Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,120
[Thunder rumbles]
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,920
[Down-tempo music plays]
3
00:00:50,800 --> 00:00:53,240
[Clock ticking]
4
00:01:18,960 --> 00:01:21,120
[Music continues]
5
00:01:28,160 --> 00:01:30,320
[Gun cocks]
6
00:02:10,400 --> 00:02:12,040
- Don't move!
- Don't move!
7
00:02:12,040 --> 00:02:13,200
- Don't move!
- Don't move!
8
00:02:13,200 --> 00:02:15,040
Get down on the floor!
Get down right now!
9
00:02:15,040 --> 00:02:17,320
Get down on the floor!
10
00:02:17,320 --> 00:02:20,080
[Grunts]
11
00:02:20,080 --> 00:02:22,520
I said don't fucking move!
12
00:02:22,520 --> 00:02:24,640
[Breathing heavily]
13
00:02:24,640 --> 00:02:27,160
[Handcuffs clicking]
14
00:02:30,400 --> 00:02:31,920
[Gun cocks]
15
00:02:33,360 --> 00:02:36,520
[Clattering]
16
00:02:39,360 --> 00:02:41,440
[Grunts]
17
00:02:55,160 --> 00:02:55,920
No.
18
00:02:55,920 --> 00:02:58,200
- What's your full name?
- Please don't hurt me.
19
00:02:59,360 --> 00:03:01,800
You wet your bloody self, huh?
20
00:03:06,960 --> 00:03:08,320
Who are you?
21
00:03:08,320 --> 00:03:10,240
- JACKSON: This his stuff?
- STEELE: Yeah.
22
00:03:10,240 --> 00:03:13,000
I'm sure they got everything
that wasn't nailed down.
23
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Eddie Fleming,
this is your life.
24
00:03:17,680 --> 00:03:19,520
Date of birth?
25
00:03:20,600 --> 00:03:22,480
Date of birth.
26
00:03:22,480 --> 00:03:24,280
22nd of August 1956.
27
00:03:24,280 --> 00:03:26,040
- Do you live at this address?
- Um, yes.
28
00:03:26,040 --> 00:03:27,400
Do you own this place,
Mr. Fleming?
29
00:03:27,400 --> 00:03:28,920
Um, no.
No, I rent.
30
00:03:28,920 --> 00:03:30,680
- How was it?
- Piece of cake.
31
00:03:30,680 --> 00:03:33,560
Once we were in, he knew
who we were, he was, uh...
32
00:03:33,560 --> 00:03:35,520
- What?
- Reasonable.
33
00:03:35,520 --> 00:03:39,000
What... What offense?
34
00:03:39,320 --> 00:03:40,760
You're joking.
35
00:03:40,760 --> 00:03:42,520
Look, I'm sorry I didn't realize
who you were.
36
00:03:42,520 --> 00:03:43,920
But you did break down my door.
37
00:03:43,920 --> 00:03:46,160
Please.
What's all this about?
38
00:03:46,160 --> 00:03:48,840
Have you got anything here
that you shouldn't have?
39
00:03:48,840 --> 00:03:50,560
What?
40
00:03:51,040 --> 00:03:54,360
Remember, he's only a suspect,
so no tunnel vision.
41
00:03:54,720 --> 00:03:57,360
Well, I haven't stolen anything.
42
00:03:57,360 --> 00:03:59,280
What's he doing?
That's not stolen!
43
00:03:59,280 --> 00:04:00,880
He...
Look, he's taking my things!
44
00:04:00,880 --> 00:04:03,160
STEELE: Mr. Fleming, we'd like
you to come down to our office.
45
00:04:03,160 --> 00:04:05,200
We've got a few questions
to put to you.
46
00:04:05,200 --> 00:04:06,440
What office?
Where?
47
00:04:06,440 --> 00:04:08,080
Down at the station,
Mr. Fleming.
48
00:04:08,080 --> 00:04:09,960
EDDIE:
Why? Do I have to?
49
00:04:09,960 --> 00:04:12,040
Well, you... you can ask me
anything you want here.
50
00:04:12,040 --> 00:04:13,400
I mean, what do you want
to know?
51
00:04:13,400 --> 00:04:16,680
It's a bit more complicated
than that, Mr. Fleming.
52
00:04:18,200 --> 00:04:19,880
You don't have a choice, right?
53
00:04:19,880 --> 00:04:21,440
Yeah.
I'm sorry.
54
00:04:23,640 --> 00:04:25,120
Um, look.
I can't go like this.
55
00:04:25,120 --> 00:04:27,520
Can I change my clothes, please?
56
00:04:36,560 --> 00:04:38,400
Turn around.
57
00:04:40,480 --> 00:04:41,760
[Handcuffs click]
58
00:04:41,760 --> 00:04:43,960
Look.
I didn't realize...
59
00:04:46,040 --> 00:04:47,960
You don't need to do this.
60
00:04:47,960 --> 00:04:51,440
Just get on with it, yeah?
61
00:05:04,520 --> 00:05:07,080
Uh, could somebody
help me, please?
62
00:05:12,720 --> 00:05:15,720
[Indistinct talking on radio]
63
00:05:18,200 --> 00:05:21,160
Mr. Fleming, are you all right?
We've been asking about you.
64
00:05:21,160 --> 00:05:22,760
- What is this?
- I don't know. I don't know.
65
00:05:22,760 --> 00:05:25,200
I'll... I'll be back soon,
and then I'll explain.
66
00:05:25,200 --> 00:05:26,440
I'm really sorry.
67
00:05:26,440 --> 00:05:28,000
What's going on up there?
68
00:05:28,000 --> 00:05:30,760
They're taking Mr. Fleming away.
69
00:05:30,760 --> 00:05:33,640
[Bell tolls]
70
00:06:01,080 --> 00:06:02,680
Sir.
71
00:06:02,680 --> 00:06:05,880
CIB, Prior, 21387.
72
00:06:05,880 --> 00:06:07,200
Thank you.
73
00:06:16,960 --> 00:06:20,160
[Whirring]
74
00:06:20,560 --> 00:06:22,600
PRIOR:
Gee, I like your shoes.
75
00:06:22,600 --> 00:06:24,480
Italian, aren't they?
76
00:06:25,520 --> 00:06:26,560
No.
77
00:06:26,560 --> 00:06:28,320
Where'd you get them?
78
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
- David Jones.
- David Jones.
79
00:06:31,440 --> 00:06:32,960
Really?
80
00:06:39,040 --> 00:06:41,800
[Down-tempo music plays]
81
00:07:10,440 --> 00:07:12,800
[Music continues]
82
00:07:21,720 --> 00:07:24,520
You want a coffee?
83
00:07:27,440 --> 00:07:31,080
You sure you won't,
uh, wet your pants?
84
00:07:36,840 --> 00:07:39,920
[Door closes, latch clicks]
85
00:07:40,640 --> 00:07:43,200
[Clock ticking]
86
00:07:52,000 --> 00:07:54,920
STEELE: I'm sorry to keep you
waiting so long, Mr. Fleming.
87
00:07:54,920 --> 00:07:57,600
I'm sure you understand.
88
00:07:57,600 --> 00:08:00,880
EDDIE: Well, no. No.
I don't understand.
89
00:08:00,880 --> 00:08:03,640
STEELE: You're here to help us
with our inquiries.
90
00:08:03,640 --> 00:08:05,840
EDDIE:
What inquiries?
91
00:08:07,800 --> 00:08:09,360
[Music continues]
92
00:08:09,360 --> 00:08:11,600
STEELE:
How's your coffee, Mr. Fleming?
93
00:08:11,600 --> 00:08:13,160
EDDIE:
It's fine.
94
00:08:13,840 --> 00:08:15,640
Think I'll be here very long?
95
00:08:15,640 --> 00:08:18,360
STEELE: That depends,
doesn't it, Mr. Fleming?
96
00:08:18,360 --> 00:08:19,880
EDDIE:
Depends on what?
97
00:08:21,840 --> 00:08:24,960
Do you think I could,
uh, get these off, please?
98
00:08:33,920 --> 00:08:35,200
Thank you.
99
00:08:37,000 --> 00:08:39,720
Do you drive a car, Mr. Fleming?
100
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
Car?
No, I don't.
101
00:08:41,520 --> 00:08:43,080
Ever owned a car?
102
00:08:43,080 --> 00:08:46,600
Yeah, of course,
till I was retrenched.
103
00:08:46,600 --> 00:08:49,160
Can't rent a car on the dole,
you know.
104
00:08:49,160 --> 00:08:51,720
No, I don't suppose you can.
105
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
A bit tough, is it?
106
00:08:53,320 --> 00:08:54,880
Oh, it's just one
of the many things
107
00:08:54,880 --> 00:08:57,320
you find you can
actually do without.
108
00:08:58,280 --> 00:09:01,560
[Indistinct conversations]
109
00:09:03,400 --> 00:09:04,520
PROWSE:
Wayne?
110
00:09:04,520 --> 00:09:05,640
What?
111
00:09:05,640 --> 00:09:08,400
Senior Detective to you.
112
00:09:08,400 --> 00:09:09,960
Yes, sir.
113
00:09:09,960 --> 00:09:11,680
The newspapers?
114
00:09:11,680 --> 00:09:12,800
Yeah.
Right.
115
00:09:12,800 --> 00:09:14,680
I want you to go through
every single of them.
116
00:09:14,680 --> 00:09:17,400
- All of them?
- Every single bloody one.
117
00:09:17,400 --> 00:09:18,960
You better not miss anything.
118
00:09:18,960 --> 00:09:20,560
Yes, sir.
119
00:09:20,560 --> 00:09:23,600
Oh, there's got to be thousands
of us.
120
00:09:23,600 --> 00:09:24,840
I used to live well.
121
00:09:24,840 --> 00:09:26,400
Good job, you know.
122
00:09:26,400 --> 00:09:28,880
Till everything
went down the drain.
123
00:09:28,880 --> 00:09:31,280
Now it's just nothing.
124
00:09:31,280 --> 00:09:34,760
I was one of 200
retrenched in the company.
125
00:09:34,760 --> 00:09:38,120
I lost my house and my wife.
126
00:09:38,120 --> 00:09:40,120
I lost it all.
127
00:09:41,320 --> 00:09:43,600
Why?
Is that a crime?
128
00:09:44,360 --> 00:09:47,240
No, Mr. Fleming, it's not.
And you're right.
129
00:09:47,240 --> 00:09:50,200
There are a lot of people
in a similar position.
130
00:09:50,200 --> 00:09:53,000
I got a brother-in-law
in the same situation.
131
00:09:54,040 --> 00:09:55,840
Well, perhaps.
132
00:09:55,840 --> 00:09:57,800
But he's not sitting
in a police station
133
00:09:57,800 --> 00:09:59,760
talking to the likes of you.
134
00:10:01,080 --> 00:10:03,560
No.
No, he's not.
135
00:10:05,160 --> 00:10:07,160
Who are you?
136
00:10:07,160 --> 00:10:10,960
I mean, what do you really want?
137
00:10:16,720 --> 00:10:20,240
I'm gonna start
a formal interview, Mr. Fleming.
138
00:10:22,400 --> 00:10:24,120
Uh, could I have
something to eat please?
139
00:10:24,120 --> 00:10:25,400
PRIOR:
Not bloody likely.
140
00:10:25,400 --> 00:10:27,280
It's just that
I haven't eaten anything
141
00:10:27,280 --> 00:10:29,000
since yesterday afternoon.
142
00:10:29,000 --> 00:10:30,880
We'll see what we can do.
143
00:10:31,760 --> 00:10:32,880
[Click]
144
00:10:32,880 --> 00:10:35,600
Interview between
Detective Sergeant John Steele
145
00:10:35,600 --> 00:10:38,280
and Edward Fleming,
Melbourne CIB.
146
00:10:38,280 --> 00:10:41,120
Detective Senior Constable
Wayne Prior also present.
147
00:10:41,120 --> 00:10:43,040
What is your full
and correct name?
148
00:10:43,040 --> 00:10:45,400
Uh, Edward Rodney Fleming.
149
00:10:45,400 --> 00:10:49,120
Do you agree the time
is now 7:57 a.m.?
150
00:10:49,120 --> 00:10:50,840
Uh, yes.
151
00:10:50,840 --> 00:10:54,560
Mr. Fleming... I intend
to ask you some questions
152
00:10:54,560 --> 00:10:56,280
in relation to the theft
of a motor vehicle,
153
00:10:56,280 --> 00:11:01,360
registration number KCR-109.
154
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
What, s-stolen car?
155
00:11:05,320 --> 00:11:07,120
What, you break down my door
for a stolen car
156
00:11:07,120 --> 00:11:08,880
and you handcuff me
for a stolen car?!
157
00:11:08,880 --> 00:11:11,000
What stolen car?! I don't know
anything about a stolen car!
158
00:11:11,000 --> 00:11:12,480
Will you sit down, please,
Mr. Fleming?
159
00:11:12,480 --> 00:11:14,480
Sit down, please.
160
00:11:15,280 --> 00:11:18,240
I must advise you that you do
not have to say or do anything.
161
00:11:18,240 --> 00:11:21,000
But anything you say or do
may be given in evidence.
162
00:11:21,000 --> 00:11:22,280
Do you understand that?
163
00:11:22,760 --> 00:11:24,560
- I believe it.
- Good.
164
00:11:24,560 --> 00:11:27,040
Then you won't have a problem
telling me about your movements.
165
00:11:27,040 --> 00:11:28,800
No, I don't have a problem
telling you anything
166
00:11:28,800 --> 00:11:30,960
if only you'll actually
ask me something.
167
00:11:33,600 --> 00:11:36,400
Did you go out yesterday?
168
00:11:37,880 --> 00:11:38,840
Yesterday?
Yes.
169
00:11:38,840 --> 00:11:40,720
I went to the local
grocery shop.
170
00:11:41,800 --> 00:11:43,960
And what'd you get?
171
00:11:44,760 --> 00:11:49,840
Uh, tinned food, um, newspapers,
milk, that sort of thing.
172
00:11:49,840 --> 00:11:52,360
Why do you shop
at the local grocery shop?
173
00:11:52,360 --> 00:11:54,840
Isn't it a bit more expensive
than a supermarket,
174
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
you know, for somebody
that's on the dole?
175
00:11:57,520 --> 00:12:01,360
If I'm running a bit short,
they let me have a tab.
176
00:12:01,360 --> 00:12:03,640
And I like them.
They're friendly.
177
00:12:04,120 --> 00:12:06,360
Is that why you shop there
every day, is it?
178
00:12:06,360 --> 00:12:08,520
Someone to talk to?
179
00:12:08,520 --> 00:12:10,120
I never really thought about it
before.
180
00:12:10,120 --> 00:12:12,400
But yeah, I suppose
that's part of it.
181
00:12:12,400 --> 00:12:15,040
I mean, you try losing your job,
livelihood, your family.
182
00:12:15,040 --> 00:12:17,200
You see how many friends
you've got left.
183
00:12:17,800 --> 00:12:19,920
PRIOR:
Not many, I guess.
184
00:12:21,880 --> 00:12:26,360
Do you agree that the time
is now 7:59 a.m.?
185
00:12:26,360 --> 00:12:27,600
Yes.
186
00:12:27,600 --> 00:12:29,160
I intend to interrupt
this interview
187
00:12:29,160 --> 00:12:31,760
for the purpose of making
further inquiries.
188
00:12:34,440 --> 00:12:37,320
- What, is that it?
- No, no, not yet.
189
00:12:38,840 --> 00:12:40,560
What about the stolen car?
190
00:12:40,560 --> 00:12:41,880
What about it?
191
00:12:41,880 --> 00:12:44,160
Well, y-you were gonna ask me
some questions about it.
192
00:12:46,160 --> 00:12:48,600
All in good time, Mr. Fleming.
193
00:12:48,600 --> 00:12:51,360
[Door opens]
194
00:12:55,200 --> 00:12:56,680
That rattled the bastard.
195
00:12:56,680 --> 00:12:57,760
[Telephone ringing]
196
00:12:57,760 --> 00:12:59,240
There's nothing from
the other tenants.
197
00:12:59,240 --> 00:13:01,000
He seemed pretty straight.
What do you think?
198
00:13:01,000 --> 00:13:03,520
Oh, he's a clean skin.
Get somebody back there.
199
00:13:03,520 --> 00:13:06,640
Check out his local shops.
Let's dig into these people.
200
00:13:06,640 --> 00:13:07,840
Yeah, we've done all that.
201
00:13:07,840 --> 00:13:09,520
I want to know
about dates and times,
202
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
want to know what they think
of him,
203
00:13:10,520 --> 00:13:12,320
anything they might
have noticed.
204
00:13:12,320 --> 00:13:13,920
Why are we wasting our time
with this?
205
00:13:13,920 --> 00:13:15,680
Come on. He's our man.
Let me talk for a bit.
206
00:13:15,680 --> 00:13:17,080
Listen.
207
00:13:17,080 --> 00:13:18,440
Fleming might well be
a car thief,
208
00:13:18,440 --> 00:13:20,280
but if we can't make
this stand up in court,
209
00:13:20,280 --> 00:13:21,520
we've got nothing.
210
00:13:21,520 --> 00:13:23,840
- If it goes...
- You got that?
211
00:13:23,840 --> 00:13:25,360
- Yes, John. Perfect.
- All right, then.
212
00:13:25,360 --> 00:13:28,280
You keep the bloody mouth shut
and just get on with it.
213
00:13:31,840 --> 00:13:34,520
[Down-tempo music plays]
214
00:14:06,640 --> 00:14:07,640
Anything?
215
00:14:07,640 --> 00:14:08,920
PRIOR:
Hm. I wish.
216
00:14:09,480 --> 00:14:11,480
Just a little short
on bloody evidence.
217
00:14:11,480 --> 00:14:13,880
Oh, yeah. Like being
a little bit pregnant.
218
00:14:13,880 --> 00:14:14,800
Yeah.
Okay.
219
00:14:14,800 --> 00:14:17,600
Well, uh, he's the closest fit
we've got.
220
00:14:17,600 --> 00:14:18,880
All right.
221
00:14:18,880 --> 00:14:21,120
So what are John's thoughts?
222
00:14:21,120 --> 00:14:23,160
Well, you'd better ask him, sir.
223
00:14:23,160 --> 00:14:24,920
Is there a problem?
224
00:14:25,320 --> 00:14:26,600
Well, sir, all I can say
225
00:14:26,600 --> 00:14:29,880
they don't still run
refresher courses.
226
00:14:30,880 --> 00:14:33,120
[Music continues]
227
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
Thank you for coming in at such
short notice, Mrs. Beecroft.
228
00:14:53,000 --> 00:14:54,360
Not at all.
229
00:14:54,360 --> 00:14:56,800
Now, we're not necessarily
all that advanced
230
00:14:56,800 --> 00:14:58,480
from when we last spoke.
231
00:14:58,480 --> 00:15:00,280
We need you to look at
some items over here
232
00:15:00,280 --> 00:15:01,960
and see if you recognize
any of them.
233
00:15:01,960 --> 00:15:03,160
Are you up to that?
234
00:15:03,160 --> 00:15:05,120
- I hope I can be of some help.
- So do I.
235
00:15:05,120 --> 00:15:07,440
Sheila, g'day.
How are you?
236
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
Fine, thanks, John.
237
00:15:08,440 --> 00:15:09,560
That's good.
Now, look.
238
00:15:09,560 --> 00:15:11,360
Just have a seat here for us.
There you go.
239
00:15:11,360 --> 00:15:14,560
Can we get you a cup of tea,
cup of coffee or something?
240
00:15:14,560 --> 00:15:16,280
- No, thank you.
- All right.
241
00:15:16,280 --> 00:15:19,240
Now, these are all the items
we'd like you to have a look at.
242
00:15:19,240 --> 00:15:21,480
Now, there's no hurry.
You just take your time.
243
00:15:21,480 --> 00:15:22,440
But it's important
244
00:15:22,440 --> 00:15:24,480
that if there is anything here
from your husband's car
245
00:15:24,480 --> 00:15:26,960
that you do identify it, yeah?
246
00:15:26,960 --> 00:15:28,320
- I'll do my best.
- All right.
247
00:15:28,320 --> 00:15:30,240
Just take your time.
248
00:15:40,920 --> 00:15:43,600
Keep it quiet.
