Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,460
Woman:
Are you gonna help me out here?
2
00:00:08,460 --> 00:00:10,260
Feels like I'm eating
the whole thing.
3
00:00:10,260 --> 00:00:11,730
I'm helping.
4
00:00:11,730 --> 00:00:13,260
Mm-hmm.
5
00:00:13,260 --> 00:00:14,800
And it's your turn.
6
00:00:14,800 --> 00:00:17,330
Do you love me...
7
00:00:17,330 --> 00:00:19,570
More than your truck?
8
00:00:19,570 --> 00:00:21,770
Tough one.
9
00:00:21,770 --> 00:00:23,600
But heck, yeah, I do.
10
00:00:23,610 --> 00:00:25,440
(chuckles)
11
00:00:25,440 --> 00:00:28,280
Do you love me more
than your dog?
12
00:00:28,280 --> 00:00:31,350
Now that's not fair.
I love my betty.
13
00:00:31,350 --> 00:00:33,450
I love my truck.
14
00:00:33,450 --> 00:00:37,550
Then I guess
I love you both equally.
15
00:00:37,550 --> 00:00:40,150
In very different ways,
of course.
16
00:00:40,160 --> 00:00:41,790
(coughing)
17
00:00:41,790 --> 00:00:43,190
You okay?
18
00:00:43,190 --> 00:00:44,590
(coughs)
19
00:00:44,590 --> 00:00:46,430
I'm so sorry.
20
00:00:46,430 --> 00:00:49,630
Why are you sorry? It's...
21
00:00:49,630 --> 00:00:52,070
It's a ring.
22
00:00:52,070 --> 00:00:54,200
It was my grandmother's.
23
00:00:55,640 --> 00:00:57,400
Too soon?
24
00:00:57,410 --> 00:00:59,410
By years.
25
00:00:59,410 --> 00:01:01,510
This is our 11th date.
26
00:01:01,510 --> 00:01:03,440
You haven't even met my parents.
27
00:01:03,450 --> 00:01:07,510
Well, guess this couldn't
have gone any worse.
28
00:01:08,420 --> 00:01:10,350
Look out!
29
00:01:20,800 --> 00:01:22,860
(gasps)
30
00:01:24,700 --> 00:01:25,770
(gasps)
31
00:02:01,400 --> 00:02:03,240
Bishop:
Morning, men.
32
00:02:03,240 --> 00:02:05,240
Wow. Look at these early birds!
33
00:02:05,240 --> 00:02:06,740
Oh, if it isn't
34
00:02:06,740 --> 00:02:08,380
Jake the snake, who...
35
00:02:08,380 --> 00:02:10,810
Takes the cake, never
wakes and bakes and...
36
00:02:10,810 --> 00:02:11,810
I haven't had
37
00:02:11,820 --> 00:02:12,890
My coffee yet.
38
00:02:12,880 --> 00:02:14,250
To what do we owe
the pleasure?
39
00:02:14,250 --> 00:02:15,520
Jake and I decided
to carpool.
40
00:02:15,520 --> 00:02:16,780
And it's been a while,
so I thought
41
00:02:16,790 --> 00:02:18,590
I'd pop in, say
hi to the gang.
42
00:02:18,590 --> 00:02:20,850
Oh... The gang.
Oh... The gang.
43
00:02:20,860 --> 00:02:22,920
Yeah. Why?
Is that weird?
44
00:02:22,930 --> 00:02:26,230
No. I mean, maybe.
But... It's okay.
45
00:02:26,230 --> 00:02:27,760
Unfortunately, your, uh,
46
00:02:27,760 --> 00:02:30,830
Bff has yet to join
the gang this morning.
47
00:02:30,830 --> 00:02:33,370
Oh. They really
call us that?
You thought I was kidding?
48
00:02:33,370 --> 00:02:35,900
Look, guys, um, maybe
gibbs and I are starting
49
00:02:35,910 --> 00:02:38,870
To become buddies, kind of,
but, uh, when I say "the gang,"
50
00:02:38,880 --> 00:02:40,950
I mean all of you-- I mean
jimmy, ducky, uh, abby.
51
00:02:40,940 --> 00:02:42,640
Ev... All of you.
52
00:02:42,650 --> 00:02:44,340
We're just messing
with you, jake.
53
00:02:44,350 --> 00:02:45,780
(chuckles)
mostly.
54
00:02:45,780 --> 00:02:47,750
To be honest with you,
we're not even remotely
55
00:02:47,750 --> 00:02:50,320
Accustomed to anyone
getting close to gibbs.
56
00:02:50,320 --> 00:02:52,420
Well, I'd-I'd hardly
say we're close.
57
00:02:52,420 --> 00:02:54,720
None of our phone conversations
last more than a few minutes.
58
00:02:54,720 --> 00:02:57,290
Phone conversations?
Like on the phone?
59
00:02:57,290 --> 00:02:59,730
Mmm. They talk
almost daily.
60
00:02:59,730 --> 00:03:01,700
Again, very brief
conversations.
61
00:03:01,700 --> 00:03:03,400
Tony: Still, it sounds
like you buddies
62
00:03:03,400 --> 00:03:06,270
Are getting...
B-b-b-buddier.
63
00:03:06,270 --> 00:03:08,400
Maybe a second covert operation
in the works?
64
00:03:08,410 --> 00:03:10,710
Funny, I don't remember
the first.
65
00:03:10,710 --> 00:03:13,410
Uh, not covert, boss.
I meant the thing
66
00:03:13,410 --> 00:03:15,780
With the-the russian intel,
when you and...
67
00:03:15,780 --> 00:03:17,480
You and fornell were
at the, uh, cabin.
68
00:03:17,480 --> 00:03:18,610
I'm...
69
00:03:18,620 --> 00:03:20,490
I haven't had
my coffee yet either.
70
00:03:20,480 --> 00:03:22,220
Uh, gibbs.
Uh, glad I caught you.
71
00:03:22,220 --> 00:03:23,420
I was gonna get ellie
to return this,
72
00:03:23,420 --> 00:03:25,420
But, uh...
Bishop: Yeah, it really did
73
00:03:25,420 --> 00:03:27,420
The trick on our bedroom door.
Silly thing kept
74
00:03:27,420 --> 00:03:29,960
Swelling and jamming
and sticking.
Mm-hmm.
75
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
So many setups to so many
jokes I can't say out loud.
Mmm.
76
00:03:32,960 --> 00:03:35,660
No joke. Got a dead navy officer
in franconia.
77
00:03:35,670 --> 00:03:36,670
Come on. Let's go.
78
00:03:36,670 --> 00:03:38,700
Then I'll get to work, too.
79
00:03:38,700 --> 00:03:40,670
What about the rest of the gang?
80
00:03:40,670 --> 00:03:42,700
Yeah. Don't you want to say hi
to ducky and abby and jimmy?
81
00:03:42,710 --> 00:03:44,340
Well, I-I imagine
they're busy, too.
82
00:03:44,340 --> 00:03:46,670
I'll catch them
another time.
83
00:03:46,680 --> 00:03:47,770
I'm sure they'll understand.
84
00:03:51,480 --> 00:03:55,950
Victim is navy ensign
janine wilt, 25 years old.
85
00:03:55,950 --> 00:03:57,950
Crash occurred
just after midnight.
86
00:03:57,950 --> 00:03:59,620
Miraculously,
no witnesses were injured.
87
00:03:59,620 --> 00:04:01,990
Can't say the same for her.
88
00:04:01,990 --> 00:04:03,860
She had to be going awfully fast
to jump the curb
89
00:04:03,860 --> 00:04:05,560
And smash through this place.
90
00:04:05,560 --> 00:04:07,890
Yeah, but her wound is hardly
from the crash.
91
00:04:07,900 --> 00:04:09,830
Her throat's been cut.
92
00:04:09,830 --> 00:04:12,700
Severed the carotid artery.
93
00:04:12,700 --> 00:04:14,840
The poor girl tried
to stem the flow
94
00:04:14,840 --> 00:04:16,040
With her free hand...
95
00:04:16,040 --> 00:04:18,940
But likely bled out
in a minute or two.
96
00:04:18,940 --> 00:04:20,670
There's a hospital not far
from here.
97
00:04:20,680 --> 00:04:22,640
She was probably trying
to get there before she...
98
00:04:22,650 --> 00:04:24,780
Mcgee, you got an address
for her?
99
00:04:24,780 --> 00:04:26,710
Yeah, that's about
all I've got, boss.
100
00:04:26,720 --> 00:04:28,780
License has her
living in fairfax,
101
00:04:28,790 --> 00:04:32,830
But the navy database has pretty
much everything else classified.
102
00:04:33,760 --> 00:04:35,360
Classified?
103
00:04:35,360 --> 00:04:38,060
Keep digging.
Dinozzo.
104
00:04:38,060 --> 00:04:40,660
Yeah. I got a gym bag
in the backseat here.
105
00:04:40,660 --> 00:04:43,060
Sweaty clothes and a cell phone.
106
00:04:43,070 --> 00:04:45,900
No calls in or out
since mid-afternoon yesterday.
107
00:04:45,900 --> 00:04:48,900
Why didn't she call 911
from wherever she was slashed?
108
00:04:48,910 --> 00:04:52,020
I rather doubt anyone would be
thinking clearly when
109
00:04:52,010 --> 00:04:54,810
Rapidly bleeding to death,
mr. Palmer.
110
00:04:54,810 --> 00:04:57,710
"wherever she was slashed."
that's the question.
111
00:04:57,710 --> 00:05:00,380
No gps to locate the
starting point of the car.
112
00:05:00,380 --> 00:05:02,050
Boss-- "gorton poly proud."
113
00:05:02,050 --> 00:05:04,550
Oh, gorton poly high school.
114
00:05:04,550 --> 00:05:05,690
That's all the way
over in arlington.
115
00:05:05,690 --> 00:05:07,690
It's about 12 miles from here.
116
00:05:07,690 --> 00:05:09,760
It's in a whole other direction
from where she lived.
117
00:05:09,760 --> 00:05:12,530
Dinozzo, mcgee, finish up here.
Bishop, come on.
118
00:05:12,530 --> 00:05:14,560
You're with me.
