All language subtitles for [IFS]SweetRelationship24DVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,732 --> 00:00:02,706 {\a6} Translators: twoninetytwo, littlescorpio99 2 00:00:02,862 --> 00:00:04,236 {\a6} Timer: sweetsweet 3 00:00:04,384 --> 00:00:06,301 {\a6} Editor: soph_iie 4 00:00:06,471 --> 00:00:08,172 {\a6} QC'er: Tiffiany_45 5 00:00:08,314 --> 00:00:10,470 {\a6} Final QC'er: sweetsweet 6 00:00:10,580 --> 00:00:12,201 {\a6} Encoder: sweetsweet 7 00:00:12,707 --> 00:00:14,628 {\a6} Brought to you by Intangible FS! 8 00:00:14,774 --> 00:00:16,539 {\a6} Get this free at d-addicts.com. 9 00:00:08,954 --> 00:00:10,963 Who told you to put the kelp in there? 10 00:00:11,276 --> 00:00:11,925 Take it out. 11 00:00:16,121 --> 00:00:17,186 The main theme for today 12 00:00:17,418 --> 00:00:18,247 is broth. 13 00:00:19,608 --> 00:00:21,288 It's just broth, 14 00:00:21,288 --> 00:00:22,753 but, in fact, 15 00:00:22,753 --> 00:00:25,250 it's also to train your sense of taste. 16 00:00:26,337 --> 00:00:28,124 This kelp comes from Hokkaido. 17 00:00:28,534 --> 00:00:31,167 The kelp broth base means to set off the tastebud 18 00:00:31,167 --> 00:00:32,659 regardless of what food it is. 19 00:00:33,918 --> 00:00:35,183 There are six measuring cups here. 20 00:00:35,911 --> 00:00:38,362 Later on, there will be 85 degree hot water in each cup. 21 00:00:38,804 --> 00:00:39,852 Listen to my instructions. 22 00:00:40,249 --> 00:00:41,247 Put in the kelp, 23 00:00:41,695 --> 00:00:42,913 and at 10 second intervals, 24 00:00:42,913 --> 00:00:44,067 take the kelp out. 25 00:00:57,826 --> 00:00:58,677 Now, 26 00:00:59,553 --> 00:01:00,579 throw the kelp in. 27 00:01:03,753 --> 00:01:04,739 First cup. 28 00:01:05,615 --> 00:01:06,270 First cup, here... 29 00:01:06,270 --> 00:01:07,741 Here! Hurry up. 30 00:01:09,648 --> 00:01:10,448 The second cup. 31 00:01:11,332 --> 00:01:12,424 Hurry up. 32 00:01:13,075 --> 00:01:14,554 Hurry, hurry! 33 00:01:14,834 --> 00:01:15,775 The third cup! 34 00:01:16,898 --> 00:01:18,058 Bai Hui, hurry up. 35 00:01:19,915 --> 00:01:21,025 Fourth cup. 36 00:01:25,207 --> 00:01:26,059 Fifth cup. 37 00:01:27,793 --> 00:01:28,832 Hurry up, you guys. 38 00:01:30,064 --> 00:01:30,857 The sixth cup. 39 00:01:31,249 --> 00:01:32,252 Quicker, sixth cup. 40 00:01:32,252 --> 00:01:33,155 Faster... 41 00:01:35,988 --> 00:01:36,967 Next, 42 00:01:37,844 --> 00:01:38,922 I want you guys to taste it. 43 00:01:38,922 --> 00:01:40,344 Among these six measuring cups, 44 00:01:40,344 --> 00:01:42,014 which cup do you think tastes the best? 45 00:02:02,946 --> 00:02:03,932 Hey, it's true. 46 00:02:03,932 --> 00:02:05,722 There will be flavour after soaking it for ten seconds. 47 00:02:06,463 --> 00:02:08,670 But the taste is too concentrated when the kelp is soaked for 60 seconds. 48 00:02:09,346 --> 00:02:11,610 I think 30 seconds is the best. 49 00:02:11,873 --> 00:02:12,441 Really? 50 00:02:12,441 --> 00:02:13,783 I think 40 seconds is better. 51 00:02:15,129 --> 00:02:16,898 Turn your sense of taste 52 00:02:17,144 --> 00:02:18,177 into numbers 53 00:02:18,411 --> 00:02:19,477 and record it in your notebook. 54 00:02:22,570 --> 00:02:23,322 But, Master, 55 00:02:23,322 --> 00:02:24,624 Bai Hui's taste is different from mine, 56 00:02:24,624 --> 00:02:25,736 so who's answer is correct? 57 00:02:26,646 --> 00:02:28,991 Every chef will have their own unique style, 58 00:02:29,301 --> 00:02:30,959 the difference is in their taste. 59 00:02:31,803 --> 00:02:33,538 I can't tell you who's right and who's wrong, 60 00:02:33,772 --> 00:02:35,305 because my sense of taste is different from yours. 61 00:02:35,834 --> 00:02:36,857 However, remember, 62 00:02:37,353 --> 00:02:38,257 only you guys 63 00:02:38,541 --> 00:02:39,834 can decide if a dish 64 00:02:39,834 --> 00:02:41,266 tastes good or not. 65 00:02:46,810 --> 00:02:47,843 Also, Master, 66 00:02:48,096 --> 00:02:49,747 what if I think the dish tastes nice, 67 00:02:49,967 --> 00:02:51,491 but the judge doesn't think so? 68 00:02:51,927 --> 00:02:53,865 If it isn't your tastebuds that are the problem, 69 00:02:54,156 --> 00:02:55,832 then the duration of cooking isn't long enough. 70 00:02:56,349 --> 00:02:57,125 Or, 71 00:02:57,802 --> 00:02:59,345 it means that you don't have any talent at all. 72 00:02:59,971 --> 00:03:01,160 It depends on how you think. 73 00:03:04,881 --> 00:03:05,879 I think I should be considered talented. 74 00:03:11,228 --> 00:03:12,539 No... you eat it. 75 00:03:12,912 --> 00:03:13,852 I'm still peeling this. 76 00:03:17,945 --> 00:03:18,983 Lastly, let's try 77 00:03:19,760 --> 00:03:21,737 these three different types of prawns. 78 00:03:23,826 --> 00:03:25,702 After you've finished eating, tell me what you think about it 79 00:03:26,470 --> 00:03:27,763 and how it tastes. 80 00:03:29,193 --> 00:03:30,198 Reporting to Master, 81 00:03:31,737 --> 00:03:33,575 I want to go to the toilet. 82 00:03:34,137 --> 00:03:35,326 You want to go to the toilet again? 83 00:03:36,951 --> 00:03:38,707 Master, who's stomach can 84 00:03:38,707 --> 00:03:40,516 eat 20 to 30 types of food at a time? 85 00:03:41,144 --> 00:03:42,083 Go... 86 00:03:42,378 --> 00:03:43,351 Reporting to Master, 87 00:03:44,537 --> 00:03:45,830 I will be going to the sofa over there to rest. 88 00:03:51,509 --> 00:03:52,741 What a scary master. 89 00:03:53,676 --> 00:03:55,830 What a scary lesson. 90 00:03:56,479 --> 00:03:57,900 I know, it's very scary. 91 00:04:00,556 --> 00:04:01,144 Master, 92 00:04:01,872 --> 00:04:02,753 I was saying before, 93 00:04:02,997 --> 00:04:04,006 what a cute master. 94 00:04:05,559 --> 00:04:06,671 Excuse me, Master is here. 95 00:04:06,671 --> 00:04:07,607 Move over a bit. 96 00:04:10,550 --> 00:04:11,592 He Ma. 97 00:04:13,157 --> 00:04:14,111 Let me ask you, 98 00:04:15,784 --> 00:04:17,207 did you mention before 99 00:04:17,690 --> 00:04:19,285 that you saw Bai Hui and a guy 100 00:04:19,869 --> 00:04:20,970 dating? 