All language subtitles for [SubtitleTools.com] NCIS S12E22 Troll_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,460 Woman: Are you gonna help me out here? 2 00:00:08,460 --> 00:00:10,260 Feels like I'm eating the whole thing. 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,730 I'm helping. 4 00:00:11,730 --> 00:00:13,260 Mm-hmm. 5 00:00:13,260 --> 00:00:14,800 And it's your turn. 6 00:00:14,800 --> 00:00:17,330 Do you love me... 7 00:00:17,330 --> 00:00:19,570 More than your truck? 8 00:00:19,570 --> 00:00:21,770 Tough one. 9 00:00:21,770 --> 00:00:23,600 But heck, yeah, I do. 10 00:00:23,610 --> 00:00:25,440 (chuckles) 11 00:00:25,440 --> 00:00:28,280 Do you love me more than your dog? 12 00:00:28,280 --> 00:00:31,350 Now that's not fair. I love my betty. 13 00:00:31,350 --> 00:00:33,450 I love my truck. 14 00:00:33,450 --> 00:00:37,550 Then I guess I love you both equally. 15 00:00:37,550 --> 00:00:40,150 In very different ways, of course. 16 00:00:40,160 --> 00:00:41,790 (coughing) 17 00:00:41,790 --> 00:00:43,190 You okay? 18 00:00:43,190 --> 00:00:44,590 (coughs) 19 00:00:44,590 --> 00:00:46,430 I'm so sorry. 20 00:00:46,430 --> 00:00:49,630 Why are you sorry? It's... 21 00:00:49,630 --> 00:00:52,070 It's a ring. 22 00:00:52,070 --> 00:00:54,200 It was my grandmother's. 23 00:00:55,640 --> 00:00:57,400 Too soon? 24 00:00:57,410 --> 00:00:59,410 By years. 25 00:00:59,410 --> 00:01:01,510 This is our 11th date. 26 00:01:01,510 --> 00:01:03,440 You haven't even met my parents. 27 00:01:03,450 --> 00:01:07,510 Well, guess this couldn't have gone any worse. 28 00:01:08,420 --> 00:01:10,350 Look out! 29 00:01:20,800 --> 00:01:22,860 (gasps) 30 00:01:24,700 --> 00:01:25,770 (gasps) 31 00:02:01,400 --> 00:02:03,240 Bishop: Morning, men. 32 00:02:03,240 --> 00:02:05,240 Wow. Look at these early birds! 33 00:02:05,240 --> 00:02:06,740 Oh, if it isn't 34 00:02:06,740 --> 00:02:08,380 Jake the snake, who... 35 00:02:08,380 --> 00:02:10,810 Takes the cake, never wakes and bakes and... 36 00:02:10,810 --> 00:02:11,810 I haven't had 37 00:02:11,820 --> 00:02:12,890 My coffee yet. 38 00:02:12,880 --> 00:02:14,250 To what do we owe the pleasure? 39 00:02:14,250 --> 00:02:15,520 Jake and I decided to carpool. 40 00:02:15,520 --> 00:02:16,780 And it's been a while, so I thought 41 00:02:16,790 --> 00:02:18,590 I'd pop in, say hi to the gang. 42 00:02:18,590 --> 00:02:20,850 Oh... The gang. Oh... The gang. 43 00:02:20,860 --> 00:02:22,920 Yeah. Why? Is that weird? 44 00:02:22,930 --> 00:02:26,230 No. I mean, maybe. But... It's okay. 45 00:02:26,230 --> 00:02:27,760 Unfortunately, your, uh, 46 00:02:27,760 --> 00:02:30,830 Bff has yet to join the gang this morning. 47 00:02:30,830 --> 00:02:33,370 Oh. They really call us that? You thought I was kidding? 48 00:02:33,370 --> 00:02:35,900 Look, guys, um, maybe gibbs and I are starting 49 00:02:35,910 --> 00:02:38,870 To become buddies, kind of, but, uh, when I say "the gang," 50 00:02:38,880 --> 00:02:40,950 I mean all of you-- I mean jimmy, ducky, uh, abby. 51 00:02:40,940 --> 00:02:42,640 Ev... All of you. 52 00:02:42,650 --> 00:02:44,340 We're just messing with you, jake. 53 00:02:44,350 --> 00:02:45,780 (chuckles) mostly. 54 00:02:45,780 --> 00:02:47,750 To be honest with you, we're not even remotely 55 00:02:47,750 --> 00:02:50,320 Accustomed to anyone getting close to gibbs. 56 00:02:50,320 --> 00:02:52,420 Well, I'd-I'd hardly say we're close. 57 00:02:52,420 --> 00:02:54,720 None of our phone conversations last more than a few minutes. 58 00:02:54,720 --> 00:02:57,290 Phone conversations? Like on the phone? 59 00:02:57,290 --> 00:02:59,730 Mmm. They talk almost daily. 60 00:02:59,730 --> 00:03:01,700 Again, very brief conversations. 61 00:03:01,700 --> 00:03:03,400 Tony: Still, it sounds like you buddies 62 00:03:03,400 --> 00:03:06,270 Are getting... B-b-b-buddier. 63 00:03:06,270 --> 00:03:08,400 Maybe a second covert operation in the works? 64 00:03:08,410 --> 00:03:10,710 Funny, I don't remember the first. 65 00:03:10,710 --> 00:03:13,410 Uh, not covert, boss. I meant the thing 66 00:03:13,410 --> 00:03:15,780 With the-the russian intel, when you and... 67 00:03:15,780 --> 00:03:17,480 You and fornell were at the, uh, cabin. 68 00:03:17,480 --> 00:03:18,610 I'm... 69 00:03:18,620 --> 00:03:20,490 I haven't had my coffee yet either. 70 00:03:20,480 --> 00:03:22,220 Uh, gibbs. Uh, glad I caught you. 71 00:03:22,220 --> 00:03:23,420 I was gonna get ellie to return this, 72 00:03:23,420 --> 00:03:25,420 But, uh... Bishop: Yeah, it really did 73 00:03:25,420 --> 00:03:27,420 The trick on our bedroom door. Silly thing kept 74 00:03:27,420 --> 00:03:29,960 Swelling and jamming and sticking. Mm-hmm. 75 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 So many setups to so many jokes I can't say out loud. Mmm. 76 00:03:32,960 --> 00:03:35,660 No joke. Got a dead navy officer in franconia. 77 00:03:35,670 --> 00:03:36,670 Come on. Let's go. 78 00:03:36,670 --> 00:03:38,700 Then I'll get to work, too. 79 00:03:38,700 --> 00:03:40,670 What about the rest of the gang? 80 00:03:40,670 --> 00:03:42,700 Yeah. Don't you want to say hi to ducky and abby and jimmy? 81 00:03:42,710 --> 00:03:44,340 Well, I-I imagine they're busy, too. 82 00:03:44,340 --> 00:03:46,670 I'll catch them another time. 83 00:03:46,680 --> 00:03:47,770 I'm sure they'll understand. 84 00:03:51,480 --> 00:03:55,950 Victim is navy ensign janine wilt, 25 years old. 85 00:03:55,950 --> 00:03:57,950 Crash occurred just after midnight. 86 00:03:57,950 --> 00:03:59,620 Miraculously, no witnesses were injured. 87 00:03:59,620 --> 00:04:01,990 Can't say the same for her. 88 00:04:01,990 --> 00:04:03,860 She had to be going awfully fast to jump the curb 89 00:04:03,860 --> 00:04:05,560 And smash through this place. 90 00:04:05,560 --> 00:04:07,890 Yeah, but her wound is hardly from the crash. 91 00:04:07,900 --> 00:04:09,830 Her throat's been cut. 92 00:04:09,830 --> 00:04:12,700 Severed the carotid artery. 93 00:04:12,700 --> 00:04:14,840 The poor girl tried to stem the flow 94 00:04:14,840 --> 00:04:16,040 With her free hand... 95 00:04:16,040 --> 00:04:18,940 But likely bled out in a minute or two. 96 00:04:18,940 --> 00:04:20,670 There's a hospital not far from here. 97 00:04:20,680 --> 00:04:22,640 She was probably trying to get there before she... 98 00:04:22,650 --> 00:04:24,780 Mcgee, you got an address for her? 99 00:04:24,780 --> 00:04:26,710 Yeah, that's about all I've got, boss. 100 00:04:26,720 --> 00:04:28,780 License has her living in fairfax, 101 00:04:28,790 --> 00:04:32,830 But the navy database has pretty much everything else classified. 102 00:04:33,760 --> 00:04:35,360 Classified? 103 00:04:35,360 --> 00:04:38,060 Keep digging. Dinozzo. 104 00:04:38,060 --> 00:04:40,660 Yeah. I got a gym bag in the backseat here. 105 00:04:40,660 --> 00:04:43,060 Sweaty clothes and a cell phone. 106 00:04:43,070 --> 00:04:45,900 No calls in or out since mid-afternoon yesterday. 107 00:04:45,900 --> 00:04:48,900 Why didn't she call 911 from wherever she was slashed? 108 00:04:48,910 --> 00:04:52,020 I rather doubt anyone would be thinking clearly when 109 00:04:52,010 --> 00:04:54,810 Rapidly bleeding to death, mr. Palmer. 110 00:04:54,810 --> 00:04:57,710 "wherever she was slashed." that's the question. 111 00:04:57,710 --> 00:05:00,380 No gps to locate the starting point of the car. 112 00:05:00,380 --> 00:05:02,050 Boss-- "gorton poly proud." 113 00:05:02,050 --> 00:05:04,550 Oh, gorton poly high school. 114 00:05:04,550 --> 00:05:05,690 That's all the way over in arlington. 115 00:05:05,690 --> 00:05:07,690 It's about 12 miles from here. 116 00:05:07,690 --> 00:05:09,760 It's in a whole other direction from where she lived. 117 00:05:09,760 --> 00:05:12,530 Dinozzo, mcgee, finish up here. Bishop, come on. 118 00:05:12,530 --> 00:05:14,560 You're with me. 119 00:05:20,070 --> 00:05:23,070 Principal said to bring these people to you, coach curry. 