All language subtitles for [SubtitleTools.com] NCIS S12E02 Kill the Messenger_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,290 --> 00:00:11,190 Dad: It's a great day, huh? Girl: I know. 2 00:00:11,190 --> 00:00:12,190 Dad: Yeah. 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,300 Oh, hey, sweetie, look. 4 00:00:13,300 --> 00:00:15,200 It's the presidential helicopter. 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,230 Oh, cool. Yeah. 6 00:00:17,230 --> 00:00:19,630 Do you think sasha and malia are in there? 7 00:00:19,640 --> 00:00:20,630 I bet they are. 8 00:00:20,640 --> 00:00:21,640 Hmm? Sure. 9 00:00:21,640 --> 00:00:23,240 Here, let's get a picture. 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,440 Right there. 11 00:00:24,440 --> 00:00:28,440 I got the washington monument in the background. 12 00:00:31,480 --> 00:00:34,080 I cannot believe we got a picture of the helicopter. I know! 13 00:00:34,780 --> 00:00:36,250 Hold on. Wait. What...? 14 00:00:36,250 --> 00:00:38,150 Let me get a picture of you. Okay. 15 00:00:38,160 --> 00:00:40,760 Okay, so let's see... 16 00:00:40,760 --> 00:00:42,160 How's that? 17 00:00:42,160 --> 00:00:43,820 Go down a little bit. 18 00:00:43,830 --> 00:00:44,730 We got 20 minutes till the white house tour. 19 00:00:44,730 --> 00:00:45,730 I don't want to be late. 20 00:00:45,730 --> 00:00:48,160 Okay, okay. 21 00:00:49,170 --> 00:00:50,840 Got it? Perfect. 22 00:00:50,830 --> 00:00:53,430 Okay, come on. Huh? Looks good. 23 00:00:54,370 --> 00:00:57,500 Hey, what's that? Huh? 24 00:00:57,510 --> 00:00:59,340 Let's see. 25 00:00:59,340 --> 00:01:01,410 It's a hat. Yeah. 26 00:01:01,410 --> 00:01:04,610 It's a naval officer's hat. 27 00:01:04,610 --> 00:01:06,180 Girl: Cool. 28 00:01:09,150 --> 00:01:11,090 Sweetheart, why don't you stand over there, okay? 29 00:01:11,090 --> 00:01:13,490 Oh, wait, you want another picture? Here. No, no, no. No, it's okay. 30 00:01:13,490 --> 00:01:14,490 Just stand over there, sweetie. 31 00:01:14,490 --> 00:01:15,760 Okay. 32 00:02:02,140 --> 00:02:04,200 Tony: You gonna keep it as a souvenir? 33 00:02:04,210 --> 00:02:05,340 Oh, yeah. 34 00:02:05,340 --> 00:02:08,180 I've got the perfect place for it. 35 00:02:08,910 --> 00:02:09,910 Nice. 36 00:02:09,910 --> 00:02:11,210 Mm-hmm. 37 00:02:11,210 --> 00:02:13,150 Hey. We didn't want to wait for you. 38 00:02:13,150 --> 00:02:16,180 I put your boy sergei mishnev up on the wall. 39 00:02:16,190 --> 00:02:17,280 Oh. 40 00:02:17,290 --> 00:02:18,690 You okay, tim? 41 00:02:18,690 --> 00:02:20,490 Yeah, I'm just tired. 42 00:02:20,490 --> 00:02:23,290 Didn't get a lot of sleep last night. Oh? 43 00:02:23,290 --> 00:02:25,160 I'll tell you, maintaining a long-distance relationship 44 00:02:25,160 --> 00:02:28,200 Is really tough. With delilah in dubai, 45 00:02:28,200 --> 00:02:30,430 Her daytime is my nighttime and vice versa. 46 00:02:30,430 --> 00:02:32,270 We had a one-hour video chat this morning. 47 00:02:32,270 --> 00:02:34,370 3:00 a.M., my time. 48 00:02:34,370 --> 00:02:35,340 I'm exhausted. 49 00:02:35,340 --> 00:02:36,570 Exhausted, huh? 50 00:02:37,470 --> 00:02:39,370 So how intimate are your calls? 51 00:02:39,380 --> 00:02:42,210 More than just faces on-screen? 52 00:02:42,210 --> 00:02:43,910 Whose mind goes there? Seriously. 53 00:02:43,910 --> 00:02:45,650 I'll tell you who, 54 00:02:45,650 --> 00:02:47,610 A guy who's single at the moment and would appreciate 55 00:02:47,620 --> 00:02:49,480 Any kind of face time. 56 00:02:50,650 --> 00:02:52,290 Let's go, single guy. 57 00:02:52,290 --> 00:02:54,760 Dead navy officer on the ellipse. 58 00:03:00,260 --> 00:03:02,400 There have been five muggings in the area in the past two weeks. 59 00:03:02,400 --> 00:03:03,960 Yeah, I heard it on the news. 60 00:03:03,970 --> 00:03:07,230 Up until now, no one's been hurt, let alone killed. 61 00:03:07,240 --> 00:03:09,670 We've been calling the perp "the polite mugger." 62 00:03:09,670 --> 00:03:12,270 Even though he held a knife on them, 63 00:03:12,280 --> 00:03:16,620 All the victims commented on how courteous and apologetic he was. 64 00:03:16,610 --> 00:03:17,780 They describe him? 65 00:03:17,780 --> 00:03:19,580 Young, male, caucasian. 66 00:03:19,580 --> 00:03:21,680 Wearing a backpack. Nothing more than that. 67 00:03:21,690 --> 00:03:24,530 Think they were staring at the knife and not his face. 68 00:03:25,620 --> 00:03:27,250 We do have a photograph 69 00:03:27,260 --> 00:03:29,290 Of him fleeing one of the thefts, but... 70 00:03:29,290 --> 00:03:30,690 It is useless. Why? 71 00:03:30,690 --> 00:03:33,230 It was taken by a tourist near the vietnam memorial. 72 00:03:33,230 --> 00:03:35,460 Unfortunately, it only shows the back of his head. 73 00:03:35,470 --> 00:03:37,240 I'd get it to ncis. 74 00:03:37,230 --> 00:03:39,570 We got a forensic scientist there that works miracles. 75 00:03:39,570 --> 00:03:40,930 Doubt there's much he can do with it. 76 00:03:40,940 --> 00:03:43,770 She. 77 00:03:43,770 --> 00:03:45,710 Okay. 78 00:03:45,710 --> 00:03:47,270 I'll get it to her. 79 00:03:47,280 --> 00:03:49,380 Mcgee: Boss... 80 00:03:49,380 --> 00:03:51,880 Fingerprint scan matches the I.D. 81 00:03:51,880 --> 00:03:54,450 Lieutenant commander edward "ned" wallace. 82 00:03:54,450 --> 00:03:56,320 He's assigned to the pentagon. 83 00:03:56,320 --> 00:03:57,580 His wallet's missing, and there's a tan line 84 00:03:57,590 --> 00:04:00,250 On his wrist suggesting a missing watch. 85 00:04:00,260 --> 00:04:01,360 What do you got, duck? 86 00:04:01,360 --> 00:04:02,960 He's been dead about two hours. 87 00:04:02,960 --> 00:04:04,460 A little after 8:00. 88 00:04:04,460 --> 00:04:07,360 These stab wounds suggest a large knife. 89 00:04:07,360 --> 00:04:10,030 Oh, and, uh, defensive wounds on both his hands 90 00:04:10,030 --> 00:04:13,270 Show me that he put up quite a fight. 91 00:04:13,270 --> 00:04:15,340 Looks like a mugging gone bad. 92 00:04:15,340 --> 00:04:18,470 I asked national park service and metro 93 00:04:18,480 --> 00:04:20,720 For any video surveillance they have of the area. 94 00:04:20,710 --> 00:04:21,910 Unfortunately, trees 95 00:04:21,910 --> 00:04:24,540 Block the view in the immediate vicinity. 96 00:04:26,650 --> 00:04:28,280 (phone ringing) 97 00:04:33,890 --> 00:04:36,420 It's coming from the evidence box. 98 00:04:38,060 --> 00:04:40,430 It's the victim's. 99 00:04:40,430 --> 00:04:41,430 Answer it. 100 00:04:44,870 --> 00:04:46,800 Blocked. 101 00:04:46,800 --> 00:04:48,300 Secured. 102 00:04:48,310 --> 00:04:49,480 Answer it! 103 00:04:49,470 --> 00:04:51,370 Hello. 104 00:04:52,910 --> 00:04:54,040 You first. Who's this? 105 00:04:54,040 --> 00:04:55,510 Come on. 106 00:04:55,510 --> 00:04:57,340 Stop being a wiseass. Who is this? 107 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 Uh, yes, sir. 108 00:05:00,680 --> 00:05:02,650 Hold on a second. 109 00:05:02,650 --> 00:05:06,090 Uh, you better take this, boss. It's the president. 110 00:05:06,090 --> 00:05:08,090 Of the United States. 111 00:05:08,090 --> 00:05:09,720 Of america. 112 00:05:26,610 --> 00:05:29,010 You see the president? Oh, yeah. 113 00:05:29,010 --> 00:05:30,640 Was the commander a friend of his? 114 00:05:30,650 --> 00:05:32,650 He shadowed potus for four years. 115 00:05:32,650 --> 00:05:36,950 Commander wallace still played in a pickup basketball game 116 00:05:36,950 --> 00:05:39,090 At the white house every Saturday morning. 117 00:05:39,090 --> 00:05:42,620 Wanted to know if he could have a couple of minutes 118 00:05:42,630 --> 00:05:44,500 To talk to him about something. 