, ta peinture est bonne! 20 00:06:09,150 --> 00:06:10,570 Hasagi. 21 00:06:10,930 --> 00:06:12,930 pourquoi ne dĂ©jeunez-vous pas avec les autres? 22 00:06:13,600 --> 00:06:15,020 Je ne porte pas la boĂźte Ă  lunch. 23 00:06:15,110 --> 00:06:17,020 Vous battez-vous encore une fois avec vos parents? 24 00:06:17,200 --> 00:06:19,860 Cela n'a rien Ă  voir avec M. Matsuda. 25 00:06:20,040 --> 00:06:22,440 Si oui, faites votre propre dĂ©jeuner. 26 00:06:22,660 --> 00:06:24,620 Je suis au rĂ©gime, vous savez. 27 00:06:24,930 --> 00:06:26,310 Vous devez avoir faim, non? 28 00:06:26,710 --> 00:06:28,750 Si cela ne vous dĂ©range pas, je vais apporter un hamburger. 29 00:06:29,060 --> 00:06:31,820 J'ai bien dit, je n'en ai pas besoin. 30 00:06:48,740 --> 00:06:54,040 Note TL: Mentaiko Onigiri est un Onigiri mĂ©langĂ© Ă  des Ɠufs de poisson. 31 00:06:48,820 --> 00:06:51,510 Ceci est pour vous, Mentaiko Onigiri. 32 00:06:51,770 --> 00:06:53,820 -Mentaiko Onigiri? -Oui 33 00:06:54,220 --> 00:06:55,550 Vous aimez ça, non? 34 00:06:55,680 --> 00:06:57,550 S'il vous plaĂźt prenez-le. 35 00:07:32,660 --> 00:07:34,880 C'est vrai, tu as faim. 36 00:07:37,420 --> 00:07:40,600 La nuit derniĂšre, je me suis disputĂ© avec eux. 37 00:07:42,750 --> 00:07:44,440 C'est vrai, vous vous ĂȘtes encore battus. 38 00:07:44,570 --> 00:07:46,080 Ma tante a dit, c'Ă©tait de ma faute. 39 00:07:46,080 --> 00:07:48,750 Je t'ai dit, n'appelle pas ta mĂšre tante! 40 00:07:49,060 --> 00:07:51,340 Je les dĂ©teste vraiment. 41 00:07:53,150 --> 00:07:57,820 Ce ne devrait ĂȘtre que parce que ce n'est pas fait en stock, vous n'avez pas besoin de beaucoup, non? 42 00:07:58,130 --> 00:08:01,060 Vous n'ĂȘtes pas les enfants du problĂšme. 43 00:08:10,480 --> 00:08:12,530 Le Mentaiko est dĂ©licieux! 44 00:08:12,660 --> 00:08:14,220 Oui, clair 45 00:08:14,310 --> 00:08:16,570 Parce qu'il est fabriquĂ© Ă  partir d'ingrĂ©dients sĂ©lectionnĂ©s. 46 00:08:18,200 --> 00:08:23,560 J'ai aussi pensĂ© auparavant, que le professeur essaye toujours durement. 47 00:08:24,660 --> 00:08:27,060 Je suis sĂ»re qu'un jour tu seras la mariĂ©e de tes rĂȘves. 48 00:08:27,640 --> 00:08:31,060 Alors ... puis-je vous Ă©pouser? 49 00:08:32,840 --> 00:08:34,980 Je vais y rĂ©flĂ©chir. 50 00:08:35,950 --> 00:08:38,080 Ne pense pas qu'Ă  ça, 51 00:08:39,240 --> 00:08:40,400 voulez-vous ajouter la nourriture? 52 00:08:40,840 --> 00:08:42,180 Pas besoin. 53 00:08:42,400 --> 00:08:44,400 -Vraiment? -Oui 54 00:09:17,640 --> 00:09:20,000 Bon, nos activitĂ©s d'aujourd'hui vont se terminer! 55 00:09:24,310 --> 00:09:27,330 LĂ -bas, nos activitĂ©s veulent finir! Produits immĂ©diatement emballĂ©s. 56 00:09:27,330 --> 00:09:29,330 Ah, j'ai encore faim. 57 00:09:32,130 --> 00:09:35,370 Hasagi? Hasagi? 58 00:09:42,710 --> 00:09:44,000 C'est pour toi! 59 00:09:44,170 --> 00:09:46,000 Eh, qu'est-ce que c'est? 60 00:09:46,260 --> 00:09:48,080 Mon onigiri! 61 00:09:48,310 --> 00:09:50,220 Eh, rock encore? 62 00:09:50,400 --> 00:09:52,130 N'est-ce pas mignon? 63 00:09:52,220 --> 00:09:54,480 Eh bien, vous ne savez pas si c'est mignon ou pas ... 64 00:09:54,880 --> 00:09:56,480 Hm? 65 00:09:57,680 --> 00:10:02,120 OK, cela signifie que vous pouvez accepter n'importe quel article, non? 66 00:10:02,220 --> 00:10:06,570 Oui, pour le moment, autre chose que des pierres, mon Dieu! 67 00:10:06,970 --> 00:10:08,570 Qu'en est-il du gravier? 68 00:10:08,710 --> 00:10:10,040 Du gravier? 69 00:10:10,180 --> 00:10:12,840 Du gravier? Le gravier est une petite version de la pierre. 70 00:10:12,970 --> 00:10:15,950 Allez, tout est possible, non? 71 00:10:16,220 --> 00:10:18,350 C'est vrai, tout peut. 72 00:10:18,350 --> 00:10:19,240 C'est ça? 73 00:10:19,500 --> 00:10:21,360 Ok, au revoir! 74 00:10:22,350 --> 00:10:25,150 La voici 75 00:10:31,600 --> 00:10:33,820 Est-ce que votre main ne fait pas mal Ă  cause de cela? 76 00:11:30,480 --> 00:11:35,280 Si vous Ă©tiez encore en vie, auriez-vous 38 ans? 77 00:11:47,110 --> 00:11:51,860 Il y a des trains qui passent ici, mais seulement quelques fois par jour. 78 00:11:52,310 --> 00:11:56,220 De plus, si les amoureux s'embrassent ici, leurs espoirs se rĂ©aliseront. 