Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:06,450
(classical music plays on radio)
yes, I'm almost there.
2
00:00:06,460 --> 00:00:08,260
(indistinct voice over phone)
hmm... Another half hour.
3
00:00:08,260 --> 00:00:10,390
Relax.
4
00:00:10,390 --> 00:00:13,760
Everything's going
according to plan.
5
00:00:13,760 --> 00:00:16,630
I've been to the smithsonian,
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,230
Mount vernon,
7
00:00:19,240 --> 00:00:22,300
And a dreadful abomination
called foamhenge.
8
00:00:22,310 --> 00:00:24,310
If anybody's following me,
9
00:00:24,310 --> 00:00:25,710
They'll think
I'm just sightseeing.
10
00:00:25,710 --> 00:00:27,210
We're good.
11
00:00:27,210 --> 00:00:29,440
Man (over phone):
Foamhenge?
12
00:00:29,450 --> 00:00:31,050
Yes, it's an actual replica
of stonehenge,
13
00:00:31,050 --> 00:00:34,050
Except it's all made
out of foam.
14
00:00:34,050 --> 00:00:35,450
Pure disaster.
15
00:00:35,450 --> 00:00:36,520
Just when you think
16
00:00:36,520 --> 00:00:37,680
You've seen everything...
17
00:00:42,190 --> 00:00:43,320
Oh, dear.
18
00:01:17,760 --> 00:01:22,460
Burton moore was born in 1977
in a small town in wyoming.
19
00:01:22,470 --> 00:01:25,400
He received a bs in geology from
the university of wisconsin.
20
00:01:25,400 --> 00:01:28,370
Then spent almost a decade
in the peace corps
21
00:01:28,370 --> 00:01:29,370
Before moving to dc.
22
00:01:29,370 --> 00:01:30,340
Abby:
Record?
23
00:01:30,340 --> 00:01:32,310
He was arrested once.
24
00:01:32,310 --> 00:01:33,310
Oh...
25
00:01:33,310 --> 00:01:36,180
That was accused
of abusing their animals.
26
00:01:36,180 --> 00:01:37,310
Oh!
Uh-huh.
27
00:01:37,310 --> 00:01:38,250
We also have
his yearly salary,
28
00:01:38,250 --> 00:01:39,280
Favorite bands,
29
00:01:39,280 --> 00:01:40,510
And his political positions
30
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
On everything
from the middle east
31
00:01:41,520 --> 00:01:42,650
To middle earth.
32
00:01:42,650 --> 00:01:44,250
Which he's a big fan of,
by the way.
33
00:01:44,250 --> 00:01:45,450
I can hang with
middle earth.
34
00:01:45,460 --> 00:01:48,370
Oh, code mcblue,
code mcblue, code mcblue.
35
00:01:48,360 --> 00:01:50,860
It's a purple grommet.
Yeah. Hmm.
36
00:01:50,860 --> 00:01:51,890
What's going on?
37
00:01:51,900 --> 00:01:53,200
Nothing.
Nothing.
38
00:01:58,130 --> 00:02:00,270
Mcgee: That's the park ranger
that was here a few weeks ago.
39
00:02:00,270 --> 00:02:02,140
(chuckles)
oh, yeah.
Mmm... Yeah.
40
00:02:02,140 --> 00:02:04,340
Are these two doing
background for you?
41
00:02:04,340 --> 00:02:07,440
It totally looks like that, huh?
42
00:02:08,880 --> 00:02:10,810
Places of residence,
43
00:02:10,810 --> 00:02:13,310
Political contributions...
44
00:02:13,320 --> 00:02:15,580
Shoe size--
that's a myth, by the way.
No, it's not.
45
00:02:15,590 --> 00:02:17,560
Size 12.
46
00:02:17,550 --> 00:02:18,820
Abby, you don't have
to hide this from me.
47
00:02:18,820 --> 00:02:21,260
I'm not jealous.
I have a girlfriend, remember?
48
00:02:21,260 --> 00:02:23,520
Oh, I wasn't worried
that you were jealous.
Good.
49
00:02:23,530 --> 00:02:24,760
It's the overprotective
big brother routine
50
00:02:24,760 --> 00:02:26,360
That's getting old.
51
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
I'm not not
overprotective.
52
00:02:27,360 --> 00:02:29,230
Okay. So, I can date him?
53
00:02:29,230 --> 00:02:32,330
Absolutely not, you don't know
a thing about this guy.
54
00:02:32,340 --> 00:02:36,350
But that's something you two can
get into a lot of trouble for.
55
00:02:36,340 --> 00:02:38,240
Gibbs:
Trouble for what?
56
00:02:38,240 --> 00:02:40,410
Data in that file is straight
from the internet, boss.
57
00:02:40,410 --> 00:02:42,340
Yeah, we didn't use a single
law enforcement database.
58
00:02:42,350 --> 00:02:44,350
Mcgee, it's the overprotective
big brother routine
59
00:02:44,350 --> 00:02:45,750
That's getting old.
60
00:02:45,750 --> 00:02:47,410
Gear up!
61
00:02:47,420 --> 00:02:48,850
Got a car blast
in virginia.
62
00:02:53,420 --> 00:02:54,450
You know, he's just
really not right for...
63
00:02:54,460 --> 00:02:56,390
Go.
64
00:03:05,330 --> 00:03:08,770
Tony: So, truck driver saw
the fire, called 911.
65
00:03:08,770 --> 00:03:09,970
Gibbs:
Any witness?
66
00:03:09,970 --> 00:03:12,440
Cops found fresh
tire tracks over there.
67
00:03:12,440 --> 00:03:14,440
Looks like a second
vehicle was parked.
68
00:03:14,440 --> 00:03:15,740
Why didn't they call 911?
69
00:03:15,750 --> 00:03:17,750
Um... Did I get here before you?
70
00:03:17,750 --> 00:03:19,550
Got here before us.
What'd we miss?
71
00:03:19,550 --> 00:03:20,950
Ducky: And don't
spare the details.
72
00:03:20,950 --> 00:03:22,450
I'm writing
an abstract
73
00:03:22,450 --> 00:03:23,920
On thermal trauma,
74
00:03:23,920 --> 00:03:26,750
And can use some
inspiration.
75
00:03:26,760 --> 00:03:27,820
You first, duck.
76
00:03:27,820 --> 00:03:30,560
Victim appears to be
of advanced age.
77
00:03:30,560 --> 00:03:32,560
On first glance,
I would say
78
00:03:32,560 --> 00:03:34,760
He was ejected from the car
in the explosion.
79
00:03:34,760 --> 00:03:36,830
Jimmy:
Was he in the navy?
80
00:03:36,830 --> 00:03:38,470
Don't know, still waiting
on an e-mail back
81
00:03:38,470 --> 00:03:39,470
With the vehicle registration.
82
00:03:39,470 --> 00:03:41,400
Why was ncis called?
83
00:03:41,400 --> 00:03:43,440
'cause of this.
84
00:03:43,440 --> 00:03:45,470
Police found it hidden
under the spare in the trunk.
85
00:03:45,480 --> 00:03:46,680
Which is probably
why it survived.
86
00:03:46,680 --> 00:03:47,740
Tony:
What is it?
87
00:03:47,740 --> 00:03:49,810
Troop deployment orders.
88
00:03:49,810 --> 00:03:51,250
Tony:
What's he doing with those?
89
00:03:51,250 --> 00:03:53,280
I'm sorry, did I get here
before you?
90
00:03:54,850 --> 00:03:56,720
I got that vehicle information.
91
00:03:56,720 --> 00:03:58,990
It's a rental registered
to an angus clarke.
92
00:03:58,990 --> 00:04:01,490
Oh, I knew an angus clarke
growing up.
93
00:04:01,490 --> 00:04:05,490
Yeah, he lived on a beautiful
tree-lined street.
94
00:04:05,500 --> 00:04:07,370
Came from a wealthy family
in, uh...
95
00:04:07,360 --> 00:04:10,260
Beaconsfield?
96
00:04:10,270 --> 00:04:12,930
Yes. In fact...
97
00:04:12,940 --> 00:04:15,370
Six-one-two-three...
98
00:04:15,370 --> 00:04:16,600
Clifford avenue.
99
00:04:18,840 --> 00:04:22,280
Duck, who was
angus clarke?
100
00:04:27,520 --> 00:04:29,580
My best friend.
101
00:04:47,300 --> 00:04:49,400
When we were kids,
we used to play a game
102
00:04:49,410 --> 00:04:52,310
Called "what's the time,
mister wolf?"
103
00:04:52,310 --> 00:04:54,680
You would know it as "tag."
104
00:04:54,680 --> 00:05:00,010
To say I enjoyed it immensely
would be an understatement.
105
00:05:00,020 --> 00:05:05,390
In fact, I don't think I've
enjoyed anything as much since.
106
00:05:05,390 --> 00:05:07,450
How long has
it been, duck?
107
00:05:07,460 --> 00:05:08,460
(chuckles)
108
00:05:08,460 --> 00:05:11,060
Too long.
109
00:05:14,330 --> 00:05:16,530
You don't need
to do this.
110
00:05:16,530 --> 00:05:18,470
We can get somebody else.
111
00:05:18,470 --> 00:05:19,630
No, we can't.
