All language subtitles for [SubtitleTools.com] NCIS S12E18 Status Update_ENG_Subtitles01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,190
(pop music blaring)
2
00:00:21,540 --> 00:00:24,170
(phone ringing)
3
00:00:28,380 --> 00:00:30,740
(man speaking indistinctly
over phone)
4
00:00:30,750 --> 00:00:33,710
I'll know what I have
for you soon enough.
5
00:00:33,720 --> 00:00:37,450
That's exactly what the guy
at the hardware store asked,
6
00:00:37,450 --> 00:00:39,520
And you're both chauvinist pigs.
7
00:00:39,520 --> 00:00:41,360
I guarantee I'm better
with power tools than any man.
8
00:00:46,060 --> 00:00:47,800
(man speaking over phone)
gross.
9
00:00:47,800 --> 00:00:49,730
That's not what I meant,
10
00:00:49,730 --> 00:00:52,300
Although it does
prove my pig thesis.
11
00:00:52,300 --> 00:00:55,800
Man: Chill out.
You're just oversensitive.
12
00:00:55,810 --> 00:00:58,740
We can discuss the finer
points of sexism later.
13
00:00:58,740 --> 00:01:00,370
(man speaks indistinctly)
yeah, that's what she said.
14
00:01:00,380 --> 00:01:01,610
(phone beeps off)
15
00:01:01,610 --> 00:01:05,350
(clattering,
woman screaming)
16
00:01:35,810 --> 00:01:38,210
So, larsen, you check your
leave and earnings statement?
17
00:01:38,220 --> 00:01:40,560
Last Monday.
Still no payday.
18
00:01:40,550 --> 00:01:41,780
And you talked
to chuck in payroll?
19
00:01:41,790 --> 00:01:43,430
I mean, usually
he's civil if you are.
20
00:01:43,420 --> 00:01:45,390
I was very civil.
21
00:01:45,390 --> 00:01:48,160
I explained I'm trying to put a
deposit down on a new apartment,
22
00:01:48,160 --> 00:01:50,490
But he just grumbled
something about next week.
23
00:01:50,490 --> 00:01:53,190
Well, chuck has spoken--
I wouldn't push it.
24
00:01:53,200 --> 00:01:56,260
Ugh. I have to be out of
temp housing by Friday.
25
00:01:56,270 --> 00:01:59,270
Oh, what if I show him
a little shoulder?
26
00:01:59,270 --> 00:02:00,700
Never worked for me.
27
00:02:00,700 --> 00:02:02,770
Oh.
I tell you
what, though--
28
00:02:02,770 --> 00:02:05,170
I have a couch and an extra key.
29
00:02:05,180 --> 00:02:08,750
Thanks, tim.
That's really sweet.
30
00:02:08,750 --> 00:02:10,650
Rent won't be cheap, though.
Oh.
31
00:02:10,650 --> 00:02:12,280
More than
a little shoulder, huh?
32
00:02:25,560 --> 00:02:27,290
What?
Nothing.
33
00:02:27,300 --> 00:02:29,430
Work.
Flirt.
34
00:02:29,430 --> 00:02:31,530
Both: Work flirt.
You two
35
00:02:31,540 --> 00:02:33,240
Should never be left alone,
you know that?
36
00:02:33,240 --> 00:02:34,740
Look, I was just
being friendly.
37
00:02:34,740 --> 00:02:36,670
Agent larsen is nice.
Seen a lot
38
00:02:36,670 --> 00:02:37,800
Of "nice" this week.
Mm-hmm.
39
00:02:37,810 --> 00:02:40,810
And she always lingers.
40
00:02:40,810 --> 00:02:43,480
She lingers for you, tim.
41
00:02:43,480 --> 00:02:45,480
Tina was transferred to the
carolinas nine years ago,
42
00:02:45,480 --> 00:02:47,610
And now she's back.
I'm a familiar face,
43
00:02:47,620 --> 00:02:49,180
If that's what you mean.
It wasn't.
44
00:02:49,190 --> 00:02:51,890
And your face isn't all
that's familiar.
45
00:02:51,890 --> 00:02:53,820
Hey, that was one date,
and it was 108 months ago.
46
00:02:53,820 --> 00:02:55,460
108?
Must have gone well.
47
00:02:55,460 --> 00:02:57,660
Yes. I mean... No.
48
00:02:57,660 --> 00:03:00,930
I'm still with delilah.
End of story.
49
00:03:00,930 --> 00:03:03,200
Well, she works in dubai
50
00:03:03,200 --> 00:03:05,270
And it's been six months
51
00:03:05,270 --> 00:03:06,970
Since you've seen her.
52
00:03:06,970 --> 00:03:10,600
Thank you for picking
at the scab on my heart, guys.
53
00:03:10,610 --> 00:03:13,240
Well, bishop had the problem.
54
00:03:13,240 --> 00:03:14,680
I never said that.
55
00:03:14,680 --> 00:03:18,750
By all means, stretch
your legs, tim.
56
00:03:18,750 --> 00:03:19,910
Yeah.
57
00:03:19,920 --> 00:03:22,850
Keep the monotony
out of monogamy.
58
00:03:22,850 --> 00:03:24,450
Tony:
By cheating?
59
00:03:24,450 --> 00:03:26,990
No. Just words.
60
00:03:26,990 --> 00:03:28,520
Elaborate.
Harmless
61
00:03:28,530 --> 00:03:29,970
Practice for later use
62
00:03:29,960 --> 00:03:31,790
On your actual flirt.
63
00:03:31,800 --> 00:03:34,000
Practice
makes perfect.
64
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Look, what
I'm saying is...
65
00:03:36,000 --> 00:03:37,830
Keep the tools sharp.
See?
66
00:03:37,830 --> 00:03:39,630
Gibbs knows what
I'm talking about.
67
00:03:39,640 --> 00:03:41,870
Ah, I got no idea. Got a body
in off-base housing.
68
00:03:43,340 --> 00:03:44,470
Look sharp.
69
00:03:44,470 --> 00:03:45,740
Tools.
70
00:03:48,280 --> 00:03:50,310
Open sesame.
71
00:03:50,310 --> 00:03:51,810
(helicopter hovering,
indistinct radio communication)
72
00:03:51,820 --> 00:03:54,590
Actually, the original
french text would be
73
00:03:54,580 --> 00:03:57,320
Sésame, ouvre-toi.
74
00:04:01,520 --> 00:04:02,720
(chuckles)
75
00:04:03,960 --> 00:04:05,660
Oh.
76
00:04:05,660 --> 00:04:07,760
Mon dieu.
77
00:04:11,300 --> 00:04:13,730
Neighbor saw
the blood trail
78
00:04:13,740 --> 00:04:15,540
On the driveway,
called the police,
79
00:04:15,540 --> 00:04:17,800
Mentioned that the house
belongs to a marine.
80
00:04:17,810 --> 00:04:18,910
Registered to
gunnery sergeant
81
00:04:18,910 --> 00:04:20,870
Holt perkins, currently deployed
82
00:04:20,880 --> 00:04:23,710
As part of a training team
working with the iraqi army.
83
00:04:23,710 --> 00:04:24,950
Get an I.D. On the body?
84
00:04:24,950 --> 00:04:26,010
Tony:
No, leos didn't find any.
85
00:04:26,020 --> 00:04:27,350
The house is clear--
no signs
86
00:04:27,350 --> 00:04:29,620
Of blood or struggle
outside of the garage.
87
00:04:29,620 --> 00:04:31,790
Well, she certainly bled out.
88
00:04:31,790 --> 00:04:33,990
Following a trip
to the hardware store.
89
00:04:33,990 --> 00:04:35,820
Drill bits.
90
00:04:35,830 --> 00:04:37,900
Late night hankering
for woodwork?
91
00:04:37,890 --> 00:04:38,790
Yeah, well, it happens.
92
00:04:38,800 --> 00:04:39,970
Bishop.
93
00:04:39,960 --> 00:04:41,760
According to his co,
gunnery sergeant
94
00:04:41,770 --> 00:04:44,410
Perkins will be home
sooner than later.
95
00:04:44,400 --> 00:04:48,640
Mcgee: It's a hell of a thing
to come home to.
96
00:04:48,640 --> 00:04:51,340
Yeah.
Perkins: This is my house.
Get off me.
97
00:04:51,340 --> 00:04:53,310
Get your hands off me!
Where's my wife?
98
00:04:53,310 --> 00:04:55,480
Get o...
Don't touch me again.
Gibbs, ncis.
99
00:04:55,480 --> 00:04:57,940
Get that out of my face.
Where's my wife?
Marine...
100
00:04:57,950 --> 00:05:00,010
I need you to focus.
101
00:05:14,500 --> 00:05:16,900
Oh, god.
102
00:05:18,930 --> 00:05:21,400
Oh, god, thank you, thank you.
103
00:05:22,370 --> 00:05:23,800
Thank you.
104
00:05:25,770 --> 00:05:27,410
Gunny...
105
00:05:28,710 --> 00:05:29,880
It's not her.
106
00:05:31,350 --> 00:05:32,510
That's not my wife, sir.
107
00:05:33,720 --> 00:05:35,820
I've never seen
this woman before.
108
00:05:52,900 --> 00:05:55,900
Lee? Leandra?
Gibbs: We already
cleared the house.
109
00:05:55,910 --> 00:05:57,680
Your wife's not here.
Then where is she?
110
00:05:57,670 --> 00:06:00,040
There's a dead woman
in my garage and no sign of her.
111
00:06:01,140 --> 00:06:03,940
Straight to voicemail.
Any idea
112
00:06:03,950 --> 00:06:05,910
Where your wife might be?
Why do you think
I keep calling her?
113
00:06:05,920 --> 00:06:08,160
Can't you see
something's not right?
