All language subtitles for the-resident-s03e12-bestlaidplans-hdtv-xvid-afg-1584881129

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,193 - قسمت قبلی درسریال رزیدنت - امروز همون روزیه که 2 00:00:03,194 --> 00:00:05,853 تری-بی رو به مردم آمریکا معرفی می‌کنیم. 3 00:00:05,854 --> 00:00:07,163 دیر یا زود بالاخره 4 00:00:07,164 --> 00:00:08,689 هیات مدیره متوجه میشن که 5 00:00:08,690 --> 00:00:09,999 تو این فرصت رو ازشون دزدیدی 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,141 - چی میخوای؟ - درصد زیادی از 7 00:00:12,142 --> 00:00:13,286 تجارت در حال رشد مکمل‌های غذایی رو می‌خوام 8 00:00:13,287 --> 00:00:14,837 من خواهرم رو خیلی دوست داشتم 9 00:00:14,838 --> 00:00:17,156 توی غم و احساس گناه غرق شده‌بودم. 10 00:00:17,157 --> 00:00:19,700 احساسات می‌تونن زندگی ما رو معنی‌دار تر کنن، ولی زندگی رو نابود هم میتونن بکنن 11 00:00:19,701 --> 00:00:21,802 من می‌خوام تو مادرخونده‌ی بچه‌م باشی 12 00:00:21,803 --> 00:00:24,753 دلم می‌خواست فقط یک نفر صدای من رو بشنوه 13 00:00:24,754 --> 00:00:27,166 برای همین هم تصور کردم که اون فرد جلوی روی منه. 14 00:00:27,167 --> 00:00:29,709 دکتر پراوش، تاحالا جون یه پرنسس رو نجات دادی؟ 15 00:00:29,710 --> 00:00:32,094 - تو اخراجی - الان خودم هم نمی‌دونم کی هستم 16 00:00:32,095 --> 00:00:34,395 ولی اگه دیگه نتونم دکتر باشم نمیدونم باید با بقیه‌ی زندگی‌م چکار کنم. 17 00:00:40,418 --> 00:00:43,418 _ 18 00:00:46,186 --> 00:00:49,079 مینا، به نظر من این فاصله ظربان دهلیزی و بطنی خوبه 19 00:00:49,080 --> 00:00:51,449 - نظر تو چیه؟ - موافقم QTطولانی نیست. (فاصله‌ی بین امواج قلب که روی الکتروکاردیوگرام نشان داده میشوند) 20 00:00:51,450 --> 00:00:53,876 عالی. پس آزیترومایسین تجویز می‌کنم 21 00:00:53,877 --> 00:00:57,622 براتون نسخه ی یک آنتی‌بیوتیک تجویز می‌کنم. برای پنج روز کافیه. 22 00:00:57,623 --> 00:00:59,865 می‌تونید دارو رو ازداروخانه‌ی موفقتی بیرون بگیرید. 23 00:00:59,866 --> 00:01:02,552 - چند تابیمار رو ویزیت کردی؟ - ۱۸ یا ۱۹ تا 24 00:01:02,553 --> 00:01:04,536 باید سریعتر ویزیت کنین الان رفتم بیرون رو نگاه کردم 25 00:01:04,537 --> 00:01:06,205 صف خیلی طولانیه. حتی ازوقتی اومدیم هم طولانی‌تره 26 00:01:06,206 --> 00:01:07,706 این همه آدم از کجا اومدن؟ 27 00:01:07,707 --> 00:01:10,209 کوه، مزرعه‌های دورافتاده، شهرهای کوچیک 28 00:01:10,210 --> 00:01:11,780 تا کیلومترها هیچ مرکزدرمانی وجود نداره 29 00:01:11,781 --> 00:01:13,304 هیچ بیمارستانی این اطراف نیست 30 00:01:13,305 --> 00:01:16,256 خیلی سخته باور کنیم فقط سه ساعت با آتلانتا فاصله داریم 31 00:01:16,257 --> 00:01:17,983 ولی همینیه که هست 32 00:01:18,902 --> 00:01:20,737 من همیشه خس خس سینه دارم 33 00:01:20,738 --> 00:01:22,279 ببینم چطور از اسپری استفاده می‌کنی 34 00:01:24,650 --> 00:01:26,783 بیا بهت یاد بدم چطور درست ازش استفاده کنی 35 00:01:31,231 --> 00:01:33,746 دیگه سرگیجه ندارم. خیلی ممنون. انگار... 36 00:01:33,747 --> 00:01:36,128 انگار یه جور حرکت یوگا انجام دادی 37 00:01:36,129 --> 00:01:37,751 یا یه حرکت تای‌چی یا یه چیزی تو این مایه‌ها 38 00:01:37,752 --> 00:01:40,285 انگار یه جور مربی معنوی هستی 39 00:01:40,286 --> 00:01:42,241 آره 40 00:01:42,242 --> 00:01:43,967 اونها عینک‌ت رو درست کردن 41 00:01:46,793 --> 00:01:48,310 حالا می‌تونم تابلو رو بخونم 42 00:01:49,082 --> 00:01:51,250 -چه شکلی شدم؟ - عالی 43 00:01:53,103 --> 00:01:55,411 اون بچه سه ساعت خوابید؟ 44 00:01:55,412 --> 00:01:56,600 باید بهم بگی 45 00:01:56,601 --> 00:01:58,757 چطور شب این طوری بخوابونمش. 46 00:01:58,758 --> 00:02:01,135 - خیلی ممنون - میخوام ازپرستار بچه‌م خواستگاری کنم! 47 00:02:01,136 --> 00:02:03,613 - جدی؟ انتظار این یکی رو نداشتم! . - هووم، چرا کنراد اینجا نیست؟ 48 00:02:03,614 --> 00:02:06,282 بهش نگو من اینو گفتم... 49 00:02:06,283 --> 00:02:08,100 ولی اینجا توی چستین جاش خالیه دلم براش تنگ شده 50 00:02:08,101 --> 00:02:09,143 آره دقیقا منم همین طور 51 00:02:09,144 --> 00:02:11,719 ولی افراد جستجو و نجات همین الان بهش زنگ زدن 52 00:02:11,720 --> 00:02:14,530 برای یه ماموریت فوری رفت... 53 00:02:24,802 --> 00:02:28,137 اوه 54 00:02:28,138 --> 00:02:29,955 جستجو ونجات. خیلی بانمکه 55 00:02:29,956 --> 00:02:32,141 برای نجات تو نیومدم 56 00:02:32,142 --> 00:02:34,310 - یه کودک گم‌شده توی سویت واتر پیدا کردیم - اوه 57 00:02:34,311 --> 00:02:36,387 آها، داوطلبانه کار می‌کنی 58 00:02:36,388 --> 00:02:38,237 کار داوطلبانه انسان دوستانه. کار داوطلبانه من 59 00:02:38,238 --> 00:02:39,955 ما همه داوطلب هستیم 60 00:02:41,468 --> 00:02:43,635 آه 61 00:02:43,636 --> 00:02:45,062 بابت همه‌ی این جریان‌ها متاسفم 62 00:02:45,063 --> 00:02:48,157 من، من فقط تابلوی پارک ممنوع رو ندیدم 63 00:02:48,158 --> 00:02:50,993 خیلی احمقانه‌ست روی گوشیم برنامه‌ی تاکسی(مثل اسنپ) دارم 64 00:02:50,994 --> 00:02:53,329 ولی حالا کارت اعتباریم کار نمی‌کنه... خوب.. 65 00:02:53,330 --> 00:02:56,907 تو خونوادهای. عذرخواهی لازم نیست بیا می‌رسونمت خونه 66 00:02:56,908 --> 00:02:59,751 آه مریضم داره زنگ می‌زنه، کمی صبر کن. 67 00:03:00,838 --> 00:03:02,839 بله؟ 68 00:03:02,840 --> 00:03:04,841 دکتر هاوکینگز. آرچر لاگینز هستم. 69 00:03:04,842 --> 00:03:06,440 میخواستم ازتون تشکر کنم 70 00:03:06,441 --> 00:03:09,933 شما توی این چند سال خیلی به من و ادلاید کمک کردین 71 00:03:09,934 --> 00:03:11,681 آرچر، وظیفه‌م بود. 72 00:03:11,682 --> 00:03:12,988 مشکلی پیش اومده؟ 73 00:03:12,989 --> 00:03:15,877 شما هنوزهم پزشک ادلاید خواهید بود. درسته؟ 74 00:03:15,878 --> 00:03:17,836 - مراقبش هستید؟ - البته 75 00:03:17,837 --> 00:03:20,097 - چرا این سوال رو می‌پرسی؟ - اوه 76 00:03:20,098 --> 00:03:22,933 همین طوری، دلیل خاصی نداره 77 00:03:22,934 --> 00:03:24,694 فقط مراقبش باش. باشه؟ 78 00:03:24,695 --> 00:03:26,937 می‌دونم تو هواش رو داری 79 00:03:26,938 --> 00:03:30,389 خیلی ممنونم برای همه زحماتی که کشیدی 80 00:03:30,390 --> 00:03:32,184 آرچر؟ چی شده؟ 81 00:03:32,185 --> 00:03:33,243 الان کجایی؟ 82 00:03:42,244 --> 00:03:44,128 با همراه آرچر لاگینز تماس گرفتید 83 00:03:44,129 --> 00:03:45,437 لطفا پیغام بگذارید 84 00:03:47,370 --> 00:03:48,976 همه چیز مرتبه؟ 85 00:03:48,977 --> 00:03:50,191 فکر کنم مریضم می‌خواد خودکشی کنه. 86 00:03:50,192 --> 00:03:51,834 باید بریم بهش سر بزنیم. بیا بریم 87 00:03:51,859 --> 00:03:57,859 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي 88 00:03:57,884 --> 00:04:02,884 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fad(1000,500)\an8\fs15}www.eSubtitle.com تقديم ميکند 89 00:04:02,909 --> 00:04:06,909 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an2\fs15}: مترجم الهام 90 00:04:07,145 --> 00:04:08,800 اوه، اینجا رو ببین 91 00:04:08,801 --> 00:04:10,389 نمیدونستم دکترها هنوز تو خونه ویزیت می‌کنن. 92 00:04:10,390 --> 00:04:12,224 آدرستون رو از دوستم تو بخش اسناد درمانی گرفتم 93 00:04:12,225 --> 00:04:13,267 امیدوارم ناراحت نشده باشید 94 00:04:13,268 --> 00:04:15,100 - نه اشکالی نداره. - آرچر باهام تماس گرفت 95 00:04:15,101 --> 00:04:16,228 صداش یه طوری بود ادلاید 96 00:04:16,229 --> 00:04:18,073 میشه بیام تو باهاش حرف بزنم؟ فقط می‌خوام مطمئن شم حالش خوبه. 97 00:04:18,074 --> 00:04:19,565 البته. الان داره چرت می‌زنه. 98 00:04:19,566 --> 00:04:21,181 ام اس باعث میشه زود خسته شه 99 00:04:21,182 --> 00:04:23,494 - سلام من کایل نوین هستم ازبیمارستان چستین انجلز. بفرمایید تو 100 00:04:23,495 --> 00:04:24,669 از آشنایی با شما خوشحالم 101 00:04:28,030 --> 00:04:30,313 آرچر، عزیزم. دکتر هاوکینز اومده بهت سر بزنه. 102 00:04:30,314 --> 00:04:32,289 فقط می‌خواد یه سلامی بکنه 103 00:04:34,034 --> 00:04:35,529 چرا در رو قفل کردی؟ 104 00:04:35,530 --> 00:04:37,767 آرچر، درو باز کن 105 00:04:37,768 --> 00:04:40,389 تاحالا هیچ وقت این در رو قفل نکرده بویدم آرچر جواب بده 106 00:04:40,390 --> 00:04:43,036 باید به زور بریم تو و ببینیم حالش چطوره، باشه؟ 107 00:04:43,037 --> 00:04:44,906 - نه نه نه نه... نه - چیزی نیست 108 00:04:44,907 --> 00:04:46,938 چیزی نیست آرچر. چه قرصی خوردی؟ 109 00:04:46,939 --> 00:04:50,465 به اورژانس زنگ بزن. بگو یکی با اوور دوز خودکشی کرده. 110 00:04:50,466 --> 00:04:54,167 - قرص‌ها آرچر، این‌ها اکسی‌کودون هستن - هنوز هیچی نخوردم 111 00:04:54,168 --> 00:04:56,127 - قسم خوردم - آرچر.... 112 00:05:01,981 --> 00:05:04,981 113 00:05:14,418 --> 00:05:16,466 یکی توی صورتم عطسه کرد. دوبار! 114 00:05:16,467 --> 00:05:18,467 تازه ۷۰درصد مطمئنم . 115 00:05:18,468 --> 00:05:20,423 که اون آبی که پام رو توش گذاشتم آب نبود 116 00:05:20,424 --> 00:05:23,334 اوه اینجا اورژانس‌ه آب روی زمین هیچ‌وقت آب نیست 117 00:05:23,335 --> 00:05:26,855 با این چندش بازی‌ها کنار بیا 118 00:05:26,856 --> 00:05:28,605 دکتر پراوش 119 00:05:30,860 --> 00:05:33,052 نادین 120 00:05:33,053 --> 00:05:35,179 خوشحالم دوباره می‌بینمت. چ... 121 00:05:35,180 --> 00:05:37,106 - چی شده؟ - انگار که من 122 00:05:37,107 --> 00:05:39,609 سومین دی‌جی کلوب اموری هستم که سرم شکسته 123 00:05:39,610 --> 00:05:42,161 یه نفر یه قفسه دیواری توی اتاقک 124 00:05:42,162 --> 00:05:43,212 صدا نصب کرده. 125 00:05:43,213 --> 00:05:46,616 یهو از جام بلند شدم یادم رفت که قفسه اونجاست. ترق! 126 00:05:46,617 --> 00:05:48,234 بیهوش شدی؟ 127 00:05:48,235 --> 00:05:50,509 تاری دید داری؟ گیج نشدی؟ 128 00:05:50,510 --> 00:05:51,676 نه 129 00:05:51,677 --> 00:05:54,094 ضربه به سر باعث شد بیای اورژانس؟ 130 00:05:55,408 --> 00:05:58,077 با سابقه‌ی پزشکی که داری کار خوبی کردی اومدی بیمارستان 131 00:05:58,078 --> 00:06:00,722 به تازگی فهمیدیم که نادین مویا مویا داره بیماری که در آن رگ‌های مغز به خاطر لخته خون بسته میشن) 132 00:06:00,723 --> 00:06:02,557 و بای‌پس مغزی انجام داده. 133 00:06:02,558 --> 00:06:03,878 خوب، جلو رو نگاه کن 134 00:06:05,636 --> 00:06:08,304 مردمک‌ها مساوی، گرد و فعال هستن 135 00:06:08,305 --> 00:06:09,779 انگشتم رو دنبال کن 136 00:06:09,780 --> 00:06:11,613 تا اینجا که همه‌چی خوبه 137 00:06:12,643 --> 00:06:14,318 حتی به بخیه هم نیاز نداره 138 00:06:15,428 --> 00:06:16,979 نادین، سرت درد می‌کنه؟ 139 00:06:16,980 --> 00:06:19,846 نه، ولی میشه امشب منو بستری کنی؟ 140 00:06:19,847 --> 00:06:21,267 که خیالم راحت شه؟ 141 00:06:21,268 --> 00:06:23,936 بذار اول دکتر درایفس معاینه رو تموم کنه 142 00:06:23,937 --> 00:06:26,989 بعد یه مدتی توی اورژانس بمون که تحت نظر باشی. خوب؟ 143 00:06:26,990 --> 00:06:28,681 عالیه 144 00:06:28,682 --> 00:06:30,875 این طوری منم می‌تونم همه‌ی روز تو رو تحت نظارت داشته باشم. 145 00:06:33,455 --> 00:06:36,130 اوم... باشه. ولی ممکنه چیز جالبی 146 00:06:36,131 --> 00:06:38,000 برای نظارت نباشه. من فقط... 147 00:06:38,001 --> 00:06:39,968 اوه، اون یارو رو ببین! 148 00:06:47,511 --> 00:06:49,437 - آندریا - سلام 149 00:06:49,438 --> 00:06:52,581 - این چیه اینجا داری؟ - نمونه‌های مکمل دارویی جدیدمونه 150 00:06:52,582 --> 00:06:54,607 و از اونجایی که بیمارستان چستین شریکه، 151 00:06:54,608 --> 00:06:56,185 به من اجازه دادن اینجا یه ویترین بزنم 152 00:06:56,186 --> 00:06:58,095 - آندریا - سلام 153 00:06:58,096 --> 00:07:00,255 فکر نمی‌کردم امروز ویترین تری-بی رو بذاری 154 00:07:00,256 --> 00:07:02,224 میدونم. مکمل‌ها زودتر از موعد مقرر اومدن. برای همین هم 155 00:07:02,225 --> 00:07:03,860 اومدم سورپرایزتون کنم. 156 00:07:03,861 --> 00:07:06,656 یا خود خدا 157 00:07:06,657 --> 00:07:08,942 شماها همه توی اون برنامه‌ی اس‌تی‌وی بودین. 158 00:07:08,943 --> 00:07:12,972 تازه رو در رو خوشتیپ تر هم هستی 159 00:07:12,973 --> 00:07:14,510 مگه داریم؟ 160 00:07:14,511 --> 00:07:17,237 به خدا، این قیافه‌ی خوشتیپ رو 161 00:07:17,238 --> 00:07:19,950 توی تلویزیون دیدم و یهو... 162 00:07:19,951 --> 00:07:22,504 سی دلار از توی حسابم ناپدید شد! 163 00:07:23,514 --> 00:07:25,473 - میشه باهات یه عکس بگیرم؟ - البته 164 00:07:25,474 --> 00:07:27,391 میشه شما ازمون عکس بگیری عزیزم؟ 165 00:07:28,335 --> 00:07:30,144 چشم 166 00:07:30,145 --> 00:07:33,438 دوستام توی جلسه کتاب‌خونی از حسودی میمیرن! 167 00:07:35,148 --> 00:07:36,772 چییییییز 168 00:07:38,136 --> 00:07:40,062 آمبولانس 169 00:07:40,063 --> 00:07:42,639 - داره میاد - من-من آمبولانس لازم ندارم. 170 00:07:42,640 --> 00:07:44,683 - من هیچ کدوم از اون قرص‌ها رو نخوردم - آرچر 171 00:07:44,684 --> 00:07:46,136 ما جلوی تلاش برای خودکشی‌ت رو گرفتیم. 172 00:07:46,137 --> 00:07:47,828 از نظر قانونی باید کاملا معاینه روانی بشی 173 00:07:47,829 --> 00:07:49,355 اصلا نباید جراحی رو انجام می‌دادم. 174 00:07:49,356 --> 00:07:52,891 تو ام-اس داری. افتادی و ستون فقراتت ترک خورد. 175 00:07:52,892 --> 00:07:54,826 درد داشتی. جراحی واجب بود. 176 00:07:54,827 --> 00:07:55,912 ولی صورت حسابش 177 00:07:55,913 --> 00:07:59,007 هزینه‌ش...... هزینه‌ی خیلی سنگین بود 178 00:07:59,008 --> 00:08:00,482 برای بیمه‌ی بازنشستگی زیادی جوونم )بیمه‌ی بازنشستگی رو به ۶۵ سال به بالا میدن( 179 00:08:00,483 --> 00:08:03,348 اون قدر گرون بود که حتی بیمه تکمیلی (بیمه‌ای که به افراد کم‌درآمد می‌دهند) هم جواب نمی‌ده. مقدرکسری بیمه‌مون 180 00:08:03,349 --> 00:08:05,371 خیلی خیلی بالاست 181 00:08:05,372 --> 00:08:07,348 دیگه هر چی داشتیم دادیم 182 00:08:07,349 --> 00:08:09,017 تازه بعد از جراحی 183 00:08:09,018 --> 00:08:10,517 این هم اضافه شد. 184 00:08:14,573 --> 00:08:17,540 بیمارستان چستین از هوشبری استفاده کرد که با بیمه قرارداد نداره 185 00:08:17,541 --> 00:08:19,343 اون هم ۱۵ هزار دلار می‌خواد؟ 186 00:08:19,344 --> 00:08:22,343 بیمارستان چستین قبل از جراحی بهتون گفته بود از این هوشبر استفاده می‌کنه و این قدر هزینه داره؟ 187 00:08:22,344 --> 00:08:25,328 نه. ولی ما فکر کردیم اشتباهی پیش اومده 188 00:08:25,329 --> 00:08:28,227 ما که نمی‌تونستیم این همه پول بدیم. حالا رد راک (شرکت) ازمون شکایت کرده. 189 00:08:28,228 --> 00:08:32,064 حالا چی میشه؟ ورشکسته میشیم؟ حالا زنم 190 00:08:32,065 --> 00:08:33,950 - قراره به خاطر من بی‌خانمان بشه. - هیس 191 00:08:33,951 --> 00:08:35,909 - نه، نه آرچ اینو نگو - این کارو نکن... 192 00:08:37,379 --> 00:08:39,238 نمی‌‌ذارم خیابون خواب بشی 193 00:08:39,239 --> 00:08:40,698 بیمه‌ی عمر دارم 194 00:08:40,699 --> 00:08:42,866 - آرچر - بیمه‌ی عمرم اون قدری هست که برای همه‌ش کافی باشه 195 00:08:42,867 --> 00:08:45,995 من ترجیح می‌دم توی آلونک زندگی کنم 196 00:08:45,996 --> 00:08:47,871 ولی تو کنارم باشی 197 00:08:47,872 --> 00:08:50,082 آمبولانس رسید 198 00:08:51,575 --> 00:08:53,210 نه. نمیرم 199 00:08:53,211 --> 00:08:54,804 حالا کی پول آمبولانس رو میده؟ 