No prompting, all right?
249
00:15:43,600 --> 00:15:45,400
Yeah, yeah.
Heads up.
250
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
- Take a seat.
- Mm-hmm.
251
00:15:59,000 --> 00:16:01,280
STEELE:
What's that bastard doing here?
252
00:16:01,280 --> 00:16:02,760
The hierarchy gave him
permission.
253
00:16:02,760 --> 00:16:05,120
It's got nothing to do with me.
254
00:16:05,120 --> 00:16:07,280
He's gonna do a feature article
on crime squads.
255
00:16:07,280 --> 00:16:10,160
Oh, the hierarchy, eh?
256
00:16:10,480 --> 00:16:12,200
Make sure he spells
your name right.
257
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
Might be your name as well.
258
00:16:13,600 --> 00:16:15,760
He's been asking me
about one of your inquiries.
259
00:16:15,760 --> 00:16:17,560
Wants to talk to you.
260
00:16:17,560 --> 00:16:19,120
No.
You tell him to get fucked.
261
00:16:19,680 --> 00:16:22,000
He's got permission,
so you'll live with it.
262
00:16:22,640 --> 00:16:25,160
I haven't got time
for this shit.
263
00:16:26,400 --> 00:16:27,720
[Clock ticking]
264
00:16:27,720 --> 00:16:30,360
STEELE: Mate, I deal with
thieves all the time.
265
00:16:30,360 --> 00:16:33,240
Frankly, I respect a good thief.
266
00:16:33,240 --> 00:16:35,720
But liars I just cannot stand.
267
00:16:35,720 --> 00:16:37,400
Look.
I said I would help if I could.
268
00:16:37,400 --> 00:16:39,240
And I mean it.
269
00:16:39,240 --> 00:16:42,160
But how can I help
if I don't know anything?
270
00:16:42,160 --> 00:16:44,880
I just want to get this
over with, please.
271
00:16:44,880 --> 00:16:45,760
Good.
272
00:16:46,880 --> 00:16:48,440
Mr. Fleming, we're concerned
273
00:16:48,440 --> 00:16:51,280
with the theft of a motor
vehicle, as I've mentioned.
274
00:16:51,280 --> 00:16:55,040
In particular a two-tone
EH Holden station wagon,
275
00:16:55,040 --> 00:16:58,600
registration number KCR-109.
276
00:16:58,600 --> 00:17:01,480
Yeah. I told you I don't know
any... anything about it.
277
00:17:03,000 --> 00:17:04,760
Have you been
out of town recently?
278
00:17:05,320 --> 00:17:06,320
How recent?
279
00:17:06,320 --> 00:17:09,000
Oh, say in the last month or so.
280
00:17:09,000 --> 00:17:11,680
Yes. Uh, I-I took the train
to Ballarat.
281
00:17:11,680 --> 00:17:14,480
Ah. You do a bit
of country traveling, do you?
282
00:17:14,480 --> 00:17:16,840
Occasionally, just to get away,
you know?
283
00:17:16,840 --> 00:17:19,680
And how do you manage that
on the dole?
284
00:17:20,040 --> 00:17:22,480
Well, I couldn't do it
if I wasn't.
285
00:17:22,480 --> 00:17:25,560
Uh, they give you cheap travel
when you're unemployed
286
00:17:25,560 --> 00:17:27,640
and they subsidize you
when you're looking for work.
287
00:17:27,640 --> 00:17:29,160
Oh, that's why you're up there.
288
00:17:29,160 --> 00:17:30,600
Yes.
289
00:17:30,600 --> 00:17:33,320
Um, when exactly
did you go to Ballarat?
290
00:17:33,320 --> 00:17:35,320
Um, two or three months ago.
291
00:17:35,320 --> 00:17:36,440
I'm not sure of the date.
292
00:17:36,440 --> 00:17:38,000
Well, you must have some idea.
293
00:17:38,000 --> 00:17:40,800
You said you were up there
looking for work.
294
00:17:40,800 --> 00:17:42,160
You must have had
an appointment.
295
00:17:42,160 --> 00:17:44,080
No, it's, uh, seasonal work,
you know?
296
00:17:44,080 --> 00:17:45,560
You just knock on the door.
297
00:17:45,560 --> 00:17:47,400
I was too late.
298
00:17:47,400 --> 00:17:49,040
It must have been frustrating.
299
00:17:49,720 --> 00:17:51,560
Well, no, not really.
300
00:17:51,560 --> 00:17:56,600
When you're alone, no job,
you have to make the effort.
301
00:17:56,880 --> 00:17:58,880
And what effort's that?
302
00:17:58,880 --> 00:18:02,440
Well, to get out and about
and keep in tune with people,
303
00:18:02,440 --> 00:18:04,200
the outside world.
304
00:18:04,200 --> 00:18:06,280
And what was this seasonal work?
305
00:18:06,280 --> 00:18:08,520
It was a bit of fruit picking.
306
00:18:08,520 --> 00:18:11,200
What, in Ballarat?
That's sheep country, isn't it?
307
00:18:11,200 --> 00:18:14,400
Yes.
They also grow olives up there.
308
00:18:15,280 --> 00:18:17,400
So how long did you stay?
309
00:18:17,400 --> 00:18:19,280
Um, just the one night, I think.
310
00:18:19,280 --> 00:18:22,320
And then I caught the train
straight back.
311
00:18:22,320 --> 00:18:23,360
Right.
312
00:18:23,360 --> 00:18:25,480
Can you remember the date
that you went, Mr. Fleming?
313
00:18:25,480 --> 00:18:27,560
It would be helpful.
314
00:18:27,560 --> 00:18:28,680
Um...
315
00:18:28,680 --> 00:18:31,760
Today is the 14th.
316
00:18:38,280 --> 00:18:39,760
Um...
317
00:18:39,760 --> 00:18:41,840
It would have been... Yeah.
318
00:18:41,840 --> 00:18:44,560
The 21st,
to the best of my recollections.
319
00:18:45,280 --> 00:18:47,280
Actually, I stayed away
for two nights.
320
00:18:47,280 --> 00:18:48,760
No.
Not just the one.
321
00:18:48,760 --> 00:18:50,680
Yeah.
Good.
322
00:18:50,680 --> 00:18:51,640
Where'd you stay?
323
00:18:51,640 --> 00:18:54,040
Oh.
Salvation Army hostel.
324
00:18:54,040 --> 00:18:56,480
Thank God for the Salvos.
325
00:19:02,760 --> 00:19:04,680
EDDIE:
This is the car, is it?
326
00:19:07,600 --> 00:19:09,840
I'm sorry.
I don't know.
327
00:19:09,840 --> 00:19:11,360
You sure?
328
00:19:11,840 --> 00:19:13,840
Well, where am I supposed to
have seen it?
329
00:19:15,080 --> 00:19:17,760
- You've never been in it, then?
- No. How could I have been?
330
00:19:17,760 --> 00:19:20,160
Look, there must be thousands
of those Holdens out there.
331
00:19:20,160 --> 00:19:22,040
And I tell you I've never been
in any of them.
332
00:19:23,400 --> 00:19:25,200
Now, is that it?
333
00:19:25,200 --> 00:19:27,240
No. No.
Not quite.
334
00:19:27,520 --> 00:19:29,400
Could we get you another cup
of coffee, Mr. Fleming?
335
00:19:29,400 --> 00:19:30,360
No, but look.
336
00:19:30,360 --> 00:19:32,360
If this is gonna go on
much longer,
337
00:19:32,360 --> 00:19:35,000
I'm gonna have to have something
to eat, if that's possible.
338
00:19:35,000 --> 00:19:37,880
Yeah. Sure.
I'll see what we can do.
339
00:19:37,880 --> 00:19:39,160
I'm interrupting this interview
340
00:19:39,160 --> 00:19:42,240
for the purpose of making
further inquiries.
341
00:19:42,240 --> 00:19:44,600
[Recorder clicks]
342
00:19:51,120 --> 00:19:52,600
[Door closes]
343
00:19:52,600 --> 00:19:56,040
[Typewriters clicking,
indistinct conversations]
344
00:20:01,560 --> 00:20:03,160
Nothing.
345
00:20:03,160 --> 00:20:04,880
Never identified a bloody thing.
346
00:20:04,880 --> 00:20:06,240
How's she coping?
347
00:20:06,760 --> 00:20:08,240
Not real well.
348
00:20:08,240 --> 00:20:10,720
I'm gonna get some of this stuff
sent over to forensic.
349
00:20:10,720 --> 00:20:13,000
I need this checked.
350
00:20:13,000 --> 00:20:14,480
Oh, we're getting somewhere.
351
00:20:14,480 --> 00:20:17,360
Prick admits he's been
to Ballarat, does he?
352
00:20:17,360 --> 00:20:18,200
Here we go.
353
00:20:18,200 --> 00:20:20,200
Train ticket to Ballarat
dated the 21st.
354
00:20:21,160 --> 00:20:23,320
So far, he's a truth-teller.
355
00:20:23,320 --> 00:20:24,840
I've checked his local grocer.
356
00:20:24,840 --> 00:20:26,480
Owner reckons he's a top bloke,
357
00:20:26,480 --> 00:20:28,240
and he never misses a day
unless he's crook.
358
00:20:28,240 --> 00:20:30,840
Always pays his bill, polite,
friendly, blah-dee-fucking-blah,
359
00:20:30,840 --> 00:20:33,280
the sort of arsehole
you really can't stand.
360
00:20:33,280 --> 00:20:35,280
Some of the handwriting samples
from the apartment
361
00:20:35,280 --> 00:20:36,920
are similar to the ones
we've got.
362
00:20:36,920 --> 00:20:37,840
STEELE:
Right.
363
00:20:37,840 --> 00:20:40,760
We'll let the room keep working
on him for a while.
364
00:20:40,760 --> 00:20:42,200
What else?
365
00:20:42,200 --> 00:20:44,760
PRIOR: I got Prowse head down,
arse up in the newspapers.
366
00:20:44,760 --> 00:20:46,760
So far, they're all there
for the relevant dates,
367
00:20:46,760 --> 00:20:48,040
which doesn't help our case.
368
00:20:49,200 --> 00:20:51,360
And, uh, there's not much else
at the moment.
369
00:20:51,960 --> 00:20:53,200
I'll tell you what I'll do.
370
00:20:53,200 --> 00:20:55,960
I'll get the Ballarat CIB
to check out the Salvos.
371
00:20:55,960 --> 00:20:57,440
And I'll give the railways
a call.
372
00:20:57,440 --> 00:20:59,440
No, no.
Flick it to Prowse.
373
00:20:59,440 --> 00:21:01,440
Fleming's a lonely sort
of person.
374
00:21:01,440 --> 00:21:03,360
The more he's encouraged,
the more he talks.
375
00:21:03,880 --> 00:21:05,800
Let's get on with it.
376
00:21:07,200 --> 00:21:08,600
John.
How you going?
377
00:21:08,600 --> 00:21:10,960
Wallsy.
What can I do for you?
378
00:21:10,960 --> 00:21:13,480
Well, Inspector Jackson said
I might have a word with you.
379
00:21:13,480 --> 00:21:16,520
Oh, is that right?
That's bloody big of him.
380
00:21:16,520 --> 00:21:17,480
Listen, mate.
381
00:21:17,480 --> 00:21:18,920
Give me a ring later in the day.
382
00:21:18,920 --> 00:21:20,280
I got an interview going
at the moment.
383
00:21:20,280 --> 00:21:23,760
Wouldn't be the Beecroft bloke?
I saw his missus in here.
384
00:21:24,040 --> 00:21:28,840
You know, I always thought
he might've done a runner.
385
00:21:28,840 --> 00:21:30,760
Now, how would you know
it was his missus?
386
00:21:30,760 --> 00:21:33,280
I heard the name.
Just assumed, you know?
387
00:21:33,280 --> 00:21:35,400
No, I don't know.
388
00:21:36,720 --> 00:21:38,920
It's not Beecroft, is it?
389
00:21:40,200 --> 00:21:41,800
A bigger fish.
390
00:21:43,080 --> 00:21:46,240
You got a hide like a bloody
rhinoceros, haven't you?
391
00:21:46,720 --> 00:21:49,160
The last story you did
on this office,
392
00:21:49,160 --> 00:21:51,280
you published a photo
you nicked off my desk.
393
00:21:51,280 --> 00:21:53,040
You killed
the whole bloody inquiry.
394
00:21:53,040 --> 00:21:56,200
Well, no wonder you haven't
been returning my calls.
395
00:21:56,560 --> 00:21:58,080
Now, what makes you think
I nicked it?
396
00:21:58,080 --> 00:22:00,920
Listen, mate. Don't come
in that bloody line with me.
397
00:22:02,400 --> 00:22:03,800
This wouldn't have something
to do
398
00:22:03,800 --> 00:22:05,880
with little closet copper
sitting over there, would it?
399
00:22:05,880 --> 00:22:11,040
Hey, I know half the coppers
in the job, including you.
400
00:22:11,320 --> 00:22:12,840
[Down-tempo music plays]
401
00:22:12,840 --> 00:22:15,400
Still in one piece, is he?
402
00:22:16,480 --> 00:22:17,600
Fuck off.
403
00:22:31,640 --> 00:22:33,800
[Key clicks]
404
00:22:35,640 --> 00:22:38,600
Interview between Detective
Sergeant John Steele
405
00:22:38,600 --> 00:22:41,960
and Edward Rodney Fleming
recommenced.
406
00:22:41,960 --> 00:22:45,160
Time is now 8:48 a.m.
407
00:22:45,160 --> 00:22:48,960
Detective Senior Constable
Wayne Prior also present.
408
00:22:48,960 --> 00:22:53,680
Mr. Fleming, have you ever
heard of an Andrew Beecroft?
409
00:22:53,680 --> 00:22:55,560
Andrew Beecroft.
410
00:22:55,920 --> 00:22:57,400
No, I don't think so.
411
00:22:57,400 --> 00:22:58,920
Where should I know him from?
412
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
Well, you both got something
in common.
413
00:23:01,200 --> 00:23:03,480
- We do?
- PRIOR: Yeah.
414
00:23:03,480 --> 00:23:04,720
You're both out of work.
415
00:23:06,400 --> 00:23:07,360
I see.
416
00:23:07,360 --> 00:23:09,240
Look, can I have something
to eat soon?
417
00:23:09,240 --> 00:23:11,280
Yes.
It's on its way.
418
00:23:11,880 --> 00:23:15,280
We'd like you to have a look
at this, Mr. Fleming.
419
00:23:17,080 --> 00:23:18,880
W-What is it?
420
00:23:18,880 --> 00:23:21,280
Well, what does it say?
421
00:23:24,520 --> 00:23:28,560
It's just a transfer document
for a motor vehicle.
422
00:23:30,840 --> 00:23:32,120
For the record,
423
00:23:32,120 --> 00:23:35,680
it's the transfer of ownership
of Mr. Beecroft's car,
424
00:23:35,680 --> 00:23:40,600
registration number KCR-109.
425
00:23:43,000 --> 00:23:45,080
So what's it got to do with me?
426
00:23:45,080 --> 00:23:47,800
Can you read the signatures
on the bottom?
427
00:23:49,400 --> 00:23:52,680
Um, A. Beecroft and Paul...
428
00:23:52,680 --> 00:23:55,120
No.
Peter Williams.
429
00:23:55,120 --> 00:23:58,680
A few months ago, Mr. Beecroft
was driving to Horsham
430
00:23:58,680 --> 00:24:01,320
to start a new job
at the local granary
431
00:24:01,320 --> 00:24:04,360
when, for no apparent reason,
he just sold his car
432
00:24:04,360 --> 00:24:06,760
to a bloke called
Peter Williams.
433
00:24:07,400 --> 00:24:09,880
He sold it to a stool.
434
00:24:11,640 --> 00:24:13,040
I don't understand.
435
00:24:13,560 --> 00:24:15,120
Oh, yes, you do, Mr. Fleming.
436
00:24:15,120 --> 00:24:17,640
Have another look
at the transfer document.
437
00:24:17,640 --> 00:24:20,280
Well, what am I
supposed to be looking for?
438
00:24:23,640 --> 00:24:26,320
Williams tried to make it
look like Beecroft
439
00:24:26,320 --> 00:24:28,800
had signed the car over to him.
440
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
Now, forensic have had a look
at that document,
441
00:24:31,480 --> 00:24:35,360
and we know that both
those signatures were forged.
442
00:24:35,360 --> 00:24:37,000
Really?
443
00:24:37,000 --> 00:24:38,760
What's that got to do with me?
444
00:24:38,760 --> 00:24:41,240
Have you ever used the name
Peter Williams?
445
00:24:41,240 --> 00:24:42,160
Of course not.
446
00:24:42,160 --> 00:24:43,960
I've only got one name,
and it's Fleming.
447
00:24:43,960 --> 00:24:46,520
- Ever had your name changed?
- No.
448
00:24:46,520 --> 00:24:47,800
Have you used an alias?
449
00:24:47,800 --> 00:24:49,520
Absolutely not.
That's outrageous.
450
00:24:50,000 --> 00:24:53,040
I ask you to have another look
at those signatures.
451
00:24:53,040 --> 00:24:55,840
Do you recognize either of them?
452
00:24:55,840 --> 00:24:58,000
A. Beecroft and Peter Williams.
They're just names to me.
453
00:24:58,000 --> 00:25:00,240
Why am I supposed to recognize
them?
454
00:25:05,200 --> 00:25:06,920
This is from my notebook.
455
00:25:06,920 --> 00:25:10,280
Yes. We picked it up
at your place this morning.
456
00:25:10,280 --> 00:25:12,000
What are you doing?
457
00:25:14,600 --> 00:25:17,640
Oh, come on, Mr. Fleming.
You know.
458
00:25:20,360 --> 00:25:22,160
Well, you're not gonna tell me
my writing's the same
459
00:25:22,160 --> 00:25:23,800
as these signatures.
460
00:25:23,800 --> 00:25:25,600
It's like they don't even look
the same.
461
00:25:25,600 --> 00:25:28,480
They're both your handwriting,
Mr. Fleming.
462
00:25:29,160 --> 00:25:30,480
This is a lie.
I don't believe you.
463
00:25:30,480 --> 00:25:31,400
What is this?
464
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
You know much about the
characteristics of handwriting,
465
00:25:33,880 --> 00:25:34,840
do you, Mr. Fleming?
466
00:25:34,840 --> 00:25:37,480
Please. I don't understand.
I didn't steal any car.
467
00:25:37,480 --> 00:25:39,760
I don't know any Andrew Beecroft
or a Peter Williams.
468
00:25:39,760 --> 00:25:41,080
Their handwriting's
nothing like mine.
469
00:25:41,080 --> 00:25:42,720
Look at it!
470
00:25:46,560 --> 00:25:49,160
Well, this is from
a rental agreement on my flat.
471
00:25:49,160 --> 00:25:50,280
What are you doing with it?
472
00:25:50,280 --> 00:25:53,120
We got it from your estate agent
a while back.
473
00:25:53,600 --> 00:25:58,680
Look, I think you'd better tell
me exactly what this is about.
474
00:26:00,520 --> 00:26:02,440
Would you care to have a look
at the handwriting
475
00:26:02,440 --> 00:26:04,640
on the transfer document again?
476
00:26:04,640 --> 00:26:08,880
Now, our handwriting experts
have made a detailed comparison.
477
00:26:09,240 --> 00:26:11,200
It's your handwriting.
478
00:26:11,200 --> 00:26:13,160
Well, maybe you'd better get
new handwriting experts,
479
00:26:13,160 --> 00:26:14,760
'cause I've never seen
that slip,
480
00:26:14,760 --> 00:26:17,680
and I never wrote
those signatures!
481
00:26:18,240 --> 00:26:20,800
We've got something else
here for you.
482
00:26:20,800 --> 00:26:23,760
I'd like to see
if you can identify this.
483
00:26:24,160 --> 00:26:25,880
It's a letter.
484
00:26:26,240 --> 00:26:28,040
Yeah, it's a letter.
485
00:26:28,960 --> 00:26:31,800
I hope you're not suggesting
this is also my handwriting.
486
00:26:31,800 --> 00:26:35,080
Well, that's what the document-
examination expert states.
487
00:26:35,080 --> 00:26:36,640
Well, I'm sorry,
but it's completely wrong.