114
00:06:10,120 --> 00:06:13,020
I'm sorry, sir, I just...
115
00:06:13,020 --> 00:06:14,920
I told her my leave
was scheduled for next week.
116
00:06:14,920 --> 00:06:16,860
I wanted to surprise her.
117
00:06:16,860 --> 00:06:19,730
We haven't spoken since
my unit lost the internet.
118
00:06:25,170 --> 00:06:27,000
Wait...
119
00:06:28,940 --> 00:06:31,140
Gunny?
Someone's been in here.
120
00:06:33,510 --> 00:06:34,980
Someone's been in here.
121
00:06:34,980 --> 00:06:36,710
Explain that.
My wife--
122
00:06:36,710 --> 00:06:39,780
She's a clean freak.
Like, ocd in a major way.
123
00:06:39,780 --> 00:06:42,880
Who happens to be a vegan
who hates that couch.
124
00:06:42,890 --> 00:06:44,020
How long you been deployed?
No, no. No.
125
00:06:44,020 --> 00:06:46,090
This is not
some personality swing.
126
00:06:46,090 --> 00:06:47,790
She's a personal trainer.
127
00:06:47,790 --> 00:06:49,020
Self-discipline's
her life.
128
00:06:49,030 --> 00:06:50,900
Her body's
a temple, get it?
129
00:06:50,890 --> 00:06:54,130
I mean, I had to convert the-the
guest room into a gym.
130
00:06:57,030 --> 00:06:59,000
This the room?
131
00:06:59,000 --> 00:07:00,670
Yeah.
132
00:07:00,670 --> 00:07:02,100
Where's the elliptical?
133
00:07:02,110 --> 00:07:05,120
And the bowflex?
134
00:07:05,110 --> 00:07:07,010
Find what's missing, gunny.
135
00:07:07,010 --> 00:07:10,140
Drill bits weren't
for woodworking.
136
00:07:10,150 --> 00:07:12,150
You own a safe?
137
00:07:12,150 --> 00:07:15,520
Bolted to the
closet floor-- why?
138
00:07:21,020 --> 00:07:23,990
She was trying
to crack it.
139
00:07:23,990 --> 00:07:25,990
Well, after breaking off
two drill bits,
140
00:07:26,000 --> 00:07:27,840
Looks like a trip
to the hardware store
141
00:07:27,830 --> 00:07:29,030
Would be in order.
142
00:07:29,030 --> 00:07:31,500
Our victim
was a thief.
Yup.
143
00:07:31,500 --> 00:07:34,100
Meet mallory bleeker.
144
00:07:34,100 --> 00:07:36,970
Her prints were in afis.
She was arrested four years ago
145
00:07:36,970 --> 00:07:39,010
For unlawful entry
and burglary.
146
00:07:39,010 --> 00:07:41,710
She was sentenced to two
years and served ten months.
147
00:07:41,710 --> 00:07:44,040
Experienced thief wouldn't
move bulky exercise equipment
148
00:07:44,050 --> 00:07:45,950
Or stay around
to crack a safe.
149
00:07:45,950 --> 00:07:48,480
Unless she knew she had time.
150
00:07:48,490 --> 00:07:49,960
How?
The same way that
151
00:07:49,950 --> 00:07:51,920
I know you spent the weekend
trying to sync
152
00:07:51,920 --> 00:07:54,150
The beatles' abbey road
with jaws.
153
00:07:54,160 --> 00:07:55,990
Let me tell you something:
"octopus's garden"
154
00:07:55,990 --> 00:07:57,920
Starts at the exact same time
that the kintner boy
155
00:07:57,930 --> 00:07:59,860
Jumps into the water
with the shark.
156
00:07:59,860 --> 00:08:02,730
I'm telling you,
it's uncanny.
Mm. Exactly what you said
157
00:08:02,730 --> 00:08:05,030
In your
everyoneievermet.Com status.
158
00:08:05,030 --> 00:08:06,730
And according to
159
00:08:06,740 --> 00:08:09,670
Leandra perkins'
latest status update,
160
00:08:09,670 --> 00:08:11,570
She is "maxin'
161
00:08:11,570 --> 00:08:13,210
And relaxin' at the pool."
162
00:08:13,210 --> 00:08:15,210
Yup, with a geotag
163
00:08:15,210 --> 00:08:18,210
At virginia soul health spa.
164
00:08:18,210 --> 00:08:20,910
I interrupted her fire cupping
session when I called.
165
00:08:20,920 --> 00:08:23,220
She's been posting updates like
this for the last four days.
166
00:08:23,220 --> 00:08:25,890
Mcgee: She's telling the
whole world she's not home.
167
00:08:25,890 --> 00:08:27,620
Previous posts also mention
that her husband is deployed,
168
00:08:27,620 --> 00:08:30,060
Which garnered a lot
of support and well-wishes.
169
00:08:30,060 --> 00:08:32,230
And meant that the
house was empty.
170
00:08:32,230 --> 00:08:36,260
The truck, the food,
the pillow on the couch--
171
00:08:36,270 --> 00:08:39,230
Our thief was living in the
house while she was robbing it.
172
00:08:39,240 --> 00:08:41,180
That's creepy.
Either of you have a good
173
00:08:41,170 --> 00:08:43,300
Locksmith or moat guy?
174
00:08:43,310 --> 00:08:45,010
And where's mrs. Perkins now?
175
00:08:45,010 --> 00:08:46,940
Virginia state police
are escorting her home.
176
00:08:46,940 --> 00:08:49,010
She was pretty upset.
177
00:08:53,580 --> 00:08:56,150
Ducky:
The world wide web.
178
00:08:56,150 --> 00:08:59,090
It astonishes me how people
179
00:08:59,090 --> 00:09:02,020
Post their privates--
well, private information--
180
00:09:02,030 --> 00:09:04,030
For all to see.
181
00:09:04,030 --> 00:09:07,160
Such individuals would never
leave a note on the front door:
182
00:09:07,160 --> 00:09:09,030
"the house is empty."
183
00:09:09,030 --> 00:09:12,100
So why treat
their computers differently?
184
00:09:12,100 --> 00:09:14,200
I mean, such lapses in judgment
185
00:09:14,200 --> 00:09:16,100
Must be a gift to
your profession.
186
00:09:16,110 --> 00:09:18,180
Hashtag "blessed."
187
00:09:18,170 --> 00:09:20,040
Still spending your nights
on the internet, duck?
188
00:09:20,040 --> 00:09:21,580
Social media, jethro,
189
00:09:21,580 --> 00:09:25,010
Is a cesspool of questionable
human behavior.
190
00:09:25,010 --> 00:09:28,110
Just like your day job.
Well, the questionable act
in this case
191
00:09:28,120 --> 00:09:30,120
Are multiple stab wounds
with a blunt knife.
192
00:09:30,120 --> 00:09:32,150
Blunt?
Yeah, the-the knife
193
00:09:32,160 --> 00:09:35,030
Tore the skin rather
than sliced it.
194
00:09:35,020 --> 00:09:36,620
Dull blade's
just as dangerous.
195
00:09:36,630 --> 00:09:38,290
For the user as well.
196
00:09:38,290 --> 00:09:40,130
I mean, a blunt knife
is not efficient,
197
00:09:40,130 --> 00:09:43,130
And it's an odd choice
for a murder weapon.
198
00:09:43,130 --> 00:09:45,030
Murder wasn't the plan.
199
00:09:45,030 --> 00:09:47,130
Apparently, it became the plan.
The wounds are deep.
200
00:09:47,140 --> 00:09:49,300
Some of them more
than four inches.
201
00:09:49,310 --> 00:09:51,250
Adrenaline rush.
202
00:09:51,240 --> 00:09:56,080
Oh, and I found this when
I removed her clothes,
203
00:09:56,080 --> 00:09:58,240
Stuffed in her brassiere.
204
00:09:58,250 --> 00:10:00,610
Blood?
205
00:10:00,620 --> 00:10:02,950
Possibly the victim's.
206
00:10:02,950 --> 00:10:05,390
If so, it would suggest
it was put there postmortem.
207
00:10:07,190 --> 00:10:10,120
Killer with a cause?
Killer with a logo.
208
00:10:11,260 --> 00:10:13,260
Questionable
human behavior
209
00:10:13,260 --> 00:10:15,260
That requires further study?
210
00:10:15,260 --> 00:10:17,300
Damn right.
211
00:10:19,700 --> 00:10:21,870
Man:
I thought I came in
as next of kin.
212
00:10:21,870 --> 00:10:24,940
You did.
Then why are we
in a room with no windows?
213
00:10:27,910 --> 00:10:30,680
(sighs)
214
00:10:30,680 --> 00:10:32,650
That's my sister... Mallory.
215
00:10:32,650 --> 00:10:34,850
I knew that life
would catch up to her.
216
00:10:34,850 --> 00:10:37,350
In addition to being
her big brother,
217
00:10:37,350 --> 00:10:38,950
You're listed as a known
accomplice, scott.
218
00:10:38,960 --> 00:10:42,030
That was a long time ago.
219
00:10:42,030 --> 00:10:43,270
Nice watch.
220
00:10:43,260 --> 00:10:46,330
I got out of that life, man.
221
00:10:46,330 --> 00:10:48,360
What do you do now?
222
00:10:48,360 --> 00:10:50,330
Paper?
223
00:10:50,330 --> 00:10:53,070
I bet that sounded
better in your head.
As a wholesaler.
224
00:10:53,070 --> 00:10:55,370
Look, the fact that I got
out of crime is the reason
225
00:10:55,370 --> 00:10:57,270
Why I haven't talked
to my sister in over a year.
226
00:10:57,270 --> 00:10:59,210
I can't be around that anymore.
227
00:10:59,210 --> 00:11:02,140
Ooh. Limited edition t-money's.