119
00:05:20,070 --> 00:05:23,070
Principal said to bring these
people to you, coach curry.
120
00:05:23,070 --> 00:05:25,810
Thanks, brad. Get back to class.
121
00:05:25,810 --> 00:05:28,480
What can I do for you?
122
00:05:28,480 --> 00:05:29,710
Ncis.
123
00:05:29,710 --> 00:05:30,710
I'm special agent bishop,
124
00:05:30,710 --> 00:05:32,710
This is special
agent gibbs.
125
00:05:32,720 --> 00:05:34,450
Navy ensign janine wilt.
126
00:05:34,450 --> 00:05:36,520
We understand she works for you.
127
00:05:36,520 --> 00:05:40,120
Volunteers, yeah. We coach
the girls basketball team.
128
00:05:40,120 --> 00:05:42,920
Why? Is she okay?
129
00:05:45,760 --> 00:05:48,100
(voice breaking):
This can't be.
130
00:05:48,100 --> 00:05:50,360
Janine was just here
last night.
131
00:05:50,370 --> 00:05:53,770
Was it a robbery?
Like a-a carjacking?
132
00:05:53,770 --> 00:05:55,840
What time last night?
133
00:05:55,840 --> 00:05:59,370
Uh, practice ended at 9:00.
134
00:05:59,380 --> 00:06:03,740
She stayed after to work out,
while I graded report cards.
135
00:06:03,750 --> 00:06:05,880
Left a little before me,
11:00 or so?
136
00:06:05,880 --> 00:06:07,850
You see her leave?
137
00:06:08,920 --> 00:06:12,990
She threw me a big wave
when she drove off.
138
00:06:12,990 --> 00:06:14,860
Any idea where she was headed?
139
00:06:14,860 --> 00:06:16,860
Home, I assume.
140
00:06:16,860 --> 00:06:17,990
Was she in a relationship?
141
00:06:17,990 --> 00:06:20,930
No. I mean,
not that I'm aware of.
142
00:06:20,930 --> 00:06:24,800
Between this and her navy job,
I doubt she could find the time.
143
00:06:24,800 --> 00:06:26,870
And what was her navy job?
144
00:06:26,870 --> 00:06:28,800
You'd know better than I would.
145
00:06:28,810 --> 00:06:31,520
She was always very private
about that.
146
00:06:31,510 --> 00:06:33,670
Something to do with computers.
147
00:06:33,680 --> 00:06:35,910
Girls:
Dragons!
148
00:06:35,910 --> 00:06:38,850
What am I gonna tell the girls?
149
00:06:38,850 --> 00:06:40,850
Janine was
more than a coach.
150
00:06:40,850 --> 00:06:42,550
She was a friend.
151
00:06:42,550 --> 00:06:45,620
Do they really need to hear
that she was murdered?
152
00:06:45,620 --> 00:06:47,750
Until we know more,
maybe just...
153
00:06:47,760 --> 00:06:49,920
Tell them
about the car accident.
154
00:06:52,590 --> 00:06:55,860
So basically we have a lost hour
between the time
155
00:06:55,870 --> 00:06:58,580
Ensign wilt left here
and then crashed her car.
156
00:06:58,570 --> 00:07:00,770
Check street surveillance--
any stops she made--
157
00:07:00,770 --> 00:07:02,840
Stores, traffic lights,
hitchhikers.
158
00:07:02,840 --> 00:07:05,040
(phone rings)
159
00:07:05,040 --> 00:07:07,570
Yeah, mcgee.
What do you have?
160
00:07:07,580 --> 00:07:09,910
Uh, dug up a little more, boss.
Actually, a lot more.
161
00:07:09,910 --> 00:07:11,910
Turns out ensign wilt
was working
162
00:07:11,920 --> 00:07:14,020
As a cyber warfare engineer
163
00:07:14,020 --> 00:07:15,750
With the office
of naval intelligence.
164
00:07:15,750 --> 00:07:17,050
Pretty young for that detail.
165
00:07:17,050 --> 00:07:19,520
Yeah, well, that explains
the classified status.
166
00:07:19,520 --> 00:07:20,950
Well, that's
the "a lot more" part.
167
00:07:20,960 --> 00:07:23,090
Her personnel file went dark
not two weeks ago.
168
00:07:23,090 --> 00:07:24,930
Kind of makes you wonder.
169
00:07:24,930 --> 00:07:26,930
Wonder what
she was working on.
170
00:07:26,930 --> 00:07:29,700
Maybe it got her killed.
171
00:07:39,210 --> 00:07:42,540
Got any daughters,
director vance?
172
00:07:42,550 --> 00:07:44,920
I do. I have one.
I have three.
173
00:07:44,910 --> 00:07:47,650
If any one of them grows up
to be like ensign wilt,
174
00:07:47,650 --> 00:07:49,850
I'll be
one proud papa.
175
00:07:49,850 --> 00:07:53,690
Just a special kid,
in every way.
176
00:07:53,690 --> 00:07:56,990
A kid with a very heady position
at oni, captain.
177
00:07:56,990 --> 00:07:58,630
She earned it.
178
00:07:58,630 --> 00:08:01,700
Squared away, and a knack
for computer analysis
179
00:08:01,700 --> 00:08:04,000
And code-breaking
like I've never seen.
180
00:08:04,000 --> 00:08:05,600
Please.
181
00:08:05,600 --> 00:08:07,770
She had far greater access
to code-word operations
182
00:08:07,770 --> 00:08:10,770
Than a lot of our more
experienced hands.
183
00:08:10,770 --> 00:08:12,740
Her file just went dark
two weeks ago.
184
00:08:12,740 --> 00:08:14,240
What was she
working on?
185
00:08:14,240 --> 00:08:16,780
Espada de satanás.
186
00:08:16,780 --> 00:08:18,780
"sword of satan."
187
00:08:18,780 --> 00:08:20,710
Colombian drug ring
moving product
188
00:08:20,720 --> 00:08:22,580
Through our ports for years.
189
00:08:22,590 --> 00:08:24,860
That is, until ensign wilt
successfully hacked
190
00:08:24,850 --> 00:08:28,260
Their dark web server and
deciphered their communications.
191
00:08:28,260 --> 00:08:30,820
So is there a chance
that her murder was retribution?
192
00:08:30,830 --> 00:08:33,760
Absolutely not.
We had a joint task force
193
00:08:33,760 --> 00:08:35,900
Round up every known member
of the ring.
194
00:08:35,900 --> 00:08:37,860
Every known member.
195
00:08:37,870 --> 00:08:39,730
We got them all, agent gibbs.
196
00:08:39,740 --> 00:08:43,640
Besides, wilt's covered status
was enough to protect her.
197
00:08:43,640 --> 00:08:46,040
Not enough to keep us
from tracing her to you.
198
00:08:46,040 --> 00:08:47,310
Gibbs...
199
00:08:47,310 --> 00:08:48,910
If wilt did track down
the cartel,
200
00:08:48,910 --> 00:08:50,940
It's not a large stretch
to think that they
201
00:08:50,950 --> 00:08:52,710
Would've tracked her back.
202
00:08:56,220 --> 00:08:59,020
Is it, cap'n?
203
00:08:59,020 --> 00:09:01,760
It is kind of interesting if
we really break it down, right?
204
00:09:01,760 --> 00:09:03,760
Right.
'cause, I mean,
there's the age disparity...
205
00:09:03,760 --> 00:09:05,890
Hey, bish, quick question.
The bffs.
206
00:09:05,900 --> 00:09:07,900
Are they on the phone
every day?
207
00:09:07,900 --> 00:09:09,200
Are we still on that?
208
00:09:09,200 --> 00:09:11,030
Well, he is.
It's not...
209
00:09:11,030 --> 00:09:12,200
Every day, tony.
210
00:09:12,200 --> 00:09:13,900
See? What did
I tell you?
211
00:09:13,900 --> 00:09:17,140
Or thursdays, they just meet
for racquetball.
212
00:09:17,140 --> 00:09:18,870
Gibbs:
Okay, let's have it.
213
00:09:18,880 --> 00:09:20,120
Any luck on the car?
214
00:09:20,110 --> 00:09:22,310
Bishop: Nothing yet.
The thing about traffic cams
215
00:09:22,310 --> 00:09:24,810
Is they only take a picture
when you do something wrong.
216
00:09:24,810 --> 00:09:26,680
We went to the apartment.
No sign of foul play.
217
00:09:26,680 --> 00:09:28,780
Uh, we did bring
her laptop.
218
00:09:28,790 --> 00:09:30,030
I tried opening it there,
but this thing is
219
00:09:30,020 --> 00:09:31,820
A virtual fort
knox of firewalls
220
00:09:31,820 --> 00:09:32,950
And security codes.
221
00:09:32,960 --> 00:09:34,890
Run it by abby.
Well, she's tied up
222
00:09:34,890 --> 00:09:36,860
Trying to get ensign
wilt's car into evidence,
223
00:09:36,860 --> 00:09:38,860
So I called
cyber operations
224
00:09:38,860 --> 00:09:40,890
And they have their
best agent on the way now.
225
00:09:40,900 --> 00:09:42,730
I don't know about best, mcgee,
226
00:09:42,730 --> 00:09:43,800
But I'm
working on it.
227
00:09:43,800 --> 00:09:45,200
Special agent dorneget.
228
00:09:45,200 --> 00:09:47,070
Reporting for duty,
agent gibbs.
229
00:09:47,070 --> 00:09:48,970
How's it going, tony,
230
00:09:48,970 --> 00:09:51,170
Mcgee...
231
00:09:51,170 --> 00:09:52,910
You?
232
00:09:52,910 --> 00:09:54,980
Bishop.
Ah, of course.
233
00:09:54,980 --> 00:09:56,810
I've seen you
around campus. Ned.
234
00:09:56,810 --> 00:09:58,950
Tony:
Look at the dorney,
all grown up.
235
00:09:58,950 --> 00:10:01,880
Accelerated past probie
to special agent,
236
00:10:01,880 --> 00:10:04,020
Graduated to cyber.
237
00:10:04,020 --> 00:10:05,850
What can I say?
My mom was wrong.
238
00:10:05,860 --> 00:10:08,030
All those years of playing xbox
finally paid off.
239
00:10:08,020 --> 00:10:09,960
Ah, good.