119 00:05:44,490 --> 00:05:46,460 I can't believe I called potus a wiseass. 120 00:05:46,460 --> 00:05:47,730 (phone rings) 121 00:05:47,730 --> 00:05:49,760 Excuse me. I have to take this. 122 00:05:49,770 --> 00:05:51,430 This is vance. 123 00:05:51,430 --> 00:05:53,630 The president was free for breakfast, told him to stop by. 124 00:05:53,640 --> 00:05:55,900 When wallace didn't show, the president called his cell phone. 125 00:05:55,910 --> 00:05:57,750 Did he know what wallace wanted to talk about? 126 00:05:57,740 --> 00:05:59,710 No. Something's come up. 127 00:05:59,710 --> 00:06:02,580 I'm gonna have to leave. Keep me posted. 128 00:06:02,580 --> 00:06:03,910 What do we know about wallace? 129 00:06:03,910 --> 00:06:05,980 Bishop: Lieutenant commander ned wallace was born 130 00:06:05,980 --> 00:06:08,580 In greenwich, connecticut. Pricey. 131 00:06:08,590 --> 00:06:10,930 Graduated from annapolis. Married, no children. 132 00:06:10,920 --> 00:06:13,820 He left the white house last year and was 133 00:06:13,820 --> 00:06:15,820 Assistant director of policy and plans for the navy 134 00:06:15,830 --> 00:06:17,930 At the pentagon. Mcgee: He's from a navy family. 135 00:06:17,930 --> 00:06:21,160 Third generation. Grandfather was an admiral in wwii. 136 00:06:21,160 --> 00:06:24,030 You tell the president we suspect it was a mugging? 137 00:06:24,030 --> 00:06:26,670 He still wants to be kept in the loop. 138 00:06:30,040 --> 00:06:32,040 Bishop: Hey, abbs. 139 00:06:32,040 --> 00:06:34,410 Hey, bishop. What do you think about these shoes? 140 00:06:34,410 --> 00:06:36,180 Uh... 141 00:06:36,180 --> 00:06:38,080 I could never pull those off, 142 00:06:38,080 --> 00:06:40,610 But you could totally rock them. 143 00:06:40,620 --> 00:06:42,520 Hi. 144 00:06:42,520 --> 00:06:44,120 Oh, abby, this is sergeant moore. 145 00:06:47,490 --> 00:06:48,790 Is there something wrong? 146 00:06:48,790 --> 00:06:51,930 No, just admiring your, uh, tattoo. 147 00:06:51,930 --> 00:06:54,430 Oh. Yeah. 148 00:06:59,440 --> 00:07:02,180 Wow. Nice ink. 149 00:07:02,170 --> 00:07:03,140 Is that a dutch shore? 150 00:07:03,140 --> 00:07:05,610 Yep. Did this, too. 151 00:07:07,680 --> 00:07:09,210 It's beautiful. 152 00:07:09,210 --> 00:07:11,510 He's the best-- his design... 153 00:07:11,510 --> 00:07:12,450 And his detail. 154 00:07:12,450 --> 00:07:14,010 Sorry, bishop. 155 00:07:14,020 --> 00:07:15,850 I'm sure this doesn't interest you at all. 156 00:07:15,850 --> 00:07:17,450 Why would you say that? 157 00:07:17,450 --> 00:07:19,220 How do you know I don't have a tat? 158 00:07:19,220 --> 00:07:21,690 Okay. Show us. 159 00:07:21,690 --> 00:07:24,190 Oh, uh, show abby the photograph. 160 00:07:24,190 --> 00:07:26,560 Mm-hmm. 161 00:07:26,560 --> 00:07:29,700 Tourist took this shot of the suspect here in the red hat 162 00:07:29,700 --> 00:07:32,570 Running away from the mall last week. 163 00:07:32,570 --> 00:07:35,570 We use fbi forensics. But so far, with no one injured, 164 00:07:35,570 --> 00:07:37,100 The thefts haven't been a high priority, 165 00:07:37,110 --> 00:07:38,540 So they haven't gotten around to, uh, 166 00:07:38,540 --> 00:07:39,870 Analyzing it yet. 167 00:07:41,640 --> 00:07:44,480 Abby: There's a distorted reflection of the guy 168 00:07:44,480 --> 00:07:48,110 Could you get me the original digital file? 169 00:07:48,120 --> 00:07:49,180 I think so. 170 00:07:49,190 --> 00:07:52,800 I think I can do something with it. 171 00:07:52,790 --> 00:07:54,890 Where's my husband's body? Here. 172 00:07:54,890 --> 00:07:56,160 With our medical examiner. 173 00:07:56,160 --> 00:07:58,120 When can I see him? 174 00:07:58,130 --> 00:08:00,630 I'll have dr. Mallard contact you when he's through. 175 00:08:02,230 --> 00:08:05,730 Your husband was on his way to see the president this morning. 176 00:08:05,740 --> 00:08:07,140 Do you know why? No. 177 00:08:07,140 --> 00:08:08,640 He didn't say anything to you 178 00:08:08,640 --> 00:08:09,870 Before he left the house? 179 00:08:12,170 --> 00:08:16,240 I... Haven't seen ned in a couple of weeks. 180 00:08:18,650 --> 00:08:21,820 We were living apart. Uh, just a trial separation. 181 00:08:21,820 --> 00:08:24,580 I'm staying in the house, and he was on his yacht. 182 00:08:24,590 --> 00:08:25,650 Tony: His yacht? 183 00:08:25,660 --> 00:08:28,730 Uh, where would that be? 184 00:08:28,730 --> 00:08:30,000 The washington channel. 185 00:08:29,990 --> 00:08:32,030 Just south of the mall. 186 00:08:32,030 --> 00:08:34,290 It's an easy walk to the white house. 187 00:08:34,300 --> 00:08:36,060 Your husband's wallet was missing 188 00:08:36,070 --> 00:08:37,910 And, apparently, a watch. 189 00:08:37,900 --> 00:08:39,170 Do you know what kind he wore? 190 00:08:39,170 --> 00:08:43,170 Um... He has several. 191 00:08:43,170 --> 00:08:46,070 If he was wearing his grandfather's patek philippe, 192 00:08:46,080 --> 00:08:48,790 It's worth a fortune. 193 00:08:48,780 --> 00:08:50,180 Tony: Has a yacht in the marina 194 00:08:50,180 --> 00:08:51,750 And wears a priceless watch. 195 00:08:51,750 --> 00:08:54,780 You don't get those things on a navy salary. 196 00:08:54,780 --> 00:08:56,620 He was raised in greenwich, connecticut. 197 00:08:56,620 --> 00:08:59,250 So is there family money? 198 00:08:59,260 --> 00:09:02,570 Trust fund? His maternal grandmother was an heiress. 199 00:09:03,990 --> 00:09:05,690 Silver mines. 200 00:09:05,700 --> 00:09:08,310 You and the commander ever go for counseling? 201 00:09:08,300 --> 00:09:10,000 No. 202 00:09:11,930 --> 00:09:13,930 W-we both agreed that we needed more space, 203 00:09:13,940 --> 00:09:16,570 But, no, we were working things out on our own. 204 00:09:18,710 --> 00:09:20,310 (sighs) 205 00:09:20,310 --> 00:09:22,780 Then this happens. 206 00:09:27,320 --> 00:09:30,350 The murder weapon appears to be a tactical knife 207 00:09:30,350 --> 00:09:33,350 With a six- or seven-inch serrated blade. 208 00:09:33,360 --> 00:09:37,220 The angle of the thrusts indicate that the mugger 209 00:09:37,230 --> 00:09:39,660 Was about the same height as our victim. 210 00:09:39,660 --> 00:09:42,660 And as the wounds are on the right side, 211 00:09:42,670 --> 00:09:45,080 Most likely, he was left-handed. 212 00:09:45,070 --> 00:09:48,070 Anything else? No, unfortunately, 213 00:09:48,070 --> 00:09:52,670 My patient is not telling us any more. 214 00:09:54,010 --> 00:09:56,740 Jethro, when you got up this morning, 215 00:09:56,750 --> 00:09:58,350 Did you ever imagine you'd be meeting 216 00:09:58,350 --> 00:10:00,780 With the president of the United States? 217 00:10:02,850 --> 00:10:05,190 Hey, leon. Don't have anything for you yet. 218 00:10:05,190 --> 00:10:06,850 Oh, I didn't expect you would. 219 00:10:06,860 --> 00:10:08,290 I came down to see dr. Mallard 220 00:10:08,290 --> 00:10:10,320 About another matter. 221 00:10:10,330 --> 00:10:12,360 Okay. Fill you in when we got something. 222 00:10:13,300 --> 00:10:16,410 Vance: Dr. Mallard... Ducky: Hmm? 223 00:10:16,400 --> 00:10:18,370 Vance: I'd like to ask you... (continues indistinctly) 224 00:10:18,370 --> 00:10:21,330 Would you mind taking a look at this for me? 225 00:10:22,940 --> 00:10:25,240 She said they need a little space to work things out. 226 00:10:25,240 --> 00:10:26,910 I believe her. Oh, come on. 227 00:10:26,910 --> 00:10:28,410 Her husband was brutally attacked 228 00:10:28,410 --> 00:10:30,080 And she didn't even seem that upset. 