Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,740 --> 00:00:16,180
You're late.
And we're dying.
2
00:00:16,170 --> 00:00:17,300
Oh, someone shoot me.
3
00:00:17,310 --> 00:00:18,910
Girls' night again last night?
4
00:00:18,910 --> 00:00:20,610
What was it this time?
Let me guess.
5
00:00:22,140 --> 00:00:23,510
Ugh. Vermouth.
6
00:00:23,510 --> 00:00:24,870
Mm.
7
00:00:24,890 --> 00:00:26,050
You know, that stuff's
not supposed to be
8
00:00:26,050 --> 00:00:28,180
guzzled... it's an apritif.
9
00:00:28,180 --> 00:00:29,450
A what?
10
00:00:29,450 --> 00:00:31,380
An apritif.
11
00:00:31,390 --> 00:00:33,460
Alcoholic beverage
served before the meal
12
00:00:33,450 --> 00:00:35,190
to stimulate the appetite.
13
00:00:35,190 --> 00:00:36,520
Pretty fancy talk
for a guy carrying
14
00:00:36,520 --> 00:00:37,920
a box of
stolen pickles.
15
00:00:37,930 --> 00:00:39,170
These are not stolen.
16
00:00:39,160 --> 00:00:41,030
The distributor
over-ordered,
17
00:00:41,030 --> 00:00:42,590
my cousin did some, uh,
18
00:00:42,600 --> 00:00:44,230
creative inventory management.
19
00:00:44,230 --> 00:00:46,300
Pickle thief cousin
is going to get you
20
00:00:46,300 --> 00:00:48,130
into trouble.
21
00:00:48,140 --> 00:00:49,400
They're just
pickles.
22
00:00:49,400 --> 00:00:50,600
Tell me how some pickles
23
00:00:50,610 --> 00:00:52,110
are gonna get me in trouble.
24
00:00:53,410 --> 00:00:55,740
My God.
25
00:01:31,650 --> 00:01:32,780
Morning.
26
00:01:32,780 --> 00:01:34,510
Oh, morning.
Morning.
27
00:01:34,520 --> 00:01:37,090
See any good cat videos lately?
28
00:01:37,080 --> 00:01:38,980
Did I miss something?
29
00:01:38,990 --> 00:01:41,190
No, just making small talk.
30
00:01:41,190 --> 00:01:42,350
Ah.
31
00:01:42,360 --> 00:01:43,760
Hey, is that a new shirt?
32
00:01:43,760 --> 00:01:45,260
It's really white.
33
00:01:45,260 --> 00:01:47,360
No. I actually made
a New Year's resolution
34
00:01:47,360 --> 00:01:50,760
to separate my whites from my col...
35
00:01:55,600 --> 00:01:56,940
You looking for this?
36
00:01:56,940 --> 00:01:58,640
"New Year's Resolutions"
by Tim McGee?
37
00:01:58,640 --> 00:02:00,710
You went into my desk?
38
00:02:00,710 --> 00:02:03,240
Look at that.
"Number four, lock my desk."
39
00:02:03,240 --> 00:02:04,310
You've already failed.
40
00:02:04,310 --> 00:02:05,640
All right, give me that.
41
00:02:05,650 --> 00:02:08,210
Who makes a New Year's
resolution to stop watching
42
00:02:08,220 --> 00:02:09,510
cat videos?
43
00:02:09,520 --> 00:02:10,950
A lonely federal agent
44
00:02:10,950 --> 00:02:13,320
who may be in need of a cat.
45
00:02:13,320 --> 00:02:16,120
What are your
New Year's resolutions, huh?
46
00:02:16,120 --> 00:02:18,760
You got to see mine.
Show me yours.
47
00:02:18,760 --> 00:02:20,590
He stopped drinking coffee.
48
00:02:20,600 --> 00:02:21,870
No, I did not.
49
00:02:21,860 --> 00:02:23,060
Although that
would be a good one.
50
00:02:23,060 --> 00:02:25,300
What? No, no, not
you. Agent Gibbs.
51
00:02:25,300 --> 00:02:27,770
What? Gibbs doesn't make
New Year's resolutions.
52
00:02:27,770 --> 00:02:28,970
It's not a resolution.
I overheard him
53
00:02:28,970 --> 00:02:30,300
talking to Dr. Mallard.
54
00:02:30,300 --> 00:02:31,870
Gibbs is going in for a
checkup and his doctor
55
00:02:31,870 --> 00:02:33,400
told him to avoid
caffeine for
56
00:02:33,410 --> 00:02:34,770
72 hours.
57
00:02:34,780 --> 00:02:37,350
Mm-mm, that seems... unwise.
58
00:02:37,350 --> 00:02:38,990
That could kill him.
Or worse.
59
00:02:38,980 --> 00:02:41,610
T-The guy-guy's scary enough
when he's properly medicated.
60
00:02:41,620 --> 00:02:44,920
Can't imagine what he'll be like
with caffeine withdrawal.
61
00:02:44,920 --> 00:02:46,450
Can only imagine
62
00:02:46,450 --> 00:02:48,790
someone taking away
King Kong's bananas.
63
00:02:51,990 --> 00:02:54,060
I'm not going
to turn around.
64
00:02:54,060 --> 00:02:56,460
Good idea.
65
00:02:56,460 --> 00:02:57,960
That's a good analogy, Jim.
66
00:02:57,970 --> 00:02:59,940
Thank you.
67
00:02:59,930 --> 00:03:01,100
It wasn't the greatest, boss.
68
00:03:01,100 --> 00:03:03,100
Got five bodies.
69
00:03:03,100 --> 00:03:04,770
Let's go.
70
00:03:11,710 --> 00:03:13,110
This is...
71
00:03:13,110 --> 00:03:14,910
a lot of dead bodies.
72
00:03:14,920 --> 00:03:16,920
What do you think happened?
73
00:03:16,920 --> 00:03:18,250
You tell me.
74
00:03:18,250 --> 00:03:19,880
Uh...
75
00:03:21,890 --> 00:03:24,690
Looks like they all
shot each other.
76
00:03:24,690 --> 00:03:27,830
Some kind of Mexican standoff.
77
00:03:27,830 --> 00:03:29,190
Interestingly enough,
78
00:03:29,200 --> 00:03:31,700
that term
is of Australian origin.
79
00:03:31,700 --> 00:03:33,500
At least, according
to the Cambridge
80
00:03:33,500 --> 00:03:35,370
Advanced Learner's
Dictionary.
81
00:03:35,370 --> 00:03:37,340
Though it's unattributed,
so I have my doubts.
82
00:03:37,340 --> 00:03:38,840
Mm, good to know.
83
00:03:38,840 --> 00:03:40,510
Where should we start?
84
00:03:40,510 --> 00:03:42,470
Right here. The captain.
85
00:03:42,480 --> 00:03:45,340
Captain Sharon Hanover, 43.
86
00:03:45,350 --> 00:03:47,780
A desk jockey
at the Pentagon who
87
00:03:47,780 --> 00:03:51,520
apparently also likes
to get into gunfights?
88
00:03:51,520 --> 00:03:52,820
Let's get some bags.
89
00:03:52,820 --> 00:03:54,750
McGEE:
Boss, spoke with the owner.
90
00:03:54,760 --> 00:03:56,430
None of the bodies
are employees.
91
00:03:56,420 --> 00:03:58,990
Did he recognize anybody?
No, but he's
92
00:03:58,990 --> 00:04:00,260
acting a little
squirrelly.
93
00:04:00,260 --> 00:04:01,860
I don't know nothing.
94
00:04:01,860 --> 00:04:03,830
Yeah, you said that.
So we're done here?
95
00:04:03,830 --> 00:04:05,200
No.
96
00:04:06,230 --> 00:04:08,670
Every time you say
you don't know nothing,
97
00:04:08,670 --> 00:04:10,270
it makes me think
you know something.
98
00:04:10,270 --> 00:04:11,170
Yeah, it's a real
99
00:04:11,170 --> 00:04:13,670
pickle.
Alice.
100
00:04:15,010 --> 00:04:16,410
There something
you want to tell us?
101
00:04:16,410 --> 00:04:17,440
No.
102
00:04:17,460 --> 00:04:19,460
If you don't tell him
about the pickles, I will.
103
00:04:19,480 --> 00:04:21,180
What's the deal
with the pickles?
104
00:04:21,180 --> 00:04:22,710
No, ma'am, you can't
walk up through here.
105
00:04:22,720 --> 00:04:24,380
I just have to go inside.
No, no, no, no,
106
00:04:24,390 --> 00:04:25,930
no, no. You see
the yellow line?
107
00:04:25,920 --> 00:04:27,690
You can't cross the yellow line.
What are you gonna to do, arrest me?
108
00:04:27,690 --> 00:04:30,050
I'll be right back.
109
00:04:30,060 --> 00:04:32,820
Ooh. Hold the pickle.
110
00:04:32,830 --> 00:04:34,230
And you have no idea who I am,
111
00:04:34,230 --> 00:04:36,160
you overgrown,
armed Smurf.
112
00:04:36,160 --> 00:04:39,100
I need to see agent Gibbs
and I need to see him now.
113
00:04:39,100 --> 00:04:40,260
You're gonna have to wait.
114
00:04:40,270 --> 00:04:42,100
All right, Officer 9-60,
115
00:04:42,100 --> 00:04:43,670
thank you very much,
Whoa, whoa, whoa.