488
00:26:36,640 --> 00:26:38,760
I've never written like that
in my life.
489
00:26:38,760 --> 00:26:41,840
All the writing characteristics
match up,
490
00:26:41,840 --> 00:26:44,120
same as the ones
in the other documents here.
491
00:26:47,840 --> 00:26:50,240
Well, m-maybe they're the same,
but I didn't write them.
492
00:26:50,240 --> 00:26:51,480
I'll show you how I write.
493
00:26:51,480 --> 00:26:53,200
No, no.
That's all right, Mr. Fleming.
494
00:26:54,560 --> 00:26:56,760
But I must advise you
495
00:26:56,760 --> 00:27:00,640
that our forensic people
are checking this writing paper
496
00:27:00,640 --> 00:27:03,200
against writing pads
from your apartment
497
00:27:03,200 --> 00:27:05,000
to see if they're
from the same source.
498
00:27:05,000 --> 00:27:08,080
I did not write that letter,
and that is not my paper.
499
00:27:08,080 --> 00:27:10,000
And if you think you
can intimidate me into saying
500
00:27:10,000 --> 00:27:12,960
whatever it is you want to hear,
then you can think again.
501
00:27:18,280 --> 00:27:21,760
No one's trying to intimidate
you, Mr. Fleming.
502
00:27:21,760 --> 00:27:24,480
There are just certain questions
that have to be put to you.
503
00:27:24,480 --> 00:27:26,080
That's my job.
504
00:27:26,080 --> 00:27:28,560
Yeah.
Well, it's not much of a job.
505
00:27:28,560 --> 00:27:31,920
Yes. Well, sometimes it feels
like that to me, too.
506
00:27:33,480 --> 00:27:35,680
But look at the facts.
507
00:27:35,680 --> 00:27:38,000
That letter was sent
to Beecroft's wife
508
00:27:38,000 --> 00:27:39,920
about eight weeks ago.
509
00:27:39,920 --> 00:27:41,280
It says that Beecroft
510
00:27:41,280 --> 00:27:43,800
was supposedly doing
a lot of driving around.
511
00:27:43,800 --> 00:27:45,640
And he was so busy
512
00:27:45,640 --> 00:27:48,360
that he got Williams
to write the letter.
513
00:27:48,360 --> 00:27:52,120
It also says that he sold
his car to Williams.
514
00:27:52,120 --> 00:27:54,200
Now, what does that sound like
to you?
515
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
I don't know.
516
00:27:56,200 --> 00:27:57,520
It sounds a bit thin, you know,
517
00:27:57,520 --> 00:28:00,200
like somebody's trying to
cover up.
518
00:28:00,200 --> 00:28:02,440
Yes.
We think so, too.
519
00:28:03,080 --> 00:28:06,640
It also sounds like somebody
trying to bide their time.
520
00:28:06,640 --> 00:28:10,080
And we think that somebody
is Peter Williams.
521
00:28:10,360 --> 00:28:13,080
So what about Beecroft?
I mean, why can't you ask him?
522
00:28:13,080 --> 00:28:15,240
Because I'm asking you.
523
00:28:16,640 --> 00:28:21,080
Now, we've got a file here from
the central bureau in Sydney.
524
00:28:21,080 --> 00:28:22,760
And it appears
from the computer printout
525
00:28:22,760 --> 00:28:26,360
that you had some dealings
with the police in Goulburn.
526
00:28:30,880 --> 00:28:32,560
Oh, come on.
527
00:28:35,200 --> 00:28:36,600
That was...
528
00:28:37,760 --> 00:28:39,880
That was 26 years ago.
529
00:28:40,680 --> 00:28:44,000
I used a car for a joyride.
I was 15.
530
00:28:44,720 --> 00:28:47,160
And I tried to run away
from home.
531
00:28:47,160 --> 00:28:49,680
I was a kid, for heaven's sake.
532
00:28:51,520 --> 00:28:52,880
I was having a few problems.
533
00:28:52,880 --> 00:28:55,440
I'm sorry.
What, it's a crime to be 15?
534
00:28:55,440 --> 00:28:57,200
I mean, what the hell
has any of this got to do
535
00:28:57,200 --> 00:28:59,080
with me being here?!
536
00:28:59,640 --> 00:29:01,600
Well, what it's got to do with,
Mr. Fleming,
537
00:29:01,600 --> 00:29:04,480
is that you just told us
you've never used an alias.
538
00:29:05,360 --> 00:29:07,520
Oh, you're joking.
Look, I don't even remember.
539
00:29:07,520 --> 00:29:11,000
I mean...
it's a common enough name.
540
00:29:11,000 --> 00:29:14,080
There must be thousands
of Peter Williamses around.
541
00:29:14,080 --> 00:29:17,800
Yes, but there's only half a
dozen ever used it as an alias.
542
00:29:17,800 --> 00:29:21,080
And only one of them
matches the handwriting
543
00:29:21,080 --> 00:29:22,920
on these documents.
544
00:29:23,360 --> 00:29:25,520
You actually think you know
what you're doing, don't you?
545
00:29:25,520 --> 00:29:27,520
You actually believe this.
546
00:29:27,520 --> 00:29:30,400
I mean, have you ever ever...
Even talked to Andrew Beecroft?
547
00:29:30,400 --> 00:29:33,960
I mean, have... have you ever...
Ever even bothered?
548
00:29:34,920 --> 00:29:36,760
I'd love to.
549
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
But I'm afraid it seems
that Mr. Beecroft's missing.
550
00:29:43,880 --> 00:29:45,280
Oh, he's missing.
551
00:29:45,280 --> 00:29:47,520
Just like that,
you're telling me he's missing.
552
00:29:47,520 --> 00:29:48,920
Just like that.
553
00:29:54,480 --> 00:29:56,840
I want to see a solicitor.
554
00:29:57,520 --> 00:29:59,120
Certainly.
555
00:29:59,120 --> 00:30:00,560
No problem.
556
00:30:01,320 --> 00:30:02,640
Interview interrupted
557
00:30:02,640 --> 00:30:05,520
for Mr. Fleming to contact
a legal representative.
558
00:30:06,480 --> 00:30:10,480
Do you agree that the time
is now 8:59 a.m.?
559
00:30:10,480 --> 00:30:12,200
- Yes, thank you.
- [Recorder clicks]
560
00:30:12,200 --> 00:30:14,560
See to it, will you,
Senior Constable?
561
00:30:20,840 --> 00:30:23,440
Now, what were you running away
from?
562
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
What?
563
00:30:25,480 --> 00:30:28,280
You said you were trying to
run away from home.
564
00:30:29,360 --> 00:30:31,880
I have no idea.
I was 15.
565
00:30:33,840 --> 00:30:37,360
You know, I tried to run away
when I was 15.
566
00:30:39,880 --> 00:30:43,000
I brought this little pup home
from school one day.
567
00:30:43,800 --> 00:30:45,760
It was a cute little thing.
568
00:30:46,520 --> 00:30:49,520
Me old man, he made me drown it.
569
00:30:50,280 --> 00:30:52,960
I remember it as clear as day.
570
00:30:56,760 --> 00:30:57,720
Funny, isn't it,
571
00:30:57,720 --> 00:31:00,800
how the bad things
that happen to you at that age,
572
00:31:00,800 --> 00:31:03,240
they seem to stay with you
all your life.
573
00:31:04,920 --> 00:31:07,360
I want to see a solicitor.
574
00:31:23,640 --> 00:31:26,640
[Machinery humming]
575
00:31:33,320 --> 00:31:35,600
There's the bloody phone book.
576
00:31:35,600 --> 00:31:39,320
And there's the bloody phone.
577
00:31:43,400 --> 00:31:47,280
It's under "L" for "lawyer."
578
00:31:54,520 --> 00:31:56,760
His first lie.
579
00:31:57,720 --> 00:32:00,120
Your old man that big a prick?
580
00:32:00,120 --> 00:32:02,000
Don't be bloody stupid, mate.
581
00:32:02,000 --> 00:32:03,800
My old man would've sat there
and cried
582
00:32:03,800 --> 00:32:05,720
if anyone had drowned a pup.
583
00:32:06,200 --> 00:32:07,280
It's him.
584
00:32:08,400 --> 00:32:10,600
It's bloody well him.
585
00:32:10,600 --> 00:32:11,920
STEELE:
We'll see.
586
00:32:12,880 --> 00:32:15,080
Twenty-six years ago.
587
00:32:16,840 --> 00:32:18,760
We have Tommy Albarn
or Ian Goldman.
588
00:32:18,760 --> 00:32:21,080
He goes back that far.
589
00:32:21,080 --> 00:32:23,160
I'll brief the ayatollah.
590
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
Yes, that's right.
591
00:32:28,240 --> 00:32:31,040
I think we're gonna need
a lot more time with him.
592
00:32:31,560 --> 00:32:33,800
Pity the bloke
Fleming sold the car to died.
593
00:32:33,800 --> 00:32:35,200
We had him by the balls.
594
00:32:35,200 --> 00:32:37,280
Well, you've still got
his statement.
595
00:32:37,280 --> 00:32:39,400
Yeah, but that's not gonna do us
much good, is it,
596
00:32:39,400 --> 00:32:41,280
in court without the man
himself?
597
00:32:41,280 --> 00:32:46,360
Well, his description doesn't
quite look like Fleming to me.
598
00:32:46,360 --> 00:32:48,640
Well, they asked me
about a stolen car.
599
00:32:48,640 --> 00:32:50,960
And then they said
that the owner was missing.
600
00:32:50,960 --> 00:32:53,240
And they keep on
about handwriting.
601
00:32:53,240 --> 00:32:55,200
I don't know what's happening.
I can't handle it.
602
00:32:55,200 --> 00:32:58,840
We've got enough to charge him
with theft of the motor vehicle.
603
00:32:58,840 --> 00:33:01,040
The decision is,
can we take it any further?
604
00:33:01,040 --> 00:33:02,560
How sure are you about this?
605
00:33:02,560 --> 00:33:05,040
I mean, we barked up the
wrong tree on this one before.
606
00:33:05,040 --> 00:33:07,080
Jesus.
What do you mean, "we"?
607
00:33:07,080 --> 00:33:08,520
That wasn't my stump-up.
608
00:33:08,520 --> 00:33:10,480
EDDIE:
No, I won't.
609
00:33:11,040 --> 00:33:12,440
Okay.
610
00:33:16,960 --> 00:33:18,800
There'll be someone here soon.
611
00:33:19,480 --> 00:33:24,080
Well... you can wait for them
in your birdcage.
612
00:33:24,080 --> 00:33:25,640
How's his demeanor?
613
00:33:25,640 --> 00:33:27,200
STEELE:
Wants to see a solicitor,
614
00:33:27,200 --> 00:33:28,800
so we have to wait for that.
615
00:33:29,760 --> 00:33:32,840
But you can't shut him up, so
he's tying himself to a story.
616
00:33:32,840 --> 00:33:35,040
Well, don't let him go cold.
617
00:33:37,680 --> 00:33:39,240
[Door opens]
618
00:33:39,240 --> 00:33:41,040
All finished?
619
00:33:41,040 --> 00:33:43,520
Christ, it's like a fucking
railway station around here.
620
00:33:43,520 --> 00:33:45,280
Thought I told you to piss off.
621
00:33:45,280 --> 00:33:46,880
Oh, come on.
622
00:33:46,880 --> 00:33:48,880
You know I can be of help
to you here.
623
00:33:48,880 --> 00:33:49,920
I got my sources.
624
00:33:49,920 --> 00:33:51,680
I can be useful.
625
00:33:52,800 --> 00:33:54,640
More ways than one.
626
00:33:58,320 --> 00:34:00,040
Better get rid of this arsehole,
will you?
627
00:34:00,040 --> 00:34:01,840
Make yourself scarce.
628
00:34:05,240 --> 00:34:08,760
So had a cup of tea
with supergrass, did you?
629
00:34:08,760 --> 00:34:10,560
Don't be a silly bastard.
630
00:34:10,560 --> 00:34:12,800
I wouldn't put him
in that category.
631
00:34:12,800 --> 00:34:14,640
Oh, he might tell me
who he was rooting,
632
00:34:14,640 --> 00:34:17,320
but not who you got
in the interview room.
633
00:34:17,320 --> 00:34:18,800
No, I need to get a bit more
on him
634
00:34:18,800 --> 00:34:20,680
before I can get him
over that line yet.
635
00:34:20,680 --> 00:34:22,120
You arsehole.
636
00:34:22,120 --> 00:34:25,440
Where do you blokes do training
on interview techniques?
637
00:34:25,440 --> 00:34:28,000
Well, funny you should
mention that,
638
00:34:28,000 --> 00:34:30,600
because I was told
that some of the young D's
639
00:34:30,600 --> 00:34:33,920
think their sergeants need a
refresher course in interviewing
640
00:34:33,920 --> 00:34:36,440
to bring them up to scratch.
641
00:34:36,440 --> 00:34:37,600
Really?
642
00:34:37,600 --> 00:34:38,760
Really.
643
00:34:38,760 --> 00:34:40,920
[Down-tempo music plays]
644
00:34:43,040 --> 00:34:45,800
You do know which side your
bread's buttered, don't you?
645
00:34:45,800 --> 00:34:47,320
See you later.
646
00:35:00,520 --> 00:35:02,840
Let's stretch our legs a bit.
647
00:35:02,840 --> 00:35:04,840
Where are we going?
648
00:35:08,640 --> 00:35:10,800
[Music continues]
649
00:35:16,160 --> 00:35:18,240
Who the fuck do you think
you are?
650
00:35:18,240 --> 00:35:20,120
You've been in the job
for five fucking minutes,
651
00:35:20,120 --> 00:35:22,200
and you think you know
everything.
652
00:35:22,200 --> 00:35:24,240
You say another word about me
653
00:35:24,240 --> 00:35:26,280
or this investigation
behind my back,
654
00:35:26,280 --> 00:35:28,000
and I'll have you transferred
out of here for good.
655
00:35:28,000 --> 00:35:29,080
- You understand?
- What?
656
00:35:29,080 --> 00:35:30,360
You understand?!
657
00:35:30,360 --> 00:35:31,560
Yeah.
Okay.
658
00:35:31,560 --> 00:35:34,000
Okay.
What's the problem, mate?
659
00:35:34,000 --> 00:35:36,080
Loyalty is what I expect, mate.
660
00:35:36,080 --> 00:35:37,920
And don't you ever forget it!
661
00:35:37,920 --> 00:35:39,720
- What?
- All right?
662
00:35:39,720 --> 00:35:42,600
Don't you ever gamble my future
'cause you think you know more
663
00:35:42,600 --> 00:35:44,480
or you can get away
with something.
664
00:35:44,480 --> 00:35:46,640
I've seen more shit than you can
possibly imagine, all right?
665
00:35:46,640 --> 00:35:47,720
All right.
666
00:35:48,200 --> 00:35:50,080
What's this all about, huh?
667
00:35:50,080 --> 00:35:52,240
Talk to me.
Talk to me, Steele.
668
00:35:52,240 --> 00:35:54,040
Mate, there are too many people
around here
669
00:35:54,040 --> 00:35:55,200
with their own agendas.
670
00:35:55,200 --> 00:35:57,960
Don't... Don't you make
the same mistake.
671
00:35:59,240 --> 00:36:01,880
Refresher course, my arse.
672
00:36:07,400 --> 00:36:09,480
[Music continues]
673
00:36:25,160 --> 00:36:28,040
Well, it's no good getting
excited about handwriting.
674
00:36:28,040 --> 00:36:29,680
It's highly disputable
in a courtroom.
675
00:36:29,680 --> 00:36:30,920
It's not even a science.
676
00:36:30,920 --> 00:36:32,960
It's just one expert's opinion
against another's.
677
00:36:32,960 --> 00:36:33,920
They know it.
678
00:36:33,920 --> 00:36:35,320
Yeah, but why are they
doing this to me?
679
00:36:35,320 --> 00:36:38,040
Well, what's more important is,
can you verify where you were
680
00:36:38,040 --> 00:36:39,840
and what you were doing
at the time?
681
00:36:39,840 --> 00:36:40,800
Well, yes.
682
00:36:40,800 --> 00:36:43,120
I took the train to Ballarat.
I told them where I stayed.
683
00:36:43,120 --> 00:36:44,760
They can check... check it all.
684
00:36:44,760 --> 00:36:46,880
That puts you in the vicinity
at the time.
685
00:36:46,880 --> 00:36:48,640
So I advise you to make
686
00:36:48,640 --> 00:36:50,480
absolutely no comment,
Mr. Fleming.
687
00:36:50,480 --> 00:36:52,200
I know how these bastards
operate.
688
00:36:52,200 --> 00:36:55,600
But I never saw the car,
let alone this missing person.
689
00:36:55,600 --> 00:36:57,200
Well, they're going nowhere
with that.
690
00:36:57,200 --> 00:36:59,560
There's dozens of reasons
why people go missing,
691
00:36:59,560 --> 00:37:01,680
usually domestic or financial.
692
00:37:02,840 --> 00:37:04,240
Well, is that all?
693
00:37:04,240 --> 00:37:07,200
I mean, isn't there
anything else you can do?
694
00:37:07,200 --> 00:37:09,080
Learn to the say the words
"No comment."
695
00:37:09,080 --> 00:37:10,920
Right.
696
00:37:10,920 --> 00:37:12,680
And how long can they hold me?
697
00:37:12,680 --> 00:37:15,840
Unfortunately, it's what
they call reasonable time.
698
00:37:15,840 --> 00:37:19,120
For a stolen car,
say five or six hours.
699
00:37:19,120 --> 00:37:20,240
It's up to them.
700
00:37:21,960 --> 00:37:24,760
I don't think I can handle it.
701
00:37:24,760 --> 00:37:26,800
Can you stay with me?
702
00:37:26,800 --> 00:37:31,520
Uh, well... if I stay,
which, of course, I can,
703
00:37:31,520 --> 00:37:34,960
they'll subpoena me, and I'll
have to be a witness for them.
704
00:37:34,960 --> 00:37:37,240
Now, I'm on your side,
not theirs.
705
00:37:37,240 --> 00:37:41,800
Well, so isn't there anything
you can do to get me out?
706
00:37:41,800 --> 00:37:44,240
It's just a waiting game,
Mr. Fleming.
707
00:37:44,240 --> 00:37:45,560
You let them do all the work.
708
00:37:45,560 --> 00:37:47,240
They either have to present
all their evidence
709
00:37:47,240 --> 00:37:49,760
for you to refute
or they charge you.
710
00:37:49,760 --> 00:37:51,360
So long as you offer no comment,
711
00:37:51,360 --> 00:37:53,040
they're not necessarily
going to get any more
712
00:37:53,040 --> 00:37:54,600
than they already have.
713
00:37:54,600 --> 00:37:57,600
Knowing these people,
they've probably got stuff-all.
714
00:37:58,000 --> 00:37:59,840
I haven't done anything.
715
00:37:59,840 --> 00:38:02,000
No, you wouldn't be
the first person.
716
00:38:02,000 --> 00:38:05,280
And under no circumstances agree
to an ID parade.
717
00:38:05,760 --> 00:38:07,200
All right.
718
00:38:10,920 --> 00:38:12,000
[Knock on door]
719
00:38:12,000 --> 00:38:13,120
YOLANDA:
Time.
720
00:38:17,120 --> 00:38:19,400
[Door closes]
721
00:38:19,400 --> 00:38:21,560
[Down-tempo music plays]
722
00:38:23,720 --> 00:38:26,520
You're in deep shit,
you fucking wanker.
723
00:38:26,520 --> 00:38:29,400
And you're gonna take
the fucking consequences!
724
00:38:29,400 --> 00:38:31,680
Now, wake up to yourself.
725
00:38:34,600 --> 00:38:36,320
STEELE:
Now, you've seen your solicitor,
726
00:38:36,320 --> 00:38:38,760
and she's told you
to say nothing.
727
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
How do you know that?
728
00:38:41,000 --> 00:38:43,600
Oh, that's what they all say.
729
00:38:43,600 --> 00:38:45,440
And she'll be going out to lunch
soon,
730
00:38:45,440 --> 00:38:47,200
and you're still here.