112
00:05:19,640 --> 00:05:22,640
When kate was taken from us,
113
00:05:22,640 --> 00:05:25,570
And director shepard,
mike franks...
114
00:05:25,580 --> 00:05:30,590
Their autopsies were
all I had left of them.
115
00:05:30,580 --> 00:05:35,350
If I wasn't willing to give up
those last moments with them,
116
00:05:35,350 --> 00:05:37,620
I'm sure as hell not now.
117
00:05:41,090 --> 00:05:43,720
I already washed the body and
logged the superficial wounds.
118
00:05:43,730 --> 00:05:44,990
Thank you.
119
00:05:44,990 --> 00:05:46,460
And I took x-rays,
including dental,
120
00:05:46,460 --> 00:05:47,630
To verify the identity.
121
00:05:47,630 --> 00:05:50,830
Doctor, I do have
one more question.
122
00:05:52,740 --> 00:05:55,710
What happens when frogs
park illegally?
123
00:05:55,710 --> 00:05:57,380
Excuse me?
124
00:05:57,370 --> 00:06:00,640
I looked up a couple of jokes
before you got here.
125
00:06:00,640 --> 00:06:02,540
I thought it might help
cheer you up.
126
00:06:02,550 --> 00:06:04,450
It's a thought
I'm regretting right now.
127
00:06:04,450 --> 00:06:07,610
What happens
when frogs park illegally?
128
00:06:09,020 --> 00:06:11,790
They get... Toad.
129
00:06:14,520 --> 00:06:17,490
Yeah, well, let's...
130
00:06:17,490 --> 00:06:18,630
Start the autopsy.
131
00:06:18,630 --> 00:06:19,960
I couldn't agree more.
132
00:06:19,960 --> 00:06:21,530
Now, wait a minute.
133
00:06:21,530 --> 00:06:24,060
You sure these were taken
of him?
Yes.
134
00:06:24,070 --> 00:06:26,130
I took 'em myself.
Give me that.
135
00:06:28,840 --> 00:06:31,540
Oh...
136
00:06:31,540 --> 00:06:32,770
This gentleman
137
00:06:32,780 --> 00:06:36,740
Has both his original
central incisors.
138
00:06:36,750 --> 00:06:38,610
Is that a problem?
Angus didn't.
139
00:06:38,620 --> 00:06:41,660
This isn't angus!
140
00:06:41,650 --> 00:06:44,620
His two front teeth were
replaced by dental implants
141
00:06:44,620 --> 00:06:47,790
After they were knocked
out in a fight.
142
00:06:47,790 --> 00:06:50,590
Are you sure?
Yes. (laughs)
143
00:06:50,590 --> 00:06:54,660
I was the one that
knocked them out.
144
00:06:54,660 --> 00:06:57,030
Man (over p.A.): Train now
arriving on platform five,
145
00:06:57,030 --> 00:07:00,800
317 for k street.
Platform five...
146
00:07:00,800 --> 00:07:04,470
The one month, unlimited
rides across the continent.
147
00:07:04,470 --> 00:07:05,710
Oh, lucky you.
148
00:07:05,710 --> 00:07:07,710
Well, last thing I'm going
to need is your name.
149
00:07:07,710 --> 00:07:09,680
Donnie mallard, and I'm
somewhat in a hurry, sir.
150
00:07:09,680 --> 00:07:12,650
Mallard! Like the mallard
song of oxford!
151
00:07:12,650 --> 00:07:15,580
Sung once a century
at a special ceremony.
152
00:07:15,590 --> 00:07:18,530
I remember when
I was a child...
Sir...
153
00:07:18,520 --> 00:07:21,690
My father used to talk about
the first ceremony, oh, in 1901.
154
00:07:21,690 --> 00:07:23,190
My pass, please.
155
00:07:23,190 --> 00:07:24,990
Led by cosmo lang.
156
00:07:24,990 --> 00:07:27,760
Sorry.
Coming through.
Most people don't realize...
157
00:07:27,760 --> 00:07:29,130
I'm so sorry, sir--
this man's a doctor,
158
00:07:29,130 --> 00:07:31,500
And he's needed
in surgery immediately.
159
00:07:31,500 --> 00:07:32,700
My apologies, and thank you
for the fascinating insight.
160
00:07:32,700 --> 00:07:34,230
Thank you.
Thank you.
Bloody hell.
161
00:07:34,240 --> 00:07:36,170
I thought the old sod
would never shut up.
162
00:07:36,170 --> 00:07:38,570
What are you doing here?
Well, father gave
me the night off.
163
00:07:38,580 --> 00:07:42,620
Before you
disappear tomorrow.
Ah, I've already eaten.
164
00:07:42,610 --> 00:07:44,480
Oh, dear. Well, I suppose we'll
just have to get plastered then.
165
00:07:44,480 --> 00:07:47,080
Works for me.
So, when do you report
for basic training?
166
00:07:47,080 --> 00:07:49,550
30 days-- as soon
as I get back from my trip.
167
00:07:49,550 --> 00:07:50,820
So, what I want
to know is,
168
00:07:50,820 --> 00:07:52,720
Why does somebody
spend all that time
169
00:07:52,720 --> 00:07:53,950
Learning to be a doctor,
170
00:07:53,960 --> 00:07:56,220
And then he signs up
to royal army medical corps?
171
00:07:56,230 --> 00:07:57,860
'cause not all of us
are set to inherit
172
00:07:57,860 --> 00:07:59,590
The family fortune
when we grow up.
173
00:07:59,600 --> 00:08:02,230
Speaking of which, gonna have
to go past daddy's hotel.
174
00:08:02,230 --> 00:08:03,700
I left my wallet there.
175
00:08:03,700 --> 00:08:06,170
Forget it.
Forget what?
176
00:08:06,170 --> 00:08:09,000
I know what you're up to.
It is as plain as a pikestaff.
177
00:08:09,010 --> 00:08:10,950
What am I up to?
You clearly have arranged
178
00:08:10,940 --> 00:08:12,840
Some sort of surprise
going-away party
179
00:08:12,840 --> 00:08:14,910
And are trying to lure
me to the location
180
00:08:14,910 --> 00:08:17,810
Knowing full well that
I despise surprise parties.
181
00:08:17,810 --> 00:08:20,050
Ah. Now, you see,
I knew I wouldn't be able
182
00:08:20,050 --> 00:08:24,120
To lure you to the hotel,
so, um...
183
00:08:24,120 --> 00:08:26,920
(whistling)
all:
Surprise!
184
00:08:32,900 --> 00:08:34,840
Abby:
You hear the good news?
185
00:08:34,830 --> 00:08:36,830
Our victim is not
ducky's best friend.
186
00:08:36,830 --> 00:08:39,130
Well, that's good news
for ducky's best friend.
187
00:08:39,140 --> 00:08:40,880
I was trying to look
at the positive.
188
00:08:40,870 --> 00:08:42,840
And the dna sample
that jimmy gave me.
189
00:08:42,840 --> 00:08:44,740
And, then, hopefully,
we can find out
190
00:08:44,740 --> 00:08:46,670
Whose bestie this guy is.
191
00:08:46,680 --> 00:08:47,940
I was able to identify
192
00:08:47,940 --> 00:08:49,680
The source of
the explosion.
193
00:08:49,680 --> 00:08:52,750
It's a shell from an
at4 anti-tank weapon.
194
00:08:52,750 --> 00:08:55,780
How's that for overkill?
You trace the source, abbs?
195
00:08:55,790 --> 00:08:58,730
I'm trying, but the at4
is the most common
196
00:08:58,720 --> 00:09:00,650
Anti-tank weapon
in the world.
197
00:09:00,660 --> 00:09:02,820
I did find intrigue,
though, on what was left
198
00:09:02,830 --> 00:09:05,570
Of our victim's car's
navigation system.
199
00:09:05,560 --> 00:09:08,960
He programmed ncis
as his destination.
200
00:09:10,670 --> 00:09:12,600
He was coming
to the navy yard.
Maybe he was
201
00:09:12,600 --> 00:09:13,770
Returning those
classified documents
202
00:09:13,770 --> 00:09:15,800
To lost and found
or something.
203
00:09:15,810 --> 00:09:17,050
And that's not all
he had on him.
204
00:09:17,040 --> 00:09:18,740
The flash drive
that we found
205
00:09:18,740 --> 00:09:20,570
Was corrupted
from the heat,
206
00:09:20,580 --> 00:09:22,680
But I was able to reconstruct
some of the file structures.
207
00:09:22,680 --> 00:09:26,850
Our victim had dossiers on
at least three naval officers.
208
00:09:26,850 --> 00:09:29,120
Like, their photos, and
their job descriptions.
209
00:09:29,120 --> 00:09:30,750
All sorts of stuff.
Anything in common?
210
00:09:30,750 --> 00:09:33,820
Yeah. They're all dead.
How?
211
00:09:33,820 --> 00:09:35,160
It's not like they were murdered
or anything.
212
00:09:35,160 --> 00:09:37,990
Natural causes and accidents.
213
00:09:37,990 --> 00:09:39,830
This guy had a car accident.
214
00:09:39,830 --> 00:09:41,960
And a heart attack,
this guy fell off the roof
215
00:09:41,970 --> 00:09:44,240
When he was replacing
a solar attic fan.
216
00:09:44,230 --> 00:09:45,900
I mean, it's weird, right?