116
00:04:43,670 --> 00:04:46,170
Mr. Wilson.
What's going on?
117
00:04:46,170 --> 00:04:48,340
You know this woman?
My ex-wife.
118
00:04:49,440 --> 00:04:51,910
Hello, J.
119
00:04:51,910 --> 00:04:54,210
And that one?
120
00:04:58,350 --> 00:05:00,390
Also...
121
00:05:00,390 --> 00:05:02,050
my ex-wife.
122
00:05:17,460 --> 00:05:19,240
Aw, look at him.
He didn't know whether
123
00:05:19,240 --> 00:05:21,110
to run or wet himself.
I like it.
124
00:05:21,110 --> 00:05:22,780
Fear is sexy.
125
00:05:22,780 --> 00:05:24,510
You two know each other?
126
00:05:24,520 --> 00:05:26,250
Heads up. Lady Octopus sighting.
127
00:05:26,250 --> 00:05:27,380
Well, he's not running.
128
00:05:27,390 --> 00:05:29,290
Hope he has a clean
pair of underwear.
129
00:05:29,290 --> 00:05:30,790
He didn't wear underwear
when we were married.
130
00:05:30,790 --> 00:05:32,320
I'm...
131
00:05:32,320 --> 00:05:33,960
gonna go someplace else.
132
00:05:33,960 --> 00:05:35,360
Works for me.
133
00:05:35,360 --> 00:05:36,760
What's she doing here?
134
00:05:36,760 --> 00:05:39,390
- And who is she with?
- Number two.
135
00:05:39,400 --> 00:05:40,900
That's wife number two.
136
00:05:40,900 --> 00:05:42,730
We have a visual
confirmation.
137
00:05:42,730 --> 00:05:44,570
Well, Jethro,
you gonna say anything
138
00:05:44,570 --> 00:05:47,340
or did your tongue
finally shrivel up and die?
139
00:05:47,340 --> 00:05:48,500
You two know each other?
140
00:05:48,520 --> 00:05:49,770
What, are you and Tobias
the only two exes
141
00:05:49,770 --> 00:05:51,040
that get to be friends?
142
00:05:51,040 --> 00:05:52,870
We met at an emotional dwarf
support group.
143
00:05:52,880 --> 00:05:55,340
- That's a good one, I like that.
- : Thanks.
144
00:05:55,350 --> 00:05:56,910
What are you doing here?
145
00:05:58,680 --> 00:06:01,680
I brought her.
You two need to talk.
146
00:06:01,690 --> 00:06:03,490
And we all know that's not
something you're interested in.
147
00:06:03,490 --> 00:06:05,190
Got that right.
148
00:06:05,190 --> 00:06:06,760
So I suggested that we...
149
00:06:06,760 --> 00:06:08,960
Ambush me at a crime scene
so I can't get away?
150
00:06:09,960 --> 00:06:11,690
Get back to work.
151
00:06:11,700 --> 00:06:13,800
Sorry, boss, we-we were just
taking these cases back to...
152
00:06:13,800 --> 00:06:16,160
Your final resting place?
153
00:06:17,300 --> 00:06:19,430
There's a thing up there.
154
00:06:19,440 --> 00:06:20,840
I can't talk right now.
155
00:06:20,840 --> 00:06:22,140
- Then I'll wait.
- That's not gonna work.
156
00:06:22,140 --> 00:06:24,170
Okay, okay, let's compromise.
157
00:06:24,180 --> 00:06:26,750
We'll got back to NCIS and meet
you there once you're done here.
158
00:06:26,740 --> 00:06:28,980
Do I have a choice?
Well, that depends...
159
00:06:28,980 --> 00:06:30,310
how do you feel
about spending the next
160
00:06:30,320 --> 00:06:32,720
six months being audited?
161
00:06:33,520 --> 00:06:36,180
By me.
162
00:06:36,190 --> 00:06:39,250
Victim number one, Staff
Sergeant Samson Delgado.
163
00:06:39,260 --> 00:06:41,290
Teaches combat training
at Quantico.
164
00:06:41,290 --> 00:06:42,560
Likes pumping iron,
165
00:06:42,560 --> 00:06:44,560
hiking,
and pumping iron.
166
00:06:44,560 --> 00:06:46,090
Victim number two...
167
00:06:46,100 --> 00:06:48,200
Chief Petty Officer
Beau Lordin.
168
00:06:48,200 --> 00:06:49,970
Just got back
from Afghanistan,
169
00:06:49,970 --> 00:06:51,230
where he received
a commendation
170
00:06:51,240 --> 00:06:53,970
for saving two locals
from a land mine.
171
00:06:55,740 --> 00:06:57,940
Yeesh.
172
00:06:57,940 --> 00:07:00,380
Uh, you weren't
supposed to see that, boss.
173
00:07:02,680 --> 00:07:04,550
But, uh, now that you did,
174
00:07:04,550 --> 00:07:06,780
we were
just wondering...
175
00:07:06,780 --> 00:07:09,480
Wife number two...
176
00:07:09,490 --> 00:07:11,690
she's the one you caught
in bed with the other guy?
177
00:07:11,690 --> 00:07:13,090
I wasn't wondering that.
178
00:07:13,090 --> 00:07:14,220
Uh, me, neither.
179
00:07:14,230 --> 00:07:16,030
It was just me, then.
Moving on.
180
00:07:16,030 --> 00:07:18,860
All five victims
have stellar records.
181
00:07:18,860 --> 00:07:21,100
Nothing to indicate
any criminal activity.
182
00:07:21,100 --> 00:07:23,270
Anything in common?
183
00:07:23,270 --> 00:07:25,770
Uh, yes, they all failed
to report for duty last week.
184
00:07:25,770 --> 00:07:27,140
There's something else,
boss, but I'm not
185
00:07:27,140 --> 00:07:29,070
quite sure what
to make of it.
186
00:07:29,070 --> 00:07:31,010
They're all late
paying their taxes.
187
00:07:31,010 --> 00:07:32,770
They've paid enough
late fees to buy a small bank
188
00:07:32,780 --> 00:07:34,840
in the Caymans.
It could be nothing.
189
00:07:34,850 --> 00:07:36,480
Run it down.
But we're gonna run it down.
190
00:07:36,480 --> 00:07:39,110
Find out how our victims
ended up in that diner.
191
00:07:40,350 --> 00:07:41,880
Okay.
192
00:07:42,920 --> 00:07:44,790
What did we learn?
193
00:07:44,790 --> 00:07:47,160
I can't tell you how our victims
ended up in the diner,
194
00:07:47,160 --> 00:07:48,660
but do I have
a good idea of
195
00:07:48,660 --> 00:07:50,630
what happened once
they got there.
196
00:07:50,630 --> 00:07:53,130
Our male victims
surrounded our female victim.
197
00:07:53,130 --> 00:07:54,560
She was here.
198
00:07:54,570 --> 00:07:56,310
She got off the first shot.
199
00:07:56,300 --> 00:07:59,100
Male number one never
even fired his weapon.
200
00:07:59,100 --> 00:08:01,340
Captain Hanover took on
heavy fire after that.
201
00:08:01,340 --> 00:08:02,970
One to the shoulder,
one to the arm.
202
00:08:02,970 --> 00:08:04,370
She kept firing, took out male
203
00:08:04,380 --> 00:08:06,920
number two
and male number three.
204
00:08:06,910 --> 00:08:08,440
Then she dropped to one knee,
205
00:08:08,450 --> 00:08:11,850
fired three more shots,
took out male number four.
206
00:08:11,850 --> 00:08:14,080
And by then she had
lost too much blood.
207
00:08:15,390 --> 00:08:16,850
It wasn't a Mexican standoff.
208
00:08:16,850 --> 00:08:19,050
No. It was four against one.
209
00:08:19,060 --> 00:08:22,290
Hanover put up a hell of a fight.
Yeah. I mean,
210
00:08:22,290 --> 00:08:25,360
for a desk jockey with very
little weapons experience.
211
00:08:25,360 --> 00:08:27,230
I mean, unless Morpheus
had just downloaded
212
00:08:27,230 --> 00:08:29,160
Dirty Harry into her
brain. Or else she's
213
00:08:29,170 --> 00:08:30,410
not who she seems. Do
you want some of this?
214
00:08:30,440 --> 00:08:31,970
Yeah.
215
00:08:31,970 --> 00:08:34,040
Uh, ballistics?
216
00:08:34,040 --> 00:08:37,740
Um, all the serial numbers
were ground down,
217
00:08:37,740 --> 00:08:40,180
and I didn't get any hits
on the ballistics databases,
218
00:08:40,180 --> 00:08:42,440
but I did find
something interesting
219
00:08:42,450 --> 00:08:44,910
in our victims' calendars.
220
00:08:45,880 --> 00:08:47,380
They all had appointments
221
00:08:47,390 --> 00:08:49,790
on the books
with a tax-consulting firm
222
00:08:49,790 --> 00:08:51,320
the weekend they disappeared.
223
00:08:51,320 --> 00:08:52,850
The same firm, Gibbs.
224
00:08:52,860 --> 00:08:53,890
Got an address?
225
00:08:53,890 --> 00:08:54,990
No. Just a name.
226
00:08:54,990 --> 00:08:58,130
We Got Your Back Taxes.