120 00:05:23,070 --> 00:05:25,810 Thanks, brad. Get back to class. 121 00:05:25,810 --> 00:05:28,480 What can I do for you? 122 00:05:28,480 --> 00:05:29,710 Ncis. 123 00:05:29,710 --> 00:05:30,710 I'm special agent bishop, 124 00:05:30,710 --> 00:05:32,710 This is special agent gibbs. 125 00:05:32,720 --> 00:05:34,450 Navy ensign janine wilt. 126 00:05:34,450 --> 00:05:36,520 We understand she works for you. 127 00:05:36,520 --> 00:05:40,120 Volunteers, yeah. We coach the girls basketball team. 128 00:05:40,120 --> 00:05:42,920 Why? Is she okay? 129 00:05:45,760 --> 00:05:48,100 (voice breaking): This can't be. 130 00:05:48,100 --> 00:05:50,360 Janine was just here last night. 131 00:05:50,370 --> 00:05:53,770 Was it a robbery? Like a-a carjacking? 132 00:05:53,770 --> 00:05:55,840 What time last night? 133 00:05:55,840 --> 00:05:59,370 Uh, practice ended at 9:00. 134 00:05:59,380 --> 00:06:03,740 She stayed after to work out, while I graded report cards. 135 00:06:03,750 --> 00:06:05,880 Left a little before me, 11:00 or so? 136 00:06:05,880 --> 00:06:07,850 You see her leave? 137 00:06:08,920 --> 00:06:12,990 She threw me a big wave when she drove off. 138 00:06:12,990 --> 00:06:14,860 Any idea where she was headed? 139 00:06:14,860 --> 00:06:16,860 Home, I assume. 140 00:06:16,860 --> 00:06:17,990 Was she in a relationship? 141 00:06:17,990 --> 00:06:20,930 No. I mean, not that I'm aware of. 142 00:06:20,930 --> 00:06:24,800 Between this and her navy job, I doubt she could find the time. 143 00:06:24,800 --> 00:06:26,870 And what was her navy job? 144 00:06:26,870 --> 00:06:28,800 You'd know better than I would. 145 00:06:28,810 --> 00:06:31,520 She was always very private about that. 146 00:06:31,510 --> 00:06:33,670 Something to do with computers. 147 00:06:33,680 --> 00:06:35,910 Girls: Dragons! 148 00:06:35,910 --> 00:06:38,850 What am I gonna tell the girls? 149 00:06:38,850 --> 00:06:40,850 Janine was more than a coach. 150 00:06:40,850 --> 00:06:42,550 She was a friend. 151 00:06:42,550 --> 00:06:45,620 Do they really need to hear that she was murdered? 152 00:06:45,620 --> 00:06:47,750 Until we know more, maybe just... 153 00:06:47,760 --> 00:06:49,920 Tell them about the car accident. 154 00:06:52,590 --> 00:06:55,860 So basically we have a lost hour between the time 155 00:06:55,870 --> 00:06:58,580 Ensign wilt left here and then crashed her car. 156 00:06:58,570 --> 00:07:00,770 Check street surveillance-- any stops she made-- 157 00:07:00,770 --> 00:07:02,840 Stores, traffic lights, hitchhikers. 158 00:07:02,840 --> 00:07:05,040 (phone rings) 159 00:07:05,040 --> 00:07:07,570 Yeah, mcgee. What do you have? 160 00:07:07,580 --> 00:07:09,910 Uh, dug up a little more, boss. Actually, a lot more. 161 00:07:09,910 --> 00:07:11,910 Turns out ensign wilt was working 162 00:07:11,920 --> 00:07:14,020 As a cyber warfare engineer 163 00:07:14,020 --> 00:07:15,750 With the office of naval intelligence. 164 00:07:15,750 --> 00:07:17,050 Pretty young for that detail. 165 00:07:17,050 --> 00:07:19,520 Yeah, well, that explains the classified status. 166 00:07:19,520 --> 00:07:20,950 Well, that's the "a lot more" part. 167 00:07:20,960 --> 00:07:23,090 Her personnel file went dark not two weeks ago. 168 00:07:23,090 --> 00:07:24,930 Kind of makes you wonder. 169 00:07:24,930 --> 00:07:26,930 Wonder what she was working on. 170 00:07:26,930 --> 00:07:29,700 Maybe it got her killed. 171 00:07:39,210 --> 00:07:42,540 Got any daughters, director vance? 172 00:07:42,550 --> 00:07:44,920 I do. I have one. I have three. 173 00:07:44,910 --> 00:07:47,650 If any one of them grows up to be like ensign wilt, 174 00:07:47,650 --> 00:07:49,850 I'll be one proud papa. 175 00:07:49,850 --> 00:07:53,690 Just a special kid, in every way. 176 00:07:53,690 --> 00:07:56,990 A kid with a very heady position at oni, captain. 177 00:07:56,990 --> 00:07:58,630 She earned it. 178 00:07:58,630 --> 00:08:01,700 Squared away, and a knack for computer analysis 179 00:08:01,700 --> 00:08:04,000 And code-breaking like I've never seen. 180 00:08:04,000 --> 00:08:05,600 Please. 181 00:08:05,600 --> 00:08:07,770 She had far greater access to code-word operations 182 00:08:07,770 --> 00:08:10,770 Than a lot of our more experienced hands. 183 00:08:10,770 --> 00:08:12,740 Her file just went dark two weeks ago. 184 00:08:12,740 --> 00:08:14,240 What was she working on? 185 00:08:14,240 --> 00:08:16,780 Espada de satanás. 186 00:08:16,780 --> 00:08:18,780 "sword of satan." 187 00:08:18,780 --> 00:08:20,710 Colombian drug ring moving product 188 00:08:20,720 --> 00:08:22,580 Through our ports for years. 189 00:08:22,590 --> 00:08:24,860 That is, until ensign wilt successfully hacked 190 00:08:24,850 --> 00:08:28,260 Their dark web server and deciphered their communications. 191 00:08:28,260 --> 00:08:30,820 So is there a chance that her murder was retribution? 192 00:08:30,830 --> 00:08:33,760 Absolutely not. We had a joint task force 193 00:08:33,760 --> 00:08:35,900 Round up every known member of the ring. 194 00:08:35,900 --> 00:08:37,860 Every known member. 195 00:08:37,870 --> 00:08:39,730 We got them all, agent gibbs. 196 00:08:39,740 --> 00:08:43,640 Besides, wilt's covered status was enough to protect her. 197 00:08:43,640 --> 00:08:46,040 Not enough to keep us from tracing her to you. 198 00:08:46,040 --> 00:08:47,310 Gibbs... 199 00:08:47,310 --> 00:08:48,910 If wilt did track down the cartel, 200 00:08:48,910 --> 00:08:50,940 It's not a large stretch to think that they 201 00:08:50,950 --> 00:08:52,710 Would've tracked her back. 202 00:08:56,220 --> 00:08:59,020 Is it, cap'n? 203 00:08:59,020 --> 00:09:01,760 It is kind of interesting if we really break it down, right? 204 00:09:01,760 --> 00:09:03,760 Right. 'cause, I mean, there's the age disparity... 205 00:09:03,760 --> 00:09:05,890 Hey, bish, quick question. The bffs. 206 00:09:05,900 --> 00:09:07,900 Are they on the phone every day? 207 00:09:07,900 --> 00:09:09,200 Are we still on that? 208 00:09:09,200 --> 00:09:11,030 Well, he is. It's not... 209 00:09:11,030 --> 00:09:12,200 Every day, tony. 210 00:09:12,200 --> 00:09:13,900 See? What did I tell you? 211 00:09:13,900 --> 00:09:17,140 Or thursdays, they just meet for racquetball. 212 00:09:17,140 --> 00:09:18,870 Gibbs: Okay, let's have it. 213 00:09:18,880 --> 00:09:20,120 Any luck on the car? 214 00:09:20,110 --> 00:09:22,310 Bishop: Nothing yet. The thing about traffic cams 215 00:09:22,310 --> 00:09:24,810 Is they only take a picture when you do something wrong. 216 00:09:24,810 --> 00:09:26,680 We went to the apartment. No sign of foul play. 217 00:09:26,680 --> 00:09:28,780 Uh, we did bring her laptop. 218 00:09:28,790 --> 00:09:30,030 I tried opening it there, but this thing is 219 00:09:30,020 --> 00:09:31,820 A virtual fort knox of firewalls 220 00:09:31,820 --> 00:09:32,950 And security codes. 221 00:09:32,960 --> 00:09:34,890 Run it by abby. Well, she's tied up 222 00:09:34,890 --> 00:09:36,860 Trying to get ensign wilt's car into evidence, 223 00:09:36,860 --> 00:09:38,860 So I called cyber operations 224 00:09:38,860 --> 00:09:40,890 And they have their best agent on the way now. 225 00:09:40,900 --> 00:09:42,730 I don't know about best, mcgee, 226 00:09:42,730 --> 00:09:43,800 But I'm working on it. 227 00:09:43,800 --> 00:09:45,200 Special agent dorneget. 228 00:09:45,200 --> 00:09:47,070 Reporting for duty, agent gibbs. 229 00:09:47,070 --> 00:09:48,970 How's it going, tony, 230 00:09:48,970 --> 00:09:51,170 Mcgee... 231 00:09:51,170 --> 00:09:52,910 You? 232 00:09:52,910 --> 00:09:54,980 Bishop. Ah, of course. 233 00:09:54,980 --> 00:09:56,810 I've seen you around campus. Ned. 234 00:09:56,810 --> 00:09:58,950 Tony: Look at the dorney, all grown up. 235 00:09:58,950 --> 00:10:01,880 Accelerated past probie to special agent, 236 00:10:01,880 --> 00:10:04,020 Graduated to cyber. 237 00:10:04,020 --> 00:10:05,850 What can I say? My mom was wrong. 