All language subtitles for [SubtitleTools.com] NCIS S12E13 We Build, We Fight_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:08,260 (groaning) 2 00:00:08,260 --> 00:00:11,190 (sighs) 3 00:00:15,630 --> 00:00:17,100 Damn it! 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,130 (dog barking) 5 00:00:19,140 --> 00:00:20,700 (phone beeps on) 6 00:00:20,700 --> 00:00:22,070 (phone ringing through) 7 00:00:22,070 --> 00:00:23,570 Man: Not here. Leave a message. 8 00:00:23,570 --> 00:00:24,740 (beep) vince, it's me. 9 00:00:24,740 --> 00:00:26,270 I need to talk to you. 10 00:00:26,280 --> 00:00:27,810 Call me when you get this. 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,710 (sighs) 12 00:00:29,710 --> 00:00:31,080 (phone beeps off) 13 00:00:31,080 --> 00:00:32,250 (clack) 14 00:00:32,250 --> 00:00:33,210 (dog barking) 15 00:00:33,220 --> 00:00:34,380 Oh, come on. 16 00:00:34,380 --> 00:00:35,650 (sighs) 17 00:00:44,430 --> 00:00:46,490 (rustling) 18 00:00:47,600 --> 00:00:49,660 Hello? 19 00:00:50,600 --> 00:00:52,670 Somebody there? 20 00:00:54,740 --> 00:00:57,270 (barking) loki. 21 00:00:57,270 --> 00:00:58,510 (barking) 22 00:00:58,510 --> 00:01:00,170 You scared me half to death. 23 00:01:00,180 --> 00:01:02,840 (whining and barking) go on, get inside. 24 00:01:12,120 --> 00:01:13,350 (clack) 25 00:01:15,660 --> 00:01:16,820 (footsteps approaching) 26 00:01:16,830 --> 00:01:18,460 Loki, I thought I told you to... 27 00:01:18,460 --> 00:01:20,290 (silenced gunshots, grunting) 28 00:01:56,700 --> 00:01:59,300 Abby: Okay, open mine. Open mine. 29 00:02:00,300 --> 00:02:01,340 Oh. 30 00:02:01,340 --> 00:02:02,340 Oh. 31 00:02:02,340 --> 00:02:03,840 Baby's first lab coat. 32 00:02:03,840 --> 00:02:04,840 Yay. Oh. 33 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 Uh, is it made of, um...? 34 00:02:06,440 --> 00:02:07,470 100% cotton, yes. 35 00:02:07,480 --> 00:02:08,710 And did you....? 36 00:02:08,710 --> 00:02:10,210 And I removed all the buttons, yes. 37 00:02:10,210 --> 00:02:11,550 Choking hazard averted. 38 00:02:11,550 --> 00:02:13,780 A-plus, abby. Tony: Oh, no! 39 00:02:13,780 --> 00:02:15,620 You started without me. Sorry I'm late. 40 00:02:15,620 --> 00:02:17,720 Tony, we thought you forgot. 41 00:02:17,720 --> 00:02:19,350 Au contraire, mcfrère. 42 00:02:19,360 --> 00:02:20,720 I wouldn't have missed this. 43 00:02:20,720 --> 00:02:22,790 Been looking forward to it for weeks. 44 00:02:22,790 --> 00:02:24,530 Mama gremlin, papa gremlin, 45 00:02:24,530 --> 00:02:25,790 This basket's for you. 46 00:02:25,800 --> 00:02:27,740 Thank you, tony. 47 00:02:27,730 --> 00:02:29,230 Let's see. Uh... 48 00:02:29,230 --> 00:02:32,830 Uh, industrial-grade earplugs? 49 00:02:32,840 --> 00:02:35,200 Yes, those are gonna come in handy. 50 00:02:35,210 --> 00:02:36,750 (whispering): Babies are loud. 51 00:02:36,740 --> 00:02:37,870 (laughs) 52 00:02:37,870 --> 00:02:39,240 Bottle of bordeaux. 53 00:02:39,240 --> 00:02:40,670 And, um... 54 00:02:40,680 --> 00:02:43,440 Hundred dollars in cash. 55 00:02:44,250 --> 00:02:46,350 Tony, those are terrible gifts. 56 00:02:46,350 --> 00:02:48,350 Never knock the dinozzo parenting method. 57 00:02:48,350 --> 00:02:49,420 I mean, 58 00:02:49,420 --> 00:02:51,390 Look how I turned out. 59 00:02:51,390 --> 00:02:53,290 (tony laughs) 60 00:02:53,290 --> 00:02:54,350 (clears throat) um, 61 00:02:54,360 --> 00:02:55,520 Babe? Mm? 62 00:02:55,530 --> 00:02:57,330 Will you please go get me some water? 63 00:02:57,330 --> 00:02:59,260 Sure, but, you know, actually, the, uh... 64 00:02:59,260 --> 00:03:03,230 The ph levels up here are really high, so don't panic. 65 00:03:03,230 --> 00:03:06,400 I have an emergency stash down in autopsy. 66 00:03:07,940 --> 00:03:09,570 Breena: Okay. 67 00:03:09,570 --> 00:03:11,610 Listen up, guys, I need your help. 68 00:03:11,610 --> 00:03:13,210 What's wrong? 69 00:03:13,210 --> 00:03:15,580 It's jimmy. He's driving me crazy. 70 00:03:15,580 --> 00:03:17,640 He-he won't let me eat or drink anything 71 00:03:17,650 --> 00:03:20,510 Until he checks to make sure it's safe for the baby. 72 00:03:20,520 --> 00:03:23,320 Oh, I mean, he's just being cautious. 73 00:03:23,320 --> 00:03:26,250 All I want is peace and quiet. 74 00:03:26,260 --> 00:03:27,620 And a cheeseburger. 75 00:03:27,620 --> 00:03:29,390 You guys have to help me. 76 00:03:29,390 --> 00:03:31,430 I mean, make up a case or something. 77 00:03:31,430 --> 00:03:34,360 Yeah, it doesn't really work that way. 78 00:03:34,360 --> 00:03:36,700 Grab your gear. Dead navy lieutenant in falls church. 79 00:03:36,700 --> 00:03:37,860 Oh, thank god. 80 00:03:38,870 --> 00:03:41,870 I mean... Sorry. That-that's awful. 81 00:03:46,840 --> 00:03:48,310 What do you got, duck? 82 00:03:48,310 --> 00:03:49,640 Uh, gunshot wounds to the chest. 83 00:03:49,650 --> 00:03:53,280 What on earth is holding mr. Palmer? 84 00:03:53,280 --> 00:03:55,020 You got anything else? Yeah. 85 00:03:55,020 --> 00:03:58,520 It appears our victim engaged in a bout of fisticuffs. 86 00:03:58,520 --> 00:04:00,450 If it was with his killer, 87 00:04:00,460 --> 00:04:02,420 We may be able to pull dna. 88 00:04:02,430 --> 00:04:03,970 Time of death, duck? 89 00:04:03,960 --> 00:04:07,290 Uh, around midnight last night. 90 00:04:07,300 --> 00:04:08,430 (siren sounding) 91 00:04:08,430 --> 00:04:10,260 Boss, we got a boot print. 92 00:04:10,270 --> 00:04:12,570 Shooter didn't police 93 00:04:12,570 --> 00:04:13,730 His brass. 94 00:04:13,740 --> 00:04:15,340 Three .22 casings. 95 00:04:17,470 --> 00:04:19,540 Hmm. Not exactly dealing with a pro. 96 00:04:19,540 --> 00:04:20,940 Mcgee: Well, he was smart enough 97 00:04:20,940 --> 00:04:22,380 To use a silencer. 98 00:04:22,380 --> 00:04:24,380 Police had reports of no gunfire. 99 00:04:24,380 --> 00:04:26,480 Victim? Tony: Navy lieutenant 100 00:04:26,480 --> 00:04:28,380 Eric kutzler, 28. 101 00:04:28,390 --> 00:04:30,290 Seabee assigned him to naval support unit 102 00:04:30,290 --> 00:04:31,490 For the state department. 103 00:04:31,490 --> 00:04:32,490 Witnesses? Well, 104 00:04:32,490 --> 00:04:34,590 There was the neighbor's dog 105 00:04:34,590 --> 00:04:36,620 Whose name is "lockey." 106 00:04:36,630 --> 00:04:38,630 It's "loki." 107 00:04:38,630 --> 00:04:41,330 Loki, as in the prince of asgard? 108 00:04:41,330 --> 00:04:43,660 The god of mischief? 109 00:04:43,670 --> 00:04:45,070 From the thor comics, tony. 110 00:04:45,070 --> 00:04:48,470 Thor. The nerds are taking over. 111 00:04:48,470 --> 00:04:49,970 It's just you and me now, boss. 112 00:04:51,340 --> 00:04:52,670 I'm-I'm gonna go check the... 113 00:04:52,680 --> 00:04:54,440 Gonna check the house. 114 00:04:54,440 --> 00:04:58,850 (siren toots) I'm gonna go take photos someplace else. 115 00:05:01,750 --> 00:05:04,050 Looks like a broken drinking glass. 116 00:05:04,050 --> 00:05:06,550 Could be from a struggle. 117 00:05:06,560 --> 00:05:09,420 But, hmm, nothing else looks tossed. 118 00:05:09,430 --> 00:05:11,360 Tony: Not exactly. 119 00:05:13,430 --> 00:05:15,560 Check this out. 120 00:05:17,070 --> 00:05:18,500 Well, that's blood. 121 00:05:18,500 --> 00:05:23,000 I think we found the source of our victim's battered knuckles. 122 00:05:25,340 --> 00:05:27,410 You were the first officer on the scene? 123 00:05:27,410 --> 00:05:29,440 That's correct. 124 00:05:29,450 --> 00:05:32,080 What time was that? Uh, 125 00:05:32,080 --> 00:05:36,680 I-I got off shift, um, a little after 8:00. Uh... 126 00:05:36,690 --> 00:05:38,550 Off shift? 127 00:05:38,560 --> 00:05:41,430 (voice breaking): I checked his vitals... 128 00:05:41,420 --> 00:05:44,620 But I knew... He was gone. 129 00:05:44,630 --> 00:05:46,830 You knew the victim? 130 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 He's my husband. 