240
00:10:09,960 --> 00:10:11,890
See if you can make this
pay off, dorney. Come here.
241
00:10:12,830 --> 00:10:14,830
Mcgee:
Oh, and, dorney, I'm here
242
00:10:14,830 --> 00:10:16,000
If you need help.
Just...
243
00:10:16,000 --> 00:10:17,200
(computer chimes)
244
00:10:20,970 --> 00:10:23,100
Gibbs:
Yeah, wuh-oh.
245
00:10:23,110 --> 00:10:24,700
You're gonna be busy, tim.
246
00:10:24,710 --> 00:10:26,040
What is it, mcgee?
247
00:10:28,110 --> 00:10:30,110
It's a whole bunch of
secured e-mails from oni.
248
00:10:30,110 --> 00:10:32,710
Subject: Ensign wilt.
249
00:10:32,720 --> 00:10:35,060
It's intel on a drug ring
she helped take down.
250
00:10:35,050 --> 00:10:37,050
Split it up with dinozzo,
see what's there.
251
00:10:37,050 --> 00:10:38,820
You thinking revenge, boss?
252
00:10:38,820 --> 00:10:41,790
No, I'm thinking
"see what's there."
253
00:10:43,890 --> 00:10:45,960
(grunts)
254
00:10:51,230 --> 00:10:54,230
Rather quiet today, doctor.
Everything okay?
255
00:10:54,240 --> 00:10:57,170
Yes, I'm enjoying
the silence.
256
00:10:57,170 --> 00:10:59,770
It is nice.
257
00:10:59,780 --> 00:11:00,970
It's different.
258
00:11:00,980 --> 00:11:02,240
We've been at this a while,
259
00:11:02,250 --> 00:11:04,120
And not one
jack the ripper comment
260
00:11:04,110 --> 00:11:06,310
Or isadora duncan comparison...
261
00:11:06,320 --> 00:11:08,960
I'm not a... Jukebox,
mr. Palmer.
262
00:11:08,950 --> 00:11:11,050
Nor do I take requests.
263
00:11:11,050 --> 00:11:14,190
And as to isadora duncan,
she was strangled
264
00:11:14,190 --> 00:11:18,090
By her scarf, which got tangled
in the rear axle of a car.
265
00:11:18,090 --> 00:11:19,960
There is no comparison.
266
00:11:19,960 --> 00:11:21,930
What do we have, duck?
267
00:11:21,930 --> 00:11:24,900
Cause of death confirmed.
268
00:11:24,900 --> 00:11:25,970
A single wound
269
00:11:25,970 --> 00:11:26,970
To the ensign's carotid artery
270
00:11:26,970 --> 00:11:28,070
With a wide blade.
271
00:11:28,070 --> 00:11:29,940
What do you mean "wide"?
272
00:11:29,940 --> 00:11:32,040
Well, see for yourself.
273
00:11:32,040 --> 00:11:33,070
It's not a clean
razor cut,
274
00:11:33,080 --> 00:11:35,880
But, uh, rather sloppy.
275
00:11:35,880 --> 00:11:37,980
The skin around
the incision
276
00:11:37,980 --> 00:11:41,080
Is pulled and torn.
I'll take
your word for it.
277
00:11:41,080 --> 00:11:42,980
Another point of interest,
agent gibbs,
278
00:11:42,990 --> 00:11:45,260
Are the nicks and abrasions
above and below the wound.
279
00:11:45,250 --> 00:11:46,950
Ducky: The killer likely
held the weapon
280
00:11:46,960 --> 00:11:48,190
Against the ensign's throat
281
00:11:48,190 --> 00:11:51,020
Before delivering
the final slice.
282
00:11:51,030 --> 00:11:52,260
What are those?
283
00:11:52,260 --> 00:11:54,030
Jimmy:
Neck tissue samples.
284
00:11:54,030 --> 00:11:55,260
If any residue was left behind,
285
00:11:55,260 --> 00:11:56,960
It may help
in identifying the weapon.
286
00:11:56,970 --> 00:11:59,970
I was just about
to take it over to abby.
287
00:11:59,970 --> 00:12:02,070
And still you are here?
288
00:12:04,110 --> 00:12:06,070
Palmer.
289
00:12:06,980 --> 00:12:08,350
Thank you.
290
00:12:11,150 --> 00:12:14,010
Abby: Why wouldn't gibbs
thank you, jimmy?
291
00:12:14,020 --> 00:12:15,220
He thanks us all the time.
292
00:12:15,220 --> 00:12:17,350
No, he always thanks you.
293
00:12:17,350 --> 00:12:20,020
Well, maybe it's just the first
time you actually heard it.
294
00:12:20,020 --> 00:12:23,190
Maybe. Oh, that makes
me feel appreciated.
295
00:12:23,190 --> 00:12:25,190
Well, gratitude
has a way of doing that.
296
00:12:25,190 --> 00:12:28,330
Gibbs likes me!
He really likes me!
297
00:12:28,330 --> 00:12:30,000
(laughs)
298
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
That's sally field.
299
00:12:31,500 --> 00:12:33,030
I really, really like you,
too, jimmy,
300
00:12:33,040 --> 00:12:35,110
And I would really like it
if you would take
301
00:12:35,100 --> 00:12:36,240
Those tissue samples upstairs
302
00:12:36,240 --> 00:12:38,070
And put them
in the fridge in my lab.
303
00:12:38,070 --> 00:12:39,940
'cause I have to focus
on this car.
304
00:12:39,940 --> 00:12:42,110
Hope you can figure
out where it's been.
305
00:12:43,080 --> 00:12:45,350
Okay, little deuce coupe...
306
00:12:45,350 --> 00:12:48,080
Show me what you got.
307
00:12:48,080 --> 00:12:50,150
Where is dorneget?
308
00:12:50,150 --> 00:12:52,290
I don't know. We looked up
a minute ago and he was gone.
309
00:12:52,290 --> 00:12:55,050
Gibbs, I found wilt's car--
running a red light
310
00:12:55,060 --> 00:12:58,160
On route 7 in falls church
at 11:42 p.M.
311
00:12:58,160 --> 00:13:00,090
No other vehicles
on the road, luckily.
312
00:13:00,100 --> 00:13:02,400
Can't see the interior.
It's a bad shot, I know.
313
00:13:02,400 --> 00:13:04,060
But... She couldn't
have been stabbed yet.
314
00:13:04,070 --> 00:13:05,500
I mean, both hands
on the wheel.
315
00:13:05,500 --> 00:13:07,170
And this is
a full 20 minutes
316
00:13:07,170 --> 00:13:09,040
Before she crashed
into the pie shop.
317
00:13:09,040 --> 00:13:12,010
She was in a hurry.
Let's do this.
318
00:13:12,010 --> 00:13:13,410
At last,
a kindred spirit.
319
00:13:13,410 --> 00:13:15,410
Just fueling up for battle.
320
00:13:15,410 --> 00:13:18,140
Talk about peeling the onion--
I've never seen this level
321
00:13:18,150 --> 00:13:23,020
Even for a techie, this
ensign wilt was pretty paranoid.
322
00:13:23,020 --> 00:13:25,190
Or afraid of this guy.
323
00:13:25,190 --> 00:13:29,060
Alfredo montez-- he's
a paroled drug trafficker...
324
00:13:29,060 --> 00:13:32,060
(wry laugh) turned "legitimate"
computer consultant.
325
00:13:32,060 --> 00:13:33,890
What is this?
326
00:13:33,900 --> 00:13:35,460
Well, his main client
was the drug ring.
327
00:13:35,460 --> 00:13:37,100
He created
a secure online network
328
00:13:37,100 --> 00:13:38,870
And messaging system for them.
329
00:13:38,870 --> 00:13:40,230
Not so secure after all.
330
00:13:40,240 --> 00:13:42,370
Not after ensign wilt
cracked it.
331
00:13:42,370 --> 00:13:44,840
Maybe he traced her back.
That many aliases,
332
00:13:44,840 --> 00:13:46,310
He could be hiding
in plain sight.
333
00:13:49,850 --> 00:13:52,290
I'll take
the first three.
I'll take the next three.
334
00:13:53,250 --> 00:13:56,020
Count me in.
Winner buys dinner.
335
00:14:06,130 --> 00:14:08,330
Tony: Well,
hey there, alfredo.
336
00:14:08,330 --> 00:14:10,560
Looks like you turned in
your prison jumpsuit, huh?
337
00:14:13,130 --> 00:14:14,330
Ncis! Don't move.
338
00:14:15,270 --> 00:14:16,140
Hey!
339
00:14:21,140 --> 00:14:22,610
Just go ahead.
340
00:14:22,610 --> 00:14:25,450
Just kill me!
Just get it over with.
341
00:14:26,510 --> 00:14:28,250
And why would
we do that?
342
00:14:28,250 --> 00:14:29,280
Tony:
Alfredo...
343
00:14:29,290 --> 00:14:31,960
We're ncis.
344
00:14:31,950 --> 00:14:34,950
So, like, feds can't be bought?
345
00:14:34,960 --> 00:14:37,520
(quietly): That's not
really our style.
346
00:14:37,530 --> 00:14:40,260
You're not gonna kill me?
347
00:14:52,210 --> 00:14:54,470
Your boss says you were off
last night, alfredo.
348
00:14:54,480 --> 00:14:55,680
Or is it...
349
00:14:55,680 --> 00:14:57,180
Alfonso?
350
00:14:57,180 --> 00:14:58,650
Isn't that the name
you go by now?
351
00:14:58,650 --> 00:15:02,250
And you can't tell us
where you were?
352
00:15:04,120 --> 00:15:06,350
Alfredo.
What? I was home.
353
00:15:07,660 --> 00:15:10,520
Yeah, just now,
where were you?
354
00:15:10,530 --> 00:15:14,290
Thinking how relieved
I was that you guys
are legit ncis.
355
00:15:14,300 --> 00:15:17,660
I thought espada de satanás
had sent you.
356
00:15:17,670 --> 00:15:19,130
You thought she
was a hit man?
357
00:15:19,140 --> 00:15:20,210
Hey.
358
00:15:20,200 --> 00:15:21,500
I've been
going crazy.
359
00:15:21,500 --> 00:15:23,200
Hiding out...