101 00:04:21,645 --> 00:04:22,380 Bai Hui? 102 00:04:23,658 --> 00:04:24,471 No. 103 00:04:24,471 --> 00:04:25,100 It's just that she said 104 00:04:25,100 --> 00:04:26,601 that a rash person sat at her table. 105 00:04:27,444 --> 00:04:28,225 Yep, there wasn't 106 00:04:28,225 --> 00:04:28,975 any problem. 107 00:04:29,556 --> 00:04:30,849 Then did she continue to discuss that guy 108 00:04:30,849 --> 00:04:32,132 with you? 109 00:04:33,701 --> 00:04:35,292 She didn't really tell me anything. 110 00:04:37,356 --> 00:04:38,437 Master... 111 00:04:38,437 --> 00:04:41,561 The reason why you are asking so much is because you... 112 00:04:42,189 --> 00:04:42,922 Me...? 113 00:04:43,418 --> 00:04:44,387 You... 114 00:04:45,109 --> 00:04:46,858 I'm afraid that she's getting played. 115 00:04:48,482 --> 00:04:49,634 Your competition is just round the corner, 116 00:04:50,271 --> 00:04:51,607 don't you need to be more focused? 117 00:04:52,312 --> 00:04:53,065 That's right. 118 00:04:53,953 --> 00:04:54,666 But, 119 00:04:55,000 --> 00:04:56,334 I hardly see Bai Hui nowadays. 120 00:04:56,818 --> 00:04:58,144 I don't know how to show my concern towards her. 121 00:05:02,700 --> 00:05:03,548 Okay. 122 00:05:05,573 --> 00:05:06,930 I can continue to eat now. 123 00:05:11,623 --> 00:05:12,311 Come on. 124 00:05:13,267 --> 00:05:14,044 What's wrong? 125 00:05:14,685 --> 00:05:15,668 Come, quickly. 126 00:05:16,091 --> 00:05:16,842 He Ma, come. 127 00:05:17,934 --> 00:05:19,374 I will peel this off for you first. 128 00:05:25,213 --> 00:05:26,277 Master has something to ask you. 129 00:05:28,798 --> 00:05:30,125 What's wrong, Master? 130 00:05:34,000 --> 00:05:35,075 I just want to ask, 131 00:05:35,998 --> 00:05:37,335 other than these three dishes, 132 00:05:37,722 --> 00:05:39,343 do you still want to add 133 00:05:39,343 --> 00:05:42,447 different kinds of ingredients? 134 00:05:43,034 --> 00:05:43,905 No, thanks! 135 00:05:45,192 --> 00:05:47,270 I'm scared I can't even finish these two. 136 00:05:53,397 --> 00:05:54,524 Share some with him, too. 137 00:05:54,914 --> 00:05:56,183 Why are you so greedy, come. 138 00:05:56,696 --> 00:05:58,197 Okay, here I will give it to you... all of it. 139 00:05:58,725 --> 00:06:00,119 All right, no more... 140 00:06:03,949 --> 00:06:05,389 Bai Hui is such a virtuous person. 141 00:06:05,389 --> 00:06:07,516 She will surely be a good wife in the future. 142 00:06:39,589 --> 00:06:40,464 Hello? 143 00:06:42,371 --> 00:06:43,145 Oh, it's you. 144 00:06:44,095 --> 00:06:45,384 Why did you call me? 145 00:06:47,683 --> 00:06:49,437 I'm all right, how about you? 146 00:06:51,952 --> 00:06:53,923 I just came to my Master's house to train. 147 00:07:00,065 --> 00:07:01,094 You want to see me? 148 00:07:01,615 --> 00:07:03,096 Is it something to do with me? 149 00:07:04,616 --> 00:07:05,851 Studying is meant to be like this. 150 00:07:06,246 --> 00:07:07,916 There's nothing cool to see about studying. 151 00:07:08,466 --> 00:07:09,631 What are you thanking me for? 152 00:07:10,338 --> 00:07:12,118 It's not like it's a real blind date. 153 00:07:12,443 --> 00:07:13,655 It was a coincidence. 154 00:07:21,732 --> 00:07:23,110 You always talk about Master. 155 00:07:24,637 --> 00:07:26,175 In your heart you think about Master as well. 156 00:07:26,983 --> 00:07:27,936 Please look at me, 157 00:07:28,668 --> 00:07:29,764 look into my eyes. 158 00:07:31,434 --> 00:07:32,372 I really like you. 159 00:07:34,060 --> 00:07:34,801 He Ma, 160 00:07:36,013 --> 00:07:38,754 I really didn't think that you would like me. 161 00:07:39,610 --> 00:07:40,978 But if you knew that 162 00:07:41,665 --> 00:07:43,629 I like Master, 163 00:07:45,772 --> 00:07:47,257 then why did you still... 164 00:07:50,981 --> 00:07:52,521 Seeing each other like this everyday, 165 00:07:53,867 --> 00:07:56,056 forgetting you is hard. 166 00:07:57,885 --> 00:07:59,574 I did try to forget about you before. 167 00:08:00,931 --> 00:08:02,064 But... 168 00:08:02,552 --> 00:08:03,653 seeing you smile, 169 00:08:04,559 --> 00:08:07,444 my persistence disappeared again. 170 00:08:09,753 --> 00:08:11,455 I'm not the person in your heart, 171 00:08:13,471 --> 00:08:14,405 and... 172 00:08:15,128 --> 00:08:18,318 I guess we are not even friends anymore. 173 00:08:31,997 --> 00:08:32,840 He Ma... 174 00:08:40,376 --> 00:08:41,624 Hey, what are you thinking about? 175 00:08:41,997 --> 00:08:42,828 Nothing. 176 00:08:43,453 --> 00:08:44,422 I'll take you to the bus stop. 177 00:08:50,548 --> 00:08:51,814 Seeing that you're not in good spirits, 178 00:08:52,194 --> 00:08:53,344 why don't you stay for a few more days? 179 00:08:53,911 --> 00:08:54,751 I can't. 180 00:08:55,051 --> 00:08:56,380 I should hurry back to Little Bear. 181 00:08:56,640 --> 00:08:58,176 Boss has already given me so many days off. 182 00:08:58,176 --> 00:08:59,289 If I ask for more leave, 183 00:08:59,289 --> 00:09:00,617 it would be too much. 184 00:09:02,294 --> 00:09:03,008 Master, 185 00:09:03,008 --> 00:09:03,971 when I take my leave again, 186 00:09:03,971 --> 00:09:04,738 I'll come back to look for you again. 187 00:09:05,226 --> 00:09:05,793 Okay. 188 00:09:15,906 --> 00:09:18,151 Hey, what are you daydreaming about? 189 00:09:19,575 --> 00:09:22,140 Hey, what are you daydreaming about? 190 00:09:23,624 --> 00:09:24,460 Me? 191 00:09:25,934 --> 00:09:27,531 I'm looking at the swans over there. 192 00:09:28,559 --> 00:09:29,410 What's wrong with the swans? 193 00:09:29,841 --> 00:09:31,081 They're singing. 194 00:09:31,585 --> 00:09:32,708 Singing that song... 195 00:09:32,843 --> 00:09:35,120 "Master, you're a foolish headed swan..." 196 00:09:35,938 --> 00:09:40,034 "A foolish headed swan..." 197 00:09:40,586 --> 00:09:43,436 "Foolish headed swan..." 198 00:09:44,236 --> 00:09:45,722 "Foolish headed swan..." 199 00:09:45,722 --> 00:09:47,835 Swan? What swan? Foolish swan. 200 00:09:48,144 --> 00:09:49,762 It's obvious that they're singing, "Foolish Headed Swan." 201 00:09:49,762 --> 00:09:50,913 Stop speaking rubbish. 