228
00:11:02,150 --> 00:11:04,290
They only made 500 pair
of those puppies.
Yeah.
229
00:11:04,280 --> 00:11:06,810
Ebay, dawg.
So, what did those
run you, 1,200 bucks?
230
00:11:06,820 --> 00:11:08,350
15. I saved up.
231
00:11:08,350 --> 00:11:10,380
Did you save receipts?
What do you want?
232
00:11:10,390 --> 00:11:14,250
I want to know
who is mallory's fence.
233
00:11:14,260 --> 00:11:16,220
Forget it.
234
00:11:16,230 --> 00:11:18,330
I talk, and my shoes
will be on ebay
235
00:11:18,330 --> 00:11:19,460
With my feet still in them.
236
00:11:19,460 --> 00:11:21,160
Exactly.
237
00:11:21,160 --> 00:11:22,460
So, mallory have any enemies?
238
00:11:22,470 --> 00:11:25,780
All right, look,
I was at the drake motel
239
00:11:25,770 --> 00:11:28,700
Off state route 40
with a prostitute named daisy.
240
00:11:28,710 --> 00:11:31,450
She works
the monroe-saticoy district.
241
00:11:31,440 --> 00:11:33,140
You'll know it's her
242
00:11:33,140 --> 00:11:35,080
By the daisy duck tattoo
covering her...
243
00:11:35,080 --> 00:11:36,840
Chest... Area.
244
00:11:36,850 --> 00:11:37,880
Daisy-- yeah, got it.
245
00:11:37,880 --> 00:11:41,480
Look, she'll verify,
I was with her all night.
246
00:11:44,420 --> 00:11:46,290
Found this on her body.
247
00:11:48,120 --> 00:11:51,260
Do you want to catch who
murdered your little sister?
248
00:11:51,260 --> 00:11:52,460
Because this is them.
249
00:11:52,460 --> 00:11:54,360
(sighs)
250
00:11:54,360 --> 00:11:56,430
Look, whatever mallory
was caught up in,
251
00:11:56,430 --> 00:11:59,370
She didn't deserve this,
but I've never seen this symbol.
252
00:11:59,370 --> 00:12:01,840
(knocking on door)
253
00:12:01,840 --> 00:12:03,740
Boss?
254
00:12:06,310 --> 00:12:08,310
Make it fast, mcgee.
I was watching
in observation.
255
00:12:08,310 --> 00:12:10,180
While our suspect doesn't know
what that symbol is...
256
00:12:10,180 --> 00:12:12,980
Faster.
...I think I do. I know
what that symbol means.
257
00:12:12,980 --> 00:12:14,780
I just need
to make a quick phone call.
258
00:12:17,450 --> 00:12:20,450
(phone ringing)
259
00:12:20,460 --> 00:12:22,790
Yeah.
260
00:12:22,790 --> 00:12:24,320
Hey, it's me.
Delilah:
Tim.
261
00:12:24,330 --> 00:12:25,460
Hi. Oh, I thought
262
00:12:25,460 --> 00:12:27,460
Tomorrow was our
super-sexy-skype night.
263
00:12:27,460 --> 00:12:29,460
Oh, it, uh, definitely is, but
264
00:12:29,470 --> 00:12:31,440
This is about work-- I actually
just sent you something?
265
00:12:31,430 --> 00:12:33,530
Okay.
266
00:12:33,540 --> 00:12:35,770
Now, I remember you saying
something last month
267
00:12:35,770 --> 00:12:37,300
About your task force
in dubai tracking--
268
00:12:37,310 --> 00:12:39,370
Uh, we're tracking
a terror group
269
00:12:39,380 --> 00:12:41,450
Called "dragon's tooth," yeah.
270
00:12:41,440 --> 00:12:44,410
Okay, the e-mail I just sent
you-- is that their logo?
271
00:12:48,780 --> 00:12:50,450
Not publicly.
How did you get this?
272
00:12:50,450 --> 00:12:52,490
Uh, a murder.
It was found on the body.
273
00:12:52,490 --> 00:12:54,520
Military?
Mcgee:
The house was.
274
00:12:54,520 --> 00:12:57,320
The victim was a thief in
the middle of robbing the place.
275
00:12:57,330 --> 00:12:59,990
Hey, tim, you still have
that extra key to your place?
276
00:13:00,000 --> 00:13:02,830
I think I just pushed it
with chuck.
(whispering):
I'm on the phone. I can't talk.
277
00:13:02,830 --> 00:13:04,500
(whispers):
Oh. I'll come back.
278
00:13:04,500 --> 00:13:07,100
Okay. Yes.
279
00:13:08,200 --> 00:13:10,440
Hey, still there?
280
00:13:10,440 --> 00:13:12,870
Ncis needs to coordinate
with us right now.
281
00:13:12,880 --> 00:13:14,820
Well, we've been following up
on the robbery angle.
282
00:13:14,810 --> 00:13:16,480
This wasn't
about a robbery, tim.
283
00:13:16,480 --> 00:13:18,440
This is an act
of domestic terrorism.
284
00:13:18,450 --> 00:13:19,980
Mtac in ten?
285
00:13:19,980 --> 00:13:21,210
We can do five.
286
00:13:21,220 --> 00:13:22,520
Even better.
287
00:13:22,520 --> 00:13:23,920
I just have one more question
for you.
288
00:13:23,920 --> 00:13:25,950
Yeah.
289
00:13:25,960 --> 00:13:27,830
Why does she need
that extra key?
290
00:13:38,900 --> 00:13:41,130
Our task force
in dubai has been tracking
291
00:13:41,140 --> 00:13:43,570
The social media activity of
terror groups for the last year.
292
00:13:43,570 --> 00:13:45,470
Vance: And dragon's tooth
is one of them?
293
00:13:45,470 --> 00:13:47,210
Yes, director.
294
00:13:47,210 --> 00:13:48,880
What do they want?
Delilah:
Stir the pot.
295
00:13:48,880 --> 00:13:51,140
Level the playing field
against the United States.
296
00:13:51,150 --> 00:13:52,450
The bully. The dragon.
297
00:13:52,450 --> 00:13:55,080
It's our tooth in that logo.
298
00:13:55,080 --> 00:13:57,150
That's why it's pulled
from the root and bloody.
299
00:13:57,150 --> 00:13:58,520
It's a trophy.
300
00:13:58,520 --> 00:14:01,050
Special agent rafi ali,
homeland security.
301
00:14:01,060 --> 00:14:02,220
I'm the task force
team leader.
302
00:14:02,230 --> 00:14:03,600
You mind if I step in?
303
00:14:03,590 --> 00:14:06,160
Oh, go for it, raff.
The idea is
304
00:14:06,160 --> 00:14:09,200
To pull the dragon's teeth--
our teeth-- one-by-one.
Gibbs: How?
305
00:14:09,200 --> 00:14:11,360
According to your case report,
a thief used social media
306
00:14:11,370 --> 00:14:13,200
To find her target.
307
00:14:13,200 --> 00:14:15,540
Dragon's tooth does the same,
but for terror.
308
00:14:15,540 --> 00:14:19,310
How?
I think agent gibbs
wants specifics.
309
00:14:19,310 --> 00:14:20,870
I've worked with him before.
310
00:14:20,880 --> 00:14:22,210
Say someone posts online
311
00:14:22,210 --> 00:14:24,180
That a family member
is deployed--
312
00:14:24,180 --> 00:14:26,910
A brother, sister,
father, husband.
313
00:14:26,920 --> 00:14:28,510
And suddenly, they
become the target.
314
00:14:28,520 --> 00:14:32,190
Anti-military tweets,
threatening posts, phone calls.
315
00:14:32,190 --> 00:14:35,290
Anything to harass or
incite fear at home.
316
00:14:35,290 --> 00:14:37,420
It's the first
we're hearing about it.
317
00:14:37,430 --> 00:14:39,130
Because we've been
tracking the activity
318
00:14:39,130 --> 00:14:41,230
And shutting down the bogus
accounts before it escalates.
319
00:14:41,230 --> 00:14:42,600
It just did, to murder.
320
00:14:42,600 --> 00:14:45,330
Your thief and
our cyber terrorist
321
00:14:45,330 --> 00:14:47,400
Hit the same house
on the same night,
322
00:14:47,400 --> 00:14:49,100
Both thinking it was empty.
323
00:14:49,110 --> 00:14:50,350
Terrorist-- as in singular?
324
00:14:50,340 --> 00:14:52,640
Do you know who this guy is?
325
00:14:52,640 --> 00:14:55,140
The group is run by
a man named omer malik,
326
00:14:55,140 --> 00:14:57,110
A british national
operating online.
327
00:14:57,110 --> 00:15:00,280
Actually, "group" may be
a misnomer. It's just him.
328
00:15:00,280 --> 00:15:02,680
So he's here in the u.S.?
And upping his game.
329
00:15:02,690 --> 00:15:04,260
He's never shown up
in person before.
330
00:15:04,250 --> 00:15:05,650
Guess we missed that.
331
00:15:05,660 --> 00:15:07,300
You missed that?
332
00:15:07,290 --> 00:15:09,290
Vance:
That's it?
333
00:15:09,290 --> 00:15:13,060
Probably. You need to keep us
updated going forward.
334
00:15:13,060 --> 00:15:14,390
And you do the same.
335
00:15:14,400 --> 00:15:16,230
Sure.
336
00:15:16,230 --> 00:15:18,160
We'll talk in your a.M.
337
00:15:18,170 --> 00:15:21,070
Delilah, I'll call you in
a few minutes so that we can...
338
00:15:21,070 --> 00:15:22,270
Vance: My feelings
aren't easily hurt,
339
00:15:22,270 --> 00:15:25,070
But I don't think
he knew who I was.
340
00:15:25,070 --> 00:15:28,110
Or maybe he did, and that's why
he left in such a hurry.