200 00:08:54,805 --> 00:08:56,472 ما خیلی وقته هم رو می‌شناسیم می‌دونی که 201 00:08:56,473 --> 00:08:58,257 من هر کاری بتونم می‌کنم که کمک‌ت کنم. 202 00:08:58,258 --> 00:09:01,434 ولی الان باید بری بیمارستان 203 00:09:01,435 --> 00:09:04,028 دیگه حرف نباشه دوست خوبم 204 00:09:06,433 --> 00:09:09,159 هی، مراقبش باش 205 00:09:14,157 --> 00:09:16,166 سلام. جن 206 00:09:17,060 --> 00:09:18,879 دارو نمی‌خواد. دستاش رو هم نمی‌خواد ببندی. باشه؟ 207 00:09:18,880 --> 00:09:20,421 خودش میاد بیرون. فقط... 208 00:09:21,924 --> 00:09:24,667 -چی شد؟ - توی کشو اسلحه داشت 209 00:09:24,668 --> 00:09:26,266 کشیدش بیرون. به سمت سرش نشونه رفت 210 00:09:26,267 --> 00:09:28,149 می‌خواستم از دستش در بیارم. تصادفی شلیک شد 211 00:09:28,150 --> 00:09:30,339 - تیر خورد به شکمش. - آدلاید، به اینجا فشار بیار 212 00:09:30,340 --> 00:09:31,749 - کایل پاهاش رو بگیر - چی؟ 213 00:09:31,750 --> 00:09:34,055 - پاهاش رو بگیر - بهیارها کجان؟ 214 00:09:34,056 --> 00:09:35,814 بعد از شلیک اسلحه بهیارها نمی‌تونن بیان تو تا وقتی که 215 00:09:35,815 --> 00:09:38,083 پلیس برسه. قانونه. می‌بریمش بیرون. بریم. 216 00:09:45,398 --> 00:09:47,398 بذار حدس بزنم 217 00:09:47,399 --> 00:09:49,808 بدون دستور پزشک از مکمل دارویی کولودیال نقره (ماده‌ای یا تکه‌های ریز نقره داخل آن) استفاده کردی 218 00:09:49,809 --> 00:09:51,969 چند وقت؟ 219 00:09:51,970 --> 00:09:54,203 بیشتر از یک سال 220 00:09:54,204 --> 00:09:55,790 خوب برای همینه که آبی شدی 221 00:09:55,791 --> 00:09:57,930 بهش میگن آرجریا (در معرض نقره یا پودر آن قرار گرفتن زیاد) 222 00:09:57,931 --> 00:09:59,235 بیماری شایعی نیست ولی اتفاق می‌افته. 223 00:09:59,236 --> 00:10:00,510 پوستت کی شروع کرد به آبی شدن؟ 224 00:10:00,511 --> 00:10:01,782 چند وقت پیش بود. 225 00:10:01,783 --> 00:10:03,679 اولا فقط کمی خاکستری بود 226 00:10:03,680 --> 00:10:05,323 ولی هی بیشتر و بیشتر شد 227 00:10:05,324 --> 00:10:07,802 میدونی یه مقاله خوندم که توش نوشته بود نقره درمان همه چیزه 228 00:10:07,803 --> 00:10:09,503 چه مشکلی داشتی که می‌خواستی درمان شه؟ 229 00:10:09,504 --> 00:10:11,830 خستگی، درد مفاصل 230 00:10:11,831 --> 00:10:13,421 میگن که نقره تمام مواد 231 00:10:13,422 --> 00:10:15,143 سمی رو از خون پاک می‌کنه... 232 00:10:15,144 --> 00:10:17,553 ولی امروز صبح به زور از تختخواب بیرون اومدم 233 00:10:17,554 --> 00:10:19,797 خوب اولش چند تا آزمایش انجام می‌دیم. باشه؟ 234 00:10:19,798 --> 00:10:22,818 یه کم کنجکاوم: وقتی اولش از خاکستری شروع کردی به آبی شدن 235 00:10:22,819 --> 00:10:26,111 فکر نکردی که ممکنه یه مشکلی پیش اومده باشه? 236 00:10:27,656 --> 00:10:29,740 نه. فقط فکر کردم خیلی باحال شده. 237 00:10:40,860 --> 00:10:43,045 آندریا برایدون 238 00:10:44,656 --> 00:10:47,139 دکتر ای.جی استین 239 00:10:47,140 --> 00:10:48,700 جراح قلب و عروق 240 00:10:48,701 --> 00:10:50,785 چرا دکترها همیشه تخصص‌شون رو بعد از اسمشون میگن؟ 241 00:10:50,786 --> 00:10:52,920 برای اینکه که همه بفهمن شما چقدر مهم‌ هستین؟ 242 00:10:53,757 --> 00:10:55,839 خوب این شغل بخشی از شخصیت ماست 243 00:10:55,840 --> 00:10:57,259 برای همین هم طبیعی 244 00:10:57,260 --> 00:10:59,436 به نظر می‌رسه که اون رو هم بگیم. 245 00:11:00,505 --> 00:11:05,217 و بله. برای اینه که همه بفهمن ما چقدر مهم هستیم 246 00:11:05,218 --> 00:11:07,219 اینجا چی داری؟ 247 00:11:07,814 --> 00:11:11,501 تری-دی لایف. یه مکمل غذایی جدید گیاهی 248 00:11:11,502 --> 00:11:12,542 و انرژی بخشه 249 00:11:12,543 --> 00:11:15,727 247 آها. شما شریک جدید کین و بل هستین 00:11:15,728 --> 00:11:18,063 اونها شرکای جدید من هستن. من موسس شرکتم 250 00:11:18,064 --> 00:11:19,807 حالا کی دلش می‌خواد احساس مهم بودن بکنه؟ 251 00:11:19,808 --> 00:11:22,284 یه نمونه می‌خوای؟ 252 00:11:22,285 --> 00:11:24,712 مکمل من می‌تونه احتمال ابتلا به حمله‌ی قلبی رو کاهش بده. 253 00:11:24,713 --> 00:11:26,405 قلب من بی‌نقصه 254 00:11:26,406 --> 00:11:27,790 می‌تونه توانایی مغزت رو افزایش بده 255 00:11:27,791 --> 00:11:29,291 مغزم عالی کار می‌کنه. 256 00:11:29,292 --> 00:11:30,793 می‌تونه توان بدنت رو افزایش بده 257 00:11:30,794 --> 00:11:32,911 بیخیال! 258 00:11:32,912 --> 00:11:35,249 خیلی خوب 259 00:11:35,250 --> 00:11:37,538 خوب حالا اگه نظرت عوض شد 260 00:11:37,539 --> 00:11:39,473 یه زنگ به من بزن. کارت رو راه می‌ندازم 261 00:11:42,922 --> 00:11:46,049 حالا اگه نظرت عوض نشد هم... 262 00:11:46,050 --> 00:11:48,235 بازم بهم زنگ بزن 263 00:11:49,220 --> 00:11:50,721 باشه 264 00:11:50,722 --> 00:11:52,656 مگه اینکه دوست دختر داشته باشی 265 00:11:56,592 --> 00:11:57,934 مرسی 266 00:12:02,836 --> 00:12:05,403 - وای خدا، اصلا دلم نمی‌خواد اینجا باشم - بیا دیگه 267 00:12:05,404 --> 00:12:06,669 می‌دونی، گفتم 268 00:12:06,670 --> 00:12:07,872 - که نمی‌خوام اینجا باشم - بیا دیکه، بیا رسیدیم 269 00:12:07,873 --> 00:12:09,373 - تازه - بیا جویس! 270 00:12:11,303 --> 00:12:13,354 دیگه آخراشه، شما دوتای آخر هستین 271 00:12:13,355 --> 00:12:14,953 -به موقع رسیدین - اوهوم 272 00:12:14,954 --> 00:12:17,239 چهار ساعت توی جاده‌های خاکی تازه با رانندگی این خانوم! 273 00:12:17,240 --> 00:12:19,082 شانس آوردیم که از کوه نیفتادیم پایین 274 00:12:19,083 --> 00:12:21,857 - بسه دیگه - خوب، حالا کدومتون جویس هستین؟ 275 00:12:21,858 --> 00:12:24,617 اینه، من بیانکام ولی من مشکلی ندارم 276 00:12:24,618 --> 00:12:26,981 خواهرم سالهاست که پیش دکتر نرفته 277 00:12:26,982 --> 00:12:28,809 - سری که درد نمی‌کنه رو دستمال نمی‌بندن - خیلی خوب 278 00:12:28,810 --> 00:12:30,915 خوب حالا بیا معاینه‌ت کنم. 279 00:12:30,916 --> 00:12:31,999 نفس عمیق بکش 280 00:12:34,116 --> 00:12:35,474 ریه‌هات خوب به نظر می‌رسن 281 00:12:35,475 --> 00:12:36,934 آره دیگه. گفتم که. 282 00:12:39,562 --> 00:12:40,604 اون چیه؟ 283 00:12:40,605 --> 00:12:43,482 این یه دستگاه کمکی بطنیه 284 00:12:43,483 --> 00:12:46,151 اوهوم. این دستگاه VADمنه. 285 00:12:46,152 --> 00:12:49,347 وقتی پنج سال پیش قلبم داغون شد 286 00:12:49,348 --> 00:12:50,447 قلبم رو باز کردن و این دستگاه رو کار گذاشتن 287 00:12:50,448 --> 00:12:53,292 این باطری موتور قلب منه که خون رو پمپ می‌کنه. 288 00:12:53,293 --> 00:12:55,786 دقیقا کاری که قلب‌های داغون نشده هم انجام میدن 289 00:12:55,787 --> 00:12:58,745 در اصل من با باطری کار می‌کنم 290 00:12:58,746 --> 00:13:00,621 این دستگاه جونم رو نجات داد 291 00:13:00,622 --> 00:13:01,980 چرا داره بوق می‌زنه؟ 292 00:13:01,981 --> 00:13:03,477 حتما باطری‌ش تموم شده؟ 293 00:13:03,478 --> 00:13:06,463 یه دقیقه صبر کن. الان پیداش می‌کنم. 294 00:13:11,153 --> 00:13:12,694 نه. اون تو نیست 295 00:13:14,286 --> 00:13:16,721 باطری ها رو گذاشتم روی اوپن توی خونه 296 00:13:18,568 --> 00:13:20,143 من.... 297 00:13:20,144 --> 00:13:22,312 گفتم بذارشون توی کیف 298 00:13:22,313 --> 00:13:24,481 پمپ دستی‌ت کجاست؟ 299 00:13:24,482 --> 00:13:26,041 اونم خونه جا مونده 300 00:13:27,410 --> 00:13:28,694 نزدیک‌ترین داروخانه کجاست؟ 301 00:13:28,695 --> 00:13:30,153 می‌تونم برم برات باطری بخرم 302 00:13:30,154 --> 00:13:31,822 داروخانه این نوع باطری ها رو نداره. 