360
00:15:23,210 --> 00:15:25,480
Laying low ever since
the man hacked the system
361
00:15:25,470 --> 00:15:27,340
That I built for the colombians.
362
00:15:27,340 --> 00:15:28,980
"the man"?
363
00:15:28,980 --> 00:15:31,440
I swore to them
it was hack-proof.
364
00:15:31,450 --> 00:15:34,480
Then one of your damn white hats
backdoors my server
365
00:15:34,480 --> 00:15:37,250
With a trojan,
click-jacks my message chain,
366
00:15:37,250 --> 00:15:39,620
And then I got owned
without even knowing it.
367
00:15:39,620 --> 00:15:41,490
Yeah, I hate it
when that happens.
368
00:15:41,490 --> 00:15:43,720
So, you don't
specifically know
369
00:15:43,730 --> 00:15:46,630
Who backdoored your server?
(chuckles)
370
00:15:46,630 --> 00:15:50,060
It was you.
The man. Federales. Pues...
371
00:15:51,500 --> 00:15:54,700
And not the individual hacker?
372
00:15:54,700 --> 00:15:57,500
Whoever it is,
he's no script-kiddie,
373
00:15:57,510 --> 00:15:59,610
I can tell you that.
374
00:15:59,610 --> 00:16:02,040
(sighs)
375
00:16:02,040 --> 00:16:04,240
Last known cartel member,
376
00:16:04,250 --> 00:16:07,080
But I'm not so sure
that he's our killer.
377
00:16:08,580 --> 00:16:11,020
Abby (over phone): Gibbs,
gibbs, gibbs, gibbs, gibbs.
378
00:16:11,020 --> 00:16:13,390
Gibbs:
What do you got, abbs?
379
00:16:13,390 --> 00:16:15,620
Ensign wilt was not
in this car alone.
380
00:16:15,620 --> 00:16:17,120
How do you know that?
381
00:16:17,130 --> 00:16:19,430
It's hard to see...
382
00:16:19,430 --> 00:16:22,330
But there is a glove print
on this handle
383
00:16:22,330 --> 00:16:24,460
That has our girl's
blood on it.
384
00:16:24,470 --> 00:16:27,370
She ran a red light
with a knife to her throat.
385
00:16:27,370 --> 00:16:30,470
Got any idea
when he got in there?
As far as we know,
386
00:16:30,470 --> 00:16:33,510
The sadistic creep
could have been hiding
back here the whole time,
387
00:16:33,510 --> 00:16:36,040
Till he decided
to finish her off
and jump out.
388
00:16:36,050 --> 00:16:38,090
What you're collecting's
gonna tell us who it is?
389
00:16:38,080 --> 00:16:39,680
Well, major mass spec's
gonna tell us.
390
00:16:39,680 --> 00:16:41,110
Meanwhile, I've got
some neck tissue
391
00:16:41,120 --> 00:16:43,150
In my fridge I need
to get started on.
392
00:16:43,150 --> 00:16:45,690
(phone rings)
oh, yeah, hits just
keep on coming.
393
00:16:45,690 --> 00:16:48,250
Yeah, mcgee.
394
00:16:52,130 --> 00:16:54,260
Hey, dorny, you need a towel
or a fan over there?
395
00:16:54,260 --> 00:16:56,630
You try navigating this
gauntlet, timmy boy.
396
00:16:56,630 --> 00:16:58,800
Feels like I just spent hours
running through catacombs
397
00:16:58,800 --> 00:17:01,530
To kill a dragon priest,
only to step outside and have
398
00:17:01,540 --> 00:17:04,170
Another dragon land
right on my head.
399
00:17:04,170 --> 00:17:06,040
Mcgee:
It's an obscure
400
00:17:06,040 --> 00:17:08,570
Skyrim reference, boss--
it actually makes perfect sense.
401
00:17:08,580 --> 00:17:10,040
Thank you, elf lord.
402
00:17:10,550 --> 00:17:11,620
What did you find,
403
00:17:11,610 --> 00:17:13,510
Dragon priest?
404
00:17:13,520 --> 00:17:16,350
It may be nothing,
but it seems ensign wilt
405
00:17:16,350 --> 00:17:18,320
Gained remote access
from this laptop
406
00:17:18,320 --> 00:17:19,790
To a home computer
407
00:17:19,790 --> 00:17:21,290
In annandale
two nights ago.
408
00:17:21,290 --> 00:17:22,720
I sent mcgee
the ip address.
409
00:17:22,730 --> 00:17:24,670
I got a name here.
410
00:17:24,660 --> 00:17:28,230
Adem faruk korkmaz.
411
00:17:28,230 --> 00:17:29,430
Listed as a
businessman.
412
00:17:29,430 --> 00:17:31,430
Appears to run it
out of his home.
413
00:17:31,430 --> 00:17:34,400
Our girl was poking
around his hard drive
for a half an hour.
414
00:17:34,400 --> 00:17:36,270
Yeah? Doing what?
415
00:17:36,270 --> 00:17:37,840
Only his computer
can tell us that.
416
00:17:42,510 --> 00:17:44,210
Hi.
417
00:17:44,210 --> 00:17:46,650
We're wondering if there is
an adem korkmaz home?
418
00:17:46,650 --> 00:17:48,510
Oh. Sure.
419
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
(loudly):
Dad!
420
00:17:49,520 --> 00:17:52,220
It's for you!
421
00:17:52,220 --> 00:17:53,750
He'll be right down.
422
00:17:54,720 --> 00:17:56,120
Adem:
Who is it, layna?
423
00:17:56,130 --> 00:17:57,600
Layna:
I don't know.
424
00:17:57,590 --> 00:17:59,330
Mr. Korkmaz.
425
00:17:59,330 --> 00:18:02,300
Ncis. We're here
to ask you some questions
426
00:18:02,300 --> 00:18:05,260
Regarding some information
linked to your home computer.
427
00:18:05,270 --> 00:18:07,200
Uh, it is a...
428
00:18:07,200 --> 00:18:09,800
It is a business computer.
What about it?
429
00:18:09,810 --> 00:18:12,250
More specifically,
it's about remote access to it
430
00:18:12,240 --> 00:18:13,340
Obtained by...
431
00:18:13,340 --> 00:18:14,340
This woman,
432
00:18:14,340 --> 00:18:16,180
Ensign janine wilt.
433
00:18:16,180 --> 00:18:17,580
Never saw her before.
434
00:18:17,580 --> 00:18:20,180
And no one has access
to my computer but me.
435
00:18:20,180 --> 00:18:21,650
It's for
business only.
436
00:18:21,650 --> 00:18:23,150
Right. We-we got that.
437
00:18:23,150 --> 00:18:26,250
She could have gotten in
without your knowledge?
438
00:18:26,260 --> 00:18:28,400
No. No, it's quite secure,
439
00:18:28,390 --> 00:18:30,690
And I would know
if someone were tampering.
440
00:18:30,690 --> 00:18:32,230
Well, you would know even better
441
00:18:32,230 --> 00:18:33,790
If you'd let us take
a quick look.
442
00:18:33,800 --> 00:18:36,300
Do you have a warrant?
443
00:18:36,300 --> 00:18:38,360
Mr. Korkmaz,
if it makes any difference,
444
00:18:38,370 --> 00:18:40,230
We're pursuing a murder case.
445
00:18:40,240 --> 00:18:41,630
Ensign wilt's murder.
446
00:18:43,640 --> 00:18:45,270
I'm sorry.
447
00:18:45,270 --> 00:18:48,610
But I assure you
I don't know this woman,
448
00:18:48,610 --> 00:18:51,440
And she certainly had
no access to my computer.
449
00:18:51,450 --> 00:18:52,710
Mr. Korkmaz...
And...
450
00:18:52,720 --> 00:18:54,320
If you don't have a warrant,
451
00:18:54,320 --> 00:18:56,750
There is nothing else
to discuss here.
452
00:18:58,620 --> 00:19:01,350
Nothing suspicious about that.
453
00:19:01,360 --> 00:19:03,720
Let's get that warrant.
454
00:19:03,730 --> 00:19:06,460
Okay, let's hear it-- who is
this guy, what's his business,
455
00:19:06,460 --> 00:19:09,430
What's he hiding?
Adem faruk korkmaz.
456
00:19:09,430 --> 00:19:12,170
46. Immigrated from
istanbul in '98.
457
00:19:12,170 --> 00:19:13,430
Granted u.S. Citizenship
458
00:19:13,440 --> 00:19:15,210
In '03.
459
00:19:15,200 --> 00:19:17,940
Founded korkmaz,
an import-export
business in '05.
460
00:19:17,940 --> 00:19:20,670
Importing, exporting,
shipping and receiving, huh?
461
00:19:20,680 --> 00:19:22,280
Possible cartel connection?
462
00:19:22,280 --> 00:19:23,910
Korkmaz apparel imports
463
00:19:23,910 --> 00:19:26,610
Has been cited twice since '05
for late taxes,
464
00:19:26,620 --> 00:19:28,460
But otherwise,
no criminal record.
465
00:19:28,450 --> 00:19:30,220
And no warrant.
466
00:19:30,220 --> 00:19:31,780
Judge denied
the warrant
467
00:19:31,790 --> 00:19:33,450
On korkmaz's computer--
he cited jurisdiction
468
00:19:33,460 --> 00:19:35,230
From another agency.
469
00:19:35,220 --> 00:19:36,490
What other agency?
470
00:19:36,490 --> 00:19:38,190
Details are classified.
471
00:19:38,190 --> 00:19:40,390
Classified?
Popular word
on this case.
472
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
Classified, mcgee?
By who?
473
00:19:42,400 --> 00:19:43,660
Take your pick
of agencies, boss.
474
00:19:43,670 --> 00:19:45,770
I mean, it could be fbi,
dea, homeland...
475
00:19:45,770 --> 00:19:47,630
Nsa.
476
00:19:47,640 --> 00:19:48,900
I just got
called from one
477
00:19:48,900 --> 00:19:50,800
Of their people
asking us to back off.
478
00:19:50,810 --> 00:19:52,410
They hold a fisa warrant
479
00:19:52,410 --> 00:19:54,370
To monitor
korkmaz's dealings with turkey.