341
00:15:28,110 --> 00:15:30,110
Gibbs:
Find out.
342
00:15:34,450 --> 00:15:36,220
I told you
to scrub your profile.
343
00:15:36,220 --> 00:15:38,180
Fbi sends weekly reminders
to service members.
344
00:15:38,190 --> 00:15:41,050
I use it for work.
It's how I get and keep clients.
345
00:15:41,060 --> 00:15:43,290
Well, clearly, more than clients
are following you online.
346
00:15:43,290 --> 00:15:47,690
As we already mentioned twice,
that is why you are here.
347
00:15:47,700 --> 00:15:50,530
And neither of you got hurt,
so, let's focus on the positive
348
00:15:50,530 --> 00:15:52,630
And get back
to your friend list.
349
00:15:52,640 --> 00:15:54,710
Anyone you don't recognize?
350
00:15:54,700 --> 00:15:56,740
Any names that stick out?
351
00:15:56,740 --> 00:15:59,240
Is he on here?
Oh, don't.
352
00:15:59,240 --> 00:16:02,080
Is there a name we should check?
Don't listen to him.
It's nothing.
353
00:16:02,080 --> 00:16:03,510
Saying it's nothing
makes it worse.
354
00:16:03,510 --> 00:16:05,280
It was a couples
health spa.
355
00:16:05,280 --> 00:16:07,380
Long weekend at
a couples health spa.
356
00:16:07,380 --> 00:16:08,720
He's my best client.
357
00:16:08,720 --> 00:16:10,280
Oh. Body's a temple.
358
00:16:10,290 --> 00:16:12,250
Looks like the
congregation's growing.
359
00:16:12,250 --> 00:16:14,250
It was platonic, okay?
Let's see.
360
00:16:14,260 --> 00:16:15,620
Pace, park...
361
00:16:15,620 --> 00:16:18,260
I see you're still
friends with james.
362
00:16:18,260 --> 00:16:19,630
There's a henry pecan.
363
00:16:19,630 --> 00:16:21,760
No "platonic," so,
I guess that's a lie, too.
364
00:16:21,760 --> 00:16:24,360
Platonic is not his name!
You see?
365
00:16:24,370 --> 00:16:27,200
You know what? Let's
do this separately.
Bish, no. Sparks make fire.
366
00:16:27,200 --> 00:16:30,240
Who's henry pecan? Is that one
of your survivalist cousins?
367
00:16:30,240 --> 00:16:32,110
It's the water boy from
your college volleyball team.
368
00:16:32,110 --> 00:16:33,440
The eunuch.
369
00:16:33,440 --> 00:16:35,580
That's mean.
And, no, it's not.
370
00:16:35,580 --> 00:16:37,640
Then I have no idea.
371
00:16:37,650 --> 00:16:39,650
Me, neither.
372
00:16:42,320 --> 00:16:44,420
Okay.
373
00:16:44,420 --> 00:16:46,090
Sparks make fire.
374
00:16:46,090 --> 00:16:47,420
So, who is henry pecan?
375
00:16:58,630 --> 00:17:00,300
Gibbs:
Go, mcgee.
376
00:17:00,300 --> 00:17:02,440
Well, delilah hasn't
texted me all night,
377
00:17:02,440 --> 00:17:04,540
So, now, it's the middle
of the night in dubai.
378
00:17:04,540 --> 00:17:06,310
It's a workday here.
Which is why
I kept digging.
379
00:17:06,310 --> 00:17:08,470
Turns out, omer malik is
a distant relative
380
00:17:08,480 --> 00:17:11,280
Of bashir malik, who is
an accomplice in the bombing...
381
00:17:11,280 --> 00:17:12,810
Paralyzed delilah?
382
00:17:14,080 --> 00:17:16,220
Is this personal?
383
00:17:16,220 --> 00:17:18,220
You know, cousins
with no known connection,
384
00:17:18,220 --> 00:17:20,390
But it's not listed
on homeland's bolo.
385
00:17:20,390 --> 00:17:22,290
Why would rafi leave that out?
386
00:17:22,290 --> 00:17:24,790
Why would delilah?
I don't know.
387
00:17:24,790 --> 00:17:26,730
(phone ringing)
388
00:17:28,730 --> 00:17:31,660
Keep digging.
389
00:17:32,830 --> 00:17:35,300
Delilah been texting you?
390
00:17:35,300 --> 00:17:37,070
I think she's avoiding me.
391
00:17:37,070 --> 00:17:38,370
I'm not sure why.
392
00:17:38,370 --> 00:17:40,310
She texted me,
and I messaged back,
393
00:17:40,310 --> 00:17:41,670
But she stopped replying.
394
00:17:41,680 --> 00:17:43,510
About the case?
395
00:17:43,510 --> 00:17:45,280
No. Special agent larsen.
396
00:17:45,280 --> 00:17:47,280
Don't worry. Cleared that up.
397
00:17:48,480 --> 00:17:49,850
Wait. What?!
398
00:17:49,850 --> 00:17:51,480
What do you got, abbs?
399
00:17:51,490 --> 00:17:53,090
A prediction, gibbs.
400
00:17:53,090 --> 00:17:54,720
In approximately
66 seconds,
401
00:17:54,720 --> 00:17:57,160
You're gonna run out of this
room with a break in the case.
402
00:17:57,160 --> 00:17:58,490
I hope so.
Okay, so,
403
00:17:58,490 --> 00:17:59,760
Per our subpoena,
404
00:17:59,760 --> 00:18:02,500
The good folks
at everyoneievermet.Com
405
00:18:02,500 --> 00:18:04,700
Turned over all of henry
pecan's account information.
406
00:18:04,700 --> 00:18:06,300
Dragon's tooth cover?
407
00:18:06,300 --> 00:18:08,130
He never wrote
on mrs. Perkins' page,
408
00:18:08,140 --> 00:18:10,140
But, according
to private messages,
409
00:18:10,140 --> 00:18:11,840
Which are also covered
by the subpoena,
410
00:18:11,840 --> 00:18:14,440
Henry pecan is... Malik.
411
00:18:16,380 --> 00:18:17,810
Messages are all
to the same person.
412
00:18:17,810 --> 00:18:19,680
Yeah, e. Pistachio.
413
00:18:21,250 --> 00:18:24,150
Pecan and pistachio?
414
00:18:24,150 --> 00:18:27,420
Nuts. Clearly embracing the fact
that these are online aliases.
415
00:18:27,420 --> 00:18:29,220
And aliases that have
been talking for a while,
416
00:18:29,230 --> 00:18:31,330
In code, and usually
about political ideology.
417
00:18:31,330 --> 00:18:33,490
I'm still standing here, abbs.
418
00:18:33,500 --> 00:18:35,390
Okay, so, the most
recent message says
419
00:18:35,400 --> 00:18:37,630
That malik and pistachio
are meeting today
420
00:18:37,630 --> 00:18:39,800
At malik's apartment
in alexandria.
421
00:18:39,800 --> 00:18:42,770
You buried the lead,
did ya?
Yeah, I kind of rigged
my prediction.
422
00:18:42,770 --> 00:18:45,710
The meeting's in less
than an hour, gibbs.
423
00:18:48,510 --> 00:18:51,310
Apartment 2a should be the
first left beyond this door.
424
00:18:51,310 --> 00:18:53,480
Rented to
a "voight hex."
425
00:18:53,480 --> 00:18:54,580
What's a voight hex?
426
00:18:54,580 --> 00:18:55,780
Name you give a third child.
427
00:18:55,780 --> 00:18:56,850
We know the meeting agenda?
428
00:18:56,850 --> 00:18:58,150
No.
429
00:18:58,150 --> 00:18:59,220
So trap is on the table.
430
00:18:59,220 --> 00:19:00,420
Yup.
Knock first?
431
00:19:00,420 --> 00:19:01,750
I vote sending in bishop
432
00:19:01,760 --> 00:19:03,320
Selling girl scout cookies
in a dress.
433
00:19:03,330 --> 00:19:05,800
I can make that work.
434
00:19:10,530 --> 00:19:12,700
Uh... Fourth floor?
435
00:19:12,700 --> 00:19:14,230
Hungry, boss?
436
00:19:14,240 --> 00:19:16,640
Pay the man.
437
00:19:19,670 --> 00:19:20,840
Don't move.
438
00:19:24,250 --> 00:19:26,190
(gunfire on video game)
439
00:19:26,180 --> 00:19:27,580
(knocking on door)
440
00:19:27,580 --> 00:19:30,320
What? Who is it?
441
00:19:30,320 --> 00:19:31,820
Bishop:
Pizza.
442
00:19:31,820 --> 00:19:33,650
I didn't order a pizza.
443
00:19:38,590 --> 00:19:41,330
I didn't order a pizza.
444
00:19:41,330 --> 00:19:42,800
Says "apartment 2a."
445
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
Cool!
446
00:19:44,400 --> 00:19:45,670
(grunts)
447
00:19:45,670 --> 00:19:47,230
Federal agents!
448
00:19:47,240 --> 00:19:48,470
Ncis!
449
00:19:48,470 --> 00:19:50,440
Federal agents!
Come on, get up! Get up!
450
00:19:50,440 --> 00:19:51,770
(groaning)
my nose!
451
00:19:51,770 --> 00:19:54,210
Ah! What's happening?
452
00:19:54,210 --> 00:19:57,210
The game wasn't
turned up that loud!
453
00:19:57,210 --> 00:19:58,840
What's going on?!
Hands behind you...
454
00:19:58,850 --> 00:20:00,350
Clear.
Clear!
455
00:20:00,350 --> 00:20:01,750
No sign of malik or pistachio.
456
00:20:01,750 --> 00:20:04,350
Hey, you know this
man, omer malik?