131 00:05:50,800 --> 00:05:54,400 I left for work last night around 7:00, 132 00:05:54,400 --> 00:05:56,800 And eric wa-was fine. 133 00:05:56,810 --> 00:05:58,810 Everything was normal. 134 00:05:58,810 --> 00:06:01,010 He called my cell at around midnight... (phone ringing) 135 00:06:01,010 --> 00:06:03,480 ...But I didn't get the message till this morning. 136 00:06:03,480 --> 00:06:05,080 Mcgee: Well, if you think of anything, you have my card. 137 00:06:05,080 --> 00:06:06,910 Excuse me a minute. Mcgee. 138 00:06:07,880 --> 00:06:09,420 It's gibbs. 139 00:06:09,420 --> 00:06:11,490 Yeah, I'm on my way. 140 00:06:12,420 --> 00:06:13,590 Kutzler's husband... Right. 141 00:06:13,590 --> 00:06:14,960 (door opens) 142 00:06:16,430 --> 00:06:17,870 Jethro. 143 00:06:17,860 --> 00:06:19,960 Hollis. 144 00:06:19,960 --> 00:06:22,800 Leon. 145 00:06:22,800 --> 00:06:25,700 Now that roll call is over, shall we move on to business? 146 00:06:25,700 --> 00:06:27,070 Hollis was sent by the dod 147 00:06:27,070 --> 00:06:29,900 To assist with your investigation, gibbs. 148 00:06:31,140 --> 00:06:33,170 Hell of a winter, huh? 149 00:06:36,780 --> 00:06:39,710 What's, uh, dod's interest in the case? 150 00:06:39,720 --> 00:06:41,780 Lieutenant kutzler. 151 00:06:41,790 --> 00:06:43,860 He'd been on our radar for some time, 152 00:06:43,850 --> 00:06:45,890 And I'd been investigating him for the last two weeks. 153 00:06:45,890 --> 00:06:47,890 Investigating him for what? 154 00:06:47,890 --> 00:06:49,820 He was being vetted. 155 00:06:49,830 --> 00:06:52,060 Lieutenant kutzler is in consideration 156 00:06:52,060 --> 00:06:54,030 For the medal of honor. 157 00:07:06,210 --> 00:07:08,210 Gibbs and hollis mann, 158 00:07:08,210 --> 00:07:09,740 Both in the director's office. 159 00:07:09,750 --> 00:07:11,480 You know what this means? 160 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 That she's helping with our case? 161 00:07:13,480 --> 00:07:15,580 Think bigger picture, bishop. 162 00:07:15,590 --> 00:07:18,130 You know how on edge gibbs has been lately. 163 00:07:18,120 --> 00:07:22,460 Well, yeah, since diane's death, he's had a lot on his mind. 164 00:07:22,460 --> 00:07:24,190 Exactly. 165 00:07:24,190 --> 00:07:28,230 And he's not gonna talk to us about his feelings and emotions. 166 00:07:28,230 --> 00:07:32,570 But hollis mann-- she speaks his monosyllabic language. 167 00:07:33,670 --> 00:07:34,940 She's our gibbs whisperer. 168 00:07:34,940 --> 00:07:36,770 (hollis clears her throat) 169 00:07:36,770 --> 00:07:38,140 Ah. How did you...? 170 00:07:38,140 --> 00:07:38,970 Update. 171 00:07:38,980 --> 00:07:40,150 Uh... 172 00:07:40,140 --> 00:07:41,510 Come on, come on, come on, come on. 173 00:07:41,510 --> 00:07:43,210 Let's go. Just... 174 00:07:44,810 --> 00:07:47,210 Bishop: Our victim is eric kutzler, a lieutenant 175 00:07:47,220 --> 00:07:48,980 In the navy construction battalion. 176 00:07:48,990 --> 00:07:51,630 I spoke to his supervisor at the state department. 177 00:07:51,620 --> 00:07:53,250 Kutzler was new to the command, 178 00:07:53,260 --> 00:07:54,920 Reported there five months ago. 179 00:07:54,920 --> 00:07:56,660 Prior to that, he spent 18 months 180 00:07:56,660 --> 00:07:57,890 At walter reed, recovering 181 00:07:57,890 --> 00:07:59,560 From injuries sustained in afghanistan. 182 00:07:59,560 --> 00:08:00,630 Click the thing. 183 00:08:00,630 --> 00:08:02,530 Kutzler's seabees unit was on a 184 00:08:02,530 --> 00:08:05,070 Humanitarian mission in the punjab province when 185 00:08:05,070 --> 00:08:07,230 They were ambushed. And while they were pinned down 186 00:08:07,240 --> 00:08:09,170 Waiting for air support, 187 00:08:09,170 --> 00:08:11,140 An enemy grenade penetrated their ranks. 188 00:08:11,140 --> 00:08:13,040 Kutzler threw himself over it, 189 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 Saving the lives of two of his men. 190 00:08:15,040 --> 00:08:17,780 He jumped on a live grenade and survived? 191 00:08:17,780 --> 00:08:19,110 Almost didn't. 192 00:08:19,120 --> 00:08:20,760 Kutzler was a fighter. 193 00:08:20,750 --> 00:08:22,080 And a hero. 194 00:08:22,090 --> 00:08:23,930 Who someone was targeting. 195 00:08:23,920 --> 00:08:26,650 Well, kutzler made a name for himself back in 2011. 196 00:08:26,660 --> 00:08:28,290 He spoke at several rallies 197 00:08:28,290 --> 00:08:30,720 In the months leading up to the repeal of don't ask don't tell. 198 00:08:30,730 --> 00:08:31,890 Which is why 199 00:08:31,900 --> 00:08:33,940 There are so many eyes on his nomination. 200 00:08:33,930 --> 00:08:36,630 Kutzler would be the first openly gay service member 201 00:08:36,630 --> 00:08:38,160 To receive the medal of honor. 202 00:08:38,170 --> 00:08:39,800 You think this was a hate crime? 203 00:08:39,800 --> 00:08:41,840 Some people don't like change. 204 00:08:43,240 --> 00:08:45,310 So, where are we on suspects? 205 00:08:46,680 --> 00:08:48,690 We? 206 00:08:48,680 --> 00:08:51,650 You're not here to investigate kutzler's murder. 207 00:08:51,650 --> 00:08:55,050 The dod has a vested interest in this case, jethro. 208 00:08:56,650 --> 00:08:58,690 I'll be sticking around. 209 00:09:03,590 --> 00:09:06,160 Blood delivery for miss abby sciuto. 210 00:09:06,160 --> 00:09:07,730 He just walked in. 211 00:09:07,730 --> 00:09:09,330 She's talking to breena. 212 00:09:09,330 --> 00:09:11,570 Breena says don't be angry, 213 00:09:11,570 --> 00:09:13,000 But she went to beltway burger. 214 00:09:13,000 --> 00:09:14,030 No! 215 00:09:14,040 --> 00:09:15,270 Uh-huh. 216 00:09:15,270 --> 00:09:16,240 All right, I'll tell him. 217 00:09:16,240 --> 00:09:17,670 Okay. Bye, breena. 218 00:09:17,670 --> 00:09:19,010 What? What? Tell me what. 219 00:09:19,010 --> 00:09:20,740 Abby, what else? What? What? 220 00:09:20,740 --> 00:09:21,980 She didn't... 221 00:09:21,980 --> 00:09:23,010 It's okay. 222 00:09:23,010 --> 00:09:24,210 Breena's fine. 223 00:09:24,210 --> 00:09:25,950 Breathe. (exhales and inhales) 224 00:09:25,950 --> 00:09:28,350 Good. Now hurry up 225 00:09:28,350 --> 00:09:30,880 And get to the hospital because breena is in labor. 226 00:09:32,350 --> 00:09:35,590 Jimmy, did you hear what she said? 227 00:09:35,590 --> 00:09:37,920 She just said breena's having a baby. 228 00:09:37,930 --> 00:09:39,730 I think you broke him. What do we do? 229 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 (stammering) baby go bag! 230 00:09:43,200 --> 00:09:44,630 I need my baby go bag! 231 00:09:44,630 --> 00:09:46,600 Uh, this is not a drill! 232 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 Incoming! Father coming through! 233 00:09:48,610 --> 00:09:50,310 Good luck, jimmy! Good job, gibbs. 234 00:09:50,310 --> 00:09:51,740 What do we got? 235 00:09:51,740 --> 00:09:53,310 Uh, big brother, or more like 236 00:09:53,310 --> 00:09:57,140 Big brother's distant relatives, twice removed. 237 00:09:57,150 --> 00:09:58,850 She means, uh, surveillance footage 238 00:09:58,850 --> 00:10:01,210 From kutzler's next-door neighbor's security system. 239 00:10:01,220 --> 00:10:03,280 His backyard camera had a direct line of sight 240 00:10:03,290 --> 00:10:05,390 To where kutzler was shot. 241 00:10:05,390 --> 00:10:06,790 Do we have the killer on tape? 242 00:10:06,790 --> 00:10:08,760 On tape? 243 00:10:08,760 --> 00:10:10,260 Well, no, not tape 244 00:10:10,260 --> 00:10:12,130 Since, like, the 1990s, but we have footage. 245 00:10:13,330 --> 00:10:16,800 (computer beeping and trilling) 246 00:10:16,800 --> 00:10:19,100 That's all you see. 247 00:10:19,100 --> 00:10:20,770 The killer never faced the camera. 248 00:10:20,770 --> 00:10:24,670 Vince armstrong stated that he arrived home, 249 00:10:24,670 --> 00:10:26,410 Found kutzler's body, 250 00:10:26,410 --> 00:10:28,270 Then he immediately called 911. 