All language subtitles for (1998)TheInterview ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,120 [Thunder rumbles] 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,920 [Down-tempo music plays] 3 00:00:50,800 --> 00:00:53,240 [Clock ticking] 4 00:01:18,960 --> 00:01:21,120 [Music continues] 5 00:01:28,160 --> 00:01:30,320 [Gun cocks] 6 00:02:10,400 --> 00:02:12,040 - Don't move! - Don't move! 7 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 - Don't move! - Don't move! 8 00:02:13,200 --> 00:02:15,040 Get down on the floor! Get down right now! 9 00:02:15,040 --> 00:02:17,320 Get down on the floor! 10 00:02:17,320 --> 00:02:20,080 [Grunts] 11 00:02:20,080 --> 00:02:22,520 I said don't fucking move! 12 00:02:22,520 --> 00:02:24,640 [Breathing heavily] 13 00:02:24,640 --> 00:02:27,160 [Handcuffs clicking] 14 00:02:30,400 --> 00:02:31,920 [Gun cocks] 15 00:02:33,360 --> 00:02:36,520 [Clattering] 16 00:02:39,360 --> 00:02:41,440 [Grunts] 17 00:02:55,160 --> 00:02:55,920 No. 18 00:02:55,920 --> 00:02:58,200 - What's your full name? - Please don't hurt me. 19 00:02:59,360 --> 00:03:01,800 You wet your bloody self, huh? 20 00:03:06,960 --> 00:03:08,320 Who are you? 21 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 - JACKSON: This his stuff? - STEELE: Yeah. 22 00:03:10,240 --> 00:03:13,000 I'm sure they got everything that wasn't nailed down. 23 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 Eddie Fleming, this is your life. 24 00:03:17,680 --> 00:03:19,520 Date of birth? 25 00:03:20,600 --> 00:03:22,480 Date of birth. 26 00:03:22,480 --> 00:03:24,280 22nd of August 1956. 27 00:03:24,280 --> 00:03:26,040 - Do you live at this address? - Um, yes. 28 00:03:26,040 --> 00:03:27,400 Do you own this place, Mr. Fleming? 29 00:03:27,400 --> 00:03:28,920 Um, no. No, I rent. 30 00:03:28,920 --> 00:03:30,680 - How was it? - Piece of cake. 31 00:03:30,680 --> 00:03:33,560 Once we were in, he knew who we were, he was, uh... 32 00:03:33,560 --> 00:03:35,520 - What? - Reasonable. 33 00:03:35,520 --> 00:03:39,000 What... What offense? 34 00:03:39,320 --> 00:03:40,760 You're joking. 35 00:03:40,760 --> 00:03:42,520 Look, I'm sorry I didn't realize who you were. 36 00:03:42,520 --> 00:03:43,920 But you did break down my door. 37 00:03:43,920 --> 00:03:46,160 Please. What's all this about? 38 00:03:46,160 --> 00:03:48,840 Have you got anything here that you shouldn't have? 39 00:03:48,840 --> 00:03:50,560 What? 40 00:03:51,040 --> 00:03:54,360 Remember, he's only a suspect, so no tunnel vision. 41 00:03:54,720 --> 00:03:57,360 Well, I haven't stolen anything. 42 00:03:57,360 --> 00:03:59,280 What's he doing? That's not stolen! 43 00:03:59,280 --> 00:04:00,880 He... Look, he's taking my things! 44 00:04:00,880 --> 00:04:03,160 STEELE: Mr. Fleming, we'd like you to come down to our office. 45 00:04:03,160 --> 00:04:05,200 We've got a few questions to put to you. 46 00:04:05,200 --> 00:04:06,440 What office? Where? 47 00:04:06,440 --> 00:04:08,080 Down at the station, Mr. Fleming. 48 00:04:08,080 --> 00:04:09,960 EDDIE: Why? Do I have to? 49 00:04:09,960 --> 00:04:12,040 Well, you... you can ask me anything you want here. 50 00:04:12,040 --> 00:04:13,400 I mean, what do you want to know? 51 00:04:13,400 --> 00:04:16,680 It's a bit more complicated than that, Mr. Fleming. 52 00:04:18,200 --> 00:04:19,880 You don't have a choice, right? 53 00:04:19,880 --> 00:04:21,440 Yeah. I'm sorry. 54 00:04:23,640 --> 00:04:25,120 Um, look. I can't go like this. 55 00:04:25,120 --> 00:04:27,520 Can I change my clothes, please? 56 00:04:36,560 --> 00:04:38,400 Turn around. 57 00:04:40,480 --> 00:04:41,760 [Handcuffs click] 58 00:04:41,760 --> 00:04:43,960 Look. I didn't realize... 59 00:04:46,040 --> 00:04:47,960 You don't need to do this. 60 00:04:47,960 --> 00:04:51,440 Just get on with it, yeah? 61 00:05:04,520 --> 00:05:07,080 Uh, could somebody help me, please? 62 00:05:12,720 --> 00:05:15,720 [Indistinct talking on radio] 63 00:05:18,200 --> 00:05:21,160 Mr. Fleming, are you all right? We've been asking about you. 64 00:05:21,160 --> 00:05:22,760 - What is this? - I don't know. I don't know. 65 00:05:22,760 --> 00:05:25,200 I'll... I'll be back soon, and then I'll explain. 66 00:05:25,200 --> 00:05:26,440 I'm really sorry. 67 00:05:26,440 --> 00:05:28,000 What's going on up there? 68 00:05:28,000 --> 00:05:30,760 They're taking Mr. Fleming away. 69 00:05:30,760 --> 00:05:33,640 [Bell tolls] 70 00:06:01,080 --> 00:06:02,680 Sir. 71 00:06:02,680 --> 00:06:05,880 CIB, Prior, 21387. 72 00:06:05,880 --> 00:06:07,200 Thank you. 73 00:06:16,960 --> 00:06:20,160 [Whirring] 74 00:06:20,560 --> 00:06:22,600 PRIOR: Gee, I like your shoes. 75 00:06:22,600 --> 00:06:24,480 Italian, aren't they? 76 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 No. 77 00:06:26,560 --> 00:06:28,320 Where'd you get them? 78 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 - David Jones. - David Jones. 79 00:06:31,440 --> 00:06:32,960 Really? 80 00:06:39,040 --> 00:06:41,800 [Down-tempo music plays] 81 00:07:10,440 --> 00:07:12,800 [Music continues] 82 00:07:21,720 --> 00:07:24,520 You want a coffee? 83 00:07:27,440 --> 00:07:31,080 You sure you won't, uh, wet your pants? 84 00:07:36,840 --> 00:07:39,920 [Door closes, latch clicks] 85 00:07:40,640 --> 00:07:43,200 [Clock ticking] 86 00:07:52,000 --> 00:07:54,920 STEELE: I'm sorry to keep you waiting so long, Mr. Fleming. 87 00:07:54,920 --> 00:07:57,600 I'm sure you understand. 88 00:07:57,600 --> 00:08:00,880 EDDIE: Well, no. No. I don't understand. 89 00:08:00,880 --> 00:08:03,640 STEELE: You're here to help us with our inquiries. 90 00:08:03,640 --> 00:08:05,840 EDDIE: What inquiries? 91 00:08:07,800 --> 00:08:09,360 [Music continues] 92 00:08:09,360 --> 00:08:11,600 STEELE: How's your coffee, Mr. Fleming? 93 00:08:11,600 --> 00:08:13,160 EDDIE: It's fine. 94 00:08:13,840 --> 00:08:15,640 Think I'll be here very long? 95 00:08:15,640 --> 00:08:18,360 STEELE: That depends, doesn't it, Mr. Fleming? 96 00:08:18,360 --> 00:08:19,880 EDDIE: Depends on what? 97 00:08:21,840 --> 00:08:24,960 Do you think I could, uh, get these off, please? 98 00:08:33,920 --> 00:08:35,200 Thank you. 99 00:08:37,000 --> 00:08:39,720 Do you drive a car, Mr. Fleming? 100 00:08:39,720 --> 00:08:41,520 Car? No, I don't. 101 00:08:41,520 --> 00:08:43,080 Ever owned a car? 102 00:08:43,080 --> 00:08:46,600 Yeah, of course, till I was retrenched. 103 00:08:46,600 --> 00:08:49,160 Can't rent a car on the dole, you know. 104 00:08:49,160 --> 00:08:51,720 No, I don't suppose you can. 105 00:08:51,720 --> 00:08:53,320 A bit tough, is it? 106 00:08:53,320 --> 00:08:54,880 Oh, it's just one of the many things 107 00:08:54,880 --> 00:08:57,320 you find you can actually do without. 108 00:08:58,280 --> 00:09:01,560 [Indistinct conversations] 109 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 PROWSE: Wayne? 110 00:09:04,520 --> 00:09:05,640 What? 111 00:09:05,640 --> 00:09:08,400 Senior Detective to you. 112 00:09:08,400 --> 00:09:09,960 Yes, sir. 113 00:09:09,960 --> 00:09:11,680 The newspapers? 114 00:09:11,680 --> 00:09:12,800 Yeah. Right. 115 00:09:12,800 --> 00:09:14,680 I want you to go through every single of them. 116 00:09:14,680 --> 00:09:17,400 - All of them? - Every single bloody one. 117 00:09:17,400 --> 00:09:18,960 You better not miss anything. 118 00:09:18,960 --> 00:09:20,560 Yes, sir. 119 00:09:20,560 --> 00:09:23,600 Oh, there's got to be thousands of us. 120 00:09:23,600 --> 00:09:24,840 I used to live well. 121 00:09:24,840 --> 00:09:26,400 Good job, you know. 122 00:09:26,400 --> 00:09:28,880 Till everything went down the drain. 123 00:09:28,880 --> 00:09:31,280 Now it's just nothing. 124 00:09:31,280 --> 00:09:34,760 I was one of 200 retrenched in the company. 125 00:09:34,760 --> 00:09:38,120 I lost my house and my wife. 126 00:09:38,120 --> 00:09:40,120 I lost it all. 127 00:09:41,320 --> 00:09:43,600 Why? Is that a crime? 128 00:09:44,360 --> 00:09:47,240 No, Mr. Fleming, it's not. And you're right. 129 00:09:47,240 --> 00:09:50,200 There are a lot of people in a similar position. 130 00:09:50,200 --> 00:09:53,000 I got a brother-in-law in the same situation. 131 00:09:54,040 --> 00:09:55,840 Well, perhaps. 132 00:09:55,840 --> 00:09:57,800 But he's not sitting in a police station 133 00:09:57,800 --> 00:09:59,760 talking to the likes of you. 134 00:10:01,080 --> 00:10:03,560 No. No, he's not. 135 00:10:05,160 --> 00:10:07,160 Who are you? 136 00:10:07,160 --> 00:10:10,960 I mean, what do you really want? 137 00:10:16,720 --> 00:10:20,240 I'm gonna start a formal interview, Mr. Fleming. 138 00:10:22,400 --> 00:10:24,120 Uh, could I have something to eat please? 139 00:10:24,120 --> 00:10:25,400 PRIOR: Not bloody likely. 140 00:10:25,400 --> 00:10:27,280 It's just that I haven't eaten anything 141 00:10:27,280 --> 00:10:29,000 since yesterday afternoon. 142 00:10:29,000 --> 00:10:30,880 We'll see what we can do. 143 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 [Click] 144 00:10:32,880 --> 00:10:35,600 Interview between Detective Sergeant John Steele 145 00:10:35,600 --> 00:10:38,280 and Edward Fleming, Melbourne CIB. 146 00:10:38,280 --> 00:10:41,120 Detective Senior Constable Wayne Prior also present. 147 00:10:41,120 --> 00:10:43,040 What is your full and correct name? 148 00:10:43,040 --> 00:10:45,400 Uh, Edward Rodney Fleming. 149 00:10:45,400 --> 00:10:49,120 Do you agree the time is now 7:57 a.m.? 150 00:10:49,120 --> 00:10:50,840 Uh, yes. 151 00:10:50,840 --> 00:10:54,560 Mr. Fleming... I intend to ask you some questions 152 00:10:54,560 --> 00:10:56,280 in relation to the theft of a motor vehicle, 153 00:10:56,280 --> 00:11:01,360 registration number KCR-109. 154 00:11:01,360 --> 00:11:04,120 What, s-stolen car? 155 00:11:05,320 --> 00:11:07,120 What, you break down my door for a stolen car 156 00:11:07,120 --> 00:11:08,880 and you handcuff me for a stolen car?! 157 00:11:08,880 --> 00:11:11,000 What stolen car?! I don't know anything about a stolen car! 158 00:11:11,000 --> 00:11:12,480 Will you sit down, please, Mr. Fleming? 159 00:11:12,480 --> 00:11:14,480 Sit down, please. 160 00:11:15,280 --> 00:11:18,240 I must advise you that you do not have to say or do anything. 161 00:11:18,240 --> 00:11:21,000 But anything you say or do may be given in evidence. 162 00:11:21,000 --> 00:11:22,280 Do you understand that? 163 00:11:22,760 --> 00:11:24,560 - I believe it. - Good. 164 00:11:24,560 --> 00:11:27,040 Then you won't have a problem telling me about your movements. 165 00:11:27,040 --> 00:11:28,800 No, I don't have a problem telling you anything 166 00:11:28,800 --> 00:11:30,960 if only you'll actually ask me something. 167 00:11:33,600 --> 00:11:36,400 Did you go out yesterday? 168 00:11:37,880 --> 00:11:38,840 Yesterday? Yes. 169 00:11:38,840 --> 00:11:40,720 I went to the local grocery shop. 170 00:11:41,800 --> 00:11:43,960 And what'd you get? 171 00:11:44,760 --> 00:11:49,840 Uh, tinned food, um, newspapers, milk, that sort of thing. 172 00:11:49,840 --> 00:11:52,360 Why do you shop at the local grocery shop? 173 00:11:52,360 --> 00:11:54,840 Isn't it a bit more expensive than a supermarket, 174 00:11:54,840 --> 00:11:57,520 you know, for somebody that's on the dole? 175 00:11:57,520 --> 00:12:01,360 If I'm running a bit short, they let me have a tab. 176 00:12:01,360 --> 00:12:03,640 And I like them. They're friendly. 177 00:12:04,120 --> 00:12:06,360 Is that why you shop there every day, is it? 178 00:12:06,360 --> 00:12:08,520 Someone to talk to? 179 00:12:08,520 --> 00:12:10,120 I never really thought about it before. 180 00:12:10,120 --> 00:12:12,400 But yeah, I suppose that's part of it. 181 00:12:12,400 --> 00:12:15,040 I mean, you try losing your job, livelihood, your family. 182 00:12:15,040 --> 00:12:17,200 You see how many friends you've got left. 183 00:12:17,800 --> 00:12:19,920 PRIOR: Not many, I guess. 184 00:12:21,880 --> 00:12:26,360 Do you agree that the time is now 7:59 a.m.? 185 00:12:26,360 --> 00:12:27,600 Yes. 186 00:12:27,600 --> 00:12:29,160 I intend to interrupt this interview 187 00:12:29,160 --> 00:12:31,760 for the purpose of making further inquiries. 188 00:12:34,440 --> 00:12:37,320 - What, is that it? - No, no, not yet. 189 00:12:38,840 --> 00:12:40,560 What about the stolen car? 190 00:12:40,560 --> 00:12:41,880 What about it? 191 00:12:41,880 --> 00:12:44,160 Well, y-you were gonna ask me some questions about it. 192 00:12:46,160 --> 00:12:48,600 All in good time, Mr. Fleming. 193 00:12:48,600 --> 00:12:51,360 [Door opens] 194 00:12:55,200 --> 00:12:56,680 That rattled the bastard. 195 00:12:56,680 --> 00:12:57,760 [Telephone ringing] 196 00:12:57,760 --> 00:12:59,240 There's nothing from the other tenants. 197 00:12:59,240 --> 00:13:01,000 He seemed pretty straight. What do you think? 198 00:13:01,000 --> 00:13:03,520 Oh, he's a clean skin. Get somebody back there. 199 00:13:03,520 --> 00:13:06,640 Check out his local shops. Let's dig into these people. 200 00:13:06,640 --> 00:13:07,840 Yeah, we've done all that. 201 00:13:07,840 --> 00:13:09,520 I want to know about dates and times, 202 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 want to know what they think of him, 203 00:13:10,520 --> 00:13:12,320 anything they might have noticed. 204 00:13:12,320 --> 00:13:13,920 Why are we wasting our time with this? 205 00:13:13,920 --> 00:13:15,680 Come on. He's our man. Let me talk for a bit. 206 00:13:15,680 --> 00:13:17,080 Listen. 207 00:13:17,080 --> 00:13:18,440 Fleming might well be a car thief, 208 00:13:18,440 --> 00:13:20,280 but if we can't make this stand up in court, 209 00:13:20,280 --> 00:13:21,520 we've got nothing. 210 00:13:21,520 --> 00:13:23,840 - If it goes... - You got that? 211 00:13:23,840 --> 00:13:25,360 - Yes, John. Perfect. - All right, then. 212 00:13:25,360 --> 00:13:28,280 You keep the bloody mouth shut and just get on with it. 213 00:13:31,840 --> 00:13:34,520 [Down-tempo music plays] 214 00:14:06,640 --> 00:14:07,640 Anything? 215 00:14:07,640 --> 00:14:08,920 PRIOR: Hm. I wish. 216 00:14:09,480 --> 00:14:11,480 Just a little short on bloody evidence. 217 00:14:11,480 --> 00:14:13,880 Oh, yeah. Like being a little bit pregnant. 218 00:14:13,880 --> 00:14:14,800 Yeah. Okay. 219 00:14:14,800 --> 00:14:17,600 Well, uh, he's the closest fit we've got. 220 00:14:17,600 --> 00:14:18,880 All right. 221 00:14:18,880 --> 00:14:21,120 So what are John's thoughts? 222 00:14:21,120 --> 00:14:23,160 Well, you'd better ask him, sir. 223 00:14:23,160 --> 00:14:24,920 Is there a problem? 224 00:14:25,320 --> 00:14:26,600 Well, sir, all I can say 225 00:14:26,600 --> 00:14:29,880 they don't still run refresher courses. 226 00:14:30,880 --> 00:14:33,120 [Music continues] 227 00:14:50,720 --> 00:14:53,000 Thank you for coming in at such short notice, Mrs. Beecroft. 228 00:14:53,000 --> 00:14:54,360 Not at all. 229 00:14:54,360 --> 00:14:56,800 Now, we're not necessarily all that advanced 230 00:14:56,800 --> 00:14:58,480 from when we last spoke. 231 00:14:58,480 --> 00:15:00,280 We need you to look at some items over here 232 00:15:00,280 --> 00:15:01,960 and see if you recognize any of them. 233 00:15:01,960 --> 00:15:03,160 Are you up to that? 234 00:15:03,160 --> 00:15:05,120 - I hope I can be of some help. - So do I. 235 00:15:05,120 --> 00:15:07,440 Sheila, g'day. How are you? 236 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 Fine, thanks, John. 237 00:15:08,440 --> 00:15:09,560 That's good. Now, look. 238 00:15:09,560 --> 00:15:11,360 Just have a seat here for us. There you go. 239 00:15:11,360 --> 00:15:14,560 Can we get you a cup of tea, cup of coffee or something? 240 00:15:14,560 --> 00:15:16,280 - No, thank you. - All right. 241 00:15:16,280 --> 00:15:19,240 Now, these are all the items we'd like you to have a look at. 242 00:15:19,240 --> 00:15:21,480 Now, there's no hurry. You just take your time. 243 00:15:21,480 --> 00:15:22,440 But it's important 244 00:15:22,440 --> 00:15:24,480 that if there is anything here from your husband's car 245 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 that you do identify it, yeah? 246 00:15:26,960 --> 00:15:28,320 - I'll do my best. - All right. 247 00:15:28,320 --> 00:15:30,240 Just take your time. 248 00:15:40,920 --> 00:15:43,600 Keep it quiet. No prompting, all right? 