227
00:08:58,130 --> 00:09:00,030
I ran a search,
but nothing came up.
228
00:09:00,030 --> 00:09:01,460
Well, keep looking.
229
00:09:01,470 --> 00:09:02,800
Call me if you
find something.
230
00:09:02,800 --> 00:09:03,930
I'll be at home.
231
00:09:03,940 --> 00:09:05,580
Wait, wait, wait, wait, wait.
232
00:09:05,570 --> 00:09:08,240
Ex-wife number two?
233
00:09:08,240 --> 00:09:10,170
I thought she was coming here
to see you.
234
00:09:10,170 --> 00:09:12,370
Yeah, she's coming.
235
00:09:12,380 --> 00:09:14,740
That's why I'm going home.
236
00:09:43,940 --> 00:09:45,370
What do you got, McGee?
237
00:09:45,380 --> 00:09:46,710
Well, Tony found a business card
238
00:09:46,710 --> 00:09:48,580
in one
of the victim's office desk.
239
00:09:48,580 --> 00:09:50,980
It has the address
of our missing tax consultants,
240
00:09:50,980 --> 00:09:52,150
but it's all the way
in Bridgewater.
241
00:09:52,150 --> 00:09:53,280
Then we start early.
242
00:09:53,280 --> 00:09:54,980
Pick me up at dawn.
243
00:09:54,990 --> 00:09:56,450
Actually, can we make it 7:00?
244
00:09:56,450 --> 00:09:58,550
Since Diane works at the IRS,
245
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
she offered to pull
our victims' tax records.
246
00:10:00,560 --> 00:10:01,990
She's dropping them off
tomorrow.
247
00:10:01,990 --> 00:10:03,590
Diane?
McGEE: Yeah.
248
00:10:03,590 --> 00:10:06,360
She, uh, came in with ex-wife
number two after you left.
249
00:10:06,360 --> 00:10:09,200
I got to say, boss, she was
crazy mad you were gone.
250
00:10:09,200 --> 00:10:11,500
McGee, it's because
she is crazy.
251
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
I'm crazy? Says the guy
252
00:10:14,810 --> 00:10:16,940
who cuts his toenails
with a tin snip.
253
00:10:16,940 --> 00:10:18,470
You lied to me!
254
00:10:18,480 --> 00:10:20,480
You promised to meet
me back at NCIS!
255
00:10:20,480 --> 00:10:22,710
I didn't hear the word "promise."
Oh, no, no.
256
00:10:22,710 --> 00:10:26,610
No. You are not weaseling
out of this this time, you...
257
00:10:27,890 --> 00:10:30,130
You...
258
00:10:30,120 --> 00:10:32,490
are right.
259
00:10:32,490 --> 00:10:34,760
Technically, you didn't
use the word "promise."
260
00:10:37,360 --> 00:10:39,630
But I'm here now,
and we need to talk.
261
00:10:39,630 --> 00:10:41,560
I don't need to talk.
262
00:10:41,570 --> 00:10:43,130
I do.
263
00:10:58,320 --> 00:11:00,080
Want a drink?
264
00:11:00,080 --> 00:11:02,050
I-I don't
265
00:11:02,050 --> 00:11:05,050
drink anymore.
266
00:11:06,890 --> 00:11:08,790
That's actually why I'm here.
267
00:11:08,790 --> 00:11:10,260
To not drink?
268
00:11:15,870 --> 00:11:17,900
I...
269
00:11:17,900 --> 00:11:19,870
bottomed out...
270
00:11:19,870 --> 00:11:22,000
about a year ago.
271
00:11:27,850 --> 00:11:30,260
A friend got me
into the program.
272
00:11:30,250 --> 00:11:32,450
It saved my life.
273
00:11:35,090 --> 00:11:38,550
And now, I'm at the part
where you make amends.
274
00:11:40,290 --> 00:11:44,230
Which, in your case,
starts with... I'm sorry.
275
00:11:44,230 --> 00:11:47,360
Oh. Ancient history.
276
00:11:47,370 --> 00:11:50,240
You walked in on me in
bed with another man.
277
00:11:50,230 --> 00:11:52,900
I don't think there's a
statute of limitations.
278
00:11:55,570 --> 00:11:58,070
I can't imagine what
that must have been like.
279
00:12:00,040 --> 00:12:02,640
I am so sorry, J.
280
00:12:04,880 --> 00:12:06,850
Okay.
281
00:12:06,850 --> 00:12:09,320
Okay?
282
00:12:09,320 --> 00:12:11,920
Yeah. Okay.
283
00:12:13,990 --> 00:12:15,820
It's why I always liked you.
284
00:12:15,830 --> 00:12:18,660
A man of few words, but
always the right ones.
285
00:12:23,970 --> 00:12:25,670
You doing all right now?
286
00:12:25,670 --> 00:12:27,800
Yeah, better than all right.
287
00:12:27,810 --> 00:12:29,480
You?
288
00:12:29,470 --> 00:12:31,910
Yeah. Yeah, yeah. Oh, same.
289
00:12:31,910 --> 00:12:34,110
Aside from a killer headache.
290
00:12:40,620 --> 00:12:43,050
Well, I always knew
how to fix those.
291
00:12:47,790 --> 00:12:50,090
Come here.
292
00:12:50,090 --> 00:12:52,830
It's... Come here.
293
00:12:56,970 --> 00:12:58,200
Man.
294
00:12:58,200 --> 00:13:00,030
I remember those fingers.
295
00:13:00,040 --> 00:13:03,100
Hmm.
296
00:13:25,070 --> 00:13:27,140
Boss?
297
00:13:27,140 --> 00:13:28,340
Boss?
298
00:13:28,340 --> 00:13:30,610
Chuckie, what's taking so long?
299
00:13:31,780 --> 00:13:33,940
- Boss?
- How long does it take to...?
300
00:13:34,750 --> 00:13:36,880
Holy Fourth of July
weenie roast!
301
00:13:38,220 --> 00:13:39,750
What the hell am I looking at?!
302
00:13:39,750 --> 00:13:41,350
Whoa!
303
00:13:41,350 --> 00:13:43,120
Whoa!
304
00:13:43,120 --> 00:13:44,920
This is not what
it looks like.
305
00:13:44,920 --> 00:13:46,120
What does it look like?
306
00:13:46,120 --> 00:13:48,060
We were up talking,
and we fell asleep.
307
00:13:48,060 --> 00:13:49,730
Just wore yourselves
right out, huh?
308
00:13:50,800 --> 00:13:52,000
I'm gonna go wait
in the car.
309
00:13:52,600 --> 00:13:53,660
You are supposed
310
00:13:53,670 --> 00:13:55,670
to be making amends,
not making his year!
311
00:13:55,670 --> 00:13:57,800
I didn't! I wouldn't! Yuck!
312
00:13:57,800 --> 00:13:59,470
Yuck?
313
00:13:59,470 --> 00:14:01,370
What's that supposed to mean?
314
00:14:01,370 --> 00:14:04,110
Five hours ago, you
couldn't wait to rub my...
315
00:14:04,110 --> 00:14:05,270
Oh, look. It's a cat.
316
00:14:05,280 --> 00:14:06,380
Outside. I'm gonna go help it.
317
00:14:06,380 --> 00:14:09,080
McGee, stop!
What is she doing here?
318
00:14:09,080 --> 00:14:10,650
Don't try to change the subject.
319
00:14:10,650 --> 00:14:12,450
That's an order.
320
00:14:12,450 --> 00:14:14,720
She found something
in our victim's tax records.
321
00:14:14,720 --> 00:14:17,350
Wanted to tell you herself.
So tell me.
322
00:14:17,360 --> 00:14:18,560
So tell him.
323
00:14:18,560 --> 00:14:19,860
Oh, you think I'm gonna
let the two of you
324
00:14:19,860 --> 00:14:20,990
off the hook that easy?
325
00:14:20,990 --> 00:14:22,520
I think
I got five families members
326
00:14:22,530 --> 00:14:24,760
who want to know
why their loved ones are dead.
327
00:14:24,760 --> 00:14:26,860
And you're
wasting time.
328
00:14:29,770 --> 00:14:31,600
To be continued.
329
00:14:31,600 --> 00:14:33,270
Both of you.
330
00:14:33,270 --> 00:14:35,340
I was looking through
your victims' tax filings,
331
00:14:35,340 --> 00:14:36,810
and I noticed something
in the log.
332
00:14:36,810 --> 00:14:38,940
Someone has already viewed them
from outside the agency.
333
00:14:38,940 --> 00:14:40,740
McGEE:
The IRS was hacked.
334
00:14:40,750 --> 00:14:42,420
Somebody was
combing through their files
335
00:14:42,410 --> 00:14:44,910
to find Navy sailors who were
late paying their taxes.
336
00:14:44,920 --> 00:14:46,380
I have no idea what it means.
337
00:14:46,380 --> 00:14:48,980
But, hopefully, you can find
some answers at that tax office.
338
00:14:48,990 --> 00:14:51,290
Ugh! You... hot lips...
339
00:14:51,290 --> 00:14:52,320
let's go. You're done.
340
00:14:53,190 --> 00:14:54,760
Oh, uh, actually, there's
341
00:14:54,760 --> 00:14:56,960
something else.
342
00:14:59,600 --> 00:15:02,060
It-it would mean a lot
if you could be there.
343
00:15:02,070 --> 00:15:04,800
What is wrong with you?