79 00:11:57,060 --> 00:12:01,910 Ce tunnel vert ... est reliĂ© au ciel. 80 00:12:02,840 --> 00:12:04,970 En portant ... 81 00:12:05,020 --> 00:12:06,970 ... de nombreux souvenirs ... 82 00:12:06,970 --> 00:12:09,380 ... et l'amener Ă  cet endroit, 83 00:12:10,170 --> 00:12:12,170 on peut se rencontrer ... 84 00:12:12,400 --> 00:12:14,400 ... avec des ĂȘtres chers dĂ©cĂ©dĂ©s. 85 00:12:15,820 --> 00:12:18,800 Avec juste cette chance, 86 00:12:19,370 --> 00:12:22,880 Je veux l'emmener lĂ -bas. 87 00:12:24,570 --> 00:12:29,770 Le seul endroit que tu veux visiter avant de mourir, hein? 88 00:12:45,600 --> 00:12:48,880 Le seul endroit que vous voulez visiter avant de mourir? 89 00:12:51,150 --> 00:12:52,710 Les mots sont beaux. 90 00:12:55,600 --> 00:12:58,310 Alors, oĂč est l'emplacement? 91 00:12:59,110 --> 00:13:00,530 Ukraine. 92 00:13:02,260 --> 00:13:04,220 C'est vraiment loin. 93 00:13:06,220 --> 00:13:08,040 Voulez-vous y aller? 94 00:13:08,220 --> 00:13:10,040 Oui 95 00:13:16,620 --> 00:13:19,060 Jusqu'Ă  quand ferez-vous cela? 96 00:13:20,930 --> 00:13:22,570 Va t'en. 97 00:13:23,020 --> 00:13:26,710 Plus de vingt ans ont passĂ©, non? 98 00:13:30,530 --> 00:13:33,200 Ça fait seulement vingt ans, vraiment. 99 00:13:33,280 --> 00:13:36,040 Ce mois d'aoĂ»t est exactement vingt ans. 100 00:13:39,860 --> 00:13:42,040 La femme que j'ai prĂ©sentĂ©e hier, 101 00:13:42,080 --> 00:13:43,640 Chisa, 102 00:13:43,640 --> 00:13:45,330 Quel est le problĂšme avec lui? 103 00:13:45,860 --> 00:13:48,750 Tu n'es pas allĂ© une fois avec lui? 104 00:13:50,440 --> 00:13:54,350 Il a envoyĂ© un email me demandant de vous inviter plus tard en vacances. 105 00:14:11,260 --> 00:14:20,400 "Il y a les derniers potins dans ce semestre." 106 00:14:21,780 --> 00:14:24,960 Demander? Quoi 107 00:14:30,520 --> 00:14:33,480 Demander? Quoi 108 00:14:33,800 --> 00:14:46,780 Il y a une rumeur que vous avez un amoureux. 109 00:14:47,040 --> 00:14:48,780 Ce ne sont que des potins. 110 00:15:03,580 --> 00:15:09,900 Il y a deux personnes qui disent ça. 111 00:15:10,040 --> 00:15:12,310 Êtes-vous datant? 112 00:15:13,330 --> 00:15:14,310 Geez? 113 00:15:29,420 --> 00:15:31,550 Regarde ça. 114 00:15:32,480 --> 00:15:33,860 Quel endroit est-ce? 115 00:15:33,860 --> 00:15:35,910 L'emplacement est en Ukraine, 116 00:15:36,220 --> 00:15:39,860 mais il a dit que si un couple s'embrassait ici, leurs espoirs se rĂ©aliseraient. 117 00:15:40,310 --> 00:15:42,080 Umm .... 118 00:15:42,780 --> 00:15:46,340 Je veux y aller mĂȘme une seule fois! 119 00:15:48,080 --> 00:15:50,440 Quels espoirs ferez-vous? 120 00:16:13,420 --> 00:16:16,480 Quel est le problĂšme avec vous, Asuka? 121 00:16:21,510 --> 00:16:23,150 Quelque chose est laissĂ© derriĂšre. 122 00:16:23,460 --> 00:16:27,510 Oh mon Dieu, reste-t-il quelque chose? 123 00:16:31,550 --> 00:16:34,400 Quelle est la "rumeur"? 124 00:16:39,640 --> 00:16:42,220 Si cela est divulguĂ©, peut-ĂȘtre que cela se reproduira ... 125 00:16:42,710 --> 00:16:45,200 Ne vaut-il pas mieux ne pas se dĂ©marquer? 126 00:16:45,730 --> 00:16:48,310 Parce que l'amour est interdit. 127 00:16:57,550 --> 00:16:59,510 Je sais vraiment. 128 00:18:20,400 --> 00:18:22,130 Belle expression. 129 00:18:22,310 --> 00:18:24,930 Les nouilles aux Ɠufs Ă  la coque sont vraiment dĂ©licieuses, lo! 130 00:18:25,240 --> 00:18:27,820 Ça a l'air si dĂ©licieux! 131 00:18:28,530 --> 00:18:32,130 Mais, a-t-il dit, beaucoup de nos Ă©lĂšves venaient ici, n'est-ce pas? 132 00:18:35,910 --> 00:18:38,260 Manger vite. 133 00:18:38,440 --> 00:18:40,660 Oh d'accord 134 00:18:44,420 --> 00:18:48,170 VĂ©lo ... l'avez-vous apportĂ©? 135 00:18:49,240 --> 00:18:52,840 Oui vraiment. En fait, le plan est de tout apporter. 136 00:18:55,060 --> 00:18:57,370 Je veux sortir de la maison rapidement. 