249 00:15:43,600 --> 00:15:45,400 Yeah, yeah. Heads up. 250 00:15:50,800 --> 00:15:52,960 - Take a seat. - Mm-hmm. 251 00:15:59,000 --> 00:16:01,280 STEELE: What's that bastard doing here? 252 00:16:01,280 --> 00:16:02,760 The hierarchy gave him permission. 253 00:16:02,760 --> 00:16:05,120 It's got nothing to do with me. 254 00:16:05,120 --> 00:16:07,280 He's gonna do a feature article on crime squads. 255 00:16:07,280 --> 00:16:10,160 Oh, the hierarchy, eh? 256 00:16:10,480 --> 00:16:12,200 Make sure he spells your name right. 257 00:16:12,200 --> 00:16:13,600 Might be your name as well. 258 00:16:13,600 --> 00:16:15,760 He's been asking me about one of your inquiries. 259 00:16:15,760 --> 00:16:17,560 Wants to talk to you. 260 00:16:17,560 --> 00:16:19,120 No. You tell him to get fucked. 261 00:16:19,680 --> 00:16:22,000 He's got permission, so you'll live with it. 262 00:16:22,640 --> 00:16:25,160 I haven't got time for this shit. 263 00:16:26,400 --> 00:16:27,720 [Clock ticking] 264 00:16:27,720 --> 00:16:30,360 STEELE: Mate, I deal with thieves all the time. 265 00:16:30,360 --> 00:16:33,240 Frankly, I respect a good thief. 266 00:16:33,240 --> 00:16:35,720 But liars I just cannot stand. 267 00:16:35,720 --> 00:16:37,400 Look. I said I would help if I could. 268 00:16:37,400 --> 00:16:39,240 And I mean it. 269 00:16:39,240 --> 00:16:42,160 But how can I help if I don't know anything? 270 00:16:42,160 --> 00:16:44,880 I just want to get this over with, please. 271 00:16:44,880 --> 00:16:45,760 Good. 272 00:16:46,880 --> 00:16:48,440 Mr. Fleming, we're concerned 273 00:16:48,440 --> 00:16:51,280 with the theft of a motor vehicle, as I've mentioned. 274 00:16:51,280 --> 00:16:55,040 In particular a two-tone EH Holden station wagon, 275 00:16:55,040 --> 00:16:58,600 registration number KCR-109. 276 00:16:58,600 --> 00:17:01,480 Yeah. I told you I don't know any... anything about it. 277 00:17:03,000 --> 00:17:04,760 Have you been out of town recently? 278 00:17:05,320 --> 00:17:06,320 How recent? 279 00:17:06,320 --> 00:17:09,000 Oh, say in the last month or so. 280 00:17:09,000 --> 00:17:11,680 Yes. Uh, I-I took the train to Ballarat. 281 00:17:11,680 --> 00:17:14,480 Ah. You do a bit of country traveling, do you? 282 00:17:14,480 --> 00:17:16,840 Occasionally, just to get away, you know? 283 00:17:16,840 --> 00:17:19,680 And how do you manage that on the dole? 284 00:17:20,040 --> 00:17:22,480 Well, I couldn't do it if I wasn't. 285 00:17:22,480 --> 00:17:25,560 Uh, they give you cheap travel when you're unemployed 286 00:17:25,560 --> 00:17:27,640 and they subsidize you when you're looking for work. 287 00:17:27,640 --> 00:17:29,160 Oh, that's why you're up there. 288 00:17:29,160 --> 00:17:30,600 Yes. 289 00:17:30,600 --> 00:17:33,320 Um, when exactly did you go to Ballarat? 290 00:17:33,320 --> 00:17:35,320 Um, two or three months ago. 291 00:17:35,320 --> 00:17:36,440 I'm not sure of the date. 292 00:17:36,440 --> 00:17:38,000 Well, you must have some idea. 293 00:17:38,000 --> 00:17:40,800 You said you were up there looking for work. 294 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 You must have had an appointment. 295 00:17:42,160 --> 00:17:44,080 No, it's, uh, seasonal work, you know? 296 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 You just knock on the door. 297 00:17:45,560 --> 00:17:47,400 I was too late. 298 00:17:47,400 --> 00:17:49,040 It must have been frustrating. 299 00:17:49,720 --> 00:17:51,560 Well, no, not really. 300 00:17:51,560 --> 00:17:56,600 When you're alone, no job, you have to make the effort. 301 00:17:56,880 --> 00:17:58,880 And what effort's that? 302 00:17:58,880 --> 00:18:02,440 Well, to get out and about and keep in tune with people, 303 00:18:02,440 --> 00:18:04,200 the outside world. 304 00:18:04,200 --> 00:18:06,280 And what was this seasonal work? 305 00:18:06,280 --> 00:18:08,520 It was a bit of fruit picking. 306 00:18:08,520 --> 00:18:11,200 What, in Ballarat? That's sheep country, isn't it? 307 00:18:11,200 --> 00:18:14,400 Yes. They also grow olives up there. 308 00:18:15,280 --> 00:18:17,400 So how long did you stay? 309 00:18:17,400 --> 00:18:19,280 Um, just the one night, I think. 310 00:18:19,280 --> 00:18:22,320 And then I caught the train straight back. 311 00:18:22,320 --> 00:18:23,360 Right. 312 00:18:23,360 --> 00:18:25,480 Can you remember the date that you went, Mr. Fleming? 313 00:18:25,480 --> 00:18:27,560 It would be helpful. 314 00:18:27,560 --> 00:18:28,680 Um... 315 00:18:28,680 --> 00:18:31,760 Today is the 14th. 316 00:18:38,280 --> 00:18:39,760 Um... 317 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 It would have been... Yeah. 318 00:18:41,840 --> 00:18:44,560 The 21st, to the best of my recollections. 319 00:18:45,280 --> 00:18:47,280 Actually, I stayed away for two nights. 320 00:18:47,280 --> 00:18:48,760 No. Not just the one. 321 00:18:48,760 --> 00:18:50,680 Yeah. Good. 322 00:18:50,680 --> 00:18:51,640 Where'd you stay? 323 00:18:51,640 --> 00:18:54,040 Oh. Salvation Army hostel. 324 00:18:54,040 --> 00:18:56,480 Thank God for the Salvos. 325 00:19:02,760 --> 00:19:04,680 EDDIE: This is the car, is it? 326 00:19:07,600 --> 00:19:09,840 I'm sorry. I don't know. 327 00:19:09,840 --> 00:19:11,360 You sure? 328 00:19:11,840 --> 00:19:13,840 Well, where am I supposed to have seen it? 329 00:19:15,080 --> 00:19:17,760 - You've never been in it, then? - No. How could I have been? 330 00:19:17,760 --> 00:19:20,160 Look, there must be thousands of those Holdens out there. 331 00:19:20,160 --> 00:19:22,040 And I tell you I've never been in any of them. 332 00:19:23,400 --> 00:19:25,200 Now, is that it? 333 00:19:25,200 --> 00:19:27,240 No. No. Not quite. 334 00:19:27,520 --> 00:19:29,400 Could we get you another cup of coffee, Mr. Fleming? 335 00:19:29,400 --> 00:19:30,360 No, but look. 336 00:19:30,360 --> 00:19:32,360 If this is gonna go on much longer, 337 00:19:32,360 --> 00:19:35,000 I'm gonna have to have something to eat, if that's possible. 338 00:19:35,000 --> 00:19:37,880 Yeah. Sure. I'll see what we can do. 339 00:19:37,880 --> 00:19:39,160 I'm interrupting this interview 340 00:19:39,160 --> 00:19:42,240 for the purpose of making further inquiries. 341 00:19:42,240 --> 00:19:44,600 [Recorder clicks] 342 00:19:51,120 --> 00:19:52,600 [Door closes] 343 00:19:52,600 --> 00:19:56,040 [Typewriters clicking, indistinct conversations] 344 00:20:01,560 --> 00:20:03,160 Nothing. 345 00:20:03,160 --> 00:20:04,880 Never identified a bloody thing. 346 00:20:04,880 --> 00:20:06,240 How's she coping? 347 00:20:06,760 --> 00:20:08,240 Not real well. 348 00:20:08,240 --> 00:20:10,720 I'm gonna get some of this stuff sent over to forensic. 349 00:20:10,720 --> 00:20:13,000 I need this checked. 350 00:20:13,000 --> 00:20:14,480 Oh, we're getting somewhere. 351 00:20:14,480 --> 00:20:17,360 Prick admits he's been to Ballarat, does he? 352 00:20:17,360 --> 00:20:18,200 Here we go. 353 00:20:18,200 --> 00:20:20,200 Train ticket to Ballarat dated the 21st. 354 00:20:21,160 --> 00:20:23,320 So far, he's a truth-teller. 355 00:20:23,320 --> 00:20:24,840 I've checked his local grocer. 356 00:20:24,840 --> 00:20:26,480 Owner reckons he's a top bloke, 357 00:20:26,480 --> 00:20:28,240 and he never misses a day unless he's crook. 358 00:20:28,240 --> 00:20:30,840 Always pays his bill, polite, friendly, blah-dee-fucking-blah, 359 00:20:30,840 --> 00:20:33,280 the sort of arsehole you really can't stand. 360 00:20:33,280 --> 00:20:35,280 Some of the handwriting samples from the apartment 361 00:20:35,280 --> 00:20:36,920 are similar to the ones we've got. 362 00:20:36,920 --> 00:20:37,840 STEELE: Right. 363 00:20:37,840 --> 00:20:40,760 We'll let the room keep working on him for a while. 364 00:20:40,760 --> 00:20:42,200 What else? 365 00:20:42,200 --> 00:20:44,760 PRIOR: I got Prowse head down, arse up in the newspapers. 366 00:20:44,760 --> 00:20:46,760 So far, they're all there for the relevant dates, 367 00:20:46,760 --> 00:20:48,040 which doesn't help our case. 368 00:20:49,200 --> 00:20:51,360 And, uh, there's not much else at the moment. 369 00:20:51,960 --> 00:20:53,200 I'll tell you what I'll do. 370 00:20:53,200 --> 00:20:55,960 I'll get the Ballarat CIB to check out the Salvos. 371 00:20:55,960 --> 00:20:57,440 And I'll give the railways a call. 372 00:20:57,440 --> 00:20:59,440 No, no. Flick it to Prowse. 373 00:20:59,440 --> 00:21:01,440 Fleming's a lonely sort of person. 374 00:21:01,440 --> 00:21:03,360 The more he's encouraged, the more he talks. 375 00:21:03,880 --> 00:21:05,800 Let's get on with it. 376 00:21:07,200 --> 00:21:08,600 John. How you going? 377 00:21:08,600 --> 00:21:10,960 Wallsy. What can I do for you? 378 00:21:10,960 --> 00:21:13,480 Well, Inspector Jackson said I might have a word with you. 379 00:21:13,480 --> 00:21:16,520 Oh, is that right? That's bloody big of him. 380 00:21:16,520 --> 00:21:17,480 Listen, mate. 381 00:21:17,480 --> 00:21:18,920 Give me a ring later in the day. 382 00:21:18,920 --> 00:21:20,280 I got an interview going at the moment. 383 00:21:20,280 --> 00:21:23,760 Wouldn't be the Beecroft bloke? I saw his missus in here. 384 00:21:24,040 --> 00:21:28,840 You know, I always thought he might've done a runner. 385 00:21:28,840 --> 00:21:30,760 Now, how would you know it was his missus? 386 00:21:30,760 --> 00:21:33,280 I heard the name. Just assumed, you know? 387 00:21:33,280 --> 00:21:35,400 No, I don't know. 388 00:21:36,720 --> 00:21:38,920 It's not Beecroft, is it? 389 00:21:40,200 --> 00:21:41,800 A bigger fish. 390 00:21:43,080 --> 00:21:46,240 You got a hide like a bloody rhinoceros, haven't you? 391 00:21:46,720 --> 00:21:49,160 The last story you did on this office, 392 00:21:49,160 --> 00:21:51,280 you published a photo you nicked off my desk. 393 00:21:51,280 --> 00:21:53,040 You killed the whole bloody inquiry. 394 00:21:53,040 --> 00:21:56,200 Well, no wonder you haven't been returning my calls. 395 00:21:56,560 --> 00:21:58,080 Now, what makes you think I nicked it? 396 00:21:58,080 --> 00:22:00,920 Listen, mate. Don't come in that bloody line with me. 397 00:22:02,400 --> 00:22:03,800 This wouldn't have something to do 398 00:22:03,800 --> 00:22:05,880 with little closet copper sitting over there, would it? 399 00:22:05,880 --> 00:22:11,040 Hey, I know half the coppers in the job, including you. 400 00:22:11,320 --> 00:22:12,840 [Down-tempo music plays] 401 00:22:12,840 --> 00:22:15,400 Still in one piece, is he? 402 00:22:16,480 --> 00:22:17,600 Fuck off. 403 00:22:31,640 --> 00:22:33,800 [Key clicks] 404 00:22:35,640 --> 00:22:38,600 Interview between Detective Sergeant John Steele 405 00:22:38,600 --> 00:22:41,960 and Edward Rodney Fleming recommenced. 406 00:22:41,960 --> 00:22:45,160 Time is now 8:48 a.m. 407 00:22:45,160 --> 00:22:48,960 Detective Senior Constable Wayne Prior also present. 408 00:22:48,960 --> 00:22:53,680 Mr. Fleming, have you ever heard of an Andrew Beecroft? 409 00:22:53,680 --> 00:22:55,560 Andrew Beecroft. 410 00:22:55,920 --> 00:22:57,400 No, I don't think so. 411 00:22:57,400 --> 00:22:58,920 Where should I know him from? 412 00:22:58,920 --> 00:23:00,680 Well, you both got something in common. 413 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 - We do? - PRIOR: Yeah. 414 00:23:03,480 --> 00:23:04,720 You're both out of work. 415 00:23:06,400 --> 00:23:07,360 I see. 416 00:23:07,360 --> 00:23:09,240 Look, can I have something to eat soon? 417 00:23:09,240 --> 00:23:11,280 Yes. It's on its way. 418 00:23:11,880 --> 00:23:15,280 We'd like you to have a look at this, Mr. Fleming. 419 00:23:17,080 --> 00:23:18,880 W-What is it? 420 00:23:18,880 --> 00:23:21,280 Well, what does it say? 421 00:23:24,520 --> 00:23:28,560 It's just a transfer document for a motor vehicle. 422 00:23:30,840 --> 00:23:32,120 For the record, 423 00:23:32,120 --> 00:23:35,680 it's the transfer of ownership of Mr. Beecroft's car, 424 00:23:35,680 --> 00:23:40,600 registration number KCR-109. 425 00:23:43,000 --> 00:23:45,080 So what's it got to do with me? 426 00:23:45,080 --> 00:23:47,800 Can you read the signatures on the bottom? 427 00:23:49,400 --> 00:23:52,680 Um, A. Beecroft and Paul... 428 00:23:52,680 --> 00:23:55,120 No. Peter Williams. 429 00:23:55,120 --> 00:23:58,680 A few months ago, Mr. Beecroft was driving to Horsham 430 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 to start a new job at the local granary 431 00:24:01,320 --> 00:24:04,360 when, for no apparent reason, he just sold his car 432 00:24:04,360 --> 00:24:06,760 to a bloke called Peter Williams. 433 00:24:07,400 --> 00:24:09,880 He sold it to a stool. 434 00:24:11,640 --> 00:24:13,040 I don't understand. 435 00:24:13,560 --> 00:24:15,120 Oh, yes, you do, Mr. Fleming. 436 00:24:15,120 --> 00:24:17,640 Have another look at the transfer document. 437 00:24:17,640 --> 00:24:20,280 Well, what am I supposed to be looking for? 438 00:24:23,640 --> 00:24:26,320 Williams tried to make it look like Beecroft 439 00:24:26,320 --> 00:24:28,800 had signed the car over to him. 440 00:24:28,800 --> 00:24:31,480 Now, forensic have had a look at that document, 441 00:24:31,480 --> 00:24:35,360 and we know that both those signatures were forged. 442 00:24:35,360 --> 00:24:37,000 Really? 443 00:24:37,000 --> 00:24:38,760 What's that got to do with me? 444 00:24:38,760 --> 00:24:41,240 Have you ever used the name Peter Williams? 445 00:24:41,240 --> 00:24:42,160 Of course not. 446 00:24:42,160 --> 00:24:43,960 I've only got one name, and it's Fleming. 447 00:24:43,960 --> 00:24:46,520 - Ever had your name changed? - No. 448 00:24:46,520 --> 00:24:47,800 Have you used an alias? 449 00:24:47,800 --> 00:24:49,520 Absolutely not. That's outrageous. 450 00:24:50,000 --> 00:24:53,040 I ask you to have another look at those signatures. 451 00:24:53,040 --> 00:24:55,840 Do you recognize either of them? 452 00:24:55,840 --> 00:24:58,000 A. Beecroft and Peter Williams. They're just names to me. 453 00:24:58,000 --> 00:25:00,240 Why am I supposed to recognize them? 454 00:25:05,200 --> 00:25:06,920 This is from my notebook. 455 00:25:06,920 --> 00:25:10,280 Yes. We picked it up at your place this morning. 456 00:25:10,280 --> 00:25:12,000 What are you doing? 457 00:25:14,600 --> 00:25:17,640 Oh, come on, Mr. Fleming. You know. 458 00:25:20,360 --> 00:25:22,160 Well, you're not gonna tell me my writing's the same 459 00:25:22,160 --> 00:25:23,800 as these signatures. 460 00:25:23,800 --> 00:25:25,600 It's like they don't even look the same. 461 00:25:25,600 --> 00:25:28,480 They're both your handwriting, Mr. Fleming. 462 00:25:29,160 --> 00:25:30,480 This is a lie. I don't believe you. 463 00:25:30,480 --> 00:25:31,400 What is this? 464 00:25:31,400 --> 00:25:33,880 You know much about the characteristics of handwriting, 465 00:25:33,880 --> 00:25:34,840 do you, Mr. Fleming? 466 00:25:34,840 --> 00:25:37,480 Please. I don't understand. I didn't steal any car. 467 00:25:37,480 --> 00:25:39,760 I don't know any Andrew Beecroft or a Peter Williams. 468 00:25:39,760 --> 00:25:41,080 Their handwriting's nothing like mine. 469 00:25:41,080 --> 00:25:42,720 Look at it! 470 00:25:46,560 --> 00:25:49,160 Well, this is from a rental agreement on my flat. 471 00:25:49,160 --> 00:25:50,280 What are you doing with it? 472 00:25:50,280 --> 00:25:53,120 We got it from your estate agent a while back. 473 00:25:53,600 --> 00:25:58,680 Look, I think you'd better tell me exactly what this is about. 474 00:26:00,520 --> 00:26:02,440 Would you care to have a look at the handwriting 475 00:26:02,440 --> 00:26:04,640 on the transfer document again? 476 00:26:04,640 --> 00:26:08,880 Now, our handwriting experts have made a detailed comparison. 477 00:26:09,240 --> 00:26:11,200 It's your handwriting. 478 00:26:11,200 --> 00:26:13,160 Well, maybe you'd better get new handwriting experts, 479 00:26:13,160 --> 00:26:14,760 'cause I've never seen that slip, 480 00:26:14,760 --> 00:26:17,680 and I never wrote those signatures! 481 00:26:18,240 --> 00:26:20,800 We've got something else here for you. 482 00:26:20,800 --> 00:26:23,760 I'd like to see if you can identify this. 483 00:26:24,160 --> 00:26:25,880 It's a letter. 484 00:26:26,240 --> 00:26:28,040 Yeah, it's a letter. 485 00:26:28,960 --> 00:26:31,800 I hope you're not suggesting this is also my handwriting. 486 00:26:31,800 --> 00:26:35,080 Well, that's what the document- examination expert states. 487 00:26:35,080 --> 00:26:36,640 Well, I'm sorry, but it's completely wrong. 