202 00:09:51,166 --> 00:09:51,835 Listen to them. 203 00:10:06,935 --> 00:10:07,604 Remember, 204 00:10:08,291 --> 00:10:09,197 during the competition, 205 00:10:09,826 --> 00:10:10,858 you must concentrate 206 00:10:11,473 --> 00:10:12,830 or else, all that you've learned will go down the drain. 207 00:10:19,237 --> 00:10:20,031 Master, 208 00:10:22,097 --> 00:10:23,174 do you like Bai Hui? 209 00:10:30,386 --> 00:10:31,414 Do you like Bai Hui? 210 00:10:40,713 --> 00:10:42,118 When I first saw her, she was irritating, 211 00:10:43,674 --> 00:10:44,798 but now she's all right. 212 00:10:47,718 --> 00:10:48,856 Although she's a bit muddle-headed, 213 00:10:50,722 --> 00:10:51,938 I just need to get used to it. 214 00:10:54,109 --> 00:10:54,909 An answer like yours 215 00:10:55,342 --> 00:10:56,562 seems like you're avoiding the question. 216 00:10:58,033 --> 00:10:59,041 You're late already. 217 00:10:59,580 --> 00:11:01,350 You have to wait another half an hour for the next bus. 218 00:11:01,350 --> 00:11:02,164 Let's go... 219 00:11:04,974 --> 00:11:06,395 I know... 220 00:11:07,675 --> 00:11:08,587 Yep. 221 00:11:09,399 --> 00:11:10,931 - There's not enough time. - What a nice sports car. 222 00:11:10,931 --> 00:11:11,837 I've already arrived. 223 00:11:13,079 --> 00:11:14,452 Do you want to come out with me? 224 00:11:15,118 --> 00:11:17,527 Is the address here 146? 225 00:11:18,290 --> 00:11:18,940 How did you know? 226 00:11:18,940 --> 00:11:20,518 This person... looks very familiar. 227 00:11:20,823 --> 00:11:21,672 Why don't you guess. 228 00:11:22,204 --> 00:11:23,013 He... 229 00:11:23,378 --> 00:11:25,309 He's the person who went on the blind date with Bai Hui. 230 00:11:27,248 --> 00:11:28,779 Okay... all right. 231 00:11:29,705 --> 00:11:30,757 Why don't you come out with me? 232 00:11:31,690 --> 00:11:33,631 I knew it, come out and you will know. 233 00:11:38,238 --> 00:11:39,768 It can't be. 234 00:11:41,099 --> 00:11:42,348 What are you up to? 235 00:11:43,716 --> 00:11:44,880 Master, you have not left yet? 236 00:11:45,285 --> 00:11:46,307 My friend came. 237 00:11:48,291 --> 00:11:50,260 What are you doing? How cunning you are. 238 00:11:51,228 --> 00:11:53,289 How did you know where I was? 239 00:12:01,311 --> 00:12:02,418 There's flowers too! 240 00:12:02,699 --> 00:12:03,342 These are for you. 241 00:12:03,822 --> 00:12:04,724 Why are you giving me flowers? 242 00:12:05,033 --> 00:12:06,199 You should have bought something to eat here. 243 00:12:07,204 --> 00:12:08,598 I'll take you inside to have a look. 244 00:12:09,078 --> 00:12:10,732 This is my master, Fang Zhi Tian 245 00:12:10,955 --> 00:12:11,703 and this is He Ma. 246 00:12:13,362 --> 00:12:14,665 Both of you better drive safely. 247 00:12:15,021 --> 00:12:16,286 I'll take you to see the swans. 248 00:12:16,286 --> 00:12:17,397 I'm guessing that you have never seen a swan before. 249 00:12:17,397 --> 00:12:18,257 No... 250 00:12:18,257 --> 00:12:20,206 Oh yes, excuse me, but 251 00:12:20,206 --> 00:12:22,040 do they tow cars away here? 252 00:12:26,916 --> 00:12:27,803 I don't think so. 253 00:12:27,803 --> 00:12:28,682 I don't think so. 254 00:12:28,682 --> 00:12:29,558 Just park it here. 255 00:12:29,558 --> 00:12:30,594 What's wrong? 256 00:12:30,867 --> 00:12:31,777 Then sorry to trouble you, 257 00:12:32,212 --> 00:12:33,094 to... 258 00:12:33,094 --> 00:12:34,648 help me keep my car keys. 259 00:12:35,195 --> 00:12:35,946 Thanks. 260 00:12:35,946 --> 00:12:36,798 Ah Chou. 261 00:12:37,679 --> 00:12:38,430 Ah Chou, 262 00:12:38,820 --> 00:12:39,462 let me introduce to you. 263 00:12:39,462 --> 00:12:40,836 There are many small animals here. 264 00:12:40,836 --> 00:12:41,891 I'll show you later. 265 00:12:41,891 --> 00:12:42,367 Really? 266 00:12:42,367 --> 00:12:43,261 This pig over here 267 00:12:43,261 --> 00:12:44,995 that looks like a dog is called "Di Di." 268 00:12:45,637 --> 00:12:47,229 Di Di. 269 00:12:47,229 --> 00:12:48,189 Di Di. 270 00:12:48,760 --> 00:12:49,251 It's really cute. 271 00:12:49,251 --> 00:12:49,977 Di Di. 272 00:12:50,326 --> 00:12:51,500 Di Di, be good. 273 00:12:52,155 --> 00:12:53,605 This dog here is called Ah Chou. 274 00:12:54,003 --> 00:12:54,483 Ah Chou. 275 00:12:54,483 --> 00:12:55,731 They are all Jin Dao Granny's pets. 276 00:12:56,473 --> 00:12:57,454 Di Di, sit. 277 00:12:57,795 --> 00:12:58,780 Ah Chou. 278 00:13:00,168 --> 00:13:00,922 You haven't seen this before, right? 279 00:13:01,173 --> 00:13:02,486 They're playing so happily together. 280 00:13:08,144 --> 00:13:09,633 Those two guys from before, 281 00:13:09,633 --> 00:13:10,947 is one of them your boyfriend? 282 00:13:11,973 --> 00:13:12,979 What... 283 00:13:14,003 --> 00:13:15,011 One is my master 284 00:13:15,011 --> 00:13:16,289 and one is my friend. 285 00:13:19,680 --> 00:13:20,401 Really? 286 00:13:22,180 --> 00:13:22,982 Why does it seem like 287 00:13:22,982 --> 00:13:24,745 they are out to beat me up? 288 00:13:26,167 --> 00:13:27,618 They are just curious. 289 00:13:27,988 --> 00:13:29,989 They never thought that a guy would come to see me. 290 00:13:31,343 --> 00:13:33,219 Why did you think of coming over to see us practising cooking? 291 00:13:35,624 --> 00:13:37,207 I'm very curious about a chef's world. 292 00:13:38,158 --> 00:13:40,555 I want to work in the food industry in the future, 293 00:13:41,504 --> 00:13:43,708 so I thought of getting some opinions from your side. 294 00:13:45,675 --> 00:13:46,987 From me... 295 00:13:46,987 --> 00:13:48,125 You can't be serious. 296 00:13:48,754 --> 00:13:49,818 I'm not a professional. 297 00:13:51,164 --> 00:13:52,103 I can feel a passion for food 298 00:13:52,103 --> 00:13:53,963 from you. 299 00:13:57,991 --> 00:13:59,573 It's very different 300 00:13:59,573 --> 00:14:01,407 from those advantagous people who 301 00:14:02,341 --> 00:14:03,353 watch my every movement. 