344
00:15:04,800 --> 00:15:06,940
Can't leave you alone
for five minutes.
345
00:15:06,940 --> 00:15:08,600
What you got, boss?
346
00:15:11,010 --> 00:15:12,640
It is a wedding invitation.
347
00:15:16,920 --> 00:15:18,760
That's a rough one.
348
00:15:21,250 --> 00:15:23,820
Hello? Anyone home?
349
00:15:23,820 --> 00:15:26,150
Back door is locked.
350
00:15:26,160 --> 00:15:28,720
Building manager came by.
351
00:15:28,730 --> 00:15:31,030
Said that the tenant
recently changed the locks,
352
00:15:31,030 --> 00:15:32,790
but we were free
to pick it.
353
00:15:35,730 --> 00:15:37,700
McGEE:
NCIS!
354
00:15:40,440 --> 00:15:41,870
Not exactly H&R Block.
355
00:15:41,870 --> 00:15:43,270
Manager say anything else?
356
00:15:43,270 --> 00:15:45,640
McGEE: Said the guy that rented
the place paid in cash.
357
00:15:45,640 --> 00:15:48,710
Gave me a description and, uh,
what sounded like a fake name.
358
00:15:48,710 --> 00:15:53,280
Well, whoever rented this place
definitely wanted their privacy.
359
00:15:53,280 --> 00:15:55,320
Speaking of which,
360
00:15:55,320 --> 00:15:58,690
uh, sorry I walked in
on you and Rebecca, boss.
361
00:15:58,690 --> 00:16:01,790
You going to the wedding?
362
00:16:01,790 --> 00:16:03,290
No.
363
00:16:03,290 --> 00:16:05,030
Don't blame you.
364
00:16:05,030 --> 00:16:07,530
I'm sure the guy she's, uh,
marrying isn't too happy
365
00:16:07,530 --> 00:16:08,630
you were even invited.
366
00:16:08,630 --> 00:16:11,000
Even less so if he found out
that you two...
367
00:16:13,840 --> 00:16:16,170
You two what?
368
00:16:16,170 --> 00:16:18,240
Innocently slept
all night long,
369
00:16:18,240 --> 00:16:20,740
butt-to-front,
totally innocently?
370
00:16:20,750 --> 00:16:22,090
You got something to say?
371
00:16:22,080 --> 00:16:23,450
No! No, no, no.
372
00:16:23,450 --> 00:16:25,350
I-I wasn't being sarcastic
at all, boss.
373
00:16:25,350 --> 00:16:27,020
I'm just saying
because it, you know...
374
00:16:27,020 --> 00:16:29,120
it looked like you two were...
375
00:16:29,120 --> 00:16:32,320
I mean...
376
00:16:34,030 --> 00:16:34,930
What's that?
377
00:16:34,940 --> 00:16:36,790
What, another cat
in trouble, McGee?
378
00:16:36,800 --> 00:16:39,600
No. Boss, look.
379
00:16:44,640 --> 00:16:46,840
Somebody fired
a weapon in here.
380
00:17:03,350 --> 00:17:05,020
McGEE:
It's blood.
381
00:17:05,020 --> 00:17:07,620
Somebody tried to clean it up,
but it's definitely blood.
382
00:17:07,630 --> 00:17:10,200
I'll get the lights
in the car.
383
00:17:15,900 --> 00:17:19,030
What the hell
happened in here?
384
00:17:20,540 --> 00:17:22,640
Heard you have some good
news and some bad news.
385
00:17:22,640 --> 00:17:26,310
Actually, I have weird news,
and I have weirder news.
386
00:17:26,310 --> 00:17:29,010
Well, I will take it. All anyone
can talk about upstairs is...
387
00:17:29,010 --> 00:17:30,550
The slumber party
at Gibbs' house.
388
00:17:30,550 --> 00:17:32,210
News travels fast.
389
00:17:32,220 --> 00:17:33,920
Gibbsonian News, even faster.
390
00:17:33,920 --> 00:17:36,180
But I am not gonna
get involved.
391
00:17:36,190 --> 00:17:37,650
Hmm.
I ran DNA
392
00:17:37,660 --> 00:17:39,000
on the blood samples
that McGee
393
00:17:38,990 --> 00:17:40,960
brought back
from the tax office.
394
00:17:40,960 --> 00:17:42,860
Isolated five victims.
395
00:17:42,860 --> 00:17:44,430
They're the same victims
396
00:17:44,430 --> 00:17:45,860
from the shootout
at the diner.
397
00:17:45,860 --> 00:17:46,960
That's weird.
398
00:17:46,970 --> 00:17:48,110
Told you.
How did
399
00:17:48,100 --> 00:17:50,270
our diner victims
get into a shootout
400
00:17:50,270 --> 00:17:52,700
halfway across town
after losing that much blood?
401
00:17:52,700 --> 00:17:54,340
They didn't.
402
00:17:54,340 --> 00:17:57,910
I think the shootout
at the diner was staged.
403
00:17:57,910 --> 00:17:59,270
I ran GSR
404
00:17:59,280 --> 00:18:01,310
on the victims' hands
and clothing.
405
00:18:01,310 --> 00:18:02,240
It's negative.
406
00:18:02,250 --> 00:18:03,980
None of them fired
a single bullet.
407
00:18:03,980 --> 00:18:05,180
You're right.
408
00:18:05,180 --> 00:18:06,280
That's weirder.
409
00:18:06,280 --> 00:18:08,450
Yeah. I think
that the victims were lured
410
00:18:08,450 --> 00:18:10,120
to the tax office and killed,
411
00:18:10,120 --> 00:18:12,350
and then, their bodies
were brought to the diner
412
00:18:12,360 --> 00:18:16,160
and set up like-like mannequins
in a store display.
413
00:18:16,160 --> 00:18:17,660
Why would anyone do that?
414
00:18:17,660 --> 00:18:20,200
No idea. I'm still trying to
figure what Gibbs is thinking,
415
00:18:20,200 --> 00:18:22,030
shacking up
with his ex-wife. I mean,
416
00:18:22,030 --> 00:18:24,970
there's no way that he knew
she was engaged, right?
417
00:18:24,970 --> 00:18:26,570
I thought you weren't
getting involved.
418
00:18:26,570 --> 00:18:27,840
You bought that?
419
00:18:27,840 --> 00:18:30,310
I don't think they shacked up.
420
00:18:30,310 --> 00:18:32,470
I heard they still
had their clothes on.
421
00:18:32,480 --> 00:18:34,180
Okay, that's not what I heard.
422
00:18:34,180 --> 00:18:35,840
What'd you hear?
I heard...
423
00:18:35,850 --> 00:18:37,880
Hold that thought.
424
00:18:37,880 --> 00:18:39,150
Bishop.
425
00:18:40,820 --> 00:18:43,390
Okay. Yeah, be right there.
426
00:18:43,390 --> 00:18:45,750
What is it?
Well, we haven't finished one case,
427
00:18:45,760 --> 00:18:47,560
and we already have another one.
428
00:18:47,560 --> 00:18:49,190
But give me some gossip
for the road.
429
00:18:52,660 --> 00:18:55,860
Master Chief Ekim Beanes.
430
00:18:55,870 --> 00:18:58,270
The neighbors saw him lying
on the street; called 911.
431
00:18:58,270 --> 00:18:59,900
Paramedics tried
to revive him,
432
00:18:59,900 --> 00:19:01,240
but he lost
too much blood.
433
00:19:01,240 --> 00:19:02,470
Ducky's not here yet,
434
00:19:02,470 --> 00:19:04,640
but it looks like a single
stab wound to the chest.
435
00:19:04,640 --> 00:19:07,140
Probably bled out pretty quickly.
Witnesses?
436
00:19:07,150 --> 00:19:09,090
Some of the neighbors thought
they might have heard an argument.
437
00:19:09,080 --> 00:19:11,210
What do you think,
a robbery?
438
00:19:11,220 --> 00:19:12,410
Doesn't appear.
439
00:19:20,630 --> 00:19:22,400
- No.
- Yeah, that's wife number two.
440
00:19:22,390 --> 00:19:23,660
Really?
441
00:19:23,660 --> 00:19:25,690
I'm telling you...
Hey!
442
00:19:25,700 --> 00:19:27,030
You got something to say?
443
00:19:27,030 --> 00:19:29,430
Uh, not in
a million years.
444
00:19:31,770 --> 00:19:33,270
Actually,
445
00:19:33,270 --> 00:19:35,440
I just want you to know
I understand completely.
446
00:19:35,440 --> 00:19:37,240
I do.
There's nothing
447
00:19:37,240 --> 00:19:38,770
more enticing
than forbidden fruit,
448
00:19:38,780 --> 00:19:40,540
especially the kind
you can spoon with.
449
00:19:40,550 --> 00:19:42,590
That was...
450
00:19:42,580 --> 00:19:43,950
I didn't...
I shouldn't have said that.
451
00:19:43,950 --> 00:19:45,280
That's a bad mouth.
452
00:19:45,280 --> 00:19:46,550
McGee...
453
00:19:46,550 --> 00:19:47,980
Boss, I did not
say anything.
454
00:19:47,990 --> 00:19:49,620
I-I don't know how everyone
seems to know.
455
00:19:49,620 --> 00:19:50,690
Know what?
456
00:19:50,690 --> 00:19:52,220
There is nothing to
know. You got that?