229 00:10:30,080 --> 00:10:32,410 She was in shock. People react differently to tragic news. 230 00:10:32,420 --> 00:10:35,430 This was a mugging. You're the one that always suspects the spouse. 231 00:10:35,420 --> 00:10:36,920 Especially when big money's involved. 232 00:10:36,920 --> 00:10:39,920 I studied her eyes. The eyes don't lie. 233 00:10:39,920 --> 00:10:42,220 What if I told you there was another woman? 234 00:10:42,230 --> 00:10:45,240 I checked commander wallace's cell phone records. 235 00:10:45,230 --> 00:10:46,990 His call to the white house followed several calls 236 00:10:47,000 --> 00:10:49,230 He received from a courtney reed. 237 00:10:49,230 --> 00:10:51,430 The first was from an office extension 238 00:10:51,430 --> 00:10:53,900 At the management consulting firm where she works, 239 00:10:53,900 --> 00:10:55,440 Colford-webb. 240 00:10:55,440 --> 00:10:57,140 Two others were from her cell phone. 241 00:10:57,140 --> 00:10:59,370 I'll see if I can locate her cell. 242 00:10:59,380 --> 00:11:00,450 You background her? 243 00:11:00,440 --> 00:11:02,810 Not yet. What about colford-webb? 244 00:11:02,810 --> 00:11:04,440 I know them. I dealt with them at nsa. 245 00:11:04,450 --> 00:11:06,210 It's a dc-based company. 246 00:11:06,220 --> 00:11:07,920 Provides technology and security services, 247 00:11:07,920 --> 00:11:09,980 Primarily to government agencies. 248 00:11:09,990 --> 00:11:12,920 It was founded by... Richard colford, 249 00:11:12,920 --> 00:11:14,250 Former cia. 250 00:11:14,260 --> 00:11:15,890 Interesting. 251 00:11:15,890 --> 00:11:17,960 Well, courtney reed's phone is turned off. 252 00:11:17,960 --> 00:11:19,260 I'll bet they were having an affair, 253 00:11:19,260 --> 00:11:21,360 And mrs. Wallace found out about it. 254 00:11:21,360 --> 00:11:23,360 Whoa. Slow down, mcgee. 255 00:11:23,370 --> 00:11:25,300 Find out a little bit more about ms. Reed 256 00:11:25,300 --> 00:11:26,400 Before we jump to conclusions. 257 00:11:26,400 --> 00:11:28,440 (phone rings) 258 00:11:28,440 --> 00:11:30,440 Mcgee. 259 00:11:30,440 --> 00:11:33,240 Mcgee. I need you to run down a local address for me. 260 00:11:33,240 --> 00:11:34,870 Sure, let me grab a pen. 261 00:11:34,880 --> 00:11:36,180 Abby is incredible. 262 00:11:36,180 --> 00:11:37,810 Yeah. I thought the tourist's 263 00:11:37,810 --> 00:11:39,180 Photo was useless, but 264 00:11:39,180 --> 00:11:41,110 She's a magician. Now you can 265 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 Clearly see the face in the reflection. 266 00:11:43,120 --> 00:11:45,120 She ran the image against facial recognition, 267 00:11:45,120 --> 00:11:47,420 Got a hit from his new mexico I.D.-- 268 00:11:47,420 --> 00:11:48,990 Nicholas dunne. 269 00:11:48,990 --> 00:11:51,730 I mean, she's just... Acts so cool, 270 00:11:51,730 --> 00:11:54,390 Like she does this every day. She does. 271 00:11:54,400 --> 00:11:56,260 Moore: Never met anyone like her. 272 00:11:56,270 --> 00:11:57,410 Who's she talking to? 273 00:11:57,400 --> 00:11:59,400 One of your agents upstairs. 274 00:11:59,400 --> 00:12:01,330 Gotta ask you something. 275 00:12:01,340 --> 00:12:02,470 No, she's not married. 276 00:12:02,470 --> 00:12:05,210 She's not dating anybody. 277 00:12:05,210 --> 00:12:06,510 How'd you know I was... 278 00:12:06,510 --> 00:12:08,270 Wild guess. 279 00:12:08,280 --> 00:12:10,780 Our suspect is a student at john hamilton university, 280 00:12:10,780 --> 00:12:12,950 He lives in the dorm, 281 00:12:12,950 --> 00:12:14,780 And mcgee has an address for you. 282 00:12:21,520 --> 00:12:22,790 (whistle blows) 283 00:12:24,790 --> 00:12:26,490 Nicholas dunne? 284 00:12:26,500 --> 00:12:28,800 Yes, sir. 285 00:12:28,800 --> 00:12:30,960 Special agent gibbs, special agent mcgee. 286 00:12:30,970 --> 00:12:32,930 We'd like to ask you a few questions. 287 00:12:32,940 --> 00:12:34,110 Sure. About what? 288 00:12:34,100 --> 00:12:36,070 Muggings on the national mall. 289 00:12:36,070 --> 00:12:38,400 Doubt I can help you. 290 00:12:38,410 --> 00:12:40,470 I got to get back to practice. Yeah, well... 291 00:12:40,480 --> 00:12:42,510 Practice is gonna have to wait. 292 00:12:42,510 --> 00:12:44,980 Why do you want to talk to me? 293 00:12:44,980 --> 00:12:47,110 We've got a photograph of you fleeing a mugging 294 00:12:47,120 --> 00:12:48,380 Near the vietnam memorial last Friday, 295 00:12:48,380 --> 00:12:50,780 Wearing this backpack. 296 00:12:50,790 --> 00:12:52,550 You mind if we search it? 297 00:12:54,120 --> 00:12:56,160 Yeah... Yeah, I do. 298 00:12:56,160 --> 00:12:57,460 You need probable cause. 299 00:12:57,460 --> 00:12:59,960 I don't think you meet that threshold. 300 00:12:59,960 --> 00:13:01,430 You a law student? 301 00:13:01,430 --> 00:13:03,530 Criminology major. Ah, good. Well, today, 302 00:13:03,530 --> 00:13:05,470 You're gonna get a practical education, 303 00:13:05,470 --> 00:13:07,400 See how the system really works, firsthand-- come on. 304 00:13:07,400 --> 00:13:08,500 Where? 305 00:13:08,500 --> 00:13:09,870 Washington navy yard. 306 00:13:09,870 --> 00:13:11,140 I don't know anything. 307 00:13:11,140 --> 00:13:12,910 And why are navy cops investigating? 308 00:13:12,910 --> 00:13:14,540 A lieutenant commander was killed this morning. 309 00:13:14,540 --> 00:13:17,540 With a knife like the one used 310 00:13:17,550 --> 00:13:19,050 In all the other robberies. 311 00:13:19,050 --> 00:13:20,880 Whoa. Killed? 312 00:13:20,880 --> 00:13:22,150 You've got the wrong guy. 313 00:13:22,150 --> 00:13:24,050 We'll talk about it. No, wait... 314 00:13:24,050 --> 00:13:26,490 Look, I may have taken some money and stuff off people, 315 00:13:26,490 --> 00:13:28,820 But I wouldn't hurt a soul, a-and I can prove it. 316 00:13:28,830 --> 00:13:31,970 You want to look in my backpack? Go ahead. 317 00:13:34,360 --> 00:13:36,160 You confessing to the robberies? 318 00:13:40,840 --> 00:13:42,100 Boss. 319 00:13:42,100 --> 00:13:44,240 He might be telling the truth. 320 00:13:47,280 --> 00:13:48,590 It's a rubber training knife. 321 00:14:00,920 --> 00:14:02,920 Vance: Gibbs. Yeah. 322 00:14:02,930 --> 00:14:05,000 Downstairs. 323 00:14:14,240 --> 00:14:16,240 Got a call from the white house. 324 00:14:16,240 --> 00:14:17,940 The president wanted an update. 325 00:14:17,940 --> 00:14:20,170 I had to tell him we don't have anything yet. 326 00:14:20,180 --> 00:14:22,040 Yeah, well... 327 00:14:22,040 --> 00:14:24,010 We're holding a suspect for the muggings, 328 00:14:24,010 --> 00:14:26,210 Says he's got an alibi... 329 00:14:26,220 --> 00:14:28,490 For commander wallace's stabbing. 330 00:14:28,480 --> 00:14:30,950 We're checking it out. You want some? 331 00:14:30,950 --> 00:14:32,320 No, not for me. 332 00:14:39,530 --> 00:14:40,990 Everything okay? 333 00:14:43,930 --> 00:14:46,930 Said you wanted to talk. 334 00:14:46,940 --> 00:14:49,040 Not about the... 335 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 The president's call, is it? 336 00:14:50,610 --> 00:14:51,940 Mm. 337 00:14:54,180 --> 00:14:57,490 A week ago, I go in for a routine physical, feeling fine. 338 00:14:57,480 --> 00:14:59,550 Now they want to run more tests. 339 00:15:01,020 --> 00:15:03,620 Yeah? What's wrong? 340 00:15:03,620 --> 00:15:07,290 A chest x-ray showed that... 341 00:15:07,290 --> 00:15:09,490 There are spots on my lungs. 342 00:15:11,430 --> 00:15:13,190 What's your doctor say about that? 343 00:15:13,200 --> 00:15:15,640 He's waiting for the results 344 00:15:15,630 --> 00:15:18,600 Of a cat scan that I'm taking tomorrow. 