251 00:10:28,280 --> 00:10:32,110 Well, this footage shows that at 8:26 a.M., he finds the body, 252 00:10:32,120 --> 00:10:33,690 Goes back into the house, 253 00:10:33,680 --> 00:10:35,820 And does not call the police. 254 00:10:35,820 --> 00:10:39,020 911 logs his call at 8:48 a.M. 255 00:10:39,020 --> 00:10:40,720 That's 20 minutes later. 256 00:10:40,720 --> 00:10:42,390 Armstrong lied to us, boss. 257 00:10:42,390 --> 00:10:44,990 Where is he? He's with a caco officer. 258 00:10:47,660 --> 00:10:49,330 I've answered all your questions. 259 00:10:49,330 --> 00:10:51,770 Why aren't you out canvassing the neighborhood? 260 00:10:51,770 --> 00:10:53,430 Well, here's what's sticking for us, vince. 261 00:10:53,440 --> 00:10:55,400 You find your husband dead and then you decide 262 00:10:55,410 --> 00:10:57,180 To take a 20-minute breather before 263 00:10:57,170 --> 00:10:59,010 Calling 911-- that doesn't look good for you. 264 00:10:59,010 --> 00:11:00,340 I was in shock. 265 00:11:00,340 --> 00:11:03,110 You and kutzler having issues? 266 00:11:03,110 --> 00:11:04,910 Any heated arguments between you two? 267 00:11:04,910 --> 00:11:06,750 Of course-- we're married. 268 00:11:06,750 --> 00:11:08,050 Fair enough. 269 00:11:08,050 --> 00:11:09,350 What about that cut under your eye? 270 00:11:09,350 --> 00:11:11,690 Got it pulling over a drunk driver. 271 00:11:11,690 --> 00:11:13,450 No one's ever taken a swing at you on the job? 272 00:11:13,460 --> 00:11:15,360 I find that very hard to believe. 273 00:11:15,360 --> 00:11:17,720 You do have a face people naturally dislike. 274 00:11:17,730 --> 00:11:19,460 What? Check my dash cam 275 00:11:19,460 --> 00:11:21,190 If you don't believe me. 276 00:11:21,200 --> 00:11:23,460 Yeah, we're gonna get to that. But first, um, 277 00:11:23,470 --> 00:11:26,470 Why don't you tell us about your discharge 278 00:11:26,470 --> 00:11:29,300 From the marine corps in 2007? 279 00:11:30,740 --> 00:11:32,240 What was the reason for the discharge, mcgee? 280 00:11:32,240 --> 00:11:33,740 Conduct unbecoming. 281 00:11:33,740 --> 00:11:35,040 That was it. 282 00:11:35,040 --> 00:11:36,940 What does that have to do with anything? 283 00:11:36,950 --> 00:11:38,910 That was years ago. Well, 284 00:11:38,920 --> 00:11:40,890 It says you exhibited a violent temper 285 00:11:40,880 --> 00:11:43,050 And made threats against your superior officer. 286 00:11:43,050 --> 00:11:45,390 That's a lie. All of it. 287 00:11:45,390 --> 00:11:47,750 No temper. Got it. 288 00:11:47,760 --> 00:11:50,420 Look, I've worked homicides. I know how critical 289 00:11:50,430 --> 00:11:52,490 The first 48 hours are in solving this case. 290 00:11:52,500 --> 00:11:56,740 You're wasting precious time. I didn't kill my husband. 291 00:11:56,730 --> 00:11:58,200 Let's take a walk. 292 00:11:58,200 --> 00:12:00,470 Oh. I'm all for some midday cardio, boss, but I just ate 293 00:12:00,470 --> 00:12:01,840 And we're in the middle of... 294 00:12:01,840 --> 00:12:03,500 Not you. 295 00:12:03,510 --> 00:12:05,000 You. 296 00:12:05,870 --> 00:12:08,310 Now, marine. 297 00:12:14,250 --> 00:12:16,520 I know this interrogation tactic, agent gibbs. 298 00:12:16,520 --> 00:12:18,920 Change the location... 299 00:12:18,920 --> 00:12:20,320 Try to catch the subject off-guard. 300 00:12:20,320 --> 00:12:21,790 How's it working? It's not. 301 00:12:21,790 --> 00:12:24,220 Didn't think so. So where are we going? 302 00:12:24,230 --> 00:12:26,190 Details were missing from your service record. 303 00:12:26,200 --> 00:12:29,140 So I made a few calls. You were one squared away marine. 304 00:12:29,130 --> 00:12:32,130 Top marks, stellar fitreps, 305 00:12:32,140 --> 00:12:34,210 Commendations. 306 00:12:35,140 --> 00:12:37,970 Until 2007. 307 00:12:37,970 --> 00:12:41,210 When your command found out you were gay. 308 00:12:43,080 --> 00:12:45,180 I never threatened my c.O. 309 00:12:45,180 --> 00:12:47,180 They trumped up those charges. 310 00:12:47,180 --> 00:12:49,020 Said if I went quietly, they would give me 311 00:12:49,020 --> 00:12:51,820 A general discharge instead of a dishonorable one. 312 00:12:51,820 --> 00:12:54,990 I had to think of my future. 313 00:12:54,990 --> 00:12:56,220 Why become a cop? 314 00:12:56,230 --> 00:13:00,200 All I ever wanted to do was to help people. 315 00:13:00,200 --> 00:13:02,030 Protect. Serve. 316 00:13:02,030 --> 00:13:03,800 But what's the point if you can't even 317 00:13:03,800 --> 00:13:05,270 Protect the ones you care about? 318 00:13:05,270 --> 00:13:08,540 I loved eric. 319 00:13:08,540 --> 00:13:10,840 I would never hurt him. 320 00:13:10,840 --> 00:13:14,010 See, I think you're hiding something. 321 00:13:14,010 --> 00:13:16,110 I'm guessing it's to protect your partner. 322 00:13:16,110 --> 00:13:19,110 Eric deserves to be remembered for what he was: A hero. 323 00:13:19,120 --> 00:13:20,220 Nothing should change that. 324 00:13:20,220 --> 00:13:23,120 My job is to find who killed him, 325 00:13:23,120 --> 00:13:26,820 Not start a witch hunt, and you need to trust me. 326 00:13:32,260 --> 00:13:35,060 When I came home this morning, there was a bag in the kitchen. 327 00:13:35,060 --> 00:13:36,400 I hadn't seen it before. 328 00:13:36,400 --> 00:13:39,170 There was vials and syringes. 329 00:13:39,170 --> 00:13:41,430 I don't know why eric had them, but they're not his. 330 00:13:41,440 --> 00:13:43,340 How can you be sure of that? He had his 331 00:13:43,340 --> 00:13:47,170 Demons, but drugs wasn't one of them. I would know. 332 00:13:48,210 --> 00:13:49,940 Where'd you hide them? 333 00:13:51,210 --> 00:13:52,410 In the garage. 334 00:13:52,420 --> 00:13:54,060 I shouldn't have touched the crime scene, 335 00:13:54,050 --> 00:13:56,180 But I knew it would make eric look bad and I didn't 336 00:13:56,190 --> 00:13:58,260 Want it to affect his medal of honor nomination. 337 00:13:58,250 --> 00:13:59,550 My husband 338 00:13:59,560 --> 00:14:02,570 Was a good man, agent gibbs. 339 00:14:04,260 --> 00:14:06,960 I couldn't save his life. 340 00:14:08,230 --> 00:14:11,260 But please... 341 00:14:11,270 --> 00:14:13,370 Please... 342 00:14:13,370 --> 00:14:16,570 Help me protect his memory. 343 00:14:27,950 --> 00:14:29,450 What's the latest, team babbs? 344 00:14:29,450 --> 00:14:31,320 Uh, just got an update from jimmy. 345 00:14:31,320 --> 00:14:34,250 Breena is still in labor. He sounded a little freaked. 346 00:14:34,260 --> 00:14:36,060 Jimmy's gonna be a father. 347 00:14:36,060 --> 00:14:37,360 It's like, one day 348 00:14:37,360 --> 00:14:39,130 You're just... You're you, 349 00:14:39,130 --> 00:14:42,260 And then the next day you're responsible for this 350 00:14:42,270 --> 00:14:44,540 Living, breathing soul. 351 00:14:44,530 --> 00:14:46,900 I hate to interrupt, abbs, but hurricane gibbs 352 00:14:46,900 --> 00:14:49,000 Is about to make landfall. What do you got? 353 00:14:50,040 --> 00:14:52,140 Kutzler's tox screen-- 354 00:14:52,140 --> 00:14:54,610 It's clean. He wasn't on drugs. 355 00:14:54,610 --> 00:14:56,480 What about the narcotics 356 00:14:56,480 --> 00:14:59,480 We confiscated from his garage? Each vial 357 00:14:59,480 --> 00:15:02,380 Contains pharmaceutical-grade morphine and fentanyl. 358 00:15:02,390 --> 00:15:04,230 Mixed together, they make one 359 00:15:04,220 --> 00:15:06,520 Very potent intravenous cocktail. 360 00:15:06,520 --> 00:15:08,050 Which brings me to my next point. 361 00:15:08,060 --> 00:15:10,490 This batch is homemade. I mean, this distinct 362 00:15:10,490 --> 00:15:12,630 Color and this labeling-- 363 00:15:12,630 --> 00:15:15,090 This is somebody's brand. Hmm. 364 00:15:15,100 --> 00:15:17,000 Somebody who's seen a little too much breaking bad. 365 00:15:17,000 --> 00:15:18,500 Miss that show. 366 00:15:18,500 --> 00:15:20,630 Just one vial of this stuff fetches a steep 367 00:15:20,640 --> 00:15:23,070 Take on the street. So if kutzler wasn't 368 00:15:23,070 --> 00:15:26,170 Taking drugs, maybe he was selling them? 369 00:15:26,180 --> 00:15:29,520 War hero to drug peddler-- that's a big shift. 