137 00:18:57,770 --> 00:19:01,510 MĂȘme une seule fois, parce que je ne veux pas ĂȘtre Ă  la maison avec eux. 138 00:19:05,680 --> 00:19:08,310 Vous pouvez dire qu'il est rapidement consommĂ© et que plus tard, il dĂ©veloppera ses nouilles. 139 00:19:08,310 --> 00:19:09,060 D'accord 140 00:19:09,640 --> 00:19:12,040 Wow, dĂ©licieux aussi. 141 00:19:12,040 --> 00:19:13,600 -Oui non? -Oui 142 00:19:13,770 --> 00:19:14,800 Ah ah comot 143 00:19:14,800 --> 00:19:17,370 Oui, mais je veux le manger Ă  la fin. 144 00:19:17,460 --> 00:19:19,020 -Peut-ĂȘtre? -Tout va. 145 00:19:19,600 --> 00:19:21,020 C'est amusant! 146 00:19:22,350 --> 00:19:23,020 Waouh! 147 00:19:24,800 --> 00:19:26,530 -Comment bien? -Oui 148 00:20:11,820 --> 00:20:13,460 ArrĂȘte juste ton intention. 149 00:20:13,730 --> 00:20:15,550 Je veux juste prendre de courtes vacances. 150 00:20:15,820 --> 00:20:18,300 "Je veux juste prendre de courtes vacances, vraiment." 151 00:20:18,570 --> 00:20:19,950 Vraiment sympa Ă  dire ... 152 00:20:19,950 --> 00:20:22,400 Je veux aussi dire ça! 153 00:20:23,280 --> 00:20:25,240 ArrĂȘte ça. 154 00:20:25,240 --> 00:20:27,560 RĂ©alisez votre position, M. Matsuda. 155 00:20:28,000 --> 00:20:30,480 Non seulement serez-vous incapable de travailler plus tard, 156 00:20:30,660 --> 00:20:34,000 Ă  ce rythme, votre future femme peut s'Ă©chapper! 157 00:20:34,000 --> 00:20:35,150 Eh bien, la future femme ... 158 00:20:35,150 --> 00:20:36,400 Avez-vous abandonnĂ©? 159 00:20:36,570 --> 00:20:40,710 Qu'est-ce que tu penses? Vous avez 43 ans, non? 160 00:20:40,800 --> 00:20:44,400 J'ai 52 ans, mais je n'abandonne pas du tout! 161 00:20:44,530 --> 00:20:47,730 ComparĂ© Ă  la reddition, mieux vaut rĂ©aliser ce rĂȘve! 162 00:20:48,080 --> 00:20:49,730 "Veux-tu ĂȘtre mon partenaire?" 163 00:20:49,730 --> 00:20:51,730 "Tout d'abord ..." 164 00:24:11,240 --> 00:24:12,750 Hitoha, 165 00:24:12,930 --> 00:24:14,750 vous pourquoi? 166 00:24:23,550 --> 00:24:26,080 Pourquoi es-tu venu ici au milieu de la nuit comme ça? 167 00:24:27,730 --> 00:24:29,860 Qu'est-ce qui s'est passĂ© exactement? 168 00:24:31,060 --> 00:24:32,750 Vous ĂȘtes-vous encore battu avec vos parents? 169 00:24:32,750 --> 00:24:34,750 Tais-toi 170 00:24:38,080 --> 00:24:40,000 S'il vous plait 171 00:24:41,420 --> 00:24:45,020 Juste un instant, laissez-moi rester comme ça. 172 00:24:58,170 --> 00:25:00,170 Ils ... 173 00:25:02,170 --> 00:25:05,370 embaucher un dĂ©tective et enquĂȘter sur beaucoup de choses. 174 00:25:06,130 --> 00:25:07,640 Votre pĂšre l'a fait? 175 00:25:07,960 --> 00:25:14,520 Moi qui ne veux pas aller Ă  l'universitĂ© ou moi-mĂȘme qui veux fuir, ils disent que c'est de ta faute. 176 00:25:15,770 --> 00:25:17,820 Je suis dĂ©solĂ©, oui. 177 00:25:21,600 --> 00:25:23,620 C'est bon, vraiment ... 178 00:25:26,970 --> 00:25:30,080 Tu n'as pas besoin de t'excuser ... 179 00:25:32,800 --> 00:25:36,570 Ah ... c'est vide. 180 00:25:36,800 --> 00:25:38,570 Ensuite, je vais rentrer Ă  la maison en premier. 181 00:25:39,330 --> 00:25:40,570 Hein? 182 00:25:47,820 --> 00:25:50,040 Merci 183 00:28:01,420 --> 00:28:05,860 Ah, c'est un excĂšs! 184 00:29:20,530 --> 00:29:23,680 -Si oui, viens avec moi! 185 00:29:27,510 --> 00:29:33,150 J'ai pensĂ© Ă  la magie qui pourrait le rendre dĂ©licieux! 186 00:29:33,280 --> 00:29:34,570 Je sais! 187 00:29:36,570 --> 00:29:39,200 "Sois dĂ©licieux, sois dĂ©licieux!" 188 00:29:48,150 --> 00:29:51,220 Est-ce le vĂŽtre? Pourquoi voulez-vous soudainement le faire? 189 00:29:51,250 --> 00:29:51,820 Hein? 190 00:29:52,320 --> 00:29:53,350 Qu'est ce que cela signifie? -Oui 191 00:29:53,350 --> 00:29:54,750 Oui, je l'ai fait moi-mĂȘme. 192 00:29:55,350 --> 00:29:58,520 Wow, vous avez essayĂ©, hein! 193 00:30:04,270 --> 00:30:05,700 Envie de goĂ»ter? 194 00:30:06,870 --> 00:30:08,850 C'est dĂ©licieux aussi! 195 00:32:25,950 --> 00:32:27,570 J'ai marchĂ© ... 196 00:32:30,270 --> 00:32:31,470 et continuez. 197 00:32:31,850 --> 00:32:33,920 Comme je pense Ă  toi. 198 00:32:34,750 --> 00:32:38,320 Peut-ĂȘtre que je peux vous rencontrer ici. 199 00:32:39,770 --> 00:32:42,150 Bien que je sache, c'est impossible. 