480
00:19:54,380 --> 00:19:56,810
Who was it that called,
director?
Doesn't matter.
481
00:19:56,810 --> 00:19:58,380
What matters is,
nsa director conte
482
00:19:58,380 --> 00:20:00,250
Is on a red-eye to geneva.
483
00:20:00,250 --> 00:20:01,910
I will call her
in the morning.
So in the meantime,
484
00:20:01,920 --> 00:20:04,550
I suggest that we
all get some rest.
485
00:20:04,550 --> 00:20:06,620
Forget resting.
486
00:20:11,760 --> 00:20:13,390
Hey.
487
00:20:13,400 --> 00:20:15,710
Long day.
Did you eat yet?
488
00:20:15,700 --> 00:20:19,270
What's nsa's interest
in adem korkmaz?
489
00:20:19,270 --> 00:20:21,370
I know you know.
490
00:20:22,500 --> 00:20:24,000
(sighs)
491
00:20:27,410 --> 00:20:29,380
(sighs)
492
00:20:29,380 --> 00:20:32,810
You know better than to
ask me about nsa affairs.
493
00:20:32,820 --> 00:20:35,260
Yet here we are.
494
00:20:35,250 --> 00:20:37,750
We used to talk
about this stuff all the time.
495
00:20:37,750 --> 00:20:40,420
The operative words
there: "used to."
496
00:20:40,420 --> 00:20:43,020
Why are you guys monitoring him?
497
00:20:43,030 --> 00:20:46,000
Like I know specifics.
498
00:20:46,000 --> 00:20:48,740
You're the agency's
lead attorney.
And how many
499
00:20:48,730 --> 00:20:51,460
Foreign-born businessmen
has nsa followed since 9/11?
500
00:20:51,470 --> 00:20:53,500
Thousands. Millions.
501
00:20:53,500 --> 00:20:55,530
And for a million
and one reasons.
502
00:20:55,540 --> 00:20:57,540
We don't care about millions.
503
00:20:57,540 --> 00:21:01,270
We care about korkmaz's computer
and its possible connection
504
00:21:01,280 --> 00:21:04,410
To the murder
of a young navy officer.
505
00:21:05,580 --> 00:21:06,880
(sighs)
506
00:21:06,880 --> 00:21:09,620
And... What happened there?
507
00:21:09,620 --> 00:21:11,320
Well, if nsa wasn't interfering,
508
00:21:11,320 --> 00:21:12,820
I might know the answer
to that, jake.
We're not interfering.
509
00:21:12,820 --> 00:21:14,990
Just maintaining
jurisdiction on a case
510
00:21:14,990 --> 00:21:16,790
That's been ours
for months, years.
511
00:21:16,790 --> 00:21:18,520
Years?
512
00:21:18,530 --> 00:21:20,590
What, you think
this is personal?
Like we suddenly
513
00:21:20,600 --> 00:21:22,330
Decided to block you
guys for no reason?
514
00:21:22,330 --> 00:21:24,900
Well, the call vance
just got was pretty sudden.
515
00:21:24,900 --> 00:21:26,970
Okay, look, no, stop.
516
00:21:26,970 --> 00:21:29,540
You're asking me
to betray my agency.
517
00:21:29,540 --> 00:21:31,600
No, I'm asking for your help.
518
00:21:31,610 --> 00:21:34,470
In a way you never
would have dreamed of before.
519
00:21:34,480 --> 00:21:36,980
Something's changed
here, ellie.
520
00:21:36,980 --> 00:21:38,310
Something's different.
521
00:21:38,310 --> 00:21:39,510
You're different.
522
00:21:39,520 --> 00:21:41,960
Yeah, everything is different!
523
00:21:47,090 --> 00:21:49,660
I shot a man in kabul
last week.
524
00:21:52,030 --> 00:21:55,490
I killed him.
525
00:21:55,500 --> 00:21:57,430
(sighs)
526
00:21:57,430 --> 00:21:59,570
Has a way of changing a person.
527
00:21:59,570 --> 00:22:01,470
Wait.
528
00:22:01,470 --> 00:22:03,640
What?!
529
00:22:03,640 --> 00:22:05,540
You...
530
00:22:05,540 --> 00:22:07,070
You didn't tell me.
531
00:22:07,080 --> 00:22:09,410
Why would I?
532
00:22:09,410 --> 00:22:12,650
We don't tell each other
anything anymore.
533
00:22:12,650 --> 00:22:14,650
But...
534
00:22:14,650 --> 00:22:16,980
How, ellie?
535
00:22:16,990 --> 00:22:19,600
What happened?
536
00:22:20,520 --> 00:22:23,090
It was him or me.
537
00:22:25,590 --> 00:22:27,790
And...
538
00:22:27,800 --> 00:22:31,030
As long as I keep
reminding myself of that,
539
00:22:31,030 --> 00:22:34,800
I can also keep pretending
that I'm fine.
540
00:22:34,800 --> 00:22:38,470
You should have told me.
541
00:22:38,470 --> 00:22:40,810
I could have helped.
542
00:22:40,810 --> 00:22:43,640
Then help me now.
543
00:22:43,650 --> 00:22:46,790
Let go of korkmaz's computer.
544
00:22:46,780 --> 00:22:50,480
We need it.
545
00:22:50,490 --> 00:22:53,090
Please?
546
00:22:54,420 --> 00:22:56,560
I can't. No.
547
00:22:56,560 --> 00:22:58,690
I'm sorry.
548
00:23:00,130 --> 00:23:04,600
Look, ellie, you chose to
leave nsa and take this job.
549
00:23:04,600 --> 00:23:06,530
No one pushed you.
550
00:23:06,540 --> 00:23:08,080
I know.
551
00:23:08,070 --> 00:23:10,700
And it's changed
things between us.
552
00:23:11,610 --> 00:23:13,740
But we can work it out.
553
00:23:13,740 --> 00:23:16,440
Right?
554
00:23:16,450 --> 00:23:18,790
(sighs)
555
00:23:27,820 --> 00:23:29,890
(laughter)
556
00:23:29,890 --> 00:23:32,790
That's hilarious, right?
557
00:23:32,800 --> 00:23:34,640
Hey.
Who's the early bird now?
558
00:23:34,630 --> 00:23:36,730
Did you take
the carpool again?
559
00:23:40,030 --> 00:23:42,130
Uh, that beltway
can be murder, you know.
560
00:23:42,140 --> 00:23:44,570
Carpool lane was
561
00:23:44,570 --> 00:23:46,170
Flying, though,
wasn't it, mcgee?
562
00:23:46,180 --> 00:23:47,720
Oh, yeah, it was flying.
563
00:23:47,710 --> 00:23:49,980
Gentlemen, morning.
Tony:
Oh.
564
00:23:49,980 --> 00:23:51,080
Hey, jake.
565
00:24:03,860 --> 00:24:04,790
Sit.
566
00:24:16,000 --> 00:24:18,100
I do hate to put you
in this position,
567
00:24:18,110 --> 00:24:20,540
Especially with your wife
being an agent.
568
00:24:20,540 --> 00:24:23,210
My wife's job's beside
the point, director,
569
00:24:23,210 --> 00:24:25,810
And this position is my job.
570
00:24:25,810 --> 00:24:28,680
It's what I do.
Then there's
what we do.
571
00:24:28,680 --> 00:24:31,180
And the only thing I haven't
been letting you do, gibbs,
572
00:24:31,190 --> 00:24:33,120
Is override nsa jurisdiction,
573
00:24:33,120 --> 00:24:35,750
And we're under no legal
obligation to explain why.
574
00:24:35,760 --> 00:24:38,020
You want my opinion?
Your job sucks.
575
00:24:39,060 --> 00:24:40,930
Gibbs...
The longer we go
576
00:24:40,930 --> 00:24:43,130
Before checking
korkmaz's computer,
577
00:24:43,130 --> 00:24:46,130
The better chance we have
a killer gets away.
578
00:24:47,100 --> 00:24:50,270
Okay, then, go ahead.
579
00:24:50,270 --> 00:24:52,610
Nsa surrenders access.
580
00:24:53,910 --> 00:24:55,840
Excuse me, did you just say...?
581
00:24:55,840 --> 00:24:57,140
I'll clear it upstairs.
582
00:24:57,150 --> 00:24:59,690
Any repercussions,
583
00:24:59,680 --> 00:25:01,150
I'll take the hit.
584
00:25:01,150 --> 00:25:04,250
Well, you heard the man, gibbs.
Go get your warrant.
585
00:25:04,250 --> 00:25:07,150
Actually, let me
save you a step.
586
00:25:09,090 --> 00:25:10,560
Is this what I think it is?
587
00:25:11,930 --> 00:25:15,530
I have no idea.
588
00:25:21,240 --> 00:25:23,210
This is like a nightmare.
589
00:25:23,210 --> 00:25:25,150
You have no right
to search my data.
590
00:25:25,140 --> 00:25:26,870
What are you afraid
we're gonna find?
591
00:25:26,880 --> 00:25:29,120
I make my living
on that machine.
592
00:25:29,110 --> 00:25:32,280
If your people corrupt my files,
it could ruin my business.
593
00:25:32,280 --> 00:25:34,080
Oh, you need to relax.
594
00:25:34,080 --> 00:25:35,610
Our computer techs
are very careful.
595
00:25:35,620 --> 00:25:38,680
They're very,
um... Discreet.
596
00:25:38,690 --> 00:25:41,120
(sighs)
ned:
Holy guacamole, look at all
597
00:25:41,120 --> 00:25:42,690
The business he does
through turkey.
598
00:25:42,690 --> 00:25:44,220
Nothing through colombia?
599
00:25:44,230 --> 00:25:46,690
Not unless istanbul
is code for bogota.
600
00:25:46,700 --> 00:25:48,200
Wait.
601
00:25:48,200 --> 00:25:49,630
Where are you getting this?
602
00:25:49,630 --> 00:25:51,160
I don't see
korkmaz's computer.
603
00:25:51,170 --> 00:25:52,570
Don't need it.
604
00:25:52,570 --> 00:25:54,300
We're using the ssd drive
gibbs gave us.
605
00:25:54,300 --> 00:25:57,940
And where did he get that?