302 00:14:06,573 --> 00:14:07,948 Actually I don't think too much of it as well. 303 00:14:08,576 --> 00:14:10,198 There are not many things in my mind. 304 00:14:11,386 --> 00:14:13,038 It's just that, I want to have a 305 00:14:13,874 --> 00:14:15,810 small restaurant of my own that I could protect. 306 00:14:16,662 --> 00:14:17,955 I want to help you. 307 00:14:18,886 --> 00:14:20,639 Stop kidding. 308 00:14:22,007 --> 00:14:24,064 The restaurant can be situated near the Jie Hui stop. 309 00:14:24,641 --> 00:14:25,941 That place should be able to accommodate 310 00:14:25,941 --> 00:14:27,187 about 30 customers. 311 00:14:27,704 --> 00:14:29,740 Providing various wines and delicious food. 312 00:14:30,430 --> 00:14:32,122 On top of that, you're a young and pretty chef. 313 00:14:32,492 --> 00:14:34,180 You're sure to be the subject of conversation quickly. 314 00:14:36,163 --> 00:14:37,478 You're not joking? 315 00:14:37,945 --> 00:14:39,617 I'm serious about opening a restaurant with you. 316 00:14:47,544 --> 00:14:48,832 Do you want to think about 317 00:14:49,153 --> 00:14:50,312 what I suggested? 318 00:14:52,734 --> 00:14:53,550 Thanks, 319 00:14:54,207 --> 00:14:56,864 but honestly, I don't want to achieve something like that in one step. 320 00:14:57,803 --> 00:14:59,998 I hope to wait until I have my own abilities 321 00:15:00,281 --> 00:15:01,553 before I go out looking around. 322 00:15:01,989 --> 00:15:03,681 Even if I have to open a road side stall, 323 00:15:04,330 --> 00:15:05,525 I'll be satisfied. 324 00:15:08,378 --> 00:15:09,788 I'm just suggesting an option. 325 00:15:11,307 --> 00:15:13,195 I hope I did not make you unhappy. 326 00:15:14,475 --> 00:15:15,163 No, it didn't. 327 00:15:15,444 --> 00:15:17,085 It's just that sometimes, I can't figure out properly 328 00:15:18,000 --> 00:15:19,602 what kind of person you are. 329 00:15:22,229 --> 00:15:23,000 Honestly, 330 00:15:24,309 --> 00:15:26,688 sometimes, I don't even know my own self, 331 00:15:29,610 --> 00:15:31,266 but I'm sure about my career. 332 00:15:32,342 --> 00:15:34,288 You're my worthy investment. 333 00:15:36,820 --> 00:15:37,906 Maybe you have too much money on hand. 334 00:15:38,393 --> 00:15:39,483 Why don't you just row a boat? 335 00:15:42,419 --> 00:15:43,207 I really hoped that 336 00:15:43,648 --> 00:15:45,335 my blind date that day would be you. 337 00:15:48,479 --> 00:15:49,961 Luckily, we have fate. 338 00:15:50,760 --> 00:15:51,793 If it wasn't because of fate, 339 00:15:52,272 --> 00:15:53,570 I wouldn't be standing here. 340 00:15:55,952 --> 00:15:57,272 You must have been shocked 341 00:15:57,272 --> 00:15:58,797 by my big appetite. 342 00:15:59,215 --> 00:16:00,621 I ate two main dishes 343 00:16:00,621 --> 00:16:01,980 and one dessert. 344 00:16:06,468 --> 00:16:07,891 People's favourable or unfavourable turns in life are really strange. 345 00:16:10,141 --> 00:16:11,311 We can never anticipate 346 00:16:11,311 --> 00:16:12,434 who we will meet 347 00:16:12,434 --> 00:16:13,673 at what time. 348 00:16:15,211 --> 00:16:16,754 If we didn't meet each other accidentally, 349 00:16:17,202 --> 00:16:18,312 but met on the streets, 350 00:16:18,846 --> 00:16:21,062 or maybe even passed each other countless times, 351 00:16:21,348 --> 00:16:22,363 without knowing each other, 352 00:16:24,879 --> 00:16:26,940 then it would have been my biggest loss in life. 353 00:16:30,566 --> 00:16:32,256 A small opportunity like this is really strange. 354 00:16:34,795 --> 00:16:38,011 I'm wondering, in this possibility, 355 00:16:38,526 --> 00:16:39,841 what meaning is being hinted at me. 356 00:16:49,639 --> 00:16:50,763 The taste is really good. 357 00:16:54,893 --> 00:16:56,829 Do you want to eat something first before looking? 358 00:16:57,852 --> 00:16:59,329 It's all right, just a moment. 359 00:17:03,607 --> 00:17:05,213 I went back and followed your suggested method, 360 00:17:05,213 --> 00:17:06,354 and created a new plan. 361 00:17:07,776 --> 00:17:09,800 I feel that we should set up small restaurants 362 00:17:10,049 --> 00:17:11,653 at some of the important places first. 363 00:17:12,170 --> 00:17:13,130 Three in the East. 364 00:17:13,417 --> 00:17:14,341 Two in the West. 365 00:17:15,217 --> 00:17:17,264 Here is the detailed list and the space plan. 366 00:17:17,746 --> 00:17:19,216 I even drew a simple three-dimensional picture. 367 00:17:19,216 --> 00:17:20,282 Have a look at it. 368 00:17:22,752 --> 00:17:23,268 Okay. 369 00:17:29,011 --> 00:17:30,612 The colours are very nice. 370 00:17:32,369 --> 00:17:33,741 Are you just looking at the colours? 371 00:17:42,538 --> 00:17:43,606 You are a person 372 00:17:43,606 --> 00:17:45,231 with a lot of ideas and guts. 373 00:17:48,418 --> 00:17:50,356 These are some of the findings 374 00:17:50,356 --> 00:17:51,450 for the different districts we are directing at. 375 00:17:52,794 --> 00:17:53,733 I feel that, 376 00:17:53,733 --> 00:17:55,653 rather than setting up a new shop, 377 00:17:55,653 --> 00:17:56,983 expanding our customer source. 378 00:17:57,422 --> 00:17:59,090 Why don't we purchase restaurants that have already been set up? 379 00:17:59,728 --> 00:18:01,534 They have a fixed consumer group already, 380 00:18:02,362 --> 00:18:03,959 and by using their original foundation, 381 00:18:04,252 --> 00:18:06,641 with formal management, 382 00:18:07,080 --> 00:18:08,722 then the competitiveness and image 383 00:18:08,722 --> 00:18:10,303 can rise enormously. 384 00:18:11,350 --> 00:18:12,523 I have confidence 385 00:18:12,523 --> 00:18:14,101 that by using the alliance method, 386 00:18:14,101 --> 00:18:16,212 it is possible to let the company and enterprise 387 00:18:16,212 --> 00:18:17,646 achieve the biggest benefit. 388 00:18:25,334 --> 00:18:26,984 Okay, I understand. 389 00:18:28,903 --> 00:18:30,308 It must be hard on you to 390 00:18:30,657 --> 00:18:32,813 produce such a perfect plan 391 00:18:33,997 --> 00:18:35,205 in such a short period of time. 392 00:18:36,186 --> 00:18:38,124 It's what I should be doing. 