488 00:26:36,640 --> 00:26:38,760 I've never written like that in my life. 489 00:26:38,760 --> 00:26:41,840 All the writing characteristics match up, 490 00:26:41,840 --> 00:26:44,120 same as the ones in the other documents here. 491 00:26:47,840 --> 00:26:50,240 Well, m-maybe they're the same, but I didn't write them. 492 00:26:50,240 --> 00:26:51,480 I'll show you how I write. 493 00:26:51,480 --> 00:26:53,200 No, no. That's all right, Mr. Fleming. 494 00:26:54,560 --> 00:26:56,760 But I must advise you 495 00:26:56,760 --> 00:27:00,640 that our forensic people are checking this writing paper 496 00:27:00,640 --> 00:27:03,200 against writing pads from your apartment 497 00:27:03,200 --> 00:27:05,000 to see if they're from the same source. 498 00:27:05,000 --> 00:27:08,080 I did not write that letter, and that is not my paper. 499 00:27:08,080 --> 00:27:10,000 And if you think you can intimidate me into saying 500 00:27:10,000 --> 00:27:12,960 whatever it is you want to hear, then you can think again. 501 00:27:18,280 --> 00:27:21,760 No one's trying to intimidate you, Mr. Fleming. 502 00:27:21,760 --> 00:27:24,480 There are just certain questions that have to be put to you. 503 00:27:24,480 --> 00:27:26,080 That's my job. 504 00:27:26,080 --> 00:27:28,560 Yeah. Well, it's not much of a job. 505 00:27:28,560 --> 00:27:31,920 Yes. Well, sometimes it feels like that to me, too. 506 00:27:33,480 --> 00:27:35,680 But look at the facts. 507 00:27:35,680 --> 00:27:38,000 That letter was sent to Beecroft's wife 508 00:27:38,000 --> 00:27:39,920 about eight weeks ago. 509 00:27:39,920 --> 00:27:41,280 It says that Beecroft 510 00:27:41,280 --> 00:27:43,800 was supposedly doing a lot of driving around. 511 00:27:43,800 --> 00:27:45,640 And he was so busy 512 00:27:45,640 --> 00:27:48,360 that he got Williams to write the letter. 513 00:27:48,360 --> 00:27:52,120 It also says that he sold his car to Williams. 514 00:27:52,120 --> 00:27:54,200 Now, what does that sound like to you? 515 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 I don't know. 516 00:27:56,200 --> 00:27:57,520 It sounds a bit thin, you know, 517 00:27:57,520 --> 00:28:00,200 like somebody's trying to cover up. 518 00:28:00,200 --> 00:28:02,440 Yes. We think so, too. 519 00:28:03,080 --> 00:28:06,640 It also sounds like somebody trying to bide their time. 520 00:28:06,640 --> 00:28:10,080 And we think that somebody is Peter Williams. 521 00:28:10,360 --> 00:28:13,080 So what about Beecroft? I mean, why can't you ask him? 522 00:28:13,080 --> 00:28:15,240 Because I'm asking you. 523 00:28:16,640 --> 00:28:21,080 Now, we've got a file here from the central bureau in Sydney. 524 00:28:21,080 --> 00:28:22,760 And it appears from the computer printout 525 00:28:22,760 --> 00:28:26,360 that you had some dealings with the police in Goulburn. 526 00:28:30,880 --> 00:28:32,560 Oh, come on. 527 00:28:35,200 --> 00:28:36,600 That was... 528 00:28:37,760 --> 00:28:39,880 That was 26 years ago. 529 00:28:40,680 --> 00:28:44,000 I used a car for a joyride. I was 15. 530 00:28:44,720 --> 00:28:47,160 And I tried to run away from home. 531 00:28:47,160 --> 00:28:49,680 I was a kid, for heaven's sake. 532 00:28:51,520 --> 00:28:52,880 I was having a few problems. 533 00:28:52,880 --> 00:28:55,440 I'm sorry. What, it's a crime to be 15? 534 00:28:55,440 --> 00:28:57,200 I mean, what the hell has any of this got to do 535 00:28:57,200 --> 00:28:59,080 with me being here?! 536 00:28:59,640 --> 00:29:01,600 Well, what it's got to do with, Mr. Fleming, 537 00:29:01,600 --> 00:29:04,480 is that you just told us you've never used an alias. 538 00:29:05,360 --> 00:29:07,520 Oh, you're joking. Look, I don't even remember. 539 00:29:07,520 --> 00:29:11,000 I mean... it's a common enough name. 540 00:29:11,000 --> 00:29:14,080 There must be thousands of Peter Williamses around. 541 00:29:14,080 --> 00:29:17,800 Yes, but there's only half a dozen ever used it as an alias. 542 00:29:17,800 --> 00:29:21,080 And only one of them matches the handwriting 543 00:29:21,080 --> 00:29:22,920 on these documents. 544 00:29:23,360 --> 00:29:25,520 You actually think you know what you're doing, don't you? 545 00:29:25,520 --> 00:29:27,520 You actually believe this. 546 00:29:27,520 --> 00:29:30,400 I mean, have you ever ever... Even talked to Andrew Beecroft? 547 00:29:30,400 --> 00:29:33,960 I mean, have... have you ever... Ever even bothered? 548 00:29:34,920 --> 00:29:36,760 I'd love to. 549 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 But I'm afraid it seems that Mr. Beecroft's missing. 550 00:29:43,880 --> 00:29:45,280 Oh, he's missing. 551 00:29:45,280 --> 00:29:47,520 Just like that, you're telling me he's missing. 552 00:29:47,520 --> 00:29:48,920 Just like that. 553 00:29:54,480 --> 00:29:56,840 I want to see a solicitor. 554 00:29:57,520 --> 00:29:59,120 Certainly. 555 00:29:59,120 --> 00:30:00,560 No problem. 556 00:30:01,320 --> 00:30:02,640 Interview interrupted 557 00:30:02,640 --> 00:30:05,520 for Mr. Fleming to contact a legal representative. 558 00:30:06,480 --> 00:30:10,480 Do you agree that the time is now 8:59 a.m.? 559 00:30:10,480 --> 00:30:12,200 - Yes, thank you. - [Recorder clicks] 560 00:30:12,200 --> 00:30:14,560 See to it, will you, Senior Constable? 561 00:30:20,840 --> 00:30:23,440 Now, what were you running away from? 562 00:30:23,440 --> 00:30:24,440 What? 563 00:30:25,480 --> 00:30:28,280 You said you were trying to run away from home. 564 00:30:29,360 --> 00:30:31,880 I have no idea. I was 15. 565 00:30:33,840 --> 00:30:37,360 You know, I tried to run away when I was 15. 566 00:30:39,880 --> 00:30:43,000 I brought this little pup home from school one day. 567 00:30:43,800 --> 00:30:45,760 It was a cute little thing. 568 00:30:46,520 --> 00:30:49,520 Me old man, he made me drown it. 569 00:30:50,280 --> 00:30:52,960 I remember it as clear as day. 570 00:30:56,760 --> 00:30:57,720 Funny, isn't it, 571 00:30:57,720 --> 00:31:00,800 how the bad things that happen to you at that age, 572 00:31:00,800 --> 00:31:03,240 they seem to stay with you all your life. 573 00:31:04,920 --> 00:31:07,360 I want to see a solicitor. 574 00:31:23,640 --> 00:31:26,640 [Machinery humming] 575 00:31:33,320 --> 00:31:35,600 There's the bloody phone book. 576 00:31:35,600 --> 00:31:39,320 And there's the bloody phone. 577 00:31:43,400 --> 00:31:47,280 It's under "L" for "lawyer." 578 00:31:54,520 --> 00:31:56,760 His first lie. 579 00:31:57,720 --> 00:32:00,120 Your old man that big a prick? 580 00:32:00,120 --> 00:32:02,000 Don't be bloody stupid, mate. 581 00:32:02,000 --> 00:32:03,800 My old man would've sat there and cried 582 00:32:03,800 --> 00:32:05,720 if anyone had drowned a pup. 583 00:32:06,200 --> 00:32:07,280 It's him. 584 00:32:08,400 --> 00:32:10,600 It's bloody well him. 585 00:32:10,600 --> 00:32:11,920 STEELE: We'll see. 586 00:32:12,880 --> 00:32:15,080 Twenty-six years ago. 587 00:32:16,840 --> 00:32:18,760 We have Tommy Albarn or Ian Goldman. 588 00:32:18,760 --> 00:32:21,080 He goes back that far. 589 00:32:21,080 --> 00:32:23,160 I'll brief the ayatollah. 590 00:32:25,280 --> 00:32:27,040 Yes, that's right. 591 00:32:28,240 --> 00:32:31,040 I think we're gonna need a lot more time with him. 592 00:32:31,560 --> 00:32:33,800 Pity the bloke Fleming sold the car to died. 593 00:32:33,800 --> 00:32:35,200 We had him by the balls. 594 00:32:35,200 --> 00:32:37,280 Well, you've still got his statement. 595 00:32:37,280 --> 00:32:39,400 Yeah, but that's not gonna do us much good, is it, 596 00:32:39,400 --> 00:32:41,280 in court without the man himself? 597 00:32:41,280 --> 00:32:46,360 Well, his description doesn't quite look like Fleming to me. 598 00:32:46,360 --> 00:32:48,640 Well, they asked me about a stolen car. 599 00:32:48,640 --> 00:32:50,960 And then they said that the owner was missing. 600 00:32:50,960 --> 00:32:53,240 And they keep on about handwriting. 601 00:32:53,240 --> 00:32:55,200 I don't know what's happening. I can't handle it. 602 00:32:55,200 --> 00:32:58,840 We've got enough to charge him with theft of the motor vehicle. 603 00:32:58,840 --> 00:33:01,040 The decision is, can we take it any further? 604 00:33:01,040 --> 00:33:02,560 How sure are you about this? 605 00:33:02,560 --> 00:33:05,040 I mean, we barked up the wrong tree on this one before. 606 00:33:05,040 --> 00:33:07,080 Jesus. What do you mean, "we"? 607 00:33:07,080 --> 00:33:08,520 That wasn't my stump-up. 608 00:33:08,520 --> 00:33:10,480 EDDIE: No, I won't. 609 00:33:11,040 --> 00:33:12,440 Okay. 610 00:33:16,960 --> 00:33:18,800 There'll be someone here soon. 611 00:33:19,480 --> 00:33:24,080 Well... you can wait for them in your birdcage. 612 00:33:24,080 --> 00:33:25,640 How's his demeanor? 613 00:33:25,640 --> 00:33:27,200 STEELE: Wants to see a solicitor, 614 00:33:27,200 --> 00:33:28,800 so we have to wait for that. 615 00:33:29,760 --> 00:33:32,840 But you can't shut him up, so he's tying himself to a story. 616 00:33:32,840 --> 00:33:35,040 Well, don't let him go cold. 617 00:33:37,680 --> 00:33:39,240 [Door opens] 618 00:33:39,240 --> 00:33:41,040 All finished? 619 00:33:41,040 --> 00:33:43,520 Christ, it's like a fucking railway station around here. 620 00:33:43,520 --> 00:33:45,280 Thought I told you to piss off. 621 00:33:45,280 --> 00:33:46,880 Oh, come on. 622 00:33:46,880 --> 00:33:48,880 You know I can be of help to you here. 623 00:33:48,880 --> 00:33:49,920 I got my sources. 624 00:33:49,920 --> 00:33:51,680 I can be useful. 625 00:33:52,800 --> 00:33:54,640 More ways than one. 626 00:33:58,320 --> 00:34:00,040 Better get rid of this arsehole, will you? 627 00:34:00,040 --> 00:34:01,840 Make yourself scarce. 628 00:34:05,240 --> 00:34:08,760 So had a cup of tea with supergrass, did you? 629 00:34:08,760 --> 00:34:10,560 Don't be a silly bastard. 630 00:34:10,560 --> 00:34:12,800 I wouldn't put him in that category. 631 00:34:12,800 --> 00:34:14,640 Oh, he might tell me who he was rooting, 632 00:34:14,640 --> 00:34:17,320 but not who you got in the interview room. 633 00:34:17,320 --> 00:34:18,800 No, I need to get a bit more on him 634 00:34:18,800 --> 00:34:20,680 before I can get him over that line yet. 635 00:34:20,680 --> 00:34:22,120 You arsehole. 636 00:34:22,120 --> 00:34:25,440 Where do you blokes do training on interview techniques? 637 00:34:25,440 --> 00:34:28,000 Well, funny you should mention that, 638 00:34:28,000 --> 00:34:30,600 because I was told that some of the young D's 639 00:34:30,600 --> 00:34:33,920 think their sergeants need a refresher course in interviewing 640 00:34:33,920 --> 00:34:36,440 to bring them up to scratch. 641 00:34:36,440 --> 00:34:37,600 Really? 642 00:34:37,600 --> 00:34:38,760 Really. 643 00:34:38,760 --> 00:34:40,920 [Down-tempo music plays] 644 00:34:43,040 --> 00:34:45,800 You do know which side your bread's buttered, don't you? 645 00:34:45,800 --> 00:34:47,320 See you later. 646 00:35:00,520 --> 00:35:02,840 Let's stretch our legs a bit. 647 00:35:02,840 --> 00:35:04,840 Where are we going? 648 00:35:08,640 --> 00:35:10,800 [Music continues] 649 00:35:16,160 --> 00:35:18,240 Who the fuck do you think you are? 650 00:35:18,240 --> 00:35:20,120 You've been in the job for five fucking minutes, 651 00:35:20,120 --> 00:35:22,200 and you think you know everything. 652 00:35:22,200 --> 00:35:24,240 You say another word about me 653 00:35:24,240 --> 00:35:26,280 or this investigation behind my back, 654 00:35:26,280 --> 00:35:28,000 and I'll have you transferred out of here for good. 655 00:35:28,000 --> 00:35:29,080 - You understand? - What? 656 00:35:29,080 --> 00:35:30,360 You understand?! 657 00:35:30,360 --> 00:35:31,560 Yeah. Okay. 658 00:35:31,560 --> 00:35:34,000 Okay. What's the problem, mate? 659 00:35:34,000 --> 00:35:36,080 Loyalty is what I expect, mate. 660 00:35:36,080 --> 00:35:37,920 And don't you ever forget it! 661 00:35:37,920 --> 00:35:39,720 - What? - All right? 662 00:35:39,720 --> 00:35:42,600 Don't you ever gamble my future 'cause you think you know more 663 00:35:42,600 --> 00:35:44,480 or you can get away with something. 664 00:35:44,480 --> 00:35:46,640 I've seen more shit than you can possibly imagine, all right? 665 00:35:46,640 --> 00:35:47,720 All right. 666 00:35:48,200 --> 00:35:50,080 What's this all about, huh? 667 00:35:50,080 --> 00:35:52,240 Talk to me. Talk to me, Steele. 668 00:35:52,240 --> 00:35:54,040 Mate, there are too many people around here 669 00:35:54,040 --> 00:35:55,200 with their own agendas. 670 00:35:55,200 --> 00:35:57,960 Don't... Don't you make the same mistake. 671 00:35:59,240 --> 00:36:01,880 Refresher course, my arse. 672 00:36:07,400 --> 00:36:09,480 [Music continues] 673 00:36:25,160 --> 00:36:28,040 Well, it's no good getting excited about handwriting. 674 00:36:28,040 --> 00:36:29,680 It's highly disputable in a courtroom. 675 00:36:29,680 --> 00:36:30,920 It's not even a science. 676 00:36:30,920 --> 00:36:32,960 It's just one expert's opinion against another's. 677 00:36:32,960 --> 00:36:33,920 They know it. 678 00:36:33,920 --> 00:36:35,320 Yeah, but why are they doing this to me? 679 00:36:35,320 --> 00:36:38,040 Well, what's more important is, can you verify where you were 680 00:36:38,040 --> 00:36:39,840 and what you were doing at the time? 681 00:36:39,840 --> 00:36:40,800 Well, yes. 682 00:36:40,800 --> 00:36:43,120 I took the train to Ballarat. I told them where I stayed. 683 00:36:43,120 --> 00:36:44,760 They can check... check it all. 684 00:36:44,760 --> 00:36:46,880 That puts you in the vicinity at the time. 685 00:36:46,880 --> 00:36:48,640 So I advise you to make 686 00:36:48,640 --> 00:36:50,480 absolutely no comment, Mr. Fleming. 687 00:36:50,480 --> 00:36:52,200 I know how these bastards operate. 688 00:36:52,200 --> 00:36:55,600 But I never saw the car, let alone this missing person. 689 00:36:55,600 --> 00:36:57,200 Well, they're going nowhere with that. 690 00:36:57,200 --> 00:36:59,560 There's dozens of reasons why people go missing, 691 00:36:59,560 --> 00:37:01,680 usually domestic or financial. 692 00:37:02,840 --> 00:37:04,240 Well, is that all? 693 00:37:04,240 --> 00:37:07,200 I mean, isn't there anything else you can do? 694 00:37:07,200 --> 00:37:09,080 Learn to the say the words "No comment." 695 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Right. 696 00:37:10,920 --> 00:37:12,680 And how long can they hold me? 697 00:37:12,680 --> 00:37:15,840 Unfortunately, it's what they call reasonable time. 698 00:37:15,840 --> 00:37:19,120 For a stolen car, say five or six hours. 699 00:37:19,120 --> 00:37:20,240 It's up to them. 700 00:37:21,960 --> 00:37:24,760 I don't think I can handle it. 701 00:37:24,760 --> 00:37:26,800 Can you stay with me? 702 00:37:26,800 --> 00:37:31,520 Uh, well... if I stay, which, of course, I can, 703 00:37:31,520 --> 00:37:34,960 they'll subpoena me, and I'll have to be a witness for them. 704 00:37:34,960 --> 00:37:37,240 Now, I'm on your side, not theirs. 705 00:37:37,240 --> 00:37:41,800 Well, so isn't there anything you can do to get me out? 706 00:37:41,800 --> 00:37:44,240 It's just a waiting game, Mr. Fleming. 707 00:37:44,240 --> 00:37:45,560 You let them do all the work. 708 00:37:45,560 --> 00:37:47,240 They either have to present all their evidence 709 00:37:47,240 --> 00:37:49,760 for you to refute or they charge you. 710 00:37:49,760 --> 00:37:51,360 So long as you offer no comment, 711 00:37:51,360 --> 00:37:53,040 they're not necessarily going to get any more 712 00:37:53,040 --> 00:37:54,600 than they already have. 713 00:37:54,600 --> 00:37:57,600 Knowing these people, they've probably got stuff-all. 714 00:37:58,000 --> 00:37:59,840 I haven't done anything. 715 00:37:59,840 --> 00:38:02,000 No, you wouldn't be the first person. 716 00:38:02,000 --> 00:38:05,280 And under no circumstances agree to an ID parade. 717 00:38:05,760 --> 00:38:07,200 All right. 718 00:38:10,920 --> 00:38:12,000 [Knock on door] 719 00:38:12,000 --> 00:38:13,120 YOLANDA: Time. 720 00:38:17,120 --> 00:38:19,400 [Door closes] 721 00:38:19,400 --> 00:38:21,560 [Down-tempo music plays] 722 00:38:23,720 --> 00:38:26,520 You're in deep shit, you fucking wanker. 723 00:38:26,520 --> 00:38:29,400 And you're gonna take the fucking consequences! 724 00:38:29,400 --> 00:38:31,680 Now, wake up to yourself. 725 00:38:34,600 --> 00:38:36,320 STEELE: Now, you've seen your solicitor, 726 00:38:36,320 --> 00:38:38,760 and she's told you to say nothing. 