345 00:15:18,600 --> 00:15:20,700 I'll know more then. 346 00:15:22,200 --> 00:15:23,640 He give a guess? 347 00:15:23,640 --> 00:15:25,270 Lymphoma. 348 00:15:25,270 --> 00:15:27,340 An advanced stage. 349 00:15:30,650 --> 00:15:33,120 I'm scared, gibbs. 350 00:15:34,180 --> 00:15:36,720 Yeah. 351 00:15:36,720 --> 00:15:38,320 Anybody would be. 352 00:15:38,320 --> 00:15:40,650 I, um... 353 00:15:40,660 --> 00:15:43,160 I showed the x-rays to dr. Mallard. 354 00:15:43,160 --> 00:15:45,660 He tried to downplay it, but when I pressed him, 355 00:15:45,660 --> 00:15:47,690 He admitted it didn't look good. 356 00:15:53,170 --> 00:15:56,470 It's kayla and jared that I'm really worried about, gibbs. 357 00:15:56,470 --> 00:15:59,170 They've been through so much already and I... 358 00:16:01,280 --> 00:16:03,280 I miss my wife. I miss jackie. 359 00:16:03,280 --> 00:16:05,580 She was so strong. Leon... 360 00:16:05,580 --> 00:16:07,110 She... Leon...? 361 00:16:08,220 --> 00:16:10,050 You gotta stay positive. 362 00:16:16,020 --> 00:16:18,090 It's crazy, gibbs. 363 00:16:19,190 --> 00:16:20,990 I always knew that there was a chance 364 00:16:21,000 --> 00:16:23,500 That I might die a violent death. 365 00:16:23,500 --> 00:16:27,100 Hell, I've come close. 366 00:16:27,100 --> 00:16:29,040 I never thought that... 367 00:16:29,040 --> 00:16:32,010 Would be the things that would get me. 368 00:16:42,620 --> 00:16:44,080 Tony: Nicholas dunne's alibi 369 00:16:44,090 --> 00:16:45,650 For yesterday morning's murder was solid. 370 00:16:45,650 --> 00:16:48,150 However, he confessed to the other muggings. 371 00:16:48,160 --> 00:16:49,120 He sign a statement? 372 00:16:49,130 --> 00:16:50,600 Tony: Hey. 373 00:16:50,590 --> 00:16:52,230 We're not gonna do all your work for you. 374 00:16:52,230 --> 00:16:54,260 Where is he? 375 00:16:54,260 --> 00:16:56,130 Holding cell. I'll take you. 376 00:16:58,170 --> 00:17:00,030 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 377 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 Hi. 378 00:17:01,800 --> 00:17:03,770 Hey. Abby. 379 00:17:03,770 --> 00:17:05,610 I-I heard you were in the building, so... 380 00:17:05,610 --> 00:17:08,070 Uh, so... 381 00:17:08,080 --> 00:17:10,180 I could totally take him. 382 00:17:10,180 --> 00:17:12,080 Yeah, uh, yeah, go for it. 383 00:17:13,750 --> 00:17:15,580 Come on, burt. 384 00:17:18,290 --> 00:17:19,550 So where are we? 385 00:17:19,560 --> 00:17:21,760 Well, either there's another mugger out there, 386 00:17:21,760 --> 00:17:23,590 Or wallace was murdered 387 00:17:23,590 --> 00:17:25,430 And it was made to look like the previous crimes. 388 00:17:25,430 --> 00:17:27,060 Why? Give me a motive. 389 00:17:27,060 --> 00:17:28,460 Mcgee: Ah... 390 00:17:28,460 --> 00:17:30,160 Just as I suspected. 391 00:17:30,170 --> 00:17:32,500 Wallace and his wife have a pre-nuptial agreement. 392 00:17:32,500 --> 00:17:34,200 What do you expect? The guy's got a lot of money. 393 00:17:34,200 --> 00:17:35,640 With the commander's death, 394 00:17:35,640 --> 00:17:37,600 His wife is going to be an extremely rich woman. 395 00:17:37,610 --> 00:17:39,640 If divorced, mrs. Wallace would receive 396 00:17:39,640 --> 00:17:41,670 A fraction of what she's gonna get now. Tony: Tim. 397 00:17:41,680 --> 00:17:43,380 She said they were working things out. 398 00:17:44,450 --> 00:17:46,250 Gibbs: Hey... 399 00:17:47,620 --> 00:17:49,690 Who is that? 400 00:17:49,690 --> 00:17:52,800 Former navy lieutenant courtney reed. 401 00:17:52,790 --> 00:17:54,350 The woman who called commander wallace. 402 00:17:54,360 --> 00:17:55,860 Bishop: Mm-hmm. They go way back. 403 00:17:55,860 --> 00:17:57,360 Uh, they were midshipmen together at annapolis. 404 00:17:57,360 --> 00:17:58,520 Talk to her. Bishop: I tried. 405 00:17:58,530 --> 00:17:59,530 She's not at her apartment, 406 00:17:59,530 --> 00:18:00,860 Her cell's off. 407 00:18:00,860 --> 00:18:02,360 I phoned her office, but she called in sick. 408 00:18:02,360 --> 00:18:04,230 Find her. Put out a bolo. 409 00:18:04,230 --> 00:18:06,270 Already did, boss. 410 00:18:06,270 --> 00:18:08,330 Got the warrant to search commander wallace's yacht. 411 00:18:08,340 --> 00:18:09,470 Why are you still here, then? 412 00:18:09,470 --> 00:18:11,300 Well, we were waiting for you. 413 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 Take her. 414 00:18:12,310 --> 00:18:13,340 Excellent. 415 00:18:13,340 --> 00:18:14,670 Let's do it. 416 00:18:17,180 --> 00:18:18,880 Go to the pentagon. 417 00:18:20,250 --> 00:18:21,580 Talk to wallace's c.O. 418 00:18:29,820 --> 00:18:32,190 Tony: If you think about it, science is amazing. 419 00:18:32,190 --> 00:18:33,890 I mean, video phone sex. 420 00:18:33,900 --> 00:18:35,330 You and jake ever... Wow! 421 00:18:35,330 --> 00:18:36,560 You have no boundaries. 422 00:18:36,570 --> 00:18:38,270 Come on, I'm messing with you. 423 00:18:38,270 --> 00:18:40,170 Did you miss the sexual harassment seminar? 424 00:18:40,170 --> 00:18:41,900 Every year. Yeah. 425 00:18:43,340 --> 00:18:44,540 Tony: This is it. 426 00:18:44,540 --> 00:18:46,670 (whistles) 427 00:18:46,680 --> 00:18:49,250 I've thought about living on a boat before. 428 00:18:49,250 --> 00:18:50,550 It's kind of romantic. 429 00:18:50,550 --> 00:18:53,250 Bishop: Mmm, not for me, but jake would love it. 430 00:18:53,250 --> 00:18:57,150 Well, maybe it's a guy thing. 431 00:18:57,150 --> 00:18:58,820 I need a bigger bathroom. 432 00:18:58,820 --> 00:19:00,250 And a yard. 433 00:19:00,260 --> 00:19:01,720 Tony: What do you want with a yard? 434 00:19:01,720 --> 00:19:03,190 That's a lot of work. 435 00:19:03,190 --> 00:19:04,760 You sound like jake. 436 00:19:04,760 --> 00:19:06,390 I sound like jake? 437 00:19:06,400 --> 00:19:08,640 We got into more arguments this summer 438 00:19:08,630 --> 00:19:10,300 While we were looking at houses. 439 00:19:10,300 --> 00:19:12,600 It's like we were totally out of sync. 440 00:19:12,600 --> 00:19:14,730 I think that's just called "being married." 441 00:19:14,740 --> 00:19:17,270 Out of sync, huh? 442 00:19:17,270 --> 00:19:18,940 How 'bout the big question? 443 00:19:18,940 --> 00:19:21,340 Rug rats. Kids. 444 00:19:21,340 --> 00:19:24,840 I hope that's another question you don't expect me to answer. 445 00:19:24,850 --> 00:19:28,410 I think he was entertaining other women on this boat. 446 00:19:28,420 --> 00:19:30,920 He hid pictures of his wife. 447 00:19:30,920 --> 00:19:32,290 This her? 448 00:19:32,290 --> 00:19:34,890 Yes, ma'am. 449 00:19:37,290 --> 00:19:39,430 Well, there's definitely been another lady aboard. 450 00:19:39,430 --> 00:19:40,530 What makes you say that? 451 00:19:40,530 --> 00:19:42,200 Come here. 452 00:19:45,500 --> 00:19:46,770 Hair tie. 453 00:19:46,770 --> 00:19:48,200 Women with long hair use them. 454 00:19:48,200 --> 00:19:49,300 I keep them everywhere. 455 00:19:49,310 --> 00:19:51,810 My house, car, desk drawer at the office. 456 00:19:51,810 --> 00:19:53,710 I mean, I'm constantly losing them. 457 00:19:55,340 --> 00:19:57,380 Wallace's wife has short hair. 458 00:19:57,380 --> 00:19:58,280 She wouldn't need one. 459 00:19:58,280 --> 00:20:00,610 And this... 460 00:20:00,620 --> 00:20:02,480 Shampoo... 461 00:20:02,480 --> 00:20:05,350 Brings out blonde highlights. 462 00:20:05,350 --> 00:20:08,320 Clearly not mrs. Wallace's. 463 00:20:08,320 --> 00:20:10,220 Hmm. Long hair, blonde. 464 00:20:10,230 --> 00:20:11,490 You just described yourself. 465 00:20:11,490 --> 00:20:13,790 Or courtney reed. Mm! 466 00:20:13,800 --> 00:20:15,800 You're getting good at this, probie. 