393 00:18:39,876 --> 00:18:41,472 I'm guessing that if it was in an office, 394 00:18:42,051 --> 00:18:43,751 my plan would be more perfect. 395 00:18:47,525 --> 00:18:48,598 Do you think that it's too noisy? 396 00:18:49,601 --> 00:18:50,992 You don't like a place like this? 397 00:18:53,629 --> 00:18:54,552 I don't know. 398 00:18:55,070 --> 00:18:56,416 I don't have time to come to a place like this. 399 00:18:59,056 --> 00:19:00,681 Then do you want a few minutes quiet, 400 00:19:01,134 --> 00:19:02,260 and relax? 401 00:19:03,319 --> 00:19:04,796 Enjoy the atmosphere here. 402 00:19:11,122 --> 00:19:12,048 Hi, Mr. Gu, 403 00:19:12,048 --> 00:19:13,140 the thing has been prepared. 404 00:19:17,545 --> 00:19:18,435 Hi, Miss Ren, 405 00:19:18,435 --> 00:19:20,896 this is something that Mr. Gu arranged especially for you. 406 00:19:26,747 --> 00:19:27,261 Thank you. 407 00:19:27,261 --> 00:19:28,235 You're welcome. 408 00:19:38,158 --> 00:19:39,128 I can't accept this. 409 00:19:47,756 --> 00:19:49,724 Then keep it for me 410 00:19:50,882 --> 00:19:51,950 until you feel that 411 00:19:52,403 --> 00:19:53,497 by helping me, 412 00:19:55,640 --> 00:19:58,232 I can give this necklace to you proudly. 413 00:20:00,501 --> 00:20:02,598 At the most, you can find those cute and lively girls. 414 00:20:03,776 --> 00:20:05,065 I'm afraid someone like me, who only 415 00:20:05,065 --> 00:20:06,830 knows how to fight fiercely and violently in business, 416 00:20:07,329 --> 00:20:08,670 might upset your taste. 417 00:20:11,975 --> 00:20:13,675 Most partners who the elders introduced me to 418 00:20:14,660 --> 00:20:16,696 are the "Barbie Doll" type of girls. 419 00:20:19,238 --> 00:20:20,110 It's just that... 420 00:20:20,946 --> 00:20:22,659 Can't I have my own choice. 421 00:20:25,926 --> 00:20:28,178 I, too, have the feeling of being incapable of resistance. 422 00:20:30,919 --> 00:20:32,108 But we are still unfamiliar with each other. 423 00:20:32,916 --> 00:20:34,306 When you're familiar with the real me, 424 00:20:35,220 --> 00:20:37,012 I think you will end up choosing the Barbie dolls. 425 00:20:40,369 --> 00:20:41,934 Then you're willing to give me a chance? 426 00:20:43,948 --> 00:20:45,423 I want to understand you. 427 00:20:46,772 --> 00:20:48,044 I want to know the real you. 428 00:20:57,022 --> 00:20:58,565 Why do you want to know the real me? 429 00:21:02,527 --> 00:21:03,310 Zhi Tian, 430 00:21:05,489 --> 00:21:06,884 have you ever tried understanding me, 431 00:21:09,320 --> 00:21:10,653 wanting to know the real me? 432 00:21:13,103 --> 00:21:14,437 Do you know what I need? 433 00:21:27,578 --> 00:21:28,204 Ke Xin. 434 00:21:28,469 --> 00:21:29,412 Boss. 435 00:21:29,412 --> 00:21:31,204 Why did you have time to come over today? 436 00:21:31,801 --> 00:21:32,800 I'm here to specially look for you. 437 00:21:33,411 --> 00:21:34,096 Me? 438 00:21:35,768 --> 00:21:36,808 How is business lately? 439 00:21:38,626 --> 00:21:39,309 Not too bad. 440 00:21:39,809 --> 00:21:41,413 Thanks for your concern. 441 00:21:43,993 --> 00:21:44,897 Recently... 442 00:21:46,054 --> 00:21:47,896 has anyone come to ask about buying? 443 00:21:51,368 --> 00:21:52,905 That Hai Yang Company 444 00:21:53,419 --> 00:21:54,794 called me to arrange a time. 445 00:21:55,328 --> 00:21:56,735 I won't let them meet with me, 446 00:21:56,735 --> 00:21:58,573 and I even scolded him angrily. 447 00:22:02,241 --> 00:22:03,342 Miss Ke Xin, 448 00:22:03,895 --> 00:22:05,905 how did you know about this? 449 00:22:08,454 --> 00:22:10,572 Actually, I play a part in 450 00:22:10,829 --> 00:22:11,999 Hai Yang's project planning. 451 00:22:14,674 --> 00:22:16,178 On their purchasing list, 452 00:22:16,178 --> 00:22:17,146 I saw Little Bear on it 453 00:22:17,146 --> 00:22:18,588 and got a fright. 454 00:22:19,558 --> 00:22:20,571 Exactly, 455 00:22:20,932 --> 00:22:22,459 Little Bear is doing well. 456 00:22:23,119 --> 00:22:24,241 Why would we sell it? 457 00:22:25,216 --> 00:22:25,905 Right, 458 00:22:26,194 --> 00:22:27,619 that's what I told them as well. 459 00:22:28,324 --> 00:22:30,351 Little Bear is an excellent restaurant 460 00:22:30,838 --> 00:22:32,263 and won't be given up easily. 461 00:22:33,182 --> 00:22:35,106 Thanks for speaking up for us. 462 00:22:36,524 --> 00:22:37,229 Although, 463 00:22:37,635 --> 00:22:40,181 it has to be some big company 464 00:22:40,382 --> 00:22:41,904 if they were requested by Miss Ke Xin's company. 465 00:22:42,806 --> 00:22:44,205 Why do they have to buy us out? 466 00:22:45,409 --> 00:22:46,433 This restaurant 467 00:22:46,696 --> 00:22:48,310 has been passed on from my dad to me, 468 00:22:48,619 --> 00:22:50,612 there's already been 35 years of history. 469 00:22:53,063 --> 00:22:54,159 Because Little Bear 470 00:22:54,159 --> 00:22:55,564 has been operating for a long time, 471 00:22:56,126 --> 00:22:56,988 it means that 472 00:22:57,436 --> 00:22:58,843 there are many regular customers already. 473 00:23:00,311 --> 00:23:01,936 From the point of view of operating a business, 474 00:23:02,439 --> 00:23:03,939 it won't give up its benefits easily. 475 00:23:06,087 --> 00:23:07,618 If a new restaurant 476 00:23:07,974 --> 00:23:10,898 operates in an area unsure of the popularity of customers, 477 00:23:11,411 --> 00:23:13,231 it will be sure to have twice the losses and no profits. 478 00:23:14,224 --> 00:23:15,317 Unscrupulous business people! 479 00:23:17,906 --> 00:23:19,008 But Boss, 480 00:23:19,581 --> 00:23:21,514 Little Bear has two weaknesses. 481 00:23:21,915 --> 00:23:22,800 Two... 482 00:23:24,676 --> 00:23:26,288 What weaknesses does Little Bear have? 483 00:23:27,892 --> 00:23:28,893 At the most... 484 00:23:29,152 --> 00:23:30,365 it's missing a Lady-boss. 485 00:23:34,303 --> 00:23:35,382 The weaknesses I'm talking about are 486 00:23:37,356 --> 00:23:39,556 firstly, the Little Bear's turnover. 487 00:23:39,896 --> 00:23:41,589 In the end, it's still unable to break through 488 00:23:42,497 --> 00:23:43,931 and has no other ways to expand its scale. 