200 00:32:42,970 --> 00:32:47,020 Mais peut-ĂȘtre que votre silhouette est ici. 201 00:32:48,350 --> 00:32:49,620 Par consĂ©quent, j'ai marchĂ©, 202 00:32:50,200 --> 00:32:51,770 et continuez. 203 00:32:51,950 --> 00:32:54,200 Je pense juste Ă  toi. 204 00:34:30,470 --> 00:34:31,350 Hitoha? 205 00:34:39,220 --> 00:34:40,920 Hitoha! 206 00:34:54,150 --> 00:34:55,100 Hitoha? 207 00:36:00,900 --> 00:36:03,600 Ouais, de toute façon c'est clair, de toute façon. 208 00:36:23,250 --> 00:36:25,270 C'est vraiment dĂ©licieux. 209 00:36:39,200 --> 00:36:40,300 Bien que l'eau soit la plupart du temps, 210 00:36:40,300 --> 00:36:42,300 mais ça fait toujours du bien. 211 00:37:43,020 --> 00:37:46,600 Je t'aime, Maria. 212 00:37:50,220 --> 00:37:52,570 Aimez Maria ...? 213 00:41:06,250 --> 00:41:07,220 Bonjour 214 00:47:44,170 --> 00:47:46,270 Hitoha 215 00:50:34,100 --> 00:50:36,670 Salut Ă  ha. 216 00:50:39,670 --> 00:50:42,400 Salut Ă  ha. 217 00:50:45,000 --> 00:50:46,120 Salut 218 00:50:46,470 --> 00:50:47,450 Ă  219 00:50:47,620 --> 00:50:49,450 ha. 220 00:50:51,350 --> 00:50:52,350 Je .... 221 00:50:53,100 --> 00:50:54,350 Salut 222 00:50:57,070 --> 00:50:57,950 Salut .... 223 00:50:58,520 --> 00:50:59,950 Salut Ă  ha. 224 00:51:02,670 --> 00:51:03,400 Salut 225 00:51:05,820 --> 00:51:07,120 -ha. 226 00:51:07,650 --> 00:51:08,550 Droit 227 00:51:08,870 --> 00:51:10,760 Vous vous appelez Hitoha. 228 00:51:12,220 --> 00:51:13,980 Moi et Hitoha, 229 00:51:14,170 --> 00:51:16,820 rencontrer dans un lycĂ©e. 230 00:51:17,820 --> 00:51:19,770 Je suis un nouveau professeur, 231 00:51:19,920 --> 00:51:21,770 et Hitoha est un Ă©tudiant. 232 00:51:22,670 --> 00:51:24,100 Tu es celui qui a fait, 233 00:51:24,320 --> 00:51:26,000 Je suis tombĂ© amoureux Ă  premiĂšre vue. 234 00:51:26,120 --> 00:51:28,140 C'est vraiment mauvais. 235 00:51:29,370 --> 00:51:31,070 Vous Ă  cette Ă©poque, 236 00:51:31,120 --> 00:51:33,070 vraiment doux, lo. 237 00:51:33,220 --> 00:51:35,440 Je t'ai fait croire que tu Ă©tais un ange. 238 00:51:39,700 --> 00:51:41,100 DĂ©solĂ© 239 00:51:42,770 --> 00:51:44,700 Je suis vraiment dĂ©solĂ© pour toi. 240 00:51:45,900 --> 00:51:49,480 DĂ©solĂ©, je suis le seul Ă  avoir survĂ©cu. 241 00:51:53,250 --> 00:51:55,880 MĂȘme si ton pĂšre m'a rĂ©primandĂ© si sĂ©vĂšrement ... 242 00:51:56,370 --> 00:51:59,770 Je n'aurais pas dĂ» t'emmener Ă  cette heure avec moi. 243 00:52:02,470 --> 00:52:04,670 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 244 00:52:05,770 --> 00:52:08,840 Pourquoi n'ai-je pas attendu l'arrivĂ©e de votre diplĂŽme? 245 00:52:12,420 --> 00:52:13,670 AprĂšs ton pĂšre ... 246 00:52:14,100 --> 00:52:16,070 ... dis ça, 247 00:52:16,900 --> 00:52:19,970 J'ai arrĂȘtĂ© d'ĂȘtre enseignant et je suis sorti de la ville. 248 00:52:21,800 --> 00:52:25,540 Donc, je ne peux pas commĂ©morer la cĂ©rĂ©monie de remise des diplĂŽmes. 249 00:52:26,700 --> 00:52:28,300 Je suis dĂ©solĂ© .... 250 00:52:42,950 --> 00:52:44,680 Kei 251 00:52:49,150 --> 00:52:51,050 Kei 252 00:53:08,270 --> 00:53:09,720 Ça fait mal. 253 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 DĂ©solĂ©! 254 00:53:22,250 --> 00:53:24,220 Pourquoi diable? 255 00:53:26,350 --> 00:53:28,020 Ça fait mal? 256 00:53:28,970 --> 00:53:30,370 Ce n'est pas un rĂȘve. 257 00:53:30,620 --> 00:53:32,460 Cela doit ĂȘtre un miracle. 258 00:53:35,250 --> 00:53:37,250 Un miracle? 259 00:53:39,000 --> 00:53:41,320 Pour ĂȘtre honnĂȘte 260 00:53:42,170 --> 00:53:45,620 J'ai pensĂ© Ă  y retourner. 261 00:53:46,020 --> 00:53:47,800 Quand finalement ... 262 00:53:48,500 --> 00:53:50,440 MĂȘme si je t'ai enfin rencontrĂ©, 263 00:53:50,720 --> 00:53:52,700 mais il est toujours rentrĂ© dans le passĂ©. 264 00:53:55,900 --> 00:53:57,600 Pas seulement ça, 265 00:53:58,120 --> 00:54:00,180 maintenant, Hitoha ne peut pas se lever, 266 00:54:00,320 --> 00:54:01,520 incapable de marcher, 267 00:54:01,700 --> 00:54:03,120 et aussi l'alphabĂ©tisation. 268 00:54:03,320 --> 00:54:05,860 Je suis vraiment confus quoi faire. 