238 00:10:05,860 --> 00:10:08,030 All those years of playing xbox finally paid off. 239 00:10:08,020 --> 00:10:09,960 Ah, good. 240 00:10:09,960 --> 00:10:11,890 See if you can make this pay off, dorney. Come here. 241 00:10:12,830 --> 00:10:14,830 Mcgee: Oh, and, dorney, I'm here 242 00:10:14,830 --> 00:10:16,000 If you need help. Just... 243 00:10:16,000 --> 00:10:17,200 (computer chimes) 244 00:10:20,970 --> 00:10:23,100 Gibbs: Yeah, wuh-oh. 245 00:10:23,110 --> 00:10:24,700 You're gonna be busy, tim. 246 00:10:24,710 --> 00:10:26,040 What is it, mcgee? 247 00:10:28,110 --> 00:10:30,110 It's a whole bunch of secured e-mails from oni. 248 00:10:30,110 --> 00:10:32,710 Subject: Ensign wilt. 249 00:10:32,720 --> 00:10:35,060 It's intel on a drug ring she helped take down. 250 00:10:35,050 --> 00:10:37,050 Split it up with dinozzo, see what's there. 251 00:10:37,050 --> 00:10:38,820 You thinking revenge, boss? 252 00:10:38,820 --> 00:10:41,790 No, I'm thinking "see what's there." 253 00:10:43,890 --> 00:10:45,960 (grunts) 254 00:10:51,230 --> 00:10:54,230 Rather quiet today, doctor. Everything okay? 255 00:10:54,240 --> 00:10:57,170 Yes, I'm enjoying the silence. 256 00:10:57,170 --> 00:10:59,770 It is nice. 257 00:10:59,780 --> 00:11:00,970 It's different. 258 00:11:00,980 --> 00:11:02,240 We've been at this a while, 259 00:11:02,250 --> 00:11:04,120 And not one jack the ripper comment 260 00:11:04,110 --> 00:11:06,310 Or isadora duncan comparison... 261 00:11:06,320 --> 00:11:08,960 I'm not a... Jukebox, mr. Palmer. 262 00:11:08,950 --> 00:11:11,050 Nor do I take requests. 263 00:11:11,050 --> 00:11:14,190 And as to isadora duncan, she was strangled 264 00:11:14,190 --> 00:11:18,090 By her scarf, which got tangled in the rear axle of a car. 265 00:11:18,090 --> 00:11:19,960 There is no comparison. 266 00:11:19,960 --> 00:11:21,930 What do we have, duck? 267 00:11:21,930 --> 00:11:24,900 Cause of death confirmed. 268 00:11:24,900 --> 00:11:25,970 A single wound 269 00:11:25,970 --> 00:11:26,970 To the ensign's carotid artery 270 00:11:26,970 --> 00:11:28,070 With a wide blade. 271 00:11:28,070 --> 00:11:29,940 What do you mean "wide"? 272 00:11:29,940 --> 00:11:32,040 Well, see for yourself. 273 00:11:32,040 --> 00:11:33,070 It's not a clean razor cut, 274 00:11:33,080 --> 00:11:35,880 But, uh, rather sloppy. 275 00:11:35,880 --> 00:11:37,980 The skin around the incision 276 00:11:37,980 --> 00:11:41,080 Is pulled and torn. I'll take your word for it. 277 00:11:41,080 --> 00:11:42,980 Another point of interest, agent gibbs, 278 00:11:42,990 --> 00:11:45,260 Are the nicks and abrasions above and below the wound. 279 00:11:45,250 --> 00:11:46,950 Ducky: The killer likely held the weapon 280 00:11:46,960 --> 00:11:48,190 Against the ensign's throat 281 00:11:48,190 --> 00:11:51,020 Before delivering the final slice. 282 00:11:51,030 --> 00:11:52,260 What are those? 283 00:11:52,260 --> 00:11:54,030 Jimmy: Neck tissue samples. 284 00:11:54,030 --> 00:11:55,260 If any residue was left behind, 285 00:11:55,260 --> 00:11:56,960 It may help in identifying the weapon. 286 00:11:56,970 --> 00:11:59,970 I was just about to take it over to abby. 287 00:11:59,970 --> 00:12:02,070 And still you are here? 288 00:12:04,110 --> 00:12:06,070 Palmer. 289 00:12:06,980 --> 00:12:08,350 Thank you. 290 00:12:11,150 --> 00:12:14,010 Abby: Why wouldn't gibbs thank you, jimmy? 291 00:12:14,020 --> 00:12:15,220 He thanks us all the time. 292 00:12:15,220 --> 00:12:17,350 No, he always thanks you. 293 00:12:17,350 --> 00:12:20,020 Well, maybe it's just the first time you actually heard it. 294 00:12:20,020 --> 00:12:23,190 Maybe. Oh, that makes me feel appreciated. 295 00:12:23,190 --> 00:12:25,190 Well, gratitude has a way of doing that. 296 00:12:25,190 --> 00:12:28,330 Gibbs likes me! He really likes me! 297 00:12:28,330 --> 00:12:30,000 (laughs) 298 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 That's sally field. 299 00:12:31,500 --> 00:12:33,030 I really, really like you, too, jimmy, 300 00:12:33,040 --> 00:12:35,110 And I would really like it if you would take 301 00:12:35,100 --> 00:12:36,240 Those tissue samples upstairs 302 00:12:36,240 --> 00:12:38,070 And put them in the fridge in my lab. 303 00:12:38,070 --> 00:12:39,940 'cause I have to focus on this car. 304 00:12:39,940 --> 00:12:42,110 Hope you can figure out where it's been. 305 00:12:43,080 --> 00:12:45,350 Okay, little deuce coupe... 306 00:12:45,350 --> 00:12:48,080 Show me what you got. 307 00:12:48,080 --> 00:12:50,150 Where is dorneget? 308 00:12:50,150 --> 00:12:52,290 I don't know. We looked up a minute ago and he was gone. 309 00:12:52,290 --> 00:12:55,050 Gibbs, I found wilt's car-- running a red light 310 00:12:55,060 --> 00:12:58,160 On route 7 in falls church at 11:42 p.M. 311 00:12:58,160 --> 00:13:00,090 No other vehicles on the road, luckily. 312 00:13:00,100 --> 00:13:02,400 Can't see the interior. It's a bad shot, I know. 313 00:13:02,400 --> 00:13:04,060 But... She couldn't have been stabbed yet. 314 00:13:04,070 --> 00:13:05,500 I mean, both hands on the wheel. 315 00:13:05,500 --> 00:13:07,170 And this is a full 20 minutes 316 00:13:07,170 --> 00:13:09,040 Before she crashed into the pie shop. 317 00:13:09,040 --> 00:13:12,010 She was in a hurry. Let's do this. 318 00:13:12,010 --> 00:13:13,410 At last, a kindred spirit. 319 00:13:13,410 --> 00:13:15,410 Just fueling up for battle. 320 00:13:15,410 --> 00:13:18,140 Talk about peeling the onion-- I've never seen this level 321 00:13:18,150 --> 00:13:23,020 Even for a techie, this ensign wilt was pretty paranoid. 322 00:13:23,020 --> 00:13:25,190 Or afraid of this guy. 323 00:13:25,190 --> 00:13:29,060 Alfredo montez-- he's a paroled drug trafficker... 324 00:13:29,060 --> 00:13:32,060 (wry laugh) turned "legitimate" computer consultant. 325 00:13:32,060 --> 00:13:33,890 What is this? 326 00:13:33,900 --> 00:13:35,460 Well, his main client was the drug ring. 327 00:13:35,460 --> 00:13:37,100 He created a secure online network 328 00:13:37,100 --> 00:13:38,870 And messaging system for them. 329 00:13:38,870 --> 00:13:40,230 Not so secure after all. 330 00:13:40,240 --> 00:13:42,370 Not after ensign wilt cracked it. 331 00:13:42,370 --> 00:13:44,840 Maybe he traced her back. That many aliases, 332 00:13:44,840 --> 00:13:46,310 He could be hiding in plain sight. 333 00:13:49,850 --> 00:13:52,290 I'll take the first three. I'll take the next three. 334 00:13:53,250 --> 00:13:56,020 Count me in. Winner buys dinner. 335 00:14:06,130 --> 00:14:08,330 Tony: Well, hey there, alfredo. 336 00:14:08,330 --> 00:14:10,560 Looks like you turned in your prison jumpsuit, huh? 337 00:14:13,130 --> 00:14:14,330 Ncis! Don't move. 338 00:14:15,270 --> 00:14:16,140 Hey! 339 00:14:21,140 --> 00:14:22,610 Just go ahead. 340 00:14:22,610 --> 00:14:25,450 Just kill me! Just get it over with. 341 00:14:26,510 --> 00:14:28,250 And why would we do that? 342 00:14:28,250 --> 00:14:29,280 Tony: Alfredo... 343 00:14:29,290 --> 00:14:31,960 We're ncis. 344 00:14:31,950 --> 00:14:34,950 So, like, feds can't be bought? 345 00:14:34,960 --> 00:14:37,520 (quietly): That's not really our style. 346 00:14:37,530 --> 00:14:40,260 You're not gonna kill me? 347 00:14:52,210 --> 00:14:54,470 Your boss says you were off last night, alfredo. 348 00:14:54,480 --> 00:14:55,680 Or is it... 349 00:14:55,680 --> 00:14:57,180 Alfonso? 350 00:14:57,180 --> 00:14:58,650 Isn't that the name you go by now? 351 00:14:58,650 --> 00:15:02,250 And you can't tell us where you were? 352 00:15:04,120 --> 00:15:06,350 Alfredo. What? I was home. 353 00:15:07,660 --> 00:15:10,520 Yeah, just now, where were you? 354 00:15:10,530 --> 00:15:14,290 Thinking how relieved I was that you guys are legit ncis. 355 00:15:14,300 --> 00:15:17,660 I thought espada de satanás had sent you. 356 00:15:17,670 --> 00:15:19,130 You thought she was a hit man? 357 00:15:19,140 --> 00:15:20,210 Hey. 358 00:15:20,200 --> 00:15:21,500 I've been going crazy. 