217
00:09:45,900 --> 00:09:47,300
I mean, I thought
I'd have some sort of theory,
218
00:09:47,300 --> 00:09:49,040
But I've got nothing.
219
00:09:50,210 --> 00:09:53,120
Oh. Except our victim's
identity.
220
00:09:53,110 --> 00:09:56,810
I'll take that.
221
00:09:56,810 --> 00:09:59,110
Tony:
Our victim is samuel colpepper.
222
00:09:59,120 --> 00:10:01,760
British national,
arrived last week on business.
223
00:10:01,750 --> 00:10:04,050
Customs say he was traveling
with this man.
224
00:10:04,050 --> 00:10:05,950
That is ducky's
friend angus.
225
00:10:05,960 --> 00:10:07,260
Colpepper works
for him.
226
00:10:07,260 --> 00:10:09,960
He manages one
of the hotels angus owns.
227
00:10:09,960 --> 00:10:12,230
Apparently, he owns a few.
Ducky's friend
still stateside?
228
00:10:12,230 --> 00:10:14,130
No. Flew back
to England three days ago.
229
00:10:14,130 --> 00:10:15,960
Colpepper stayed behind
a couple of days
230
00:10:15,970 --> 00:10:18,110
To do some shopping, judging
by his credit card charges.
231
00:10:18,100 --> 00:10:20,100
What were they
doing here?
232
00:10:20,100 --> 00:10:22,040
Uh, meeting with
local businessmen.
233
00:10:22,040 --> 00:10:24,870
That angus's office.
They gave me a list of names.
234
00:10:24,870 --> 00:10:27,070
But, gibbs, nobody's heard
from angus since he got back.
235
00:10:27,080 --> 00:10:28,980
Uk police are looking for him.
236
00:10:28,980 --> 00:10:30,680
I made a few calls, too.
237
00:10:31,650 --> 00:10:32,710
No luck.
We know
238
00:10:32,720 --> 00:10:34,060
Colpepper was coming to ncis.
239
00:10:34,050 --> 00:10:36,650
It's a possibility
he was coming to see you.
240
00:10:36,650 --> 00:10:38,050
Duck?
241
00:10:38,050 --> 00:10:40,790
Well, I can't imagine
why an employee of angus's
242
00:10:40,790 --> 00:10:42,020
Would have a list
243
00:10:42,030 --> 00:10:43,930
Of deceased navy sailors,
244
00:10:43,930 --> 00:10:45,660
Some classified material,
245
00:10:45,660 --> 00:10:48,190
Or why he would be
bringing it to me.
246
00:10:50,330 --> 00:10:52,930
We got nothing.
Well, then
get something.
247
00:10:52,940 --> 00:10:54,280
Interview all the businessmen
angus and colpepper met with?
248
00:10:54,270 --> 00:10:56,200
On it, boss.
Mcgee,
249
00:10:56,210 --> 00:10:58,280
Open up the files again.
And make sure those accidents
were really accidents.
250
00:10:58,270 --> 00:10:59,270
On it.
251
00:10:59,280 --> 00:11:02,790
Pack a bag.
Uh, where am I going?
252
00:11:02,780 --> 00:11:06,080
England; interview angus
as soon as he turns up.
253
00:11:06,080 --> 00:11:07,950
On it.
254
00:11:07,950 --> 00:11:09,880
If he turns up.
255
00:11:09,890 --> 00:11:11,790
Hey, duck,
256
00:11:11,790 --> 00:11:12,950
Don't you have
some vacation time
257
00:11:12,960 --> 00:11:15,030
You haven't used up?
258
00:11:15,020 --> 00:11:16,820
I have all of it, in fact.
259
00:11:20,030 --> 00:11:22,100
Thank you.
260
00:11:25,300 --> 00:11:28,170
C-care for
a traveling companion?
261
00:11:28,170 --> 00:11:30,340
Took you long enough.
(chuckles)
262
00:11:30,340 --> 00:11:32,070
Don't worry.
263
00:11:32,080 --> 00:11:33,780
We'll find your friend.
264
00:11:33,780 --> 00:11:36,080
When was the last
time you saw him?
265
00:11:39,050 --> 00:11:41,110
Mallard.
266
00:11:41,120 --> 00:11:43,080
You bloody bastard.
267
00:11:43,090 --> 00:11:46,290
My going away party.
268
00:11:54,300 --> 00:11:57,300
Ducky: All I'm saying is
that you ought to be evaluated
269
00:11:57,300 --> 00:11:59,330
For sleep apnea.
270
00:11:59,340 --> 00:12:01,310
It's called snoring, okay?
And you did your fair share
271
00:12:01,300 --> 00:12:03,300
While I was trying
to sleep, too.
272
00:12:03,310 --> 00:12:05,310
(chuckles)
I do not snore.
273
00:12:05,310 --> 00:12:08,480
Okay. Tell that to
rows four through 29.
274
00:12:08,480 --> 00:12:11,340
Agent bishop, dr. Mallard.
275
00:12:11,350 --> 00:12:13,780
I recognize you
from the old photos.
276
00:12:13,780 --> 00:12:16,520
We spoke on the phone.
Gareth godfrey, mr. Clarke's
personal assistant.
277
00:12:16,520 --> 00:12:19,450
Thank you
for meeting us.
Has there been any word?
278
00:12:19,460 --> 00:12:21,430
I checked in with the local
police when we landed.
279
00:12:21,420 --> 00:12:23,060
Nothing new.
We're all worried sick.
280
00:12:23,060 --> 00:12:25,890
It's unlike mr. Clarke
to disappear like this.
281
00:12:25,900 --> 00:12:28,400
Maybe we can be
of some assistance.
282
00:12:28,400 --> 00:12:30,260
Yeah, would it be possible
to have a look at his office?
283
00:12:30,270 --> 00:12:32,030
I'm afraid that's out of the
question-- per mr. Clarke,
284
00:12:32,030 --> 00:12:33,530
No one is allowed in his office.
285
00:12:33,540 --> 00:12:35,300
No one.
And no exceptions.
286
00:12:35,300 --> 00:12:37,300
However, these are
exceptional times.
287
00:12:37,310 --> 00:12:38,910
So we will make one.
288
00:12:38,910 --> 00:12:40,240
My husband is missing.
289
00:12:40,240 --> 00:12:42,240
These people might
be able to help.
290
00:12:42,250 --> 00:12:44,420
Gareth:
But mr. Clarke would not...
I have
291
00:12:44,410 --> 00:12:47,050
I have divorce papers for him to
sign-- if he doesn't turn up,
292
00:12:47,050 --> 00:12:48,880
I'll have to wait
seven more years.
293
00:12:48,890 --> 00:12:53,500
May I present margaret clarke,
mr. Clarke's lovely wife.
294
00:12:53,490 --> 00:12:54,990
Put a sock in it.
295
00:13:01,330 --> 00:13:04,430
You've come a long way
for an old friend.
296
00:13:04,430 --> 00:13:07,870
I don't have many left.
297
00:13:07,870 --> 00:13:09,400
Yes.
298
00:13:09,410 --> 00:13:11,510
I know the feeling.
299
00:13:16,340 --> 00:13:18,550
Go anywhere you please.
300
00:13:18,550 --> 00:13:22,350
Mr. Godfrey will make sure
that you have access.
301
00:13:28,990 --> 00:13:31,830
I want to be her when I grow up.
302
00:13:36,360 --> 00:13:39,170
♪
303
00:13:39,170 --> 00:13:41,170
(laughing)
304
00:13:54,380 --> 00:13:57,520
♪
305
00:14:03,020 --> 00:14:04,490
(laughing)
306
00:14:07,400 --> 00:14:10,440
♪
307
00:14:14,440 --> 00:14:16,970
(chuckles)
well done, boys.
308
00:14:16,970 --> 00:14:18,400
Well, look what
the cat dragged in.
309
00:14:18,410 --> 00:14:20,470
Nice of you
to join us.
310
00:14:20,480 --> 00:14:22,080
Oh, put a sock in it.
I was shopping
311
00:14:22,080 --> 00:14:25,510
For your going away present.
Ooh!
312
00:14:28,050 --> 00:14:29,420
You must be joking.
313
00:14:29,420 --> 00:14:31,220
Do I look like
the bow tie type to you?
314
00:14:31,220 --> 00:14:32,950
Well, it's time
to update your wardrobe.
315
00:14:32,960 --> 00:14:35,160
You're a medical doctor,
not doctor who.
Yeah, mags,
316
00:14:35,160 --> 00:14:38,020
That's practical for someone
about to backpack across europe.
317
00:14:38,030 --> 00:14:40,530
Okay, then, mr. Practical,
what did you get him?
318
00:14:40,530 --> 00:14:42,130
Well, something for him to...
319
00:14:42,130 --> 00:14:44,500
Remember us by when he's killing
his first patient.
320
00:14:47,040 --> 00:14:48,910
(laughs)
321
00:14:48,910 --> 00:14:51,550
A scalpel?
(laughs)
322
00:14:51,540 --> 00:14:53,270
Well, I'm sorry to disappoint.
323
00:14:53,280 --> 00:14:55,580
Obstetricians don't lose
that many patients.
324
00:14:55,580 --> 00:14:58,610
Obstetrics? I thought you wanted
to specialize in heart surgery.
325
00:14:58,610 --> 00:15:01,280
Well, it's another four years
of university.