457
00:20:04,350 --> 00:20:05,920
That's...My roommate.
458
00:20:05,920 --> 00:20:07,920
You working with him?
No, he rents a room.
459
00:20:07,920 --> 00:20:10,860
He found me
on craigslist.
That was your first mistake.
460
00:20:10,860 --> 00:20:13,860
He's a wanted terrorist
and murderer.
Hey, I don't
know anything about that.
461
00:20:13,860 --> 00:20:15,930
Look, I always play
as the good guys!
462
00:20:17,300 --> 00:20:19,730
All right, soldier, prove it.
Where's malik?
(sniffles)
463
00:20:19,740 --> 00:20:22,780
Well, he's supposed to
be here, 'cause he said
he's meeting someone.
464
00:20:22,770 --> 00:20:25,270
Meeting hasn't
happened yet?
Uh...
Get him out of here.
465
00:20:25,270 --> 00:20:26,910
What?
Let's go.
466
00:20:26,910 --> 00:20:28,840
What are you doing?
467
00:20:28,840 --> 00:20:30,640
Where are we going?
468
00:20:31,950 --> 00:20:34,280
Well, it's been 20 minutes.
469
00:20:36,580 --> 00:20:38,020
The targets get spooked?
470
00:20:40,760 --> 00:20:43,030
(footsteps approach)
471
00:20:43,030 --> 00:20:45,800
(knocking on door)
472
00:20:50,970 --> 00:20:54,280
(all shouting)
473
00:20:54,270 --> 00:20:55,030
Put it down!
474
00:20:55,040 --> 00:20:56,840
Down!
Now!
475
00:20:56,840 --> 00:20:59,970
(sighs)
476
00:21:02,540 --> 00:21:04,810
Well, this is awkward.
477
00:21:18,590 --> 00:21:21,390
So, wait, what are
you telling me?
478
00:21:21,400 --> 00:21:23,860
You are e. Pistachio?
479
00:21:23,870 --> 00:21:25,800
It's a deep cover alias
I've been working under.
480
00:21:25,800 --> 00:21:27,730
To make omer malik think
he was recruiting
481
00:21:27,740 --> 00:21:29,540
A disgruntled dod employee
in a wheelchair.
482
00:21:29,540 --> 00:21:30,740
It worked.
483
00:21:30,740 --> 00:21:31,740
Last night, you were in dubai.
484
00:21:31,740 --> 00:21:33,570
I've been in the states a week.
485
00:21:33,580 --> 00:21:35,850
Wait, wait, wait. So...
486
00:21:35,840 --> 00:21:37,640
When we were in mtac...
487
00:21:37,650 --> 00:21:40,310
Tim, it has been horrible
488
00:21:40,320 --> 00:21:41,850
Not being able
to tell you.
A week?
489
00:21:41,850 --> 00:21:42,820
Where have you been staying?
490
00:21:42,820 --> 00:21:44,080
Rafi:
It was need to know,
491
00:21:44,090 --> 00:21:45,480
Special agents.
492
00:21:45,490 --> 00:21:46,950
It's "director."
493
00:21:46,960 --> 00:21:48,860
Leon vance.
494
00:21:48,860 --> 00:21:51,060
Of course. Sorry, sir.
495
00:21:51,060 --> 00:21:52,990
But this appeared to be
an imminent threat
496
00:21:53,000 --> 00:21:54,870
To the homeland.
497
00:21:54,860 --> 00:21:56,930
Our sting's been
in the making for weeks.
498
00:21:56,930 --> 00:21:59,000
We did it in a day.
You piggybacked off
499
00:21:59,000 --> 00:22:03,470
And now, because you didn't
inform us, he's in the wind.
500
00:22:03,470 --> 00:22:06,840
I was protecting my op
and my operative.
501
00:22:09,510 --> 00:22:11,010
And your credit.
502
00:22:13,610 --> 00:22:14,750
Bishop:
Searched the apartment.
503
00:22:14,750 --> 00:22:15,850
Nothing to track malik.
504
00:22:15,850 --> 00:22:17,750
No phone, no computer.
505
00:22:17,750 --> 00:22:19,050
Just his home movie
collection.
506
00:22:19,050 --> 00:22:20,890
I'll need to see those.
507
00:22:20,890 --> 00:22:22,790
In the spirit of cooperation.
508
00:22:28,860 --> 00:22:31,130
Can you believe that guy?
509
00:22:31,130 --> 00:22:34,830
Who shoots on minidv anymore?
510
00:22:34,840 --> 00:22:36,700
No, agent ali.
511
00:22:36,710 --> 00:22:37,880
I don't trust him.
512
00:22:37,870 --> 00:22:39,440
With delilah?
513
00:22:39,440 --> 00:22:41,040
With the case.
514
00:22:41,040 --> 00:22:43,880
And, frankly, that, too.
515
00:22:43,880 --> 00:22:45,750
I mean, they work together.
I guess it's possible
516
00:22:45,750 --> 00:22:47,110
They're just friendly.
517
00:22:47,120 --> 00:22:49,050
Totally.
But?
518
00:22:49,050 --> 00:22:49,980
You want me to speculate?
519
00:22:49,990 --> 00:22:52,030
No.
520
00:22:52,020 --> 00:22:54,550
I mean, just 'cause the birds
and bees are in the same room
521
00:22:54,560 --> 00:22:58,760
Doesn't necessarily mean
that there's... Pollination.
522
00:22:58,760 --> 00:23:01,590
(chuckles)
did you pass health class?
523
00:23:01,600 --> 00:23:03,060
It's like agent larsen and me.
524
00:23:03,070 --> 00:23:04,840
I mean, there's-there's nothing
between us, you know?
525
00:23:04,830 --> 00:23:06,670
Yeah.
526
00:23:06,670 --> 00:23:09,840
Just a few billion years
of basic sexual impulse.
527
00:23:09,840 --> 00:23:10,970
Yep.
528
00:23:10,970 --> 00:23:12,710
Wait, no.
529
00:23:12,710 --> 00:23:13,910
No, I'm saying
the opposite of that.
530
00:23:13,910 --> 00:23:14,940
Here we go.
531
00:23:14,940 --> 00:23:16,140
Tim, they left info
532
00:23:16,150 --> 00:23:18,750
Off a bolo and kept
us in the dark
533
00:23:18,750 --> 00:23:21,010
Because she was undercover.
Now, that's questionable tactics
534
00:23:21,020 --> 00:23:22,950
But not proof
of pollination.
535
00:23:22,950 --> 00:23:25,080
Delilah never called
or texted me back.
536
00:23:25,090 --> 00:23:26,820
She still hasn't.
537
00:23:26,820 --> 00:23:28,050
You just talked to her.
538
00:23:28,060 --> 00:23:29,890
We were interrupted.
539
00:23:29,890 --> 00:23:31,960
Tim, how many times have you
tried to contact delilah
540
00:23:31,960 --> 00:23:33,130
In the last 12 hours?
541
00:23:33,130 --> 00:23:35,090
Texts? A couple.
542
00:23:35,960 --> 00:23:38,600
All right, a dozen.
543
00:23:38,600 --> 00:23:40,200
But I only called six times.
544
00:23:40,200 --> 00:23:42,640
What?!
And left messages.
545
00:23:42,640 --> 00:23:44,470
Oh, honey.
546
00:23:44,470 --> 00:23:47,070
I know.
I know you know,
but you're scaring her.
547
00:23:47,080 --> 00:23:48,580
That's not good.
548
00:23:48,580 --> 00:23:51,040
Women want the illusion
of being chased.
549
00:23:51,050 --> 00:23:52,980
They don't want to
actually be chased.
550
00:23:52,980 --> 00:23:55,610
(phone rings)
hold on a second. Dinozzo.
551
00:23:55,620 --> 00:23:57,450
(man speaks indistinctly
over phone)
oh.
552
00:23:57,450 --> 00:23:58,950
You don't say.
553
00:23:58,950 --> 00:23:59,990
I'll let the director know.
554
00:23:59,990 --> 00:24:01,990
Rafi just signed in downstairs.
555
00:24:01,990 --> 00:24:03,090
Delilah with him?
556
00:24:03,090 --> 00:24:05,830
Breathing room, tim.
557
00:24:05,830 --> 00:24:07,830
(inhales)
breathe with me.
558
00:24:07,830 --> 00:24:08,990
Much like our...
559
00:24:09,000 --> 00:24:10,730
Mystery videotapes,
560
00:24:10,730 --> 00:24:13,000
Secrets will soon be revealed.
561
00:24:13,000 --> 00:24:15,970
Secrets can be sexy.
562
00:24:26,610 --> 00:24:29,750
Malik has broken
into multiple houses.
563
00:24:29,750 --> 00:24:31,820
We didn't know.
Honestly, this time.
564
00:24:33,550 --> 00:24:34,650
How many?
565
00:24:34,660 --> 00:24:36,720
Six tapes, six houses.
566
00:24:36,730 --> 00:24:38,670
The dates written on them
suggest that he's been
567
00:24:38,660 --> 00:24:39,760
Doing this for months.
568
00:24:39,760 --> 00:24:41,690
Gibbs: Unnoticed.
Mcgee: Yep.
569
00:24:41,700 --> 00:24:42,960
He does just enough
to make people wonder
570
00:24:42,970 --> 00:24:44,740
If someone's been inside
the house
571
00:24:44,730 --> 00:24:46,700
But not enough
to report it.
572
00:24:46,700 --> 00:24:48,530
He's making a point.
573
00:24:49,800 --> 00:24:51,540
That we're vulnerable.
574
00:24:51,540 --> 00:24:54,240
It's like what the manson family
did in the '60s.
575
00:24:54,240 --> 00:24:57,240
Break into empty houses
and film it
576
00:24:57,250 --> 00:25:00,750
Just for the terror aspect.