727 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 How do you know that? 728 00:38:41,000 --> 00:38:43,600 Oh, that's what they all say. 729 00:38:43,600 --> 00:38:45,440 And she'll be going out to lunch soon, 730 00:38:45,440 --> 00:38:47,200 and you're still here. 731 00:38:49,880 --> 00:38:52,120 Interview between Detective Sergeant John Steele 732 00:38:52,120 --> 00:38:56,080 and Edward Rodney Fleming recommenced at 9:48 a.m. 733 00:38:56,080 --> 00:39:00,160 Detective Senior Constable Wayne Prior also present. 734 00:39:01,560 --> 00:39:03,200 You must understand, Mr. Fleming, 735 00:39:03,200 --> 00:39:05,400 that what we deal with are facts. 736 00:39:05,400 --> 00:39:09,000 And the facts are that a car's been stolen. 737 00:39:09,000 --> 00:39:11,400 And I'll give you the opportunity to respond, 738 00:39:11,400 --> 00:39:13,760 but if you can't negate these facts, 739 00:39:13,760 --> 00:39:14,800 then it leaves us, really, 740 00:39:14,800 --> 00:39:17,360 with only one course of action to take. 741 00:39:18,240 --> 00:39:21,520 Your handwriting has been identified 742 00:39:21,520 --> 00:39:22,680 on the transfer document. 743 00:39:22,680 --> 00:39:24,240 Do you understand? 744 00:39:24,240 --> 00:39:25,880 No comment. 745 00:39:27,560 --> 00:39:29,360 The transfer document is in relation 746 00:39:29,360 --> 00:39:34,280 to vehicle registration number KCR-109. 747 00:39:34,280 --> 00:39:35,880 Do you know this vehicle? 748 00:39:35,880 --> 00:39:37,480 No, I don't. 749 00:39:37,480 --> 00:39:39,880 You have been identified in the company 750 00:39:39,880 --> 00:39:41,840 of the registered owner of that vehicle, 751 00:39:41,840 --> 00:39:43,520 who is a missing person. 752 00:39:43,520 --> 00:39:45,240 Identified? 753 00:39:47,840 --> 00:39:49,600 By who? 754 00:39:51,160 --> 00:39:53,640 What, now I'm supposed to have been with someone 755 00:39:53,640 --> 00:39:55,200 I've never even heard of? 756 00:39:55,200 --> 00:39:56,520 All I'm doing, Mr. Fleming, 757 00:39:56,520 --> 00:39:59,160 is advising you of the evidence we're in possession of. 758 00:39:59,160 --> 00:40:02,280 I'm giving you the opportunity to respond. 759 00:40:03,120 --> 00:40:05,480 You get better all the time. 760 00:40:06,080 --> 00:40:07,160 What evidence? 761 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 I've just explained to you the relevant facts. 762 00:40:10,240 --> 00:40:13,880 You were in the location that the car was stolen from. 763 00:40:15,520 --> 00:40:17,720 Let me make it clearer for you. 764 00:40:18,280 --> 00:40:23,280 Mr. Beecroft left the city in his car on the 21st of January. 765 00:40:23,720 --> 00:40:26,120 He drove to Ballarat and on to Horsham. 766 00:40:26,120 --> 00:40:27,800 You must understand, Mr. Fleming, 767 00:40:27,800 --> 00:40:29,640 that this is all a matter of record. 768 00:40:29,640 --> 00:40:31,120 This has all been verified. 769 00:40:31,120 --> 00:40:33,880 Now, there's a roadhouse outside Ballarat. 770 00:40:34,640 --> 00:40:36,560 The owner of the establishment was there, 771 00:40:36,560 --> 00:40:40,560 and he said that there was somebody with Mr. Beecroft. 772 00:40:40,560 --> 00:40:43,640 And that somebody's description fits you. 773 00:40:47,080 --> 00:40:48,920 Oh, you must be joking. 774 00:40:50,080 --> 00:40:55,040 I mean, if there is someone at all, then he's made a mistake. 775 00:40:55,280 --> 00:40:57,040 I tell you, he's wrong. 776 00:40:57,040 --> 00:40:59,520 I don't think he is, Mr. Fleming. 777 00:41:01,760 --> 00:41:03,920 How many roadhouses are around the place? 778 00:41:03,920 --> 00:41:05,240 How many attendants? 779 00:41:05,240 --> 00:41:08,560 You just happened to find someone who describes me? 780 00:41:08,840 --> 00:41:11,040 I mean, w-what's that? 781 00:41:11,040 --> 00:41:16,800 Average height, average build... Mr. Average? 782 00:41:18,560 --> 00:41:20,520 If you feel that strongly about it, 783 00:41:20,520 --> 00:41:22,640 I'd be more than happy to organize 784 00:41:22,640 --> 00:41:24,480 an identification parade. 785 00:41:24,480 --> 00:41:26,360 If you're not picked, end of story. 786 00:41:26,360 --> 00:41:27,680 Well, I can see where you're heading. 787 00:41:27,680 --> 00:41:29,600 But, I mean, there's no point in having a solicitor 788 00:41:29,600 --> 00:41:32,680 and then going against her advice. 789 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 It's up to you. 790 00:41:37,000 --> 00:41:40,080 You really are a corrupt little man, aren't you? 791 00:41:40,080 --> 00:41:42,400 We are giving you the opportunity 792 00:41:42,400 --> 00:41:45,200 to respond to the facts. 793 00:41:45,200 --> 00:41:47,600 A fellow in a roadhouse, he'd probably forget his own name. 794 00:41:47,600 --> 00:41:49,200 What... What favors did you give him? 795 00:41:52,200 --> 00:41:55,040 We don't buy witnesses, Mr. Fleming. 796 00:41:57,280 --> 00:42:00,320 Your description was given to us by this witness. 797 00:42:00,320 --> 00:42:02,280 And your handwriting identifies you 798 00:42:02,280 --> 00:42:05,640 as the person handling the stolen car. 799 00:42:09,600 --> 00:42:12,600 See, I've read about unsolved crimes. 800 00:42:13,000 --> 00:42:14,720 You have to clear them from your books, 801 00:42:14,720 --> 00:42:16,280 so you charge someone. 802 00:42:16,280 --> 00:42:19,360 That's what this is all about, isn't it? 803 00:42:19,680 --> 00:42:20,760 Is it? 804 00:42:20,760 --> 00:42:22,200 Yeah. The newspapers are full of it. 805 00:42:22,200 --> 00:42:28,040 You know, unsolved crimes... murders, what have you. 806 00:42:28,200 --> 00:42:29,360 Maybe, Mr. Fleming. 807 00:42:29,360 --> 00:42:31,800 But murder? That's a bit much. 808 00:42:34,080 --> 00:42:37,400 A man with no job or prospects, you know, lives alone, 809 00:42:37,400 --> 00:42:38,760 goes up to the country now and then. 810 00:42:38,760 --> 00:42:40,560 It's perfect for you. 811 00:42:40,560 --> 00:42:42,080 Beecroft and his car go missing. 812 00:42:42,080 --> 00:42:45,560 And you're right, Sergeant. It doesn't look good. 813 00:42:45,560 --> 00:42:49,280 Is there anyone else you're looking for? 814 00:42:50,040 --> 00:42:51,040 My God, you know? 815 00:42:51,040 --> 00:42:54,480 Went for a joyride as a kid, and now I'm a car thief. 816 00:42:54,480 --> 00:42:56,360 God knows what else. 817 00:42:56,360 --> 00:43:00,320 As I said, the letter signed Peter Williams 818 00:43:00,320 --> 00:43:03,720 plus the transfer of ownership from Mr. Beecroft 819 00:43:03,720 --> 00:43:07,800 to a Peter Williams are both in your handwriting. 820 00:43:11,360 --> 00:43:14,800 Must have been uncomfortable. 821 00:43:16,400 --> 00:43:20,800 All that driving around in the heat, summer, 822 00:43:20,800 --> 00:43:22,800 asking questions. 823 00:43:23,880 --> 00:43:25,880 So now you have nothing, huh? 824 00:43:25,880 --> 00:43:29,080 You're looking to save your own skins. 825 00:43:29,080 --> 00:43:30,680 It won't work. 826 00:43:30,680 --> 00:43:33,760 I haven't been to Horsham for years. 827 00:43:33,760 --> 00:43:35,440 As I've told you, I haven't been out of town 828 00:43:35,440 --> 00:43:37,200 except for Ballarat. 829 00:43:37,200 --> 00:43:40,320 You show me where I've ever had enough money to get to Horsham. 830 00:43:40,320 --> 00:43:44,040 We have witnesses who saw you, Mr. Fleming. 831 00:43:44,040 --> 00:43:50,680 Witnesses who saw someone like me... so you say. 832 00:43:50,840 --> 00:43:53,160 The time is now 9:57 a.m. 833 00:43:53,160 --> 00:43:54,520 I'm interrupting this interview 834 00:43:54,520 --> 00:43:57,280 for the purpose of making further inquiries. 835 00:43:57,280 --> 00:43:58,800 [Recorder clicks] 836 00:43:59,920 --> 00:44:03,760 Perhaps one witness could be discredited, you fuckwit. 837 00:44:03,760 --> 00:44:05,400 But not three. 838 00:44:09,920 --> 00:44:11,000 Beecroft is missing. 839 00:44:11,000 --> 00:44:13,600 I have heard his name before. 840 00:44:13,600 --> 00:44:15,240 It's been in the papers. 841 00:44:19,080 --> 00:44:21,360 You think he's dead, don't you? 842 00:44:22,120 --> 00:44:24,240 You think that I had something to do with it. 843 00:44:25,280 --> 00:44:26,960 No, no. 844 00:44:28,080 --> 00:44:31,320 No. No one's accusing you of that. 845 00:44:31,960 --> 00:44:34,000 As far as I'm concerned, you're just helping us 846 00:44:34,000 --> 00:44:36,880 with our inquiries into a stolen car. 847 00:44:36,880 --> 00:44:38,480 It would be logical to think that I knew 848 00:44:38,480 --> 00:44:40,840 something of his whereabouts. 849 00:44:42,160 --> 00:44:43,920 Wouldn't it? 850 00:44:43,920 --> 00:44:45,080 Why? Do you? 851 00:44:45,080 --> 00:44:47,040 No. How many times do I have to tell you? 852 00:44:47,040 --> 00:44:48,560 Do I have to swear on the Bible or something? 853 00:44:48,560 --> 00:44:50,920 PRIOR: The bigger the oath, the bigger the lie. 854 00:44:51,360 --> 00:44:53,920 Like the man said, it's about a fucking stolen fucking car, 855 00:44:53,920 --> 00:44:56,120 you fucking fuckwit. 856 00:44:57,840 --> 00:44:59,680 Well, is he allowed to talk to me like that? 857 00:45:01,040 --> 00:45:03,440 I'll talk to you how I want. 858 00:45:03,440 --> 00:45:04,920 Now, you're fucked for the car, 859 00:45:04,920 --> 00:45:07,080 and we're gonna charge you for it. 860 00:45:07,080 --> 00:45:08,720 So you may as well tell us about it, 861 00:45:08,720 --> 00:45:10,280 and we won't oppose bail. 862 00:45:18,360 --> 00:45:23,200 As I said, we're only interested in the stolen car. 863 00:45:23,200 --> 00:45:24,920 I don't believe you. 864 00:45:25,960 --> 00:45:28,920 And who else is missing, hmm? 865 00:45:28,920 --> 00:45:30,680 Four or five? 866 00:45:30,680 --> 00:45:33,040 All those people the papers have been going berserk over. 867 00:45:33,040 --> 00:45:34,080 That's where you're headed. 868 00:45:34,080 --> 00:45:35,480 You're so bloody desperate, you picked on me, 869 00:45:35,480 --> 00:45:38,160 some nobody who lives on his own. 870 00:45:40,880 --> 00:45:42,040 I'm not stupid, Sergeant, 871 00:45:42,040 --> 00:45:44,240 and you know it, so don't patronize me. 872 00:45:45,280 --> 00:45:46,360 What I want to know is 873 00:45:46,360 --> 00:45:48,680 who the hell do you people think you are? 874 00:45:48,680 --> 00:45:51,880 You either charge me or you let me out of here. 875 00:45:52,640 --> 00:45:54,920 Well... look. 876 00:45:54,920 --> 00:45:56,960 It's not as simple as that. 877 00:45:56,960 --> 00:46:02,120 Well, if you believe this nonsense, then you prove it. 878 00:46:05,200 --> 00:46:08,160 You know there's only one real way to do that, don't you? 879 00:46:10,880 --> 00:46:12,160 What's that? 880 00:46:13,320 --> 00:46:15,120 Find his body. 881 00:46:17,640 --> 00:46:20,640 [Down-tempo music plays] 882 00:46:37,920 --> 00:46:40,280 [Telephone ringing] 883 00:46:44,720 --> 00:46:47,200 JACKSON: Exactly how long have you had him? 884 00:46:47,200 --> 00:46:49,400 Five hours. 885 00:46:50,600 --> 00:46:52,880 You were brought in to get results, John. 886 00:46:52,880 --> 00:46:54,040 This is not going our way, 887 00:46:54,040 --> 00:46:55,720 and now we've got his solicitor on our back. 888 00:46:55,720 --> 00:46:57,760 No bother with his solicitor. 889 00:46:57,760 --> 00:46:59,640 It's 60-40 our way. 890 00:46:59,640 --> 00:47:01,720 Just no admissions yet. 891 00:47:01,720 --> 00:47:03,080 Not strong enough. 892 00:47:03,080 --> 00:47:04,360 We run with that and you're wrong, 893 00:47:04,360 --> 00:47:06,680 it'll cost the department thousands. 894 00:47:06,680 --> 00:47:08,720 You can't do better than this, we'll have to let him go. 895 00:47:08,720 --> 00:47:10,600 No way. 896 00:47:10,600 --> 00:47:12,760 Not while he's still talking. 897 00:47:13,760 --> 00:47:15,320 Half an hour. That's it. 898 00:47:15,320 --> 00:47:17,440 Any longer, we're heading into deep water. 899 00:47:20,840 --> 00:47:22,520 He's made mention of a body. 900 00:47:22,520 --> 00:47:23,880 Body? Whose body? 901 00:47:24,520 --> 00:47:26,320 Why didn't you say this straight out? 902 00:47:26,320 --> 00:47:29,120 He said we'll never find Beecroft's body. 903 00:47:29,120 --> 00:47:31,200 We'd like to run with it a bit longer. 904 00:47:31,200 --> 00:47:32,680 Are you serious? 905 00:47:32,680 --> 00:47:33,920 That's what we said. 906 00:47:33,920 --> 00:47:35,240 He say this on tape? 907 00:47:35,240 --> 00:47:37,320 No, no. He's a bit too clever for that. 908 00:47:37,320 --> 00:47:38,560 The tapes were off. 909 00:47:39,840 --> 00:47:42,080 He give you any idea where the body might be? 910 00:47:42,080 --> 00:47:43,480 No. 911 00:47:43,480 --> 00:47:44,840 Give you anything else? 912 00:47:46,320 --> 00:47:47,520 Yes. 913 00:47:47,520 --> 00:47:51,240 The five other missing people in similar circumstances. 914 00:47:51,240 --> 00:47:53,120 And he brought that one up himself. 915 00:47:53,120 --> 00:47:55,840 What? Where he is now? 916 00:47:56,240 --> 00:47:57,840 He's upstairs. 917 00:47:57,840 --> 00:47:59,640 He's agreed to be fingerprinted. 918 00:47:59,640 --> 00:48:01,680 Why? We've already got them on file. 919 00:48:01,680 --> 00:48:04,120 Any IDs from prints, crime-scene section? 920 00:48:04,120 --> 00:48:05,440 No, not yet. 921 00:48:05,440 --> 00:48:07,520 We need a new set. 922 00:48:08,880 --> 00:48:10,600 Don't lie to me, John. 923 00:48:10,600 --> 00:48:12,400 You're kicking into the wind. 924 00:48:12,400 --> 00:48:14,360 You wouldn't have let him out of that interview room 925 00:48:14,360 --> 00:48:16,520 for two seconds if he was running like that. 926 00:48:16,520 --> 00:48:19,680 I'm the one in there. Don't tell me how to run it. 927 00:48:22,200 --> 00:48:23,760 We needed to back off a bit. 928 00:48:23,760 --> 00:48:25,960 He was starting to take control. 929 00:48:27,040 --> 00:48:29,320 You got nothing to go on, have you? 930 00:48:29,720 --> 00:48:31,440 [Sighs] 931 00:48:31,440 --> 00:48:34,080 You can't afford any more complaints. 932 00:48:34,840 --> 00:48:37,080 It'll be your arse hanging out in the breeze. 933 00:48:37,080 --> 00:48:38,920 You needn't look around for me this time. 934 00:48:38,920 --> 00:48:40,120 This time? 935 00:48:41,520 --> 00:48:43,240 With respect, sir, 936 00:48:43,240 --> 00:48:46,080 you just told me I was brought in here to get results. 937 00:48:46,080 --> 00:48:47,480 Two hours. That's it. 938 00:48:47,960 --> 00:48:49,680 Get out of here. 939 00:48:52,480 --> 00:48:54,640 [Down-tempo music plays] 940 00:49:00,200 --> 00:49:03,640 [Typewriters clicking, indistinct conversations] 941 00:49:15,880 --> 00:49:17,480 - Have you check the graph? - Not yet. 942 00:49:17,480 --> 00:49:18,720 I'm still running through the papers. 943 00:49:18,720 --> 00:49:21,120 PRIOR: Come on! Then flick it to Max or someone. 944 00:49:21,120 --> 00:49:22,600 Shit. 945 00:49:23,160 --> 00:49:27,320 Now, why are they all harmless middle-aged people? 946 00:49:28,400 --> 00:49:31,200 What the bloody hell happened to him back in Darwin? 947 00:49:31,200 --> 00:49:33,280 What's he acting out here? 948 00:49:36,080 --> 00:49:37,760 Any markings, drawings? 949 00:49:37,760 --> 00:49:39,000 N'est-ce pas, Sergeant. 950 00:49:39,000 --> 00:49:40,400 Just crosswords. Nothing of value. 951 00:49:40,400 --> 00:49:41,920 All right. We're running out of time. 952 00:49:41,920 --> 00:49:44,040 If we don't come up with something in the next two hours 953 00:49:44,040 --> 00:49:45,360 between forensics and newspapers, 954 00:49:45,360 --> 00:49:46,800 we're gonna have to let him go. 955 00:49:46,800 --> 00:49:49,240 - Two hours? - So no more bloody threats. 956 00:49:49,240 --> 00:49:50,800 I haven't threatened the prick yet. 957 00:49:50,800 --> 00:49:53,080 Don't talk shit. We treat him with kid gloves. 958 00:49:53,080 --> 00:49:54,240 Now, it's going all right. 959 00:49:54,240 --> 00:49:56,840 Fucking bullshit! He hasn't admitted a damn thing! 960 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 Hasn't he? 961 00:49:58,520 --> 00:50:00,040 Think about it. 962 00:50:00,040 --> 00:50:03,520 What sort of person says, "Find his body," eh? 963 00:50:03,520 --> 00:50:05,600 Would an innocent person in a place like this 964 00:50:05,600 --> 00:50:07,920 even think in those terms? 965 00:50:07,920 --> 00:50:10,240 Induction and deduction. 