326
00:15:01,280 --> 00:15:03,280
I've had it up to here
with cadavers-- to be honest,
327
00:15:03,290 --> 00:15:05,950
If I never see another dead body
again, it'll be too soon.
328
00:15:05,960 --> 00:15:07,630
Phone call for you, sir.
329
00:15:07,620 --> 00:15:10,090
Hello?
330
00:15:11,490 --> 00:15:12,630
(both laughing quietly)
331
00:15:12,630 --> 00:15:14,490
Oh!
332
00:15:15,600 --> 00:15:20,200
Dr. Mallard, emergency
telephone call for you.
333
00:15:20,200 --> 00:15:23,040
Hello, this is dr. Mallard.
334
00:15:23,040 --> 00:15:24,570
How on earth did
that happen?
335
00:15:24,570 --> 00:15:26,310
How should I know? I'm a doctor,
336
00:15:26,310 --> 00:15:28,270
Not a veterinarian, mother.
337
00:15:28,280 --> 00:15:30,080
Hello...?
338
00:15:30,080 --> 00:15:32,080
Hello?
339
00:15:32,080 --> 00:15:35,180
Bloody corgis got into
the liquor cabinet again.
340
00:15:35,180 --> 00:15:36,680
Speaking of which...
341
00:15:36,690 --> 00:15:38,180
(laughing)
342
00:15:38,190 --> 00:15:42,290
To the three musketeers.
343
00:15:42,290 --> 00:15:44,660
The three musketeers!
The three musketeers!
344
00:15:44,660 --> 00:15:46,230
Cheers.
345
00:15:48,460 --> 00:15:50,460
♪
346
00:15:50,470 --> 00:15:52,530
Ooh.
347
00:15:53,070 --> 00:15:54,970
Come on. Let's dance.
348
00:15:54,970 --> 00:15:56,570
I'm knackered.
349
00:15:58,070 --> 00:15:59,440
No, no, no, no.
350
00:15:59,440 --> 00:16:01,110
I've got to answer
the call of nature.
351
00:16:01,110 --> 00:16:03,510
♪
352
00:16:14,990 --> 00:16:17,060
♪
353
00:16:27,640 --> 00:16:31,280
Gareth: This is
the prime minister's suite.
354
00:16:31,270 --> 00:16:34,270
Mr. Clarke took it over
as his office several years ago.
355
00:16:34,280 --> 00:16:36,280
Please try not
to disturb too much.
356
00:16:36,280 --> 00:16:39,610
Mr. Clarke is quite
meticulous with, uh...
357
00:16:39,620 --> 00:16:42,530
Ah. Looks as if angus was...
358
00:16:42,520 --> 00:16:44,380
Sleeping in his office.
I guess his wife
359
00:16:44,390 --> 00:16:46,490
Wasn't kidding
about those divorce papers.
360
00:16:46,490 --> 00:16:48,090
I'll check the computer.
361
00:16:50,290 --> 00:16:51,290
Whoa.
362
00:16:51,290 --> 00:16:53,560
(chuckles)
363
00:16:53,560 --> 00:16:55,160
Is that you?
364
00:16:55,160 --> 00:16:56,700
(chuckles)
yes.
365
00:16:56,700 --> 00:16:59,030
Hard to believe it,
isn't it?
366
00:16:59,040 --> 00:17:00,080
You were hot.
367
00:17:00,070 --> 00:17:01,270
Like, really, really...
368
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
Never mind. Sorry.
369
00:17:03,410 --> 00:17:05,340
For what?
(chuckles)
370
00:17:05,340 --> 00:17:08,140
I really loved that turtleneck.
371
00:17:08,140 --> 00:17:11,140
I'll check some
of these files.
372
00:17:11,150 --> 00:17:13,210
So you knew angus's wife?
Yes.
373
00:17:13,220 --> 00:17:15,160
We were the best of friends.
374
00:17:15,150 --> 00:17:17,180
What happened?
375
00:17:17,190 --> 00:17:18,450
Life happened.
376
00:17:18,450 --> 00:17:21,250
Are you getting anything?
Not yet.
377
00:17:21,260 --> 00:17:23,120
I've got access
to angus's e-mail,
378
00:17:23,130 --> 00:17:25,600
But it's mostly
forwards of bad jokes.
379
00:17:25,590 --> 00:17:28,230
Oh, wait. No, hold on.
380
00:17:28,230 --> 00:17:31,200
There's something still in the
cache someone tried to delete.
381
00:17:31,200 --> 00:17:33,600
It's an e-mail
to colpepper,
382
00:17:33,600 --> 00:17:35,440
The day he was killed.
383
00:17:35,440 --> 00:17:38,770
It's the same dossiers
abby pulled off
384
00:17:38,770 --> 00:17:40,310
Of colpepper's flash drive.
385
00:17:40,310 --> 00:17:42,310
Well, colpepper must
have got it from angus.
386
00:17:42,310 --> 00:17:45,710
But what was angus doing
with it in the first place?
I don't know.
387
00:17:45,710 --> 00:17:48,250
We should show 'em to his wife.
Maybe she knows something.
388
00:17:48,250 --> 00:17:51,150
I'm gonna send this to abby
first, and then we can...
389
00:17:55,520 --> 00:17:56,590
(speaking albanian)
390
00:17:59,360 --> 00:18:01,090
Bishop:
No wonder angus
and his wife
391
00:18:01,100 --> 00:18:03,460
Were having problems.
392
00:18:04,370 --> 00:18:06,280
Bishop:
Hey!
393
00:18:06,270 --> 00:18:09,400
(grunting)
get off my property!
It's a fair offer.
394
00:18:09,410 --> 00:18:12,550
I'd rather lose my building to
the bank than sell it to you.
Then I'll buy it from the bank.
395
00:18:12,540 --> 00:18:15,170
Yeah? Well, then maybe
I'll just break your face.
Whoa, whoa, whoa. Whoa.
396
00:18:15,180 --> 00:18:16,740
Ncis.
Gunner's mate,
397
00:18:16,750 --> 00:18:18,750
Uss saratoga.
Got no quarrel with you boys.
398
00:18:18,750 --> 00:18:20,750
Him, I'm gonna break his face.
399
00:18:20,750 --> 00:18:22,180
Man:
Typical of americans.
400
00:18:22,180 --> 00:18:23,680
You all think
you're john wayne.
401
00:18:23,690 --> 00:18:25,690
Peter velo?
402
00:18:25,690 --> 00:18:26,890
Yes.
How 'bout
we take him
403
00:18:26,890 --> 00:18:28,120
Off your hands?
Works for me.
404
00:18:28,120 --> 00:18:29,460
Just watch out for that one.
405
00:18:29,460 --> 00:18:31,860
He's a snake.
I'm a businessman.
406
00:18:31,860 --> 00:18:33,390
He's facing bankruptcy.
I offer him solvency
407
00:18:33,400 --> 00:18:35,170
In exchange for an equity stake.
408
00:18:35,160 --> 00:18:37,700
How is that a crime? Or a reason
to equate me with herpetology,
409
00:18:37,700 --> 00:18:39,170
For that matter?
410
00:18:40,440 --> 00:18:42,450
Herp... We...
411
00:18:42,440 --> 00:18:44,370
We just need to ask
you a few questions.
412
00:18:44,370 --> 00:18:46,510
Did you meet with this man
recently?
413
00:18:46,510 --> 00:18:48,170
Uh, angus, yes.
Five days ago.
414
00:18:48,180 --> 00:18:50,310
He ran into some
solvency trouble of his own
415
00:18:50,310 --> 00:18:51,880
A few years ago,
with a hotel.
416
00:18:51,880 --> 00:18:53,180
I bailed him out.
417
00:18:53,180 --> 00:18:54,550
He was grateful.
That was
418
00:18:54,550 --> 00:18:56,250
In the uk.
Why were you meeting here?
419
00:18:56,250 --> 00:18:58,550
I relocated to your lovely
country two months ago.
420
00:18:58,550 --> 00:19:01,190
I asked angus to fly out to talk
about opening a hotel here.
421
00:19:01,190 --> 00:19:03,220
What is this about exactly?
Angus is missing.
422
00:19:03,230 --> 00:19:05,940
One of his employees
was murdered.
423
00:19:05,930 --> 00:19:07,330
Not colpepper?
424
00:19:07,330 --> 00:19:08,490
That's the one.
425
00:19:08,500 --> 00:19:10,700
Oh.
426
00:19:10,700 --> 00:19:14,700
What?
Uh, I'm-I'm sure
it's nothing but, uh,
427
00:19:14,700 --> 00:19:17,700
Angus was clearly quite upset
with colpepper about something.
428
00:19:17,710 --> 00:19:19,240
I don't know what.
429
00:19:19,240 --> 00:19:21,540
I didn't think much
about it at the time.
430
00:19:22,710 --> 00:19:24,240
But?
431
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
But now you're telling me
colpepper's been murdered.
432
00:19:26,250 --> 00:19:28,710
It does lead one
to wonder.
433
00:19:31,250 --> 00:19:33,650
So go ahead. Ask me.
434
00:19:33,660 --> 00:19:35,660
Ask you what?
435
00:19:35,660 --> 00:19:37,660
You know what.
436
00:19:37,660 --> 00:19:39,690
Okay.