731
00:38:49,880 --> 00:38:52,120
Interview between
Detective Sergeant John Steele
732
00:38:52,120 --> 00:38:56,080
and Edward Rodney Fleming
recommenced at 9:48 a.m.
733
00:38:56,080 --> 00:39:00,160
Detective Senior Constable
Wayne Prior also present.
734
00:39:01,560 --> 00:39:03,200
You must understand,
Mr. Fleming,
735
00:39:03,200 --> 00:39:05,400
that what we deal with
are facts.
736
00:39:05,400 --> 00:39:09,000
And the facts are
that a car's been stolen.
737
00:39:09,000 --> 00:39:11,400
And I'll give you
the opportunity to respond,
738
00:39:11,400 --> 00:39:13,760
but if you can't negate
these facts,
739
00:39:13,760 --> 00:39:14,800
then it leaves us, really,
740
00:39:14,800 --> 00:39:17,360
with only one course of action
to take.
741
00:39:18,240 --> 00:39:21,520
Your handwriting
has been identified
742
00:39:21,520 --> 00:39:22,680
on the transfer document.
743
00:39:22,680 --> 00:39:24,240
Do you understand?
744
00:39:24,240 --> 00:39:25,880
No comment.
745
00:39:27,560 --> 00:39:29,360
The transfer document
is in relation
746
00:39:29,360 --> 00:39:34,280
to vehicle registration number
KCR-109.
747
00:39:34,280 --> 00:39:35,880
Do you know this vehicle?
748
00:39:35,880 --> 00:39:37,480
No, I don't.
749
00:39:37,480 --> 00:39:39,880
You have been identified
in the company
750
00:39:39,880 --> 00:39:41,840
of the registered owner
of that vehicle,
751
00:39:41,840 --> 00:39:43,520
who is a missing person.
752
00:39:43,520 --> 00:39:45,240
Identified?
753
00:39:47,840 --> 00:39:49,600
By who?
754
00:39:51,160 --> 00:39:53,640
What, now I'm supposed to
have been with someone
755
00:39:53,640 --> 00:39:55,200
I've never even heard of?
756
00:39:55,200 --> 00:39:56,520
All I'm doing, Mr. Fleming,
757
00:39:56,520 --> 00:39:59,160
is advising you of the evidence
we're in possession of.
758
00:39:59,160 --> 00:40:02,280
I'm giving you the opportunity
to respond.
759
00:40:03,120 --> 00:40:05,480
You get better all the time.
760
00:40:06,080 --> 00:40:07,160
What evidence?
761
00:40:07,680 --> 00:40:10,240
I've just explained to you
the relevant facts.
762
00:40:10,240 --> 00:40:13,880
You were in the location
that the car was stolen from.
763
00:40:15,520 --> 00:40:17,720
Let me make it clearer for you.
764
00:40:18,280 --> 00:40:23,280
Mr. Beecroft left the city in
his car on the 21st of January.
765
00:40:23,720 --> 00:40:26,120
He drove to Ballarat
and on to Horsham.
766
00:40:26,120 --> 00:40:27,800
You must understand,
Mr. Fleming,
767
00:40:27,800 --> 00:40:29,640
that this is all a matter
of record.
768
00:40:29,640 --> 00:40:31,120
This has all been verified.
769
00:40:31,120 --> 00:40:33,880
Now, there's a roadhouse
outside Ballarat.
770
00:40:34,640 --> 00:40:36,560
The owner of the establishment
was there,
771
00:40:36,560 --> 00:40:40,560
and he said that there was
somebody with Mr. Beecroft.
772
00:40:40,560 --> 00:40:43,640
And that somebody's description
fits you.
773
00:40:47,080 --> 00:40:48,920
Oh, you must be joking.
774
00:40:50,080 --> 00:40:55,040
I mean, if there is someone at
all, then he's made a mistake.
775
00:40:55,280 --> 00:40:57,040
I tell you, he's wrong.
776
00:40:57,040 --> 00:40:59,520
I don't think he is,
Mr. Fleming.
777
00:41:01,760 --> 00:41:03,920
How many roadhouses
are around the place?
778
00:41:03,920 --> 00:41:05,240
How many attendants?
779
00:41:05,240 --> 00:41:08,560
You just happened to find
someone who describes me?
780
00:41:08,840 --> 00:41:11,040
I mean, w-what's that?
781
00:41:11,040 --> 00:41:16,800
Average height, average build...
Mr. Average?
782
00:41:18,560 --> 00:41:20,520
If you feel that strongly
about it,
783
00:41:20,520 --> 00:41:22,640
I'd be more than happy
to organize
784
00:41:22,640 --> 00:41:24,480
an identification parade.
785
00:41:24,480 --> 00:41:26,360
If you're not picked,
end of story.
786
00:41:26,360 --> 00:41:27,680
Well, I can see
where you're heading.
787
00:41:27,680 --> 00:41:29,600
But, I mean, there's no point
in having a solicitor
788
00:41:29,600 --> 00:41:32,680
and then going
against her advice.
789
00:41:32,680 --> 00:41:34,360
It's up to you.
790
00:41:37,000 --> 00:41:40,080
You really are a corrupt
little man, aren't you?
791
00:41:40,080 --> 00:41:42,400
We are giving you
the opportunity
792
00:41:42,400 --> 00:41:45,200
to respond to the facts.
793
00:41:45,200 --> 00:41:47,600
A fellow in a roadhouse, he'd
probably forget his own name.
794
00:41:47,600 --> 00:41:49,200
What... What favors
did you give him?
795
00:41:52,200 --> 00:41:55,040
We don't buy witnesses,
Mr. Fleming.
796
00:41:57,280 --> 00:42:00,320
Your description was given to us
by this witness.
797
00:42:00,320 --> 00:42:02,280
And your handwriting
identifies you
798
00:42:02,280 --> 00:42:05,640
as the person handling
the stolen car.
799
00:42:09,600 --> 00:42:12,600
See, I've read
about unsolved crimes.
800
00:42:13,000 --> 00:42:14,720
You have to clear them
from your books,
801
00:42:14,720 --> 00:42:16,280
so you charge someone.
802
00:42:16,280 --> 00:42:19,360
That's what this is all about,
isn't it?
803
00:42:19,680 --> 00:42:20,760
Is it?
804
00:42:20,760 --> 00:42:22,200
Yeah.
The newspapers are full of it.
805
00:42:22,200 --> 00:42:28,040
You know, unsolved crimes...
murders, what have you.
806
00:42:28,200 --> 00:42:29,360
Maybe, Mr. Fleming.
807
00:42:29,360 --> 00:42:31,800
But murder?
That's a bit much.
808
00:42:34,080 --> 00:42:37,400
A man with no job or prospects,
you know, lives alone,
809
00:42:37,400 --> 00:42:38,760
goes up to the country
now and then.
810
00:42:38,760 --> 00:42:40,560
It's perfect for you.
811
00:42:40,560 --> 00:42:42,080
Beecroft and his car go missing.
812
00:42:42,080 --> 00:42:45,560
And you're right, Sergeant.
It doesn't look good.
813
00:42:45,560 --> 00:42:49,280
Is there anyone else
you're looking for?
814
00:42:50,040 --> 00:42:51,040
My God, you know?
815
00:42:51,040 --> 00:42:54,480
Went for a joyride as a kid,
and now I'm a car thief.
816
00:42:54,480 --> 00:42:56,360
God knows what else.
817
00:42:56,360 --> 00:43:00,320
As I said,
the letter signed Peter Williams
818
00:43:00,320 --> 00:43:03,720
plus the transfer of ownership
from Mr. Beecroft
819
00:43:03,720 --> 00:43:07,800
to a Peter Williams
are both in your handwriting.
820
00:43:11,360 --> 00:43:14,800
Must have been uncomfortable.
821
00:43:16,400 --> 00:43:20,800
All that driving around
in the heat, summer,
822
00:43:20,800 --> 00:43:22,800
asking questions.
823
00:43:23,880 --> 00:43:25,880
So now you have nothing, huh?
824
00:43:25,880 --> 00:43:29,080
You're looking to save
your own skins.
825
00:43:29,080 --> 00:43:30,680
It won't work.
826
00:43:30,680 --> 00:43:33,760
I haven't been to Horsham
for years.
827
00:43:33,760 --> 00:43:35,440
As I've told you,
I haven't been out of town
828
00:43:35,440 --> 00:43:37,200
except for Ballarat.
829
00:43:37,200 --> 00:43:40,320
You show me where I've ever had
enough money to get to Horsham.
830
00:43:40,320 --> 00:43:44,040
We have witnesses who saw you,
Mr. Fleming.
831
00:43:44,040 --> 00:43:50,680
Witnesses who saw someone
like me... so you say.
832
00:43:50,840 --> 00:43:53,160
The time is now 9:57 a.m.
833
00:43:53,160 --> 00:43:54,520
I'm interrupting this interview
834
00:43:54,520 --> 00:43:57,280
for the purpose of making
further inquiries.
835
00:43:57,280 --> 00:43:58,800
[Recorder clicks]
836
00:43:59,920 --> 00:44:03,760
Perhaps one witness could
be discredited, you fuckwit.
837
00:44:03,760 --> 00:44:05,400
But not three.
838
00:44:09,920 --> 00:44:11,000
Beecroft is missing.
839
00:44:11,000 --> 00:44:13,600
I have heard his name before.
840
00:44:13,600 --> 00:44:15,240
It's been in the papers.
841
00:44:19,080 --> 00:44:21,360
You think he's dead, don't you?
842
00:44:22,120 --> 00:44:24,240
You think that I had something
to do with it.
843
00:44:25,280 --> 00:44:26,960
No, no.
844
00:44:28,080 --> 00:44:31,320
No.
No one's accusing you of that.
845
00:44:31,960 --> 00:44:34,000
As far as I'm concerned,
you're just helping us
846
00:44:34,000 --> 00:44:36,880
with our inquiries
into a stolen car.
847
00:44:36,880 --> 00:44:38,480
It would be logical
to think that I knew
848
00:44:38,480 --> 00:44:40,840
something of his whereabouts.
849
00:44:42,160 --> 00:44:43,920
Wouldn't it?
850
00:44:43,920 --> 00:44:45,080
Why?
Do you?
851
00:44:45,080 --> 00:44:47,040
No. How many times
do I have to tell you?
852
00:44:47,040 --> 00:44:48,560
Do I have to swear on the Bible
or something?
853
00:44:48,560 --> 00:44:50,920
PRIOR: The bigger the oath,
the bigger the lie.
854
00:44:51,360 --> 00:44:53,920
Like the man said, it's about
a fucking stolen fucking car,
855
00:44:53,920 --> 00:44:56,120
you fucking fuckwit.
856
00:44:57,840 --> 00:44:59,680
Well, is he allowed
to talk to me like that?
857
00:45:01,040 --> 00:45:03,440
I'll talk to you how I want.
858
00:45:03,440 --> 00:45:04,920
Now, you're fucked for the car,
859
00:45:04,920 --> 00:45:07,080
and we're gonna charge you
for it.
860
00:45:07,080 --> 00:45:08,720
So you may as well tell us
about it,
861
00:45:08,720 --> 00:45:10,280
and we won't oppose bail.
862
00:45:18,360 --> 00:45:23,200
As I said, we're only interested
in the stolen car.
863
00:45:23,200 --> 00:45:24,920
I don't believe you.
864
00:45:25,960 --> 00:45:28,920
And who else is missing, hmm?
865
00:45:28,920 --> 00:45:30,680
Four or five?
866
00:45:30,680 --> 00:45:33,040
All those people the papers
have been going berserk over.
867
00:45:33,040 --> 00:45:34,080
That's where you're headed.
868
00:45:34,080 --> 00:45:35,480
You're so bloody desperate,
you picked on me,
869
00:45:35,480 --> 00:45:38,160
some nobody
who lives on his own.
870
00:45:40,880 --> 00:45:42,040
I'm not stupid, Sergeant,
871
00:45:42,040 --> 00:45:44,240
and you know it,
so don't patronize me.
872
00:45:45,280 --> 00:45:46,360
What I want to know is
873
00:45:46,360 --> 00:45:48,680
who the hell do you people think
you are?
874
00:45:48,680 --> 00:45:51,880
You either charge me
or you let me out of here.
875
00:45:52,640 --> 00:45:54,920
Well... look.
876
00:45:54,920 --> 00:45:56,960
It's not as simple as that.
877
00:45:56,960 --> 00:46:02,120
Well, if you believe this
nonsense, then you prove it.
878
00:46:05,200 --> 00:46:08,160
You know there's only one
real way to do that, don't you?
879
00:46:10,880 --> 00:46:12,160
What's that?
880
00:46:13,320 --> 00:46:15,120
Find his body.
881
00:46:17,640 --> 00:46:20,640
[Down-tempo music plays]
882
00:46:37,920 --> 00:46:40,280
[Telephone ringing]
883
00:46:44,720 --> 00:46:47,200
JACKSON: Exactly how long
have you had him?
884
00:46:47,200 --> 00:46:49,400
Five hours.
885
00:46:50,600 --> 00:46:52,880
You were brought in
to get results, John.
886
00:46:52,880 --> 00:46:54,040
This is not going our way,
887
00:46:54,040 --> 00:46:55,720
and now we've got his solicitor
on our back.
888
00:46:55,720 --> 00:46:57,760
No bother with his solicitor.
889
00:46:57,760 --> 00:46:59,640
It's 60-40 our way.
890
00:46:59,640 --> 00:47:01,720
Just no admissions yet.
891
00:47:01,720 --> 00:47:03,080
Not strong enough.
892
00:47:03,080 --> 00:47:04,360
We run with that
and you're wrong,
893
00:47:04,360 --> 00:47:06,680
it'll cost the department
thousands.
894
00:47:06,680 --> 00:47:08,720
You can't do better than this,
we'll have to let him go.
895
00:47:08,720 --> 00:47:10,600
No way.
896
00:47:10,600 --> 00:47:12,760
Not while he's still talking.
897
00:47:13,760 --> 00:47:15,320
Half an hour.
That's it.
898
00:47:15,320 --> 00:47:17,440
Any longer,
we're heading into deep water.
899
00:47:20,840 --> 00:47:22,520
He's made mention of a body.
900
00:47:22,520 --> 00:47:23,880
Body?
Whose body?
901
00:47:24,520 --> 00:47:26,320
Why didn't you say this
straight out?
902
00:47:26,320 --> 00:47:29,120
He said we'll never find
Beecroft's body.
903
00:47:29,120 --> 00:47:31,200
We'd like to run with it
a bit longer.
904
00:47:31,200 --> 00:47:32,680
Are you serious?
905
00:47:32,680 --> 00:47:33,920
That's what we said.
906
00:47:33,920 --> 00:47:35,240
He say this on tape?
907
00:47:35,240 --> 00:47:37,320
No, no.
He's a bit too clever for that.
908
00:47:37,320 --> 00:47:38,560
The tapes were off.
909
00:47:39,840 --> 00:47:42,080
He give you any idea
where the body might be?
910
00:47:42,080 --> 00:47:43,480
No.
911
00:47:43,480 --> 00:47:44,840
Give you anything else?
912
00:47:46,320 --> 00:47:47,520
Yes.
913
00:47:47,520 --> 00:47:51,240
The five other missing people
in similar circumstances.
914
00:47:51,240 --> 00:47:53,120
And he brought that one up
himself.
915
00:47:53,120 --> 00:47:55,840
What?
Where he is now?
916
00:47:56,240 --> 00:47:57,840
He's upstairs.
917
00:47:57,840 --> 00:47:59,640
He's agreed to be fingerprinted.
918
00:47:59,640 --> 00:48:01,680
Why?
We've already got them on file.
919
00:48:01,680 --> 00:48:04,120
Any IDs from prints,
crime-scene section?
920
00:48:04,120 --> 00:48:05,440
No, not yet.
921
00:48:05,440 --> 00:48:07,520
We need a new set.
922
00:48:08,880 --> 00:48:10,600
Don't lie to me, John.
923
00:48:10,600 --> 00:48:12,400
You're kicking into the wind.
924
00:48:12,400 --> 00:48:14,360
You wouldn't have let him
out of that interview room
925
00:48:14,360 --> 00:48:16,520
for two seconds
if he was running like that.
926
00:48:16,520 --> 00:48:19,680
I'm the one in there.
Don't tell me how to run it.
927
00:48:22,200 --> 00:48:23,760
We needed to back off a bit.
928
00:48:23,760 --> 00:48:25,960
He was starting to take control.
929
00:48:27,040 --> 00:48:29,320
You got nothing to go on,
have you?
930
00:48:29,720 --> 00:48:31,440
[Sighs]
931
00:48:31,440 --> 00:48:34,080
You can't afford
any more complaints.
932
00:48:34,840 --> 00:48:37,080
It'll be your arse hanging out
in the breeze.
933
00:48:37,080 --> 00:48:38,920
You needn't look around for me
this time.
934
00:48:38,920 --> 00:48:40,120
This time?
935
00:48:41,520 --> 00:48:43,240
With respect, sir,
936
00:48:43,240 --> 00:48:46,080
you just told me I was
brought in here to get results.
937
00:48:46,080 --> 00:48:47,480
Two hours.
That's it.
938
00:48:47,960 --> 00:48:49,680
Get out of here.
939
00:48:52,480 --> 00:48:54,640
[Down-tempo music plays]
940
00:49:00,200 --> 00:49:03,640
[Typewriters clicking,
indistinct conversations]
941
00:49:15,880 --> 00:49:17,480
- Have you check the graph?
- Not yet.
942
00:49:17,480 --> 00:49:18,720
I'm still running through
the papers.
943
00:49:18,720 --> 00:49:21,120
PRIOR: Come on!
Then flick it to Max or someone.
944
00:49:21,120 --> 00:49:22,600
Shit.
945
00:49:23,160 --> 00:49:27,320
Now, why are they all
harmless middle-aged people?
946
00:49:28,400 --> 00:49:31,200
What the bloody hell happened
to him back in Darwin?
947
00:49:31,200 --> 00:49:33,280
What's he acting out here?
948
00:49:36,080 --> 00:49:37,760
Any markings, drawings?
949
00:49:37,760 --> 00:49:39,000
N'est-ce pas, Sergeant.
950
00:49:39,000 --> 00:49:40,400
Just crosswords.
Nothing of value.
951
00:49:40,400 --> 00:49:41,920
All right.
We're running out of time.
952
00:49:41,920 --> 00:49:44,040
If we don't come up with
something in the next two hours
953
00:49:44,040 --> 00:49:45,360
between forensics
and newspapers,
954
00:49:45,360 --> 00:49:46,800
we're gonna have to let him go.
955
00:49:46,800 --> 00:49:49,240
- Two hours?
- So no more bloody threats.
956
00:49:49,240 --> 00:49:50,800
I haven't threatened
the prick yet.
957
00:49:50,800 --> 00:49:53,080
Don't talk shit.
We treat him with kid gloves.
958
00:49:53,080 --> 00:49:54,240
Now, it's going all right.
959
00:49:54,240 --> 00:49:56,840
Fucking bullshit!
He hasn't admitted a damn thing!
960
00:49:57,240 --> 00:49:58,520
Hasn't he?
961
00:49:58,520 --> 00:50:00,040
Think about it.
962
00:50:00,040 --> 00:50:03,520
What sort of person says,
"Find his body," eh?
963
00:50:03,520 --> 00:50:05,600
Would an innocent person
in a place like this
964
00:50:05,600 --> 00:50:07,920
even think in those terms?
965
00:50:07,920 --> 00:50:10,240
Induction and deduction.
966
00:50:10,240 --> 00:50:11,760
They still teach that,
don't they?
967
00:50:16,520 --> 00:50:18,680
[Printer clicking]
968
00:50:20,920 --> 00:50:22,280
EDDIE:
Do you want my left hand?
969
00:50:22,280 --> 00:50:24,400
WOMAN: Yes.
Just a couple more, Mr. Fleming.
970
00:50:24,400 --> 00:50:25,640
That's it.
Thank you.
971
00:50:25,640 --> 00:50:26,800
EDDIE:
What about this one?
972
00:50:26,800 --> 00:50:30,120
What do you call 40 lawyers at
the bottom of Port Phillip Bay?
973
00:50:30,520 --> 00:50:31,680
A good start.
974
00:50:31,680 --> 00:50:33,520
He's a live one.