606
00:25:57,940 --> 00:25:59,640
We didn't ask, bishop,
and neither should you.
607
00:25:59,640 --> 00:26:03,640
Okay.
So, what's it telling us?
608
00:26:03,650 --> 00:26:06,360
Telling us that korkmaz
is shipping and receiving
609
00:26:06,350 --> 00:26:08,210
A whole lot of designer clothes
and accessories.
610
00:26:08,220 --> 00:26:10,320
And he's making a
boatload doing it,
611
00:26:10,320 --> 00:26:12,220
But it all seems
legitimate.
612
00:26:12,220 --> 00:26:13,350
Uh, dorney, need your help here.
613
00:26:13,360 --> 00:26:14,960
I got folders that won't open.
614
00:26:14,960 --> 00:26:16,760
I got it.
615
00:26:18,330 --> 00:26:20,190
Interesting.
616
00:26:20,200 --> 00:26:22,610
They're both protected
by the same firewalls
617
00:26:22,600 --> 00:26:24,300
Ensign wilt used
on her laptop.
618
00:26:24,300 --> 00:26:26,200
We'll consider that
her signature.
619
00:26:26,200 --> 00:26:28,270
Any way to see
what's in them?
620
00:26:28,270 --> 00:26:30,170
I've conquered this dungeon
before,
621
00:26:30,170 --> 00:26:32,300
But this time,
I have dragon arrows.
622
00:26:32,310 --> 00:26:35,210
Skyrim.
Okay, one folder's
623
00:26:35,210 --> 00:26:36,710
Empty, but it held
an e-mail account
624
00:26:36,710 --> 00:26:38,310
That's been deleted.
625
00:26:38,310 --> 00:26:39,180
What's in the other one?
626
00:26:39,180 --> 00:26:41,310
A link to a chat room,
627
00:26:41,320 --> 00:26:43,980
But no access.
628
00:26:43,990 --> 00:26:46,220
All that's left is
a list of screen names.
629
00:26:46,220 --> 00:26:50,290
Let's print 'em.
Print everything.
630
00:26:50,290 --> 00:26:52,630
(sighs) well, how much
longer must I wait?
631
00:26:52,630 --> 00:26:55,760
Until we know
what's on your computer.
632
00:26:55,760 --> 00:26:57,330
But you're free
to go any time.
633
00:26:57,330 --> 00:26:59,970
No worries. When we find
something, we'll come get you.
634
00:27:01,640 --> 00:27:02,900
We found something.
635
00:27:02,900 --> 00:27:04,000
Ooh.
636
00:27:05,740 --> 00:27:07,810
Hey, have a seat.
637
00:27:07,810 --> 00:27:09,910
Uh...
638
00:27:09,910 --> 00:27:11,680
O-okay, you must believe me,
639
00:27:11,680 --> 00:27:14,280
I had no idea
they were knockoffs.
640
00:27:14,280 --> 00:27:16,020
My distributor assured me
641
00:27:16,020 --> 00:27:18,680
That these were genuine
designer bags,
642
00:27:18,690 --> 00:27:21,390
And when I figured out
that they were fakes,
643
00:27:21,390 --> 00:27:23,820
The demand was
too great to stop.
644
00:27:23,830 --> 00:27:26,370
I could have lost my house.
645
00:27:26,360 --> 00:27:30,100
This what nsa
was monitoring?
646
00:27:30,100 --> 00:27:33,900
Well, they had to be suspecting
a little bit more than this.
647
00:27:33,900 --> 00:27:37,270
That's not at all
what I have here.
648
00:27:37,270 --> 00:27:38,370
What is it?
649
00:27:38,370 --> 00:27:40,370
A deleted e-mail account
650
00:27:40,380 --> 00:27:42,720
And a chat room
that's been blocked.
651
00:27:42,710 --> 00:27:45,440
Y-you found this
on-on my computer?
652
00:27:47,180 --> 00:27:49,280
You hardly seem
like the chat-room type.
653
00:27:49,280 --> 00:27:51,920
I'm not.
I've never seen this.
654
00:27:51,920 --> 00:27:54,320
Any of those screen names
ring a bell?
655
00:27:54,320 --> 00:27:56,420
I mean, of course not. I...
656
00:27:56,430 --> 00:27:59,330
Just it...
It makes no sense. I...
657
00:28:05,030 --> 00:28:06,770
"scout99"?
658
00:28:06,770 --> 00:28:09,030
That mean something?
659
00:28:10,300 --> 00:28:12,870
Your daughter.
660
00:28:12,870 --> 00:28:15,870
She was born in '99.
661
00:28:15,880 --> 00:28:18,740
That mockingbird book
is her favorite.
662
00:28:18,750 --> 00:28:21,080
And she uses your computer?
663
00:28:21,080 --> 00:28:24,950
No, she's forbidden.
She-she knows better...
664
00:28:24,950 --> 00:28:28,390
Gorton poly high--
that where she goes to school?
665
00:28:30,320 --> 00:28:32,460
She play basketball?
666
00:28:32,460 --> 00:28:33,890
How do you know this?
667
00:28:33,900 --> 00:28:35,100
Wait...
668
00:28:35,100 --> 00:28:37,360
How...?
669
00:28:37,370 --> 00:28:40,940
Our school tablet is
unbelievably restricted.
670
00:28:40,940 --> 00:28:43,440
No private e-mail,
no social media.
671
00:28:43,440 --> 00:28:47,170
You snuck onto dad's computer.
672
00:28:47,180 --> 00:28:48,980
Tell them
everything, layna.
673
00:28:48,980 --> 00:28:50,810
We'll discuss it later.
674
00:28:52,410 --> 00:28:54,750
Secret e-mail account?
Chat rooms?
675
00:28:54,750 --> 00:28:57,180
Just one chat room...
At first.
676
00:28:57,190 --> 00:28:59,090
It was fun talking
with other kids
677
00:28:59,090 --> 00:29:00,850
Around the country,
the world even.
678
00:29:00,860 --> 00:29:02,420
At first?
679
00:29:02,420 --> 00:29:04,420
Until things got creepy.
680
00:29:04,430 --> 00:29:06,390
I got talked into joining
this other chat room.
681
00:29:06,390 --> 00:29:09,430
Only nobody there was
talking movies or music.
682
00:29:09,430 --> 00:29:11,130
What were they talking about?
683
00:29:11,130 --> 00:29:13,500
Bunch of haters
complaining about life.
684
00:29:13,500 --> 00:29:15,530
Everybody and everything.
685
00:29:15,540 --> 00:29:19,370
Asking if I was lonely,
and did I know my calling.
686
00:29:19,370 --> 00:29:21,040
What's your calling?
687
00:29:21,040 --> 00:29:22,440
I-I don't know.
688
00:29:22,440 --> 00:29:24,780
They talked
about that a lot.
689
00:29:24,780 --> 00:29:26,880
About who I was
and did my life have meaning?
690
00:29:26,880 --> 00:29:28,210
So I quit.
691
00:29:28,220 --> 00:29:30,450
Both chat rooms.
692
00:29:30,450 --> 00:29:33,490
That's when the weird messages
started coming.
693
00:29:33,490 --> 00:29:34,850
Messages from who?
694
00:29:34,860 --> 00:29:36,520
The crazy people.
695
00:29:36,530 --> 00:29:39,800
Trying to shame me into coming
back, saying I needed them,
696
00:29:39,800 --> 00:29:42,500
And that my life was
nothing without a purpose.
697
00:29:42,500 --> 00:29:45,500
So you turned to ensign wilt.
698
00:29:45,500 --> 00:29:49,540
She saw I was upset, and
she promised not to tell my dad.
699
00:29:49,540 --> 00:29:51,540
She knew computers,
700
00:29:51,540 --> 00:29:53,540
And said she could help
without even having to be there.
701
00:29:53,540 --> 00:29:56,540
By accessing
your dad's hard drive.
All I had to
702
00:29:56,550 --> 00:29:59,860
And she got in there in
the middle of the night.
703
00:29:59,850 --> 00:30:01,810
Deleted the e-mail account,
704
00:30:01,820 --> 00:30:03,520
Blocked the chat room
and everyone on it.
705
00:30:08,060 --> 00:30:10,270
Do you know any
of them personally?
706
00:30:10,260 --> 00:30:12,260
Just their screen names.
707
00:30:12,260 --> 00:30:14,560
And only a few of these are
from that other chat room.
708
00:30:14,560 --> 00:30:16,400
Which ones?
709
00:30:16,400 --> 00:30:19,060
Hater-extreme39,
710
00:30:19,070 --> 00:30:21,070
Joker-b...
711
00:30:21,070 --> 00:30:23,570
And this one.
712
00:30:23,570 --> 00:30:25,970
Hellbent427.
713
00:30:25,970 --> 00:30:27,910
He's the one who
got me to join
714
00:30:27,910 --> 00:30:29,840
And got real mad when I quit.
715
00:30:29,850 --> 00:30:31,220
He took it personal.
716
00:30:31,210 --> 00:30:33,910
Said I made him look
bad to the others.
717
00:30:38,150 --> 00:30:42,860
Hey, mcgee,
try hellbent427.
718
00:30:42,860 --> 00:30:46,860
Dorneget, hellbent427--
find him.
719
00:30:46,860 --> 00:30:48,260
Ooh, very original.
720
00:30:48,260 --> 00:30:50,160
Hell this, hell that.
721
00:30:50,170 --> 00:30:52,310
Where's gibbs?
He's on his way.
722
00:30:52,300 --> 00:30:53,570
The car give you anything?
723
00:30:53,570 --> 00:30:57,170
Yeah. A lot of lint
and asphalt, but...
724
00:30:57,170 --> 00:30:59,140
Major mass spec
made up for it
725
00:30:59,140 --> 00:31:01,210
With tissue samples
from the wound.
726
00:31:01,210 --> 00:31:02,510
Come on, abbs, keep talking.
727
00:31:02,510 --> 00:31:04,110
Abby:
Perfect timing, gibbs.
728
00:31:04,110 --> 00:31:06,210
Okay, so, first of all,
I would bet
729
00:31:06,210 --> 00:31:08,250
That the weapon was
most certainly a bayonet.
730
00:31:08,250 --> 00:31:10,620
It was dull, it was old,
not quite an antique.