457
00:19:52,220 --> 00:19:53,760
McGEE:
Got it.
458
00:19:53,760 --> 00:19:55,520
Uh, Gibbs?
459
00:19:55,530 --> 00:19:56,730
What?
460
00:19:56,730 --> 00:19:58,390
Found something
in the victim's pocket.
461
00:19:58,400 --> 00:20:00,360
You need to see this.
462
00:20:01,530 --> 00:20:04,470
That's the same card one
of our diner victims had.
463
00:20:04,470 --> 00:20:06,200
These murders are connected.
464
00:20:06,200 --> 00:20:08,770
In fact, it was so hard
to remember
465
00:20:08,770 --> 00:20:10,840
what happened
to Henry VIII's wives
466
00:20:10,840 --> 00:20:13,070
that as children
we had a mnemonic.
467
00:20:13,080 --> 00:20:14,740
Divorced, beheaded, died,
468
00:20:14,750 --> 00:20:16,780
divorced, beheaded, survived.
469
00:20:16,780 --> 00:20:21,850
Yes. And with Jethro's
mystery wife back on the scene,
470
00:20:21,850 --> 00:20:23,550
we're gonna need
something similar.
471
00:20:25,490 --> 00:20:27,290
Hello, Jethro!
472
00:20:27,290 --> 00:20:29,120
I'm afraid your visit
is somewhat premature.
473
00:20:29,130 --> 00:20:30,930
The only thing
we've done so far
474
00:20:30,930 --> 00:20:31,890
is the X rays.
475
00:20:31,900 --> 00:20:33,660
I just wanted a second look.
Yeah.
476
00:20:33,670 --> 00:20:35,270
There's something
about this one, isn't there?
477
00:20:35,270 --> 00:20:36,530
It's familiar
somehow.
478
00:20:36,530 --> 00:20:39,000
I had the same feeling
when I saw the murder weapon.
479
00:20:39,000 --> 00:20:40,840
You've got the murder weapon?
480
00:20:40,840 --> 00:20:43,340
Maybe. Paramedics
just dropped this off.
481
00:20:43,340 --> 00:20:45,240
A trainee accidently grabbed it
482
00:20:45,240 --> 00:20:46,570
during the
resuscitation attempt,
483
00:20:46,580 --> 00:20:48,180
thought it was part
of their field kit.
484
00:20:48,180 --> 00:20:50,010
It matches the wound,
485
00:20:50,010 --> 00:20:51,450
both in shape
and size.
486
00:20:56,990 --> 00:20:58,850
Mike.
487
00:20:58,860 --> 00:21:00,190
Mike Franks.
488
00:21:00,190 --> 00:21:02,890
He was wounded
in the exact same manner.
489
00:21:02,890 --> 00:21:04,190
About the same age, too.
490
00:21:04,200 --> 00:21:05,600
Also, he was
left to die
491
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
in the middle
of the street.
492
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
That's a lot of coincidences.
493
00:21:11,970 --> 00:21:13,670
No, it's not.
494
00:21:13,670 --> 00:21:15,170
Jimmy had told me
495
00:21:15,170 --> 00:21:17,340
that something
felt familiar
496
00:21:17,340 --> 00:21:18,410
about this victim.
497
00:21:18,410 --> 00:21:20,040
And I've had
the same nagging feeling
498
00:21:20,040 --> 00:21:23,080
about the fake shootout
at the diner.
499
00:21:28,020 --> 00:21:29,820
Look familiar?
500
00:21:29,820 --> 00:21:32,020
It's our crime scene sketch.
Yes.
501
00:21:32,020 --> 00:21:33,390
But not from yesterday.
502
00:21:33,930 --> 00:21:35,030
This...
503
00:21:35,030 --> 00:21:37,030
is from the diner
504
00:21:37,030 --> 00:21:39,430
where Director Shepard
was killed.
505
00:21:39,430 --> 00:21:44,830
This... is our
latest crime sketch.
506
00:21:46,300 --> 00:21:48,540
Our male victims surrounded
our female victim.
507
00:21:48,540 --> 00:21:51,010
She was here.
508
00:21:51,010 --> 00:21:52,210
She got off the first shot.
509
00:21:52,210 --> 00:21:55,280
Male number one
never even fired his weapon.
510
00:21:55,280 --> 00:21:57,550
Captain Hanover took on
heavy fire after that,
511
00:21:57,550 --> 00:21:59,150
one to the shoulder,
one to the arm.
512
00:21:59,150 --> 00:22:00,620
She kept firing.
513
00:22:00,620 --> 00:22:01,850
Took out male number two
514
00:22:01,850 --> 00:22:04,950
and male number three.
515
00:22:04,960 --> 00:22:06,320
Then she dropped to one knee,
516
00:22:06,320 --> 00:22:09,220
fired three more shots,
took out male number four.
517
00:22:09,230 --> 00:22:12,090
And by then she had lost
too much blood.
518
00:22:14,200 --> 00:22:18,530
Well, that is most certainly
not a coincidence.
519
00:22:18,540 --> 00:22:22,570
Someone is recreating murders
from your past, Gibbs.
520
00:22:22,570 --> 00:22:24,770
Why?
521
00:22:35,520 --> 00:22:38,180
Five bodies turn up,
staged to mirror the gunfight
522
00:22:38,190 --> 00:22:40,460
that killed Director Shepard
in California.
523
00:22:40,450 --> 00:22:41,650
Then another
body appears,
524
00:22:41,660 --> 00:22:43,930
this time mirroring
Mike Franks' murder.
525
00:22:43,920 --> 00:22:45,690
Both were NCIS.
526
00:22:45,690 --> 00:22:47,220
Both pivotal figures
in your life.
527
00:22:47,230 --> 00:22:48,690
Somebody's gaslighting you,
boss.
528
00:22:48,700 --> 00:22:50,040
You think?
529
00:22:50,030 --> 00:22:52,200
I want to know why.
530
00:22:52,200 --> 00:22:55,230
Uh, no theories yet but we
have a few angles on suspects.
531
00:22:55,240 --> 00:22:57,950
The record from Director
Shepard's murder was sealed.
532
00:22:57,940 --> 00:23:00,470
Only a small group of
people had the details.
533
00:23:00,470 --> 00:23:03,540
And we will talk
to each one of them.
534
00:23:03,540 --> 00:23:05,940
And then there's...
535
00:23:05,950 --> 00:23:08,580
Then there's what?
536
00:23:12,450 --> 00:23:14,050
What?
537
00:23:14,050 --> 00:23:17,090
These murders
are all very personal to you
538
00:23:17,090 --> 00:23:18,890
and...
539
00:23:18,890 --> 00:23:20,890
occurred when someone else...
540
00:23:20,890 --> 00:23:22,890
personal showed up.
541
00:23:24,200 --> 00:23:27,030
Your ex-wife.
Rebecca?
542
00:23:27,030 --> 00:23:28,670
Yeah.
543
00:23:28,670 --> 00:23:30,200
Rebecca isn't involved.
544
00:23:30,200 --> 00:23:31,570
McGEE:
Boss, you got to admit,
545
00:23:31,570 --> 00:23:33,270
the timing's kind
of interesting.
546
00:23:33,270 --> 00:23:35,310
Look, look, look.
547
00:23:35,310 --> 00:23:38,440
She is totally unstable,
548
00:23:38,450 --> 00:23:40,820
completely
disrespectful...
549
00:23:41,550 --> 00:23:44,520
...untrustworthy... she's a liar.
550
00:23:44,520 --> 00:23:46,450
But she's no killer.
551
00:23:46,450 --> 00:23:48,190
Show him.
552
00:23:49,420 --> 00:23:52,390
McGEE: Three months ago,
a large deposit was made
553
00:23:52,390 --> 00:23:54,690
to her savings account
from an offshore bank.
554
00:23:54,700 --> 00:23:56,740
Hundreds of thousands
of dollars.
555
00:23:56,730 --> 00:23:58,100
You are talking
about a woman
556
00:23:58,100 --> 00:24:00,360
who doesn't know
how to run a dishwasher.
557
00:24:00,370 --> 00:24:01,830
Show him.
558
00:24:01,840 --> 00:24:05,280
I tracerouted the IP address
that was used to hack the IRS.
559
00:24:05,270 --> 00:24:07,070
Boss, it belongs to Rebecca.
560
00:24:07,070 --> 00:24:09,270
We aren't saying
she's the mastermind,
561
00:24:09,280 --> 00:24:10,310
but she's involved.
562
00:24:10,310 --> 00:24:12,240
Oh, man.
563
00:24:12,250 --> 00:24:15,490
I picked a really bad time
to stop drinking coffee.
564
00:24:16,620 --> 00:24:18,680
You know,
this is harassment.
565
00:24:18,690 --> 00:24:20,030
My fianc's a lawyer.
566
00:24:20,020 --> 00:24:21,850
You're gonna be scrubbing
toilets at the National Mall
567
00:24:21,860 --> 00:24:23,130
when he gets through
with you.
568
00:24:23,120 --> 00:24:25,020
And then...
569
00:24:25,030 --> 00:24:26,500
it's my turn.
570
00:24:33,800 --> 00:24:35,170
You never change,
do you?
571
00:24:35,170 --> 00:24:37,300
Sit down.
572
00:24:38,870 --> 00:24:40,940
Please.