437
00:19:39,700 --> 00:19:41,840
Have you spoken
to your park ranger friend?
438
00:19:41,830 --> 00:19:42,830
None of your business.
439
00:19:42,830 --> 00:19:44,360
You just told me to ask.
440
00:19:44,370 --> 00:19:45,260
I changed my mind.
441
00:19:46,970 --> 00:19:48,400
I'd like to ask something.
442
00:19:49,540 --> 00:19:51,340
Really? I have to ask?
443
00:19:51,340 --> 00:19:52,640
No. Never.
444
00:19:52,640 --> 00:19:54,510
I've been going through
the autopsy reports
445
00:19:54,510 --> 00:19:57,240
Of our sailors from
our crime scene flash drive.
446
00:19:57,250 --> 00:19:58,240
This guy
447
00:19:58,250 --> 00:19:59,550
Fell asleep
while driving.
448
00:19:59,550 --> 00:20:01,210
So the cops did a blood test
449
00:20:01,220 --> 00:20:02,680
To see if he'd been drinking.
450
00:20:02,690 --> 00:20:04,560
He wasn't.
Right.
451
00:20:04,550 --> 00:20:06,390
But I dug a little deeper,
and I found
452
00:20:06,390 --> 00:20:07,720
Breakdown products
that would be missed
453
00:20:07,720 --> 00:20:09,790
By a regular
blood panel.
454
00:20:09,790 --> 00:20:11,260
I think he was drugged.
455
00:20:11,260 --> 00:20:12,530
And I found something similar
456
00:20:12,530 --> 00:20:15,260
In every autopsy report.
457
00:20:15,260 --> 00:20:16,800
These weren't accidents, gibbs.
458
00:20:16,800 --> 00:20:17,900
They were murdered.
459
00:20:17,900 --> 00:20:19,000
Mcgee:
And I've actually got
460
00:20:19,000 --> 00:20:20,900
Three names to add to the list.
461
00:20:20,900 --> 00:20:22,840
The original
e-mail from angus
462
00:20:22,840 --> 00:20:24,400
Contained three dossiers
we weren't able
463
00:20:24,410 --> 00:20:26,310
To recover from the flash drive.
464
00:20:26,310 --> 00:20:28,310
This one had a
heart attack.
465
00:20:28,310 --> 00:20:29,910
Supposedly.
466
00:20:29,910 --> 00:20:31,710
This one accidentally
drowned.
467
00:20:31,710 --> 00:20:33,280
Supposedly.
468
00:20:33,280 --> 00:20:34,650
And this one...
469
00:20:36,920 --> 00:20:38,780
...Is not dead.
470
00:20:38,790 --> 00:20:40,650
You sure?
Yeah.
471
00:20:40,660 --> 00:20:42,790
He's the only one
on the list that's not dead.
472
00:20:42,790 --> 00:20:44,760
Abby:
Yet.
473
00:20:44,760 --> 00:20:46,790
You guys need
to go find him.
474
00:20:46,800 --> 00:20:48,600
Fast.
475
00:20:55,500 --> 00:20:57,540
You read the article
I sent, right?
476
00:20:57,540 --> 00:20:59,770
Yeah, 84,000 chemicals
on the market today.
477
00:20:59,780 --> 00:21:02,520
Only 200 have been tested
for human safety.
478
00:21:02,510 --> 00:21:04,880
People have no idea how...
Commander? Ncis.
479
00:21:04,880 --> 00:21:06,850
Oh, excuse me!
We would like to speak with you.
480
00:21:06,850 --> 00:21:10,020
I'll call you back.
Can this wait?
481
00:21:10,020 --> 00:21:12,550
I need to keep my heart rate up
for another ten minutes.
482
00:21:12,550 --> 00:21:15,050
No. Sorry. We need you to come
back to the navy yard with us.
Sorry...
483
00:21:15,060 --> 00:21:17,360
I'm not going anywhere until
you tell me what this is about.
484
00:21:17,360 --> 00:21:19,460
We found a list of dead sailors
at a crime scene.
485
00:21:19,460 --> 00:21:21,990
And you're on it.
Me? Why? I'm not dead.
486
00:21:22,000 --> 00:21:23,930
We think it's a hit list.
487
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
(laughs)
488
00:21:28,000 --> 00:21:29,040
This is a joke, right?
489
00:21:29,040 --> 00:21:30,600
Matthews put
you up to this.
490
00:21:30,610 --> 00:21:32,540
Uh, no joke.
491
00:21:32,540 --> 00:21:35,310
No, one of the murders was made
to look like a heart attack.
492
00:21:35,310 --> 00:21:37,810
Heart attack. Hmm.
493
00:21:37,810 --> 00:21:40,350
Do I look like the type
that has a heart attack to you?
494
00:21:40,350 --> 00:21:42,980
There was one that was supposed
drunk-driving accident.
495
00:21:42,990 --> 00:21:44,390
I don't drink, I don't smoke.
496
00:21:44,390 --> 00:21:46,320
Look, I'm in the prime
of my life, guys.
497
00:21:46,320 --> 00:21:48,490
I intend to live until
I'm at least... (coughs)
498
00:21:48,490 --> 00:21:49,790
Un... (coughs)
499
00:21:49,790 --> 00:21:52,890
(coughing continues)
500
00:21:52,900 --> 00:21:54,440
Commander?
501
00:21:55,000 --> 00:21:56,330
Mcgee, call 911.
502
00:21:56,330 --> 00:21:59,970
(coughing, gasping)
503
00:21:59,970 --> 00:22:02,070
Any news on
commander bucket?
He's stable.
504
00:22:02,070 --> 00:22:05,540
Apparently, he did have
some kind of allergic reaction.
505
00:22:05,540 --> 00:22:06,940
Good thing gibbs was there.
Mm.
506
00:22:06,940 --> 00:22:09,410
He's debriefing him
in the hospital.
507
00:22:09,410 --> 00:22:11,940
Did you catch up with the woman
from angus' office?
508
00:22:11,950 --> 00:22:14,010
Yeah. She works here.
509
00:22:14,020 --> 00:22:15,950
Claims she got kicked
out of her apartment
510
00:22:15,950 --> 00:22:17,920
And was just using angus' room
to crash.
511
00:22:17,920 --> 00:22:20,050
There was only one bed.
I know.
512
00:22:20,060 --> 00:22:23,470
I noticed that, but she insisted
there was nothing between them,
513
00:22:23,460 --> 00:22:25,690
And that she has no idea
where he is.
514
00:22:25,690 --> 00:22:27,030
I'll assume
"he" is angus.
515
00:22:27,030 --> 00:22:28,660
But who's she?
516
00:22:30,630 --> 00:22:32,100
Never mind.
517
00:22:32,100 --> 00:22:34,030
And I don't care.
518
00:22:34,040 --> 00:22:36,700
Uh, you wanted me
to look at some photos?
519
00:22:36,710 --> 00:22:38,110
Yes, your husband e-mailed
520
00:22:38,110 --> 00:22:41,470
A series of dossiers
to an employee of his.
521
00:22:41,480 --> 00:22:45,580
Do any of these men
look familiar?
522
00:22:53,120 --> 00:22:55,550
You know what?
I just realized
523
00:22:55,560 --> 00:22:58,760
I've-I've never seen
big ben. Cheerio.
524
00:23:00,630 --> 00:23:05,030
No. Um... Sorry I
don't recognize anything.
525
00:23:05,030 --> 00:23:06,800
What happened, maggie?
526
00:23:06,800 --> 00:23:10,570
Young maggie:
What a wonderful party.
527
00:23:10,570 --> 00:23:13,440
And don't tell me
that you didn't have fun.
528
00:23:13,440 --> 00:23:15,710
If you're going
through hell, you keep going.
529
00:23:15,710 --> 00:23:18,440
Mm. Winston churchill, who
wears a bow tie, by the way.
530
00:23:18,450 --> 00:23:21,710
Get stuffed. I'd rather
have a noose around my neck.
531
00:23:21,720 --> 00:23:26,050
Hmm. I do love a man
in a bow-tie.
532
00:23:26,050 --> 00:23:29,560
Well, you'll have to put it on.
I've no idea how.
533
00:23:29,560 --> 00:23:31,820
(laughs)
534
00:23:38,070 --> 00:23:41,140
Come with me, mags.
535
00:23:41,140 --> 00:23:43,500
Where are we going?
I mean tomorrow.
536
00:23:45,170 --> 00:23:47,710
On my trip.
537
00:23:48,640 --> 00:23:51,210
Donald...
538
00:23:52,510 --> 00:23:54,550
I have something
to tell you.
539
00:23:54,550 --> 00:23:57,150
I love you, mags.
540
00:23:57,150 --> 00:24:00,150
I've been in love with you
from the moment we met.
541
00:24:01,720 --> 00:24:03,760
I know you feel something, too.
542
00:24:03,760 --> 00:24:06,090
Why didn't you say something
sooner?
543
00:24:06,090 --> 00:24:08,530
If I'd have known, I...
544
00:24:08,530 --> 00:24:11,460
I'm saying something now.
545
00:24:20,810 --> 00:24:23,240
And what the bloody hell
is going on here?
546
00:24:23,250 --> 00:24:26,560
Angus.
547
00:24:26,550 --> 00:24:29,720
I'm sorry.
Wait. Why are you sorry?