269 00:54:07,970 --> 00:54:11,760 Ce miracle n'est pas naĂŻf. 270 00:54:14,750 --> 00:54:15,820 Kei 271 00:54:16,200 --> 00:54:17,820 Oui? 272 00:54:20,850 --> 00:54:22,220 Merci 273 00:54:23,350 --> 00:54:24,220 Pour quoi? 274 00:54:27,620 --> 00:54:29,700 Est venu me voir. 275 00:54:30,570 --> 00:54:33,470 Oui, mĂȘme s'il est tard. 276 00:54:36,220 --> 00:54:37,720 OĂč est cet endroit? 277 00:54:38,020 --> 00:54:38,870 Hm? 278 00:54:39,160 --> 00:54:40,870 Ceci est en Ukraine. 279 00:54:46,400 --> 00:54:47,870 Vous avez toujours mal? 280 00:54:49,170 --> 00:54:50,470 Non vraiment. 281 00:54:51,770 --> 00:54:53,850 Ça va mieux. 282 00:54:55,600 --> 00:54:56,970 Oh, je vois ... 283 00:54:58,470 --> 00:54:58,970 Ah 284 00:54:59,670 --> 00:55:00,970 as-tu faim 285 00:55:02,300 --> 00:55:02,970 Hein? 286 00:55:08,650 --> 00:55:10,800 Jreng! 287 00:55:44,470 --> 00:55:45,150 Hm? 288 00:55:49,920 --> 00:55:51,820 Il n'y a pas de mentaiko dedans. 289 00:55:52,020 --> 00:55:55,720 Évidemment pas lĂ , comment pourrais-je l'amener ici. 290 00:56:02,070 --> 00:56:04,500 En fait, il n'y a pas de contenu du tout. 291 00:56:05,520 --> 00:56:07,970 Le poste vacant est si populaire, lo. 292 00:56:10,070 --> 00:56:12,570 Simple est le meilleur. 293 00:57:17,650 --> 00:57:19,370 BientĂŽt saurez aussi. 294 00:57:19,620 --> 00:57:20,550 Hein? 295 00:57:20,750 --> 00:57:22,620 Vous le saurez aussi bientĂŽt. 296 00:57:22,770 --> 00:57:24,750 Est-ce Ă  propos de moi? 297 00:57:29,050 --> 00:57:31,000 Vous ĂȘtes dĂ©jĂ  un oncle, oui. 298 00:57:31,120 --> 00:57:34,270 C'est clair, ça fait dĂ©jĂ  20 ans. 299 00:57:34,350 --> 00:57:36,520 Mais, plus jeune que je pensais. 300 00:57:37,350 --> 00:57:39,520 Merci d'avoir pensĂ© Ă  moi de cette façon. 301 00:57:39,720 --> 00:57:41,940 Je suis devenu un oncle dĂ©cent, hein? 302 00:57:42,300 --> 00:57:43,600 La sueur qui coule, 303 00:57:43,750 --> 00:57:45,070 L'arĂŽme d'Ă©pice au curry Ă©mane. 304 00:57:45,120 --> 00:57:46,700 Assaisonnement au curry? 305 00:57:46,850 --> 00:57:48,120 Ah, eng .... 306 00:57:48,850 --> 00:57:50,170 Le point est l'odeur de mon oncle. 307 00:57:53,970 --> 00:57:56,620 Comme d'habitude, vous aimez vraiment enregistrer quelque chose. 308 00:57:57,470 --> 00:57:58,600 Bien que toujours amateur. 309 00:58:05,020 --> 00:58:09,270 Cet endroit est vraiment trĂšs beau. 310 00:58:19,600 --> 00:58:22,420 Oui c'est beau 311 00:59:58,970 --> 01:00:00,300 Pour toujours .... 312 01:00:01,650 --> 01:00:05,370 Si seulement nous pouvions ĂȘtre comme ça ... 313 01:00:06,150 --> 01:00:07,370 Pour toujours. 314 01:00:08,150 --> 01:00:09,570 Nous serons ensemble pour toujours ... 315 01:00:11,050 --> 01:00:12,320 Oui 316 01:00:32,650 --> 01:00:33,450 Mes mouvements rapides? 317 01:00:33,620 --> 01:00:34,800 TrĂšs vite 318 01:00:35,600 --> 01:00:36,800 Retourne 319 01:00:36,800 --> 01:00:38,020 Vous allez ĂȘtre blessĂ© Ă  nouveau, voilĂ . 320 01:00:38,700 --> 01:00:39,800 Pas de problĂšme 321 01:00:39,800 --> 01:00:40,650 DĂ©jĂ  habituĂ©. 322 01:00:41,170 --> 01:00:42,800 Comment pourriez-vous vous y habituer. 323 01:00:43,950 --> 01:00:45,920 - Chasse moi! -Tu es trop vite! 324 01:00:46,170 --> 01:00:47,570 Romping! 325 01:00:48,320 --> 01:00:49,370 Il va tomber, voilĂ ! 326 01:00:49,420 --> 01:00:50,670 Pas avant, pas avant! 327 01:00:52,370 --> 01:00:53,320 Changement 328 01:00:53,650 --> 01:00:55,320 Rire. -Hm? 329 01:00:55,520 --> 01:00:57,580 - Montre-moi ton visage qui rit. -Oui, je vais rire. 330 01:00:59,050 --> 01:00:59,920 Regarde 331 01:01:00,050 --> 01:01:01,920 Son expression est excessive! 