573
00:24:40,940 --> 00:24:43,770
Well, that was the most awkward
car ride of my life.
574
00:24:43,780 --> 00:24:45,780
I need a Milk Dud.
575
00:24:46,810 --> 00:24:48,880
Guess you didn't get enough
the other night, huh?
576
00:24:48,880 --> 00:24:49,950
Oh, snap.
577
00:24:49,950 --> 00:24:51,750
This feels
really wrong.
578
00:24:51,750 --> 00:24:53,580
You can always leave.
579
00:24:53,590 --> 00:24:54,990
You joking?
580
00:24:55,920 --> 00:24:57,450
Sorry I'm late.
581
00:24:57,460 --> 00:24:59,520
Don't say another word. M...
582
00:25:00,990 --> 00:25:02,760
Jethro.
583
00:25:06,170 --> 00:25:08,800
Been a long time.
584
00:25:17,180 --> 00:25:18,440
What's he doing here?
585
00:25:19,380 --> 00:25:20,780
He's my lawyer.
586
00:25:22,480 --> 00:25:24,110
What, my fianc
can't be my lawyer?
587
00:25:24,120 --> 00:25:25,420
You two are getting married?
588
00:25:25,420 --> 00:25:27,150
Did you even read
the invitation?
589
00:25:27,150 --> 00:25:28,390
Invitation?
590
00:25:28,390 --> 00:25:30,390
You invited him
to our wedding?
591
00:25:30,390 --> 00:25:31,890
We talked about this.
592
00:25:31,890 --> 00:25:34,210
Yeah, but I didn't think you'd
actually go through with it.
593
00:25:34,660 --> 00:25:36,030
Not that I have anything
against you.
594
00:25:36,030 --> 00:25:37,230
I'm the one who...
I mean...
595
00:25:37,230 --> 00:25:38,500
I didn't know.
596
00:25:39,670 --> 00:25:40,630
I-I told you,
597
00:25:40,630 --> 00:25:42,830
I-I had no idea
she was married.
598
00:25:42,840 --> 00:25:44,870
Shut the front door...
it's him.
599
00:25:44,870 --> 00:25:46,370
I-I really didn't know.
600
00:25:46,370 --> 00:25:48,510
I will even sign
an affidavit if you'd like.
601
00:25:48,510 --> 00:25:50,240
The... I mean...
602
00:25:50,240 --> 00:25:51,680
I-I didn't know.
603
00:25:54,280 --> 00:25:56,750
There goes
the coffee restriction.
604
00:26:03,050 --> 00:26:04,840
What do you want to talk
to my client about?
605
00:26:05,390 --> 00:26:07,390
$300,000.
606
00:26:07,390 --> 00:26:09,060
From an offshore bank.
607
00:26:09,060 --> 00:26:10,990
Don't answer that.
608
00:26:12,900 --> 00:26:14,800
Okay, let's try
something else.
609
00:26:16,200 --> 00:26:17,770
Where were you
two nights ago?
610
00:26:17,770 --> 00:26:19,800
Were you at home?
611
00:26:19,810 --> 00:26:22,110
Or did you sleep
someplace else?
612
00:26:22,110 --> 00:26:23,640
By chance.
613
00:26:23,640 --> 00:26:25,840
He's fishing.
614
00:26:25,850 --> 00:26:27,950
Yeah, wait until you
see what I catch.
615
00:26:32,050 --> 00:26:34,050
Uncle Mel died.
616
00:26:34,050 --> 00:26:35,320
Ah...
Gene, stop.
617
00:26:35,320 --> 00:26:38,420
He left me the money, I
can show you the will.
618
00:26:38,430 --> 00:26:40,200
Is that it?
619
00:26:42,500 --> 00:26:43,630
Oh.
620
00:26:43,630 --> 00:26:45,030
Someone...
God.
621
00:26:45,030 --> 00:26:47,800
hacked their
IRS accounts.
622
00:26:49,400 --> 00:26:50,730
We traced it
back to you.
623
00:26:50,740 --> 00:26:53,170
You think
I hacked the IRS?
624
00:26:53,170 --> 00:26:54,610
Me?
625
00:26:54,610 --> 00:26:56,040
Have you chipped
your sander?
626
00:26:56,040 --> 00:26:57,410
You could have
paid someone.
627
00:26:58,510 --> 00:27:00,840
This all started the
day you showed up.
628
00:27:00,850 --> 00:27:02,410
Oh, rule 39.
629
00:27:02,410 --> 00:27:03,460
There's no such thing
as coincidences, right?
630
00:27:03,490 --> 00:27:04,950
That's right.
631
00:27:04,950 --> 00:27:06,480
First of all,
I gave you that rule.
632
00:27:06,490 --> 00:27:08,090
No, you didn't.
Yes, I did.
633
00:27:08,090 --> 00:27:09,790
And second of all,
use your head, J.
634
00:27:09,790 --> 00:27:11,420
I'm clearly being
set up here.
635
00:27:11,420 --> 00:27:14,120
Obviously, someone knew
that I was coming to see you.
636
00:27:14,130 --> 00:27:16,390
That's your lead,
not me.
637
00:27:18,430 --> 00:27:20,230
Well, look at that.
638
00:27:20,230 --> 00:27:21,900
It's not sophisticated,
639
00:27:21,900 --> 00:27:24,430
but she was right.
640
00:27:24,440 --> 00:27:28,110
Somebody did know that
Rebecca was going to see Gibbs.
641
00:27:28,110 --> 00:27:29,410
Her cell phone
is bugged.
642
00:27:29,410 --> 00:27:32,440
She and Diane have been texting
about Gibbs for weeks.
643
00:27:32,450 --> 00:27:33,620
Can you trace the bug?
644
00:27:33,610 --> 00:27:35,680
It's pretty unique.
645
00:27:35,680 --> 00:27:37,780
So I uploaded
the schematics
646
00:27:37,780 --> 00:27:39,520
into the FBI's ViCAP database
647
00:27:39,520 --> 00:27:42,750
to see if it had been used
in other crimes. No hits, yet.
648
00:27:42,760 --> 00:27:44,860
I'm gonna need to see
the texts to Diane.
649
00:27:44,860 --> 00:27:47,260
: That is
so not happening.
650
00:27:47,260 --> 00:27:48,590
It's for work, Abbs.
651
00:27:50,400 --> 00:27:51,660
Come on.
652
00:27:51,670 --> 00:27:53,670
You know you want
to understand
653
00:27:53,670 --> 00:27:56,300
why wife number two would just
suddenly appear out of the blue.
654
00:27:56,300 --> 00:27:58,300
I already know.
655
00:27:58,310 --> 00:28:00,050
And you really
don't want to know.
656
00:28:00,040 --> 00:28:01,340
Why not?
657
00:28:01,340 --> 00:28:03,770
Because... it's sad.
658
00:28:03,780 --> 00:28:05,980
Oh, no.
What kind of sad?
659
00:28:05,980 --> 00:28:07,410
None of your business
kind of sad.
660
00:28:07,410 --> 00:28:08,610
Well, I already know
661
00:28:08,620 --> 00:28:10,520
that Rebecca cheated on Gibbs
when they were married.
662
00:28:10,520 --> 00:28:13,020
I also know that she's marrying
the guy she cheated with.
663
00:28:14,050 --> 00:28:15,350
Oh.
664
00:28:15,360 --> 00:28:16,730
You just told me
everything.
665
00:28:16,720 --> 00:28:17,720
Thank you, Abbs.
666
00:28:17,720 --> 00:28:19,390
I did not.
667
00:28:19,390 --> 00:28:21,060
Rebecca wants
to make amends.
668
00:28:21,060 --> 00:28:23,590
She's here to get
Gibbs' approval for her wedding.
669
00:28:23,600 --> 00:28:25,160
How on earth did
you know that?
670
00:28:25,170 --> 00:28:26,610
I'm a trained
investigator.
671
00:28:26,600 --> 00:28:30,430
Plus, let's be honest,
everyone wants Gibbs' approval.
672
00:28:32,510 --> 00:28:34,210
I got a hit on the bug.
673
00:28:34,210 --> 00:28:36,140
Okay, so it was used
674
00:28:36,140 --> 00:28:39,980
in an unsolved espionage case
two years ago.
675
00:28:39,980 --> 00:28:42,780
Interpol is looking
at this guy.
676
00:28:42,780 --> 00:28:45,020
Ghenna Ulanov.
677
00:28:45,020 --> 00:28:46,450
He's a Russian mercenary
678
00:28:46,450 --> 00:28:49,890
but has had a U.S. address
for the past year.
679
00:28:49,890 --> 00:28:51,250
Never heard of him.
680
00:28:52,290 --> 00:28:54,390
Oh, no.
681
00:28:55,700 --> 00:28:57,440
Looks like he's worked
with Sergei Mishnev.
682
00:28:57,430 --> 00:29:00,460
Number One with a bullet
on our Most Wanted Wall.
683
00:29:00,470 --> 00:29:03,030
And Gibbs' personal
basement wall.
684
00:29:03,040 --> 00:29:05,100
Well, I hate
to quote rule 39,
685
00:29:05,110 --> 00:29:07,350
but that is definitely
not a coincidence.
686
00:29:09,040 --> 00:29:12,010
McGEE: Doesn't look like
anyone's home, boss.
687
00:29:13,610 --> 00:29:15,050
Sergei's going to an
awful lot of trouble.