370 00:15:29,510 --> 00:15:31,410 Well, if they weren't kutzler's drugs, 371 00:15:31,410 --> 00:15:33,010 They belonged to someone. 372 00:15:33,020 --> 00:15:35,090 Someone willing to kill for them. 373 00:15:42,190 --> 00:15:45,430 (door opens) ducky: Ah, hollis, have you seen jethro? 374 00:15:45,430 --> 00:15:47,490 I just left word for him. 375 00:15:47,500 --> 00:15:51,600 I have the sneaking suspicion he's trying to avoid me, doctor. 376 00:15:51,600 --> 00:15:54,030 Did you know the lieutenant well? 377 00:15:54,040 --> 00:15:56,540 No, we met once, last week. 378 00:15:56,540 --> 00:15:58,070 I was fact-checking his account 379 00:15:58,070 --> 00:16:00,570 Of the ambush for the nomination. 380 00:16:00,580 --> 00:16:03,310 I could see he was still haunted by it. 381 00:16:03,310 --> 00:16:06,480 Yeah, well, the body can recover physically. 382 00:16:06,480 --> 00:16:10,520 Healing the mind, however, is a little more complex. 383 00:16:10,520 --> 00:16:14,350 Listen, I heard about diane. 384 00:16:14,360 --> 00:16:16,360 How's jethro been doing? 385 00:16:16,360 --> 00:16:18,460 I reached out, but he hasn't returned 386 00:16:18,460 --> 00:16:20,630 Any of my calls. Well, 387 00:16:20,630 --> 00:16:23,760 Jethro does prefer to throw himself into his work. Well, 388 00:16:23,770 --> 00:16:26,630 I'm trying to be there for him. He's not letting me. 389 00:16:26,640 --> 00:16:28,640 A friendship with jethro 390 00:16:28,640 --> 00:16:31,140 Does have its share of challenges. 391 00:16:31,140 --> 00:16:32,640 (short chuckle) however, I suspect 392 00:16:32,640 --> 00:16:36,510 That there may be another reason 393 00:16:36,510 --> 00:16:39,610 Why he's been keeping us all at a distance. 394 00:16:39,620 --> 00:16:41,320 (elevator dings) 395 00:16:41,320 --> 00:16:43,520 Ducky, you called me. Uh, 396 00:16:43,520 --> 00:16:45,690 Yes, I found something unusual in 397 00:16:45,690 --> 00:16:48,320 Lieutenant kutzler's toxicology. 398 00:16:48,320 --> 00:16:49,760 Abby said it was clean. 399 00:16:49,760 --> 00:16:51,590 Well, that's the anomaly. 400 00:16:51,590 --> 00:16:53,390 There are no traces of any 401 00:16:53,400 --> 00:16:55,760 Medical substances in his bloodstream. 402 00:16:55,770 --> 00:16:57,470 I'm not seeing the problem here, duck. 403 00:16:57,470 --> 00:17:00,800 When the lieutenant threw himself on that grenade, 404 00:17:00,800 --> 00:17:04,570 His body absorbed the force of the explosion. 405 00:17:04,570 --> 00:17:08,310 His torso took the full impact, breaking his ribs 406 00:17:08,310 --> 00:17:10,510 And collapsing his lungs. 407 00:17:10,510 --> 00:17:12,110 This flak jacket 408 00:17:12,110 --> 00:17:15,110 Protected his vital organs from the shrapnel. 409 00:17:15,120 --> 00:17:16,550 The blast blew upwards, 410 00:17:16,550 --> 00:17:20,120 Fracturing his right arm almost beyond repair. 411 00:17:20,120 --> 00:17:21,350 It severed his jawbone, 412 00:17:21,360 --> 00:17:23,760 Tore through his right eye socket, 413 00:17:23,760 --> 00:17:26,330 And fractured his skull. Mm. 414 00:17:26,330 --> 00:17:29,360 He suffered catastrophic wounds. 415 00:17:29,370 --> 00:17:33,180 Consequently, he was prescribed with numerous medications 416 00:17:33,170 --> 00:17:35,700 To aid in the recovery. 417 00:17:35,700 --> 00:17:39,140 But look, he never filled a single prescription. 418 00:17:39,140 --> 00:17:42,740 He chose to live in constant pain. 419 00:17:42,750 --> 00:17:44,590 Kutzler felt responsible 420 00:17:44,580 --> 00:17:47,310 For the men lost in the ambush. 421 00:17:47,320 --> 00:17:51,180 The pain was his punishment for surviving. 422 00:17:51,190 --> 00:17:52,820 Anyone else feel he was at fault? 423 00:17:52,820 --> 00:17:54,720 No one that I've spoken to so far, but 424 00:17:54,720 --> 00:17:56,460 Kutzler was apprehensive when I mentioned 425 00:17:56,460 --> 00:17:58,360 That I was gonna be talking to the witnesses. 426 00:17:58,360 --> 00:18:00,560 I want the details of that ambush. 427 00:18:00,560 --> 00:18:02,230 The events leading up to it, 428 00:18:02,230 --> 00:18:03,660 The casualties, the survivors, 429 00:18:03,670 --> 00:18:07,500 Every insurgent involved. Everything. 430 00:18:10,110 --> 00:18:11,610 Tony: Of the seven survivors, five 431 00:18:11,610 --> 00:18:14,310 Were afghan civilians. Mcgee and dorneget are in mtac 432 00:18:14,310 --> 00:18:16,640 Tracking 'em down now. The remaining two survivors 433 00:18:16,650 --> 00:18:18,650 Were sailors in kutzler's seabee unit. 434 00:18:18,650 --> 00:18:20,850 First is senior chief lansing donahue, 435 00:18:20,850 --> 00:18:22,720 45, lives in 436 00:18:22,720 --> 00:18:25,320 Sea isle city, new jersey. Well, I've already questioned donahue. 437 00:18:25,320 --> 00:18:27,320 His statement of facts on the incident 438 00:18:27,320 --> 00:18:29,390 Was pivotal in kutzler's medal of honor 439 00:18:29,390 --> 00:18:31,160 Consideration. He's not your guy. 440 00:18:31,160 --> 00:18:32,790 Well, the other survivor is petty officer 441 00:18:32,800 --> 00:18:35,140 Third class davis riley, 28. 442 00:18:35,130 --> 00:18:37,130 Discharged in 2012. 443 00:18:37,130 --> 00:18:38,500 He works in construction now. 444 00:18:38,500 --> 00:18:40,130 Riley's sitting down with me next week. 445 00:18:40,140 --> 00:18:42,340 No. Today. 446 00:18:42,340 --> 00:18:44,400 Uh, I might have something. 447 00:18:44,410 --> 00:18:45,740 Putting it up now. 448 00:18:45,740 --> 00:18:47,270 In the week prior to the ambush, 449 00:18:47,280 --> 00:18:48,840 Kutzler received a letter 450 00:18:48,840 --> 00:18:51,140 Of reprimand for disorderly conduct. 451 00:18:51,150 --> 00:18:53,510 There's no mention of that in kutzler's service record. 452 00:18:53,520 --> 00:18:58,380 It was later retracted by the issuer, his commanding officer, 453 00:18:58,390 --> 00:19:00,390 Rear admiral xavier meade. 454 00:19:00,390 --> 00:19:04,760 At the navy expedition combat command in norfolk. 455 00:19:04,760 --> 00:19:05,830 Bishop, you're with me. 456 00:19:05,830 --> 00:19:07,560 Dinozzo, you got hollis. 457 00:19:11,770 --> 00:19:14,200 Kutzler was a fine officer. 458 00:19:14,200 --> 00:19:16,640 Smart, determined. 459 00:19:16,640 --> 00:19:19,340 I'm not surprised he was up for the medal of honor. 460 00:19:19,340 --> 00:19:21,170 Is. Pardon? 461 00:19:21,180 --> 00:19:23,310 Is. You said was. 462 00:19:23,310 --> 00:19:26,580 Kutzler-- he's still being considered. 463 00:19:26,580 --> 00:19:28,650 Of course. 464 00:19:28,650 --> 00:19:31,450 He went to hell and back for his men. 465 00:19:31,450 --> 00:19:33,490 Damn shame. 466 00:19:33,490 --> 00:19:36,590 Did the two of you get along? The lieutenant 467 00:19:36,590 --> 00:19:38,520 And I got along as well as any superior officer 468 00:19:38,530 --> 00:19:41,290 And subordinate can in the military. 469 00:19:41,300 --> 00:19:43,530 I had no issues with kutzler. 470 00:19:43,530 --> 00:19:46,870 Except for the letter of reprimand you wrote in his file. 471 00:19:48,500 --> 00:19:50,670 I see you are extremely thorough. 472 00:19:50,670 --> 00:19:53,270 Oh, yeah. She's good like that. 473 00:19:53,280 --> 00:19:54,920 You're also way off base. 474 00:19:54,910 --> 00:19:57,580 Enlighten us. 475 00:19:57,580 --> 00:19:59,580 When kutzler's unit arrived in afghanistan, 476 00:19:59,580 --> 00:20:02,580 There were growing pains. 477 00:20:02,590 --> 00:20:06,260 Some men took issue with his open homosexuality. 478 00:20:06,260 --> 00:20:08,600 Don't ask don't tell had already been repealed. 479 00:20:08,590 --> 00:20:10,760 Kutzler was within his rights to be out. 480 00:20:10,760 --> 00:20:12,560 I agree. 