303 00:13:31,823 --> 00:13:34,407 یا باید بریم بیمارستان یا به تولید کننده این دستگاه زنگ بزنیم 304 00:13:34,408 --> 00:13:36,844 من به اورژانس هلیکوپتری زنگ می‌زنم ببینم می‌تونن یه هلیکوپتر بهمون بدن 305 00:13:36,845 --> 00:13:38,346 شاید یه بیمار VAD همین نزدیکی‌ها باطری اضافه داشته باشه 306 00:13:38,347 --> 00:13:39,907 اگه باطری‌های بیانکا تموم شن چی میشه؟ 307 00:13:40,830 --> 00:13:42,171 اون وقت می‌میرم 308 00:13:45,378 --> 00:13:48,433 دوتا بیمار VAD توی این منطقه هستن هیچ کدومشون تلفن رو جواب نمی‌دن 309 00:13:48,434 --> 00:13:49,767 و اورژانس هوایی هم هلیکوپتر آزاد نداره 310 00:13:49,768 --> 00:13:51,700 تولید کننده هم باطری داره، ولی این اطراف نیستن 311 00:13:51,701 --> 00:13:53,102 نمی‌تونن به موقع باطری‌ها رو به اینجا برسونن 312 00:13:53,103 --> 00:13:56,130 نزدیک‌ترین بیمارستان چستین‌ه. سه ساعت طول می‌کشه برسیم اونجا 313 00:13:56,131 --> 00:13:58,857 یعنی این زن قراره بمیره، چون ما از باطری‌های مسخره خیلی دوریم؟ 314 00:13:59,892 --> 00:14:02,203 دستگاه سونوگرافی سیار رو یادت نره 315 00:14:02,204 --> 00:14:04,396 گذاشتمشون پیش باطری‌های VAD 316 00:14:04,397 --> 00:14:05,948 برو. آدرس ون کلینیک رو برات اس‌ام‌اس می‌کنم 317 00:14:05,949 --> 00:14:07,422 اگه شانس بیاریم 318 00:14:07,423 --> 00:14:08,482 وسط راه به هم می‌رسین 319 00:14:08,483 --> 00:14:11,212 - اگه اصلا به چراغ قرمز نخوری - اون وقت ممکنه بتونی 320 00:14:11,213 --> 00:14:13,798 قبل از اینکه بیمار بمیره باطری ها رو بهش برسونی 321 00:14:13,799 --> 00:14:15,136 - و مینا.... - آماده‌ای؟ 322 00:14:15,137 --> 00:14:16,699 باشه. داریم راه می‌افتیم. ممنون. 323 00:14:18,077 --> 00:14:19,795 با احتیاط رانندگی کن 324 00:14:19,796 --> 00:14:23,057 وایسا وایسا. تاحالا به خاطر سرعت زیاد جریمه شدی؟ 325 00:14:23,058 --> 00:14:24,808 - نه - پس من رانندگی می‌کنم 326 00:14:30,381 --> 00:14:32,215 زخم گلوله به شکم 327 00:14:32,216 --> 00:14:34,849 فشار خون ۸ روی ۵، ضربان قلب ۱۴۰ 328 00:14:34,850 --> 00:14:36,553 حتما باید همین الان ببریش اتاق عمل 329 00:14:36,554 --> 00:14:38,405 می‌دونی که ازاین جا به بعدش به عهده‌ی ماست. باشه؟ 330 00:14:39,908 --> 00:14:41,242 خیالت راحت باشه. ما حواسمون بهش هست 331 00:14:41,243 --> 00:14:43,769 قول میدم 332 00:14:43,770 --> 00:14:46,970 دکتر هاوکینز لطفا باهاش برین. شما دکترش هستین. 333 00:14:46,971 --> 00:14:48,346 نمی‌تونم 334 00:14:53,663 --> 00:14:55,739 وای! ببین کی برگشته! 335 00:14:55,740 --> 00:14:57,784 - چه خوشگل شدی - مرسی 336 00:14:57,785 --> 00:14:59,409 اوه 337 00:14:59,410 --> 00:15:02,763 موهام باید کمی بیشتر رشد کنن. برای همین کلاه گیس گذاشتم 338 00:15:02,764 --> 00:15:04,481 - اوه - آره 339 00:15:04,482 --> 00:15:07,304 حداقل اجازه دارم که برگردم سر کار. البته ظاهرا! 340 00:15:07,305 --> 00:15:09,018 بیمارستان چستین کمی تغییر کرده. 341 00:15:09,019 --> 00:15:11,725 دوتا تکنیسین اتاق عمل جدید داریم یکی دیگه هم باید استخدام کنیم 342 00:15:11,726 --> 00:15:13,849 برای همین هم دیگه مجبور نیستی دو شیفته کار کنی 343 00:15:13,850 --> 00:15:16,185 آره. ظاهرا که اصلا قرار نیست کار کنم. 344 00:15:16,186 --> 00:15:18,804 توی برنامه‌ی کاری هیچ کدوم از جراح‌ها نیستم. 345 00:15:18,805 --> 00:15:22,140 احتمالا هنوزهیچ کس خبر نداره که برگشتی 346 00:15:22,141 --> 00:15:23,284 اوهوم 347 00:15:23,285 --> 00:15:25,027 یا... 348 00:15:25,028 --> 00:15:27,646 همکارات می‌خوان هوات رو داشته باشن. خیلی بهت فشار نیارن 349 00:15:27,647 --> 00:15:30,591 یا... هیچ کس توی اتاق عمل دیگه به من اعتماد نداره 350 00:15:30,592 --> 00:15:32,984 چون مغز من ... 351 00:15:34,143 --> 00:15:37,706 اوه. انگار که انداختنش توی ماهیتابه... مثل تخم‌مرغ 352 00:15:37,707 --> 00:15:39,491 مغزت املت نشده 353 00:15:39,492 --> 00:15:41,159 - آره جون خودم - طبیعی‌ه 354 00:15:41,160 --> 00:15:43,379 یه چند وقتی قراره کلمات توی ذهنت نیان 355 00:15:43,380 --> 00:15:44,860 تازه جراحی خیلی سخت انجام دادی 356 00:15:45,882 --> 00:15:47,216 حرفهایی که بقیه بهت می‌زنن رو 357 00:15:47,217 --> 00:15:48,433 متوجه می‌شی؟ مشکلی نداری؟ 358 00:15:48,434 --> 00:15:50,478 نه 359 00:15:50,479 --> 00:15:52,462 پس آماده‌ای 360 00:15:52,463 --> 00:15:55,298 امروز با من کار می‌کنی. اسمش رو برای اتاق عمل شماره ۶ بنویس 361 00:15:55,299 --> 00:15:57,976 نه نه نه لازم نیست الکی به من مهربونی کنی 362 00:15:59,512 --> 00:16:00,846 از همه بپرس 363 00:16:00,847 --> 00:16:03,324 هیچ کس تاحالا به من تهمت مهربون بودن نزده 364 00:16:05,660 --> 00:16:07,660 توی اتاق عمل می‌بینمت 365 00:16:12,316 --> 00:16:14,985 روده‌ش تیکه تیکه شده 366 00:16:14,986 --> 00:16:17,338 شلیک گلوله از فاصله نزدیک. تعجبی نداره. 367 00:16:17,339 --> 00:16:18,747 دستمال جراحی 368 00:16:18,748 --> 00:16:20,749 حداقل گلوله به هیچ کدوم از رگ‌های اصلی نخورده 369 00:16:20,750 --> 00:16:21,901 شانس آورده 370 00:16:21,902 --> 00:16:23,585 فکر می‌کنی باید کیسه‌ی روده براش بذاری؟ 371 00:16:23,586 --> 00:16:26,422 امیدوارم مجبور نشم. کیسه‌ی روده برای این مرد یعنی فاجعه 372 00:16:26,423 --> 00:16:28,373 همین طوریش هم ام-اس داره. همین طوریش هم کلی بدبختی داره 373 00:16:28,374 --> 00:16:29,758 دیگه کیسه‌ی روده میشه قوز بالای قوز 374 00:16:29,759 --> 00:16:30,809 به..... احتیاج داری؟ 375 00:16:33,671 --> 00:16:35,022 رترکتور 376 00:16:35,023 --> 00:16:36,439 بله. عالیه 377 00:16:41,863 --> 00:16:43,988 چرا دکتر هاوکینز نمی‌تونست با آرچر بره؟ 378 00:16:46,058 --> 00:16:48,560 چون دیگه اینجا کار نمی‌کنه 379 00:16:48,561 --> 00:16:50,538 کار نمی‌کنه؟ چرا؟ 380 00:16:50,539 --> 00:16:52,522 ازبیمارستان اخراجش کردن 381 00:16:52,523 --> 00:16:54,450 خیلی‌ها رو ناراحت کرده 382 00:16:56,068 --> 00:16:58,253 همه‌شون دیوونه‌ن 383 00:17:01,635 --> 00:17:03,585 کی جراحش بهمون خبر میده؟ 384 00:17:03,586 --> 00:17:05,385 به محض اینکه جراحی تموم شه 385 00:17:06,370 --> 00:17:08,705 نمی‌فهمم.... 386 00:17:08,706 --> 00:17:10,390 چی شد که این طور شد 387 00:17:12,881 --> 00:17:16,090 چطور من نفهمیدم میخواد این کارو بکنه؟ 388 00:17:17,757 --> 00:17:20,233 من دیگه چه جور همسری هستم؟ 389 00:17:21,978 --> 00:17:24,054 ادلاید. من... 390 00:17:24,055 --> 00:17:26,723 من- من همسر تو رو نمی‌شناسم 391 00:17:26,724 --> 00:17:28,575 ولی یه چیزی رو خوب می‌دونم 392 00:17:29,911 --> 00:17:31,394 تو از هیچی خبر نداشتی 393 00:17:31,395 --> 00:17:33,563 چون آرچر نمی‌خواست خبر داشته باشی 394 00:17:33,564 --> 00:17:36,667 ما همیشه همه‌چی رو به هم می‌گفتیم 395 00:17:36,668 --> 00:17:38,419 اون داشت از تو محافظت می‌کرد 396 00:17:38,420 --> 00:17:40,170 چون تو رو دوست داره 397 00:17:42,471 --> 00:17:44,537 و خودش رو به خاطر این همه 398 00:17:44,538 --> 00:17:47,385 این همه سختی زندگی‌تون سرزنش می‌کنه. 399 00:17:48,746 --> 00:17:50,956 برای همین خجالت می‌کشه 400 00:17:50,957 --> 00:17:53,328 مطمئنم همه‌ی تلاشش رو می‌کرده 401 00:17:53,329 --> 00:17:55,460 یه راهی برای حل کردن این مساله پیدا کنه 402 00:17:55,461 --> 00:17:59,181 دنبال راهی می‌گشته که روزهای باقی مونده‌ی زندگی‌ش رو با تو بگذرونه 403 00:17:59,182 --> 00:18:02,192 ولی در عین حال مطمئن شه تو در امنیت زندگی می‌کنی 404 00:18:04,187 --> 00:18:06,821 ولی هیچ راه حل دیگه‌ای به ذهنش نرسیده 405 00:18:08,450 --> 00:18:12,194 دنبال راهی می‌گشته که عشق زندگیش رو نجات بده 406 00:18:12,195 --> 00:18:13,953 و دیگه سربار زندگی تو نباشه 407 00:18:13,978 --> 00:18:16,978 حرفه اي ترين مرجع زيرنويس فارسي www.esubtitle.com 408 00:18:17,441 --> 00:18:19,627 اگر کسی اون قدر درمونده باشه 409 00:18:21,209 --> 00:18:22,623 حتی بدترین راه حل دنیا هم 410 00:18:22,624 --> 00:18:25,173 کم کم راه خوبی به نظرش می‌رسه 411 00:18:32,549 --> 00:18:34,891 نقشه میگه اینجا بپیچ به چپ. همین جا 412 00:18:39,648 --> 00:18:42,391 صداش بلند تر شده. چرا صداش بلندتر شده؟ 