975
00:50:33,520 --> 00:50:35,240
All done?
976
00:50:37,320 --> 00:50:40,560
Look, I'm trying to help, okay?
I just wish you'd listen to me.
977
00:50:40,560 --> 00:50:42,080
Yes.
I know, Mr. Fleming.
978
00:50:42,080 --> 00:50:43,360
It is appreciated.
979
00:50:44,320 --> 00:50:45,920
Now, let's go back downstairs.
980
00:50:45,920 --> 00:50:47,600
Oh, not again.
981
00:50:48,560 --> 00:50:50,160
Is that really necessary?
982
00:50:50,160 --> 00:50:52,400
Is there anything we can get
for you, Mr. Fleming?
983
00:50:52,400 --> 00:50:53,680
Anything you need?
984
00:50:53,680 --> 00:50:55,600
Yep.
Ticket out of here.
985
00:50:55,600 --> 00:50:58,600
And for the young gent's time,
some food.
986
00:51:02,120 --> 00:51:04,440
[Mid-tempo music plays]
987
00:51:06,200 --> 00:51:09,080
Looks like a lot of success,
doesn't it?
988
00:51:09,080 --> 00:51:10,720
Oh, yeah.
A few keepsakes.
989
00:51:10,720 --> 00:51:13,480
Highlights of various
investigations, you know.
990
00:51:13,480 --> 00:51:14,600
Trophies, huh?
991
00:51:14,600 --> 00:51:16,160
Heroes?
992
00:51:16,160 --> 00:51:18,280
What, are you interested
in what we do?
993
00:51:18,280 --> 00:51:19,280
Yeah, certainly.
994
00:51:19,280 --> 00:51:22,360
It's a... It's a very, uh,
courageous job
995
00:51:22,360 --> 00:51:25,320
to go up against people
who are desperate.
996
00:51:25,320 --> 00:51:27,360
And what makes you think
they're all desperate?
997
00:51:27,360 --> 00:51:29,600
Oh, you know,
just what you read, you know?
998
00:51:29,600 --> 00:51:31,880
Ah, your newspapers.
999
00:51:31,880 --> 00:51:34,040
Yeah.
I suppose that's part of it.
1000
00:51:34,040 --> 00:51:35,600
What do you mean?
1001
00:51:35,600 --> 00:51:38,280
I don't know.
Just seems like an exciting job.
1002
00:51:38,280 --> 00:51:40,760
- Not all the fucking time.
- Now, hang on, hang on.
1003
00:51:40,760 --> 00:51:43,160
Mr. Fleming is
trying to help us.
1004
00:51:43,160 --> 00:51:45,480
What do you mean, Mr. Fleming?
1005
00:51:45,480 --> 00:51:47,720
You remember that bloke Sanders
year before last?
1006
00:51:47,720 --> 00:51:49,600
He... He killed all those people
in Sydney?
1007
00:51:49,600 --> 00:51:52,080
Yeah, I-I remember reading
about that case.
1008
00:51:52,080 --> 00:51:53,480
Yeah.
Bloody amazing.
1009
00:51:53,480 --> 00:51:55,040
Yeah.
Nobody knows why he did it.
1010
00:51:55,040 --> 00:51:56,600
STEELE:
You study these stories, do you?
1011
00:51:56,600 --> 00:51:58,000
Is it a serious interest?
1012
00:51:58,000 --> 00:52:00,040
Sometimes if there's not much
to do,
1013
00:52:00,040 --> 00:52:01,400
I collect
all the newspaper stories
1014
00:52:01,400 --> 00:52:03,400
and see what I can fathom
from it all.
1015
00:52:03,400 --> 00:52:05,480
- Why is that, mate?
- Oh, it's an interest.
1016
00:52:05,480 --> 00:52:08,320
It's always built into
something bigger than it is.
1017
00:52:08,320 --> 00:52:10,680
STEELE: I'm not quite with you,
Mr. Fleming.
1018
00:52:10,680 --> 00:52:12,920
EDDIE: Yes, you are.
You know what I mean.
1019
00:52:12,920 --> 00:52:15,040
Every time someone writes
about a murder, right,
1020
00:52:15,040 --> 00:52:18,320
they look for some apocalyptic
reason for the killing.
1021
00:52:18,320 --> 00:52:21,440
People have to try to make some
sort of sense of it, don't they?
1022
00:52:21,440 --> 00:52:24,000
Is that what you do?
You try and make sense of it?
1023
00:52:24,000 --> 00:52:26,560
And I bet there's dozens
of murders on your computer,
1024
00:52:26,560 --> 00:52:29,000
you know,
that have no tangible reason.
1025
00:52:29,000 --> 00:52:29,960
I mean, let's face it...
1026
00:52:29,960 --> 00:52:32,640
Some people kill other people,
full stop.
1027
00:52:32,640 --> 00:52:33,680
You got me in here.
1028
00:52:33,680 --> 00:52:34,960
What a joke.
1029
00:52:34,960 --> 00:52:37,320
People just go ahead and do it,
you know?
1030
00:52:37,320 --> 00:52:40,000
Sometimes maybe for a few
dollars, maybe for nothing.
1031
00:52:40,000 --> 00:52:42,600
They just seem to go for it,
you know, pure and simple.
1032
00:52:42,600 --> 00:52:43,800
You really believe that crap?
1033
00:52:43,800 --> 00:52:46,320
No, no, no.
You could be right.
1034
00:52:46,800 --> 00:52:48,600
Some of them leave you
wondering.
1035
00:52:48,600 --> 00:52:51,200
It's not too hard to work out.
1036
00:52:51,200 --> 00:52:52,720
We were just talking
to the expert
1037
00:52:52,720 --> 00:52:54,080
who took your fingerprints.
1038
00:52:54,080 --> 00:52:56,160
I'll bet they match the ones
on your file.
1039
00:52:56,160 --> 00:52:57,720
Yes.
Of course.
1040
00:52:57,720 --> 00:52:59,480
So what does that mean?
1041
00:52:59,480 --> 00:53:03,600
It means we will have to charge
you with theft of the motorcar.
1042
00:53:04,280 --> 00:53:05,720
A car?
Who cares about a car?
1043
00:53:05,720 --> 00:53:08,320
I thought we were talking about
more important things.
1044
00:53:10,520 --> 00:53:12,880
What about kidnapping
and murder?
1045
00:53:12,880 --> 00:53:14,760
No, no, no, no.
1046
00:53:14,760 --> 00:53:16,920
No, I've yet to be convinced,
Mr. Fleming.
1047
00:53:17,320 --> 00:53:19,080
Convinced.
1048
00:53:20,080 --> 00:53:22,480
Then what am I doing here?
1049
00:53:23,760 --> 00:53:26,480
Well, I like to keep
an open mind.
1050
00:53:27,440 --> 00:53:29,760
You got that from your father,
did you?
1051
00:53:31,680 --> 00:53:35,600
We're all what our parents
make us, Mr. Fleming.
1052
00:53:37,600 --> 00:53:40,200
Are you ready to talk
about Goulburn yet?
1053
00:53:42,000 --> 00:53:42,920
Oh.
1054
00:53:42,920 --> 00:53:46,920
Must have been good if you don't
want to talk about it.
1055
00:53:51,160 --> 00:53:52,880
I'm starving.
1056
00:53:54,400 --> 00:53:57,560
I'm starving.
Let's eat, eh?
1057
00:53:57,560 --> 00:54:01,760
And... I'll draw you a diagram.
1058
00:54:02,000 --> 00:54:04,240
A diagram of what?
1059
00:54:04,240 --> 00:54:06,000
Where I put them.
1060
00:54:08,160 --> 00:54:09,960
What do you mean by "them?"
1061
00:54:09,960 --> 00:54:11,440
No, no.
1062
00:54:12,440 --> 00:54:14,360
I want to eat, please.
1063
00:54:14,360 --> 00:54:16,640
All right. All right.
We'll send out.
1064
00:54:16,640 --> 00:54:20,080
Just out of interest's sake,
uh, how many were there?
1065
00:54:20,080 --> 00:54:21,600
No.
1066
00:54:24,520 --> 00:54:27,280
[Mid-tempo music plays]
1067
00:54:38,320 --> 00:54:42,000
EDDIE: This is very civilized.
This is very civilized.
1068
00:54:42,840 --> 00:54:44,280
Where'd you send out for this?
1069
00:54:44,280 --> 00:54:46,960
Just upstairs in the canteen.
1070
00:54:46,960 --> 00:54:48,440
You're not joining us?
1071
00:54:48,440 --> 00:54:50,360
No, I'm, uh, I'm not hungry.
Thanks.
1072
00:54:50,360 --> 00:54:51,880
Oh, you don't know
what you're missing.
1073
00:54:52,600 --> 00:54:55,920
Well, let's get on with it.
I can... I can eat while I talk.
1074
00:54:57,640 --> 00:54:59,760
[Click]
1075
00:55:00,520 --> 00:55:03,240
Interview between
Detective Sergeant John Steele
1076
00:55:03,240 --> 00:55:05,640
and Edward Rodney Fleming
recommenced.
1077
00:55:05,640 --> 00:55:09,160
Detective Senior Constable
Wayne Prior also present.
1078
00:55:09,160 --> 00:55:11,880
Mr. Fleming, I intend to ask you
some questions
1079
00:55:11,880 --> 00:55:14,320
in relation to a missing person.
1080
00:55:15,720 --> 00:55:20,440
Do you agree that the time
is now 11:18 a.m.?
1081
00:55:20,880 --> 00:55:22,960
Mr. Fleming has nodded
in agreement.
1082
00:55:22,960 --> 00:55:24,400
Is that correct, Mr. Fleming?
1083
00:55:24,400 --> 00:55:25,480
Yes.
1084
00:55:26,000 --> 00:55:26,840
Good.
1085
00:55:26,840 --> 00:55:30,080
For you to, uh,
draw the diagram.
1086
00:55:30,080 --> 00:55:31,000
Right.
1087
00:55:31,000 --> 00:55:33,080
Well... look.
1088
00:55:33,080 --> 00:55:35,560
The whole thing, right,
what I was on about before...
1089
00:55:35,560 --> 00:55:38,000
What's that?
The... The newspapers?
1090
00:55:38,000 --> 00:55:40,240
Yeah, ridiculous stories.
1091
00:55:40,240 --> 00:55:42,360
Every time something serious
happens,
1092
00:55:42,360 --> 00:55:46,640
you think there has to be
some elaborate motive, you know?
1093
00:55:46,640 --> 00:55:48,600
What do you really know
about people's motives?
1094
00:55:48,600 --> 00:55:50,200
Where's it gonna lead you?
1095
00:55:50,200 --> 00:55:52,960
Well, hopefully the person
we're looking for.
1096
00:55:52,960 --> 00:55:54,480
That's rubbish.
1097
00:55:54,480 --> 00:55:57,480
Take Beecroft.
What motive was there?
1098
00:55:57,480 --> 00:55:58,880
Hmm?
1099
00:55:58,880 --> 00:55:59,800
You was lucky.
1100
00:55:59,800 --> 00:56:01,880
You got in your big car
and you drove 'round the place.
1101
00:56:01,880 --> 00:56:03,920
What were you doing?
1102
00:56:03,920 --> 00:56:04,920
Emu duty.
1103
00:56:04,920 --> 00:56:07,440
You were going from one scrap
to another.
1104
00:56:07,440 --> 00:56:09,800
And there.
Now you've found me.
1105
00:56:11,160 --> 00:56:12,920
What's the big reason?
What was my motive?
1106
00:56:12,920 --> 00:56:14,040
You tell me.
1107
00:56:14,560 --> 00:56:16,560
Motive for what?
You tell me.
1108
00:56:16,560 --> 00:56:19,680
You're still on emu duty.
You can't see it.
1109
00:56:20,480 --> 00:56:23,520
There's no reason for it.
1110
00:56:23,520 --> 00:56:24,680
Motive.
You want a motive?
1111
00:56:24,680 --> 00:56:27,160
All right.
I was a bit short of cash.
1112
00:56:27,160 --> 00:56:28,880
Beecroft came along.
1113
00:56:28,880 --> 00:56:30,200
It was his time.
1114
00:56:31,560 --> 00:56:33,080
What do you mean by "his time"?
1115
00:56:33,080 --> 00:56:35,160
Well, to grin at the lid.
1116
00:56:36,240 --> 00:56:37,320
What lid?
1117
00:56:38,840 --> 00:56:40,520
Well, the coffin lid.
1118
00:56:41,720 --> 00:56:44,480
Can you pass the mayonnaise,
please?
1119
00:56:46,840 --> 00:56:51,040
So how did you meet,
uh, Beecroft, Mr. Fleming?
1120
00:56:51,440 --> 00:56:57,640
Well... once I went to Ballarat,
I checked into the Salvos.
1121
00:56:57,640 --> 00:57:01,160
And then, quite late in the day,
I went walking.
1122
00:57:01,160 --> 00:57:03,480
And before you know it,
1123
00:57:03,480 --> 00:57:05,520
I'm looking for a lift
outside of the city
1124
00:57:05,520 --> 00:57:08,560
on the Western Highway
without a cent to my name.
1125
00:57:08,560 --> 00:57:09,800
I wanted to get up to Stawell
1126
00:57:09,800 --> 00:57:12,560
'cause I thought I might get
a job up there.
1127
00:57:12,560 --> 00:57:14,760
And this bloke gave me a lift.
1128
00:57:14,760 --> 00:57:16,760
STEELE:
And had you ever met him before?
1129
00:57:16,760 --> 00:57:18,240
EDDIE:
No, never.
1130
00:57:18,240 --> 00:57:21,040
[Down-tempo music plays]
1131
00:57:27,000 --> 00:57:28,480
He was heading to Horsham,
1132
00:57:28,480 --> 00:57:31,720
so he said he'd be glad
to take me.
1133
00:57:34,400 --> 00:57:35,480
Make a wish.
1134
00:57:41,960 --> 00:57:44,720
We stopped for petrol
up around Ararat.
1135
00:57:44,720 --> 00:57:46,320
I saw he had some money
in his wallet,
1136
00:57:46,320 --> 00:57:50,240
so I guess that's where I got
the idea.
1137
00:57:50,600 --> 00:57:51,960
STEELE:
Idea for what?
1138
00:57:52,760 --> 00:57:54,200
EDDIE:
Well, killing him.
1139
00:57:56,560 --> 00:57:59,120
Now, see, this should give you
a good idea
1140
00:57:59,120 --> 00:58:01,240
of what I was talking about.
1141
00:58:01,240 --> 00:58:03,960
You don't need a big reason
to kill somebody, right?
1142
00:58:03,960 --> 00:58:06,600
Beecroft had $38.
Right?
1143
00:58:06,600 --> 00:58:08,000
Suppose you told that
to somebody...
1144
00:58:08,000 --> 00:58:09,440
Killing a bloke for $38.
1145
00:58:09,440 --> 00:58:11,120
It wouldn't have a lot
of appeal, would it?
1146
00:58:11,120 --> 00:58:14,760
You'd be told you should do it
for a lot of money or revenge,
1147
00:58:14,760 --> 00:58:18,040
'cause, you know, you've always
got to have a good motive.
1148
00:58:18,800 --> 00:58:20,600
It's rubbish.
1149
00:58:21,400 --> 00:58:23,600
You just do it 'cause you can.
1150
00:58:25,200 --> 00:58:27,400
Are you saying
you killed Beecroft?
1151
00:58:29,680 --> 00:58:30,960
Yeah, I guess so.
1152
00:58:30,960 --> 00:58:35,840
There's a little gully up there
just outside of Stawell.
1153
00:58:36,160 --> 00:58:40,040
Now, we picked up
a bottle of scotch,
1154
00:58:40,040 --> 00:58:42,200
and we drank some on the way.
1155
00:58:43,120 --> 00:58:47,040
STEELE: So how did you kill
Beecroft, Mr. Fleming?
1156
00:58:47,040 --> 00:58:49,200
EDDIE:
It's pretty weird, that one.
1157
00:58:51,120 --> 00:58:56,040
We're just outside of Stawell,
and by now it's getting dark.
1158
00:58:56,040 --> 00:58:59,120
And I spotted this little gully.
1159
00:58:59,120 --> 00:59:02,320
So I got him to, uh, pull in.
1160
00:59:02,320 --> 00:59:04,840
Um, told him I wanted to relieve
myself,
1161
00:59:04,840 --> 00:59:07,200
seeing how we'd had
a bit too much to drink.
1162
00:59:09,880 --> 00:59:11,440
By now it was beginning to rain,
1163
00:59:11,440 --> 00:59:13,440
and there was
this sort of lean-to
1164
00:59:13,440 --> 00:59:17,160
next to these trees on the end,
you know, middle of nowhere.
1165
00:59:17,160 --> 00:59:18,360
[Thunder rumbling]
1166
00:59:18,360 --> 00:59:21,320
STEELE: Are you prepared
to direct us to the location?
1167
00:59:21,320 --> 00:59:23,680
EDDIE:
Yeah. Yeah. Sure.
1168
00:59:23,680 --> 00:59:25,760
We lit this small fire.
1169
00:59:27,560 --> 00:59:29,720
[Music continues]
1170
00:59:40,720 --> 00:59:44,320
We sat and talked and finished
the bottle and fell asleep.
1171
00:59:44,320 --> 00:59:45,800
What, the both of you?
1172
00:59:45,800 --> 00:59:47,960
Yeah.
That's the weird bit.
1173
00:59:49,080 --> 00:59:51,680
Well, I guess I killed Beecroft,
all right.
1174
00:59:51,680 --> 00:59:55,200
But... actually,
I didn't mean to.
1175
00:59:55,200 --> 00:59:57,520
What do you mean,
you didn't mean to?
1176
00:59:57,520 --> 00:59:59,720
You just told us
that you had the idea
1177
00:59:59,720 --> 01:00:01,280
when you saw him open up
his wallet.
1178
01:00:01,280 --> 01:00:04,160
Yeah. I had the idea, all right.
But that's all it was.
1179
01:00:06,800 --> 01:00:09,120
Well, we both went to sleep.
1180
01:00:09,120 --> 01:00:10,240
[Thunder rumbling]
1181
01:00:10,240 --> 01:00:11,440
Must have been around 11:00.
1182
01:00:11,440 --> 01:00:13,960
I'm not really sure 'cause of
all the booze and everything.
1183
01:00:13,960 --> 01:00:18,560
And, uh, I started having
these weird dreams,
1184
01:00:18,560 --> 01:00:20,360
these nightmares, you know?
1185
01:00:22,000 --> 01:00:23,640
Now, this part
sounds like a story.
1186
01:00:23,640 --> 01:00:25,760
But I swear to God,
it's the truth.
1187
01:00:25,760 --> 01:00:28,160
I had these nightmares.
1188
01:00:29,200 --> 01:00:33,520
And I woke up...
and they was still all there.
1189
01:00:33,520 --> 01:00:35,720
Who was still all there?
1190
01:00:38,400 --> 01:00:41,360
All these people all around me,
people everywhere.
1191
01:00:41,840 --> 01:00:43,120
You know?
1192
01:00:44,800 --> 01:00:47,760
I-I must have been still asleep.
1193
01:00:50,080 --> 01:00:52,280
And what'd you do then?
1194
01:00:52,280 --> 01:00:54,200
I picked up this bit of iron
by the fire,
1195
01:00:54,200 --> 01:00:56,080
and I started swinging.
1196
01:00:56,720 --> 01:01:00,200
It was quite strange, 'cause I
knew every one of those faces.
1197
01:01:00,720 --> 01:01:03,000
What were they?
Previous victims of yours?
1198
01:01:03,000 --> 01:01:05,280
Yeah. People I've met.
Yeah.
1199
01:01:05,280 --> 01:01:06,440
There were only a few of them,
1200
01:01:06,440 --> 01:01:09,880
but it seemed like there were
hundreds all around in the air.
1201
01:01:11,560 --> 01:01:14,920
And I felt a cold sweat at once,
you know?
1202
01:01:14,920 --> 01:01:17,120
[Screams echoing]
1203
01:01:17,640 --> 01:01:19,760
I saw Beecroft.
1204
01:01:19,760 --> 01:01:23,040
And I swung harder,
and I kept swinging.
1205
01:01:23,040 --> 01:01:25,160
[Thunder rumbling]
1206
01:01:25,160 --> 01:01:27,360
And he didn't even make a sound.