481 00:20:12,560 --> 00:20:13,960 But changing a law doesn't suddenly 482 00:20:13,960 --> 00:20:15,730 Change people's beliefs. 483 00:20:15,730 --> 00:20:17,760 What happened? 484 00:20:17,770 --> 00:20:19,970 He and a fellow sailor exchanged words 485 00:20:19,970 --> 00:20:22,700 In the chow line, a brawl ensued. 486 00:20:22,710 --> 00:20:25,550 Being an officer, kutzler was held to a higher standard. 487 00:20:25,540 --> 00:20:27,640 Written reprimand was protocol. 488 00:20:27,640 --> 00:20:30,940 So why'd you later pull it from his record? 489 00:20:32,680 --> 00:20:34,650 It didn't sit well with me. 490 00:20:34,650 --> 00:20:38,280 A reprimand like that would have ruined kutzler's career. 491 00:20:38,290 --> 00:20:41,650 I retracted it, gave him a verbal warning instead. 492 00:20:41,660 --> 00:20:43,660 What about the sailor he fought with? 493 00:20:43,660 --> 00:20:46,630 Petty officer davis riley. 494 00:20:46,630 --> 00:20:49,960 No love lost between those two. 495 00:20:49,970 --> 00:20:52,710 Tony: I kind of love the smell of construction. 496 00:20:52,700 --> 00:20:55,400 Lumber and sawdust. 497 00:20:55,400 --> 00:20:58,000 It's kind of like gibbs' basement. 498 00:20:58,010 --> 00:21:00,870 Speaking of gibbs... 499 00:21:00,880 --> 00:21:02,640 Subtle, dinozzo. 500 00:21:02,650 --> 00:21:05,660 Normally we would rely on fornell to bring gibbs back 501 00:21:05,650 --> 00:21:08,510 To his general disgruntled self, 502 00:21:08,520 --> 00:21:11,380 But tobias isn't really an option these days. 503 00:21:11,390 --> 00:21:13,590 Look, I'm his friend. 504 00:21:13,590 --> 00:21:15,920 I'm not his shrink. I can't force him to talk to me. 505 00:21:15,920 --> 00:21:17,360 Sure you can. (door opens) 506 00:21:17,360 --> 00:21:19,760 You can be persuasive. 507 00:21:22,460 --> 00:21:23,660 Davis riley? 508 00:21:23,670 --> 00:21:24,930 Can I help you? 509 00:21:24,930 --> 00:21:26,700 Ncis. 510 00:21:26,700 --> 00:21:28,530 Hollis mann, dod. We spoke on the phone 511 00:21:28,540 --> 00:21:30,440 Earlier. Oh, right, yeah. 512 00:21:30,440 --> 00:21:32,040 Uh, I thought we were meeting next week. 513 00:21:32,040 --> 00:21:33,740 Change of plans. 514 00:21:33,740 --> 00:21:35,780 Where were you last night around midnight? 515 00:21:35,780 --> 00:21:39,380 Uh... I was at my apartment, asleep. 516 00:21:39,380 --> 00:21:41,710 Any witnesses? To me sleeping? 517 00:21:41,720 --> 00:21:44,020 Am I missing something? I thought you wanted to talk to me 518 00:21:44,020 --> 00:21:45,620 About kutzler's nomination packet. 519 00:21:45,620 --> 00:21:47,420 I did. Yes. 520 00:21:47,420 --> 00:21:48,890 And she's going to, but... 521 00:21:48,890 --> 00:21:51,360 I'd like to talk to you about his murder. 522 00:21:51,360 --> 00:21:55,730 Hollis: Lieutenant kutzler was shot and killed last night. 523 00:21:56,800 --> 00:21:58,560 Oh, my god. 524 00:21:58,570 --> 00:22:00,800 (panting): I... 525 00:22:00,800 --> 00:22:02,970 I'm gonna be sick. 526 00:22:02,970 --> 00:22:05,370 (davis retching) 527 00:22:07,610 --> 00:22:10,680 I hated everything about kutzler. 528 00:22:12,680 --> 00:22:14,680 I didn't understand him. 529 00:22:14,680 --> 00:22:16,950 Didn't want to. 530 00:22:16,950 --> 00:22:19,090 I just wanted him gone. 531 00:22:19,090 --> 00:22:21,820 Is this a confession? 532 00:22:22,790 --> 00:22:24,120 Of the old me. 533 00:22:24,130 --> 00:22:26,760 I'm not that guy anymore; I've changed. 534 00:22:26,760 --> 00:22:29,760 What a miraculous and conveniently timed 535 00:22:29,770 --> 00:22:31,670 Change of heart. Afghanistan was 536 00:22:31,670 --> 00:22:34,830 A wake-up call-- there was nothing convenient about it. 537 00:22:37,670 --> 00:22:41,710 One minute... We're laying foundation for a school, 538 00:22:41,710 --> 00:22:43,680 The next, we're pinned down by insurgents, 539 00:22:43,680 --> 00:22:46,010 Taking heavy fire. 540 00:22:46,010 --> 00:22:49,950 Five of our guys fall before they can even get to cover. 541 00:22:49,950 --> 00:22:52,650 Chief and I were hit but not critical. 542 00:22:52,650 --> 00:22:55,920 Kutzler was applying my tourniquet... 543 00:22:55,920 --> 00:22:58,820 When we saw the grenade. 544 00:23:01,560 --> 00:23:03,860 He didn't hesitate. 545 00:23:04,770 --> 00:23:07,430 Not even for a split second. He just... 546 00:23:07,440 --> 00:23:10,070 Dove on top of it. 547 00:23:11,810 --> 00:23:14,670 After that, I saw kutzler for what he was-- a hero. 548 00:23:15,910 --> 00:23:18,140 Why else would I put him up for the medal of honor? 549 00:23:18,150 --> 00:23:21,850 Kutzler's nomination packet was initiated by senator gundersen. 550 00:23:21,850 --> 00:23:23,720 There's no statement 551 00:23:23,720 --> 00:23:25,150 Of yours on file. 552 00:23:25,150 --> 00:23:28,150 How-how is that... Even possible? 553 00:23:28,160 --> 00:23:31,790 Chief donahue and I routed that up our chain of command 554 00:23:31,790 --> 00:23:33,490 Back in 2012. 555 00:23:33,500 --> 00:23:36,940 Military award packets don't just... Disappear. 556 00:23:36,930 --> 00:23:39,100 I don't suppose you have any proof? 557 00:23:39,100 --> 00:23:42,000 Well, I didn't make a copy, if that's what you mean. 558 00:23:42,000 --> 00:23:45,140 Ask chief donahue-- he can vouch for me. 559 00:23:45,140 --> 00:23:46,740 Kutzler saved my life. 560 00:23:46,740 --> 00:23:50,080 I was trying to do right by him. 561 00:23:50,080 --> 00:23:52,510 I... Yes, sir, I believe that's a bit premature, 562 00:23:52,510 --> 00:23:53,610 But it... 563 00:23:53,620 --> 00:23:55,590 Yes, sir. 564 00:23:55,580 --> 00:23:57,220 Yes, I understand, but our agents are working 565 00:23:57,220 --> 00:23:59,750 Around the clock to... 566 00:23:59,760 --> 00:24:01,030 Yes, sir. 567 00:24:01,020 --> 00:24:02,720 I understand. 568 00:24:02,720 --> 00:24:04,860 (sets handset in cradle) 569 00:24:04,860 --> 00:24:09,800 The press got wind that a potential medal of honor nominee 570 00:24:09,800 --> 00:24:12,570 Was found dead with illegal narcotics in his possession. 571 00:24:12,570 --> 00:24:16,240 That's the million- dollar question, gibbs. 572 00:24:16,240 --> 00:24:18,540 News outlets are running with the story. 573 00:24:18,540 --> 00:24:20,710 We don't even know what the story is yet. 574 00:24:20,710 --> 00:24:22,710 That's never stopped the press before. 575 00:24:22,710 --> 00:24:24,640 And that's not all. 576 00:24:24,650 --> 00:24:26,650 They're not canceling kutzler's nomination? 577 00:24:26,650 --> 00:24:29,920 This case has got a lot of people on the hill extremely nervous. 578 00:24:29,920 --> 00:24:31,880 Tarnishing the nation's highest honor 579 00:24:31,890 --> 00:24:33,790 Is not an acceptable risk. Neither is 580 00:24:33,790 --> 00:24:35,890 Tarnishing a naval officer's reputation. 581 00:24:35,890 --> 00:24:38,160 I don't like it any more than you do. 582 00:24:38,160 --> 00:24:40,630 Dod's giving us 48 hours to clear 583 00:24:40,630 --> 00:24:41,830 Kutzler's name. 584 00:24:41,830 --> 00:24:44,960 After that, it's out of our hands. 585 00:24:55,080 --> 00:24:58,610 Mcgee: Oh, this is bad, tony. This is really, really bad. 586 00:24:58,610 --> 00:25:00,950 Okay. We're at defcon 1, mcgee. 587 00:25:00,950 --> 00:25:02,980 Let's raise the gibbs threat level. 588 00:25:02,990 --> 00:25:05,060 I grabbed every newspaper in the building. 589 00:25:05,050 --> 00:25:06,150 All right, let's huddle up. 590 00:25:07,290 --> 00:25:09,290 So our mission now is damage control. 591 00:25:09,290 --> 00:25:10,890 What we need to do is 592 00:25:10,890 --> 00:25:12,930 Stick together-- this, too, shall pass. 593 00:25:12,930 --> 00:25:14,930 Gibbs: Hey, where are we? Tony (whispers): Albatross. 594 00:25:14,930 --> 00:25:17,200 Gibbs: You're all just standing around. 