413 00:18:42,392 --> 00:18:45,010 سیستم VAD این طوریه میگه باطریش کمتر شده 414 00:18:45,011 --> 00:18:46,153 چقدر دیگه وقت دارم؟ 415 00:18:46,154 --> 00:18:47,229 ۱۵دقیقه 416 00:18:47,230 --> 00:18:48,513 شاید نیم ساعت 417 00:18:48,514 --> 00:18:50,324 بعد میره روی باطری ذخیره 418 00:18:50,325 --> 00:18:52,285 - و ۱۵ دقیقه‌ی دیگه هم وقت داری - آمبولانس کجاست؟ 419 00:18:53,144 --> 00:18:55,404 نقشه میگه هنوز ۵۲ دقیقه از هم فاصله داریم 420 00:18:55,405 --> 00:18:56,738 اگه هر دومون سریع‌تر برونیم 421 00:18:56,739 --> 00:18:58,198 هنوزهم می‌تونیم به موقع به هم برسیم 422 00:18:58,199 --> 00:18:59,741 همه‌ش تقصیر منه 423 00:18:59,742 --> 00:19:01,860 من اصلا دکتر رفتن نمی‌خواستم 424 00:19:01,861 --> 00:19:04,047 بسه دیگه. باطری باطری منه 425 00:19:04,048 --> 00:19:05,155 مسئولیت منه 426 00:19:05,156 --> 00:19:06,840 من باطری ها رو یادم رفت... 427 00:19:06,841 --> 00:19:08,550 برای همین هم توی این دردسرافتادیم 428 00:19:12,963 --> 00:19:14,946 جویس. مراقب باش 429 00:19:14,947 --> 00:19:17,157 شماره‌های ملی 430 00:19:17,158 --> 00:19:19,186 پسورد‌های حساب بانکی 431 00:19:19,187 --> 00:19:22,172 رمزقفل دوچرخه‌م 432 00:19:22,173 --> 00:19:24,692 می‌دونم هیچ‌کس دوچرخه رو نمی‌رونه. ولی به هرحال داشته باشی بهتره 433 00:19:24,693 --> 00:19:26,935 توی کشوی سمت چپ توی اتاق ماشین لباس‌شویی 434 00:19:26,936 --> 00:19:30,397 گارانتی وسایل رو گذاشتم 435 00:19:30,398 --> 00:19:31,773 دستورالعمل‌های کنترل هم همون جاست 436 00:19:31,774 --> 00:19:33,481 فک کنم حالا دیگه می‌تونی مسابقه‌های 437 00:19:33,482 --> 00:19:34,659 تلویزیونی رو هر شب ببینی 438 00:19:37,614 --> 00:19:38,947 جویس 439 00:19:38,948 --> 00:19:41,450 تمام این مدت. 440 00:19:41,451 --> 00:19:43,043 قلب تو 441 00:19:43,044 --> 00:19:45,379 این باطریها... 442 00:19:45,380 --> 00:19:48,927 فکر کردم من دارم از تو مراقبت می‌کنم 443 00:19:48,928 --> 00:19:51,553 ولی تو داشتی از من مراقبت می‌کردی 444 00:19:53,796 --> 00:19:55,680 ما از همدیگه مراقبت می‌کردم 445 00:19:58,751 --> 00:20:01,136 طلاهارو اینجا نگه می‌دارم 446 00:20:01,137 --> 00:20:03,639 چی... طلا؟ 447 00:20:03,640 --> 00:20:07,592 شوخی می‌کنم. ولی یه شیشه پر پول خورد توی آشپزخونه دارم 448 00:20:07,593 --> 00:20:10,595 این آمبولانسی که قراره وسط راه به ما برسه 449 00:20:10,596 --> 00:20:12,030 امیدوارم آژیرش رو روشن کرده باشه 450 00:20:17,432 --> 00:20:18,432 میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 451 00:20:19,105 --> 00:20:21,940 البته 452 00:20:21,941 --> 00:20:24,442 یه چیزی باید بهت بگم. کمی سخته 453 00:20:24,443 --> 00:20:26,194 رندالف بل 454 00:20:26,195 --> 00:20:28,113 قبلا مدیرعامل بود. ولی حالا نیست 455 00:20:28,114 --> 00:20:31,095 قبلا رئیس بخش جراحی بود. اون دوره هم گذشت 456 00:20:31,096 --> 00:20:32,454 این آدم می‌تونه به موفقیت دست پیدا کنه. 457 00:20:32,455 --> 00:20:34,171 ولی نمی‌تونه نگهش داره 458 00:20:34,172 --> 00:20:35,526 من این حس رو نداشتم 459 00:20:35,527 --> 00:20:36,876 -منظورت چیه؟ - منظورم رو اشتباه متوجه نشی 460 00:20:36,877 --> 00:20:39,266 بل فروشنده‌ی خوبیه شرکتمون مشکلی نخواهد داشت 461 00:20:39,267 --> 00:20:41,634 ولی... می‌تونست بهتر هم باشه 462 00:20:42,962 --> 00:20:45,021 من می‌تونم با بازاریابی بهتر درآمد 463 00:20:45,022 --> 00:20:46,350 رو تا حد زیادی بالا ببرم 464 00:20:46,351 --> 00:20:48,209 تو مجبور نیستی وقت بارزش‌ت رو روی این 465 00:20:48,210 --> 00:20:49,351 پول خورد‌ها هدر بدی 466 00:20:49,352 --> 00:20:52,459 امشب قراره با یه سرمایه گذار از یه شرکت بزرگ 467 00:20:52,460 --> 00:20:53,889 تبلیغاتی شام بریم بیرون 468 00:20:55,116 --> 00:20:57,434 تو هم باید باهام بیای 469 00:20:57,435 --> 00:20:59,786 به نظر جالب میاد. من پایه‌م 470 00:21:00,938 --> 00:21:02,455 عالیه 471 00:21:11,991 --> 00:21:14,468 ادلاید گفت تو این بیرون وایسادی 472 00:21:14,469 --> 00:21:16,036 جراحی موفقیت آمیز بود 473 00:21:16,037 --> 00:21:18,305 از روده اون قدری نگه داشتیم که به کیسه روده نیازی نداشته باشه 474 00:21:18,306 --> 00:21:20,957 حالش خوب میشه 475 00:21:20,958 --> 00:21:24,720 خوب، ام-اس که درمان نداره 476 00:21:24,721 --> 00:21:28,316 تازه برای افسردگی خیلی شدید هم درمان نیازداره 477 00:21:28,317 --> 00:21:30,559 تازه پول هیچ کدوم از اینها رو نداره 478 00:21:30,560 --> 00:21:33,027 میدونی چرا به خودش شلیک کرد؟ 479 00:21:34,230 --> 00:21:37,089 - نه نمیدونم - هووم 480 00:21:37,090 --> 00:21:40,972 بیمارستان چستین یه هوشبر خارج از قرارداد براش استخدام کرده بعد صورت حساب رو برای اونها فرستاده 481 00:21:40,973 --> 00:21:44,863 تازه بعدش هم ۱۰۰ هزار دلار برای مخارج نامشخص اضافه کرده 482 00:21:44,864 --> 00:21:46,983 و بیمه‌ش نمیتونه اینها رو بپردازه 483 00:21:46,984 --> 00:21:49,639 تازه برای اینکه استخون لای زخمش بذارن 484 00:21:49,640 --> 00:21:51,323 رد راک ازش شکلایت کرده 485 00:21:57,203 --> 00:22:00,347 من پول جراحی امروزرو ازش نمی‌گیرم 486 00:22:00,348 --> 00:22:02,000 ممنونم. شروع خوبیه 487 00:22:02,001 --> 00:22:04,392 برای بقیه‌ی چیزها هم باید ببینم چکار می‌تونم بکنم 488 00:22:05,745 --> 00:22:07,855 میدونی، کاری که رد راک با تو کرد درست نبود 489 00:22:07,856 --> 00:22:10,398 رفتارشون با تو هم خیلی خوب نبوده 490 00:22:12,718 --> 00:22:14,862 چکار می‌تونم برات انجام بدم؟ 491 00:22:14,863 --> 00:22:18,389 آرچر بیمار منه. من حتی اجازه ندارم برم ببینمش 492 00:22:18,390 --> 00:22:20,533 هیچی نمی‌تونه این رو از دلم در بیاره 493 00:22:34,238 --> 00:22:36,354 آمبولانس الان کجاست؟ 494 00:22:36,355 --> 00:22:39,176 سه دقیقه‌ست که یه جا مونده. شاید تو ترافیک گیر کرده 495 00:22:39,177 --> 00:22:41,221 هنوز نیم ساعت مونده برسیم 496 00:22:42,557 --> 00:22:43,887 نوشته «حالت باطری ذخیره» 497 00:22:43,888 --> 00:22:45,634 - نه! نه نه نه - چیزی نیست 498 00:22:45,635 --> 00:22:48,262 - یعنی ۱۵ دقیقه مونده. برو. تندتر رانندگی کن - جویس... 499 00:22:48,263 --> 00:22:50,255 - تندتر رانندگی کن - جویس! 500 00:22:50,256 --> 00:22:52,733 من با این دستگاه ۵ سال بیشتر زندگی کردم 501 00:22:52,734 --> 00:22:56,175 پنج سال اضافه. اگه تو نبودی که موقع جراحی 502 00:22:56,176 --> 00:22:58,905 وبعدش ازم مراقبت کنی اصلا زنده نمی‌موندم 503 00:23:00,057 --> 00:23:02,158 خیلی هم سالهای خوبی بودن. 504 00:23:03,894 --> 00:23:05,453 ازت ممنونم 505 00:23:11,252 --> 00:23:14,087 بزن کنار 506 00:23:14,088 --> 00:23:16,998 هنوز ممکنه بتونیم به موقع برسیم 507 00:23:16,999 --> 00:23:19,450 ریاضی میگه نمی‌رسیم. بزن کنار 508 00:23:19,451 --> 00:23:20,819 بیانکا ما ناامید نمی‌شیم 509 00:23:20,820 --> 00:23:24,414 هممون توی این آمبولانس می‌دونیم تمومه 510 00:23:24,415 --> 00:23:27,267 میدونی کجا نمی‌خوام بمیرم؟ 