467 00:20:15,800 --> 00:20:17,460 Hmm. An affair? 468 00:20:17,470 --> 00:20:19,570 I'm thinking the missing woman 469 00:20:19,570 --> 00:20:21,430 Was the cause for the wallaces' separation. 470 00:20:21,440 --> 00:20:25,240 Ah. You're beginning to sound like mcgee. 471 00:20:34,420 --> 00:20:36,330 Hey, boss. 472 00:20:36,320 --> 00:20:38,020 Hey. 473 00:20:38,020 --> 00:20:39,850 How'd it go with commander wallace's c.O.? 474 00:20:39,860 --> 00:20:42,470 Well, he can't think of a reason why anyone would kill him. 475 00:20:42,460 --> 00:20:44,490 Wallace wasn't read into any top-secret documents 476 00:20:44,490 --> 00:20:46,430 Or working on anything sensitive. 477 00:20:46,430 --> 00:20:48,890 In the c.O.'s experience, wallace was a good officer 478 00:20:48,900 --> 00:20:50,400 Who was a well-liked guy. 479 00:20:50,400 --> 00:20:52,430 He know wallace and his wife had separated? 480 00:20:52,430 --> 00:20:54,970 No, and he never heard the name "courtney reed". 481 00:20:54,970 --> 00:20:57,640 (phone ringing) 482 00:21:06,780 --> 00:21:08,310 You gonna get that? 483 00:21:08,320 --> 00:21:11,350 I'll deal with it later. 484 00:21:13,350 --> 00:21:16,290 (ringing continues) 485 00:21:16,290 --> 00:21:18,490 Abby: Ah! Food! 486 00:21:18,490 --> 00:21:19,830 Thank you. I'm starving. 487 00:21:19,830 --> 00:21:21,990 Oh, thank you for working through lunch, abby. 488 00:21:22,000 --> 00:21:24,460 You find anything interesting on commander wallace's computer? 489 00:21:24,470 --> 00:21:27,300 An e-mail from his lawyer. What did the e-mail say? 490 00:21:27,300 --> 00:21:29,500 It's a draft of divorce papers. 491 00:21:29,510 --> 00:21:32,480 Really? The missus said they were working things out. 492 00:21:32,470 --> 00:21:33,470 Where's my garden burger? 493 00:21:33,480 --> 00:21:35,990 Oh, it is right here 494 00:21:35,980 --> 00:21:38,310 On... 495 00:21:38,310 --> 00:21:40,480 A gluten-free bun. (wry laugh) 496 00:21:40,480 --> 00:21:43,620 Was I fooled by those gorgeous lying eyes? 497 00:21:43,620 --> 00:21:45,050 Hey, you think mcgee was right? 498 00:21:45,050 --> 00:21:46,390 Trish wallace is after the money? 499 00:21:46,390 --> 00:21:48,520 Hey, uh, did any of the prints we lifted 500 00:21:48,520 --> 00:21:49,890 From the boat match courtney reed? 501 00:21:49,890 --> 00:21:52,390 Yeah, a bunch of them were hers. 502 00:21:52,390 --> 00:21:55,700 (phone ringing) eat up, bishop. We're going 503 00:21:55,700 --> 00:21:57,900 To courtney reed's apartment. Yeah, mcgee? 504 00:21:57,900 --> 00:22:00,500 Okay, so, sergeant moore... Mm-hmm. 505 00:22:00,500 --> 00:22:02,700 The park police officer-- oh, my god, so cute, right? 506 00:22:02,710 --> 00:22:04,450 Uh, yeah. Duh. 507 00:22:04,440 --> 00:22:05,740 Oh. Tony: Change of plans. 508 00:22:05,740 --> 00:22:07,570 We're going to mtac. Uh, why? What's up? 509 00:22:07,580 --> 00:22:08,640 Got a hit on our bolo. 510 00:22:09,940 --> 00:22:13,080 One of our units found courtney reed's vehicle submerged 511 00:22:13,080 --> 00:22:14,910 In the river early this morning. 512 00:22:14,920 --> 00:22:17,950 Went through a barrier and down an embankment. 513 00:22:17,950 --> 00:22:19,850 Evidence suggests the driver lost control. 514 00:22:19,860 --> 00:22:21,700 Her body wasn't in the car? 515 00:22:21,690 --> 00:22:24,090 Nope. Side window was smashed. 516 00:22:24,090 --> 00:22:25,960 Divers found her purse and cell phone. 517 00:22:25,960 --> 00:22:27,760 So, she got out, 518 00:22:27,760 --> 00:22:29,930 But the current probably took her body downstream. 519 00:22:29,930 --> 00:22:32,500 That would explain why she didn't answer her phone 520 00:22:32,500 --> 00:22:34,030 Or use a credit card. 521 00:22:34,040 --> 00:22:35,630 We're dragging the river and searching the banks. 522 00:22:35,640 --> 00:22:37,440 Could take days to find her. 523 00:22:37,440 --> 00:22:38,700 Did you search her apartment? 524 00:22:38,710 --> 00:22:40,540 Have a unit there right now. Nothing. 525 00:22:40,540 --> 00:22:43,080 What's ncis's interest in miss reed? 526 00:22:43,080 --> 00:22:44,940 We're investigating the death of a navy officer. 527 00:22:44,950 --> 00:22:47,650 We believe she was the last person to talk to him. 528 00:22:47,650 --> 00:22:49,150 How'd your navy guy die? 529 00:22:49,150 --> 00:22:50,980 Stabbed to death near the white house. 530 00:22:50,990 --> 00:22:52,490 What's the connection? 531 00:22:58,560 --> 00:23:03,000 A thoracic surgeon reviewed the cat scan I had today, 532 00:23:03,000 --> 00:23:06,800 And consulted with colleagues. 533 00:23:06,800 --> 00:23:09,700 And they all agree. 534 00:23:09,710 --> 00:23:11,980 "it looks like lymphoma." 535 00:23:14,540 --> 00:23:16,810 But they can't be 100% sure. 536 00:23:16,810 --> 00:23:19,580 No. 537 00:23:19,580 --> 00:23:25,420 So, I go to the hospital tomorrow for surgery. 538 00:23:26,190 --> 00:23:29,420 They have to go into my lungs 539 00:23:29,430 --> 00:23:32,200 To obtain tissue for a biopsy. 540 00:23:32,190 --> 00:23:34,830 Yes. They'll-they'll do a bronchoscopy 541 00:23:34,830 --> 00:23:37,730 And a... Thoracotomy. 542 00:23:37,730 --> 00:23:40,670 It's the only way to be definitive. Hmm. 543 00:23:42,070 --> 00:23:44,570 Surgeon didn't pull any punches. 544 00:23:46,010 --> 00:23:48,840 He asked me if I had my life in order. 545 00:23:49,980 --> 00:23:53,150 And do you? 546 00:23:57,950 --> 00:24:00,590 No. 547 00:24:02,520 --> 00:24:04,760 Since jackie's death, I haven't been able to 548 00:24:04,760 --> 00:24:07,190 Focus. 549 00:24:08,530 --> 00:24:10,960 I haven't redone my will. 550 00:24:10,970 --> 00:24:14,630 Nor have I made any provision for the care of the children. 551 00:24:36,820 --> 00:24:38,820 Man: Courtney called in sick yesterday. 552 00:24:38,830 --> 00:24:40,890 It didn't sound that serious. 553 00:24:40,900 --> 00:24:42,530 When she didn't come in this morning or call, 554 00:24:42,530 --> 00:24:44,260 I phoned, but got no answer. 555 00:24:44,270 --> 00:24:47,500 It's strange because courtney 's a very conscientious employee. 556 00:24:47,500 --> 00:24:49,540 It's not like her to be irresponsible. 557 00:24:49,540 --> 00:24:51,200 How long has she worked for you, mr. Tolson? 558 00:24:51,210 --> 00:24:52,810 About six years. 559 00:24:52,810 --> 00:24:55,240 She joined us just after she got out of the navy. 560 00:24:55,240 --> 00:24:57,680 Courtney's a systems analyst. 561 00:24:57,680 --> 00:25:00,280 With her military background, our clients love her. 562 00:25:00,280 --> 00:25:03,180 You do a lot of government work. Almost exclusively. 563 00:25:03,190 --> 00:25:06,760 Dod, nsa, cia-- basically, all the intelligence agencies. 564 00:25:06,760 --> 00:25:08,300 Man 2: Excuse me, gentlemen. 565 00:25:08,290 --> 00:25:10,260 I heard ncis was in the building. 566 00:25:10,260 --> 00:25:12,020 What's up? 567 00:25:12,030 --> 00:25:14,130 Richard colford, our founder and ceo. 568 00:25:14,130 --> 00:25:16,160 Special agents gibbs and mcgee. 569 00:25:16,160 --> 00:25:17,660 Colford: Pleasure. 570 00:25:17,670 --> 00:25:19,160 Welcome. Hello. 571 00:25:19,170 --> 00:25:21,300 They're concerned about courtney reed. 572 00:25:21,300 --> 00:25:22,230 She seems to be missing. 573 00:25:22,240 --> 00:25:23,870 Missing?! 574 00:25:23,870 --> 00:25:26,010 Yeah, her car was found by local authorities 575 00:25:26,010 --> 00:25:27,970 Submerged in a harford county river. 576 00:25:27,980 --> 00:25:30,680 They haven't found her body, but they're still searching. 