731
00:31:10,620 --> 00:31:12,890
What? Not quite?
732
00:31:12,890 --> 00:31:16,660
Well, these mold spores
found inside the wound--
733
00:31:16,660 --> 00:31:19,990
They're dried up,
they're practically mummified.
734
00:31:20,000 --> 00:31:22,140
I'm guessing maybe
50 years old.
735
00:31:22,130 --> 00:31:24,630
That's a pretty
specific guess.
736
00:31:24,630 --> 00:31:27,030
Well, it's based
on a specific fungus.
737
00:31:27,040 --> 00:31:29,180
Aflatoxin b-one is
738
00:31:29,170 --> 00:31:31,400
Commonly found
in deep-water rice paddies,
739
00:31:31,410 --> 00:31:33,410
And they're grown
in the mekong delta.
740
00:31:33,410 --> 00:31:35,610
It's off
a vietnamese bayonet.
741
00:31:35,610 --> 00:31:37,940
Yeah, but it could be
one of ours used over there.
742
00:31:37,950 --> 00:31:39,650
I found six
significant collectors
743
00:31:39,650 --> 00:31:42,250
Of vietnam war memorabilia
in the metro area.
744
00:31:42,250 --> 00:31:44,580
So, all we have
to do is visit them...
Ned: Excuse me, but
745
00:31:44,590 --> 00:31:48,390
Is one of those collectors
named simek? Bradley simek?
746
00:31:48,390 --> 00:31:52,690
I have a peter simek
in alexandria.
747
00:31:52,690 --> 00:31:54,330
Hellbent?
748
00:31:54,330 --> 00:31:57,000
According to the chat-room
support site, hellbent427
749
00:31:57,000 --> 00:31:59,230
Is bradley simek.
750
00:32:01,670 --> 00:32:04,540
Brad, get off your computer
and come down, please!
751
00:32:04,540 --> 00:32:07,040
You have company!
752
00:32:07,040 --> 00:32:09,540
Don't tell me
he skipped school again.
753
00:32:09,540 --> 00:32:13,310
Uh...
No, nothing like that. We just
have a few questions for him.
754
00:32:13,320 --> 00:32:16,330
Is this brad?
755
00:32:16,320 --> 00:32:18,950
Yeah, that's my little guy.
Not so little anymore.
756
00:32:18,950 --> 00:32:21,090
This is quite
the collection.
757
00:32:21,090 --> 00:32:23,490
Oh, peter thought so--
my late husband.
758
00:32:23,490 --> 00:32:26,190
I'm not a fan,
but brad likes it.
759
00:32:26,190 --> 00:32:28,190
Reminds him
of his father.
760
00:32:28,200 --> 00:32:30,460
Um, you know, he must be
on those damn headphones.
761
00:32:30,470 --> 00:32:33,310
Why don't you just
come on up?
762
00:32:33,300 --> 00:32:35,130
Brad?
763
00:32:35,140 --> 00:32:37,970
I've been calling you.
764
00:32:40,140 --> 00:32:42,670
No brad.
765
00:32:42,680 --> 00:32:45,110
This looks like
your rig at home.
766
00:32:45,110 --> 00:32:48,110
Not really. I certainly don't
have a 3-d printer.
767
00:32:48,120 --> 00:32:49,610
(distant whirring)
768
00:32:49,620 --> 00:32:52,250
That is our garage door.
769
00:33:04,430 --> 00:33:06,670
Ncis, stop!
770
00:33:06,670 --> 00:33:08,400
That's my car!
771
00:33:08,400 --> 00:33:10,270
He doesn't even have
his license!
772
00:33:10,270 --> 00:33:12,340
Oh, my god.
773
00:33:21,180 --> 00:33:23,480
Okay, boys, lay it on me.
774
00:33:23,490 --> 00:33:25,430
If one of these isn't the murder
weapon, there's a third one
775
00:33:25,420 --> 00:33:27,490
Missing that probably is.
Okay, I'll look at them,
776
00:33:27,490 --> 00:33:29,090
But I was talking about
this baby.
777
00:33:29,090 --> 00:33:30,460
Careful, this baby's heavy.
778
00:33:30,460 --> 00:33:32,320
Bolos are out on the car
and bradley simek.
779
00:33:32,330 --> 00:33:34,060
No sightings yet.
780
00:33:34,060 --> 00:33:35,590
You ping his phone, mcgee?
Well, I kept trying, boss,
781
00:33:35,600 --> 00:33:37,630
But either his
phone is turned off
782
00:33:37,630 --> 00:33:39,430
Or he's figured out a
way to block my signal.
783
00:33:39,430 --> 00:33:40,800
Either way,
he's savvy enough to know
784
00:33:40,800 --> 00:33:42,430
We can use his phone
to find him.
785
00:33:42,440 --> 00:33:43,540
Savvy enough to figure out
ensign wilt
786
00:33:43,540 --> 00:33:45,240
Blocked his chat room?
787
00:33:45,240 --> 00:33:48,040
Well, if not him, definitely
the people running it.
788
00:33:48,040 --> 00:33:51,510
Nothing you can google,
and very advanced.
789
00:33:51,510 --> 00:33:54,250
It's all right here on the
computer-- files, programs,
790
00:33:54,250 --> 00:33:56,480
Games, 3-d printer software.
791
00:33:56,480 --> 00:33:58,080
He has a 3-d printer?
792
00:33:58,090 --> 00:33:59,750
Mm. Mcgee was very jealous.
793
00:33:59,750 --> 00:34:02,050
I'm very jealous.
I call dibs, gibbs.
794
00:34:02,060 --> 00:34:05,220
Whoa, dibs, abby? I'm cyber ops
now, I already have dibs.
795
00:34:05,230 --> 00:34:08,160
Now you both got dibs--
double dibs, both of you, go,
796
00:34:08,160 --> 00:34:10,160
Together, now.
797
00:34:10,170 --> 00:34:13,240
Send everything you got on this
kid to ducky for a profile.
798
00:34:16,340 --> 00:34:19,200
Huh. You hear
dark web or deep web--
799
00:34:19,210 --> 00:34:21,340
Think it'd be scarier.
800
00:34:21,340 --> 00:34:22,770
Jimmy, the deep web's
not a bad place.
801
00:34:22,780 --> 00:34:24,580
There's just bad apples,
like everywhere else.
802
00:34:24,580 --> 00:34:27,280
And that's not even
the deep web.
803
00:34:27,280 --> 00:34:29,650
That's just my screen saver.
804
00:34:29,650 --> 00:34:31,120
This is bradley simek's desktop.
805
00:34:31,120 --> 00:34:32,420
Jimmy:
Aah!
806
00:34:32,420 --> 00:34:33,620
Okay, then.
807
00:34:33,620 --> 00:34:36,220
And these are his chats
and his e-mails
808
00:34:36,220 --> 00:34:37,690
For you and ducky
to profile.
809
00:34:37,690 --> 00:34:40,090
Oh, thanks for including me
in there, but
810
00:34:40,100 --> 00:34:43,240
Dr. Mallard's really
the profiler, I'm just the...
811
00:34:43,230 --> 00:34:46,230
You are the wind
beneath his wings.
812
00:34:46,230 --> 00:34:47,800
Now go...
813
00:34:47,800 --> 00:34:50,140
Blow.
814
00:34:50,140 --> 00:34:52,740
Vance:
So this kid was friends
815
00:34:52,740 --> 00:34:54,510
With korkmaz's daughter?
816
00:34:54,510 --> 00:34:56,610
Hardly friends, director.
They are in the same school
817
00:34:56,610 --> 00:35:00,110
With hundreds of other teens,
but layna barely knew him.
818
00:35:00,120 --> 00:35:02,490
She had no idea he
was in the chat room.
819
00:35:02,480 --> 00:35:04,850
The kid wanted to pull her
into what he was doing.
820
00:35:04,850 --> 00:35:06,720
Bishop:
But they never even spoke.
821
00:35:06,720 --> 00:35:09,390
Apparently, he rarely
spoke to anyone.
822
00:35:09,390 --> 00:35:11,720
Shy, loner, brooding.
823
00:35:11,730 --> 00:35:13,260
Practically a stereotype.
(phone rings)
824
00:35:13,260 --> 00:35:14,530
Yeah, duck,
825
00:35:14,530 --> 00:35:15,730
I'll be right down.
826
00:35:17,900 --> 00:35:19,130
Jake, need something?
827
00:35:19,130 --> 00:35:21,770
Gibbs, director, are we good?
828
00:35:21,770 --> 00:35:23,740
I hope the delay
didn't hurt you any.
829
00:35:24,910 --> 00:35:27,320
Well, we'll find out.
830
00:35:28,910 --> 00:35:31,280
All good, malloy.
831
00:35:34,580 --> 00:35:37,720
Jake, I...
I did my job.
832
00:35:37,720 --> 00:35:39,780
No worries.
833
00:35:39,790 --> 00:35:42,820
Then I should get back to mine.
834
00:35:42,820 --> 00:35:45,390
Ellie.
835
00:35:45,390 --> 00:35:49,260
I wish you'd told me.
836
00:35:50,700 --> 00:35:52,830
We'll talk later.
837
00:36:01,880 --> 00:36:03,620
What do we think, duck?
838
00:36:03,610 --> 00:36:06,850
We have a textbook
teenage misfit here, jethro,
839
00:36:06,850 --> 00:36:09,350
Using his chat
room to express
840
00:36:09,350 --> 00:36:12,950
That he would never have
the nerve to say in public.
841
00:36:12,950 --> 00:36:14,690
He's hiding
behind a screen name.
842
00:36:14,690 --> 00:36:17,860
Well, with few friends
and no one to turn to, he finds
843
00:36:17,860 --> 00:36:21,190
Kinship with others
facing similar demons.
844
00:36:21,200 --> 00:36:24,430
They're-they're linked
by a common cause.
845
00:36:24,430 --> 00:36:26,430
Like a terrorist group.
846
00:36:26,430 --> 00:36:28,500
Well, I wouldn't hesitate
to make that leap.
847
00:36:28,500 --> 00:36:31,940
And ss_builder-48
848
00:36:31,940 --> 00:36:34,340
Is especially hostile.