1207
01:01:27,360 --> 01:01:28,520
He had his eyes closed.
1208
01:01:28,520 --> 01:01:31,160
And I just...
I caved in his head.
1209
01:01:33,440 --> 01:01:35,440
[Rain falling]
1210
01:01:35,440 --> 01:01:38,240
[Down-tempo music plays]
1211
01:01:44,800 --> 01:01:47,120
When I woke up,
he was on the floor.
1212
01:01:47,120 --> 01:01:51,080
And... all the people
had disappeared, you know?
1213
01:01:51,080 --> 01:01:53,040
They never came back.
1214
01:02:21,160 --> 01:02:23,320
[Music continues]
1215
01:02:26,240 --> 01:02:27,960
STEELE:
And what'd you do then?
1216
01:02:28,960 --> 01:02:31,840
EDDIE:
I pulled Beecroft outside,
1217
01:02:31,840 --> 01:02:33,720
and I buried him.
1218
01:02:34,400 --> 01:02:37,360
Then I-I buried his clothes.
1219
01:02:38,000 --> 01:02:42,320
I took his wallet and car,
and I took off.
1220
01:02:45,680 --> 01:02:48,520
Can you draw us that diagram
of where you buried him?
1221
01:02:48,520 --> 01:02:49,680
Yeah.
1222
01:02:54,240 --> 01:02:57,160
Well, here's
the Western Highway.
1223
01:02:58,040 --> 01:02:59,560
Ararat.
Stawell.
1224
01:02:59,560 --> 01:03:03,680
Horsham's up here,
uh, just about there.
1225
01:03:05,760 --> 01:03:07,880
I was really starving.
Thanks.
1226
01:03:09,520 --> 01:03:12,840
And what about the others,
Mr. Fleming?
1227
01:03:16,840 --> 01:03:19,280
Others. I... Look.
I don't recall them too clearly.
1228
01:03:19,280 --> 01:03:21,760
It's what I...
It's what I mentioned before.
1229
01:03:21,760 --> 01:03:24,280
All those missing people,
you know?
1230
01:03:26,000 --> 01:03:27,560
There's a couple
in the Western District
1231
01:03:27,560 --> 01:03:30,240
and the rest along
the New South Wales border.
1232
01:03:31,120 --> 01:03:34,400
It just happens that way.
There's no particular reason.
1233
01:03:36,280 --> 01:03:37,840
Can you remember any of them?
1234
01:03:39,160 --> 01:03:40,440
No.
1235
01:03:41,000 --> 01:03:43,040
I can't recall exactly.
1236
01:03:45,440 --> 01:03:48,200
But there was this one bloke,
though,
1237
01:03:48,200 --> 01:03:49,440
that stands out quite a bit.
1238
01:03:49,440 --> 01:03:52,200
Can't really remember his name.
What a wimp.
1239
01:03:52,200 --> 01:03:53,640
Oh, he was, eh?
1240
01:03:54,400 --> 01:04:00,720
Well... he picked me up
in his car near Portsea.
1241
01:04:00,720 --> 01:04:03,360
And, um, we got a bit of,
uh, takeaway food
1242
01:04:03,360 --> 01:04:04,720
and something to drink.
1243
01:04:04,720 --> 01:04:06,760
And, um, later on,
I got him to pull over.
1244
01:04:06,760 --> 01:04:08,320
And, um, I beat the...
1245
01:04:08,320 --> 01:04:10,440
I beat the shit out of him
with a piece of wood.
1246
01:04:10,440 --> 01:04:11,520
And he was pathetic.
1247
01:04:11,520 --> 01:04:15,440
He was complaining and
whingeing, crying, you know?
1248
01:04:15,440 --> 01:04:17,320
And why'd you beat the shit
out of him?
1249
01:04:17,320 --> 01:04:18,880
What happened?
1250
01:04:19,920 --> 01:04:22,280
Nothing, you know?
1251
01:04:22,280 --> 01:04:23,880
I buried him in the sand.
1252
01:04:23,880 --> 01:04:26,840
Now, see, he was one
of those people that I saw.
1253
01:04:26,840 --> 01:04:31,000
Just goes to show you
how the mind works, doesn't it?
1254
01:04:31,520 --> 01:04:34,520
I don't know, Mr. Fleming.
How does the mind work?
1255
01:04:34,920 --> 01:04:36,080
Mm.
1256
01:04:36,080 --> 01:04:38,960
I've heard a lot of people
talk about killing.
1257
01:04:39,360 --> 01:04:41,920
I've always wondered
what it must feel like.
1258
01:04:42,880 --> 01:04:44,160
Nothing.
1259
01:04:44,520 --> 01:04:46,040
I mean, there's nothing to it.
1260
01:04:46,040 --> 01:04:49,240
To have that sort of power
over another person.
1261
01:04:50,280 --> 01:04:52,960
Not really.
It's remarkably easy.
1262
01:04:55,800 --> 01:04:58,520
So, where exactly
did you bury him?
1263
01:04:58,920 --> 01:05:01,080
I'd, uh, I'd have to show you
that one.
1264
01:05:01,080 --> 01:05:03,080
It was in the dunes.
1265
01:05:05,080 --> 01:05:06,480
Is there any other people
1266
01:05:06,480 --> 01:05:08,600
you'd like to tell us
about, Mr. Fleming?
1267
01:05:09,360 --> 01:05:11,520
Uh, no, not really.
1268
01:05:11,520 --> 01:05:14,200
You know, I could tell you five
or six.
1269
01:05:15,200 --> 01:05:17,040
All a bit the same, really.
1270
01:05:17,880 --> 01:05:19,480
When did the first one occur?
1271
01:05:19,480 --> 01:05:21,720
A couple of years ago.
1272
01:05:22,960 --> 01:05:25,960
And the first was the same
as the last.
1273
01:05:25,960 --> 01:05:29,320
You know, I'd belt whoever
with something,
1274
01:05:29,320 --> 01:05:31,720
and that'd be it.
1275
01:05:32,400 --> 01:05:36,440
It's a very... It's a very
insignificant thing...
1276
01:05:36,920 --> 01:05:38,520
you know.
1277
01:05:38,520 --> 01:05:40,920
But you know what?
It didn't change me.
1278
01:05:40,920 --> 01:05:42,920
You know, it didn't change me
at all.
1279
01:05:44,560 --> 01:05:47,120
That's why I say
it's all built up.
1280
01:05:47,120 --> 01:05:49,640
Have you ever been ill,
Mr. Fleming?
1281
01:05:50,360 --> 01:05:51,960
Have you... you seen a doctor
1282
01:05:51,960 --> 01:05:54,040
or been in a hospital
or anything?
1283
01:05:54,040 --> 01:05:56,000
No, not really.
Why?
1284
01:05:56,640 --> 01:05:58,560
A psychiatrist?
1285
01:05:59,080 --> 01:06:01,280
No.
I'm not mad.
1286
01:06:01,680 --> 01:06:04,000
So you knew what you were doing,
then?
1287
01:06:04,000 --> 01:06:05,880
Yes.
Of course.
1288
01:06:05,880 --> 01:06:08,680
Did it ever bother you?
Ever?
1289
01:06:11,320 --> 01:06:14,280
No. Only...
Only the dream with Beecroft.
1290
01:06:14,280 --> 01:06:15,760
And I think that's...
1291
01:06:15,760 --> 01:06:18,360
I think that was
'cause of all the booze.
1292
01:06:19,280 --> 01:06:21,640
That was a great meal.
Thanks a lot.
1293
01:06:22,280 --> 01:06:23,760
Fine.
1294
01:06:25,160 --> 01:06:26,680
I intend to interrupt
this interview
1295
01:06:26,680 --> 01:06:29,520
for the purpose of making
further inquiries.
1296
01:06:30,160 --> 01:06:32,520
When we do recommence,
1297
01:06:32,520 --> 01:06:36,440
it'll be in relation
to the Beecroft death in detail,
1298
01:06:36,440 --> 01:06:38,240
which will be recorded on video.
1299
01:06:38,240 --> 01:06:39,880
Sure.
1300
01:06:42,960 --> 01:06:46,720
I suppose I always knew
you'd find me... I guess.
1301
01:06:47,160 --> 01:06:48,920
I always knew.
1302
01:06:53,520 --> 01:06:54,800
Thank you.
1303
01:07:04,040 --> 01:07:05,080
Aren't you having one?
1304
01:07:05,080 --> 01:07:06,520
No.
I don't smoke.
1305
01:07:09,040 --> 01:07:11,600
You've waited a long time
to share that with someone,
1306
01:07:11,600 --> 01:07:13,680
haven't you, Mr. Fleming?
1307
01:07:19,720 --> 01:07:22,480
[Down-tempo music plays]
1308
01:07:39,280 --> 01:07:41,360
[Music continues]
1309
01:08:09,480 --> 01:08:11,600
[Clicking]
1310
01:08:13,920 --> 01:08:15,000
[Hinges squeak]
1311
01:08:15,000 --> 01:08:16,520
You winning?
1312
01:08:16,520 --> 01:08:18,520
Yeah.
Some game.
1313
01:08:20,520 --> 01:08:22,600
How good is this, John?
1314
01:08:22,600 --> 01:08:25,240
I mean,
suddenly he puts his hand up.
1315
01:08:25,240 --> 01:08:27,320
You sure he's not
a chronic confessor?
1316
01:08:27,320 --> 01:08:29,520
No, not this one.
1317
01:08:30,080 --> 01:08:31,880
Cozing up to a mind
like Fleming's
1318
01:08:31,880 --> 01:08:34,040
makes you feel sick in the guts.
1319
01:08:34,720 --> 01:08:36,240
If it's half as good
as it sounds,
1320
01:08:36,240 --> 01:08:39,280
I'll personally write you up for
a commissioner's commendation.
1321
01:08:39,280 --> 01:08:41,880
No, thanks.
There's a long way to go yet.
1322
01:08:41,880 --> 01:08:44,480
I'm gonna be tied up in this
for weeks...
1323
01:08:44,480 --> 01:08:48,160
Interviews, re-enactments,
getting the brief together.
1324
01:08:49,440 --> 01:08:51,160
Well, Prior's rounding
up the shrink.
1325
01:08:51,160 --> 01:08:53,840
- Any other assistance you need?
- Yeah.
1326
01:08:53,840 --> 01:08:56,680
We're gonna need the video
camera for the interview room,
1327
01:08:56,680 --> 01:08:59,880
the mobile lab photographics
for his apartment,
1328
01:08:59,880 --> 01:09:02,640
and we're gonna need
another search warrant.
1329
01:09:05,080 --> 01:09:09,000
I tell you, this bloke's
gonna run on insanity.
1330
01:09:09,000 --> 01:09:10,760
Good old M'Naghten's rules.
1331
01:09:10,760 --> 01:09:12,200
Yep.
1332
01:09:12,200 --> 01:09:14,360
He was suffering disease
of the mind to such an extent,
1333
01:09:14,360 --> 01:09:16,160
he didn't know what he was doing
was wrong.
1334
01:09:16,160 --> 01:09:17,520
That's up to him to prove.
1335
01:09:17,520 --> 01:09:19,680
Yeah. Well, it's not gonna be
fucking hard, is it?
1336
01:09:20,480 --> 01:09:22,240
Barry Walls had a chat to me.
1337
01:09:22,240 --> 01:09:24,680
I said you might have something
for the morning edition.
1338
01:09:24,680 --> 01:09:27,520
Oh, Jesus.
Why'd you do that?
1339
01:09:27,520 --> 01:09:29,560
I'm gonna be tied up here
till midnight as it is.
1340
01:09:29,560 --> 01:09:30,680
Well, I understand that.
1341
01:09:30,680 --> 01:09:33,480
But I don't want to finish up
with egg on my face.
1342
01:09:33,480 --> 01:09:36,760
Jesus. You can't help yourself,
can you?
1343
01:09:36,760 --> 01:09:37,960
You leaked the story to him
1344
01:09:37,960 --> 01:09:39,560
before I even knew I had
the right man.
1345
01:09:39,560 --> 01:09:41,080
No.
1346
01:09:41,080 --> 01:09:43,920
I simply told him that you were
looking at the missing persons
1347
01:09:43,920 --> 01:09:46,160
that he and others
were writing about.
1348
01:09:46,160 --> 01:09:48,360
What you want to tell him
is up to you.
1349
01:09:50,440 --> 01:09:52,680
[Door opens, closes]
1350
01:09:52,680 --> 01:09:55,480
Everybody wants to be famous.
1351
01:10:37,880 --> 01:10:40,160
You're in deep shit,
you fucking wanker.
1352
01:10:40,160 --> 01:10:42,360
And you're gonna take
the fucking consequences!
1353
01:10:42,360 --> 01:10:44,160
Now, wake up to yourself.
1354
01:10:44,160 --> 01:10:46,440
Like the man said, it's about
a fucking stolen fucking car,
1355
01:10:46,440 --> 01:10:48,440
you fucking fuckwit.
1356
01:10:48,440 --> 01:10:50,320
Well, is he allowed
to talk to me like that?
1357
01:10:50,320 --> 01:10:52,400
I'll talk to you how I want.
1358
01:10:52,400 --> 01:10:53,680
Now, you're fucked for the car,
1359
01:10:53,680 --> 01:10:55,320
and we're gonna charge you
for it.
1360
01:10:55,320 --> 01:10:56,760
So you may as well tell us
about it,
1361
01:10:56,760 --> 01:10:58,120
and we won't oppose bail.
1362
01:10:58,120 --> 01:10:59,720
Well, that's a threat, too.
1363
01:10:59,720 --> 01:11:01,880
What's more, it's inducement
and intimidation.
1364
01:11:01,880 --> 01:11:03,760
How could they be so stupid?
1365
01:11:03,760 --> 01:11:07,480
Plus, it's the same terminology
as the other complaints.
1366
01:11:07,800 --> 01:11:10,000
Sir, it's Prior, not Steele.
1367
01:11:10,000 --> 01:11:12,920
Steele is teaching bad habits
to his subordinates.
1368
01:11:12,920 --> 01:11:15,600
They're acting in concert.
The video proves that.
1369
01:11:15,600 --> 01:11:18,440
Defense counsel
is gonna eat them with this.
1370
01:11:18,440 --> 01:11:20,040
Are you seriously considering
1371
01:11:20,040 --> 01:11:22,000
putting this man
back on the street?
1372
01:11:22,000 --> 01:11:24,040
That's where he's going to
end up without a conviction.
1373
01:11:24,040 --> 01:11:25,240
And we're not gonna get one
with this,
1374
01:11:25,240 --> 01:11:28,640
in which case we've lost him
forever or until he kills again.
1375
01:11:28,640 --> 01:11:29,960
I realize that, sir.
1376
01:11:29,960 --> 01:11:34,120
But they've got him,
and he's a real psycho.
1377
01:11:34,880 --> 01:11:36,360
In whose judgment?
1378
01:11:36,360 --> 01:11:38,040
And what if the court decides
he's not?
1379
01:11:38,040 --> 01:11:39,560
Which they might.
1380
01:11:39,560 --> 01:11:42,040
I mean, look at him
for Christ's sake.
1381
01:11:42,040 --> 01:11:43,680
He'd confess to killing
his own mother
1382
01:11:43,680 --> 01:11:45,760
for five minutes of attention.
1383
01:11:45,760 --> 01:11:47,520
I hope you're right.
1384
01:11:47,520 --> 01:11:49,200
Look at this.
1385
01:11:49,560 --> 01:11:52,320
[Tape rewinding]
1386
01:11:52,320 --> 01:11:55,160
As far as I'm concerned,
you're just helping us
1387
01:11:55,160 --> 01:11:57,320
with our inquiries
into a stolen vehicle.
1388
01:11:57,320 --> 01:11:59,440
It would be logical
to think that I knew
1389
01:11:59,440 --> 01:12:01,960
something of his whereabouts.
1390
01:12:02,480 --> 01:12:04,040
Wouldn't it?
1391
01:12:04,040 --> 01:12:05,760
STEELE:
Why? Do you?
1392
01:12:06,840 --> 01:12:08,440
No.
1393
01:12:08,440 --> 01:12:09,960
No.
How many...
1394
01:12:09,960 --> 01:12:13,520
They had only read him
his rights on the stolen car.
1395
01:12:13,520 --> 01:12:15,840
They've assured him he's not
accused of anything else.
1396
01:12:15,840 --> 01:12:17,520
And now Steele starts
to question him
1397
01:12:17,520 --> 01:12:19,000
about a missing person.
1398
01:12:19,000 --> 01:12:20,560
This isn't even gonna get into
a courtroom.
1399
01:12:20,560 --> 01:12:23,680
The DPP will throw it out.
If they don't, the judge will.
1400
01:12:23,680 --> 01:12:25,280
Sir, it's only one question
1401
01:12:25,280 --> 01:12:27,080
in response
to what he's volunteered.
1402
01:12:27,080 --> 01:12:29,160
I know.
It doesn't matter.
1403
01:12:29,160 --> 01:12:31,680
The law requires them
to play fair.
1404
01:12:31,680 --> 01:12:33,560
Now, they've stood
behind the suspect.
1405
01:12:33,560 --> 01:12:36,480
They've stood over him
in a threatening manner
1406
01:12:36,480 --> 01:12:39,560
and have refused him food what,
three, four times?
1407
01:12:39,560 --> 01:12:40,760
We've got nothing.
1408
01:12:40,760 --> 01:12:42,680
Could we look at it again, sir?
1409
01:12:42,680 --> 01:12:44,760
We can't put this man
back on the street.
1410
01:12:44,760 --> 01:12:46,000
Well, you tell that to Steele,
1411
01:12:46,000 --> 01:12:48,720
because that's exactly
what he's just done.
1412
01:12:48,720 --> 01:12:50,320
Do you know how many times
the ethics committee
1413
01:12:50,320 --> 01:12:51,520
have had to look at him?
1414
01:12:51,520 --> 01:12:53,840
Because he gets results?
1415
01:12:54,600 --> 01:12:57,400
[Down-tempo music plays]
1416
01:13:04,720 --> 01:13:07,680
STEELE: Mr. Fleming, I intend
to ask you further questions
1417
01:13:07,680 --> 01:13:10,400
in relation to the disappearance
of Mr. Andrew Beecroft
1418
01:13:10,400 --> 01:13:14,280
on or about the 21st of January
this year.
1419
01:13:15,720 --> 01:13:18,960
I must warn you that you are not
obliged to say or do anything,
1420
01:13:18,960 --> 01:13:21,120
but anything you say or do
may be given in evidence.
1421
01:13:21,120 --> 01:13:22,320
Do you understand that?
1422
01:13:22,320 --> 01:13:23,600
EDDIE:
Yes.
1423
01:13:25,480 --> 01:13:27,240
You have the right
to communicate with
1424
01:13:27,240 --> 01:13:30,280
or attempt to communicate with
a friend or relative
1425
01:13:30,280 --> 01:13:33,040
to advise that person
of your whereabouts.
1426
01:13:33,040 --> 01:13:34,440
And you may communicate with
1427
01:13:34,440 --> 01:13:38,000
or attempt to communicate with
a legal practitioner.
1428
01:13:38,000 --> 01:13:40,440
Do you wish to contact
any of these persons?
1429
01:13:40,440 --> 01:13:42,920
No, no.
I'm done with it.
1430
01:13:42,920 --> 01:13:46,600
Do you agree that you've already
made certain admissions to me
1431
01:13:46,600 --> 01:13:50,400
in regard to the disappearance
of Mr. Andrew Beecroft?
1432
01:13:50,400 --> 01:13:52,920
Yes. Well, I've told you
what I've done.
1433
01:13:52,920 --> 01:13:55,960
Can you again tell me
what those admissions are?
1434
01:13:56,840 --> 01:13:58,160
Yes.
1435
01:13:58,160 --> 01:14:01,280
Um, of course,
I went to the local shop
1436
01:14:01,280 --> 01:14:04,440
and, of course, to Ballarat,
where I stayed with the Salvos.
1437
01:14:04,440 --> 01:14:08,720
Yes, but more specifically,
in relation to Mr. Beecroft.
1438
01:14:08,720 --> 01:14:10,520
Oh, yes.
1439
01:14:12,240 --> 01:14:13,720
What's the question?