595 00:25:17,200 --> 00:25:22,740 Tony: Yeah. Well, we're, we're still tracking kutzler's movements 596 00:25:22,740 --> 00:25:25,540 The night of the murder. No witnesses saw him after 7:00 p.M., 597 00:25:25,540 --> 00:25:27,710 No credit card charges, and his cell phone pinged 598 00:25:27,710 --> 00:25:29,110 From the same location all day. 599 00:25:29,110 --> 00:25:31,180 His home. Doesn't look like 600 00:25:31,180 --> 00:25:32,980 Kutzler ever left, boss. 601 00:25:32,980 --> 00:25:35,750 Abby's working on his vehicle's gps, but... 602 00:25:35,750 --> 00:25:37,020 But? 603 00:25:37,820 --> 00:25:38,950 Where is hollis mann? 604 00:25:38,950 --> 00:25:41,190 I... I think she went back to the dod. 605 00:25:41,190 --> 00:25:42,820 You think? 606 00:25:42,820 --> 00:25:45,160 What do you... What do you mean... You think? 607 00:25:45,160 --> 00:25:46,630 Uh... 608 00:25:46,630 --> 00:25:50,230 Uh, we're all a little tired-- why don't we take a break, 609 00:25:50,230 --> 00:25:53,600 There's no breaks until this case breaks. 610 00:25:53,600 --> 00:25:56,100 Never get personally involved in a case-- 611 00:25:56,100 --> 00:25:57,870 You're breaking rule number ten, boss. 612 00:25:57,870 --> 00:26:01,310 You're damn right I am, dinozzo. Do you have a problem with that? 613 00:26:01,310 --> 00:26:02,740 Boss... 614 00:26:03,680 --> 00:26:04,840 Uh, boss? 615 00:26:04,850 --> 00:26:06,110 Vince: Is this what you meant 616 00:26:06,110 --> 00:26:07,950 When you said trust you, agent gibbs? 617 00:26:07,950 --> 00:26:10,180 Our office had nothing to do with that. They're dragging eric's name 618 00:26:10,190 --> 00:26:12,730 Through the mud-- it is exactly what I was afraid would happen. 619 00:26:12,720 --> 00:26:14,050 Why don't we take this to the conference room? No, no, no. 620 00:26:14,060 --> 00:26:15,920 There's nothing to talk about. 621 00:26:15,920 --> 00:26:18,020 The damage is already done. 622 00:26:18,030 --> 00:26:21,590 I thought you were a man of honor. 623 00:26:21,600 --> 00:26:23,300 You got me. 624 00:26:23,300 --> 00:26:26,100 Hey, but what's one dead gay sailor, right? 625 00:26:32,740 --> 00:26:35,270 Abby: Oh, no. Poor gibbs. 626 00:26:35,280 --> 00:26:36,810 Maybe I should go give him a hug. 627 00:26:36,810 --> 00:26:38,680 I think he'd prefer a lead, abby. 628 00:26:38,680 --> 00:26:40,610 I can help with that, too. Did you get anything 629 00:26:40,620 --> 00:26:42,010 From kutzler's gps system? 630 00:26:42,020 --> 00:26:43,680 I did. 631 00:26:43,690 --> 00:26:44,990 So, kutzler did 632 00:26:44,990 --> 00:26:47,090 Leave his house the night of the murder, 633 00:26:47,090 --> 00:26:49,720 But he didn't use his vehicle's navigation function. 634 00:26:49,730 --> 00:26:51,800 Turns out this particular software, 635 00:26:51,790 --> 00:26:53,990 It receives hourly satellite updates 636 00:26:54,000 --> 00:26:56,030 And it generates a log. 637 00:26:56,030 --> 00:26:59,700 At 8:45, the update places 638 00:26:59,700 --> 00:27:02,170 Kutzler's vehicle at his residence. 639 00:27:02,170 --> 00:27:04,070 At 9:45 and 10:45, 640 00:27:04,070 --> 00:27:06,070 He's at a location in berwyn, maryland. 641 00:27:06,070 --> 00:27:08,840 And at 11:45, he's back at his house. 642 00:27:08,840 --> 00:27:10,210 What's the location in maryland? 643 00:27:10,210 --> 00:27:10,980 (tapping keyboard) 644 00:27:10,980 --> 00:27:12,750 The berwyn community 645 00:27:12,750 --> 00:27:15,250 Outreach center. Excellent. Thank you, abby. 646 00:27:22,060 --> 00:27:24,760 Excuse me. 647 00:27:24,760 --> 00:27:26,730 Bestow an angel! 648 00:27:26,730 --> 00:27:28,730 (sighs) what's your name, bright eyes? 649 00:27:28,730 --> 00:27:29,860 She's special agent bishop. 650 00:27:29,870 --> 00:27:31,770 I'm special agent dinozzo. 651 00:27:31,770 --> 00:27:34,430 You're missing a "t" there, buddy. 652 00:27:34,440 --> 00:27:37,740 I dropped the second "t" years ago. Life's not about 653 00:27:37,740 --> 00:27:40,410 Conforming to society's phallocentric norms. 654 00:27:41,710 --> 00:27:43,810 Homemade gluten-free vegan cinnamon scone? 655 00:27:43,810 --> 00:27:44,840 Ooh. 656 00:27:44,850 --> 00:27:46,350 Tony: No. 657 00:27:46,350 --> 00:27:47,850 Are you nuts? 658 00:27:47,850 --> 00:27:50,150 Never take cookies or movie advice from a hipster. 659 00:27:50,150 --> 00:27:51,820 Two guys out front 660 00:27:51,820 --> 00:27:53,850 Both recognize kutzler's photo. 661 00:27:53,860 --> 00:27:54,860 They said he's a regular. 662 00:27:54,860 --> 00:27:56,920 Let me ask you, doormat, 663 00:27:56,930 --> 00:27:59,100 Have you and your nonprescription glasses 664 00:27:59,090 --> 00:28:00,460 Seen this guy? 665 00:28:01,430 --> 00:28:03,760 Uh... Sure. I know the face. 666 00:28:03,770 --> 00:28:05,870 He attends our nightly 9:30 meeting. 667 00:28:05,870 --> 00:28:07,230 Meeting for what? 668 00:28:07,240 --> 00:28:08,780 Addictions anonymous. 669 00:28:08,770 --> 00:28:11,470 I haven't seen him since Sunday night, though. 670 00:28:11,470 --> 00:28:13,870 He was pretty heated when he left. 671 00:28:13,880 --> 00:28:15,450 Define "heated." 672 00:28:15,440 --> 00:28:17,840 Uh, I saw him out in the parking lot 673 00:28:17,850 --> 00:28:21,980 They were... Yelling about something-- I don't know, I... 674 00:28:21,980 --> 00:28:23,420 I try to mind my own business. 675 00:28:23,420 --> 00:28:26,850 Well, we're not exactly following each other's 676 00:28:26,860 --> 00:28:28,500 Instagram accounts around here. 677 00:28:30,960 --> 00:28:32,460 It's addictions anonymous. 678 00:28:32,460 --> 00:28:34,830 (phone ringing) excuse me. 679 00:28:35,900 --> 00:28:37,060 Doesn't make any sense. 680 00:28:37,070 --> 00:28:38,370 Kutzler wasn't an addict. 681 00:28:38,370 --> 00:28:39,830 Why would he attend these meetings? 682 00:28:39,840 --> 00:28:41,440 And why would he be carrying around 683 00:28:41,440 --> 00:28:42,970 A stash of illegal narcotics? 684 00:28:42,970 --> 00:28:44,440 He's pulling a badger. 685 00:28:44,440 --> 00:28:46,910 He's selling narcotics to recovering addicts. 686 00:28:46,910 --> 00:28:48,310 It's like shooting fish 687 00:28:48,310 --> 00:28:49,740 In a barrel. 688 00:28:49,750 --> 00:28:51,520 Except this time the fish shot back. 689 00:28:51,510 --> 00:28:53,180 Maybe the one kutzler was arguing with. 690 00:28:53,180 --> 00:28:56,180 We could ask mat to call us if our mystery man comes back. 691 00:28:56,180 --> 00:28:58,020 You want to be the one to tell gibbs we got nothing? 692 00:28:58,020 --> 00:28:59,520 All right. Good point. 693 00:28:59,520 --> 00:29:02,790 Well, you know what this means. 694 00:29:02,790 --> 00:29:04,490 Stakeout. 695 00:29:08,200 --> 00:29:11,270 It's a no-strings-attached cup of coffee, jethro. 696 00:29:11,270 --> 00:29:12,900 I got it at the diner, 697 00:29:12,900 --> 00:29:14,330 So take it. 698 00:29:19,540 --> 00:29:20,970 Is that better? 699 00:29:23,880 --> 00:29:24,940 (grunts softly) 700 00:29:24,950 --> 00:29:26,040 No. 701 00:29:27,010 --> 00:29:29,980 Well, this might help. 702 00:29:29,990 --> 00:29:32,160 Davis riley was telling the truth. 703 00:29:32,150 --> 00:29:36,360 Kutzler was submitted for the medal of honor back in 2012. 704 00:29:36,360 --> 00:29:39,020 And his packet didn't just slip through the cracks. 705 00:29:39,030 --> 00:29:40,960 Someone buried it. Mm-hmm. 706 00:29:40,960 --> 00:29:43,830 So I did some digging... 707 00:29:43,830 --> 00:29:46,870 And I found a familiar name. 708 00:29:48,940 --> 00:29:51,140 You're not seriously accusing me of having something to do 709 00:29:51,140 --> 00:29:53,140 With lieutenant kutzler's death? 710 00:29:53,140 --> 00:29:54,870 No, no. 711 00:29:54,880 --> 00:29:57,580 We checked your alibi, and it's rock solid. 712 00:29:57,580 --> 00:30:00,280 Well, I'm glad we cleared that up. Am I free to go now? 713 00:30:00,280 --> 00:30:01,850 No. 714 00:30:01,850 --> 00:30:04,180 You're not free to go. Sit down. 715 00:30:04,190 --> 00:30:07,590 I'd watch your tone, agent gibbs. 