511 00:23:27,268 --> 00:23:29,352 صندلی عقب یه ون 512 00:23:31,297 --> 00:23:33,515 میخوام که زیر آسمون آبی 513 00:23:33,516 --> 00:23:37,093 ازاین دنیا برم 514 00:23:37,094 --> 00:23:40,355 آفتاب توی صورتم بخوره 515 00:23:40,356 --> 00:23:42,114 خواهرم هم کنارم باشه 516 00:23:55,264 --> 00:23:57,247 کلارا پایین همین جاده‌ست 517 00:23:57,248 --> 00:23:59,641 اون می‌تونه آمبولانس حامل باطری‌هارو نگه داره 518 00:23:59,642 --> 00:24:02,377 باهام صادق باش. کارم تمومه 519 00:24:02,378 --> 00:24:04,287 میدونیم که به موقع نمی‌رسه 520 00:24:04,288 --> 00:24:05,973 هنوز امید هست 521 00:24:05,974 --> 00:24:08,432 نیک گوش گن 522 00:24:10,144 --> 00:24:12,387 من قهرمان بازی نمی‌خوام 523 00:24:12,388 --> 00:24:15,606 احیای قلبی تنفسی نمیخوام نمیخوام دنده‌هام بشکنن 524 00:24:21,656 --> 00:24:23,640 قول میدم 525 00:24:23,641 --> 00:24:24,991 خیلی ممنون 526 00:24:33,910 --> 00:24:36,027 چطوری؟ 527 00:24:36,028 --> 00:24:37,587 چطور اتفاق میافته؟ 528 00:24:39,990 --> 00:24:41,416 آه 529 00:24:41,417 --> 00:24:42,918 خوب 530 00:24:42,919 --> 00:24:45,679 باطری تموم میشه 531 00:24:45,680 --> 00:24:48,764 و ممکنه کمی احساس سرگیجه کنی 532 00:24:50,018 --> 00:24:53,169 بعد چشمات رو می‌بندی و ... 533 00:24:53,170 --> 00:24:55,689 حس می‌کنی داره خوابت می‌بره 534 00:24:55,690 --> 00:24:58,049 خوبه 535 00:24:58,050 --> 00:25:00,193 آروم 536 00:25:00,194 --> 00:25:02,320 منم همین رو می‌خوام 537 00:25:03,606 --> 00:25:05,365 میدونیم 538 00:25:05,366 --> 00:25:07,325 تو هر کاری می‌تونستی کردی 539 00:25:09,871 --> 00:25:11,354 حالا برین اون ور 540 00:25:11,355 --> 00:25:14,041 من میخوام تنها بمیرم 541 00:25:14,042 --> 00:25:15,416 با خواهرم 542 00:25:16,544 --> 00:25:18,544 خیلی دوستت دارم 543 00:25:28,130 --> 00:25:29,723 شونزده کیلومتر مونده باطری برسه 544 00:25:29,724 --> 00:25:32,426 - خیلی دوره - میدونم زنده نگهش داریم تا وقتی باطری برسه 545 00:25:32,427 --> 00:25:34,808 - نمیتونیم - میتونیم. اگه مدت زیادی بیهوش نباشه 546 00:25:34,809 --> 00:25:37,088 مینا. بسه 547 00:25:37,089 --> 00:25:38,981 اون مرگ وحشیانه نمیخواد 548 00:25:40,068 --> 00:25:42,769 جسی 549 00:25:51,270 --> 00:25:54,322 اون لحظه بیرون اتاق 550 00:25:54,323 --> 00:25:57,124 وقتی اون داشت میمرد ومن هیچ کاری نمی‌تونستم بکنم 551 00:26:00,088 --> 00:26:01,921 حداقل این... 552 00:26:04,000 --> 00:26:06,759 میتونیم بذاریم بیانکا هرطور می‌خواد بمیره 553 00:26:08,245 --> 00:26:10,054 این کارو می‌تونیم بکنیم 554 00:26:15,478 --> 00:26:17,795 داره آروم میشه 555 00:26:17,796 --> 00:26:19,605 باطری داره تموم میشه 556 00:26:21,517 --> 00:26:23,693 خوشحالم امروز آفتابیه 557 00:26:25,613 --> 00:26:28,115 روز قشتگی‌ه 558 00:26:28,116 --> 00:26:30,141 ساکته 559 00:26:30,142 --> 00:26:32,694 می‌تونه دستای خواهرش رو بگیره 560 00:26:32,695 --> 00:26:34,537 وبعد بمیره 561 00:26:36,866 --> 00:26:38,958 حداقل این رو دارن. 562 00:27:04,134 --> 00:27:05,152 آه... 563 00:27:05,153 --> 00:27:08,155 راستش من اصلا نمردم 564 00:27:08,156 --> 00:27:10,031 اون زنده‌ست! 565 00:27:13,235 --> 00:27:15,223 - اوه - اوه خدای من! 566 00:27:15,224 --> 00:27:16,997 قلبم داره می‌زنه 567 00:27:16,998 --> 00:27:19,574 - چی؟ - چه حس متفاوتی داره! 568 00:27:19,575 --> 00:27:21,882 قطعا نمردم! 569 00:27:21,883 --> 00:27:24,821 مگه اینکه... 570 00:27:24,822 --> 00:27:26,656 اینجا که بهشت نیست 571 00:27:26,657 --> 00:27:28,508 منظورم اینکه که جای قشنگی‌ه 572 00:27:28,509 --> 00:27:30,993 ولی حداقل باید یه رودخونه بستنی اینجا باشه 573 00:27:30,994 --> 00:27:33,775 یه دشت پر از گل رز باشه. تازه کریس پاین هم باید باشه (یه هنرپیشه آمریکایی خیلی خوشتیپ) 574 00:27:33,776 --> 00:27:35,915 نبضش قوی و منظم می‌زنه 575 00:27:35,916 --> 00:27:38,351 دستگاه VAD احتمالا به قلبش وقت داده که بهتر شه 576 00:27:38,352 --> 00:27:41,854 حالا که دستگاه متوقف شده قلبش داره خود به خود میزنه 577 00:27:51,184 --> 00:27:52,899 چه حسی داری؟ 578 00:27:52,900 --> 00:27:55,643 بذار حدس بزنم: بازیگر متد 579 00:27:55,644 --> 00:27:57,854 داره برای تست بازیگری گروهی مرد آبی آماده میشه 580 00:27:57,855 --> 00:28:00,509 اوووه. طرفدار پر و پا قرص کارتون اسمورف‌هاست. 581 00:28:00,510 --> 00:28:02,400 اطلاعات بیمار محرمانه‌ست 582 00:28:02,401 --> 00:28:05,336 ازاین همه قانون خسته شدم! 583 00:28:10,292 --> 00:28:11,532 نادین، واقعا چی شده؟ 584 00:28:13,078 --> 00:28:15,797 سرم رو کوبیدم به قفسه. اون تیکه‌ش واقعی بود 585 00:28:15,798 --> 00:28:19,183 ولی وقتی رسیدم اینجا خوشحال شدم که تو رو دیدم 586 00:28:20,586 --> 00:28:22,971 احتمالا فکر می‌کنی خل شدم ولی... 587 00:28:22,972 --> 00:28:25,832 بیشتر آدما همیشه وقتی می‌فهمن من پرنسس‌م رفتارشون عجیب میشه 588 00:28:25,833 --> 00:28:27,500 جون بادیگارد همیشه کنارمه 589 00:28:27,501 --> 00:28:30,478 هیچ وقت تنها نیستم 590 00:28:30,479 --> 00:28:32,930 ولی همیشه حس تنهایی می‌کنی 591 00:28:32,931 --> 00:28:35,984 تو منو درک می‌کنی 592 00:28:35,985 --> 00:28:37,705 ولی با وجود این هم نمی‌تونم تو رو شب اینجا نگه دارم 593 00:28:40,272 --> 00:28:42,064 ولی... 594 00:28:42,065 --> 00:28:44,250 شاید بتونیم کاری کنیم 595 00:28:47,997 --> 00:28:50,740 بذار صادقانه بگم حالا که نمردم 596 00:28:50,741 --> 00:28:52,592 حرفم رو در مورد مسابقه‌های تلویزیونی پس می‌گیرم 597 00:28:52,593 --> 00:28:53,676 اشکال نداره. نمی‌بینم 598 00:28:55,120 --> 00:28:57,505 عملکرد قلبش کافیه 599 00:28:57,506 --> 00:28:59,507 یعنی از اول هم به دستگاه VAD احتیاج نداشتم؟ 600 00:28:59,508 --> 00:29:01,400 داشتی. VAD جونت رو نجات داد 601 00:29:01,401 --> 00:29:02,585 ولی وقتی که دستگاه داخل بدنت بود 602 00:29:02,586 --> 00:29:04,604 به قلبت زمان کافی رو داد که بهبود پیدا کنه 603 00:29:04,605 --> 00:29:07,440 اگه باطریش تموم نشده بود هیچ وقت متوجه نمی‌شدیم 604 00:29:11,112 --> 00:29:12,970 حالا که هیچ خوبی از داخل VAD رد نمیشه 605 00:29:12,971 --> 00:29:14,631 هر چی خون اون تو هست داره لخته میشه 606 00:29:15,974 --> 00:29:17,450 همین الان باید ببریمش بیمارستان چستین 607 00:29:17,451 --> 00:29:19,936 - برانکارد رو بیار - الان بهشون زنگ می‌زنم که اتاق عمل رو رزرو کنن 608 00:29:19,937 --> 00:29:22,546 - چی شده؟ - باید VAD رو بیاریم بیرون 609 00:29:22,547 --> 00:29:24,774 یه لخته‌ی خون داخلش هست. اگه جابجا شه.... 610 00:29:24,775 --> 00:29:26,367 خیلی بد میشه. 611 00:29:26,368 --> 00:29:28,919 منظورت اینه که خواهرم ممکنه بمیره؟ 612 00:29:30,873 --> 00:29:32,715 این دفعه دیگه واقعا می‌میرم 613 00:29:35,267 --> 00:29:37,792 اون یارو که تیر خورده بود واقعا هیجان انگیز بود... 614 00:29:37,793 --> 00:29:39,983 ولی پنچ نفر سرما خورده 615 00:29:39,984 --> 00:29:41,893 و یه پرنسس که دنبال عشق می‌گرده 616 00:29:41,894 --> 00:29:44,410 و یه آقای آبی که خودش این بلا رو سر خودش آورده بود... 617 00:29:44,411 --> 00:29:45,836 بیخیال دیگه... خیلی مسخره‌ست 618 00:29:45,837 --> 00:29:47,463 صبر کن ببینم. چرا اصلا اومدیم این بیرون؟ 