688
00:29:15,050 --> 00:29:16,510
I wonder what kind
of game he's playing.
689
00:29:16,520 --> 00:29:17,850
McGEE:
Moving in.
690
00:29:18,620 --> 00:29:20,580
All right, let's go.
691
00:29:37,940 --> 00:29:39,740
NCIS.
692
00:29:46,210 --> 00:29:49,110
No way he jumped out
any windows.
693
00:29:49,120 --> 00:29:50,620
Whoa.
694
00:29:50,620 --> 00:29:52,480
Is that your ex-wife?
695
00:29:52,490 --> 00:29:54,160
Looks like she's been
under surveillance
696
00:29:54,150 --> 00:29:55,320
for weeks.
697
00:30:03,460 --> 00:30:06,100
Hey, I'm right in the middle
of something here.
698
00:30:06,100 --> 00:30:07,730
I know what's going on.
699
00:30:07,730 --> 00:30:09,000
What?
700
00:30:09,000 --> 00:30:10,300
Can't talk over the phone.
701
00:30:10,300 --> 00:30:12,270
I'm texting you an address;
meet me in a half hour.
702
00:30:12,270 --> 00:30:13,500
Iron Lady, out.
703
00:30:13,510 --> 00:30:15,810
Boss, she does realize
she's an IRS agent,
704
00:30:15,810 --> 00:30:16,810
not CIA?
705
00:30:16,810 --> 00:30:18,410
McGee, Bishop,
tear this place apart.
706
00:30:18,410 --> 00:30:19,480
DiNozzo,
707
00:30:19,480 --> 00:30:20,680
find Rebecca.
708
00:30:20,680 --> 00:30:22,510
Bring her in for
protective custody.
709
00:30:22,520 --> 00:30:24,860
And you know what?
710
00:30:24,850 --> 00:30:26,350
Gene, too.
711
00:30:26,350 --> 00:30:28,190
Where you going?
712
00:30:28,190 --> 00:30:31,050
To talk to Mata Hari.
713
00:30:33,090 --> 00:30:35,360
Hey.
714
00:30:35,360 --> 00:30:37,190
What the hell took you so long?
715
00:30:37,200 --> 00:30:40,660
Thank goodness I have
this lovely view to enjoy.
716
00:30:40,670 --> 00:30:41,500
What's going on?
717
00:30:41,500 --> 00:30:42,970
What do you mean?
718
00:30:43,870 --> 00:30:46,200
You said you knew
what was going on.
719
00:30:46,210 --> 00:30:47,370
When?
720
00:30:47,370 --> 00:30:49,440
Diane.
721
00:30:49,440 --> 00:30:50,840
Why are we here?
722
00:30:50,840 --> 00:30:52,380
Well, you tell me.
723
00:30:52,380 --> 00:30:53,440
I'm in the middle
of getting a manicure,
724
00:30:53,450 --> 00:30:54,510
and I get this cryptic text
725
00:30:54,510 --> 00:30:55,980
from you to meet you
726
00:30:55,980 --> 00:30:57,750
up on the top of this parking lot.
Come on, we got to go.
727
00:30:57,750 --> 00:30:58,880
We got to go right now.
What? Why? Why?
728
00:30:58,890 --> 00:31:00,090
Come on,
come on, come on, come on.
729
00:31:11,360 --> 00:31:13,860
Only the beginning, my friend.
730
00:31:33,160 --> 00:31:34,400
Road blocks
at every intersection
731
00:31:34,390 --> 00:31:35,420
in a two-mile radius.
732
00:31:35,420 --> 00:31:37,260
And I want air support
if you got it.
733
00:31:40,560 --> 00:31:41,790
We got to go.
734
00:31:41,800 --> 00:31:43,100
We got to go right now. Come on.
Why? Why?
735
00:31:54,540 --> 00:31:56,340
NCIS!
736
00:31:56,350 --> 00:31:57,690
Everybody get down!
737
00:32:11,330 --> 00:32:13,490
FBI and Homeland Security
are on high alert.
738
00:32:13,500 --> 00:32:15,000
I want agents at every
train station
739
00:32:15,000 --> 00:32:16,660
and airport from here
to the Atlantic.
740
00:32:16,670 --> 00:32:18,240
On it.
Where's Leon?
741
00:32:18,230 --> 00:32:20,500
Director Vance is flying back
from his conference.
742
00:32:20,500 --> 00:32:22,400
Okay, get me SECNAV,
743
00:32:22,400 --> 00:32:23,700
get me DNI.
744
00:32:24,840 --> 00:32:27,070
Find Fornell and Emily,
wherever they are.
745
00:32:27,080 --> 00:32:28,820
Gibbs, I'm so sorry.
746
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
McGee?
747
00:32:29,810 --> 00:32:31,610
Ducky and Jimmy are bringing
the body in.
748
00:32:31,610 --> 00:32:32,880
What about the sniper nest?
749
00:32:32,880 --> 00:32:34,350
Tony's on it.
So far, nothing useful,
750
00:32:34,350 --> 00:32:35,710
but we have something.
751
00:32:35,720 --> 00:32:38,120
Found it in the RV
after you left.
752
00:32:38,120 --> 00:32:40,550
It's a motion sensor wired
to a hidden laptop.
753
00:32:40,560 --> 00:32:42,720
It's set to call your cell
when someone entered,
754
00:32:42,720 --> 00:32:43,820
then play this recording.
755
00:32:43,830 --> 00:32:45,260
I know what's going on.
756
00:32:45,260 --> 00:32:46,660
Can't talk over the phone.
757
00:32:46,660 --> 00:32:48,790
I'm texting you an address;
meet me in a half hour.
758
00:32:48,800 --> 00:32:50,400
Iron Lady, out.
759
00:32:50,400 --> 00:32:51,930
Ran it through
voice analysis.
760
00:32:51,930 --> 00:32:54,000
It's a good approximation, but it's not Diane.
I know.
761
00:32:54,000 --> 00:32:55,800
Sergei wanted us
to find that RV, boss.
762
00:32:55,800 --> 00:32:57,000
Yeah, I know.
763
00:32:57,010 --> 00:32:58,510
Just spoke with the FBI.
764
00:32:58,510 --> 00:32:59,610
Fornell's in
a classified briefing.
765
00:32:59,610 --> 00:33:00,640
I didn't leave a message.
766
00:33:00,640 --> 00:33:01,970
There anything else
on the computer?
767
00:33:01,980 --> 00:33:04,380
Yeah, one more recording,
and this one's for you.
768
00:33:06,180 --> 00:33:08,380
Hello, Agent Gibbs.
769
00:33:08,380 --> 00:33:10,450
You are a hard nut to crack,
770
00:33:10,450 --> 00:33:13,190
as you Americans like to say.
771
00:33:13,190 --> 00:33:15,420
I left you all the clues.
772
00:33:15,420 --> 00:33:18,320
You really should've
seen it coming.
773
00:33:20,700 --> 00:33:23,130
That has to sting.
774
00:33:24,600 --> 00:33:26,770
You mess with my family,
775
00:33:26,770 --> 00:33:28,130
I mess with yours.
776
00:33:28,140 --> 00:33:30,400
Check,
777
00:33:30,410 --> 00:33:32,310
Agent Gibbs.
778
00:33:32,310 --> 00:33:34,510
We're not sure
what family he's referring to.
779
00:33:34,510 --> 00:33:36,480
No kids we know of.
780
00:33:36,480 --> 00:33:37,640
His father's Russian.
781
00:33:37,650 --> 00:33:39,480
Interpol thinks
his mother's Palestinian.
782
00:33:39,480 --> 00:33:40,950
They're sending
over the file.
783
00:33:40,950 --> 00:33:42,950
But it's the check
that makes me most nervous.
784
00:33:42,950 --> 00:33:46,550
Usually it means
a checkmate's coming.
785
00:33:52,030 --> 00:33:53,860
All right, on three.
786
00:33:53,860 --> 00:33:56,100
One, two...
787
00:33:56,100 --> 00:33:58,000
No.
788
00:33:58,000 --> 00:33:59,730
I beg your pardon?
789
00:33:59,740 --> 00:34:01,710
No. I...
790
00:34:01,700 --> 00:34:04,270
I don't want to.
791
00:34:06,110 --> 00:34:08,810
You don't want to what,
Mr. Palmer?
792
00:34:11,510 --> 00:34:13,980
I don't want to know how
much her liver weighs.
793
00:34:15,780 --> 00:34:18,650
I don't want to catalog
her scars.
794
00:34:22,390 --> 00:34:25,060
But most of all, I don't want
to cut open another friend.
795
00:34:31,770 --> 00:34:33,930
I think I've had my limit.
796
00:34:38,970 --> 00:34:40,910
I don't remember the moment
797
00:34:40,910 --> 00:34:42,340
when I reached my limit,
798
00:34:42,340 --> 00:34:43,810
but I do remember
799
00:34:43,810 --> 00:34:46,180
never being the same.
800
00:34:50,320 --> 00:34:52,280
Would you like to see her?
801
00:35:00,400 --> 00:35:02,040
You never loved me.
802
00:35:02,030 --> 00:35:04,730
I liked you.
803
00:35:04,730 --> 00:35:06,930
I still do.
804
00:35:09,540 --> 00:35:12,040
But the only woman
you'll ever love is Shannon.
805
00:35:13,710 --> 00:35:15,710
You were my Shannon, Leroy.