966 00:50:10,240 --> 00:50:11,760 They still teach that, don't they? 967 00:50:16,520 --> 00:50:18,680 [Printer clicking] 968 00:50:20,920 --> 00:50:22,280 EDDIE: Do you want my left hand? 969 00:50:22,280 --> 00:50:24,400 WOMAN: Yes. Just a couple more, Mr. Fleming. 970 00:50:24,400 --> 00:50:25,640 That's it. Thank you. 971 00:50:25,640 --> 00:50:26,800 EDDIE: What about this one? 972 00:50:26,800 --> 00:50:30,120 What do you call 40 lawyers at the bottom of Port Phillip Bay? 973 00:50:30,520 --> 00:50:31,680 A good start. 974 00:50:31,680 --> 00:50:33,520 He's a live one. 975 00:50:33,520 --> 00:50:35,240 All done? 976 00:50:37,320 --> 00:50:40,560 Look, I'm trying to help, okay? I just wish you'd listen to me. 977 00:50:40,560 --> 00:50:42,080 Yes. I know, Mr. Fleming. 978 00:50:42,080 --> 00:50:43,360 It is appreciated. 979 00:50:44,320 --> 00:50:45,920 Now, let's go back downstairs. 980 00:50:45,920 --> 00:50:47,600 Oh, not again. 981 00:50:48,560 --> 00:50:50,160 Is that really necessary? 982 00:50:50,160 --> 00:50:52,400 Is there anything we can get for you, Mr. Fleming? 983 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 Anything you need? 984 00:50:53,680 --> 00:50:55,600 Yep. Ticket out of here. 985 00:50:55,600 --> 00:50:58,600 And for the young gent's time, some food. 986 00:51:02,120 --> 00:51:04,440 [Mid-tempo music plays] 987 00:51:06,200 --> 00:51:09,080 Looks like a lot of success, doesn't it? 988 00:51:09,080 --> 00:51:10,720 Oh, yeah. A few keepsakes. 989 00:51:10,720 --> 00:51:13,480 Highlights of various investigations, you know. 990 00:51:13,480 --> 00:51:14,600 Trophies, huh? 991 00:51:14,600 --> 00:51:16,160 Heroes? 992 00:51:16,160 --> 00:51:18,280 What, are you interested in what we do? 993 00:51:18,280 --> 00:51:19,280 Yeah, certainly. 994 00:51:19,280 --> 00:51:22,360 It's a... It's a very, uh, courageous job 995 00:51:22,360 --> 00:51:25,320 to go up against people who are desperate. 996 00:51:25,320 --> 00:51:27,360 And what makes you think they're all desperate? 997 00:51:27,360 --> 00:51:29,600 Oh, you know, just what you read, you know? 998 00:51:29,600 --> 00:51:31,880 Ah, your newspapers. 999 00:51:31,880 --> 00:51:34,040 Yeah. I suppose that's part of it. 1000 00:51:34,040 --> 00:51:35,600 What do you mean? 1001 00:51:35,600 --> 00:51:38,280 I don't know. Just seems like an exciting job. 1002 00:51:38,280 --> 00:51:40,760 - Not all the fucking time. - Now, hang on, hang on. 1003 00:51:40,760 --> 00:51:43,160 Mr. Fleming is trying to help us. 1004 00:51:43,160 --> 00:51:45,480 What do you mean, Mr. Fleming? 1005 00:51:45,480 --> 00:51:47,720 You remember that bloke Sanders year before last? 1006 00:51:47,720 --> 00:51:49,600 He... He killed all those people in Sydney? 1007 00:51:49,600 --> 00:51:52,080 Yeah, I-I remember reading about that case. 1008 00:51:52,080 --> 00:51:53,480 Yeah. Bloody amazing. 1009 00:51:53,480 --> 00:51:55,040 Yeah. Nobody knows why he did it. 1010 00:51:55,040 --> 00:51:56,600 STEELE: You study these stories, do you? 1011 00:51:56,600 --> 00:51:58,000 Is it a serious interest? 1012 00:51:58,000 --> 00:52:00,040 Sometimes if there's not much to do, 1013 00:52:00,040 --> 00:52:01,400 I collect all the newspaper stories 1014 00:52:01,400 --> 00:52:03,400 and see what I can fathom from it all. 1015 00:52:03,400 --> 00:52:05,480 - Why is that, mate? - Oh, it's an interest. 1016 00:52:05,480 --> 00:52:08,320 It's always built into something bigger than it is. 1017 00:52:08,320 --> 00:52:10,680 STEELE: I'm not quite with you, Mr. Fleming. 1018 00:52:10,680 --> 00:52:12,920 EDDIE: Yes, you are. You know what I mean. 1019 00:52:12,920 --> 00:52:15,040 Every time someone writes about a murder, right, 1020 00:52:15,040 --> 00:52:18,320 they look for some apocalyptic reason for the killing. 1021 00:52:18,320 --> 00:52:21,440 People have to try to make some sort of sense of it, don't they? 1022 00:52:21,440 --> 00:52:24,000 Is that what you do? You try and make sense of it? 1023 00:52:24,000 --> 00:52:26,560 And I bet there's dozens of murders on your computer, 1024 00:52:26,560 --> 00:52:29,000 you know, that have no tangible reason. 1025 00:52:29,000 --> 00:52:29,960 I mean, let's face it... 1026 00:52:29,960 --> 00:52:32,640 Some people kill other people, full stop. 1027 00:52:32,640 --> 00:52:33,680 You got me in here. 1028 00:52:33,680 --> 00:52:34,960 What a joke. 1029 00:52:34,960 --> 00:52:37,320 People just go ahead and do it, you know? 1030 00:52:37,320 --> 00:52:40,000 Sometimes maybe for a few dollars, maybe for nothing. 1031 00:52:40,000 --> 00:52:42,600 They just seem to go for it, you know, pure and simple. 1032 00:52:42,600 --> 00:52:43,800 You really believe that crap? 1033 00:52:43,800 --> 00:52:46,320 No, no, no. You could be right. 1034 00:52:46,800 --> 00:52:48,600 Some of them leave you wondering. 1035 00:52:48,600 --> 00:52:51,200 It's not too hard to work out. 1036 00:52:51,200 --> 00:52:52,720 We were just talking to the expert 1037 00:52:52,720 --> 00:52:54,080 who took your fingerprints. 1038 00:52:54,080 --> 00:52:56,160 I'll bet they match the ones on your file. 1039 00:52:56,160 --> 00:52:57,720 Yes. Of course. 1040 00:52:57,720 --> 00:52:59,480 So what does that mean? 1041 00:52:59,480 --> 00:53:03,600 It means we will have to charge you with theft of the motorcar. 1042 00:53:04,280 --> 00:53:05,720 A car? Who cares about a car? 1043 00:53:05,720 --> 00:53:08,320 I thought we were talking about more important things. 1044 00:53:10,520 --> 00:53:12,880 What about kidnapping and murder? 1045 00:53:12,880 --> 00:53:14,760 No, no, no, no. 1046 00:53:14,760 --> 00:53:16,920 No, I've yet to be convinced, Mr. Fleming. 1047 00:53:17,320 --> 00:53:19,080 Convinced. 1048 00:53:20,080 --> 00:53:22,480 Then what am I doing here? 1049 00:53:23,760 --> 00:53:26,480 Well, I like to keep an open mind. 1050 00:53:27,440 --> 00:53:29,760 You got that from your father, did you? 1051 00:53:31,680 --> 00:53:35,600 We're all what our parents make us, Mr. Fleming. 1052 00:53:37,600 --> 00:53:40,200 Are you ready to talk about Goulburn yet? 1053 00:53:42,000 --> 00:53:42,920 Oh. 1054 00:53:42,920 --> 00:53:46,920 Must have been good if you don't want to talk about it. 1055 00:53:51,160 --> 00:53:52,880 I'm starving. 1056 00:53:54,400 --> 00:53:57,560 I'm starving. Let's eat, eh? 1057 00:53:57,560 --> 00:54:01,760 And... I'll draw you a diagram. 1058 00:54:02,000 --> 00:54:04,240 A diagram of what? 1059 00:54:04,240 --> 00:54:06,000 Where I put them. 1060 00:54:08,160 --> 00:54:09,960 What do you mean by "them?" 1061 00:54:09,960 --> 00:54:11,440 No, no. 1062 00:54:12,440 --> 00:54:14,360 I want to eat, please. 1063 00:54:14,360 --> 00:54:16,640 All right. All right. We'll send out. 1064 00:54:16,640 --> 00:54:20,080 Just out of interest's sake, uh, how many were there? 1065 00:54:20,080 --> 00:54:21,600 No. 1066 00:54:24,520 --> 00:54:27,280 [Mid-tempo music plays] 1067 00:54:38,320 --> 00:54:42,000 EDDIE: This is very civilized. This is very civilized. 1068 00:54:42,840 --> 00:54:44,280 Where'd you send out for this? 1069 00:54:44,280 --> 00:54:46,960 Just upstairs in the canteen. 1070 00:54:46,960 --> 00:54:48,440 You're not joining us? 1071 00:54:48,440 --> 00:54:50,360 No, I'm, uh, I'm not hungry. Thanks. 1072 00:54:50,360 --> 00:54:51,880 Oh, you don't know what you're missing. 1073 00:54:52,600 --> 00:54:55,920 Well, let's get on with it. I can... I can eat while I talk. 1074 00:54:57,640 --> 00:54:59,760 [Click] 1075 00:55:00,520 --> 00:55:03,240 Interview between Detective Sergeant John Steele 1076 00:55:03,240 --> 00:55:05,640 and Edward Rodney Fleming recommenced. 1077 00:55:05,640 --> 00:55:09,160 Detective Senior Constable Wayne Prior also present. 1078 00:55:09,160 --> 00:55:11,880 Mr. Fleming, I intend to ask you some questions 1079 00:55:11,880 --> 00:55:14,320 in relation to a missing person. 1080 00:55:15,720 --> 00:55:20,440 Do you agree that the time is now 11:18 a.m.? 1081 00:55:20,880 --> 00:55:22,960 Mr. Fleming has nodded in agreement. 1082 00:55:22,960 --> 00:55:24,400 Is that correct, Mr. Fleming? 1083 00:55:24,400 --> 00:55:25,480 Yes. 1084 00:55:26,000 --> 00:55:26,840 Good. 1085 00:55:26,840 --> 00:55:30,080 For you to, uh, draw the diagram. 1086 00:55:30,080 --> 00:55:31,000 Right. 1087 00:55:31,000 --> 00:55:33,080 Well... look. 1088 00:55:33,080 --> 00:55:35,560 The whole thing, right, what I was on about before... 1089 00:55:35,560 --> 00:55:38,000 What's that? The... The newspapers? 1090 00:55:38,000 --> 00:55:40,240 Yeah, ridiculous stories. 1091 00:55:40,240 --> 00:55:42,360 Every time something serious happens, 1092 00:55:42,360 --> 00:55:46,640 you think there has to be some elaborate motive, you know? 1093 00:55:46,640 --> 00:55:48,600 What do you really know about people's motives? 1094 00:55:48,600 --> 00:55:50,200 Where's it gonna lead you? 1095 00:55:50,200 --> 00:55:52,960 Well, hopefully the person we're looking for. 1096 00:55:52,960 --> 00:55:54,480 That's rubbish. 1097 00:55:54,480 --> 00:55:57,480 Take Beecroft. What motive was there? 1098 00:55:57,480 --> 00:55:58,880 Hmm? 1099 00:55:58,880 --> 00:55:59,800 You was lucky. 1100 00:55:59,800 --> 00:56:01,880 You got in your big car and you drove 'round the place. 1101 00:56:01,880 --> 00:56:03,920 What were you doing? 1102 00:56:03,920 --> 00:56:04,920 Emu duty. 1103 00:56:04,920 --> 00:56:07,440 You were going from one scrap to another. 1104 00:56:07,440 --> 00:56:09,800 And there. Now you've found me. 1105 00:56:11,160 --> 00:56:12,920 What's the big reason? What was my motive? 1106 00:56:12,920 --> 00:56:14,040 You tell me. 1107 00:56:14,560 --> 00:56:16,560 Motive for what? You tell me. 1108 00:56:16,560 --> 00:56:19,680 You're still on emu duty. You can't see it. 1109 00:56:20,480 --> 00:56:23,520 There's no reason for it. 1110 00:56:23,520 --> 00:56:24,680 Motive. You want a motive? 1111 00:56:24,680 --> 00:56:27,160 All right. I was a bit short of cash. 1112 00:56:27,160 --> 00:56:28,880 Beecroft came along. 1113 00:56:28,880 --> 00:56:30,200 It was his time. 1114 00:56:31,560 --> 00:56:33,080 What do you mean by "his time"? 1115 00:56:33,080 --> 00:56:35,160 Well, to grin at the lid. 1116 00:56:36,240 --> 00:56:37,320 What lid? 1117 00:56:38,840 --> 00:56:40,520 Well, the coffin lid. 1118 00:56:41,720 --> 00:56:44,480 Can you pass the mayonnaise, please? 1119 00:56:46,840 --> 00:56:51,040 So how did you meet, uh, Beecroft, Mr. Fleming? 1120 00:56:51,440 --> 00:56:57,640 Well... once I went to Ballarat, I checked into the Salvos. 1121 00:56:57,640 --> 00:57:01,160 And then, quite late in the day, I went walking. 1122 00:57:01,160 --> 00:57:03,480 And before you know it, 1123 00:57:03,480 --> 00:57:05,520 I'm looking for a lift outside of the city 1124 00:57:05,520 --> 00:57:08,560 on the Western Highway without a cent to my name. 1125 00:57:08,560 --> 00:57:09,800 I wanted to get up to Stawell 1126 00:57:09,800 --> 00:57:12,560 'cause I thought I might get a job up there. 1127 00:57:12,560 --> 00:57:14,760 And this bloke gave me a lift. 1128 00:57:14,760 --> 00:57:16,760 STEELE: And had you ever met him before? 1129 00:57:16,760 --> 00:57:18,240 EDDIE: No, never. 1130 00:57:18,240 --> 00:57:21,040 [Down-tempo music plays] 1131 00:57:27,000 --> 00:57:28,480 He was heading to Horsham, 1132 00:57:28,480 --> 00:57:31,720 so he said he'd be glad to take me. 1133 00:57:34,400 --> 00:57:35,480 Make a wish. 1134 00:57:41,960 --> 00:57:44,720 We stopped for petrol up around Ararat. 1135 00:57:44,720 --> 00:57:46,320 I saw he had some money in his wallet, 1136 00:57:46,320 --> 00:57:50,240 so I guess that's where I got the idea. 1137 00:57:50,600 --> 00:57:51,960 STEELE: Idea for what? 1138 00:57:52,760 --> 00:57:54,200 EDDIE: Well, killing him. 1139 00:57:56,560 --> 00:57:59,120 Now, see, this should give you a good idea 1140 00:57:59,120 --> 00:58:01,240 of what I was talking about. 1141 00:58:01,240 --> 00:58:03,960 You don't need a big reason to kill somebody, right? 1142 00:58:03,960 --> 00:58:06,600 Beecroft had $38. Right? 1143 00:58:06,600 --> 00:58:08,000 Suppose you told that to somebody... 1144 00:58:08,000 --> 00:58:09,440 Killing a bloke for $38. 1145 00:58:09,440 --> 00:58:11,120 It wouldn't have a lot of appeal, would it? 1146 00:58:11,120 --> 00:58:14,760 You'd be told you should do it for a lot of money or revenge, 1147 00:58:14,760 --> 00:58:18,040 'cause, you know, you've always got to have a good motive. 1148 00:58:18,800 --> 00:58:20,600 It's rubbish. 1149 00:58:21,400 --> 00:58:23,600 You just do it 'cause you can. 1150 00:58:25,200 --> 00:58:27,400 Are you saying you killed Beecroft? 1151 00:58:29,680 --> 00:58:30,960 Yeah, I guess so. 1152 00:58:30,960 --> 00:58:35,840 There's a little gully up there just outside of Stawell. 1153 00:58:36,160 --> 00:58:40,040 Now, we picked up a bottle of scotch, 1154 00:58:40,040 --> 00:58:42,200 and we drank some on the way. 1155 00:58:43,120 --> 00:58:47,040 STEELE: So how did you kill Beecroft, Mr. Fleming? 1156 00:58:47,040 --> 00:58:49,200 EDDIE: It's pretty weird, that one. 1157 00:58:51,120 --> 00:58:56,040 We're just outside of Stawell, and by now it's getting dark. 1158 00:58:56,040 --> 00:58:59,120 And I spotted this little gully. 1159 00:58:59,120 --> 00:59:02,320 So I got him to, uh, pull in. 1160 00:59:02,320 --> 00:59:04,840 Um, told him I wanted to relieve myself, 1161 00:59:04,840 --> 00:59:07,200 seeing how we'd had a bit too much to drink. 1162 00:59:09,880 --> 00:59:11,440 By now it was beginning to rain, 1163 00:59:11,440 --> 00:59:13,440 and there was this sort of lean-to 1164 00:59:13,440 --> 00:59:17,160 next to these trees on the end, you know, middle of nowhere. 1165 00:59:17,160 --> 00:59:18,360 [Thunder rumbling] 1166 00:59:18,360 --> 00:59:21,320 STEELE: Are you prepared to direct us to the location? 1167 00:59:21,320 --> 00:59:23,680 EDDIE: Yeah. Yeah. Sure. 1168 00:59:23,680 --> 00:59:25,760 We lit this small fire. 1169 00:59:27,560 --> 00:59:29,720 [Music continues] 1170 00:59:40,720 --> 00:59:44,320 We sat and talked and finished the bottle and fell asleep. 1171 00:59:44,320 --> 00:59:45,800 What, the both of you? 1172 00:59:45,800 --> 00:59:47,960 Yeah. That's the weird bit. 1173 00:59:49,080 --> 00:59:51,680 Well, I guess I killed Beecroft, all right. 1174 00:59:51,680 --> 00:59:55,200 But... actually, I didn't mean to. 1175 00:59:55,200 --> 00:59:57,520 What do you mean, you didn't mean to? 1176 00:59:57,520 --> 00:59:59,720 You just told us that you had the idea 1177 00:59:59,720 --> 01:00:01,280 when you saw him open up his wallet. 1178 01:00:01,280 --> 01:00:04,160 Yeah. I had the idea, all right. But that's all it was. 1179 01:00:06,800 --> 01:00:09,120 Well, we both went to sleep. 1180 01:00:09,120 --> 01:00:10,240 [Thunder rumbling] 1181 01:00:10,240 --> 01:00:11,440 Must have been around 11:00. 1182 01:00:11,440 --> 01:00:13,960 I'm not really sure 'cause of all the booze and everything. 1183 01:00:13,960 --> 01:00:18,560 And, uh, I started having these weird dreams, 1184 01:00:18,560 --> 01:00:20,360 these nightmares, you know? 1185 01:00:22,000 --> 01:00:23,640 Now, this part sounds like a story. 1186 01:00:23,640 --> 01:00:25,760 But I swear to God, it's the truth. 1187 01:00:25,760 --> 01:00:28,160 I had these nightmares. 1188 01:00:29,200 --> 01:00:33,520 And I woke up... and they was still all there. 1189 01:00:33,520 --> 01:00:35,720 Who was still all there? 1190 01:00:38,400 --> 01:00:41,360 All these people all around me, people everywhere. 1191 01:00:41,840 --> 01:00:43,120 You know? 1192 01:00:44,800 --> 01:00:47,760 I-I must have been still asleep. 1193 01:00:50,080 --> 01:00:52,280 And what'd you do then? 1194 01:00:52,280 --> 01:00:54,200 I picked up this bit of iron by the fire, 1195 01:00:54,200 --> 01:00:56,080 and I started swinging. 1196 01:00:56,720 --> 01:01:00,200 It was quite strange, 'cause I knew every one of those faces. 1197 01:01:00,720 --> 01:01:03,000 What were they? Previous victims of yours? 1198 01:01:03,000 --> 01:01:05,280 Yeah. People I've met. Yeah. 1199 01:01:05,280 --> 01:01:06,440 There were only a few of them, 1200 01:01:06,440 --> 01:01:09,880 but it seemed like there were hundreds all around in the air. 1201 01:01:11,560 --> 01:01:14,920 And I felt a cold sweat at once, you know? 1202 01:01:14,920 --> 01:01:17,120 [Screams echoing] 1203 01:01:17,640 --> 01:01:19,760 I saw Beecroft. 1204 01:01:19,760 --> 01:01:23,040 And I swung harder, and I kept swinging. 