332 01:01:06,100 --> 01:01:08,380 -Vous ne ressentez plus de douleur? -Oui! 333 01:01:08,480 --> 01:01:10,580 Merci mon Dieu! 334 01:01:12,450 --> 01:01:13,620 D'accord, sis! 335 01:01:16,620 --> 01:01:17,850 Kei 336 01:01:18,320 --> 01:01:19,070 Hein? 337 01:01:19,620 --> 01:01:21,070 Es-tu fatiguĂ© 338 01:01:22,020 --> 01:01:23,070 Hm? 339 01:01:29,570 --> 01:01:30,170 Hm? 340 01:01:30,720 --> 01:01:32,470 Pourquoi toi 341 01:01:33,420 --> 01:01:34,550 Quel est le problĂšme avec vous, Kei? 342 01:01:34,670 --> 01:01:36,220 Viens Ă  la maison. -Eh? 343 01:01:36,300 --> 01:01:37,120 Retour au Japon 344 01:01:37,520 --> 01:01:39,160 C'est assez nous sommes ici. 345 01:01:39,470 --> 01:01:41,370 Il ne sert Ă  rien de continuer ici. 346 01:01:41,600 --> 01:01:43,150 Kei 347 01:01:46,820 --> 01:01:48,860 Pourquoi es-tu soudainement comme ça? 348 01:01:59,870 --> 01:02:02,050 Oi! 349 01:02:02,420 --> 01:02:04,720 Oi ... oi! 350 01:02:04,820 --> 01:02:06,200 Hitoha! 351 01:02:06,270 --> 01:02:07,800 Hitoha! 352 01:02:08,070 --> 01:02:10,150 Quoi de neuf, pourquoi ĂȘtes-vous soudainement comme ça?! 353 01:02:10,570 --> 01:02:12,350 Hitoha, rĂ©veille-toi! 354 01:02:12,400 --> 01:02:13,670 Hitoha! 355 01:02:14,120 --> 01:02:15,220 Hitoha! 356 01:02:15,550 --> 01:02:17,220 Hitoha! 357 01:02:50,520 --> 01:02:52,570 Avez-vous encore des onigiri? 358 01:03:01,300 --> 01:03:04,250 MĂȘme si j'en ai souvent, j'ai toujours envie de le manger. 359 01:03:14,170 --> 01:03:16,370 Es-tu en colĂšre? 360 01:03:19,550 --> 01:03:20,570 Est-ce que ... 361 01:03:21,000 --> 01:03:23,720 ... Je ne peux vraiment pas vous sortir d'ici? 362 01:03:25,400 --> 01:03:28,570 Comment puis-je continuer Ă  ĂȘtre avec vous? 363 01:03:30,300 --> 01:03:32,300 Dois-je rester ici? 364 01:03:32,450 --> 01:03:34,300 Si je reste ici, 365 01:03:34,550 --> 01:03:36,720 peut-ĂȘtre que je peux vous rencontrer tous les jours. 366 01:03:39,150 --> 01:03:42,120 Qu'est-ce qui peut prouver que je peux vous revoir? 367 01:03:47,550 --> 01:03:50,800 Je pense que lorsque vous pensez Ă  moi, nous nous reverrons. 368 01:03:51,200 --> 01:03:53,060 Mes sentiments disent ça. 369 01:03:55,620 --> 01:03:59,920 Parce que vous souhaitiez me rencontrer, c'est pourquoi je suis venu ici. 370 01:04:00,550 --> 01:04:05,120 Parce que tu espĂ©rais pouvoir me rencontrer, c'est pourquoi j'ai pu rester ici. 371 01:04:10,220 --> 01:04:13,080 Apparemment, le meilleur moyen est que je meurs. 372 01:04:13,970 --> 01:04:14,770 Kei .... 373 01:04:15,770 --> 01:04:18,820 DĂšs le dĂ©but je l'avais voulu comme ça 374 01:04:20,700 --> 01:04:21,820 À cette Ă©poque, 375 01:04:22,170 --> 01:04:24,320 parce que seulement tu es parti, 376 01:04:25,520 --> 01:04:28,180 J'ai aussi l'intention de vous suivre. 377 01:04:28,620 --> 01:04:30,640 Mais je ne suis pas mort. 378 01:04:31,160 --> 01:04:32,280 Mon courage a disparu, 379 01:04:32,300 --> 01:04:34,020 et j'ai peur. 380 01:04:37,880 --> 01:04:40,620 Et finalement je suis devenu un oncle comme celui-ci. 381 01:04:43,390 --> 01:04:45,600 Je veux aller oĂč tu es. 382 01:04:48,410 --> 01:04:51,770 Et demander l'aide de Dieu. 383 01:04:52,320 --> 01:04:54,700 Jusqu'Ă  ce que mon souhait soit enfin exaucĂ© 384 01:04:56,020 --> 01:04:58,600 et je peux vous rencontrer une fois de plus. 385 01:05:00,780 --> 01:05:03,320 Je n'ai rien Ă  regretter. 386 01:05:04,120 --> 01:05:05,220 Si tu meurs, 387 01:05:05,360 --> 01:05:07,960 qui va me rendre visite Ă  nouveau? 388 01:05:08,240 --> 01:05:11,500 Qui penserait de me rencontrer? 389 01:05:12,140 --> 01:05:13,740 Je ne peux pas continuer Ă  ĂȘtre ici, 390 01:05:13,900 --> 01:05:16,300 si personne ne pense Ă  moi. 391 01:05:17,540 --> 01:05:18,740 Si ce n'est pas ici, alors ... 392 01:05:18,840 --> 01:05:20,780 ... Peut-ĂȘtre pouvons-nous nous rencontrer au paradis? 393 01:05:21,200 --> 01:05:24,640 La fin de ce tunnel vert ... 394 01:05:25,180 --> 01:05:27,700 ... connectĂ© au paradis, non? 395 01:05:32,660 --> 01:05:35,280 OĂč est le paradis? 396 01:05:36,180 --> 01:05:37,060 Hein? 397 01:05:59,140 --> 01:06:00,580 Kei .... 398 01:06:05,760 --> 01:06:08,080 Ne dites pas que vous voulez mourir ... 399 01:06:09,440 --> 01:06:12,020 Si je ne meurs pas, que dois-je faire ...? 400 01:06:16,880 --> 01:06:18,140 Kei .... 