359 00:15:21,500 --> 00:15:23,200 Hiding out... 360 00:15:23,210 --> 00:15:25,480 Laying low ever since the man hacked the system 361 00:15:25,470 --> 00:15:27,340 That I built for the colombians. 362 00:15:27,340 --> 00:15:28,980 "the man"? 363 00:15:28,980 --> 00:15:31,440 I swore to them it was hack-proof. 364 00:15:31,450 --> 00:15:34,480 Then one of your damn white hats backdoors my server 365 00:15:34,480 --> 00:15:37,250 With a trojan, click-jacks my message chain, 366 00:15:37,250 --> 00:15:39,620 And then I got owned without even knowing it. 367 00:15:39,620 --> 00:15:41,490 Yeah, I hate it when that happens. 368 00:15:41,490 --> 00:15:43,720 So, you don't specifically know 369 00:15:43,730 --> 00:15:46,630 Who backdoored your server? (chuckles) 370 00:15:46,630 --> 00:15:50,060 It was you. The man. Federales. Pues... 371 00:15:51,500 --> 00:15:54,700 And not the individual hacker? 372 00:15:54,700 --> 00:15:57,500 Whoever it is, he's no script-kiddie, 373 00:15:57,510 --> 00:15:59,610 I can tell you that. 374 00:15:59,610 --> 00:16:02,040 (sighs) 375 00:16:02,040 --> 00:16:04,240 Last known cartel member, 376 00:16:04,250 --> 00:16:07,080 But I'm not so sure that he's our killer. 377 00:16:08,580 --> 00:16:11,020 Abby (over phone): Gibbs, gibbs, gibbs, gibbs, gibbs. 378 00:16:11,020 --> 00:16:13,390 Gibbs: What do you got, abbs? 379 00:16:13,390 --> 00:16:15,620 Ensign wilt was not in this car alone. 380 00:16:15,620 --> 00:16:17,120 How do you know that? 381 00:16:17,130 --> 00:16:19,430 It's hard to see... 382 00:16:19,430 --> 00:16:22,330 But there is a glove print on this handle 383 00:16:22,330 --> 00:16:24,460 That has our girl's blood on it. 384 00:16:24,470 --> 00:16:27,370 She ran a red light with a knife to her throat. 385 00:16:27,370 --> 00:16:30,470 Got any idea when he got in there? As far as we know, 386 00:16:30,470 --> 00:16:33,510 The sadistic creep could have been hiding back here the whole time, 387 00:16:33,510 --> 00:16:36,040 Till he decided to finish her off and jump out. 388 00:16:36,050 --> 00:16:38,090 What you're collecting's gonna tell us who it is? 389 00:16:38,080 --> 00:16:39,680 Well, major mass spec's gonna tell us. 390 00:16:39,680 --> 00:16:41,110 Meanwhile, I've got some neck tissue 391 00:16:41,120 --> 00:16:43,150 In my fridge I need to get started on. 392 00:16:43,150 --> 00:16:45,690 (phone rings) oh, yeah, hits just keep on coming. 393 00:16:45,690 --> 00:16:48,250 Yeah, mcgee. 394 00:16:52,130 --> 00:16:54,260 Hey, dorny, you need a towel or a fan over there? 395 00:16:54,260 --> 00:16:56,630 You try navigating this gauntlet, timmy boy. 396 00:16:56,630 --> 00:16:58,800 Feels like I just spent hours running through catacombs 397 00:16:58,800 --> 00:17:01,530 To kill a dragon priest, only to step outside and have 398 00:17:01,540 --> 00:17:04,170 Another dragon land right on my head. 399 00:17:04,170 --> 00:17:06,040 Mcgee: It's an obscure 400 00:17:06,040 --> 00:17:08,570 Skyrim reference, boss-- it actually makes perfect sense. 401 00:17:08,580 --> 00:17:10,040 Thank you, elf lord. 402 00:17:10,550 --> 00:17:11,620 What did you find, 403 00:17:11,610 --> 00:17:13,510 Dragon priest? 404 00:17:13,520 --> 00:17:16,350 It may be nothing, but it seems ensign wilt 405 00:17:16,350 --> 00:17:18,320 Gained remote access from this laptop 406 00:17:18,320 --> 00:17:19,790 To a home computer 407 00:17:19,790 --> 00:17:21,290 In annandale two nights ago. 408 00:17:21,290 --> 00:17:22,720 I sent mcgee the ip address. 409 00:17:22,730 --> 00:17:24,670 I got a name here. 410 00:17:24,660 --> 00:17:28,230 Adem faruk korkmaz. 411 00:17:28,230 --> 00:17:29,430 Listed as a businessman. 412 00:17:29,430 --> 00:17:31,430 Appears to run it out of his home. 413 00:17:31,430 --> 00:17:34,400 Our girl was poking around his hard drive for a half an hour. 414 00:17:34,400 --> 00:17:36,270 Yeah? Doing what? 415 00:17:36,270 --> 00:17:37,840 Only his computer can tell us that. 416 00:17:42,510 --> 00:17:44,210 Hi. 417 00:17:44,210 --> 00:17:46,650 We're wondering if there is an adem korkmaz home? 418 00:17:46,650 --> 00:17:48,510 Oh. Sure. 419 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 (loudly): Dad! 420 00:17:49,520 --> 00:17:52,220 It's for you! 421 00:17:52,220 --> 00:17:53,750 He'll be right down. 422 00:17:54,720 --> 00:17:56,120 Adem: Who is it, layna? 423 00:17:56,130 --> 00:17:57,600 Layna: I don't know. 424 00:17:57,590 --> 00:17:59,330 Mr. Korkmaz. 425 00:17:59,330 --> 00:18:02,300 Ncis. We're here to ask you some questions 426 00:18:02,300 --> 00:18:05,260 Regarding some information linked to your home computer. 427 00:18:05,270 --> 00:18:07,200 Uh, it is a... 428 00:18:07,200 --> 00:18:09,800 It is a business computer. What about it? 429 00:18:09,810 --> 00:18:12,250 More specifically, it's about remote access to it 430 00:18:12,240 --> 00:18:13,340 Obtained by... 431 00:18:13,340 --> 00:18:14,340 This woman, 432 00:18:14,340 --> 00:18:16,180 Ensign janine wilt. 433 00:18:16,180 --> 00:18:17,580 Never saw her before. 434 00:18:17,580 --> 00:18:20,180 And no one has access to my computer but me. 435 00:18:20,180 --> 00:18:21,650 It's for business only. 436 00:18:21,650 --> 00:18:23,150 Right. We-we got that. 437 00:18:23,150 --> 00:18:26,250 She could have gotten in without your knowledge? 438 00:18:26,260 --> 00:18:28,400 No. No, it's quite secure, 439 00:18:28,390 --> 00:18:30,690 And I would know if someone were tampering. 440 00:18:30,690 --> 00:18:32,230 Well, you would know even better 441 00:18:32,230 --> 00:18:33,790 If you'd let us take a quick look. 442 00:18:33,800 --> 00:18:36,300 Do you have a warrant? 443 00:18:36,300 --> 00:18:38,360 Mr. Korkmaz, if it makes any difference, 444 00:18:38,370 --> 00:18:40,230 We're pursuing a murder case. 445 00:18:40,240 --> 00:18:41,630 Ensign wilt's murder. 446 00:18:43,640 --> 00:18:45,270 I'm sorry. 447 00:18:45,270 --> 00:18:48,610 But I assure you I don't know this woman, 448 00:18:48,610 --> 00:18:51,440 And she certainly had no access to my computer. 449 00:18:51,450 --> 00:18:52,710 Mr. Korkmaz... And... 450 00:18:52,720 --> 00:18:54,320 If you don't have a warrant, 451 00:18:54,320 --> 00:18:56,750 There is nothing else to discuss here. 452 00:18:58,620 --> 00:19:01,350 Nothing suspicious about that. 453 00:19:01,360 --> 00:19:03,720 Let's get that warrant. 454 00:19:03,730 --> 00:19:06,460 Okay, let's hear it-- who is this guy, what's his business, 455 00:19:06,460 --> 00:19:09,430 What's he hiding? Adem faruk korkmaz. 456 00:19:09,430 --> 00:19:12,170 46. Immigrated from istanbul in '98. 457 00:19:12,170 --> 00:19:13,430 Granted u.S. Citizenship 458 00:19:13,440 --> 00:19:15,210 In '03. 459 00:19:15,200 --> 00:19:17,940 Founded korkmaz, an import-export business in '05. 460 00:19:17,940 --> 00:19:20,670 Importing, exporting, shipping and receiving, huh? 461 00:19:20,680 --> 00:19:22,280 Possible cartel connection? 462 00:19:22,280 --> 00:19:23,910 Korkmaz apparel imports 463 00:19:23,910 --> 00:19:26,610 Has been cited twice since '05 for late taxes, 464 00:19:26,620 --> 00:19:28,460 But otherwise, no criminal record. 465 00:19:28,450 --> 00:19:30,220 And no warrant. 466 00:19:30,220 --> 00:19:31,780 Judge denied the warrant 467 00:19:31,790 --> 00:19:33,450 On korkmaz's computer-- he cited jurisdiction 468 00:19:33,460 --> 00:19:35,230 From another agency. 469 00:19:35,220 --> 00:19:36,490 What other agency? 470 00:19:36,490 --> 00:19:38,190 Details are classified. 471 00:19:38,190 --> 00:19:40,390 Classified? Popular word on this case. 472 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 Classified, mcgee? By who? 473 00:19:42,400 --> 00:19:43,660 Take your pick of agencies, boss. 474 00:19:43,670 --> 00:19:45,770 I mean, it could be fbi, dea, homeland... 475 00:19:45,770 --> 00:19:47,630 Nsa. 476 00:19:47,640 --> 00:19:48,900 I just got called from one 477 00:19:48,900 --> 00:19:50,800 Of their people asking us to back off. 478 00:19:50,810 --> 00:19:52,410 They hold a fisa warrant 479 00:19:52,410 --> 00:19:54,370 To monitor korkmaz's dealings with turkey. 