577
00:25:00,750 --> 00:25:02,520
Creepy crawls.
578
00:25:02,520 --> 00:25:03,850
Except instead of
the hollywood hills,
579
00:25:03,850 --> 00:25:05,850
It's all military houses.
580
00:25:05,850 --> 00:25:08,590
Latest one is
from the perkinses.
581
00:25:08,590 --> 00:25:09,720
Second tape, please.
582
00:25:09,730 --> 00:25:11,800
Tech:
Yes, sir.
583
00:25:11,790 --> 00:25:13,730
Malik's never bragged
about this online.
584
00:25:13,730 --> 00:25:15,790
Never mentioned it.
585
00:25:17,770 --> 00:25:19,240
He hasn't released these.
Yeah, well,
586
00:25:19,230 --> 00:25:20,600
He's stockpiling.
587
00:25:20,600 --> 00:25:21,830
Easier to get away
with a crime
588
00:25:21,840 --> 00:25:23,300
When no one knows
you're doing it.
589
00:25:23,310 --> 00:25:25,880
Then why leave his mark
after killing the woman?
590
00:25:27,040 --> 00:25:28,310
Grand finale.
591
00:25:28,310 --> 00:25:31,540
Mcgee:
If malik digitizes these tapes
592
00:25:31,550 --> 00:25:34,050
And releases them, we're
gonna be dealing with...
593
00:25:34,050 --> 00:25:35,750
Media frenzy,
public panic.
594
00:25:35,750 --> 00:25:36,980
People will think
we're under attack.
595
00:25:36,990 --> 00:25:38,130
We are.
596
00:25:48,830 --> 00:25:50,130
Who's holding the camera?
597
00:25:56,570 --> 00:25:58,870
Malik has an accomplice.
598
00:25:58,870 --> 00:26:02,140
We need to scan every minute
of this footage for an I.D..
Yes, we do.
599
00:26:02,140 --> 00:26:04,610
Director vance,
homeland is part of this.
600
00:26:04,610 --> 00:26:06,650
(half-heartedly):
Gibbs. Stop. Don't.
601
00:26:08,650 --> 00:26:09,950
Damn, he's so fast.
602
00:26:09,950 --> 00:26:11,720
I'll report to my superiors
603
00:26:11,720 --> 00:26:14,750
That our work is done here.
We've already spoken.
604
00:26:22,060 --> 00:26:26,370
Just so you know, delilah
made sure we had separate rooms.
605
00:26:26,370 --> 00:26:30,370
We're sharing a place
while she's back in the states.
606
00:26:30,370 --> 00:26:33,840
I could tell you were concerned.
607
00:26:36,680 --> 00:26:41,010
(computer chiming)
608
00:26:41,020 --> 00:26:44,750
More decoded transcripts
and delilah's chats with malik.
609
00:26:44,750 --> 00:26:46,690
Ugh, your computer
won't shut up.
610
00:26:46,690 --> 00:26:48,950
Oh, yeah, I set it to alert me
on breaking news stories
611
00:26:48,960 --> 00:26:50,860
Involving social media
and terrorism.
612
00:26:50,860 --> 00:26:53,860
You might want
to narrow those parameters.
Three colorado teens
613
00:26:53,860 --> 00:26:55,830
Recruited to go to syria
last year.
614
00:26:55,830 --> 00:26:59,800
Three guys from new york
and florida a couple weeks ago.
615
00:26:59,800 --> 00:27:01,000
Yeah, I know.
616
00:27:01,000 --> 00:27:02,740
"there are soldiers
around the world
617
00:27:02,740 --> 00:27:04,740
Who do not know
they are soldiers."
618
00:27:04,740 --> 00:27:05,940
"the weapons
in this war
619
00:27:05,940 --> 00:27:07,140
"are available to everyone.
620
00:27:07,140 --> 00:27:08,870
"social media.
621
00:27:08,880 --> 00:27:11,940
All they have to do
is pick them up."
622
00:27:11,950 --> 00:27:14,780
Malik said that?
Nope. That was delilah
responding to him.
623
00:27:14,780 --> 00:27:15,780
She was smart.
624
00:27:15,780 --> 00:27:17,150
Played him
like a fiddle.
625
00:27:17,150 --> 00:27:19,080
She made him think
that she was paralyzed
626
00:27:19,090 --> 00:27:21,050
By the fight on terror.
627
00:27:21,060 --> 00:27:23,120
She was.
Yeah, but she leans into it.
628
00:27:23,130 --> 00:27:24,800
She wasn't
afraid to use
629
00:27:24,790 --> 00:27:26,960
Personal details
while undercover.
630
00:27:26,960 --> 00:27:30,960
You know, embarrassing truths
about her wheelchair, her job,
631
00:27:30,970 --> 00:27:32,830
Even her long-distance
relationship.
632
00:27:32,830 --> 00:27:35,000
Mmm. I haven't gotten that far.
633
00:27:35,000 --> 00:27:36,240
She's kind of a badass.
That much I know.
634
00:27:36,240 --> 00:27:37,940
Which leaves
one question...
635
00:27:37,940 --> 00:27:40,870
Wait, so what page
is the personal stuff on?
636
00:27:40,880 --> 00:27:42,410
Should I delete
my social media profile?
637
00:27:42,410 --> 00:27:45,040
No.
The more the bad guys use it,
638
00:27:45,050 --> 00:27:46,950
The more we learn about them.
639
00:27:46,950 --> 00:27:49,780
I'm gonna delete it.
Bishop,
640
00:27:49,790 --> 00:27:51,190
So what's next? Cars? Guns?
641
00:27:51,190 --> 00:27:54,350
They're both weapons.
You gonna give them up, too?
642
00:27:54,360 --> 00:27:57,220
What? Th-there's a 14-day
643
00:27:57,230 --> 00:27:59,940
Waiting period
before I can delete my account?
Oh, yeah.
644
00:27:59,930 --> 00:28:02,360
Recruitment videos
and beheadings
645
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
To upload immediately.
646
00:28:04,370 --> 00:28:06,970
Hm.
647
00:28:11,370 --> 00:28:16,010
Ugh. The goose bumps this is
giving me are, like, painful.
648
00:28:16,010 --> 00:28:18,940
Are you watching this, mcgee?
Yeah.
649
00:28:18,950 --> 00:28:20,450
You okay?
650
00:28:20,450 --> 00:28:22,180
Honestly, I haven't had time
to figure that out.
651
00:28:22,180 --> 00:28:24,480
It's been one thing
after another.
652
00:28:24,490 --> 00:28:27,150
Delilah?
(scoffs)
we haven't even had the chance
653
00:28:27,160 --> 00:28:29,300
To say a proper hello
to each other.
654
00:28:29,290 --> 00:28:31,120
No! Not the dog!
655
00:28:31,130 --> 00:28:34,090
No! Not... Put
the knife down!
Abby, it's okay.
656
00:28:34,100 --> 00:28:35,960
He doesn't hurt the dog.
I've already seen this part.
657
00:28:35,960 --> 00:28:37,060
Oh.
658
00:28:37,070 --> 00:28:39,110
Spoiler alert.
659
00:28:39,100 --> 00:28:41,100
You want him to hurt the dog?
660
00:28:41,100 --> 00:28:43,100
No. I just wanted to, you know,
feel my own sense
661
00:28:43,110 --> 00:28:44,980
Of relief, organically.
Whoa, whoa, whoa.
662
00:28:44,970 --> 00:28:47,210
Stop it. Stop it.
Rewind.
663
00:28:49,280 --> 00:28:51,440
Look.
664
00:28:51,450 --> 00:28:53,450
Look at that. Right there.
He touches the banister.
665
00:28:53,450 --> 00:28:55,450
Fingerprints.
Most people don't clean
their balustrades
666
00:28:55,450 --> 00:28:56,980
On a regular basis.
667
00:28:56,990 --> 00:28:59,530
Ugh. They don't?
668
00:28:59,520 --> 00:29:01,050
Ew.
669
00:29:05,330 --> 00:29:07,460
Tony: Have a good reason
why your prints were
670
00:29:07,460 --> 00:29:10,460
In the perkins house?
Pizza delivery.
671
00:29:10,470 --> 00:29:13,810
No one was home.
Except you and malik.
672
00:29:13,800 --> 00:29:17,340
Malik, the guy whose
apartment you were headed to.
673
00:29:17,340 --> 00:29:20,810
Yeah, you saw us.
You tipped him off.
674
00:29:20,810 --> 00:29:23,480
So who was the pizza
for, papa john?
675
00:29:23,480 --> 00:29:26,480
You want me to say it was
for malik, but it was for me.
676
00:29:26,480 --> 00:29:28,050
I'm allowed one free
a month.
677
00:29:28,050 --> 00:29:29,350
You don't even live
in the building.
678
00:29:29,350 --> 00:29:31,050
So?
679
00:29:31,050 --> 00:29:33,090
So where were you gonna eat it?
680
00:29:38,190 --> 00:29:41,460
You have a collect call from
the maryland state penitentiary.
681
00:29:41,460 --> 00:29:43,430
Terrorism and murder.
Do you accept the charges?
682
00:29:43,430 --> 00:29:46,430
He found me online.
I just run the camera.
683
00:29:46,430 --> 00:29:49,540
It was dangerous, but it paid
well and nobody ever got hurt.
684
00:29:49,540 --> 00:29:51,840
Until they did.
The house was supposed
to be empty.
685
00:29:51,840 --> 00:29:53,040
Malik panicked.
686
00:29:53,040 --> 00:29:54,270
He went around
to the garage.
687
00:29:54,280 --> 00:29:56,040
He killed her.
688
00:29:56,040 --> 00:29:58,910
I was hiding inside.
I had nothing to do with it.
689
00:29:58,910 --> 00:30:01,050
Looking the other way counts!