401 01:06:58,140 --> 01:07:01,680 Vous rendez-vous compte de ce que vous avez fait?! 402 01:07:04,040 --> 01:07:07,620 Je suis dĂ©solĂ©, mais j'ai tout Ă©tudiĂ© sur vous. 403 01:07:08,700 --> 01:07:13,440 Quand tu Ă©tais au lycĂ©e, tu as Ă©tĂ© impliquĂ© dans une affaire avec ton ami jusqu'Ă  ce que la police enquĂȘte, pas vrai? 404 01:07:14,920 --> 01:07:17,400 MĂȘme si c'Ă©tait comme ça avant, 405 01:07:17,640 --> 01:07:20,140 mais cela continue malgrĂ© le fait d'ĂȘtre enseignant ... 406 01:07:20,480 --> 01:07:23,160 Quoi de plus insensĂ© essayez-vous de dire? 407 01:07:23,980 --> 01:07:25,460 Qu'est-ce que vous avez en tĂȘte lorsque vous dĂ©cidez? 408 01:07:25,640 --> 01:07:28,540 Mon sens commun ne peut pas le digĂ©rer. 409 01:07:29,280 --> 01:07:30,160 Je te demande ... 410 01:07:30,400 --> 01:07:32,760 ... ne plus s'impliquer avec Hitoha! 411 01:07:33,040 --> 01:07:34,780 Si c'est le cas, je ne peux pas. 412 01:07:36,600 --> 01:07:37,760 Que dites-vous?! 413 01:07:37,980 --> 01:07:40,800 - Ça suffit, arrĂȘte ça! -Je suis de tout mon coeur ... 414 01:07:41,220 --> 01:07:43,140 -... aime Hitoha. -Ne plaisante pas! 415 01:07:43,660 --> 01:07:45,140 Je ne vous approuve pas du tout! 416 01:07:45,300 --> 01:07:46,580 Je suis sĂ©rieux aussi! 417 01:07:46,660 --> 01:07:49,500 J'adore le Kei actuel et son passĂ© n'a rien Ă  voir! 418 01:07:49,580 --> 01:07:51,900 -Vous retournez dans votre chambre! -Je ne veux pas! 419 01:07:51,900 --> 01:07:54,920 -Je ne veux plus vivre dans cette maison! -Hitoha, reviens! 420 01:07:57,820 --> 01:07:59,420 -Ne veux pas! -Que diable penses-tu?! 421 01:07:59,500 --> 01:08:00,320 -Retour Ă  votre chambre! 422 01:08:02,520 --> 01:08:04,140 -Hitoha .... -Revenez dans votre chambre lĂ -bas! 423 01:09:00,780 --> 01:09:02,600 J'ai bien rĂ©flĂ©chi Ă  cela. 424 01:09:05,880 --> 01:09:08,240 Que c'est mieux si on ne se revoit pas. 425 01:09:08,380 --> 01:09:09,460 Pourquoi?! 426 01:09:09,680 --> 01:09:11,200 Si je ne suis pas venu ici, 427 01:09:11,280 --> 01:09:12,520 alors vous ne pouvez pas survivre ici, non? 428 01:09:12,600 --> 01:09:13,860 Mieux comme ça. 429 01:09:14,620 --> 01:09:17,620 Parce que si ma prĂ©sence te fait mal, alors je ne veux pas ĂȘtre ici. 430 01:09:17,840 --> 01:09:20,640 Parce que vous pensez Ă  moi, je peux donc comparaĂźtre ici. 431 01:09:20,720 --> 01:09:24,540 MĂȘme si vous me tuez maintenant, je continuerai Ă  comparaĂźtre Ă  cet endroit. 432 01:09:24,580 --> 01:09:27,540 Tant que tu penses toujours Ă  moi. 433 01:09:32,360 --> 01:09:35,900 Et aprĂšs ça, je vais te faire mal. 434 01:09:41,540 --> 01:09:43,660 Je suis aussi blessĂ©, vous savez. 435 01:13:18,200 --> 01:13:19,580 Hitoha! 436 01:13:21,940 --> 01:13:23,100 Hitoha! 437 01:13:26,120 --> 01:13:27,500 Hitoha! 438 01:13:33,160 --> 01:13:35,020 Hitoha! 439 01:13:37,260 --> 01:13:38,580 Hitoha! 440 01:14:10,800 --> 01:14:11,680 Qu'est-ce que c'est 441 01:14:12,440 --> 01:14:13,860 TrĂšfle Ă  quatre feuilles, 442 01:14:14,260 --> 01:14:15,860 Son intention Ă©tait comme ça. 443 01:14:17,580 --> 01:14:19,040 Mais je ne l'ai pas trouvĂ©. 444 01:14:20,420 --> 01:14:23,540 Les miracles ne peuvent vraiment pas arriver, non? 445 01:14:26,180 --> 01:14:27,440 Je me suis trompĂ©. 446 01:14:29,780 --> 01:14:32,160 A cette Ă©poque, j'ai survĂ©cu. 447 01:14:33,140 --> 01:14:35,160 MĂȘme s'ils avaient jurĂ© d'ĂȘtre ensemble pour toujours ... 448 01:14:35,580 --> 01:14:37,560 Mais en fait seulement j'ai survĂ©cu. 449 01:14:37,840 --> 01:14:38,440 Oui 450 01:14:38,920 --> 01:14:40,260 C'est ce qui m'a fait mal. 451 01:14:40,460 --> 01:14:42,060 Non, vous ne vous trompez pas du tout. 452 01:14:42,180 --> 01:14:43,460 Non, je me suis trĂšs trompĂ©. 453 01:14:43,620 --> 01:14:45,460 Celui qui ne peut pas ĂȘtre ici, c'est moi. 454 01:14:48,880 --> 01:14:51,620 "Parce que j'espĂšre que je pourrai vous rencontrer, alors Ă  partir de lĂ  vous pourrez apparaĂźtre ici." 455 01:14:52,020 --> 01:14:53,420 Tu dis ça, non? 456 01:14:56,360 --> 01:14:58,480 Vous n'avez pas compris? 457 01:15:16,120 --> 01:15:17,060 Kei 458 01:15:19,560 --> 01:15:20,400 Kei ...? 459 01:15:24,440 --> 01:15:27,600 Si je pars d'ici, alors vous pouvez retourner Ă  votre place d'origine. 