548
00:24:41,700 --> 00:24:43,130
I see.
Maggie:
It just...
549
00:24:43,130 --> 00:24:44,730
Happened.
550
00:24:44,730 --> 00:24:46,730
We were going to tell you.
551
00:24:46,740 --> 00:24:48,740
What if donnie had
said something sooner, huh?
552
00:24:48,740 --> 00:24:50,600
What does that make me,
second fiddle?!
553
00:24:50,610 --> 00:24:52,940
All right, mate, back off.
You're as drunk as a lord.
554
00:24:52,940 --> 00:24:55,570
Yeah, I'm drunk. I'm not blind.
I can see she fancies you.
555
00:24:55,580 --> 00:24:57,740
So which is it, mags?
556
00:24:57,750 --> 00:24:59,780
Who's it gonna be, eh?
557
00:25:04,550 --> 00:25:06,720
Have you lost
your mind?
558
00:25:06,720 --> 00:25:08,990
You just tried
to snog my girl, mate!
559
00:25:08,990 --> 00:25:10,790
You don't even love her, angus.
560
00:25:10,790 --> 00:25:13,830
And you do?!
561
00:25:14,760 --> 00:25:16,900
Oh, god.
562
00:25:16,900 --> 00:25:17,960
(laughs)
563
00:25:20,640 --> 00:25:21,910
Fine. Keep her.
What do I care?
564
00:25:21,900 --> 00:25:25,140
She's nothing but a cheap
floozy anyway.
Hey.
565
00:25:25,140 --> 00:25:26,840
(grunting)
566
00:25:26,840 --> 00:25:29,010
Mallard!
567
00:25:29,010 --> 00:25:30,710
You bloody bastard.
568
00:25:30,710 --> 00:25:33,710
(yelling)
569
00:25:34,020 --> 00:25:36,060
(panting)
570
00:25:36,050 --> 00:25:38,750
(groans)
(groans)
571
00:25:44,130 --> 00:25:46,640
You left.
572
00:25:50,730 --> 00:25:53,300
And you never came back.
573
00:25:57,340 --> 00:26:00,110
(sighs)
574
00:26:05,150 --> 00:26:06,650
Agent gibbs here?
575
00:26:06,650 --> 00:26:08,210
I got the toxicology report
for the commander.
576
00:26:08,220 --> 00:26:11,020
He's not back from
the hospital yet.
Am now.
577
00:26:11,020 --> 00:26:13,150
Ah. Allergic reaction
to shellfish.
578
00:26:13,160 --> 00:26:16,270
A residue somehow got
into his water bottle.
Mcgee: Somehow?
579
00:26:16,260 --> 00:26:18,320
Yeah. It easily
could have been an accident.
Gibbs: It wasn't.
580
00:26:18,330 --> 00:26:23,030
I drink too much coffee.
Nothing much more than that.
581
00:26:23,030 --> 00:26:25,930
Oh, we got something
here for you, boss.
Tony: Still have no clue why
582
00:26:25,930 --> 00:26:27,170
These guys were targeted,
but we finally
583
00:26:27,170 --> 00:26:30,070
Each time one of 'em died,
someone was assigned
584
00:26:30,070 --> 00:26:32,370
To take over their duties.
Nothing odd there.
585
00:26:32,370 --> 00:26:34,670
Tony: The odd part is,
all of the replacements
586
00:26:34,680 --> 00:26:37,110
Were albanian.
Well, albanian-american.
587
00:26:37,110 --> 00:26:39,210
All of 'em?
Yeah. We did
some math and...
588
00:26:39,210 --> 00:26:40,880
Well, mcgee
did the math and...
589
00:26:40,880 --> 00:26:42,280
The odds of that
happening by chance
590
00:26:42,280 --> 00:26:44,320
Are less than
one in 10,000.
591
00:26:44,320 --> 00:26:45,720
Bring 'em in.
592
00:26:45,720 --> 00:26:47,250
(laughing)
593
00:26:47,260 --> 00:26:49,730
Very nice. Very nice.
594
00:26:49,730 --> 00:26:51,300
I love watching
you guys work.
595
00:26:51,290 --> 00:26:54,160
(phone ringing)
honestly. Bravo. Bra...
596
00:26:54,160 --> 00:26:55,330
Bravo. (clears throat)
597
00:26:55,330 --> 00:26:57,260
Yeah, it's gibbs.
598
00:26:57,270 --> 00:27:00,680
Hey. Yeah, bishop,
what have you got?
599
00:27:00,670 --> 00:27:02,770
When?
600
00:27:02,770 --> 00:27:06,270
All right. Thanks.
601
00:27:06,270 --> 00:27:08,340
What does she got?
602
00:27:08,340 --> 00:27:10,910
Police found ducky's friend.
603
00:27:10,910 --> 00:27:12,910
At the bottom of a river.
604
00:27:20,290 --> 00:27:22,420
You do house calls now?
605
00:27:27,400 --> 00:27:29,340
Don't say it. I don't want
to hear the details.
606
00:27:31,200 --> 00:27:33,800
I knew...
When I hadn't heard from him,
607
00:27:33,800 --> 00:27:35,330
That something had happened.
608
00:27:35,340 --> 00:27:38,870
45 years, he's never
been gone this long.
609
00:27:38,870 --> 00:27:40,770
No matter how bad it got.
610
00:27:40,780 --> 00:27:42,310
Can I get you anything?
611
00:27:42,310 --> 00:27:45,710
My coat.
612
00:27:48,220 --> 00:27:50,430
Wait a minute.
613
00:27:50,420 --> 00:27:52,790
My going-away present.
614
00:27:52,790 --> 00:27:55,420
I left it
at the club that night.
615
00:27:55,420 --> 00:27:56,760
Angus took it home.
616
00:27:56,760 --> 00:27:59,290
Kept it in his
desk for years.
617
00:27:59,290 --> 00:28:01,360
Eventually,
he had that stand made.
618
00:28:01,360 --> 00:28:03,900
That was the last time
we saw each other.
619
00:28:03,900 --> 00:28:05,930
There is very little in my life
620
00:28:05,930 --> 00:28:09,170
That I regret more
than that night.
621
00:28:09,170 --> 00:28:11,700
He would say
the same.
622
00:28:11,710 --> 00:28:15,370
Marrying me might be
the only thing that trumps it.
623
00:28:15,380 --> 00:28:17,410
I find that hard to believe.
624
00:28:17,410 --> 00:28:20,310
Angus and I were meant
to be friends.
625
00:28:20,320 --> 00:28:23,330
The best of
friends, but
626
00:28:23,320 --> 00:28:25,320
I think that was it.
627
00:28:25,320 --> 00:28:27,290
These last few years,
628
00:28:27,290 --> 00:28:29,320
We barely spoke to each other.
629
00:28:31,390 --> 00:28:32,890
I have to go.
630
00:28:32,890 --> 00:28:35,860
I need to tell his employees
before anyone else does.
631
00:28:35,860 --> 00:28:38,400
Angus would have wanted that.
632
00:28:40,370 --> 00:28:43,000
Mrs. Clarke.
633
00:28:45,270 --> 00:28:46,770
I don't know
how to tell you this.
634
00:28:46,780 --> 00:28:48,420
I think they already know.
635
00:28:50,340 --> 00:28:53,450
Sorry, can't help you.
636
00:28:53,450 --> 00:28:55,480
Can't or won't?
I'm just a medical supply clerk.
637
00:28:55,480 --> 00:28:57,480
If want to talk about
antibiotics or prosthetics,
638
00:28:57,490 --> 00:28:59,520
I'm your guy. As far as how
my predecessor died,
639
00:28:59,520 --> 00:29:03,390
I don't know anything, except
that it was a terrible accident.
640
00:29:03,390 --> 00:29:06,330
And I can say that
over and over...
641
00:29:06,330 --> 00:29:08,130
And over if you like.
642
00:29:08,130 --> 00:29:10,230
(sighs)
643
00:29:12,470 --> 00:29:14,870
(clears his throat)
644
00:29:22,840 --> 00:29:24,780
How many more?
645
00:29:24,780 --> 00:29:27,510
Well, we've interrogated five
of the replacements,
646
00:29:27,520 --> 00:29:29,520
And he is the last.
647
00:29:29,520 --> 00:29:32,920
It's not gonna be any different.
None of them know anything
about angus clarke.
648
00:29:32,920 --> 00:29:35,520
None of them know anything about
their predecessors' deaths.
649
00:29:35,520 --> 00:29:37,020
None of them know anything.
650
00:29:37,030 --> 00:29:38,400
Except they know everything.
651
00:29:38,390 --> 00:29:40,160
They're not hiding it
very well.
652
00:29:40,160 --> 00:29:42,090
Must be pretty confident we
can't tie them to the murders.
653
00:29:42,100 --> 00:29:44,160
Well, we haven't yet,
654
00:29:44,170 --> 00:29:45,900
But I found something
interesting here.
655
00:29:45,900 --> 00:29:47,470
I was going over their
service files,
656
00:29:47,470 --> 00:29:49,430
And it turns out
that all of them listed
657
00:29:49,440 --> 00:29:52,810
The same emergency contact on
their systems application.
658
00:29:52,810 --> 00:29:55,070
Albania's a pretty
small country.
It's not that small.