690
00:30:01,050 --> 00:30:02,350
Where is he now?
691
00:30:02,350 --> 00:30:05,350
He would never tell me
where he was going.
692
00:30:05,350 --> 00:30:07,350
I made some twitter comments
he liked.
693
00:30:07,360 --> 00:30:09,300
I'm not some believer.
694
00:30:09,290 --> 00:30:11,420
Look, I know
who is, though.
695
00:30:11,430 --> 00:30:15,060
Th-there was this chick
malik was trying to recruit.
696
00:30:15,060 --> 00:30:17,100
Uh, pistachio--
it's a fake name.
697
00:30:17,100 --> 00:30:19,100
But he talked about
her all the time.
698
00:30:19,100 --> 00:30:21,230
A disgruntled
dod employee.
699
00:30:21,240 --> 00:30:24,170
Uh, blames the government for
paralyzing her or something.
700
00:30:24,170 --> 00:30:26,170
She wants revenge.
And if we already
know that much?
701
00:30:26,170 --> 00:30:27,340
I don't have a name.
702
00:30:27,340 --> 00:30:30,910
But you can look her up.
703
00:30:30,910 --> 00:30:33,950
I'm giving you an inside threat.
704
00:30:33,950 --> 00:30:36,150
She promised malik intel.
705
00:30:36,150 --> 00:30:38,520
She is his
perfect weapon.
706
00:30:38,520 --> 00:30:41,450
He's, like, obsessed with her.
707
00:30:43,220 --> 00:30:45,390
(sighs)
no.
708
00:30:49,630 --> 00:30:52,870
Boss, I understand
that delilah's our key
709
00:30:52,870 --> 00:30:54,330
To drawing out malik--
I get that.
710
00:30:54,340 --> 00:30:57,000
But before we talk
about using her as bait...
711
00:30:57,010 --> 00:31:00,250
Bring her here.
I'm waiting for her
to call me back.
712
00:31:00,240 --> 00:31:02,310
(phone ringing)
713
00:31:04,410 --> 00:31:05,880
It's her.
714
00:31:05,880 --> 00:31:07,550
I need to talk
to her first.
715
00:31:07,550 --> 00:31:09,150
Just me.
716
00:31:09,150 --> 00:31:11,550
Work it out, tim.
717
00:31:13,450 --> 00:31:14,620
(knocking on door)
718
00:31:18,590 --> 00:31:20,030
Hey.
719
00:31:21,200 --> 00:31:24,240
Come on in.
720
00:31:29,600 --> 00:31:32,140
So, this is where
they put you up, huh?
721
00:31:32,140 --> 00:31:33,410
Both of you?
722
00:31:39,610 --> 00:31:42,210
Well, it's a nice place.
723
00:31:42,220 --> 00:31:44,180
It's big.
724
00:31:44,190 --> 00:31:45,460
I've only been here a week.
725
00:31:45,450 --> 00:31:47,690
Could have stayed with me.
726
00:31:47,690 --> 00:31:50,090
That would have defeated
the whole need-to-know thing.
727
00:31:50,090 --> 00:31:51,690
Which was a jerk move
by your boss.
728
00:31:51,690 --> 00:31:53,290
I don't talk
about gibbs like that.
729
00:31:53,300 --> 00:31:57,070
I don't share a
bathroom with gibbs.
730
00:31:57,070 --> 00:31:58,970
Are you not telling
me something?
731
00:31:58,970 --> 00:32:00,670
What? You think
I'm still lying to you?
732
00:32:00,670 --> 00:32:02,000
I don't know what to think.
733
00:32:02,000 --> 00:32:03,340
Look, I don't
know what to think
734
00:32:03,340 --> 00:32:04,600
Because we haven't talked.
735
00:32:04,610 --> 00:32:06,610
So you have said,
in multiple texts.
736
00:32:06,610 --> 00:32:08,610
Yeah, none of which
you've replied to.
737
00:32:08,610 --> 00:32:10,280
Well, here we are
now, talking.
738
00:32:10,280 --> 00:32:12,140
Because I've been pestering you.
739
00:32:12,150 --> 00:32:13,980
And I've managed
to look past that,
740
00:32:13,980 --> 00:32:16,280
Which I think
is pretty gracious on my part.
741
00:32:16,280 --> 00:32:18,220
You should have come
to me with this case.
742
00:32:18,220 --> 00:32:20,020
Have you never had
to take orders you didn't like?
743
00:32:20,020 --> 00:32:21,020
I am right now.
744
00:32:21,020 --> 00:32:22,550
Gibbs sent me to get you.
745
00:32:22,560 --> 00:32:24,360
You're our best bet
to finding malik.
746
00:32:24,360 --> 00:32:26,020
So what's the difference?!
747
00:32:26,030 --> 00:32:29,090
At least I told you.
Only because
I just asked you, tim!
748
00:32:29,100 --> 00:32:30,730
It's exactly my point!
749
00:32:30,730 --> 00:32:34,170
What are we even
talking about?!
750
00:32:34,170 --> 00:32:36,640
Do you want to break up?
No.
751
00:32:36,640 --> 00:32:39,200
Well, me, neither.
752
00:32:39,210 --> 00:32:41,340
But are we?
753
00:32:41,340 --> 00:32:43,440
(sighs heavily)
754
00:32:43,450 --> 00:32:45,320
It sure sounds like it, yeah.
755
00:32:45,310 --> 00:32:46,550
(knocking on door)
756
00:32:47,650 --> 00:32:49,210
It's perfect. Rafi's home.
757
00:32:49,220 --> 00:32:51,980
Do not blame him!
Don't defend him.
758
00:32:56,490 --> 00:32:59,090
I heard shouting.
759
00:33:10,640 --> 00:33:12,100
Hey. Tim around?
760
00:33:12,110 --> 00:33:13,410
Hmm. Hey.
761
00:33:13,410 --> 00:33:16,310
Uh, he stepped out.
Oh.
762
00:33:16,310 --> 00:33:18,240
I would have offered you
my place to stay,
763
00:33:18,250 --> 00:33:19,440
But I'm in a very committed
relationship.
764
00:33:24,150 --> 00:33:25,420
In case
you don't remember, I'm...
765
00:33:25,420 --> 00:33:27,550
Have a good night, tony.
766
00:33:27,560 --> 00:33:29,800
She remembers.
767
00:33:29,790 --> 00:33:32,290
Where are we with homeland?
768
00:33:32,290 --> 00:33:34,360
Ah, agent ali is on his way up.
769
00:33:34,360 --> 00:33:36,190
He's not a happy camper.
770
00:33:36,200 --> 00:33:37,530
I'd say his...
771
00:33:37,530 --> 00:33:39,330
...Willingness
to let us use delilah
772
00:33:39,330 --> 00:33:41,270
For another undercover op
773
00:33:41,270 --> 00:33:42,330
Matches tim's now.
It's gonna be
774
00:33:42,340 --> 00:33:44,040
Up to her.
Where is mcgee?
775
00:33:44,040 --> 00:33:45,770
Haven't heard from him.
776
00:33:45,770 --> 00:33:47,070
Well, he's had his time.
777
00:33:47,080 --> 00:33:48,320
Uh, you want me to call?
778
00:33:48,310 --> 00:33:49,670
No.
779
00:33:49,680 --> 00:33:53,080
Hi. You've reached
special agent timothy mcgee.
780
00:33:53,080 --> 00:33:54,680
Leave a message after the beep.
781
00:34:01,320 --> 00:34:03,160
And you said rafi
was the only one
782
00:34:03,160 --> 00:34:04,290
That knew about
this place...?
783
00:34:04,290 --> 00:34:06,630
Not the time, tim.
I agree.
784
00:34:06,630 --> 00:34:08,360
Although, it's worth noting,
785
00:34:08,360 --> 00:34:10,700
When I was told
that ncis was involved,
786
00:34:10,700 --> 00:34:12,830
Things worked out nicely.
787
00:34:12,830 --> 00:34:14,300
You followed me here?
788
00:34:14,300 --> 00:34:15,600
Since we're interested
789
00:34:15,600 --> 00:34:18,070
In the same person,
lover boy.
790
00:34:20,270 --> 00:34:21,840
You told him about me?
I was undercover.
791
00:34:21,840 --> 00:34:24,310
The closer I can be
to the truth, the better.
792
00:34:24,310 --> 00:34:26,610
Which is why I'm here--
the truth.
793
00:34:26,610 --> 00:34:28,650
It's quite simple.
794
00:34:28,650 --> 00:34:31,680
Are you undercover for me?
795
00:34:31,690 --> 00:34:35,250
Or them?
796
00:34:35,260 --> 00:34:38,290
It determines how many bodies
will be found tonight.
797
00:34:40,530 --> 00:34:44,500
In either case,
it's a grim outcome for you.
798
00:34:48,670 --> 00:34:50,570
(elevator bell dings,
both laughing)
799
00:34:50,570 --> 00:34:52,770
Well, I appreciate
the insight, agent...?
800
00:34:52,770 --> 00:34:55,770
Call me "raff."
boundaries, larsen.
801
00:34:55,780 --> 00:34:57,640
We'll take him from here.
All right, back on the elevator.
802
00:34:57,650 --> 00:35:01,290
What the hell?
You called me up here.
Bigger fish to fry elsewhere.
803
00:35:01,280 --> 00:35:04,220
Still going straight
to voicemail.
Delilah's
safe house where is it?
804
00:35:04,220 --> 00:35:06,220
Need to know.
Last we heard,
mcgee was headed there,
805
00:35:06,220 --> 00:35:07,450
And now he's not answering.
And that means...?
806
00:35:07,460 --> 00:35:10,330
Still slow on the uptake,
raff-- let's go!
807
00:35:10,330 --> 00:35:11,670
Don't make this a
measuring contest.