489 00:23:46,451 --> 00:23:47,431 The other, 490 00:23:47,682 --> 00:23:48,685 is the Boss; you. 491 00:23:50,995 --> 00:23:53,107 You're not a legitimate chef. 492 00:23:54,139 --> 00:23:56,080 So they are able to use these two points against you 493 00:23:56,812 --> 00:23:58,313 to waver your confidence. 494 00:24:00,003 --> 00:24:01,406 This is my own problem, 495 00:24:01,406 --> 00:24:02,718 why should they worry? 496 00:24:07,285 --> 00:24:08,392 Sorry, Miss Ke Xin, 497 00:24:08,788 --> 00:24:10,943 the one scouting Little Bear isn't even you. 498 00:24:11,692 --> 00:24:12,994 I shouldn't be speaking against you. 499 00:24:15,460 --> 00:24:16,342 It's all right. 500 00:24:17,434 --> 00:24:18,475 I know the importance 501 00:24:18,475 --> 00:24:19,708 of Little Bear to you. 502 00:24:20,698 --> 00:24:21,655 I can understand 503 00:24:22,106 --> 00:24:23,155 your feelings. 504 00:24:27,714 --> 00:24:28,685 But Boss, 505 00:24:29,889 --> 00:24:32,028 how are you going to prolong the life of this place? 506 00:24:56,835 --> 00:24:57,931 Hey, Miss Ren, what a coincidence. 507 00:24:57,931 --> 00:24:58,810 Are you here for lunch? 508 00:24:59,671 --> 00:25:00,560 Came to talk. 509 00:25:00,978 --> 00:25:02,824 Me too, it feels funny if I don't come here for a day. 510 00:25:05,619 --> 00:25:07,247 I'm gonna go ahead and leave, I'm in a hurry for a meeting. 511 00:25:07,247 --> 00:25:08,339 Oh, are you? 512 00:25:08,339 --> 00:25:09,591 Come some other time for a game of chess. 513 00:25:10,466 --> 00:25:11,656 Hello... 514 00:25:13,181 --> 00:25:14,447 When you have picked up the kids, 515 00:25:14,447 --> 00:25:15,721 come over here to find me. 516 00:25:16,377 --> 00:25:18,044 I'm having a game of chess with Ah Jun. 517 00:25:19,991 --> 00:25:21,469 You must eat something too. 518 00:25:22,408 --> 00:25:24,065 The new dish that He Ma made isn't too bad. 519 00:25:24,065 --> 00:25:25,178 Do you want to try it? 520 00:25:25,895 --> 00:25:27,362 So settle it like this first, bye. 521 00:25:29,972 --> 00:25:30,940 Hello? 522 00:25:32,424 --> 00:25:34,239 Doctor Song, what's wrong? 523 00:25:46,266 --> 00:25:47,496 Please save her. 524 00:25:49,299 --> 00:25:50,204 I beg you. 525 00:25:51,618 --> 00:25:52,730 You must save her. 526 00:25:53,249 --> 00:25:54,464 I'm coming right now. 527 00:26:04,877 --> 00:26:07,940 In fact, even if it's not purchasing, 528 00:26:07,940 --> 00:26:10,925 to become a franchise is another method. 529 00:26:10,925 --> 00:26:12,960 I don't mean franchise like fast food restaurants. 530 00:26:13,582 --> 00:26:15,071 The character is totally different 531 00:26:16,939 --> 00:26:17,905 from ingredients, 532 00:26:18,196 --> 00:26:19,008 workers, 533 00:26:19,384 --> 00:26:20,947 supervision, advertising, 534 00:26:22,133 --> 00:26:23,993 it's all within the company's range. 535 00:26:25,949 --> 00:26:26,948 Every store 536 00:26:27,342 --> 00:26:29,105 can maintain their original look 537 00:26:30,192 --> 00:26:31,402 and name. 538 00:26:32,954 --> 00:26:34,795 Even if you become a member of an alliance, 539 00:26:34,795 --> 00:26:36,575 Little Bear will not disappear. 540 00:26:40,977 --> 00:26:41,678 You lost. 541 00:26:43,199 --> 00:26:46,188 Look at the Bishop that I moved, 542 00:26:46,875 --> 00:26:48,416 followed by this Bishop, 543 00:26:48,416 --> 00:26:49,579 and this Knight. 544 00:26:49,579 --> 00:26:50,733 I have fully surrounded you. 545 00:26:51,343 --> 00:26:52,047 Do you know that 546 00:26:52,047 --> 00:26:53,452 you have no other place to retreat to? 547 00:26:55,593 --> 00:26:56,646 Ah Jun, you lost. 548 00:26:57,985 --> 00:26:59,035 Too good. 549 00:27:02,861 --> 00:27:03,587 I think 550 00:27:07,195 --> 00:27:09,286 we might as well let Little Bear 551 00:27:10,630 --> 00:27:12,240 become a franchise. 552 00:27:17,039 --> 00:27:17,747 I disagree. 553 00:27:18,291 --> 00:27:19,463 Isn't this your own shop, 554 00:27:19,463 --> 00:27:20,575 and it's operating very well. 555 00:27:20,887 --> 00:27:22,072 Why should it become a chain restaurant? 556 00:27:22,368 --> 00:27:23,574 There's no reason at all, Boss. 557 00:27:26,177 --> 00:27:26,938 But Ke Xin said that 558 00:27:28,875 --> 00:27:30,389 not only can we maintain 559 00:27:30,389 --> 00:27:31,599 Little Bear's current situation, 560 00:27:31,879 --> 00:27:32,882 but, in the future, 561 00:27:33,377 --> 00:27:35,068 it will be convenient 562 00:27:35,368 --> 00:27:36,586 when we buy ingredients or equipment. 563 00:27:38,650 --> 00:27:39,500 Also, 564 00:27:40,823 --> 00:27:42,428 if I fall sick one day, 565 00:27:44,072 --> 00:27:46,008 I'll just need to put the store in their charge. 566 00:27:47,887 --> 00:27:48,825 By doing this, my family 567 00:27:50,011 --> 00:27:51,685 can also have part of an income. 568 00:27:52,996 --> 00:27:54,168 Even if you fall sick one day, 569 00:27:54,168 --> 00:27:55,848 I can still support this restaurant. 570 00:27:55,848 --> 00:27:57,857 This restaurant that we're running has its own style, 571 00:27:58,110 --> 00:28:00,221 it's different from roughly made chain restaurants. 572 00:28:03,156 --> 00:28:03,889 Hai Yang Enterprise. 573 00:28:05,750 --> 00:28:06,611 Sounds familiar. 574 00:28:07,892 --> 00:28:09,098 Isn't that the company of the guy named Gu? 575 00:28:09,891 --> 00:28:10,913 Yes... that's right. 576 00:28:11,115 --> 00:28:14,050 It's that guy, something straw mushroom, shiitake, flammulina velutipes. 577 00:28:11,115 --> 00:28:15,129 {\a6} Note: All these names are mushrooms and in Chinese sounds like the word "Gu" 578 00:28:14,050 --> 00:28:15,129 It's that whatever "Gu" guy. 579 00:28:15,677 --> 00:28:16,681 That guy is really too much. 580 00:28:16,681 --> 00:28:17,895 Yes, he really is. 581 00:28:18,147 --> 00:28:18,975 He wants to buy Little Bear, 582 00:28:18,975 --> 00:28:20,357 and wants to snatch Bai Hui as well. 583 00:28:28,562 --> 00:28:29,200 At that time, 584 00:28:29,636 --> 00:28:31,922 I scolded Boss harshly. 