460 01:15:30,460 --> 01:15:31,920 Et cette illusion va disparaĂźtre. 461 01:15:34,200 --> 01:15:35,360 Kei 462 01:15:37,020 --> 01:15:38,640 Je vais laisser ça ici. 463 01:15:41,480 --> 01:15:43,040 Que voulez vous faire? 464 01:15:43,360 --> 01:15:44,560 Continuez. 465 01:15:44,740 --> 01:15:47,340 En pensant Ă  toi, Hitoha. 466 01:15:52,740 --> 01:15:54,200 Kei .... 467 01:16:17,400 --> 01:16:18,980 Kei 468 01:16:23,500 --> 01:16:24,860 Attends une seconde! 469 01:16:26,380 --> 01:16:27,600 Ne t'approche pas! 470 01:16:30,980 --> 01:16:32,960 Ma dĂ©termination est unanime. 471 01:16:33,480 --> 01:16:35,840 Je ne peux pas prendre le chemin du retour. 472 01:17:23,400 --> 01:17:25,780 Apparemment c'est vrai .... 473 01:20:20,920 --> 01:20:25,400 ArrĂȘtez .... 474 01:21:40,380 --> 01:21:50,620 Nagai yume no naka de, kimi ni aitakute. 475 01:21:40,380 --> 01:21:50,620 Dans mon long rĂȘve, je veux te rencontrer. 476 01:21:52,600 --> 01:22:02,860 Hitori machi samayoi, ano hi sagashita. 477 01:21:52,600 --> 01:22:02,860 Alors que je naviguais seul dans la ville, j'ai cherchĂ© des morceaux ce jour-lĂ . 478 01:22:03,640 --> 01:22:09,280 Ima, kimi no koe ga 479 01:22:03,640 --> 01:22:09,280 Maintenant, il me semble entendre ... 480 01:22:09,700 --> 01:22:15,720 kikoeta kigashite 481 01:22:09,700 --> 01:22:15,720 ... ta voix rĂ©sonne ... 482 01:22:15,840 --> 01:22:28,520 Itsumo sasayaita kureta kotoba kikenai 483 01:22:15,840 --> 01:22:28,520 Les mots que vous chuchotez souvent ne se font plus entendre ... 484 01:22:28,880 --> 01:22:34,680 Aitai, kimi ni aitai 485 01:22:28,880 --> 01:22:34,680 Je veux te rencontrer, je veux te rencontrer. 486 01:22:35,140 --> 01:22:40,820 Ima mo kimi wo omotteru yo 487 01:22:35,140 --> 01:22:40,820 MĂȘme maintenant, je pense Ă  toi. 488 01:22:41,020 --> 01:22:46,980 Kikasete, vous yeux kikitai 489 01:22:41,020 --> 01:22:46,980 Dites-le, parce que je veux l'entendre Ă  nouveau. 490 01:22:47,360 --> 01:22:53,920 Salut, pas de sotayaite de Kotoba 491 01:22:47,360 --> 01:22:53,920 Chuchote-moi ce que tu as dit ce jour-lĂ . 492 01:22:57,180 --> 01:23:07,360 Hitomi tojiteitemo, itsumo kimi n'est pas 493 01:22:57,180 --> 01:23:07,360 MĂȘme si mes yeux sont fermĂ©s, votre silhouette est toujours lĂ . 494 01:23:09,040 --> 01:23:19,980 Shiraba-mer fureteru, eien shinjite 495 01:23:09,040 --> 01:23:19,980 Bien que tremblant, mais je crois toujours en l'Ă©ternitĂ©. 496 01:23:20,440 --> 01:23:26,300 Ima, Kaze No Naka 497 01:23:20,440 --> 01:23:26,300 Maintenant, dans un coup de vent ... 498 01:23:26,640 --> 01:23:32,500 Hikari Sashi Nobete 499 01:23:26,640 --> 01:23:32,500 ... Ă©mettant un faisceau de lumiĂšre .... 500 01:23:32,740 --> 01:23:45,200 Futari Mata Modoreru Nara, vous avez criĂ© Nara 501 01:23:32,740 --> 01:23:45,200 Si seulement nous pouvions rĂ©pĂ©ter tout cela ... 502 01:23:45,880 --> 01:23:51,340 Aitai, kimi ni aitai 503 01:23:45,880 --> 01:23:51,340 Je veux te rencontrer, je veux te rencontrer. 504 01:23:52,000 --> 01:23:57,760 Je moo koko de matteiru yo 505 01:23:52,000 --> 01:23:57,760 MĂȘme maintenant, je vous attends ici. 506 01:23:57,880 --> 01:24:03,900 Hyakunen-sennen tatte mo 507 01:23:57,880 --> 01:24:03,900 Bien que des centaines et des milliers d'annĂ©es se soient Ă©coulĂ©es, 508 01:24:03,980 --> 01:24:10,520 Kimi no yoko de warattetai 509 01:24:03,980 --> 01:24:10,520 Je veux toujours entendre ton rire. 510 01:24:10,580 --> 01:24:15,980 Aitai, kimi ni aitai 511 01:24:10,580 --> 01:24:15,980 Je veux te rencontrer, je veux te rencontrer .. 512 01:24:16,580 --> 01:24:22,060 Ima mo kimi wo omotteru yo 513 01:24:16,580 --> 01:24:22,060 MĂȘme maintenant, je pense Ă  toi. 514 01:24:22,420 --> 01:24:28,660 Kikasete, vous yeux kikitai 515 01:24:22,420 --> 01:24:28,660 Dites-le, parce que je veux l'entendre Ă  nouveau. 516 01:24:28,980 --> 01:24:35,580 Salut, pas de sotayaite Kotoba. 517 01:24:28,980 --> 01:24:35,580 Chuchote-moi ce que tu as dit ce jour-lĂ . 518 01:25:08,140 --> 01:25:09,680 Kei ...! 36381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.