480 00:19:54,380 --> 00:19:56,810 Who was it that called, director? Doesn't matter. 481 00:19:56,810 --> 00:19:58,380 What matters is, nsa director conte 482 00:19:58,380 --> 00:20:00,250 Is on a red-eye to geneva. 483 00:20:00,250 --> 00:20:01,910 I will call her in the morning. So in the meantime, 484 00:20:01,920 --> 00:20:04,550 I suggest that we all get some rest. 485 00:20:04,550 --> 00:20:06,620 Forget resting. 486 00:20:11,760 --> 00:20:13,390 Hey. 487 00:20:13,400 --> 00:20:15,710 Long day. Did you eat yet? 488 00:20:15,700 --> 00:20:19,270 What's nsa's interest in adem korkmaz? 489 00:20:19,270 --> 00:20:21,370 I know you know. 490 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 (sighs) 491 00:20:27,410 --> 00:20:29,380 (sighs) 492 00:20:29,380 --> 00:20:32,810 You know better than to ask me about nsa affairs. 493 00:20:32,820 --> 00:20:35,260 Yet here we are. 494 00:20:35,250 --> 00:20:37,750 We used to talk about this stuff all the time. 495 00:20:37,750 --> 00:20:40,420 The operative words there: "used to." 496 00:20:40,420 --> 00:20:43,020 Why are you guys monitoring him? 497 00:20:43,030 --> 00:20:46,000 Like I know specifics. 498 00:20:46,000 --> 00:20:48,740 You're the agency's lead attorney. And how many 499 00:20:48,730 --> 00:20:51,460 Foreign-born businessmen has nsa followed since 9/11? 500 00:20:51,470 --> 00:20:53,500 Thousands. Millions. 501 00:20:53,500 --> 00:20:55,530 And for a million and one reasons. 502 00:20:55,540 --> 00:20:57,540 We don't care about millions. 503 00:20:57,540 --> 00:21:01,270 We care about korkmaz's computer and its possible connection 504 00:21:01,280 --> 00:21:04,410 To the murder of a young navy officer. 505 00:21:05,580 --> 00:21:06,880 (sighs) 506 00:21:06,880 --> 00:21:09,620 And... What happened there? 507 00:21:09,620 --> 00:21:11,320 Well, if nsa wasn't interfering, 508 00:21:11,320 --> 00:21:12,820 I might know the answer to that, jake. We're not interfering. 509 00:21:12,820 --> 00:21:14,990 Just maintaining jurisdiction on a case 510 00:21:14,990 --> 00:21:16,790 That's been ours for months, years. 511 00:21:16,790 --> 00:21:18,520 Years? 512 00:21:18,530 --> 00:21:20,590 What, you think this is personal? Like we suddenly 513 00:21:20,600 --> 00:21:22,330 Decided to block you guys for no reason? 514 00:21:22,330 --> 00:21:24,900 Well, the call vance just got was pretty sudden. 515 00:21:24,900 --> 00:21:26,970 Okay, look, no, stop. 516 00:21:26,970 --> 00:21:29,540 You're asking me to betray my agency. 517 00:21:29,540 --> 00:21:31,600 No, I'm asking for your help. 518 00:21:31,610 --> 00:21:34,470 In a way you never would have dreamed of before. 519 00:21:34,480 --> 00:21:36,980 Something's changed here, ellie. 520 00:21:36,980 --> 00:21:38,310 Something's different. 521 00:21:38,310 --> 00:21:39,510 You're different. 522 00:21:39,520 --> 00:21:41,960 Yeah, everything is different! 523 00:21:47,090 --> 00:21:49,660 I shot a man in kabul last week. 524 00:21:52,030 --> 00:21:55,490 I killed him. 525 00:21:55,500 --> 00:21:57,430 (sighs) 526 00:21:57,430 --> 00:21:59,570 Has a way of changing a person. 527 00:21:59,570 --> 00:22:01,470 Wait. 528 00:22:01,470 --> 00:22:03,640 What?! 529 00:22:03,640 --> 00:22:05,540 You... 530 00:22:05,540 --> 00:22:07,070 You didn't tell me. 531 00:22:07,080 --> 00:22:09,410 Why would I? 532 00:22:09,410 --> 00:22:12,650 We don't tell each other anything anymore. 533 00:22:12,650 --> 00:22:14,650 But... 534 00:22:14,650 --> 00:22:16,980 How, ellie? 535 00:22:16,990 --> 00:22:19,600 What happened? 536 00:22:20,520 --> 00:22:23,090 It was him or me. 537 00:22:25,590 --> 00:22:27,790 And... 538 00:22:27,800 --> 00:22:31,030 As long as I keep reminding myself of that, 539 00:22:31,030 --> 00:22:34,800 I can also keep pretending that I'm fine. 540 00:22:34,800 --> 00:22:38,470 You should have told me. 541 00:22:38,470 --> 00:22:40,810 I could have helped. 542 00:22:40,810 --> 00:22:43,640 Then help me now. 543 00:22:43,650 --> 00:22:46,790 Let go of korkmaz's computer. 544 00:22:46,780 --> 00:22:50,480 We need it. 545 00:22:50,490 --> 00:22:53,090 Please? 546 00:22:54,420 --> 00:22:56,560 I can't. No. 547 00:22:56,560 --> 00:22:58,690 I'm sorry. 548 00:23:00,130 --> 00:23:04,600 Look, ellie, you chose to leave nsa and take this job. 549 00:23:04,600 --> 00:23:06,530 No one pushed you. 550 00:23:06,540 --> 00:23:08,080 I know. 551 00:23:08,070 --> 00:23:10,700 And it's changed things between us. 552 00:23:11,610 --> 00:23:13,740 But we can work it out. 553 00:23:13,740 --> 00:23:16,440 Right? 554 00:23:16,450 --> 00:23:18,790 (sighs) 555 00:23:27,820 --> 00:23:29,890 (laughter) 556 00:23:29,890 --> 00:23:32,790 That's hilarious, right? 557 00:23:32,800 --> 00:23:34,640 Hey. Who's the early bird now? 558 00:23:34,630 --> 00:23:36,730 Did you take the carpool again? 559 00:23:40,030 --> 00:23:42,130 Uh, that beltway can be murder, you know. 560 00:23:42,140 --> 00:23:44,570 Carpool lane was 561 00:23:44,570 --> 00:23:46,170 Flying, though, wasn't it, mcgee? 562 00:23:46,180 --> 00:23:47,720 Oh, yeah, it was flying. 563 00:23:47,710 --> 00:23:49,980 Gentlemen, morning. Tony: Oh. 564 00:23:49,980 --> 00:23:51,080 Hey, jake. 565 00:24:03,860 --> 00:24:04,790 Sit. 566 00:24:16,000 --> 00:24:18,100 I do hate to put you in this position, 567 00:24:18,110 --> 00:24:20,540 Especially with your wife being an agent. 568 00:24:20,540 --> 00:24:23,210 My wife's job's beside the point, director, 569 00:24:23,210 --> 00:24:25,810 And this position is my job. 570 00:24:25,810 --> 00:24:28,680 It's what I do. Then there's what we do. 571 00:24:28,680 --> 00:24:31,180 And the only thing I haven't been letting you do, gibbs, 572 00:24:31,190 --> 00:24:33,120 Is override nsa jurisdiction, 573 00:24:33,120 --> 00:24:35,750 And we're under no legal obligation to explain why. 574 00:24:35,760 --> 00:24:38,020 You want my opinion? Your job sucks. 575 00:24:39,060 --> 00:24:40,930 Gibbs... The longer we go 576 00:24:40,930 --> 00:24:43,130 Before checking korkmaz's computer, 577 00:24:43,130 --> 00:24:46,130 The better chance we have a killer gets away. 578 00:24:47,100 --> 00:24:50,270 Okay, then, go ahead. 579 00:24:50,270 --> 00:24:52,610 Nsa surrenders access. 580 00:24:53,910 --> 00:24:55,840 Excuse me, did you just say...? 581 00:24:55,840 --> 00:24:57,140 I'll clear it upstairs. 582 00:24:57,150 --> 00:24:59,690 Any repercussions, 583 00:24:59,680 --> 00:25:01,150 I'll take the hit. 584 00:25:01,150 --> 00:25:04,250 Well, you heard the man, gibbs. Go get your warrant. 585 00:25:04,250 --> 00:25:07,150 Actually, let me save you a step. 586 00:25:09,090 --> 00:25:10,560 Is this what I think it is? 587 00:25:11,930 --> 00:25:15,530 I have no idea. 588 00:25:21,240 --> 00:25:23,210 This is like a nightmare. 589 00:25:23,210 --> 00:25:25,150 You have no right to search my data. 590 00:25:25,140 --> 00:25:26,870 What are you afraid we're gonna find? 591 00:25:26,880 --> 00:25:29,120 I make my living on that machine. 592 00:25:29,110 --> 00:25:32,280 If your people corrupt my files, it could ruin my business. 593 00:25:32,280 --> 00:25:34,080 Oh, you need to relax. 594 00:25:34,080 --> 00:25:35,610 Our computer techs are very careful. 595 00:25:35,620 --> 00:25:38,680 They're very, um... Discreet. 596 00:25:38,690 --> 00:25:41,120 (sighs) ned: Holy guacamole, look at all 597 00:25:41,120 --> 00:25:42,690 The business he does through turkey. 598 00:25:42,690 --> 00:25:44,220 Nothing through colombia? 599 00:25:44,230 --> 00:25:46,690 Not unless istanbul is code for bogota. 600 00:25:46,700 --> 00:25:48,200 Wait. 601 00:25:48,200 --> 00:25:49,630 Where are you getting this? 602 00:25:49,630 --> 00:25:51,160 I don't see korkmaz's computer. 