1205 01:01:23,040 --> 01:01:25,160 [Thunder rumbling] 1206 01:01:25,160 --> 01:01:27,360 And he didn't even make a sound. 1207 01:01:27,360 --> 01:01:28,520 He had his eyes closed. 1208 01:01:28,520 --> 01:01:31,160 And I just... I caved in his head. 1209 01:01:33,440 --> 01:01:35,440 [Rain falling] 1210 01:01:35,440 --> 01:01:38,240 [Down-tempo music plays] 1211 01:01:44,800 --> 01:01:47,120 When I woke up, he was on the floor. 1212 01:01:47,120 --> 01:01:51,080 And... all the people had disappeared, you know? 1213 01:01:51,080 --> 01:01:53,040 They never came back. 1214 01:02:21,160 --> 01:02:23,320 [Music continues] 1215 01:02:26,240 --> 01:02:27,960 STEELE: And what'd you do then? 1216 01:02:28,960 --> 01:02:31,840 EDDIE: I pulled Beecroft outside, 1217 01:02:31,840 --> 01:02:33,720 and I buried him. 1218 01:02:34,400 --> 01:02:37,360 Then I-I buried his clothes. 1219 01:02:38,000 --> 01:02:42,320 I took his wallet and car, and I took off. 1220 01:02:45,680 --> 01:02:48,520 Can you draw us that diagram of where you buried him? 1221 01:02:48,520 --> 01:02:49,680 Yeah. 1222 01:02:54,240 --> 01:02:57,160 Well, here's the Western Highway. 1223 01:02:58,040 --> 01:02:59,560 Ararat. Stawell. 1224 01:02:59,560 --> 01:03:03,680 Horsham's up here, uh, just about there. 1225 01:03:05,760 --> 01:03:07,880 I was really starving. Thanks. 1226 01:03:09,520 --> 01:03:12,840 And what about the others, Mr. Fleming? 1227 01:03:16,840 --> 01:03:19,280 Others. I... Look. I don't recall them too clearly. 1228 01:03:19,280 --> 01:03:21,760 It's what I... It's what I mentioned before. 1229 01:03:21,760 --> 01:03:24,280 All those missing people, you know? 1230 01:03:26,000 --> 01:03:27,560 There's a couple in the Western District 1231 01:03:27,560 --> 01:03:30,240 and the rest along the New South Wales border. 1232 01:03:31,120 --> 01:03:34,400 It just happens that way. There's no particular reason. 1233 01:03:36,280 --> 01:03:37,840 Can you remember any of them? 1234 01:03:39,160 --> 01:03:40,440 No. 1235 01:03:41,000 --> 01:03:43,040 I can't recall exactly. 1236 01:03:45,440 --> 01:03:48,200 But there was this one bloke, though, 1237 01:03:48,200 --> 01:03:49,440 that stands out quite a bit. 1238 01:03:49,440 --> 01:03:52,200 Can't really remember his name. What a wimp. 1239 01:03:52,200 --> 01:03:53,640 Oh, he was, eh? 1240 01:03:54,400 --> 01:04:00,720 Well... he picked me up in his car near Portsea. 1241 01:04:00,720 --> 01:04:03,360 And, um, we got a bit of, uh, takeaway food 1242 01:04:03,360 --> 01:04:04,720 and something to drink. 1243 01:04:04,720 --> 01:04:06,760 And, um, later on, I got him to pull over. 1244 01:04:06,760 --> 01:04:08,320 And, um, I beat the... 1245 01:04:08,320 --> 01:04:10,440 I beat the shit out of him with a piece of wood. 1246 01:04:10,440 --> 01:04:11,520 And he was pathetic. 1247 01:04:11,520 --> 01:04:15,440 He was complaining and whingeing, crying, you know? 1248 01:04:15,440 --> 01:04:17,320 And why'd you beat the shit out of him? 1249 01:04:17,320 --> 01:04:18,880 What happened? 1250 01:04:19,920 --> 01:04:22,280 Nothing, you know? 1251 01:04:22,280 --> 01:04:23,880 I buried him in the sand. 1252 01:04:23,880 --> 01:04:26,840 Now, see, he was one of those people that I saw. 1253 01:04:26,840 --> 01:04:31,000 Just goes to show you how the mind works, doesn't it? 1254 01:04:31,520 --> 01:04:34,520 I don't know, Mr. Fleming. How does the mind work? 1255 01:04:34,920 --> 01:04:36,080 Mm. 1256 01:04:36,080 --> 01:04:38,960 I've heard a lot of people talk about killing. 1257 01:04:39,360 --> 01:04:41,920 I've always wondered what it must feel like. 1258 01:04:42,880 --> 01:04:44,160 Nothing. 1259 01:04:44,520 --> 01:04:46,040 I mean, there's nothing to it. 1260 01:04:46,040 --> 01:04:49,240 To have that sort of power over another person. 1261 01:04:50,280 --> 01:04:52,960 Not really. It's remarkably easy. 1262 01:04:55,800 --> 01:04:58,520 So, where exactly did you bury him? 1263 01:04:58,920 --> 01:05:01,080 I'd, uh, I'd have to show you that one. 1264 01:05:01,080 --> 01:05:03,080 It was in the dunes. 1265 01:05:05,080 --> 01:05:06,480 Is there any other people 1266 01:05:06,480 --> 01:05:08,600 you'd like to tell us about, Mr. Fleming? 1267 01:05:09,360 --> 01:05:11,520 Uh, no, not really. 1268 01:05:11,520 --> 01:05:14,200 You know, I could tell you five or six. 1269 01:05:15,200 --> 01:05:17,040 All a bit the same, really. 1270 01:05:17,880 --> 01:05:19,480 When did the first one occur? 1271 01:05:19,480 --> 01:05:21,720 A couple of years ago. 1272 01:05:22,960 --> 01:05:25,960 And the first was the same as the last. 1273 01:05:25,960 --> 01:05:29,320 You know, I'd belt whoever with something, 1274 01:05:29,320 --> 01:05:31,720 and that'd be it. 1275 01:05:32,400 --> 01:05:36,440 It's a very... It's a very insignificant thing... 1276 01:05:36,920 --> 01:05:38,520 you know. 1277 01:05:38,520 --> 01:05:40,920 But you know what? It didn't change me. 1278 01:05:40,920 --> 01:05:42,920 You know, it didn't change me at all. 1279 01:05:44,560 --> 01:05:47,120 That's why I say it's all built up. 1280 01:05:47,120 --> 01:05:49,640 Have you ever been ill, Mr. Fleming? 1281 01:05:50,360 --> 01:05:51,960 Have you... you seen a doctor 1282 01:05:51,960 --> 01:05:54,040 or been in a hospital or anything? 1283 01:05:54,040 --> 01:05:56,000 No, not really. Why? 1284 01:05:56,640 --> 01:05:58,560 A psychiatrist? 1285 01:05:59,080 --> 01:06:01,280 No. I'm not mad. 1286 01:06:01,680 --> 01:06:04,000 So you knew what you were doing, then? 1287 01:06:04,000 --> 01:06:05,880 Yes. Of course. 1288 01:06:05,880 --> 01:06:08,680 Did it ever bother you? Ever? 1289 01:06:11,320 --> 01:06:14,280 No. Only... Only the dream with Beecroft. 1290 01:06:14,280 --> 01:06:15,760 And I think that's... 1291 01:06:15,760 --> 01:06:18,360 I think that was 'cause of all the booze. 1292 01:06:19,280 --> 01:06:21,640 That was a great meal. Thanks a lot. 1293 01:06:22,280 --> 01:06:23,760 Fine. 1294 01:06:25,160 --> 01:06:26,680 I intend to interrupt this interview 1295 01:06:26,680 --> 01:06:29,520 for the purpose of making further inquiries. 1296 01:06:30,160 --> 01:06:32,520 When we do recommence, 1297 01:06:32,520 --> 01:06:36,440 it'll be in relation to the Beecroft death in detail, 1298 01:06:36,440 --> 01:06:38,240 which will be recorded on video. 1299 01:06:38,240 --> 01:06:39,880 Sure. 1300 01:06:42,960 --> 01:06:46,720 I suppose I always knew you'd find me... I guess. 1301 01:06:47,160 --> 01:06:48,920 I always knew. 1302 01:06:53,520 --> 01:06:54,800 Thank you. 1303 01:07:04,040 --> 01:07:05,080 Aren't you having one? 1304 01:07:05,080 --> 01:07:06,520 No. I don't smoke. 1305 01:07:09,040 --> 01:07:11,600 You've waited a long time to share that with someone, 1306 01:07:11,600 --> 01:07:13,680 haven't you, Mr. Fleming? 1307 01:07:19,720 --> 01:07:22,480 [Down-tempo music plays] 1308 01:07:39,280 --> 01:07:41,360 [Music continues] 1309 01:08:09,480 --> 01:08:11,600 [Clicking] 1310 01:08:13,920 --> 01:08:15,000 [Hinges squeak] 1311 01:08:15,000 --> 01:08:16,520 You winning? 1312 01:08:16,520 --> 01:08:18,520 Yeah. Some game. 1313 01:08:20,520 --> 01:08:22,600 How good is this, John? 1314 01:08:22,600 --> 01:08:25,240 I mean, suddenly he puts his hand up. 1315 01:08:25,240 --> 01:08:27,320 You sure he's not a chronic confessor? 1316 01:08:27,320 --> 01:08:29,520 No, not this one. 1317 01:08:30,080 --> 01:08:31,880 Cozing up to a mind like Fleming's 1318 01:08:31,880 --> 01:08:34,040 makes you feel sick in the guts. 1319 01:08:34,720 --> 01:08:36,240 If it's half as good as it sounds, 1320 01:08:36,240 --> 01:08:39,280 I'll personally write you up for a commissioner's commendation. 1321 01:08:39,280 --> 01:08:41,880 No, thanks. There's a long way to go yet. 1322 01:08:41,880 --> 01:08:44,480 I'm gonna be tied up in this for weeks... 1323 01:08:44,480 --> 01:08:48,160 Interviews, re-enactments, getting the brief together. 1324 01:08:49,440 --> 01:08:51,160 Well, Prior's rounding up the shrink. 1325 01:08:51,160 --> 01:08:53,840 - Any other assistance you need? - Yeah. 1326 01:08:53,840 --> 01:08:56,680 We're gonna need the video camera for the interview room, 1327 01:08:56,680 --> 01:08:59,880 the mobile lab photographics for his apartment, 1328 01:08:59,880 --> 01:09:02,640 and we're gonna need another search warrant. 1329 01:09:05,080 --> 01:09:09,000 I tell you, this bloke's gonna run on insanity. 1330 01:09:09,000 --> 01:09:10,760 Good old M'Naghten's rules. 1331 01:09:10,760 --> 01:09:12,200 Yep. 1332 01:09:12,200 --> 01:09:14,360 He was suffering disease of the mind to such an extent, 1333 01:09:14,360 --> 01:09:16,160 he didn't know what he was doing was wrong. 1334 01:09:16,160 --> 01:09:17,520 That's up to him to prove. 1335 01:09:17,520 --> 01:09:19,680 Yeah. Well, it's not gonna be fucking hard, is it? 1336 01:09:20,480 --> 01:09:22,240 Barry Walls had a chat to me. 1337 01:09:22,240 --> 01:09:24,680 I said you might have something for the morning edition. 1338 01:09:24,680 --> 01:09:27,520 Oh, Jesus. Why'd you do that? 1339 01:09:27,520 --> 01:09:29,560 I'm gonna be tied up here till midnight as it is. 1340 01:09:29,560 --> 01:09:30,680 Well, I understand that. 1341 01:09:30,680 --> 01:09:33,480 But I don't want to finish up with egg on my face. 1342 01:09:33,480 --> 01:09:36,760 Jesus. You can't help yourself, can you? 1343 01:09:36,760 --> 01:09:37,960 You leaked the story to him 1344 01:09:37,960 --> 01:09:39,560 before I even knew I had the right man. 1345 01:09:39,560 --> 01:09:41,080 No. 1346 01:09:41,080 --> 01:09:43,920 I simply told him that you were looking at the missing persons 1347 01:09:43,920 --> 01:09:46,160 that he and others were writing about. 1348 01:09:46,160 --> 01:09:48,360 What you want to tell him is up to you. 1349 01:09:50,440 --> 01:09:52,680 [Door opens, closes] 1350 01:09:52,680 --> 01:09:55,480 Everybody wants to be famous. 1351 01:10:37,880 --> 01:10:40,160 You're in deep shit, you fucking wanker. 1352 01:10:40,160 --> 01:10:42,360 And you're gonna take the fucking consequences! 1353 01:10:42,360 --> 01:10:44,160 Now, wake up to yourself. 1354 01:10:44,160 --> 01:10:46,440 Like the man said, it's about a fucking stolen fucking car, 1355 01:10:46,440 --> 01:10:48,440 you fucking fuckwit. 1356 01:10:48,440 --> 01:10:50,320 Well, is he allowed to talk to me like that? 1357 01:10:50,320 --> 01:10:52,400 I'll talk to you how I want. 1358 01:10:52,400 --> 01:10:53,680 Now, you're fucked for the car, 1359 01:10:53,680 --> 01:10:55,320 and we're gonna charge you for it. 1360 01:10:55,320 --> 01:10:56,760 So you may as well tell us about it, 1361 01:10:56,760 --> 01:10:58,120 and we won't oppose bail. 1362 01:10:58,120 --> 01:10:59,720 Well, that's a threat, too. 1363 01:10:59,720 --> 01:11:01,880 What's more, it's inducement and intimidation. 1364 01:11:01,880 --> 01:11:03,760 How could they be so stupid? 1365 01:11:03,760 --> 01:11:07,480 Plus, it's the same terminology as the other complaints. 1366 01:11:07,800 --> 01:11:10,000 Sir, it's Prior, not Steele. 1367 01:11:10,000 --> 01:11:12,920 Steele is teaching bad habits to his subordinates. 1368 01:11:12,920 --> 01:11:15,600 They're acting in concert. The video proves that. 1369 01:11:15,600 --> 01:11:18,440 Defense counsel is gonna eat them with this. 1370 01:11:18,440 --> 01:11:20,040 Are you seriously considering 1371 01:11:20,040 --> 01:11:22,000 putting this man back on the street? 1372 01:11:22,000 --> 01:11:24,040 That's where he's going to end up without a conviction. 1373 01:11:24,040 --> 01:11:25,240 And we're not gonna get one with this, 1374 01:11:25,240 --> 01:11:28,640 in which case we've lost him forever or until he kills again. 1375 01:11:28,640 --> 01:11:29,960 I realize that, sir. 1376 01:11:29,960 --> 01:11:34,120 But they've got him, and he's a real psycho. 1377 01:11:34,880 --> 01:11:36,360 In whose judgment? 1378 01:11:36,360 --> 01:11:38,040 And what if the court decides he's not? 1379 01:11:38,040 --> 01:11:39,560 Which they might. 1380 01:11:39,560 --> 01:11:42,040 I mean, look at him for Christ's sake. 1381 01:11:42,040 --> 01:11:43,680 He'd confess to killing his own mother 1382 01:11:43,680 --> 01:11:45,760 for five minutes of attention. 1383 01:11:45,760 --> 01:11:47,520 I hope you're right. 1384 01:11:47,520 --> 01:11:49,200 Look at this. 1385 01:11:49,560 --> 01:11:52,320 [Tape rewinding] 1386 01:11:52,320 --> 01:11:55,160 As far as I'm concerned, you're just helping us 1387 01:11:55,160 --> 01:11:57,320 with our inquiries into a stolen vehicle. 1388 01:11:57,320 --> 01:11:59,440 It would be logical to think that I knew 1389 01:11:59,440 --> 01:12:01,960 something of his whereabouts. 1390 01:12:02,480 --> 01:12:04,040 Wouldn't it? 1391 01:12:04,040 --> 01:12:05,760 STEELE: Why? Do you? 1392 01:12:06,840 --> 01:12:08,440 No. 1393 01:12:08,440 --> 01:12:09,960 No. How many... 1394 01:12:09,960 --> 01:12:13,520 They had only read him his rights on the stolen car. 1395 01:12:13,520 --> 01:12:15,840 They've assured him he's not accused of anything else. 1396 01:12:15,840 --> 01:12:17,520 And now Steele starts to question him 1397 01:12:17,520 --> 01:12:19,000 about a missing person. 1398 01:12:19,000 --> 01:12:20,560 This isn't even gonna get into a courtroom. 1399 01:12:20,560 --> 01:12:23,680 The DPP will throw it out. If they don't, the judge will. 1400 01:12:23,680 --> 01:12:25,280 Sir, it's only one question 1401 01:12:25,280 --> 01:12:27,080 in response to what he's volunteered. 1402 01:12:27,080 --> 01:12:29,160 I know. It doesn't matter. 1403 01:12:29,160 --> 01:12:31,680 The law requires them to play fair. 1404 01:12:31,680 --> 01:12:33,560 Now, they've stood behind the suspect. 1405 01:12:33,560 --> 01:12:36,480 They've stood over him in a threatening manner 1406 01:12:36,480 --> 01:12:39,560 and have refused him food what, three, four times? 1407 01:12:39,560 --> 01:12:40,760 We've got nothing. 1408 01:12:40,760 --> 01:12:42,680 Could we look at it again, sir? 1409 01:12:42,680 --> 01:12:44,760 We can't put this man back on the street. 1410 01:12:44,760 --> 01:12:46,000 Well, you tell that to Steele, 1411 01:12:46,000 --> 01:12:48,720 because that's exactly what he's just done. 1412 01:12:48,720 --> 01:12:50,320 Do you know how many times the ethics committee 1413 01:12:50,320 --> 01:12:51,520 have had to look at him? 1414 01:12:51,520 --> 01:12:53,840 Because he gets results? 1415 01:12:54,600 --> 01:12:57,400 [Down-tempo music plays] 1416 01:13:04,720 --> 01:13:07,680 STEELE: Mr. Fleming, I intend to ask you further questions 1417 01:13:07,680 --> 01:13:10,400 in relation to the disappearance of Mr. Andrew Beecroft 1418 01:13:10,400 --> 01:13:14,280 on or about the 21st of January this year. 1419 01:13:15,720 --> 01:13:18,960 I must warn you that you are not obliged to say or do anything, 1420 01:13:18,960 --> 01:13:21,120 but anything you say or do may be given in evidence. 1421 01:13:21,120 --> 01:13:22,320 Do you understand that? 1422 01:13:22,320 --> 01:13:23,600 EDDIE: Yes. 1423 01:13:25,480 --> 01:13:27,240 You have the right to communicate with 1424 01:13:27,240 --> 01:13:30,280 or attempt to communicate with a friend or relative 1425 01:13:30,280 --> 01:13:33,040 to advise that person of your whereabouts. 1426 01:13:33,040 --> 01:13:34,440 And you may communicate with 1427 01:13:34,440 --> 01:13:38,000 or attempt to communicate with a legal practitioner. 1428 01:13:38,000 --> 01:13:40,440 Do you wish to contact any of these persons? 1429 01:13:40,440 --> 01:13:42,920 No, no. I'm done with it. 1430 01:13:42,920 --> 01:13:46,600 Do you agree that you've already made certain admissions to me 1431 01:13:46,600 --> 01:13:50,400 in regard to the disappearance of Mr. Andrew Beecroft? 1432 01:13:50,400 --> 01:13:52,920 Yes. Well, I've told you what I've done. 1433 01:13:52,920 --> 01:13:55,960 Can you again tell me what those admissions are? 1434 01:13:56,840 --> 01:13:58,160 Yes. 1435 01:13:58,160 --> 01:14:01,280 Um, of course, I went to the local shop 1436 01:14:01,280 --> 01:14:04,440 and, of course, to Ballarat, where I stayed with the Salvos. 1437 01:14:04,440 --> 01:14:08,720 Yes, but more specifically, in relation to Mr. Beecroft. 1438 01:14:08,720 --> 01:14:10,520 Oh, yes. 1439 01:14:12,240 --> 01:14:13,720 What's the question? 1440 01:14:14,240 --> 01:14:17,840 You said earlier that on the 21st of January, 1441 01:14:17,840 --> 01:14:20,360 you hitched a lift in an EH Holden station wagon, 1442 01:14:20,360 --> 01:14:25,840 registration number KCR-109, driven by Mr. Andrew Beecroft. 