659
00:29:55,080 --> 00:29:56,510
Contact is named
gareth ahmeti.
660
00:29:56,510 --> 00:29:58,510
I did some checking.
661
00:29:58,510 --> 00:30:00,510
He's reported to be a member
of the albanian mafia.
662
00:30:00,520 --> 00:30:02,990
Specialty is assassination.
663
00:30:02,980 --> 00:30:04,550
Interpol says he's living
in the uk,
664
00:30:04,550 --> 00:30:05,980
Under the name gareth godfrey.
665
00:30:05,990 --> 00:30:08,290
Godfrey:
He was truly,
666
00:30:08,290 --> 00:30:10,820
Truly a remarkable man.
667
00:30:10,830 --> 00:30:13,030
(godfrey sighs heavily)
668
00:30:13,030 --> 00:30:15,090
I just need a moment.
669
00:30:15,100 --> 00:30:16,500
Perhaps a drink?
670
00:30:16,500 --> 00:30:19,570
Actually, we were...
Thank you.
671
00:30:23,040 --> 00:30:24,400
Mcgee:
Gareth ahmeti
672
00:30:24,410 --> 00:30:25,900
Worked his way
up the albanian mafia
673
00:30:25,910 --> 00:30:27,440
By having a knack
for killing people.
674
00:30:27,440 --> 00:30:29,110
Why is he still free?
675
00:30:29,110 --> 00:30:30,880
No one's ever lived
to testify against him.
676
00:30:30,880 --> 00:30:32,850
Interpol thinks that
he was sent to the uk
677
00:30:32,850 --> 00:30:35,550
To keep an eye on a
prostitution and smuggling ring.
678
00:30:35,550 --> 00:30:38,180
And what they were
smuggling was weapons.
679
00:30:38,190 --> 00:30:41,290
Abby finally traced the at4
that took out our victim's car.
680
00:30:41,290 --> 00:30:42,590
I called the joint
munitions command.
681
00:30:42,590 --> 00:30:44,360
Turns out, there's a whole bunch
of 'em missing.
682
00:30:44,360 --> 00:30:46,290
One of the replacements works
at the joint munitions command.
683
00:30:46,290 --> 00:30:48,230
Tony:
Weapons disappeared
684
00:30:48,230 --> 00:30:50,060
Right after he took over
the department.
685
00:30:50,070 --> 00:30:51,440
Any guesses what we'd find
686
00:30:51,430 --> 00:30:53,130
If we were to audit
their supply departments?
687
00:30:53,130 --> 00:30:54,970
Lot of missing supplies.
688
00:30:54,970 --> 00:30:57,300
This guy's in medicine,
this guy's in ammo.
689
00:30:57,310 --> 00:31:01,420
The albanian mafia has enlisted
in our military.
690
00:31:01,410 --> 00:31:04,280
So, ahmeti takes out
the department heads,
691
00:31:04,280 --> 00:31:06,610
Which moves their people
into a positions to steal?
692
00:31:06,620 --> 00:31:08,560
Mcgee: Maybe that's
what ducky's friend
693
00:31:08,550 --> 00:31:10,180
Was trying to tell us.
Where is he now?
694
00:31:10,190 --> 00:31:12,460
Uh, nobody knows.
I do. I do.
695
00:31:12,450 --> 00:31:14,150
Sorry I'm eaves...
Eavesdropping.
696
00:31:14,160 --> 00:31:16,130
But I was really bored
down in autopsy,
697
00:31:16,120 --> 00:31:18,520
And I-I do enjoy
watching you guys work.
698
00:31:18,530 --> 00:31:22,160
Where?
Uh, gareth helped
699
00:31:22,160 --> 00:31:23,900
Dr. Mallard make a skype call.
700
00:31:23,900 --> 00:31:26,470
And the doctor said he was
angus clarke's assistant.
701
00:31:26,470 --> 00:31:28,430
Tony:
Probably just a cover.
702
00:31:34,240 --> 00:31:35,570
He was so good to me.
703
00:31:37,310 --> 00:31:39,580
One of the best
employers I ever had.
704
00:31:39,580 --> 00:31:43,220
(phone ringing)
705
00:31:43,220 --> 00:31:45,080
Ah. Excuse me.
706
00:31:45,090 --> 00:31:46,250
Gibbs:
Duck, are you there?
707
00:31:46,250 --> 00:31:47,520
Yes. Jethro.
708
00:31:47,520 --> 00:31:49,290
(gibbs speaking indistinctly)
no.
709
00:31:49,290 --> 00:31:51,560
Did he ever say
anything about me?
710
00:31:53,230 --> 00:31:56,190
He was always so scarce with
his praise, I've wondered.
711
00:31:56,200 --> 00:31:59,100
I'm sure angus was satisfied
with your work.
712
00:31:59,100 --> 00:32:00,970
His standards weren't very high.
713
00:32:02,300 --> 00:32:03,600
I mean...
714
00:32:03,610 --> 00:32:05,510
I'm-I'm sorry, gareth,
715
00:32:05,510 --> 00:32:08,270
I-I need to have a word
in private with maggie.
716
00:32:08,280 --> 00:32:09,510
No...
717
00:32:09,510 --> 00:32:11,080
You don't!
718
00:32:11,080 --> 00:32:13,250
Godfrey, what on earth
are you doing?
719
00:32:13,250 --> 00:32:15,450
Jethro... You must mean
one of your friends
720
00:32:15,450 --> 00:32:17,280
From ncis.
721
00:32:21,460 --> 00:32:23,430
Sit down.
722
00:32:23,430 --> 00:32:25,400
Both of you.
723
00:32:36,340 --> 00:32:38,740
No, bishop, you get there
as fast as you can.
I need to know
724
00:32:38,740 --> 00:32:41,340
What law enforcement agencies
are near finchley.
We need to know if your ncis
725
00:32:41,340 --> 00:32:43,340
Office has use of a chopper.
Are you even
726
00:32:43,350 --> 00:32:45,290
In England?
I'm gonna say it
a third time:
727
00:32:45,280 --> 00:32:47,380
Stop. Stop.
Imminent danger
of bodily harm.
728
00:32:47,380 --> 00:32:50,350
Call your contacts
and see who can meet you.
Mcgee: That's correct.
729
00:32:50,350 --> 00:32:51,380
Gibbs: And keep trying clarke's
home phone number
730
00:32:51,390 --> 00:32:53,150
And call ducky's cell.
731
00:32:53,150 --> 00:32:55,290
It's a shame,
dr. Mallard.
732
00:32:55,290 --> 00:32:58,120
I just came by to see
if margaret suspected anything.
733
00:32:58,130 --> 00:33:00,590
If you weren't here,
she might've lived.
734
00:33:00,600 --> 00:33:02,270
Now you're both going to die.
735
00:33:02,260 --> 00:33:04,100
You killed
my husband.
I didn't want to.
736
00:33:04,100 --> 00:33:07,400
I liked angus,
more than you did, I think.
737
00:33:07,400 --> 00:33:09,000
But...
738
00:33:09,000 --> 00:33:10,740
He was a rat.
And you're the worst
739
00:33:10,740 --> 00:33:13,270
Personal assistant
I've ever known.
740
00:33:13,270 --> 00:33:14,340
(laughs)
741
00:33:19,350 --> 00:33:21,250
With you, I'll be quick.
742
00:33:21,250 --> 00:33:22,510
Her...
743
00:33:22,520 --> 00:33:25,350
I'm going to take my time.
744
00:33:26,490 --> 00:33:28,490
Over my dead body.
745
00:33:28,490 --> 00:33:30,320
I'm glad we understand
each other.
746
00:33:30,330 --> 00:33:32,100
And what are you
gonna do with that?
747
00:33:32,090 --> 00:33:34,190
Give me a paper cut?
748
00:33:34,200 --> 00:33:36,240
I doubt the blade is clean.
749
00:33:36,230 --> 00:33:39,160
Infections can be deadly.
750
00:33:39,170 --> 00:33:40,570
Give me that knife.
751
00:33:45,540 --> 00:33:48,110
This was my favorite suit.
752
00:33:48,110 --> 00:33:49,740
I take it back.
753
00:33:49,740 --> 00:33:51,680
I'm gonna take my time
with you, too.
754
00:33:51,680 --> 00:33:53,650
I can still save your life.
755
00:33:53,650 --> 00:33:56,050
(chuckling):
Oh, yeah?
756
00:33:56,050 --> 00:33:57,750
There is still time.
757
00:33:57,750 --> 00:33:59,750
All mouth and no
trousers, this one.
758
00:34:01,420 --> 00:34:03,320
(groaning quietly)
759
00:34:05,760 --> 00:34:07,390
Ducky:
You feeling light-headed?
760
00:34:07,400 --> 00:34:10,840
I just nicked
your brachial artery.
761
00:34:10,830 --> 00:34:13,500
You'll be dead in
762
00:34:13,500 --> 00:34:15,330
Less than 90 seconds.
763
00:34:19,710 --> 00:34:21,370
I'm having trouble breathing.
764
00:34:21,380 --> 00:34:23,840
Yes, that would be your dying
of hypovolemic shock.
765
00:34:23,850 --> 00:34:28,320
The sweating and chest pains
are normal-- 70 seconds.
766
00:34:28,320 --> 00:34:30,350
You have to
do something.
No, I don't.