577 00:25:30,680 --> 00:25:32,110 Courtney ever mention 578 00:25:32,110 --> 00:25:33,780 A lieutenant commander ned wallace? 579 00:25:33,780 --> 00:25:36,320 Not that I can remember. 580 00:25:36,320 --> 00:25:37,720 We need access to miss reed's office 581 00:25:37,720 --> 00:25:39,120 And whatever else she was working on. 582 00:25:39,120 --> 00:25:40,320 How does her work here relate 583 00:25:40,320 --> 00:25:42,020 To a car accident? 584 00:25:42,020 --> 00:25:43,960 We're not sure it was an accident. 585 00:25:43,960 --> 00:25:45,860 Really? 586 00:25:46,930 --> 00:25:48,290 I assure you, agent gibbs, 587 00:25:48,300 --> 00:25:50,600 We'll cooperate with ncis. 588 00:25:50,600 --> 00:25:52,770 But we have to get the proper clearances, permissions. 589 00:25:52,770 --> 00:25:55,070 We don't want to violate any federal secrecy laws. 590 00:25:55,070 --> 00:25:57,200 Understood. 591 00:25:59,570 --> 00:26:00,770 Vance: Is this the vance residence? 592 00:26:00,780 --> 00:26:02,680 (children laughing) 593 00:26:02,680 --> 00:26:04,280 (laughing, chatting playfully) 594 00:26:04,280 --> 00:26:06,710 I missed you, dad. Hey, jared. 595 00:26:06,720 --> 00:26:09,990 What did you bring us? Oh, that's it, huh, kayla? 596 00:26:09,990 --> 00:26:11,090 You just get right to it, huh? 597 00:26:11,090 --> 00:26:12,250 Why don't you give me a hug first? 598 00:26:12,250 --> 00:26:17,060 Now, you know your father wouldn't have gone to chicago without bringing back some-- 599 00:26:17,060 --> 00:26:19,830 Frango mints. 600 00:26:19,830 --> 00:26:21,930 What about me? What about you? 601 00:26:21,930 --> 00:26:23,800 You didn't think I'd forget about you, did you? 602 00:26:23,800 --> 00:26:25,230 These... Are very old... 603 00:26:25,230 --> 00:26:28,070 Ah! And they're very special to me. 604 00:26:28,070 --> 00:26:29,900 Wow! Cool! 605 00:26:29,910 --> 00:26:31,310 (sniffing) 606 00:26:31,310 --> 00:26:32,740 Ew, they smell! 607 00:26:32,740 --> 00:26:34,170 That's from hard work. 608 00:26:34,180 --> 00:26:35,670 Hard work stinks. 609 00:26:35,680 --> 00:26:37,140 Yes, it does. 610 00:26:37,150 --> 00:26:38,750 Mmm! Mine smell good. 611 00:26:38,750 --> 00:26:41,810 Now, you two go wash up. Give me the mints. 612 00:26:41,820 --> 00:26:43,350 Thanks, daddy. Come on! 613 00:26:43,350 --> 00:26:45,050 Kayla: Let's wash our hands, jared. 614 00:26:45,050 --> 00:26:46,990 (kids chatting in distance) come on, move out of the way... 615 00:26:46,990 --> 00:26:48,690 Mmm. 616 00:26:51,260 --> 00:26:53,690 So, I did good? 617 00:26:53,700 --> 00:26:55,970 You did. 618 00:26:57,160 --> 00:26:59,370 (intercom beeping) 619 00:26:59,370 --> 00:27:01,770 Yes? 620 00:27:01,770 --> 00:27:05,000 Send her in, pamela. Thank you. 621 00:27:07,780 --> 00:27:10,050 Lara, thank you for coming. 622 00:27:10,050 --> 00:27:13,060 No problem, mister v. 623 00:27:13,050 --> 00:27:15,350 When you asked me to come to your office 624 00:27:15,350 --> 00:27:16,780 And didn't tell my why... 625 00:27:16,790 --> 00:27:19,800 I have to confess, it's got me worried. 626 00:27:19,790 --> 00:27:21,850 Did I do something wrong with the children? 627 00:27:21,860 --> 00:27:24,060 No, no, no, just the opposite. 628 00:27:24,060 --> 00:27:26,030 You've-you've been wonderful with them. 629 00:27:26,030 --> 00:27:27,790 Uh, please. 630 00:27:29,800 --> 00:27:32,030 Actually, I haven't told you enough 631 00:27:32,030 --> 00:27:38,740 Just how much I truly appreciate all you've done for my family. 632 00:27:38,740 --> 00:27:41,870 Then, uh... Why am I here? 633 00:27:42,840 --> 00:27:46,710 I have to go into the hospital tomorrow, 634 00:27:46,720 --> 00:27:48,920 For a couple days, 635 00:27:48,920 --> 00:27:51,180 And I need you to take care of the kids. 636 00:27:51,190 --> 00:27:55,220 Sure. 637 00:27:55,220 --> 00:27:57,820 I'm having exploratory surgery. 638 00:27:57,830 --> 00:28:00,030 It's a lung biopsy. 639 00:28:00,030 --> 00:28:02,030 That sounds serious. 640 00:28:02,030 --> 00:28:04,230 It could be. 641 00:28:07,700 --> 00:28:10,070 What are you going to tell kayla and jared? 642 00:28:10,070 --> 00:28:11,940 Nothing at this time. 643 00:28:16,840 --> 00:28:20,380 I-I hate lying to 'em, 644 00:28:20,380 --> 00:28:22,820 But I can't put 'em through anything more. 645 00:28:22,820 --> 00:28:24,480 I understand. 646 00:28:24,490 --> 00:28:28,790 So... Tonight, I will tell them 647 00:28:28,790 --> 00:28:31,320 That I have been called away, out of town, 648 00:28:31,330 --> 00:28:33,460 On business, for a day or two. 649 00:28:37,500 --> 00:28:39,930 Don't worry. 650 00:28:39,940 --> 00:28:43,150 You know, the kids will be all right. 651 00:28:43,140 --> 00:28:45,900 And so will you. 652 00:28:57,950 --> 00:29:00,320 Morning, mrs. Wallace. 653 00:29:00,320 --> 00:29:02,820 This room looks a lot less friendly 654 00:29:02,820 --> 00:29:05,190 Than the one we met in last time. Well... 655 00:29:05,190 --> 00:29:06,290 Don't read anything into it. 656 00:29:06,290 --> 00:29:07,360 Have a seat. 657 00:29:14,800 --> 00:29:18,440 Is our conversation going to be recorded? 658 00:29:18,440 --> 00:29:20,110 Yes. 659 00:29:25,150 --> 00:29:26,880 Tony: You told us you and your husband were separated, 660 00:29:26,880 --> 00:29:29,920 But working things out. 661 00:29:29,920 --> 00:29:31,320 Then you are not aware 662 00:29:31,320 --> 00:29:33,990 That he hired a lawyer to draft divorce papers. 663 00:29:33,990 --> 00:29:35,450 (gasps) 664 00:29:35,460 --> 00:29:38,020 Where'd you get this? 665 00:29:38,030 --> 00:29:39,290 Mcgee: Your marital problems seem 666 00:29:39,290 --> 00:29:40,830 To have been a little more serious 667 00:29:40,830 --> 00:29:42,030 Than you led us to believe. 668 00:29:42,030 --> 00:29:43,460 What does this have to do 669 00:29:43,470 --> 00:29:45,040 With my husband being attacked? 670 00:29:45,030 --> 00:29:47,200 Do you know who courtney reed is? 671 00:29:47,200 --> 00:29:49,370 (sighs) 672 00:29:49,370 --> 00:29:51,140 I know the name. 673 00:29:51,140 --> 00:29:52,940 She's an old girlfriend of ned's. 674 00:29:52,940 --> 00:29:55,170 They met at annapolis. 675 00:29:55,180 --> 00:29:57,210 Why are you asking? 676 00:29:57,210 --> 00:29:59,380 They were seeing each other. 677 00:29:59,380 --> 00:30:02,350 Mcgee: Your husband was a very wealthy man, mrs. Wallace. 678 00:30:02,350 --> 00:30:04,550 And we know that you signed a pre-nuptial agreement. 679 00:30:04,550 --> 00:30:06,420 Yeah. 680 00:30:06,420 --> 00:30:08,950 If you were divorced before your husband's death, 681 00:30:08,960 --> 00:30:11,060 You'd receive a fraction of what you're gonna get now. 682 00:30:11,060 --> 00:30:14,390 Tell me, the morning of your husband's murder, 683 00:30:14,400 --> 00:30:15,890 Where were you? 684 00:30:15,900 --> 00:30:17,530 (laughs) 685 00:30:17,530 --> 00:30:19,970 You think I had something to do with ned's death? 686 00:30:25,070 --> 00:30:28,340 I am not saying any more without a lawyer present. 687 00:30:31,050 --> 00:30:33,090 I'm leaving. 688 00:30:33,080 --> 00:30:35,450 I'll show you out. 689 00:30:51,100 --> 00:30:52,460 Hey, francis. 690 00:30:52,470 --> 00:30:55,030 Hey. How's it going? Fine. 691 00:30:55,040 --> 00:30:57,540 Can I ask you a question, bishop? 692 00:30:57,540 --> 00:30:59,540 Sure. 693 00:30:59,540 --> 00:31:01,110 You enjoy working for gibbs? 694 00:31:01,110 --> 00:31:04,610 I mean, I heard he's tough, real hard-ass. 695 00:31:06,880 --> 00:31:09,310 He's standing right behind me, isn't he? 696 00:31:09,320 --> 00:31:11,120 Yeah. 697 00:31:15,990 --> 00:31:19,020 Don't you have someplace else to be, francis? 