619 00:29:47,464 --> 00:29:50,633 انگار که دلت می‌خواد کمی از اورژانس دور باشی 620 00:29:50,634 --> 00:29:54,628 ازرا، بهم بگو چرا بعد از سال اول انترنی می‌خوای بری 621 00:29:54,629 --> 00:29:55,977 هوشبری بخونی؟ 622 00:29:55,978 --> 00:29:58,606 چون علم جالبیه. همیشه هم ریسک داره 623 00:29:58,607 --> 00:30:00,398 هر روز با مرگ و زندگی مردم سر و کار داری 624 00:30:01,520 --> 00:30:04,021 دیگه چی؟ 625 00:30:04,022 --> 00:30:06,407 صادقانه بگم. ساعت‌های کاریش عالیه 626 00:30:06,408 --> 00:30:09,860 و من بیمارایی رو دوست دارم که خواب هستن 627 00:30:09,861 --> 00:30:11,862 ونمی‌تونن حرف بزنن. 628 00:30:11,863 --> 00:30:13,340 ازرا. تو وسواس داری؟ 629 00:30:13,341 --> 00:30:15,060 چی؟ نه معلومه که ندارم! 630 00:30:15,061 --> 00:30:17,702 چه حرف مسخره‌ای! 631 00:30:17,703 --> 00:30:18,920 دیدم که به دکمه‌هات بازی می‌کنی 632 00:30:18,921 --> 00:30:21,246 هی گوشی پزشکی‌ت رو توی جیبت چک می‌کنی 633 00:30:21,247 --> 00:30:22,707 گوشیت رو یه میلیون بار چک می‌کنی 634 00:30:22,708 --> 00:30:26,427 خیلی خوب... من من مریضی کنترل کردن همه چی رو دارم. خوب؟ 635 00:30:26,428 --> 00:30:29,653 من قفل در رو ده بار قبل خواب 636 00:30:29,654 --> 00:30:31,549 چک می‌کنم. 637 00:30:31,550 --> 00:30:33,642 ده تا ده تا با هم رو بالشی می‌خرم 638 00:30:33,643 --> 00:30:35,152 چون هر روز باید رو بالشی رو عوض کنم 639 00:30:35,153 --> 00:30:36,554 نصفه شب از خواب پا میشم که چک کنم 640 00:30:36,555 --> 00:30:37,847 گاز واقعا خاموشه 641 00:30:37,848 --> 00:30:41,034 ولی فقط به خاطر اینکه من خیلی خیلی مراقبم 642 00:30:41,035 --> 00:30:43,444 اگر هوشبر بشم این اخلاق خیلی هم به نفعم میشه 643 00:30:43,445 --> 00:30:46,397 چون حتی یه اشتباه هم نمی‌تونی بکنی 644 00:30:46,398 --> 00:30:48,332 من به آدم‌های خیلی مراقب احترام می‌ذارم 645 00:30:53,956 --> 00:30:56,196 برای همین هم بیا یه بار دیگه اسکن‌های بیلی رو نگاه کن 646 00:30:59,369 --> 00:31:01,370 اتصال مهره‌ها به هم 647 00:31:01,371 --> 00:31:03,223 فقرات خیزرانی (یکی از عوارض اسپوندیلیت انکیلوزان حاد که باعث می‌شود لایه‌های کناری ستون فقرات تبدیل به استخوان شوند و برای همین در عکس رادیوگرافی ستون فقرات شبیه یک تکه چوب بابمو می‌شود) 648 00:31:03,224 --> 00:31:05,264 این رو با دردهای مزمن جمع ببند، چواب چی میشه؟ 649 00:31:07,252 --> 00:31:09,086 اسپوندیلیت انکیلوزان (نوعی آرتروز که باعث تورم و سفتی اتصالات ستون فقرات می‌شود) 650 00:31:09,087 --> 00:31:11,306 یک بیماری خودایمنی. خیلی هم قابل درمان 651 00:31:11,307 --> 00:31:12,381 ازرا... 652 00:31:12,382 --> 00:31:14,216 علاقه‌ی تو برای عالی بودن 653 00:31:14,217 --> 00:31:17,053 دوباره و دوباره همه چیز رو چک کردن 654 00:31:17,054 --> 00:31:19,697 همه‌ی بیمارها به همچین دکتری نیازدارن 655 00:31:22,076 --> 00:31:23,468 بیا بریم خبرش رو به بیلی آبی بدیم! 656 00:31:26,677 --> 00:31:28,293 بیماری شما قابل مدیریت‌ه 657 00:31:28,294 --> 00:31:29,607 شما رو به یه متخصص ارجاع می‌دیم 658 00:31:29,608 --> 00:31:31,418 و خیلی سریع از شر این دردها خلاص میشی 659 00:31:31,419 --> 00:31:33,328 همه گفتن توهم درد دارم 660 00:31:33,329 --> 00:31:34,754 برای همین هم از قرص‌های نقره استفاده کردم 661 00:31:34,755 --> 00:31:37,923 هی. این رنگ آبی کی پاک میشه؟ 662 00:31:41,837 --> 00:31:43,579 اوم... 663 00:31:43,580 --> 00:31:45,247 هیچوقت 664 00:31:45,248 --> 00:31:46,807 متاسفم 665 00:31:49,845 --> 00:31:52,272 عالیه! 666 00:31:52,273 --> 00:31:53,514 ها ها ها! 667 00:31:54,775 --> 00:31:56,923 من صدها VAD کار گذاشتم 668 00:31:56,924 --> 00:31:58,928 ولی هیچ وقت تاحالا به این دلیل دستگاه رو بیرون نیاوردم 669 00:31:58,929 --> 00:32:00,195 هووم 670 00:32:01,115 --> 00:32:03,450 بطن قلب بیانکا بازه 671 00:32:03,451 --> 00:32:05,476 حالا درستش می‌کنم 672 00:32:05,477 --> 00:32:07,478 پرولین کمپرس شده (نوعی پارچه زخم بندی) 673 00:32:07,479 --> 00:32:09,456 جالبه 674 00:32:09,457 --> 00:32:12,292 کبد تنها عضوی از بدن‌ه که می‌تونه ترمیم پیدا کنه 675 00:32:12,293 --> 00:32:15,295 ولی قلب.... 676 00:32:15,296 --> 00:32:17,538 قلب می‌تونه خودش رو تعمیر کنه 677 00:32:17,539 --> 00:32:19,540 خودش رو تغییربده 678 00:32:19,541 --> 00:32:21,884 می‌تونه با شرایطش تطبیق پیدا کنه 679 00:32:23,045 --> 00:32:25,763 امروز خیلی شاعرانه شدی! 680 00:32:26,832 --> 00:32:28,475 آره 681 00:32:28,476 --> 00:32:30,309 انگار تو مود شعر وشاعری‌م 682 00:32:31,336 --> 00:32:34,055 آماده‌این از بای‌پس جداش کنیم؟ (نوعی فرایند جراحی که خون را قبل ز رسیدن به قلب به دستگاه قلب مصنوعی منتقل می‌کند) 683 00:32:34,056 --> 00:32:36,190 ببینیم قلب خودش تنهایی می‌تونه بزنه یا نه 684 00:32:46,160 --> 00:32:47,993 اوهوم 685 00:32:53,334 --> 00:32:55,709 قلبش سالم و قوی‌ه 686 00:32:56,862 --> 00:32:58,754 خودش تنهایی داره کار می‌کنه 687 00:33:02,843 --> 00:33:05,536 یه بار دیگه یه داستان پزشکی آستین-اوکافور 688 00:33:05,537 --> 00:33:08,038 یه پایان هالیوودی پیدا کرد! 689 00:33:08,039 --> 00:33:11,851 ما تقریبا ناامید شده بودیم 690 00:33:11,852 --> 00:33:14,103 واقعا فکر می‌کردم بیانکا توی اون جاده می‌میره 691 00:33:15,689 --> 00:33:18,232 هر چیزی که لازم بود رو به خواهرش گفت 692 00:33:19,529 --> 00:33:20,629 خیلی هم آروم بود 693 00:33:23,180 --> 00:33:25,389 به علاوه این 694 00:33:25,390 --> 00:33:28,701 یه داستان اوکافور- آستین‌ه 695 00:33:30,187 --> 00:33:31,871 شما کار اصلی رو انجام دادین 696 00:33:31,872 --> 00:33:33,564 قبول دارم 697 00:33:33,565 --> 00:33:34,565 همین یه بار 698 00:33:37,878 --> 00:33:40,404 اگر می‌دونستی آخرین 699 00:33:40,405 --> 00:33:43,507 ساعت زندگی‌ته چی می‌گفتی؟ 700 00:33:44,701 --> 00:33:47,554 نمی‌دونم چی می‌گفتم 701 00:33:47,555 --> 00:33:49,538 ولی میدونم 702 00:33:49,539 --> 00:33:52,559 کسی که می‌خواستم تو اون شرایط باهاش حرف بزنم 703 00:33:52,560 --> 00:33:54,393 تویی 704 00:34:06,073 --> 00:34:08,741 رابطه‌ی ما 705 00:34:08,742 --> 00:34:12,244 یکی از مهم‌ترین رابطه‌های زندگی منه 706 00:34:13,322 --> 00:34:16,039 بی‌نقص‌ه 707 00:34:18,827 --> 00:34:21,086 دقیقا همینطوری که هست 708 00:34:28,078 --> 00:34:30,338 خوب، توی اتاق عمل هم گفتم. قلب می‌تونه 709 00:34:30,339 --> 00:34:33,015 با شرایط تطبیق پیدا کنه 710 00:34:36,127 --> 00:34:38,179 شب خوبی داشته باشی 711 00:34:38,180 --> 00:34:39,855 مینا اوکافور 712 00:34:55,485 --> 00:34:57,176 صبر کن، اونو کجا می‌بری؟ 713 00:34:57,177 --> 00:34:58,318 یه اسکن سریع 714 00:34:58,319 --> 00:35:00,368 ملاقاتی هم ممنوعه 715 00:35:00,369 --> 00:35:02,629 ما واقعا نمی‌ریم اسکن انجام بدیم نه؟ 716 00:35:02,630 --> 00:35:04,630 نخیر! 717 00:35:09,824 --> 00:35:11,206 ماشینت آماده‌ست؟ 718 00:35:11,207 --> 00:35:13,455 می‌برمت که برش داری 719 00:35:13,456 --> 00:35:16,251 نه بابا!‌ میخوام تا پارکینگ خلافی پیاده برم 720 00:35:16,252 --> 00:35:17,977 خیلی دور نیست 721 00:35:17,978 --> 00:35:20,313 تازه یه ورزشی هم می‌کنم 722 00:35:20,314 --> 00:35:21,939 کمی هم تنهایی فکر می‌کنم 723 00:35:25,802 --> 00:35:28,321 امروز روز خیلی عجیبی بود. نه؟ 724 00:35:28,322 --> 00:35:30,514 می‌دونستی تو یه قهرمانی؟ 