603 00:25:51,170 --> 00:25:52,570 Don't need it. 604 00:25:52,570 --> 00:25:54,300 We're using the ssd drive gibbs gave us. 605 00:25:54,300 --> 00:25:57,940 And where did he get that? 606 00:25:57,940 --> 00:25:59,640 We didn't ask, bishop, and neither should you. 607 00:25:59,640 --> 00:26:03,640 Okay. So, what's it telling us? 608 00:26:03,650 --> 00:26:06,360 Telling us that korkmaz is shipping and receiving 609 00:26:06,350 --> 00:26:08,210 A whole lot of designer clothes and accessories. 610 00:26:08,220 --> 00:26:10,320 And he's making a boatload doing it, 611 00:26:10,320 --> 00:26:12,220 But it all seems legitimate. 612 00:26:12,220 --> 00:26:13,350 Uh, dorney, need your help here. 613 00:26:13,360 --> 00:26:14,960 I got folders that won't open. 614 00:26:14,960 --> 00:26:16,760 I got it. 615 00:26:18,330 --> 00:26:20,190 Interesting. 616 00:26:20,200 --> 00:26:22,610 They're both protected by the same firewalls 617 00:26:22,600 --> 00:26:24,300 Ensign wilt used on her laptop. 618 00:26:24,300 --> 00:26:26,200 We'll consider that her signature. 619 00:26:26,200 --> 00:26:28,270 Any way to see what's in them? 620 00:26:28,270 --> 00:26:30,170 I've conquered this dungeon before, 621 00:26:30,170 --> 00:26:32,300 But this time, I have dragon arrows. 622 00:26:32,310 --> 00:26:35,210 Skyrim. Okay, one folder's 623 00:26:35,210 --> 00:26:36,710 Empty, but it held an e-mail account 624 00:26:36,710 --> 00:26:38,310 That's been deleted. 625 00:26:38,310 --> 00:26:39,180 What's in the other one? 626 00:26:39,180 --> 00:26:41,310 A link to a chat room, 627 00:26:41,320 --> 00:26:43,980 But no access. 628 00:26:43,990 --> 00:26:46,220 All that's left is a list of screen names. 629 00:26:46,220 --> 00:26:50,290 Let's print 'em. Print everything. 630 00:26:50,290 --> 00:26:52,630 (sighs) well, how much longer must I wait? 631 00:26:52,630 --> 00:26:55,760 Until we know what's on your computer. 632 00:26:55,760 --> 00:26:57,330 But you're free to go any time. 633 00:26:57,330 --> 00:26:59,970 No worries. When we find something, we'll come get you. 634 00:27:01,640 --> 00:27:02,900 We found something. 635 00:27:02,900 --> 00:27:04,000 Ooh. 636 00:27:05,740 --> 00:27:07,810 Hey, have a seat. 637 00:27:07,810 --> 00:27:09,910 Uh... 638 00:27:09,910 --> 00:27:11,680 O-okay, you must believe me, 639 00:27:11,680 --> 00:27:14,280 I had no idea they were knockoffs. 640 00:27:14,280 --> 00:27:16,020 My distributor assured me 641 00:27:16,020 --> 00:27:18,680 That these were genuine designer bags, 642 00:27:18,690 --> 00:27:21,390 And when I figured out that they were fakes, 643 00:27:21,390 --> 00:27:23,820 The demand was too great to stop. 644 00:27:23,830 --> 00:27:26,370 I could have lost my house. 645 00:27:26,360 --> 00:27:30,100 This what nsa was monitoring? 646 00:27:30,100 --> 00:27:33,900 Well, they had to be suspecting a little bit more than this. 647 00:27:33,900 --> 00:27:37,270 That's not at all what I have here. 648 00:27:37,270 --> 00:27:38,370 What is it? 649 00:27:38,370 --> 00:27:40,370 A deleted e-mail account 650 00:27:40,380 --> 00:27:42,720 And a chat room that's been blocked. 651 00:27:42,710 --> 00:27:45,440 Y-you found this on-on my computer? 652 00:27:47,180 --> 00:27:49,280 You hardly seem like the chat-room type. 653 00:27:49,280 --> 00:27:51,920 I'm not. I've never seen this. 654 00:27:51,920 --> 00:27:54,320 Any of those screen names ring a bell? 655 00:27:54,320 --> 00:27:56,420 I mean, of course not. I... 656 00:27:56,430 --> 00:27:59,330 Just it... It makes no sense. I... 657 00:28:05,030 --> 00:28:06,770 "scout99"? 658 00:28:06,770 --> 00:28:09,030 That mean something? 659 00:28:10,300 --> 00:28:12,870 Your daughter. 660 00:28:12,870 --> 00:28:15,870 She was born in '99. 661 00:28:15,880 --> 00:28:18,740 That mockingbird book is her favorite. 662 00:28:18,750 --> 00:28:21,080 And she uses your computer? 663 00:28:21,080 --> 00:28:24,950 No, she's forbidden. She-she knows better... 664 00:28:24,950 --> 00:28:28,390 Gorton poly high-- that where she goes to school? 665 00:28:30,320 --> 00:28:32,460 She play basketball? 666 00:28:32,460 --> 00:28:33,890 How do you know this? 667 00:28:33,900 --> 00:28:35,100 Wait... 668 00:28:35,100 --> 00:28:37,360 How...? 669 00:28:37,370 --> 00:28:40,940 Our school tablet is unbelievably restricted. 670 00:28:40,940 --> 00:28:43,440 No private e-mail, no social media. 671 00:28:43,440 --> 00:28:47,170 You snuck onto dad's computer. 672 00:28:47,180 --> 00:28:48,980 Tell them everything, layna. 673 00:28:48,980 --> 00:28:50,810 We'll discuss it later. 674 00:28:52,410 --> 00:28:54,750 Secret e-mail account? Chat rooms? 675 00:28:54,750 --> 00:28:57,180 Just one chat room... At first. 676 00:28:57,190 --> 00:28:59,090 It was fun talking with other kids 677 00:28:59,090 --> 00:29:00,850 Around the country, the world even. 678 00:29:00,860 --> 00:29:02,420 At first? 679 00:29:02,420 --> 00:29:04,420 Until things got creepy. 680 00:29:04,430 --> 00:29:06,390 I got talked into joining this other chat room. 681 00:29:06,390 --> 00:29:09,430 Only nobody there was talking movies or music. 682 00:29:09,430 --> 00:29:11,130 What were they talking about? 683 00:29:11,130 --> 00:29:13,500 Bunch of haters complaining about life. 684 00:29:13,500 --> 00:29:15,530 Everybody and everything. 685 00:29:15,540 --> 00:29:19,370 Asking if I was lonely, and did I know my calling. 686 00:29:19,370 --> 00:29:21,040 What's your calling? 687 00:29:21,040 --> 00:29:22,440 I-I don't know. 688 00:29:22,440 --> 00:29:24,780 They talked about that a lot. 689 00:29:24,780 --> 00:29:26,880 About who I was and did my life have meaning? 690 00:29:26,880 --> 00:29:28,210 So I quit. 691 00:29:28,220 --> 00:29:30,450 Both chat rooms. 692 00:29:30,450 --> 00:29:33,490 That's when the weird messages started coming. 693 00:29:33,490 --> 00:29:34,850 Messages from who? 694 00:29:34,860 --> 00:29:36,520 The crazy people. 695 00:29:36,530 --> 00:29:39,800 Trying to shame me into coming back, saying I needed them, 696 00:29:39,800 --> 00:29:42,500 And that my life was nothing without a purpose. 697 00:29:42,500 --> 00:29:45,500 So you turned to ensign wilt. 698 00:29:45,500 --> 00:29:49,540 She saw I was upset, and she promised not to tell my dad. 699 00:29:49,540 --> 00:29:51,540 She knew computers, 700 00:29:51,540 --> 00:29:53,540 And said she could help without even having to be there. 701 00:29:53,540 --> 00:29:56,540 By accessing your dad's hard drive. All I had to 702 00:29:56,550 --> 00:29:59,860 And she got in there in the middle of the night. 703 00:29:59,850 --> 00:30:01,810 Deleted the e-mail account, 704 00:30:01,820 --> 00:30:03,520 Blocked the chat room and everyone on it. 705 00:30:08,060 --> 00:30:10,270 Do you know any of them personally? 706 00:30:10,260 --> 00:30:12,260 Just their screen names. 707 00:30:12,260 --> 00:30:14,560 And only a few of these are from that other chat room. 708 00:30:14,560 --> 00:30:16,400 Which ones? 709 00:30:16,400 --> 00:30:19,060 Hater-extreme39, 710 00:30:19,070 --> 00:30:21,070 Joker-b... 711 00:30:21,070 --> 00:30:23,570 And this one. 712 00:30:23,570 --> 00:30:25,970 Hellbent427. 713 00:30:25,970 --> 00:30:27,910 He's the one who got me to join 714 00:30:27,910 --> 00:30:29,840 And got real mad when I quit. 715 00:30:29,850 --> 00:30:31,220 He took it personal. 716 00:30:31,210 --> 00:30:33,910 Said I made him look bad to the others. 717 00:30:38,150 --> 00:30:42,860 Hey, mcgee, try hellbent427. 718 00:30:42,860 --> 00:30:46,860 Dorneget, hellbent427-- find him. 719 00:30:46,860 --> 00:30:48,260 Ooh, very original. 720 00:30:48,260 --> 00:30:50,160 Hell this, hell that. 721 00:30:50,170 --> 00:30:52,310 Where's gibbs? He's on his way. 722 00:30:52,300 --> 00:30:53,570 The car give you anything? 723 00:30:53,570 --> 00:30:57,170 Yeah. A lot of lint and asphalt, but... 724 00:30:57,170 --> 00:30:59,140 Major mass spec made up for it 725 00:30:59,140 --> 00:31:01,210 With tissue samples from the wound. 726 00:31:01,210 --> 00:31:02,510 Come on, abbs, keep talking. 727 00:31:02,510 --> 00:31:04,110 Abby: Perfect timing, gibbs. 