849
00:36:34,340 --> 00:36:36,910
"the world hates you,
hellbent427,
850
00:36:36,910 --> 00:36:39,480
Even more than you
hate the world."
851
00:36:39,480 --> 00:36:42,510
Steady diet of that's liable
to twist any kid's mind.
852
00:36:42,520 --> 00:36:44,850
There anything in here about
where this kid might have gone?
853
00:36:44,850 --> 00:36:48,990
Mr. Palmer?
Uh, not in his e-mails, uh, no.
854
00:36:48,990 --> 00:36:51,220
From what I can tell, when he's
not at school, his whole world
855
00:36:51,230 --> 00:36:52,890
Is about his room
and his computer.
856
00:36:52,890 --> 00:36:54,330
And his father.
857
00:36:54,330 --> 00:36:55,960
His father? Father's dead.
858
00:36:55,960 --> 00:36:58,230
He died three years ago,
of a heart attack,
859
00:36:58,230 --> 00:37:01,830
But brad still e-mails
him every few weeks.
860
00:37:01,840 --> 00:37:03,640
None of them being
returned, obviously.
861
00:37:03,640 --> 00:37:06,340
Having trouble coping
with a significant loss
862
00:37:06,340 --> 00:37:09,410
At a delicate age
makes him an easy mark.
863
00:37:09,410 --> 00:37:11,380
Why the ensign?
864
00:37:11,380 --> 00:37:14,780
Well, they were trying to
recruit young layna korkmaz.
865
00:37:14,780 --> 00:37:16,310
Ensign wilt got in the way.
866
00:37:16,320 --> 00:37:19,250
And what's more to the point,
867
00:37:19,250 --> 00:37:23,320
She could trace them back
to their true identities.
868
00:37:23,320 --> 00:37:25,660
So hellbent handled it?
869
00:37:25,660 --> 00:37:27,790
To prove himself.
870
00:37:31,370 --> 00:37:33,840
There's a whole lot of hate
being thrown around on here.
871
00:37:33,840 --> 00:37:36,280
Who are these people?
I don't know.
872
00:37:36,270 --> 00:37:38,440
I'm hating this
encrypted folder right now.
873
00:37:38,440 --> 00:37:40,040
A dictionary attack
on this password
874
00:37:40,040 --> 00:37:41,770
Would take, like, years.
875
00:37:41,780 --> 00:37:43,540
Did you try hellbent427?
876
00:37:43,540 --> 00:37:45,580
His screen name?
877
00:37:48,350 --> 00:37:50,520
Huh.
878
00:37:50,520 --> 00:37:52,480
(chuckling):
Well, that was easy.
879
00:37:52,490 --> 00:37:55,420
Some of the best hackers I know
use the most obvious passwords.
880
00:37:55,420 --> 00:37:57,290
(beeping)
oh, major mass spec needs me.
881
00:37:57,290 --> 00:38:00,460
What's the magic machine
chewing on now?
882
00:38:01,860 --> 00:38:04,400
Whoa.
883
00:38:04,400 --> 00:38:06,030
Gunpowder.
884
00:38:06,030 --> 00:38:07,900
In minute traces.
885
00:38:07,900 --> 00:38:09,370
From where?
886
00:38:09,370 --> 00:38:10,700
Brad's computer tower.
887
00:38:10,710 --> 00:38:12,780
I swabbed the power button,
just in case.
888
00:38:12,770 --> 00:38:14,840
What do you make of this?
889
00:38:16,710 --> 00:38:18,380
Looks like a blueprint.
890
00:38:18,380 --> 00:38:20,880
Encoded for a 3-d printer.
891
00:38:20,880 --> 00:38:22,950
Mcgee said the kid
had one, right?
892
00:38:24,750 --> 00:38:26,450
It's some kind of mechanism.
893
00:38:26,450 --> 00:38:28,550
Wait a minute, is that...
894
00:38:28,560 --> 00:38:32,460
Where's gibbs?
895
00:38:32,460 --> 00:38:33,530
Got a hit on the bolo, gibbs.
896
00:38:33,530 --> 00:38:34,860
Somewhere in mclean.
897
00:38:34,860 --> 00:38:36,560
We're trying
to get an exact location.
898
00:38:36,560 --> 00:38:38,500
Okay, the helo's up;
virginia state police are on it.
899
00:38:38,500 --> 00:38:41,800
Gibbs, he's got a bomb.
Where, abbs?
900
00:38:41,800 --> 00:38:43,540
I don't know,
but the kid has gunpowder
901
00:38:43,540 --> 00:38:44,740
On his computer,
902
00:38:44,740 --> 00:38:46,600
And a blueprint
for a plastic detonator.
903
00:38:46,610 --> 00:38:49,110
Gibbs, he printed a detonator.
904
00:38:49,110 --> 00:38:51,080
Okay, we got the car parked
near the corner
905
00:38:51,080 --> 00:38:53,750
Of waverly and birch hill,
in mclean.
906
00:38:53,750 --> 00:38:54,850
No sign of simek.
907
00:38:54,850 --> 00:38:55,980
Wait, I got his phone.
908
00:38:55,980 --> 00:38:57,480
Must have turned
it back on.
909
00:38:57,490 --> 00:38:58,490
Okay, get us a location.
910
00:38:58,490 --> 00:38:59,480
He's on the move.
911
00:38:59,490 --> 00:39:01,420
Everyone, let's go.
912
00:39:01,420 --> 00:39:03,520
Lois:
Brad?
913
00:39:03,520 --> 00:39:05,560
Bradley, is that you?
914
00:39:05,560 --> 00:39:08,130
Talk to me, baby.
915
00:39:08,130 --> 00:39:10,600
Answer me.
916
00:39:10,600 --> 00:39:12,060
Please come home.
917
00:39:12,070 --> 00:39:14,130
I'm so worried.
918
00:39:20,040 --> 00:39:21,470
Sit-rep?
919
00:39:21,480 --> 00:39:24,910
Bomb squad's on standby,
waiting for a location.
920
00:39:24,910 --> 00:39:26,580
Location keeps changing.
921
00:39:26,580 --> 00:39:28,510
The kid's
cell signal's moving fast.
922
00:39:28,520 --> 00:39:29,910
Too fast to be on foot.
923
00:39:29,920 --> 00:39:31,080
Ditched his car
for someone else's
924
00:39:31,090 --> 00:39:32,590
And heading across town.
925
00:39:32,590 --> 00:39:33,650
Bishop:
That road's a bus line.
926
00:39:33,650 --> 00:39:35,390
Six eastbound.
927
00:39:35,390 --> 00:39:36,650
I need a bus number.
928
00:39:36,660 --> 00:39:39,460
Tell the driver to
pull over and stay put.
929
00:40:12,030 --> 00:40:14,100
(engine slowing)
930
00:40:19,930 --> 00:40:21,730
Open the side door.
931
00:40:27,010 --> 00:40:29,110
Okay, get off.
932
00:40:34,510 --> 00:40:35,750
Everybody get off.
933
00:40:41,050 --> 00:40:42,650
No! Nobody move!
934
00:40:42,660 --> 00:40:44,690
Don't!
935
00:40:44,690 --> 00:40:47,030
Don't.
936
00:40:48,930 --> 00:40:51,830
Let them go, brad.
937
00:40:51,830 --> 00:40:54,130
They haven't done anything
to you.
938
00:40:57,200 --> 00:40:58,870
Stay back.
939
00:40:58,870 --> 00:41:00,740
Go on, get out of here.
940
00:41:00,740 --> 00:41:03,540
Go, go, go, go, go.
941
00:41:05,780 --> 00:41:07,150
Gibbs:
Easy.
942
00:41:07,150 --> 00:41:09,210
Easy, easy.
943
00:41:10,080 --> 00:41:11,720
Come on.
944
00:41:13,190 --> 00:41:16,220
You made your point, brad.
945
00:41:17,760 --> 00:41:19,690
Hellbent.
946
00:41:21,560 --> 00:41:23,530
The coach?
947
00:41:23,530 --> 00:41:25,530
No, no, th-that wasn't,
948
00:41:25,530 --> 00:41:26,870
That wasn't me.
949
00:41:26,870 --> 00:41:28,700
It-it-it was my knife,
950
00:41:28,700 --> 00:41:30,100
But I didn't, I didn't do it.
951
00:41:30,100 --> 00:41:32,570
Well, don't do this.
952
00:41:34,210 --> 00:41:36,570
Your dad wouldn't want you
to do this.
953
00:41:38,610 --> 00:41:39,840
Your mom, either.
954
00:41:39,850 --> 00:41:42,210
She's outside.
955
00:41:47,650 --> 00:41:49,220
Come on.
956
00:41:54,130 --> 00:41:55,790
Come on.
957
00:41:55,800 --> 00:41:57,130
Let's go talk to your mom.
958
00:41:57,130 --> 00:41:58,600
Follow me out.
959
00:41:58,600 --> 00:42:00,730
Follow me.
960
00:42:00,740 --> 00:42:01,740
Come on.
961
00:42:03,840 --> 00:42:06,640
It's okay.
962
00:42:06,640 --> 00:42:07,610
Let's go talk to her.
963
00:42:07,610 --> 00:42:09,770
Follow me.
964
00:42:09,780 --> 00:42:11,080
Come on, brad.
965
00:42:11,080 --> 00:42:14,050
That's it.
966
00:42:14,050 --> 00:42:16,550
Doing good.
967
00:42:16,550 --> 00:42:19,280
Come on, almost there.
968
00:42:23,660 --> 00:42:24,820
That's good, brad.
969
00:42:24,830 --> 00:42:26,300
Drop the bag.
970
00:42:29,630 --> 00:42:31,660
Just put it down.
971
00:42:31,670 --> 00:42:33,800
Put it down.
972
00:42:37,000 --> 00:42:39,800
That's it.
973
00:42:43,640 --> 00:42:44,780
Look-- brad, look at me.
974
00:42:47,810 --> 00:42:50,680
You're a good kid.
975
00:42:51,690 --> 00:42:54,200
No, I'm not.
976
00:42:56,960 --> 00:42:58,620
No!
977
00:43:14,210 --> 00:43:16,210
Captioning sponsored by
cbs
978
00:43:16,210 --> 00:43:18,280
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
69287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.