806
00:35:26,190 --> 00:35:27,790
I'll give you a moment.
807
00:35:27,790 --> 00:35:29,560
No.
808
00:35:34,500 --> 00:35:36,860
Have you told Fornell?
809
00:35:36,870 --> 00:35:38,310
No, I'm gonna do that in person.
810
00:35:38,300 --> 00:35:40,130
I just wanted to talk to you.
811
00:35:40,140 --> 00:35:41,240
Me?
812
00:35:41,240 --> 00:35:44,040
What the hell
is this guy doing, Ducky?
813
00:35:44,040 --> 00:35:45,700
Sergei Mishnev.
814
00:35:47,480 --> 00:35:51,510
Appears he's playing
a somewhat macabre game.
815
00:35:51,510 --> 00:35:54,180
Though, if we're lucky,
816
00:35:54,180 --> 00:35:58,620
it may actually be part
of a master plan.
817
00:35:58,620 --> 00:36:00,520
Lucky?
818
00:36:00,520 --> 00:36:02,820
A plan we can anticipate,
deal with,
819
00:36:02,820 --> 00:36:04,790
stop. Yeah.
820
00:36:04,790 --> 00:36:08,460
Even if it's just a plan
to kill you.
821
00:36:08,460 --> 00:36:11,500
But I fear something worse.
822
00:36:11,500 --> 00:36:14,130
Sergei wants to hurt you.
823
00:36:14,140 --> 00:36:16,770
It's clear he blames you
for something.
824
00:36:16,770 --> 00:36:19,610
Something that wounded him
to the core.
825
00:36:19,610 --> 00:36:21,410
And now it's payback time.
826
00:36:21,410 --> 00:36:25,340
But killing you
is inadequate.
827
00:36:25,350 --> 00:36:27,710
He wants to see you suffer.
828
00:36:27,720 --> 00:36:30,750
Which means that
all bets are off
829
00:36:30,750 --> 00:36:32,520
on what might come next
830
00:36:32,520 --> 00:36:34,890
or for whom he might come.
831
00:36:36,860 --> 00:36:38,990
Gibbs?
832
00:36:38,990 --> 00:36:41,160
Abby, you got something?
833
00:36:42,100 --> 00:36:44,500
I figured out
how Sergei knew
834
00:36:44,500 --> 00:36:46,970
all the classified details
of Director Shepard's death.
835
00:36:46,970 --> 00:36:49,170
It was the virus
that I.T. Kevin made for him.
836
00:36:49,170 --> 00:36:52,070
It didn't just wreak havoc
on our computer systems.
837
00:36:52,070 --> 00:36:53,970
It stole from them.
838
00:36:53,980 --> 00:36:56,050
What'd he get?
Your personnel file.
839
00:36:56,040 --> 00:36:58,340
Records on everyone
you've worked with.
840
00:36:58,350 --> 00:37:00,950
I'm still compiling
a list of the data
841
00:37:00,950 --> 00:37:02,920
that was sent to...
842
00:37:04,550 --> 00:37:06,090
Stroke of genius!
843
00:37:06,090 --> 00:37:07,320
Lightbulb!
844
00:37:07,320 --> 00:37:09,120
Lightbulb over the head.
845
00:37:09,120 --> 00:37:11,590
I think I know
how to find Sergei.
846
00:37:11,590 --> 00:37:13,460
Or possibly kill us all.
847
00:37:13,460 --> 00:37:15,630
I'll let you know.
848
00:37:18,970 --> 00:37:20,570
Are you out of your mind?
849
00:37:20,570 --> 00:37:22,300
You want to release
Sergei's virus?
850
00:37:22,300 --> 00:37:23,500
Like a bad itch.
851
00:37:23,510 --> 00:37:25,050
When it gathers its Intel
and tries to phone home,
852
00:37:25,040 --> 00:37:26,340
we can trace it back to Sergei.
853
00:37:26,340 --> 00:37:27,340
In theory.
854
00:37:27,340 --> 00:37:28,840
Do you remember what happened
last time?
855
00:37:28,840 --> 00:37:30,310
It blew out all of our systems.
856
00:37:30,310 --> 00:37:33,110
The furnace overheated,
almost burned down the building.
857
00:37:33,120 --> 00:37:35,020
I've learned
from my mistakes, okay?
858
00:37:35,020 --> 00:37:36,250
I've been studying this virus.
859
00:37:36,250 --> 00:37:39,380
I think I can defang it
with this.
860
00:37:39,390 --> 00:37:41,150
It'll run, but it won't
have any teeth.
861
00:37:41,160 --> 00:37:43,090
Yeah, but you're defanging it
by spreading it out
862
00:37:43,090 --> 00:37:45,390
over the city's
transportation computing grid.
863
00:37:45,390 --> 00:37:46,460
It's the closest system
864
00:37:46,460 --> 00:37:48,230
with enough bandwidth
to handle the load.
865
00:37:48,230 --> 00:37:50,100
It'll be fine.
We need to test it.
866
00:37:50,100 --> 00:37:52,030
We don't have time.
Well, then we should call Gibbs.
867
00:37:52,030 --> 00:37:53,530
He just left to talk to Fornell.
868
00:37:53,540 --> 00:37:55,380
We need to leave Gibbs alone.
869
00:37:55,370 --> 00:37:56,470
Okay?
870
00:37:56,470 --> 00:37:58,700
Do you want to catch
this bastard or not?
871
00:38:01,240 --> 00:38:03,940
All right, let's do it.
872
00:38:13,220 --> 00:38:14,450
Talk to me.
873
00:38:14,460 --> 00:38:16,460
We have a lead on Sergei
874
00:38:16,460 --> 00:38:18,260
and possibly some trouble
875
00:38:18,260 --> 00:38:19,830
with the Department
of Transportation.
876
00:38:19,830 --> 00:38:22,490
McGEE: We used I.T. Kevin's virus
as a homing beacon
877
00:38:22,500 --> 00:38:25,160
then traced it to an apartment in the city.
Where?
878
00:38:25,170 --> 00:38:26,870
It's the building
next to where Diane was killed.
879
00:38:26,870 --> 00:38:28,000
Apartment 2E.
880
00:38:46,820 --> 00:38:48,620
I'm not much for words.
881
00:38:48,620 --> 00:38:50,260
Most things are better
left unsaid.
882
00:38:50,260 --> 00:38:51,590
It'd be a lot easier
if I could just pick you up
883
00:38:51,590 --> 00:38:53,290
and we'd start running
and we'd never stop.
884
00:38:53,300 --> 00:38:54,740
But before I do,
885
00:38:54,730 --> 00:38:56,430
I just want to ask you
one thing.
886
00:38:56,430 --> 00:38:58,230
Yes, I'll marry you.
An opportunity to twist the knife in?
887
00:38:58,230 --> 00:39:00,230
No, that's your specialty.
888
00:39:00,240 --> 00:39:01,710
Your way of getting even with me
for leaving you?
889
00:39:01,700 --> 00:39:03,800
It wasn't easy being
a human anti-depressant.
890
00:39:03,810 --> 00:39:05,510
You didn't think I knew?
You just married me
891
00:39:05,510 --> 00:39:06,570
to get over Shannon?
892
00:39:06,580 --> 00:39:07,780
That's all I ever wanted.
893
00:39:07,780 --> 00:39:09,680
To wake up next
to someone I love.
894
00:39:09,680 --> 00:39:11,940
You were my Shannon, Leroy.
895
00:39:11,950 --> 00:39:13,450
Come on, we got to go.
We got to go right now.
896
00:39:13,480 --> 00:39:14,850
Why? Why?
897
00:39:14,850 --> 00:39:15,980
Hello, Agent Gibbs.
898
00:39:15,980 --> 00:39:17,220
You mess with my family,
899
00:39:17,220 --> 00:39:18,580
I mess with yours.
900
00:39:21,320 --> 00:39:23,560
I never meant to hurt you.
901
00:39:31,770 --> 00:39:32,800
Well done, Agent Gibbs.
902
00:39:32,800 --> 00:39:34,470
You may have won this battle,
903
00:39:34,470 --> 00:39:36,100
but I assure you...
904
00:39:44,410 --> 00:39:46,610
Checkmate.
905
00:39:52,890 --> 00:39:54,320
Boss?
906
00:39:54,320 --> 00:39:56,320
Boss, can you hear me?
907
00:39:59,760 --> 00:40:01,590
Sergei?
908
00:40:01,600 --> 00:40:02,690
He got away.
909
00:40:02,700 --> 00:40:04,430
Thanks for waiting for us.
910
00:40:05,970 --> 00:40:07,100
Boss, you okay?
911
00:40:07,100 --> 00:40:08,270
No.
912
00:40:08,270 --> 00:40:09,500
Neither are we.
913
00:40:09,500 --> 00:40:10,740
They've got blueprints
for dozens
914
00:40:10,740 --> 00:40:13,110
of U.S. military installations
all over the place in there.
915
00:40:13,110 --> 00:40:14,410
It looks like they
tried to take them,
916
00:40:14,410 --> 00:40:16,110
but they left most
of them behind.
917
00:40:16,110 --> 00:40:17,310
Well, that's good.
That means whatever
918
00:40:17,310 --> 00:40:19,110
they were planning,
we stopped it.
919
00:40:44,550 --> 00:40:51,050
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
63394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.