725 00:35:30,515 --> 00:35:32,411 اگه نپریده بودی جلوی آرچر، اگه جلوش رو نگرفته بودی 726 00:35:32,412 --> 00:35:33,731 که خودکشی کنه، الان مرده بود. 727 00:35:33,732 --> 00:35:35,340 نه بابا! من قرار بود مراقبش باشم 728 00:35:35,341 --> 00:35:37,479 اصلا نباید می‌ذاشتم به اسلحه دسترسی پیدا کنه 729 00:35:37,480 --> 00:35:39,148 - تقصیر منه - من فکر می‌کنم باید کمی 730 00:35:39,149 --> 00:35:40,290 با خودت مهربون تر باشی 731 00:35:42,027 --> 00:35:43,652 هی 732 00:35:43,653 --> 00:35:45,921 بعدا بیا یه سر به خونه‌ی ما بزن 733 00:35:47,157 --> 00:35:48,841 خسته‌م 734 00:35:48,842 --> 00:35:50,718 - ولی ممنون بابت دعوتت - بیا دیگه 735 00:35:50,719 --> 00:35:52,494 با نیک کمی پیتزا سفارش می‌دیم خوش می‌گذره 736 00:35:52,495 --> 00:35:55,423 - نه مرسی - مطمئنی؟ 737 00:35:55,424 --> 00:35:56,424 من فکر می‌کنم حالت بهتر میشه 738 00:35:58,001 --> 00:36:00,502 من تازه اخراج شدم... 739 00:36:00,503 --> 00:36:01,853 میدونم که حال خودم هم بهتر میشه 740 00:36:03,599 --> 00:36:06,650 آه. امشب نه. 741 00:36:08,696 --> 00:36:10,195 ممنون 742 00:36:28,907 --> 00:36:30,625 این بهترین اسکنیه که تاحالا داشتم 743 00:36:30,626 --> 00:36:32,576 فکر می‌کنم مشکلم 744 00:36:32,577 --> 00:36:34,578 گرفتار بادی‌گارد شدن بود 745 00:36:34,579 --> 00:36:36,689 تو دانشگاه پزشکی این یکی رو بهمون یاد نداده بودن! 746 00:36:36,690 --> 00:36:38,040 هووم 747 00:36:38,041 --> 00:36:40,542 میدونستی منم می‌خواستم دکتر شم؟ 748 00:36:40,543 --> 00:36:41,543 واقعا؟ 749 00:36:41,544 --> 00:36:43,062 آره 750 00:36:43,063 --> 00:36:45,973 خیلی دوست داشتم به آدما کمک کنم 751 00:36:45,974 --> 00:36:49,551 ولی پدر و مادرم اجازه ندادن 752 00:36:49,552 --> 00:36:52,779 پرنسس ها که دکتر نمیشن 753 00:36:53,932 --> 00:36:56,266 من زندگی خیلی محدودی دارم 754 00:36:57,532 --> 00:36:59,514 ببین. این جلوی در آپارتمان منه 755 00:36:59,515 --> 00:37:01,015 چی می‌بینی؟ 756 00:37:01,016 --> 00:37:02,398 اون یه دوربینه 757 00:37:02,399 --> 00:37:04,400 اونجا یه آلارمه 758 00:37:04,401 --> 00:37:06,402 و این یکی 759 00:37:06,403 --> 00:37:07,903 یه دوربین دیگه‌ست 760 00:37:07,904 --> 00:37:09,947 کل خونه همین طوریه 761 00:37:09,948 --> 00:37:13,900 همه جا آلارم و دوربین گذاشتن. 762 00:37:13,901 --> 00:37:16,978 به نظر می‌رسه که می‌خوان دشمن‌ها رو بیرون نگه دارن 763 00:37:16,979 --> 00:37:18,264 ولی در واقع 764 00:37:18,265 --> 00:37:21,099 پرنسس ها رو داخلش زندانی می‌کنن 765 00:37:23,437 --> 00:37:26,088 خوب.... 766 00:37:26,089 --> 00:37:28,182 الان که توی فضای آزادی 767 00:37:29,259 --> 00:37:31,110 برای زمان کوتاهی 768 00:37:31,111 --> 00:37:33,612 خیلی ممنون 769 00:37:35,282 --> 00:37:38,192 دوست دارم دوباره ببینمت 770 00:37:38,193 --> 00:37:40,787 آره 771 00:37:40,788 --> 00:37:42,829 لطفا 772 00:37:45,442 --> 00:37:48,277 تو نمی‌خوای یه حرکتی بزنی، نه؟ 773 00:37:48,278 --> 00:37:50,279 من سر کارم... من 774 00:37:55,493 --> 00:37:56,636 نگران نباش 775 00:37:56,637 --> 00:37:59,663 من هواتو دارم 776 00:38:26,816 --> 00:38:29,168 بهم گفتن که بیدار شدی 777 00:38:32,840 --> 00:38:34,715 دلم برات تنگ شده بود 778 00:38:36,677 --> 00:38:38,327 -میشل - ششش 779 00:38:38,328 --> 00:38:40,346 اون بی نقص‌ه 780 00:38:40,347 --> 00:38:41,997 زیباست 781 00:38:41,998 --> 00:38:44,792 قویه. هر روز داره رشد می‌کنه 782 00:38:44,793 --> 00:38:48,003 پاهای کوچولوی تپلی داره 783 00:38:48,004 --> 00:38:50,214 ده تا انگشت دست و پا داره 784 00:38:50,215 --> 00:38:52,049 ریه‌های عالی داره 785 00:38:52,050 --> 00:38:53,842 مخصوصا نصفه شب‌ها (یعنی کلی جیغ می‌کشه) 786 00:38:55,362 --> 00:38:57,320 ببین 787 00:39:02,369 --> 00:39:03,894 البته 788 00:39:03,895 --> 00:39:06,522 البته حالا که من خونه نیستم. اون خوابه 789 00:39:08,283 --> 00:39:10,192 تو خیلی خوب مراقبتش بودی 790 00:39:10,193 --> 00:39:11,860 معلومه که مراقبش بودم 791 00:39:11,861 --> 00:39:15,072 محض اطلاع‌ت من مادرخونده‌شم 792 00:39:15,073 --> 00:39:18,718 تازه من بچه داریم خیلی خوبه 793 00:39:18,719 --> 00:39:21,721 حداقل این یه بچه رو خوب بلدم نگه دارم 794 00:39:21,722 --> 00:39:24,347 یه سری قلق داشت ولی من همه‌ش رو یاد گرفتم! 795 00:39:27,969 --> 00:39:31,421 این عکسشه توی لباسی که دخترخاله‌ت فرستاده بود 796 00:39:37,270 --> 00:39:40,556 چرا قیافه‌ش این شکلی شده؟ 797 00:39:40,557 --> 00:39:42,483 داره پی‌پی میکنه 798 00:39:42,484 --> 00:39:45,060 _ 799 00:39:51,251 --> 00:39:54,143 ببخشید دیر کردم. باید کارهام رو جمع و جور می‌کردم 800 00:39:54,144 --> 00:39:56,077 - اشکالی نداره - مشخصات تولید 801 00:39:56,078 --> 00:39:57,851 پیش‌بینی‌های فصل اول 802 00:39:57,852 --> 00:40:00,409 ایده‌های جدید برای بازاریابی. 803 00:40:00,410 --> 00:40:02,895 ببخش. صبر می‌کنم سرمایه گذارت بیاد 804 00:40:02,896 --> 00:40:04,950 خوب اون الان زنگ زد 805 00:40:04,951 --> 00:40:06,577 بچه‌ش مریض شده. نمی‌تونه بیاد. 806 00:40:06,578 --> 00:40:08,843 ولی شاید همین طوری بهتره 807 00:40:08,844 --> 00:40:11,753 به هر حال. اگه قرار باشه همکاری نزدیکی داشته باشیم 808 00:40:11,754 --> 00:40:13,396 باید کمی بهتر همدیگه رو بشناسیم 809 00:40:14,299 --> 00:40:16,517 اوم 810 00:40:16,518 --> 00:40:18,405 درسته که شرکای تجاری باید ذهنیت همدیگه 811 00:40:18,406 --> 00:40:19,827 رو درک کنن. 812 00:40:19,828 --> 00:40:21,981 برای همین فکر می‌کنم باید در مورد 813 00:40:21,982 --> 00:40:23,243 تغییر برنامه بهم خبر می‌دادی 814 00:40:23,244 --> 00:40:25,117 حالا یه کاریش می‌کنیم 815 00:40:25,118 --> 00:40:28,078 یه بطری شراب سانسر سفارش دادم 816 00:40:28,079 --> 00:40:30,289 خیلی غلیظ، و ظریف و خوش طعمه 817 00:40:30,290 --> 00:40:33,834 یا اگه کوکتل دوست داری می‌تونم... 818 00:40:37,984 --> 00:40:40,984 _ 819 00:40:45,330 --> 00:40:48,498 ببخشید 820 00:40:48,499 --> 00:40:50,626 برای دوستم مشکلی پیش اومده. گربه‌ش مریض شده 821 00:40:50,627 --> 00:40:52,953 درک می‌کنی ‌که. باید برم کمک‌ش کنم. 822 00:40:54,222 --> 00:40:55,981 یه برنامه‌ی دیگه میذاریم 823 00:41:00,331 --> 00:41:02,550 - زمان بندیت عالیه! - چه جالب 824 00:41:02,551 --> 00:41:05,677 همه همینو بهم میگن! 825 00:41:21,648 --> 00:41:23,456 وای! جشن برای چیه؟ 826 00:41:23,457 --> 00:41:25,624 ماهر دو روز سختی داشتیم 827 00:41:25,625 --> 00:41:27,679 فک کردم باید کمی به خودمون استراحت بدیم 828 00:41:29,832 --> 00:41:32,518 ♪ می‌خوام زنده بمونم ♪ 829 00:41:32,519 --> 00:41:36,004 تو واقعا بهترین استراحتی هستی که تاحالا دیدم 830 00:41:36,005 --> 00:41:39,675 - تو خودت هم خیلی بد نیستی - هووم 831 00:41:39,676 --> 00:41:42,552 ♪ اوووه عزیزم ♪ 832 00:41:42,553 --> 00:41:44,605 بذار بهت رک بگم 833 00:41:44,606 --> 00:41:46,239 تو کسی هستی که می‌خوام 834 00:41:48,393 --> 00:41:50,394 ساعت آخر زندگیم رو 835 00:41:50,395 --> 00:41:53,539 باهاش بگذرونم 836 00:41:53,540 --> 00:41:55,541 من پایه‌م 837 00:42:01,906 --> 00:42:03,883 ♪ اووه عزیزم عزیزم ♪ 838 00:42:03,884 --> 00:42:06,627 ♪ به خاطر تو ♪ 839 00:42:06,628 --> 00:42:09,638 ♪ فقط تو... ♪ 840 00:42:10,707 --> 00:42:12,466 ولی نمیر 841 00:42:15,545 --> 00:42:17,921 بفرمایید 842 00:42:17,922 --> 00:42:20,273 شب خوبی داشته باشید 843 00:42:20,298 --> 00:42:28,298 اميدواريم از تماشاي اين فيلم لذت برده باشيد www.eSubtitle.com مترجم : الهام78779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.