716 00:30:07,590 --> 00:30:09,820 I don't think secnav would appreciate 717 00:30:09,830 --> 00:30:12,530 Ncis treating an admiral like a criminal. 718 00:30:12,530 --> 00:30:15,390 Oh, we already talked to secnav. Mm-hmm. 719 00:30:15,400 --> 00:30:16,960 How did she phrase it? 720 00:30:16,970 --> 00:30:20,240 Uh, "nail the son of a bitch." 721 00:30:22,940 --> 00:30:24,200 (sighs) 722 00:30:24,210 --> 00:30:25,970 For what? 723 00:30:25,970 --> 00:30:27,610 Killing lieutenant kutzler's 724 00:30:27,610 --> 00:30:30,280 First medal of honor nomination. 725 00:30:30,280 --> 00:30:33,550 I have no idea what you're talking about. 726 00:30:35,180 --> 00:30:36,550 (sighs) 727 00:30:36,550 --> 00:30:39,380 The packet was routed through your chain of command 728 00:30:39,390 --> 00:30:41,250 In 2012, admiral. 729 00:30:41,260 --> 00:30:43,920 Then it must have got lost in the shuffle 730 00:30:43,930 --> 00:30:45,630 Before it reached my desk. 731 00:30:45,630 --> 00:30:46,990 Because it never did. 732 00:30:47,000 --> 00:30:48,370 And I assure you, 733 00:30:48,360 --> 00:30:49,630 I will look into it. 734 00:30:49,630 --> 00:30:51,530 Oh, no, we already did. 735 00:30:51,530 --> 00:30:52,970 Yeah, we put in a call 736 00:30:52,970 --> 00:30:54,630 To the u.S. Forces in afghanistan, 737 00:30:54,640 --> 00:30:58,000 Spoke to the yeoman who was assigned to your desk, 738 00:30:58,010 --> 00:31:01,110 Who cataloged all your incoming routing sheets. 739 00:31:01,110 --> 00:31:03,610 And yes, here it is. "subject: 740 00:31:03,610 --> 00:31:05,410 "medal of honor awards packet 741 00:31:05,410 --> 00:31:08,180 "for one lieutenant eric james kutzler. 742 00:31:08,180 --> 00:31:10,920 Delivered to the office of admiral xavier meade." 743 00:31:10,920 --> 00:31:14,520 November 1, 2012. 744 00:31:14,520 --> 00:31:18,360 To make that disappear-- no one was tracking it. 745 00:31:18,360 --> 00:31:21,360 Oh, yeah, but then senator gundersen comes along with her nomination. 746 00:31:21,360 --> 00:31:24,300 I mean, you couldn't very well bury it again. 747 00:31:24,300 --> 00:31:27,630 Not with so many political eyes on it. 748 00:31:27,640 --> 00:31:31,500 You sandbagged your own officer because he was gay. 749 00:31:31,510 --> 00:31:33,070 Kutzler's not the only homosexual 750 00:31:33,070 --> 00:31:35,040 I've had in my command. 751 00:31:35,040 --> 00:31:37,940 My sailors' personal lives are their own business. 752 00:31:37,950 --> 00:31:39,210 All I care about 753 00:31:39,210 --> 00:31:40,910 Is that they do their jobs. 754 00:31:40,920 --> 00:31:43,380 Yeah, a job you made sure they don't succeed at. 755 00:31:43,390 --> 00:31:46,960 Since 2011, you've given subpar fitrep scores 756 00:31:46,960 --> 00:31:49,230 To every openly gay sailor 757 00:31:49,220 --> 00:31:51,360 Who's served under you. 758 00:31:51,360 --> 00:31:55,160 Do you feel the walls closing in yet? 759 00:31:55,160 --> 00:31:57,060 Gibbs: You lied under oath. 760 00:31:57,070 --> 00:32:00,540 With official government documents. 761 00:32:00,540 --> 00:32:04,310 You interfered with a criminal investigation. 762 00:32:04,310 --> 00:32:07,410 I'm not saying another word. I want a lawyer. 763 00:32:07,410 --> 00:32:09,070 Yep. 764 00:32:09,080 --> 00:32:12,380 A leader looks after his men. 765 00:32:12,380 --> 00:32:14,380 Fights for 'em. 766 00:32:14,380 --> 00:32:17,280 That's who lieutenant kutzler was. 767 00:32:18,450 --> 00:32:21,150 You're a disgrace to that uniform. 768 00:32:21,160 --> 00:32:25,020 And I look forward to testifying at your court-martial. 769 00:32:27,430 --> 00:32:29,090 (door closes) 770 00:32:29,100 --> 00:32:31,060 (camera shutter clicking) 771 00:32:31,070 --> 00:32:34,270 That's yellow jacket's fifth cigarette. 772 00:32:34,270 --> 00:32:36,070 I can't take it much more. 773 00:32:36,070 --> 00:32:39,300 You should see mcgee's pipe collection. 774 00:32:39,310 --> 00:32:42,070 I only use those for creative purposes. 775 00:32:48,050 --> 00:32:50,080 Is that... Davis riley? 776 00:32:50,090 --> 00:32:53,100 Mcgee: Sure is. Guess riley forgot to mention 777 00:32:53,090 --> 00:32:56,120 Him and kutzler attended the same addicts anonymous meetings. 778 00:32:56,120 --> 00:32:57,760 Guy's got more secrets than a slumber party. 779 00:32:57,760 --> 00:32:59,760 All right, mcgee, it's time for an intervention. 780 00:32:59,760 --> 00:33:01,090 Keep clicking, probie. 781 00:33:01,100 --> 00:33:03,160 Don't eat all the cookies. 782 00:33:05,200 --> 00:33:07,270 (yawns) 783 00:33:09,140 --> 00:33:11,140 Hey, riley. Remember me? 784 00:33:11,140 --> 00:33:12,700 Whoa, whoa, whoa. 785 00:33:12,710 --> 00:33:15,070 Your backpack. 786 00:33:15,080 --> 00:33:18,140 Mind if I take a look inside? I think that was a yes. 787 00:33:19,280 --> 00:33:21,280 What do you know? Looks like you're gonna be 788 00:33:21,280 --> 00:33:24,320 Spending the night at chateau ncis. Let's go. 789 00:33:24,320 --> 00:33:26,180 Oh, I don't feel so good. 790 00:33:26,190 --> 00:33:28,390 (sighs) here we go again. Mcgee, back up. 791 00:33:28,390 --> 00:33:29,520 (groans) 792 00:33:31,490 --> 00:33:33,630 Tony, I don't think he's breathing. 793 00:33:33,630 --> 00:33:35,290 Bishop, call 911! 794 00:33:52,210 --> 00:33:54,480 (door opens) 795 00:34:03,120 --> 00:34:05,620 Riley's in stable condition, 796 00:34:05,630 --> 00:34:08,130 And mcgee's standing by at the hospital. 797 00:34:08,130 --> 00:34:10,760 Yeah. Already knew that. 798 00:34:12,730 --> 00:34:16,570 Heard you were back building boats. 799 00:34:16,570 --> 00:34:19,810 What are you gonna name this one? 800 00:34:22,780 --> 00:34:24,580 I'm not leaving, jethro. 801 00:34:24,580 --> 00:34:26,780 Not until you talk to me. 802 00:34:26,780 --> 00:34:29,450 Talk about what? 803 00:34:29,450 --> 00:34:31,180 You. Your least favorite topic. 804 00:34:31,190 --> 00:34:33,720 No, I'm-I'm doing fine. Don't tell me you're fine. 805 00:34:33,720 --> 00:34:36,190 I know you're not. 806 00:34:36,190 --> 00:34:38,790 Hollis, 807 00:34:38,790 --> 00:34:42,160 It's late. Go home. 808 00:34:42,160 --> 00:34:44,700 It's your fault diane's dead. 809 00:34:47,200 --> 00:34:49,730 That's what you're thinking. 810 00:34:52,510 --> 00:34:54,710 I'm not wrong. 811 00:34:54,710 --> 00:34:55,870 You didn't pull the trigger. 812 00:34:55,880 --> 00:34:58,210 I put her in the crosshairs. 813 00:34:59,750 --> 00:35:02,110 He wanted to make it personal! 814 00:35:03,720 --> 00:35:05,620 Still does. 815 00:35:08,890 --> 00:35:10,890 I'm figuring it out. 816 00:35:12,690 --> 00:35:16,700 But you being around me makes you a target. 817 00:35:16,700 --> 00:35:19,730 So that's why you're shutting me out? 818 00:35:19,730 --> 00:35:21,200 To protect me? I don't need you mixed up in this. 819 00:35:21,200 --> 00:35:22,770 I don't need you mixed up in me! 820 00:35:22,770 --> 00:35:24,370 It's not your call. 821 00:35:24,370 --> 00:35:26,610 I'll take my chances. 822 00:35:29,280 --> 00:35:30,780 I can handle myself. 823 00:35:30,780 --> 00:35:32,440 Hmm? 824 00:35:32,450 --> 00:35:34,580 Copy that. 825 00:35:35,820 --> 00:35:37,880 (grunting) 826 00:35:49,860 --> 00:35:50,860 No, I'm not 827 00:35:50,870 --> 00:35:52,940 Letting you off that easy. 828 00:35:52,930 --> 00:35:55,700 (sighs) 829 00:35:57,540 --> 00:36:00,610 After the ambush, 830 00:36:00,610 --> 00:36:03,910 People kept telling me how lucky I was to be alive. 831 00:36:03,910 --> 00:36:07,510 The truth is, death would have been so much easier. 832 00:36:09,880 --> 00:36:11,880 Instead, 833 00:36:11,890 --> 00:36:14,350 I relive that awful day 834 00:36:14,360 --> 00:36:16,430 Every single day. 835 00:36:18,360 --> 00:36:23,260 I see my friends die again and again. 836 00:36:23,260 --> 00:36:26,330 And that damn grenade... 