728 00:31:04,110 --> 00:31:06,210 Okay, so, first of all, I would bet 729 00:31:06,210 --> 00:31:08,250 That the weapon was most certainly a bayonet. 730 00:31:08,250 --> 00:31:10,620 It was dull, it was old, not quite an antique. 731 00:31:10,620 --> 00:31:12,890 What? Not quite? 732 00:31:12,890 --> 00:31:16,660 Well, these mold spores found inside the wound-- 733 00:31:16,660 --> 00:31:19,990 They're dried up, they're practically mummified. 734 00:31:20,000 --> 00:31:22,140 I'm guessing maybe 50 years old. 735 00:31:22,130 --> 00:31:24,630 That's a pretty specific guess. 736 00:31:24,630 --> 00:31:27,030 Well, it's based on a specific fungus. 737 00:31:27,040 --> 00:31:29,180 Aflatoxin b-one is 738 00:31:29,170 --> 00:31:31,400 Commonly found in deep-water rice paddies, 739 00:31:31,410 --> 00:31:33,410 And they're grown in the mekong delta. 740 00:31:33,410 --> 00:31:35,610 It's off a vietnamese bayonet. 741 00:31:35,610 --> 00:31:37,940 Yeah, but it could be one of ours used over there. 742 00:31:37,950 --> 00:31:39,650 I found six significant collectors 743 00:31:39,650 --> 00:31:42,250 Of vietnam war memorabilia in the metro area. 744 00:31:42,250 --> 00:31:44,580 So, all we have to do is visit them... Ned: Excuse me, but 745 00:31:44,590 --> 00:31:48,390 Is one of those collectors named simek? Bradley simek? 746 00:31:48,390 --> 00:31:52,690 I have a peter simek in alexandria. 747 00:31:52,690 --> 00:31:54,330 Hellbent? 748 00:31:54,330 --> 00:31:57,000 According to the chat-room support site, hellbent427 749 00:31:57,000 --> 00:31:59,230 Is bradley simek. 750 00:32:01,670 --> 00:32:04,540 Brad, get off your computer and come down, please! 751 00:32:04,540 --> 00:32:07,040 You have company! 752 00:32:07,040 --> 00:32:09,540 Don't tell me he skipped school again. 753 00:32:09,540 --> 00:32:13,310 Uh... No, nothing like that. We just have a few questions for him. 754 00:32:13,320 --> 00:32:16,330 Is this brad? 755 00:32:16,320 --> 00:32:18,950 Yeah, that's my little guy. Not so little anymore. 756 00:32:18,950 --> 00:32:21,090 This is quite the collection. 757 00:32:21,090 --> 00:32:23,490 Oh, peter thought so-- my late husband. 758 00:32:23,490 --> 00:32:26,190 I'm not a fan, but brad likes it. 759 00:32:26,190 --> 00:32:28,190 Reminds him of his father. 760 00:32:28,200 --> 00:32:30,460 Um, you know, he must be on those damn headphones. 761 00:32:30,470 --> 00:32:33,310 Why don't you just come on up? 762 00:32:33,300 --> 00:32:35,130 Brad? 763 00:32:35,140 --> 00:32:37,970 I've been calling you. 764 00:32:40,140 --> 00:32:42,670 No brad. 765 00:32:42,680 --> 00:32:45,110 This looks like your rig at home. 766 00:32:45,110 --> 00:32:48,110 Not really. I certainly don't have a 3-d printer. 767 00:32:48,120 --> 00:32:49,610 (distant whirring) 768 00:32:49,620 --> 00:32:52,250 That is our garage door. 769 00:33:04,430 --> 00:33:06,670 Ncis, stop! 770 00:33:06,670 --> 00:33:08,400 That's my car! 771 00:33:08,400 --> 00:33:10,270 He doesn't even have his license! 772 00:33:10,270 --> 00:33:12,340 Oh, my god. 773 00:33:21,180 --> 00:33:23,480 Okay, boys, lay it on me. 774 00:33:23,490 --> 00:33:25,430 If one of these isn't the murder weapon, there's a third one 775 00:33:25,420 --> 00:33:27,490 Missing that probably is. Okay, I'll look at them, 776 00:33:27,490 --> 00:33:29,090 But I was talking about this baby. 777 00:33:29,090 --> 00:33:30,460 Careful, this baby's heavy. 778 00:33:30,460 --> 00:33:32,320 Bolos are out on the car and bradley simek. 779 00:33:32,330 --> 00:33:34,060 No sightings yet. 780 00:33:34,060 --> 00:33:35,590 You ping his phone, mcgee? Well, I kept trying, boss, 781 00:33:35,600 --> 00:33:37,630 But either his phone is turned off 782 00:33:37,630 --> 00:33:39,430 Or he's figured out a way to block my signal. 783 00:33:39,430 --> 00:33:40,800 Either way, he's savvy enough to know 784 00:33:40,800 --> 00:33:42,430 We can use his phone to find him. 785 00:33:42,440 --> 00:33:43,540 Savvy enough to figure out ensign wilt 786 00:33:43,540 --> 00:33:45,240 Blocked his chat room? 787 00:33:45,240 --> 00:33:48,040 Well, if not him, definitely the people running it. 788 00:33:48,040 --> 00:33:51,510 Nothing you can google, and very advanced. 789 00:33:51,510 --> 00:33:54,250 It's all right here on the computer-- files, programs, 790 00:33:54,250 --> 00:33:56,480 Games, 3-d printer software. 791 00:33:56,480 --> 00:33:58,080 He has a 3-d printer? 792 00:33:58,090 --> 00:33:59,750 Mm. Mcgee was very jealous. 793 00:33:59,750 --> 00:34:02,050 I'm very jealous. I call dibs, gibbs. 794 00:34:02,060 --> 00:34:05,220 Whoa, dibs, abby? I'm cyber ops now, I already have dibs. 795 00:34:05,230 --> 00:34:08,160 Now you both got dibs-- double dibs, both of you, go, 796 00:34:08,160 --> 00:34:10,160 Together, now. 797 00:34:10,170 --> 00:34:13,240 Send everything you got on this kid to ducky for a profile. 798 00:34:16,340 --> 00:34:19,200 Huh. You hear dark web or deep web-- 799 00:34:19,210 --> 00:34:21,340 Think it'd be scarier. 800 00:34:21,340 --> 00:34:22,770 Jimmy, the deep web's not a bad place. 801 00:34:22,780 --> 00:34:24,580 There's just bad apples, like everywhere else. 802 00:34:24,580 --> 00:34:27,280 And that's not even the deep web. 803 00:34:27,280 --> 00:34:29,650 That's just my screen saver. 804 00:34:29,650 --> 00:34:31,120 This is bradley simek's desktop. 805 00:34:31,120 --> 00:34:32,420 Jimmy: Aah! 806 00:34:32,420 --> 00:34:33,620 Okay, then. 807 00:34:33,620 --> 00:34:36,220 And these are his chats and his e-mails 808 00:34:36,220 --> 00:34:37,690 For you and ducky to profile. 809 00:34:37,690 --> 00:34:40,090 Oh, thanks for including me in there, but 810 00:34:40,100 --> 00:34:43,240 Dr. Mallard's really the profiler, I'm just the... 811 00:34:43,230 --> 00:34:46,230 You are the wind beneath his wings. 812 00:34:46,230 --> 00:34:47,800 Now go... 813 00:34:47,800 --> 00:34:50,140 Blow. 814 00:34:50,140 --> 00:34:52,740 Vance: So this kid was friends 815 00:34:52,740 --> 00:34:54,510 With korkmaz's daughter? 816 00:34:54,510 --> 00:34:56,610 Hardly friends, director. They are in the same school 817 00:34:56,610 --> 00:35:00,110 With hundreds of other teens, but layna barely knew him. 818 00:35:00,120 --> 00:35:02,490 She had no idea he was in the chat room. 819 00:35:02,480 --> 00:35:04,850 The kid wanted to pull her into what he was doing. 820 00:35:04,850 --> 00:35:06,720 Bishop: But they never even spoke. 821 00:35:06,720 --> 00:35:09,390 Apparently, he rarely spoke to anyone. 822 00:35:09,390 --> 00:35:11,720 Shy, loner, brooding. 823 00:35:11,730 --> 00:35:13,260 Practically a stereotype. (phone rings) 824 00:35:13,260 --> 00:35:14,530 Yeah, duck, 825 00:35:14,530 --> 00:35:15,730 I'll be right down. 826 00:35:17,900 --> 00:35:19,130 Jake, need something? 827 00:35:19,130 --> 00:35:21,770 Gibbs, director, are we good? 828 00:35:21,770 --> 00:35:23,740 I hope the delay didn't hurt you any. 829 00:35:24,910 --> 00:35:27,320 Well, we'll find out. 830 00:35:28,910 --> 00:35:31,280 All good, malloy. 831 00:35:34,580 --> 00:35:37,720 Jake, I... I did my job. 832 00:35:37,720 --> 00:35:39,780 No worries. 833 00:35:39,790 --> 00:35:42,820 Then I should get back to mine. 834 00:35:42,820 --> 00:35:45,390 Ellie. 835 00:35:45,390 --> 00:35:49,260 I wish you'd told me. 836 00:35:50,700 --> 00:35:52,830 We'll talk later. 837 00:36:01,880 --> 00:36:03,620 What do we think, duck? 838 00:36:03,610 --> 00:36:06,850 We have a textbook teenage misfit here, jethro, 839 00:36:06,850 --> 00:36:09,350 Using his chat room to express 840 00:36:09,350 --> 00:36:12,950 That he would never have the nerve to say in public. 841 00:36:12,950 --> 00:36:14,690 He's hiding behind a screen name. 842 00:36:14,690 --> 00:36:17,860 Well, with few friends and no one to turn to, he finds 843 00:36:17,860 --> 00:36:21,190 Kinship with others facing similar demons. 844 00:36:21,200 --> 00:36:24,430 They're-they're linked by a common cause. 845 00:36:24,430 --> 00:36:26,430 Like a terrorist group. 