585 00:28:33,738 --> 00:28:34,714 But, in fact, 586 00:28:35,719 --> 00:28:37,780 I'm being forced up the wall of my own inferiority 587 00:28:37,780 --> 00:28:39,029 until I'm almost unable to breathe. 588 00:28:40,523 --> 00:28:42,157 Boss doesn't believe that I can replace you at all. 589 00:28:43,812 --> 00:28:44,820 Although I know that, 590 00:28:45,096 --> 00:28:46,253 I'm not as good as Master, 591 00:28:46,596 --> 00:28:47,370 but 592 00:28:47,370 --> 00:28:49,196 I should be around 70% to 80%. 593 00:28:49,930 --> 00:28:50,923 I... 594 00:28:52,411 --> 00:28:53,850 Then why don't you take over Little Bear? 595 00:28:55,413 --> 00:28:56,683 I... 596 00:28:58,474 --> 00:28:59,636 Take over Little Bear? 597 00:29:06,976 --> 00:29:07,761 If Little Bear becomes 598 00:29:07,761 --> 00:29:08,752 a franchise store now, 599 00:29:09,418 --> 00:29:11,186 then what difference is it giving into that person? 600 00:29:11,981 --> 00:29:13,152 Why don't you go back and persuade Boss, 601 00:29:13,545 --> 00:29:15,233 and ask him to simply become a manager. 602 00:29:15,514 --> 00:29:16,898 Ask him to let you be in charge of Little Bear. 603 00:29:19,327 --> 00:29:20,485 I'm just a worker, 604 00:29:20,781 --> 00:29:22,706 I don't have the right to interfere. 605 00:29:22,983 --> 00:29:23,970 Then why don't you just leave? 606 00:29:24,488 --> 00:29:25,880 You assume you don't have the ability 607 00:29:26,115 --> 00:29:27,737 when Boss didn't give you any confidence. 608 00:29:28,928 --> 00:29:31,146 I spoke to Boss about handing the shop over to me, 609 00:29:31,146 --> 00:29:32,854 but he says that he wants it to become a franchise. 610 00:29:32,854 --> 00:29:34,130 You can become stronger. 611 00:29:34,739 --> 00:29:35,648 Make people believe 612 00:29:35,648 --> 00:29:36,719 that you can do it. 613 00:29:37,005 --> 00:29:38,837 You can take more specific actions. 614 00:29:40,259 --> 00:29:41,918 Don't you want to participate in the competition? 615 00:29:43,368 --> 00:29:44,846 Why don't you make use of this competition 616 00:29:44,846 --> 00:29:46,308 to get outstanding results, 617 00:29:47,060 --> 00:29:49,061 making Boss believe in your ability even more. 618 00:29:52,184 --> 00:29:53,051 I know what to do. 619 00:29:56,718 --> 00:29:57,981 Call Jin Dao Granny to come and eat. 620 00:30:04,429 --> 00:30:05,402 Master, then what about you? 621 00:30:06,256 --> 00:30:07,066 To you, what meaning 622 00:30:07,066 --> 00:30:08,035 does Little Bear have? 623 00:30:09,897 --> 00:30:10,802 Me...? 624 00:30:14,778 --> 00:30:16,445 I'm just an ex-employee. 625 00:30:19,277 --> 00:30:20,653 I can only sympathize. 626 00:30:24,105 --> 00:30:24,947 Don't you bother about me. 627 00:30:25,686 --> 00:30:26,885 Just look after yourself first. 628 00:30:27,105 --> 00:30:28,139 Then what about Ren Ke Xin? 629 00:30:28,441 --> 00:30:29,861 She has no relationship with Little Bear at all. 630 00:30:30,075 --> 00:30:30,754 What right does she have to tell Boss 631 00:30:30,754 --> 00:30:31,952 to sell Little Bear? 632 00:30:36,287 --> 00:30:37,237 Go and call her quickly. 633 00:30:57,233 --> 00:30:58,069 Hi, 634 00:30:58,662 --> 00:31:00,962 I'm looking for Ke Xin, this is Fang Zhi Tian. 635 00:31:32,319 --> 00:31:33,741 I heard from the manager of Nantes Forest 636 00:31:35,226 --> 00:31:36,935 that you rushed out of the restaurant in a hurry. 637 00:31:38,289 --> 00:31:39,155 What's wrong with your mom? 638 00:31:42,839 --> 00:31:43,982 I thought you didn't care about me anymore. 639 00:31:46,017 --> 00:31:46,867 Why are you bothering about me? 640 00:31:50,975 --> 00:31:52,860 I know that you went to Little Bear to look for Boss. 641 00:31:56,417 --> 00:31:57,796 So you're actually here about a crime? 642 00:32:06,458 --> 00:32:07,473 What happened to Auntie? 643 00:32:12,890 --> 00:32:13,786 Attempted suicide; 644 00:32:16,710 --> 00:32:18,026 she didn't die. 645 00:32:23,262 --> 00:32:24,231 You must stay strong. 646 00:32:31,394 --> 00:32:33,250 Why didn't she die? 647 00:32:36,849 --> 00:32:38,296 She must be pretending to be crazy, right? 648 00:32:43,209 --> 00:32:45,475 She knew that the nurse was coming to check her room, 649 00:32:46,070 --> 00:32:47,101 that's why she attempted it. 650 00:32:52,132 --> 00:32:53,696 Why didn't she succeed? 651 00:32:58,917 --> 00:33:00,728 She wanted to die many years ago. 652 00:33:02,542 --> 00:33:04,138 By living like this, what meaning does she have? 653 00:33:08,246 --> 00:33:10,173 She's just living in her own dream world. 654 00:33:10,552 --> 00:33:11,860 She isn't able to care 655 00:33:11,860 --> 00:33:13,554 if she hurts anyone. 656 00:33:14,907 --> 00:33:17,428 She attempted suicide just to get my attention. 657 00:33:17,692 --> 00:33:18,699 Didn't you realize 658 00:33:21,017 --> 00:33:21,988 that she's much better? 659 00:33:23,833 --> 00:33:25,270 It's because she's much better 660 00:33:26,429 --> 00:33:27,592 she thinks that 661 00:33:27,826 --> 00:33:28,823 she is your burden. 662 00:33:30,950 --> 00:33:32,012 Whatever it is, 663 00:33:33,718 --> 00:33:35,058 she is your mom after all. 664 00:33:37,016 --> 00:33:38,373 Just based on the point that she gave birth to you, 665 00:33:38,373 --> 00:33:39,506 you should be grateful to her. 666 00:33:42,267 --> 00:33:43,689 How can you say things like this about your mom? 667 00:35:11,629 --> 00:35:13,596 Parents resorting to suicide 668 00:35:14,951 --> 00:35:16,551 is a very tragic thing. 669 00:35:21,149 --> 00:35:23,447 We'd rather wish that it never happened. 670 00:35:28,935 --> 00:35:30,029 I believe 671 00:35:34,778 --> 00:35:36,107 everyone has wished before, 672 00:35:39,441 --> 00:35:40,568 at some time, 673 00:35:44,518 --> 00:35:46,519 that some people were dead. 674 00:35:53,074 --> 00:35:54,302 I don't know. 675 00:35:56,554 --> 00:35:58,930 I don't know if I wish my mom was dead. 676 00:36:01,140 --> 00:36:02,335 You know it now. 677 00:36:08,390 --> 00:36:09,549 Your hands look alike, 678 00:36:15,341 --> 00:36:16,310 mouth, 679 00:36:18,766 --> 00:36:20,407 and ears too. 680 00:37:06,322 --> 00:37:07,072 Zhi Tian. 681 00:37:08,840 --> 00:37:09,573 Doctor Song. 682 00:37:10,451 --> 00:37:11,263 Are you looking for me? 683 00:37:13,076 --> 00:37:14,778 I would like to talk to you about Ke Xin for a while. 