837 00:36:27,870 --> 00:36:30,870 I just stood there, frozen, 838 00:36:30,870 --> 00:36:34,340 While kutzler threw himself over it. 839 00:36:34,340 --> 00:36:37,940 I can still hear the sound as it went off 840 00:36:37,950 --> 00:36:41,210 And the damage that it did to him. 841 00:36:42,950 --> 00:36:46,790 I can't get that image out of my head. 842 00:36:46,790 --> 00:36:50,490 That's why you started using? 843 00:36:50,490 --> 00:36:52,960 I just wanted to forget. 844 00:36:53,930 --> 00:36:56,600 How was kutzler involved? 845 00:36:56,600 --> 00:36:59,600 He... Saw how bad it got 846 00:36:59,600 --> 00:37:01,400 And stepped in. 847 00:37:02,370 --> 00:37:04,840 He got me in the program, 848 00:37:04,840 --> 00:37:08,370 Went with me to meetings. 849 00:37:08,380 --> 00:37:10,710 He saved my life a second time. 850 00:37:10,710 --> 00:37:12,980 When did you relapse? 851 00:37:12,980 --> 00:37:15,710 Three days ago. 852 00:37:15,720 --> 00:37:16,980 When I didn't show up to the group session, 853 00:37:16,990 --> 00:37:18,930 Kutzler came to my apartment, 854 00:37:18,920 --> 00:37:21,390 And, uh... 855 00:37:21,390 --> 00:37:23,860 He saw that I was high. 856 00:37:23,860 --> 00:37:27,890 All I really remember is that he was angry. 857 00:37:27,900 --> 00:37:31,410 He took my stash and stormed out. 858 00:37:31,400 --> 00:37:33,930 Gps puts him at the community center later that night. 859 00:37:33,940 --> 00:37:35,910 Why'd he go back? 860 00:37:36,870 --> 00:37:38,940 (sighs) 861 00:37:40,440 --> 00:37:43,380 I must have told him who I got the drugs from. 862 00:37:43,380 --> 00:37:45,040 Eric probably went there to confront him. 863 00:37:45,050 --> 00:37:46,850 Who's that? 864 00:37:46,850 --> 00:37:49,910 The guy at the front desk. 865 00:37:50,850 --> 00:37:53,750 Mat jebson. 866 00:37:56,390 --> 00:37:58,460 (keys jangling) 867 00:38:02,300 --> 00:38:03,960 Tony: (chuckles) you're not serious. 868 00:38:03,970 --> 00:38:07,310 Bishop: I'm totally serious. I swear. Hey, mat. 869 00:38:08,440 --> 00:38:09,940 Mat, what's up, man? Hey, uh, 870 00:38:09,940 --> 00:38:11,870 Bishop was just telling me this story. 871 00:38:11,870 --> 00:38:13,770 It is hilarious, and you're gonna get 872 00:38:13,780 --> 00:38:15,450 A kick out of it. Tell him. So, 873 00:38:15,440 --> 00:38:16,910 Agent mcgee and I were searching your apartment, 874 00:38:16,910 --> 00:38:18,810 And we found your makeshift drug lab, 875 00:38:18,810 --> 00:38:21,510 Along with hundreds of vials of morphine and fentanyl, 876 00:38:21,520 --> 00:38:24,050 Just... Like this. 877 00:38:24,050 --> 00:38:26,990 Tony: Hilarious, right? So here's what we think happened. 878 00:38:26,990 --> 00:38:29,350 Riley spills the beans about you selling drugs 879 00:38:29,360 --> 00:38:30,690 To addicts at the center. 880 00:38:30,690 --> 00:38:32,960 Kutzler threatens to turn you in, 881 00:38:32,960 --> 00:38:35,360 So you follow him home and put three rounds in him. 882 00:38:35,360 --> 00:38:36,590 Am I right? 883 00:38:38,030 --> 00:38:40,970 You made money exploiting people who needed help. 884 00:38:42,840 --> 00:38:44,500 Looking for this? 885 00:38:44,510 --> 00:38:45,710 Bishop: Already searched your trunk. 886 00:38:45,710 --> 00:38:47,610 Found a .22 with a silencer. 887 00:38:47,610 --> 00:38:50,580 Hey, isn't that the same weapon used to kill lieutenant kutzler? 888 00:38:50,580 --> 00:38:52,410 Yes, it certainly is. 889 00:38:52,410 --> 00:38:54,550 Spoiler alert, heisenberg, 890 00:38:54,550 --> 00:38:56,750 It doesn't end well for you. 891 00:39:00,850 --> 00:39:04,590 I want to apologize for what I said the other day. 892 00:39:04,590 --> 00:39:06,590 I was out of line. 893 00:39:06,590 --> 00:39:09,060 Eric's name was cleared, his killer brought to justice. 894 00:39:09,060 --> 00:39:10,600 That's all that matters. 895 00:39:10,600 --> 00:39:12,800 His, um, medal of honor nomination would have never 896 00:39:12,800 --> 00:39:15,130 Been endorsed without your help, agent gibbs. 897 00:39:15,140 --> 00:39:18,470 Thank you, sincerely. 898 00:39:18,470 --> 00:39:23,510 The white house should be making an announcement in a few days. 899 00:39:23,510 --> 00:39:25,580 A hero finally gets his due. 900 00:39:26,950 --> 00:39:29,950 You know, eric never saw himself as a hero. 901 00:39:29,950 --> 00:39:32,620 He would often come here to remember his men, 902 00:39:32,620 --> 00:39:35,490 The ones he couldn't save. 903 00:39:35,490 --> 00:39:39,460 Said it was his duty to never forget their sacrifice. 904 00:39:39,460 --> 00:39:43,860 That's how he chose to honor them. 905 00:39:43,870 --> 00:39:46,410 I'll have to find a way to do the same for him. 906 00:39:46,400 --> 00:39:49,730 Continue his legacy. 907 00:39:49,740 --> 00:39:54,010 Your husband died doing the same thing he did in afghanistan, 908 00:39:54,010 --> 00:39:57,840 Fighting to save a friend's life. 909 00:39:57,850 --> 00:40:00,560 He wouldn't leave a man behind. 910 00:40:02,580 --> 00:40:06,050 Finish the mission. 911 00:40:23,100 --> 00:40:25,170 (elevator bell dings) 912 00:40:26,110 --> 00:40:28,110 Did you hear anything? 913 00:40:28,110 --> 00:40:31,780 ♪ lift up your head, let it all start ♪ 914 00:40:31,780 --> 00:40:33,910 You guys. 915 00:40:33,920 --> 00:40:36,190 What? What? What? What? What? What? What? 916 00:40:36,180 --> 00:40:39,720 ♪ today is the day you return to your heart ♪ 917 00:40:39,720 --> 00:40:42,020 (chuckles) 918 00:40:42,020 --> 00:40:44,190 Yay. 919 00:40:44,190 --> 00:40:46,190 (chuckles) 920 00:40:46,190 --> 00:40:48,530 I never meant for any of this to happen. 921 00:40:48,530 --> 00:40:50,660 Eric should have just let me die in afghanistan. 922 00:40:50,670 --> 00:40:52,470 That's not who he was. 923 00:40:52,470 --> 00:40:54,600 And I'm not that way either. 924 00:40:54,600 --> 00:40:58,600 Why would you want to help me? He's dead because of me. 925 00:40:58,610 --> 00:41:01,810 I'm not worth saving. Eric thought you were. 926 00:41:01,810 --> 00:41:04,510 And, hey, it's not gonna be easy, but... 927 00:41:04,510 --> 00:41:06,640 You won't go through this alone. 928 00:41:09,920 --> 00:41:12,150 Oh, she's perfect. 929 00:41:12,150 --> 00:41:13,820 A chip off the old block. 930 00:41:13,820 --> 00:41:15,890 Has that new baby smell. 931 00:41:15,890 --> 00:41:18,520 Congratulations, you guys. 932 00:41:18,530 --> 00:41:21,490 And what is this fair beauty's name? 933 00:41:23,600 --> 00:41:26,260 She's sort of named after you, doctor. 934 00:41:26,270 --> 00:41:28,530 I beg your pardon? 935 00:41:29,770 --> 00:41:33,100 Say hello to victoria elizabeth palmer. 936 00:41:34,610 --> 00:41:37,540 Mother... Would be thrilled. 937 00:41:37,550 --> 00:41:39,550 (chuckling): As I am. 938 00:41:39,550 --> 00:41:41,050 Jimmy, what happened to your hand? 939 00:41:41,050 --> 00:41:43,520 Oh. Funny story. Uh, 940 00:41:43,520 --> 00:41:46,180 Did you know that epidurals don't work 941 00:41:46,190 --> 00:41:47,850 On five percent of patients? 942 00:41:47,860 --> 00:41:49,200 I sure didn't. 943 00:41:49,190 --> 00:41:51,520 I had to improvise with my pain management. 944 00:41:51,530 --> 00:41:53,060 You broke his finger? 945 00:41:53,060 --> 00:41:54,030 Jimmy: She sure did. 946 00:41:54,030 --> 00:41:55,190 Two, actually. 947 00:41:56,060 --> 00:41:58,000 But it was worth it. 948 00:41:58,000 --> 00:42:00,570 Spoken like a true parent. 949 00:42:00,570 --> 00:42:05,570 ♪ I will never let you go 950 00:42:06,770 --> 00:42:11,080 ♪ we're going home 951 00:42:17,580 --> 00:42:21,290 ♪ we're going home. 952 00:42:21,290 --> 00:42:23,290 Captioning sponsored by cbs 953 00:42:23,290 --> 00:42:25,290 And toyota. 954 00:42:25,290 --> 00:42:29,160 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 68093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.