846 00:36:26,430 --> 00:36:28,500 Well, I wouldn't hesitate to make that leap. 847 00:36:28,500 --> 00:36:31,940 And ss_builder-48 848 00:36:31,940 --> 00:36:34,340 Is especially hostile. 849 00:36:34,340 --> 00:36:36,910 "the world hates you, hellbent427, 850 00:36:36,910 --> 00:36:39,480 Even more than you hate the world." 851 00:36:39,480 --> 00:36:42,510 Steady diet of that's liable to twist any kid's mind. 852 00:36:42,520 --> 00:36:44,850 There anything in here about where this kid might have gone? 853 00:36:44,850 --> 00:36:48,990 Mr. Palmer? Uh, not in his e-mails, uh, no. 854 00:36:48,990 --> 00:36:51,220 From what I can tell, when he's not at school, his whole world 855 00:36:51,230 --> 00:36:52,890 Is about his room and his computer. 856 00:36:52,890 --> 00:36:54,330 And his father. 857 00:36:54,330 --> 00:36:55,960 His father? Father's dead. 858 00:36:55,960 --> 00:36:58,230 He died three years ago, of a heart attack, 859 00:36:58,230 --> 00:37:01,830 But brad still e-mails him every few weeks. 860 00:37:01,840 --> 00:37:03,640 None of them being returned, obviously. 861 00:37:03,640 --> 00:37:06,340 Having trouble coping with a significant loss 862 00:37:06,340 --> 00:37:09,410 At a delicate age makes him an easy mark. 863 00:37:09,410 --> 00:37:11,380 Why the ensign? 864 00:37:11,380 --> 00:37:14,780 Well, they were trying to recruit young layna korkmaz. 865 00:37:14,780 --> 00:37:16,310 Ensign wilt got in the way. 866 00:37:16,320 --> 00:37:19,250 And what's more to the point, 867 00:37:19,250 --> 00:37:23,320 She could trace them back to their true identities. 868 00:37:23,320 --> 00:37:25,660 So hellbent handled it? 869 00:37:25,660 --> 00:37:27,790 To prove himself. 870 00:37:31,370 --> 00:37:33,840 There's a whole lot of hate being thrown around on here. 871 00:37:33,840 --> 00:37:36,280 Who are these people? I don't know. 872 00:37:36,270 --> 00:37:38,440 I'm hating this encrypted folder right now. 873 00:37:38,440 --> 00:37:40,040 A dictionary attack on this password 874 00:37:40,040 --> 00:37:41,770 Would take, like, years. 875 00:37:41,780 --> 00:37:43,540 Did you try hellbent427? 876 00:37:43,540 --> 00:37:45,580 His screen name? 877 00:37:48,350 --> 00:37:50,520 Huh. 878 00:37:50,520 --> 00:37:52,480 (chuckling): Well, that was easy. 879 00:37:52,490 --> 00:37:55,420 Some of the best hackers I know use the most obvious passwords. 880 00:37:55,420 --> 00:37:57,290 (beeping) oh, major mass spec needs me. 881 00:37:57,290 --> 00:38:00,460 What's the magic machine chewing on now? 882 00:38:01,860 --> 00:38:04,400 Whoa. 883 00:38:04,400 --> 00:38:06,030 Gunpowder. 884 00:38:06,030 --> 00:38:07,900 In minute traces. 885 00:38:07,900 --> 00:38:09,370 From where? 886 00:38:09,370 --> 00:38:10,700 Brad's computer tower. 887 00:38:10,710 --> 00:38:12,780 I swabbed the power button, just in case. 888 00:38:12,770 --> 00:38:14,840 What do you make of this? 889 00:38:16,710 --> 00:38:18,380 Looks like a blueprint. 890 00:38:18,380 --> 00:38:20,880 Encoded for a 3-d printer. 891 00:38:20,880 --> 00:38:22,950 Mcgee said the kid had one, right? 892 00:38:24,750 --> 00:38:26,450 It's some kind of mechanism. 893 00:38:26,450 --> 00:38:28,550 Wait a minute, is that... 894 00:38:28,560 --> 00:38:32,460 Where's gibbs? 895 00:38:32,460 --> 00:38:33,530 Got a hit on the bolo, gibbs. 896 00:38:33,530 --> 00:38:34,860 Somewhere in mclean. 897 00:38:34,860 --> 00:38:36,560 We're trying to get an exact location. 898 00:38:36,560 --> 00:38:38,500 Okay, the helo's up; virginia state police are on it. 899 00:38:38,500 --> 00:38:41,800 Gibbs, he's got a bomb. Where, abbs? 900 00:38:41,800 --> 00:38:43,540 I don't know, but the kid has gunpowder 901 00:38:43,540 --> 00:38:44,740 On his computer, 902 00:38:44,740 --> 00:38:46,600 And a blueprint for a plastic detonator. 903 00:38:46,610 --> 00:38:49,110 Gibbs, he printed a detonator. 904 00:38:49,110 --> 00:38:51,080 Okay, we got the car parked near the corner 905 00:38:51,080 --> 00:38:53,750 Of waverly and birch hill, in mclean. 906 00:38:53,750 --> 00:38:54,850 No sign of simek. 907 00:38:54,850 --> 00:38:55,980 Wait, I got his phone. 908 00:38:55,980 --> 00:38:57,480 Must have turned it back on. 909 00:38:57,490 --> 00:38:58,490 Okay, get us a location. 910 00:38:58,490 --> 00:38:59,480 He's on the move. 911 00:38:59,490 --> 00:39:01,420 Everyone, let's go. 912 00:39:01,420 --> 00:39:03,520 Lois: Brad? 913 00:39:03,520 --> 00:39:05,560 Bradley, is that you? 914 00:39:05,560 --> 00:39:08,130 Talk to me, baby. 915 00:39:08,130 --> 00:39:10,600 Answer me. 916 00:39:10,600 --> 00:39:12,060 Please come home. 917 00:39:12,070 --> 00:39:14,130 I'm so worried. 918 00:39:20,040 --> 00:39:21,470 Sit-rep? 919 00:39:21,480 --> 00:39:24,910 Bomb squad's on standby, waiting for a location. 920 00:39:24,910 --> 00:39:26,580 Location keeps changing. 921 00:39:26,580 --> 00:39:28,510 The kid's cell signal's moving fast. 922 00:39:28,520 --> 00:39:29,910 Too fast to be on foot. 923 00:39:29,920 --> 00:39:31,080 Ditched his car for someone else's 924 00:39:31,090 --> 00:39:32,590 And heading across town. 925 00:39:32,590 --> 00:39:33,650 Bishop: That road's a bus line. 926 00:39:33,650 --> 00:39:35,390 Six eastbound. 927 00:39:35,390 --> 00:39:36,650 I need a bus number. 928 00:39:36,660 --> 00:39:39,460 Tell the driver to pull over and stay put. 929 00:40:12,030 --> 00:40:14,100 (engine slowing) 930 00:40:19,930 --> 00:40:21,730 Open the side door. 931 00:40:27,010 --> 00:40:29,110 Okay, get off. 932 00:40:34,510 --> 00:40:35,750 Everybody get off. 933 00:40:41,050 --> 00:40:42,650 No! Nobody move! 934 00:40:42,660 --> 00:40:44,690 Don't! 935 00:40:44,690 --> 00:40:47,030 Don't. 936 00:40:48,930 --> 00:40:51,830 Let them go, brad. 937 00:40:51,830 --> 00:40:54,130 They haven't done anything to you. 938 00:40:57,200 --> 00:40:58,870 Stay back. 939 00:40:58,870 --> 00:41:00,740 Go on, get out of here. 940 00:41:00,740 --> 00:41:03,540 Go, go, go, go, go. 941 00:41:05,780 --> 00:41:07,150 Gibbs: Easy. 942 00:41:07,150 --> 00:41:09,210 Easy, easy. 943 00:41:10,080 --> 00:41:11,720 Come on. 944 00:41:13,190 --> 00:41:16,220 You made your point, brad. 945 00:41:17,760 --> 00:41:19,690 Hellbent. 946 00:41:21,560 --> 00:41:23,530 The coach? 947 00:41:23,530 --> 00:41:25,530 No, no, th-that wasn't, 948 00:41:25,530 --> 00:41:26,870 That wasn't me. 949 00:41:26,870 --> 00:41:28,700 It-it-it was my knife, 950 00:41:28,700 --> 00:41:30,100 But I didn't, I didn't do it. 951 00:41:30,100 --> 00:41:32,570 Well, don't do this. 952 00:41:34,210 --> 00:41:36,570 Your dad wouldn't want you to do this. 953 00:41:38,610 --> 00:41:39,840 Your mom, either. 954 00:41:39,850 --> 00:41:42,210 She's outside. 955 00:41:47,650 --> 00:41:49,220 Come on. 956 00:41:54,130 --> 00:41:55,790 Come on. 957 00:41:55,800 --> 00:41:57,130 Let's go talk to your mom. 958 00:41:57,130 --> 00:41:58,600 Follow me out. 959 00:41:58,600 --> 00:42:00,730 Follow me. 960 00:42:00,740 --> 00:42:01,740 Come on. 961 00:42:03,840 --> 00:42:06,640 It's okay. 962 00:42:06,640 --> 00:42:07,610 Let's go talk to her. 963 00:42:07,610 --> 00:42:09,770 Follow me. 964 00:42:09,780 --> 00:42:11,080 Come on, brad. 965 00:42:11,080 --> 00:42:14,050 That's it. 966 00:42:14,050 --> 00:42:16,550 Doing good. 967 00:42:16,550 --> 00:42:19,280 Come on, almost there. 968 00:42:23,660 --> 00:42:24,820 That's good, brad. 969 00:42:24,830 --> 00:42:26,300 Drop the bag. 970 00:42:29,630 --> 00:42:31,660 Just put it down. 971 00:42:31,670 --> 00:42:33,800 Put it down. 972 00:42:37,000 --> 00:42:39,800 That's it. 973 00:42:43,640 --> 00:42:44,780 Look-- brad, look at me. 974 00:42:47,810 --> 00:42:50,680 You're a good kid. 975 00:42:51,690 --> 00:42:54,200 No, I'm not. 976 00:42:56,960 --> 00:42:58,620 No! 977 00:43:14,210 --> 00:43:16,210 Captioning sponsored by cbs 978 00:43:16,210 --> 00:43:18,280 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 69287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.