1440
01:14:14,240 --> 01:14:17,840
You said earlier
that on the 21st of January,
1441
01:14:17,840 --> 01:14:20,360
you hitched a lift
in an EH Holden station wagon,
1442
01:14:20,360 --> 01:14:25,840
registration number KCR-109,
driven by Mr. Andrew Beecroft.
1443
01:14:25,840 --> 01:14:26,840
Well, as I've said,
1444
01:14:26,840 --> 01:14:29,000
I don't recall the make
or the color of the car.
1445
01:14:29,000 --> 01:14:31,320
But yes, I did get a lift
outside Ballarat at that time.
1446
01:14:31,320 --> 01:14:34,960
And you further stated
that you killed Andrew Beecroft
1447
01:14:34,960 --> 01:14:38,360
with a blow to the head
with a iron bar.
1448
01:14:39,320 --> 01:14:40,840
Gentlemen.
1449
01:14:42,480 --> 01:14:44,520
Sir, this is Mr. Edward Fleming.
1450
01:14:44,520 --> 01:14:46,280
Mr. Fleming,
I'd like you to meet.
1451
01:14:46,280 --> 01:14:48,160
Detective Inspector Jackson.
1452
01:14:48,160 --> 01:14:50,320
Mr. Fleming, how are you?
1453
01:14:50,320 --> 01:14:54,160
Well, I'm, uh, still alive,
but I'd rather be at home.
1454
01:14:55,440 --> 01:14:56,960
You being treated okay?
1455
01:14:56,960 --> 01:14:59,680
Have they got you refreshments,
a meal?
1456
01:15:01,200 --> 01:15:04,320
Uh, this is still part of
the formal interview, isn't it?
1457
01:15:04,320 --> 01:15:05,600
Yes.
The tape's still running.
1458
01:15:05,600 --> 01:15:07,280
I'm just ensuring
that you're okay
1459
01:15:07,280 --> 01:15:09,080
and that you're being treated
properly.
1460
01:15:09,080 --> 01:15:11,880
Well, no, I'm not okay.
1461
01:15:12,920 --> 01:15:14,000
What's the problem?
1462
01:15:15,400 --> 01:15:17,800
I'd like to t-talk to Yolanda
if that's all right.
1463
01:15:17,800 --> 01:15:20,800
If you have a problem,
I'd like you to state it now.
1464
01:15:24,760 --> 01:15:27,160
Well, I wish you'd come in
hours ago.
1465
01:15:27,760 --> 01:15:30,040
They broke into my house
at 5:00 this morning,
1466
01:15:30,040 --> 01:15:32,760
bashed me, and brought me here.
1467
01:15:32,760 --> 01:15:34,000
I've been trying to help
where I can,
1468
01:15:34,000 --> 01:15:35,880
but they...
They just won't listen.
1469
01:15:35,880 --> 01:15:36,960
What do you mean?
1470
01:15:36,960 --> 01:15:39,360
All this business
about a stolen car.
1471
01:15:39,360 --> 01:15:41,120
As I've already told
these gentlemen,
1472
01:15:41,120 --> 01:15:42,760
I know nothing
about a stolen car
1473
01:15:42,760 --> 01:15:46,160
or this mysterious Mr. Beecroft
who appears to be missing.
1474
01:15:46,160 --> 01:15:49,240
You've just confessed
to six murders
1475
01:15:49,240 --> 01:15:52,080
and described in detail
how you met Beecroft,
1476
01:15:52,080 --> 01:15:55,080
murdered him,
and disposed of his body.
1477
01:15:56,080 --> 01:15:57,560
What do you say to that,
Mr. Fleming?
1478
01:15:57,560 --> 01:15:59,160
Is that correct?
1479
01:16:00,200 --> 01:16:01,560
Sergeant, you know
as well as I do
1480
01:16:01,560 --> 01:16:04,680
that I only told you
what you wanted to hear.
1481
01:16:04,680 --> 01:16:06,840
You said you wanted to be
convinced.
1482
01:16:06,840 --> 01:16:08,640
JACKSON:
What do you mean?
1483
01:16:11,960 --> 01:16:13,840
Uh, Detective Inspector,
1484
01:16:13,840 --> 01:16:17,560
these... policemen
have held me here all day.
1485
01:16:17,560 --> 01:16:20,640
I concocted a story
from what they told me...
1486
01:16:20,640 --> 01:16:24,240
That Beecroft and his car
went missing around Stawell.
1487
01:16:24,240 --> 01:16:27,080
I even told them I'd draw a map
just so that I could get a meal,
1488
01:16:27,080 --> 01:16:29,360
because the only way I could get
a meal and be allowed to eat it
1489
01:16:29,360 --> 01:16:30,960
was to tell them
what they wanted to hear.
1490
01:16:30,960 --> 01:16:33,480
Look at them. They lapped it up.
Couldn't get enough of it.
1491
01:16:33,480 --> 01:16:34,760
JACKSON:
Are you telling me
1492
01:16:34,760 --> 01:16:37,240
that the admissions
that you made to Sergeant Steele
1493
01:16:37,240 --> 01:16:40,080
in relation to the theft
of the murder vehicle
1494
01:16:40,080 --> 01:16:43,240
and the murder of Mr. Beecroft
and others
1495
01:16:43,240 --> 01:16:47,480
was a story you made up
to get a meal?
1496
01:16:48,000 --> 01:16:52,680
Inspector Jackson...
I did go to Ballarat.
1497
01:16:52,960 --> 01:16:55,280
I do, uh, go to the local shop.
1498
01:16:55,280 --> 01:16:57,800
I do stay with the Salvos.
1499
01:16:57,800 --> 01:16:59,920
I do live on my own.
1500
01:17:00,520 --> 01:17:03,600
But I've not, um,
stolen any car,
1501
01:17:03,600 --> 01:17:05,240
let alone killed anybody!
1502
01:17:05,240 --> 01:17:07,840
I mean... can you accept that,
please?
1503
01:17:07,840 --> 01:17:09,480
Because these people won't.
1504
01:17:09,480 --> 01:17:12,080
I hear what you're saying,
Mr. Fleming.
1505
01:17:12,080 --> 01:17:14,200
But if you lied before,
1506
01:17:14,200 --> 01:17:17,000
how do I know
you're not lying now?
1507
01:17:17,880 --> 01:17:21,160
Because I've been, uh, scared
out of my mind sitting in here.
1508
01:17:21,160 --> 01:17:22,640
And they know it.
1509
01:17:22,640 --> 01:17:25,120
No one believed that I had
nothing to do with the car.
1510
01:17:25,120 --> 01:17:29,040
That man threatened me, and that
man did nothing to help me.
1511
01:17:29,040 --> 01:17:32,360
I told them
what they wanted to hear.
1512
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
Now I've decided
I'm not gonna say anything else.
1513
01:17:35,000 --> 01:17:38,400
So you either charge me or you
let me out of here right now.
1514
01:17:38,400 --> 01:17:42,040
Sergeant Steele, I want you
to conclude this interview
1515
01:17:42,040 --> 01:17:44,280
and see me in my office.
1516
01:17:45,960 --> 01:17:48,960
I'm concluding this interview.
1517
01:17:48,960 --> 01:17:51,640
Is there anything else
you wish to say?
1518
01:17:51,640 --> 01:17:53,520
I've don't nothing wrong,
1519
01:17:53,520 --> 01:17:54,960
and I have a great deal
to say about it,
1520
01:17:54,960 --> 01:17:56,920
but not here and not to you.
1521
01:17:58,280 --> 01:18:00,440
[Recorder clicks]
1522
01:18:04,560 --> 01:18:06,960
You fucking dog.
1523
01:18:07,280 --> 01:18:08,920
We both know what you've done.
1524
01:18:08,920 --> 01:18:12,120
You've got no hope on going back
on what you said.
1525
01:18:12,120 --> 01:18:13,520
You're gone.
1526
01:18:13,520 --> 01:18:15,760
You just wanted me to share it
so badly, didn't you?
1527
01:18:15,760 --> 01:18:18,600
It's a good story
while it lasted.
1528
01:18:18,600 --> 01:18:21,840
I'm no killer,
you stupid bastard.
1529
01:18:30,240 --> 01:18:32,520
[Door closes]
1530
01:18:32,520 --> 01:18:34,400
Fuck.
1531
01:18:34,400 --> 01:18:38,240
Fuck, fuck, fucking lying
bloody arsehole!
1532
01:18:38,240 --> 01:18:42,320
Fucking bastard lying
fucking bastard!
1533
01:18:42,320 --> 01:18:44,480
[Telephone ringing]
1534
01:18:47,520 --> 01:18:49,720
- What?
- WALLS: Turn around.
1535
01:18:51,240 --> 01:18:52,880
I've just got one word for you.
1536
01:18:53,320 --> 01:18:55,280
- Yeah? What?
- Toecutters.
1537
01:18:57,680 --> 01:18:58,760
Are they on me now?
1538
01:18:58,760 --> 01:19:00,240
Yep.
1539
01:19:17,120 --> 01:19:18,600
What have you done?
1540
01:19:18,600 --> 01:19:19,400
Nothing.
1541
01:19:19,400 --> 01:19:22,320
He's a smartarse,
and he somersaulted us.
1542
01:19:22,920 --> 01:19:25,320
What have you got?
1543
01:19:25,320 --> 01:19:26,800
We can tie him to the car.
1544
01:19:26,800 --> 01:19:29,320
We've got enough to charge him
with theft of the car.
1545
01:19:29,720 --> 01:19:32,960
We can put him in the vicinity
where the person went missing.
1546
01:19:32,960 --> 01:19:35,880
We've got a witness
who can identify him.
1547
01:19:35,880 --> 01:19:38,560
We've got expert evidence
of it being in his handwriting
1548
01:19:38,560 --> 01:19:41,440
on the transfer document
and Mrs. Beecroft's letter.
1549
01:19:41,440 --> 01:19:43,760
I've got three fingerprints
on the transfer document,
1550
01:19:43,760 --> 01:19:45,480
and we've also got
his own admission.
1551
01:19:45,480 --> 01:19:48,360
Sir, if you heard the tapes,
you would believe him.
1552
01:19:48,360 --> 01:19:51,160
If we had the body, we could
charge him with murder now.
1553
01:19:51,160 --> 01:19:53,200
You heard him make
an official complaint
1554
01:19:53,200 --> 01:19:55,400
over threats
in that interview room.
1555
01:19:55,400 --> 01:19:57,040
If those complaints are proven,
1556
01:19:57,040 --> 01:19:59,520
then any admission he did make
would be inadmissible,
1557
01:19:59,520 --> 01:20:02,200
and I'll have
your fucking balls, mate.
1558
01:20:02,200 --> 01:20:04,280
STEELE:
Admissions? You want admissions?
1559
01:20:04,280 --> 01:20:07,000
They're as fucking long
as your arm.
1560
01:20:07,320 --> 01:20:10,840
He was just about to get back
into it till you barged in.
1561
01:20:11,120 --> 01:20:13,320
It's our word against his.
It's as simple as that.
1562
01:20:13,320 --> 01:20:16,240
I am going to get a statement
of formal complaint
1563
01:20:16,240 --> 01:20:17,320
from Mr. Fleming.
1564
01:20:18,000 --> 01:20:20,280
You can put together
a brief of evidence
1565
01:20:20,280 --> 01:20:23,160
relating to the theft
of a motorcar.
1566
01:20:23,160 --> 01:20:24,840
If I think you've got
enough evidence,
1567
01:20:24,840 --> 01:20:27,800
he can be summoned for
that offense at a later date.
1568
01:20:27,800 --> 01:20:30,040
Yes, sir.
But what about the murders?
1569
01:20:30,040 --> 01:20:32,600
What other avenues
have you got going?
1570
01:20:32,600 --> 01:20:35,440
Stawell Police and CIB
is searching for the location
1571
01:20:35,440 --> 01:20:38,000
that Fleming drew
as well as any other location
1572
01:20:38,000 --> 01:20:41,200
that resembles the description
that he gave.
1573
01:20:41,200 --> 01:20:42,840
That's it?
1574
01:20:42,840 --> 01:20:45,760
If he somersaulted you, that's
likely to be bullshit too.
1575
01:20:46,640 --> 01:20:49,240
Sir, this man
is a serial killer.
1576
01:20:49,240 --> 01:20:51,600
Mate, I am on your side.
1577
01:20:51,600 --> 01:20:54,440
But any further decisions
are gonna be made upstairs.
1578
01:20:54,440 --> 01:20:57,960
And unfortunately,
I assure you, as things are,
1579
01:20:57,960 --> 01:21:00,400
they are gonna be harder
to convince than me.
1580
01:21:00,400 --> 01:21:02,560
Well, I want to come with you.
1581
01:21:03,680 --> 01:21:05,520
That won't be necessary.
1582
01:21:11,680 --> 01:21:13,800
They're gonna let him walk.
1583
01:21:16,680 --> 01:21:20,880
Just goes to show you
how the mind works, doesn't it?
1584
01:21:22,760 --> 01:21:25,440
I don't know, Mr. Fleming.
How does the mind work?
1585
01:21:26,320 --> 01:21:27,640
EDDIE:
Mm.
1586
01:21:27,640 --> 01:21:30,040
STEELE: I've listened to a lot
of people talk about killing,
1587
01:21:30,040 --> 01:21:32,800
and I've often wondered
what it must feel like.
1588
01:21:33,240 --> 01:21:34,520
Nothing.
1589
01:21:34,520 --> 01:21:36,080
There's nothing to it.
1590
01:21:37,560 --> 01:21:39,400
Well, there must be.
1591
01:21:41,000 --> 01:21:45,760
You know, to... to have
that power over another person.
1592
01:21:45,760 --> 01:21:47,680
[Click]
1593
01:21:47,680 --> 01:21:49,080
Look at him.
1594
01:21:51,040 --> 01:21:53,240
He gets off on it.
1595
01:21:55,440 --> 01:21:58,160
Sir, we don't have to show them
our tapes.
1596
01:21:58,680 --> 01:22:00,360
Most of these conversations
happened
1597
01:22:00,360 --> 01:22:02,440
when their audio tapes were off.
1598
01:22:02,440 --> 01:22:03,640
Their tapes are clean.
1599
01:22:03,640 --> 01:22:05,680
It's only ours that have
a record of this.
1600
01:22:06,120 --> 01:22:09,400
That's the ethics committee's
decision, not ours.
1601
01:22:09,400 --> 01:22:12,400
And I can't see them withholding
the tapes from the DPP,
1602
01:22:12,400 --> 01:22:14,520
the ombudsman,
or his defense counsel.
1603
01:22:14,520 --> 01:22:16,920
[Down-tempo music plays]
1604
01:22:36,120 --> 01:22:37,840
What did you mean
by blueprint?
1605
01:22:37,840 --> 01:22:40,040
His favorite porno mag
and movie... that sort of thing.
1606
01:22:40,040 --> 01:22:41,320
Why pornography?
1607
01:22:41,320 --> 01:22:43,920
Well, if it's not that, it's
something equally as tasteful.
1608
01:22:43,920 --> 01:22:46,320
The trouble with crooks
is they've got no imagination.
1609
01:22:46,320 --> 01:22:47,840
There are only three ways
to learn to do
1610
01:22:47,840 --> 01:22:49,760
the kind of shit
that we have to clean up.
1611
01:22:49,760 --> 01:22:52,160
Either someone done it to you,
you read about it,
1612
01:22:52,160 --> 01:22:54,440
or you've seen it on some video.
1613
01:22:56,440 --> 01:22:58,920
Now, this story
on Maria Garabaldi
1614
01:22:58,920 --> 01:23:00,440
was published on the 7th.
1615
01:23:00,440 --> 01:23:03,120
We fed it to the media
on the 6th,
1616
01:23:03,120 --> 01:23:06,160
and she was reported missing
on the 3rd.
1617
01:23:09,520 --> 01:23:11,240
On the 3rd.
1618
01:23:14,120 --> 01:23:15,560
That bastard!
1619
01:23:15,560 --> 01:23:17,880
Bloody country editions.
Where are those fucking dates?
1620
01:23:17,880 --> 01:23:19,120
You idiot!
1621
01:23:19,120 --> 01:23:20,560
Haven't you matched the dates
people went missing
1622
01:23:20,560 --> 01:23:21,480
with the actual paper?
1623
01:23:21,480 --> 01:23:23,520
Yes, but I didn't know I was
looking for country editions!
1624
01:23:23,520 --> 01:23:26,720
This was your responsibility
to brief him properly.
1625
01:23:26,720 --> 01:23:28,480
All right, everybody.
Heads up.
1626
01:23:28,480 --> 01:23:30,920
Gordon, Pitney, Johnson,
come over here.
1627
01:23:30,920 --> 01:23:32,160
Lend a hand, please.
1628
01:23:32,160 --> 01:23:33,080
Right.
1629
01:23:33,080 --> 01:23:34,920
Here's a list of the dates
all our people went missing.
1630
01:23:34,920 --> 01:23:36,280
Check the dates
with the newspaper.
1631
01:23:36,280 --> 01:23:37,600
If it's not a country edition,
1632
01:23:37,600 --> 01:23:39,640
check the dates on the papers
up to four days previous.
1633
01:23:39,640 --> 01:23:42,440
Roger Lee was reported missing
on the 22nd of June.
1634
01:23:42,440 --> 01:23:44,600
Here, sir.
It's a city edition.
1635
01:23:44,600 --> 01:23:47,000
Here's the 21st country edition.
1636
01:23:48,640 --> 01:23:51,040
I bet we can match a country
edition to every disappearance.
1637
01:23:51,040 --> 01:23:52,120
Bloody beautiful.
1638
01:23:52,120 --> 01:23:54,000
At least Jackson
can't turn him loose now.
1639
01:23:54,000 --> 01:23:56,600
Should be enough to save
his ass, get him a bit of glory.
1640
01:23:56,600 --> 01:23:59,000
Next time,
start with the bit that matters.
1641
01:23:59,000 --> 01:24:00,280
Yeah?
1642
01:24:00,280 --> 01:24:02,640
I've got to beef this up a bit,
so I'll need your support.
1643
01:24:02,640 --> 01:24:03,800
You can count on me.
1644
01:24:05,720 --> 01:24:07,520
Sir, we've got him.
1645
01:24:07,520 --> 01:24:10,120
It's circumstantial,
but it's good circumstantial.
1646
01:24:10,120 --> 01:24:11,520
It's too fucking late.
1647
01:24:11,520 --> 01:24:12,520
He's bloody gone?
1648
01:24:12,520 --> 01:24:15,280
We can put him in the bush every
day our people went missing.
1649
01:24:15,280 --> 01:24:16,680
JACKSON:
Shut up.
1650
01:24:17,720 --> 01:24:19,720
PRIOR:
It's what we needed, sir.
1651
01:24:19,720 --> 01:24:21,480
Shut up.
1652
01:24:22,040 --> 01:24:24,400
Would you mind waiting
in the office?
1653
01:24:30,200 --> 01:24:31,960
Toecutters.
1654
01:24:37,720 --> 01:24:39,400
They've had you
under video surveillance
1655
01:24:39,400 --> 01:24:41,680
since you walked into that room
this morning.
1656
01:24:41,680 --> 01:24:44,080
PRIOR:
You're fucking joking. Why?
1657
01:24:44,440 --> 01:24:48,080
From what they say, your whole
interview is inadmissible.
1658
01:24:48,640 --> 01:24:50,560
I'd have thought you'd known
better than that,
1659
01:24:50,560 --> 01:24:52,800
especially in a case like this.
1660
01:24:53,200 --> 01:24:56,360
We haven't touched a hair
on his head.
1661
01:24:56,360 --> 01:24:58,080
Nobody has laid a finger on him.
1662
01:24:58,080 --> 01:25:00,240
And if they've been videoing,
they'll know it.
1663
01:25:00,240 --> 01:25:04,560
They say you've used threats,
intimidation, and inducement.
1664
01:25:04,560 --> 01:25:06,720
We didn't touch the bastard.
1665
01:25:06,720 --> 01:25:08,240
Did you know
they were taping us?
1666
01:25:08,240 --> 01:25:11,000
No, and I don't like it
any better than you do.
1667
01:25:11,000 --> 01:25:13,840
- PRIOR: Unbelievable.
- So where do you stand?