767
00:34:30,350 --> 00:34:33,190
But if you tell me
why my best friend is dead,
768
00:34:33,190 --> 00:34:35,320
I'll consider it.
769
00:34:35,320 --> 00:34:37,160
60 seconds.
770
00:34:37,160 --> 00:34:39,260
(groans)
we were running
771
00:34:39,260 --> 00:34:41,630
A prostitution ring
out of angus's hotel.
772
00:34:41,630 --> 00:34:43,330
My husband would never
let you do that.
773
00:34:43,330 --> 00:34:45,100
He didn't have a choice.
774
00:34:45,100 --> 00:34:48,370
We told him if he ratted us out,
we'd kill you.
775
00:34:48,370 --> 00:34:51,370
But he was a
sneaky one.
776
00:34:51,370 --> 00:34:53,570
Angus found out
that you were also
777
00:34:53,580 --> 00:34:55,850
Running a smuggling ring
in the u.S.
778
00:34:55,840 --> 00:34:58,440
He tried to get
the evidence to me.
779
00:34:58,450 --> 00:35:01,280
He hoped that ncis
would take you down.
780
00:35:01,280 --> 00:35:04,620
That you'd go to jail and never
know who sent you there.
781
00:35:04,620 --> 00:35:06,420
Angus would be free.
782
00:35:06,420 --> 00:35:10,220
But it didn't quite work out
that way, did it?
783
00:35:10,230 --> 00:35:12,800
We found his e-mail
to colpepper.
784
00:35:12,790 --> 00:35:14,590
Couldn't let him talk.
785
00:35:14,600 --> 00:35:16,460
That's all
I know.
786
00:35:16,460 --> 00:35:18,300
Fix my arm already.
No.
787
00:35:18,300 --> 00:35:21,770
No, that's not all you know.
788
00:35:21,770 --> 00:35:25,400
You said "we" were running
a prostitution ring.
789
00:35:25,410 --> 00:35:28,870
You're just an errand boy.
A gopher.
790
00:35:28,880 --> 00:35:31,640
Put in place
to keep an eye on angus.
791
00:35:31,650 --> 00:35:34,250
So who's really in charge?
792
00:35:34,250 --> 00:35:36,920
Is it someone
you're willing to die for?
793
00:35:36,920 --> 00:35:39,380
If so,
794
00:35:39,390 --> 00:35:42,320
You're welcome to be my guest.
795
00:35:42,320 --> 00:35:44,390
(groaning, gasping quietly)
796
00:35:52,330 --> 00:35:53,730
Agent gibbs,
797
00:35:53,740 --> 00:35:55,380
Good to see
you again.
798
00:35:55,370 --> 00:35:57,370
May I introduce
my new partner.
799
00:35:57,370 --> 00:36:00,710
Mr. Kowolski finally saw
the wisdom of my offer.
800
00:36:00,710 --> 00:36:03,340
Hardly. The bank twisted my arm.
I had no choice.
801
00:36:03,340 --> 00:36:05,380
I wouldn't sign that
paper, if I were you.
Nah.
802
00:36:05,380 --> 00:36:07,450
You don't want to be in business
with a guy like him.
803
00:36:07,450 --> 00:36:09,180
I beg your pardon?
804
00:36:09,180 --> 00:36:10,780
You're not
relocating to the u.S.--
805
00:36:10,790 --> 00:36:12,460
You're expanding
operations here.
806
00:36:12,450 --> 00:36:14,390
I... What on earth are you
talking about? That's...
807
00:36:14,390 --> 00:36:16,220
At first we were wondering:
What's this guy doing
808
00:36:16,220 --> 00:36:17,890
With an import-export
business?
809
00:36:17,890 --> 00:36:19,360
But then we saw
the list of chemicals
810
00:36:19,360 --> 00:36:21,430
Your crew smuggled
off a navy base.
811
00:36:21,430 --> 00:36:23,960
Yeah, we're
thinking meth.
812
00:36:23,970 --> 00:36:25,970
(laughter)
813
00:36:28,400 --> 00:36:29,570
Look at him go.
814
00:36:31,370 --> 00:36:32,640
(gasps)
815
00:36:40,880 --> 00:36:42,450
Back to square one, I guess.
816
00:36:42,450 --> 00:36:44,480
Sorry about that.
817
00:36:44,490 --> 00:36:46,460
Oh... Works for me.
818
00:36:50,660 --> 00:36:53,430
(bells chiming)
819
00:36:57,500 --> 00:36:58,900
Thanks so much.
820
00:36:58,900 --> 00:37:00,970
Yeah, bummer about
the taxi strike.
821
00:37:03,000 --> 00:37:05,470
The sac from the ncis office
822
00:37:05,470 --> 00:37:07,910
Is coming to take us
to heathrow.
823
00:37:07,910 --> 00:37:10,910
We have about...
Half hour.
824
00:37:10,910 --> 00:37:12,980
You want to head
back to the hotel?
825
00:37:16,550 --> 00:37:18,480
Ducky?
826
00:37:18,490 --> 00:37:19,780
Everything okay?
827
00:37:19,790 --> 00:37:21,550
I'm sorry, eleanor.
828
00:37:21,560 --> 00:37:24,490
Uh, everything is, uh...
829
00:37:24,490 --> 00:37:26,860
As it must be.
830
00:37:28,800 --> 00:37:31,540
So how did you leave things
with maggie?
831
00:37:31,530 --> 00:37:32,860
I didn't.
832
00:37:32,870 --> 00:37:34,400
I just left.
833
00:37:34,400 --> 00:37:35,500
Without saying good-bye?
834
00:37:35,500 --> 00:37:36,900
Maggie: Yes, without
saying good-bye.
835
00:37:36,900 --> 00:37:38,470
Living across
the pond...
836
00:37:38,470 --> 00:37:40,810
Hasn't done much
for your manners.
837
00:37:40,810 --> 00:37:43,040
I'll, uh...
838
00:37:43,040 --> 00:37:44,540
I'll be right back.
839
00:37:44,550 --> 00:37:46,920
So you came
to say good-bye.
840
00:37:46,910 --> 00:37:49,050
Feels familiar.
841
00:37:49,050 --> 00:37:50,550
It shouldn't.
842
00:37:50,550 --> 00:37:53,890
Didn't give me
a chance last time.
843
00:37:53,890 --> 00:37:55,450
Or to explain.
844
00:37:55,460 --> 00:37:57,560
What was there to explain?
845
00:38:01,500 --> 00:38:03,940
(indistinct announcements
over p.A.)
846
00:38:03,930 --> 00:38:05,800
(distant train whistle blowing)
847
00:38:36,830 --> 00:38:39,430
Man (over p.A.): All passengers
please board immediately.
848
00:39:01,520 --> 00:39:05,520
It was the hardest day
of my life,
849
00:39:05,530 --> 00:39:09,590
Choosing between the
two men that I loved.
850
00:39:11,430 --> 00:39:13,430
I chose wrong.
851
00:39:13,430 --> 00:39:15,700
No. Maggie...
852
00:39:15,700 --> 00:39:16,900
Angus and I were
853
00:39:16,900 --> 00:39:19,900
Wonderful friends but...
854
00:39:19,910 --> 00:39:22,640
A horrible couple.
855
00:39:22,640 --> 00:39:27,110
By the time I realized that,
you were off to the war and...
856
00:39:27,120 --> 00:39:30,790
And I was committed to the role
of a good wife.
857
00:39:35,160 --> 00:39:38,470
I thought you hated bow ties.
858
00:39:38,460 --> 00:39:39,720
I do.
859
00:39:39,730 --> 00:39:41,960
They're impossible
to keep straight.
860
00:39:41,960 --> 00:39:44,760
Why are you still...?
861
00:39:52,470 --> 00:39:55,070
Why didn't you ever marry?
862
00:39:55,080 --> 00:39:59,110
You had so much love to give.
863
00:40:00,610 --> 00:40:04,150
A colleague
and a very good friend of mine
864
00:40:04,150 --> 00:40:06,520
Lost his soul mate.
865
00:40:06,520 --> 00:40:09,450
And then he nearly wrecked
his life
866
00:40:09,460 --> 00:40:12,720
Marrying the wrong woman
over and over,
867
00:40:12,730 --> 00:40:15,990
Trying to find her again.
868
00:40:16,000 --> 00:40:18,600
I...
869
00:40:18,600 --> 00:40:22,070
Chose to skip that part.
870
00:40:30,540 --> 00:40:32,540
So...
871
00:40:32,550 --> 00:40:34,180
Now what?
872
00:40:41,660 --> 00:40:45,230
I don't suppose
it's good anymore.
873
00:40:47,560 --> 00:40:49,690
Or is it?
874
00:40:52,770 --> 00:40:55,170
What are you asking me?
875
00:40:55,170 --> 00:40:56,800
To be honest, I don't know.
876
00:40:56,800 --> 00:40:59,800
All I know is that
I would like to stand here
877
00:40:59,810 --> 00:41:01,740
With you a little longer.
878
00:41:01,740 --> 00:41:03,710
Next to you.
879
00:41:04,680 --> 00:41:06,740
And maybe...
880
00:41:06,750 --> 00:41:09,780
Just not say anything.
881
00:41:18,760 --> 00:41:24,830
Captioning sponsored by
cbs
882
00:41:24,830 --> 00:41:27,230
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
63479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.