698 00:31:19,030 --> 00:31:20,890 Yes, sir. 699 00:31:23,560 --> 00:31:25,030 Bishop... 700 00:31:25,030 --> 00:31:26,160 Hmm? 701 00:31:26,170 --> 00:31:27,130 You called me. 702 00:31:27,140 --> 00:31:29,210 Yeah. Uh... 703 00:31:29,200 --> 00:31:30,470 So we knew courtney reed 704 00:31:30,470 --> 00:31:32,140 Wasn't using her credit cards. 705 00:31:32,140 --> 00:31:34,310 On a hunch , I checked commander wallace's usage 706 00:31:34,310 --> 00:31:35,640 Over the last few days. 707 00:31:35,640 --> 00:31:37,640 Now, on the night before his murder, 708 00:31:37,650 --> 00:31:39,480 He booked an annapolis motel room 709 00:31:39,480 --> 00:31:41,080 For a "regina lampert." 710 00:31:41,080 --> 00:31:42,150 Regina lampert? 711 00:31:42,150 --> 00:31:44,150 You know her? Yeah. 712 00:31:44,150 --> 00:31:45,250 Well, it's an alias, boss. 713 00:31:45,250 --> 00:31:46,490 How do you know that? 714 00:31:46,490 --> 00:31:48,920 The 1963 film classic charade, 715 00:31:48,920 --> 00:31:50,120 Directed by stanley donen, 716 00:31:50,130 --> 00:31:52,070 Starring cary grant and audrey hepburn. 717 00:31:52,060 --> 00:31:53,990 Audrey hepburn's character's name was "regina lampert." 718 00:31:54,000 --> 00:31:55,400 Hmm. 719 00:31:55,400 --> 00:31:57,100 Uh, I called the motel, 720 00:31:57,100 --> 00:31:58,660 And a woman using that name 721 00:31:58,670 --> 00:32:00,100 And fitting courtney reed's description, 722 00:32:00,100 --> 00:32:02,330 Checked into her hotel room two nights ago. 723 00:32:02,340 --> 00:32:04,970 Hmm. Tony: So she faked her own death? 724 00:32:04,970 --> 00:32:07,140 You think she and the wife could be in on it together? 725 00:32:07,140 --> 00:32:08,310 The wife say something? 726 00:32:08,310 --> 00:32:10,480 No, no, she's lawyering up. 727 00:32:10,480 --> 00:32:12,310 (phone ringing) 728 00:32:12,310 --> 00:32:14,580 Uh, mcgee's escorting her downstairs. 729 00:32:15,980 --> 00:32:18,180 Delilah, on the video chat. 730 00:32:20,190 --> 00:32:22,050 Oh, my god! 731 00:32:22,060 --> 00:32:23,120 You're very naked! (delilah screaming) 732 00:32:23,120 --> 00:32:24,520 Uh, sorry. 733 00:32:24,530 --> 00:32:25,990 Teach you not to answer 734 00:32:25,990 --> 00:32:27,090 Other people's phones, dinozzo. 735 00:32:28,300 --> 00:32:30,070 Get mcgee. 736 00:32:30,070 --> 00:32:31,340 Go to the motel. 737 00:32:38,610 --> 00:32:40,350 Get over it, mcgee. 738 00:32:40,340 --> 00:32:41,740 It was just a flash. 739 00:32:41,740 --> 00:32:43,210 Exactly what was she flashing? 740 00:32:43,210 --> 00:32:44,680 What did you see? 741 00:32:44,680 --> 00:32:46,710 Enough to know you're a very lucky dude, mcgee. 742 00:32:46,720 --> 00:32:48,220 Let's leave it at that. 743 00:32:48,220 --> 00:32:50,280 I'll talk to the manager and get a key. 744 00:32:52,150 --> 00:32:54,190 Tony. Mcgee, can you just leave it alone? 745 00:32:54,190 --> 00:32:56,050 No, tony, that's her. 746 00:32:56,060 --> 00:32:58,520 Oh. Miss reed, ncis! 747 00:32:59,630 --> 00:33:02,160 Ncis! Stop! 748 00:33:03,130 --> 00:33:04,200 Tony: Go wide! 749 00:33:08,270 --> 00:33:10,700 Excuse me. Excuse me. Look out! 750 00:33:17,440 --> 00:33:18,340 (tires screech) 751 00:33:18,350 --> 00:33:19,710 Hey! Fool! 752 00:33:24,020 --> 00:33:25,280 Tony: Get her, mcgee! 753 00:33:27,790 --> 00:33:30,160 No! Don't! Stop! 754 00:33:35,500 --> 00:33:37,430 Tony: Come on... Come here... No! No! Let me go! 755 00:33:37,430 --> 00:33:39,230 No! No! 756 00:33:39,230 --> 00:33:40,570 Wow. No! Please! 757 00:33:40,570 --> 00:33:42,130 Call the police! 758 00:33:42,140 --> 00:33:43,200 We are the police. 759 00:33:43,200 --> 00:33:44,270 Help! 760 00:33:51,580 --> 00:33:53,210 If you calm down, we can take the cuffs off. 761 00:33:53,210 --> 00:33:54,710 But you have to behave. 762 00:33:54,720 --> 00:33:56,680 Look, I don't believe you are who you say you are. 763 00:33:56,680 --> 00:33:58,680 Badges and I.D.'s can be faked. 764 00:33:58,690 --> 00:34:00,250 I know who's after me. 765 00:34:00,260 --> 00:34:01,460 Who's after you, miss reed? 766 00:34:01,460 --> 00:34:03,460 I'm not going anywhere with you, okay? 767 00:34:03,460 --> 00:34:05,120 I'm not leaving a public area. 768 00:34:05,130 --> 00:34:06,290 (tony sighs) 769 00:34:06,290 --> 00:34:08,130 We found your car submerged in a river 770 00:34:08,130 --> 00:34:09,490 In harford county, maryland. 771 00:34:09,500 --> 00:34:11,130 How'd you get to the motel room? 772 00:34:11,130 --> 00:34:12,400 Your partner doesn't get it, does he? 773 00:34:12,400 --> 00:34:14,170 I'm not telling you guys anything. 774 00:34:14,170 --> 00:34:17,140 We know you called lieutenant commander wallace 775 00:34:17,140 --> 00:34:19,570 And we know he booked your motel room for you. 776 00:34:19,570 --> 00:34:22,110 You know about ned? 777 00:34:22,110 --> 00:34:23,740 No. No, no, no. 778 00:34:23,750 --> 00:34:25,490 He told me not to talk to anyone, 779 00:34:25,480 --> 00:34:27,650 Or tell anyone about anything, and I'm not going to. 780 00:34:27,650 --> 00:34:29,180 He's dead. 781 00:34:33,190 --> 00:34:34,550 I don't believe you. 782 00:34:43,160 --> 00:34:45,200 Would you like a moment? 783 00:34:45,200 --> 00:34:46,530 (trembling): Mm-hmm. 784 00:34:52,240 --> 00:34:53,740 He never got to see the president. 785 00:34:53,740 --> 00:34:56,340 No. 786 00:34:56,340 --> 00:34:57,780 (sighs) 787 00:34:59,350 --> 00:35:01,410 You and the commander were close. 788 00:35:01,420 --> 00:35:04,480 He was getting divorced. 789 00:35:07,220 --> 00:35:08,750 We were going to get married. 790 00:35:14,390 --> 00:35:17,330 Courtney: Colford-webb has access to tens of thousands 791 00:35:17,330 --> 00:35:19,400 Of highly classified government documents. 792 00:35:19,400 --> 00:35:23,140 I discovered their computer system had a critical flaw 793 00:35:23,140 --> 00:35:24,740 Which potentially could expose 794 00:35:24,740 --> 00:35:26,240 Those documents to the public. 795 00:35:26,240 --> 00:35:28,310 Their firewall has a false door 796 00:35:28,310 --> 00:35:30,210 That any hacker worth his salt could get into. 797 00:35:30,210 --> 00:35:32,710 I went to my immediate superior, bryce tolson. 798 00:35:32,710 --> 00:35:34,750 Mr. Tolson just wanted to 799 00:35:34,750 --> 00:35:36,450 Make the fix and cover it up. 800 00:35:36,450 --> 00:35:38,280 If data was compromised, 801 00:35:38,290 --> 00:35:39,750 The scope of what colford-webb had access to could make 802 00:35:39,750 --> 00:35:41,690 Wikileaks and edward snowden pale in comparison. 803 00:35:41,690 --> 00:35:43,820 Courtney: She's right. 804 00:35:43,830 --> 00:35:46,370 Which is why I went above tolson 805 00:35:46,360 --> 00:35:48,190 To the ceo, richard colford. 806 00:35:48,200 --> 00:35:49,790 He seemed concerned 807 00:35:49,800 --> 00:35:52,400 And he assured me that he would get on it, 808 00:35:52,400 --> 00:35:53,600 But nothing was done. 809 00:35:53,600 --> 00:35:55,470 If it ever became public knowledge, 810 00:35:55,470 --> 00:35:57,700 It would cost the company billions of dollars 811 00:35:57,710 --> 00:36:00,880 In government contracts and destroy its reputation. 812 00:36:00,880 --> 00:36:03,290 I started getting paranoid. 813 00:36:03,280 --> 00:36:05,680 Tolson was excluding me from meetings. 814 00:36:05,680 --> 00:36:08,210 He took away my access to internal files. 815 00:36:08,220 --> 00:36:10,950 I... I thought I was being followed. 816 00:36:13,350 --> 00:36:15,420 I think that's when I made a tragic mistake. 