808
00:35:11,660 --> 00:35:13,390
Move!
809
00:35:13,390 --> 00:35:14,590
We're bigger.
810
00:35:22,570 --> 00:35:24,570
(quietly): Tell him
you're with him.
What? No.
811
00:35:24,570 --> 00:35:26,610
Just tell him
you're with him.
No.
812
00:35:26,610 --> 00:35:28,870
One last video before
I release them online.
813
00:35:28,880 --> 00:35:31,140
Ready?
814
00:35:31,150 --> 00:35:32,910
Look, she started out
815
00:35:32,910 --> 00:35:34,780
As a double agent for
homeland security.
816
00:35:34,780 --> 00:35:37,320
Some point during the
last year, I figured out
817
00:35:37,320 --> 00:35:39,280
That she wasn't on
my side anymore.
818
00:35:39,290 --> 00:35:41,720
(laughs) you know I want
to believe that.
819
00:35:41,720 --> 00:35:42,890
Believe it.
820
00:35:42,890 --> 00:35:45,320
Mcgee: At first,
I thought it was me.
821
00:35:45,330 --> 00:35:48,230
I came here tonight to
try and change her mind.
822
00:35:48,230 --> 00:35:49,760
It didn't work.
823
00:35:49,760 --> 00:35:51,530
He came here tonight
to tell me I was wrong.
824
00:35:51,530 --> 00:35:53,270
And it is a little bit
about you.
825
00:35:53,270 --> 00:35:55,670
And rafi.
Stop blaming him.
826
00:35:55,670 --> 00:35:57,370
Stop defending him!
What, do you think
I'm seeing him?!
827
00:35:57,370 --> 00:35:59,340
I don't know. Are you?
828
00:35:59,340 --> 00:36:01,610
Is that why
you're a traitor?
829
00:36:01,610 --> 00:36:05,210
Can't be a traitor to someone
who doesn't care about you.
830
00:36:05,210 --> 00:36:07,180
What are you talking about?
I'm here. I care.
831
00:36:07,180 --> 00:36:08,350
Obviously,
not enough to listen.
832
00:36:08,350 --> 00:36:09,450
I'm still listening,
833
00:36:09,450 --> 00:36:10,680
But I haven't
heard an answer!
834
00:36:10,690 --> 00:36:13,260
No, no, no! Please!
Just tell him the truth!
835
00:36:13,250 --> 00:36:15,620
The truth is, I still care about
you, tim! Can't you see that?
836
00:36:15,620 --> 00:36:17,620
None of this was easy.
837
00:36:17,630 --> 00:36:19,900
What are we even doing?
838
00:36:19,890 --> 00:36:21,890
We haven't even had
a proper "hello."
839
00:36:23,300 --> 00:36:24,860
Why'd you move halfway
around the world?
840
00:36:24,870 --> 00:36:26,430
Why did you let me?
841
00:36:26,430 --> 00:36:28,470
Because I love you.
842
00:36:28,470 --> 00:36:31,340
I know.
843
00:36:31,340 --> 00:36:32,540
Are you with me?!
844
00:36:32,540 --> 00:36:34,410
Yes, I am with you.
845
00:36:35,340 --> 00:36:37,340
But you don't have to shoot him.
846
00:36:44,220 --> 00:36:47,520
No... I don't.
847
00:36:49,990 --> 00:36:52,420
(mcgee grunts)
848
00:36:52,430 --> 00:36:53,730
(gasping)
849
00:36:53,730 --> 00:36:55,990
(groaning)
850
00:36:57,800 --> 00:36:59,400
(whimpering)
851
00:37:05,340 --> 00:37:07,840
(gasping)
852
00:37:07,840 --> 00:37:09,510
But you do.
853
00:37:10,780 --> 00:37:13,350
I-I said I'm with you.
854
00:37:13,350 --> 00:37:15,550
Prove it.
855
00:37:18,890 --> 00:37:20,930
Prove it!
856
00:37:25,330 --> 00:37:27,770
Metro pd's on alert.
They might be closer.
857
00:37:27,760 --> 00:37:30,360
No, the condo's just up here.
858
00:37:30,370 --> 00:37:32,540
Next right, gibbs.
859
00:37:45,750 --> 00:37:48,750
It's a test.
860
00:37:48,750 --> 00:37:50,350
We'll make it.
861
00:37:50,350 --> 00:37:51,380
Just pass the test.
862
00:37:51,390 --> 00:37:54,420
Tim, what are you...?
863
00:37:54,420 --> 00:37:57,590
Delilah, pull the trigger.
864
00:37:59,960 --> 00:38:02,960
(sighs)
865
00:38:14,010 --> 00:38:15,510
What are you doing?
866
00:38:15,510 --> 00:38:17,810
I can't.
The gun's not loaded.
He wouldn't give you
867
00:38:17,810 --> 00:38:19,910
A loaded weapon!
How was I supposed
to know that?
868
00:38:19,910 --> 00:38:22,350
Well, I used
the word "test."
enough!
869
00:38:22,350 --> 00:38:23,850
I thought you understood
that was the plan!
That wasn't my plan!
870
00:38:23,850 --> 00:38:25,950
Well, what was your plan?
Shut up!
871
00:38:25,950 --> 00:38:27,790
This was my plan!
(yelling)
872
00:38:33,430 --> 00:38:34,490
Don't!
873
00:38:37,600 --> 00:38:38,530
Mcgee.
874
00:38:38,530 --> 00:38:40,630
We're okay, boss.
875
00:38:40,640 --> 00:38:44,010
Wow. Who gave you that head
wound-- delilah or malik?
876
00:38:44,010 --> 00:38:46,080
Just gets these ties off me.
877
00:38:46,070 --> 00:38:47,510
Tony:
They're off.
878
00:38:48,710 --> 00:38:50,340
And the knife?
879
00:38:50,350 --> 00:38:51,350
(sighs with relief)
880
00:38:51,350 --> 00:38:53,880
Rule number nine-- I listen.
881
00:38:53,880 --> 00:38:55,880
You and I, on the other hand--
882
00:38:55,880 --> 00:38:57,680
We need to work on
our communication.
883
00:39:06,730 --> 00:39:08,530
Hello.
884
00:39:10,460 --> 00:39:12,660
Hi.
885
00:39:18,110 --> 00:39:20,420
Bishop?
Hmm?
886
00:39:20,410 --> 00:39:23,980
When you said work-flirts
keep your kung fu strong,
887
00:39:23,980 --> 00:39:26,040
What-what do you
mean by that?
888
00:39:26,050 --> 00:39:29,010
Bishop:
It's just a theory, really.
889
00:39:29,020 --> 00:39:30,480
Well, that theory
of everything worked
890
00:39:30,490 --> 00:39:32,690
For mcgot-lucky last night.
Mm-hmm.
891
00:39:32,690 --> 00:39:34,150
I know kung fu.
892
00:39:34,160 --> 00:39:35,900
Yes, you do, and you have...
893
00:39:35,890 --> 00:39:37,660
You have learned well,
grasshopper.
894
00:39:37,660 --> 00:39:39,160
(laughter)
895
00:39:39,160 --> 00:39:42,160
Wow. That must have
sounded bad.
896
00:39:42,160 --> 00:39:44,560
Yeah, just a little,
but tony cleared it up.
897
00:39:44,570 --> 00:39:47,640
You two... Work-flirts?
898
00:39:47,640 --> 00:39:51,580
No. Agent larsen was just asking
for the inside scoop on rafi.
899
00:39:51,570 --> 00:39:53,000
♪ hunk.
Yeah.
900
00:39:53,010 --> 00:39:54,910
I've been thinking about you.
901
00:39:54,910 --> 00:39:58,010
You're either real complicated,
or super simple, tina.
902
00:40:01,580 --> 00:40:03,680
Good-bye, tony.
903
00:40:06,690 --> 00:40:09,190
Good morning.
Morning.
904
00:40:09,190 --> 00:40:12,960
By the way, we, uh,
heard about agent ali.
905
00:40:12,960 --> 00:40:14,590
Suspended for gross negligence.
906
00:40:14,600 --> 00:40:16,100
Yup, stop smiling.
907
00:40:19,700 --> 00:40:21,200
What?
908
00:40:21,200 --> 00:40:24,770
They just made me team leader.
909
00:40:25,570 --> 00:40:27,810
You're kidding.
Wow.
910
00:40:27,810 --> 00:40:30,180
That's boss, boss.
911
00:40:30,180 --> 00:40:31,580
Yeah, well, social
media's not going away,
912
00:40:31,580 --> 00:40:34,550
So neither is this
kind of threat, so,
913
00:40:34,550 --> 00:40:35,850
Our work is more
important than ever.
914
00:40:35,850 --> 00:40:37,680
Tony:
Well, congratulations.
915
00:40:37,690 --> 00:40:39,790
So, you heading back to dubai?
916
00:40:39,790 --> 00:40:43,090
Well, it's going
to be more work
917
00:40:43,090 --> 00:40:45,660
And more responsibilities,
918
00:40:45,660 --> 00:40:48,460
But, uh, since the
threat's at home now...
919
00:40:50,730 --> 00:40:53,230
...My team will be, too.
920
00:40:53,230 --> 00:40:55,670
You mean, you're going
to be here in dc?
921
00:40:55,670 --> 00:40:58,100
It's a higher
security clearance,
922
00:40:58,110 --> 00:41:01,120
And that means
even more secrets.
923
00:41:01,110 --> 00:41:04,880
Huh.
Well, secrets can be sexy.
924
00:41:08,250 --> 00:41:09,780
Ah, geez. Get a room.
925
00:41:11,490 --> 00:41:13,560
I already have one.
926
00:41:14,990 --> 00:41:19,220
Captioning sponsored by
cbs
927
00:41:19,230 --> 00:41:21,490
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
66464