1443 01:14:25,840 --> 01:14:26,840 Well, as I've said, 1444 01:14:26,840 --> 01:14:29,000 I don't recall the make or the color of the car. 1445 01:14:29,000 --> 01:14:31,320 But yes, I did get a lift outside Ballarat at that time. 1446 01:14:31,320 --> 01:14:34,960 And you further stated that you killed Andrew Beecroft 1447 01:14:34,960 --> 01:14:38,360 with a blow to the head with a iron bar. 1448 01:14:39,320 --> 01:14:40,840 Gentlemen. 1449 01:14:42,480 --> 01:14:44,520 Sir, this is Mr. Edward Fleming. 1450 01:14:44,520 --> 01:14:46,280 Mr. Fleming, I'd like you to meet. 1451 01:14:46,280 --> 01:14:48,160 Detective Inspector Jackson. 1452 01:14:48,160 --> 01:14:50,320 Mr. Fleming, how are you? 1453 01:14:50,320 --> 01:14:54,160 Well, I'm, uh, still alive, but I'd rather be at home. 1454 01:14:55,440 --> 01:14:56,960 You being treated okay? 1455 01:14:56,960 --> 01:14:59,680 Have they got you refreshments, a meal? 1456 01:15:01,200 --> 01:15:04,320 Uh, this is still part of the formal interview, isn't it? 1457 01:15:04,320 --> 01:15:05,600 Yes. The tape's still running. 1458 01:15:05,600 --> 01:15:07,280 I'm just ensuring that you're okay 1459 01:15:07,280 --> 01:15:09,080 and that you're being treated properly. 1460 01:15:09,080 --> 01:15:11,880 Well, no, I'm not okay. 1461 01:15:12,920 --> 01:15:14,000 What's the problem? 1462 01:15:15,400 --> 01:15:17,800 I'd like to t-talk to Yolanda if that's all right. 1463 01:15:17,800 --> 01:15:20,800 If you have a problem, I'd like you to state it now. 1464 01:15:24,760 --> 01:15:27,160 Well, I wish you'd come in hours ago. 1465 01:15:27,760 --> 01:15:30,040 They broke into my house at 5:00 this morning, 1466 01:15:30,040 --> 01:15:32,760 bashed me, and brought me here. 1467 01:15:32,760 --> 01:15:34,000 I've been trying to help where I can, 1468 01:15:34,000 --> 01:15:35,880 but they... They just won't listen. 1469 01:15:35,880 --> 01:15:36,960 What do you mean? 1470 01:15:36,960 --> 01:15:39,360 All this business about a stolen car. 1471 01:15:39,360 --> 01:15:41,120 As I've already told these gentlemen, 1472 01:15:41,120 --> 01:15:42,760 I know nothing about a stolen car 1473 01:15:42,760 --> 01:15:46,160 or this mysterious Mr. Beecroft who appears to be missing. 1474 01:15:46,160 --> 01:15:49,240 You've just confessed to six murders 1475 01:15:49,240 --> 01:15:52,080 and described in detail how you met Beecroft, 1476 01:15:52,080 --> 01:15:55,080 murdered him, and disposed of his body. 1477 01:15:56,080 --> 01:15:57,560 What do you say to that, Mr. Fleming? 1478 01:15:57,560 --> 01:15:59,160 Is that correct? 1479 01:16:00,200 --> 01:16:01,560 Sergeant, you know as well as I do 1480 01:16:01,560 --> 01:16:04,680 that I only told you what you wanted to hear. 1481 01:16:04,680 --> 01:16:06,840 You said you wanted to be convinced. 1482 01:16:06,840 --> 01:16:08,640 JACKSON: What do you mean? 1483 01:16:11,960 --> 01:16:13,840 Uh, Detective Inspector, 1484 01:16:13,840 --> 01:16:17,560 these... policemen have held me here all day. 1485 01:16:17,560 --> 01:16:20,640 I concocted a story from what they told me... 1486 01:16:20,640 --> 01:16:24,240 That Beecroft and his car went missing around Stawell. 1487 01:16:24,240 --> 01:16:27,080 I even told them I'd draw a map just so that I could get a meal, 1488 01:16:27,080 --> 01:16:29,360 because the only way I could get a meal and be allowed to eat it 1489 01:16:29,360 --> 01:16:30,960 was to tell them what they wanted to hear. 1490 01:16:30,960 --> 01:16:33,480 Look at them. They lapped it up. Couldn't get enough of it. 1491 01:16:33,480 --> 01:16:34,760 JACKSON: Are you telling me 1492 01:16:34,760 --> 01:16:37,240 that the admissions that you made to Sergeant Steele 1493 01:16:37,240 --> 01:16:40,080 in relation to the theft of the murder vehicle 1494 01:16:40,080 --> 01:16:43,240 and the murder of Mr. Beecroft and others 1495 01:16:43,240 --> 01:16:47,480 was a story you made up to get a meal? 1496 01:16:48,000 --> 01:16:52,680 Inspector Jackson... I did go to Ballarat. 1497 01:16:52,960 --> 01:16:55,280 I do, uh, go to the local shop. 1498 01:16:55,280 --> 01:16:57,800 I do stay with the Salvos. 1499 01:16:57,800 --> 01:16:59,920 I do live on my own. 1500 01:17:00,520 --> 01:17:03,600 But I've not, um, stolen any car, 1501 01:17:03,600 --> 01:17:05,240 let alone killed anybody! 1502 01:17:05,240 --> 01:17:07,840 I mean... can you accept that, please? 1503 01:17:07,840 --> 01:17:09,480 Because these people won't. 1504 01:17:09,480 --> 01:17:12,080 I hear what you're saying, Mr. Fleming. 1505 01:17:12,080 --> 01:17:14,200 But if you lied before, 1506 01:17:14,200 --> 01:17:17,000 how do I know you're not lying now? 1507 01:17:17,880 --> 01:17:21,160 Because I've been, uh, scared out of my mind sitting in here. 1508 01:17:21,160 --> 01:17:22,640 And they know it. 1509 01:17:22,640 --> 01:17:25,120 No one believed that I had nothing to do with the car. 1510 01:17:25,120 --> 01:17:29,040 That man threatened me, and that man did nothing to help me. 1511 01:17:29,040 --> 01:17:32,360 I told them what they wanted to hear. 1512 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 Now I've decided I'm not gonna say anything else. 1513 01:17:35,000 --> 01:17:38,400 So you either charge me or you let me out of here right now. 1514 01:17:38,400 --> 01:17:42,040 Sergeant Steele, I want you to conclude this interview 1515 01:17:42,040 --> 01:17:44,280 and see me in my office. 1516 01:17:45,960 --> 01:17:48,960 I'm concluding this interview. 1517 01:17:48,960 --> 01:17:51,640 Is there anything else you wish to say? 1518 01:17:51,640 --> 01:17:53,520 I've don't nothing wrong, 1519 01:17:53,520 --> 01:17:54,960 and I have a great deal to say about it, 1520 01:17:54,960 --> 01:17:56,920 but not here and not to you. 1521 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 [Recorder clicks] 1522 01:18:04,560 --> 01:18:06,960 You fucking dog. 1523 01:18:07,280 --> 01:18:08,920 We both know what you've done. 1524 01:18:08,920 --> 01:18:12,120 You've got no hope on going back on what you said. 1525 01:18:12,120 --> 01:18:13,520 You're gone. 1526 01:18:13,520 --> 01:18:15,760 You just wanted me to share it so badly, didn't you? 1527 01:18:15,760 --> 01:18:18,600 It's a good story while it lasted. 1528 01:18:18,600 --> 01:18:21,840 I'm no killer, you stupid bastard. 1529 01:18:30,240 --> 01:18:32,520 [Door closes] 1530 01:18:32,520 --> 01:18:34,400 Fuck. 1531 01:18:34,400 --> 01:18:38,240 Fuck, fuck, fucking lying bloody arsehole! 1532 01:18:38,240 --> 01:18:42,320 Fucking bastard lying fucking bastard! 1533 01:18:42,320 --> 01:18:44,480 [Telephone ringing] 1534 01:18:47,520 --> 01:18:49,720 - What? - WALLS: Turn around. 1535 01:18:51,240 --> 01:18:52,880 I've just got one word for you. 1536 01:18:53,320 --> 01:18:55,280 - Yeah? What? - Toecutters. 1537 01:18:57,680 --> 01:18:58,760 Are they on me now? 1538 01:18:58,760 --> 01:19:00,240 Yep. 1539 01:19:17,120 --> 01:19:18,600 What have you done? 1540 01:19:18,600 --> 01:19:19,400 Nothing. 1541 01:19:19,400 --> 01:19:22,320 He's a smartarse, and he somersaulted us. 1542 01:19:22,920 --> 01:19:25,320 What have you got? 1543 01:19:25,320 --> 01:19:26,800 We can tie him to the car. 1544 01:19:26,800 --> 01:19:29,320 We've got enough to charge him with theft of the car. 1545 01:19:29,720 --> 01:19:32,960 We can put him in the vicinity where the person went missing. 1546 01:19:32,960 --> 01:19:35,880 We've got a witness who can identify him. 1547 01:19:35,880 --> 01:19:38,560 We've got expert evidence of it being in his handwriting 1548 01:19:38,560 --> 01:19:41,440 on the transfer document and Mrs. Beecroft's letter. 1549 01:19:41,440 --> 01:19:43,760 I've got three fingerprints on the transfer document, 1550 01:19:43,760 --> 01:19:45,480 and we've also got his own admission. 1551 01:19:45,480 --> 01:19:48,360 Sir, if you heard the tapes, you would believe him. 1552 01:19:48,360 --> 01:19:51,160 If we had the body, we could charge him with murder now. 1553 01:19:51,160 --> 01:19:53,200 You heard him make an official complaint 1554 01:19:53,200 --> 01:19:55,400 over threats in that interview room. 1555 01:19:55,400 --> 01:19:57,040 If those complaints are proven, 1556 01:19:57,040 --> 01:19:59,520 then any admission he did make would be inadmissible, 1557 01:19:59,520 --> 01:20:02,200 and I'll have your fucking balls, mate. 1558 01:20:02,200 --> 01:20:04,280 STEELE: Admissions? You want admissions? 1559 01:20:04,280 --> 01:20:07,000 They're as fucking long as your arm. 1560 01:20:07,320 --> 01:20:10,840 He was just about to get back into it till you barged in. 1561 01:20:11,120 --> 01:20:13,320 It's our word against his. It's as simple as that. 1562 01:20:13,320 --> 01:20:16,240 I am going to get a statement of formal complaint 1563 01:20:16,240 --> 01:20:17,320 from Mr. Fleming. 1564 01:20:18,000 --> 01:20:20,280 You can put together a brief of evidence 1565 01:20:20,280 --> 01:20:23,160 relating to the theft of a motorcar. 1566 01:20:23,160 --> 01:20:24,840 If I think you've got enough evidence, 1567 01:20:24,840 --> 01:20:27,800 he can be summoned for that offense at a later date. 1568 01:20:27,800 --> 01:20:30,040 Yes, sir. But what about the murders? 1569 01:20:30,040 --> 01:20:32,600 What other avenues have you got going? 1570 01:20:32,600 --> 01:20:35,440 Stawell Police and CIB is searching for the location 1571 01:20:35,440 --> 01:20:38,000 that Fleming drew as well as any other location 1572 01:20:38,000 --> 01:20:41,200 that resembles the description that he gave. 1573 01:20:41,200 --> 01:20:42,840 That's it? 1574 01:20:42,840 --> 01:20:45,760 If he somersaulted you, that's likely to be bullshit too. 1575 01:20:46,640 --> 01:20:49,240 Sir, this man is a serial killer. 1576 01:20:49,240 --> 01:20:51,600 Mate, I am on your side. 1577 01:20:51,600 --> 01:20:54,440 But any further decisions are gonna be made upstairs. 1578 01:20:54,440 --> 01:20:57,960 And unfortunately, I assure you, as things are, 1579 01:20:57,960 --> 01:21:00,400 they are gonna be harder to convince than me. 1580 01:21:00,400 --> 01:21:02,560 Well, I want to come with you. 1581 01:21:03,680 --> 01:21:05,520 That won't be necessary. 1582 01:21:11,680 --> 01:21:13,800 They're gonna let him walk. 1583 01:21:16,680 --> 01:21:20,880 Just goes to show you how the mind works, doesn't it? 1584 01:21:22,760 --> 01:21:25,440 I don't know, Mr. Fleming. How does the mind work? 1585 01:21:26,320 --> 01:21:27,640 EDDIE: Mm. 1586 01:21:27,640 --> 01:21:30,040 STEELE: I've listened to a lot of people talk about killing, 1587 01:21:30,040 --> 01:21:32,800 and I've often wondered what it must feel like. 1588 01:21:33,240 --> 01:21:34,520 Nothing. 1589 01:21:34,520 --> 01:21:36,080 There's nothing to it. 1590 01:21:37,560 --> 01:21:39,400 Well, there must be. 1591 01:21:41,000 --> 01:21:45,760 You know, to... to have that power over another person. 1592 01:21:45,760 --> 01:21:47,680 [Click] 1593 01:21:47,680 --> 01:21:49,080 Look at him. 1594 01:21:51,040 --> 01:21:53,240 He gets off on it. 1595 01:21:55,440 --> 01:21:58,160 Sir, we don't have to show them our tapes. 1596 01:21:58,680 --> 01:22:00,360 Most of these conversations happened 1597 01:22:00,360 --> 01:22:02,440 when their audio tapes were off. 1598 01:22:02,440 --> 01:22:03,640 Their tapes are clean. 1599 01:22:03,640 --> 01:22:05,680 It's only ours that have a record of this. 1600 01:22:06,120 --> 01:22:09,400 That's the ethics committee's decision, not ours. 1601 01:22:09,400 --> 01:22:12,400 And I can't see them withholding the tapes from the DPP, 1602 01:22:12,400 --> 01:22:14,520 the ombudsman, or his defense counsel. 1603 01:22:14,520 --> 01:22:16,920 [Down-tempo music plays] 1604 01:22:36,120 --> 01:22:37,840 What did you mean by blueprint? 1605 01:22:37,840 --> 01:22:40,040 His favorite porno mag and movie... that sort of thing. 1606 01:22:40,040 --> 01:22:41,320 Why pornography? 1607 01:22:41,320 --> 01:22:43,920 Well, if it's not that, it's something equally as tasteful. 1608 01:22:43,920 --> 01:22:46,320 The trouble with crooks is they've got no imagination. 1609 01:22:46,320 --> 01:22:47,840 There are only three ways to learn to do 1610 01:22:47,840 --> 01:22:49,760 the kind of shit that we have to clean up. 1611 01:22:49,760 --> 01:22:52,160 Either someone done it to you, you read about it, 1612 01:22:52,160 --> 01:22:54,440 or you've seen it on some video. 1613 01:22:56,440 --> 01:22:58,920 Now, this story on Maria Garabaldi 1614 01:22:58,920 --> 01:23:00,440 was published on the 7th. 1615 01:23:00,440 --> 01:23:03,120 We fed it to the media on the 6th, 1616 01:23:03,120 --> 01:23:06,160 and she was reported missing on the 3rd. 1617 01:23:09,520 --> 01:23:11,240 On the 3rd. 1618 01:23:14,120 --> 01:23:15,560 That bastard! 1619 01:23:15,560 --> 01:23:17,880 Bloody country editions. Where are those fucking dates? 1620 01:23:17,880 --> 01:23:19,120 You idiot! 1621 01:23:19,120 --> 01:23:20,560 Haven't you matched the dates people went missing 1622 01:23:20,560 --> 01:23:21,480 with the actual paper? 1623 01:23:21,480 --> 01:23:23,520 Yes, but I didn't know I was looking for country editions! 1624 01:23:23,520 --> 01:23:26,720 This was your responsibility to brief him properly. 1625 01:23:26,720 --> 01:23:28,480 All right, everybody. Heads up. 1626 01:23:28,480 --> 01:23:30,920 Gordon, Pitney, Johnson, come over here. 1627 01:23:30,920 --> 01:23:32,160 Lend a hand, please. 1628 01:23:32,160 --> 01:23:33,080 Right. 1629 01:23:33,080 --> 01:23:34,920 Here's a list of the dates all our people went missing. 1630 01:23:34,920 --> 01:23:36,280 Check the dates with the newspaper. 1631 01:23:36,280 --> 01:23:37,600 If it's not a country edition, 1632 01:23:37,600 --> 01:23:39,640 check the dates on the papers up to four days previous. 1633 01:23:39,640 --> 01:23:42,440 Roger Lee was reported missing on the 22nd of June. 1634 01:23:42,440 --> 01:23:44,600 Here, sir. It's a city edition. 1635 01:23:44,600 --> 01:23:47,000 Here's the 21st country edition. 1636 01:23:48,640 --> 01:23:51,040 I bet we can match a country edition to every disappearance. 1637 01:23:51,040 --> 01:23:52,120 Bloody beautiful. 1638 01:23:52,120 --> 01:23:54,000 At least Jackson can't turn him loose now. 1639 01:23:54,000 --> 01:23:56,600 Should be enough to save his ass, get him a bit of glory. 1640 01:23:56,600 --> 01:23:59,000 Next time, start with the bit that matters. 1641 01:23:59,000 --> 01:24:00,280 Yeah? 1642 01:24:00,280 --> 01:24:02,640 I've got to beef this up a bit, so I'll need your support. 1643 01:24:02,640 --> 01:24:03,800 You can count on me. 1644 01:24:05,720 --> 01:24:07,520 Sir, we've got him. 1645 01:24:07,520 --> 01:24:10,120 It's circumstantial, but it's good circumstantial. 1646 01:24:10,120 --> 01:24:11,520 It's too fucking late. 1647 01:24:11,520 --> 01:24:12,520 He's bloody gone? 1648 01:24:12,520 --> 01:24:15,280 We can put him in the bush every day our people went missing. 1649 01:24:15,280 --> 01:24:16,680 JACKSON: Shut up. 1650 01:24:17,720 --> 01:24:19,720 PRIOR: It's what we needed, sir. 1651 01:24:19,720 --> 01:24:21,480 Shut up. 1652 01:24:22,040 --> 01:24:24,400 Would you mind waiting in the office? 1653 01:24:30,200 --> 01:24:31,960 Toecutters. 1654 01:24:37,720 --> 01:24:39,400 They've had you under video surveillance 1655 01:24:39,400 --> 01:24:41,680 since you walked into that room this morning. 1656 01:24:41,680 --> 01:24:44,080 PRIOR: You're fucking joking. Why? 1657 01:24:44,440 --> 01:24:48,080 From what they say, your whole interview is inadmissible. 1658 01:24:48,640 --> 01:24:50,560 I'd have thought you'd known better than that, 1659 01:24:50,560 --> 01:24:52,800 especially in a case like this. 1660 01:24:53,200 --> 01:24:56,360 We haven't touched a hair on his head. 1661 01:24:56,360 --> 01:24:58,080 Nobody has laid a finger on him. 1662 01:24:58,080 --> 01:25:00,240 And if they've been videoing, they'll know it. 1663 01:25:00,240 --> 01:25:04,560 They say you've used threats, intimidation, and inducement. 1664 01:25:04,560 --> 01:25:06,720 We didn't touch the bastard. 1665 01:25:06,720 --> 01:25:08,240 Did you know they were taping us? 1666 01:25:08,240 --> 01:25:11,000 No, and I don't like it any better than you do. 1667 01:25:11,000 --> 01:25:13,840 - PRIOR: Unbelievable. - So where do you stand? 1668 01:25:13,840 --> 01:25:15,760 And what's happening here? 1669 01:25:16,680 --> 01:25:18,200 Fleming walks. 