817 00:36:16,560 --> 00:36:17,860 What was that? 818 00:36:17,860 --> 00:36:20,530 I called ned from my office phone. 819 00:36:20,530 --> 00:36:22,360 It must have been bugged. 820 00:36:22,360 --> 00:36:23,400 That's what got him killed. 821 00:36:23,400 --> 00:36:24,960 What did commander wallace say? 822 00:36:24,970 --> 00:36:27,530 He suggested that I hide at my parents' cabin 823 00:36:27,540 --> 00:36:30,410 And not talk to anyone until he phoned. 824 00:36:30,410 --> 00:36:32,980 I was on my way there when a car ran me off the road. 825 00:36:32,970 --> 00:36:34,440 You get a look at it? 826 00:36:35,880 --> 00:36:37,310 No. 827 00:36:37,310 --> 00:36:39,340 It was pitch dark, I... 828 00:36:39,350 --> 00:36:41,550 I almost drowned. 829 00:36:41,550 --> 00:36:44,750 I don't even remember getting out of the car, I was just... 830 00:36:44,750 --> 00:36:48,450 The... The current dragged me downstream and I... 831 00:36:48,460 --> 00:36:51,920 I struggled to get on the bank. 832 00:36:51,930 --> 00:36:54,430 Exhausted, I got to the farmhouse 833 00:36:54,430 --> 00:36:56,660 And I called ned and he set me up 834 00:36:56,660 --> 00:36:58,460 At the motel room and... 835 00:36:58,470 --> 00:37:00,330 He told me that he would call me there, 836 00:37:00,340 --> 00:37:01,640 After he spoke to the president. 837 00:37:05,010 --> 00:37:06,750 (whispering): Told you it wasn't the wife. 838 00:37:06,740 --> 00:37:08,970 Haven't lost my touch. 839 00:37:20,450 --> 00:37:22,320 Tolson. 840 00:37:22,320 --> 00:37:23,820 You're left-handed. 841 00:37:23,830 --> 00:37:25,570 (chuckles) special agent gibbs. 842 00:37:26,590 --> 00:37:28,590 Any luck finding courtney? 843 00:37:28,600 --> 00:37:29,590 Oh, yeah. 844 00:37:50,320 --> 00:37:52,520 Tony: I... I'm so, I'm so sorry. 845 00:37:52,520 --> 00:37:53,650 I'm so, so sorry. 846 00:37:53,660 --> 00:37:55,460 It was a terrible mistake. 847 00:37:57,520 --> 00:37:59,060 No, you're right, you're right. 848 00:37:59,060 --> 00:38:00,530 It never should've happened. 849 00:38:00,530 --> 00:38:01,930 Who's he talking to? 850 00:38:01,930 --> 00:38:03,530 Delilah. 851 00:38:03,530 --> 00:38:05,500 You're kidding. 852 00:38:05,500 --> 00:38:06,360 No. 853 00:38:06,370 --> 00:38:07,370 She was devastated. 854 00:38:07,370 --> 00:38:08,700 He called to apologize. 855 00:38:08,700 --> 00:38:10,400 Hm. You put him up to it? 856 00:38:10,410 --> 00:38:12,480 Nope. 857 00:38:12,470 --> 00:38:13,510 I understand how you must feel. 858 00:38:13,510 --> 00:38:15,040 But I... 859 00:38:15,040 --> 00:38:16,540 Delilah's one of those people 860 00:38:16,540 --> 00:38:18,410 You don't want to get on her bad side. 861 00:38:18,410 --> 00:38:19,340 Ooh. 862 00:38:19,350 --> 00:38:20,510 Sounds like you've been there. 863 00:38:20,520 --> 00:38:22,020 Oh, yeah. 864 00:38:22,020 --> 00:38:22,980 Tony: I understand. 865 00:38:22,980 --> 00:38:26,750 I have learned my lesson, delilah. 866 00:38:26,750 --> 00:38:27,920 Yeah. 867 00:38:27,920 --> 00:38:28,920 Hey, tim's right here. 868 00:38:28,920 --> 00:38:29,920 You want to talk to him? 869 00:38:29,920 --> 00:38:32,960 Okay. I'll... 870 00:38:32,960 --> 00:38:34,590 I'll tell him. 871 00:38:36,430 --> 00:38:37,860 Whew! 872 00:38:37,870 --> 00:38:39,340 Glad that's over. 873 00:38:39,330 --> 00:38:40,530 She said she'll... 874 00:38:40,540 --> 00:38:42,710 Call you later. 875 00:38:42,700 --> 00:38:44,540 We know what that means. 876 00:38:44,540 --> 00:38:47,340 See, you didn't learn your lesson at all. Bishop: No. 877 00:38:47,340 --> 00:38:48,510 He'll never change. 878 00:38:48,510 --> 00:38:50,340 Hey, guys. 879 00:38:50,350 --> 00:38:51,490 Hey. Hi. 880 00:38:52,380 --> 00:38:54,580 Anybody seen gibbs? Uh... No. 881 00:38:54,580 --> 00:38:56,050 Hey, you go out with the park ranger yet? 882 00:38:56,050 --> 00:38:57,580 No. Why not? 883 00:38:57,590 --> 00:38:59,560 I can't put my finger on it. 884 00:38:59,550 --> 00:39:01,350 Something just... 885 00:39:02,490 --> 00:39:04,520 Maybe he's too good-looking. 886 00:39:04,530 --> 00:39:06,470 Maybe that's my problem. 887 00:39:06,460 --> 00:39:10,060 But you are gonna go out with him, aren't you? 888 00:39:10,060 --> 00:39:12,430 Yeah. 889 00:39:12,430 --> 00:39:14,000 Is something going on here that I don't know about, 890 00:39:14,000 --> 00:39:15,830 Because gibbs and ducky are usually here by now, 891 00:39:15,840 --> 00:39:17,570 And I can't find either one of them. 892 00:39:23,410 --> 00:39:24,780 Woman (over p.A.): Dr. Olson, dialysis. 893 00:39:24,780 --> 00:39:26,410 Dr. Olson, dialysis. 894 00:39:26,410 --> 00:39:27,710 (muffled conversation) 895 00:39:30,550 --> 00:39:32,620 Hi, kayla. Where's my father? 896 00:39:32,620 --> 00:39:35,490 They just moved him from recovery to a private room. 897 00:39:35,490 --> 00:39:36,620 Do you know anything yet? 898 00:39:36,620 --> 00:39:38,590 Nah. 899 00:39:38,590 --> 00:39:41,430 Dr. Mallard's talking to the surgeon right now. 900 00:39:43,600 --> 00:39:45,500 Please be good news. 901 00:39:53,510 --> 00:39:54,840 (chuckles) 902 00:39:56,580 --> 00:39:58,080 He's going to be fine. 903 00:39:58,080 --> 00:39:59,610 Really? 904 00:39:59,610 --> 00:40:01,110 There's... There's nothing wrong with him? 905 00:40:01,120 --> 00:40:03,460 No, kayla, nothing serious. 906 00:40:03,450 --> 00:40:05,480 What is it? 907 00:40:05,490 --> 00:40:07,520 Well, the biopsy revealed 908 00:40:07,520 --> 00:40:09,090 The spots on your father's lungs 909 00:40:09,090 --> 00:40:12,590 Are not lymphoma, but rather sarcoidosis. 910 00:40:12,590 --> 00:40:15,160 It's a viral condition 911 00:40:15,160 --> 00:40:18,930 That mimics cancer on cat scans and x-rays. 912 00:40:18,930 --> 00:40:20,170 So it's not cancer. 913 00:40:20,170 --> 00:40:21,630 No. 914 00:40:21,640 --> 00:40:23,770 Thank god. 915 00:40:23,770 --> 00:40:24,800 It require treatment? 916 00:40:24,810 --> 00:40:26,640 In most cases, no. 917 00:40:26,640 --> 00:40:28,910 So... Can I see him? 918 00:40:35,120 --> 00:40:36,660 Daddy? 919 00:40:39,790 --> 00:40:41,850 Kayla, why aren't you in school? 920 00:40:43,020 --> 00:40:44,790 She overheard me 921 00:40:44,790 --> 00:40:47,030 Talking to dr. Mallard on the phone last night. 922 00:40:47,030 --> 00:40:49,160 I thought she was asleep. 923 00:40:51,630 --> 00:40:53,030 You should have told me. 924 00:40:53,030 --> 00:40:55,230 I'm the woman of the house now. 925 00:40:55,240 --> 00:40:56,670 I'm strong, 926 00:40:56,670 --> 00:40:57,800 Like mom was. 927 00:40:59,140 --> 00:41:00,710 Did you tell your brother? 928 00:41:00,710 --> 00:41:02,710 No, he's too young. 929 00:41:02,710 --> 00:41:04,480 I didn't think he could handle it. 930 00:41:04,480 --> 00:41:06,540 You are your mother. 931 00:41:11,720 --> 00:41:13,690 Hey. 932 00:41:13,690 --> 00:41:14,720 Hey, you. 933 00:41:14,720 --> 00:41:16,790 How you feeling? 934 00:41:16,790 --> 00:41:19,790 Mmm... A little sore from... 935 00:41:19,790 --> 00:41:21,230 From where they cut into me. 936 00:41:21,230 --> 00:41:24,060 But I'm... I'm relieved. 937 00:41:24,070 --> 00:41:26,640 You are gonna have to take it easy for a while. 938 00:41:26,630 --> 00:41:28,170 Yeah, you better, daddy. 939 00:41:28,170 --> 00:41:31,000 I'll check in on him. Make sure he does. 940 00:41:31,010 --> 00:41:32,810 He gives me any trouble, I'll let you know. 941 00:41:32,810 --> 00:41:34,740 Okay. 942 00:41:41,150 --> 00:41:45,120 Captioning sponsored by cbs 943 00:41:45,120 --> 00:41:47,520 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 65690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.