684 00:37:15,798 --> 00:37:16,987 Do you know about her situation now? 685 00:37:28,354 --> 00:37:29,563 I care a lot about her, 686 00:37:31,207 --> 00:37:32,563 but I do not know how to help her. 687 00:37:37,979 --> 00:37:39,457 Have you ever experienced drowning? 688 00:37:40,684 --> 00:37:41,991 The feeling of being in the water, 689 00:37:42,275 --> 00:37:43,589 trying to come up with all your might, 690 00:37:44,011 --> 00:37:45,135 but aren't able to do anything. 691 00:37:47,399 --> 00:37:49,123 Ke Xin depends on you a lot. 692 00:37:50,215 --> 00:37:51,277 But for a long time, 693 00:37:51,487 --> 00:37:52,750 she has been feeling very alone. 694 00:37:54,109 --> 00:37:56,106 When she found that you were that floating log, 695 00:37:57,219 --> 00:37:58,875 she wanted to hold on to you with all her might. 696 00:37:59,909 --> 00:38:01,130 When I hear you say that, 697 00:38:03,195 --> 00:38:04,640 I really did help her. 698 00:38:07,066 --> 00:38:08,803 Everyone will find a reason to fight for 699 00:38:09,268 --> 00:38:10,879 when they want to live on. 700 00:38:12,347 --> 00:38:14,884 Before, Ke Xin was living on because of her mother, 701 00:38:15,822 --> 00:38:17,461 because she is her only close relative. 702 00:38:18,477 --> 00:38:20,714 It didn't matter if she's happy or under pressure, 703 00:38:21,558 --> 00:38:23,129 she couldn't avoid those things. 704 00:38:23,527 --> 00:38:25,313 There was no one who could help her, 705 00:38:27,747 --> 00:38:29,700 but then you appeared. 706 00:38:30,716 --> 00:38:31,731 Your appearance 707 00:38:32,391 --> 00:38:33,517 made her think 708 00:38:35,109 --> 00:38:36,281 that all her pressure 709 00:38:36,765 --> 00:38:38,238 could be shared with you. 710 00:38:42,017 --> 00:38:43,066 Then what should I do? 711 00:38:44,860 --> 00:38:45,789 See if you... 712 00:38:47,824 --> 00:38:49,762 See if you love her or pity her. 713 00:38:52,677 --> 00:38:53,682 I don't understand what love is. 714 00:38:54,636 --> 00:38:55,588 Besides, 715 00:38:57,764 --> 00:38:59,150 I don't like the feeling of uncertainty. 716 00:39:02,579 --> 00:39:04,120 Let me ask you in another way. 717 00:39:04,937 --> 00:39:06,216 When you are with her 718 00:39:06,216 --> 00:39:07,605 do you feel especially happy? 719 00:39:08,184 --> 00:39:09,810 Do you hope that everyday 720 00:39:10,501 --> 00:39:11,582 you will get to see her? 721 00:39:13,541 --> 00:39:14,446 I don't. 722 00:39:16,260 --> 00:39:17,822 I know she needs me. 723 00:39:18,772 --> 00:39:20,041 And I... 724 00:39:20,887 --> 00:39:22,200 hope that she will get better. 725 00:39:23,168 --> 00:39:24,980 Then you are hurting her and not helping her. 726 00:39:26,106 --> 00:39:27,471 Ke Xin is like her mother. 727 00:39:27,471 --> 00:39:29,071 She is avoiding reality. 728 00:39:30,144 --> 00:39:31,324 If you continue to be like this, 729 00:39:31,324 --> 00:39:32,325 staying by her side, 730 00:39:32,325 --> 00:39:33,312 helping her, 731 00:39:33,312 --> 00:39:34,453 giving her hope, 732 00:39:35,206 --> 00:39:36,235 you will make her think 733 00:39:36,626 --> 00:39:37,862 that her fake world 734 00:39:37,862 --> 00:39:39,207 will become real. 735 00:39:40,908 --> 00:39:41,782 I thought 736 00:39:42,802 --> 00:39:44,233 a smart woman like her 737 00:39:45,141 --> 00:39:46,887 would take good care of herself. 738 00:39:47,480 --> 00:39:49,706 Being smart doesn't mean her feelings are mature. 739 00:39:50,972 --> 00:39:52,422 Especially things like feelings, 740 00:39:52,548 --> 00:39:53,467 no one is an expert. 741 00:39:56,744 --> 00:39:57,662 Like you... 742 00:39:58,722 --> 00:40:00,628 Are you sure you know your own feelings? 743 00:40:02,235 --> 00:40:03,263 Think about it. 744 00:40:19,559 --> 00:40:22,096 Boss wants to turn Little Bear into a chain store. 745 00:40:22,772 --> 00:40:23,906 That can't happen. 746 00:40:24,926 --> 00:40:26,776 Then that will not be like Little Bear. 747 00:40:27,713 --> 00:40:28,899 I know that too. 748 00:40:29,148 --> 00:40:30,020 But what can we do? 749 00:40:30,271 --> 00:40:31,862 Boss was convinced after a few sentences. 750 00:40:32,096 --> 00:40:33,192 He won't believe anything that I say. 751 00:40:33,488 --> 00:40:34,219 There is nothing that I can do. 752 00:40:36,346 --> 00:40:37,695 Little Bear's character 753 00:40:37,789 --> 00:40:40,087 is a family style restaurant. 754 00:40:40,567 --> 00:40:42,689 It's a restaurant that is like a family. 755 00:40:44,950 --> 00:40:46,143 I don't want to see 756 00:40:46,229 --> 00:40:47,399 dishes that have not been made from the heart 757 00:40:47,666 --> 00:40:49,305 being put on the customer's table. 758 00:40:50,414 --> 00:40:51,074 You know, 759 00:40:51,205 --> 00:40:52,475 a chain store's specialty is 760 00:40:52,595 --> 00:40:53,984 industrializing the kitchen. 761 00:40:54,546 --> 00:40:56,541 A restaurant filled with family feeling, 762 00:40:56,730 --> 00:40:58,877 how can it have industrialized food 763 00:40:58,878 --> 00:41:00,181 on the table? 764 00:41:01,285 --> 00:41:02,611 I know, I understand. 765 00:41:03,125 --> 00:41:04,235 But we don't have any ideas. 766 00:41:04,718 --> 00:41:05,429 Right? 767 00:41:05,595 --> 00:41:06,250 So I say 768 00:41:06,366 --> 00:41:07,277 the competition this time 769 00:41:07,420 --> 00:41:09,359 is very important to us. 770 00:41:09,806 --> 00:41:11,681 If we can get a good result, 771 00:41:11,807 --> 00:41:13,081 maybe Boss 772 00:41:13,189 --> 00:41:14,735 will think that we can continue. 773 00:41:14,862 --> 00:41:16,327 He will not sell Little Bear. 774 00:41:17,123 --> 00:41:18,384 I have to work harder. 775 00:41:18,727 --> 00:41:19,789 Little Bear cannot 776 00:41:19,913 --> 00:41:20,803 turn into a chain store. 52119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.