1668
01:25:13,840 --> 01:25:15,760
And what's happening here?
1669
01:25:16,680 --> 01:25:18,200
Fleming walks.
1670
01:25:18,200 --> 01:25:21,160
But the shadow is in tow.
1671
01:25:21,160 --> 01:25:23,880
You are to brief
Sergeant Quinlan's crew.
1672
01:25:23,880 --> 01:25:27,240
She will be taking over
the Fleming investigation.
1673
01:25:30,200 --> 01:25:31,160
You arsehole.
1674
01:25:31,160 --> 01:25:33,800
You've rigged us upstairs,
haven't you?
1675
01:25:36,600 --> 01:25:38,520
I'm brought in here
to get results,
1676
01:25:38,520 --> 01:25:39,640
to make you look good
1677
01:25:39,640 --> 01:25:42,240
on an investigation
that's gone nowhere.
1678
01:25:42,240 --> 01:25:44,000
All you do is tie me hands.
1679
01:25:44,000 --> 01:25:46,200
You lie. You cheat.
You leak information.
1680
01:25:46,200 --> 01:25:48,640
You're a fucking disgrace.
1681
01:25:49,560 --> 01:25:51,280
You're supposed to be one of us.
1682
01:25:51,280 --> 01:25:53,400
You make me sick.
1683
01:25:54,400 --> 01:25:56,440
You want your name
in the newspapers?
1684
01:25:57,040 --> 01:25:59,320
How about
"Police release serial killer,"
1685
01:25:59,320 --> 01:26:01,760
with your name all over it?
1686
01:26:03,640 --> 01:26:05,800
I'm aware that you have
counseled Prior
1687
01:26:05,800 --> 01:26:08,840
about his behavior
in the interview room.
1688
01:26:08,840 --> 01:26:11,800
And I will stand up for you.
1689
01:26:11,800 --> 01:26:13,160
But don't threaten me.
1690
01:26:13,160 --> 01:26:15,000
Oh, fuck you.
1691
01:26:15,000 --> 01:26:18,720
I'm not gonna cop this
holier-than-thou shit from you.
1692
01:26:18,720 --> 01:26:21,040
I've gone from being the
Lord Mayor to the shit carter
1693
01:26:21,040 --> 01:26:22,760
in about two hours.
1694
01:26:23,960 --> 01:26:26,640
Watch out Fleming doesn't come
and cut your throat.
1695
01:26:28,200 --> 01:26:30,600
I'm sure that we're in.
1696
01:26:31,480 --> 01:26:34,280
[Down-tempo music plays]
1697
01:26:40,800 --> 01:26:44,200
I have to advise you we have
been videotaping you all day
1698
01:26:44,200 --> 01:26:46,840
under instructions
from the ethics committee.
1699
01:26:46,840 --> 01:26:50,000
From my observations,
you have a disregard of the law
1700
01:26:50,000 --> 01:26:53,280
and a total disregard
of the judge's rules.
1701
01:26:53,280 --> 01:26:54,400
I'm instructing you
1702
01:26:54,400 --> 01:26:56,920
that I will be formally
interviewing both of you
1703
01:26:56,920 --> 01:26:58,440
in relation to these matters.
1704
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Do you intend interviewing us
1705
01:27:00,120 --> 01:27:02,800
about criminal
or departmental matters?
1706
01:27:02,800 --> 01:27:05,080
Possibly both.
1707
01:27:05,080 --> 01:27:06,560
I don't believe this.
1708
01:27:07,160 --> 01:27:08,880
You have any idea
of what you're doing?
1709
01:27:08,880 --> 01:27:11,120
I thought I could ask you
the same question.
1710
01:27:11,120 --> 01:27:12,120
You're in enough trouble
1711
01:27:12,120 --> 01:27:14,040
without adding insubordination
to the list.
1712
01:27:14,040 --> 01:27:15,120
If you'd been watching all day,
1713
01:27:15,120 --> 01:27:17,080
you'd know he's knocked
at least five or six.
1714
01:27:17,080 --> 01:27:19,000
Those matters will be dealt with
by other police.
1715
01:27:19,000 --> 01:27:20,800
It's not our concern.
1716
01:27:20,800 --> 01:27:23,880
Well, it should be, because it
means he'll do it again
1717
01:27:23,880 --> 01:27:25,680
as sure as you're sitting there.
1718
01:27:25,680 --> 01:27:28,120
What we've done, sir,
1719
01:27:28,120 --> 01:27:30,040
is to gather enough evidence
to take
1720
01:27:30,040 --> 01:27:32,640
one of the most dangerous men
I've ever interviewed
1721
01:27:32,640 --> 01:27:34,520
off the street.
1722
01:27:34,520 --> 01:27:37,720
It's been a very difficult
investigation.
1723
01:27:37,720 --> 01:27:42,480
And with someone as plausible
and as devious as this man,
1724
01:27:42,480 --> 01:27:44,720
the interview is crucial.
1725
01:27:47,520 --> 01:27:49,400
As far as I'm concerned,
1726
01:27:49,400 --> 01:27:52,520
we've conducted it within
the specifications of the law.
1727
01:27:52,520 --> 01:27:54,360
And as far as I'm concerned,
1728
01:27:54,360 --> 01:27:56,440
we don't break the law
to enforce it.
1729
01:27:56,840 --> 01:27:58,040
Oh, for Christ's sake.
1730
01:27:58,040 --> 01:27:59,640
If you can't see what's wrong
with putting this man
1731
01:27:59,640 --> 01:28:01,000
back on the street,
you're fucked in the head,
1732
01:28:01,000 --> 01:28:02,960
and I hope it comes
to visit you.
1733
01:28:02,960 --> 01:28:05,520
Shouldn't take you long
to brief the other team.
1734
01:28:06,000 --> 01:28:08,880
I'll be waiting.
1735
01:28:08,880 --> 01:28:11,240
I was genuinely frightened.
1736
01:28:11,240 --> 01:28:14,920
They weren't in the least bit
interested in what I had to say.
1737
01:28:15,400 --> 01:28:18,040
At what point did you become
frightened?
1738
01:28:18,040 --> 01:28:21,040
Well, from the moment they broke
down my door and hit me.
1739
01:28:21,040 --> 01:28:22,880
I see.
1740
01:28:22,880 --> 01:28:25,840
And they humiliated me
by making me strip.
1741
01:28:27,480 --> 01:28:29,640
I don't know how many
times I asked for food.
1742
01:28:29,640 --> 01:28:31,840
It's the sort of thing you
r-read about in the newspapers
1743
01:28:31,840 --> 01:28:34,160
all the time, but they're always
supposed to be crooks.
1744
01:28:34,160 --> 01:28:36,680
So you... you just
don't think about it.
1745
01:28:38,160 --> 01:28:41,080
Are you saying that there's
no truth to the admissions
1746
01:28:41,080 --> 01:28:43,800
regarding Mr. Beecroft
and others?
1747
01:28:46,440 --> 01:28:50,280
I didn't say anything
that they didn't lead me to.
1748
01:28:51,360 --> 01:28:54,680
You gave a lot of specific
details, Mr. Fleming.
1749
01:28:54,680 --> 01:28:56,240
And you volunteered them.
1750
01:28:56,680 --> 01:28:58,880
Look. I made it up.
I'm sorry.
1751
01:28:58,880 --> 01:29:00,520
I know it was stupid.
1752
01:29:00,520 --> 01:29:03,080
I just got so bloody angry.
1753
01:29:08,120 --> 01:29:10,000
Have a look at this.
1754
01:29:10,000 --> 01:29:11,360
Yeah, right.
1755
01:29:11,360 --> 01:29:12,760
He's done these six for sure.
1756
01:29:12,760 --> 01:29:14,360
Where are you?
1757
01:29:14,680 --> 01:29:16,200
Well, I've got something
for you,
1758
01:29:16,200 --> 01:29:18,800
and it's very bloody tropical.
1759
01:29:19,400 --> 01:29:22,440
No. Now.
Right now.
1760
01:29:22,440 --> 01:29:23,400
[Door opens]
1761
01:29:23,400 --> 01:29:24,880
What's he like?
Any history?
1762
01:29:24,880 --> 01:29:25,840
Nothing.
1763
01:29:25,840 --> 01:29:27,880
Thinks he's smarter and
more clever than anyone else.
1764
01:29:27,880 --> 01:29:29,880
- QUINLAN: Any bodies?
- PRIOR: No.
1765
01:29:29,880 --> 01:29:32,480
He gets rid of them
in isolated areas...
1766
01:29:32,480 --> 01:29:34,760
So isolated we can't find them.
1767
01:29:40,720 --> 01:29:42,280
It's here.
1768
01:29:42,280 --> 01:29:44,040
I'm being fucked.
1769
01:29:44,040 --> 01:29:45,920
This is the bloke
they're letting go.
1770
01:29:46,640 --> 01:29:48,000
Is this the interview tape?
1771
01:29:48,000 --> 01:29:49,520
Yeah.
1772
01:29:49,520 --> 01:29:51,240
Christ.
1773
01:29:52,080 --> 01:29:53,880
Are you sure you want to
go through with this?
1774
01:29:53,880 --> 01:29:57,600
Mate, people don't go from
pinching cars at 15 years of age
1775
01:29:57,600 --> 01:30:00,160
to killing half a dozen people
26 years later
1776
01:30:00,160 --> 01:30:02,800
without a whole lot
of other shit in between.
1777
01:30:03,160 --> 01:30:05,600
Well, how much time
have you spent with him?
1778
01:30:06,800 --> 01:30:09,000
Enough to know he's a killer.
1779
01:30:10,760 --> 01:30:13,360
They'll have your badge
and gun, mate.
1780
01:30:13,360 --> 01:30:15,680
Mate, they think
they've already got them.
1781
01:30:16,680 --> 01:30:19,760
And I haven't started
with those blokes yet.
1782
01:30:19,760 --> 01:30:20,920
PRIOR:
Alice Morewood.
1783
01:30:20,920 --> 01:30:22,400
Family from Cavendish.
1784
01:30:22,400 --> 01:30:23,720
Couple of kids still at school.
1785
01:30:23,720 --> 01:30:25,560
Her old man's
a bit of a redneck.
1786
01:30:25,560 --> 01:30:27,880
She was last seen shopping
in Horsham
1787
01:30:27,880 --> 01:30:29,720
on June the 12th last year.
1788
01:30:29,720 --> 01:30:32,720
She was driving a Toyota Corona.
1789
01:30:32,720 --> 01:30:34,480
There's been a lot of rumors
around town
1790
01:30:34,480 --> 01:30:36,120
that she nicked off
with another bloke.
1791
01:30:36,120 --> 01:30:37,160
It's bullshit.
1792
01:30:37,160 --> 01:30:39,160
Is he in the frame
for anything else?
1793
01:30:39,160 --> 01:30:42,960
The most revealing thing we've
got is his record of interview.
1794
01:30:42,960 --> 01:30:45,360
You listen to that,
and it'll curl your hair.
1795
01:30:46,200 --> 01:30:47,880
There goes your man.
1796
01:30:47,880 --> 01:30:50,960
[Down-tempo music plays]
1797
01:31:10,240 --> 01:31:12,480
QUINLAN:
Oh, he likes you.
1798
01:31:12,800 --> 01:31:15,880
Jackson will put him through
deprocessing.
1799
01:31:15,880 --> 01:31:19,360
After that, the shadows
are sitting off outside.
1800
01:31:19,360 --> 01:31:21,120
- They'll take him away.
- How many?
1801
01:31:21,120 --> 01:31:23,520
Two crews of four
around the clock.
1802
01:31:23,520 --> 01:31:25,720
Any connection between
the people he's targeted?
1803
01:31:25,720 --> 01:31:27,760
STEELE: No. Nothing you can put
your finger on.
1804
01:31:27,760 --> 01:31:31,920
Just that he's got a taste
for ordinary, decent people.
1805
01:31:33,120 --> 01:31:35,920
[Music continues]
1806
01:31:35,920 --> 01:31:38,080
MAN: We realize it's been
eight hours, Mr. Fleming.
1807
01:31:38,080 --> 01:31:40,280
We just need a few more details.
1808
01:31:40,280 --> 01:31:43,280
Am I being charged?
1809
01:31:43,280 --> 01:31:45,160
Not at this point in time.
1810
01:31:45,160 --> 01:31:48,000
Can I get my belongings back,
please?
1811
01:31:51,960 --> 01:31:55,040
Sergeant Steele, you are not
being cautioned at this stage.
1812
01:31:55,040 --> 01:31:57,560
However, the conversation
is being tape-recorded.
1813
01:31:57,560 --> 01:31:59,920
If you refuse or decline
to answer our questions,
1814
01:31:59,920 --> 01:32:00,880
you will be charged
1815
01:32:00,880 --> 01:32:03,840
with disobeying
a lawful instruction.
1816
01:32:03,840 --> 01:32:05,160
Apart from Mr. Fleming's,
1817
01:32:05,160 --> 01:32:08,400
we have signed complaints
from other people as well.
1818
01:32:08,400 --> 01:32:10,240
Well, I could get people
to sign things
1819
01:32:10,240 --> 01:32:11,880
I'd written up, too.
1820
01:32:11,880 --> 01:32:13,480
Yes.
We are aware of that.
1821
01:32:13,480 --> 01:32:16,200
I said I could, not I did.
1822
01:32:16,200 --> 01:32:20,480
It demonstrates a pattern to
the way you operate, Mr. Steele.
1823
01:32:20,480 --> 01:32:24,000
You permitted Prior to abuse,
assault, intimidate,
1824
01:32:24,000 --> 01:32:27,080
make false promises to,
and threaten Mr. Fleming.
1825
01:32:29,040 --> 01:32:31,080
All right.
Is that a question?
1826
01:32:31,080 --> 01:32:33,520
If it is, which part do you
want me to answer first?
1827
01:32:33,520 --> 01:32:36,520
Furthermore, it could be said
that you conspired with Prior
1828
01:32:36,520 --> 01:32:40,680
to pervert the course of justice
and set up an innocent man.
1829
01:32:40,680 --> 01:32:42,200
No comment.
1830
01:32:42,200 --> 01:32:45,280
Sergeant, I'm talking
about your conduct
1831
01:32:45,280 --> 01:32:47,440
as the senior officer
in the interview room
1832
01:32:47,440 --> 01:32:50,000
and the threats,
both physical and verbal,
1833
01:32:50,000 --> 01:32:52,120
that the two of you made.
1834
01:32:52,120 --> 01:32:54,520
Which part of the statement
are you referring to now?
1835
01:32:54,520 --> 01:32:57,360
I've got it all on videotape,
Mr. Steele.
1836
01:32:57,360 --> 01:32:58,880
Hell, maybe if you charge me,
1837
01:32:58,880 --> 01:33:01,720
I'll have the same civil rights
as a crook.
1838
01:33:04,200 --> 01:33:05,560
Look.
1839
01:33:06,200 --> 01:33:08,000
You can stop this.
1840
01:33:08,000 --> 01:33:10,520
Fleming doesn't have to be
released just yet.
1841
01:33:10,520 --> 01:33:12,120
Oh, yes, he does.
1842
01:33:12,120 --> 01:33:14,440
Because you were careless,
slipshod.
1843
01:33:14,440 --> 01:33:16,840
Fleming walks
because you're not good enough.
1844
01:33:16,840 --> 01:33:19,680
Without me, you wouldn't have
even got him into this room.
1845
01:33:19,680 --> 01:33:21,880
He knows who you are.
1846
01:33:21,880 --> 01:33:25,320
He's spent his whole life
using people like you.
1847
01:33:25,320 --> 01:33:27,200
The transcript
of Mr. Fleming's complaint
1848
01:33:27,200 --> 01:33:29,160
will be available shortly.
1849
01:33:29,160 --> 01:33:32,600
I'm interrupting this interview
until it is available.
1850
01:33:32,600 --> 01:33:33,640
Chase it up, will you, Sergeant?
1851
01:33:33,640 --> 01:33:35,200
Yes, sir.
1852
01:33:41,440 --> 01:33:43,800
[Door opens, closes]
1853
01:33:43,800 --> 01:33:46,200
This is personal with you,
isn't it, George?
1854
01:33:46,200 --> 01:33:48,480
I mean, every time it's you.
1855
01:33:48,480 --> 01:33:50,360
Typical cowboy response.
1856
01:33:50,360 --> 01:33:52,400
You don't seem to realize
it's your own conduct
1857
01:33:52,400 --> 01:33:54,480
that brings down this avalanche
of complaints.
1858
01:33:54,480 --> 01:33:56,960
This is the fourth time
you've interviewed me
1859
01:33:56,960 --> 01:34:00,600
in the last three years,
and you've never succeeded
1860
01:34:00,600 --> 01:34:04,040
in even sticking
a disciplinary charge on me.
1861
01:34:04,040 --> 01:34:06,280
Have you ever thought that maybe
the way you see things
1862
01:34:06,280 --> 01:34:08,040
might be wrong?
1863
01:34:08,040 --> 01:34:09,520
[Chuckles]
1864
01:34:09,520 --> 01:34:10,720
Oh, you're a thug.
1865
01:34:11,360 --> 01:34:13,160
You get more complaints
than Ned Kelly.
1866
01:34:13,160 --> 01:34:14,840
You're gonna end up
back on the street,
1867
01:34:14,840 --> 01:34:18,920
no pension, no superannuation,
dishonorable discharge.
1868
01:34:18,920 --> 01:34:22,640
And it'll happen
because I'll make sure it does.
1869
01:34:23,000 --> 01:34:25,160
I know what's been going on
in the interview room.
1870
01:34:25,160 --> 01:34:27,640
I know what's going on
in your head.
1871
01:34:29,520 --> 01:34:33,080
When was the last time
you worked on the streets?
1872
01:34:33,560 --> 01:34:36,640
Do you have any idea
what it's like out there?
1873
01:34:36,640 --> 01:34:39,280
You fight fire with fire.
1874
01:34:41,120 --> 01:34:43,080
I charge them.
1875
01:34:43,080 --> 01:34:45,160
They complain about me.
1876
01:34:45,160 --> 01:34:47,120
And that's the problem,
Mr. Steele...
1877
01:34:47,120 --> 01:34:49,280
Too many complaints.
1878
01:34:51,920 --> 01:34:54,000
[Door opens]
1879
01:34:56,880 --> 01:34:59,040
[Door closes]
1880
01:35:00,560 --> 01:35:03,600
[Tape rewinding]
1881
01:35:03,600 --> 01:35:05,600
HUDSON:
Oh, you're a thug.
1882
01:35:05,600 --> 01:35:07,320
You get more complaints
than Ned Kelly.
1883
01:35:07,320 --> 01:35:08,840
You're gonna end up
back on the street,
1884
01:35:08,840 --> 01:35:13,080
no pension, no superannuation,
dishonorable discharge.
1885
01:35:13,080 --> 01:35:16,240
And it'll happen
because I'll make sure it does.
1886
01:35:16,240 --> 01:35:17,440
[Click]
1887
01:35:17,440 --> 01:35:19,840
Abuse, threats, and assault.
1888
01:35:21,080 --> 01:35:23,320
I should have asked for a meal.
1889
01:35:23,320 --> 01:35:26,120
[Down-tempo music plays]
1890
01:35:29,680 --> 01:35:31,800
I'm sure not all the police
are bad like this.
1891
01:35:31,800 --> 01:35:34,360
And I'm willing to accept it's
all been an unfortunate mistake.
1892
01:35:34,360 --> 01:35:35,880
But it's just so upsetting.
1893
01:35:35,880 --> 01:35:37,320
If this could happen to me,
1894
01:35:37,320 --> 01:35:39,520
you know,
it could happen to anybody.
1895
01:35:39,520 --> 01:35:44,040
Really, it's all just about
being reasonable, isn't it?
1896
01:35:57,120 --> 01:35:59,520
[Vehicles passing]
1897
01:36:19,240 --> 01:36:21,480
[Music continues]
1898
01:37:43,760 --> 01:37:45,760
[Knuckles cracking]
1899
01:37:45,760 --> 01:37:48,000
[Wind whistling]
1900
01:37:53,240 --> 01:37:55,600
[Vehicle approaching]
1901
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
[Music continues]
1902
01:38:30,000 --> 01:38:32,160
[Vehicle approaching]
133298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.