1670 01:25:18,200 --> 01:25:21,160 But the shadow is in tow. 1671 01:25:21,160 --> 01:25:23,880 You are to brief Sergeant Quinlan's crew. 1672 01:25:23,880 --> 01:25:27,240 She will be taking over the Fleming investigation. 1673 01:25:30,200 --> 01:25:31,160 You arsehole. 1674 01:25:31,160 --> 01:25:33,800 You've rigged us upstairs, haven't you? 1675 01:25:36,600 --> 01:25:38,520 I'm brought in here to get results, 1676 01:25:38,520 --> 01:25:39,640 to make you look good 1677 01:25:39,640 --> 01:25:42,240 on an investigation that's gone nowhere. 1678 01:25:42,240 --> 01:25:44,000 All you do is tie me hands. 1679 01:25:44,000 --> 01:25:46,200 You lie. You cheat. You leak information. 1680 01:25:46,200 --> 01:25:48,640 You're a fucking disgrace. 1681 01:25:49,560 --> 01:25:51,280 You're supposed to be one of us. 1682 01:25:51,280 --> 01:25:53,400 You make me sick. 1683 01:25:54,400 --> 01:25:56,440 You want your name in the newspapers? 1684 01:25:57,040 --> 01:25:59,320 How about "Police release serial killer," 1685 01:25:59,320 --> 01:26:01,760 with your name all over it? 1686 01:26:03,640 --> 01:26:05,800 I'm aware that you have counseled Prior 1687 01:26:05,800 --> 01:26:08,840 about his behavior in the interview room. 1688 01:26:08,840 --> 01:26:11,800 And I will stand up for you. 1689 01:26:11,800 --> 01:26:13,160 But don't threaten me. 1690 01:26:13,160 --> 01:26:15,000 Oh, fuck you. 1691 01:26:15,000 --> 01:26:18,720 I'm not gonna cop this holier-than-thou shit from you. 1692 01:26:18,720 --> 01:26:21,040 I've gone from being the Lord Mayor to the shit carter 1693 01:26:21,040 --> 01:26:22,760 in about two hours. 1694 01:26:23,960 --> 01:26:26,640 Watch out Fleming doesn't come and cut your throat. 1695 01:26:28,200 --> 01:26:30,600 I'm sure that we're in. 1696 01:26:31,480 --> 01:26:34,280 [Down-tempo music plays] 1697 01:26:40,800 --> 01:26:44,200 I have to advise you we have been videotaping you all day 1698 01:26:44,200 --> 01:26:46,840 under instructions from the ethics committee. 1699 01:26:46,840 --> 01:26:50,000 From my observations, you have a disregard of the law 1700 01:26:50,000 --> 01:26:53,280 and a total disregard of the judge's rules. 1701 01:26:53,280 --> 01:26:54,400 I'm instructing you 1702 01:26:54,400 --> 01:26:56,920 that I will be formally interviewing both of you 1703 01:26:56,920 --> 01:26:58,440 in relation to these matters. 1704 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Do you intend interviewing us 1705 01:27:00,120 --> 01:27:02,800 about criminal or departmental matters? 1706 01:27:02,800 --> 01:27:05,080 Possibly both. 1707 01:27:05,080 --> 01:27:06,560 I don't believe this. 1708 01:27:07,160 --> 01:27:08,880 You have any idea of what you're doing? 1709 01:27:08,880 --> 01:27:11,120 I thought I could ask you the same question. 1710 01:27:11,120 --> 01:27:12,120 You're in enough trouble 1711 01:27:12,120 --> 01:27:14,040 without adding insubordination to the list. 1712 01:27:14,040 --> 01:27:15,120 If you'd been watching all day, 1713 01:27:15,120 --> 01:27:17,080 you'd know he's knocked at least five or six. 1714 01:27:17,080 --> 01:27:19,000 Those matters will be dealt with by other police. 1715 01:27:19,000 --> 01:27:20,800 It's not our concern. 1716 01:27:20,800 --> 01:27:23,880 Well, it should be, because it means he'll do it again 1717 01:27:23,880 --> 01:27:25,680 as sure as you're sitting there. 1718 01:27:25,680 --> 01:27:28,120 What we've done, sir, 1719 01:27:28,120 --> 01:27:30,040 is to gather enough evidence to take 1720 01:27:30,040 --> 01:27:32,640 one of the most dangerous men I've ever interviewed 1721 01:27:32,640 --> 01:27:34,520 off the street. 1722 01:27:34,520 --> 01:27:37,720 It's been a very difficult investigation. 1723 01:27:37,720 --> 01:27:42,480 And with someone as plausible and as devious as this man, 1724 01:27:42,480 --> 01:27:44,720 the interview is crucial. 1725 01:27:47,520 --> 01:27:49,400 As far as I'm concerned, 1726 01:27:49,400 --> 01:27:52,520 we've conducted it within the specifications of the law. 1727 01:27:52,520 --> 01:27:54,360 And as far as I'm concerned, 1728 01:27:54,360 --> 01:27:56,440 we don't break the law to enforce it. 1729 01:27:56,840 --> 01:27:58,040 Oh, for Christ's sake. 1730 01:27:58,040 --> 01:27:59,640 If you can't see what's wrong with putting this man 1731 01:27:59,640 --> 01:28:01,000 back on the street, you're fucked in the head, 1732 01:28:01,000 --> 01:28:02,960 and I hope it comes to visit you. 1733 01:28:02,960 --> 01:28:05,520 Shouldn't take you long to brief the other team. 1734 01:28:06,000 --> 01:28:08,880 I'll be waiting. 1735 01:28:08,880 --> 01:28:11,240 I was genuinely frightened. 1736 01:28:11,240 --> 01:28:14,920 They weren't in the least bit interested in what I had to say. 1737 01:28:15,400 --> 01:28:18,040 At what point did you become frightened? 1738 01:28:18,040 --> 01:28:21,040 Well, from the moment they broke down my door and hit me. 1739 01:28:21,040 --> 01:28:22,880 I see. 1740 01:28:22,880 --> 01:28:25,840 And they humiliated me by making me strip. 1741 01:28:27,480 --> 01:28:29,640 I don't know how many times I asked for food. 1742 01:28:29,640 --> 01:28:31,840 It's the sort of thing you r-read about in the newspapers 1743 01:28:31,840 --> 01:28:34,160 all the time, but they're always supposed to be crooks. 1744 01:28:34,160 --> 01:28:36,680 So you... you just don't think about it. 1745 01:28:38,160 --> 01:28:41,080 Are you saying that there's no truth to the admissions 1746 01:28:41,080 --> 01:28:43,800 regarding Mr. Beecroft and others? 1747 01:28:46,440 --> 01:28:50,280 I didn't say anything that they didn't lead me to. 1748 01:28:51,360 --> 01:28:54,680 You gave a lot of specific details, Mr. Fleming. 1749 01:28:54,680 --> 01:28:56,240 And you volunteered them. 1750 01:28:56,680 --> 01:28:58,880 Look. I made it up. I'm sorry. 1751 01:28:58,880 --> 01:29:00,520 I know it was stupid. 1752 01:29:00,520 --> 01:29:03,080 I just got so bloody angry. 1753 01:29:08,120 --> 01:29:10,000 Have a look at this. 1754 01:29:10,000 --> 01:29:11,360 Yeah, right. 1755 01:29:11,360 --> 01:29:12,760 He's done these six for sure. 1756 01:29:12,760 --> 01:29:14,360 Where are you? 1757 01:29:14,680 --> 01:29:16,200 Well, I've got something for you, 1758 01:29:16,200 --> 01:29:18,800 and it's very bloody tropical. 1759 01:29:19,400 --> 01:29:22,440 No. Now. Right now. 1760 01:29:22,440 --> 01:29:23,400 [Door opens] 1761 01:29:23,400 --> 01:29:24,880 What's he like? Any history? 1762 01:29:24,880 --> 01:29:25,840 Nothing. 1763 01:29:25,840 --> 01:29:27,880 Thinks he's smarter and more clever than anyone else. 1764 01:29:27,880 --> 01:29:29,880 - QUINLAN: Any bodies? - PRIOR: No. 1765 01:29:29,880 --> 01:29:32,480 He gets rid of them in isolated areas... 1766 01:29:32,480 --> 01:29:34,760 So isolated we can't find them. 1767 01:29:40,720 --> 01:29:42,280 It's here. 1768 01:29:42,280 --> 01:29:44,040 I'm being fucked. 1769 01:29:44,040 --> 01:29:45,920 This is the bloke they're letting go. 1770 01:29:46,640 --> 01:29:48,000 Is this the interview tape? 1771 01:29:48,000 --> 01:29:49,520 Yeah. 1772 01:29:49,520 --> 01:29:51,240 Christ. 1773 01:29:52,080 --> 01:29:53,880 Are you sure you want to go through with this? 1774 01:29:53,880 --> 01:29:57,600 Mate, people don't go from pinching cars at 15 years of age 1775 01:29:57,600 --> 01:30:00,160 to killing half a dozen people 26 years later 1776 01:30:00,160 --> 01:30:02,800 without a whole lot of other shit in between. 1777 01:30:03,160 --> 01:30:05,600 Well, how much time have you spent with him? 1778 01:30:06,800 --> 01:30:09,000 Enough to know he's a killer. 1779 01:30:10,760 --> 01:30:13,360 They'll have your badge and gun, mate. 1780 01:30:13,360 --> 01:30:15,680 Mate, they think they've already got them. 1781 01:30:16,680 --> 01:30:19,760 And I haven't started with those blokes yet. 1782 01:30:19,760 --> 01:30:20,920 PRIOR: Alice Morewood. 1783 01:30:20,920 --> 01:30:22,400 Family from Cavendish. 1784 01:30:22,400 --> 01:30:23,720 Couple of kids still at school. 1785 01:30:23,720 --> 01:30:25,560 Her old man's a bit of a redneck. 1786 01:30:25,560 --> 01:30:27,880 She was last seen shopping in Horsham 1787 01:30:27,880 --> 01:30:29,720 on June the 12th last year. 1788 01:30:29,720 --> 01:30:32,720 She was driving a Toyota Corona. 1789 01:30:32,720 --> 01:30:34,480 There's been a lot of rumors around town 1790 01:30:34,480 --> 01:30:36,120 that she nicked off with another bloke. 1791 01:30:36,120 --> 01:30:37,160 It's bullshit. 1792 01:30:37,160 --> 01:30:39,160 Is he in the frame for anything else? 1793 01:30:39,160 --> 01:30:42,960 The most revealing thing we've got is his record of interview. 1794 01:30:42,960 --> 01:30:45,360 You listen to that, and it'll curl your hair. 1795 01:30:46,200 --> 01:30:47,880 There goes your man. 1796 01:30:47,880 --> 01:30:50,960 [Down-tempo music plays] 1797 01:31:10,240 --> 01:31:12,480 QUINLAN: Oh, he likes you. 1798 01:31:12,800 --> 01:31:15,880 Jackson will put him through deprocessing. 1799 01:31:15,880 --> 01:31:19,360 After that, the shadows are sitting off outside. 1800 01:31:19,360 --> 01:31:21,120 - They'll take him away. - How many? 1801 01:31:21,120 --> 01:31:23,520 Two crews of four around the clock. 1802 01:31:23,520 --> 01:31:25,720 Any connection between the people he's targeted? 1803 01:31:25,720 --> 01:31:27,760 STEELE: No. Nothing you can put your finger on. 1804 01:31:27,760 --> 01:31:31,920 Just that he's got a taste for ordinary, decent people. 1805 01:31:33,120 --> 01:31:35,920 [Music continues] 1806 01:31:35,920 --> 01:31:38,080 MAN: We realize it's been eight hours, Mr. Fleming. 1807 01:31:38,080 --> 01:31:40,280 We just need a few more details. 1808 01:31:40,280 --> 01:31:43,280 Am I being charged? 1809 01:31:43,280 --> 01:31:45,160 Not at this point in time. 1810 01:31:45,160 --> 01:31:48,000 Can I get my belongings back, please? 1811 01:31:51,960 --> 01:31:55,040 Sergeant Steele, you are not being cautioned at this stage. 1812 01:31:55,040 --> 01:31:57,560 However, the conversation is being tape-recorded. 1813 01:31:57,560 --> 01:31:59,920 If you refuse or decline to answer our questions, 1814 01:31:59,920 --> 01:32:00,880 you will be charged 1815 01:32:00,880 --> 01:32:03,840 with disobeying a lawful instruction. 1816 01:32:03,840 --> 01:32:05,160 Apart from Mr. Fleming's, 1817 01:32:05,160 --> 01:32:08,400 we have signed complaints from other people as well. 1818 01:32:08,400 --> 01:32:10,240 Well, I could get people to sign things 1819 01:32:10,240 --> 01:32:11,880 I'd written up, too. 1820 01:32:11,880 --> 01:32:13,480 Yes. We are aware of that. 1821 01:32:13,480 --> 01:32:16,200 I said I could, not I did. 1822 01:32:16,200 --> 01:32:20,480 It demonstrates a pattern to the way you operate, Mr. Steele. 1823 01:32:20,480 --> 01:32:24,000 You permitted Prior to abuse, assault, intimidate, 1824 01:32:24,000 --> 01:32:27,080 make false promises to, and threaten Mr. Fleming. 1825 01:32:29,040 --> 01:32:31,080 All right. Is that a question? 1826 01:32:31,080 --> 01:32:33,520 If it is, which part do you want me to answer first? 1827 01:32:33,520 --> 01:32:36,520 Furthermore, it could be said that you conspired with Prior 1828 01:32:36,520 --> 01:32:40,680 to pervert the course of justice and set up an innocent man. 1829 01:32:40,680 --> 01:32:42,200 No comment. 1830 01:32:42,200 --> 01:32:45,280 Sergeant, I'm talking about your conduct 1831 01:32:45,280 --> 01:32:47,440 as the senior officer in the interview room 1832 01:32:47,440 --> 01:32:50,000 and the threats, both physical and verbal, 1833 01:32:50,000 --> 01:32:52,120 that the two of you made. 1834 01:32:52,120 --> 01:32:54,520 Which part of the statement are you referring to now? 1835 01:32:54,520 --> 01:32:57,360 I've got it all on videotape, Mr. Steele. 1836 01:32:57,360 --> 01:32:58,880 Hell, maybe if you charge me, 1837 01:32:58,880 --> 01:33:01,720 I'll have the same civil rights as a crook. 1838 01:33:04,200 --> 01:33:05,560 Look. 1839 01:33:06,200 --> 01:33:08,000 You can stop this. 1840 01:33:08,000 --> 01:33:10,520 Fleming doesn't have to be released just yet. 1841 01:33:10,520 --> 01:33:12,120 Oh, yes, he does. 1842 01:33:12,120 --> 01:33:14,440 Because you were careless, slipshod. 1843 01:33:14,440 --> 01:33:16,840 Fleming walks because you're not good enough. 1844 01:33:16,840 --> 01:33:19,680 Without me, you wouldn't have even got him into this room. 1845 01:33:19,680 --> 01:33:21,880 He knows who you are. 1846 01:33:21,880 --> 01:33:25,320 He's spent his whole life using people like you. 1847 01:33:25,320 --> 01:33:27,200 The transcript of Mr. Fleming's complaint 1848 01:33:27,200 --> 01:33:29,160 will be available shortly. 1849 01:33:29,160 --> 01:33:32,600 I'm interrupting this interview until it is available. 1850 01:33:32,600 --> 01:33:33,640 Chase it up, will you, Sergeant? 1851 01:33:33,640 --> 01:33:35,200 Yes, sir. 1852 01:33:41,440 --> 01:33:43,800 [Door opens, closes] 1853 01:33:43,800 --> 01:33:46,200 This is personal with you, isn't it, George? 1854 01:33:46,200 --> 01:33:48,480 I mean, every time it's you. 1855 01:33:48,480 --> 01:33:50,360 Typical cowboy response. 1856 01:33:50,360 --> 01:33:52,400 You don't seem to realize it's your own conduct 1857 01:33:52,400 --> 01:33:54,480 that brings down this avalanche of complaints. 1858 01:33:54,480 --> 01:33:56,960 This is the fourth time you've interviewed me 1859 01:33:56,960 --> 01:34:00,600 in the last three years, and you've never succeeded 1860 01:34:00,600 --> 01:34:04,040 in even sticking a disciplinary charge on me. 1861 01:34:04,040 --> 01:34:06,280 Have you ever thought that maybe the way you see things 1862 01:34:06,280 --> 01:34:08,040 might be wrong? 1863 01:34:08,040 --> 01:34:09,520 [Chuckles] 1864 01:34:09,520 --> 01:34:10,720 Oh, you're a thug. 1865 01:34:11,360 --> 01:34:13,160 You get more complaints than Ned Kelly. 1866 01:34:13,160 --> 01:34:14,840 You're gonna end up back on the street, 1867 01:34:14,840 --> 01:34:18,920 no pension, no superannuation, dishonorable discharge. 1868 01:34:18,920 --> 01:34:22,640 And it'll happen because I'll make sure it does. 1869 01:34:23,000 --> 01:34:25,160 I know what's been going on in the interview room. 1870 01:34:25,160 --> 01:34:27,640 I know what's going on in your head. 1871 01:34:29,520 --> 01:34:33,080 When was the last time you worked on the streets? 1872 01:34:33,560 --> 01:34:36,640 Do you have any idea what it's like out there? 1873 01:34:36,640 --> 01:34:39,280 You fight fire with fire. 1874 01:34:41,120 --> 01:34:43,080 I charge them. 1875 01:34:43,080 --> 01:34:45,160 They complain about me. 1876 01:34:45,160 --> 01:34:47,120 And that's the problem, Mr. Steele... 1877 01:34:47,120 --> 01:34:49,280 Too many complaints. 1878 01:34:51,920 --> 01:34:54,000 [Door opens] 1879 01:34:56,880 --> 01:34:59,040 [Door closes] 1880 01:35:00,560 --> 01:35:03,600 [Tape rewinding] 1881 01:35:03,600 --> 01:35:05,600 HUDSON: Oh, you're a thug. 1882 01:35:05,600 --> 01:35:07,320 You get more complaints than Ned Kelly. 1883 01:35:07,320 --> 01:35:08,840 You're gonna end up back on the street, 1884 01:35:08,840 --> 01:35:13,080 no pension, no superannuation, dishonorable discharge. 1885 01:35:13,080 --> 01:35:16,240 And it'll happen because I'll make sure it does. 1886 01:35:16,240 --> 01:35:17,440 [Click] 1887 01:35:17,440 --> 01:35:19,840 Abuse, threats, and assault. 1888 01:35:21,080 --> 01:35:23,320 I should have asked for a meal. 1889 01:35:23,320 --> 01:35:26,120 [Down-tempo music plays] 1890 01:35:29,680 --> 01:35:31,800 I'm sure not all the police are bad like this. 1891 01:35:31,800 --> 01:35:34,360 And I'm willing to accept it's all been an unfortunate mistake. 1892 01:35:34,360 --> 01:35:35,880 But it's just so upsetting. 1893 01:35:35,880 --> 01:35:37,320 If this could happen to me, 1894 01:35:37,320 --> 01:35:39,520 you know, it could happen to anybody. 1895 01:35:39,520 --> 01:35:44,040 Really, it's all just about being reasonable, isn't it? 1896 01:35:57,120 --> 01:35:59,520 [Vehicles passing] 1897 01:36:19,240 --> 01:36:21,480 [Music continues] 1898 01:37:43,760 --> 01:37:45,760 [Knuckles cracking] 1899 01:37:45,760 --> 01:37:48,000 [Wind whistling] 1900 01:37:53,240 --> 01:37:55,600 [Vehicle approaching] 1901 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 [Music continues] 1902 01:38:30,000 --> 01:38:32,160 [Vehicle approaching] 133298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.